Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
& STEUERGERÄT
MEDIZINISCHE KONTROLLVERWENDUNG
UND WARTUNG
HANDBUCH
1
INHALTSVERZEICHNIS.
1. Einleitung und Informationen zu diesem Handbuch 4 6. [MatriXneedling®] Systemtherapie 20
2.4.1 Kontraindikationen für Microneedling und 6.6 Anleitung: Schritt für Schritt 44
3. Lieferumfang 11 9. Ausbildung 49
5. Inbetriebnahme und Nutzung 13 12. Bedingungen, die nicht von der Garantie abgedeckt sind 50
5.3 Lademodus 14
2 3
1. EINFÜHRUNG UND INFORMATIONEN ZU DIESEM HANDBUCH.
LIEBER KUNDE, Der korrekte Behandlungsablauf und dessen Anwendung ist nur bei Verwendung von zertifiziertem Originalzubehör
gewährleistet.
Vielen Dank für den KaufACS MICRONEEDLING und für das
Verwenden Sie keine unspezifischen und ungetesteten Produkte (Cremes, Emulsionen,
Vertrauen, das Sie uns entgegenbringen.
Gele, Seren, Pigmente), da diese Nebenwirkungen und/oder Schäden am Zubehör verursachen können
Mit dem von Ihnen erworbenen Gerät können Sie in zwei Modi arbeiten: im kabellosen
Modus dank der eingebauten Lithiumbatterie oder im Modus mit Stromversorgung
EINLEITUNG UND INFORMATIONEN ZU DIESEM
durch eine Kordel.
HANDBUCH
Diese Bedienungsanleitung befasst sich mit der Technik und dem Funktionsumfang des NeedlingPen MEDICAL
Das MEDICAL CONTROL kann mit diversem Zubehör ausgestattet werden CONTROL und dessen spezifischem Zubehör. Es enthält wichtige Informationen für die sichere Installation, den
sicheren Betrieb und die Pflege des Gerätes sowie für den bestimmungsgemäßen Gebrauch. Dieses Handbuch
(Nadelkartuschen) werden zur Durchführung folgender Behandlungen verwendet: beschränkt sich auf alle Informationen, die für den sicheren Gebrauch des Geräts erforderlich sind.
• Medizinisches Microneedling
• Mikrodermabrasion
eine sterile Einwegkartusche ist beigefügt. Es besteht aus 130 kleinen, spitzen
Mikroapplikatoren (maximale Länge 0,1 mm), die einen homogenen Peelingeffekt
erzeugen, um die Hauterneuerung und Tiefenreinigung anzuregen und
abgestorbene Hautzellen zu entfernen.
4 5
2. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE.
• Dieses Handbuch ist für alle Personen zugänglich, die das verwenden Mikrodermabrasionerfordert besondere Vorsichtsmaßnahmen für die
Verwenden, reinigen, desinfizieren und lagern Sie den NeedlingPen MEDICAL CONTROL oder
Gesundheit und Sicherheit, die in der Liste enthalten sind.
transportieren und lagern Sie ihn an einem zugänglichen Ort.
Medizinisches Microneedlingerfordert besondere Gesundheits- und Sicherheitsvorkehrungen, wie in der Liste angegeben, und darf nur von
• Übergeben Sie diese Bedienungsanleitung bei jedem Eigentumsübergang des NeedlingPen einer entsprechend geschulten Person gemäß den in den verschiedenen Ländern geltenden Vorschriften und Gesetzen durchgeführt werden.
MEDICAL CONTROL.
• Befolgen Sie die Sicherheitsregeln. Halten Sie den Arbeitsplatz hygienisch sauber und sorgen
• Benutzen Sie den NeedlingPen MEDICAL CONTROL nur, wenn das Gerät
Zubehör ist und alle Handstückkabel in gutem Zustand sind.
• Befolgen Sie alle Schritte zur Desinfektion des Geräts vor der Behandlung.
• Verwenden Sie nur Originalzubehör und Ersatzteile. • Tragen Sie vor Beginn der Behandlung und bei allen Eingriffen Einweghandschuhe aus Nitril oder Latex, eine Augen- und
2.2 PRODUKTSPEZIFISCHE SICHERHEITSHINWEISE • Reinigen Sie den Hautbereich des Patienten vor der Behandlung mit
• Modifizieren Sie niemals das Zubehör des NeedlingPen , die Nadelmodule oder etwas anderes Mit dem Verfahren der Matrix-Needling-System-Behandlung können Sie optimale Ergebnisse erzielen.
MEDICAL CONTROL.
• Verwenden Sie keinen 220-V-Wechselstrom, da dies zu Bränden oder Fehlfunktionen führen kann. • Verwenden Sie zur Behandlung nur topische und sterile Präparate, die
• Kinder müssen beaufsichtigt werden und dürfen den Nadelspielstift • Für jeden Kunden ein neues Nadelmodul in steriler Verpackung verwenden. Überprüfen Sie vor der Behandlung, ob die
• Vermeiden Sie Störquellen, indem Sie in der Nähe des NeedlingPen MEDICAL Notieren Sie sich die entsprechende Kundenkarte, um eventuelle Meldeprobleme beim
• Das Handstück während des Gebrauchs durch eine Handstückabdeckung • Die Nadelmodule sind sterile Einwegprodukte (Verbrauchsmaterialien) und dürfen nur einmal
schützen verwendet werden.
• Wenn der NeedlingPen MEDICAL CONTROL nicht verwendet wird oder • Die gebrauchten oder defekten Patronen und deren Verpackung
Wenn das Gerät vollständig aufgeladen ist, trennen Sie es vom Stromnetz und bewahren Sie es in der Handstückhalterung auf, um ein Wegrollen oder Herunterfallen beschädigt ist, in einem speziellen Behälter entsprechend den Vorschriften Ihres Landes aufbewahren
des Geräts zu verhindern. entsprechend den geltenden Vorschriften entsorgen.
• Die in diesem Handbuch angegebenen technischen Daten • Stellen Sie sicher, dass die Nadelmodule niemals mit kontaminierten Gegenständen, wie z. B. Kleidung, in Kontakt kommen.
