Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
SENTRON 3WL
Operating Instructions supplement regarding option Z=K60 and Z=K62
Betriebsanleitungs-Ergänzung zur Option Z=K60 und Z=K62
These instructions are only valid in conjunction with the detailed 3WL circuit breaker operating instructions
3ZX1812-0WL00-0AN4 (version 03/2016)
(https://support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/8912465)
Diese Anweisungen sind nur zusammen mit der ausführlichen Betriebsanleitung für 3WL-Leistungsschalter
3ZX1812-0WL00-0AN4 (Version 03/2016) gültig
(https://support.industry.siemens.com/cs/ww/de/view/8912465)
EN DANGER
Hazardous voltage. Will cause death or serious injury. Turn off and
lock out all power supplying this device before working on this device.
Replace all covers before power supplying this device is turned on.
NOTICE
Installation and maintenance must be carried out by qualified
personnel.
DE GEFAHR FR DANGER
Gefährliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere Tension électrique dangereuse. Danger de mort ou risque de
Verletzungsgefahr. Bevor Arbeiten am Gerät durchgeführt werden, blessures graves. Avant d'intervenir sur l'appareil, couper toutes les
müssen alle Stromquellen ausgeschaltet und mit einer sources de tension et les consigner contre la refermeture. Remettre en
Einschaltsicherung versehen werden. Vor dem Wiedereinschalten der place tous les couvercles avant de remettre l’appareil sous tension.
Stromquellen müssen alle Abdeckungen wieder angebracht werden.
HINWEIS NOTIFICATION
Installations- und Wartungsarbeiten sind von qualifiziertem L'installation et la maintenance doivent être effectuées
Personal durchzuführen. uniquement par des personnes qualifiées.
ES PELIGRO IT PERICOLO
Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves. Tensione pericolosa. Può causare la morte o lesioni gravi. Prima di
Antes de trabajar en este dispositivo, desconecte y bloquee todas las lavorare su questa apparecchiatura, disinserire tutte le fonti di
fuentes que lo alimentan eléctricamente. Recoloque todas las cubiertas alimentazione elettrica dell'apparecchiatura ed assicurarle contro la
antes de volver a conectar la alimentación eléctrica para este dispositivo. reinserzione. Riapplicare tutte le coperture prima di reinserire
l'alimentazione di questa apparecchiatura.
NOTA NOTA
La instalación y el mantenimiento deben corre a cargo de L'installazione e la manutenzione devono essere eseguite da
personal cualificado. personale qualificato.
PT PERIGO TR TEHLİKE
Tensão perigosa. Perigo de morte ou ferimentos graves. Desligue e Tehlikeli gerilim. Ölüm tehlikesi veya ağır yaralanma tehlikesi
bloqueie todas as fontes de alimentação antes de executar quaisquer mevcuttur. Cihazda çalışmalar yapılmadan önce, tüm güç kaynakları
trabalhos no aparelho. Volte a colocar todas as coberturas antes de voltar kapatılmalı ve bir açma emniyetiyle donatılmalıdır. Güç kaynakları tekrar
a ligar as fontes de alimentação. açılmadan önce tüm kapaklar yerlerine takılmalıdır.
ATENÇÃO NOT
A instalação e manutenção têm de ser efetuadas por pessoal Montaj ve bakım işlemleri kalifiye personel tarafından
qualificado. yapılmalıdır.
РУ ОПАСНО РL ZAGROŻENIE
Опасное напряжение. Опасность для жизни или телесных Niebezpieczne napięcie. Niebezpieczeństwo poważnych obrażeń lub
повреждений. До начала работы выключите и заблокируйте все utraty życia. Wyłączyć i zablokować wszystkie źródła zasilania urządzenia
источники питания этого устройства. Перед включением питания przed rozpoczęciem pracy na urządzeniu. Założyć wszystkie osłony przed
снова установите все крышки. podłączeniem urządzenia do źródła zasilania.
ПРИМЕЧАНИЕ UWAGA
Установка и техническое обслуживание должны Instalacja i konserwacja muszą być wykonywane przez
производиться квалифицированным персоналом. wykwalifikowany personel.
Technical Support: Internet: http://www.siemens.com/lowvoltage/technical-support
EN DANGER
Hazardous voltage. Will cause death or serious injury.
Turn off and lock out all power supplying this device before working on this device. Installation work on this device may only be
carried out by an authorized electrician.
