Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
I I
Gefahr! bezeichnet einen hohen Risikograd, Danger! indicates a high level of risk that will
der den Tod oder eine schwere Verletzung zur lead to death or serious injury.
Folge hat.
I I
Warnung! bezeichnet einen mittleren Risiko- Warning! indicates a medium level of risk that
grad, der den Tod oder eine schwere Verlet- clead to death or serious injury.
zung zur Folge haben kann.
2 AGH676S-4_D00096_02_M_DEEN/01.2021
AGH676S-4
Kontrolle der Versand- und Geräteverpackung auf Inspect the dispatch and equipment packaging for
Transportschäden und Lieferumfang. Bei Lagerung der transport damage and content of delivery.When sto-
Geräte ist auf Folgendes zu achten: ring the devices, the following must be ensured:
Beachten Sie die nationalen Vorschriften und Gesetze Abide by the national regulations and laws governing
zur Entsorgung des Gerätes. the disposal of this device.
Weitere Hinweise zur Entsorgung von Bender-Geräten Further information on the disposal of Bender devices
unter www.bender.de -> Service & Support. can be found at www.bender.de -> Service & support.
AGH676S-4_D00096_02_M_DEEN/01.2021 3
AGH676S-4
Sicherheit Safety
Die Verwendung des Geräts außerhalb der Bundes- Use of the device outside the Federal Republic of
republik Deutschland unterliegt den am Einsatzort Germany is regulated by the standards and regulations
geltenden Normen und Regeln. Innerhalb Europas gilt applicable at the place of use. Within Europe, the
die europäische Norm EN 50110. European standard EN 50110 applies.
I I
Gefahr! Lebensgefahr durch Stromschlag! Bei Danger! Risk of death due to electric shock!
Berühren von unter Spannung stehenden Anla- Touching live parts of the system carries the risk
genteilen besteht die Gefahr eines lebensge- of an electric shock, Damage to the electrical
fährlichen elektrischen Schlages, von Sachschä- installation, Destruction of the device. Before
den an der elektrischen Anlage, der Zerstörung installing and connecting the device, make sure
des Gerätes. Stellen Sie vor Einbau des Gerätes that the installation has been de-energised.
und vor Arbeiten an den Anschlüssen des Ge- Observe the rules for working on electrical in-
rätes sicher, dass die Anlage spannungsfrei ist. stallations.
Beachten Sie die Regeln für das Arbeiten an
elektrischen Anlagen.
Bestimmungsgemäße Verwendung Intended use
Das AGH676S-4 dient der Ankopplung von ISOMETER®n The AGH676S-4 is used to connect ISOMETER®s to un-
an ungeerdete DC-, AC- und 3(N)AC-Systeme von earthed DC, AC and 3(N)AC systems from 0…12 kV. The
0…12 kV. Ankoppelgeräte und ISOMETER® sind stets in coupling devices are designed for the exclusive use in
Kombination zu verwenden. combination with ISOMETER®s.
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung Any use other than that described in this manual is re-
gilt als nicht bestimmungsgemäß. garded as improper.
I I
Gefahr eines elektrischen Schlages! Das Danger of electric shock! The coupling device
Ankoppelgerät wird mit Spannungen bis 12 kV is operated with voltages up to 12 kV. Wrong
betrieben. Bei fehlerhaftem Anschluss kann es connection can lead to death, severe bodily in-
zu Tod, schwerer Körperverletzung oder erheb- jury or substantial damage to property. Only
lichem Sachschaden kommen. Lassen Sie nur electrically skilled persons are allowed to work
Elektrofachkräfte am Gerät arbeiten! Arbeiten on or with the device! Before working on the
Sie am Ankoppelgerät nur dann, wenn der coupling device, ensure that the operating area
Arbeitsbereich spannungsfrei ist! Beachten Sie is disconnected from the power supply! Please
die folgenden Installationshinweise. observe the following installation instructions.
I I
Gefahr eines elektrischen Schlages! Das Danger of electric shock! The coupling device
Ankoppelgerät ist nur über die Erdungsklem- is connected to the protective conductor via the
men des angeschlossenen ISOMETER®s mit dem earthing terminals of the connected ISOMETER®.