Beachten und halten Sie die Betriebs-, Transport- und Lagerbedingungen ein Kontaminierte Nadelmodule dürfen nicht verwendet werden und müssen sofort entsorgt werden
• Der NeedlingPen MEDICAL CONTROL zur Kontrolle bei a
Senden Sie es an Ihren Händler, wenn es beschädigt ist, nicht normal funktioniert oder wenn Flüssigkeit in das Gerät oder das
Handstück gelangt ist. • Während des Gebrauchs muss das Handstück vollständig mit einer Schutzfolie
abgedeckt werden. Das Handstück muss vor dem Aufsetzen der Nadelmodule
• Wir empfehlen grundsätzlich die Verwendung des NeedlingPen MEDICAL CONTROL mit einer Schutzfolie abgedeckt werden.
in moderaten Abständen von 24 Monaten zur Inspektion an einen autorisierten Händler zu senden. • Überprüfen Sie das Handstück regelmäßig auf sichtbare
Verunreinigungen.
• Halten Sie das Handstück immer gut fest, bevor Sie es einschalten oder auf die Ablage stellen. Wenn ein ungesichertes Handstück eingeschaltet wird, kann es
• Weisen Sie den Kunden unbedingt darauf hin, dass der Kontakt
mit der frisch behandelten Haut zu vermeiden. Frisch behandelte Hautpartien müssen vor Kontamination geschützt werden
und UV-Strahlung.
• Andere irritierende Situationen wie Schwimmbad- und Saunabesuche, ablative oder chemische Peelings und
In den ersten zwei bis drei Tagen nach der Behandlung sollten Pickel vermieden werden.
6 7
2. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE.
nicht gewährleistet ist, z. B. aufgrund von Krankheit oder Folgeerkrankungen, muss die Behandlung unterbrochen werden bzw Der NeedlingPen MEDICAL CONTROL und sein Zubehör dürfen nicht von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder
sofort suspendiert. geistigen Fähigkeiten oder von Kindern verwendet werden. Das Gerät und sein Zubehör dürfen nicht von Personen ohne Erfahrung oder
Wissen verwendet werden, es sei denn, sie werden beaufsichtigt oder eingewiesen.
2 . 4 .1 KONTRAINDIKATIONENFORMICRONEEDLINGUND Der NeedlingPen MEDICAL CONTROL darf nur von Personal verwendet werden, das folgende Voraussetzungen erfüllt:
MIKRODERMABRASION:
• Personen, die an Allergien, Epilepsie, Infektionen oder Autoimmunerkrankungen leiden • Angemessene Schulung durch den Hersteller oder seinen Händler oder eine andere zuständige Stelle, sowohl in Bezug auf die
Erkrankungen, Infektionen der Atemwege, des Herz-Kreislauf-Systems oder des zu behandelnden Hautareals. Sicherheitsaspekte (wie in der Gebrauchsanweisung angegeben) als auch auf die technischen, hygienischen und ästhetischen Aspekte der
Behandlungen.
die die normale Reepithelisierung der Haut verändern (z. B. Diabetes, Mittelmeeranämie usw.) oder sich • Grundkenntnisse im medizinischen Microneedling und Mikrodermabrasion • Kenntnisse über Hygiene- und
einer Chemotherapie unterziehen. Sicherheitsvorschriften • Kenntnis der Risiken und Nebenwirkungen
medizinische Behandlungen, die die Dicke und Integrität der Epidermis beeinträchtigen.
2.6 VERWENDUNGSZWECK, ZUM -
ANWENDUNGSBEREICH UND BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
• Offene Wunden, Ekzeme oder Hautausschläge im zu behandelnden Bereich.
• Zur Behandlung von Menschen mit sichtbaren Ödemen und Blutergüssen in der
Umgebung.
2.6.1 VERWENDUNGSZWECK
• Systemische Infektionen und Viruserkrankungen (z. B. Hepatitis A, B, C,
Mit dem NeedlingPen MEDICAL CONTROL können Sie mit unterschiedlichem
D, E oder F, HIV-Infektion) oder akute lokale Hautinfektionen (z. B. Herpes,
Zubehör (Nadelkartuschen) folgende Behandlungen durchführen:
Rosacea).
2.4.2 NEBENWIRKUNGEN
• Für Mikrodermabrasion: spezielle sterile Einweg-Nadelkartuschen mit
In einigen Fällen können während und nach der Behandlung leichte Nebenwirkungen auftreten. Diese Nebenwirkungen sind unten aufgeführt.
Spezielle, spitze Mikroapplikatoren (maximale Länge 0,1 mm), die einen homogenen
Peelingeffekt erzeugen
Stimulieren Sie die Hauterneuerung und Tiefenreinigung und entfernen Sie abgestorbene Hautzellen.
• Unwohlsein am ersten Behandlungstag. • Hautreizungen (wie z
B. Juckreiz oder Hitzegefühl im behandelten Bereich), was normalerweise innerhalb der ersten 12 bis 72 Stunden danach auftritt
Behandlung
verschwinden
• Mildes, vorübergehendes Hautpeeling, das normalerweise innerhalb von acht Tagen verschwindet 2.6.2 ANWENDUNGSBEREICH
Anwendungen für medizinisches Microneedling:
• Hyperpigmentierung
8 9
2. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE. 3. LIEFERUMFANG.
müssen in einem trockenen, sauberen, rauchfreien Raum unter einwandfreien hygienischen Bedingungen stattfinden. Der NeedlingPen 1x Handstück
MEDICAL CONTROL muss wie in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben vorbereitet, verwendet und gepflegt werden. Insbesondere sind
1x Kabel für das Handstück
die geltenden Anforderungen an die Gestaltung von Arbeitsplätzen und die zu verwendenden Materialien einzuhalten.
1x Batterieladegerät
1x Handstückablage
Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch, dass dieses Handbuch, insbesondere Abschnitt"2.2 Produktspezifische 2x Nadelmodule
Eine unsachgemäße Verwendung liegt vor, wenn der NeedlingPen MEDICAL CONTROL oder sein Zubehör anders als in dieser
Bedienungsanleitung beschrieben verwendet wird oder die Betriebsbedingungen nicht eingehalten werden. Die Behandlung ist 4. GERÄTEINFORMATIONEN.
insbesondere bei Vorliegen von Kontraindikationen untersagt (siehe Absatz„2.4 Kontraindikationen“)
Energieverbrauch 1w
Schutzklasse 2
Gefahr!