The option Z=K60 and Z=K62 is intended for special cases in which the current transformers located in the standard breaker - as a result of substantial
harmonics components in the currents flowing through the circuit breaker - are strongly heated up with generated energy for supplying the
electronic trip unit (ETU). With the option Z=K60 and Z=K62 special transformers are installed in the breaker that do not provide any generated
energy for the operation of the electronic trip unit (ETU). This results in the following general conditions for operation of the circuit breaker with
option Z=K60 and Z=K62.
With option Z=K60 and Z=K62, it is imperative that the electronic trip unit (ETU) be supplied with a voltage of 24 V DC via the X8 auxiliary connector.
As only the ETU45B and ETU76B electronic trip units are able to be supplied by an external power supply, only these may be used. The use of ETU15B,
ETU25B or ETU27B is not permitted.
When the special transformers without iron core part are used (option Z=K60 and Z=K62), the protective function of the circuit breaker is not
provided if the external 24 V DC power supply fails.
For this reason it is only permissible to use this special transformer in combination with an undervoltage release (UVR) 24 V... 230 V. The relay
integrated in the circuit breaker with option Z=K60 and Z=K62 disconnects the power supply of the undervoltage release as soon as the 24 V DC is no
longer available to supply the electronic trip unit. If the 24 V DC are missing, the circuit breaker is then opened and protection of the system is thus
maintained. Only instantaneous undervoltage releases are permitted. The rated voltage of the undervoltage release may be between 24 V and 230 V;
380 V undervoltage releases are currently not supported. The wiring and function of the option Z=K60 and Z=K62 shall be checked during the
inspection intervals specified by the customer.
The magnitude of the 24 V DC voltage must be dimensioned appropriately. For ETU operation 2A DC have to be supplied by the source temporarily.
The additional energy required by the relay of 0.1A DC and the undervoltage release must be taken into account. If further modules are also operated
via this power supply their power consumption must also be taken into account (see communication manual).
The option Z=K62 differs from the option Z=K60 by the 24 V connections that are additionally brought out at X8.5 and X8.6. These are used
to be able to back-measure the 24 V DC suppled at X8.3 and X8.4 outside the circuit breaker.
The option Z=F04 (metering function) or option Z=F05 (metering function PLUS) cannot be used in conjunction with option Z=K62,
as X8.5 and X8.6 connections are no longer available for this purpose.
L1V30560078-01 3
3ZW1012-0WL00-3AA0
Connection
The electronic trip unit must be supplied with a voltage of 24 V DC. To this end, +24 V DC (positive) must be applied at the X8.3 auxiliary connector
and -24 V DC (negative) at X8.4. The same 24 V DC are connected inside the breaker with option Z=K60 and Z=K62 to the internal relay.
The voltage of 24V … 230V (depending on the selected undervoltage release) for supplying the undervoltage release is connected at X5.11 and X5.12
- see wiring diagram below.
X8 X7
14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
Klemmen
Terminals
Interne
Beschaltung
Internal
wiring
Externe
Beschaltung
External
wiring
X6 X5
14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
Klemmen
Terminals
BN
Interne
Beschaltung
M
Internal
BK
wiring
4 L1V30560078-01
3ZW1012-0WL00-3AA0
Circuit diagram of auxiliary current connections with option Z=K62
X8 X7
14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
Klemmen
Terminals
Interne
Beschaltung
Internal
wiring
Externe
Beschaltung
External
wiring
X6 X5
14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
Klemmen
Terminals
BN
Interne
Beschaltung
M
Internal
BK
wiring
L1V30560078-01 5
3ZW1012-0WL00-3AA0
Allgemein
DE GEFAHR
Gefährliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere Verletzungsgefahr.
Turn off and lock out all power supplying this device before working on this device. Installation work on this device may only be
carried out by an authorized electrician.
Die Option Z=K60 und Z=K62 ist für spezielle Fälle vorgesehen, in denen bedingt durch erhebliche Oberwellenanteile in den durch den
Leistungsschalter fliessenden Strömen die im Standardschalter befindlichen Stromwandler mit Energieerzeugung zur Versorgung des elektronischen
Überstromauslösers (ETU) stark erwärmt werden. Mit der Option Z=K60 und Z=K62 werden Spezialwandler im Schalter verbaut, die keine
Energieerzeugung für den Betrieb des elektronischen Überstromauslösers (ETU) zur Verfügung stellen. Damit ergeben sich folgende
Randbedingungen für den Betrieb des Leistungsschalters mit Option Z=K60 und Z=K62.
