Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
English 25
Espaol 46
Franais 67
Italiano 88
Portugues 109
Svenska 130
151
Nederlands 172
Pools 193
Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung sorgfltig in der Nhe des Gertes auf,
um stets Sicherheitshinweise und wichtige Informationen nachschlagen zu
knnen. Diese Gebrauchsanweisung ist Bestandteil des Gertes. Geben Sie das
Gert nicht ohne Gebrauchsanweisung weiter.
Wir wnschen Ihnen mit Ihrem neuen Gert viel Freude und Erfolg.
3 4
Inhaltsverzeichnis D
5
1 Gerte und Funktionsbeschreibung D
1.1 Teile und Bedienelemente
1 Kopfstck
2 Blaskuppel
3 Umluftfilter oberhalb der Blaskuppel (nur Filtertyp M40 / M41 verwenden)
4 Filterdeckel mit Bajonettverschluss
5 Luftfilter unter dem Filterdeckel (nur Filtertyp M40 / M41 verwenden)
6 Handgriffe
7 Bedienfeld
8 EIN-/ AUS-Schalter (Hauptschalter)
9 Tragbgel
10 Stativadapter (nur Typ STA1 verwenden)
11 Halter fr Anschlussleitung am Stativadapter
12 Netzstecker und Anschlussleitung
13 Stativrohr (nur Typ ST3 fr Trockenhauben Typ M41 verwenden)
14 Stativfu (nur Typ ST3 verwenden)
15 Befestigungsschraube der Blaskuppel
Wandausfhrung:
20 Wandarm (nur passenden Typ WA04/75)
21 Wandlager (nur Typ WL04)
22 Anschlagbegrenzung fr Wandarm am Wandlager (optional)
6
1 Gerte und Funktionsbeschreibung D
1.2 Gertebeschreibung
Versionen und Stromversorgung Die Trockenhaube Typ M41 ist als Stativ- und Wandausfhrung montierbar. Die
Bedienung und Funktion sind bei Stativ- und Wandausfhrung gleich. Die
Beschreibung erfolgt anhand der Stativausfhrung.
Die Stativ- und Wandausfhrung sind jeweils mit einem Netzstecker und einer
Anschlussleitung zur Stromversorgung versehen (siehe Kapitel 4.1).
Mobilitt Das Gert wird auf einem hhenverstellbaren Stativ 13 14 mit Rollen, oder an
einem schwenkbaren und hhenverstellbaren Wandarm 20 montiert (siehe
Kapitel 3.1/ 3.2).
Das Gert kann an Gelenken gedreht und gekippt werden. Das Wandgert wird an
den Handgriffen 6 in Position geschoben.
Luftfilter unter dem Filterdeckel Die Blaskuppel 2 mit dem darberliegenden Umluftfilter 3 kann zum
Reinigen abgenommen werden (siehe Kapitel 5.2).
Bedienfeld Im Bedienfeld 7 befinden sich die Regler fr die Zeit-, Temperatur-, und
Geblseeinstellung (siehe Kapitel 4.4).
1.3 Funktionsbeschreibung
Luft erwrmen Die Luft wird an der Gerteoberseite ber einen Filterdeckel 4 mit
darunterliegendem Luftfilter 5 in das Gert gesaugt und ber eine Heizung
erwrmt.
Wirkprinzip Die wirbelfreie Verteilung der erwrmten Luft erfolgt durch Blasffnungen in der
Blaskuppel 2 . Die gleichmige Luftverteilung trocknet das Haar schonend.
Das Haar bleibt geschmeidig und ist besser frisierbar.
Energiesparendes Die Trockenhaube Typ M41 hat ein energiesparendes Aero-Recycling-System, bei
Aero-Recycling-System dem bis zu 70% der bereits erwrmten Luft wiederverwendet wird.
Einstellungen Die variablen Einstellungen von Zeit, Temperatur und Geblse ermglichen eine
individuelle Behandlung.
7
2 Ihre Sicherheit ist uns wichtig D
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
VOR GEBRAUCH ALLE SICHERHEITSHINWEISE LESEN.
2.1 Einsatzgebiet
Bestimmungswidriger Dieses Gert ist nicht dafr bestimmt durch Personen (einschlielich Kinder),
Gebrauch mit eingeschrnkten physischen, sensorischen oder geistigen Fhigkeiten
oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei
denn sie werden durch eine fr ihre Sicherheit zustndige Person
beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen wie das Gert zu benutzen
ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit
dem Gert spielen.
Vor der Behandlung mit der Trockenhaube Typ M41 sollten keine
durchblutungsfrdernden Salben oder hnliches aufgetragen werden, da die
Wrmeabgabe des Gertes zu einer verstrkten Wirkung dieser Produkte
fhrt.
8
2 Ihre Sicherheit ist uns wichtig D
Bestimmungswidriger Die Trockenhaube Typ M41 darf nicht ohne Blaskuppel 2 , Umluftfilter 3
Gebrauch und Luftfilter 5 betrieben werden.
Es drfen keine Handtcher oder hnliches auf die Trockenhaube Typ M41
gelegt werden.
Behandeln Sie nicht das Gesicht oder andere Krperteile.
Behandeln Sie keine Tiere.
Das Gert darf nicht zum Trocknen von Gegenstnden oder dem Erwrmen
von Lebensmitteln verwendet werden.
Stativadapter und Die Trockenhaube Typ M41 darf nur mit dem Stativadapter STA1 10 und dem
Stativtyp Stativrohr 13 Typ ST3 und dem Stativfu 14 Typ ST3 montiert werden.
Wandarmtyp und Die Trockenhaube Typ M41 darf nur an den Wandarm 20 Typ WA04/75 montiert
Befestigungen werden.
Der Wandarm 20 darf nur an ein, gem der aktuell gltigen
Montageanweisung, montiertes Wandlager 21 Typ WL04 montiert werden.
Sonderbefestigungen Die Trockenhaube Typ M41 kann mit Hilfe diverser Sonderbefestigungen auch
individuelle Montageanforderungen erfllen. Bitte entnehmen Sie die Bedienung
dieser Ausfhrungen der aktuell gltigen Gebrauchsanweisung des passenden
Wandarms.
9
2 Ihre Sicherheit ist uns wichtig D
2.2 Sicherheitskomponenten
Signalwrter wie GEFAHR, WARNUNG oder VORSICHT zeigen die Abstufung der
Gefhrdung. Die unterschiedlichen Dreiecksymbole unterstreichen diese
optisch.
WARNUNG Bei Nichtbeachtung besteht die Mglichkeit einer schweren oder sogar tdlichen
Verletzung.
VORSICHT Bei Nichtbeachtung besteht die Mglichkeit von mittleren bis leichten
Verletzungen oder Sachschden.
Feuergefahr Warnt vor Feuergefahr durch leicht entzndliche Materialien und Produkte.
10
2 Ihre Sicherheit ist uns wichtig D
2.5 Wichtige Sicherheitshinweise
GEFAHR Stromschlag:
Auch nach dem Ausschalten des Gertes am EIN-/AUS-Schalter 8
fhren die elektrischen Teile, wie bei den meisten Elektrogerten,
weiterhin Strom. Da Wasser den Strom sehr gut leitet, ist das
Einhalten der folgenden Sicherheitshinweise besonders wichtig!
Das Gert nicht beim Baden verwenden.
Fllt das Gert ins Wasser, nicht ins Wasser greifen.
Unverzglich den Netzstecker 12 ziehen.
Das Gert nicht in Wasser oder andere Flssigkeiten eintauchen
oder fallen lassen.
Das Gert nicht an einer Stelle abstellen oder aufbewahren, wo
es in ein Waschbecken oder eine Badewanne fallen bzw.
gezogen werden kann.
Nach Gebrauch des Gertes unverzglich den Netzstecker 12
ziehen.
WARNUNG Feuergefahr:
Zum Reinigen kein Benzin, Lackverdnner oder andere leicht
entzndliche Substanzen verwenden.
Das Gert darf nicht mit Handtchern oder hnlichem abgedeckt
werden!
Keinesfalls die Lftungsffnungen im Filterdeckel 4 mit
Luftfilter 5 des Gerts blockieren oder das Gert auf einer
weichen Oberflche wie einem Bett oder einem Sofa ablegen, da
andernfalls die Lftungsffnungen im Filterdeckel 4 mit
Luftfilter 5 blockiert werden knnen.
Darauf achten, dass keine Fremdkrper wie Haare oder
hnliches das Geblseaustrittsgitter und Lftungsffnungen im
Filterdeckel 5 mit Luftfilter 4 blockieren.
Das Gert nicht im Freien oder an Stellen einsetzen, wo
Sprhdosen (Sprays) verwendet werden.
11
2 Ihre Sicherheit ist uns wichtig D
WARNUNG Stromschlag:
Die Wandarmausfhrung nur an einer ordnungsgem
geerdeten Schutzkontakt-Steckdose betreiben.
Anschlussleitung 12 von beheizten Oberflchen fernhalten.
Anschlussleitung 12 nicht quetschen oder knicken.
Vor dem Reinigen und dem Luftfilterwechsel Gert am EIN-AUS-
Schalter 8 ausschalten und den Netzstecker 12 ziehen
Gert vor Spritzwasser schtzen und nicht nass reinigen
Geblseaustrittsgitter und Temperaturfhler nur trocken mit
einem Pinsel reinigen oder mit einem Staubsauger mit
Brstenaufsatz absaugen
Achten Sie darauf, dass keine Fremdkrper in ffnungen
gelangen. Keine Gegenstnde in Gerteffnungen einfhren.
Staub oder Fremdkrper nicht mit spitzen Gegenstnden, z.B.
einem Stielkamm, entfernen.
Gert nicht mit nassen Hnden bedienen und vor Spritzwasser
schtzen.
Gert nur bei gezogenem Netzstecker 12 bzw. ausgeschalteter
Stromzufhrung und nicht nass reinigen.
WARNUNG Verletzungsgefahren:
Das Gert darf keinesfalls unbeaufsichtigt sein, solange der
Netzstecker 12 eingesteckt ist.
Der Gebrauch des Gertes bei Kindern und gebrechlichen
Personen oder der Gebrauch in deren Nhe bedarf der
Beaufsichtigung.
Die Klarsichtfolie kann von Kindern bergestlpt werden und
zum Erstickungstod fhren. Die Verpackung von Kindern
fernhalten
Dieses Gert darf nur fr den in dieser Gebrauchsanweisung
genannten bestimmungsgemen Gebrauch (siehe Kapitel 2.1)
verwendet werden.
Es drfen nur Zubehrteile, die vom Hersteller zugelassen sind,
verwendet werden.
Hochschnellender Federarm (nur Wandausfhrung und
Sonderbefestigungen)
Der Federarm der Wandausfhrung und der
Sonderbefestigungen steht unter einer hohen Federkraft. Wird
die Trockenhaube Typ M41 demontiert, schnellt der Federarm
nach oben und kann zu schweren Verletzungen fhren.
Die Trockenhaube Typ M41 darf ausschlielich durch eine
Fachkraft (Elektriker, Techniker) oder vergleichsweise
qualifiziertes Personal gem der gltigen Montageanweisung
montiert / demontiert werden.
Abstrzender Wandarm (nur Wandausfhrung und
Sonderbefestigungen):
Keine zustzlichen Lasten auf den Wandarm 20 hngen.
12
2 Ihre Sicherheit ist uns wichtig D
VORSICHT Verletzungsgefahr:
Wird das Gert ohne Blaskuppel 2 oder Umluftfilter 3
betrieben, knnen sich die Haare der Kundin in dem
darberliegenden Lfterrad verwickeln.
Das Gert darf deshalb nicht ohne Blaskuppel 2 und
Umluftfilter 3 betrieben werden.
VORSICHT Sachschden:
Um eine Verschmutzung des Gertes zu vermeiden, das Gert
nicht ohne Umluftfilter 3 und Luftfilter 5 betreiben.
Sie vermeiden Verfrbungen der Gerteoberflche, wenn sie
Produkt- und insbesondere Farbreste sofort vom Kunststoff
entfernen
13
3 Inbetriebnahme D
3.1 Auspacken / Verpackung entsorgen
Sollten Sie einen Transportschaden feststellen, wenden Sie sich bitte an den
Technischen Kundendienst. Wir empfehlen die Verpackung fr die Zeit der
Gewhrleistung und einer mglichen Rcksendung aufzubewahren. Wenn Sie die
Verpackung entsorgen mchten, erkundigen Sie sich bitte bei Ihrer kommunalen
Entsorgungsstelle.
3.2 Montage
Stativadapter
Wir empfehlen, die Montage des Stativadapters STA1 10 an die Trockenhaube
Typ M41 von einer Fachkraft (Elektriker, Techniker) oder vergleichsweise
qualifiziertem Personal vornehmen zu lassen.
Lassen Sie zuerst den Stativadapter STA1 10 gem der gltigen
Montageanweisung an die Trockenhaube Typ M41 montieren.
Stativausfhrung
Montieren Sie das Stativ gem der Montageanweisung fr den Stativfu 14
/ das Stativrohr 13 . Danach montieren Sie die Trockenhaube Typ M41 mit dem
Stativadapter STA1 10 auf das Stativrohr 13 .
14
4 Bedienung D
Abbildung 01 4.1 Netzverbindung herstellen / lsen Abbildung 01
Gert positionieren:
1. Gert in die gewnschte Hhe stellen.
Stativadapter 10 nach vorne in die Arbeitstellung kippen.
Positionieren Sie das Gert an der Stirn-Nackenlinie, so dass das Kopfstck 1
den Haarschopf der Kundin komplett umschliet.
Gesicht und Augenpartie mssen sich ausserhalb des Kopfstckes 1
befinden.
Der gesamte Haarschopf sowie smtliche Wickler sollen unter dem Kopfstck
1 sein.
Der Abstand der Kundin zur Blaskuppel 2 soll an allen Seiten gleich gro
sein.
Damit sich Ihre Kunden wohlfhlen:
Regulieren Sie bei sensiblen Kunden die Temperatur und das Geblse ber
den Temperaturregler 17 und den Geblsestufenregler 19 nach unten.
Informieren Sie Ihre Kundin, dass sie die Behandlung unterbrechen kann,
indem sie das Kopfstck 1 mit beiden Hnden nach oben schiebt und nach
vorne aus dem Gert geht.
15
4 Bedienung D
WARNUNG Stromschlag:
16
5 Reinigung und Luftfilterwechsel D
Abbildung 04 5.1 Vorbereitende Manahmen Abbildung 04
WARNUNG Stromschlag:
5.2.1 Gerteoberflchen
1. Sicherheitshinweise gem Kapitel 5.1 beachten.
2. Gerteoberflchen nur mit einem weichen Tuch reinigen, das zuvor mit
Wasser und etwas Splmittel-Zusatz leicht angefeuchtet und gut ausgedrckt
wurde.
17
5 Reinigung und Luftfilterwechsel D
Abbildung 06
5.3 Luftfilter wechseln Abbildung 06
Abbildung 07
5.4 Umluftfilter wechseln Abbildung 07
VORSICHT Verletzungsgefahr:
18
6 Fehler und mgliche Abhilfe D
Das Gert schaltet whrend des Betriebes ab:
Das Zeitwerk luft bei Zeiteinstellungen krzer als 15 Minuten nicht komplett
ab:
Zeitregler 1. Kein Fehler. Die Zeit- Zeitregler 16 zuerst auf einen hheren Wert
werkfeder hat keine (z.B. 30 Minuten) stellen und anschlieend
Einstelltoleranz. auf den gewnschten Wert zurckdrehen.
Sollten weitere Fehler auftreten oder die genannte Abhilfe den Fehler nicht
beheben, notieren Sie auftretende Fehlermeldungen und verstndigen Sie bitte
zu Ihrer eigenen Sicherheit Ihren Kundendienst.
19
7 Service und Wartung durch den D
8 Verschlei- und Ersatzteile
Kundendienst
7 Service und Wartung durch den Kundendienst
7.1 Service
Unser Kundendienst ist fr Sie da Fr smtliche Service- und Wartungsarbeiten ist der Kundendienst zustndig.
Anschrift Die Adressen des zustndigen nationalen Kundendienstes entnehmen Sie dem
Kundendienst beigefgten Einleger dieser Gebrauchsanweisung.
berprfung Um die einwandfreie Funktion und Sicherheit Ihres Gertes ber die gesamte
Lebensdauer zu erhalten, muss eine regelmige berprfung gem den
landesspezifischen, gesetzlichen Bestimmungen durchgefhrt werden.
Sind keine gesetzlichen Bestimmungen anwendbar, ist das Gert mindestens alle
2 Jahre zu berprfen. Fr weitere Informationen wenden Sie sich bitte an den
Kundendienst.
20
9 Entsorgung von Altgerten D
10 Technische Daten
9 Entsorgung von Altgerten
VORSICHT Umweltschden:
Umweltgerechte Alle eingesetzten Materialien sind umweltvertrglich, mit einer
Entsorgung Materialkennung versehen und wieder verwertbar.
Das Gert gehrt nicht in die Restabfalltonne. Durch
umweltgerechte Entsorgung knnen wertvolle Rohstoffe
wiedergewonnen werden.
Bitte informieren Sie sich bei Ihrer Gemeindeverwaltung ber
aktuelle Entsorgungswege.
Machen Sie das Altgert unbrauchbar, damit fr andere, zum Beispiel spielende
Kinder, keine Gefahr entsteht:
10 Technische Daten
Abmessungen Lnge in Behandlungsstellung (Tragbgel bis Vorderkante Kopfstck) ca. 540 mm
Breite (ber die Handgriffe) ................................................................. ca. 475 mm
Hhe (ohne Stativadapter) .................................................................. ca. 420 mm
Gewicht Trockenhaube Typ M41 mit Tragbgel und Stativadapter STA1 ............. ca. 6,2 kg
Typenschild Das Typenschild Ihres Gertes finden Sie unter dem Filterdeckel 4 .
21
11 Gewhrleistung D
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
herzlichen Dank, dass Sie sich fr ein Produkt aus unserem Haus entschieden
haben. Unseren Kunden bieten wir innovative, leistungsfhige Produkte, die
berwiegend fr den professionellen Einsatz konzipiert sind. Mit umfangreichen
Manahmen zur Qualittssicherung sorgen wir fr einen gleichbleibend hohen
Fertigungsstandard.
2 Jahre Gewhrleistung
Von der Gewhrleistung ausgenommen sind Schden, die durch unsach gemen
Gebrauch und normalem Verschleiss verursacht sind. Die Gewhrleistungszusage
erlischt auch, wenn an dem Produkt Eingriffe von nicht autorisierten Stellen
vorgenommen werden oder wenn bei der Montage Fremdprodukte zum Einsatz
kommen.
Mngel, die den Wert und die Gebrauchstauglichkeit des Produkts nur
unerheblich beeinflussen, fallen nicht unter die Gewhrleistung.
Verschleiteile Der Umluftfilter 3 und der Luftfilter 5 sind Verschleiteile und von der
Gewhrleistung ausgeschlossen.
22
11 Gewhrleistung D
Kundendienst
Unsere Produkte sind auf ihre Zuverlssigkeit geprft. Sollte dennoch ein Mangel
an dem Gert auftreten, ist unser Kundendienst gerne fr Sie da. Bevor Sie den
Kundendienst anrufen, versuchen Sie bitte mit Hilfe des Kapitels "Fehler und
mgliche Abhilfe" in der Gebrauchsanweisung den Fehler zu beheben. Falls das
Gert auch jetzt nicht einwandfrei funktioniert, hilft Ihnen Ihr nationaler
Kundendienst.
So geht es schneller: Bitte nennen Sie uns anhand der Service-Card dieses Gertes
folgende Informationen:
Service-Card Wichtig! Die Gerteinformationen finden Sie auf der Service-Card und auf dem
Typenschild. Halten Sie diese Informationen im Gewhrleistungsfall oder wenn
Sie Fragen zum Gert haben bereit. Die Service-Card finden Sie auf der Rckseite
dieser Gebrauchsanweisung.
Typenschild Das Typenschild Ihres Gertes finden Sie unter dem Filterdeckel 4 .
Bewahren Sie den Kaufbeleg zum Nachweis des Kaufdatums auf.
23
Bei der Adaptermontage zeigt der Zapfen des Haubenbgels nach oben.
Richtig: Den Adapter so auf den Zapfen setzen, dass der Falsch: Der Kabelhalter zeigt zur Haube.
Kabelhalter vom Gert wegzeigt.
Richtig Falsch
Richtig: Der Adapter lsst sich leicht auf den Zapfen Falsch: Der Adapter muss mit Gewalt auf den Zapfen
schieben und rastet ebenso sprbar leicht in der geschoben werden und rastet nur schwer in der
Endstellung ein. Endstellung ein.
Richtig Falsch
Richtig Falsch
Achtung: Nach erfolgter Montage, kann nur der Technische Kundendienst die Verbindung von Adapter und Haube
wieder lsen.
24
Welcome GB
D
Thank you very much
for purchasing the new Hood dryer, model M41. Please read these Operating In-
structions carefully before you use the appliance. This will allow you to take
advantage of all the features of this new hood hairdryer and protect yourself and
others from possible injury.
Qualified staff The appliance and these instructions are designed for use by qualified
hairdressers who are familiar with the purposes of hair treatment from their
professional training.