Frequenzschwingung Geschwindigkeit 1: 108 Impulse/Sek
IP21
Geschwindigkeit 4: 119 Impulse/Sek
Das Gehäuse bietet Schutz vor grobem Staub und
Wassertropfen Geschwindigkeit 5: 121 Impulse/Sek
IPX6
Geschwindigkeit 6: 126 Impulse/Sek
Betriebsart Kabellos
Gesamtgewicht 600g
10 11
4. GERÄTEINFORMATIONEN. 5. INBETRIEBNAHME UND NUTZUNG.
4.2 BETRIEBSBEDINGUNGEN Der NeedlingPen MEDICAL CONTROL kann in zwei verschiedenen Modi betrieben werden: im
kabellosen Modus ohne Kabel und im Modus mit angeschlossenem AC-Netzkabel.
30 % bis 75 %
CONTROL U
Feuchtigkeit
WERBEMITGLIEDER
Die folgenden Zubehör- und Ersatzteile können nur über autorisierte Händler bezogen werden.
TASTE.
Einschalten / Geschwindigkeit
Menge
Ersatzteil Beschreibung Inhalt
Handstück-NeedlingPen Nadelstift 1 1
MEDIZINISCHE KONTROLLE MEDIZINISCHE KONTROLLE
Steuergerät – 1 1
Handstückkabel – 1 1
Netzstecker 13/00294-00 1 1
–
Bedienungsanleitung 1 1
12 13
5. INBETRIEBNAHME UND NUTZUNG.
5 . 1 DRAHTLOSER MODUS: MEDIZINISCHE 5.4 EIN- UND AUSSCHALTEN: EIN UND AUS
STEUERUNG MIT NADELSTIFT
Die Nutzung des Geräts erfolgt durch Betrieb über den internen Akku, ohne Kabelverbindung.
AUFMERKSAMKEIT!
Wird das Handstück beim Einschalten nicht festgehalten, kann es sich aufgrund der Vibrationen unkontrolliert bewegen.
5.3 LADEMODUS
AN / AUSSCHALTEN.
AUFMERKSAMKEIT!
Wenn Sie den MEDICAL CONTROL NeedlingPen im Kabelmodus verwenden, achten Sie darauf, nicht über das Kabel zu stolpern. Ein verlegtes Kabel kann eine
Stolpergefahr darstellen.
• Stellen Sie sicher, dass alle Kabel so verlegt sind, dass niemand darüber stolpern oder
AUFMERKSAMKEIT!
Gefahr einer Fehlfunktion des MEDICAL CONTROL Needling Pens. Ungeeignetes Zubehör und Ersatzteile
Teile können die Funktion und Sicherheit des MEDICAL CONTROL Needling Pens beeinträchtigen. Der NeedlingPen MEDICAL CONTROL kann beschädigt werden,
• Nur die im Kapitel aufgeführten Nadelmodule"4.3 Zubehör und Ersatzteile“auf Seite 12, Verwendung
von Zubehör und Ersatzteilen.
14 15
5. INBETRIEBNAHME UND NUTZUNG.
5.5 EINSTELLEN DER STIMULATIONSFREQUENZ UND -GESCHWINDIGKEIT 5 . 6 ANBRINGEN DER SCHUTZABDECKUNG AN HANDSTÜCK UND KABEL
Befindet sich der NeedlingPen MEDICAL CONTROL im Betriebsmodus, kann die Stimulationsfrequenz durch kurzes Drücken der Um das Handstück und dessen Kabel während der Behandlung vor Verschmutzung zu schützen, empfehlen wir, das Handstück mit
Einschalttaste verändert bzw. reguliert werden. Das Gerät kann mit insgesamt sechs verschiedenen Geschwindigkeiten betrieben werden. einer Einweg-Kabelhülle mit einem Durchmesser von 20-27 mm zu versehen.
Das Handstück startet mit niedriger Geschwindigkeit und geht dann auf hohe Geschwindigkeit über.
GESCHWINDIGKEITSANZEIGE.
• Entsorgen Sie das gebrauchte Nadelmodul, das für die aktuelle Behandlung nicht mehr benötigt wird, ordnungsgemäß.
• Die Nadelmodule werden steril verpackt versendet. Unmittelbar vor Gebrauch aus
AUFMERKSAMKEIT! • Platzieren Sie das Handstück immer so auf dem Handstückhalter, dass das Nadelmodul nicht berührt wird
• Stellen Sie sicher, dass der NeedlingPen MEDICAL CONTROL vor der Verwendung Raumtemperatur erreicht hat. Wenn der
NeedlingPen MEDICAL CONTROL vor der Verwendung Temperaturschwankungen ausgesetzt war, mindestens 3 Stunden pro 10 °C
mögliche Ausrichtungen.
AUFMERKSAMKEIT!
Verminderte Funktionalität aufgrund elektromagnetischer Störungen. • Drehen Sie das Nadelmodul im Uhrzeigersinn, bis Sie einen
Tragbare und mobile HF-Kommunikationsgeräte: Geräte wie Mobiltelefone oder WLAN-Router können durch die Aussendung Widerstand spüren. Das Nadelmodul ist jetzt angebracht
elektromagnetischer Strahlung die Funktion des NeedlingPen MEDICAL CONTROL beeinträchtigen. Ein sicherer Betrieb des NeedlingPen MEDICAL
CONTROL ist nicht mehr gewährleistet. fest im Handstück.
• Vermeiden Sie Störquellen, indem Sie sicherstellen, dass in der Nähe des NeedlingPen • Überprüfen Sie, ob das Nadelmodul richtig
MEDICAL CONTROL keine tragbaren oder mobilen Geräte verwendet werden. positioniert ist.
• Aufklärung der Patienten über das Risiko von Störquellen.
• Um das Nadelmodul zu entfernen,
Drehen Sie die Nadelpatrone gegen den Uhrzeigersinn und aus dem
Handstück heraus
nehmen.
16 17
5. INBETRIEBNAHME UND NUTZUNG.
AUFMERKSAMKEIT!
• Der Grad des Vorsprungs (Nadellänge) abhängig von der Behandlung (medizinisches Microneedling oder
Mikrodermabrasion), der Indikation und dem entsprechenden Nadelmodus.
