Sie sind auf Seite 1von 220

SIKOSTARTTM 3RW34

Betriebsanleitung / Operating Instructions / Instructions de


service / Instrucciones de servicio / Istruzioni di servizio /
Instruções de Serviço

Bestell-Nr/Order No./N° de réf./N° de referencia/N. di ordinazione/N.º de Referência: 3ZX1012-0RW34-1AN1


www.siemens.com/lowvoltage/manuals

06/2003

Ausgabe September 2000 ist ungültig / Supersedes September 2000 Edition / Annule l’édition septembre 2000 /
Anula la edición de septiembre de 2000 / L'edizione del settembre 2000 non è più valida / A edição de Setembro de 2000 é inválida

GWA 4NEB 535 1367-10


Inhaltsverzeichnis

Deutsch
Inhaltsverzeichnis

Inhaltsverzeichnis .....................................................................................................................................i
1 Schnell-Inbetriebnahme-Anleitung ........................................................................................................1
2 Abmessungen ..........................................................................................................................................4
3 Einführung ................................................................................................................................................4
3.1 Umfang dieser Anleitung ...........................................................................................................................4
3.2 Merkmale des SIKOSTART 3RW34 ...........................................................................................................4
4 Funktionsprinzip ......................................................................................................................................5
4.1 Funktionsübersicht ....................................................................................................................................5
4.1.1 Sanftanlauf mit freiem Auslauf zum Stillstand ...........................................................................................5
4.1.2 Sanftanlauf mit Sanftauslauf ......................................................................................................................5
4.1.3 Anschluss des Motors an das Motorsteuergerät ......................................................................................6
5 Installation ................................................................................................................................................7
5.1 Eingangskontrolle ......................................................................................................................................7
5.2 Montage ....................................................................................................................................................7
5.3 Vorsichtsmaßnahmen bei der Installation ..................................................................................................8
5.3.1 Schutz des Motorsteuergeräts ..................................................................................................................8
5.4 Netz- und Motoranschluss .........................................................................................................................9
5.4.1 Netzanschlüsse ........................................................................................................................................10
5.4.2 Motoranschlüsse .....................................................................................................................................10
5.4.3 Erdung .....................................................................................................................................................10
5.5 Steueranschlüsse ....................................................................................................................................11
5.6 Anschluss des Übertemperaturschalters für 3RW34 86 .........................................................................11
5.7 Spulenbeschaltung ..................................................................................................................................12
6 Anschlusspläne ......................................................................................................................................13
6.1 Schaltgeräte .............................................................................................................................................17
7 Einstellung und Inbetriebsetzung ........................................................................................................18
7.1 Einricht-Bedienorgane ..............................................................................................................................18
7.2 Anzeige-Leuchtdioden (LEDs) ..................................................................................................................20
7.3 Einstellen des Motorsteuergeräts ...........................................................................................................20
7.4 Vorbereitende Kontrollen .........................................................................................................................20
7.5 Erstes Einschalten ...................................................................................................................................21
7.6 Einstellungen für den Motorhochlauf ......................................................................................................22
8 Elektrische Daten ...................................................................................................................................23
9 Auswahl des Motorsteuergeräts ..........................................................................................................26
10 Fehlerbehebung .....................................................................................................................................28
10.1 Wartung und Fehlerbehebung .................................................................................................................28
10.2 Tabellen zur Fehlerbehebung ...................................................................................................................28
10.3 Störungen bei Wurzel-3-Schaltung ..........................................................................................................30
10.4 Kontrollen auf Thyristorkurzschluss .........................................................................................................31
10.4.1 Widerstandskontrolle ...............................................................................................................................31
11 Ersatzteile und Optionen ......................................................................................................................32
11.1 Ersatzteile ................................................................................................................................................32
11.1.1 Strom, Uc und Ue des Motorsteuergeräts ..............................................................................................32
11.1.2 Lüfteranordnung ......................................................................................................................................32
11.2 Optionen ..................................................................................................................................................32
11.2.1 Überlastrelais ...........................................................................................................................................32
Anhang A ...............................................................................................................................................33

3ZX1012-0RW34-1AN1 i
Inhaltsverzeichnis
Deutsch

ii 3ZX1012-0RW34-1AN1
Schnell-Inbetriebnahme-Anleitung

Deutsch
1 Schnell-Inbetriebnahme-Anleitung
Störkontakt Schaltungsvariante Trennschütz Bypassschütz

Schließer Öffner Standard 3 Ja Nein Ja Nein

Schalterstellung
SW1 SW1.4 links rechts

SW1 SW1 SW1.3 links rechts


37 38 37 38
M 4 4 M SW1.2 links rechts
3 3
M 2 2 M
SW1.1 links rechts
1 1
M M
Tabelle 1 : Schalterstellung SW1
Bild 1 : Einrichtbedienorgane

Schnell IBS
3RW34
SIKOSTART

Anfangsspannung Hochlaufzeit Auslaufzeit


Anfangsspannung U Rampenzeit
Skalenteilung Verdrahtungskontrolle
(% der vollen Spannung) T1, T2 (Sekunden)
Steuer-Leistungsteil
0 30 (kleinstes Startmoment) 0,5 (kürzeste Hoch-/Auslaufzeit)
1 33 1,0
2 36 2,0
3 40 4,0 DIP-Schalter, Potis in
Grundstellung (siehe Tab. 5,
4 43 6,0 S. 19)
. bzw. in gewünschte
5 46 8,0 Positionen bringen
6 50 10
7 53 12
8 56 15
9 60 20 Steuerstromkreis und "Motorsteuergerät aus"
A 63 25 Hauptstromkreis: Fehler beheben
Spannung überprüfen (mögliche Fehler, siehe
B 66 30 Tab. 13, S. 28)
und zuschalten
C 70 35
D 73 40
E 76 50
F 80 (größtes Startmoment) 60 (längste Hoch-/Auslaufzeit)
Tabelle 2 : Einstellwerte der Potentiometer LED 1 Dauerlicht und nein
LED 2 aus
ACHTUNG!
Schalthäufigkeit ja
beachten!

Startbefehl
"Motorsteuergerät ein"

1. "Motorsteuergerät 1. "Motorsteuergerät aus" 1."Motorsteuergerät 1."Motorsteuergerät


aus" 2. Startzeit kleiner aus" aus"
2. Anfangsspannung LED 1 Dauerlicht nein
2. Startzeit größer 3. Anfangsspannung 2. Anfangsspannung
größer und LED 2 blinkt
erhöhen kleiner
einfach
Der Motor Der Motor Der Motor Motor läuft mit
erreicht seine erreicht seine - läuft bei starkem Mo- ja
Nenndrehzahl Nenndrehzahl Startbe- mentenschlag
- zu langsam fehl nicht
- zu schnell, Motor: Motor: an
- wesentlich - langsamer als direkt los
schneller als in der einge- und Motor läuft
in der stellten Hoch- brummt sanft an?
eingestellten laufzeit - dreht gar nicht
Hochlaufzeit - dreht gar nicht (bleibt hängen) nein
- nicht sanft (bleibt hängen)
- mit zu ja
großem
Anlaufstrom Motor
erreicht zügig,
nein innerhalb der eingestellten
Hochlaufzeit (solange LED 2
einfach blinkt) seine
Nenndrehzahl

ja

Welche Auslaufart freier Auslauf


Auslaufzeit Auslaufzeit
verlängern verkürzen gewählt?

Der Motor
Sanftauslauf
Der Motor
bleibt abrupt, läuft zu lange
nicht sanft nach Motorsteuergerät
stehen ausschalten
Sanftauslauf

nein Motor kommt ja


wie gewünscht IBS beendet
zum Stillstand

3ZX1012-0RW34-1AN1 1
Deutsch

~ X1
-
Steuerspeisespannung
~ X2
~
@ Us
A1 RUN INPUT
Sta rt
(siehe SW 1-2 für
A2
Eingangssignal verzögern)
13
Us=AC 115 V
ON
Ausgangskontakt
- AC 230 V Start
14

27
Motor bei 100 %
Um=100%
Ausgangsspannung
28

Störungsausgangskontakt
37
Ge ne ra l
Fa ilure
(siehe SW 1-4 zum
Stö rung Einstellen des Öffnens/
38 Schließens bei Störung)
Loss o f
EEPROM
p ha se
O.K. LED bereit / Phasenausfall / EEPROM
Um< Um= LED Betrieb / Anlauf / Thyristorkurzschluss
100%Ue 100%Ue

Potentiometer
Ue
t1 Hochlauf-Rampenzeit
t2
F
t1 Um F Potentiometer
0 U
0
Anfangsspannung
F
U
Potentiometer
0 t2
Auslauf-Rampenzeit

Bild 2 : Steueranschlüsse des SIKOSTART mit Us AC 115 V und AC 230 V

+
X1
- Steuerspeisespannung
- -
X2
@ Us
A1 RUN INPUT
Sta rt (siehe SW 1-2 für
A2 Eingangssignal verzögern)

13
Ausgangskontakt
Us=DC 24 V ON
Start
14

27
Motor bei 100 %
Um =100%
Ausgangsspannung
28

37
Störungsausgangskontakt
G ene ra l Fa ilure (siehe SW 1-4 zum
Störung
Einstellen des Öffnens/
38
Schließens bei Störung)
Lo ss of
EEPRO M
p ha se
O .K. LED bereit / Phasenausfall / EEPROM
Um < Um =
100%Ue 100%Ue LED Betrieb / Anlauf / Thyristorkurzschluss

Potentiometer
t1
Ue Hochlauf-Rampenzeit
t2
F
0
t1 Um F
U Potentiometer
F 0 Anfangsspannung
U

0 t2 Potentiometer
Auslauf-Rampenzeit

Bild 3 : Steueranschlüsse des SIKOSTART mit Us DC 24 V

2 3ZX1012-0RW34-1AN1
Deutsch
WARNUNG
Gefährliche elektrische Spannung!
Kann zu elektrischem Schlag
und Verbrennungen führen.
Vor Beginn der Arbeiten Anlage
und Gerät spannungsfrei schalten.

Eine sichere Gerätefunktion ist nur mit zertifizierten Komponenten gewährleistet!

GEFAHR
Gefährliche Spannung.
Lebensgefahr und Gefahr schwerer
Körperverletzung oder Sachbeschädigung.

Vor Wartungsarbeiten das Gerät grundsätzlich ausschalten


und erden. Vor der Installation, dem Betrieb oder der War-
tung des Geräts muss diese Anleitung gelesen und verstan-
den werden. Wartungsarbeiten dürfen nur von
qualifiziertem Personal vorgenommen werden. Die Ver-
wendung nicht zugelassener Teile für die Reparatur des Ge-
räts oder unbefugter Eingriff durch nicht qualifiziertes
Personal kann zu Tod, schwerer Körperverletzung, Beschä-
digung des Geräts oder Sachbeschädigung führen. Alle hier
enthaltenen Sicherheitsanweisungen sowie die einschlägi-
gen Normen müssen befolgt werden.

SIGNALWÖRTER QUALIFIZIERTE PERSON

Im Sinne dieser Anleitung und der auf dem Produkt angebrachten


Die in dieser Anleitung verwendeten Signalwörter
Schilder ist eine qualifizierte Person eine Person, die mit der
GEFAHR, WARNUNG und VORSICHT zeigen den Grad
Installation, dem Aufbau, dem Betrieb oder der Wartung des Geräts
der Gefährdung an, der sich der Benutzer aussetzen
und den dabei vorhandenen Gefahren vertraut ist. Zusätzlich verfügt
kann. Diese Wörter sind wie folgt definiert:
diese Person über folgende Qualifikationen:
GEFAHR - Bedeutet, dass bei der Unterlassung
(a) sie ist ausgebildet und berechtigt, Stromkreise und Geräte
geeigneter Vorsichtsmaßnahmen Tod, schwere
entsprechend den festgesetzten Sicherheitsmethoden einzu-
Körperverletzung oder Sachbeschädigung die Folge sind.
schalten, auszuschalten, freizuschalten, zu erden und (durch
Anhänger) zu kennzeichnen.
WARNUNG - Bedeutet, dass bei der Unterlassung
geeigneter Vorsichtsmaßnahmen Tod, schwere
(b) sie ist geschult in der ordnungsgemäßen Sorgfalt und der
Körperverletzung oder Sachbeschädigung die Folge
Verwendung von Schutzhilfen, wie Gummihandschuhe, Sicherheits-
sein können.
helm, Schutzbrillen oder Gesichts-Schutzschirme, Lichtbogen-
Schutzbekleidung etc. entsprechend den festgelegten
VORSICHT - Bedeutet, dass bei der Unterlassung
Sicherheitsmethoden.
geeigneter Vorsichtsmaßnahmen Körperverletzung
oder Sachbeschädigung die Folge sein können.
(c) sie ist geschult, erste Hilfe zu leisten.

3ZX1012-0RW34-1AN1 3
Abmessungen
Deutsch

2 Abmessungen
Montage- Breiten- Montage- Höhen- Befestigungs-
Ie Breite Höhe Tiefe
Bestellnummer breite versatz höhe versatz bohrung
(Ampere) (W) (H) (D)
(MW) (Q) (MH) (P) (BH)
3RW34 5*... 35-105 216 356 187 127 / 94 61 327 16 6 (4)
3RW34 6*... 131-248 292 381 189 248 22 332 27 6 (4)
3RW34 72... 361 344 417 224 286 29 336 45 6 (4)
3RW34 83... / 84... 480, 720 442 517 231 133 (3) 18 450 32 6 (8)
3RW34 86... 960 448 719 235 101 / 23 653 29 6 (8)
138 /
138

Tabelle 3: Abmessungen (mm)

Maße in mm
BH

18
MH

133 133 133


H

3RW34 83/84-..-.. Lage der oberen und unteren


Befestigungsöffnungen

Q MW L1
115/230 V AC, blk
P

W D N
+- 24 V DC, rd
24 V DC, wht

68

23
94
101 138 138
127

3RW34 5* - Lage der unteren 3RW34 86-.. Lage der oberen und unteren
Befestigungsöffnungen Befestigungsöffnungen und des Netzteils
Bild 4 : Maßbilder

3 Einführung

3.1 Umfang dieser Anleitung


Die vorliegende Anleitung liefert eine Übersicht für die Installation, das Einrichten und den Betrieb des Motorsteu-
ergeräts SIEMENS SIKOSTART 3RW34. Die Wartungsunterlagen enthalten Anweisungen für die Fehlerbehebung
sowie Ersatzteilangaben. Bitte beachten Sie, dass die Anweisungen in diesem Handbuch weder alle Einzelheiten
oder Varianten des Geräts abdecken, noch alle Möglichkeiten behandeln können, die gegebenenfalls im Zusammen-
hang mit Installation, Betrieb oder Wartung auftreten.

3.2 Merkmale des SIKOSTART 3RW34


Im SIKOSTART 3RW34 sind DSP-Mikroprozessoren und Thyristortechnik für das Starten und den Betrieb von Dreh-
strominduktionsmotoren zusammengefasst.
Der SIKOSTART 3RW34 ist ein mit einer Spannungsrampe arbeitendes Motorsteuergerät, das für das Speisen von
Drehstrominduktionsmotoren mit Phasenanschnittsteuerung arbeitet. Jedes Gerät weist Parameter für den Sanft-
anlauf und -auslauf sowie Fehlererkennung auf. Das Motorsteuergerät SIKOSTART 3RW34 wird in offener Ausfüh-
rung geliefert. Das Gerät kann als Anlasser in Kombination mit Überlastrelais oder als kombinierter Anlasser mit
Trennvorrichtung und Stromkreisüberlastschutz eingesetzt werden.

4 3ZX1012-0RW34-1AN1
Funktionsprinzip

Deutsch
4 Funktionsprinzip

4.1 Funktionsübersicht
Das Motorsteuergerät SIKOSTART 3RW34 arbeitet mit einer "Spannungsrampe", die dem Motor eine Ausgangs-
spannung anbietet, welche von einem festlegbaren Anfangswert über eine einstellbare Rampenzeit bis auf die volle
Netzspannung ansteigt.
Die Rampenzeit für den Hochlauf und den Auslauf können unabhängig voneinander eingestellt werden.

4.1.1 Sanftanlauf mit freiem Auslauf zum Stillstand


Bild 5 zeigt den Zusammenhang von Spannung und Drehzahl als Funktion der Zeit bei Verwendung des Sanftanlaufs
mit freiem Auslauf bis zum Stillstand. Die Potentiometer der Steuerung wurden in diesem Beispiel wie folgt einge-
stellt:
Um Die Anfangsspannung ist auf etwa 30 % eingestellt.
t1 Die Hochlaufzeit ist größer 0 eingestellt.
t2 Die Auslaufzeit ist auf 0 eingestellt, was den Motor bis zum Stillstand frei auslaufen lässt.

Motorspannung
t1 100%
F 0
U t2 = 0
F
0

Zeit t

Motordrehzahl
100%
0 t1
t2 = 0
F F
U 0
Zeit t
Steuereingang M
Eingeschaltet

Zeit t

Bild 5 : Spannungs- und Drehzahlkurven als Funktion der Zeit bei Sanftanlauf mit freiem Auslauf bis zum Halt

4.1.2 Sanftanlauf mit Sanftauslauf


Bild 6 zeigt ähnlich Bild 5 die Spannungs- und Drehzahlkurven bei Sanftanlauf, jedoch mit geregelter Verzögerung.
Die Potentiometer wurden in diesem Beispiel wie folgt eingestellt:
Um Die Anfangsspannung ist auf etwa 30 % eingestellt.
t1 Die Hochlaufzeit ist auf größer 0 eingestellt.
t2 Die Motor-Auslaufzeit ist auf größer 0 gestellt, was den Motor sanft auslaufen lässt.

Motorspannung
t1 100%
F 0 F
U F t2
0
0

Zeit t

Motordrehzahl
100%
F
0 t1
F t2
F 0
U 0
Zeit t

Steuereingang M
Eingeschaltet

Zeit t

Bild 6 : Spannungs- und Drehzahlkurven für Sanftanlauf mit Sanftauslauf

3ZX1012-0RW34-1AN1 5
Funktionsprinzip
Deutsch

4.1.3 Anschluss des Motors an das Motorsteuergerät


Motor in Sternschaltung. Das Motorsteuergerät kann für einen Motor in Sternschaltung mit drei oder mit sechs
Anschlüssen verwendet werden. Bei Anschluss des Motorsteuergeräts an einen Motor in Sternschaltung werden
die Thyristoren direkt in die Leitung eingeschleift, was als "Standardschaltung" bezeichnet wird.

Motor in Dreieckschaltung. Das Motorsteuergerät kann für Dreieck- Motoren mit 6 oder 12 Anschlüssen verwen-
det werden. Ist die Dreieckschaltung des Motors fest verdrahtet, dann muss der Anlasser in der "Standardschaltung"
angeschlossen und für diese bemessen werden, wie in Bild 7a gezeigt.

Bild 7b zeigt den Anschluss des Motorsteuergeräts derart, dass die Thyristoren in der Dreieckschaltung liegen, was
als "Wurzel-3-Schaltung" bezeichnet wird. Bei diesem Anschluss kann die Bemessungsleistung des Motorsteuerge-
räts gegenüber der "Standardschaltung" erhöht werden (Leitungsstrom = 1,73 x Phasenstrom).
Die Schaltungsvariante "Standard" oder "Wurzel-3" muss über den DIP-Schalter SW1.3 (siehe Kapitel 7.1) auf der
Steuerplatine eingestellt werden.

Von der Stromversorgung Von der Stromversorgung


L1 L2 L3

L1 L2 L3

T1 T2 T3

T1 T1 T1 T2 T3 T6 T4 T5

T6 T1
Reihenfolge
T3 T3 beachten:
T2 T2 T6 von L1
T3 T4
T4 von L2
T5 T2 T5 von L3
Motoren in Sternschaltung mit 3 oder Motoren in Dreieckschaltung mit 6 oder 12 Anschlüssen
6 Anschlüssen und Motoren in Dreieck-
schaltung mit 3 Anschlüssen

Bild 7a Bild 7b

Bild 7 : Anschluss des Motors

Standardschaltung Wurzel-3-Schaltung
L1 NSB00424
L1 NSB00425
L2
L2
L3
L3
N
N
PE
PE

U2 L2
U1
T1 T2
V1
L1 V2

W2 W1 T3 L3

Bemessungsstrom Ie ent- Bemessungsstrom Ie entspricht ca. 58 %


spricht dem Motorbemes- des Motorbemessungsstroms In
sungsstrom In 6 Leitungen zum Motor
3 Leitungen zum Motor (wie bei Stern-Dreieck-Startern)
Bild 8a Bild 8b
Bild 8 : Standardschaltung; Wurzel-3-Schaltung

6 3ZX1012-0RW34-1AN1
Installation

Deutsch
5 Installation

5.1 Eingangskontrolle

VORSICHT
Schweres Gerät
Kann Verletzungen oder Sachbeschädigungen ver-
ursachen.
Um Verletzungen oder Beschädigungen des Motor-
steuergeräts zu vermeiden, darf die Abdeckung des
Geräts beim Transportieren und/oder Positionieren
nicht als Traggriff verwendet werden.

1. Falls das Motorsteuergerät nicht sofort installiert wird, ist es in einem sauberen, trockenen Bereich bei Umge-
bungstemperaturen zwischen 0 °C und 70 °C zu lagern. Lagerungsverhältnisse mit korrosiver Atmosphäre oder
hoher Feuchtigkeit sind zu vermeiden.
Anmerkung: Die Installation muss von qualifiziertem Personal durchgeführt werden, wie auf Seite 3 dieses
Handbuchs angegeben.

WARNUNG
Gefährliche Spannung oder Brandgefahr.
Lebensgefahr oder Gefahr schwerer
Verletzung oder Sachbeschädigung.
Um elektrische Stromschläge oder Verbrennungen zu
vermeiden, dürfen während der Einbauarbeiten we-
der innerhalb des Steuergeräts noch darauf Fremdkör-
per (abgeschnittene Drahtenden, Metallspäne etc.)
liegen bleiben.

2. Der Karton und das Verpackungsmaterial sollten aufbewahrt werden, falls das Motorsteuergerät wegen War-
tung oder Reparatur in das Werk zurückgeschickt werden muss. Karton und Verpackungsmaterial sind eigens
für den Schutz des Motorsteuergeräts gegen Transportschäden angepasst.

Falls dieses Material nicht für den Versand verwendet wird, können Ansprüche gegen Transportbeschädigung vom
Spediteur zurückgewiesen werden.

5.2 Montage
1. In Kapitel 2 sind die Befestigungsmaße und Befestigungsdaten für das Motorsteuergerät enthalten. Die Luft-
strömung durch das Gerät verläuft senkrecht von unten nach oben.

WARNUNG
Brandgefahr
Lebensgefahr oder Gefahr schwerer Verletzung
oder Sachbeschädigung.
Mit Rücksicht auf Brandgefahr darf das Motorsteuer-
gerät, insbesondere ein Gerät ohne Lüfterkühlung, nur
mit senkrecht verlaufenden Kühlrippen montiert wer-
den. Geneigte Montage und unzulängliche Belüftung
können zu Brandgefahren führen.

2. Für die ordnungsgemäße Funktion ist ausreichende Kühlung wesentlich. Über und unter dem Gerät müssen
mindestens 150 mm Abstand frei bleiben, um unbehinderten Lüfter- oder Konvektionsluftstrom zu ermögli-
chen. Die Berücksichtigung des Leitungsanschlusses erfordert gegebenenfalls größere Abstände als diese
empfohlenen Mindestabstände.

3ZX1012-0RW34-1AN1 7
Installation
Deutsch

3. Bei der Montage des Motorsteuergeräts in einem Gehäuse muss dieses ausreichend bemessen oder belüftet
sein, um die Dauerverluste der Thyristoren abführen zu können. Diese betragen ca. 3 W pro A Dauerbemes-
sungsstrom. Bei kundenseitig beigestellten Gehäusen, Motorsteuerschränken etc. müssen für jeden Luftein-
tritt und Luftaustritt die nachstehenden Belüftungsquerschnitte eingehalten werden.

Bestell-Nr. sq. in. cm2 A


3RW34 54 nicht erforderlich nicht erforderlich bis 57 A
3RW34 55 - 65 20 129 bis 131 A
3RW34 66 - 67 40 258 bis 248 A
3RW34 72 - 83 80 516 bis 480 A
3RW34 84 - 86 120 774 bis 960 A

Tabelle 4: Belüftungsquerschnitte

Eine vorderseitige Belüftungsöffnung muss mindestens 75 mm unter der Unterkante des Motorsteuergeräts ange-
ordnet sein. Die Luftaustrittsöffnung muss mindestens 150 mm über der Geräteoberkante angeordnet sein. Luftfil-
ter behindern den Luftumlauf und erfordern einen Lüfter am Lufteintritt und/oder - austritt.

5.3 Vorsichtsmaßnahmen bei der Installation


Die nachstehenden Vorsichtsmaßnahmen sollen als Richtlinien für den ordnungsgemäßen Einbau des Motorsteu-
ergeräts dienen. Wegen der Vielfalt von Anwendungen treffen gegebenenfalls nicht alle diese Maßnahmen auf die
vorhandene Anlage zu; die Angaben sind auch nicht allumfassend. Zusätzlich zu den nachstehenden Angaben sind
die für die vorhandene Anlage maßgebenden Vorschriften und Normen zu berücksichtigen.

WARNUNG
Gefährliche Spannung.
Lebensgefahr und Gefahr schwerer Körperver-
letzung oder Sachbeschädigung.
Um elektrischen Stromschlag zu vermeiden, MUSS
dieses Motorsteuergerät über eine Motorabschaltvor-
richtung und einen Abzweigstromkreisschutz ange-
schlossen werden, da das Motorsteuergerät im
AUS-Zustand keine elektrische Abtrennung des Mo-
tors bewirkt.

5.3.1 Schutz des Motorsteuergeräts

GEFAHR
Gefährliche Spannung.
Lebensgefahr oder schwere Verletzungsgefahr.
Um elektrischen Stromschlag oder Verbrennungen zu
vermeiden, dürfen die Klemmen des Motorsteuergeräts
nicht berührt werden, wenn das Gerät mit Spannung ver-
sorgt wird. An den Ausgangsklemmen steht auch im
AUS-Zustand des Motorsteuergeräts Spannung an.

Bei der Planung der Installation auf mögliche Gefährdungen von Personen und solche des Geräts achten, die durch
in der Anlage verwendete Steuergeräte oder durch spezifische Merkmale der Anlage verursacht werden können.

Motortrennschalter. Wenn ein an die Ausgangsklemmen (Motorklemmen) des Motorsteuergeräts angeschlosse-


ner Motortrennschalter im Betrieb geöffnet wird, dann liefert das Motorsteuergerät im eingeschalteten Zustand vol-
le Spannung. Wird der Motortrennschalter wieder geschlossen, dann läuft der Motor mit voller Spannung an. Beim
Öffnen des Trennschalters steht an den Ausgangsklemmen des Motorsteuergeräts wegen der Leckströme der Thy-
ristoren und der RC-Schaltung gefährliche Spannung an.

Ein- und Ausschalten des Motors. Für den normalen Betrieb ist das Motorsteuergerät zum Ein- und Ausschalten
des Motors mit Hilfe von Signalen aufgebaut, die der Schaltung des Motorsteuergeräts zugeführt werden. Für das
einfache Ein- und Ausschalten des Motors dürfen nicht Geräte verwendet werden, die das Motorsteuergerät von
der Netzspannung abtrennen und diese wieder anlegen.

8 3ZX1012-0RW34-1AN1
Installation

Deutsch
Asymmetrische Motorwicklungen. Manche Motoren in Dreieckschaltung sind asymmetrisch gewickelt (oder
wurden umgewickelt). Das Motorsteuergerät ist für diese Motoren ungeeignet.

VORSICHT
Gefährliche Spannung
Gefahr von Sachbeschädigung
Um die Beschädigung von Halbleiter-Motor-Steuerge-
räten zu vermeiden, dürfen auf der Verbraucherseite
des Motorsteuergeräts keine Kondensatoren zur Leis-
tungsfaktorverbesserung angeschlossen werden.

Kondensatoren für Leistungsfaktorverbesserung. An die Ausgangsklemmen des Motorsteuergeräts dürfen kei-


ne Kondensatoren angeschlossen werden. Bei Anschluss an die Ausgangsklemmen wird das Motorsteuergerät be-
schädigt. Sollen Kondensatoren zur Blindleistungskompensation verwendet werden, dann müssen sie auf der
Netzseite des Geräts angeschlossen sein.
Wird zusammen mit dem Motorsteuergerät ein Trennschütz verwendet, dann müssen bei offenem Schütz die Kon-
densatoren von dem Motorsteuergerät abgetrennt sein.

Gefährliche Umgebung. Abhängig von der Anlagenumgebung müssen unerwartete Gefahren berücksichtigt wer-
den, wie unbeabsichtigtes Austreten von Gas, Flüssigkeit oder Partikeln oder das unbeabsichtigte Berühren in Be-
wegung befindlicher Maschinenteile. Da die Ein-/Ausschalt-Steuerschaltung des Motorsteuergeräts mit
Halbleiterelementen aufgebaut ist, kann in einer gegebenenfalls gefährlichen Umgebung das Verlegen eines zusätz-
lichen, fest verdrahteten NOT-AUS-Stromkreises erforderlich sein, der entweder die Netzspannung vom
SIKOSTART-Motorsteuergerät abschaltet oder den Motor vom Motorsteuergerät trennt.

Mehrere Motoren. Bei Einsatz des Motorsteuergeräts für mehr als einen Motor muss darauf geachtet werden,
dass der Gesamt-Volllaststrom (die Summe der Volllastströme der einzelnen Motoren) den Bemessungsausgangs-
strom des Motorsteuergeräts nicht überschreitet. Jeder Motor muss einen eigenen Schutz durch ein Überlastrelais
haben.

Überbrücken des Motorsteuergeräts. Ist das Motorsteuergerät in einem geschlossenen Gehäuse montiert, dann
wird gewöhnlich ein Überbrückungsschütz verwendet, um das Entstehen von Verlustwärme in den Thyristoren im
Dauerbetrieb zu vermeiden. Erfolgt keine Überbrückung im Dauerbetrieb, dann ist abhängig vom Betriebsstrom so-
wie von der Größe und Art des Gehäuses gegebenenfalls Zusatzkühlung erforderlich.

5.4 Netz- und Motoranschluss

GEFAHR
Gefährliche Spannung.
Lebensgefahr oder schwere Verletzungsgefahr.
Um elektrischen Stromschlag oder Verbrennungen zu
vermeiden, sind vor der Durchführung von
Installations- oder Wartungsarbeiten die Netz- und die
Steuerspannung abzuschalten.

WARNUNG
Brandgefahr.
Lebensgefahr oder Gefahr schwerer Verletzung
oder Gerätebeschädigung.

Bei Schweißleitungen sind lötfreie Quetschkabel-


schuhe erforderlich, um Lichtbogenbildung und
gegebenenfalls Brandgefahr zu vermeiden.

3ZX1012-0RW34-1AN1 9
Installation
Deutsch

5.4.1 Netzanschlüsse
Die 3-phasige Stromversorgung, 50/60 Hz, von geeigneter Belastbarkeit an die Eingangsklemmen L1, L2 und L3 des
Motorsteuergeräts anschließen. Diese Klemmen sind nicht phasenabhängig.

WARNUNG
Gefährliche Spannung.
Lebensgefahr oder Gefahr schwerer Verletzung
und Sachbeschädigung

Das Gehäuse des Motorsteuergeräts muss zum


Schutz des Bedieners geerdet werden.

VORSICHT
Für den Anschluss der Hauptanschlüsse an die Sammelschiene des
Motorsteuergeräts nur flexible Anschlussstücke verwenden!

5.4.2 Motoranschlüsse

VORSICHT
Falscher Motoranschluss kann Sachschäden bewirken.
Nachprüfen, ob Motoranschlüsse den Anschlussplänen in Kapitel 6
entsprechen.

1. Die IEC-Forderung nach Motorüberlastschutz kann durch ein eingesetztes Überlastrelais erfüllt werden.

2. Das Motorsteuergerät kann für Motoren in Stern- oder Dreieckschaltung verwendet werden, wobei die Verbin-
dung zum Motor entweder als "Standardschaltung" oder "Wurzel- 3-Schaltung" erfolgt (Kapitel 4.1.3). Darauf ach-
ten, dass die Bemessungsleistungen für die bei der Anwendung erforderliche Anschlussart richtig sind; siehe
Kapitel 9.
Der SIKOSTART ist für Motoren sowohl in Stern- als auch in Dreieckschaltung ausgelegt. Bei Motoren in Stern-
schaltung oder Motoren in Dreieckschaltung, deren Wicklungsenden unzugänglich sind, wird der SIKOSTART
(direkt) in die Netzzuleitung geschaltet (Standardschaltung). Bei Motoren in Standardschaltung ist SW1-3 auf
"star" (Stern) einzustellen und es sind die HP/kW-Bemessungsdaten für Motoren in Standardschaltung zu ver-
wenden. Bei Motoren in Wurzel-3-Schaltung mit (6) und (12) Anschlüssen wird der SIKOSTART innerhalb der
Dreieckschaltung betrieben. Den Wahlschalter SW1-3 auf "delta" (Dreieck) stellen und die HP/kW-Bemessungs-
daten für Motoren in Wurzel-3-Schaltung verwenden.

3. Es ist nicht vorgesehen, die Motorsteuergeräte 3RW34 ohne angeschlossene Last zu betreiben. Das Abklem-
men der Last bei angeschlossener Haupt- und Versorgungsspannung kann trotz fehlendem EIN-Befehls bei der
Selbstdiagnosefunktion des Motorsteuergeräts zu Fehlermeldungen führen, zerstört das Gerät jedoch nicht.

5.4.3 Erdung
Das Gehäuse des Motorsteuergeräts und das Motorgehäuse müssen ordnungsgemäß und in einer Weise geerdet
sein, die allen einschlägigen Installationsvorschriften entspricht. Für das Verbinden des SIKOSTART-Motorsteuer-
geräts mit der Anlagenerdung ist an den Netz- und den Motorklemmen im Gerätegehäuse ein Erdungsbolzen vor-
gesehen.

10 3ZX1012-0RW34-1AN1
Installation

Deutsch
5.5 Steueranschlüsse
1. Die Steuerspeisespannung Us und die Versorgungsspannung für die Steuer-Ein- und -Ausgänge gemäß Angabe
auf dem Typenschild des Motorsteuergeräts anschließen (siehe Bild 2 und Bild 3).

2. Die Steuergeräte des Steuerkreises entsprechend der Anwendung anschließen. Im Kapitel 6 befinden sich Bei-
spiele einiger typischer Anordnungen; in Kapitel 7 sind die Einstellungen des DIP-Schalters (SW-1) beschrieben.

3. Die angegebenen Bemessungswerte und Startbelastbarkeiten der 3RW34 können nur durch die Kühlung der
eingebauten Lüfter erreicht werden. Nach Abschalten des Motorsteuergeräts durch Rücknahme des EIN-Be-
fehls an den Klemmen A1 und A2 müssen die eingebauten Lüfter für ca. 60 Minuten nachlaufen, um die not-
wendige Kühlung der Leistungselektronik zu gewährleisten. Es ist deshalb unbedingt sicherzustellen, dass ein
Abschalten der Versorgungsspannung an den Klemmen X1 und X2 frühestens ca. 60 Minuten nach Rücknahme
des EIN-Befehls erfolgt.
Erfolgt das Ausschalten der Versorgungsspannung an den Klemmen X1 und X2 (und damit das Ausschalten der
Lüfter) gleichzeitig mit der Rücknahme des EIN-Befehls an den Klemmen A1 und A2, ist ein Wiedereinschalten
des Motorsteuergeräts frühestens nach ca. 3 Stunden möglich, um die angegebenen Bemessungswerte und
Startbelastbarkeiten der 3RW34 zu erreichen.

5.6 Anschluss des Übertemperaturschalters für 3RW34 86


Beim SIKOSTART-Motorsteuergerät 3RW34 86 für 960 Ampere Bemessungsbetriebsstrom ist ein Übertempera-
turschalter erforderlich. Es folgt eine Beschreibung der Montage und Verdrahtung dieses Schalters.
Montage des Übertemperaturschalters
Der Übertemperaturschalter und die Halterung werden am oberen Ende der SIKOSTART-Steuerung (die Seite ohne
Kühllüfter) montiert. Hierbei handelt es sich um die Einspeiseseite des Geräts (L1 bis L3). Die Halterung wird unter
einem der mittleren Gehäusemontagelöcher montiert.

Verdrahtung des Übertemperaturschalters


L1/L+

F1

Start 13 37
G1 G1
S1
14 38
Stopp Betrieb Störung
S2
X1
~/- G1 ϑ
Übertemperatur
X2
27
A1 U_Motor G1
=100%
Motor G1 28
läuft
A2 Über- K1
brückung
N/L-
Bild 9 : Typische Verdrahtung eines Übertemperaturschalters

GEFAHR
Gefährliche Spannung.
Lebensgefahr oder Gefahr schwerer Verletzung.
Um elektrische Stromschläge oder Verbrennungen zu
vermeiden, dürfen Sie die Ausgangsklemmen des
Steuergeräts nicht berühren, wenn an diesem
Spannung liegt.
Die Ausgangsklemmen stehen auch im AUS- Zustand
der Steuerung unter Spannung.

Der Übertemperaturschalter hat einen Öffnerkontakt, der bei Übertemperatur öffnet. Der Kontakt hat zwei 6,3 mm
Steckkontakte zum Anschluss an den Steuerstromkreis. Der Kontakt ist mit dem Start-Stopp-Steuerstromkreis in
Reihe geschaltet. Der Schalterkontakt ist für AC 230 V bei einem maximalen Wirkstrom von 8 Ampere ausgelegt.

3ZX1012-0RW34-1AN1 11
Installation
Deutsch

WARNUNG
Gefährliche Spannung.
Lebensgefahr oder Gefahr schwerer Verletzung
oder Sachbeschädigung.
Um elektrische Stromschläge oder Verbrennungen zu
vermeiden, dürfen während der Montagearbeiten we-
der innerhalb des Steuergeräts noch auf diesem
Fremdkörper (abgeschnittene Drahtenden, Metallspä-
ne etc.) liegen bleiben.

Best.-Nr.
3RW34 86-....

Seite
ohne Lüfter

Übertemperaturschalter
Baugruppe

Bild 10 : Montage Übertemperaturschalter für 3RW34 86

5.7 Spulenbeschaltung
Die Wicklungen von Relais, elektromechanischen Bremsen oder Magnetspulen erzeugen elektrische Störspitzen
(insbesondere beim Ausschalten), die in die Schaltung der Steuerung eingekoppelt werden und unberechenbares
Verhalten verursachen können. Bei allen derartigen Geräten, die in der Nähe des Motorsteuergeräts oder seiner Lei-
tungen angeschlossen sind, bitte Bild 11 beachten und Folgendes berücksichtigen:

Wicklungen für DC 24 V. Zu jeder Gleichstromspule direkt eine Diode parallel schalten. Für die meisten Anwen-
dungen mit DC 24 V und bis 1,0 A ist eine Standard-Diode (z. B. 1N4004) ausreichend.

VORSICHT
Die Steuerausgänge sind mit Halbleitern ausgeführt. Das Anlegen von
falscher Steuerspannung und/oder Frequenz kann die Steuerschaltungen
beschädigen.

Steuerstromkreise nur mit Bemessungsspannung und Bemessungsfrequenz be-


treiben. DC 24 V-Ausführungen besitzen FET-Ausgänge und dürfen nicht in
Stromkreisen mit Wechselspannung eingesetzt werden.
Umgekehrt haben die Ausführungen AC 115 V und AC 230 V Ausgänge mit Triac
und dürfen nicht in Stromkreisen mit Gleichspannung eingesetzt werden.