The appliance is designed according to state-of-the-art technology and is safe
to operate. Hazards may nevertheless still occur with this appliance. In
particular if it is used by staff without sufficient training or if not used
properly and in accordance with its intended purpose.
Please instruct staff about operation, cleaning and care of the appliance in
accordance with these Operating Instructions.
Changes or modifications Unauthorised changes or modifications to the appliance are not permitted
for safety reasons.
If you encounter special problems which are not covered in sufficient detail
by these Operating Instructions, please contact Customer Service for your
own safety.
Keep these Operating Instructions in a safe place near the appliance so you can
always look up safety instructions and important information. These Operating
Instructions are part of the appliance. Please do not pass on this appliance
without the Operating Instructions.
How to contact us
Customer Service Customer Service is available for you
if you have queries about the appliance or its operation,
when you want to order spare parts,
for servicing or guarantee claims.
Please see the attached insert sheet in the operating instructions for the
addresses of the responsible after-sales service in each country.
We wish you every success and enjoyment when using this appliance.
25
Table of contents GB
D
1 Description of appliance and functions................................. 27
1.1 Parts and controls .......................................................................... 27
1.1 Description of appliance ................................................................ 28
1.2 Description of functions ................................................................. 28
2 Your safety is important to us ............................................. 29
2.1 Areas of use .................................................................................... 29
2.2 Safety components ........................................................................ 31
2.3 Symbols used in these Operating Instructions ............................... 31
2.4 Symbols on the Hood dryer, model M41 ....................................... 31
2.5 Important safety information ........................................................ 32
3 Putting the appliance into operation ................................... 35
3.1 Unpacking / Disposing of packaging .............................................. 35
3.2 Mounting ........................................................................................ 35
4 Operation ........................................................................... 36
4.1 Connecting to mains / Disconnecting ............................................ 36
4.2 Positioning Hood dryer, model M41 for customer ........................ 36
4.3 Switching on appliance .................................................................. 37
4.4 Making settings .............................................................................. 37
4.5 Switching off appliance .................................................................. 37
5 Cleaning and changing air filter ........................................... 38
5.1 Preparations ................................................................................... 38
5.2 Cleaning appliance ......................................................................... 38
5.3 Changing air filter ........................................................................... 39
5.4 Changing recirculated air filter ....................................................... 39
6 Errors and possible rectification ......................................... 40
7 Servicing and maintenance by Customer Service ................. 41
7.1 Servicing ......................................................................................... 41
7.2 Maintenance and repairs ............................................................... 41
8 Wearing and spare parts ..................................................... 41
9 Disposing of old appliances ................................................. 42
10 Technical data ..................................................................... 42
11 Guarantee .......................................................................... 42
12 Instructions for the correct mounting of the adapter M41 .... 45
26
1 Description of appliance and functions GB
D
1.1 Parts and controls
1 Head piece
2 Hairdryer dome
3 Recirculated air filter above the hairdryer dome (only use filter type M40 /
M41)
4 Filter cover with bayonet lock
5 Air filter under the filter cover (only use filter type M40 / M41)
6 Handles
7 Control panel
8 ON/OFF switch (power switch)
9 Carrying handle
10 Pedestal adapter (only use type STA1)
11 Holder for power cord on pedestal adapter
12 Plug and power cord
13 Pedestal tube (only use type ST3 for hood hairdryers type M41)
14 Pedestal base (only use type ST3)
15 Hairdryer dome fastening screw
Wall-mounted version:
20 Wall arm (only type WA04/75)
21 Wall bracket (only type WL04)
22 Limit stop for wall arm on wall bracket (optional)
Please refer to the Operating Manual of the appropriate wall extension for
approved special retention fixtures.
27
1 Description of appliance and functions GB
D
1.1 Description of appliance
Versions and power supply Hood dryer, model M41 can be installed in the pedestal or wall-mounted version.
The operation and working are the same in the case of the tripod -mounted and
wall-mounted versions. The description is based on the tripod-mounted version.
The pedestal and wall-mounted versions are each equipped with a plug and
power cord 12 for the power supply (see section 4.1).
Special mounting elements The Hood dryer, model M41 may also be mounted on special mounting elements.
Please refer to the currently applicable Operating Manual of the appropriate wall
extension for operation procedures pertaining to these models.
Hairdryer dome The head piece 1 contains a spacious and ergonomically shaped hairdryer
dome 2 to accommodate very large curlers and new curler techniques.
The front area of the hairdryer dome 2 has a large cut-out visor area, so your
customer is free to see and has plenty of room to move.
The head piece 1 and the hairdryer dome 2 are made of translucent material
to give the sensation of being in a free and open environment during treatment
Air filter under the filter cover The hairdryer dome 2 with the recirculated air filter 3 above it can be
removed for cleaning (see section 5.2).
On the top of the appliance there is a filter cover 4 with the air filter 5
underneath. For the purpose of cleaning the air filter , 5 the filter cover 4
can be removed (see section 5.3).
Control pan The controls for setting time, temperature and airflow are on the control panel 7
(see section 4.4).
Heating air The air is sucked into the appliance at the top via a filter cover 4 with the air
filter 5 underneath, and is heated.
Operating principle The heated air is distributed vortex-free through air openings in the hairdryer
dome 2 . The uniform distribution of air dries the hair gently. The hair stays
sleek and is easier to style.
Energy-saving The Hood dryer, model M41 features an energy-saving Aero Recycling System,
Aero Recycling System with which up to 70% of the heated air is reused.
Settings The variable settings for time, temperature, and airflow make individual
treatment possible.
28
2 Your safety is important to us GB
D
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
PLEASE READ ALL SAFETY INSTRUCTIONS BEFORE USE.
2.1 Areas of use
Treatments The Hood dryer, model M41 is suitable for the following treatments:
- Modern hairstyling with natural waves and lots of movement,
- Drying shampoo-and-set styles,
- Pre-drying,
- For applying heat with cosmetic hair treatments.
Treatment time The selected treatment time and temperature is the responsibility of the
qualified hairdressing staff.
Please also take note of the manufacturers instructions for the products
used.
Proper The Hood dryer, model M41 is designed for commercial use indoors.
use The Hood dryer, model M41 is used for drying and treating the hair with
heated air for a positive effect on the development time and result when
treating hair with cosmetic hair products.
The Hood dryer, model M41 must be positioned over the head, with the
forehead/nape of the neck forming the natural boundaries (see section 4.2).
With treatments such as a perm or intensive hair treatments, cover the hair
with a plastic cap.
Under no circumstances should the Hood dryer, model M41 be left
unattended as long as the plug 12 is still inserted.
The use of the Hood dryer, model M41 requires supervision. Special attention
is required around children or infirm persons in particular.
Switch off the Hood dryer, model M41 immediately after use at the ON/OFF
switch 8 . Remove plug 12 .
Improper This appliance is not intended for use by persons (including children) with
use reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
Before treatment with the Hood dryer, model M41, do not apply ointments
designed to stimulate the blood circulation or similar products, as the heat
given off by the appliance will increase the effect of such products.
29
2 Your safety is important to us GB
D
Improper The Hood dryer, model M41 must not be operated without the hairdryer
use dome 2 , recirculated air filter 3 and air filter 5 .
Do not place towels or similar items on the Hood dryer, model M41.
Do not treat the face or other parts of the body.
Do not treat animals.Do not use this appliance to dry objects or heat up food.
Pedestal adapter and The Hood dryer, model M41 may only be mounted using the pedestal adapter
pedestal type STA1 10 and the pedestal tube 13 type ST3 and the pedestal base 14 type ST3.
Wall arm type and The Hood dryer, model M41 may only be mounted on the wall arm 20 type
mounting eleme WA04/75
D The wall arm 20 may only be mounted on a wall bracket 21 type WL04 that
has been installed as described in the currently valid mounting instructions.
Special mounting elements The Hood dryer, model M41 can also meet individual installation requirements
using diverse special mounting elements. Please refer to the currently applicable
Operating Manual of the appropriate wall extension for operation procedures
pertaining to these models.
30
2 Your safety is important to us GB
D
2.2 Safety components
Temperature monitoring An overheat protection switch switches off the appliance if the maximum
temperature is exceeded. See section 6 Errors and possible rectification.
CAUTION! In order to avoid hazards associated with inadvertent resetting of
the thermal cut-out, this appliance must not be supplied by an external
operating device such as a timer or be connected to an electrical circuit that
is regularly switched on and off by a device.
Safety off After a maximum operating time of 120 minutes the appliance turns off
automatically. See section 6 Errors and possible rectification.
Important information is indicated by the use of symbols and signal words in these
Operating Instructions and on the appliance
Signal words such as DANGER, WARNING or CAUTION show the severity of the
hazard. The different triangle symbols emphasise these visually
The following symbols and signal words define more precisely the possible
hazard.
Risk of fire Warns of a fire risk with highly flammable materials and products.
31
2 Your safety is important to us GB
D
2.5 Important safety information
32
2 Your safety is important to us GB
D
WARNING Electric shock hazard:
The wall arm version should only be used with a correctly
earthed socket outlet with earthing contact.
Keep the power cord 12 away from heated surfaces. Do not
squash or kink the power cord 12 .
Use the ON/OFF switch 8 to turn off the appliance and
disconnect it from the mains prior to cleaning the appliance or
changing the air filter.
Protect the appliance against splashing water. Only clean the
appliance when it is dry.
Only use a dry brush or a vacuum cleaner with a dry brush
attachment to clean the blower outlet grating and temperature
sensor.
Make sure that no foreign bodies can enter openings. Do not
introduce objects into openings in the appliance. Do not use
sharp objects, e.g. a tail comb, to remove dust or foreign bodies.
Do not operate the appliance with wet hands and protect from
splashing.
Only clean the appliance with the plug 12 removed or the
power supply switched off, and do not use a wet cloth for
cleaning.
33
2 Your safety is important to us GB
D
34
3 Putting the appliance into operation GB
D
3.1 Unpacking / Disposing of packaging
The tripod base 14 and tripod pipe 13 , tripod adapter 10 and wall arm 20 are
not packed together with the drying hood type M41, but in separate boxes.
3.2 Mounting
Pedestal adapter
We recommend that you have the pedestal adapter STA1 10 mounted on the
Hood dryer, model M41 by a specialist (electrician, technical expert) or staff with
a comparable qualification.
First of all, have the pedestal adapter STA1 10 mounted to the Hood dryer,
model M41 according to the valid mounting instructions..
Pedestal version
Mount the pedestal according to the mounting instructions for the pedestal base
14 / the pedestal tube 13 . Then mount the Hood dryer, model M41 on the
pedestal tube 13 using the pedestal adapter STA1 10 .
35
4 Operation GB
D
Figure 01 4.1 Connecting to mains / Disconnecting Figure 01
The socket outlet with earthing contact must have at least 10 ampere protection.
We recommend that the wiring in your salon is protected with a residual current
circuit breaker (RCCB) fitted by your electrician.
Rating plate 2nd Turn the filter cover 4 to the left (anticlockwise) and remove.
3rd Check that the mains voltage corresponds to the information on the. rating
plate 2
4th Put on the filter cover 4 and turn it to the right (clockwise) as far as it will
go.
5th Move the pedestal device to the place where treatment is to be performed.
6th Insert plug 12 of pedestal version in a socket.
Insert plug 12 of the wall-mounted version in a properly earthed socket
1 Power cord outlet with earthing contact
2 Rating plate 7th Arrange power cord 1 so no-one can trip over it..
Position appliance:
1st Adjust appliance to required height.
Tilt the pedestal adapter 10 forwards into the working position.
Position the appliance centrally over the forehead/nape of the neck so that
the head piece 1 completely covers the customers hair..
The face and eyes must be outside the head piece .1
The hair and all curlers must be completely under the head piece . 1
The distance between the customer and the hairdryer dome 2 should be
the same on all sides.
To ensure customer comfort
For sensitive customers turn down the temperature and airflow using the
temperature control 17 and the airflow setting control 19.
Inform your customer that she can stop treatment by pushing up the head
piece 1 using both hands and moving out of the appliance to the front.
36
4 Operation GB
D
4.3 Switching on appliance
Figure 03
Please be sure to observe the safety information in section 2.
1st Set the airflow to level I or level II on the airflow setting control 19 .
37
5 Cleaning and changing air filter GB
D
Figure 04 5.1 Preparations Figure 04
Before cleaning and changing the air filter, switch off the appliance
at the ON/OFF switch 8 and remove the plug 12 .
Protect the appliance from splashing and do not use a wet cloth
for cleaning. 1
Only ever dry clean the air grille 1 (see Figure 05), without the use
of liquids.
Do not introduce objects into openings in the appliance. Do not use
sharp objects, e.g. a tail comb, to remove dust or foreign bodies..
1st Remove filter cover 4 and air filter 5 as described in section 5.3.
2nd Only ever dry clean the air grille 1 with a brush or use a vacuum cleaner
with a brush attachment..
3rd Fit filter cover 4 as described in section 5.3.
5.2.3. Hairdryer dome and air grille under the hairdryer dome
38
5 Cleaning and changing air filter GB
D
5.3 Changing air filter Figure 06
Figure 06
Change the air filter 5 at least every 3 months to ensure the proper functioning
of your hood hairdryer
Figure 07
5.4 Changing recirculated air filter Figure 07
Change the recirculated air filter 3 at least every 3 months to ensure the proper
functioning of your hood hairdryer.
2nd To take out the fastening screw 15 , unscrew with a suitable coin (e.g. 10
pence piece) to the left (anticlockwise).
3rd Take hold of the hairdryer dome 2 with both hands and take it out of the
appliance..
4th Take the recirculated air filter 3 out of the appliance and replace it.
5th Insert the hairdryer dome in
2 such a way that the positioning aid 3 sits on
the appliances imaginary centre line 2 .
You will find the positioning aid 3 in the form of a visible and perceptible
notch on the lower edge of the hairdryer dome 2 .
The entire hairdryer dome 2 must sit inside the head piece 1 .
6th Screw in the fastening screw 15 with a suitable coin to the right (clockwise)
and tighten.
7th Check that the hairdryer dome 2 is securely in place.
1 Air grille
2 Centre line
3 Positioning aid
39
6 Errors and possible rectification GB
D
The appliance switches off during operation:
Overheat protection 1st Overheat protection Switch off appliance at ON/OFF switch 8
switch switched off the . Allow appliance to cool down.
appliance. Remove plug 12 .
Check air filter as described in sections 5.3
and 5.4 and change if necessary.
kontrollieren und gegebenfalls austauschen.
2nd Overheat switch Switch off appliance at ON/OFF switch 8
switched off the . Remove plug 12 .
appliance again Attach a FAULTY sign to the appliance.
Contact Customer Service..
Recirculated air filter and air filter 1st The recirculated air Switch off appliance at ON/OFF switch 8
filter 3 or air filter 5 is Remove plug 12 .
soiled. Check air filter as described in sections 5.3
and 5.4 and change if necessary.
The timer does not run down completely when times of less than 15 minutes
are set:
Time control 1st No error. The time First set the time control 16 to a higher
spring has a setting value (e.g. 30 minutes) and then turn it back
tolerance. to the desired time.
Should further errors occur or the rectification measures listed fail to eliminate
the error, write down the error messages displayed and contact your Customer
Service Centre for your own safety.
40
7 Servicing and maintenance by Customer Service GB
8 Wearing and spare parts D
7 Servicing and maintenance by Customer
Service
7.1 Servicing
The Customer Service is available for you Customer Service is responsible for all servicing and maintenance work.
Address Please see the attached insert sheet in the operating instructions for the
Customer Service addresses of the responsible after-sales service in each country.
Wear In accordance with the current state of the art, electrical appliance parts are
subject to a certain degree of wear over time.
Inspection To ensure the proper functioning and safety of your appliance during its entire
service life regular inspections must be carried out in accordance with the
statutory regulations in the country of use.
If no statutory regulations are applicable, the appliance must be inspected at
least every 2 years. Please contact Customer Service for further information.
41
9 Disposing of old appliances GB
10 Technical data D
9 Disposing of old appliances
10 Technical data
Dimensions Length in treatment position (carrying handle to front edge of
head piece) .................................................................................. approx. 540 mm
Width (across the handles)........... ............................................. ...approx. 475 mm
Height (without pedestal adapter) ............................................... approx. 420 mm
Maximum pedestal height including Hood dryer, model M41 .... approx. 1700 mm
Minimum pedestal height including Hood dryer, model M41 .... approx. 1350 mm
Weight Hood dryer, model M41 with carrying handle and pedestal adapter STA1 approx.
6.2 kg
Rating plate The appliance rating plate can be found under the filter cover 4
42
11 Guarantee GB
D
Dear Customer,
Thank you for choosing a product from our company. We offer our customers
innovative, high-performance products which are designed primarily for
professional use. We ensure a constantly high standard of production by means
of extensive quality assurance measures.
2 Years Warranty
Any damage resulting from improper use or normal wear and tear is excepted
from the guarantee. The guarantee expires immediately if unauthorized persons
work on the appliance or if third-party products are used during installation.
Defects which have only a minor effect on the value and usability of the product
do not fall under the guarantee.
Wearing parts The recirculated air filter 3 and the air filter 5 are wearing parts excluded
from the guarantee.
Your contractual and statutory claims against the seller are not affected by this
manufacturers guarantee.
In the event that a guarantee claim arises, please contact the competent national
Customer Service Centre
43
11 Guarantee GB
D
Customer Service
Our products have been tested for reliability. If a defect should occur in spite of
this, our customer service will be glad to help. Before calling the customer
service, try to eliminate the problem with the help of the chapter Errors and
possible rectification in the Operating Instructions. If the appliance still does not
function trouble-free, your national Customer Service Centre will be glad to help.
Service-Card Important! You will find the appliance data on the Service Card and the rating
plate. Have this data ready in the event of a guarantee claim or if you have any
questions about the appliance. You will find the Service Card on the back page of
these Operating Instructions.
Rating plate The appliance rating plate can be found under the filter cover 4 Keep the
puchase receipt as proof of date of puchase in a safe place.
Please see the attached insert sheet in the operating instructions for the
addresses of the responsible after-sales service in each country. Please note that
repairs outside of the guarantee period willl be at your expense.
44
12 Instructions for the correct mounting of the adapter M41 GB
D
While mounting the adapter, the pivot of the yoke must show upwards.
Correct: After mounting the Adapter onto the pivot, the Wrong: The cable clamp is facing the device.
cable clamp must point away from device.
Correct Wrong
Correct: The adapter can be easily mounted to Wrong: The adapter has to be mounted onto the pivot by
Fingerandsnaps into the final position just as easily. high force and doesn't easily snap into the final position.
Correct Wrong
Correct Wrong
Attention: Only the technical customer service is able to remove the connection between adapter and device after the
mounting.
45
Bienvenida E
Gracias
por haber adquirido el nuevo secador de casco modelo M41. Antes de utilizar el
aparato, lea con atencin las instrucciones. De este modo, aprovechar todas las
ventajas que le ofrece el nuevo secador de casco y evitar daos propios y a
terceros.
Personal especializado Tanto el aparato como este manual de instrucciones han sido elaborados
para uso por profesionales especializados de peluquera con experiencia en el
tratamiento del cabello y una formacin profesional adecuada.
El aparato ha sido construido conforme al estado actual de la tcnica y ofrece
un funcionamiento seguro. No obstante, el aparato puede implicar riesgos,
principalmente si lo utiliza personal con una formacin deficiente o para
aplicaciones inadecuadas o diferentes de aqullas para las que est previsto.
Utilice el presente manual de instrucciones para instruir al personal en el uso,
la limpieza y el cuidado del aparato.
Modificaciones o transformaciones Por motivos de seguridad se prohibe realizar modificaciones y
transformaciones en el aparato.
En caso de problemas especficos sobre los que este manual de instrucciones
no contenga indicaciones suficientemente detalladas, pngase en contacto,
en aras de su propia seguridad, con el Servicio Postventa.
46
ndice E
D
47
1 Descripcin del aparato y su funcin E
1.1 Componentes y elementos de mando
1 Casco
2 Cpula de aire
3 Filtro para aire reciclado encima de la cpula de aire (utilice
exclusivamente el filtro modelo M40 / M41)
4 Tapa del filtro con cierre de bayoneta
5 Filtro para aire reciclado encima de la cpula de aire (utilice
exclusivamente el filtro modelo M40 / M41)
6 Empuaduras
7 Consola de mando
8 Interruptor de ENCENDIDO / APAGADO (interruptor principal)
9 Arco de soporte
10 Adaptador para pie soporte (utilice exclusivamente el modelo STA1)
11 Soporte para cable de conexin del adaptador para pie soporte
12 Enchufe y cable de conexin
13 Tubo soporte (utilice exclusivamente el modelo ST3 para los secadores de
2
casco modelo M41)
14 Pie (utilice exclusivamente el pie modelo ST3)
15 Tornillo de fijacin de la cpula de aire
Versin mural:
20 Brazo mural (solamente modelos WA04/75)
21 Soporte mural (slo modelo WL04)
22 Limitador de tope para brazo mural en el soporte mural (opcional)
48
1 Descripcin del aparato y su funcin E
1.2 Descripcin del aparato
Versiones y suministro de corriente El Secador de casco modelo M41 se puede montar como modelo mural, o bien
con pie soporte. El manejo y la funcin son idnticos para los modelos con
trpode y mural. La versin con pie soporte servir como base para describir el
aparato. Las versiones de pie soporte y mural estn provistas de un cable de
conexin y un enchufe 12 para la alimentacin de corriente
(vase captulo 4.1).