Schutzleiter verbunden. Für den sicheren Be- All PE connections of the ISOMETER® must be
trieb müssen alle PE-Anschlüsse des ISOMETER®s connected to the protective conductor to ensu-
mit dem Schutzleiter verbunden sein. re safe operation.
4 AGH676S-4_D00096_02_M_DEEN/01.2021
AGH676S-4
I I
Gefahr vor Sachschäden, Verletzungen und Risk of damage to property, injury and fire!
Bränden! Achten Sie auf die richtige Nenn- Please check for correct system voltage and
spannung bzw. Versorgungsspannung. Achten supply voltage. Ensure short-circuit-proof and
Sie auf kurz- und erdschlussfeste Verlegung. earth-fault-proof wiring.
12 kV AC
ø8
280
AGH676S-4
2000
320
155
ø M4
5 4 3
AK PE PE
30
Montage Mounting
Der Einbauort für das Ankoppelgerät ist so zu wählen, Select an installation area where the pollution degree
dass der zu erwartende Verschmutzungsgrad ≥ 2 ist. to be expected is ≥ 2. An „Enclosure suitable for high
Das Gerät ist in ein für „Hochspannungsbereiche ge- voltage areas“ has to be used for installation. (refer to
eignetes Gehäuse“ einzubauen. (siehe EN 61800-5-1:2003) EN 61800-5-1:2003)
Um Teilentladungen vorzubeugen, die zu einer Schädi- In order to prevent partial discharges which may dama-
gung des Hochspannungskabels zwischen AGH und zu ge the high voltage cable between the AGH and the
überwachendem Netz führen, darf das Hochspannungs- system to be monitored, the high-voltage connecting
Anschlusskabel darf nicht direkt auf leitfähigen Flächen cable must not be laid directly on conductive surfaces
verlegt werden, die mit Erde verbunden sind! that are connected to earth!
Es sind entweder zusätzliche geeignete Isolierschichten Either additional suitable insulation linings are to be
vorzusehen oder es ist ein Abstand von > 10 cm zwi- used or a distance of > 10 cm between the cable and
schen dem Kabel und leitfähigen Flächen vorzusehen. the conductive surface has to be provided.
AGH676S-4_D00096_02_M_DEEN/01.2021 5
AGH676S-4
Connection Connection
1. Verbinden Sie zuerst die Klemmen E und KE des 1. First connect the terminals E and KE of the
ISOMETER®s mit PE und die Klemmen 3 und 4 des ISOMETER® to PE and the terminals 3 and 4 of the
Ankoppelgeräts mit PE. coupling device to PE.
2. Verbinden Sie die Klemmen 5 des Ankoppelgeräts 2. Connect the terminals 5 of the two coupling de-
mit der Klemme AK des ISOMETER®s. vice to terminal AK of the ISOMETER®.
3. Verbinden Sie die Klemmen 2 des Ankoppelgeräts 3. Connect terminal 2 of the two coupling device to
mit dem zu überwachenden DC-System gemäß the DC system to be monitored according to the
Anschlussbild. wiring diagram.
Anschlussbild Wiring diagram
Offline Online
L1 L1
L2 L2
L3 L3
Un = 3AC 12 kV Un = 3AC 12 kV
PE PE
L1 L2 L3 E KE L1 L2 L3 E KE
L1 L2 AK E KE L1 L2 AK E KE
ISOMETER® IRDHx75-4xx ISOMETER® iso685-x(-B) ISOMETER® IRDHx75-4xx ISOMETER® iso685-x(-B)
Inbetriebnahme Commissioning
• Kontrollieren Sie vor der Inbetriebnahme den • Prior tocommissioning, check proper connec-
ordnungsgemäßen Anschluss des Ankoppel- tion of the coupling devices.
gerätes.
• Das Ankoppelgerät darf nur in Kombination mit • Only operate the coupling device in combinati-
im Anschlussbild gelisteten ISOMETER®n betrie- on with ISOMETER®s listed in the wiring digram.
ben werden!
6 AGH676S-4_D00096_02_M_DEEN/01.2021
AGH676S-4
AGH676S-4_D00096_02_M_DEEN/01.2021 7
/ pdf / © Bender GmbH & Co. KG, Germany – Subject to change! The specified standards take into account the edition valid until 01/2021 unless otherwise indicated.
AGH676S-4_D00096_02_M_DEEN/01.2021