Gleichstromwicklung Wechselstromwicklung

Schalter Schalter
+ +
220 Ohm
24 V 120/230 V 1/4 Watt
DC AC
0,47 µF,
600 V DC/
230 V AC

Bild 11 : Entstörung induktiver Verbraucher

12 3ZX1012-0RW34-1AN1
Anschlusspläne

Deutsch
6 Anschlusspläne
L1

L2 "Standardschaltung"
L3

PE

S1
Q1

F1
I> I> I>

1 3 5 1 3 5
L1 L2 L3 PE L1 L2 L3 PE
G1 G2

2 4 6 PE 2 4 6 PE
T1 T2 T3 T1 T2 T3

F2 F3

U V W U V W

M1 M M2 M
3~ 3~

Schaltereinstellungen für Motor 1 Schaltereinstellungen für Motor 2


Schließen bei Störung (SW 1-4) (SW 1-4) Schließen bei Störung
Motor in Standardschaltung (SW 1-3) (SW 1-3) Motor in Standardschaltung
Keine Anlaufverzögerung (SW 1-2) (SW1-2) Keine Anlaufverzögerung
Keine Auslaufverzögerung (SW 1-1) (SW 1-1) Keine Auslaufverzögerung

Schalterfunktionen Ansicht der Klemmenleiste des SIKOSTART


SW1 SW1
37 38 37 38
M 4 4 M
3 3
M 2 2 M
1 1
M M
SW1

Bild 12 : Lastverdrahtung für Motoren in "Standardschaltung" in belüftetem Gehäuse (Schutzschalter oder Sicherungstrenner)

L1/L+

F2 F3

13 37 27 13 37 27
Start Start
G1 G1 G1 G2 G2 G2
S2 S4
14 38 28 14 38 28

Betrieb Störung Um=100% Betrieb Störung Um=100%

Stopp Stopp

S3 S5

X1 A1 X1 A1
A1
~ G1
Start
G1
~ G2
Start
G2
X2 A2 X2 A2

N/L-

Bild 13 : Steuerschaltung für Motoren in "Standardschaltung" in einem belüfteten Gehäuse (Schutzschalter oder Sicherungstrenner)

3ZX1012-0RW34-1AN1 13
Anschlusspläne
Deutsch

L1

L2
"Standardschaltung" mit Überbrückungsschütz
L3

PE

Q1

I> I> I>

1 3 5
L1 L2 L3 PE
G1

K1

2 4 6 PE
T1 T2 T3

F1

U V W

M1 M
3~

Schaltereinstellungen für Motor 1


Öffnen bei Störung (SW 1-4)
Motor in Standardschaltung (SW 1-3)
Keine Anlaufverzögerung (SW 1-2)
Auslaufverzögerung (SW 1-1)

Ansicht der Klemmenleiste des SIKOSTART


Schalterfunktionen
SW1 SW1
37 38 37 38
M 4 4 M
3 3
M 2 2 M
1 1
M M SW1

Bild 14 : Lastverdrahtung für einen Einzelmotor in "Standardschaltung" mit Überbrückungsschütz

L1/L+

F1

13 37
Start
G1 G1
S1
14 38
Betrieb Störung
Stopp

S2
27

Um=100% G1

X1 A1 28

~ G1
Start
G1
Über-
brückung K1

X2 A2

N/L-
Bild 15 : Steuerverdrahtung für Motoren in "Standardschaltung" in belüftetem Gehäuse

14 3ZX1012-0RW34-1AN1
Anschlusspläne

Deutsch
L1
L2
"Wurzel-3-Schaltung"
L3
PE

Spannungs-
S1
auslöser
Q1
I> I> I>
F1

1 3 5 1 3 5
L1 L2 L3 PE L1 L2 L3 PE
G1 G2

K1
Hinweis Hinweis
Reihenfolge Reihenfolge
der Klemmen der Klemmen
ist wichtig ist wichtig

2 4 6 PE 2 4 6 PE 12 8 10
T1 T2 T3 T1 T2 T3 T6 T4 T5

F2 F3

W2 U1 W2 U1

M1 M M2 M
W1 3~ U2 W1 3~ U2

V2 V1 V2 V1

PE PE

Schaltereinstellungen für Motor 1 Schaltereinstellungen für Motor 2


Öffnen bei Störung (SW 1-4) (SW 1-4) Schließen bei Störung
Motor in Wurzel-3-Schaltung (SW 1-3) (SW 1-3) Motor in Wurzel-3-Schaltung
Anlaufverzögerung (SW 1-2) (SW 1-2) Keine Anlaufverzögerung
Keine Auslaufverzögerung (SW 1-1) (SW 1-1) Keine Auslaufverzögerung
Schalterfunktionen Ansicht der Klemmenleiste des SIKOSTART

SW1 SW1
37 38 37 38
M 4 4 M
3 3
M 2 2 M
1 1
M M SW1

Bild 16 : Lastverdrahtung für Motoren "Wurzel-3-Schaltung" in belüftetem Gehäuse, mit Sicherungstrenner und Trennschütz sowie
Leistungsschalter mit Spannungsauslöser

L1/L+

F2 F3

13 37 27 13 37 27
Start Start
G1 G1 G1 G2 G2 G2
S2 S4
14 38 28 14 38 28
Betrieb Störung Um=100% Betrieb Störung Um=100%

Stopp Stopp

S3 S5

Spannungsauslöser
X1 A1 X1 A1
Leistungsschalter

~ G1
Start
G1
Störung
K1
~ G2
Motor
läuft
G2 Q1
X2 A2 X2 A2

N/L-

Bild 17 : Steuerschaltung für Motoren in "Wurzel-3-Schaltung" in belüftetem Gehäuse, mit Sicherungstrenner und Trennschütz
sowie Leistungsschalter mit Spannungsauslöser

3ZX1012-0RW34-1AN1 15
Anschlusspläne
Deutsch

L1 "Wurzel-3-Schaltung" mit Überbrückungs-


L2 und Trennschütz
L3
PE

S1

F1

1 3 5
L1 L2 L3 PE
G1

K2 K1

Hinweis
Reihenfolge
der Klemmen
12 8 10 ist wichtig
2 4 6 PE
T1 T2 T3 T6 T4 T5

F2
U1 V1 W1 W2 U2 V2

W2 U1

M1 M
W1 3~ U2

V2 V1

PE

Schaltereinstellungen für Motor 1 Schalterfunktion


Öffnen bei Störung (SW 1-4) SW1 SW1
37 38 37 38
Motor in Wurzel-3-Schaltung (SW 1-3) M 4 4 M
3 3
Anlaufverzögerung (SW 1-2) M 2 2 M
1 1
Auslaufverzögerung (SW 1-1) M M

Bild 18 : Lastverdrahtung für einen Einzelmotor in "Wurzel-3-Schaltung" mit Überbrückungs- und Trennschütz

L1/L+

F2

13 37
Start
G1 G1
S2
14 38
Störung
Betrieb

Stopp 27
S3 G1

28

Um=100%
X1 A1

~ G1
Start
G1
Über-
brückung
K2
Störung
K1
X2 A2

N/L-
Bild 19 : Steuerschaltung für einen Einzelmotor in "Wurzel-3-Schaltung" mit Überbrückungs- und Trennschütz

16 3ZX1012-0RW34-1AN1
Anschlusspläne

Deutsch
6.1 Schaltgeräte
Gemeinsame Schaltgeräte. Einige Schaltgeräte, die für jede dargestellte Anwendung gleichermaßen verwendet
werden, sind:

• ein Überlastrelais (z. B. F1, F2) für den Motorschutz;

• entweder ein Schutzschalter (Q1) oder ein Sicherungstrennschalter (S1/F1) für das Zuschalten/Abtrennen von
der Netzspannung;

• eine Start/Stopp-Steuerung, die so geschaltet ist, dass bei Betätigung der Starttaste der Steuereingang des Mo-
torsteuergeräts Spannung erhält, der Selbsthaltekontakt RUN des Motorsteuergeräts schließt und die
START-Schaltung in Selbsthaltung versetzt wird. Bei Betätigung der Stopptaste oder Netzausfall ist der Strom-
kreis unterbrochen, die Selbsthaltung des Motorsteuergeräts aufgehoben, wodurch die Stromversorgung des
Motors unterbrochen wird. Bei Verwendung einer Dreidraht-Start-Stopp-Steuerschaltung kann der Motor bei
Wiederkehr der Versorgungsspannung für das Motorsteuergerät automatisch wieder anlaufen.

Überbrückungsschütz. Die in Bild 14 und Bild 18 dargestellten Anwendungen enthalten ein Überbrückungsschütz
(K1). Das Überbrückungsschütz ist für das Führen des Motor- Betriebsstroms (AC1) bemessen, nicht dagegen für
den Anlaufstrom (AC3).
Das Überbrückungsschütz bleibt so lange geöffnet, bis das Motorsteuergerät den Motor sanft hochgefahren hat.
Sobald der Motor mit Netzspannung arbeitet, schließt der 'Up-to-Voltage'- Kontakt, und das Überbrückungsschütz
wird eingeschaltet, worauf der Motorstrom durch das Überbrückungsschütz und nicht mehr durch das Motorsteu-
ergerät fließt.

Ein Überbrückungsschütz ist dann zweckmäßig, wenn das Motorsteuergerät in einem Gehäuse nach IP 4x oder ei-
nem anderen, luftdichten Gehäuse montiert ist. Wird der Motorstrom über das Überbrückungsschütz geleitet, dann
führen die Thyristoren des Motorsteuergeräts keinen Strom, und im Gerät entsteht keine Verlustwärme. Für beide
Anwendungen wird der Schalter SW1-1 in die Stellung 'Abschaltverzögerung' gebracht, wodurch das Überbrü-
ckungsschütz vor dem Motorsteuergerät abgeschaltet wird (siehe Kapitel 7.1).

Trennschütz. Die in Bild 16 und Bild 18 gezeigten Anwendungen enthalten ein Trennschütz. Das Trennschütz ist
eingeschaltet, wenn das Motorsteuergerät an Steuerspeisespannung liegt und die Hälfte der Wicklungen eines Mo-
tors in Dreieckschaltung und mit 6 Anschlüssen mit Spannung versorgt. Tritt eine Störung des Motorsteuergeräts
auf, dann öffnet der Störungskontakt, wodurch das Trennschütz abgeschaltet wird und der Motor anhält.
Für beide Anwendungen ist der Schalter SW1-4 so eingestellt, dass der Störungskontakt bei Auftreten eines Fehlers
öffnet. Der Schalter SW1-2 ist so eingestellt, dass das Trennschütz vor dem Motorsteuergerät eingeschaltet wird
(siehe Kapitel 7.1).
Das Trennschütz ist für das Abschalten des Anlaufstroms bemessen (AC3).

Spannungsauslöser. Bei dem zweiten Motor in Bild 16 wird ein Schutzschalter mit Spannungsauslöser verwendet.
Der Schalter SW1-4 ist so eingestellt, dass der Störungskontakt bei einem erkannten Fehler schließt. Bei geschlos-
senem Schutzschalter (Q1) und arbeitendem Motorsteuergerät (Steuereingang ist eingeschaltet) ist die Wicklung
des Spannungsauslösers spannungslos. Tritt eine Störung des Motorsteuergeräts auf, dann schließt der Störungs-
kontakt und erregt die Wicklung des Spannungsauslösers, wodurch der Schutzschalter geöffnet und die Spannung
zum Motorsteuergerät und zum Motor abgeschaltet wird.
Die Anwendung in Bild 16 zeigt zwei Verfahren für die Verwendung des Motorsteuergerät-Fehlerkontakts zum Still-
setzen des Motors bei Auftreten einer Störung: 1) der Störungskontakt öffnet und schaltet das Trennschütz des ers-
ten Motors (M1) aus und 2) der Störungskontakt schließt und lässt die Spannungsauslöser des Schutzschalters für
den zweiten Motor (M2) ansprechen.

3ZX1012-0RW34-1AN1 17
Einstellung und Inbetriebsetzung
Deutsch

7 Einstellung und Inbetriebsetzung

7.1 Einricht-Bedienorgane

GEFAHR
Gefährliche Spannung
Lebensgefahr oder Gefahr schwerer Verletzung.

Um elektrischen Stromschlag oder Verbrennungen zu


vermeiden, müssen vor dem Durchführen von
Installations- oder Wartungsarbeiten die Netz- und die
Steuerspannung abgeschaltet werden.

Die Einricht-Bedienorgane befinden sich an der rechten Seite des Motorsteuergeräts und sind ohne Abnehmen der
Abdeckung zugänglich. Bild 20 zeigt die Bedienorgane: Drei Potentiometer T1, U und T2 und den DIP-Schalter SW1.
Die Werte für die Potentiometereinstellungen sind in Tabelle 2 zusammengestellt. Zum Ändern der Potentiomete-
reinstellungen einen kleinen Schraubendreher verwenden und im Uhrzeigersinn zum Erhöhen des Wertes oder ent-
gegen dem Uhrzeigersinn zum Verringern des Wertes drehen.
Anmerkung: Die Einricht-Bedienorgane werden werkseitig für ein typisches Motorsteuergerät eingestellt. Bitte stel-
len Sie für Ihre Anwendung die korrekten Werte ein. (Genaue Darstellung der Potentiometer siehe Bild 22).

T1 - Hochlaufzeit. Ein Potentiometer mit 16 Schaltstellungen stellt die Rampenzeit von 0,5 bis 60 Sekunden ein.
Diese Einstellung bestimmt die Dauer des Sanftanlaufs vom Betrag der Anfangsspannung bis zu voller Netzspan-
nung.

U - Anfangsspannung. Durch ein Potentiometer mit 16 Schaltstellungen kann die Netzspannung im Bereich von
30 % bis 80 % eingestellt werden. Die Anfangsspannung soll so hoch eingestellt werden, dass die Motorwelle zu
drehen beginnt, sobald das EIN-Signal angelegt wird.

T2 - Auslaufzeit. Ein Potentiometer mit 16 Schaltstellungen stellt die Auslauf-Rampenzeit von 0,5 bis 60 Sekunden
ein. Diese Einstellung bestimmt die Dauer für die Abwärtsrampe der Spannung von voller Netzspannung bis zu der
Anfangsspannung. Anmerkung: Die Spannung für das Enddrehmoment beträgt 80 % des Einstellwertes von "U".

SW1 - DIP-Schalter. Dieser Schalter besitzt vier Abschnitte, die das Einstellen der Motorsteuergerät-Software auf
die entsprechende Anwendung ermöglichen. Jeder Schalter wird durch Verschieben nach rechts oder links einge-
stellt, wie in Bild 20 gezeigt (oder nach oben bzw. unten, wenn das Motorsteuergerät vertikal montiert ist). In den
Schaltplänen, Kapitel 6, ist die Stellung jedes Schalters durch einen nach rechts oder links zeigenden Pfeil angege-
ben.

1. SW1-1: Dieser Schalter ermöglicht das Einstellen einer Ausschaltverzögerung (Stellung links). Die Ausschaltver-
zögerung ermöglicht das Ausschalten des Überbrückungsschützes 1,0 Sekunden vor dem Abschalten des Motor-
steuergeräts. Dadurch wird eine Beschädigung der Thyristoren durch Spannungsspitzen verhindert, die entstehen,
wenn das Überbrückungsschütz den Motorstrom unterbricht.
In der rechten Stellung des Schalters SW 1-1 liegt keine Verzögerung vor. Beim Ausschaltbefehl wird das Motor-
steuergerät unverzögert ausgeschaltet.

2. SW1-2: Dieser Schalter ermöglicht das Einstellen einer Einschaltverzögerung (linke Stellung). Die Einschaltverzö-
gerung ermöglicht, dass ein Trennschütz zunächst im stromlosen Zustand eingeschaltet wird, worauf 1,0 Sekunden
später das Motorsteuergerät folgt.
Die Verzögerung erhöht die Kontaktlebensdauer des Trennschützes. Wenn keine Einschaltverzögerung gesetzt ist,
kann eine Fehlermeldung eintreten.
Setzen Sie diesen Schalter auch für Trennschütze nach dem Motorsteuergerät (z. B. Dahlanderschaltung).

In der rechten Stellung des Schalters SW1-2 liegt keine Verzögerung vor. Beim Startbefehl wird das Motorsteuer-
gerät unverzögert eingeschaltet.

18 3ZX1012-0RW34-1AN1
Einstellung und Inbetriebsetzung

Deutsch
T2 U T1

SW1

SW1 SW1
37 38 37 38
M 4 4 M
3 3
M 2 2 M
1 1
M M
Bild 20 : Einricht-Bedienorgane

Anfangsspannung U Rampenzeit
Skalenteilung
(% der vollen Spannung) T1, T2 (Sekunden)
0 30 0,5
1 33 1,0
2 36 2,0
3 40 4,0
4 43 6,0
5 46 8,0
6 50 10
7 53 12
8 56 15
9 60 20
A 63 25
B 66 30
C 70 35
D 73 40
E 76 50
F 80 60
Tabelle 5: Einstellwerte der Potentiometer

Einstellungen im Lieferzustand: T1 = 8 (15 sec)


T2 = 0 (0,5 sec)
U = 8 (56 %)

3. SW1-3: Dieser Schalter weist die Software an, die Thyristoren entweder für einen Motor in "Standardschaltung"
(linke Stellung) oder in "Wurzel-3-Schaltung" (rechte Stellung) anzusteuern.

WARNUNG
Bei Schalterstellung auf "Standardschaltung" muss der Motor auch in
der Standardschaltung und bei Stellung auf "Wurzel-3-Schaltung"
auch in der Wurzel-3-Schaltung betrieben werden!

Eine Einstellung der Schalter die nicht der angeschlossenen Schaltungsart


entspricht kann beim Betrieb zu sehr hohen Strömen führen. Diese Ströme
können die Thyristoren und andere Bauteile zerstören oder schädigen.
Stellen Sie sicher, dass Sie das Motorsteuergerät nur auf die tatsächlich
ausgeführte Schaltungsart einstellen.

4. SW1-4: Dieser Schalter stellt den Störungskontakt so ein, dass er auf eine Störung entweder durch Schließen
(Stellung mit Abwärtspfeil, Schalter links) oder durch Öffnen (Aufwärtspfeil, Schalter rechts) reagiert.

Wurde die Stellung "bei Störung öffnen" gewählt, ist der Kontaktzustand wie folgt:

Stromversorgung aus - Kontakt ist geöffnet


Stromversorgung ein - Kontakt schließt
Fehler tritt auf oder Stromversorgung fällt aus - Kontakt öffnet

3ZX1012-0RW34-1AN1 19
Einstellung und Inbetriebsetzung
Deutsch

Wurde die Stellung "bei Störung schließen" gewählt, ist der Kontaktzustand wie folgt:

Stromversorgung aus - Kontakt ist geöffnet


Stromversorgung ein - Kontakt geöffnet
Fehler tritt auf - Kontakt schließt

Bei Ausfall der Versorgungsspannung bleibt der Kontakt offen.

Ab Werk ist der Schalter SW1 wie folgt eingestellt:


SW1-4: bei Störung schließen (Schalter links)
SW1-3: Standardschaltung (Schalter links)
SW1-2: keine Einschaltverzögerung (Schalter rechts)
SW1-1: keine Ausschaltverzögerung (Schalter rechts)

7.2 Anzeige-Leuchtdioden (LEDs)

Über den Potentiometern befinden sich zwei Anzeige-LEDs. Diese LEDs zeigen den Zustand des Motorsteuerge-
räts und Störungszustände wie folgt an:

Melde-LEDs: Die LEDs zeigen sowohl die Funktion als auch die Störungszustände des Geräts. Beide LEDs ergeben
drei Anzeigen gemäß nachstehender Auflistung:

LED 1 (oben)
Dauerlicht Motorsteuergerät ist betriebsbereit
Einfaches Blinken STÖRUNG: Phasenausfall der Netzspannung*)
Doppeltes Blinken STÖRUNG: Paritätsfehler des EEPROM

LED 2 (unten)
Dauerlicht Ausgangsspannung entspricht der Netzspannung, d. h. der Motor hat volle Drehzahl erreicht.
Einfaches Blinken Die Ausgangsspannung ist kleiner als die Netzspannung, d. h. der Motor läuft an oder aus.
Doppeltes Blinken STÖRUNG: Thyristor durchlegiert.

*) keine Aktion auf Störausgang

7.3 Einstellen des Motorsteuergeräts

Vor dem ersten Einschalten sind die Bedienorgane wie folgt einzustellen:
1. SW1 entsprechend der Anwendung einstellen.

2. Die Rampenzeit T1 einstellen. Diese Einstellung ist von der Anwendung abhängig und wird vom Lastdrehmo-
ment, von der Motorspannung und dem Gesamt-Trägheitsmoment bestimmt. Die Einstellung im Lieferzustand
ist 8; dies entspricht 15 Sekunden.

3. Anfangsspannung U einstellen. Die Einstellung im Lieferzustand ist Potentiometerstellung 8; dies entspricht


56 % von U.

4. Auslauframpen T2 einstellen. In der Stellung 0 kann die angetriebene Maschine im freien Auslauf bis zum Still-
stand kommen. Wird für die Anwendung die Sanftauslauf-Funktion benötigt, dann T2 in eine andere Stellung als
"0" bringen. Die Einstellung im Lieferzustand ist 0.

7.4 Vorbereitende Kontrollen

GEFAHR
Gefährliche Spannung.
Lebensgefahr oder Gefahr schwerer
Körperverletzung.

Um elektrischen Stromschlag oder Verbrennungen zu


vermeiden, müssen die Netz- und die Steuerspannung
vor dem Durchführen der vorbereitenden Kontrollen
abgeschaltet werden.

20 3ZX1012-0RW34-1AN1
Einstellung und Inbetriebsetzung

Deutsch
Bei geöffnetem Netztrennschalter und abgeschalteter Steuerspannung Folgendes prüfen:

1. Netz- und Motoranschlüsse: Nachprüfen, ob das Motorsteuergerät ordnungsgemäß an das Netz und den
Motor angeschlossen wurde.

2. Steueranschlüsse: Kontrollieren, ob die Steuerspannung, die Start-/Stopp-Steuerung und zugehörige Geräte


ordnungsgemäß an die Steuerklemmenleiste (Bild 2 und Bild 3) angeschlossen wurden.

3. Überprüfung der 3-phasigen Netzspannung: Kontrollieren, ob jede Phase der Netzspannung am Netztrennschal-
ter im Bereich der Bemessungswerte des Motorsteuergeräts liegt, wie auf dem Typenschild des Geräts ange-
geben.

4. Erdungskontrolle: Ein Ohmmeter auf höchste Empfindlichkeit einstellen und Folgendes messen:

a) Erdungswiderstand zwischen jeder Ausgangsklemme des Motorsteuergeräts (T1, T2, T3) und der Gehäuse-
masse kontrollieren. Die Werte müssen mehr als 500 kΩ betragen.

b) Der Messwert zwischen jeder Eingangsklemme (L1, L2, L3) und Masse muss mehr als 500 kΩ betragen.

7.5 Erstes Einschalten

WARNUNG
Gefährliche Spannung.
Lebensgefahr oder Gefahr schwerer
Verletzung und Sachbeschädigung.

Um elektrischen Stromschlag oder Verbrennungen zu


vermeiden, darf das Motorsteuergerät weder mit ent-
fernter Abdeckung noch mit abgenommenem Berüh-
rungsschutz der Steuerklemmen betrieben werden.

1. Die Anschlüsse für das START-Signal durch Öffnen des Stromkreises an den Steuerklemmen A1 und A2 provi-
sorisch abschalten.

2. Die Netzstromversorgung und die Steuerstromversorgung des Motorsteuergeräts zuschalten; LED1 leuchtet
auf.

3. Die Eingangs-Wechselspannungen zwischen L1 und L2, L2 und L3 und L3 und L1 messen. Für ordnungsgemä-
ße Funktion des Motors müssen die Spannungen im Bemessungsbereich des Motorsteuergeräts liegen und
symmetrisch sein.
Sind die Netzspannungen ungleich, dann fließen in den Ständerwicklungen asymmetrische Ströme. Eine gerin-
ge prozentuale Spannungsasymmetrie führt zu einer wesentlich höheren prozentualen Stromasymmetrie. Folg-
lich ist die Erwärmung eines mit Teillast und prozentualer Spannungsasymmetrie arbeitenden Motors höher, als
unter den gleichen Bedingungen bei symmetrischen Spannungen.

4. Die einzelnen Eingangswechselspannungen L1, L2 und L3 gegen Masse messen. In den meisten Netzen be-
trägt die Spannung etwa 58 % der Netzspannung, und die Spannungen sind annähernd gleich. Jede Spannung-
sasymmetrie kann auf einen Erdschluss im Motor oder im SIKOSTART-Motorsteuergerät hinweisen.

5. Die Steuerspannung messen. Sie muss im Bereich von -15 % bis +10 % der Bemessungsnennsteuerspeise-
spannung liegen.

6. Die Spannung zwischen den Polen des SIKOSTART- Motorsteuergeräts messen, d. h. zwischen L1 und T1, L2
und T2, L3 und T3.
Diese Spannungen sollen nahezu gleich sein und folgende Werte haben:
a) Bei einem Motor mit Sternschaltung soll die Spannung an jedem Pol etwa 58 % der verketteten Eingangs-
Netzspannung betragen.
b) Bei einem Motor in Dreieckschaltung soll die Spannung an jedem Pol annähernd 100 % der verketteten Ein-
gangs-Netzspannung aufweisen.

Eine zu geringe Spannung, die Spannung 0 oder ungleiche Spannungen weisen darauf hin, dass 1) der Lastkreis zum
Motor unterbrochen oder falsch geerdet ist, oder 2) ein Thyristor kurzgeschlossen oder schadhaft ist (wird gewöhn-
lich durch die zweifach blinkende LED2 angezeigt; siehe Kapitel 10 "Fehlerbehebung").

Zur Prüfung des Lastkreises die Netzspannung zum Motorsteuergerät abschalten, die Anschlüsse kontrollieren und
richtig stellen und alle gegebenenfalls vorhandenen Last-Schalteinrichtungen schließen. Das Motorsteuergerät ein-
schalten und die Spannung an jedem Pol erneut messen.

3ZX1012-0RW34-1AN1 21
Einstellung und Inbetriebsetzung
Deutsch

7. Die Netzspannung und die Steuerspannung abschalten. Die Betätigungssignalleitungen zu den Klemmen A1
und A2 wieder anschließen. Das Gerät ist nunmehr betriebsbereit.

8. Die Netzspannung und die Steuerspannung zuschalten. Den Motoranlauf durch Betätigen der Steuereinrich-
tung(en) einleiten. Ordnungsgemäße Funktion und erwünschtes Verhalten beim Anlauf überprüfen. Drehrich-
tung des Motors kontrollieren; erforderlichenfalls Drehrichtung durch Vertauschen der Netzanschlüsse
umkehren. Die Potentiometer gemäß Kapitel 7.6 einstellen.

L1
L2
L3
PE

Q2
Hinweis:
Die Phasenfolge soll auf der Netzseite
getauscht werden.
L1 L2 L3 Ein Tausch der Phasenfolge auf der
PE
G1 3RW34 Motorseite kann zu Fehlern führen.
T1 T2 T3
W2 U1
M1
W1 U2
V2 V1

NSB01351

Bild 21 : Phasentausch bei Wurzel-3-Schaltung

7.6 Einstellungen für den Motorhochlauf

WARNUNG
Gefährliche Spannung.
Lebensgefahr oder Gefahr schwerer
Körperverletzung oder Sachbeschädigung.

Um elektrischen Stromschlag oder Verbrennungen zu


vermeiden, bei Einstellarbeiten zwischen den Anlauf-
versuchen die Netz- und die Steuerspannung abschal-
ten.

Den Motor während der ersten Anlaufversuche beobachten. Mit den Potentiometern in den Positionen, wie im
Kapitel 7.3 angegeben, und bei leuchtender LED1 des Motorsteuergeräts den Motor starten.

Anfangsspannung U. Im Idealfall beginnt der Motor praktisch sofort nach dem Anlegen der Anlaufspannung zu dre-
hen, und die Last beginnt sich zu bewegen. Beginnt der Motor nach dem Anlegen der Anlaufspannung nicht zu dre-
hen, dann die Einstellung des Potentiometers U erhöhen. Beschleunigt der Motor zu schnell, dann die Einstellung U
verringern. Anlassversuche so lange wiederholen, bis sich die Last nach dem ersten Anlegen der Spannung eben
zu bewegen beginnt.

GEFAHR
Einschalthäufigkeit:
Abkühlzeit beachten!

Den Motor starten. Wird für das Losdrehen der angetriebenen Maschine mehr oder weniger Drehmoment benötigt,
dann die Netzspannung abschalten und das Potentiometer für die Anfangsspannung in die entsprechende Richtung
drehen, bis die angetriebene Maschine zu drehen beginnt, sobald das Netz zugeschaltet wird. Dieser Vorgang kann
für das Einstellen der richtigen Anfangsspannung zwei oder drei Versuche erfordern.

Gegebenenfalls ist eine erhöhte Anfangsspannung erforderlich, wenn bei dem Motor Abweichungen der Anlaufbe-
lastung vorliegen, wie steife Riemen oder kaltes Fett.

Änderungen an den Potentiometern sind erst nach AUS wirksam.

22 3ZX1012-0RW34-1AN1
Elektrische Daten

Deutsch
Anlaufzeit T1. Während des Einstellvorgangs wurde T1 auf einen Mittelwert der Beschleunigungsrampendauer
eingestellt. Falls die Rampe des Motorsteuergeräts endet, bevor der Motor die volle Drehzahl erreicht, dann das
START-Signal ausschalten und die Einstellung T1 erhöhen. Anlassversuche wiederholen, um eine gleichmäßige Be-
schleunigung bis zur vollen Drehzahl vor dem Ablauf der Zeit T1 zu erreichen (die LED 2 wechselt von einfachem
Blinken auf Dauerlicht).

Auslaufzeit T2. Bei den meisten Anwendungen läuft der Motor frei bis zum Stillstand aus; die Einstellung von T2
ist 0.

Bei manchen Anwendungen ist ein sanfter Auslauf erforderlich, z. B. um in einer Pumpenanlage den Wasserstoß
zu verringern. Bei einem Sanftauslauf muss in den meisten Fällen die Auslaufzeit T2 gleich oder länger sein, als die
Anlaufzeit T1. Vor dem Verändern der Einstellung T2 das START-Signal ausschalten.

Anfangsspannung Hochlaufzeit Auslaufzeit


(0 = Mindestwert, F = Höchstwert) (0 = Mindestwert, F = Höchstwert) (0 = Mindestwert, F = Höchstwert)
Bild 22 : Einstellungen der Potentiometer

Die endgültigen Potentiometereinstellungen in die freien Plätze oben eintragen.

8 Elektrische Daten
Erforderliche Netzspannung Einsatz in Standardschaltung: 200 bis 460 V AC oder 400 bis 600 V AC
jeweils ± 15 % (wird durch die Bestellnummer angegeben)
Einsatz in "Wurzel-3-Schaltung": 200 bis 460 V AC oder 400 bis 600 V AC
jeweils ± 15 % (wird durch die Bestellnummer angegeben)

Benötigte Steuerspannung 24 V DC, 115 V AC oder 230 V AC +10 %, -15 % (wird durch die Bestellnummer angegeben)
Die Anforderungen an die Steuerspannung sind in Tabelle 6 aufgelistet.

Wechselspannungsfrequenz und 50/60 Hz, funktionsfähig von 45 bis 65 Hz; 3 Phasen


Phasenzahl, Temperaturbereich 0 °C bis 60 °C in dem Gehäuse, in dem das Gerät untergebracht ist.
Leistungsverminderung für 60 °C siehe Tabelle 12.

Zulässige Einsatzhöhe 1000 m bei Bemessungsstrom


2000 m bei 0,87 * Ie
3000 m bei 0,77 * Ie

Überstromschutz Das SIKOSTART-Motorsteuergerät ist nicht mit Überlastschutz ausgestattet.


Der Überlastschutz ist vom Anwender selbst bereitzustellen.

Einstellbereiche - je 16 Einstellwerte: 0,5 bis 60 Sekunden*


Anlaufzeit (Beschleunigungsrampe)

Auslaufzeit (Verzögerungsrampe) 0,5 bis 60 Sekunden

Anfangsspannung 30 % bis 80 % der Bemessungsspannung (etwa 10 % bis 64 % des normalen Anlaufdrehmo-


ments)

* Die Beschleunigungszeit des Motors soll kürzer als die eingestellte Anlaufzeit sein und hängt
vom Reibungs- und Trägheitsverhalten der Last bzw. der Anlage ab.

Anzahl der Starts pro Stunde und Bestellnummer Ie in A Startzeit in s Starts pro Stunde
die Startzeit in Standardschaltung 3RW34 54 57 30 7
bei Ta = 40 °C, ED = 30 % und 3RW34 55 70 30 11
Ie = 300 % 3RW34 57 110 30 11
3RW34 58 135 20 8
3RW34 65 162 30 11
3RW34 66 195 30 11
3RW34 67 235 30 11
3RW34 72 352 30 11
3RW34 83 500 30 11
3RW34 84 700 30 5
3RW34 86 1050 20 6
Zur Bestimmung des für Ihre Applikation optimalen Geräts empfehlen wir die Nutzung von
Win-Sikostart (Best.-Nr. E20001-D1020-P302-X-7400)

3ZX1012-0RW34-1AN1 23
Elektrische Daten
Deutsch

Steuereingang
(START) Bestell-Nr. 3RW34..0DC2. ..0DC3. ..0DC4.
Steuerspannung 24 V DC 115 V AC 230 V AC
Isolierspannung, V AC 1500 1500 1500
Eingangsstrom, mA 10 10 10
Einschaltspannung, min. 17 V DC 85 V AC 170 V AC
Einschaltstrom, mA min. 6 6 6
Ausschaltspannung, max. 8 V DC 40 V AC 80 V AC
Ausschaltstrom, mA max. 3 3 3
Eingangswiderstand, Ohm (typischer Wert) 5k 12 k 27 k

Tabelle 6: Steuereingang (Start)

Steuerausgänge Bemessungsdaten Ausgänge sind für max. 0,5 A bei 24 V DC und 1,0 A bei
115 V AC bzw. 230 V AC bemessen

Steuerausgang für Version Isolation Steuer- gegen Leistungsteil 1500 V AC


115 V AC und 230 V AC

Bemessungsdaten Einschalten 10 A
Ausschalten 1 A
1 A Dauerstrom bei 115 V AC/230 V AC

Spannungsabfall im Ein-Zustand 1,2 V AC (typischer Wert)

Strom im Ein-Zustand 25 mA (Minimum)

Leckstrom im Sperrzustand 2 mA (typischer Wert)

Steuerausgang für Version Isolation Steuer- gegen Leistungsteil 1500 V AC


24 V DC

Bemessungsdaten Einschalten 1,5 A


Ausschalten 0,5 A
0,5 A Dauerstrom bei 24 V

Spannungsabfall im Ein-Zustand 1,6 V DC (typischer Wert)

Leckstrom im Sperrzustand 2 mA (typischer Wert)

Halbleiterausgänge M (RUN) Bei arbeitendem Motorsteuergerät ist der RUN-Kontakt ge-


schlossen.

Um = 100 % Arbeitet der Motor mit 100 % der Netzspannung (nach beende-
tem Hochlauf), schließt der Kontakt Um.

STÖRUNG Der Kontakt STÖRUNG reagiert auf einen EEPROM-Fehler


oder kurzgeschlossenen Thyristor, abhängig von Schalterstel-
lung SW1-4.
(Siehe Kapitel 7.1 betreffend Einstellungen von SW1-4. Zum
Rücksetzen neues Startsignal geben.)

Empfohlene Der Anwender kann zwei Stufen des Kurzschlussschutzes vorsehen:


Sicherungsausführung* 1. Der Schutz vom Typ 1 liegt vor, wenn die Kurzschlussschutzvorrichtung die Leitungen und das
gesamte Gehäuse schützt. Das Motorsteuergerät wird voraussichtlich beschädigt und muss ersetzt
oder repariert werden, bevor es wieder eingeschaltet werden kann. Schutz dieser Art wird von
Schutzschaltern und Motorschutzschaltern geboten.
2. Schutz vom Typ 2 steht zur Verfügung, wenn die Kurzschlussschutzeinrichtung sowohl die Leitungen
als auch das Motorsteuergerät schützt. Nach dem Abschalten eines Kurzschlusses dürfte das Motor-
steuergerät vor dem Wiedereinschalten keine Reparatur erfordern. Schutz dieser Art wird von
Schmelzsicherungen des Typs KR-1 oder HRC-1 nach NEC/CEC-Code oder von SITOR-Halbleitersiche-
rungen geboten.

*Eine Aufstellung der Halbleiterschutzsicherungen SITOR befinden sich in Anlage A.

24 3ZX1012-0RW34-1AN1
Elektrische Daten

Deutsch
Drahtquerschnitt Drehmoment
AWG oder MCM* mm2 lb-in Nm
6 bis 4 16 bis 25 100 11
3 bis 2 35 125 14
1 50 135 15
1/0 bis 2/0 50 bis 70 150 17
3/0 bis 4/0 95 bis 120 225 25
250 bis 400 120 bis 185 290 33
500 bis 600 240 bis 300 335 38
Tabelle 7: Drehmomente für Klemmenschrauben und Erdungsbolzenmutter
* Für 75 °C, Aluminium- oder Kupferleitung

Mutter am Erdungsbolzen
Betriebsstrom des Motorsteuergeräts
<= 240 A 35 lb-in 4 Nm

>= 360 A 110 lb-in 12 Nm

Die Schrauben des Steuerstromkreises entsprechend dem Leiterquerschnitt festziehen wie folgt:

Leiterquerschnitt Anzugsdrehmoment

AWG mm2 lb-in Nm

24 ... 12 0,25 ... 4 8 0,9

Elektrische Daten
I²t (1/2 Periode)
Bemessungs- Verlustleistung bei Stoßbelastbarkeit
des Motorsteuer-
Bestellnummer Betriebsstrom Bemessungsstrom (1 Periode)
geräts
(Ampere) (Watt) (Ampere)
(A²s)
3RW34 54... 57 158 1 800 16 200
3RW34 55... 70 190 3 200 51 200
3RW34 57... 110 306 4 400 97 000
3RW34 58... 135 358 5 000 125 000
3RW34 65... 162 493 5 800 168 000
3RW34 66... 195 515 8 000 320 000
3RW34 67... 235 629 14 500 1 051 000
3RW34 72... 352 1 023 12 500 781 000
3RW34 83... 500 1 425 22 360 2 500 000
3RW34 84... 700 2 020 30 000 4 500 000
3RW34 86... 1 050 2 949 36 000 6 480 000

Tabelle 8: Elektrische Daten

Erforderlicher Bemessungssteuerspeisestrom (Klemmen X1, X2)

Bestellnummer Anzahl Anzahl Anzahl


Steuerspannung 24 V DC der Steuerspannung 115 V AC der Steuerspannung 230 V AC der
Steuerung Lüfter Lüfter Steuerung Lüfter Lüfter Steuerung Lüfter Lüfter
3RW34 54 45 mA — 0 14 mA — 0 13 mA — 0
3RW34 55 - 58 45 mA 400 mA 2 14 mA 300 mA 2 13 mA 170 mA 2
3RW34 65 - 67 45 mA 200 mA 1 14 mA 200 mA 1 13 mA 140 mA 1
3RW34 72 45 mA 450 mA 2 14 mA 400 mA 2 13 mA 280 mA 2
3RW34 83 - 86 45 mA 700 mA 3 14 mA 600 mA 3 13 mA 420 mA 3
Tabelle 9: Erforderlicher Steuerspeisestrom

3ZX1012-0RW34-1AN1 25
Auswahl des Motorsteuergeräts
Deutsch

9 Auswahl des Motorsteuergeräts


Jedes Motorsteuergerät hat zwei Bemessungsleistungen "Standardschaltung" und "Wurzel-3-Schaltung":
Die Leistungen bei "Wurzel-3-Schaltung" sind höher als die bei "Standardschaltung".
Sorgfältig auf die Auswahl des Geräts mit richtigen Daten für die verwendete Anschlussart achten.

Für 24 V DC ist das "?" in der Bestellnummer durch "2" zu ersetzen.


Für 115 V AC ist das "?" in der Bestellnummer durch "3" zu ersetzen.
Für 230 V AC ist das "?" in der Bestellnummer durch "4" zu ersetzen.

Ausschlaggebend für die Bemessung des Motorsteuergeräts ist der Strom Ie.
Die kW-Angaben sind Normmotoren und dienen als Anhaltspunkte.