Variantes especiales de sujecin El Secador de casco modelo M41 se puede montar asimismo sobre variantes
especiales de sujecin. Consulte el manejo de dichos modelos en el manual de
instrucciones actualmente vlido del brazo de pared apropiado.
Cpula de aire El casco 1 lleva integrada una cpula de aire 2 ergonmica de gran tamao, la
cual ofrece espacio suficiente para bigudes grandes y nuevas tcnicas de
enrollado. La zona frontal de la cpula de aire 2 presenta un diseo de amplias
dimensiones, con lo cual su cliente goza de buena visibilidad y libertad de
movimientos. El casco 1 y la cpula de aire 2 estn hechos de un material
translcido, de modo tal que el tratamiento se efecta en una atmsfera libre y
abierta.
Filtro de aire alojado La cpula de aire 2 con el filtro para aire reciclado 3 situado en su parte
bajo la tapa del filtro superior puede extraerse para su limpieza (vase captulo 5.2).
En la parte superior del aparato se encuentra una tapa del filtro 4 y, alojado
debajo de sta, un filtro de aire 5 . La tapa del filtro 4 se puede extraer a fin
de limpiar el filtro de aire 5 (vase captulo 5.3).
Consola de mando La consola de mando 7 lleva incorporados los reguladores para el ajuste del
tiempo, la temperatura y el soplador (vase captulo 4.4).
Principio de eficacia El aire caliente se distribuye sin formar remolinos a travs de los orificios de
soplado de la cpula de aire 2 . La distribucin uniforme del aire consigue secar
el cabello tratndolo cuidadosamente, de modo tal que el cabello se vuelve
sedoso y puede peinarse ms fcilmente.
Sistema de reciclaje de aire El Secador de casco modelo M41 lleva incorporado un sistema de reciclaje de aire
con ahorro de energa con ahorro de energa, que consigue reutilizar hasta un 70 % de aire ya calentado.
49
2 Su seguridad es lo importante E
INDICACIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA LAS INDICACIONES DE SEGURIDAD ANTES DE USAR EL APARATO.
Uso previsto El Secador de casco modelo M41 ha sido desarrollado para usos profesionales
en espacios interiores.
El Secador de casco modelo M41 se utiliza para el secado y el tratamiento
trmico del cabello mediante aire caliente, a fin de mejorar el tiempo de
exposicin y el resultado del tratamiento del cabello con productos de
cosmtica capilar.
El Secador de casco modelo M41 debe colocarse encima de la cabeza. Para
ello, la lnea que va de la nuca a la frente representa el lmite natural del
posicionamiento (vase captulo 4.2).
Durante el tratamiento, p. ej. permanentes o mascarillas capilares, el cabello
debe cubrirse con un gorro plstico.
El Secador de casco modelo M41 no debe dejarse nunca sin vigilancia,
estando el enchufe 12 conectado.
El uso del Secador de casco modelo M41 debe someterse a vigilancia. Al
utilizar el aparato con nios o personas fsicamente frgiles es necesario
redoblar la atencin prestada.
Apague el Secador de casco modelo M41 usando el interruptor de
ENCENDIDO / APAGADO 8 inmediatamente despus de su uso. Desconecte
el enchufe 12 de la red.
Uso inadecuado Las personas (incluidos los nios) con capacidades fsicas, sensoriales o
psquicas limitadas o que carezcan de la experiencia y/o de los conocimientos
necesarios para utilizar este aparato no debern usarlo sin la supervisin de
un adulto que se haga responsable de su seguridad o sin haber recibido las
instrucciones pertinentes en cuanto a su modo de empleo.
Deber supervisarse a los nios en todo momento para asegurarse de que no
jueguen con el aparato.
Antes del tratamiento con el Secador de casco modelo M41 no se recomienda
aplicar pomadas, ni productos similares que estimulen la circulacin, ya que
la aplicacin de calor mediante el aparato intensifica el efecto de dichos
productos.
50
2 Su seguridad es lo importante E
Uso inadecuado El Secador de casco modelo M41 no debe utilizarse sin cpula de aire 2
filtro para aire reciclado 3 o filtro de aire 5 .
No coloque toallas ni objetos similares sobre el Secador de casco modelo
M41.
No utilice el aparato para el tratamiento del rostro u otras partes del cuerpo.
No utilice el aparato con animales.
El aparato no se debe usar para secar objetos o calentar alimentos.
Adaptador para pie soporte y modelo de pie El Secador de casco modelo M41 solamente puede montarse con el adaptador
soporte para pie soporte STA1 10 y el tubo soporte 13 modelo ST3 y el pie 14 modelo
ST3.
Modelo de brazo mural y variantes de El Secador de casco modelo M41 debe montarse nicamente sobre el brazo
sujecin mural 20 modelos WA04/75.
El brazo mural 20 debe montarse exclusivamente sobre un soporte mural 21
modelo WL04 instalado de acuerdo con las instrucciones de montaje actuales.
Variantes especiales de sujecin El Secador de casco modelo M41 se adapta a sus exigencias de montaje
particulares gracias a diversas variantes especiales de sujecin. Consulte el
manejo de dichos modelos en el manual de instrucciones actualmente vlido del
brazo de pared apropiado.
51
2 Su seguridad es lo importante E
2.2 Elementos de seguridad
Distintivo de conformidad CE
52
2 Su seguridad es lo importante E
2.5 Indicaciones importantes de seguridad
53
2 Su seguridad es lo importante E
54
2 Su seguridad es lo importante E
55
3 Puesta en funcionamiento E
nbetriebnahme
3.1 Desembalaje / Gestin de desecho del embalaje
3.2 Montaje
Adaptador para pie soporte
Es recomendable encargar el montaje del adaptador para pie soporte STA1 10
en el Secador de casco modelo M41 a personal especializado (electricista,
tcnico) o a profesionales con una cualificacin equivalente.
En primer lugar el adaptador para pie soporte STA1 10 se debe montar en el
Secador de casco modelo M41, de acuerdo con las instrucciones de montaje
pertinentes.
56
4 Empleo E
Ilustracin 01 4.1 Conectar a la red / Desconectar Ilustracin 01
La toma de corriente con puesta a tierra utilizada debe estar asegurada con al
menos 10 amperios. Es recomendable asegurar los circuitos elctricos del saln
de peluquera, encargando a un tcnico electricista la instalacin de un
interruptor diferencial.
4.1.2 Desconectar
Con el evitar deterioros en el Secador de casco modelo M41:
1 No tire del cable de conexin . 1
2 Apague el aparato usando el interruptor de ENCENDIDO / APAGADO . 8
Ilustracin 02 3 Desconecte el enchufe 12 de la red tirando del enchufe.
4 Enrolle el cable de conexin 1 en el soporte 11 .
57
4 Empleo E
Ilustracin 03
4.3 Poner en funcionamiento el aparato
Observe estrictamente las indicaciones de seguridad del captulo 2.
58
5 Limpieza y recambio de los filtros de aire E
Ilustracin 04 5.1 Trabajos preparativos Ilustracin 04
59
5 Limpieza y recambio de los filtros de aire E
5.3 Cambiar el filtro de aire Ilustracin 06
Ilustracin 06
Reemplace el filtro de aire 5 una vez cada 3 meses como mnimo, a fin de
asegurar el correcto funcionamiento del secador de casco.
Reemplace el filtro de aire 3 una vez cada 3 meses como mnimo, a fin de
asegurar el correcto funcionamiento del secador de casco.
4 Reitre el filtro para aire reciclado 3 del aparato y cmbielo por uno nuevo.
5 Coloque la cpula de aire 2 de modo tal, que el auxiliar de posicionamiento
3 quede asentado en el eje intermedio 2 imaginario del aparato.
El auxiliar de posicionamiento 3 lo encontrar en forma de entalladura
visible y palpable en el borde inferior de la cpula de aire . 2
La cpula de aire 2 ha de quedar asentada completamente dentro del casco
11
6 Enrosque y apriete el tornillo de fijacin 15 hacia la derecha (en el sentido de
las agujas del reloj) usando una moneda adecuada.
1 Rejilla de aire 7 Compruebe que la cpula de aire 2 queda bien asentada.
2 Eje intermedio
3 Auximilar de posicionamiento
60
6 Errores y posibles soluciones E
El aparato se desconecta durante el funcionamiento:
Filtro para aire reciclado y filtro de aire 1 El filtro para aire Apague el aparato usando el interruptor de
reciclado o el filtro de ENCENDIDO / APAGADO 8 .
aire est sucio. Desconecte el enchufe 12 de la red.
Verifique el filtro de aire de acuerdo con los
captulos 5.3 y 5.4 y, si es necesario,
cmbielo por uno nuevo.
Regulador del tiempo 1 No es error. El resorte Comience ajustando un valor superior (p. ej.
del temporizador 30 minutos) en el regulador del tiempo 16
dispone de tolerancia y, a continuacin, grelo hacia atrs para
de ajuste. ajustar el valor deseado.
61
7 Servicio y mantenimiento por parte del Servicio Postventa E
8 Componentes sujetos a desgaste y piezas de recambio
7 Servicio y mantenimiento
por parte del Servicio Postventa
Desgaste Con arreglo al estado actual de la tcnica, los componentes de los aparatos
electrotcnicos van sufriendo un cierto desgaste con el paso del tiempo.
62
9 Eliminacin de aparatos viejos E
10 Datos tcnicos
9 Eliminacin de aparatos viejos
Gestin respetuosa Todos los materiales utilizados son respetuosos con el medio ambiente,
Gestin de desechos estn provistos de identificacin de material y son reutilizables.
El aparato no debe desecharse juntamente con los residuos
domsticos. Mediante una eliminacin de desechos respetuosa con
el medio ambiente se pueden reciclar materias primas valiosas.
Solicite de la respectiva administracin municipal informacin sobre
los mtodos de gestin de desechos vigentes.
Inutilice el aparato viejo para evitar que pueda causar peligro a otras personas,
por ejemplo, a nios jugando:
10 Datos tcnicos
Dimensiones Longitud en posicin de tratamiento
(del arco de soporte al borde delantero del casco) ........................ aprox. 540 mm
Anchura (por las empuaduras) ..................................................... aprox. 475 mm
Altura (sin adaptador para pie soporte) ......................................... aprox. 420 mm
Condiciones del entorno Temperatura del entorno del aparato en funcionamiento ................ 15 C a 40 C
Humedad relativa del aire ...................................................................... mx. 95%
No exponga el aparato a la radiacin solar directa.
63
11 Garanta E
Estimado/a cliente:
Garanta de 2 aos
Piezas de desgaste El filtro para aire reciclado 3 y el filtro de aire 5 son piezas sometidas a
desgaste y, por lo tanto, quedan excluidas de la garanta.
64
11 Garanta E
Servicio Postventa
65
12 Instrucciones para montar correctamente el adaptador M41 E
Al montar el adaptador, la clavija del asa del secador mira hacia arriba.
Correcto: colocar el adaptador en la clavija de forma que Incorrecto: el soporte para cables mira hacia el secador.
el soporte para cables mire hacia fuera del aparato
Correcto Incorrecto
Correcto: el adaptador se puede introducir sin dificultad Incorrecto: hay que introducir el adaptador en la clavija
en la clavija, y encaja tambin de manera forzndolo, y slo encaja con dificultad en la posicin
perceptiblemente sencilla en la posicin final. final.
Correcto Incorrecto
Correcto Incorrecto
Atencin: una vez realizado el montaje, nicamente el servicio tcnico de atencin al cliente puede volver a desmontar
la conexin del adaptador y el secador
66
Bienvenue F
Merci D
Personnel qualifi Lappareil et le prsent mode demploi sont destins des professionnels
de la coiffure qui ont acquis, au cours de leur formation professionnelle,
les connaissances ncessaires pour le mtier de coiffeur.
La conception de lappareil est conforme aux connaissances techniques les
plus rcentes et son fonctionnement ne comporte pas de risques en soi,
sauf sil est utilis par un personnel ne possdant pas la qualification
ncessaire ou ne respectant pas les rgles, ou encore sil sert dautres
usages que ceux pour lesquels il a t conu.
Le personnel doit apprendre laide du prsent manuel lemploi, le
nettoyage et lentretien de lappareil.
Modifications ou transformations Pour des raisons de scurit , toute modification ou transformation de
lappareil non concerte avec le fabricant est totalement interdite.
Si vous rencontrez des problmes auxquels ce mode demploi napporte pas
de solution satisfaisante, veuillez, pour votre propre scurit, vous adresser
au service aprs-vente.
67
Table des matires F
D
1 Description de lappareil et de son fonctionnement ............. 48
1.1 Composants et commandes ........................................................... 48
1.2 Description de lappareil ................................................................ 49
1.3 Fonctionnement de lappareil ........................................................ 49
2 Votre scurit avant tout ..................................................... 50
2.1 Emploi ............................................................................................ 50
2.2 Composants de scurit ................................................................. 52
2.3 Symboles utiliss dans ce mode demploi ..................................... 52
2.4 Symboles utiliss sur le Casque schoir du type M41 ................... 52
2.5 Consignes de scurit importantes ................................................ 53
3 Mise en service .................................................................... 56
3.1 Dballage / limination de lemballage ......................................... 56
3.2 Montage ......................................................................................... 56
4 Utilisation ............................................................................ 57
4.1 Branchement / dbranchement ..................................................... 57
4.2 Position de travail du Casque schoir du type M41........................ 57
4.3 Mise sous tension de lappareil ...................................................... 58
4.4 Rglages .......................................................................................... 58
4.5 Mise hors tension de lappareil....................................................... 58
5 Nettoyage et remplacement du filtre air ............................ 59
5.1 Mesures pralable .......................................................................... 59
5.2 Nettoyage de lappareil................................................................... 59
5.3 Remplacement du filtre air .......................................................... 60
6 Drangements et solutions possibles ................................... 60
5.4 Remplacement du filtre air recycl Figure 07 60
7 Service technique et maintenance incombant au service aprs-
vente ................................................................................... 62
7.1 Service aprs-vente......................................................................... 62
7.2 Entretien et rparations.................................................................. 62
8 Pices dusure et pices dtaches....................................... 62
9 limination des appareils hors dusage ................................. 63
10 Caractristiques techniques ................................................. 63
11 Garantie .............................................................................. 64
12 Notice pour le montage correct de l'adaptateur M41 .......... 66
68
1 Description de lappareil et de son fonctionnement F
1.1 Composants et commandes D
1 Casque
2 Coupole soufflante
3 Filtre air recycl situ au-dessus de la coupole soufflante
(utiliser uniquement les filtres du type M40 / M41)
4 Couvercle de filtre avec fermeture baonnette
5 Filtre air situ sous le couvercle de filtre
(utiliser uniquement les filtres du type M40 / M41)
6 Poignes
7 Pupitre de commande
8 Interrupteur MARCHE /ARRT (interrupteur principal)
9 Poigne de transport
10 Adaptateur de pied (utiliser uniquement ladaptateur du type STA1)
11 Support de cble lectrique sur ladaptateur de pied
12 Connecteur secteur et cble lectrique
13 Tube de pied
(utiliser uniquement le tube du type ST3 pour casques schants M41)
14 Pied (utiliser uniquement le pied du type ST3)
15 Vis de fixation de la coupole soufflante
Pupitre de commande:
Minuterie, thermostat et dispositif de rglage de la soufflerie:
16 Minuterie : de 0 60 minutes
17 Thermostat : du niveau 1 10 (prslection recommande = niveau 8)
18 Tmoin de service (clignote lorsque linterrupteur principal est activ)
19 Dispositif de rglage de la soufflerie : niveaux I et II
Modle mural :
20 Bras mural (uniquement du type WA04/75)
21 Support mural (uniquement du type WL04)
22 Bute pour bras mural sur le support mural (en option)
69
1 Description de lappareil et de son fonctionnement F
1.2 Description de lappareil D
Modles et alimentation lectrique Le Casque schoir du type M41 peut tre mont comme appareil sur pied ou
appareil mural. L'utilisation et le fonctionnement sont identiques pour le matriel
en version statif ou mural. Prsentation en prenant comme exemple par version
statif. Lappareil sur pied, comme le modle mural, est dot dun connecteur
secteur et 12 dun cble assurant lalimentation lectrique (voir chapitre 4.1).
Systmes de fixation spciaux Le Casque schoir du type M41 peut galement tre quip de systmes de
fixation spciaux. L'utilisation de ce modle est dcrite dans le mode d'emploi
actuel du bras mural correspondant.
Mobilit Lappareil est mont sur un pied 13 14 , e tlescopique dot de roulettes ou sur
un bras mural 20 pivotant et rglable en hauteur (voir chapitre 3.1 / 3.2). Les
articulations permettent dorienter et de faire basculer lappareil. Lappareil
mural est amen dans la position souhaite au moyen des poignes 6 .
Coupole soufflante Le casque 1 intgre une coupole soufflante 2 ergonomique au large diamtre
qui peut accueillir de larges bigoudis et convient pour la mise en oeuvre des
nouvelles techniques denroulage.
La rgion du front de la coupole soufflante 2 est largement dgage afin doffrir
la cliente une visibilit et une libert de mouvement optimales.
Le casque 1 et la coupole soufflante 2 sont translucides de manire ce que
la cliente puisse profiter dun environnement ouvert et dgag pendant toute la
dure du traitement.
Couvercle de filtre renfermant le filtre air La coupole soufflante 2 et le filtre air recycl 3 qui la surplombe peuvent
tre dmonts pour le nettoyage (voir chapitre 5.2).
Principe La rpartition rgulire de lair chaud est assure par les ouvertures de soufflerie
de la coupole soufflante 2 . Cette technique permet de scher les cheveux sans
les agresser. Ils restent souples et plus faciles coiffer.
Economie dnergie Le Casque schoir du type M41 dispose dun systme de recyclage de lair
Systme de recyclage de lair conomique qui permet de rutiliser jusqu 70 % de lair pralablement chauff. .
70
2 Votre scurit avant tout F
CONSIGNES DE SCURIT IMPORTANTES D
LIRE TOUTES LES CONSIGNES DE SCURIT AVANT EMPLOI.
2.1 Emploi
Traitements Le Casque schoir du type M41 a t conu pour les applications suivantes:
- la cration de coiffures modernes et stylises alliant boucles naturelles
et mouvement,
- le schage des mises en pli,
- le prschage,
- lassistance thermique lors du traitement des cheveux avec application
de produits capillaires.
Dure du traitement Le personnel coiffeur qualifi est responsable de la dure et de la
temprature choisies pour le traitement.
Respecter les instructions du fabricant des produits utiliss.
Conditions ambiantes La temprature ambiante du salon de coiffure doit toujours tre
comprise entre 15 C et 40 C.
Lhumidit relative ne doit pas dpasser 95 %.
Ne pas exposer directement lappareil aux rayons du soleil.
Utilisation Le Casque schoir du type M41 est exclusivement conu pour une utilisation
conforme professionnelle en milieu ferm.
Le Casque schoir du type M41 favorise, lors du schage et du traitement
chaud, la dure et le rsultat du traitement sur le cheveu avec les produits
capillaires.
En position de travail, le Casque schoir du type M41 doit couvrir la tte de la
cliente. Laxe frontnuque de la cliente constituent les frontires naturelles
pour le positionnement de lappareil (voir chapitre 4.2).
Lors du traitement, par exemple une permanente ou un soin capillaire,
couvrir les cheveux au moyen dun casque en plastique.
Lappareil ne doit en aucun cas rester sans surveillance tant que le
connecteur secteur 12 est branch.
Lutilisation du Casque schoir du type M41 requiert une surveillance
permanente. Il convient de se montrer particulirement attentif en prsence
denfants ou de personnes invalides.
Mettre le Casque schoir du type M41 immdiatement hors tension aprs
emploi via linterrupteur MARCHE / ARRT 8 . Dbrancher le connecteur
secteur 12 .
Utilisation Cet appareil nest pas prvu pour tre utilis par des personnes (y compris les
non conforme enfants) dont les capacits physiques, sensorielles ou mentales sont rduites,
ou des personnes dnues dexprience ou de connaissance, sauf si elles ont
pu bn-ficer, par lintermdiaire dune personne responsable de leur
scurit, dune surveillance ou dinstructions pralables concernant
lutilisation de lappareil.
Il convient de surveiller les enfants pour sassurer quils ne jouent pas avec
lappareil.
Avant de procder au traitement avec le Casque schoir du type M41, vitez
imprativement toute application de crmes favorisant lirrigation sanguine
ou de produits similaires. En effet, laction de ces produits est renforce par
la chaleur que dgage lappareil.
71
2 Votre scurit avant tout F
Utilisation Nutiliser en aucun cas le Casque schoir du type M41 sans coupole soufflanteD
non conforme 2 , filtre air recycl 3 ou filtre air 5 .
Ne pas dposer de serviettes ni dobjets similaires sur lappareil.
Ne pas traiter le visage ni dautres parties du corps.
Ne convient pas pour le traitement des animaux.
L'appareil ne doit pas tre utilis pour scher les objets ou rchauffer des
denres alimentaires.
Adaptateur de pied et Le Casque schoir du type M41 doit imprativement tre mont avec ladaptateur
type de pied de pied STA1 10 , le tube de pied 13 ST3 et le pied 14 ST3.
Type de bras mural et Le Casque schoir du type M41 ne doit tre fix que sur le bras mural 20 du type
systmes de fixation WA04/75.