• Der Grad der Vorwölbung hängt von den Eigenschaften der Haut des Kunden ab. Wählen Sie den
Kunden und den zu behandelnden Bereich aus.
Zur besseren visuellen Kontrolle empfiehlt es sich, den Grad der Protrusion bei eingeschaltetem Handstück einzustellen.
Der Handstückkörper ist mit einem patentierten Doppelverstellsystem der PD/DS-Technologie, dem Performance
Deep / Double System, ausgestattet, das den eingestellten Grad des Überstands anzeigt.
Dieses Einstellsystem ermöglicht dem Bediener ein präzises Arbeiten, da er bei allen Behandlungsarten (Microneedling,
Micropricking und Microdermabrasion) immer genau weiß, wie weit das Nadelmodul herausragt.
•T
•T
EINE NOTIZ.
Vorsprungs ein.
18 19
6. ANWENDUNG:[MATRIXNEEDLING ® ] SYSTEMTHERAPIE.
DAS SYSTEMISCHE
BEHANDLUNG VON
PROBLEMZONEN.
Um die medizinische Microneedling-Behandlung systematisch durchführen zu können, benötigen Sie
neben dem Gerät auch sterile Seren und Pflegeprodukte.
Speziell abgestimmte Wirkstoffe ermöglichen Ihnen ein optimales Behandlungsergebnis.
Vor dem Microneedling muss die Haut gründlich, aber dennoch sehr schonend von abgestorbenen Hautzellen, Unsere einzigartigen Feuchtigkeitsmasken sind sowohl für Gesichts- als auch für Körperbehandlungen erhältlich. Sie sorgen für eine
Talg, Make-up und Hautunreinheiten befreit werden. intensive Feuchtigkeitsversorgung der Haut, unterstützen den Regenerationsprozess der Haut und regen die körpereigene Elastin-
Gleichzeitig können mit hochwertigen Reinigungsmitteln die Hautbarriere und die natürliche Schutzfunktion der Haut und Kollagenproduktion an. Rötungen, Reizungen, Mikrorisse und Trockenheit werden sofort reduziert. Mit dieser Power-Maske
gestärkt werden. Wir bieten den Treatment Cleanser (Basic Series) für empfindliche, normale und Mischhaut und den benötigen Sie nach der Behandlung garantiert kein Serum mehr.
REINIGUNG HYDRATION
Treatment Purifying Cleanser für fettige und zu Akne neigende Hauttypen an.
Wirkstoffe: Ceramide, Bambusextrakt, Allantoin, Hamamelis, Vitamin E Wirkstoffe: Matrixyl®, Niacinamid, Hyaluronsäure, Gatuline Expression AF, iActive-Complex, Prodew 500,
Kaktusfeigenwasser
Nach der Grundreinigung wird die Haut mit einem Enzympeeling optimal auf die Behandlung vorbereitet. Dadurch werden Nach der Behandlung ist sofortige Erste Hilfe erforderlich. Unser Post Treatment Repair Balm liefert genau das. Die
nicht nur abgestorbene Hautzellen entfernt, sondern auch die Weichen für eine schnelle Hauterneuerung nach dem Eingriff Creme stärkt die geschwächte Hautbarriere und bringt das Hautgleichgewicht wieder ins Gleichgewicht. Es reguliert
gestellt. Wir verwenden in unserem Enzymatic Treatment Peeling verkapselte Papaya-Enzyme und Bromelain, da sich beide auch den pH-Wert der Haut. Intensiv pflegend, reparierend und aufbauend. Zur besseren Anwendung ist die Creme in
Wirkstoffe als besonders schonend erwiesen haben. einzelnen Sachets hygienisch verpackt.
PEELING REPARATUR
Wirkstoffe: Papaya-Extrakt, Bromelain, Mannitol, Vitamin E Wirkstoffe: Bifida Ferment Lysate, Allantoin, Harnstoff, Hyaluron
Generell haben Sie zwei Möglichkeiten, die Microneedling-Anwendung mit einer Wirkstofftherapie (Serum) zu kombinieren. Durch Ihr persönliches Verhalten können Sie Ihre Haut nach der Behandlung gut schützen. Gegen äußere Einflüsse – wie zum Beispiel UV-
Entweder Sie arbeiten ein steriles Serum direkt mit dem Needling-Pen ein oder Sie verwenden nach der Behandlung ein Strahlung – steht Ihnen unsere UV Protect Cream SPF50+ zur Verfügung. Es ist UV-schützend, reparierend und dünnflüssig
Nachpflegeserum. und sehr schnell einziehende Sonnenschutzcreme mit einem hohen Lichtschutzfaktor von 80. Sie basiert auf
Aufgrund der pharmazeutischen Reinheit und der höheren Wirksamkeit empfehlen wir die Verwendung einer sterilen bewährten UVB- und UVA-Filtern sowie pflegenden Inhaltsstoffen zur Hautstabilisierung.
SERUM SCHÜTZEN
Wirkstoffampulle. Mit 13 sterilen Meso-Seren bieten wir eine einzigartige Vielfalt, mit der Sie ästhetische Makel gezielt
behandeln können. Für eine intensive Feuchtigkeitsversorgung ist oft eine Erstbehandlung mit dem Hyaluron Booster Wirkstoffe: DNA-Reparaturenzyme, Proteine, Planktonextrakt
empfehlenswert.
Die Zusammensetzung der Wirkstoffe ist je nach Anwendungsgebiet sehr unterschiedlich.
Wir sind die Pioniere im Bereich Microneedling und Kollagen-Induktionstherapie in Deutschland. Holen Sie mehr aus Ihrer Behandlung heraus. Mit speziell auf Ihr Behandlungsziel abgestimmten Tagescremes können Sie die
Beim Needling mit dem elektrischen Needling Pen wird ein Nadelkopf auf und ab bewegt, was bei Hochleistungsgeräten Behandlung optimal ergänzen. Wir führen Behandlungs-Tagescremes gegen Anti-Aging, Cellulite, Pigmentflecken, Narben oder fettige
bis zu 18.000 Hübe pro Minute ergibt. Bei dieser Auf- und Abbewegung wird der Nadelstift über die Haut geführt und Haut. Verwenden Sie dazu die Creme an allen Tagen zwischen Ihren Behandlungen als Tagespflege. Die Zusammensetzung der Wirkstoffe
hinterlässt kleine vertikale Einstichkanäle in der Hautoberfläche, die sogenannte Perforation. Dieser Prozess löst eine Reihe ist je nach Anwendungsgebiet sehr unterschiedlich.