Ue: Gerätebetriebsspannung
Ie: Bemessungsbetriebsstrom

Standardschaltung Wurzel-3-Schaltung
Bestellnummer Ue in V 230 V 400 V 500 V 230 V 400 V 500 V
Ie in A I in A
kW kW kW e kW kW kW
3RW34 54-0DC?4 200 57 15 30 — 99 22 45 —
3RW34 55-0DC?4 bis 70 18,5 37 — 135 37 75 —
460
3RW34 57-0DC?4 110 30 55 — 195 55 110 —
3RW34 58-0DC?4 135 37 75 — 235 75 132 —
3RW34 65-0DC?4 162 45 90 — 285 90 160 —
3RW34 66-0DC?4 195 55 110 — 352 110 200 —
3RW34 67-0DC?4 235 75 132 — 450 132 250 —
3RW34 72-0DC?4 352 110 200 — 608 200 355 —
3RW34 83-0DC?4 500 160 250 — 865 250 500 —
3RW34 84-0DC?4 700 200 400 — 1216 400 710 —
3RW34 86-0DC?4 1050 355 630 — 1720 530 1000 —
3RW34 54-0DC?5 400 57 — 30 37 99 — 45 55
3RW34 55-0DC?5 bis 70 — 37 45 135 — 75 90
600
3RW34 57-0DC?5 110 — 55 75 195 — 110 132
3RW34 58-0DC?5 135 — 75 90 235 — 132 160
3RW34 65-0DC?5 162 — 90 110 285 — 160 200
3RW34 66-0DC?5 195 — 110 132 352 — 200 200
3RW34 67-0DC?5 235 — 132 160 450 — 250 335
3RW34 72-0DC?5 352 — 200 200 608 — 355 400
3RW34 83-0DC?5 500 — 250 355 865 — 500 630
3RW34 84-0DC?5 700 — 400 500 1216 — 710 850
3RW34 86-0DC?5 1050 — 630 710 1720 — 1000 1200
Tabelle 10: Motorbemessungsleistungen (kW) bei TU = 40 °C

26 3ZX1012-0RW34-1AN1
Auswahl des Motorsteuergeräts

Deutsch
Standardschaltung Wurzel-3-Schaltung
Bestellnummer Ue in V 230 V 400 V 500 V 230 V 400 V 500 V
Ie in A I in A
kW kW kW e kW kW kW
3RW34 54-0DC?4 200 42 11 22 — 81 22 45 —
3RW34 55-0DC?4 bis 57 15 30 — 110 30 55 —
460
3RW34 57-0DC?4 81 22 45 — 162 45 90 —
3RW34 58-0DC?4 110 30 55 — 195 55 110 —
3RW34 65-0DC?4 135 37 75 — 235 75 132 —
3RW34 66-0DC?4 162 45 90 — 285 90 160 —
3RW34 67-0DC?4 195 55 110 — 352 110 200 —
3RW34 72-0DC?4 285 90 160 — 500 160 250 —
3RW34 83-0DC?4 450 132 250 — 700 200 400 —
3RW34 84-0DC?4 608 200 355 — 1050 375 630 —
3RW34 86-0DC?4 865 250 500 — 1416 450 800 —
3RW34 54-0DC?5 400 42 — — 22 81 — — 55
3RW34 55-0DC?5 bis 57 — — 37 110 — — 75
600
3RW34 57-0DC?5 81 — — 55 162 — — 110
3RW34 58-0DC?5 110 — — 75 195 — — 132
3RW34 65-0DC?5 135 — — 90 235 — — 160
3RW34 66-0DC?5 162 — — 110 285 — — 200
3RW34 67-0DC?5 195 — — 132 352 — — 250
3RW34 72-0DC?5 285 — — 200 500 — — 355
3RW34 83-0DC?5 450 — — 315 700 — — 500
3RW34 84-0DC?5 608 — — 400 1050 — — 710
3RW34 86-0DC?5 865 — — 630 1416 — — 1000
Tabelle 11: Motorbemessungsleistungen (kW) bei TU = 50 °C

Standardschaltung Wurzel-3-Schaltung
Bestellnummer Ue in V 230 V 400 V 500 V 230 V 400 V 500 V
Ie in A I in A
kW kW kW e kW kW kW
3RW34 54-0DC?4 200 35 11 18,5 — 57 15 30 —
3RW34 55-0DC?4 bis 42 11 22 — 81 22 45 —
460
3RW34 57-0DC?4 57 15 30 — 135 37 75 —
3RW34 58-0DC?4 81 22 45 — 162 45 90 —
3RW34 65-0DC?4 110 30 55 — 195 55 110 —
3RW34 66-0DC?4 135 37 75 — 235 75 132 —
3RW34 67-0DC?4 162 45 90 — 285 90 160 —
3RW34 72-0DC?4 235 75 132 — 448 132 250 —
3RW34 83-0DC?4 352 110 200 — 637 200 355 —
3RW34 84-0DC?4 500 160 250 — 865 250 500 —
3RW34 86-0DC?4 726 200 400 — 1257 400 710 —
3RW34 54-0DC?5 400 35 — — 22 57 — — 37
3RW34 55-0DC?5 bis 42 — — 22 81 — — 55
600
3RW34 57-0DC?5 57 — — 37 135 — — 90
3RW34 58-0DC?5 81 — — 55 162 — — 110
3RW34 65-0DC?5 110 — — 75 205 — — 132
3RW34 66-0DC?5 135 — — 90 235 — — 160
3RW34 67-0DC?5 162 — — 110 285 — — 200
3RW34 72-0DC?5 235 — — 160 448 — — 315
3RW34 83-0DC?5 352 — — 250 637 — — 450
3RW34 84-0DC?5 500 — — 355 865 — — 630
3RW34 86-0DC?5 726 — — 500 1257 — — 900
Tabelle 12: Motorbemessungsleistungen (kW) bei TU =60 °C

3ZX1012-0RW34-1AN1 27
Fehlerbehebung
Deutsch

10 Fehlerbehebung

10.1 Wartung und Fehlerbehebung

GEFAHR
Gefährliche Spannung/Brandgefahr.
Falls die ordnungsgemäße Wartung dieses Geräts
unterbleibt, können Lebensgefahr, schwere Verlet-
zungsgefahr, Sachbeschädigung oder Ausfall des Ge-
räts die Folge sein. Die nachstehenden Anweisungen
sind sorgfältig durchzugehen; sie müssen richtig ver-
standen und regelmäßig befolgt werden.

Die Lüfter und die Rippen des Kühlkörpers sind regelmäßig (die Häufigkeit hängt vom Verstaubungsgrad der Luft
ab) auf ungehinderte Luftströmung und freie Beweglichkeit der Lüfter zu kontrollieren.

Die Angaben stellen keine vollständige Übersicht der Wartungsschritte dar, die für den gefahrlosen Betrieb des Ge-
räts erforderlich sind. Für bestimmte Anwendungen können weitere Vorgehensweisen erforderlich sein. Falls zu-
sätzliche Informationen gewünscht werden oder bestimmte Schwierigkeiten entstehen, die für die Zwecke des
Kunden nicht ausreichend berücksichtigt sind, dann sollte die Angelegenheit dem nächsten SIEMENS-Vertriebsbüro
zur Kenntnis gegeben werden.

In dem Gerät sind gefährliche Spannungen vorhanden, die Lebensgefahr, schwere Verletzung oder Sachbeschädi-
gung bewirken können. Das Gerät vor der Wartung grundsätzlich abschalten und erden. Wartungsarbeiten dürfen
nur von qualifiziertem Personal vorgenommen werden.

Die Verwendung nicht zugelassener Teile für die Reparatur des Geräts oder der Eingriff durch unqualifiziertes Per-
sonal führen zu gefährlichen Zuständen, die Lebensgefahr, schwere Verletzung oder Beschädigung des Geräts be-
wirken können. Alle hier enthaltenen Sicherheitsanweisungen müssen befolgt werden.

10.2 Tabellen zur Fehlerbehebung


An dem SIKOSTART-Motorsteuergerät liefern zwei Anzeige-LEDs Fehlermeldungen, wie in Tabelle 13 zusammen-
gestellt. Die Tabelle enthält empfohlene Kontrollen und Abhilfemaßnahmen. Tabelle 14 ist eine allgemeine Tabelle
zur Fehlerbehebung. In ihr sind Störungszustände, deren mögliche Ursachen und empfohlene Kontrollen sowie Ab-
hilfemaßnahmen zusammengestellt.
Schwierigkeiten bei der Wurzel-3-Schaltung sind in Tabelle 15 beschrieben.

Anzeige Ursache Kontrolle/Abhilfe


LED 1 blinkt langsam Phasenausfall Nach Tabelle 7.5, Schritte 3 und 4 nachprüfen, ob ordnungsgemä-
ße, 3-phasige Speisespannung ansteht.
Störung bei der Wurzel-3-Schaltung. Siehe Fall 2 in Tabelle 15.
LED 1 blinkt schnell EEPROM Fehler Steuerplatine auswechseln. Eine Austauschanleitung ist der neu-
en Steuerplatine beigelegt.
LED 2 blinkt schnell Thyristor durchlegiert Die Thyristoren gemäß Kapitel 10.4 prüfen.

Tabelle 13: LED-Störungsanzeigen

28 3ZX1012-0RW34-1AN1
Fehlerbehebung

Deutsch
Störung Ursache Kontrolle/Abhilfe
Motor läuft nicht an und LED 1 Keine Netzspannung Die Eingangsseite der Klemmen L1, L2 und L3 auf offenen Trennschalter,
leuchtet nicht Schutzschalterfall oder unzuverlässige Klemmenanschlüsse kontrollieren. Nach
Kapitel 7.5, Schritte 3, 4 und 6 überprüfen, ob die richtige, 3-phasige Speisespan-
nung ansteht.
Keine Steuerspannung Die Eingangsseite der Steuerklemmen X1 und X2 auf durchgebrannte Sicherung,
Stromkreisunterbrechung oder unzuverlässige Klemmenanschlüsse kontrollie-
ren.
Nachprüfen, ob richtige Steuerspannung ansteht (innerhalb +10 % /-15 % der
Motorsteuergerät-Bemessungsdaten). Falls der Steuerkreis einen Steuerspan-
nungstransformator (CPT) enthält, dann überprüfen, ob die Primärspannung des
CPT ansteht und für die Primäranzapfung des CPT geeignet ist.
Motor läuft nicht an und LED 1 Motor nicht an das Motor- Kontrollieren, ob alle in Reihe geschalteten Trennschalter oder Trennkontakte ge-
zeigt Dauerlicht steuergerät angeschlossen schlossen sind. Kontrollieren, ob das Überlastrelais angesprochen hat. Die Ursa-
che des Abschaltens nach der nachstehenden Anweisung "Motor-Überlastrelais
löst aus ..." feststellen und beheben.
Überprüfen, ob der Motor an das Motorsteuergerät angeschlossen ist. Bei richti-
ger Speisespannung und angeschlossenem, jedoch stillstehendem Motor muss
ein Spannungsmesser zwischen den Klemmen T1 und T2, T2 und T3, T3 und T1
Null anzeigen. Wird Netzspannung angezeigt, ist das ein Hinweis auf einen nicht
richtig angeschlossenen Motor.
Unterbrechung im Steuer- Nachprüfen, ob an den Klemmen A1 und A2 Steuerspannung ansteht. Steht kei-
eingangskreis zum Steuer- ne Spannung an, dann auf unzuverlässige Leitungsanschlüsse an den Klemmen
eingang A1 und A2, an zugehörigen Steuerklemmen (13, 14 etc.) und an den Bedienorga-
nen (z. B. Start-Stopp-Einrichtung, Trennkontakt) im Stromkreis des Steuerein-
gangs kontrollieren.
Schlechte Kabelverbindun- Die Steuerspannung abschalten und kontrollieren, ob die Leitung zwischen Steu-
gen oder defekte Steuerpla- erplatine und RC-Beschaltungsbaugruppe zuverlässig ist. Ist dies der Fall, dann
tine Netzspannung abschalten und die Steuerplatine und/oder die RC-Baugruppe aus-
wechseln.
Motorfehler Fehlerbehebung am Motor nach den Herstelleranweisungen vornehmen.
Nach dem EIN-Befehl läuft Mo- Verdrahtungsfehler in der Siehe Fall 3 in Tabelle 15.
tor nicht an und beide LEDs Wurzel-3- Schaltung
leuchten.
Motor läuft an, erreicht aber Das Motorsteuergerät hat Kontrollieren, ob LED 2 leuchtet, was bedeutet, dass die Ausgangsspannung der
nicht die Solldrehzahl die Rampe bis zur Netzspan- Netzspannung entspricht. Falls der Motor die Solldrehzahl zu langsam erreicht,
nung noch nicht beendet dann die Hochlaufzeit T1 verkürzen und/oder die Anfangsspannung U erhöhen;
siehe Kapitel 7.6.
Motor brummt oder summt Anfangsspannung U zu nied- Die Anfangsspannung U so weit erhöhen, dass der Motor nach dem ersten Ein-
beim Anlauf, erreicht aber die rig eingestellt schalten eben zu drehen beginnt; siehe Kapitel 7.6.
Solldrehzahl
Motor brummt beim Anlauf Motor kann die Last nicht Last auf mechanisches Blockieren überprüfen (Steine, Holzklötze, festgefresse-
und erreicht nicht die Solldreh- beschleunigen ne Lager etc.). Größeren Motor wählen; bezüglich Auswahl des richtigen Motor-
zahl steuergeräts siehe Kapitel 4.
Das Motorsteuergerät hat Kontrollieren, ob LED 2 leuchtet, was bedeutet, dass die Ausgangsspannung der
die Anlauframpe nicht been- Netzspannung entspricht. Falls der Motor die Solldrehzahl zu langsam erreicht,
det dann die Hochlaufzeit T1 verkürzen und/oder die Anfangsspannung U erhöhen;
siehe Kapitel 7.6.
Thyristor kurzgeschlossen Thyristoren gemäß Kapitel 10.4 kontrollieren.
(LED 2 blinkt zweifach)
Motor erreicht die Solldrehzahl Falsche Einstellungen Hochlaufzeit T1 und Anfangsspannung U nach Kapitel 7.6 einstellen.
zu schnell
Die Last ist zu gering oder zu Last anpassen oder andere Motorgröße erwägen; bezüglich Auswahl des richti-
hoch gen Motorsteuergeräts siehe Kapitel 4.
Starkes Motorgeräusch bei Falsche Verdrahtung Siehe Fall 1 in Tabelle 15.
sehr hohem Strom der Wurzel-3-Schaltung
Motor läuft hart an, Falsche Einstellung Einstellungen für den Motoranlauf: siehe Kapitel 7.6.
nicht sanft
Thyristor durchlegiert Thyristoren prüfen, wie in Kapitel 10.4 beschrieben.
(LED 2 blinkt zweifach)
Verdrahtungsfehler in der Siehe Fall 4 in Tabelle 15.
Wurzel-3-Schaltung
Tabelle 14: Fehlerbehebung

3ZX1012-0RW34-1AN1 29
Fehlerbehebung
Deutsch

Störung Ursache Kontrolle/Abhilfe


Ungeeigneter Motor in Bestimmte Motorkonstruktionen in Wurzel-3-Schaltung verdrahtet, laufen bei ei-
Wurzel-3-Schaltung ner Last mit hohem Reibungsmoment (z. B. ein Förderband) nicht sanft an, son-
dern nur bei geringem Reibungsmoment (z. B.Wasserpumpe). Der Sanftanlauf
liefert dem Motor eine symmetrische Dreiphasenspannung, der Motor bleibt
aber bis zum Ende der Anlauframpe bei geringer Drehzahl und nimmt hohen
Strom auf. Danach geht er sprungartig aufgrund der hohen Spannung und des
Stroms auf volle Drehzahl.
Motorsteuergerät ausgeschal- Thyristoren durchlegiert Spannung zwischen Klemme A1 und A2 messen, um festzustellen, ob der Steu-
tet, aber Motor läuft (LED 2 blinkt zweifach) ereingang spannungslos ist.
Thyristoren prüfen, wie in Kapitel 10.4 beschrieben.
Motor-Überlastrelais fällt Motor ist im Lauf überlastet Die mechanische Ursache der Überlastung suchen und beheben.
während des Anlaufs
Motor kann Last nicht be- Kontrollieren, ob der Motor die Solldrehzahl erreicht, wenn er durch direktes An-
schleunigen legen der vollen Netzspannung angelassen wird. Wahlweise kann das Motor-
steuergerät mit der Einstellung von T1 auf 0 (0,5 Sekunden) und von U auf F
(80 % der Netzspannung) verwendet werden.
a) Kann der Motor die Last nicht beschleunigen, dann größeren Motor wählen;
bezüglich Auswahl des richtigen Motorsteuergeräts siehe Kapitel 4.
b) Falls der Motor die Last beschleunigt, dann folgende Ursachen weiter kontrol-
lieren.
Falsches Überlastrelais Überlastrelais-Einstellungen überprüfen.
Stromwandler des Überlas- Verdrahtung der Stromwandler nach einschlägigen Schaltplänen überprüfen.
trelais falsch angeschlossen
Schutz des Motorabzweigs Schutzeinrichtung falsch di- Das Gerät entsprechend den einschlägigen Vorschriften dimensionieren
löst beim Anlauf oder im Be- mensioniert (DIN/IEC).
trieb aus.
Den Ansprechstrom des Schutzschalters überprüfen.
Falsche Lastverdrahtung mit Alle Anschlüsse der Lastverdrahtung daraufhin kontrollieren, ob ein Phasenkurz-
Kurzschluss auf der Ein- schluss oder Erdschluss vorhanden ist.
gangs- oder Lastseite des
Motorsteuergeräts
Tabelle 14: (Forts.) Fehlerbehebung

10.3 Störungen bei Wurzel-3-Schaltung

WARNUNG
Bei Schalterstellung auf "Standardschaltung" muss der Motor auch in der
Standardschaltung und bei Stellung auf "Wurzel-3-Schaltung" auch in der
Wurzel-3-Schaltung betrieben werden!
Eine Einstellung der Schalter, die nicht der angeschlossenen Schaltungsart ent-
spricht, kann beim Betrieb zu sehr hohen Strömen führen. Diese Ströme können
die Thyristoren und andere Bauteile zerstören oder schädigen. Stellen Sie sicher,
dass Sie das Motorsteuergerät nur auf die tatsächlich ausgeführte Schaltungsart
einstellen.

Bild 23 zeigt eine ordnungsgemäße Wurzel-3-Schaltung. Bei richtigem Anschluss läuft der Motor im Anlauf ord-
nungsgemäß mit Strombegrenzung, und die Ströme in der Zuleitung und in den Strängen sind symmetrisch.
In Tabelle 15 sind vier Schaltungsfehler und die Reaktionen darauf zusammengestellt. In der Spalte "Beispiel" ist nur
eine der vielen Kombinationen beschrieben, die für die Störung verantwortlich sein können.

L1
L1

T6
Motor T1
w3
SIKOSTART T3 w1
T4

L3
L3 T5 w2 T2

L2 L2

Bild 23 : Ordnungsgemäße Wurzel-3-Schaltung

30 3ZX1012-0RW34-1AN1
Fehlerbehebung

Deutsch
Fehler Reaktion/Beispiel
1. Wicklung verpolt Der Motor läuft, jedoch nicht mit normalem Geräusch; die Stromaufnahme ist sehr hoch.
2. Kurzgeschlossene Wicklung Das Motorsteuergerät schaltet mit Phasenausfall-Meldung ab. In dem Zweig mit offener Wicklung
fließt kein Strom. In den zwei anderen Leitungen fließen sehr hohe Ströme.
Anmerkung: Wiederholte Anlassversuche bei dieser Schaltung können das Motorsteuergerät be-
schädigen.
3. Alle 3 Wicklungen kurzgeschlossen Der Motor läuft nicht an. Keine der Leitungen führt Strom. Die LED1 und LED2 des Motorsteuer-
geräts leuchten bei Anlegen des Steuerbefehls gleichzeitig auf.
4. Leitungen zwischen Motorsteuergerät Der Motor läuft, jedoch ohne Strombegrenzung beim Anlauf. Die Zuleitungs- und Zweigströme
und Störungsschütz vertauscht sind symmetrisch. Wegen der Phasenverschiebung der Zweigströme gegenüber der internen
Taktsteuerung für die Anlaufsteuerung liegt beim Anlauf keine Strombegrenzung vor.
5. Schalterstellung SW1-3 entspricht nicht Durch falsche Zündimpulse fließen sehr große Ströme in den Motor. Diese können das Motorsteu-
der ausgeführten Schaltungsart. ergerät zerstören.

L1 L1 L1 L1 L1 L1 L1 L1

T6 T6
T1 T1 T6 T1 T6 T1

T4
T2 T1 T1
T2 T4 T6
T3 T3 T3 T3 T5 T3
T3 T4
T4 T5 T2
T5 T4 T2 T4 T4
T1
L3 L3 L3 T6 L3
L3 L3 L3 L3
T5 T2 T5 T2 T5 T2 T5 T2
L2 L2 L2 L2 L2 L2 L2 L2

Fehler 1 Fehler 2 Fehler 3 Fehler 4


Tabelle 15: Fehler bei der Wurzel-3-Schaltung

10.4 Kontrollen auf Thyristorkurzschluss


Zum Feststellen eines durchlegierten Thyristors folgende Kontrollen vornehmen:
Für diese Kontrollen braucht das Gerät nicht zerlegt zu werden. Umfangreichere Thyristorkontrollen werden in spä-
teren Abschnitten behandelt.

GEFAHR
Gefährliche Spannung. Lebensgefahr oder schwe-
re Verletzungsgefahr.

Vor dem Messen Spannung abschalten.


An allen Teilen des Motorsteuergeräts mit Ausnahme
der Kühlkörper liegt hohe Spannung an. Alle Sammel-
schienen, Klemmen, RC-Baugruppen und Thyristoren
führen Bemessungsspannung.

10.4.1 Widerstandskontrolle
Kontrolle auf kurzgeschlossene Thyristoren mit einem Ohmmeter.
1. Alle Stromversorgungen zum Gerät abschalten und sichern.
2. Den Widerstand zwischen den Netz- und den Lastklemmen (L1 und T1 etc.) an jeder Phase des Motorsteuer-
geräts messen.
3. Messwerte von weniger als 3 kΩ sind Hinweis auf einen kurzgeschlossenen Thyristor, der ausgewechselt wer-
den muss. Bitte beachten, dass der Messwert bis zu 3 MΩ betragen kann.

3ZX1012-0RW34-1AN1 31
Ersatzteile und Optionen
Deutsch

11 Ersatzteile und Optionen

11.1 Ersatzteile
In Tabelle 16 sind die Bestellnummern für die Steuerplatine und den/die Lüfter mit den für jedes Motorsteuergerät
benötigten Stückzahlen zusammengestellt.

11.1.1 Strom, Uc und Ue des Motorsteuergeräts


Jedes Motorsteuergerät ist durch drei Bemessungsdaten gekennzeichnet: Den Strom in A (Standardschaltung oder
Wurzel-3-Schaltung), Steuer-Versorgungsspannung Uc (24 V DC, 115 V AC, 230 V AC) und Netzspannung Ue (200 -
460 V AC, 400 - 600 V AC). Jedes Ersatzteil ist für einen oder für mehrere der Bemessungswerte geeignet; z. B.
entspricht jeder Lüfter den Strom- und Uc-Daten unabhängig vom Ue-Wert (Ue = alle, wobei 'alle' jede der wählbaren
Netzspannungen bedeutet).

11.1.2 Lüfteranordnung
Für jedes Motorsteuergerät werden je nach dessen Bemessungsdaten ein bis drei Kühllüfter eingesetzt. Bei Ver-
wendung nur eines Lüfters wird dieser mittig montiert, bezogen auf die Gerätebreite. Bei Verwendung von zwei
Lüftern wird einer links (L), der andere rechts (R) angeordnet. Links und rechts sind für die Blickrichtung auf die
Geräteabdeckung definiert; folglich ist der Lüfter links der am weitesten von den Steuerklemmen entfernte Lüfter.
Bei Verwendung von drei Lüftern sind die Montagestellen links (L), mittig (M) und rechts (R).

Katalog Nr. Anzahl der Uc = 24 V DC Anzahl der Uc = 115 V AC Anzahl der Uc = 230 V AC
Lüfter Ue = alle Lüfter Ue = alle Lüfter Ue = alle
Steuerplatine
3RW34... 3RW39 50-6DC28 3RW39 50-6DC38 3RW39 50-6DC48
Lüfter
3RW34 55-58 2 3RW39 50-8DC28 2 3RW39 50-8DC38 2 3RW39 50-8DC48
3RW34 6. 1 3RW39 60-8DC28 1 3RW39 60-8DC38 1 3RW39 60-8DC48
3RW34 7. 2 3RW39 70-8DC28 2 3RW39 60-8DC38 2 3RW39 60-8DC48
3RW34 83/84 3 3RW39 72-8DC28 3 3RW39 60-8DC38 3 3RW39 60-8DC48
3RW34 86 3 3RW39 73-8DC28 3 3RW39 60-8DC38 3 3RW39 60-8DC48
Tabelle 16: Ersatzteile, Bestellnummern für Steuerplatinen und Lüfter

11.2 Optionen

11.2.1 Überlastrelais
Das SIKOSTART-Motorsteuergerät in Standardausführung enthält keinen Überlastschutz. Bezüglich der Auswahl
des Überlastschutzes siehe Katalog NS K.

32 3ZX1012-0RW34-1AN1
Anhang A

Deutsch
Anhang A
Sicherungszuordnung
Sicherungsauslegung mit SITOR Sicherungen 3NE1 bei voller Ausnutzung1) des Motorsteuergeräts
(Halbleiter- und Leitungsschutz)
Motorsteuergerät Ganzbereichssicherung Motorsteuergerät Ganzbereichssicherung
Typ Typ Nenn- Bau- erforderlicher Typ Typ Nenn- Bau- erforderlicher
strom größe Mindestan- strom größe Mindestan-
schlussquer- schlussquer-
schnitt je schnitt je
Sicherung Sicherung
A mm2 A mm2
Zuordnungsart 2: Iq = 50 kA bei 400 V Zuordnungsart 2: Iq = 50 kA bei 575 V
3RW34 54-0DC.4 3NE1 021-0 100 00 35 3RW34 54-0DC.5 3NE1 022-2 125 00 50
3RW34 55-0DC.4 3NE1 022-0 125 00 50 3RW34 55-0DC.5 3NE1 022-0 125 00 50
3RW34 57-0DC.4 3NE1 225-0 200 1 95 3RW34 57-0DC.5 3NE1 225-0 200 1 95
3RW34 58-0DC.42) 3NE1 227-0 250 1 120 3RW34 58-0DC.52) 3NE1 225-0 200 1 95
3RW34 65-0DC.4 3NE1 230-0 315 1 2 x 70 3RW34 65-0DC.5 3NE1 227-0 250 1 120
3RW34 66-0DC.4 3NE1 230-0 315 1 2 x 70 3RW34 66-0DC.5 3NE1 230-0 315 1 2 x 70
3RW34 67-0DC.4 3NE1 332-0 400 2 2 x 95 3RW34 67-0DC.5 3NE1 332-0 400 2 2 x 95
3RW34 72-0DC.4 3NE1 435-0 560 3 2 x 150 3RW34 72-0DC.5 3NE1 435-2 560 3 2 x 150
3RW34 83-0DC.4 3NE1 438-0 800 3 2 x (50 x 5) 3RW34 83-0DC.5 3NE1 437-0 710 3 2 x (40 x 5)
3RW34 84-0DC.4 2 x 3NE1 435-0 2 x 560 3 2 x 150 3RW34 84-0DC.5 2 x 3NE1 435-0 2 x 560 3 2 x 150
3RW34 86-0DC.42) 2 x 3NE1 437-1 2 x 710 3 2 x (40 x 5) 3RW34 86-0DC.52) 2 x 3NE1 437-2 2 x 710 3 2 x (40 x 5)
Tabelle 17: Sicherungsauslegung mit SITOR Sicherungen 3NE1 bei voller Ausnutzung des Motorsteuergeräts

Sicherungsauslegung mit SITOR Sicherungen 3NE3 bei voller Ausnutzung1) des Motorsteuergeräts, kleinstmögliche
Absicherung alterungsfrei (Halbleiterschutz)
Motorsteuergerät Halbleiterschutzsicherung Motorsteuergerät Halbleiterschutzsicherung
Typ Typ Nenn- Bau- Typ Typ Nenn- Bau-
strom größe strom größe
A A
Zuordnungsart 2: Iq = 50 kA bei 400 V Zuordnungsart 2: Iq = 50 kA bei 575 V
3RW34 54-0DC.4 3NE3 222 125 1 3RW34 54-0DC.5 3NE3 222 125 1
3RW34 55-0DC.4 3NE3 224 160 1 3RW34 55-0DC.5 3NE3 224 160 1
3RW34 57-0DC.4 3NE3 225 200 1 3RW34 57-0DC.5 3NE3 225 200 1
3RW34 58-0DC.42) 3NE3 227 250 1 3RW34 58-0DC.52) 3NE3 227 250 1
3RW34 65-0DC.4 3NE3 230-0B 315 1 3RW34 65-0DC.5 3NE3 230-0B 315 1
3RW34 66-0DC.4 3NE3 231 350 1 3RW34 66-0DC.5 3NE3 231 350 1
3RW34 67-0DC.4 3NE3 233 450 1 3RW34 67-0DC.5 3NE3 233 450 1
3RW34 72-0DC.4 3NE3 336 630 2 3RW34 72-0DC.5 3NE3 336 630 2
3RW34 83-0DC.4 3NE3 340-8 900 2 3RW34 83-0DC.5 3NE3 340-8 900 2
3RW34 84-0DC.4 2 x 3NE3 336 2 x 630 2 3RW34 84-0DC.5 2 x 3NE3 336 2 x 630 2
2 2
3RW34 86-0DC.4 ) 2 x 3NE3 340-8 2 x 900 2 3RW34 86-0DC.5 ) 2 x 3NE3 340-8 2 x 900 2
Tabelle 18: Sicherungsauslegung mit SITOR Sicherungen 3NE3 bei voller Ausnutzung des Motorsteuergeräts, kleinstmögliche Absicherung

1
) z. B. 3 x Ie für 60 s.
2
) z. B. 3 x Ie für 30 s.

3ZX1012-0RW34-1AN1 33
Anhang A
Deutsch

Sicherungsauslegung mit SITOR Sicherungen 3NE3 bei voller Ausnutzung1) des Motorsteuergeräts, größtmögliche Absicherung
(Halbleiterschutz)
Motorsteuergerät Halbleiterschutzsicherung Motorsteuergerät Halbleiterschutzsicherung
Typ Typ Nenn- Bau- Typ Typ Nenn- Bau-
strom größe strom größe
A A
Zuordnungsart 2: Iq = 50 kA bei 400 V Zuordnungsart 2: Iq = 50 kA bei 575 V
3RW34 54-0DC.4 3NE3 225 200 1 3RW34 54-0DC.5 3NE3 225 200 1
3RW34 55-0DC.4 3NE3 231 350 1 3RW34 55-0DC.5 3NE3 230-0B 315 1
3RW34 57-0DC.4 3NE3 233 450 1 3RW34 57-0DC.5 3NE3 233 415 1
3RW34 58-0DC.42) 3NE3 333 450 2 3RW34 58-0DC.52) 3NE3 333 450 2
3RW34 65-0DC.4 3NE3 334-0B 500 2 3RW34 65-0DC.5 3NE3 334-0B 500 2
3RW34 66-0DC.4 3NE3 336 630 2 3RW34 66-0DC.5 3NE3 336 630 2
3RW34 67-0DC.4 3NE3 340-8 900 2 3RW34 67-0DC.5 3NE3 340-8 900 2
3RW34 72-0DC.4 3NE3 340-8 900 2 3RW34 72-0DC.5 3NE3 340-8 900 2
3RW34 83-0DC.4 3NE3 340-8 900 2 3RW34 83-0DC.5 3NE3 340-8 900 2
3RW34 84-0DC.4 2 x 3NE3 340-8 2 x 900 2 3RW34 84-0DC.5 2 x 3NE3 340-8 2 x 900 2
3RW34 86-0DC.42) 2 x 3NE3 340-8 2 x 900 2 3RW34 86-0DC.52) 2 x 3NE3 340-8 2 x 900 2
Tabelle 19: Sicherungsauslegung mit SITOR Sicherungen 3NE3 bei voller Ausnutzung des Motorsteuergeräts, größtmögliche Absicherung

1
) z. B. 3 x Ie für 60 s.
2)
z. B. 3 x Ie für 30 s.

34 3ZX1012-0RW34-1AN1
Contents

Contents

Contents ....................................................................................................................................................i
1 Quick Start-Up Guide ..............................................................................................................................1
2 Dimensions ...............................................................................................................................................4

English
3 Introduction ..............................................................................................................................................4
3.1 Scope of Manual ........................................................................................................................................4
3.2 3RW34 SIKOSTART Features ....................................................................................................................4
4 Operating Principle ..................................................................................................................................5
4.1 Function Overview .....................................................................................................................................5
4.1.1 Soft Start with Coast to Rest .....................................................................................................................5
4.1.2 Soft Start with Soft Stop ............................................................................................................................5
4.1.3 Connecting the Motor to the Soft Starter ..................................................................................................6
5 Installation ................................................................................................................................................7
5.1 Incoming Inspection ..................................................................................................................................7
5.2 Mounting ...................................................................................................................................................7
5.3 Installation Precautions ..............................................................................................................................8
5.3.1 Soft Starter Protection ...............................................................................................................................8
5.4 Power and Motor Wiring ...........................................................................................................................9
5.4.1 Power Connection ...................................................................................................................................10
5.4.2 Motor Connection ....................................................................................................................................10
5.4.3 Grounding ................................................................................................................................................10
5.5 Control Connection ..................................................................................................................................11
5.6 Overtemperature Switch Connection for 3RW3486 ................................................................................11
5.7 Coil Suppression ......................................................................................................................................12
6 Connection Diagrams ............................................................................................................................13
6.1 Circuit Devices .........................................................................................................................................17
7 Setup and Operation .............................................................................................................................18
7.1 Setup Controls .........................................................................................................................................18
7.2 LED Indicators .........................................................................................................................................20
7.3 Soft Starter Setup ....................................................................................................................................20
7.4 Preliminary Checks ..................................................................................................................................20
7.5 Initial Energization ....................................................................................................................................21
7.6 Motor Starting Adjustments ....................................................................................................................22
8 Electrical Specifications ........................................................................................................................23
9 Soft Starter Selection ............................................................................................................................26
10 Troubleshooting ....................................................................................................................................28
10.1 Maintenance and Troubleshooting ..........................................................................................................28
10.2 Troubleshooting Tables ............................................................................................................................28
10.3 Inside Delta Wiring Problems ..................................................................................................................30
10.4 Shorted SCR Checks ...............................................................................................................................31
10.4.1 Resistance Check ....................................................................................................................................31
11 Spare and Optional Parts ......................................................................................................................32
11.1 Spare Parts ..............................................................................................................................................32
11.1.1 Soft Starter Amps, Uc and Ue .................................................................................................................32
11.1.2 Fan Orientation ........................................................................................................................................32
11.2 Optional Parts ..........................................................................................................................................32
11.2.1 Overload Relays .......................................................................................................................................32
Appendix A ............................................................................................................................................33

3ZX1012-0RW34-1AN1 i
Contents

ii 3ZX1012-0RW34-1AN1
Quick Start-Up Guide

1 Quick Start-Up Guide


Alarm Contact Circuit Version Isol. Contct. Bypass Cont.
NO
Con't
NC C. Default 3 Yes No Yes No

Switch Position
SW1
SW1.4 Left Right

English
SW1 SW1
SW1.3 Left Right
37 38 37 38
M 4 4 M
3 3
SW1.2 Left Right
M 2 2 M
1 1
SW1.1 Left Right
M M
Table 1: Switch Position SW1
Fig. 1 : Setup Controls

Quick Start-Up
3RW34
SIKOSTART

Initial Voltage Start time Stop time

Dial Setting Initial Voltage U Ramp Time Wiring Check


(% of Full Voltage) T1, T2 (seconds) Control-Power Section
0 30 (lowest starting torque) 0.5 (shortest start/stop time)

1 33 1,0
2 36 2,0 Put DIP Switches,
3 40 4,0 Potentiometers in
Basic Position (see Table 5)
4 43 6,0 or Required Positions
5 46 8,0
6 50 10
7 53 12

8 56 15 Check & Connect "Soft Starter Off"


Control Circuit and Remedy Fault
9 60 20
Main Circuit Voltage (possible faults
A 63 25 see Table 13, p. 28)
B 66 30

C 70 35
D 73 40
E 76 50
F 80 (highest starting torque) 60 (longest start/stop time) LED 1 Continuous & No
LED 2 Off
Table 2: Potentiometer Setting Values
CAUTION!
Switching Frequency Yes
is Important!

Start Command
"Soft Starter On"

1. "Soft Starter Off"


1. "Soft Starter Off" 1. "Soft Starter Off"
1. "Soft Starter Off" 2. Start Time Shorter
2. Initial Voltage 2. Initial Voltage LED 1 Continuous No
2. Start Time Longer 3. Initial Voltage
Higher Lower & LED 2 Single-
Higher
Flashing
The motor The motor The motor Motor starts
reaches its reaches its - doesn't with strong Yes
nom. speed nom. speed start on torque beat
- too slowly start com-
- too fast, Motor: Motor:
- considerably - slower than mand directly
faster than in the set and hums
start time - doesn't turn
Motor starts
in the set softly ?
- doesn't turn (stops)
start time
- not softly (stops)
No
- with too
large starting Yes
current
Motor
quickly reaches
No its nominal speed
within the set start time
(while LED 2 single-
flashing)

Yes

Which Coasting Coasting


Stop Time Stop Time
Longer Shorter Mode selected?

The motor
Soft Stop
The motor
stops abruptly, runs too
long softly softly Switch off
soft starter
Soft coasting

Motor
No Yes
Decelerates To Start-Up
Rest As Required Completed

3ZX1012-0RW34-1AN1 1
~ X1
- Control Supply Voltage
~ X2
~
@ Us
English

A1 RUN INPUT
Sta rt
(see SW 1-2 for
A2
Delay Input Signal)
13
Us=AC 115 V
ON
Output Contact
- AC 230 V Start
14

27
Motor at 100 %
Um=100%
Output Voltage
28

Alarm Contact
37
Ge ne ra l
Fa ilure
(see SW 1-4 for
Stö rung Setting Opening/
38 Closing on Fault)
Loss o f
EEPROM
p ha se
O.K. LED Ready / Phase failure / EEPROM
Um< Um= LED Running / Starting / SCR Shorted
100%Ue 100%Ue

Potentiometer
Ue
t1 Start Ramp Time
t2
F
t1 Um F Potentiometer
0 U
0
Initial Voltage
F
U
Potentiometer
0 t2
Stop Ramp Time

Fig. 2 : SIKOSTART Control Terminals with Us AC 115 V and AC 230 V

+
X1
- Control Supply Voltage
- -
X2
@ Us
A1 RUN INPUT
Start (see SW 1-2 for
A2 Delay Input Signal)

13
Output Contact
Us=DC 24 V ON
Start
14

27
Motor at 100 %
Um=100%
Output Voltage
28

Alarm Contact
37
General Failure (see SW 1-4 for
Störung Setting Opening/
38
Closing on Fault)
Loss of
EEPROM
phase
O.K. LED Ready / Phase failure / EEPROM
Um< Um=
100%Ue 100%Ue
LED Running / Starting / SCR Shorted

Potentiometer
t1
Ue Start Ramp Time
t2
F 0
t1 Um F
U Potentiometer
F 0 Initial Voltage
U

0 t2 Potentiometer
Stop Ramp Time

Fig. 3 : SIKOSTART Control Terminals with Us DC 24 V

2 3ZX1012-0RW34-1AN1
WARNING
HAZARDOUS VOLTAGE.
Can cause electrical shock and burns.

English
Disconnect power before proceeding
with any work on this equipment.

Reliable functioning of the equipment is only ensured with certified components.

DANGER
Hazardous voltage.
Will cause death, serious injury,
or property damage.

Always de-energize and ground the equipment before


maintenance. Read and understand this manual before
installing, operating, or maintaining equipment.
Maintenance should be performed only by qualified
personnel. The use of unauthorized parts in the repair of the
equipment or tampering by unqualified personnel may
result in dangerous conditions which may cause death or
serious injury, or equipment or property damage. Comply
with all pertinent standards and obey all safety instructions
contained in this document.

SIGNAL WORDS QUALIFIED PERSON

For the purposes of this manual and product labels, a qualified


The signal words DANGER, WARNING,
person is one who is familiar with the installation, construction,
and CAUTION used in this manual indicate the degree
operation, or maintenance of the equipment and the hazards
of hazard that may be encountered by the user.
involved. In addition, this person has the following qualifications:
These words are defined as:
(a) is 'trained' and 'authorized' to energize, de-energize, isolate,
DANGER - Indicates death, serious injury,
ground, and tag circuits and equipment in accordance with
or property damage will result if proper
established safety practices.
precautions are not taken.
(b) is 'trained' in the proper care and use of protective equipment
WARNING - Indicates death, serious injury, or
such as rubber gloves, hard hat, safety glasses, or face shields,
property damage can result if proper
flash clothing, etc. in accordance with established safety practices.
precautions are not taken.
(c) is trained in rendering first aid.
CAUTION - Indicates death, serious injury,
or property damage can result if proper
precautions are not taken.