20 21
Le bras mural doit imprativement tre install sur un support mural du type
WL04, conformment aux instructions de montage actuellement en vigueur.
Systmes de fixation spciaux Grce divers systmes de fixation spciaux, le Casque schoir du type M41
rpond vos exigences individuelles en termes de montage. L'utilisation de ce
modle est dcrite dans le mode d'emploi actuel du bras mural correspondant.
72
2 Votre scurit avant tout F
2.2 Composants de scurit D
Des consignes importantes sont mises en relief dans ce mode demploi et sur
lappareil au moyen de symboles et de termes spcifiques.
AVERTISSEMENT Le non-respect de cette consigne risque dentraner des blessures graves, voire
mortelles.
Marquage CE de conformit
73
2 Votre scurit avant tout F
2.5 Consignes de scurit importantes D
74
2 Votre scurit avant tout F
D
AVERTISSEMENT Dcharge lectrique:
Ne brancher le modle avec bras mural que sur une prise de
courant de scurit correctement relie la terre.
Conserver le cble lectrique 12 lcart de surfaces chauffes.
Ne pas craser ni plier le cble lectrique . 12
Avant de nettoyer l'appareil ou de remplacer son filtre air,
teindre l'appareil en actionnant l'interrupteur MARCHE-ARRET
puis retirer la fiche secteur
Protger l'appareil contre les claboussures et ne pas le nettoyer
par voie humide
Uniquement nettoyer sec la grille de sortie du ventilateur et le
capteur de temprature l'aide d'un pinceau ou les aspirer
l'aide d'un aspirateur muni d'un embout brosse
Prendre les mesures ncessaires pour empcher des corps
trangers de sinfiltrer dans les ouvertures. Ne pas introduire
dobjets dans les ouvertures de lappareil. Ne jamais tenter de
retirer la poussire ou un corps tranger laide dobjets
pointus, tels quun manche de peigne.
Ne pas utiliser lappareil avec les mains mouilles ; le protger
des projections deau.
Dbrancher le connecteur secteur 12 ou couper lalimentation
avant de nettoyer lappareil. Procder toujours un nettoyage
sec.
75
2 Votre scurit avant tout F
D
AVERTISSEMENT en cas de dommages / restrictions de
fonctionnement :
Cet appareil ne doit en aucun cas tre utilis :
en cas dendommagement du cble lectrique 12 ou du
connecteur secteur 12 ,
sil ne fonctionne pas correctement,
sil sest renvers ou a subi des dommages ou
sil est tomb dans leau,
si du liquide ou un corps tranger a pntr lintrieur.
Dans tous les cas susmentionns, lappareil doit tre contrl par
un service aprs-vente agr.
76
3 Mise en service F
3.1 Dballage / limination de lemballage D
3.2 Montage
Adaptateur de pied
Nous vous recommandons de faire appel du personnel spcialis (lectricien,
technicien) ou une personne disposant de qualifications quivalentes pour le
montage de ladaptateur de pied STA1 10 sur le Casque schoir du type M41.
Faites installer en premier lieu ladaptateur de pied STA1 10 sur lappareil
conformment aux instructions de montage en vigueur.
77
4 Utilisation F
Figure 01 4.1 Branchement / dbranchement Figure 01 D
La prise de courant de scurit utilise doit tre dote dun fusible de 10 ampres
au minimum. Nous vous recommandons de faire installer, par un lectricien
professionnel, un disjoncteur diffrentiel pour protger les circuits lectriques de
votre salon de coiffure.
Positionnement de lappareil:
1. Rglez lappareil la hauteur souhaite.
Faire basculer ladaptateur de pied 10 a vers lavant en position de travail.
Placer lappareil dans laxe front-nuque de manire ce que le casque 1
couvre compltement la chevelure de la cliente.
Le visage et les yeux doivent se trouver en dehors de la coupole soufflante 1
Lensemble de la chevelure et tous les bigoudis doivent tre recouverts par le
casque 1 .
La distance entre la tte de la cliente et la coupole soufflante 2 doit tre la
mme chaque niveau.
Pour le confort de vos clients:
Ajustez la temprature et la soufflerie en fonction de la sensibilit des clients
via le thermostat 17 et le dispositif de rglage de la soufflerie .19
Informez la cliente quelle peut interrompre le traitement tout instant en
poussant manuellement le casque 1 vers le haut et en quittant lappareil
par lavant.
78
4 Utilisation F
4.3 Mise sous tension de lappareil D
Figure 03
Se conformer imprativement aux consignes de scurit spcifies dans le
chapitre 2.
4.4 Rglages
4.4.1. Rglage du temps de schage
1er Tourner la minuterie 16 sur le temps de schage souhait.
A tout instant, il est possible de modifier le rglage de la minuterie 16 .
Lappareil dmarre.
Le tmoin de service 18 sallume en continu.
Pour les temps de schage infrieurs 15 minutes:
- positionner tout dabord la minuterie 16 sur une valeur suprieure (ex. : 30
minutes) puis tourner dans le sens inverse pour dfinir une dure plus courte.
Pour les temps de schage suprieurs 60 minutes:
- il convient de retarder plusieurs fois la minuterie 16 , de manire ce que le
temps de fonctionnement maximal en continu du casque (120 minutes)
puisse tre paramtr ;
- une fois les 120 minutes coules, lappareil se coupe automatiquement.
Le tmoin de service 18 clignote.
- Pour remettre lappareil en service, dsactiver et ractiver linterrupteur
MARCHE / ARRT 8 .
79
5 Nettoyage et remplacement du filtre air F
5.1 Mesures pralables Figure 04 D
Figure 04
80
5 Nettoyage et remplacement du filtre air F
5.3 Remplacement du filtre air Figure 06 D
Figure 06
Le filtre air 5 doit tre remplac au moins tous les 3 mois afin de garantir un
fonctionnement correct du casque schant.
Le filtre air recycl 3 doit tre remplac au moins tous les 3 mois afin de
garantir un fonctionnement correct du casque schant.
2
7. Vrifier le positionnement correct de la coupole soufflante .
Axe central
3
Auxiliaire de positionnement
81
6 Drangements et solutions possibles F
Lappareil est dsactiv en cours de fonctionnement: D
Disjoncteur thermique 1er Le disjoncteur Mettre lappareil hors tension via
thermique a linterrupteur MARCHE / ARRT 8 . Laisser
dsactiv lappareil. lappareil refroidir. Dbrancher le connecteur
secteur 12 . Vrifier le filtre air
conformment aux instructions des chapitres
5.3 et 5.4 et le remplacer si ncessaire.
Systme de coupure de scurit 1er Aucun dfaut. Le Mettre lappareil hors tension via
systme de coupure linterrupteur MARCHE / ARRT 8 .
de scurit a Remettre lappareil sous tension via
dsactiv lappareil. linterrupteur MARCHE / ARRT 8 .
Lappareil est de nouveau oprationnel.
Filtre air et filtre air recycl 1er Le filtre air recycl Mettre lappareil hors tension via
ou le filtre air est linterrupteur MARCHE / ARRT 8 .
encrass. Dbrancher le connecteur secteur 12 .
12
Vrifier le filtre air conformment aux
instructions des chapitres 5.3 et 5.4 et le
remplacer si ncessaire.
Minuterie 1er Aucun dfaut. Le Rgler tout dabord la minuterie 16 sur une
mcanisme ressort dure suprieure (ex. : 30 minutes) puis
de la minuterie revenir ultrieurement la valeur souhaite.
dispose dune
tolrance de rglage.
82
7 Service technique et maintenance incombant au service aprs- F
8 Pices
vente dusure et pices dtaches
D
7 Service technique et maintenance incombant
au service aprs-vente
7.1 Service aprs-vente
Notre service aprs-vente se tient votre Tous les travaux de service technique et de maintenance doivent tre confis au
disposition service aprs-vente.
Usure Dans ltat actuel de la technique, les pices des appareils lectrotechniques
subissent avec le temps une certaine usure.
Vrification Des contrles rguliers, raliss en conformit avec les rglementations lgales
nationales, sont indispensables pour garantir le parfait fonctionnement et
labsolue scurit de votre appareil pendant toute sa dure de vie.
Sil nexiste pas dautre cadre lgal en vigueur, lappareil doit tre contrl au
moins tous les deux ans. Pour de plus amples informations, veuillez-vous adresser
au service aprs-vente.
83
9 limination des appareils hors dusage F
10 Caractristiques techniques
D
9 limination des appareils hors dusage
Mettez votre appareil dfinitivement hors dusage pour viter tout accident, par
exemple pour des enfants qui jouent :
10 Caractristiques techniques
Dimensions Longueur en position de travail (de la poigne de transport au bord
avant du casque) ............................................................................. ca. 540 mm
Largeur (au-dessus de la poigne) .................................................. ca. 475 mm
Hauteur (sans adaptateur de pied) ................................................ ca. 420 mm
Hauteur maximale sur pied, Future Style compris ....................... ca. 1700 mm
Hauteur minimale sur pied, Future Style compris ........................ ca. 1350 mm
Poids Casque schoir du type M41 avec poigne de transport et adaptateur de pied
STA1 ................................................................................................... ca. 6,2 kg
Plaque signaltique Vous pouvez consulter la plaque signaltique de lappareil sous le couvercle du
filtre 4 .
84
11 Garantie F
Chre cliente, cher client, D
Nous vous remercions davoir choisi un produit de notre maison. Nous proposons
nos clients des produits innovants et performants, conus essentiellement pour
une utilisation professionnelle. Nous assurons par nos mesures tendues
dassurance qualit des standards de fabrication levs et constants.
Garantie 2 ans
Les dommages rsultant dune utilisation non conforme ou dune usure normale
ne sont pas couverts par la garantie. La validit de la garantie accorde est par
ailleurs annule si le produit a subi des interventions ralises par des tiers non
autoriss ou si des produits trangers ont t utiliss pour son montage.
Des vices nayant quun effet mineur sur la valeur et la fonctionnalit de lappareil
ne tombent pas sous le coup de la garantie.
Le filtre air recycl 3 et le filtre air 5 sont des pices dusure et sont par
consquent exclus de la garantie.
Pices dusure Cette garantie du fabricant nexclut pas votre exigences contractuelles ou lgales
vis-vis de votre revendeur.
Pour faire jouer la garantie, veuillez contacter votre service aprs-vente national.
85
11 Garantie F
Service aprs-vente D
Service-Card Important! Vous trouverez les informations concernant lappareil sur la Service-
Card et sur la plaque signaltique. Ayez ces informations porte de main pour
toute demande concernant la garantie ou si vous avez des questions sur
lappareil. Vous trouverez la Service-Card la dernire page de ce mode demploi.
Plaque signaltique Vous pouvez consulter la plaque signaltique de lappareil sous le couvercle du
filtre 4 .
Conservez prcieusement le bon dachat pour pouvoir justifier de la date
dachat.
86
12 Notice pour le montage correct de l'adaptateur M41 F
Lors du montage de l'adaptateur, le tenon de l'trier du casque pointe vers le haut. D
Correct : positionner l'adaptateur sur le tenon de sorte Incorrect : le porte-cble pointe vers le casque.
que le porte-cble ne pointe pas vers l'appareil.
Correct Incorrect
Correct : l'adaptateur glisse facilement sur le tenon et Incorrect : il faut faire usage de la force pour glisser
s'enclenche de manire audible en position finale. l'adaptateur sur le tenon et il ne s'enclenche que
difficilement en position finale.
Correct Incorrect
Correct Incorrect
Attention : une fois le montage ralis, seul le service aprs-vente pourra dmonter l'adaptateur du casque schoir.
87
Benvenuti I
Vi ringraziamo vivamente D
per avere acquistato il nuovo casco asciugacapelli tipo M41. Vi invitiamo a leggere
attentamente le presenti Istruzioni per luso prima di utilizzare lapparecchio. In
questo modo potrete sfruttare tutti i vantaggi del nuovo casco asciugacapelli e
proteggere voi e le altre persone da eventuali danni.
Personale qualificato Lapparecchio e le presenti Istruzioni per luso sono destinati a personale
qualificato nelle tecniche di acconciatura, che abbia acquisito la conoscenza
della pratica del trattamento dei capelli nel quadro di una formazione
adeguata.
Lapparecchio realizzato secondo lattuale livello della tecnica e il suo
funzionamento sicuro. Tuttavia, il suo utilizzo pu comportare dei pericoli,
in particolare se lapparecchio viene manovrato da personale non
sufficientemente qualificato oppure se viene utilizzato in modo improprio o
non conforme alle disposizioni.
Istruite il personale seguendo le presenti Istruzioni per luso per quanto
riguarda le operazioni di comando, pulizia e cura dellapparecchio.
Modifiche o variazioni strutturali Per ragioni di sicurezza, non sono ammesse modifiche o variazioni strutturali
apportate di propria iniziativa sullapparecchio.
Qualora si verifichino problemi particolari, trattati in modo non
sufficientemente dettagliato nelle presenti Istruzioni per luso, per la vostra
sicurezza personale rivolgetevi al servizio clienti.
Come contattarci
88
Indice I
D
1 Descrizione dellapparecchio e del funzionamento ............... 90
1.1 Componenti ed elementi di comando ............................................ 90
1.2 Descrizione dellapparecchio .......................................................... 91
1.3 Descrizione del funzionamento ...................................................... 91
2 Importanza della sicurezza personale ................................... 92
2.1 Ambito di impiego ........................................................................... 92
2.2 Componenti di sicurezza ................................................................. 94
2.3 Simboli grafici utilizzati nelle presenti Istruzioni per luso .............. 94
2.4 Simboli grafici sul Casco asciugacapelli tipo M41 ........................... 94
2.5 Disposizioni di sicurezza importanti ................................................ 95
3 Messa in funzione ................................................................ 98
3.1 Apertura/smaltimento dellimballo 98
3.2 Montaggio 98
4 Utilizzo ................................................................................ 99
4.1 Collegamento/scollegamento dalla ret........................................... 99
4.2 Posizionamento del Casco asciugacapelli tipo M41 sul cliente ...... 99
4.3 Accensione dellapparecchio ........................................................ 100
4.4 Esecuzione delle impostazioni ...................................................... 100
4.5 Spegnimento dellapparecchio ..................................................... 100
5 Pulizia e sostituzione del filtro aria ..................................... 101
5.1 Misure preliminari ........................................................................ 101
5.2 Pulizia dellapparecchio ................................................................ 101
5.3 Sostituzione del filtro aria ............................................................. 102
5.4 Sostituzione del filtro di ricircolo .................................................. 102
6 Guasti e possibili rimedi ..................................................... 103
7 Assistenza e manutenzione da parte del servizio clienti ...... 104
7.1 Assistenza...................................................................................... 104
7.2 Manutenzione e riparazioni .......................................................... 104
8 Componenti soggetti ad usura e pezzi di ricambio .............. 104
9 Smaltimento degli apparecchi vecchi ................................. 105
10 Dati tecnici ........................................................................ 105
11 Garanzia ............................................................................ 106
12 Istruzioni per il corretto montaggio dell'adattatore M41 .... 108
89
1 Descrizione dellapparecchio e del funzionamento I
1.1 Componenti ed elementi di comando D
1 Casco
2 Campana di ventilazione
3 Filtro di ricircolo sopra la campana di ventilazione
(utilizzare soltanto il tipo di filtro M40/M41)
4 Coperchio del filtro con chiusura a baionetta
5 Filtro aria sotto il coperchio del filtro
(utilizzare soltanto il tipo di filtro M40/M41)
6 Maniglie
7 Pannello di controllo
8 Interruttore ON/OFF (interruttore principale))
9 Asta di sostegno
10 Adattatore del treppiede (utilizzare soltanto il tipo STA1)
11 Supporto per il cavo di allacciamento sulladattatore del treppiede
12 Spina e cavo di allacciamento
13 Tubo del treppiede
(utilizzare soltanto il tipo ST3 per caschi asciugacapelli del tipo M41)
14 Base del treppiede (utilizzare soltanto il tipo ST3)
15 Vite di fissaggio della campana di ventilazione
Versione a muro:
20 Braccio a muro (soltanto tipo WA04/75)
21 Supporto a muro (soltanto tipo WL04)
22 Limitazione della battuta per il braccio a muro sul supporto a muro
(opzionale)
I fissaggi speciali consentiti si ricavano dalle istruzioni per l'uso del relativo
braccio a parete.
90
1 Descrizione dellapparecchio e del funzionamento I
1.2 Descrizione dellapparecchio D
Versioni ed erogazione di corrente Il Casco asciugacapelli tipo M41 pu essere montato nella versione a treppiede e
a muro. Il comando e il funzionamento sono uguali per l'esecuzione stativa e per
quella a parete. La descrizione viene fatta sulla base del modello stativo.
Le versioni a treppiede e a muro sono dotate ciascuna di spina e cavo di
allacciamento 12 per lerogazione della corrente (ved. capitolo 4.1).
Fissaggi speciali Il Casco asciugacapelli tipo M41 pu essere montato anche su particolari fissaggi
speciali. Ricavare le istruzioni di comando di questi modelli dalle istruzioni per
l'uso attualmente valide del relativo braccio a parete.
Campana di ventilazione Nel casco 1 presente una campana di ventilazione 2 di grandi dimensioni e
dalla forma ergonomica, per offrire spazio a sufficienza a bigodini molto grandi e
alle nuove tecniche di arricciatura.
La zona frontale della campana di ventilazione 2 ampia: in tal modo la propria
cliente ha una visuale e una libert di movimento sufficienti.
Il casco 1 e la campana di ventilazione 2 sono realizzati in materiale
trasparente in modo tale che durante il trattamento lambiente sia libero e
aperto.
Filtro aria sotto il coperchio del filtro La campana di ventilazione 2 unitamente al filtro di ricircolo 3 sovrastante
pu essere rimossa per la pulizia (ved. capitolo 5.2).
Pannello di controllo Nel pannello di controllo 7 sono presenti i regolatori per limpostazione del
tempo, della temperatura e della ventola (ved. capitolo 4.4).
Riscaldamento dellaria Laria viene aspirata allinterno dellapparecchio sul lato superiore dello stesso
mediante un coperchio del filtro 4 unitamente al filtro aria 5 sottostante e
riscaldata mediante una resistenza.
Principio dazione La distribuzione dellaria riscaldata senza formazione di vortici garantita dalle
aperture di ventilazione presenti nella campana di ventilazione 2 . La
distribuzione regolare dellaria asciuga in modo delicato i capelli. I capelli
rimangono morbidi e sono pi facilmente pettinabili.
Sistema di ricircolo aria Il Casco asciugacapelli tipo M41 dotato di un sistema di ricircolo aria a risparmio
a risparmio energetico energetico, grazie al quale viene riutilizzato fino al 70 % dellaria gi scaldata.
91
2 Importanza della sicurezza personale I
DISPOSIZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI D
PRIMA DELLUSO, LEGGERE TUTTE LE DISPOSIZIONI DI SICUREZZA.
2.1 Ambito di impiego
Durata del trattamento La durata e la temperatura selezionate per il trattamento sono soggette alla
responsabilit del personale qualificato nelle tecniche di acconciatura.
Osservare anche le indicazioni fornite dai produttori dei preparati utilizzati.
Condizioni ambientali La temperatura ambiente nel salone deve essere compresa tra 15 C e
40 C.
Lumidit relativa dellaria non deve superare il 95%.
Non esporre lapparecchio ai raggi solari diretti.
Uso ll Casco asciugacapelli tipo M41 concepito per luso professionale in locali
conforme chiusi.
Il Casco asciugacapelli tipo M41 serve per lasciugatura e il trattamento
termico dei capelli con aria riscaldata per favorire positivamente il tempo di
posa e il risultato in caso di trattamento dei capelli con prodotti di
tricocosmesi.
Il Casco asciugacapelli tipo M41 deve essere collocato sopra la testa. La linea
della fronte e quella della nuca costituiscono i limiti naturali del
posizionamento (ved. capitolo 4.2).
In caso di trattamenti, come ad es. permanente oppure trattamenti curativi,
coprire i capelli con una cuffia in plastica.
Il Casco asciugacapelli tipo M41 non deve rimanere in alcun caso incustodito,
finch la spina 12 inserita.
Luso del Casco asciugacapelli tipo M41 richiede sorveglianza. In particolare
in presenza di bambini o persone deboli necessario prestare particolare
attenzione.
Spegnere il Casco asciugacapelli tipo M41 subito dopo luso mediante
linterruttore ON/OFF 8 . strarre la spina 12 .
92
2 Importanza della sicurezza personale I
Uso D
Non utilizzare il Casco asciugacapelli tipo M41 senza campana di ventilazione
non conforme 2 , filtro di ricircolo 3 e filtro aria 5 .
Non appoggiare mai asciugamani o oggetti analoghi sul Casco asciugacapelli
tipo M41.
Non sottoporre a trattamento il viso o altre parti del corpo.
Non sottoporre a trattamento animali.
L'apparecchio non pu essere utilizzato per asciugare oggetti o per riscaldare
generi alimentari.
Adattatore del treppiede e Il Casco asciugacapelli tipo M41 pu essere montato soltanto con ladattatore del
tipo di treppiede treppiede STA1 10 e il tubo del treppiede 13 d tipo ST3 nonch con la base del
treppiede 14 e tipo ST3.