NADELN TÄGLICHE PFLEGE
biologischer Prozesse aus, die der Haut helfen, sich zu „reparieren“ und zu erneuern. Eine Vielzahl von Hautproblemen
können auf diese Weise wirksam behandelt werden. Für ein optimales Ergebnis werden 200 bis 250 Einstiche pro cm²
angestrebt.
20 21
6.1 NADELKOPF / GESCHWINDIGKEITSSTUFEN.
GEFAHR:
Verwenden Sie ausschließlich Original-DERMIDA®-Zubehör für das entsprechende Gerät.
Die Nadelköpfe des X-tra CONTROL oder SMART CONTROL Needling Pens passen nicht auf den MEDICAL CONTROL und
umgekehrt, da diese über unterschiedliche Verriegelungstechniken verfügen.
GESCHWINDIGKEITSSTUFEN:
Die hier aufgeführten Kombinationen sind lediglich Richtwerte. Die tatsächlich verwendeten Einstellungen
können je nach Präferenz des Arztes oder Hauttyp variieren.
Nadeltiefe Geschwindigkeit
1 bis 2
0,2 mm-0,5 mm
2 bis 3
0,5 mm - 1,0 mm
3 bis 4
1,0 mm - 1,5 mm
4 bis 5
1,5 mm - 1,0 mm
5 bis 6
2,0 mm - 2,5 mm
Nano
Schmerzfreie Abgabe von Wirkstoffen ohne Ausfallzeiten,
Lippen, BB Glow, allgemeine Hauterneuerung, Nano-Peelings,
Mikrodermabrasion
Nr. DA130058-2
9er
Narben, Aknenarben, Dehnungsstreifen, Cellulite, lokale Fettablagerungen,
tiefe Falten, Melasma, Falten, grobe Poren, Hyperpigmentierung,
Nr. DA130055-2 Hautverfärbungen
22 23
6.2 ANWENDUNGSBEREICHE.
Argireline +
*
Peptid-Booster
Argireline +
*
Peptid-Booster
Augenpartie
0,25 mm 0,25 mm-0,5 mm 1
(Krähenfüße, Augenfalten,
Tränensäcke unter den Augen)
Hyaluron-Booster
Vorgesetzter
0,5 mm 0,5 mm - 1,0 mm 1-3
Wangenknochen
Intensives Anti-Aging*
Mundstück
(Mundwinkel, Marionetten 0,5 mm - 1,0 mm 1,0 mm - 1,5 mm 2-4
und Nasolabialfalten)
Argireline +
*
Peptid-Booster
Hyperpigmentierung und
0,5 mm - 0,75 mm 0,75 mm - 1,0 mm 2-3
Altersflecken
Narben und
1,0 mm - 1,25 mm 1,5 mm - 2,0 mm 3-5
Aknenarben
Retinol + Vitamin C
Booster
Starke Falten
0,75 mm - 1,0 mm 1,0 mm 3-4
(In Summe)
Intensives Anti-Aging*
Cellulite-Umkehrung
Lipolyse-Booster
28 29
6.2 ANWENDUNGSBEREICHE.
Haarwachstumsverstärker
Lippen-Booster
DM-Zellenaufhellung
Stiftung*
Reinigungsmittel
Behandlungspeeling mm Reparaturbalsam Creme LSF 50+ Basisserie
Nr. DA161206 Nr. DA143732 Nr. DA155601-1 Nr. DA300165 Nr. DA143722-1 Nr. DA141852 Nr. DA113200 Nr. DA143727
Reinigungsmittel
Behandlungspeeling mm Reparaturbalsam Creme LSF 50+ Basisserie
Nr. DA161206 Nr. DA143732 Nr. DA180051-3 Nr. DA300165 Nr. DA143722-1 Nr. DA141852 Nr. DA113200 Nr. DA143727
TIEFE FALTEN
Reinigungsmittel
Behandlungspeeling mm - 1,0 mm Reparaturbalsam Creme LSF 50+ Basisserie
Nr. DA161206 Nr. DA143732 Nr. DA155613-1 Nr. DA300165 Nr. DA143722-1 Nr. DA141852 Nr. DA113200 Nr. DA143727
Reinigungsmittel
Behandlungspeeling Booster* mm Reparaturbalsam Creme LSF 50+ Basisserie
Nr. DA161206 Nr. DA143732 Nr. DA155614-1 Nr. DA300165 Nr. DA143722-1 Nr. DA141852 Nr. DA113200 Nr. DA143727
Kein Abblättern
ratsam.
Nr. DA161206 Nr. DA155614-1 Nr. DA300165 Nr. DA143722-1 Nr. DA141852 Nr. DA113200 Nr. DA143727
Kein Abblättern
ratsam.
Nr. DA161206 Nr. DA155607-1 Nr. DA300165 Nr. DA143722-1 Nr. DA141852 Nr. DA113200 Nr. DA143727
GROSSE POREN
Reinigungsmittel
Behandlungspeeling Booster mm Reparaturbalsam Creme LSF 50+ Basisserie
Nr. DA161206 Nr. DA143732 Nr. DA155608-1 Nr. DA300165 Nr. DA143722-1 Nr. DA141852 Nr. DA113200 Nr. DA143727
Reinigungsmittel
Behandlungspeeling Umkehrung mm Reparaturbalsam Creme LSF 50+ Dehnungs- und Narbenserie
Nr. DA161206 Nr. DA143732 Nr. DA155605-1 Nr. DA300165 Nr. DA143722-1 Nr. DA141852 Nr. DA113200 Nr. DA143731
Reinigungsmittel
Behandlungspeeling Kontrolle von Unvollkommenheiten mm Reparaturbalsam Creme LSF 50+ Hautton-Serie
Nr. DA161206 Nr. DA143732 Nr. DA155606-1 Nr. DA300165 Nr. DA143722-1 Nr. DA141852 Nr. DA113200 Nr. DA143730