3ZX1012-0RW34-1AN1 3
Dimensions

2 Dimensions
Mount Width Mount Height
Ie Width Height Depth Mount Hole
Order Number Width Offset Height Offset
(amps) (W) (H) (D) (BH)
(MW) (Q) (MH) (P)
3RW34 5*... 35-105 216 356 187 127 / 94 61 327 16 6 (4)
3RW34 6*... 131-248 292 381 189 248 22 332 27 6 (4)
English

3RW34 72... 361 344 417 224 286 29 336 45 6 (4)


3RW34 83... / 84... 480, 720 442 517 231 133 (3) 18 450 32 6 (8)
3RW34 86... 960 448 719 235 101 / 23 653 29 6 (8)
138 /
138

Table 3 : Dimensions (mm)

Dimensions in mm
BH

18
133 133 133
MH
H

3RW34 83/84-..-.. Upper & Lower Mounting


Hole Locations

L1
Q MW 115/230 V AC, blk
P

N
W D
+- 24 V DC, rd
24 V DC, wht

68

23
94
101 138 138
127

3RW34 5* - Lower Mounting 3RW34 86-.. Upper & Lower Mounting


Hole Locations Hole Locations and Power Pack
Fig. 4 : Dimension Drawings

3 Introduction

3.1 Scope of Manual


This manual provides an overview for the installation, setup, and operation of the Siemens SIKOSTART 3RW34 soft
starter. Maintenance data consists of troubleshooting and spare parts information. Note that the instructions in this
manual do not cover all details or variations in equipment, nor provide for every possible contingency to be met in
connection with installation, operation, or maintenance.

3.2 3RW34 SIKOSTART Features


The SIKOSTART 3RW34 product line combines DSP microprocessor and SCR technologies to provide AC induction
motor starting and operation.
The SIKOSTART 3RW34 soft starter is a single ramp style soft starter using phase control for the operation of
three-phase induction motors. Each unit includes soft start and stop parameters plus fault detection. The
SIKOSTART 3RW34 soft starter is available as an open type. The unit can be installed together with an overload
relays, or as a combination of a starter with a disconnecting switch and circuit overload protection device.

4 3ZX1012-0RW34-1AN1
Operating Principle

4 Operating Principle

4.1 Function Overview


The SIKOSTART 3RW34 soft starter utilizes a voltage ramp design to produce an output voltage to the motor that
increases from a customer selected initial voltage to full line supply voltage over an adjustable starting time.

English
The accelerating and coasting ramp times can be set independently.

4.1.1 Soft Start with Coast to Rest


Fig. 5 shows the relationship of voltage and speed with respect to time when a soft start is used with coast to rest.
The controller potentiometers have been set as follows:
Um The initial voltage is set at approximately 30 %.
t1 The start time setting is greater than 0.
t2 The stop time is set at 0 which allows the motor to coast to a stop.

Motor Voltage
t1 100%
F 0
U t2 = 0
F
0

Time t

Motor Speed
100%
0 t1
t2 = 0
F F
U 0
Time t
M Coil Input
Energized

Time t

Fig. 5 : Voltage and time curves for soft start with coast to stop

4.1.2 Soft Start with Soft Stop


Fig. 6, like Fig. 5, shows the voltage and speed curves for a soft start but with controlled deceleration. The
potentiometers have been set as follows:
Um The initial voltage is set at approximately 30 %.
t1 The start time setting is greater than 0.
t2 The stop time setting is greater than 0 which allows the motor to soft stop.

Motor Voltage
t1 100%
F 0 F
U F t2
0
0

Time t

Motor Speed
100%
F
0 t1
F t2
F 0
U 0
Time t

M Coil Input
Energized

Time t

Fig. 6 : Voltage and Speed Curves for Soft Start with Soft Stop

3ZX1012-0RW34-1AN1 5
Operating Principle

4.1.3 Connecting the Motor to the Soft Starter


Wye Motor. The soft starter can be used for either a three-lead or six-lead wye motor. Connecting the soft starter
to a wye motor inserts the SCR's directly in the line wiring, referred to as "In Line" wiring.

Delta Motor. The soft starter can be used for either 6 or 12 lead delta motors. If the motor is hard wired as delta,
the starter must be connected and sized with "In Line" wiring as shown in Fig. 7a.
English

Fig. 7b shows the soft starter connected with the SCRs inside the delta, referred to as "Inside Delta" wiring. For
Inside Delta wiring, the soft starter power rating may be increased (line current = 1.73 phase current) relative to the
In Line power rating.
The type of connection, "In Line" or "Inside Delta" must be set using the DIP switch SW1.3 (see Section 7.1) on the
control board.

From Source Power From Source Power


L1 L2 L3

L1 L2 L3

T1 T2 T3

T1 T1 T1 T2 T3 T6 T4 T5

T6 T1
Note
T3 T3 order of:
T2 T2 T6 from L1
T3 T4
T4 from L2
T5 T2 T5 from L3
3 or 6 Lead Wye Motors and 3 Lead 6 or 12 Lead Delta Motors
Delta Motors

Fig. 7a Fig. 7b

Fig. 7 : Motor Connections

In Line Connection Inside Delta Connection


L1 NSB00424
L1 NSB00425
L2
L2
L3
L3
N
N
PE
PE

U2 L2
U1
T1 T2
V1
L1 V2

W2 W1 T3 L3

Rated Current Ie Equals Motor Rated Current Ie Equals Approx. 58 % of


Rated Current In Motor Rated Current In
3 Leads to the Motor 6 Leads to the Motor
(Like for Wye-Delta Starters)
Fig. 8a Fig. 8b
Fig. 8 : In Line Connection; Inside Delta Connection

6 3ZX1012-0RW34-1AN1
Installation

5 Installation

5.1 Incoming Inspection

CAUTION

English
Heavy equipment
May cause injury or property damage.
To avoid personal injury or soft starter damage, do not
use the unit's cover as a handle when moving and/or
positioning the unit.

1. If the soft starter is not installed immediately, it should be stored in a clean, dry area where the ambient
temperature is between 0 °C and 70 °C. Avoid storage environments with corrosive atmospheres or high
humidity.
Note: Installation must be performed by qualified personnel as indicated on page 3 of this manual.

WARNING
Voltage or fire hazard.
Can cause death, serious injury,
or property damage.
To prevent electrical shock or burns, do not leave
foreign objects (wire clippings, metal chips, etc.) either
inside or on top of the soft starter during installation
procedures.

2. The carton and packing materials should be retained in case there is a future need to return the soft starter to
the factory for service or repair. The carton and packing material are especially fitted to protect the soft starter
from shipping damage.

If these materials are not used for shipping, claims for shipping damage may be rejected by the freight carrier.

5.2 Mounting
1. Section 2 of the manual contains soft starter mounting dimensions and data. Air flow through the unit is
vertical, from bottom to top.

WARNING
Fire hazard
Can cause death, serious injury, or property
damage.
To prevent a fire, the soft starter, especially a
non-fan-cooled unit, must be mounted with its fins in a
vertical direction only. Sideways mounting and
improper ventilating can result in fire.

2. Adequate cooling is essential for proper operation. Leave at least 6 inches (150 mm) of clearance above and
below the unit to allow unimpeded convection or fan air flow. Wire bending allowance may require more than
this recommended minimum clearance.

3ZX1012-0RW34-1AN1 7
Installation

3. When mounting the soft starter in an enclosure, the enclosure must be properly sized or ventilated to provide
cooling for the continuous power dissipation in the SCRs, approximately 3 watts per amp of continuous rating.
The following vent areas are required for each inlet and each outlet on customer furnished enclosures, motor
control centers, etc.

Order No. sq. in. cm2 A


English

3RW34 54 not required not required up to 57 A


3RW34 55 - 65 20 129 up to 131 A
3RW34 66 - 67 40 258 up to 248 A
3RW34 72 - 83 80 516 up to 480 A
3RW34 84 - 86 120 774 up to 960 A

Table 4 : Ventilation Cross-Sections

Locate front ventilation air inlet vent at least 3 inches (75 mm) below the bottom edge of the soft starter. Locate the
outlet air vent area at least 6 inches (150 mm) above the unit's top edge. Air filters impede air circulation and require
a fan at inlet and/or outlet.

5.3 Installation Precautions


The following precautions are intended for use as guidelines for proper installation of the soft starter. Because of
the variety of applications, all of these precautions may not pertain to your system and they are not all-inclusive. In
addition to the following, refer to codes and standards applicable to your particular system.

WARNING
Hazardous voltage.
Can cause death, serious injury,
or property damage.
To avoid electrical shock, this soft starter MUST be
wired with motor disconnecting means and branch
circuit protection because the soft starter does not
provide electrical isolation to the motor when the soft
starter is OFF.

5.3.1 Soft Starter Protection

DANGER
Hazardous voltage.
Will cause death or serious injury.
To avoid electrical shock or burn, do not
touch soft starter terminals when voltage is
applied to the soft starter. Output terminals will
have voltage present even when soft starter is OFF.

When planning your installation, be aware of potential hazards to personnel and to the unit that can be caused by
control devices used in the system or by unique system features.

Motor Disconnect. When any motor disconnect device connected to the soft starter output (motor) terminals is
opened during operation, the soft starter continues to source full voltage if running. If the disconnect device is
reclosed, the motor will be restarted at full voltage. When the disconnect device is opened, a hazardous voltage is
present at the soft starter output terminals due to SCR and snubber leakage.

Motor Start/Stop. For normal operation, the soft starter is designed to start and stop the motor with signals that
are input to the soft starter's circuitry. Do not use the device that disconnects and reapplies line power to the soft
starter for ordinary starting and stopping of the motor.

8 3ZX1012-0RW34-1AN1
Installation

Asymmetric Motor Windings. Some delta motors are wound (or re-wound) asymmetrically. The soft starter is
unsuitable for these motors.

CAUTION
Hazardous voltage.
May cause property damage.

English
To avoid damaging solid-state power devices, do not
connect power-factor-correcting capacitors to the load
side of the soft starter.

Power-factor-correcting (PFC) Capacitors. Do not use PFC capacitors at the soft starter output terminals.
Connection to the output terminals will damage the soft starter. If PFC capacitors are used, they must be connected
on the line side of the unit.
When an isolation contactor is used with the soft starter, the PFC capacitors must be disconnected from the soft
starter when the isolation contactor is open.

Hazardous Environment. Depending on the system environment, consideration must be given to unexpected
hazards such as an accidental spray of gas, liquid or solid particles or inadvertent contact with moving machinery.
Since the soft starter's start/stop control circuitry includes solid-state components, a potentially hazardous
environment may require the installation of an additional hard wired emergency stop circuit that will either
disconnect AC input power to the SIKOSTART soft starter or disconnect the motor from the soft starter.

Multiple Motors. When the soft starter is used for more than one motor, be sure the combined full load current
(sum of individual motor FLAs ) does not exceed the soft starter's rated output current. Each motor requires
separate overload relay protection.

Bypassing the Soft Starter. When the soft starter is mounted in a sealed enclosure, a bypass contactor is generally
used to prevent heat from being generated by the SCRs during running. If not bypassed during operation,
supplemental cooling may be required depending on the operating current and enclosure size and type.

5.4 Power and Motor Wiring

DANGER
Hazardous voltage.
Will cause death or serious injury.
To avoid electrical shock or burn, turn off main and
control voltages before performing installation or
maintenance.

WARNING
Fire hazard.
Can cause death, serious injury, or property
damage.

Welding cable requires crimp type solderless


terminals to prevent arcing and possible fire.

3ZX1012-0RW34-1AN1 9
Installation

5.4.1 Power Connection


Connect the proper capacity 3-phase 50/60 Hz voltage source to the soft starter input terminals L1, L2, and L3.
These terminals are not phase sensitive.

WARNING
English

Hazardous voltage.
Can cause death, serious injury, and property
damage.

The soft starter case must be grounded to earth for


operator's safety.

CAUTION
Only use flexible connectors to connect power wires to soft
starter busbar.

5.4.2 Motor Connection

CAUTION
Wrong motor connection can cause property damage.
Confirm that the motor connections are according to the wiring
diagrams in Section 6.

1. The IEC (International Electrotechnical Commission) motor overload protection requirement can be met with an
overload relay.
2. The soft starter can be used for wye or delta motors with connections to the motor as either In Line wiring or
Inside Delta wiring Section 4.1.3). Be sure the power ratings are correct for the type of connection required for
the application; refer to Section 9.
The SIKOSTART is for both wye and delta motors. Where the winding ends are not accessible, the SIKOSTART
is connected directly to the power-in lead (In Line connection). Set In Line connected motors to SW1-3 "star"
and use the HP/kW ratings for In Line connected motors. With (6) or (12) lead Inside Delta connected motors
operate the SIKOSTART inside the delta. Set selector switch SW1-3 to "delta" and use the HP/kW rating for
Inside Delta connected motors.
3. 3RW34 soft starters should not be operated without a connected load. Even if the ON command is not present,
the self-diagnosis function of the soft starter may output error messages if the load is disconnected when the
main and supply voltages are still connected. This will not, however, destroy the device.

5.4.3 Grounding
The soft starter case and motor frame must be properly grounded in accordance with pertinent installation
instructions. The SIKOSTART Soft Starter features a ground stud at the power and ground terminals for connection
to system ground in the unit enclosure.

10 3ZX1012-0RW34-1AN1
Installation

5.5 Control Connection


1. The control supply voltage Us and the supply voltage for the control inputs and outputs must be connected in
accordance with the specifications on the rating plate of the soft starter (see Fig. 2 and Fig. 3).
2. Connect control circuit pilot devices in accordance with the application. Section 6 provides examples of several
typical arrangements; Section 7 describes the DIP switch (SW-1) settings.
3. The specified rated values and starting load capacities of the 3RW34 can only be achieved by cooling with the

English
built-in fans. After the soft starter has been switched off by canceling the ON command at terminals A1 and A2,
the built-in fans must run on for approx. 60 minutes to ensure that the power electronics are sufficiently cooled.
For this reason, it is extremely important that the supply voltage at terminals X1 and X2 is not switched off until
approx. 60 minutes (at the earliest) after the ON command has been canceled.
If the supply voltage at terminals X1 and X2 is switched off (which also results in the fans being switched off)
at the same time the ON command is canceled at terminals A1 and A2, the soft starter can only be switched
on again, at the earliest, approx. 3 hours later in order to achieve the specified rated values and starting load
capacities of the 3RW34.

5.6 Overtemperature Switch Connection for 3RW3486


The SIKOSTART 3RW34 86 soft starter for 960 A rated operating current requires an overtemperature switch. A
description of mounting and wiring the switch:
Mounting The Overtemperature Switch
The Overtemperature Switch and Bracket are mounted at the top end of the SIKOSTART Control without any
cooling fans. This is the main line and utility power end of the control (L1 to L3). The bracket is mounted under one
of the center housing mounting bolts.

Wiring The Overtemperature Switch


L1/L+

F1

Start 13 37
G1 G1
S1
14 38
Stop Run Fault

S2
X1

G1
Overtemperature
X2
27
A1 U_Motor
G1
=100%
Motor G1 28
Run
A2 Bypass K1

N/L-
Fig. 9 : Typical Overtemperature Switch Wiring

DANGER
Hazardous voltage.
Will cause death or serious injury.
To avoid electrical shock or burn, do not touch soft
starter output terminals when voltage is applied to the
soft starter.
Output terminals will have voltage present even when
the soft starter is OFF.

The overtemperature switch has a normally closed contact that opens when an overtemperature condition exists.
The contact has two 2¼" (6,3 mm) quick-connect terminals for connection to the control circuit. The contact is wired
in series with the start/stop control circuit. The switch contact is rated for 230 V AC at 8 A resistive maximum.

3ZX1012-0RW34-1AN1 11
Installation

WARNING
Hazardous voltage.
Can cause death, serious injury,
or property damage.
To prevent electrical shock or burns, do not leave
foreign objects (wire clippings, metal chips, etc.) either
English

inside or on top of the controller during mounting


procedures.

Order No.
3RW3486-....

End with
No Fans

Overtemperature Switch
Assembly

Fig. 10 : Overtemperature Switch Mounting for 3RW3486

5.7 Coil Suppression


Relay, electromechanical brake, or solenoid coils produce electrical noise transients (especially when being
de-energized) which can be coupled into the controller circuitry and cause erratic operation. For all such devices
connected to or near the soft starter or its wiring, see Fig. 11 and observe the following.

24 V DC Coils. Connect a diode directly across each DC coil. A standard diode (e.g. 1N4004) is acceptable for most
24 V DC applications up to 1.0 A.

CAUTION
The control outputs are semiconductor (solid-state) outputs. Applying
improper control voltage and/or frequency can damage the control circuits.

Use control circuits only at the rated voltage and frequency. 24 V DC models
have solid-state FET outputs and should not be used on AC circuits.
Alternately, 115 V AC & 230 V AC models have triac outputs and should not be
used on DC circuits.

DC Coil AC Coil

Switch Switch
+ +
220 Ohm
24 V 120/230 V 1/4 Watt
DC AC
0,47 µF,
600 V DC/
230 V AC

Fig. 11 : Inductive Load Suppression

12 3ZX1012-0RW34-1AN1
Connection Diagrams

6 Connection Diagrams
L1 "In Line Connection"
L2

L3

PE

English
S1
Q1

F1
I> I> I>

1 3 5 1 3 5
L1 L2 L3 PE L1 L2 L3 PE
G1 G2

2 4 6 PE 2 4 6 PE
T1 T2 T3 T1 T2 T3

F2 F3

U V W U V W

M1 M M2 M
3~ 3~

Switch Settings for M1 Switch Settings for M2


Close On Fault (SW 1-4) (SW 1-4) Close On Fault
Wye Motor (SW 1-3) (SW 1-3) Wye Motor
No Start Delay (SW 1-2) (SW1-2) No Start Delay
No Stop Delay (SW 1-1) (SW 1-1) No Stop Delay

Switch Functions View of Terminal Block Edge of SIKOSTART


SW1 SW1
37 38 37 38
M 4 4 M
3 3
M 2 2 M
1 1
M M
SW1

Fig. 12 : Power wiring for motors, wired "In Line", in a vented enclosure (circuit breaker or fusible disconnect)

L1/L+

F2 F3

13 37 27 13 37 27
Start Start
G1 G1 G1 G2 G2 G2
S2 S4
14 38 28 14 38 28

Run Fault Um=100% Run Fault Um=100%

Stop Stop

S3 S5

X1 A1 X1 A1
A1
~ G1
Start
G1
~ G2
Start
G2
X2 A2 X2 A2

N/L-

Fig. 13 : Control wiring motors, wired "In Line", in a vented enclosure (circuit breaker or fusible disconnect)

3ZX1012-0RW34-1AN1 13
Connection Diagrams

L1

L2
wired "In Line" with bypass contactor
L3

PE

Q1
English

I> I> I>

1 3 5
L1 L2 L3 PE
G1

K1

2 4 6 PE
T1 T2 T3

F1

U V W

M1 M
3~

Switch Settings for M1


Open On Fault (SW 1-4)
Wye Motor (SW 1-3)
No Start Delay (SW 1-2)
With Stop Delay (SW 1-1)

View of Terminal Block Edge of SIKOSTART


Switch Functions
SW1 SW1
37 38 37 38
M 4 4 M
3 3
M 2 2 M
1 1
M M SW1

Fig. 14 : Power wiring for motor, wired "In Line" with bypass contactor

L1/L+

F1

13 37
Start
G1 G1
S1
14 38
Run Fault
Stop

S2
27

Um=100% G1

X1 A1 28

~ G1
Start
G1
Bypass
K1

X2 A2

N/L-
Fig. 15 : Control wiring for a motor, wired "In Line" with vented enclosure

14 3ZX1012-0RW34-1AN1
Connection Diagrams

L1
L2 "Inside Delta Connection"
L3
PE

S1 Shunt
trip
Q1
I> I> I>
F1

English
1 3 5 1 3 5
L1 L2 L3 PE L1 L2 L3 PE
G1 G2

K1
Note Note
Order of Order of
terminal terminal
leads leads

2 4 6 PE 2 4 6 PE 12 8 10
T1 T2 T3 T1 T2 T3 T6 T4 T5

F2 F3

W2 U1 W2 U1

M1 M M2 M
W1 3~ U2 W1 3~ U2

V2 V1 V2 V1

PE PE

Switch Settings for M1 Switch Settings for M2


Open On Fault (SW 1-4) (SW 1-4) Close On Fault
Delta Motor (SW 1-3) (SW 1-3) Delta Motor
With Start Delay (SW 1-2) (SW 1-2) No Start Delay
No Stop Delay (SW 1-1) (SW 1-1) No Stop Delay
Switch Functions View of Terminal Block Edge of SIKOSTART

SW1 SW1
37 38 37 38
M 4 4 M
3 3
M 2 2 M
1 1
M M SW1

Fig. 16 : Power wiring for motors, wired "Inside Delta" in a vented enclosure, with fusible disconnect and isolation contactor, and
shunt release.

L1/L+

F2 F3

13 37 27 13 37 27
Start Start
G1 G1 G1 G2 G2 G2
S2 S4
14 38 28 14 38 28
Run Fault Um=100% Run Fault Um=100%

Stop Stop

S3 S5

Shunt Release
X1 A1 X1 A1
Circuit Breaker

~ G1
Start
G1
Fault
K1
~ G2
Motor
Run
G2 Q1
X2 A2 X2 A2

N/L-

Fig. 17 : Control wiring for motors, wired "Inside Delta" in a vented enclosure, with fusible disconnect and isolation contactor, and
shunt release.

3ZX1012-0RW34-1AN1 15
Connection Diagrams

L1
"Inside Delta Connection" with bypass
L2
and isolation contactors
L3
PE

S1
English

F1

1 3 5
L1 L2 L3 PE
G1

K2 K1

Note
Order of
terminal
12 8 10 leads
2 4 6 PE
T1 T2 T3 T6 T4 T5

F2
U1 V1 W1 W2 U2 V2

W2 U1

M1 M
W1 3~ U2

V2 V1

PE

Switch Settings for M1 Switch Function


Open On Fault (SW 1-4) SW1 SW1
37 38 37 38
Delta Motor (SW 1-3) M 4 4 M
3 3
With Start Delay (SW 1-2) M 2 2 M
1 1
With Stop Delay (SW 1-1) M M

Fig. 18 : Power wiring for a motor, wired "Inside Delta", with bypass and isolation contactors

L1/L+

F2

13 37
Start
G1 G1
S2
14 38
Fault
Run

Stop 27

S3 G1

28

Um=100%
X1 A1

~ G1
Start
G1
Bypass
K2
Fault
K1
X2 A2

N/L-
Fig. 19 : Control wiring for a motor, wired "Inside Delta", with bypass and isolation contactors

16 3ZX1012-0RW34-1AN1
Connection Diagrams

6.1 Circuit Devices


Common Circuit Devices. Some circuit devices common to each application shown include:

• an overload relay (e. g. F1, F2) for motor protection;

• either a circuit breaker (Q1) or a fused disconnect switch (S1/F1) to connect and disconnect main power to the

English
application;

• a Start/Stop control that is connected so when the start switch is pushed, the RUN coil in the soft starter is
energized, and the soft starter RUN interlock contact closes and latches in the RUN coil. When the stop switch
is pushed or power is lost, the circuit is broken and the soft starter drops out which shuts off power to the motor.
If a three wire Start/Stop control connection is used, the motor may automatically restart when power is
restored to the soft starter.

Bypass Contactor. The applications shown in Fig. 14 and Fig. 18 include a bypass contactor (K1). The bypass
contactor is rated to handle the running current of the motor (AC1) but not the starting current (AC3).
The bypass contactor remains open until the soft starter has soft-started the motor. Once the motor is operating at
line voltage, the Up-to-Voltage contact closes and the bypass contactor is energized causing motor current to flow
through the bypass contactor rather than the soft starter.

A bypass contactor is useful when the soft starter is mounted in a IP 4x, or other airtight enclosure. When the motor
current is routed through the bypass contactor, no current is flowing through the soft starter SCRs, and the soft
starter generates no heat. For both applications, the switch SW1-1 is set to the turn off delay position so that the
bypass contactor de-energizes before the soft starter (refer to Section 7.1).

Isolation Contactor. The applications shown in Fig. 16 and Fig. 18 include an isolation contactor. The contactor
disconnector is energized when the soft starter is connected to control supply voltage and provides power to half
of the windings of the six-lead delta motor. If a soft starter fault occurs, the fault contact opens which de-energizes
the isolation contactor and the motor stops.
For both applications, switch SW1-4 is set to open the fault contact on fault detection and switch SW1-2 is set so
that the isolation contactor energizes before the soft starter (refer to Section 7.1).
The isolation contactor is rated to disconnect the start current (AC3).

Shunt Release. A circuit breaker with shunt release is used on the second motor in Fig. 16. The switch SW1-4 is
set to close the fault contact on fault detection. With the circuit breaker (Q1) closed and the soft starter operating
(RUN coil is On), the shunt release coil is de-energized. If a soft starter fault occurs, the fault contact closes to
energize the shunt release coil which trips open the circuit breaker and disconnects power to the soft starter and
motor.
The Fig. 16 application shows two methods of using the soft starter fault contact to stop the motor when a fault
occurs: 1) the fault contact opens to de-energize the isolation contactor for the first motor (M1) and 2) the fault
contact closes to operate the shunt release on the circuit breaker for the second motor (M2).

3ZX1012-0RW34-1AN1 17
Setup and Operation

7 Setup and Operation

7.1 Setup Controls

DANGER
English

Hazardous voltage.
Will cause death or serious injury.

To avoid electrical shock or burn, turn off main and


control voltages before performing
installation or maintenance.

The setup controls are at the right side of the soft starter and are accessible without removing the cover. Fig. 20
shows the controls: three potentiometers, T1, U, and T2; and DIP switch SW1. Values for the potentiometer
settings are listed in Table 2. Use a small screwdriver to change the potentiometer setting, rotating clockwise to
increase and counterclockwise to decrease.
Note: The controls are set at the factory for a typical starter. Please verify the application for proper settings. (For
detailed picture of the potentiometers see Fig. 22).

T1 - Start Time. This 16-position potentiometer sets the acceleration ramp time from 0.5 to 60 seconds maximum.
This setting determines the time interval for the voltage to increase from the initial setting (U) to line voltage.

U - Initial Voltage. This 16-position potentiometer sets the initial voltage at a percentage of line voltage: 30 % to
80 %. The initial setting should be the level that causes the motor shaft to turn as soon as the RUN signal is given.

T2 - Stop Time. This 16-position potentiometer sets the coasting ramp time from 0.5 to 60 seconds maximum. This
setting determines the time interval for the voltage to decrease from line voltage to the initial setting (U). Note: The
voltage for the final torque is 80 % of the setting for "U".

SW1 - DIP Switch. This switch has four sections for setting the soft starter software to correspond to the
application. Each switch is positioned by sliding it to the right or left as illustrated in Fig. 20 (or up or down when the
soft starter is mounted vertically). On the wiring diagrams in Section 6, the position of each switch is indicated by
an arrow pointing to either the right or left.

1. SW1-1: This switch provides a turn off delay signal setting (left position). The off delay allows a bypass contactor
to de-energize 1.0 seconds before the soft starter RUN coil de-energizes. This delay eliminates damage to the SCRs
caused by voltage transients produced when the bypass contactor interrupts motor current.
The right position of switch SW1-1 provides no delay. When the stop device is actuated, the RUN coil de-energizes
immediately.

2. SW1-2: This switch provides a turn on delay signal setting (left position). The on delay allows an isolation contactor
to energize first, at zero current, followed by the soft starter RUN coil 1.0 seconds later.
The delay maximizes the contact life of the isolation contactor. If no delay is set this can cause a failure (missing
phase).
Also use this switch for isolation contactors behind the soft starter (e.g. Dahlander circuits).

The right position of switch SW1-2 provides no delay. Operating the RUN device energizes the starter immediately.

18 3ZX1012-0RW34-1AN1
Setup and Operation

T2 U T1

SW1

English
SW1 SW1
37 38 37 38
M 4 4 M
3 3
M 2 2 M
1 1
M M
Fig. 20 : Setup Controls

Initial Voltage U Ramp Time


Dial Setting
(% of Full Voltage) T1, T2 (Seconds)
0 30 0.5
1 33 1.0
2 36 2.0
3 40 4.0
4 43 6.0
5 46 8.0
6 50 10
7 53 12
8 56 15
9 60 20
A 63 25
B 66 30
C 70 35
D 73 40
E 76 50
F 80 60
Table 5 : Potentiometer Setting Values

Factory Settings: T1 = 8 (15 sec)


T2 = 0 (0.5 sec)
U = 8 (56 %)

3. SW1-3: This switch directs the soft starter software to operate the SCRs for either a Wye motor - In Line wiring
(left position) or a Star/Delta motor - Inside Delta wiring (right position).

WARNING
When the switch set to "In Line", the motor must be operated in In
Line connection and when the switch is set to "Inside Delta", the
motor must be operated in Inside Delta connection!

Setting the switch to the wrong type of connection can cause very high
currents during operation. These currents can destroy or damage the SCRs
and other components. Be sure to set the soft starter only to the type of
connection actually used.

4. SW1-4: This switch sets the fault contact, which is a normally open contact,to respond to a fault by either closing
(arrow down position, switch to the left) or opening (arrow up position, switch to the right).

With the "open on fault" position selected, contact status is as follows:

Power off - contact is open


Power on - contact closes
Fault occurs or loss of power - contact opens

3ZX1012-0RW34-1AN1 19
Setup and Operation

With the "close on fault" position selected, contact status is as follows:

Power off - contact is open


Power on - contact is open
Fault occurs - contact closes

The contact remains open on loss of power.


English

The factory settings for switch SW1 sections are:


SW1-4: close on fault (switch left)
SW1-3: In Line wiring (switch left)
SW1-2: no on delay (switch right)
SW1-1: no off delay (switch right)

7.2 LED Indicators

Two LED indicators are located above the potentiometers. These LEDs indicate soft starter status and fault
conditions as follows.
LEDs: The LEDs indicate both the function and the fault status of the unit. Both LEDs display three states as follows:

LED 1 (Top)
Constant Display Soft starter is ready for operation
Single Flashing FAULT: Main voltage phase loss*)
Double Flashing FAULT: EEPROM parity error

LED 2 (Bottom)
Constant Display Output voltage equals line voltage, i.e., motor is up to speed.
Single Flashing Output voltage is less than line voltage, i.e., motor is starting or stopping
Double Flashing FAULT: Shorted SCR.

*) no action to fault output

7.3 Soft Starter Setup

Before the initial startup, set the controls as follows:


1. Set switch SW1 sections in accordance with the application.

2. Set Start Time T1. This setting is application dependent, affected by load torque, motor voltage, and total inertia.
The as-supplied setting is 8; this corresponds to 15 seconds.

3. Set Initial Voltage U. The as-supplied setting is potentiometer setting 8; this corresponds to 56 % of U.

4. Set Stop Time T2. The 0 setting allows the load to coast to rest. If the soft stop feature is required for the
application, set T2 to a position other than "0". The factory setting is 0.

7.4 Preliminary Checks

DANGER
Hazardous voltage.
Will cause death or serious injury.

To avoid electrical shock or burn, turn off main and


control voltages prior to performing preliminary
checks.

20 3ZX1012-0RW34-1AN1
Setup and Operation

With main power disconnect device open and control power off, check the following:

1. Power and Motor Connections: Check that the soft starter has been properly connected to the power source
and motor.

2. Control Connections: Check that control power, the start/stop control, and applicable devices have been
properly connected to the control terminal board (Fig. 2 and Fig. 3).

English
3. AC Line Power Verification: Verify that each phase of the AC line power at the disconnect device is within the
rated value of the soft starter as indicated on the unit's nameplate.

4. Ground Check: Use an ohmmeter set to its highest scale and observe the following:

a) Check for a ground between each soft starter output terminal (T1, T2, T3) and chassis ground. Each terminal
to ground reading should be over 500 kilohms.

b) The measurement between each input terminal (L1, L2, L3) and ground should be over 500 kilohms.

7.5 Initial Energization

WARNING
Hazardous voltage.
Can cause death, serious injury, or
property damage.

To avoid electrical shock or burn, do not operate soft


starter with either the cover or the control terminal
finger guard removed.

1. Temporarily remove RUN signal connections by opening the circuit at control terminals A1 and A2.

2. Turn on main AC power and control power to the soft starter; LED 1 comes on.

3. Measure input AC voltages L1 to L2, L2 to L3, and L3 to L1. Voltages should be within the soft starter's rated
range and balanced for proper motor operation.
If the line voltages are not equal, unbalanced currents in the stator windings occur. A small percentage voltage
unbalance results in a much larger percentage current unbalance. Consequently, the temperature rise of the
motor operating at a particular load and percentage voltage unbalance is greater than for the motor operating
under the same conditions with balanced voltages.

4. Measure individual input AC voltages L1, L2 and L3 to ground. On most systems, voltage will be about 58 % of
line voltage and nearly equal. Any unbalanced voltage may indicate a ground in the motor or the SIKOSTART
soft starter.

5. Measure the control voltage. It should be within -15 % to +10 % of the nominal controller rating.

6. Measure voltage across each pole of the SIKOSTART soft starter, i.e., L1 to T1, L2 to T2, and L3 to T3. property
damage.
These voltages should be nearly equal and have values as follows:
a) For a wye motor, the voltage across each pole should be approximately 58 % of the input line to line voltage.
b) For a delta motor, the voltage across each pole should be approximately 100 % of the input line to line voltage.

Low voltage, zero voltage, or unequal voltages indicate 1) the load circuit to the motor is open or improperly
grounded, or 2) an SCR is shorted or bad (usually indicated by a double flashing LED 2; refer to Section 10
"Troubleshooting").

To check the load circuit, disconnect power to the soft starter, check and correct connections and close any load
circuit switching device(s). Energize the soft starter and recheck voltage across each pole.

3ZX1012-0RW34-1AN1 21
Setup and Operation

7. De-energize main AC power and control power. Reconnect actuating signal wires to terminals A1 and A2.
Unit is now ready.

8. Energize main AC power and control power. Initiate start by actuating pilot device(s). Check for proper operation
and desired starting performance. Verify proper motor rotation; if required, reverse rotation by interchanging
motor leads. Adjust potentiometers per Section 7.6.
English

L1
L2
L3
PE

Q2
I I I Note:
v

v The phase sequence should be


changed on the line side.
L1 L2 L3
PE Changing the phase sequence on the
G1 3RW34
motor side can cause faults.
T1 T2 T3
W2 U1
M1
W1 U2
V2 V1

NSB01351

Fig. 21 : Phase exchange for Inside Delta circuit

7.6 Motor Starting Adjustments

WARNING
Hazardous voltage.
Can cause death, serious injury, or
property damage.

To avoid electrical shock or burn, turn off main and


control voltages between starts when making
adjustments.

Observe the motor during the first trial starts. With the setup controls adjusted as described in Section 7.3 and soft
starter LED 1 on, start the motor.

Initial Voltage U. Ideally, the motor begins to rotate almost immediately after the starting voltage is applied to it
and the load begins to move. If the motor fails to start rotating when the starting voltage is applied, increase the U
potentiometer setting. If the motor accelerates too quickly, decrease the U setting. Repeat trial starts until the load
just begins to move when power is first applied.

DANGER
Frequency of starting:
Keep cooling time in mind!

Start the motor. If more or less torque is required to start the driven machine, switch off the line voltage and turn
the potentiometer for the initial voltage in the right direction until the driven machine starts to rotate when power is
first applied. Two or three attempts may be necessary to set the correct initial voltage.

Additional initial voltage may be needed if motor is subject to starting load variance such as stiff belts or cold grease.

All changes to potentiometers do not take effect until the device is switched off.

22 3ZX1012-0RW34-1AN1
Electrical Specifications

Start Time T1. During setup procedures, T1 was set to a mid range acceleration ramp time. If the soft starter ramp
ends before the motor reaches full speed, turn RUN signal off and increase the T1 setting. Repeat trial starts to
achieve a smooth acceleration to full speed (LED 2 changes from single blinking mode to continuously on) before
the T1 time elapses.

Stop Time T2. For most applications, the motor load will coast to rest; T2 setting equals 0.

English
A soft stop is required for some applications, e.g. to reduce water hammer in a pumping system. For a soft stop,
most applications require the stop time T2 to be equal to or longer than the start time T1. Turn RUN signal off before
changing the T2 setting.

Initial Voltage Start Time Stop Time


(0 is minimum, F is maximum) (0 is minimum, F is maximum) (0 is minimum, F is maximum)
Fig. 22 : Potentiometer Settings

Record the final potentiometer settings in the blank spaces above.

8 Electrical Specifications
Main Voltage Required In Line Application: 200 to 460 V AC or 400 to 600 V AC
± 15 % (specified by order number)
Inside Delta Application: 200 to 460 V AC or 400 to 600 V AC
± 15 % (specified by order number)
Control Voltage Required 24 V DC, 115 V AC or 230 V AC +10 %, -15 % (specified by order number)
Control power requirements are listed below (Table 6).
AC Frequency & Phase Temperature 50/60 Hz, working 45 to 65 Hz; 3 phase
Range 0° to 60 °C inside enclosure in which unit is mounted.
Derating for 60 °C see table 12.
Permissible Altitude 1000 m at rated output
2000 m at 0.87 *Ie
3000 m at 0.77 *Ie
Overcurrent Protection The standard SIKOSTART Soft Starter is not equipped with overload protection.
The user must provide overload protection.
Adjustment Ranges - 16 settings each: 0.5 to 60 seconds*
Start Time (Accel. Ramp)
Stop Time (Decel. Ramp) 0.5 to 60 seconds
Initial Voltage 30 % to 80 % of nominal voltage (approximately 10 % to 64 % of the normal starting torque)
* The motor acceleration time should be shorter than the set starting time and is dependent on the
friction and inertia characteristics of the load or system.

Number of starts per hour and Order Number Ie in A Starting time in s Starts per hour
starting time in standard connection 3RW34 54 57 30 7
at Ta = 40 °C, duty cycle = 30 % and 3RW34 55 70 30 11
Ie = 300 % 3RW34 57 110 30 11
3RW34 58 135 20 8
3RW34 65 162 30 11
3RW34 66 195 30 11
3RW34 67 235 30 11
3RW34 72 352 30 11
3RW34 83 500 30 11
3RW34 84 700 30 5
3RW34 86 1050 20 6
To determine the unit best suited to your application, we recommend using Win-Sikostart
(Order No. E20001-D1020-P302-X-7400)

3ZX1012-0RW34-1AN1 23
Electrical Specifications

Input (RUN) Coil


Order No. 3RW34..0DC2. ..0DC3. ..0DC4.
Coil Voltage 24 V DC 115 V AC 230 V AC
Isolation Voltage, V AC 1500 1500 1500
Input Current, mA 10 10 10
On Voltage, volts min. 17 V DC 85 V AC 170 V AC
English

On Current, mA min. 6 6 6
Off Voltage, volts max. 8 V DC 40 V AC 80 V AC
Off Current, mA max. 3 3 3
Input Impedance, ohms (typical) 5k 12 k 27 k
Table 6 : Input (RUN) Coil

User Outputs Rating Outputs are rated 0.5 A maximum at 24 V DC, and 1.0 A at
115 V AC and 230 V AC.
User Output for 115 V AC and ISOL Logic to Power 1500 V AC
230 V AC version
Rating 10 A Make
1 A Break
1 A Continuous at 115 V AC / 230 V AC
On Voltage Drop 1.2 V AC (typical)
On Current 25 mA (minimum)
Off Leakage Current 2 mA (typical)
User Output for 24 V DC ISOL Logic to Power 1500 V AC
version
Rating 1.5 A Make
0.5 A Break
0.5 A Continuous at 24 V
On Voltage Drop 1.6 V DC (typical)
Off Leakage Current 2 mA (typical)
Solid-State Outputs M (RUN) When soft starter is operating, the RUN contact is closed.

Um = 100 % When motor is running at 100 % of line voltage (after starting is


complete), the Um contact is closed.