Tipo di braccio a muro e Il Casco asciugacapelli tipo M41 pu essere montato solamente sul braccio a
fissaggi muro 20 tipo WA04/75.
Il braccio a muro 20 pu essere montato soltanto su un supporto a muro 21
tipo WL04, montato in base alle Istruzioni per il montaggio attualmente valide.
Fissaggi speciali Il Casco asciugacapelli tipo M41 in grado di soddisfare anche esigenze di
montaggio individuali grazie a vari fissaggi speciali. Ricavare le istruzioni di
comando di questi modelli dalle istruzioni per l'uso attualmente valide del
relativo braccio a parete.
93
2 Importanza della sicurezza personale I
2.2 Componenti di sicurezza D
Segnala il pericolo derivante da uno smaltimento non conforme alle norme degli
Smaltimento ap-parecchi elettrici.
94
2 Importanza della sicurezza personale I
2.5 Disposizioni di sicurezza importanti D
95
2 Importanza della sicurezza personale I
D
AVVERTIMENTO Scossa elettrica:
Azionare la versione a muro solo dopo averla collegata ad una
presa dotata di una messa a terra adeguata.
Tenere il cavo di allacciamento 12 lontano dalle superfici
riscaldate. Non schiacciare n piegare il cavo di allacciamento 12
Prima della pulizia e della sostituzione del filtro dell'aria spegnere
l'apparecchio mediante l'interruttore ON-OFF e sfilare la spina.
Proteggere l'apparecchio dagli spruzzi di acqua e non effettuare
pulizia umida.
Pulire la griglia di scarico della ventola e il sensore della
temperatura solo ad asciutto con un pennello o aspirare con un
aspirapolvere con un attrezzo a spazzola.
Assicurarsi che nelle aperture non penetrino corpi estranei. Non
introdurre oggetti nelle aperture dellapparecchio. Non
rimuovere la polvere o i corpi estranei con oggetti appuntiti, ad
es. un pettine a coda.
Non azionare lapparecchio con mani bagnate e proteggerlo
dagli spruzzi dacqua.
Pulire lapparecchio solo dopo avere estratto la spina 12 e/o
avere disat-tivato lalimentazione di corrente e non bagnarlo a
fondo.
96
2 Importanza della sicurezza personale I
D
AVVERTIMENTO In caso di danni/limitazioni di
funzionamento:
Non azionare in alcun caso il presente apparecchio qualora:
il cavo di allacciamento 12 o la spina 12 siano danneggiati,
non funzioni correttamente,
sia stato fatto cadere o sia stato danneggiato,
sia caduto in acqua,
allinterno dellapparecchio siano penetrati liquidi o corpi
estranei.
In ciascuno dei casi indicati lapparecchio deve essere ispezionato e
riparato da un servizio clienti autorizzato.
97
3 Messa in funzione I
3.1 Apertura/smaltimento dellimballo D
3.2 Montaggio
Versione a treppiede
Montare il treppiede in base alle Istruzioni per il montaggio per la base del
14 treppiede /il tubo del treppiede 13 . Quindi montare il Casco asciugacapelli
tipo M41 con ladattatore del treppiede STA1 10 sul tubo delladattatore 13
98
4 Utilizzo I
Figura 01 4.1 Collegamento/scollegamento dalla rete Figura 01 D
La presa dotata di messa a terra in uso deve essere protetta con almeno 10
Ampere. Si consiglia di far proteggere i circuiti elettrici del salone dal proprio
elettricista con un collegamento di protezione salvavita.
99
4 Utilizzo I
4.3 Accensione dellapparecchio D
Figura 03
100
5 Pulizia e sostituzione del filtro aria I
Figura 04 5.1 Misure preliminari Figura 04 D
101
5 Pulizia e sostituzione del filtro aria I
5.3 Sostituzione del filtro aria Figura 06 D
Figura 06
2 Svitare verso sinistra (in senso antiorario) la vite di fissaggio 15 con una
monet adatta (ad es. moneta da 20 centesimi di euro).
3 Afferrare con entrambe le mani la campana di ventilazione 2 ed estrarla
dallapparecchio.
102
6 Guasti e possibili rimedi I
Durante il funzionamento lapparecchio si spegne: D
Protezione contro la sovratemperatura 1 Linterruttore di Spegnere lapparecchio mediante
protezione contro la linterruttore ON/OFF 8 .
sovratemperatura ha Lasciare raffreddare lapparecchio.
spento lapparecchio. Estrarre la spina 12 .
Controllare il filtro aria in base al capitolo
5.3 e 5.4 ed eventualmente sostituirlo.
2 Linterruttore di Spegnere lapparecchio mediante
protezione contro la linterruttore ON/OFF 8 .
sovratemperatura ha Estrarre la spina 12 .
spento lapparecchio Contrassegnare lapparecchio come
nuovamente. DIFETTOSO.
Avvertire il servizio clienti.
103
7 Assistenza e manutenzione da parte del servizio clienti I
8 Componenti soggetti ad usura e pezzi di ricambio
D
7 Assistenza e manutenzione da parte del
servizio clienti
7.1 Assistenza
Servizio clienti sempre a disposizione Tutti gli interventi di manutenzione e assistenza sono di competenza del servizio
clienti.
Indirizzo Gli indirizzi del servizio clienti nazionale competente sono nell'inserto allegato a
servizio clienti queste istruzioni per l'uso.
Usura Alcuni componenti degli apparecchi elettrotecnici sono soggetti ad un certo grado
di usura dovuta al tempo come da attuale livello della tecnica.
104
9 Smaltimento degli apparecchi vecchi I
10 Dati tecnici
D
9 Smaltimento degli apparecchi vecchi
10 Dati tecnici
Altezza max. del treppiede incl. Casco asciugacapelli tipo M41 ........ ca. 1700 mm
Altezza min. del treppiede incl. Casco asciugacapelli tipo M41 ......... ca. 1350 mm
Peso Casco asciugacapelli tipo M41 con asta di sostegno e adattatore del treppiede
STA1 ......................................................................................................... ca. 6,2 kg
Targhetta di identificazione La targhetta di identificazione del proprio apparecchio si trova sotto il coperchio
del filtro 4 .
105
11 Garanzia I
Gentilissima cliente, egregio cliente, D
vi ringraziamo per avere scelto un prodotto della nostra casa. Ai nostri clienti
offriamo prodotti innovativi e potenti, che sono prevalentemente concepiti per
limpiego professionale. Grazie ad ampie misure per lassicurazione qualit,
garantiamo un elevato e costante standard di fabbricazione.
2 anni di garanzia
Sono esclusi dalla garanzia i danni che derivano da un uso improprio e dalla
normale usura. Il ricorso in garanzia decade anche nel caso in cui sul prodotto
vengano eseguiti interventi da parte di centri non autorizzati oppure se durante il
montaggio vengono impiegati prodotti di terzi.
Vizi che compromettono solo minimamente il valore e lidoneit alluso del
prodotto non sono coperti da garanzia,
Componenti soggetti ad usura Il filtro di ricircolo 3 e il filtro aria 5 sono parti soggette ad usura ed escluse
dalla garanzia.
La presente garanzia del produttore non tocca i vostri diritti contrattuali e legali
nei confronti del vostro rivenditore.
106
11 Garanzia I
Servizio clienti D
Card dellassistenza Importante! Le informazioni relative allapparecchio sono riportate sulla card
dellassistenza e sulla targhetta di identificazione. Tenete a disposizione tali
informazioni in caso di ricorso in garanzia o di domande sullapparecchio. La card
dellassistenza si trova sul retro delle presenti Istruzioni per luso.
Targhetta di identificazione La targhetta di identificazione del vostro apparecchio si trova sotto il coperchio
del filtro 4 .
Conservate lo scontrino dacquisto per comprovare la data dacquisto.
Gli indirizzi del servizio clienti nazionale competente sono nell'inserto allegato a
queste istruzioni per l'uso. Attenzione, gli interventi di riparazione eseguiti al di
fuori del periodo di garanzia sono a vostro carico.
107
12 Istruzioni per il corretto montaggio dell'adattatore M41 I
Durante il montaggio dell'adattatore il perno dell'arco del casco indica verso l'alto. D
Giusto: collocare l'adattatore sul perno in modo tale che il Sbagliato: il portacavo rivolto verso la calotta
portacavo non sia rivolto verso l'apparecchio.
corretta sbagliata
Giusto: l'adattatore si lascia spostare facilmente sul perno Sbagliato: l'adattatore deve essere spostato con forza sul
e si incastra facilmente, in modo udibile, nella posizione perno e si incastra con difficolt nella posizione finale
finale.
corretta sbagliata
corretta sbagliata
Attenzione: a montaggio avvenuto, soltanto il servizio tecnico clienti pu di nuovo allentare il collegamento tra
l'adattatore e il casco.
108
Bem-vindo P
Muito obrigado D
pela aquisio do novo secador tipo M41. Leia atentamente este manual de in-
strues antes de utilizar o aparelho. Dessa forma, beneficia de todas as
vantagens do novo secador, protegendo-se a si e aos outros de danos.
109
ndice P
D
1 Descrio do aparelho e das funes .................................. 111
1.1 Componentes e elementos de comando ...................................... 111
1.2 Descrio do aparelho .................................................................. 112
1.3 Descrio das funes ................................................................... 112
2 A sua segurana importante para ns .............................. 113
2.1 Campo de aplicao ...................................................................... 113
2.2 Componentes de segurana ......................................................... 115
2.3 Smbolos neste manual de instrues .......................................... 115
2.4 Smbolos no Secador de cabelo com p tipo M41 ........................ 115
2.5 Indicaes importantes sobre a segurana .................................. 116
3 Colocao em funcionamento ............................................ 119
3.1 Desembalar / eliminar a embalagem ............................................ 119
3.2 Montagem .................................................................................... 119
4 Operao ........................................................................... 120
4.1 Estabelecer / interromper a ligao rede .................................. 120
4.2 Posicionar o Secador de cabelo com p tipo M41 na cliente ....... 120
4.3 Ligar o aparelho ............................................................................ 121
4.4 Proceder aos ajustes ..................................................................... 121
4.5 Desligar o aparelho ....................................................................... 121
5 Limpeza e substituio do filtro de ar ................................ 122
5.1 Preparativos .................................................................................. 122
5.2 Limpar o aparelho ......................................................................... 122
5.3 Substituir o filtro de ar .................................................................. 123
5.4 Substituir o filtro de ar circulante ................................................. 123
6 Anomalias e possveis solues ......................................... 124
7 Assistncia e manuteno atravs do servio de
assistncia tcnica ............................................................. 125
7.1 Servio de assistncia tcnica ....................................................... 125
7.2 Manuteno e reparaes ............................................................ 125
8 Peas de desgaste e de reposio ....................................... 125
9 Eliminao de aparelhos velhos ......................................... 126
10 Dados tcnicos................................................................... 126
11 Garantia ............................................................................ 127
12 Instrues para a montagem correcta do adaptador M41 ... 129
110
1 Descrio do aparelho e das funes P
1.1 Componentes e elementos de comando D
Desdobre a folha
1 Pea da cabea
2 Cpula de sopro
3 Filtro de ar circulante acima da cpula de sopro
(use apenas filtros do tipo M40 / M41)
4 Tampa do filtro com fecho de baioneta
5 Filtro de ar circulante sob a tampa
(use apenas filtros do tipo M40 / M41)
6 Pegas
7 Painel de comando
8 Interruptor ON/OFF (interruptor principal)
9 Arco de transporte
10 Adaptador do suporte (use apenas unidades do tipo STA1)
11 Apoio para cabo de ligao no adaptador do suporte
12 Ficha de rede e cabo de ligao
13 Tubo de suporte
(use apenas unidades do tipo ST3 para secadores do tipo M41)
14 P do suporte (use apenas unidades do tipo ST3)
15 Parafuso de fixao da cpula de sopro
Verso mural:
20 Brao mural (apenas do tipo WA04/75)
21 Suporte mural (apenas tipo WL04)
22 Batente para o brao mural no suporte mural (opcional)
111
1 Descrio do aparelho e das funes P
1.2 Descrio do aparelho D
Verses e alimentao de corrente O Secador de cabelo com p tipo M41 pode ser montado na verso mural ou com
suporte. A operao e funcionamento so iguais na verso de trip e na verso de
parede.. A descrio realizada com a verso de trip.
Ambas as verses dispem de uma ficha de rede e de um cabo de ligao 12
para a alimentao de corrente (consulte o captulo 4.1).
Fixaes especiais O Secador de cabelo com p tipo M41 tambm pode ser montado em fixaes
especiais. Consulte a operao destas verses no manual de instrues
actualmente em vigor do suporte de parede adequado.
Cpula de sopro Na pea da cabea 1 existe uma enorme cpula de sopro 2 ergonmica com
espa- o suficiente para rolos de grandes dimenses e novas tcnicas de
enrolamento.
A parte da frente da cpula de sopro 2 bastante espaosa para que a sua
cliente no tenha problemas em ver o que se passa volta, nem de se
movimentar.
A pea da cabea 1 e a cpula de sopro 2 so de material translcido, o que
per- mite uma atmosfera livre e aberta durante a operao.
Filtro de ar sob a tampa A cpula de sopro 2 com o filtro de ar circulante 3 acima pode ser retirada
para limpeza (consulte o captulo 5.2).
Aquecer o ar O ar aspirado para o aparelho, pela sua parte superior, atravs de uma tampa 4
que cobre o filtro de ar 5 , e aquecido por um aquecimento.
Princpio de funcionamento A distribuio sem redemoinhos do ar aquecido feita pelas aberturas de sopro
na cpula de sopro 2 . A distribuio regular do ar seca o cabelo sem o estragar.
O cabelo permanece macio e fica mais fcil de pentear.
Sistema de reciclagem do ar O Secador de cabelo com p tipo M41 dispe de um sistema de reciclagem do ar
economizador de energia economizador de energia, o qual reutiliza at 70% do ar j aquecido.
112
2 A sua segurana importante para ns P
INDICAES IMPORTANTES SOBRE A SEGURANA D
LEIA ATENTAMENTE TODAS AS INSTRUES DE SEGURANA ANTES
DE USAR.
113
2 A sua segurana importante para ns P
Utilizao incorrecta O Secador de cabelo com p tipo M41 no deve ser posto a funcionar semD a
cpula de sopro 2 , sem o filtro de ar circulante 3 e sem o filtro de ar 5
No coloque toalhas ou objectos semelhantes em cima do Secador de cabelo
com p tipo M41.
No adequado para o tratamento do rosto ou de outras partes do corpo.
No adequado para o tratamento de animais.
O aparelho no deve ser utilizado para secar objectos nem aquecer
alimentos.
Adaptador do suporte e O Secador de cabelo com p tipo M41 s deve ser montado como o adaptador do
tipo de suporte suporte STA1 10 , o o tubo de suporte 13 do tipo ST3 e o p do suporte 14
do tipo ST3.
Tipo de brao mural e O Secador de cabelo com p tipo M41 s deve ser montado no brao mural 20
fixaes do tipo WA04/75.
O brao mural 20 s deve ser montado num suporte mural 21 do tipo WL04,
mon- tado de acordo com as respectivas instrues.
Fixaes especiais Graas s diversas fixaes especiais, o Secador de cabelo com p tipo M41
consegue ir ao encontro dos requisitos individuais de montagem. Consulte a
operao destas verses no manual de instrues actualmente em vigor do
suporte de parede adequado.
114
2 A sua segurana importante para ns P
2.2 Componentes de segurana D
115
2 A sua segurana importante para ns P
2.5 Indicaes importantes sobre a segurana D
20
116
2 A sua segurana importante para ns P
D
AVISO Choque elctrico:
Conecte a verso com brao mural apenas a uma tomada tipo
Schuko com alvolos protegidos, correctamente ligada terra.
Mantenha o cabo de ligao 12 afastado de superfcies
quentes. No esmague nem dobre o cabo de ligao 12 .
Antes de limpar e substituir o filtro do ar, desligue o aparelho no
interruptor para ligar/desligar e retire a ficha da tomada.
Proteja o aparelho de salpicos de gua e no o limpe com panos
hmidos.
Limpe a grelha de sada do ar e o sensor de temperatura apenas
com um pincel seco ou com um aspirador com acessrio de
escova.
No permita a entrada de corpos estranhos pelas aberturas. No
introduza nenhum objecto pelas aberturas do aparelho. No
remova p nem corpos estranhos com objectos pontiagudos, p.
ex. com o cabo de um pente.
No opere o aparelho com as mos molhadas e protega-o contra
salpicos de gua.
Limpe o aparelho apenas a seco e com a ficha de rede 12
desligada da tomada.
117
2 A sua segurana importante para ns P
D
AVISO em caso de danos / limitaes ao funcionamento:
Este aparelho no pode, em caso algum, ser utilizado:
se o cabo de ligao 12 ou a ficha de rede 12 estiverem
danificados,
se no funcionar correctamente,
se tiver cado, estiver danificado ou,
se tiver cado dentro de gua,
se tiver entrado algum lquido ou corpo estranho para o interior
do aparelho.
Em qualquer um destes casos, o aparelho tem de ser verificado e
reparado pelo servio de assistncia tcnica.
VORSICHT Sachschden:
Para evitar sujar o aparelho, no trabalhe com ele sem o filtro
de ar circulante 3 nem sem o filtro de ar 5 .
Evitar a descolorao das superfcies do aparelho se remover
de imediato resduos de produtos e particularmente de tinta do
plstico.
118
3 Colocao em funcionamento P
3.1 Desembalar / eliminar a embalagem D
3.2 Montagem
Adaptador do suporte
Recomendamos que a montagem do adaptador do suporte STA1 10 no Secador
de cabelo com p tipo M41 seja feita por um tcnico (electricista ou outro) ou por
pessoal com qualificaes equivalentes.
Primeiro, o adaptador do suporte STA1 10 tem de ser montado no Secador de
cabelo com p tipo M41 de acordo com as respectivas instrues.
119
4 Operao P
Figura 01 4.1 Estabelecer / interromper a ligao rede Figura 01D
A tomada tipo Schuko com alvolos protegidos que estiver a ser utilizada deve
estar protegida por fusvel com pelo menos 10 A. Recomendamos que solicite a
instalao de um interruptor diferencial de corrente de defeito a um electricista
para proteger os circuitos no seu salo.
120
4 Operao P
4.3 Ligar o aparelho D
Figura 03
Respeite impreterivelmente as indicaes de segurana no captulo 2.
121
5 Limpeza e substituio do filtro de ar P
Figura 04 5.1 Preparativos Figura 04 D
Figura 05
1. Deixe arrefecer o aparelho.
2. Desligue o aparelho pelo interruptor ON/OFF 8 e puxe aficha de rede 12
da to- mada.
122
5 Limpeza e substituio do filtro de ar P
5.3 Substituir o filtro de ar Figura 06 D
Figura 06
123
6 Anomalias e possveis solues P
O aparelho desliga-se durante o funcionamento: D
Proteco contra temperatura excessiva 1. O interruptor de Desligue o aparelho pelo interruptor ON/
proteco contra OFF 8 .
temperatura excessiva Deixe arrefecer o aparelho.
desligou o aparelho. Retire a ficha de rede 12 da tomada.
Verifique o filtro de ar de acordo com o
captulo 5.3 e 5.4 e substitua-o,se
necessrio.
2. O interruptor de Desligue o aparelho pelo interruptor ON/
proteco contra OFF 8 .
temperatura excessiva Retire a ficha de rede 12 da tomada.
voltou a desligar o O aparelho est AVARIADO.
aparelho. Informe o servio de assistncia tcnica.
124
7 Assistncia e manuteno atravs do servio de assistncia tcnica P
8 Peas de desgaste e de reposio
D
7 Assistncia e manuteno atravs do servio
de assistncia tcnica
7.1 Servio de assistncia tcnica
O nosso servio de assistncia O servio de assistncia tcnica responsvel por todos os trabalhos de
tcnica est ao seu dispor assistncia tcnica e de manuteno.
Desgaste De acordo com o estado actual da tcnica, as peas dos aparelhos elctricos esto
sujeitas, em certa medida, a um desgaste motivado pelo decorrer do tempo.
Controlo Para garantir um funcionamento correcto e seguro do seu aparelho durante toda
a vida til, deve ser feito um controlo regular, em conformidade com as
disposies regulamentares nacionais e as demais disposies especficas do pas.
Se no forem aplicveis disposies regulamentares nacionais, o aparelho deve
ser verificado de dois em dois anos. Para mais informaes, dirija-se a servio de
assistncia tcnica.
8 Peas de desgaste e de reposio
Cpula de sopro, filtro de As peas de desgaste e de reposio podem ser obtidas junto do servio de
ar circulante, filtro de ar assistncia tcnica.