36 37
6.4 PRODUKTAUSWAHL KÖRPERBEHANDLUNG.
Behandlungen enzymatisch Dehnung und Narbe Nadelstift 1.0 Hydratationskörper Nachbehandlung UV-Schutz Tägliche Behandlungspflege
Reinigungsmittel
Behandlungspeeling Umkehrung mm Maske Reparaturbalsam Creme LSF 50+ Dehnungs- und Narbenserie
Nr. DA161206 Nr. DA143732 Nr. DA155605-1 Nr. DA300165 Nr. DA143723-1 Nr. DA141852 Nr. DA113200 Nr. DA143731
KÖRPERFALTEN
Behandlungen enzymatisch Retinol + Vitamin C Nadelstift 1.0 Hydratationskörper Nachbehandlung UV-Schutz Tägliche Behandlungspflege
Reinigungsmittel
Behandlungspeeling Booster* mm Maske Reparaturbalsam Creme LSF 50+ Basisserie
Nr. DA161206 Nr. DA143732 Nr. DA155608-1 Nr. DA300165 Nr. DA143723-1 Nr. DA141852 Nr. DA113200 Nr. DA143727
Behandlungen enzymatisch Cellulite-Umkehrung Nadelstift 1.5 Hydratationskörper Nachbehandlung UV-Schutz Tägliche Behandlungspflege
Reinigungsmittel
Behandlungspeeling mm Maske Reparaturbalsam Creme LSF 50+ Cellulite-Serie
Nr. DA161206 Nr. DA143732 Nr. DA155610-1 Nr. DA300165 Nr. DA143723-1 Nr. DA141852 Nr. DA113200 Nr. DA143728
Behandlungen enzymatisch Hautfarbe Nadelstift 0,5 Hydratationskörper Nachbehandlung UV-Schutz Tägliche Behandlungspflege
Reinigungsmittel
Behandlungspeeling Kontrolle von Unvollkommenheiten mm Maske Reparaturbalsam Creme LSF 50+ Hautton-Serie
Nr. DA161206 Nr. DA143732 Nr. DA155606-1 Nr. DA300165 Nr. DA143723-1 Nr. DA141852 Nr. DA113200 Nr. DA143730
LOKALE FETTPADS
Behandlungen enzymatisch Lipolyse Nadelstift 1.0 Hydratationskörper Nachbehandlung UV-Schutz Tägliche Behandlungspflege
Reinigungsmittel
Behandlungspeeling Booster mm Maske Reparaturbalsam Creme LSF 50+ Cellulite-Serie
Nr. DA161206 Nr. DA143732 Nr. DA155612-1 Nr. DA300165 Nr. DA143723-1 Nr. DA141852 Nr. DA113200 Nr. DA143728
GESTALTUNG
Behandlungen enzymatisch Hyaluron-Booster Nadelstift 1.0 Hydratationskörper Nachbehandlung UV-Schutz Tägliche Behandlungspflege
Reinigungsmittel
Behandlungspeeling mm Maske Reparaturbalsam Creme LSF 50+ Cellulite-Serie
Nr. DA161206 Nr. DA143732 Nr. DA180051-3 Nr. DA300165 Nr. DA143723-1 Nr. DA141852 Nr. DA113200 Nr. DA143728
40 41
6.5 PRODUKTAUSWAHL BESONDERE BEREICHEANWENDUNG.
Behandlung reinigend enzymatisch Akne und fettige Haut Nadelstift Feuchtigkeitsspendende Gesichtsmaske
Nachbehandlung UV-Schutz Tägliche Behandlungspflege
Reinigungsmittel
Behandlungspeeling Umkehrung 0,25 mm - 1,0 mm Reparaturbalsam Creme LSF 50+ Serie für fettige Haut
Nr. DA143725 Nr. DA143732 Nr. DA155609-1 Nr. DA300165 Nr. DA143722-1 Nr. DA141852 Nr. DA113200 Nr. DA143729
Kopfhaut.
Zum Beispiel:Montag
= 0,25 mm, Mittwoch = 0,25 mm, Freitag = 0,5 mm.
Nr. DA180061 Nr. DA180060 Nr. DA155611-1 Nr. DA300165 Nr. DA143727
42 43
6.6 ANWEISUNGEN:SCHRITT FÜR SCHRITT.
4. NADELSTIFT.
Entscheiden Sie, ob Sie die Behandlung im Netzbetrieb oder kabellos durchführen möchten.
Befestigen Sie den gewünschten Nadelaufsatz am Gerät und stellen Sie sicher, dass er fest sitzt und
nicht beschädigt ist. Nehmen Sie den Needling-Pen mit der ON/OFF-Taste in Betrieb. Die gewünschte
Nadellänge kann nur bei eingeschaltetem Gerät eingestellt werden.
VORBEREITUNG UND DESINFEKTION.
Straffen Sie nun mit zwei Fingern die Hautpartie, die Sie behandeln möchten. Führen Sie den Stift im
Stellen Sie vor der Behandlung sicher, dass Sie über die gewünschten Nadelaufsätze und alle benötigten
gewünschten Muster über die Haut.
Produkte verfügen. Halten Sie den Arbeitsplatz hygienisch sauber und sorgen Sie für eine ausreichende
Achten Sie darauf, jeden Hautbereich fünf- bis achtmal zu nadeln.
Beleuchtung. Bevor Sie den Stift verwenden, müssen Sie die Hautstelle, die Sie behandeln möchten, gründlich
reinigen und mit Alcoderm® desinfizieren. Wichtiger Hinweis: Während der Behandlung darf ein Needling-Pen niemals auf den Kopf gestellt werden (Nadelkopf zeigt nach oben).
Flüssigkeit im Nadelkopf könnte in den Motorraum laufen und dort irreparable Schäden verursachen (Flüssigkeitsrückfluss).
1. REINIGUNG. 5. HYDRATION.
Entfernen Sie Make-up und reinigen Sie die zu behandelnden Körperstellen mit reichlich Wasser und dem milden
Nach der Behandlung sind Ihre Hautkanäle für ca. 15 Minuten geöffnet und besonders
Treatment Cleanser. Nehmen Sie eine kleine Menge Cleanser und vermischen Sie diese mit etwas davon
empfänglich für hochwirksame Masken. Entfernen Sie den DER MIDA®
lauwarmes Wasser. Feuchtigkeitsmaske der Verpackung. Falls vorhanden, entfernen Sie die beiden Schutzfolien und legen
Nun entsteht ein sanfter und intensiver Pflegeschaum. Verteilen Sie diesen Schaum auf dem Körperteil. Massieren Sie es
Sie die Maske auf die behandelte Körperstelle.
sanft ein und waschen Sie es anschließend gründlich ab.