FAULT The FAULT contact responds either to an EEPROM error or to a


short-circuited thyristor, depending on the setting of switch
SW1-4.
(Refer to Section 7.1 re SW1-4 settings. Reset fault simply by
giving a new start signal.)
Recommended Two levels of short circuit protection can be provided by the user:
Fuse Type* 1. Type 1 protection is available where the short circuit protective device protects the wiring and the
integrity enclosure. The soft starter will probably damage and require replacement or repair before
being re-energized. Circuit breakers and motor circuit protectors provide this type of protection.
2. Type 2 protection is available where the short circuit protective device protects both the wiring and the
soft starter. The soft starter should not require repair before re-energizing after the short circuit has been
cleared. Fuses of an KR-1 type or HRC-1 type sized in accordance with the NEC/CEC code or SITOR
semiconductor type fuses provide this kind of protection.

* For a complete listing of Siemens SITOR fuses, see Appendix A.

24 3ZX1012-0RW34-1AN1
Electrical Specifications

Wire Cross-Section Torque


AWG or MCM* mm2 lb-in Nm
6 to 4 16 to 25 100 11
3 to 2 35 125 14
1 50 135 15

English
1/0 to 2/0 50 to 70 150 17
3/0 to 4/0 95 to 120 225 25
250 to 400 120 to 185 290 33
500 to 600 240 to 300 335 38
Table 7 : Torques for Terminal Screws and Ground Stud Nuts
* For 75 °C, aluminum or copper conductor

Nut on ground nut


Operating current of soft starter
<= 240 A 35 lb-in 4 Nm
>= 360 A 110 lb-in 12 Nm

Tighten the control circuit screws acc. to wire cross-section as follows:

Wire Cross-Section Tightening Torque


2
AWG mm lb-in Nm
24 ... 12 0.25 ... 4 8 0.9

Electrical
Specifications Operational Current Power Dissipation Surge Capacity I²t (1/2 cycle)
Order Number Rating at Rated Current (1 cycle) of Starter
(amps) (watts) (amps) (A²s)
3RW34 54... 57 158 1 800 16 200
3RW34 55... 70 190 3 200 51 200
3RW34 57... 110 306 4 400 97 000
3RW34 58... 135 358 5 000 125 000
3RW34 65... 162 493 5 800 168 000
3RW34 66... 195 515 8 000 320 000
3RW34 67... 235 629 14 500 1 051 000
3RW34 72... 352 1 023 12 500 781 000
3RW34 83... 500 1 425 22 360 2 500 000
3RW34 84... 700 2 020 30 000 4 500 000
3RW34 86... 1 050 2 949 36 000 6 480 000

Table 8 : Electrical Specifications

Nominal Controller Current Required (Terminals X1, X2)

Order Number Number Number 230 V AC Control Voltage Number


24 V DC Control Voltage 115 V AC Control Voltage
of Fans of fans of Fans
Control Fans Control Fans Control Fans
3RW34 54 45 mA — 0 14 mA — 0 13 mA — 0
3RW34 55 -58 45 mA 400 mA 2 14 mA 300 mA 2 13 mA 170 mA 2
3RW34 65 - 67 45 mA 200 mA 1 14 mA 200 mA 1 13 mA 140 mA 1
3RW34 72 45 mA 450 mA 2 14 mA 400 mA 2 13 mA 280 mA 2
3RW34 83 - 86 45 mA 700 mA 3 14 mA 600 mA 3 13 mA 420 mA 3
Table 9 : Control Power Requirements

3ZX1012-0RW34-1AN1 25
Soft Starter Selection

9 Soft Starter Selection


Each soft starter has two ratings: "In Line" and "Inside Delta."
Inside Delta ratings are higher than In Line ratings.
Be sure to select equipment with the proper ratings for the type of connections used.

For 24 V DC replace the "?" in the order number with "2".


English

For 115 V AC replace the "?" in the order number with "3".
For 230 V AC replace the "?" in the order number with "4".
Decisive for the dimensioning of the motor controller is the rated operational current. The kW values are for
standard motors and can be used as guide values.

Ue: Rated operating voltage


Ie: Rated operational current

In Line Inside Delta


Order Number Ue in V 230 V 400 V 500 V 230 V 400 V 500 V
Ie in A I in A
kW kW kW e kW kW kW
3RW34 54-0DC?4 200 57 15 30 — 99 22 45 —
3RW34 55-0DC?4 to 70 18,5 37 — 135 37 75 —
460
3RW34 57-0DC?4 110 30 55 — 195 55 110 —
3RW34 58-0DC?4 135 37 75 — 235 75 132 —
3RW34 65-0DC?4 162 45 90 — 285 90 160 —
3RW34 66-0DC?4 195 55 110 — 352 110 200 —
3RW34 67-0DC?4 235 75 132 — 450 132 250 —
3RW34 72-0DC?4 352 110 200 — 608 200 355 —
3RW34 83-0DC?4 500 160 250 — 865 250 500 —
3RW34 84-0DC?4 700 200 400 — 1216 400 710 —
3RW34 86-0DC?4 1050 355 630 — 1720 530 1000 —
3RW34 54-0DC?5 400 57 — 30 37 99 — 45 55
3RW34 55-0DC?5 to 70 — 37 45 135 — 75 90
600
3RW34 57-0DC?5 110 — 55 75 195 — 110 132
3RW34 58-0DC?5 135 — 75 90 235 — 132 160
3RW34 65-0DC?5 162 — 90 110 285 — 160 200
3RW34 66-0DC?5 195 — 110 132 352 — 200 200
3RW34 67-0DC?5 235 — 132 160 450 — 250 335
3RW34 72-0DC?5 352 — 200 200 608 — 355 400
3RW34 83-0DC?5 500 — 250 355 865 — 500 630
3RW34 84-0DC?5 700 — 400 500 1216 — 710 850
3RW34 86-0DC?5 1050 — 630 710 1720 — 1000 1200

Table 10 : Motor Power Ratings (kW) TA = 40°C

26 3ZX1012-0RW34-1AN1
Soft Starter Selection

In Line Inside Delta


Order Number Ue in V 230 V 400 V 500 V 230 V 400 V 500 V
Ie in A I in A
kW kW kW e kW kW kW
3RW34 54-0DC?4 200 42 11 22 — 81 22 45 —
3RW34 55-0DC?4 to 57 15 30 — 110 30 55 —

English
460
3RW34 57-0DC?4 81 22 45 — 162 45 90 —
3RW34 58-0DC?4 110 30 55 — 195 55 110 —
3RW34 65-0DC?4 135 37 75 — 235 75 132 —
3RW34 66-0DC?4 162 45 90 — 285 90 160 —
3RW34 67-0DC?4 195 55 110 — 352 110 200 —
3RW34 72-0DC?4 285 90 160 — 500 160 250 —
3RW34 83-0DC?4 450 132 250 — 700 200 400 —
3RW34 84-0DC?4 608 200 355 — 1050 375 630 —
3RW34 86-0DC?4 865 250 500 — 1416 450 800 —
3RW34 54-0DC?5 400 42 — — 22 81 — — 55
3RW34 55-0DC?5 to 57 — — 37 110 — — 75
600
3RW34 57-0DC?5 81 — — 55 162 — — 110
3RW34 58-0DC?5 110 — — 75 195 — — 132
3RW34 65-0DC?5 135 — — 90 235 — — 160
3RW34 66-0DC?5 162 — — 110 285 — — 200
3RW34 67-0DC?5 195 — — 132 352 — — 250
3RW34 72-0DC?5 285 — — 200 500 — — 355
3RW34 83-0DC?5 450 — — 315 700 — — 500
3RW34 84-0DC?5 608 — — 400 1050 — — 710
3RW34 86-0DC?5 865 — — 630 1416 — — 1000
Table 11 : Motor Power Ratings (Kilowatts) TA = 50°C

In Line Inside Delta


Order Number Ue in V 230 V 400 V 500 V 230 V 400 V 500 V
Ie in A I in A
kW kW kW e kW kW kW
3RW34 54-0DC?4 200 35 11 18,5 — 57 15 30 —
3RW34 55-0DC?4 to 42 11 22 — 81 22 45 —
460
3RW34 57-0DC?4 57 15 30 — 135 37 75 —
3RW34 58-0DC?4 81 22 45 — 162 45 90 —
3RW34 65-0DC?4 110 30 55 — 195 55 110 —
3RW34 66-0DC?4 135 37 75 — 235 75 132 —
3RW34 67-0DC?4 162 45 90 — 285 90 160 —
3RW34 72-0DC?4 235 75 132 — 448 132 250 —
3RW34 83-0DC?4 352 110 200 — 637 200 355 —
3RW34 84-0DC?4 500 160 250 — 865 250 500 —
3RW34 86-0DC?4 726 200 400 — 1257 400 710 —
3RW34 54-0DC?5 400 35 — — 22 57 — — 37
3RW34 55-0DC?5 to 42 — — 22 81 — — 55
600
3RW34 57-0DC?5 57 — — 37 135 — — 90
3RW34 58-0DC?5 81 — — 55 162 — — 110
3RW34 65-0DC?5 110 — — 75 205 — — 132
3RW34 66-0DC?5 135 — — 90 235 — — 160
3RW34 67-0DC?5 162 — — 110 285 — — 200
3RW34 72-0DC?5 235 — — 160 448 — — 315
3RW34 83-0DC?5 352 — — 250 637 — — 450
3RW34 84-0DC?5 500 — — 355 865 — — 630
3RW34 86-0DC?5 726 — — 500 1257 — — 900
Table 12 : Motor Power Ratings (Kilowatts) TA = 60°C

3ZX1012-0RW34-1AN1 27
Troubleshooting

10 Troubleshooting

10.1 Maintenance and Troubleshooting

DANGER
English

Hazardous voltage/fire hazard.


Failure to properly maintain this equipment can result
in death, serious injury, property damage or product
failure. The instructions referred to below should be
carefully reviewed, understood and followed regularly.

Regularly check (the frequency depends upon the amount of airborne particulate matter) the fans and heatsink fins
for unimpeded air flow and check that the fans are moving freely.

This checklist does not provide an exhaustive survey of maintenance steps necessary to ensure safe operation of
the equipment. Particular applications may require further procedures. Should further information be desired or
should particular problems arise which are not covered sufficiently for the purchaser's purposes, the matter should
be referred to the local Siemens sales office.

Dangerous voltages are present in the equipment which can cause death, serious injury, or property damage.
Always de-energize and ground the equipment before maintenance. Maintenance should be performed only by
qualified personnel.

The use of unauthorized parts in the repair of the equipment or tampering by unqualified personnel will result in
dangerous conditions which can cause death, serious injury, or equipment damage. Follow all safety instructions
contained herein.

10.2 Troubleshooting Tables


Two LED indicators on the SIKOSTART Soft Starter provide fault indications as listed in Table 13 which includes
recommended checks and remedies. Table 14 is a general troubleshooting table listing faults, their possible causes,
and recommended checks and remedies.
Inside Delta wiring problems are described in Table 15.

Indication Cause Check/Remedy


LED 1 single flashing Phase loss Verify that proper three-phase incoming power is present per
Section 7.5, steps 3 and 4.
Inside Delta wiring problem. See problem 5.08 cm Table 15.
LED 1 double flashing EEPROM error Replace the logic board. Replacement instructions are included
with the new logic board.
LED 2 double flashing Shorted SCR Check SCRs as described in Section 10.4.

Table 13 : LED Fault Indications

28 3ZX1012-0RW34-1AN1
Troubleshooting

Fault Cause Check/Remedy


Motor does not start and LED 1 No main power Check input side of terminals L1, L2 and L3 for open disconnect switch, breaker
is not on trip, or insecure terminal connections. Verify that proper three-phase incoming
power is present per Section 7.5, steps 3, 4, and 6.
No control power Check input side of control terminals X1 and X2 for blown fuse, any open circuit
condition or insecure terminal connections.

English
Verify that proper control voltage is present (within +10%,-15% of nominal soft
starter rating). If the control circuit includes a control power transformer (CPT),
verify that the CPT primary voltage is present and proper for the CPT primary tap.

Motor does not start and LED 1 Motor not connected to soft Check that any series disconnect switch or isolating contact is closed. Check for
is glowing steadily starter tripped overload relay. Determine and remedy cause of trip per "Motor overload
relay trips..." trouble below.
Verify that the motor is connected to the soft starter. With proper incoming
power and the motor connected but stopped, voltmeter readings across
terminals T1 and T2, T2 and T3, and T3 and T1 should be zero. A reading of line
voltage indicates that the motor is not connected properly.
Discontinuity in the control Check that control power is present at terminals A1 and A2. If power is not
input circuit to the RUN coil present, check for insecure wiring connections at terminals A1 and A2, at
applicable control terminals (13, 14, etc.), and at the control devices (e.g.,
start-stop device, isolation contact) used in the input circuit to the RUN coil.
Bad cable connection or Remove control power and check that Logic PCB-to-Snubber PCB cable is
defective printed circuit secure. If secure, remove main power and replace Logic PCB and/or snubber
board (PCB) PCB.
Faulty motor Troubleshoot motor according to the manufacturer's instructions.

Motor does not start and both Inside Delta wiring problem See problem 3 in Table 15.
LEDs come on at RUN
command

Motor starts but does not Soft starter not finished Check that LED 2 is on, which indicates output voltage equals line voltage. If
come up to speed ramping to line voltage motor is coming up to speed too slowly, decrease Start Time T1 and/or increase
Initial Voltage U; refer to Section 7.6.

Motor growls or hums at start Initial Voltage U is set too Raise setting of Initial Voltage U until motor just starts to rotate when power is
but comes up to speed low first applied; refer to Section 7.6.

Motor growls at start and does Motor unable to start load Check load for mechanical blockage (rocks, logs, seized bearings, etc.) Increase
not come up to speed motor size; for proper soft starter selection, refer to Section 4.
Soft starter not finished Check that LED 2 is on, which indicates output voltage equals line voltage. If
ramping to line voltage motor is coming up to speed too slowly, decrease Start Time T1 and/or increase
Initial Voltage U; refer to Section 7.6.
Shorted SCR (LED 2 double Check SCRs as described in Section 10.4.
flashing)

Motor comes up to speed too Improper settings Adjust Start Time T1 and Initial Voltage U settings per Section 7.6.
quickly
Load is too light or too heavy Adjust load or consider decreasing or increasing motor size; for proper soft
starter selection, refer to Section 4.

Motor runs noisily with very Inside Delta See problem 1 in Table 15.
high current wiring problem

Motor starts hard, Improper setup Refer to Section 7.6 for motor starting adjustments.
not softly
Shorted SCR Check SCRs as described in Section 10.4.
(LED 2 double flashing)
Inside Delta wiring problem See problem 4 in Table 15.
Table 14 : Troubleshooting

3ZX1012-0RW34-1AN1 29
Troubleshooting

Fault Cause Check/Remedy


Unsuitable delta motor A certain delta motor design (wired Inside Delta) will not start softly with a high
friction load (e.g., conveyor), only with a low friction load (e.g., water pump). The
soft start produces balanced three-phase power to the motor, but it becomes
stuck at a low rpm until the end of the start ramp at high current. It then jumps
quickly to full speed due to the high voltage and current.
English

Soft starter is off but motor is Shorted SCRs Check voltage from terminal A1 to A2 to verify that RUN coil is not energized.
running (LED 2 double flashing) Check SCRs as described in Section 10.4.

Motor overload relay Motor is overloaded while Check for a mechanical cause of overload and clear.
trips during starting running

Motor not able to accelerate Check that motor comes up to speed when started by applying across-the-line
load full voltage directly to the motor. An alternative is to use the soft starter with T1
set at 0 (0.5 seconds) and U at F (80% full voltage).
a) If motor cannot accelerate the load, increase motor size; for correct soft starter
selection, refer to Section 4.
b) If motor accelerates the load, continue checking the following causes.
Improper overload relay Check overload relay to determine correct settings.
Overload relay current Verify current transformer wiring per applicable diagram(s).
transformers incorrectly
wired

Motor branch circuit protection Branch circuit protective Size the device in accordance with all applicable standards (DIN/IEC).
trips during starting or running device incorrectly sized
Check circuit breaker trip settings.
Incorrect power wiring Check all power wiring connections to determine if a phase-to-phase or
causing a short on input or phase-to-ground short is present.
load side of soft starter
Table 14 : (cont.) Troubleshooting

10.3 Inside Delta Wiring Problems

WARNING
When the switch is set to "In Line", the motor must be operated in In Line
connection and when the switch is set to "Inside Delta", the motor must be
operated in Inside Delta connection!
Setting the switch to the wrong type of connection can cause very high currents
during operation. These currents can destroy or damage the SCRs and other
components. Be sure to set the soft starter only to the type of connection actually
used.

Fig. 23 shows a correct inside delta connection. With the correct connection, the motor runs properly with current
limit during starting and the line and leg currents are balanced.
Table 15 lists four improper connection problems and the unsuccessful response for each. The "Example" column
illustrates only one of many combinations that may be responsible for the problem.

L1
L1

T6
Motor T1
w3
SIKOSTART T3 w1
T4

L3
L3 T5 w2 T2

L2 L2

Fig. 23 : Proper Inside Delta Wiring Connection

30 3ZX1012-0RW34-1AN1
Troubleshooting

Problem Response/Example
1. Reversed Winding The motor runs but makes abnormal sounds and the running current is very high.
2. Dead Ended Winding The soft starter trips out on a single phase fault. The line with the Dead End Winding will have no
current flow. The other two lines will have very large currents flowing.
Note: Repeated attempts at starting with this connection can damage the soft starter.
3. Dead Ended on All Windings The motor does not start. There is no current flow on any of the lines. The soft starter indicators

English
LED 1 and LED 2 come on at the same time when a RUN command is given.
4. Soft Starter to Fault Contactor Leads The motor runs but there is no current limiting during starting. The line and leg currents are
Swapped balanced. Due to the phase shift in the leg currents compared with the controller's internal timing
for starting control, there is no current limiting during starting.
5. Switch position SW1-3 does not match Incorrect firing pulses cause very high currents in the motor which can destroy the soft starter.
actual circuit type.

L1 L1 L1 L1 L1 L1 L1 L1

T6 T6
T1 T1 T6 T1 T6 T1

T4
T2 T1 T1
T2 T4 T6
T3 T3 T3 T3 T5 T3
T3 T4
T4 T5 T2
T5 T4 T2 T4 T4
T1
L3 L3 L3 T6 L3
L3 L3 L3 L3
T5 T2 T5 T2 T5 T2 T5 T2
L2 L2 L2 L2 L2 L2 L2 L2

Problem 1 Problem 2 Problem 3 Problem 4


Table 15 : Inside Delta Wiring Problems

10.4 Shorted SCR Checks


Perform one of the following checks to identify any shorted SRCs:
These checks require no disassembly of the unit. Extensive SCR tests are detailed in later paragraphs.

DANGER
Hazardous voltage. Will cause death or serious
injury.

Switch off the power before taking the measurements.


High voltage is present on all soft starter components
except heat sinks. All bus bars, terminals, snubber
boards, and SCRs are energized at rated voltage.

10.4.1 Resistance Check


Use an ohmmeter to check for shorted SCR(s) as follows.
1. Disconnect and lock out all power to unit.
2. Measure the resistance from the line to load terminals (L1 to T1, etc.), across each phase of the soft starter.
3. Any reading of less than 3 kΩ indicates a shorted SCR that must be replaced. Note that the reading can be as
high as 3 MΩ.

3ZX1012-0RW34-1AN1 31
Spare and Optional Parts

11 Spare and Optional Parts

11.1 Spare Parts


Table 16 lists the order numbers for the logic board and cooling fan(s) plus the quantity required for each soft starter.

11.1.1 Soft Starter Amps, Uc and Ue


English

Three ratings identify each soft starter: current in amps (In Line or Inside Delta), control supply voltage Uc (24 V DC,
115 V AC, 230 V AC) and main supply voltage Ue (200 - 460 V AC, 400 - 600 V AC). Each spare part relates to one
or more of the ratings, e.g., each cooling fan corresponds to the Amps and Uc ratings regardless of the Ue ratings
(Ue = All, where All means either main voltage selection).

11.1.2 Fan Orientation


Between one and three cooling fans are used per soft starter depending on the ratings. When one fan is used, it is
mounted centrally along the width of the unit. When two fans are used, one is mounted to the left (L) and the other
to the right (R). Left and right are defined by facing the cover of the unit, consequently, the fan on the left is the
furthest from the control terminals. Similarly, when three fans are used, mounting locations are left (L), center (Ctr),
and right (R).

Catalog No. Number of Uc = 24 V DC Number of Uc = 115 V AC Number of Uc = 230 V AC


Fans Ue = All Fans Ue = All Fans Ue = All
Logic Board
3RW34... 3RW39 50-6DC28 3RW39 50-6DC38 3RW39 50-6DC48
Cooling Fan
3RW34 55 -58 2 3RW39 50-8DC28 2 3RW39 50-8DC38 2 3RW39 50-8DC48
3RW34 6. 1 3RW39 60-8DC28 1 3RW39 60-8DC38 1 3RW39 60-8DC48
3RW34 7. 2 3RW39 70-8DC28 2 3RW39 60-8DC38 2 3RW39 60-8DC48
3RW34 83/84 3 3RW39 72-8DC28 3 3RW39 60-8DC38 3 3RW39 60-8DC48
3RW34 86 3 3RW39 73-8DC28 3 3RW39 60-8DC38 3 3RW39 60-8DC48
Table 16 : Spare Parts, Logic Board and Cooling Fan Order Numbers

11.2 Optional Parts

11.2.1 Overload Relays


The standard SIKOSTART Soft Starter does not include overload protection. Please refer to Catalog NSK for overload
selection.

32 3ZX1012-0RW34-1AN1
Appendix A

Appendix A
Fuse Assignment
Fuse design with SITOR fuses 3NE1 for full utilization1) of the soft starter.
(solid-state component and wire protection)
Soft Starter Full Range Fuse Soft Starter Full Range Fuse

English
Type Type Nominal Fuse Necessary Type Type Nominal Fuse Necessary
Current Size Connection Current Size Connection
Cross-Section Cross-Section
per Fuse per Fuse
A mm2 A mm2
Assignment Type 2: Iq = 50 kA at 400 V Assignment Type 2: Iq = 50 kA at 575 V
3RW34 54-0DC.4 3NE1 021-0 100 00 35 3RW34 54-0DC.5 3NE1 022-2 125 00 50
3RW34 55-0DC.4 3NE1 0220 125 00 50 3RW34 55-0DC.5 3NE1 0220 125 00 50
3RW34 57-0DC.4 3NE1 225-0 200 1 95 3RW34 57-0DC.5 3NE1 225-0 200 1 95
3RW34 58-0DC.42) 3NE1 227-0 250 1 120 3RW34 58-0DC.52) 3NE1 225-0 200 1 95
3RW34 65-0DC.4 3NE1 230-0 315 1 2 x 70 3RW34 65-0DC.5 3NE1 227-0 250 1 120
3RW34 66-0DC.4 3NE1 230-0 315 1 2 x 70 3RW34 66-0DC.5 3NE1 230-0 315 1 2 x 70
3RW34 67-0DC.4 3NE1 332-0 400 2 2 x 95 3RW34 67-0DC.5 3NE1 332-0 400 2 2 x 95
3RW34 72-0DC.4 3NE1 435-0 560 3 2 x 150 3RW34 72-0DC.5 3NE1 435-2 560 3 2 x 150
3RW34 83-0DC.4 3NE1 438-0 800 3 2 x (50 x 5) 3RW34 83-0DC.5 3NE1 437-0 710 3 2 x (40 x 5)
3RW34 84-0DC.4 2 x 3NE1 435-0 2 x 560 3 2 x 150 3RW34 84-0DC.5 2 x 3NE1 435-0 2 x 560 3 2 x 150
3RW34 86-0DC.42) 2 x 3NE1 437-1 2 x 710 3 2 x (40 x 5) 3RW34 86-0DC.52) 2 x 3NE1 437-2 2 x 710 3 2 x (40 x 5)
Table 17 : Fuse design with SITOR fuses 3NE1 for full utilization of the soft starter.

Fuse design with SITOR fuses 3NE3 for full utilization1) of the soft starter, least possible
protection, non-aging (solid-state protection)
Soft starter Semiconductor Fuse Soft starter Semiconductor Fuse
Type Type Nominal Fuse Type Type Nominal Fuse
Current Size Current Size
A A
Assignment Type 2: Iq = 50 kA at 400 V Assignment Type 2: Iq = 50 kA at 575 V
3RW34 54-0DC.4 3NE3 222 125 1 3RW34 54-0DC.5 3NE3 222 125 1
3RW34 55-0DC.4 3NE3 224 160 1 3RW34 55-0DC.5 3NE3 224 160 1
3RW34 57-0DC.4 3NE3 225 200 1 3RW34 57-0DC.5 3NE3 225 200 1
3RW34 58-0DC.42) 3NE3 227 250 1 3RW34 58-0DC.52) 3NE3 227 250 1
3RW34 65-0DC.4 3NE3 230-0B 315 1 3RW34 65-0DC.5 3NE3 230-0B 315 1
3RW34 66-0DC.4 3NE3 231 350 1 3RW34 66-0DC.5 3NE3 231 350 1
3RW34 67-0DC.4 3NE3 233 450 1 3RW34 67-0DC.5 3NE3 233 450 1
3RW34 72-0DC.4 3NE3 336 630 2 3RW34 72-0DC.5 3NE3 336 630 2
3RW34 83-0DC.4 3NE3 340-8 900 2 3RW34 83-0DC.5 3NE3 340-8 900 2
3RW34 84-0DC.4 2 x 3NE3 336 2 x 630 2 3RW34 84-0DC.5 2 x 3NE3 336 2 x 630 2
2 2
3RW34 86-0DC.4 ) 2 x 3NE3 340-8 2 x 900 2 3RW34 86-0DC.5 ) 2 x 3NE3 340-8 2 x 900 2
Table 18 : Fuse design with SITOR fuses 3NE3 for full utilization of the soft starter, least possible protection.

1
) e.g. 3 x Ie for 60 s.
2
) e.g. 3 x Ie for 30 s.

3ZX1012-0RW34-1AN1 33
Appendix A

Fuse design with SITOR fuses 3NE3 for full utilization1) of the soft starter, greatest possible protection.
(solid-state protection)
Soft starter Semiconductor Fuse Soft starter Semiconductor Fuse
Type Type Nominal Fuse Type Type Nominal Fuse
Current Size Current Size
A A
English

Assignment Type 2: Iq = 50 kA at 400 V Assignment Type 2: Iq = 50 kA at 575 V


3RW34 54-0DC.4 3NE3 225 200 1 3RW34 54-0DC.5 3NE3 225 200 1
3RW34 55-0DC.4 3NE3 231 350 1 3RW34 55-0DC.5 3NE3 230-0B 315 1
3RW34 57-0DC.4 3NE3 233 450 1 3RW34 57-0DC.5 3NE3 233 415 1
2 2
3RW34 58-0DC.4 ) 3NE3 333 450 2 3RW34 58-0DC.5 ) 3NE3 333 450 2
3RW34 65-0DC.4 3NE3 334-0B 500 2 3RW34 65-0DC.5 3NE3 334-0B 500 2
3RW34 66-0DC.4 3NE3 336 630 2 3RW34 66-0DC.5 3NE3 336 630 2
3RW34 67-0DC.4 3NE3 340-8 900 2 3RW34 67-0DC.5 3NE3 340-8 900 2
3RW34 72-0DC.4 3NE3 340-8 900 2 3RW34 72-0DC.5 3NE3 340-8 900 2
3RW34 83-0DC.4 3NE3 340-8 900 2 3RW34 83-0DC.5 3NE3 340-8 900 2
3RW34 84-0DC.4 2 x 3NE3 340-8 2 x 900 2 3RW34 84-0DC.5 2 x 3NE3 340-8 2 x 900 2
3RW34 86-0DC.42) 2 x 3NE3 340-8 2 x 900 2 3RW34 86-0DC.52) 2 x 3NE3 340-8 2 x 900 2
Table 19 : Fuse design with SITOR fuses 3NE3 for full utilization of the soft starter, greatest possible protection

1
) e.g. 3 x Ie for 60 s.
2)
e.g. 3 x Ie for 30 s.

34 3ZX1012-0RW34-1AN1
Table de matière

Table de matière

Table de matière .......................................................................................................................................i


1 Instructions de mise en service rapide ..................................................................................................1
2 Encombrements .......................................................................................................................................4
3 Introduction ..............................................................................................................................................4
3.1 Objet du manuel ........................................................................................................................................4
3.2 Caractéristiques du SIKOSTART 3RW34 ...................................................................................................4
4 Principe de fonctionnement ...................................................................................................................5

Français
4.1 Vue d'ensemble du fonctionnement .........................................................................................................5
4.1.1 Démarrage progressif et arrêt par ralentissement naturel .........................................................................5
4.1.2 Démarrage et ralentissement progressifs .................................................................................................5
4.1.3 Raccordement du démarreur au moteur ...................................................................................................6
5 Installation ................................................................................................................................................7
5.1 Vérification de la livraison ..........................................................................................................................7
5.2 Montage ....................................................................................................................................................7
5.3 Précautions d'installation ...........................................................................................................................8
5.3.1 Protection du démarreur ............................................................................................................................8
5.4 Raccordement au réseau et au moteur .....................................................................................................9
5.4.1 Raccordement du réseau .........................................................................................................................10
5.4.2 Raccordement du moteur ........................................................................................................................10
5.4.3 Mise à la terre ..........................................................................................................................................10
5.5 Connexions de commande ......................................................................................................................11
5.6 Raccordement de l'interrupteur de surcharge pour 3RW3486 ................................................................11
5.7 Antiparasitage des bobines ......................................................................................................................12
6 Schémas de branchement ....................................................................................................................13
6.1 Appareillage .............................................................................................................................................17
7 Réglage et mise en service ...................................................................................................................18
7.1 Eléments de configuration .......................................................................................................................18
7.2 LED de signalisation ................................................................................................................................20
7.3 Réglage du démarreur .............................................................................................................................20
7.4 Vérifications préliminaires ........................................................................................................................20
7.5 Première mise sous tension ....................................................................................................................21
7.6 Réglages pour le démarrage du moteur ..................................................................................................22
8 Caractéristiques électriques .................................................................................................................23
9 Choix d'un démarreur ............................................................................................................................26
10 Dépannage .............................................................................................................................................28
10.1 Maintenance et dépannage .....................................................................................................................28
10.2 Tableaux de dépannage ...........................................................................................................................28
10.3 Problèmes de montage "racine de 3" .......................................................................................................30
10.4 Thyristor claqué .......................................................................................................................................31
10.4.1 Mesure de résistance ..............................................................................................................................31
11 Pièces de rechange et options ..............................................................................................................32
11.1 Pièces de rechange .................................................................................................................................32
11.1.1 Ampérage, Uc et Ue des démarreurs ......................................................................................................32
11.1.2 Disposition des ventilateurs .....................................................................................................................32
11.2 Options ....................................................................................................................................................32
11.2.1 Relais de surcharge .................................................................................................................................32
Annexe A ................................................................................................................................................33

3ZX1012-0RW34-1AN1 i
Table de matière

ii 3ZX1012-0RW34-1AN1
Instructions de mise en service rapide

1 Instructions de mise en service rapide


Contact déf. Type montage Cont. sect. Cont. shuntage

NO NF Standard 3 oui non oui non

SW1 SW1.4 gauche droite

Position interr.
SW1 SW1 SW1.3 gauche droite
37 38 37 38
M 4 4 M SW1.2 gauche droite
3 3
M 2 2 M
SW1.1 gauche droite
1 1
M M
Tableau 1 : Réglage des interrupteurs SW1
Figure 1 : Eléments de configuration

Français
MES rapide
3RW34
SIKOSTART

Tension initiale Tps démarrage Tps d’arrêt


Vérifier le câblage
Tension initiale U Temps de rampe partie comm./puiss.
Divisions
(% de la pleine tension) T1, T2 (secondes)
0 30 (couple démarr. minimal) 0,5 (tps démarr./arrêt maximal)
1 33 1,0
Interr. SW1, potent. en
2 36 2,0 pos. de base,
3 40 4,0 (cf. tableau 5)
ou sur pos. désirée
4 43 6,0
5 46 8,0
6 50 10
7 53 12
Circuit commande “Démarreur arrêt“
8 56 15 et principal : Supprimer le défaut
9 60 20 vérif. tension et mettre (déf. possibles,
A 63 25 en marche cf. tableau 13, p. 28)
B 66 30
C 70 35
D 73 40
E 76 50
F 80 (couple démarr. maximal) 60 (tps démarr./arrêt maximal) LED 1 allumée et non
LED 2 éteinte
Tableau 2 : Valeurs de réglage des potentiomètres
ATTENTION
à la fréquence oui
de manœ uvre !

Ordre marche
“Démarreur Marche“

1. “Démarreur Arrêt“ 1. “Démarreur Arrêt“ 1.“Démarreur Arrêt“


1. “Démarreur Arrêt“ 2. Dimin. tps. démarr. 2. Augm. U initiale 2. Dimin. U initiale LED 1 allumée non
2. Augm. tps démarr. 3. Augm. U initiale et LED 2 clignote
lentement
Le moteur Le moteur Le moteur Le moteur
monte en monte en ne démarre démarre avec oui
vitesse vitesse - pas fort à-coup
- trop lentement directement
- trop vite, Moteur : Moteur : de couple
- moins vite sur ordre
- plus vite que temps Moteur
que temps Marche et démarre
démarrage ronfle
démarrage progressive-
-réglé - pas du tout
réglé - pas du tout ment ?
- pas progressivement (reste accroché) (reste accroché) non
- avec courant trop
élevé oui

Moteur
non monte en vitesse
dans le temps de
démarrage (tant que LED 2
clignote)

oui

Type d’arrêt ralentiss. naturel


Augmenter Diminuer
tps arrêt tps arrêt choisi ?

Moteur
arrêt contrôlé
Moteur
s’arrête ralentit trop
trop lentement Couper
brusquement démarreur
Arrêt contrôlé

non oui
Moteur d’arrêt
MES terminée
comme désiré

3ZX1012-0RW34-1AN1 1
~ X1
-
Tension de commande
~ X2
~
@ Us
A1 RUN INPUT
Sta rt
(voir SW 1-2 pour temporisation
A2
du signal d'entrée)
13
Us=AC 115 V
ON
Contact de signalisation
- AC 230 V Marche
Français

14

27
Moteur à 100 %
Um=100%
de la tension de sortie
28

Ge ne ra l 37 Contact de signalisation de défaut


Fa ilure (voir SW 1-4 pour ouverture ou
Stö rung
38 fermeture sur défaut)

Loss o f
EEPROM
p ha se
O.K. LED Prêt / Perte de phase / EEPROM
Um< Um= LED Marche / Démarrage / Thyristor claqué
100%Ue 100%Ue

Potentiomètre
Ue
t1 de temps de montée
t2
F
t1 Um F Potentiomètre
0 U
0
de tension initiale
F
U
Potentiomètre
0 t2
de temps de descente

Figure 2 : Connexions de commande du SIKOSTART avec AC 115 V et AC 230 V

+
X1
- Tension de commande
- -
X2
@ Us
A1 RUN INPUT
Sta rt
(voir SW 1-2 pour temporisation
A2
du signal d'entrée)
13
Us=DC 24 V ON
Contact de signalisation
14
Marche

27
Um =100%
Moteur à 100 %
de la tension de sortie
28

37 Contact de signalisation de défaut


G ene ra l Fa ilure
Störung (voir SW 1-4 pour ouverture ou
38 fermeture sur défaut)

EEPRO M Lo ss of
O .K.
p ha se LED Prêt / Perte de phase / EEPROM
Um < Um =
100%Ue 100%Ue LED Marche / Démarrage / Thyristor claqué

t1 Potentiomètre
Ue
t2
de temps de montée
t1 Um
F 0
F
U Potentiomètre
U
F 0 de tension initiale
0 t2 Potentiomètre
de temps de descente

Figure 3 : Connexions de commande du SIKOSTART avec DC 24 V

2 3ZX1012-0RW34-1AN1
ATTENTION
Tension dangereuse !
Risque d’électrocution et de
brûlure.
Isoler cet appareil du réseau
avant d’y intervenir pour travaux.

Le fonctionnement sûr de l'appareil n'est garanti qu'avec des composants certifiés.

Français
DANGER
Tension dangereuse.
Danger de mort et risque de blessures graves et de
dommages matériels.

Mettre l'équipement hors tension et à la terre avant toute


intervention. Ne pas installer, utiliser ou entretenir cet
équipement avant d'avoir lu et assimilé ce manuel. La
maintenance ne doit être assurée que par des personnes
qualifiées. L'utilisation de pièces non homologuées pour la
réparation de l'équipement ou les interventions de per-
sonnes non qualifiées présentent un risque de mort ou de
blessures graves, et peuvent conduire à des dommages sur
l'équipement et d'autres matériels. Respecter toutes les
normes applicables et toutes les instructions de sécurité
spécifiées dans ce manuel.

Marques d'avertissement Personnes qualifiées

Au sens de la présente documentation et des marques


Les mentions DANGER, ATTENTION et AVERTISSEMENT utili-
d’avertissement sur les produits, les personnes qualifiées sont
sées dans le présent manuel indiquent le degré de danger encouru
des personnes qui sont familiarisées avec l'installation, le
par l'utilisateur. Ces mots ont les significations suivantes :
montage, la mise en service et l’exploitation du produit et qui, de
plus, disposent des qualifications appropriées à leur activité,
DANGER : signifie que la non-application des mesures de
c’est-à-dire qui, par exemple :
précaution appropriées conduit à la mort, à des blessures graves
ou à des dommages matériels.
(a) sont formées et habilitées pour la mise sous et hors tension,
pour la mise à la terre et le balisage/la signalisation des circuits
ATTENTION : signifie que la non-application des mesures
électriques et des équipements/systèmes conformément aux
de précaution appropriées peut conduire à la mort, à des blessures
règles de sécurité en vigueur ;
graves ou à des dommages matériels.
(b) sont formées pour l'entretien et l’utilisation des équipements
AVERTISSEMENT : signifie que la non-application des me-
de protection tels que gants caoutchouc, casque, lunettes de
sures de précaution appropriées peut conduire à des blessures ou
sécurité, masques faciaux, vêtements antiflash, etc. en
à des dommages matériels.
conformité aux règles de sécurité en vigueur.

(c) ont suivi des cours de secourisme.

3ZX1012-0RW34-1AN1 3
Encombrements

2 Encombrements
Profon- Entraxe fix. Dist. au Entraxe fix. Dist. au
Ie Largeur Hauteur Trou de fixation
N° de référence deur horizontal bord latér. vertical bord infér.
(A) (W) (H) (BH)
(D) (MW) (Q) (MH) (P)
3RW34 5*... 35-105 216 356 187 127 / 94 61 327 16 6 (4)
3RW34 6*... 131-248 292 381 189 248 22 332 27 6 (4)
3RW34 72... 361 344 417 224 286 29 336 45 6 (4)
3RW34 83... / 84... 480, 720 442 517 231 133 (3) 18 450 32 6 (8)
3RW34 86... 960 448 719 235 101 / 23 653 29 6 (8)
138 /
138
Français

Tableau 3 : Encombrements (mm)

Cotes en mm
BH

18
MH

133 133 133


H

3RW34 83/84-..-.. emplacement des trous de fixation


inférieurs et supérieurs

Q MW L1
P

W D N 115/230 V AC, blk

+- 24 V DC, rd
24 V DC, wht

68

23
94

127
101 138 138

3RW34 5* - emplacement des trous de fixation 3RW34 86-.. emplacement des trous de fixation
inférieurs inférieurs et supérieurs et du bloc secteur
Figure 4 : Croquis d’encombrement

3 Introduction

3.1 Objet du manuel


Le présent manuel donne une vue d'ensemble de l'installation, du paramétrage et de l'utilisation du démarreur élec-
tronique Siemens SIKOSTART 3RW34. Les informations de maintenance portent sur le dépannage et les pièces de
rechange. On notera que les instructions de ce manuel ne couvrent pas tous les détails ou toutes les variantes de
l'équipement, non plus que toutes les circonstances particulières pouvant être rencontrées lors de l'installation, de
l'utilisation ou de la maintenance.

3.2 Caractéristiques du SIKOSTART 3RW34


Les SIKOSTART 3RW34 mettent en œuvre les technologies des processeurs de signaux DSP (processeur de signal
numérique) et des thyristors pour assurer le démarrage et le fonctionnement des moteurs asynchrones.
Le SIKOSTART 3RW34 est un démarreur à rampe de tension qui utilise le contrôle des phases pour commander les
moteurs triphasés. Chaque appareil comprend des paramètres de démarrage et d'arrêt progressif ainsi que pour la
détection de défaut. Le démarreur SIKOSTART 3RW34 est disponible en version ouverte. Il peut être utilisé comme
démarreur en combinaison avec un relais de surcharge ou comme démarreur combiné avec dispositif de sectionne-
ment et dispositif de protection contre les surcharges des circuits.