125
9 Eliminao de aparelhos velhos P
10 Dados tcnicos
D
9 Eliminao de aparelhos velhos
10 Dados tcnicos
Dimenses Comprimento em posio de tratamento (do arco de transporte ao
rebordo da frente da pea de cabea) ........................................... aprox. 540 mm
Largura (sobre as pegas) ................................................................ aprox. 475 mm
Altura (sem adaptador do suporte) ............................................... aprox. 420 mm
Dados elctricos Tenso de rede (verso para a Europa) .......................................... AC 220 - 240 V
Frequncia de rede (verso para a Europa) ........................................... 50 / 60 Hz
Potncia nominal (verso para a Europa) .................................................. 1100 W
Proteco com fusvel da tomada tipo Schuko com alvolos protegidos mn. 10 A
Tipo de isolamento .............................................................. Classe de proteco II
126
11 Garantia P
Caro(a) cliente, D
2 anos de garantia
127
11 Garantia P
Servio de assistncia tcnica D
128
12 Instrues para a montagem correcta do adaptador M41 P
Durante a montagem do adaptador, o munho da pega do secador deve ficar voltado para cima. D
Correcto: Colocar o adaptador sobre o munho, de forma Errado: O suporte de cabos est voltado para o secador.
a que o suporte de cabos fique voltado no sentido oposto
ao do aparelho.
correcto errado
Correcto: O adaptador desloca-se facilmente sobre o Errado: O adaptador tem de ser forado sobre o munho
munho e encaixa tambm facilmente na posio final. e encaixa dificilmente na posio final.
correcto errado
correcto errado
Ateno: Aps a montagem com sucesso, apenas a assistncia tcnica pode desconectar novamente a ligao entre o
adaptador e o secador.
129
Vlkommen S
Hjrtligt tack D
fr att du kpt den nya torkhuven typ M41. Ls igenom denna bruksanvisning
noga innan du brjar anvnda apparaten. Du skerstller d att du utnyttjar alla
de frdelar, som den nya torkhuven erbjuder och du undviker att du sjlv och
andra
drabbas av skador.
Hur du nr oss
Kundtjnst Kundtjnsten r till fr dig,
om du har frgor om apparaten och dess hantering,
om du vill efterbestlla reservdelar,
vid service- och garantifall.
Adresser till nationella kundserviceavdelningar finns p inlagan som r bifogad till
denna bruksanvisning.
Vi nskar dig mycket gldje och framgng med din nya apparat.
130
Innehllsfrteckning S
D
1 Apparat- och funktionsbeskrivning..................................... 132
1.1 Delar och manverelement .......................................................... 132
1.2 Apparatbeskrivning ....................................................................... 133
1.3 Funktionsbeskrivning .................................................................... 133
2 Din skerhet r viktig fr oss .............................................. 134
2.1 Anvndningsomrde ..................................................................... 134
2.2 Skerhetskomponenter ................................................................ 136
2.3 Bildsymboler i denna bruksanvisning ........................................... 136
2.4 Bildsymboler p Torkhuv typ M41 ................................................ 136
2.5 Viktiga skerhetsanvisningar ........................................................ 137
3 Idrifttagning ...................................................................... 140
3.1 Uppackning / Avfallshantering av frpackningen ......................... 140
3.2 Montering ..................................................................................... 140
4 Hantering .......................................................................... 141
4.1 Anslutning till/frnkoppling frn ntet ......................................... 141
4.2 Placera Torkhuv typ M41 ver kunden ......................................... 141
4.3 Sl till apparaten ........................................................................... 142
4.4 Gra instllningar .......................................................................... 142
4.5 Sl ifrn apparaten ........................................................................ 142
5 Rengring och byte av luftfilter .......................................... 143
5.1 Frberedande tgrder ................................................................. 143
5.2 Rengra apparaten ....................................................................... 143
5.3 Byta luftfilter ................................................................................. 144
5.4 Byta cirkulationsluftfilter .............................................................. 144
6 Fel och mjliga tgrder..................................................... 145
7 Service och underhll som utfrs av kundtjnst ................. 146
7.1 Service ........................................................................................... 146
7.2 Underhll och reparationer .......................................................... 146
8 Slit- och reservdelar ........................................................... 146
9 Avfallshantering av kasserade apparater ............................ 147
10 Tekniska data .................................................................... 147
11 Garantie ............................................................................ 148
12 Instruktioner om korrekt montering av adaptern M41 ....... 150
131
1 Apparat- och funktionsbeskrivning S
1.1 Delar och manverelement D
1 verdel
2 Blskupol
3 Cirkulationsluftfilter ovanfr blskupolen (anvnd endast filtertyp M40 /
M41)
4 Filterlock med bajonettls
5 Luftfilter under filterlocket (anvnd endast filtertyp M40 / M41)
6 Handtag
7 Manverflt:
8 TILL-/FRN-brytare (huvudstrmbrytare)
9 Brande bygel
10 Stativadapter (anvnd endast typ STA1)
11 Hllare fr anslutningsledning p stativadapter
12 Ntstrmbrytare och anslutningsledning
13 Stativrr (anvnd endast typ ST3 fr torkhuvar typ M41)
14 Stativfot (anvnd endast typ ST3)
15 Blskupolens fstskruv
Vggutfrande:
20 Vggarm (endast typ WA04/75)
21 Vgglager (endast typ WL04)
22 Anslagsbegrnsning fr vggarm p vgglager (tillval)
132
1 Apparat- och funktionsbeskrivning S
1.2 Apparatbeskrivning D
Versioner och strmfrsrjning Torkhuv typ M41 kan monteras i stativ- och vggutfrande. Manvrering och
funktion r samma fr stativ- och vggutfrande. Beskrivningar har gjorts fr
stativutfrandet.
Stativ- och vggutfrandet r vardera utrustade med en ntstickkontakt och en
anslutningskabel 12 fr strmfrsrjning (se kapitel 4.1).
Specialfsten Torkhuv typ M41 kan ocks fstas i speciella fsten. Manvreringsinstruktioner
fr detta utfrande finns i den aktuellt giltiga bruksanvisningen till passande
vggarm.
Flyttbarhet Apparaten monteras p ett stativ 13 vars hjd kan stllas in, 14 p hjul, eller i
en svngbar vggarm 20 med stllbar hjd (se kapitel 3.1 / 3.2). Apparaten kan
vridas och tippas i leder. Vggapparaten skjuts i position med handtagen 6 .
Luftfilter under filterlocket Blskupolen 2 med det ovanp placerade kringluftfiltret 3 kan tas av fr
rengring (se kapitel 5.2).
Manverflt P manverfltet 7 finns reglagen fr instllning av tid, temperatur och flkt (se
kapitel 4.4).
1.3 Funktionsbeskrivning
Vrma luft Luften sugs in i apparaten p dess ovansida via ett filterlock 4 med ett undertill
placerat luftfilter 5 och vrms sedan upp av en vrmare.
Verkansprincip Den virvelfria frdelningen av den uppvrmda luften sker med utblsppningarna
i blskupolen 2 . Den jmna luftfrdelningen torkar hret p ett skonsamt stt.
Hret frblir smidigt och ltt att frisera.
Energisparande Torkhuv typ M41 har ett energisparande Aero Recycling System, dr upp till 70%
Aero Recycling System av den redan uppvrmda luften teranvnds.
133
2 Din skerhet r viktig fr oss S
VIKTIGA SKERHETSANVISNINGAR D
LS ALLA SKERHETSANVISNINGAR INNAN ANVNDNINGEN.
2.1 Anvndningsomrde
Behandlingar Torkhuv typ M41 r avsedd fr fljande behandlingar:
- utformning av moderna stylingfrisyrer med naturliga vgor och mycket
rrelse,
- torkning av inlggningsfrisyrer,
- frtorkning,
- vrmestd vid hrkosmetiska behandlingar.
ndamlsvidrig Denna apparat r inte avsedd att anvndas av barn eller personer med
anvndning nedsatt fysisk, sensorisk eller psykisk frmga, eller som saknar erfarenhet
och/eller tillrcklig kunskap fr att handskas med apparaten. Sdana
individer mste hllas under uppsikt eller instrueras i apparatens
anvndning av den person som ansvarar fr deras skerhet.
Barn br hllas under uppsikt fr att skerstlla att de inte leker med
apparaten.
Innan behandling med Torkhuv typ M41 br inga
blodcirkulationsfrmjande salvor eller liknande. Apparatens vrmeavgivning
leder till att dessa produkters verkan kar.
134
2 Din skerhet r viktig fr oss S
ndamlsvidrig D
Torkhuv typ M41 fr inte anvndas utan blskupol 2 , cirkulationsluftfilter
anvndning 3 och luftfilter 5 .
Handdukar eller liknade fr inte lggas p Torkhuv typ M41.
Behandla inte ansiktet eller andra kroppsdelar.
Behandla inte djur.
Torkhuven fr inte anvndas fr torkning av freml eller uppvrmning av
livsmedel.
Stativadapter och Torkhuv typ M41 fr bara monteras med stativadapter STA1 10 och stativrr 13
stativtyp typ ST3 och stativfot 14 typ ST3.
Vggarmstyp och Torkhuv typ M41 fr bara monteras vggarm 20 typ WA04/75.
infstningar Vggarmen 20 fr bara monteras p ett vgglager 21 av typen WL04, som
monterats i enlighet med den aktuellt gllande monteringsanvisningen.
Specialinfstningar Torkhuv typ M41 kan ocks uppfylla individuella monteringskrav med hjlp av
olika specialfsten. Manvreringsinstruktioner fr detta utfrande finns i den
aktuellt giltiga bruksanvisningen till passande vggarm.
135
2 Din skerhet r viktig fr oss S
2.2 Skerhetskomponenter D
Om dessa anvisningar inte beaktas uppkommer med skerhet svra eller till och
FARA
med ddliga skador.
Om dessa anvisningar inte beaktas finns det risk fr svra eller till och med
VARNING
ddliga skador.
Om dessa anvisningar inte beaktas finns det risk fr medelsvra till ltta skador
VAR FRSIKTIG
eller materiella skador.
136
2 Din skerhet r viktig fr oss S
2.5 Viktiga skerhetsanvisningar D
Vid anvndning av elektriska apparater, framfr allt i nrvaro av barn, skall alltid
grundlggande skerhetstgrder vidtas.
Denna apparat r inte avsedd att anvndas av barn eller personer med
nedsatt fysisk, sensorisk eller psykisk frmga, eller som saknar erfarenhet
och/eller tillrcklig kunskap fr att handskas med apparaten. Sdana individer
mste hllas under uppsikt eller instrueras i apparatens anvndning av den
person som ansvarar fr deras skerhet.
Barn br hllas under uppsikt fr att skerstlla att de inte leker med
apparaten.
Drutver gller fljande:
VARNING Brandfara:
Fr rengring fr inte bensin, frtunningsmedel eller andra
lttantndliga substanser anvndas.
Apparaten fr inte tckas ver med handdukar eller liknande.
Inte i ngot fall fr ventilationsppningarna i luftfilterkpan
blockeras eller apparaten lggas p en mjuk yta, t.ex. sng eller
soffa, eftersom ventilationsppningarna i luftfilterkpan d kan
blockeras.
Kontrollera att inte ngra frmmande freml, t.ex. hr eller
liknande blockerar gallret fr utblset eller
ventilationsppningarna i luftfilterkpan.
Anvnd inte apparaten utomhus eller p stllen dr sprejburkar
anvnds.
137
2 Din skerhet r viktig fr oss S
D
VARNING - Elektrisk stt:
Vggarmsutfrandet fr bara anslutas till ett korrekt jordat
skyddskontakt-vgguttag.
Ntanslutningskabeln 12 skall hllas borta frn uppvrmda
ytor. Ntans- lutningskabeln 12 fr inte klmmas eller knckas.
Stng av apparaten med strmbrytaren och ta ur kontakten frn
eluttaget fre rengring eller byte av luftfilter.
Torkhuven skall skyddas mot vattenstnk och fr endast rengras
med torr trasa.
Rengr endast av utblsgallret och temperatursensorn med pensel
eller dammsugarborste.
Kontrollera att inga frmmande kroppar trnger in i ppningar.
Fr inte in ngra freml i apparatens ppningar. Avlgsna inte
damm eller frmmande partiklar med vassa freml, t ex
skaftkam.
Hantera inte apparaten med vta hnder och skydda den mot
vattenstnk.
Rengr endast apparaten nr ntstickkontakten 12 r urdragen
eller strmtillfrseln bruten. Utfr ingen vtrengring.
138
2 Din skerhet r viktig fr oss S
D
VARNING vid skador / funktionsbegrnsningar:
Denna apparat fr under inga omstndigheter anvndas om:
ntanslutningskabeln 12 eller ntstickkontakten 12 r
skadade,
den inte fungerar korrekt,
den tappats eller skadats eller
fallit ned i vatten,
vtska eller frmmande partiklar trngt in i apparatens inre.
I vart och ett av de nmnda fallen skall apparaten kontrolleras och
repareras av auktoriserad kundtjnst.
139
3 Idrifttagning S
3.1 Uppackning / Avfallshantering av frpackningen D
Apparaten levereras i en kartong med formade delar i frigolit. Kontrollera frst att
alla apparatdelar finns med och r oskadade:
3.2 Montering
Stativadapter
Vi rekommenderar att lta stativadaptern STA1 10 monteras p Torkhuv typ
M41 av en fackman (elektriker, tekniker) eller jmfrbart kvalificerad person.
Lt frst montera stativadapter STA1 10 p Torkhuv typ M41 enligt gllande
monteringsanvisning.
Stativutfrande
Montera stativet enligt monteringsanvisningen till stativfoten 14 / stativrret 13
Drefter monteras Torkhuv typ M41 med stativadapter STA1 10 p stativrret 13
140
4 Hantering S
Bild 01 4.1 Anslutning till/frnkoppling frn ntet Bild 01 D
Typskylt 2:a Vrid filterlocket 4 t vnster (moturs) och lyft av det uppt.
3:e Kontrollera att ntspnningen stmmer verens med uppgifterna p
typskylten 2 .
4:e Stt p filterlocket 4 uppifrn och vrid t hger (medurs) nda till anslaget.
5. Kr stativapparaten till behandlingsplatsen.
6:e Stick in ntstickkontakten 12 till stativutfrandet i ett uttag.
Stick in ntstickkontakten 12 till vggutfrandet i ett korrekt jordat
skyddskon- takt-vgguttag.
1 Anslutningskabel
7:e Drag ntanslutningskabeln 1 s att ingen kan snubbla ver den.
2 Typskylt
Positionera apparaten:
1:a Stll in apparaten p nskad hjd.
Tippa stativadaptern 10 framt i arbetslget.
Positionera apparaten utmed linjen panna-nacke, s att verdelen 1 helt
och hllet omsluter kundens hr.
Ansiktet och gonen skall befinna sig utanfr verdelen 1 .
Allt hr och alla papiljotter skall vara under verdelen 1 .
Kundens avstnd till blskupolen 2 skall vara lika stort p alla sidor.
141
4 Hantering S
4.3 Sl till apparaten D
Bild 03
1:a Med flktstegsreglaget 19 kan flkten stllas in p steg I eller steg II.
142
5 Rengring och byte av luftfilter S
Bild 04 5.1 Frberedande tgrder Bild 04 D
1. Lt apparaten svalna.
2. Stng av apparaten med TILL-/FRN-brytaren 8 och drag ut
Bild 05
ntstickkontakten 12 .
143
5 Rengring och byte av luftfilter S
5.3 Byta luftfilter Bild 06 D
Bild 06
Byt luftfilter 5 minst en gng var 3:e mnad fr att skerstlla att torkhuven
funge- rar korrekt.
1 Luftgaller
2 Mittellinje
3
Positioneringshjlp
144
6 Fel och mjliga tgrder S
Apparaten stngs av under drift: D
vertemperaturskydd 1:a vertemperaturskydds Sl ifrn apparaten med TILL-/FRN-
brytaren har stngt av brytaren 8 .
apparaten. Lt apparaten svalna.
Dra ut ntstickkontakten 12 .
Kontrollera luftfiltret enligt kapitel 5.3 och
5.4 och byt vid behov.
2:a vertemperaturskydds Sl ifrn apparaten med TILL-/FRN-
brytaren har stngt av brytaren 8 .
apparaten igen. Dra ut ntstickkontakten 12 .
Mrk apparaten som DEFEKT.
Kontakta kundtjnst.
Tidsreglage 1:a Inget fel. Tids- verkets Stll frst in tidsregulatorn 16 p ett hgre
fjder har en vrde (t ex 30 minuter) och vrid sedan
instllnings-tolerans. tillbaka till nskat vrde.
Om andra fel skulle upptrda eller om de nmnda tgrderna inte skulla lsa
problemet, br du notera visade felmeddelanden ooch av skerhetsskl
kontakta kunstjnst.
145
7 Service och underhll som utfrs av kundtjnst S
8 Slit- och reservdelar
D
7 Service och underhll som utfrs av
kundtjnst
7.1 Service
Vr kundtjnst r till fr dig Fr samtliga service- och underhllsarbeten r kundtjnst ansvarig.
Adress Adresser till nationella kundserviceavdelningar finns p inlagan som r bifogad till
Kundtjnst denna bruksanvisning.
Kontroll Fr att skerstlla att apparaten fungerar felfritt och skert under hela sin
livslngd skall regelbunden kontroll utfras enligt nationella bestmmelser.
Om inga relevanta lagstadgade bestmmelser existerar, skall apparaten
kontrolleras minst vartannat r. Fr ytterligare information, kontakta kundstnst.
8 Slit- och reservdelar
Slit- och reservdelar kan bestllas frn kundtjnst.
146
9 Avfallshantering av kasserade apparater S
10 Tekniska data
D
9 Avfallshantering av kasserade apparater
Gr en kasserad apparat obrukbar, s att den inte utgr ngon fara fr andra, till
exempel lekande barn.
10 Tekniska data
Mtt Lngd i behandlingsposition (brbygel till framkant verdel) ............... ca. 540 mm
Bredd (frn handtag till handtag) ........................................................ ca. 475 mm
Hjd (utan stativadapter) .................................................................... ca. 420 mm
Vikt Torkhuv typ M41 med brbygel och stativadapter STA1 ........................ ca. 6,2 kg
147
11 Garanti S
Bste kund, D
Tack fr att du valt en produkt frn vrt fretag. Vi erbjuder vra kunder
innovativa och prestationsdugliga produkter, som i frsta hand r avsedda fr
professionell anvndning. Vr omfattande kvalitetsskring garanterar en konstant
hg tillverkningsstandard.
2 rs garanti
Skador, som beror p felaktig anvndning och normalt slitage omfattas inte av
garantin. Garantin upphr ocks att glla om det utfrs ingrepp p apparaten av
ej auktoriserade personer, eller om produkter frn andra firmor anvnds vid
monteringen. Brister, som endast i ringa mn pverkar apparatens vrde och
funktionsduglighet omfattas inte av garantin.
148
11 Garanti S
Kundtjnst D
149
12 Instruktioner om korrekt montering av adaptern M41 S
Vid montering av adaptern skall tappen p huvens bygel peka uppt. D
Rtt: Stt p adaptern p tapparna s att kabelhllaren Fel: Kabelhllaren pekar mot huven.
pekar bort frn torkhuven.
Rtt Fel
Rtt: Adaptern r enkel att skjuta p tapparna och klickar Fel: Man mste anvnda vld fr att skjuta p adaptern
hrbart fast i ndlget. p tapparna och det krvs mycket kraft fr att den skall
klicka fast i ndlget.
Rtt
Fel
Rtt Fel
Varning: Efter slutfrd montering kan endast Teknisk kundservice ta isr adaptern frn huven.
150
! R
D
41. ,
. ,
, .
-,
.
. ,
. ,
.
, .
.
,
,
, ,
.
,
.
.
.
,
,
,
.
.
151
R
D
1 ....................................... 153
1.1 .......................................... 153
1.2 ............................................................. 154
1.3 ............................................................. 154
2 ................................... 155
2.1 ......................................................... 155
2.2 .......................................................... 157
2.3 ............ 157
2.4 - 41 ...... 157
2.5 .................... 158
3 ....................................................... 161
3.1 / ................................... 161
3.2 ............................................................................... 161
4 .................................................................. 162
4.1 / ....................... 162
4.2 - 41
........................................................................... 162
4.3 ........................................................... 163
4.4 ........................................................................... 163
4.5 ........................................................ 163
5 .......................... 164
5.1 ..................................... 164
5.2 .................................................................. 164
5.3 ............................................ 165
5.4 ................................... 165
6 ........ 167
7
............................................................................ 167
7.1 .................................................................... 167
7.2 .............................. 167
8 ........ 167
9 ............................... 168
10 ........................................................ 168
11 ........................................................................... 169
12 41 . 171
152
1 R
1.1 D
1
2
3
( M40 / M41)
4
5
( M40 / M41)
6
7
8 / ON/OFF ( )
9
10 ( STA1)
11
12
13 ( ST3 M41
)
14 ( ST3)
15
: ,
:
16 : 0 60
17 : 1 D 10 (
= 8)
18 (, )
19 : I II
:
20
( WA04/75) (nur passenden Typ WA04/75)
21 ( WL04)
22 ( )
153
1 R
1.2 D
- 41
.
. .
12 (. 4.1).
- 41
.
.
13 14 ,
20 (. 3.1 / 3.2).
. 6
1
2 ,
.
2 ,
.
1 2 ,
, ,
.
2
3 (. 5.2).
4
5 . 5
4 (. 5.3).
7 , ,
(. 4.4).
1.3
4
5
.
2 .
.
.
- 41
(Aero- (Aero- Recycling-System), 70%
Recycling-System) .
,
.
154
2 R
D
.
2.1
- 41 :
-
,
- ,
- ,
-
.
%.
15 C 40 C.
95%.
.
- 41
.
- 41
,
,
.
- 41 .
(. 4.2).
, ,
.
- 41 ,
12 .
- 41
.
.
- 41
ON/OFF 8 .
12 .
( )
,
, /
.
, ,
.
, ,
.