Entspannen Sie sich nun 10 bis 15 Minuten lang und lassen Sie die Maske einwirken. Anschließend die Maske abnehmen
2. ENZYMPEELING.
6. REPARATUR.
Der nächste Schritt besteht darin, abgestorbene Hautzellen von Ihrer Haut zu entfernen. Dazu wird das
enzymatische Behandlungspeeling unverdünnt mit einem Maskenpinsel auf die Haut aufgetragen. Vermeiden Microneedling belastet Ihre Haut. Empfindliche und empfindliche Hauttypen verwenden jetzt den DERMIDA® Post
Sie unbedingt den Mund- und Augenbereich. Etwa 5-10 Minuten einwirken lassen. Anschließend mit viel Wasser
Treatment Repair Balm. Hierbei handelt es sich um einen intensiv feuchtigkeitsspendenden und reizlindernden
und einem Schwamm rückstandsfrei entfernen. Sanft trocken tupfen und die Hautstellen unverdünnt mit dem
Pflegebalsam zur unmittelbaren Anwendung nach dem Needling. Der Repair Balm ist hygienisch in einzelnen Sachets
Alcoderm® Hautdesinfektionsmittel besprühen (Einwirkzeit 30 Sekunden).
verpackt. Öffnen Sie den Beutel und verteilen Sie den Balsam mit kreisenden Bewegungen auf der Haut. Lassen Sie es
vollständig einziehen.
Hinweis: Ab einer Nadellänge von 0,75 mm kann es sinnvoll sein, anschließend eine Betäubungscreme (z. B. Emla-
Creme) zu verwenden. Bitte beachten Sie die Belichtungszeiten des Herstellers
3. SERUM.
7. SCHÜTZEN.
Microneedling ist zu jeder Jahreszeit perfekt. Wenn die behandelte Körperstelle der Sonne
Generell haben Sie zwei Möglichkeiten, die Microneedling-Anwendung mit einer Wirkstofftherapie
ausgesetzt ist, ist ein spezieller UV-Schutz mit hohem Lichtschutzfaktor erforderlich.
(Serum) zu kombinieren. Entweder ein steriles Serum direkt mit dem Needling-Pen einarbeiten oder
Entfernen Sie dazu die dünne und sehr schnell einziehende Sonnenschutzcreme DERMIDA® UV
nach der Behandlung ein Nachpflegeserum verwenden. Aufgrund der pharmazeutischen Reinheit und Protect
der höheren Wirksamkeit empfehlen wir die Verwendung einer sterilen Wirkstoffampulle. Das Serum
Creme LSF 50+ eincremen und auf die behandelte Stelle auftragen.
nehmen Sie mit der mitgelieferten Feindosierspritze ein. Entfernen Sie dazu vorsichtig die weiße Kappe
von der Ampulle. Stechen Sie mit der Entnahmespritze in das graue Septum und ziehen Sie die Spritze
auf. Anschließend kann die Kanüle leicht entfernt werden, um das Serum sicher auf der Haut zu
verteilen. Das Serum ist hochwirksam und enthält 10 ml. Für eine Gesichtsbehandlung benötigen Sie
nur 2 bis 3 ml, am Körper je nach Größe der Behandlungsfläche mehr. 8. .TÄGLICHE PFLEGE.
Vermeiden Sie es in den nächsten zwei Stunden, Ihre Haut mit der Hand zu berühren. Vermeiden Sie am Behandlungstag
starkes Schwitzen, Dampfbäder und direkte Sonneneinstrahlung. Tragen Sie kein Make-up.
Schlaf ist jetzt die beste Erholung Ihrer Haut. Gegebenenfalls sollten Sie Ihren Kissenbezug vorher
wechseln. In den darauffolgenden Tagen zwischen den Behandlungen können Sie Ihre
Behandlungsergebnisse mit den speziellen Tagespflegecremes von DERMIDA® noch weiter verbessern.
44 45
7. REINIGUNG UND WARTUNG.
Schäden durch Flüssigkeiten. Gelangen Reinigungs- oder Desinfektionsmittel in das Handstück, das Steuergerät oder das Netzteil,
kann es zu einem Kurzschluss kommen.
Außerdem kann es zu Korrosion elektrischer oder mechanischer Komponenten kommen.
• Legen Sie das Handstück, die Steuereinheit oder das Netzteil niemals in Reinigungs- oder Reinigungsumgebungen
7.5 REINIGUNG UND DESINFEKTION DES GERÄTS
Desinfektionsmittel eintauchen.
• Legen Sie das Handstück, die Steuereinheit oder das Netzteil niemals in einen Autoklaven oder in ein Autoklav-
Reinigungs-Ultraschallbad. AUFMERKSAMKEIT!
• Materialverträglichkeit bei der Auswahl von Reinigungs- und Desinfektionsmitteln Schäden durch Flüssigkeiten. Gelangen Reinigungs- oder Desinfektionsmittel in das Handstück, das Steuergerät oder das
berücksichtigen. Netzteil, kann es zu einem Kurzschluss kommen.
Es kann auch elektrische und mechanische Komponenten korrodieren.
• Legen Sie das Handstück, die Steuereinheit oder das Netzteil niemals in Reinigungs- oder Reinigungsumgebungen
Desinfektionsmittel eintauchen.
• Legen Sie das Handstück, die Steuereinheit oder das Netzteil niemals in einen Autoklaven oder in ein Autoklav-
7.1 INSPEKTION Reinigungs-Ultraschallbad.
Die Inspektionen dürfen nur von autorisierten Händlern durchgeführt werden. Wir • Materialverträglichkeit bei der Auswahl von Reinigungs- und Desinfektionsmitteln
empfehlen, den NeedlingPen MEDICAL CONTROL in regelmäßigen Abständen von 24 prüfen.