Der elektronische Überstromauslöser (ETU) muss zwingend bei Option Z=K60 und Z=K62 mit einer Spannung von 24V DC über den
Hilfsstromsteckverbinder X8 versorgt werden. Da nur die elektronischen Überstromauslöser ETU45B und ETU76B mit externer Spannungsversorgung
versorgt werden können, dürfen nur diese verwendet werden. Der Einsatz von ETU15B, ETU25B oder ETU27B ist nicht zulässig.
Bei Verwendung der Spezialwandler ohne Eisenkernpart (Option Z=K60 und Z=K62) ist die Schutzfunktion des Leistungsschalter nicht gegeben,
wenn die externe 24V DC Spannungsversorgung ausfällt.
Aus diesem Grund ist die Verwendung dieses speziellen Wandlers nur in Kombination mit einem Unterspannungsauslöser (UVR) 24V … 230V erlaubt.
Das bei Option Z=K60 und Z=K62 im Leistungsschalter integrierte Relais trennt die Spannungsversorgung des Unterspannungsauslösers, sobald die
24V DC zur Versorgung des elektronischen Überstromauslösers nicht mehr vorhanden ist. Im Fall das die 24V DC fehlen, wird somit der
Leistungsschalter ausgeschaltet und der Schutz der Anlage bleibt damit gewährleistet. Es sind ausschließlich unverzögerte Unterspannungsauslöser
erlaubt. Die Nennspannung des Unterspannungsauslöser darf zwischen 24V und 230V liegen, 380V Unterspannungsauslöser werden zur Zeit nicht
unterstützt. Die Verdrahtung und Funktion der Option Z=K60 und Z=K62 sind während der vom Kunden festzulegenden Inspektions-Intervallen zu
überprüfen.
Die 24V DC Spannung muss von der Leistung her entsprechend dimensioniert sein. Für den Betrieb der ETU müssen kurzzeitig 2A DC von der Quelle
geliefert werden. Der zusätzliche Energiebedarf des Relais 0,1A DC und Unterspannungsauslösers ist zu beachten. Wird über diese
Spannungsversorgung auch weitere Module betrieben, so muss deren Leistungsaufnahme ebenfalls entsprechend berücksichtigt werden (siehe
Kommunikationshandbuch).
Die Option Z=K62 unterscheidet sich von der Option Z=K60 durch die zusätzlich an X8.5 und X8.6 herausgeführten 24V Anschlüsse. Diese dienen
dazu die an X8.3 und X8.4 eingespeisten 24V DC ausserhalb des Leistungsschalters rückmessen zu können.
In Verbindung mit der Option Z=K62 kann die Option Z=F04 (Meßfunktion) bzw. die Option Z=F05 (Messfunktion PLUS) nicht verwendet
werden, da die Anschlüsse X8.5 und X8.6 dafür nicht mehr zur Verfügung stehen.
6 L1V30560078-01
3ZW1012-0WL00-3AA0
Anschluss
Der elektronische Überstromauslöser muss mit einer Spannung von 24V DC versorgt werden. Am Hilfsstromsteckverbinder X8.3 werden hierzu die
+24V DC (positiv) angelegt und an X8.4 die -24V DC (negativ). Die gleichen 24V DC sind schalterintern bei der Option Z=K60 und Z=K62 an das
interne Relais angeschlossen.
Die Spannung von 24V … 230V (je nach gewählten Unterspannungsauslöser) zur Versorgung des Unterspannungsauslösers wird an X5.11 und X5.12
angeschlossen – siehe nachfolgendes Anschlussschema.
X8 X7
14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
Klemmen
Terminals
Interne
Beschaltung
Internal
wiring
Externe
Beschaltung
External
wiring
X6 X5
14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
Klemmen
Terminals
BN
Interne
Beschaltung
M
Internal
BK
wiring
L1V30560078-01 7
3ZW1012-0WL00-3AA0
Schaltplan Hilfsstromanschlüsse mit Option Z=K62
X8 X7
14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
Klemmen
Terminals
Interne
Beschaltung
Internal
wiring
Externe
Beschaltung
External
wiring
X6 X5
14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
Klemmen
Terminals
BN
Interne
Beschaltung
M
Internal
BK
wiring