- 41
,
.
155
2 R
- 41 D
2 , 3
5 .
- 41
.
.
.
.
- 41
STA1 10 13 ST3,
14 e ST3.
- 41
20 WA04/75.
21
20 WL04.
- 41
.
.
156
2 R
2.2 D
. . 6
.
!
,
, ,
,
- .
120
. . 6
.
2.3
, ,
.
.
2.4 - 41
CE
157
2 R
2.5 D
, ,
.
( )
,
, /
.
, ,
.
, ,
.
, :
:
ON-/
OFF 8 ,
20
, .
20
21
,
!
.
, .
12
.
,
.
12 .
:
,
.
!
, , ,
.
, , ,
..
.
, ().
158
2 R
D
:
.
12 . 12
.
"./."
-
,
. .
, , .
.
12 ,
.
:
,
12 .
,
,
, .
,
.
,
(. 2.1).
.
(
):
. -
41
.
- 41
/
(, )
.
159
2 R
D
(
):
20
/
:
, :
12
12 ,
,
,
,
.
.
:
2
3 ,
.
2 3
:
,
3
5
,
,
, .
160
3 R
3.1 / D
.
, :
- 41
- 41
14 13 , 10
20 M41,
.
, ,
, .
.
,
.
3.2
, STA1 10
- 41
(, )
.
STA1 10
-
41.
14 / 13 . -
41 STA1 10 13 .
.
(,
)
.
(
):
. -
41
.
- 41
/
(, )
.
161
4 R
01 4.1 / D01
10 . ,
.
4.1.1
1. 12 1
.
:
4 2 .
2. 4 ( )
.
3. ,
2 .
4. 4 ( )
.
5. .
6. 12
1
. 12
2
.
7. 1 .
4.1.2
02 - 41:
1. 1 .
2. OND/OFF .8
3. , 12 .
4. 1 11 .
4.2 -
41 02
:
1. .
10 .
%, 1
.
1 .
1 .
2
.
:
17 .19
,
1 -
.
162
4 R
4.3 D
03
, 2.
.
.
1. ON/OFF 8
.
18 .
4.4
4.4.1.
1. 16 .
16
.
.
18 .
15 :
- (,
30 ), 16 .
60 :
- 16 ,
, 120
.
- 120 .
.
- 18 ON/OFF 8
.
4.4.2.
1. 17 .
8.
4.4.3.
1. 19
I II.
4.5
1. ON-/OFF 8 .
18 .
12 4.1.2 .
2. 5.
163
5 R
04 5.1 04 D
:
ON/OFF 8
12 .
.
1 (. 05)
, .
.
,
, .
05
1. .
2. N-/OFF 8
12 .
/
- 41:
,
.
.
5.2 05
,
. ,
.
5.2.1.
1. 5.1.
,
.
5.2.2.
1. 4 5
5.3.
2. 1 ,
.
1
3. 4 5.3.
5.2.3.
1. 2 5.4
.
2. 1 ,
.
3. 2 5.4 .
164
5 R
5.3 06 D
06
3 5 ,
.
1. 5.1.
2. 4 ( )
.
3. 5 .
4. 4 ( )
.
07
5.4 07
3 3 ,
.
1.
5.1.
D
:
3 /
(, 20
).
2. 15 ( )
(, 20 ).
3. 2 .
3
2 ,
1 .
3 2 .
4. 3 .
5. 2 ,
3 2
.
3
1 2 .
2 2 1
3 6. 15
( ) .
7. . 2
165
6 R
: D
1. ON-/OFF 8
.
12
. 5.3
5.4
.
2. ON-/OFF 8
12
.
. .
120 :
1. - ON-/OFF 8
. ON-/OFF 8
.
.
1. ON-/OFF 8
3 12
D .
5 . 5.3 5.4
.
15 :
1. 16
-. (, 30
)
.
.
, ,
, .
166
7 R
8
D
7
7.1
.
7.2
:
.
- -!
,
.
STA1 10 X:
X ,
.
.
,
.
,
.
,
2 .
.
8
,
, .
167
9 R
10
D
9
D :
,
.
.
.
,
.
,
, , , :
1. 12 .
2. .
10
(
) .................................................................. 540
( ) ............................................................ 475
( ) ............................................... 420
,
- 41 ...................................... 1700
,
- 41 ...................................... 1350
- 41
STA1 ............................................................ 6,2
.... 15 C 40 C
............................................. 95%
.
168
11 R
, D
.
,
.
, ,
.
. ,
,
.
,
,
.
.
,
.
,
.
,
, ,
3 5
.
, , ,
.
169
11 R
D
.
, .
, , ,
.
, .
: ,
, :
( ) ?
?
? ( )
.
!
.
.
.
4
.
. , ,
.
170
12 41 R
. D
: :
, .
.
: :
,
. .
!
.
171
Welkom NL
Hartelijk dank D
Zo bereikt u ons
Klantenservice De klantenservice staat voor u klaar,
als u vragen over het apparaat of over de bediening heeft,
als u vervangingsonderdelen wilt nabestellen,
bij aanspraak op service en garantie.
De adressen van de betreffende nationale klantenservice vindt u in de bijlage bij
deze gebruiksaanwijzing.
172
Inhoudsopgave NL
D
1 Apparaten en functiebeschrijving........................................... 3
1.1 Onderdelen en bedieningselementen ....................................... 3
1.2 Beschrijving apparaat ....................................................................... 4
1.3 Functiebeschrijving .......................................................................... 4
2 Uw veiligheid is belangrijk voor ons ...................................... 5
2.1 Toepassingsgebied ........................................................................... 5
2.2 Veiligheidscomponenten .................................................................. 7
2.3 Pictogrammen in deze gebruiksaanwijzing ...................................... 7
2.4 Pictogrammen op de droogkap type M41 ........................................ 7
2.5 Belangrijke veiligheidsaanwijzingen ................................................ 8
3 In gebruik nemen ................................................................ 11
3.1 Uitpakken / verpakking afvoeren ................................................... 11
3.2 Montage ......................................................................................... 11
4 Bediening ........................................................................... 12
4.1 Stekker in het stopcontact steken / verwijderen ........................... 12
4.2 Droogkap type M41 bij klant plaatsen ............................................ 12
4.3 Apparaat inschakelen ..................................................................... 13
4.4 Instellingen uitvoeren .................................................................... 13
4.5 Apparaat uitschakelen ................................................................... 13
5 Reiniging en luchtfilter vervangen ....................................... 14
5.1 Voorbereidende maatregelen......................................................... 14
5.2 Apparaat reinigen ........................................................................... 14
5.3 Luchtfilter vervangen ...................................................................... 15
5.4 Circulatieluchtfilter vervangen ....................................................... 15
6 Storingen en mogelijke oplossingen .................................... 16
7 Service en onderhoud door de klantenservice ..................... 17
7.1 Service ............................................................................................ 17
7.2 Onderhoud en reparaties ............................................................... 17
8 Verbruiks- en vervangingsonderdelen ................................. 17
9 Afvoeren van oude apparaten ............................................... 1
10 Technische gegevens ........................................................... 18
11 Garantie ............................................................................. 19
12 Handleiding voor correcte adaptermontage M41 ................. 21
173
1 Apparaten en functiebeschrijving NL
1.1 Onderdelen en bedieningselementen D
1 Hoofddeel
2 Blaaskoepel
3 Circulatieluchtfilter boven blaaskoepel (alleen filtertype M40 / M41
gebruiken)
4 Filterdeksel met bajonetsluiting
5 Luchtfilter onder filterdeksel (alleen filtertype M40 / M41 gebruiken)
6 Handgrepen
7 Bedieningspaneel
8 AAN-/ UIT-schakelaar (hoofdschakelaar)
9 Draagbeugel
10 Statiefadapter (alleen type STA1 gebruiken)
11 Houder voor aansluitkabel op statiefadapter
12 Netsnoer en aansluitkabel
13 Statiefbuis (alleen type ST3 voor droogkap type M41 gebruiken)
14 Statiefvoet (alleen type ST3 gebruiken)
15 Bevestigingsschroef blaaskoepel
Wanduitvoering:
20 Wandarm (past alleen met type WA04-75)
21 Wandlager (alleen type WL04)
22 Aanslagbegrenzing voor wandarm aan wandlager (optioneel)
174
1 Apparaten en functiebeschrijving NL
1.2 Beschrijving apparaat D
Speciale bevestigingen De droogkap type M41 kan ook aan een speciale bevestiging gemonteerd worden.
Zie voor de bediening van deze uitvoering de betreffende gebruiksaanwijzing van
de passende wandarm.
Mobiliteit Het apparaat wordt op een in hoogte verstelbaar statief 13 14 met rollen, of aan
een draaibare en in hoogte verstelbare wandarm 20 gemonteerd (zie
hoofdstuk 3.1/ 3.2).
Het apparaat kan aan scharnieren worden gedraaid en gekanteld. Het
wandapparaat wordt aan de handgrepen 6 van positie verplaatst.
Luchtfilter onder het filterdeksel De blaaskoepel 2 met het daarboven liggende circulatieluchtfilter 3 kan voor
reinigingsdoeleinden worden verwijderd (zie hoofdstuk 5.2).
Aan de bovenkant van het apparaat bevindt zich een filterdeksel 4 met het
daaronder liggende luchtfilter 5 . Voor het reinigen van het luchtfilter 5 kan
het filterdeksel 4 worden verwijderd (hoofdstuk 5.3).
1.3 Werkingsbeschrijving
Lucht verwarmen De lucht wordt aan de bovenkant van het apparaat via een filterdeksel 4 met
daaronder liggend luchtfilter 5 in het apparaat gezogen en via een
verwarmingselement verwarmd.
Werkingsprincipe De wervelvrije verdeling van de verwarmde lucht vindt plaats door openingen in
de blaaskoepelb 2 . Door gelijkmatige luchtverdeling wordt het haar tijdens het
drogen ontzien. Het haar blijft soepel en is beter te kappen.
175
2 Uw veiligheid is belangrijk voor ons NL
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN D
VR GEBRUIK ALLE VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN LEZEN. D
2.1 Toepassingsgebied D
Behandelingen De droogkap type M41 is voor de volgende behandelingen geschikt:
- Vormen van moderne stylingkapsels met natuurlijke krullen en veel
beweging,
- Drogen van rollerkapsels,
- voordrogen,
- warmteondersteuning bij haarkosmetische behandelingen.
176
2 Uw veiligheid is belangrijk voor ons NL
Onjuist De droogkap type M41 mag niet zonder blaaskoepel 2 , D
gebruik circulatieluchtfilter 3 en luchtfilter 5 gebruikt worden.
D
Geen handdoeken of vergelijkbaar textiel op de droogkap type M41 leggen.
Niet voor behandeling van het gezicht of andere lichaamsdelen.
Niet voor behandeling van dieren. D
Het apparaat mag niet worden gebruikt voor het drogen van voorwerpen of
voor het verwarmen van levensmiddelen.
Type wandarm en De droogkap type M41 mag alleen aan de Wandarm 20 type WA04/75 worden
bevestigingen gemonteerd.
De Wandarm 20 mag alleen aan een, volgens de huidig geldende
montagaanwijzingen gemonteerde Wandlager 21 type WL04 worden
gemonteerd.
Speciale bevestigingen De droogkap type M41 kan met behulp van verschillende speciale bevestigingen
ook volgens individuele montagewensen worden gemonteerd. Zie voor de
bediening van deze uitvoeringen de betreffende gebruiksaanwijzing van de
passende wandarm.
177
2 Uw veiligheid is belangrijk voor ons NL
2.2 Veiligheidscomponenten D
Temperatuurbewaking Een thermische beveiligingschakelaar schakelt het apparaat uit als er een D
maximale temperatuur wordt overschreden. Zie hoofdstuk 6 "Lokaliseren van
fouten en mogelijke oplossingen". D
VOORZICHTIG: Om gevaren door een onbedoelde reset van de thermische
beveiligingsschakelaar te vermijden, mag het apparaat niet via een externe
schakelinrichting (bv. timer) gevoed worden of met een stroomkring
verbonden zijn die regelmatig door een inrichting in- en uitgeschakeld wordt.
Veiligheidsuitschakeling Na een maximale gebruiksduur van 120 minuten schakelt het apparaat
automatisch uit. Zie hoofdstuk 6 Lokaliseren van fouten en mogelijke
oplossingen.
GEVAAR Bij veronachtzaming is zwaar of zelfs dodelijk letsel met zekerheid het gevolg.
Elektrische
Waarschuwt voor mogelijke stroomstoot.
schokken
178
2 Uw veiligheid is belangrijk voor ons NL
2.5 Belangrijke veiligheidsaanwijzingen D
Bij het gebruik van elektrische apparaten, vooral in aanwezigheid van kinderen,D
dienen altijd fundamentele veiligheidsmaatregelen te worden genomen.
Dit apparaat is niet bedoeld om te worden gebruikt door personen D
(waaronder kinderen) met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke
vermogens of gebrek aan ervaring en/of kennis, tenzij onder toezicht of met
gebruiksinstructie van een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon.
Kinderen dienen onder toezicht te staan, zodat zij niet met het apparaat
spelen.
Bovendien geldt het volgende:
20
21
WAARSCHUWING brandgevaar:
Voor reiniging geen benzine, lakverdunner of andere licht
ontvlambare substanties gebruiken.
Het apparaat mag niet met handdoeken of vergelijkbare textiel
worden afgedekt!
In geen geval de ontluchtingsopeningen in het filterdeksel 4
met luchtfilters 5 van het apparaat blokkeren of het apparaat
op een zacht oppervlak, zoals het bed of een sofa, leggen omdat
anders de ontluchtingsopeningen in het filterdeksel 4 met
luchtfilter 5 geblokkeerd kunnen worden.
Let erop dat het blaasuitlaatrooster en ontluchtingsopeningen in
het filterdeksel 5 met luchtfilter 4 niet geblokkeerd worden
door vreemde voorwerpen zoals haren en dergelijke.
Het apparaat niet in de openlucht plaatsen of op plaatsen waar
spuitbussen (sprays) worden gebruikt.
179
2 Uw veiligheid is belangrijk voor ons NL
D
WAARSCHUWING elektrische schokken:
De wandarmuitvoering uitsluitend aan een correct geaard D
stopcontact met beveiligingscontact gebruiken.
Aansluitsnoer 12 uit de buurt houden van verwarmde D
oppervlakken. Aansluitleiding 12 niet beschadigen of knikken.
Voor het reinigen of vervanging van het luchtfilter het apparaat
met de AAN-/UIT-schakelaar 8 uitschakelen en stekker 12
uit het stopcontact trekken
Apparaat tegen spatwater beschermen en niet nat reinigen
Blaasuitlaatrooster en temperatuursensor alleen droog met een
kwast reinigen of met een stofzuiger met borstelopzetstuk
zuigen
Let op dat er geen vreemde voorwerpen in de openingen
komen. Geen voorwerpen in de apparaatopeningen steken. Stof
of vreemde voorwerpen niet met scherpe voorwerpen,
bijvoorbeeld een puntkam, verwijderen.
Apparaat niet met natte handen bedienen en tegen spatwater
beschermen.
Apparaat alleen reinigen als de stekker 12 uit het stopcontact is
of als de stroomtoevoer is afgesloten. Niet nat reinigen.
180
2 Uw veiligheid is belangrijk voor ons NL
D
WAARSCHUWING bij beschadiging / functiebeperking:
D
Dit apparaat mag in geen geval worden gebruikt als:
het aansluitsnoer 12 of de stekker 12 van het netsnoer
D
beschadigd is,
het niet correct werkt,
het is gevallen of beschadigd is,
het in het water is gevallen,
als er vloeistof of vreemde voorwerpen in het binnenste zijn
gekomen.
In alle gevallen moet het apparaat door een geautoriseerde
klantenservice worden gecontroleerd en gerepareerd.
181
3 In gebruik nemen NL
3.1 Uitpakken / verpakking afvoeren D
Het apparaat wordt verpakt in een doos met polystyrene vormdelen geleverd.
Controleer direct of alle onderdelen aanwezig en onbeschadigd zijn:
3.2 Montage
Statiefadapter
Wij adviseren de montage van de Statiefadapter STA1 10 aan de droogkap type
M41 door een vakman (elektricien, monteur) of gelijkwaardig gekwalificeerd
personeel te laten uitvoeren.
Laat eerst de Statiefadapter STA1 10 volgens de geldende montageaanwijzingen
aan de droogkap type M41 monteren.
Statiefuitvoering
Monteer het statief volgens de montageaanwijzingen voor de statiefvoet 14 /
statiefbuis 13 . Monteer daarna de droogkap type M41 met de Statiefadapter
STA1 10 op de statiefbuis 13 .
182
4 Bediening NL
afbeelding 01 4.1 Netverbinding tot stand brengen / verbreken D
afbeelding 01
Apparaat plaatsen:
1. Apparaat op de gewenste hoogte instellen.
Statiefadapter 10 naar voren in werkstand kantelen.
Plaats het apparaat op de voorhoofd-neklijn, zodat het hoofddeel 1 het
haar van de klant compleet omsluit.
Het gezicht en de ogen moeten zich buiten het hoofddeel 1 bevinden.
Het volledige haar en alle rollers dienen zich volledig onder het hoofddeel 1
te bevinden.
De afstand van de klant tot de blaaskoepel 2 dient aan alle kanten even
groot te zijn.
Zo maakt u het uw klant zo comfortabel mogelijk:
Regel bij gevoelige klanten de temperatuur en het blaasniveau met de
temperatuurregelaar 17 en de blaasniveauregelaar 19 naar beneden bij.
Informeer de klant dat zij de behandeling kan onderbreken door het
hoofddeel 1 met beide handen naar boven te schuiven en vooruit onder het
apparaat uit te komen.
183
4 Bediening NL
4.3 Apparaat inschakelen D
afbeelding 03
184
5 Reiniging en luchtfilter NL
vervangen
afbeelding 04 5.1 Voorbereidende maatregelen afbeelding 04 D
5.2.1 Apparaatoppervlakken
1. De veiligheidsaanwijzingen volgens hoofdstuk 5.1 in acht nemen.
2. Het oppervlak van het apparaat alleen met een zachte doek reinigen, die
eerst met water en wat afwasmiddel licht is bevochtigd en goed is
uitgewrongen.
185
5 Reiniging en luchtfilter NL
vervangen
5.3 Luchtfilter vervangen afbeelding 06 D
afbeelding 06
Luchtrooster
Middenas
Plaatsingshulp
186
6 Storingen en mogelijke NL
oplossingen
Het apparaat schakelt tijdens gebruik uit: D
Beveiliging tegen overtemperatuur 1. De beveiliging tegen Het apparaat met de AAN-/UIT-schakelaar 8
overtemperatuur heeft uitschakelen. Het apparaat laten afkoelen.
het apparaat Stekker 12 uit het stopcontact trekken.
uitgeschakeld. Luchtfilter volgens hoofdstuk 5.3 en 5.4
controleren en eventueel vervangen.
2. De beveiliging tegen Het apparaat met de AAN-/UIT-schakelaar 8
overtemperatuur heeft uitschakelen. Stekker 12 uit het stopcontact
het apparaat opnieuw trekken.
uitgeschakeld. Apparaat als DEFECT markeren.
Klantenservice berichten.
De tijdklok loopt bij tijdinstellingen korter dan 15 minuten niet volledig af:
187
7 Service en onderhoud door de NL
8 Verbruiks- en vervangingsonderdelen
klantenservice
D
7 Service en onderhoud door de klantenservice
7.1 Service
De klantenservice staat voor u klaar Voor alle service- en onderhoudswerkzaamheden is de klantenservice
verantwoordelijk.
Slijtage Volgens de huidige stand van de techniek zijn onderdelen van elektrotechnische
apparaten in zekere mate onderhevig aan slijtage.
8 Verbruiks- en vervangingsonderdelen
Blaaskoepel, circulatieluchtfilter, luchtfilter Verbruiks- en vervangingsonderdelen zijn verkrijgbaar via de klantenservice.
188
9 Afvoeren van oude apparaten NL
10 Technische gegevens
D
9 Afvoeren van oude apparaten
VOORZICHTIG milieuschade:
Milieuvriendelijk Alle toegepaste materialen zijn duurzaam, van een
Afvoeren materiaalidentificatie voorzien en recyclebaar.
Het apparaat hoort niet bij het huisvuil. Door milieuvriendelijke
afvoer kunnen waardevolle grondstoffen worden herwonnen.
Raadpleeg de vuilverwerking in uw gemeente voor actuele
recyclingprocessen.
Maak het oude apparaat onbruikbaar, zodat voor anderen, bijvoorbeeld spel ende
kinderen, geen gevaar ontstaat:
10 Technische gegevens
Afmeting Lengte in behandelingsstand (Draagbeugel tot voorkant hoofddeel) ... ca. 540 mm
Breedte (boven de handgrepen) .......................................................... ca. 475 mm
Hoogte (zonder statiefadapter) ........................................................... ca. 420 mm
Gewicht Droogkap type M41 met draagbeugel en statiefadapter STA1 ............... ca. 6,2 kg
Typeschild Het typeschild van het apparaat vindt u onder het filterdeksel 4 .
189
11 Garantie NL
Beste klant, D
hartelijk dank dat u heeft gekozen voor n van onze producten. Wij bieden onze
klanten innovatieve krachtige producten die voor het grootste deel voor
professionele toepassing zijn ontworpen. Met veelomvattende maatregelen voor
kwaliteitsbewaking realiseren wij een consistente hoge productiekwaliteit.