Monaten einem Fachhändler zur Überprüfung nach Herstellervorgaben zu übergeben. Dies
können Sie zum Beispiel bei Ihrem Fachhändler oder bei tuninfo@dermida.de Kontakt.
7.2 VERTRAGSMATERIALIEN
Zur Reinigung des MEDICAL CONTROL Needling Pens verwenden Sie ein mildes Reinigungsmittel auf Seifenbasis
und ein im jeweiligen Land zugelassenes Desinfektionsmittel. Anhand der folgenden Materialverträglichkeit
können Sie beurteilen, welche Reinigungs- und Desinfektionsmittel am besten geeignet sind.
Die Oberflächen des NeedlingPen MEDICAL CONTROL sind nicht beständig gegen:
• starke Säuren
46 47
8. TRANSPORT- UND LAGERBEDINGUNGEN. 9. AUSBILDUNG.
Es liegt in der Verantwortung des liefernden Unternehmens (oder wer auch immer in seinem Namen ist), für
eine angemessene Schulung zu sorgen, um die Beschreibungen in diesem Handbuch zu erlernen und
AUFMERKSAMKEIT!
sicherzustellen, dass die Behandlung korrekt durchgeführt wird. Es wird jedoch dringend empfohlen, sich vorab
Schaden durch Sturz. Wenn das Handstück herunterfällt, kann es beschädigt werden. bei den örtlichen Gesundheitsbehörden über die Verpflichtung zur Teilnahme an empfohlenen oder
obligatorischen Schulungen gemäß den Vorschriften verschiedener Länder zu erkundigen.
• Stellen Sie das Handstück immer auf eine ebene, stabile Oberfläche, damit es nicht herunterfallen
kann.
• Stellen Sie das Handstück nach jedem Gebrauch wieder in die Halterung, um es sicher aufzubewahren.
• Wenn das Handstück fallen gelassen wird, überprüfen Sie die Komponenten visuell.
• Bringen Sie die Steuereinheit oder das Handstück zu einem autorisierten Händler, wenn
9.2 ÄSTHETISCHE MIKRODERMABRASION
Komponenten sichtbar überlastet sind oder nicht mehr normal funktionieren.
• Transportieren Sie den NeedlingPen MEDICAL CONTROL und sein Zubehör nur in der Es liegt in der Verantwortung des liefernden Unternehmens (oder wer auch immer in seinem Namen ist), für eine
Originalverpackung. angemessene Schulung zu sorgen, um die Beschreibungen in diesem Handbuch zu erlernen und sicherzustellen, dass die
Behandlung korrekt durchgeführt wird. Hierzu wird eine Schulungsveranstaltung mit hochqualifiziertem Personal
stattfinden.
Lagern Sie den NeedlingPen MEDICAL CONTROL und sein Zubehör immer unter
folgenden Bedingungen:
Luftdruck 540hPa bis 1070hPa YOYU BRANDS GmbH übernimmt keine Haftung für die Sicherheit,
Zuverlässigkeit und Leistung des NeedlingPen MEDICAL CONTROL, wenn:
Umgebungstemperatur
- 15°C bis +25°C Die YOYU BRANDS GmbH lehnt jegliche Haftung für Personen- oder Sachschäden ab, die durch
unbefugte Eingriffe in das Gerät, fehlende oder unzureichende Wartung sowie Nichtbeachtung der in
30 % bis 65 %
Relative Luftfeuchtigkeit diesem Handbuch enthaltenen Vorschriften verursacht werden.
48 49
11. GARANTIE. 13.ANWEISUNGEN ZUR ENTSORGUNG DES GERÄTS.
ZWÖLF MONATE GARANTIE Der von Ihnen erworbene NeedlingPen MEDICAL CONTROL erfordert bei seiner Herstellung den
Einsatz spezieller Materialien und Substanzen. Es kann auch gefährliche Stoffe enthalten, die bei
12 MONATE
Für das Gerät gilt ab Werk eine Garantie von zwölf Monaten gegen Material- und
Montagefehler. unsachgemäßer Freisetzung in die Umwelt Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche
1 JAHR Gesundheit haben können.
GARAN BINDEN Von der Garantie ausgeschlossen sind Teile, die bei normalem Gebrauch einem Verschleiß unterliegen, sowie Teile, die
aufgrund unsachgemäßer Verwendung oder mangelhafter Wartung ausgefallen sind.
Um die Freisetzung gefährlicher Stoffe in die Umwelt zu verhindern und die Schonung natürlicher
Ressourcen zu fördern, muss der Hersteller die Wiederverwendung, Rückgewinnung und das Recycling
der im Gerät enthaltenen Materialien ermöglichen, wenn der Benutzer das Gerät entsorgen möchte. Die
Behörden ergreifen geeignete Maßnahmen, damit Benutzer, Händler und Hersteller zur Sammlung von
Elektro- und Elektronik-Altgeräten beitragen und sie zur Wiederverwendung oder zum Recycling
verpflichten. Bitte beachten Sie bei der Entsorgung des Gerätes, dass besondere nationale gesetzliche
Regelungen gelten:
• Entsorgen Sie das Gerät nicht über den Hausmüll, sondern sammeln Sie es getrennt. Wenden Sie
• Reparaturen infolge von Naturkatastrophen, mechanischem Schock, Ausfall des elektrischen Systems,
sich dazu an ein Unternehmen, das auf die Entsorgung von Elektro-/Elektronik-Altgeräten wie
Vernachlässigung, Missbrauch oder Missbrauch des Geräts, Service oder Reparaturen gemäß
dem NeedlingPen MEDICAL CONTROL spezialisiert ist, oder an die örtliche Abfallbehörde.
Verwendung von Materialien und/oder durch Personen, die nicht von der YOYU BRANDS GmbH autorisiert wurden.
AUFMERKSAMKEIT!
Es kann zu Fehlfunktionen oder zum Stillstand des Geräts kommen, wenn es nicht regelmäßig von der YOYU GmbH oder einem
autorisierten Servicecenter gewartet wird. Bitte wenden Sie sich nach Gebrauch und Abnutzung der internen Komponenten etwa alle 24
Monate an ein Servicecenter.
50 51
maykosmetikacademy.ch
MAYKOSMETIK
Laurenzentorgasse 12
CH-5000 Aarau
+ 41 62 822 71 87
info@maykosmetikacademy.ch