4 3ZX1012-0RW34-1AN1
Principe de fonctionnement

4 Principe de fonctionnement

4.1 Vue d'ensemble du fonctionnement


Le SIKOSTART 3RW34 utilise un principe de rampe de tension pour fournir au moteur une tension de sortie partant
d'un niveau initial paramétrable, et augmentant sur une durée réglable (temps de rampe) jusqu'à la pleine tension
du réseau.
Les temps de rampe pour l'accélération et l'arrêt sont réglables indépendamment l'un de l'autre.

4.1.1 Démarrage progressif et arrêt par ralentissement naturel


La figure 5 montre la relation tension / vitesse en fonction du temps dans le cas d'un démarrage progressif suivi
d'un arrêt par ralentissement naturel. Les potentiomètres du démarreur ont été réglés de la façon suivante :

Français
Um La tension initiale est réglée à environ 30 %.
t1 Le réglage de temps de démarrage est supérieur à 0.
t2 Le temps d'arrêt est réglé à 0, ce qui donne un arrêt par ralentissement naturel du moteur.

Tension Moteur
t1 100%
F 0
U t2 = 0
F
0

temps t

Vitesse Moteur
100%
0 t1
t2 = 0
F F
U 0
temps t
Entrée de commande
sous tension

temps t

Figure 5 : Caractéristiques de tension et de vitesse pour démarrage progressif et arrêt par ralentissement naturel

4.1.2 Démarrage et ralentissement progressifs


Comme la figure 5, la figure 6 montre les caractéristiques de tension et de vitesse pour un démarrage progressif,
mais avec un ralentissement progressif. Les potentiomètres ont été réglés de la façon suivante :
Um La tension initiale est réglée à environ 30 %.
t1 Le réglage du temps de démarrage est supérieur à 0.
t2 Le temps d'arrêt est supérieur à 0, ce qui donne un arrêt contrôlé du moteur.

Tension moteur
t1 100%
F 0 F
U F t2
0
0

temps t

Vitesse Moteur
100%
F
0 t1
F t2
F 0
U 0
temps t

Entrée de commande
sous tension

temps t

Figure 6 : Caractéristiques de tension et de vitesse pour démarrage progressif et arrêt contrôlé

3ZX1012-0RW34-1AN1 5
Principe de fonctionnement

4.1.3 Raccordement du démarreur au moteur


Moteur à couplage étoile. Le démarreur peut être utilisé pour un moteur à couplage étoile à 3 ou 6 extrémités
sorties. Relier le démarreur à un moteur à couplage étoile revient à insérer les thyristors directement dans les con-
ducteurs du réseau (montage standard).

Moteur à couplage triangle. Le démarreur peut être utilisé pour les moteurs à couplage triangle à 6 ou 12 extré-
mités sorties. Si le moteur est câblé directement en triangle, le démarreur doit être raccordé en montage standard,
de la façon indiquée par la figure 7a, et dimensionné de façon correspondante.
La figure 7b montre le raccordement du démarreur de manière que les thyristors se trouvent dans les phases d'en-
roulement en triangle (montage racine de 3). Avec ce type de montage, le démarreur comporte une puissance as-
signée supérieure à cesle du montage standard (courant réseau = 1,73 fois le courant de phase du moteur).
Le type de montage „standard“ ou „racine de 3“ doit être configuré avec l’interrupteur 3 du commutateur multiple
SW1 sur la carte de commande (voir chapitre 7.1).
Français

Source d’alimentation Source d’alimentation


L1 L2 L3

L1 L2 L3

T1 T2 T3

T1 T1 T1 T2 T3 T6 T4 T5

T6 T1
Respecter
T3 T3 l’ordre:
T2 T2 T6 vient de L1
T3 T4
T4 vient de L2
T5 T2 T5 vient de L3
Moteurs à couplage étoile à 3 ou 6 Moteurs à couplage triangle à 6 ou 12 extrémités sorties
extrémités sorties et moteurs à couplage
triangle à 3 extrémités sorties

Figure 7a Figure 7b

Figure 7 : Raccordement du moteur

Montage standard Montage racine de 3


L1 NSB00424
L1 NSB00425
L2
L2
L3
L3
N
N
PE
PE

U2 L2
U1
T1 T2
V1
L1 V2

W2 W1 T3 L3

Le courant assigné Ie corre- Le courant assigné Ie correspond à env.


spond au courant assigné du 58 % du courant assigné du moteur In
moteur In 6 conducteurs vers le moteur
3 conducteurs vers le moteur (comme d´marreurs étoile-triangle)
Fig. 8a Fig. 8b
Figure 8 : Montages “standard“ et “racine de 3“

6 3ZX1012-0RW34-1AN1
Installation

5 Installation

5.1 Vérification de la livraison

AVERTISSEMENT
Matériel lourd
Risque d'accident corporel ou matériel.
Pour éviter les risques de blessure et dedégradation du
démarreur, ne pas utiliser le capot du démarreur com-

Français
me poignée pour le déplacer ou le mettre en place.

1. Si le démarreur n'est pas destiné à être installé immédiatement, il doit être stocké dans un endroit propre et
sec, dont la température soit entre 0 et 70 °C. Eviter les atmosphères corrosives et les endroits trop humides.
Nota : l'installation doit être confiée aux personnes qualifiées, selon les définitions figurant en page 3 de ce
manuel.

ATTENTION
Danger d'électrocution ou d'incendie.
Danger de mort, risque de blessures graves ou de
dommage matériel.
Pour éviter tout danger d'électrocution ou d'incendie,
ne laisser aucun corps étranger (morceaux de fil,
copeaux métalliques, etc.) à l'intérieur du démarreur
ou dessus pendant les opérations d'installation.

2. Il est conseillé de conserver le carton et les cales de transport pour les cas où il serait nécessaire de renvoyer
le démarreur à l'usine pour entretien ou réparation. Ces éléments d'emballage sont spécialement étudiés pour
protéger l'appareil en cours de transport.

Si ces éléments ne sont pas utilisés pour l'expédition, le transporteur peut décliner toute responsabilité en cas de
dommages.

5.2 Montage
1. Le chapitre 2 du manuel donne les dimensions et caractéristiques de montage du démarreur. La circulation
d'air dans l'appareil se fait verticalement, du bas vers le haut.

ATTENTION
Danger d'incendie
Danger de mort, risque de blessures graves ou de
dommage matériel.
Pour éviter un incendie, le démarreur, notamment les
modèles non refroidis par ventilateur, ne doit être mon-
té qu'avec ses ailettes dans le sens vertical. Un mon-
tage couché ou une ventilation insuffisante créent un
risque d'incendie.

2. Un refroidissement adéquat est indispensable au bon fonctionnement. Laisser un espace libre d'au moins
150 mm sous l'appareil et au-dessus pour permettre la libre circulation du flux d'air du ventilateur. L'espace
nécessaire à la courbure des câbles peut imposer un espace supérieur à cette valeur minimum.

3ZX1012-0RW34-1AN1 7
Installation

3. Si le démarreur est monté sous enveloppe, celle-ci doit être correctement dimensionnée, ou être ventilée de
façon à assurer l'évacuation de la puissance de dissipation continue des thyristors, soit environ 3 watts par
ampère en service continu nominal. Les orifices d'entrée et de sortie de ventilation des enveloppes, tableaux
de commande moteurs, etc. fournis par le client doivent avoir les surfaces suivantes :

N° de référence sq. in. cm2 A


3RW34 54 non obligatoire non obligatoire jusqu'à 57 A
3RW34 55 - 65 20 129 jusqu'à 131 A
3RW34 66 - 67 40 258 jusqu'à 248 A
3RW34 72 - 83 80 516 jusqu'à 480 A
3RW34 84 - 86 120 774 jusqu'à 960 A
Français

Tableau 4 : Sections de ventilation

L'orifice d'entrée d'air de ventilation à l’avant doit se trouver au moins 75 mm en dessous du bord inférieur du dé-
marreur, et l'orifice de sortie d'air de ventilation au moins 150 mm au-dessus du bord supérieur du démarreur. Les
filtres à air entravent la circulation, et imposent l'installation d'un ventilateur à l'entrée et / ou à la sortie.

5.3 Précautions d'installation


Les précautions suivantes sont destinées à servir d'indications afin d'assurer une bonne installation du démarreur.
Etant donné la diversité des applications, certaines de ces précautions peuvent ne pas concerner un système parti-
culier, et elles ne prétendent pas répondre à tous les cas. Outre ce qui suit, on se reportera aux codes et aux normes
applicables au système en question.

ATTENTION
Tension dangereuse
Danger de mort et risque de blessures graves ou
de dommage matériel
Lorsqu'il est à l’arrêt, ce démarreur n'assure pas l'iso-
lement électrique du moteur. Pour éviter tout risque
d'électrocution, il doit être associé à un dispositif de
sectionnement du moteur et avec des dispositifs de
protection du départ moteur.

5.3.1 Protection du démarreur

DANGER
Tension dangereuse
Danger de mort ou risque de blessures graves
Pour éviter tout risque d'électrocution ou de brûlures, ne
pas toucher les bornes du démarreur lorsque celui-ci est
sous tension. Les bornes de sortie sont sous tension même
lorsque le démarreur est hors tension.

Lors de la planification de l'installation, tenir compte des dangers potentiels que peuvent présenter pour le personnel
et pour le démarreur les appareillages de commande utilisés dans le système et les caractéristiques propres à ce
dernier.

Sectionnement du moteur. Lorsqu'un dispositif de coupure du moteur relié aux bornes de sortie (moteur) du dé-
marreur s'ouvre en cours de fonctionnement, le démarreur continue à fournir la pleine tension tant qu'il fonctionne.
Si le dispositif de coupure se referme, le moteur redémarrera à cette pleine tension. Pendant que le dispositif de
coupure est ouvert, une tension dangereuse est présente aux bornes de sortie du démarreur, en raison des fuites
des thyristors et du circuit RC de protection.

Démarrage et arrêt du moteur. Pour l'utilisation normale, le démarreur est conçu pour démarrer et arrêter le mo-
teur en fonction des signaux appliqués à l'entrée de commande. Ne pas utiliser l'interrupteur de mise sous tension
du démarreur pour commander les démarrages et les arrêts du moteur en service normal.

8 3ZX1012-0RW34-1AN1
Installation

Moteurs à enroulements asymétriques. Certains moteurs à couplage triangle ont (d'origine ou suite à réfection)
des enroulements asymétriques. Le démarreur progressif ne convient pas pour ces moteurs

AVERTISSEMENT
Tension dangereuse.
Peut conduire à un dommage matériel
Pour éviter d'endommager les appareils électronique,
ne pas raccorder de condensateurs de compensation
de puissance réactive du côté moteur du démarreur.

Condensateurs de compensation de puissance réactive. Ne pas brancher de condensateurs de compensation

Français
de puissance réactive aux bornes de sortie du démarreur, au risque d'endommager ce dernier. Si des condensateurs
sont utilisés, ils doivent être raccordés du côté réseau du démarreur.
Si un contacteur de sectionnement est utilisé avec le démarreur, les condensateurs de compensation doivent être
déconnectés du démarreur lorsque le contacteur est ouvert.

Environnement dangereux. Selon l'environnement du système, il convient de tenir compte des risques liés à des
phénomènes inattendus comme l'échappement de gaz, la projection de liquides ou de particules solides, ou un con-
tact imprévu avec une pièce mobile. Etant donné que les circuits de commande de démarrage et d'arrêt du démar-
reur comportent des composants électroniques, un environnement à risques peut imposer l'installation d'un circuit
d'arrêt d'urgence câblé supplémentaire qui coupera l'arrivée réseau au démarreur SIKOSTART ou isolera le moteur
du démarreur.

Configurations multimoteurs. Lorsque le démarreur commande plus d'un moteur, il convient de vérifier que le
courant total à pleine charge (somme des courants à pleine charge des moteurs individuels) ne dépasse pas le cou-
rant de sortie assigné du démarreur. Chaque moteur doit être équipé d'une protection distincte par relais de surchar-
ge.

Shuntage du démarreur. Lorsque le démarreur est monté sous enveloppe étanche, un contacteur de shuntage
est généralement utilisé pour éviter le dégagement de chaleur par les thyristors en régime établi. En l'absence d'un
shuntage, il peut être nécessaire de prévoir un refroidissement complémentaire en fonction du courant en service
et de la taille et du type de l'enveloppe.

5.4 Raccordement au réseau et au moteur

DANGER
Tension dangereuse
Danger de mort ou risque de blessures graves
Pour éviter les risques d'électrocution ou de brûlures,
couper les tensions d'alimentation et de commande
avant toute intervention d’installation ou de mainte-
nance.

ATTENTION
Danger d'incendie
Danger de mort ou risque de blessures graves ou
de dommage matériel.

Les cosses des câbles de soudage doivent être du


type rétreint sans brasure pour éviter la formation
d'arcs et les risques d'incendie.

3ZX1012-0RW34-1AN1 9
Installation

5.4.1 Raccordement du réseau


Raccorder aux bornes d'entrée L1, L2 et L3 du démarreur une source de tension triphasée 50/60 Hz de puissance
adaptée . Ces bornes ne sont pas sensibles à l'ordre des phases.

ATTENTION
Tension dangereuse
Danger de mort ou risque de blessures graves ou
de dommage matériel.

La sécurité de l'opérateur doit être assurée par la mise


à la terre de l'enveloppe du démarreur.
Français

AVERTISSEMENT
N'utiliser que des connecteurs souples pour le branchement sur
les plages de raccordement du démarreur.

5.4.2 Raccordement du moteur

AVERTISSEMENT
Un raccordement erroné du moteur peut être à l'origine de
dommages matériels.
Vérifier que le moteur est raccordé conformément aux schémas
de connexion du chapitre 6.

1. Aux termes de la norme IEC, le moteur doit être protégé contre les surcharges par un relais de surcharge.
2. Le démarreur peut être utilisé pour des moteurs à couplage étoile ou triangle, le raccordement étant effectué
au choix en configuration montage standard ou en montage "racine de 3" paragraphe 4.1.3). S'assurer que les
puissances assignées conviennent au type de montage nécessaire à l'application (voir le chapitre 9).
Le SIKOSTART est conçu pour des moteurs à couplage étoile ou triangle. Dans le cas de moteurs à couplage
étoile ou à couplage triangle dont les extrémités des enroulements ne sont pas accessibles, le SIKOSTART est
branché directement dans l'arrivée réseau (montage standard). Pour le montage standard, l'interrupteurs SW1-3
doit être positionné sur "star" (étoile) et il faut utiliser les puissances nominales kW/cv des moteurs en montage
normal. Dans le cas de moteurs à couplage triangle avec 6 ou 12 extrémités sorties, le SIKOSTART est branché
à l'intérieur du triangle. L'interrupteur SW1-3 sera alors positionné sur "delta" (triangle) et il faut utiliser les puis-
sances nominales kW/cv des moteurs en montage "racine de 3".
3. Il n'est pas prévu de faire fonctionner le démarreur progressif 3RW34 à vide (sans charge raccordée). Le débran-
chement de la charge, alors que la tension d'alimentation de puissance et de commande peut conduire, même
en absence d'ordre MARCHE, à des messages de défaut générés par la fonction d'auto-diagnostic du démarreur
progressif, sans toutefois provoquer une destruction du démarreur.

5.4.3 Mise à la terre


L'enveloppe du démarreur et la carcasse du moteur doivent être correctement mises à la terre, en conformité avec
les règles d’installation applicables. Un goujon de terre est prévu sur le châssis du démarreur, aux bornes côté ré-
seau et côté moteur, pour raccorder le SIKOSTART au circuit de terre de l’installation.

10 3ZX1012-0RW34-1AN1
Installation

5.5 Connexions de commande


1. Brancher la tension d'alimentation de commande Us et la tension d'alimentation des entrées et sorties de com-
mande en se conformant aux indications de la plaque signalétique du démarreur progressif
(cf. figures 2 et 3).

2. Relier les auxiliaires du circuit de commande en fonction des besoins de l'application. Le chapitre 6 donne plu-
sieurs exemples d'agencements classiques. Le chapitre 7 expose le réglage des micro-interrupteurs du com-
mutateur multiple SW-1.

3. Les valeurs assignées et valeurs de charge initiale indiquées pour le 3RW34 ne peuvent être atteintes qu'avec
refroidissement par les ventilateurs incorporés. Après coupure du démarreur progressif par suppression de
l'ordre MARCHE sur les bornes A1 et A2, les ventilateurs incorporés doivent continuer de tourner pendant env.

Français
1 heure pour assurer le refroidissement efficace de l'électronique de puissance. Il est donc impératif de s'assu-
rer que la coupure de la tension aux bornes X1 et X2 interviendra au plus tôt 1 heure environ après la suppression
de l'ordre MARCHE.
Si la coupure de la tension aux bornes X1 et X2 (et donc l'arrêt des ventilateurs incorporés) se produit en même
temps que la suppression de l'ordre MARCHE sur les bornes A1 et A2, la remise en marche du démarreur pro-
gressif est possible au plus tôt après 3 heures d'attente si l'on désire obtenir les valeurs assignées et valeurs
de charge initiale indiquées pour le 3RW34.

5.6 Raccordement de l'interrupteur de surcharge pour 3RW3486


Le démarreur SIKOSTART 3RW3486 pour courant d'emploi assigné de 960 A exige un interrupteur de surcharge.
Vous trouvez ci-après une description du montage et du câblage de cet interrupteur.
Montage de l'interrupteur de surcharge
L'interrupteur de surcharge et son support sont fixés à l'extrémité supérieure du bloc de commande SIKOSTART (du
côté sans ventilateur). Il s'agit de l'extrémité côté conducteurs principaux et connexions réseau du bloc de com-
mande (L1 à L3). Le support est fixé sous l'un des trous de fixation centraux du boîtier.

Câblage de l'interrupteur de surcharge


L1/L+

F1

Marche 13 37
G1 G1
S1
14 38
Arrêt Fonct. Défaut

S2
X1

G1
Surchauffe
X2
27
A1 U_Motor
G1
=100%
Moteur G1 28
tourne
A2 Shuntage K1

N/L-

Figure 9 : Câblage typique de l'interrupteur de surcharge

DANGER
Tension dangereuse.
Danger de mort ou risque de blessures graves.
Pour éviter tout risque d'électrocution ou de brûlure, ne
pas toucher les bornes de sortie du démarreur lors-
qu'une tension lui est appliquée.
Les bornes de sortie sont également sous tension
lorsque le démarreur est à l'état ARRET.

L'interrupteur de surcharge comporte un contact NF (normalement fermé) qui s'ouvre en situation de surchauffe. Le
contact est sorti sur deux languettes pour clips 6,3 mm pour le raccordement au circuit de commande. Le contact
est monté en série dans le circuit de commande Marche-Arrêt. Le contact de l'interrupteur de surcharge est dimen-
sionné pour une tension de 230 V CA et un courant efficace maximal de 8 A.

3ZX1012-0RW34-1AN1 11
Installation

ATTENTION
Tension dangereuse.
Danger de mort, risque de blessures graves ou de
dommage matériel.
Pour éviter tout danger d'électrocution ou d'incendie,
ne laisser aucun corps étranger (morceaux de fil,
copeaux métalliques, etc.) à l'intérieur du démarreur ou
dessus pendant les opérations d'installation.
Français

N° de réf.
3RW3486-....

Côté
sans ventilateur

Interrupteur
de surchauffe

Figure 10 : Montage de l’interrupteur de surchauffe pour 3RW3486

5.7 Antiparasitage des bobines


Les bobines des relais, des freins électromécaniques et des électrovannes produisent des transitoires de bruit élec-
trique (notamment à la coupure) qui peuvent couplés dans les circuits du démarreur et provoquer un fonctionnement
intempestif. Pour tout appareil de ce type relié au démarreur ou à son câblage, ou encore à proximité, se reporter à
la figure 11 et respecter les points suivants :

Bobines 24 volts continu. Brancher une diode aux bornes de chaque bobine. Une diode standard (par ex. 1N4004)
convient pour la plupart des applications 24 V continu jusqu'à 1 ampère.

AVERTISSEMENT
Les sorties de commande sont des sorties électroniques à semiconduc-
teurs. Une erreur de tension ou de fréquence peut les endommager.

N'appliquer aux circuits de commande que la tension et la fréquence nominales.


Les modèles 24 V continu possèdent des sorties électroniques à FET, et ils ne
doivent pas être utilisés sur les circuits en courant alternatif. Au contraire, les mo-
dèles pour 115 V et 230 V alternatif ont des sorties à triacs, et ils ne doivent pas
être utilisés dans les circuits à courant continu.

Bobine CC Bobine CA

Contacteur + Contacteur
+
220 ohms
24 V 120/230 V 1/4 de watt
DC AC
0,47 µF,
600 V DC/
230 V AC

Figure 11 : Antiparasitage des inductances

12 3ZX1012-0RW34-1AN1
Schémas de branchement

6 Schémas de branchement
L1 “Montage Standard“
L2

L3

PE

S1
Q1

F1
I> I> I>

Français
1 3 5 1 3 5
L1 L2 L3 PE L1 L2 L3 PE
G1 G2

2 4 6 PE 2 4 6 PE
T1 T2 T3 T1 T2 T3

F2 F3

U V W U V W

M1 M M2 M
3~ 3~

Réglages des interrupteurs pour moteur M1 Réglages des interrupteurs pour moteur M2
Fermeture sur défaut (SW 1-4) (SW 1-4) Fermeture sur défaut
Moteur à couplage étoile (SW 1-3) (SW 1-3) Moteur à couplage étoile
Sans tempo. au démarrage (SW 1-2) (SW1-2) Sans tempo. au démarrage
Sans tempo. à l'arrêt (SW 1-1) (SW 1-1) Sans tempo. à l'arrêt
Fonction des interrupteurs
Vue du bornier du SIKOSTART
SW1 SW1
37 38 37 38
M 4 4 M
3 3
M 2 2 M
1 1
M M
SW1

Figure 12 : Circuit de puissance pour moteur en montage standard, sous enveloppe ventilée (disjoncteur ou sectionneur à fusibles)

L1/L+

F2 F3

13 37 27 13 37 27
Marche Marche
G1 G1 G1 G2 G2 G2
S2 S4
14 38 28 14 38 28

Fonct. Défaut Um=100% Fonct. Défaut Um=100%

Arrêt Arrêt

S3 S5

X1 A1 X1 A1
A1
~ G1
Marche
G1
~ G2
Marche
G2
X2 A2 X2 A2

N/L-

Figure 13 : Circuit de commande pour moteur en montage standard, sous enveloppe ventilée (disjoncteur ou sectionneur à fusibles

3ZX1012-0RW34-1AN1 13
Schémas de branchement

L1

L2 “Montage standard“ avec contacteur


L3 de shuntage
PE

Q1

I> I> I>

1 3 5
L1 L2 L3 PE
G1
Français

K1

2 4 6 PE
T1 T2 T3

F1

U V W

M1 M
3~

Réglages des interrupteurs pour moteur M1


Ouverture sur défaut (SW 1-4)
Moteur à couplage étoile (SW 1-3)
Sans tempo. au démarrage (SW 1-2)
Sans tempo. à l'arrêt (SW 1-1)

Fonction des interrupteurs Vue du bornier du SIKOSTART

SW1 SW1
37 38 37 38
M 4 4 M
3 3
M 2 2 M
1 1
M M SW1

Figure 14 : Circuit de puissance pour moteur en montage standard, avec contacteur de shuntage

L1/L+

F1

13 37
Marche
G1 G1
S1
14 38
Fonct. Défaut
Arrêt

S2
27

Um=100% G1

X1 A1 28

~ G1
Marche
G1
Shuntage
K1

X2 A2

N/L-

Figure 15 : Circuit de commande pour moteur en montage standard, avec contacteur de shuntage

14 3ZX1012-0RW34-1AN1
Schémas de branchement

L1
L2
“Montage racine de 3“
L3
PE

Déclencheur
S1
shunt
Q1
I> I> I>
F1

1 3 5 1 3 5
L1 L2 L3 PE L1 L2 L3 PE
G1 G2

Français
K1
Nota: Nota:
veiller à veiller à
l'ordre des l'ordre des
bornes bornes

2 4 6 PE 2 4 6 PE 12 8 10
T1 T2 T3 T1 T2 T3 T6 T4 T5

F2 F3

W2 U1 W2 U1

M1 M M2 M
W1 3~ U2 W1 3~ U2

V2 V1 V2 V1

PE PE

Réglages des interrupteurs pour moteur M1 Réglages des interrupteurs pour moteur M2
Ouverture sur défaut (SW 1-4) (SW 1-4) Fermeture sur défaut
Moteur à couplage triangle (SW 1-3) (SW 1-3) Moteur à couplage triangle
Avec tempo. au démarrage (SW 1-2) (SW 1-2) Sans tempo. au démarrage
Sans tempo. à l'arrêt (SW 1-1) (SW 1-1) Sans tempo. à l'arrêt
Fonction des interrupteurs Vue du bornier du SIKOSTART

SW1 SW1
37 38 37 38
M 4 4 M
3 3
M 2 2 M
1 1
M M SW1

Figure 16 : Circuit de puissance pour moteur en montage "racine de 3", sous enveloppe ventilée, avec sectionneur à fusibles et
contacteur de sectionnement ou disjoncteur à déclencheur shunt

L1/L+

F2 F3

13 37 27 13 37 27
Marche Marche
G1 G1 G1 G2 G2 G2
S2 S4
14 38 28 14 38 28
Fonct. Défaut Um=100% Fonct. Défaut Um=100%

Arrêt Arrêt

S3 S5

Décl. à mini de
X1 A1 X1 A1
tension disjoncteur

~ G1
Marche
G1
Défaut
K1
~ G2
Moteur
marche
G2 Q1
X2 A2 X2 A2

N/L-

Figure 17 : Circuit de commande pour moteur en montage "racine de 3", sous enveloppe ventilée, avec sectionneur à fusibles et
contacteur de sectionnement ou disjoncteur à déclencheur shunt

3ZX1012-0RW34-1AN1 15
Schémas de branchement

L1 “Montage racine de 3“ avec contacteurs


L2 de shuntage et de sectionnement
L3
PE

S1

F1

1 3 5
L1 L2 L3 PE
G1
Français

K2 K1

Nota:
Veiller à
l’ordre des
12 8 10 bornes
2 4 6 PE
T1 T2 T3 T6 T4 T5

F2
U1 V1 W1 W2 U2 V2

W2 U1

M1 M
W1 3~ U2

V2 V1

PE

Réglages des interrupteurs pour moteur M1 Fonctions des interrupteurs


Ouverture sur défaut (SW 1-4) SW1 SW1
37 38 37 38
Moteur à couplage triangle (SW 1-3) M 4 4 M
3 3
Avec tempo. au démarrage (SW 1-2) M 2 2 M
1 1
Avec tempo. à l'arrêt (SW 1-1) M M

Figure 18 : Circuit de puissance pour moteur en montage "racine de 3", avec contacteurs de shuntage et de sectionnement

L1/L+

F2

13 37
Marche
G1 G1
S2
14 38
Défaut
Fonct.

Arrêt 27
S3 G1

28

Um=100%
X1 A1

~ G1
Marche
G1
Shuntage
K2
Défaut
K1
X2 A2

N/L-
Figure 19 : Circuit de commande pour moteur en montage "racine de 3", avec contacteurs de shuntage et de sectionnement

16 3ZX1012-0RW34-1AN1
Schémas de branchement

6.1 Appareillage
Appareils communs aux applications. Certains appareils sont communs aux applications illustrées :

• un relais de surcharge (p. ex. F1, F2) pour la protection des moteurs

• soit un disjoncteur (Q1), soit un sectionneur à fusibles (S1/F1) pour établir ou couper l'alimentation par le réseau.

• une commande Marche / Arrêt raccordée de telle sorte qu'en appuyant sur le bouton de démarrage on provoque
la mise sous tension l'entrée de commande du démarreur et la fermeture du contact d'automaintien Marche du
démarreur. Le bouton arrêt ou la perte de l'alimentation ouvrent le circuit, supprime l'automaintien coupant ainsi
l'alimentation du moteur. Si l'on utilise une commande marche / arrêt maintenue, le moteur pourra redémarrer
automatiquement une fois rétablie l'alimentation du démarreur.

Français
Contacteur de shuntage. Les applications montrées dans les figures 14 et 18 comprennent un contacteur de shun-
tage (K1), supportant le courant d'emploi du moteur (AC1), mais pas le courant de démarrage (AC3).
Ce contacteur reste ouvert jusqu'à ce que le démarreur ait assuré le démarrage progressif du moteur. Une fois le
moteur en fonctionnement à la tension du réseau, le contact de seuil de tension se ferme, alimentant le contacteur
de shuntage. Le courant du moteur passe alors par le contacteur de shuntage, et non plus par le démarreur.

Un contacteur de shuntage est utile lorsque le démarreur est monté dans une enveloppe IP 4x ou autre étanche à
l'air. Lorsque le courant du moteur passe par ce contacteur, aucun courant ne circule plus dans les thyristors du
démarreur, et ce dernier ne dégage plus de chaleur.
Pour ces deux applications, le micro-interrupteur 1 du bloc SW1 est placé en position Temporisation à l'arrêt, de
sorte que le contacteur de shuntage est mis hors tension avant le démarreur (se reporter au paragraphe 7.1).

Contacteur de sectionnement. Les applications des figures 16 et 18 comprennent un contacteur de sectionne-


ment. Le contacteur de sectionnement est fermé lorsque le démarreur progressif est alimenté en tension de com-
mande, qui alimente la moitié des enroulements du moteur à couplage triangle à 6 extrémités sorties. En cas de
défaut sur le démarreur, le contact de signalisation de défaut s'ouvre, coupant l'alimentation du contacteur de sec-
tionnement, provoquant ainsi l'arrêt du moteur.
Dans les deux applications, le micro-interrupteur 4 du bloc SW1 est réglé de façon à ouvrir le contact de signalisation
de défaut lors d'une détection de défaut, et le micro-interrupteur 2 est réglé de façon à ce que le contacteur de sec-
tionnement soit mis sous tension avant le démarreur (se reporter au paragraphe 7.1).
Le contacteur de sectionnement est dimensionné pour couper le courant de démarrage (AC3).

Déclencheur shunt. Un disjoncteur à déclencheur shunt est employé sur le deuxième moteur de la figure 16. Le
micro-interrupteur 4 du bloc SW1 est réglé de façon à fermer le contact de signalisation de défaut lors d'une détec-
tion de défaut. Lorsque le disjoncteur (Q1) est fermé et que le démarreur est en fonctionnement (entrée de com-
mande sous tension), la bobine du déclencheur shunt est hors tension. En cas de défaut sur le démarreur, le contact
de signalisation de défaut se ferme, alimentant la bobine du déclencheur shunt qui ouvre le disjoncteur coupant ainsi
l'alimentation du démarreur et du moteur.
L'application de la figure 16 montre deux méthodes d'utilisation du contact de signalisation de défaut du démarreur
pour arrêter le moteur en cas de défaut : 1° le contact de signalisation de défaut s'ouvre et coupe l'alimentation du
contacteur de shuntage pour le premier moteur (M1), et 2° le contact de signalisation de défaut se ferme pour acti-
ver le déclencheur shunt du disjoncteur pour le deuxième moteur (M2).

3ZX1012-0RW34-1AN1 17
Réglage et mise en service

7 Réglage et mise en service

7.1 Eléments de configuration

DANGER
Tension dangereuse
Danger de mort ou risque de blessures graves

Pour éviter les risques d'électrocution ou de brûlures,


couper les tensions d'alimentation et de commande
Français

avant toute intervention, d’installation ou de mainte-


nance.

Les éléments de configuration, qui se trouvent du côté droit du démarreur, sont accessibles capot en place. Ces
éléments de configuration sont les suivants (figure 20) : trois potentiomètres, T1, Um et T2, et le commutateur mul-
tiple SW1. Le tableau 2 donne les valeurs de réglage des potentiomètres. Ceux-ci se règlent à l'aide d'un petit tour-
nevis. Tourner en sens horaire pour augmenter, et en sens inverse pour diminuer.
Remarque : les éléments de configuration sont réglés en usine pour une application typique. Veuillez adapter les
réglages à votre cas d'application (représentation des potentiomètres, voir figure 22).

T1 - Temps de démarrage. Ce potentiomètre à 16 positions définit le temps de montée (rampe d'accélération) de


0,5 à 60 secondes. Il s'agit du temps que met la tension à passer de sa valeur initiale (U) à la tension du réseau.

U - Tension initiale. Ce potentiomètre à 16 positions définit la tension initiale en pourcentage de la tension du ré-
seau, de 30 à 80 %. La tension initiale doit être réglée à une valeur telle que l'arbre du moteur se mette à tourner
lors de l'envoi de l'ordre marche.

T2 - Temps d'arrêt. Ce potentiomètre à 16 positions définit le temps de rampe de décélération, de 0,5 à 60 secon-
des. Il s'agit du temps que met la tension pour passer de la tension du réseau à la tension initiale (U).

SW1 - Commutateur multiple. Ce bloc comprend quatre micro-interrupteurs qui fournissent au logiciel du démar-
reur les paramètres correspondant à l'application. Comme le montre la figure 20, le réglage s'effectue en faisant
coulisser chaque interrupteur à gauche ou à droite (en haut ou en bas si le démarreur est monté verticalement). Sur
les schémas de câblage du chapitre 6, la position de chaque interrupteur est indiquée par une flèche orientée vers
la gauche ou la droite.

1. SW1-1 : Lorsqu'il est à gauche, cet interrupteur donne une temporisation à l'arrêt qui permet de couper l'alimen-
tation d'un contacteur de shuntage 1,0 seconde avant la coupure du démarreur.
Ceci a pour effet d’empêcher un endommagement des thyristors par des pointes de tension générées à la coupure
du courant moteur par le contracteur de shuntage.
Placé à droite, cet interrupteur ne donne pas de temporisation. L'ordre d'arrêt est exécuté immédiatement.

2. SW1-2 : Lorsqu'il est à gauche, cet interrupteur introduit une temporisation au démarrage qui permet de fermer
le contacteur de sectionnement, à courant nul, avant de mettre sous tension l'entrée de commande du démarreur
1,0 seconde plus tard.
Ce délai augmente la durée de vie des contacts du contacteur de sectionnement. Une temporisation au démarrage
désactivée peut entraîner une signalisation de défaut.
Activer cette temporisation même si le contacteur de sectionnement est placé en aval du démarreur (par ex.
montage Dahlander).

Placé à droite, cet interrupteur n'introduit pas de temporisation. L'ordre de démarrage est suivi immédiatement de
la mise en marche du démarreur.

18 3ZX1012-0RW34-1AN1
Réglage et mise en service

T2 U T1

SW1

SW1 SW1
37 38 37 38
M 4 4 M
3 3

Français
M 2 2 M
1 1
M M
Figure 20 : Eléments de configuration

Tension initiale U
Graduation du Temps de rampe
(en pourcentage de la pleine
cadran T1, T2 (en secondes)
tension)
0 30 0,5
1 33 1,0
2 36 2,0
3 40 4,0
4 43 6,0
5 46 8,0
6 50 10
7 53 12
8 56 15
9 60 20
A 63 25
B 66 30
C 70 35
D 73 40
E 76 50
F 80 60
Tableau 5 : Valeurs de réglage des potentiomètres

Réglages à la livraison : T1 = 8 (15 s)


T2 = 0 (0,5 s)
U = 8 (56 %)

3. SW1-3 : Cet interrupteur ordonne au logiciel du démarreur de commander les thyristors pour un moteur en mon-
tage standard (position gauche) ou un moteur en montage "racine de 3" (position droite).

ATTENTION
Si l'interrupteur est placé sur "montage standard", le moteur doit aus-
si être exploité en montage standard et sur "montage racine de 3" en
montage racine de 3 !

Si le réglage de l'interrupteur et le montage du moteur sont discordants, il


peut circuler des courants très intenses susceptibles de détruire ou d'en-
dommager les thyristors et d'autres composants. Assurez-vous que le
montage réglé sur le démarreur correspond au montage réellement utilisé.

4. SW1-4 : Cet interrupteur paramètre le contact de signalisation de défaut de façon à réagir à un défaut soit en se
fermant (flèche vers le bas, micro-interrupteur à gauche) soit en s'ouvrant (flèche vers le haut, micro-interrupteur à
droite).

Lorsque la position "ouverture sur défaut" est sélectionnée, les états du contact sont les suivants :

Alimentation coupée : le contact est ouvert


Alimentation établie : le contact se ferme
Apparition d'un défaut ou perte de l'alimentation : le contact s'ouvre

3ZX1012-0RW34-1AN1 19
Réglage et mise en service

Lorsque la position "fermeture sur défaut" est sélectionnée, les états du contact sont les suivants :

Alimentation coupée : le contact est ouvert


Alimentation établie : le contact est ouvert
Apparition d'un défaut : le contact se ferme

Le contact reste ouvert en cas de perte de l'alimentation.

Les réglages d'usine des interrupteurs de SW1 sont les suivants :


SW1-4 : fermeture en cas de défaut (interrupteur à droite)
SW1-3 : montage standard (interrupteur à gauche)
SW1-2 : pas de temporisation au démarrage (interrupteur à droite)
SW1-1 : pas de temporisation au démarrage (interrupteur à droite)
Français

7.2 LED de signalisation

Au-dessus des potentiomètres se trouvent deux LED de signalisation qui indiquent l'état du démarreur et les con-
ditions de défaut de la façon suivante :
LED de signalisation : les LED signalent les états de bon fonctionnement et de défaut. Chaque LED permet de
signaler 3 états selon la convention suivante :

LED 1 (en haut)


Allumée en continu démarreur prêt à fonctionner
Clignotement lent DEFAUT : perte de phase de la tension réseau*)
Clignotement rapide DEFAUT : erreur de parité dans l'EEPROM

LED 2 (en bas)


Allumée en continu la tension de sortie est égale à la tension du réseau, c'est-à-dire que le moteur tourne à la
vitesse maximale
Clignotement lent latension de sortie est inférieure à la tension du réseau, c'est-à-dire que le moteur est en
cours de démarrage ou d'arrêt
Clignotement rapide DEFAUT : thyristor en court-circuit

*) pas d'action sur la sortie de défaut

7.3 Réglage du démarreur

Avant le premier démarrage, régler les commandes de la façon suivante :


1. Placer les micro-interrupteurs de SW1 en fonction de l'application.

2. Réglage du temps de rampe T1. Ce réglage dépend de l'application. Il est tributaire du couple résistant, de la
tension du moteur et de l'inertie totale. Le réglage à la livraison est 8, ce qui correspond à 15 secondes.

3. Réglage de la tension initiale Um. Le réglage du potentiomètre à la livraison est 8, ce qui correspond à 56 % de
U.

4. Réglage du temps d'arrêt T2. Le réglage 0 permet un ralentissement naturel de la charge. Si un arrêt contrôlé
est nécessaire pour l'application, tourner T2 en position 8. A la livraison le potentiomètre est réglé sur 0.

7.4 Vérifications préliminaires

DANGER
Tension dangereuse
Danger de mort ou risque de blessures graves

Pour éviter les risques d'électrocution ou de brûlures,


couper les tensions d'alimentation et de commande
avant toute intervention.

20 3ZX1012-0RW34-1AN1
Réglage et mise en service

Le sectionneur d'alimentation réseau étant ouvert et la tension de commande coupée, vérifier les points suivants :

1. Raccordement du réseau et du moteur: Vérifier que le démarreur est correctement raccordé à la source d'ali-
mentation et au moteur.

2. Connexions de commande: Vérifier que la tension de commande, la commande de marche / arrêt et les auxili-
aires de commande correspondants sont correctement raccordés au bornier de commande (figures 2 et 3).

3. Vérification de l'arrivée triphasée: Vérifier que la tension réseau appliquée au sectionneur d'alimentation réseau
correspond aux valeurs assignées indiquées sur la plaque signalétique du démarreur.

4. Vérification de la mise à la terre: Avec un ohmmètre réglé sur sa plage la plus haute, faire les vérifications sui-

Français
vantes :

a) Mesurer la résistance entre chacune des bornes de sortie du démarreur (T1, T2, T3) et la terre du châssis.
Toutes les valeurs doivent être supérieures à 500 kOhm.

b) La résistance entre chaque borne de sortie du démarreur (T1, T2, T3) et la terre doit être supérieure à
500 kOhm.