2 jaar garantie
Schade die door ondeskundig gebruik of normale slijtage wordt veroorzaakt is van
garantie uitgesloten. Tevens vervalt de garantie als aan het product ingrepen
worden gerealiseerd door niet geautoriseerde instanties, of als tijdens de
montage producten van derden worden toegepast.
Mankementen die de waarde en de bruikbaarheid van het product slechts
onbeduidend benvloeden vallen niet onder de garantie.
190
11 Garantie NL
Klantenservice D
Zo gaat het sneller: geef ons aan de hand van de Service-Card van dit apparaat de
volgende gegevens door:
Typeschild Het typeschild van het apparaat vindt u onder het filterdeksel 4 .
Bewaar het koopbewijs om de aankoopdatum te kunnen aantonen.
191
12 Handleiding voor correcte adaptermontage M41
NL
D
Bij de adaptermontage wijst de buiskoppeling van de kapbeugel naar boven.
Juist: De adapter zo op de koppeling plaatsen dat de Fout: De kabelhouder wijst naar de kap.
kabelhouder van het apparaat af wijst.
goed verkeerd
Juist: De adapter kan makkelijk op de koppeling worden Fout: De adapter moet met geweld op de koppeling
geschoven en klikt ook net zo makkelijk in op de worden geschoven en klikt maar moeilijk op de eindstand
eindstand. in.
goed verkeerd
goed
verkeerd
Let op: Nadat montage heeft plaatsgevonden kan alleen de klantenservice de verbinding tussen de adapter en de kap
weer losmaken.
192
Witamy! PL
Serdecznie dzikujemy D
193
Spis treci PL
D
1 Opis urzdzenia i jego dziaania.............................................. 3
1.1 Czci i elementy obsugi ................................................................. 3
1.2 Opis urzdzenia ................................................................................ 4
1.3 Opis dziaania ................................................................................... 4
2 Twoje bezpieczestwo jest dla nas wane .............................. 5
2.1 Zakres stosowania ............................................................................ 5
2.2 Komponenty bezpieczestwa ........................................................... 7
2.3 Piktogramy w niniejszej instrukcji uytkowania ............................... 7
2.4 Piktogramy na suszarce hemowej typu M41 ................................... 7
2.5 Wane zalecenia bezpieczestwa .................................................... 8
3 Uruchomienie ...................................................................... 11
3.1 Rozpakowanie / usuwanie opakowania ......................................... 11
3.2 Monta ........................................................................................... 11
4 Obsuga .............................................................................. 12
4.1 Wykonanie / przerwanie poczenia sieciowego ........................... 12
4.2 Pozycjonowanie suszarki hemowej typu M41 przy kliencie .......... 12
4.3 Wczenie urzdzenia .................................................................... 13
4.4 Dokonywanie ustawie ................................................................... 13
4.5 Wyczenie urzdzenia ................................................................... 13
5 Czyszczenie i wymiana filtra powietrza ................................. 14
5.1 Czynnoci przygotowawcze ............................................................ 14
5.2 Czyszczenie urzdzenia .................................................................. 14
5.3 Wymiana filtra powietrza ............................................................... 15
5.4 Wymiana filtra powietrza obiegowego ........................................... 15
6 Usterki i moliwy sposb pomocy ........................................ 16
7 Serwis i konserwacja przez obsug klienta .......................... 17
7.1 Serwis ............................................................................................. 17
7.2 Konserwacja i naprawy .................................................................. 17
8 Czci zamienne i szybkozuywajce si ............................... 17
9 Utylizacja starych urzdze ................................................. 18
10 Dane techniczne ................................................................. 18
11 Gwarancja .......................................................................... 19
12 Instrukcja dotyczca prawidowego montau adaptera M41 21
194
1 Opis urzdzenia i jego dziaania PL
1.1 Czci i elementy obsugi D
Prosz i otworzy rozkadan stron
1 Gowica
2 Klosz nawiewu
Filtr powietrza obiegowego powyej klosza nawiewu (stosowa tylko typ
3
filtra M40 / M41)
4 Pokrywa filtra z zamkniciem bagnetowym
5 Filtr powietrza pod pokryw (stosowa tylko typ filtra M40 / M41)
6 Uchwyty
7 Pole obsugi
8 Przecznik W / WY (gwny wycznik)
9 Uchwyt
10 Adapter statywu (stosowa tylko typ STA1)
11 Uchwyt do przewodu przyczeniowego przy adapterze statywu
12 Wtyczka sieciowa i przewd przyczeniowy
13 Rura statywu (stosowa tylko typ ST3 dla suszarek hemowych typ M41)
14 Podnek statywu (stosowa tylko typ ST3)
15 ruba mocujca klosza nawiewu
Wersja wiszca:
20 Rami cienne (stosowa tylko odpowiedni typ WA04/75)
21 oysko cienne (tylko typu WL04)
22 Ogranicznik oporowy dla ramienia ciennego przy oysku ciennym (opcja)
195
1 Opis urzdzenia i jego dziaania PL
1.2 Opis urzdzenia D
Wersje i zasilanie prdem elektrycznym Suszark hemow typu M41 mona zmontowa w wersji stojcej lub w wersji
wiszcej. Obsuga i dziaanie obydwu wersji s jednakowe. Opis dziaania
odbdzie si na podstawie wersji ze statywem.
Obydwie wersje wyposaone s we wytczk sieciow i przewd
przyczeniowy 12 do zasilania w prd elektryczny (patrz rozdzia 4.1).
Zamocowania specjalne Suszarka hemowa typu M41 moe zosta take zamontowana na specjalnych
zamocowaniach. Obsug tych wersji prosimy zaczerpn z aktualnie
obowizujcej instrukcji uytkowania stosownego ramienia ciennego.
Filtr powietrza pod pokryw Klosz nawiewu 2 wraz z pooonym poniej filtrem powietrza obiegowego 3
moe zosta zdjty w celu czyszczenia (patrz rozdzia 5.2).
196
2 Twoje bezpieczestwo jest dla nas wane PL
WANE ZALECENIA BEZPIECZESTWA D
PRZED UYCIEM PRZECZYTA WSZYSTKIE ZALECENIA D
BEZPIECZESTWA.
D
2.1 Zakres stosowania
Zabiegi Suszarka hemowa typu M41 suy do nastpujcych zabiegw:
- formowanie nowoczesnych fryzur styling z naturalnymi falami i du
dynamik,
- suszenie fryzur ukadanych,
- suszenie wstpne,
- podgrzewanie wosw przy zabiegach kosmetycznych.
Czas trwania zabiegu Za wybrany czas trwania zabiegu oraz temperatur odpowiedzialny jest
personel specjalistyczny z brany fryzjerskiej.
Uwzgldnia informacje producentw stosowanych preparatw.
Warunki otoczenia Zachowywa temperatur otoczenia w salonie od 15 C do 40 C.
Relatywna wilgotno powietrza nie powinna przekracza 95%.
Nie naraa urzdzenia na bezporednie dziaanie promieni sonecznych.
Uytkowanie zgodne z Suszarka hemowa typu M41 jest zaprojektowana do uytku przemysowego
przeznaczeniem w pomieszczeniach.
Suszarka hemowa typu M41 suy do suszenia wosw oraz wykonywania
zabiegw podgrzewania wosw ogrzanym powietrzem w celu pozytywnego
wpywu na czas dziaania i rezultat zabiegu produktami kosmetycznymi.
Suszarka hemowa typu M41 musi by umieszczona ponad gow. Linia czoa i
karku tworz przy tym naturalne granice pozycjonowania (patrz rozdzia 4.2).
Przy takich zabiegach, jak np. trwae ondulacje lub kuracje pielgnacyjne
naley okry wosy plastikowym kapturem.
W adnym przypadku nie naley pozostawia suszarki hemowej typu M41
bez nadzoru, jeli wtyczka sieciowa 12 jest woona do gniazdka.
Uywanie suszarki hemowej typu M41 wymaga nadzorowania. Szczeglnie w
przypadku dzieci i osb starszych konieczna jest wyjtkowa uwaga.
Bezporednio po uyciu naley suszark hemow typu M41 wyczy za
pomoc przecznika W/WY 8 . Wycign wtyczk sieciow 12 .
Uytkowanie niezgodne z przeznaczeniem Urzdzenie nie jest przeznaczone do uytkowania przez takie osoby (cznie
z dziemi), ktre ze wzgldu na ich stan fizyczny, umysowy lub psychiczny
albo z powodu braku dowiadczenia lub braku umiejtnoci nie s w stanie
bezpiecznie obsugiwa urzdzenie, chyba e osoby te bd nadzorowan e
przez osob odpowiedzialn za ich bezpieczestwo lub zostay wczeniej
poinstruowane o sposobie uycia urzdzenia.
Dzieci powinny by nadzorowane, aby zapewni, e nie bd si one bawi
urzdzeniem.
Przed zastosowaniem suszarki hemowej typu M41 nie naley nakada
adnych maci/kremw dziaajcych pobudzajco na ukad krenia itp.,
poniewa ciepo emitowane przez urzdzenie prowadzi do wzmocnionego
dziaania tych produktw.
197
2 Twoje bezpieczestwo jest dla nas wane PL
Niezgodne z przeznaczeniem Nie wolno by uywa suszarki hemowej typu M41 bez klosza nawiewu 2D,
uytkowanie filtra powietrza obiegowego 3 i filtra powietrza 5 .
Nie wolno umieszcza na suszarce adnych rcznikw itp. D
Nie stosowa do twarzy lub innych czci ciaa.
Nie stosowa dla zwierzt. D
Nie uywa urzdzenia do suszenia rnych przedmiotw lub ogrzewania
artykuw spoywczych.
Adapter statywu i Suszarka hemowa typu M41 moe by montowana tylko z adapterem statywu
typ statywu STA1, 10 rur statywu typu ST3 13 oraz podnkiem statywu typu ST3 14 .
Typ ramienia ciennego i Suszarka hemowa typu M41 moe by montowana tylko do ramienia
zamocowania ciennego 20 typu WA04/75.
Rami cienne 20 moe by montowane tylko do oyska ciennego 21 typu
WL04 zamontowanego wedug aktualnie obowizujcej instrukcji montau.
Zamocowania specjalne Z pomoc rnorodnych zamocowa specjalnych suszarka hemowa typu M41
moe take spenia indywidualne wymagania dotyczce montau. Obsug tych
wersji prosimy zaczerpn z aktualnie obowizujcej instrukcji uytkowania
stosownego ramienia ciennego.
198
2 Twoje bezpieczestwo jest dla nas wane PL
2.2 Komponenty zabezpieczajce D
Nadzorowanie temperatury Stosowny wycznik chronicy przed nadmiern temperatur wycza D
urzdzenie po przekroczeniu temperatury maksymalnej. Patrz rozdzia 6:
Poszukiwanie usterek i moliwy sposb pomocy. D
OSTRONIE: Aby unikn zagroenia wskutek nieumylnego wyzerowania
ogranicznika ochronnego temperatury urzdzenie nie powinno by zasilane
poprzez zewntrzny przyrzd zaczajcy, jak na przykad zegar sterujcy lub
te nie powinno by poczone z obwodem prdu, ktry jest regularnie
wczany i wyczany przez stosown instalacj.
Zabezpieczenie wyczajce Po upywie maksymalnego czasu eksploatacji 120 minut urzdzenie wycza
si automatycznie. Patrz rozdzia 6: Poszukiwanie usterek i moliwy sposb
pomocy.
199
2 Twoje bezpieczestwo jest dla nas wane PL
2.5 Wane zalecenia bezpieczestwa D
Przed uyciem urzdze elektrycznych, szczeglnie w obecnoci dzieci, naley D
zawsze zadba o podstawowe rodki bezpieczestwa.
Urzdzenie nie jest przeznaczone do uytkowania przez takie osoby (cznieD
z dziemi), ktre ze wzgldu na ich stan fizyczny, umysowy lub psychiczny
albo z powodu braku dowiadczenia lub braku umiejtnoci nie s w stanie
bezpiecznie obsugiwa urzdzenie, chyba e osoby te bd nadzorowane
przez osob odpowiedzialn za ich bezpieczestwo lub zostay wczeniej
poinstruowane o sposobie uycia urzdzenia.
Dzieci powinny by nadzorowane, aby zapewni, e nie bd si one bawi
urzdzeniem.
Ponadto obowizuje:
20
21
200
2 Twoje bezpieczestwo jest dla nas wane PL
D
OSTRZEENIE poraenie prdem:
Wersj suszarki z ramieniem ciennym uywa tylko z D
prawidowo uziemionym gniazdkiem sieciowym typu Schuko.
Przewd przyczeniowy 12 utrzymywa z dala od ogrzewanych D
powierzchni. Nie naley go ani zgniata ani zgina.
Przed dokonaniem czyszczenia i przed wymian filtra powietrza
naley wyczy urzdzenie przecznikiem W/WY 8 i
wycign wtyczk sieciow 12 .
Chroni urzdzenie przed wod rozpryskow i nie czyci na
mokro
Krat wylotow nawiewu czyci tylko na sucho za pomoc
pdzelka lub odkurza odkurzaczem z nasadk szczotkow.
Zwraca uwag na to, eby do otworw nie przedostaway si
adne ciaa obce. Nie wprowadza adnych przedmiotw w
otwory urzdzenia. Nie usuwa kurzu lub cia obcych ostrymi
przedmiotami, np. grzebieniem ze szpikulcem.
Nie obsugiwa urzdzenia mokrymi rkami i chroni przed
rozpryskami wody.
Czyci urzdzenie tylko przy wycignitej wtyczce sieciowej 12
wzgl. wyczonym doprowadzeniu prdu i nie na mokro.
201
2 Twoje bezpieczestwo jest dla nas wane PL
D
OSTRZEENIE w przypadku uszkodze / ogranicze w
dziaaniu: D
W adnym wypadku nie wolno uywa urzdzenia, gdy:
jest uszkodzony przewd przyczeniowy 12 lub wtyczka
D
sieciowa 12 ,
nie dziaa ono prawidowo,
zostao ono upuszczone lub uszkodzone,
wpado do wody,
do jego wntrza przedostaa si jakakolwiek ciecz lub ciaa obce.
W kadym wymienionym powyej przypadku urzdzenie musi
zosta sprawdzone i naprawione przez autoryzowany serwis
obsugi klienta.
202
3 Uruchomienie PL
3.1 Rozpakowanie / usuwanie opakowania D
Urzdzenie zostanie dostarczone w kartonie z wyprofilowanymi elementami
styropianu. Naley najpierw sprawdzi, czy s obecne wszystkie elementy i czy s
one nieuszkodzone:
3.2 Monta
Adapter statywu
Polecamy zlecenie przeprowadzenia montau adaptera statywu STA1 10 do
suszarki hemowej typu M41 odpowiedniemu specjalicie (elektryk, technik) lub
porwnywalnie wykwalifikowanemu personelowi.
Najpierw zleci zamontowanie adaptera statywu STA1 10 do suszarki hemowej
typu M41 wedug obowizujcej instrukcji montau.
Wykonanie statywu
Zamontowa statyw wedug instrukcji montau dla podnka statywu 14 / rury
statywu 13 . Nastpnie zamontowa suszark hemow typu M41 wraz z
adapterem statywu STA1 10 na rurze statywu 13 .
203
4 Obsuga PL
Rys. 01 4.1 Wykonanie / przerwanie poczenia sieciowego Rys.D
01
204
4 Obsuga PL
4.3 Wczenie urzdzenia D
Rys. 03
Prosimy koniecznie uwzgldni zalecenia dotyczce bezpieczestwa zawarte w
rozdziale 2.
205
5 Czyszczenie i wymiana filtra PL
powietrza
Rys. 04 5.1 Czynnoci przygotowawcze Rys. 04 D
1 Filtr powietrza
5.2.3 Klosz nawiewu i kratka wentylacyjna pod kloszem
1. Zdemontowa klosz nawiewu 2 wedug rozdziau 5.4 i oczyci wilgotn
szmatk od wewntrz i na zewntrz.
2. Kratk wentylacyjn czyci tylko na sucho za pomoc pdzelka lub
odkurza odkurzaczem z nasadk szczotkow.
3. Zamontowa klosz nawiewu 2 wedug rozdziau 5.4.
206
5 Czyszczenie i wymiana filtra PL
powietrza
5.3 Wymiana filtra powietrza Rys. 06 D
Rys. 06
Aby zapewni prawidowe dziaanie suszarki naley filtr powietrza 2 wymienia
co najmniej co 3 miesice.
Rys. 07
5.4 Wymiana filtra powietrza obiegowego Rys. 07
Aby zapewni prawidowe dziaanie suszarki naley filtr powietrza obiegowego 3
wymienia co najmniej co 3 miesice.
1 Kratka wentylacyjna
2 O rodkowa
3 Znak do pozycjonowania
207
6 Usterki i moliwy sposb PL
pomocy
Urzdzenie wycza si w trakcie pracy: D
Zabezpieczenie przed nadmiern 1. Urzdzenie zostao Wyczy urzdzenie przecznikiem
temperatur wyczone przez W/WY 8 . Pozostawi urzdzenie do
wycznik ochodze nia.
chronicy przed Wycign wtyczk sieciow 12 .
nadmiern Skontrolowa filtr powietrza wedug
temperatur. rozdziau 5.3 i 5.4 i w razie potrzeby
wymieni.
2. Urzdzenie zostao Wyczy urzdzenie przecznikiem
ponownie W/WY 8 .Wycign wtyczk sieciow 12 .
wyczone przez Oznakowa urzdzenie jako USZKODZONE.
wycznik Powiadomi serwis obsugi klienta.
chronicy przed
nadmiern
temperatur.
Filtr powietrza obiegowego i filtr powietrza 1. Filtr powietrza Wyczy urzdzenie przecznikiem
obiegowego 3 lub W/WY 8 .Wycign wtyczk sieciow 12 .
filtr powietrza 5 Skontrolowa filtr powietrza wedug
s rozdziau 5.3 i 5.4 i w razie potrzeby
zanieczyszczone. wymieni.
208
7 Serwis i konserwacja przez obsug klienta PL
8 Czci zamienne i szybkozuywajce si
D
7 Serwis i konserwacja przez obsug klienta
7.1 Service
Nasz serwis obsugi klienta jest do Pastwa Za wszelkie prace serwisowe i konserwacyjne odpowiedzialny jest serwis obsugi
dyspozycji klienta.
.
209
9 Utylizacja starych urzdze PL
10 Dane techniczne
D
9 Utylizacja starych urzdze
10 Dane techniczne
Wymiary Dugo w pozycji zabiegu (od uchwytu do przedniej krawdzi gowicy)ok. 540 mm
Szeroko (od uchwytu do uchwytu) .................................................. ok. 475 mm
Wysoko (bez adaptera statywu) ...................................................... ok. 420 mm
Maksymalna wysoko statywu wcznie z suszark hemow typu M41 . ok. 1700
mm
Minimalna wysoko statywu wcznie z suszark hemow typu M41 .... ok. 1350
mm
Ciar Suszarka hemowa typu M41 z uchwytem i adapterem statywu STA1 ... ok. 6,2 kg
Dane instalacji elektrycznej Napicie sieciowe (wersja europejska) ........................................ AC 220 V - 240 V
Czstotliwo sieciowa (wersja europejska) .......................................... 50 / 60 Hz
Moc znamionowa (wersja europejska) ...................................................... 1100 W
Zabezpieczenie gniazdka sieciowego typu Schuko .................................. min. 10 A
Rodzaj izolacji ............................................................................... klasa ochrony II
Tabliczka znamionowa Tabliczk znamionow urzdzenia znajdziecie Pastwo pod pokryw filtra 4 .
210
11 Gwarancja PL
Szanowni Klienci, D
2 lata gwarancji
211
11 Gwarancja PL
Serwis obsugi klienta D
Tabliczka znamionowa Tabliczk znamionow urzdzenia znajdziecie Pastwo pod pokryw filtra 4 .
Przechowywa ten dowd zakupu jako powiadczenie daty kupna.
212
12 Instrukcja dotyczca prawidowego montau adaptera M41
PL
D
Przy montowaniu adaptera czop paka hemu suszarki wskazuje do gry.
Prawidowo: Adapter naoy na czop w ten sposb, aby Bdnie: Uchwyt kabla wskazuje w kierunku hemu.
uchwyt kabla wskazywa w przeciwnym kierunku ni hem
suszarki.
le
dobrz
e
Prawidowo: Adapter daje si atwo nasun na czop i Bdnie: Adapter musi zosta nasunity z uyciem siy i
zazbia si take lekko w ostatecznym pooeniu. zazbia si ciko w ostatecznym pooeniu.
dobrze le
dobrze le
Uwaga: Po zakoczeniu montau poczenie adaptera z hemem suszarki moe rozczy tylko techniczna obsuga
klienta.
213
Impressum
Service-Card Published by | diteur responsible | Stampa | Pie de imprenta | Colofon | P-de-imprensa |
| Redaktionella uppgifter
Produktname.
Product name| Nom du produit| Nome del prodotto | Nombre del product
Gertetyp...
Appliance model | Type dappareil | Tipo di apparecchiatura | Modelo de aparato
Gertenummer.
Serial number | Numro de lappareil | Numero dellapparecchiatura | Nmero de aparato