7.5 Première mise sous tension

ATTENTION
Tension dangereuse
Danger de mort ou risque de blessures graves ou
de dommage matériel.

Pour éviter les risques d'électrocution ou de brûlures,


ne pas mettre le démarreur en fonctionnement sans
que soient en place à la fois le capot de l'appareil et le
couvercle de la borne de commande.

1. Débrancher provisoirement les liaisons du signal Marche aux bornes A1 et A2.

2. Appliquer au démarreur la tension réseau et la tension de commande : la LED 1 s'allume.

3. Mesurer les tensions triphasées d'entrée entre L1 et L2, L2 et L3 et L3 et L1. Pour un bon fonctionnement du
moteur, toutes doivent se trouver dans la plage nominale du démarreur, et être équilibrées
Si les tensions du réseau sont inégales, les courants circulant dans les enroulements du stator seront déséqui-
librés. Un faible déséquilibre de tension a pour effet des déséquilibres de courant nettement plus importants.
En conséquence, l'élévation de température d'un moteur fonctionnant sous une charge donnée et avec un dé-
séquilibre de tension est supérieure à celle d'un moteur fonctionnant dans les mêmes conditions mais en ré-
gime d'équilibre.

4. Mesurer les tensions individuelles de L1, L2 et L3 par rapport à la terre. Dans la plupart des systèmes, elles sont
égales à environ 58 % de la tension du réseau, et pratiquement identiques. Tout déséquilibre peut être signe
d'une fuite à la terre dans le moteur ou le démarreur SIKOSTART.

5. Mesurer la tension de commande. Elle doit se situer entre -15 et +10 % de la tension nominale du démarreur.

6. Mesurer la tension aux bornes de chaque pôle du démarreur, à savoir entre L1 et T1, L2 et T2 et L3 et T3.
Ces tensions doivent être pratiquement égales entre elles, et avoir les valeurs suivantes :
a) Pour un moteur à couplage étoile, la tension aux bornes de chaque pôle doit être approximativement de 58 %
de la tension entre phases du réseau (tension composée).
b) Pour un moteur à couplage triangle, la tension aux bornes de chaque pôle doit être approximativement de
100 % de la tension composée du réseau.

Des tensions trop faibles, nulles ou inégales indiquent 1) que le circuit de charge du moteur est ouvert ou mal mis
à la terre, ou 2) qu'un thyristor est en court-circuit ou défectueux (ce qui se traduit généralement par un double cli-
gnotement de la LED 2, voir chapitre 10 “dépannage“).

Pour vérifier le circuit de charge, couper l'arrivée du réseau au démarreur, vérifier et rectifier les branchements, et
fermer, le cas échéant, tous les dispositifs de commutation du circuit de charge. Mettre le démarreur sous tension
et vérifier à nouveau la tension aux bornes de chaque pôle.

3ZX1012-0RW34-1AN1 21
Réglage et mise en service

7. Couper les tensions réseau et de commande. Rebrancher les conducteurs des signaux de commande aux bor-
nes A1 et A2. L'appareil est alors prêt.

8. Réappliquer les tensions réseau et de commande. Donner un ordre de démarrage au moyen des auxiliaires dans
le circuit de commande. Vérifier que le fonctionnement est satisfaisant, et que le démarrage se déroule comme
prévu. Vérifier le sens de rotation du moteur, et l'inverser si nécessaire en intervertissant deux conducteurs de
phase du moteur. Régler les potentiomètres selon les indications du paragraphe 7.6.

L1
L2
L3
PE

Q2
Français

I I I Nota :
v

La permutation de l’ordre des phases


se fera du côté réseau.
L1 L2 L3
PE Un permutation des phases du côté
G1 3RW34 moteur peut entraîner des défauts.
T1 T2 T3
W2 U1
M1
W1 U2
V2 V1

NSB01351

Figure 21 : Permutation de phases dans le montage “racine de 3“

7.6 Réglages pour le démarrage du moteur

ATTENTION
Tension dangereuse.
Danger de mort ou risque de graves blessures ou
de dommage matériel.

Pour éviter tout danger d'électrocution ou de brûlures,


couper les alimentations principale et de commande
entre chaque démarrage d'essai.

Observer le moteur pendant les premiers démarrages d'essai. Après avoir réglé les paramètres de la façon indiquée
au paragraphe 7.3, et une fois la LED 1 allumée, démarrer le moteur.

Tension initiale U. Dans le meilleur des cas, presque immédiatement après application de la tension de démarrage,
le moteur commence à tourner et la charge à se mouvoir. Si le moteur refuse de tourner, augmenter le réglage du
potentiomètre U. S'il accélère trop vite, diminuer ce réglage. Répéter les essais jusqu'à obtenir un début de rotation
du moteur dès application de la tension.

ATTENTION
Fréquence d'enclenchement :
Respecter les temps de refroidissement !

Démarrer le moteur. Si le décollage de la machine entraînée exige un couple plus ou moins élevé, couper la tension
réseau et ajuster le potentiomètre pour augmenter ou diminuer la tension initiale de façon que la machine entraînée
se mette à tourner dès que l'on applique la tension réseau au démarreur. S'agissant d'un réglage par tâtonnement,
il faudra éventuellement répéter l'opération.

Il peut être nécessaire d'augmenter la tension initiale si la charge à entraîner est sujette à variations, par exemple
courroies raides ou graisse froide.

Les modifications de réglage sur les potentiomètrres ne prennent effet qu'après un ARRET.

22 3ZX1012-0RW34-1AN1
Caractéristiques électriques

Temps de démarrage 1. Au début des réglages, T1 est réglé sur une pente d'accélération moyenne. Si le contrôleur
termine sa montée en tension avant que le moteur ait atteint sa pleine vitesse, supprimer le signal Marche, et aug-
menter le réglage de T1. Répéter les essais jusqu'à atteindre une accélération régulière jusqu'à la pleine vitesse
(la LED 2 passe d'un clignotement lent à un allumage en feu fixe) avant que la temporisation T1 soit écoulée.

Temps de ralentissement T2. Dans la plupart des applications, on laisse le moteur s'arrêter naturellement. T2 est
alors réglé sur 0.

Certaines applications nécessitent un arrêt contrôlé, par exemple pour éviter les coups de bélier dans un système
de pompage. Dans la plupart des applications, l'arrêt contrôlé impose un temps d'arrêt T2 égal ou supérieur au
temps de démarrage T1. Couper le signal Marche avant de modifier le réglage de T2.

Français
Tension initiale Temps de démarrage Temps d’arrêt
0 est le minimum, F le maximum 0 est le minimum, F le maximum 0 est le minimum, F le maximum
Figure 22 : Réglage des potentiomètres

Noter le réglage final des potentionmètres dans les espaces laissés libres ci-dessus.

8 Caractéristiques électriques
Tension d'alimentation nécessaire Montage standard : 200 à 460 V ou 400 à 600 V CA
resp. ± 15 % (spécifié par le numéro de référence)
Montage "racine de 3" : 200 à 460 V ou 400 à 600 V CA
resp. ± 15 % (spécifié par le numéro de référence)

Tension de commande nécessaire 24 V CC, 115 V CA ou 230 V CA +10 %, -15 % (spécifié par le numéro de référence)
Les caractéristiques nécessaires sont listées dans le tableau 6.

Fréquence et nombre de phases, 50/60 Hz, fontionnement possible entre 45 et 65 Hz, triphasé
plage de température 0 à 60 °C à l'intérieur de l'enveloppe du démarreur.
Réduction de puissance pour 60 °C, voir tableau 12.

Limite d'altitude 1000 m avec courant assigné Ie


2000 m avec 0,87 *Ie
3000 m avec 0,77 *Ie

Protection contre les surcharges Le SIKOSTART de série n'est pas équipé d'une protection de surcharge des moteurs.
Celle-ci est à prévoir par l'utilisateur.

Plages de réglage (16 positions) 0,5 à 60 secondes*


Temps de démarrage
(rampe d'accélération)

Temps d'arrêt (rampe de décélération) 0,5 à 60 secondes

Tension initiale 30 à 80 % de la tension assignèe (environ 10 à 64 % du couple de démarrage normal)

* Le durée d'accélération du moteur doit être plus courte que le temps de démarrage réglé et
dépend des conditions de frottement et de l'inertie de la charge et dans l'installation.

Nombre de démarrages par heure et Numéro de référence Ie in A Durée de démarrage en s Démarrages par heure
durée de démarrage en montage stan- 3RW34 54 57 30 7
dard pour Ta = 40 °C, FM = 30 % et 3RW34 55 70 30 11
Ie = 300 % 3RW34 57 110 30 11
3RW34 58 135 20 8
3RW34 65 162 30 11
3RW34 66 195 30 11
3RW34 67 235 30 11
3RW34 72 352 30 11
3RW34 83 500 30 11
3RW34 84 700 30 5
3RW34 86 1050 20 6
Pour déterminer l’appareil optimal pour notre application, nous recommendons d’utilizer
Win-Sikostart (réf. E20001-D1020-P302-X-7400)

3ZX1012-0RW34-1AN1 23
Caractéristiques électriques

Entrée de commande
(marche) N° de référence 3RW34..0DC2. ..0DC3. ..0DC4.
Tension de commande 24 V CC 115 V CA 230 V CA
Tension d'isolement, V CA 1500 1500 1500
Courant d'entrée, mA 10 10 10
Tension pour marche, mini 17 V CC 85 V CA 170 V CA
Courant pour marche, mA mini 6 6 6
Tension pour arrêt, maxi 8 V CC 40 V CA 80 V CA
Courant pour arrêt, mA maxi 3 3 3
Impédance d'entrée, ohms (typique) 5k 12 k 27 k

Tableau 6 : Entrée de commande (marche)


Français

Sorties de commande Caract. assignées: sorties conçues pour 0,5 A maximum sous 24 V CC et 1 A sous
115 et 230 V CA

Sortie de commande pour Isolation entre circuits de commande 1500 V CA


version et de puissance
115 et 230 V CA

Caract. assignée activation 10 A


désactivation 1 A
courant permanent1 A sous 115 V CA/230 V CA

Chute de tension à l'état actif 1,2 V CA (val. typique)

Courant à l'état actif 25 mA (minimum)

Courant de fuite à l'état bloqué 2 mA (val. typique)

Sortie de commande pour Isolation entre circuits de commande 1500 V CA


version 24 V CC et de puissance

Caract. assignée activation 1,5 A


désactivation 0,5 A
courant permanent 0,5 A sous24 V CC

Chute de tension à l'état actif 1,6 V CC (val. typique)

Courant de fuite à l'état bloqué 2 mA (val. typique)

Sorties à semiconducteurs M (marche) Lorsque le démarreur est en fonctionnement, le contact Mar-


che est fermé.

Um = 100 % Lorsque le moteur fonctionne à 100 % de la tension du réseau


(démarrage terminé), le contact Um est fermé

Défaut Le contact DEFAUT réagit à une erreur affectant l'EEPROM ou


à un claquage de thyristor suivant la position des interrupteurs
SW1-4.
(Voir le paragraphe 7.1 titre Réglages de SW1-4. Pour le réar-
mement, redonner l'ordre Marche.)

Types de fusibles L'utilisateur peut installer deux niveaux de protection contre les courts-circuits :
recommandés* 1. La protection est de type 1 lorsque le dispositif de protection contre les courts-circuits protège le
câblage et la totalité de l'enveloppe. Le démarreur risque d'être endommagé et de devoir être remp-
lacé ou réparé avant d'être remis sous tension. Les disjoncteurs et les dispositifs de protection des
circuits des moteurs offrent ce type de protection.
2. La protection est de type 2 lorsque le dispositif de protection contre les courts-circuits protège à la fois
le câblage et le démarreur. Il ne sera pas nécessaire de réparer ce dernier après coupure sur court-cir-
cuit. Les fusibles de type KR-1 ou HRC-1, dimensionnés conformément au code NEC/CEE, ou les fu-
sibles SITOR pour semi-conducteur offrent ce type de protection.

*On trouvera en annexe A la liste des fusibles Siemens SITOR

24 3ZX1012-0RW34-1AN1
Caractéristiques électriques

Section des conducteurs Couple de serrage


AWG ou MCM* mm2 lb-in Nm
6à4 16 à 25 100 11
3à2 35 125 14
1 50 135 15
1/0 à 2/0 50 à 70 150 17
3/0 à 4/0 95 à 120 225 25
250 à 400 120 à 185 290 33
500 à 600 240 à 300 335 38

Français
Tableau 7 : Couples de serrage des bornes à vis et écrous sur goujons de terrer
* Pour 75 °C, âme en aluminium ou cuivre

Ecrous sur goujons de terre


Courant d’emploi du démarreur
<= 240 A 35 lb-in 4 Nm

>= 360 A 110 lb-in 12 Nm

Serrer les vis du circuit de commande avec le couple suivant fonction de la section du conducteur :

Section du conducteur Couple de serrage

AWG mm2 lb-in Nm

24 ... 12 0,25 ... 4 8 0,9

Caractéristiques
électriques Courant d'emploi Puissance dissipée Courant adm. en
I²t (1/2 cycle) du
N° de référence assigné sous courant crête (1 cycle)
démarreur (A²s.)
(ampères) assigné (watts) (ampères)
3RW34 54... 57 158 1 800 16 200
3RW34 55... 70 190 3 200 51 200
3RW34 57... 110 306 4 400 97 000
3RW34 58... 135 358 5 000 125 000
3RW34 65... 162 493 5 800 168 000
3RW34 66... 195 515 8 000 320 000
3RW34 67... 235 629 14 500 1 051 000
3RW34 72... 352 1 023 12 500 781 000
3RW34 83... 500 1 425 22 360 2 500 000
3RW34 84... 700 2 020 30 000 4 500 000
3RW34 86... 1 050 2 949 36 000 6 480 000

Tableau 8 : Caractéristiques électriques

Courant d’alimentation de commande assigné, bornes X1, X2

N° de référence 24 V CC Nbre de 115 V CA Nbre de 230 V CA Nbre de


Tension de commande ventilat. Tension de commande ventilat. Tension de commande ventilat.
Commande Ventilateurs Commande Ventilateurs Commande Ventilateurs
3RW34 54 45 mA --- 0 14 mA --- 0 13 mA --- 0
3RW34 55 - 58 45 mA 400 mA 2 14 mA 300 mA 2 13 mA 170 mA 2
3RW34 65 - 67 45 mA 200 mA 1 14 mA 200 mA 1 13 mA 140 mA 1
3RW34 72 45 mA 450 mA 2 14 mA 400 mA 2 13 mA 280 mA 2
3RW34 83 - 86 45 mA 700 mA 3 14 mA 600 mA 3 13 mA 420 mA 3
Tableau 9 : Courant nécessaire

3ZX1012-0RW34-1AN1 25
Choix d'un démarreur

9 Choix d'un démarreur


Chaque démarreur a deux puissances assignées : "montage standard" et "montage racine de 3". Les puissances en
montage "montage racine de 3" sont supérieures à celle en montage standard.
On veillera à choisir le démarreur ayant la puissance adaptée pour le type de montage utilisé.

Pour du 24 V CC, remplacer le "?" de la référence par "2"


Pour du 115 V CA, remplacer le "?" de la référence par "3"
Pour du 230 V CA, remplacer le "?" de la référence par "4"
La grandeur déterminante pour le dimensionnement du module de commande de moteur est le courant Ie.
Les valeurs en kW se rapportent à des moteurs normalisés et servent de points de repère.

Ue : tension d'emploi du module


Français

Ie : courant d'emploi assigné

Montage standard Montage racine de 3


Numéro de
Ue en V 230 V 400 V 500 V 230 V 400 V 500 V
référence Ie en A I en A
kW kW kW e kW kW kW
3RW34 54-0DC?4 200 57 15 30 — 99 22 45 —
3RW34 55-0DC?4 à 70 18,5 37 — 135 37 75 —
460
3RW34 57-0DC?4 110 30 55 — 195 55 110 —
3RW34 58-0DC?4 135 37 75 — 235 75 132 —
3RW34 65-0DC?4 162 45 90 — 285 90 160 —
3RW34 66-0DC?4 195 55 110 — 352 110 200 —
3RW34 67-0DC?4 235 75 132 — 450 132 250 —
3RW34 72-0DC?4 352 110 200 — 608 200 355 —
3RW34 83-0DC?4 500 160 250 — 865 250 500 —
3RW34 84-0DC?4 700 200 400 — 1216 400 710 —
3RW34 86-0DC?4 1050 355 630 — 1720 530 1000 —
3RW34 54-0DC?5 400 57 — 30 37 99 — 45 55
3RW34 55-0DC?5 à 70 — 37 45 135 — 75 90
600
3RW34 57-0DC?5 110 — 55 75 195 — 110 132
3RW34 58-0DC?5 135 — 75 90 235 — 132 160
3RW34 65-0DC?5 162 — 90 110 285 — 160 200
3RW34 66-0DC?5 195 — 110 132 352 — 200 200
3RW34 67-0DC?5 235 — 132 160 450 — 250 335
3RW34 72-0DC?5 352 — 200 200 608 — 355 400
3RW34 83-0DC?5 500 — 250 355 865 — 500 630
3RW34 84-0DC?5 700 — 400 500 1216 — 710 850
3RW34 86-0DC?5 1050 — 630 710 1720 — 1000 1200

Tableau 10 : Puissance assignée du moteur (en kW) pour une Ta = 40 °C

26 3ZX1012-0RW34-1AN1
Choix d'un démarreur

Montage standard Montage racine de 3


Numéro de
Ue en V 230 V 400 V 500 V 230 V 400 V 500 V
référence Ie en A I en A
kW kW kW e kW kW kW
3RW34 54-0DC?4 200 42 11 22 — 81 22 45 —
3RW34 55-0DC?4 à 57 15 30 — 110 30 55 —
460
3RW34 57-0DC?4 81 22 45 — 162 45 90 —
3RW34 58-0DC?4 110 30 55 — 195 55 110 —
3RW34 65-0DC?4 135 37 75 — 235 75 132 —
3RW34 66-0DC?4 162 45 90 — 285 90 160 —
3RW34 67-0DC?4 195 55 110 — 352 110 200 —

Français
3RW34 72-0DC?4 285 90 160 — 500 160 250 —
3RW34 83-0DC?4 450 132 250 — 700 200 400 —
3RW34 84-0DC?4 608 200 355 — 1050 375 630 —
3RW34 86-0DC?4 865 250 500 — 1416 450 800 —
3RW34 54-0DC?5 400 42 — — 22 81 — — 55
3RW34 55-0DC?5 à 57 — — 37 110 — — 75
600
3RW34 57-0DC?5 81 — — 55 162 — — 110
3RW34 58-0DC?5 110 — — 75 195 — — 132
3RW34 65-0DC?5 135 — — 90 235 — — 160
3RW34 66-0DC?5 162 — — 110 285 — — 200
3RW34 67-0DC?5 195 — — 132 352 — — 250
3RW34 72-0DC?5 285 — — 200 500 — — 355
3RW34 83-0DC?5 450 — — 315 700 — — 500
3RW34 84-0DC?5 608 — — 400 1050 — — 710
3RW34 86-0DC?5 865 — — 630 1416 — — 1000
Tableau 11 : Puissance assignée du moteur (kW) pour une Tamb = 50°C

Montage standard Montage racine de 3


Numéro de
Ue en V 230 V 400 V 500 V 230 V 400 V 500 V
référence Ie en A I en A
kW kW kW e kW kW kW
3RW34 54-0DC?4 200 35 11 18,5 — 57 15 30 —
3RW34 55-0DC?4 à 42 11 22 — 81 22 45 —
460
3RW34 57-0DC?4 57 15 30 — 135 37 75 —
3RW34 58-0DC?4 81 22 45 — 162 45 90 —
3RW34 65-0DC?4 110 30 55 — 195 55 110 —
3RW34 66-0DC?4 135 37 75 — 235 75 132 —
3RW34 67-0DC?4 162 45 90 — 285 90 160 —
3RW34 72-0DC?4 235 75 132 — 448 132 250 —
3RW34 83-0DC?4 352 110 200 — 637 200 355 —
3RW34 84-0DC?4 500 160 250 — 865 250 500 —
3RW34 86-0DC?4 726 200 400 — 1257 400 710 —
3RW34 54-0DC?5 400 35 — — 22 57 — — 37
3RW34 55-0DC?5 à 42 — — 22 81 — — 55
600
3RW34 57-0DC?5 57 — — 37 135 — — 90
3RW34 58-0DC?5 81 — — 55 162 — — 110
3RW34 65-0DC?5 110 — — 75 205 — — 132
3RW34 66-0DC?5 135 — — 90 235 — — 160
3RW34 67-0DC?5 162 — — 110 285 — — 200
3RW34 72-0DC?5 235 — — 160 448 — — 315
3RW34 83-0DC?5 352 — — 250 637 — — 450
3RW34 84-0DC?5 500 — — 355 865 — — 630
3RW34 86-0DC?5 726 — — 500 1257 — — 900

Tableau 12 : Puissance assignée du moteur (kW) pour une Tamb = 60°C

3ZX1012-0RW34-1AN1 27
Dépannage

10 Dépannage

10.1 Maintenance et dépannage

DANGER
Tension dangereuse / risque d'incendie.
A défaut d'un entretien correct, cet équipement peut
conduire à la mort, à des blessures graves, à un dom-
mage matériel ou à la défaillance du produit. Les in-
structions fournies ci-dessous doivent être étudiées
Français

attentivement, assimilées et appliquées régulière-


ment.

Vérifier fréquemment (la fréquence dépend du degré d'empoussiérage de l'air) les ventilateurs et les ailettes des
radiateurs afin d'entretenir une libre circulation de l'air. Vérifier la libre rotation des ventilateurs.

Cette indication ne représente pas une revue exhaustive des étapes nécessaires pour garantir un fonctionnement
sans danger de l'équipement. Certaines applications particulières peuvent imposer des procédures supplémentai-
res. Pour toute information complémentaire, ou en cas d'apparition d'un problème particulier insuffisamment traité
pour les besoins de l'acquéreur, s'adresser à l'agence Siemens la plus proche.

Les tensions dangereuses qui sont présentes dans l'équipement peuvent conduire à la mort, à des blessures graves
ou à un dommage matériel. Mettre l'équipement hors tension et à la terre avant toute intervention. La maintenance
ne doit être assurée que par des personnes qualifiées.

L'utilisation de pièces non homologuées pour la réparation de l'équipement, ou les maladresses de personnes non
qualifiées, peuvent conduire à la mort, à des blessures graves ou à un dommage matériel. Respecter toutes les in-
structions de sécurité contenues dans le présent manuel.

10.2 Tableaux de dépannage


Les deux LED de signalisation du démarreur SIKOSTART indiquent les défauts de la façon exposée dans le
tableau 13, qui donne en outre les vérifications à faire et les remèdes à apporter. Le tableau 14 est un tableau de
dépannage général qui donne la liste des dysfonctionnements, des causes possibles et des vérifications et remèdes
recommandées.
Les problèmes relatifs au montage "racine de 3" sont décrits dans le tableau 15.

Indication Cause Vérification / Remède


Clignotement lent Coupure de phase Vérifier la présence de la tension réseau triphasée correcte
de la LED 1 d'après le paragraphe 7.5, étapes 3 et 4.
Problème de montage "racine de 3". Voir problème 2 du
tableau 15.
Clignotement rapide Erreur dans EEPROM Changer la carte de commande. Les instructions de remplace-
de la LED 1 ment sont fournies avec les cartes neuves.

Clignotement rapide Thyristor claqué Vérifier les thyristors de la façon décrite au paragraphe 10.4.
de la LED 2

Tableau 13 : Signalisation des défauts par les LED

28 3ZX1012-0RW34-1AN1
Dépannage

Problème Cause Vérification / rectification


Le moteur ne démarre pas et la Pas d'alimentation réseau Vérifier le côté entrée des bornes L1, L2 et L3. Rechercher un appareil de coupure
LED 1 ne s'allume pas. ouvert, un disjoncteur déclenché ou de bornes desserrées. Vérifier la présence de
la tension réseau triphasée correcte d'après le paragraphe 7.5, étapes 3, 4 et 6.
Pas de tension de Vérifier le côté entrée des bornes X1 et X2. Rechercher un fusible fondu, un circuit
commande ouvert ou des connexions desserrées.
Vérifier la présence de la tension réseau triphasée correcte (dans la plage de -15
à +10 % de la tension assignée du démarreur). Si le circuit de commande com-
porte un transformateur de tension de commande, vérifier que la tension primaire
de ce dernier est présente, et qu'elle convient à sa prise de primaire.
Le moteur ne démarre pas, et Le moteur n'est pas rac- Vérifier que le sectionneur ou le contacteur de sectionnement est fermé. Vérifier
la LED 1 est allumée en conti- cordé au démarreur. si un relais de surcharge a déclenché. En déterminer la cause et la rectifier selon

Français
nu. le cas "Déclenchement des relais de surcharge moteur ..." ci-dessous.
Vérifier que le moteur est raccordé au démarreur. Avec une tension réseau cor-
recte et un moteur raccordé mais arrêté, les tensions affichées au voltmètre entre
les bornes T1 et T2, T2 et T3 et T3 et T1 doivent être nulles. Une valeur différente
de zéro indique une erreur de raccordement du moteur.
Discontinuité dans le circuit Vérifier que la tension de commande est présente aux bornes A1 et A2. Si ce n'est
d'entrée de commande pas le cas, vérifier que les branchements sont bien serrés à ces bornes et aux bor-
nes de commande concernées (13, 14, etc.), ainsi qu'aux appareils de commande
(par exemple commutateur marche / arrêt, contact de sectionnement) employés
dans le circuit d'entrée de commande.
Mauvais branchement du Couper la tension de commande et vérifier que le câble entre carte de commande
câble ou carte de comman- et carte RC est bien branché. Si c'est le cas, couper la tension réseau et remplacer
de défectueuse la carte de commande ou la carte RC.
Moteur défectueux Dépanner le moteur selon les instructions de son fabricant.
Le moteur ne démarre pas, et Erreur de câblage en mon- Voir le problème 3 du tableau 15.
les deux LED s'allument lors tage "racine de 3"
de l'envoi de la commande
marche.
Le moteur démarre, mais n'at- Le démarreur n'a pas enco- Vérifier que la LED 2 est allumée, ce qui indique une tension de sortie égale à la
teint pas sa vitesse nominale. re atteint la tension du ré- tension du réseau. Si le moteur accélère trop lentement, diminuer le temps de dé-
seau. marrage T1 et/ou augmenter la tension initiale Um. Voir le paragraphe 7.6.
Le moteur ronfle ou gronde au La tension initiale Um est Augmenter la tension initiale Um jusqu'à ce que le moteur commence juste à tour-
démarrage, mais monte en vi- réglée trop petite. ner dès que l'alimentation est établie. Voir le paragraphe 7.6.
tesse.
Le moteur ronfle au démarrage Le moteur est incapable Rechercher les blocages mécaniques (présence de corps étrangers, grippage de
et ne monte pas en vitesse. d'entraîner la charge. roulements, etc.). Installer un moteur plus puissant. Voir dans le chapitre 4 le
guide de choix d'un démarreur.
Le démarreur n'a pas enco- Vérifier que la LED 2 est allumée, ce qui indique une tension de sortie égale à la
re atteint la tension du ré- tension du réseau. Si le moteur accélère trop lentement, diminuer le temps de dé-
seau. marrage T1 et/ou augmenter la tension initiale Um. Voir le paragraphe 7.6.
Thyristor claqué (double cli- Vérifier les thyristors de la façon décrite au paragraphe 10.4.
gnotement de la LED 2)
Le moteur monte en vitesse Mauvais réglages Régler le temps de démarrage T1 et la tension initiale Um selon les indications du
trop rapidement ou trop lente- paragraphe 7.6.
ment.
La charge est trop forte ou Ajuster la charge, ou envisager un moteur plus ou moins puissant. Voir dans le
trop faible. chapitre 4 le guide de choix d'un démarreur.
Le moteur est bruyant et Problème de montage Voir le problème 1 du tableau 15.
appelle un courant très élevé. "racine de 3"
Démarrage brutal Mauvais réglage Voir au paragraphe 7.6 les réglages de démarrage du moteur.
Thyristor claqué (double cli- Vérifier les thyristors de la façon décrite au paragraphe 10.4.
gnotement de la LED 2)
Problème de montage Voir le problème 4 du tableau 15.
"racine de 3"
Tableau 14 : Dépannage

3ZX1012-0RW34-1AN1 29
Dépannage

Problème Cause Vérification / rectification


Moteur incompatible pour Certains types de moteurs en montage „racine de 3“ ne peuvent effectuer un dé-
le montage „racine de 3“ marrage progressif qu’avec une charge à faible frottement (pompe à eau par ex-
emple), mais non pas avec une charge à frottement élevé (convoyeur par
exemple). Le démarrage progressif envoie au moteur une alimentation triphasée
équilibrée, mais celui-ci reste à bas régime et à fort courant jusqu’à la fin de la
montée en tension. Il passe alors brutalement à la pleine vitesse en raison de ces
hauts niveaux de courant et de tension.
Le démarreur est arrêté, mais Thyristors claquées (double Vérifier la tension entre A1 et A2 pour vérifier que l'entrée de commande n'est
le moteur continue à tourner clignotement de la LED 2) plus sous tension.
Vérifier les thyristors de la façon décrite au paragraphe 10.
Le relais de surcharge du mo- Surcharge du moteur en Rechercher la cause mécanique de la surcharge et rectifier.
teur se déclenche en cours de marche
Français

démarrage
Le moteur ne parvient pas à Vérifier que le moteur monte en vitesse lorsqu'on le démarre en lui appliquant
accélérer la charge directement la pleine tension. On peut également essayer de régler le démarreur
à 0 (0,5 seconde) et Um à la valeur F (80 % de la pleine tension.
a) Si le moteur ne parvient pas à accélérer la charge, choisir un moteur plus puis-
sant. Voir dans la partie 4 le guide de choix d'un démarreur.
b) Si le moteur parvient à accélérer la charge, poursuivre les vérifications en
recherchant les causes suivantes.
Mauvais relais de surcharge Se reporter au tableau des relais de surcharge et choisir le type adapté.
Erreur de câblage des trans- Vérifier le câblage des transformateurs d'après les schémas.
formateurs de courant du
relais de surcharge
La protection du circuit de Mauvais dispositif de pro- Choisir le dispositif en conformité avec les normes applicables (DIN/CEI).
départ du moteur se déclenche tection
au démarrage ou en marche.
Vérifier le seuil de déclenchement du disjoncteur.
Mauvais câblage de puis- Vérifier tous les branchements de puissance en recherchant un court-circuit entre
sance provoquant un phases ou entre phase et terre.
court-circuit du côté entrée
ou charge du démarreur.
Tableau 14 : (suite) Dépannage

10.3 Problèmes de montage "racine de 3"

ATTENTION
Si l'interrupteur est placé sur "montage standard", le moteur doit aussi être
exploité en montage standard et sur "montage racine de 3" en montage ra-
cine de 3 !
Si le réglage de l'interrupteur et le montage du moteur sont discordants, il peut
circuler des courants très intenses susceptibles de détruire ou d'endommager les
thyristors et d'autres composants. Assurez-vous que le montage réglé sur le dé-
marreur correspond au montage réellement utilisé.

La figure 23 montre un montage "racine de 3" correct. Dans ce cas, le moteur tourne bien, avec limitation du courant
au démarrage, et équilibre entre les courants dans les phases du réseau et dans les phases d'enroulement.
Le tableau 15 expose quatre problèmes d'erreur de branchement, avec les défauts de fonctionnement correspon-
dants. La colonne "Exemples" ne mentionne qu'une seule des nombreuses combinaisons pouvant être à l'origine
du problème.

L1
L1

T6
Moteur T1
w3
SIKOSTART T3 w1
T4

L3
L3 T5 w2 T2

L2 L2

Figure 23 : Montage "racine de 3" correct

30 3ZX1012-0RW34-1AN1
Dépannage

Défaut Réaction/Exemple
1. Inversion de polarité d'un enroulement Le moteur tourne, mais avec des bruits anormaux, et à un courant très élevé.
2. Enroulement court-circuité Le démarreur déclenche avec signalisation de perte de phase. Aucun courant ne circule sur l'en-
roulement court-circuité. Sur les deux autres phases circulent des courants très élevés.
Nota : des tentatives répétées de démarrage dans cette configuration risquent d'endommager le
démarreur.
3. Les 3 enroulements court-circuités Le moteur ne démarre pas. Aucun courant ne circule dans aucune phase. Les LED 1 et 2 du dé-
marreur s'allument en même temps, lors de l'envoi de l'ordre de démarrage.
4. Interversion de conducteurs entre dé- Le moteur tourne, mais sans limitation de courant pendant le démarrage. Les courants dans la ligne
marreur et contacteur de déclenchement d’arrivée et dans les phases d'enroulement sont équilibrés. En raison du déphasage entre les cou-
rants des branches et la temporisation interne de commande de démarrage du démarreur, il n'y a
pas de limitation de courant pendant le démarrage.

Français
5. Position interrupteur SW1-3 ne corre- Des impulsions d’amorçage incorrectes font circuler un courant trop élevé vers le moteur. Ceci
spond pas au type de montage réel. peut entraîner la destruction du démarreur.

L1 L1 L1 L1 L1 L1 L1 L1

T6 T6
T1 T1 T6 T1 T6 T1

T4
T2 T1 T1
T2 T4 T6
T3 T3 T3 T3 T5 T3
T3 T4
T4 T5 T2
T5 T4 T2 T4 T4
T1
L3 L3 L3 T6 L3
L3 L3 L3 L3
T5 T2 T5 T2 T5 T2 T5 T2
L2 L2 L2 L2 L2 L2 L2 L2

Défaut 1 Défaut 2 Défaut 3 Défaut 4


Tableau 15 : Problèmes de montage "racine de 3"

10.4 Thyristor claqué


Procéder à l'un des tests suivants pour rechercher des thyristors claqués :
Ces vérifications ne nécessitent aucun démontage. Des tests plus poussés des thyristors sont exposés dans les
paragraphes suivants.

DANGER
Tension dangereuse.
Danger de mort ou risque de blessures graves.

Couper la tension avant la mesure.


Une tension élevée est présente sur tous les compo-
sants du démarreur, à l'exception des radiateurs. Les
pages de raccordement, les bornes, les cartes RC et
les thyristors sont tous sous tension nominale.

10.4.1 Mesure de résistance


Avec un ohmmètre, rechercher les thyristors claqués en procédant comme suit :
1. Couper toutes les arrivées de tension au démarreur et verrouiller les appareils de coupure en position ouverte.
2. Mesurer la résistance entre les bornes côté réseau et côté moteur de chaque phase du démarreur (entre L1 et
T1, etc.).
3. Toute valeur inférieure à 3 kΩ indique un thyristor claqué, qui doit être remplacé. On notera que les résistances
peuvent atteindre 3 MΩ.

3ZX1012-0RW34-1AN1 31
Pièces de rechange et options

11 Pièces de rechange et options

11.1 Pièces de rechange


Le tableau 16 donne la liste des références de la carte de commande et des ventilateurs de refroidissement ainsi
que le nombre nécessaire pour chaque démarreur.

11.1.1 Ampérage, Uc et Ue des démarreurs


Trois grandeurs assignées identifient les démarreurs : le courant en ampères (montage standard ou montage "racine
de 3"), la tension d'alimentation de commande Uc (24 V CC, 115 V CA, 230 V CA) et la tension d'arrivée réseau Ue
(200 - 460 V CA, 400 - 600 V CA). Chaque pièce de rechange convient pour plusieurs valeurs assignées ; c'est ainsi
que chaque ventilateur correspond aux valeurs de courant et de Uc indépendamment des valeurs de Ue
(Ue = toutes, c'est-à-dire pour chacune des tensions réseau possibles).
Français

11.1.2 Disposition des ventilateurs


En fonction de leur puissance, les démarreurs sont équipés de un à trois ventilateurs de refroidissement. Dans le
cas d'un ventilateur unique, il est monté en position centrale dans la largeur de l'appareil. Dans le cas de deux ven-
tilateurs, l'un est monté à gauche (L) et l'autre à droite (R), la gauche et la droite s'entendant pour un observateur
placé face au démarreur. Le ventilateur de gauche est par conséquent le plus éloigné des bornes de commande. De
même, dans le cas de trois ventilateurs, les positions de montage sont gauche (L), centre (M) et droite (REn fonction
de leur puissance, les démarreurs sont équipés de un à trois ventilateurs de refroidissement. Dans le cas d'un ven-
tilateur unique, il est monté en position centrale dans la largeur de l'appareil. Dans le cas de deux ventilateurs, l'un
est monté à gauche (L) et l'autre à droite (R), la gauche et la droite s'entendant pour un observateur placé face au
démarreur. Le ventilateur de gauche est par conséquent le plus éloigné des bornes de commande. De même, dans
le cas de trois ventilateurs, les positions de montage sont gauche (L), centre (M) et droite (R).

N° de catalogue Nbre de Uc = 24 V CC Nbre de Uc = 115 V CA Nbre de Uc = 230 V CA


ventila- Ue = toutes ventila- Ue = toutes ventila- Ue = toutes
teurs teurs teurs
Carte de commande
3RW34... 3RW39 50-6DC28 3RW39 50-6DC38 3RW39 50-6DC48
Ventilateur
3RW34 55-58 2 3RW39 50-8DC28 2 3RW39 50-8DC38 2 3RW39 50-8DC48
3RW34 6. 1 3RW39 60-8DC28 1 3RW39 60-8DC38 1 3RW39 60-8DC48
3RW34 7. 2 3RW39 70-8DC28 2 3RW39 60-8DC38 2 3RW39 60-8DC48
3RW34 83/84 3 3RW39 72-8DC28 3 3RW39 60-8DC38 3 3RW39 60-8DC48
3RW34 86 3 3RW39 73-8DC28 3 3RW39 60-8DC38 3 3RW39 60-8DC48
Tableau 16 : Pièces de rechange, références des cartes de commande et des ventilateurs

11.2 Options

11.2.1 Relais de surcharge


Le démarreur SIKOSTART de série n'est pas équipé de relais de surcharge. Se reporter au catalogue NSK pour le
choix de ces relais.

32 3ZX1012-0RW34-1AN1
Annexe A

Annexe A
Correspondance des fusibles
Configuration avec fusibles SITOR 3NE1 avec pleine utilisation 1) du démarreur
(protection des semiconducteurs et des lignes)
Démarreur Fusible usage général Démarreur Fusible usage général
Type Type Cou- Taille Section Type Type Cou- Taille Section
rant requise par rant requise par
nomi- fusible nomi- fusible
nal nal
A mm2 A mm2
Type de correspondance 2: Iq = 50 kA sous 400 V Type de correspondance 2: Iq = 50 kA sous 575 V

Français
3RW34 54-0DC.4 3NE1 021-0 100 00 35 3RW34 54-0DC.5 3NE1 022-2 125 00 50
3RW34 55-0DC.4 3NE1 022-0 125 00 50 3RW34 55-0DC.5 3NE1 022-0 125 00 50
3RW34 57-0DC.4 3NE1 225-0 200 1 95 3RW34 57-0DC.5 3NE1 225-0 200 1 95
3RW34 58-0DC.42) 3NE1 227-0 250 1 120 3RW34 58-0DC.52) 3NE1 225-0 200 1 95
3RW34 65-0DC.4 3NE1 230-0 315 1 2 x 70 3RW34 65-0DC.5 3NE1 227-0 250 1 120
3RW34 66-0DC.4 3NE1 230-0 315 1 2 x 70 3RW34 66-0DC.5 3NE1 230-0 315 1 2 x 70
3RW34 67-0DC.4 3NE1 332-0 400 2 2 x 95 3RW34 67-0DC.5 3NE1 332-0 400 2 2 x 95
3RW34 72-0DC.4 3NE1 435-0 560 3 2 x 150 3RW34 72-0DC.5 3NE1 435-2 560 3 2 x 150
3RW34 83-0DC.4 3NE1 438-0 800 3 2 x (50 x 5) 3RW34 83-0DC.5 3NE1 437-0 710 3 2 x (40 x 5)
3RW34 84-0DC.4 2 x 3NE1 435-0 2 x 560 3 2 x 150 3RW34 84-0DC.5 2 x 3NE1 435-0 2 x 560 3 2 x 150
3RW34 86-0DC.42) 2 x 3NE1 437-1 2 x 710 3 2 x (40 x 5) 3RW34 86-0DC.52) 2 x 3NE1 437-2 2 x 710 3 2 x (40 x 5)
Tableau 17 : Configuration avec fusibles SITOR 3NE1 avec pleine utilisation du démarreur

Configuration avec fusibles SITOR 3NE3 avec pleine utilisation 1) du démarreur, calibre minimal sans vieillissement
(protection des semiconducteurs)
Démarreur Fusible pour semiconducteur Démarreur Fusible pour semiconducteur
Type Type Cou- Taille Type Type Cou- Taille
rant rant no-
nomi- minal A
nal A
Type de correspondance 2: Iq = 50 kA sous 400 V Type de correspondance 2: Iq = 50 kA sous 575 V
3RW34 54-0DC.4 3NE3 222 125 1 3RW34 54-0DC.5 3NE3 222 125 1
3RW34 55-0DC.4 3NE3 224 160 1 3RW34 55-0DC.5 3NE3 224 160 1
3RW34 57-0DC.4 3NE3 225 200 1 3RW34 57-0DC.5 3NE3 225 200 1
3RW34 58-0DC.42) 3NE3 227 250 1 3RW34 58-0DC.52) 3NE3 227 250 1
3RW34 65-0DC.4 3NE3 230-0B 315 1 3RW34 65-0DC.5 3NE3 230-0B 315 1
3RW34 66-0DC.4 3NE3 231 350 1 3RW34 66-0DC.5 3NE3 231 350 1
3RW34 67-0DC.4 3NE3 233 450 1 3RW34 67-0DC.5 3NE3 233 450 1
3RW34 72-0DC.4 3NE3 336 630 2 3RW34 72-0DC.5 3NE3 336 630 2
3RW34 83-0DC.4 3NE3 340-8 900 2 3RW34 83-0DC.5 3NE3 340-8 900 2
3RW34 84-0DC.4 2 x 3NE3 336 2 x 630 2 3RW34 84-0DC.5 2 x 3NE3 336 2 x 630 2
2 2
3RW34 86-0DC.4 ) 2 x 3NE3 340-8 2 x 900 2 3RW34 86-0DC.5 ) 2 x 3NE3 340-8 2 x 900 2
Tableau 18 : Configuration avec fusibles SITOR 3NE3 avec pleine utilisation du démarreur, calibre minimal

1
) par ex. 3 x Ie pendant 60 s.
2
) par ex. 3 x Ie pendant 30 s.

3ZX1012-0RW34-1AN1 33
Annexe A

Configuration avec fusibles SITOR 3NE3 avec pleine utilisation 1) du démarreur, calibre maximal (protection des semiconducteurs)
Démarreur Fusible pour semiconducteur Démarreur Fusible pour semiconducteur
Type Type Cou- Taille Type Type Cou- Taille
rant rant no-
nomi- minal A
nal A
Type de correspondance 2: Iq = 50 kA sous 400 V Type de correspondance 2: Iq = 50 kA sous 575 V
3RW34 54-0DC.4 3NE3 225 200 1 3RW34 54-0DC.5 3NE3 225 200 1
3RW34 55-0DC.4 3NE3 231 350 1 3RW34 55-0DC.5 3NE3 230-0B 315 1
3RW34 57-0DC.4 3NE3 233 450 1 3RW34 57-0DC.5 3NE3 233 415 1
3RW34 58-0DC.42) 3NE3 333 450 2 3RW34 58-0DC.52) 3NE3 333 450 2
Français

3RW34 65-0DC.4 3NE3 334-0B 500 2 3RW34 65-0DC.5 3NE3 334-0B 500 2
3RW34 66-0DC.4 3NE3 336 630 2 3RW34 66-0DC.5 3NE3 336 630 2
3RW34 67-0DC.4 3NE3 340-8 900 2 3RW34 67-0DC.5 3NE3 340-8 900 2
3RW34 72-0DC.4 3NE3 340-8 900 2 3RW34 72-0DC.5 3NE3 340-8 900 2
3RW34 83-0DC.4 3NE3 340-8 900 2 3RW34 83-0DC.5 3NE3 340-8 900 2
3RW34 84-0DC.4 2 x 3NE3 340-8 2 x 900 2 3RW34 84-0DC.5 2 x 3NE3 340-8 2 x 900 2
3RW34 86-0DC.42) 2 x 3NE3 340-8 2 x 900 2 3RW34 86-0DC.52) 2 x 3NE3 340-8 2 x 900 2
Tableau 19 : Configuration avec fusibles SITOR 3NE3 avec pleine utilisation du démarreur, calibre maximal

1
) par ex. 3 x Ie pendant 60 s.
2)
par ex. 3 x Ie pendant 30 s.

34 3ZX1012-0RW34-1AN1
Indice

Indice

Indice ..........................................................................................................................................................i
1 Instrucciones de puesta en marcha rápida ...........................................................................................1
2 Dimensiones .............................................................................................................................................4
3 Introducción .............................................................................................................................................4
3.1 Alcance de este manual .............................................................................................................................4
3.2 Características del SIKOSTART 3RW34 ....................................................................................................4
4 Principio de funcionamiento ...................................................................................................................5
4.1 Resumen de funciones ..............................................................................................................................5
4.1.1 Arranque suave y parada natural ................................................................................................................5
4.1.2 Arranque suave y parada controlada ..........................................................................................................5
4.1.3 Conexión del motor al arrancador ..............................................................................................................6

Español
5 Instalación ................................................................................................................................................7
5.1 Inspección inicial ........................................................................................................................................7
5.2 Montaje ......................................................................................................................................................7
5.3 Precauciones de instalación .......................................................................................................................8
5.3.1 Protección del arrancador ..........................................................................................................................8
5.4 Conexiones a la red y al motor ..................................................................................................................9
5.4.1 Conexión a la red .....................................................................................................................................10
5.4.2 Conexión al motor ....................................................................................................................................10
5.4.3 Puesta a tierra ..........................................................................................................................................10
5.5 Conexiones de mando .............................................................................................................................11
5.6 Conexión del termostato para 3RW3486 .................................................................................................11
5.7 Antiparasitaje de bobinas .........................................................................................................................12
6 Esquemas de cableado .........................................................................................................................13
6.1 Aparatos de maniobra ..............................................................................................................................17
7 Configuración y puesta en servicio ......................................................................................................18
7.1 Elementos de configuración ....................................................................................................................18
7.2 LEDs de señalización ...............................................................................................................................20
7.3 Ajustes del arrancador .............................................................................................................................20
7.4 Verificaciones preliminares ......................................................................................................................20
7.5 Primera puesta bajo tensión ....................................................................................................................21
7.6 Ajustes para el arranque del motor ..........................................................................................................22
8 Datos eléctricos ....................................................................................................................................23
9 Selección del arrancador suave ............................................................................................................26
10 Eliminación de averías ..........................................................................................................................28
10.1 Mantenimiento y eliminación de averías .................................................................................................28
10.2 Tablas para eliminación de averías ...........................................................................................................28
10.3 Averías en la conexión “raíz de 3“ ...........................................................................................................30
10.4 Chequeo de cortocircuito de los tiristores ...............................................................................................31
10.4.1 Medida de la resistencia ..........................................................................................................................31
11 Repuestos y opciones ...........................................................................................................................32
11.1 Repuestos ................................................................................................................................................32
11.1.1 Corriente, Uc y Ue de los arrancadores ...................................................................................................32
11.1.2 Disposición de ventiladores .....................................................................................................................32
11.2 Piezas opcionales .....................................................................................................................................32
11.2.1 Relé de sobrecarga ..................................................................................................................................32
Anexo A ..................................................................................................................................................33

3ZX1012-0RW34-1AN1 i
Indice
Español

ii 3ZX1012-0RW34-1AN1
Instrucciones de puesta en marcha rápida

1 Instrucciones de puesta en marcha rápida


Contacto avería Variante conexión Cont. secc. Cont. bypass

NA NC Estándar 3 sí no sí no

SW1.4 izda dcha

Pos. interruptor
SW1
SW1.3 izda dcha
SW1 SW1
37 38 37 38 SW1.2 izda dcha
M 4 4 M
3 3
M M
SW1.1 izda dcha
2 2
1 1
M M Tabla 1 : Posición de los microinterruptores del bloque SW1

Fig. 1 : Elementos de configuración

PEM rápida
3RW34
SIKOSTART

Tensión inicial Tiempo de arranque Auslaufzeit


Tensión inicial U Tiempo de rampa Control del cableado
Graduación
(en % de la tensión plena) T1, T2 (en segundos) Etapas mando-fuerza

Español
0 30 (par de arranque mín.) 0,5 (tpo. aceleración/decel. mín.)
1 33 1,0
2 36 2,0 Microinterruptores DIP,
3 40 4,0 potent. en pos. básica
(ver tabla 5) o ajustarlos
4 43 6,0
a la posición deseada
5 46 8,0
6 50 10
7 53 12
8 56 15 Circuitos de mando “Arrancador suave DES“
9 60 20 y principal: Eliminar fallo
A 63 25 Comprobar la tensión (causas posibles,
B 66 30 y conectar ver tabla 13, pág. 28)

C 70 35
D 73 40
E 76 50
F 80 (par de arranque máx.) 60 (t aceleración/decel. máx.)
LED 1 encendido y no
Tabla 2 : Valores de ajuste de los potenciómetros LED 2 apagado
¡ATENCIÓN!
¡Respetar la frecuencia
de maniobra! sí

Orden de arranque
“Arrancador suave CON“

1. “Arr. suave DES“


1. “Arr. suave DES“ 1.“Arr. suave DES“
1. “Arr. suave DES“ 2. Bajar t arranque LED 1 luce
2. Subir tensión 2. Bajar tensión no
2. Subir t arranque 3. Subir tensión inicial inicial y LED 2 intermit.
inicial simple

El motor El motor El motor El motor arranca


alcanza su alcanza su - no gira con un fuerte
directa-

velocidad nom. velocidad nom. golpe de par
- demasiado mente tras
- antes, Motor: lento orden de Motor:
- mucho más - después del arranque y ¿Arranca
rápido que el tiempo de zumba
tpo. de acele- suavemente el
arranque - no gira (per-
ración ajustado manece quieto) motor?
ajustado
- de forma no suave - no gira (per- no
- con intensidad de manece quieto)
arranque excesiva sí

El motor
alcanza rápidam.
no su velocidad nom. dentro
del tiempo de acel. ajustado
(mientras LED 2 inter-
mit. simple)

¿Qué tipo de parada Parada natural


Prolongar Acortar
t parada t parada se ha seleccionado?

El motor se
Parada controlada
El motor gira
para de forma demasiado tiempo
brusca, no tras desconexión Desconectar el
suave Arrancador suave
Parada suave

no El motor se sí
para como se PEM finalizada
desea

3ZX1012-0RW34-1AN1 1
~ X1
- Tensión de mando
~ X2
~
@ Us
A1 Arranque
Sta rt
(ver SW 1-2 retardo de
A2
la señal de arranque)
13
Us=AC 115 V
ON
Contacto de inicio de
- AC 230 V arranque
14

27
Contacto de
Um=100%
fin de arranque
28

Ge ne ra l 37 Contacto de avería
Fa ilure (ver SW 1-4, ajuste
Stö rung
38 abierto/cerrado
Español

Loss o f
EEPROM
p ha se
O.K. LED listo / Caída de fase/ EEPROM
Um< Um= LED funcionando / Arranque / Cortocircuito en tiristores
100%Ue 100%Ue

Potenciómetro
Ue
t1 Tiempo de rampa de arranque
t2
F
t1 Um F Potenciómetro
0 U
0
Tensión inicial
F
U
Potenciómetro
0 t2
Tiempo de rampa de parada

Fig. 2 : Conexiones de mando del SIKOSTART con Us AC 115 V y AC 230 V

+
X1
- Tensión de mando
- -
X2
@ Us
A1 Arranque
Start (ver SW 1-2 retardo de
A2 la señal de arranque)
13
ON
Contacto de inicio de
Us=DC 24 V
arranque
14

27
Contacto de
Um=100%
fin de arranque
28

37 Contacto de avería
General Failure
Störung
(ver SW 1-4, ajuste
38 abierto/cerrado

EEPROM Loss of
phase
O.K.
LED listo / Caída de fase/ EEPROM
Um< Um=
100%Ue 100%Ue LED funcionando / Arranque / Cortocircuito en tiristores

Potenciómetro
t1
Ue Tiempo de rampa de arranque
t2
t1
F
0
Um F
U Potenciómetro
U
F 0 Tensión inicial

0 t2 Potenciómetro
Tiempo de rampa de parada

Fig. 3 : Conexiones de mando del SIKOSTART con Us DC 24 V

2 3ZX1012-0RW34-1AN1
PRECAUCIÓN
¡Tensión peligrosa!
Puede causar choque eléctrico y
quemaduras.
Desconectar la alimentación antes
de efectuar trabajo alguno en este
equipo.

El funcionamiento seguro del aparato sólo está garantizado con componentes certificados.

PELIGRO
Tensión eléctrica peligrosa.
Puede causar la muerte, lesiones graves o daños
materiales.

Español
Desconectar y poner el equipo a tierra antes de cualquier
trabajo de mantenimiento. Leer y comprender este manual
antes de la instalación, operación o mantenimiento del
equipo. El mantenimiento será realizado sólo por personal
cualificado. El uso por personal no cualificado en la repara-
ción o manejo del equipo,puede ocasionar la muerte, lesio-
nes graves o daños serios en el equipo e instalaciones.
Seguir todas las instrucciones de seguridad aquí contenidas
así como las normas aplicables.

ADVERTENCIAS TEXTUALES PERSONAL CUALIFICADO

Las advertencias textuales PELIGRO, ADVERTENCIA Para el propósito de este manual y los rótulos colocados en el
y PRECAUCIÓN usadas en este manual indican el grado producto, una persona cualificada es aquella que está familiarizada
de peligrosidad que se puede encontrar el usuario. Estas con la instalación, montaje o mantenimiento del equipo y de los
advertencias se definen como: peligros involucrados. Por añadidura, esta persona ha de tener las
siguientes cualificaciones:
PELIGRO: Indica que se puede ocasionar lesiones
graves e incluso la muerte si no se toman las precauciones (a) Estar entrenada y autorizada para conectar, desconectar, aislar
adecuadas. de alimentación, poner a tierra y etiquetar circuitos y equipos de
acuerdo con las prácticas de seguridad establecidas.
ADVERTENCIA: Indica que se puede ocasionar la
muerte, daños personales o materiales si no se toman las (b) Estar entrenada en los cuidados apropiados y uso de los equipos
precauciones apropiadas. protectores como guantes de goma, cascos, gafas protectoras o
caretas, ropa no inflamable, etc. de acuerdo con las prácticas de
PRECAUCIÓN: Indica que se pueden ocasionar daños seguridad establecidas.
personales si no se toman las precauciones apropiadas.
(c) Tener conocimientos en primeros auxilios.

3ZX1012-0RW34-1AN1 3
Dimensiones

2 Dimensiones
Profundi- Ancho de Altura de Agujero de
Ie Ancho Altura Vuelo Vuelo
Referencia dad fijación montaje fijación
(A) (W) (H) (Q) (P)
(D) (MW) (MH) (BH)
3RW34 5*... 35-105 216 356 187 127 / 94 61 327 16 6 (4)
3RW34 6*... 131-248 292 381 189 248 22 332 27 6 (4)
3RW34 72... 361 344 417 224 286 29 336 45 6 (4)
3RW34 83... / 84... 480, 720 442 517 231 133 (3) 18 450 32 6 (8)
3RW34 86... 960 448 719 235 101 / 23 653 29 6 (8)
138 /
138

Tabla 3 : Dimensiones (mm)

Cotas en mm
BH
Español

18
MH
H

133 133 133

3RW34 83/84-..-.. Posición de los agujeros de montaje


inferiores y superiores

Q MW L1
P

W D N 115/230 V AC, blk

+ 24 V DC, rd
- 24 V DC, wht

68

23
94

127 101 138 138

3RW34 5* - Posición de los agujeros de montaje 3RW34 86-.. Posición de los agujeros de montaje inferiores y
inferiores superiores y de la fuente de alimentación
Fig. 4 : Croquis acotados

3 Introducción

3.1 Alcance de este manual


Este manual proporciona una visión general de la instalación, montaje y uso del arrancador SIKOSTART 3RW34 de
Siemens. Las instrucciones de mantenimiento contienen información para reparar averías y datos sobre repuestos.
Observar que las indicaciones dadas en el presente manual no cumplen al 100% todas las posibles contingencias
que puedan surgir a la hora de la instalación, funcionamiento o mantenimiento.

3.2 Características del SIKOSTART 3RW34


La familia de productos SIKOSTART 3RW34 es la siguiente generación de arrancadores de estado sólido de
Siemens. Este arrancador combina la tecnología de tiristores y un micro DSP (procesador de señales digitales) para
optimizar el arranque y funcionamiento de motores trifásicos de corriente alterna.
El arrancador suave o progresivo SIKOSTART 3RW34 es un arrancador que emplea una sola rampa utilizando control
por fase para el funcionamiento de motores de inducción trifásicos. Cada unidad incluye parámetros de arranque y
parada suaves además de detección de fallos. El arrancador suave SIKOSTART 3RW34 está disponible en versión
abierta. Esta unidad puede aplicarse como arrancador combinada con relé de sobrecarga o en calidad de arrancador
combinado con dispositivo seccionador y protección de sobrecarga en el circuito.

4 3ZX1012-0RW34-1AN1
Principio de funcionamiento

4 Principio de funcionamiento

4.1 Resumen de funciones


El arrancador SIKOSTART 3RW34 trabaja con "rampa de tensión", es decir la tensión en la salida aplicada al motor
varía progresivamente desde el valor inicial prefijado y, siguiendo un tiempo de rampa ajustable, llega hasta el valor
nominal de la tensión de red.
Los tiempos de rampa de arranque y de parada se pueden ajustar por separado.

4.1.1 Arranque suave y parada natural


La figura 5 muestra la relación tensión/velocidad en función del tiempo en el caso de un arranque suave seguido de
una parada natural (marcha por inercia hasta la detención). Los potenciómetros del arrancador se han ajustado de la
forma siguiente:
Um La tensión inicial está ajustada a aprox. 30 %.
t1 El ajuste del tiempo de arranque es superior a 0.
t2 El tiempo de parada está ajustado a 0, con lo que la detención es de forma natural.

Tensión motor
t1 100%
F 0

Español
U t2 = 0
F
0

Tiempo t

Velocidad motor
100%
0 t1
t2 = 0
F F
U 0
Tiempo t
Entrada de mando M
bajo tensión

Tiempo t

Fig. 5 : Curvas de tensión y de velocidad en función del tiempo en arranque suave y parada natural

4.1.2 Arranque suave y parada controlada


De forma similar a la figura 5, la figura 6 muestra las curvas de tensión y velocidad para un arranque suave, pero con
deceleración o parada controlada. Los potenciómetros se han ajustado de la forma siguiente:
Um La tensión inicial se ha ajustado a aprox. 30 %.
t1 El ajuste del tiempo de arranque es superior a 0.
t2 El tiempo de parada es superior a 0, lo que supone parada controlada del motor.

Tensión motor
t1 100%
F 0 F
U F t2
0
0

Tiempo t

Velocidad motor
100%
F
0 t1
F t2
F 0
U 0
Tiempo t

Entrada de mando M
bajo de tensión

Tiempo t

Fig. 6 : Curvas de tensión y de velocidad para arranque suave y parada controlada

3ZX1012-0RW34-1AN1 5
Principio de funcionamiento

4.1.3 Conexión del motor al arrancador


Motor en conexión estrella. El arrancador puede utilizarse para un motor en conexión estrella con 3 ó 6 bornes
terminales o conexiones. Si el arrancador se conecta a un motor en conexión estrella, los tiristores se intercalan
directamente en los conductores de red, lo que se denomina “conexión estándar”.

Motor en conexión triángulo. El arrancador puede utilizarse para motores en conexión en triángulo con 6 ó 12
bornes. Si el motor está cableado directamente en triángulo, el arrancador deberá conectarse en conexión estándar,
de la forma indicada en la figura 7a, y dimensionarse de forma correspondiente.

La figura 7b muestra el arrancador en conexión "raíz de tres", es decir, con los tiristores en las fases del devanado
en triángulo. Con este tipo de conexión, el arrancador puede usar una potencia asignada superior al caso de conexión
estándar (corriente de línea = 1,73 veces la corriente de fase del motor).
Las variantes de conexión “Estándar“ o “Raíz de tres“ deben configurarse a través de del bloque de microinterrupt-
ores DIP SW1.3 (ver el apartado 7.1) situados en la placa de mando.

Alimentación Alimentación
L1 L2 L3
Español

L1 L2 L3

T1 T2 T3

T1 T1 T1 T2 T3 T6 T4 T5

T6 T1
Respetar el orden:
T3 T3 T6 viene de L1
T2 T2 T4 viene de L2
T3 T4
T5 viene de L3
T5 T2
Motores en conexión en estrella con 3 Motores con conexión en triángulo con 6 ó 12 bornes
ó 6 bornes y motores con conexión en
triángulo con 3 bornes

Fig. 7a Fig. 7b

Fig. 7 : Conexión del motor

Conexión estándar Conexión raíz de tres


L1 NSB00424 L1 NSB00425
L2 L2
L3 L3
N N
PE PE

U2 L2
U1
T1 T2
V1
L1 V2

W2 W1 T3 L3

Corriente asignada Ie se corres- Corriente asignada Ie se corresponde con


ponde a la corriente asignada aprox. 58 % de la corriente asignada del motor In
del motor In 6 cables al motor
3 cables al motor (como en arrancadores estrella-triángulo)
Fig. 8a Fig. 8b
Fig. 8 : Conexión estándar; conexión raíz de tres

6 3ZX1012-0RW34-1AN1
Instalación

5 Instalación

5.1 Inspección inicial

PRECAUCION
Material pesado
Riesgo de lesiones o daños materiales.
Para evitar lesiones o daños en el arrancador, no utilizar
la cubierta del arrancador como asa para desplazarlo o
colocarlo en su lugar.

1. Si el arrancador no se instala inmediatamente, entonces deberá almacenarse en un entorno adecuado y seco,


donde la temperatura esté comprendida entre 0 y 70 °C. Evitar las atmósferas corrosivas y los entornos muy
húmedos.
Nota: La instalación debe confiarse a personal cualificado, de acuerdo a las definiciones que figuran en la

Español
página 3 de este Manual.

ADVERTENCIA
Tensión peligrosa o peligro de incendio
Puede causar la muerte, lesiones graves o daños
materiales.
Para evitar cualquier riesgo de electrocución o quema-
duras, durante los trabajos de montaje no deberán
quedar dentro del arrancador ni sobre éste cuerpos
extraños (extremos de cable cortados, virutas metáli-
cas, etc.).

2. Es necesario conservar el cartón y el material de embalaje para el caso de que sea necesario devolver a fábrica
el arrancador para fines de mantenimiento o reparación. Estos elementos de embalaje están particularmente
estudiados para proteger el
aparato durante el transporte.

Si estos elementos no se utilizan para el envío, el transportista puede declinar toda responsabilidad en caso de
daños.

5.2 Montaje
1. En capítulo 2 del manual da las dimensiones y características de montaje del arrancador. La circulación del aire
en el aparato se efectúa verticalmente, de abajo hacia arriba.

ADVERTENCIA
Peligro de incendio
Puede causar la muerte, lesiones graves o daños
materiales.
Para evitar incendios, el arrancador, especialmente los
modelos no refrigerados por ventilador, sólo deberá
montarse con las aletas en sentido vertical. Un
montaje inclinado o una ventilación insuficiente
aumentan el riesgo de incendio.

2. Para el buen funcionamiento es indispensable disponer de una refrigeración adecuada. Dejar un espacio libre de
al menos 150 mm sobre el aparato y a sus lados para permitir la libre circulación del aire del ventilador. El espacio
necesario para la curvatura de los cables puede imponer un espacio superior a dicho valor mínimo.

3ZX1012-0RW34-1AN1 7
Instalación

3. Si el arrancador se monta dentro de una caja, ésta deberá estar correctamente dimensionada o ventilada de for-
ma que permita disipar el calor de pérdidas de los tiristores en régimen continuo, aprox. 3 W por amperio en
servicio continuo nominal. Los orificios de entrada y de salida de ventilación de las cajas, cuadros/tableros de
control de motores, etc. suministrados por el cliente deberán tener las secciones de ventilación siguientes:

Referencia sq. in. cm2 A


3RW34 54 no obligatoria no obligatoria hasta 57 A
3RW34 55 - 65 20 129 hasta 131 A
3RW34 66 - 67 40 258 hasta 248 A
3RW34 72 - 83 80 516 hasta 480 A
3RW34 84 - 86 120 774 hasta 960 A

Tabla 4 : Secciones de ventilación

El orificio de entrada de aire de ventilación debe estar como mínimo 75 mm por debajo del borde inferior del arran-
cador; y el orificio de salida de aire de ventilación como mínimo 150 mm por encima del borde inferior del arrancador.
Los filtros de aire dificultan la circulación, y obligan a instalar un ventilador de entrada y/o un ventilador de salida.
Español

5.3 Precauciones de instalación


Las precauciones siguientes sirven de indicación para asegurar una buena instalación del arrancador. Considerando
la diversidad de aplicaciones, algunas de estas precauciones pueden no concernir a un sistema particular, y no pre-
tenden tampoco considerar todos los casos posibles. Para este fin es necesario considerar los códigos y normas
aplicables al sistema en cuestión.

ADVERTENCIA
Tensión peligrosa.
Puede causar la muerte, lesiones graves o daños
materiales.
En estado desconectado, este arrancador no asegura
el aislamiento eléctrico del motor. Para evitar cual-
quier riesgo de electrocución, este arrancador
DEBERÁ asociarse a un dispositivo de seccionamien-
to del motor y a dispositivos de protección de la deri-
vación al motor.

5.3.1 Protección del arrancador

PELIGRO
Tensión peligrosa.
Puede causar la muerte o lesiones graves.
Para evitar todo riesgo de electrocución o de quemaduras,
no tocar los bornes del arrancador mientras estén bajo ten-
sión. Los bornes de salida están bajo tensión aunque el ar-
rancador esté desconectado (OFF).

Al planificar la instalación, considerar los peligros potenciales que pueden presentarse para el personal y el arranca-
dor, los aparatos de mando utilizados en el sistema y las características propias de estos últimos.
Seccionamiento del motor. Si durante el funcionamiento se abre un dispositivo de corte del motor conectado a
los bornes de salida (motor) del arrancador, éste continúa suministrando la plena tensión a la que funciona. Si se
cierra el dispositivo de corte, el motor arranca con dicha plena tensión. Mientras está abierto el dispositivo de corte,
en los bornes de salida del arrancador está presente una tensión peligrosa debida a las corrientes de fuga de los
tiristores y del circuito RC de protección.
Arranque y parada del motor. Para su uso normal, el arrancador está concebido para arrancar y parar el motor en
función de las señales aplicadas a la entrada de mando. Para arrancar y parar un motor de forma sencilla, no utilizar
aparatos de corte entre el arrancador y la red.

8 3ZX1012-0RW34-1AN1
Instalación

Motores con devanados asimétricos. Determinados motores en conexión triángulo tienen (de origen o después
de su reparación) los devanados asimétricos. El arrancador electrónico suave no es adecuado para este tipo de mo-
tores.

ADVERTENCIA
Tensión peligrosa
Peligro de daños materiales
Para evitar daños en aparatos de mando para equipos a
semiconductores, no conectar condensadores de com-
pensación de potencia reactiva en el lado motor del ar-
rancador.

Condensadores de compensación de potencia reactiva. No conectar condensadores de compensación de


potencia reactiva en los bornes de salida del arrancador, ya que si se hace puede dañarse éste. Si se utilizan
condensadores, éstos deberán conectarse en el lado de red del arrancador.
Si se utiliza con el arrancador un contactor de seccionamiento, los condensadores de compensación deberán estar
desconectados del arrancador mientras esté abierto el contactor.

Entorno peligroso. Según el entorno del sistema conviene considerar los riesgos asociados a fenómenos inespe-

Español
rados como el escape de gas, la proyección de líquidos o de partículas sólidas, o un contacto imprevisto con una
pieza móvil. Como los circuitos de mando de arranque y parada del arrancador incluyen componentes electrónicos,
un entorno con riesgo puede imponer la instalación de un circuito de parada de emergencia (cableado suplementario
que acoplará la entrada de red del arrancador suave SIKOSTART y aislará el motor del arrancador).

Configuraciones multimotores. Cuando el arrancador controla más de un motor, conviene verificar que la corrien-
te total a plena carga (suma de las corrientes a plena carga de los motores individuales) no supere la corriente de
salida asignada del arrancador. Cada motor deberá estar equipado con una protección distinta por relé de sobrecar-
ga.

Puenteo del arrancador. Cuando el arrancador está montado dentro de una caja estanca se utiliza generalmente
un contactor de puenteo o bypass para evitar que conduzcan los tiristores en servicio permanente, con el correspon-
diente desprendimiento de calor. En ausencia de puenteo puede ser necesario prever refrigeración complementaria
en función de la corriente en servicio y el tamaño y tipo de caja.

5.4 Conexiones a la red y al motor

PELIGRO
Tensión eléctrica peligrosa.
Peligro de muerte y de lesiones graves.
Para evitar todo riesgo de electrocución o de quemadu-
ra, antes de cualquier tipo de trabajo de instalación o
mantenimiento es necesario desconectar la tensión de
alimentación de red y el circuito de mando.

ADVERTENCIA
Peligro de incendio.
Puede causar la muerte, lesiones graves o daños
materiales.

Los terminales de cables de soldadura deberán ser de


tipo a presión (engastados) para evitar la formación de
arco eléctrico y, dado el caso, el riesgo de incendio.

3ZX1012-0RW34-1AN1 9
Instalación

5.4.1 Conexión a la red


La alimentación trifásica 50/60 Hz se conecta a los bornes de entrada L1, L2 y L3. Esta conexión no requiere respetar
una determinada secuencia de fases.

ADVERTENCIA
Tensión eléctrica peligrosa.
Puede causar la muerte, lesiones graves o daños
materiales.

Para la protección de los operarios debe estar puesta a


tierra la caja del arrancador.

PRECAUCIÓN
Usar conductores flexibles para conectar los cables de fuerza en
las barras de conexión del arrancador.
Español

5.4.2 Conexión al motor

PRECAUCIÓN
Una incorrecta conexión del motor puede ocasionar daños
materiales.
Comprobar que las conexiones del motor cumplan lo indicado en
el capítulo 6.

1. La protección de sobrecarga del motor según prescripciones de la IEC se puede realizar con un relé de sobre-
carga.
2. Este arrancador suave se puede utilizar para motores en estrella o en triángulo para lo cual hay que conectar el
motor en "conexión estándar" o en "conexión raíz de tres“ (apartado 4.1.3). Para esto hay que observar que se
ha elegido la conexión apropiada para la potencia y utilización requerida (ver capítulo 9).
El SIKOSTART está dimensionado para motores conectados tanto en triángulo como en estrella. En el caso de
motores conectados en triángulo o estrella y con extremos de devanado no accesibles el arrancador SIKOSTART
se conecta (directamente) en el cable de alimentación de red (conexión estándar). En motores en conexión es-
tándar, el bloque de microinterruptores SW1-3 deberá ajustarse a estrella y se utilizarán los datos de dimensio-
namiento en HP/kW para motores en conexión estándar. En caso de motores en conexión raíz de tres con (6) y
(12) bornes, el SIKOSTART funciona dentro del circuito en triángulo. Ajustar el selector SW1-3 a triángulo y uti-
lizar los datos de dimensionamiento en HP/kW para motores en conexión raíz de tres.
3. No está previsto un funcionamiento del arrancador suave 3RW34 sin la carga conectada. Si, estando conectadas
la tensiones principal y de alimentación, se desemborna la carga, entonces la función de autodiagnóstico del
arrancador puede dar, a pesar de faltar la orden CON/Marcha, aviso de fallo, pero esto no destruye el aparato.

5.4.3 Puesta a tierra


La caja del arrancador y la carcasa del motor deben ponerse correctamente a tierra, en conformidad con las reglas
de cableado aplicables. En el chasis del arrancador hay previsto un terminal de tierra, en los bornes del lado de red
y del lado de motor, para conectar el SIKOSTART al circuito de tierra del sistema.

10 3ZX1012-0RW34-1AN1
Instalación

5.5 Conexiones de mando


1. Conectar la tensión de alimentación de manso Us y la tensión de alimentación para las entradas y salidas de
mando según lo indicado en la placa de características del arrancador suave (ver figura 2 y figura 3).

2. Conectar los elementos de mando del circuito de control para la correspondiente aplicación. En el capítulo 6 se
representan algunas aplicaciones típicas; en el capítulo 7 se describen los ajustes del bloque de microinterrup-
tores (SW-1).

3. Los valores asignados así como la carga en arranque indicados del 3RW34 sólo puede alcanzarse gracias a la
refrigeración aportada por el ventilador incorporado. Tras desconectar el arrancador suave por anulación de la
orden CON/Marcha en los bornes A1 y A2 el ventilador incorporado debe seguir funcionando durante aprox. 60
minutos para garantizar una refrigeración suficiente de la electrónica de potencia. Por ello es imprescindible ase-
gurarse de que la tensión de alimentación en los bornes X1 y X2 sólo se desconecte pasados como mínimo
aprox. 60 segundos tras anular la orden CON/Marcha.
Si la desconexión de la tensión de alimentación en los bornes X1 y X2 (y con ello la desconexión de los ventila-
dores) se realiza simultáneamente a la anulación de la orden CON/Marcha en los bornes A1 y A2, entonces sólo
es posible reconectar como muy pronto el arrancador suave tras aprox. 3 horas si se desean alcanzar los valores
asignados así como la carga en arranque indicados del 3RW34.

Español
5.6 Conexión del termostato para 3RW3486
El arrancador suave SIKOSTART 3RW3486 para una corriente asignada de empleo de 960 amperios requiere un ter-
mostato de vigilancia de sobretemperatura. Aquí se describe el montaje y cableado de este termostato.
Montaje del termostato
El termostato y el soporte se montan en el extremo superior del SIKOSTART (el lado sin ventilador de refrigeración).
Se trata de los extremos de los circuitos principal y de conexión a red del arrancador (L1 a L3). El soporte se monta
bajo uno de los agujeros de fijación centrales de la caja.

Cableado del termostato


L1/L+

F1

Marcha 13 37
G1 G1
S1
14 38
Parada Servicio Avería

S2
X1

G1
Sobretemperatura
X2
27
A1 U_Motor
G1
=100%
Motor en G1 28
marcha
A2 Puenteo K1

N/L-
Fig. 9 : Cableado típico de un termostato

PELIGRO
Tensión peligrosa.
Puede causar la muerte o lesiones graves.
Para evitar todo riesgo de electrocución o de quemadu-
ras, no tocar lor bornes de salida del arrancador mien-
tras estén bajo tensión.
Los bornes de salida están bajo tensión aunque el
arrancador esté desconectado (OFF).

El termostato de sobretemperatura tiene un contacto NC que abre en caso de sobretemperatura. El contacto dispo-
ne de dos terminales de 6,3 mm para la conexión al circuito de mando. El contacto está conectado en serie con el
circuito de mando Marcha-Parada. El contacto del termostato está dimensionado para 230 V AC y una corriente má-
xima activa de 8 A.

3ZX1012-0RW34-1AN1 11
Instalación

ADVERTENCIA
Tensión peligrosa.
Puede causar la muerte, lesiones graves o daños
materiales.
Para evitar cualquier riesgo de electrocución o quema-
duras, durante los trabajos de montaje no deberán que-
dar dentro del arrancador ni sobre éste cuerpos
extraños (extremos de cable cortados, virutas metáli-
cas, etc.).

Referencia
3RW3486-....

Lado sin
ventilador
Español

Placa del termostato de


sobretemperatura

Fig. 10 : Montaje del termostato de sobretemperatura para 3RW3486

5.7 Antiparasitaje de bobinas


Las bobinas de relés, de frenos electromecánicos y de electroválvulas producen transitorios de ruido eléctrico (par-
ticularmente al cortar la corriente) que pueden acoplarse en los circuitos del arrancador y provocar un mal funcion-
amiento intempestivo. Para todos los aparatos de este tipo conectados al arrancador o a su cableado, situados en
sus proximidades, se ruega considerar la figura 11 y respetar los puntos siguientes.

Bobinas 24 V DC. Conectar en paralelo un diodo en los bornes de cada bobina. Un diodo estándar (p. ej. 1N4004)
es suficiente para la mayor parte de las aplicaciones 24 V DC hasta 1 A.

PRECAUCIÓN
Las salidas de mando son salidas electrónicas a semiconductor. Una ten-
sión y/o frecuencia errónea puede dañarlas.

No aplicar a los circuitos de mando más que la tensión y la frecuencia asignadas.


Los modelos de 24 V DC poseen salidas electrónicas a FET, y no deberán aplicar-
se en circuitos en corriente alterna.
Al contrario, los modelos para 115 V y 230 V AC tienen salidas a triac, por lo que
no deberán utilizarse en circuitos de corriente continua.

Devanado de corriente continua Devanado de corriente alterna


Interruptor +
+ Interruptor
220 ohmios
24 V 1/4 Watt
DC 120/230 V
AC
0,47 µF,
600 V DC/
230 V AC

Fig. 11 : Antiparasitaje de cargas inductivas

12 3ZX1012-0RW34-1AN1
Esquemas de cableado

6 Esquemas de cableado
L1 “Conexión estándar“
L2

L3

PE

S1
Q1

F1
I> I> I>

1 3 5 1 3 5
L1 L2 L3 PE L1 L2 L3 PE
G1 G2

Español
2 4 6 PE 2 4 6 PE
T1 T2 T3 T1 T2 T3

F2 F3

U V W U V W

M1 M M2 M
3~ 3~

Ajustes de microinterruptores para motor 1 Ajustes de microinterruptores para motor 2


Se cierra con avería (SW 1-4) (SW 1-4) Se cierra con avería
Motor en conexión estándar (SW 1-3) (SW 1-3) Motor en conexión estándar
Sin retardo al arranque (SW 1-2) (SW1-2) Sin retardo al arranque
Sin retardo a la parada (SW 1-1) (SW 1-1) Sin retardo a la parada

Funciones de los microinterruptores Lado de conexiones del SIKOSTART


SW1 SW1
37 38 37 38
M 4 4 M
3 3
M 2 2 M
1 1
M M
SW1

Fig. 12 : Circuito de fuerza para motores en "conexión estándar", con ventilación (interruptor automático o seccionador con fusibles)

L1/L+

F2 F3

13 37 27 13 37 27
Marcha Marcha
G1 G1 G1 G2 G2 G2
S2 S4
14 38 28 14 38 28

Servicio Avería Um=100% Servicio Avería Um=100%

Parada Parada

S3 S5

X1 A1 X1 A1
A1
~ G1
Marcha
G1
~ G2
Start
Marcha
G2
X2 A2 X2 A2

N/L-

Fig. 13 : Circuito de mando para motores en "conexión estándar", con ventilación (interruptor automático o seccionador con fusibles)

3ZX1012-0RW34-1AN1 13
Esquemas de cableado

L1
“Conexión estándar“ con contactor de puenteo
L2

L3

PE

Q1

I> I> I>

1 3 5
L1 L2 L3 PE
G1

K1

2 4 6 PE
T1 T2 T3
Español

F1

U V W

M1 M
3~

Ajustes de microinterruptores para motor 1


Se abre con avería (SW 1-4)
Motor en conexión estándar (SW 1-3)
Sin retardo al arranque (SW 1-2)
Con retardo a la parada (SW 1-1)

Lado de conexiones del SIKOSTART


Funciones de los microinterruptores
SW1 SW1
37 38 37 38
M 4 4 M
3 3
M 2 2 M
1 1
M M SW1

Fig. 14 : Circuito de fuerza para un motor en "conexión estándar" con contactor de puenteo

L1/L+

F1

13 37
Marcha
G1 G1
S1
14 38
Servicio Avería
Parada

S2
27
G1
Um=100%
X1 A1 28

~ G1
Marcha
G1
Puenteo
K1

X2 A2

N/L-
Fig. 15 : Circuito de mando para motores en "conexión estándar" en caja ventilada

14 3ZX1012-0RW34-1AN1
Esquemas de cableado

L1
L2 “Conexión en raíz de tres“
L3
PE

Disparador
S1
de emisión
de corriente Q1
(apertura) I> I> I>
F1

1 3 5 1 3 5
L1 L2 L3 PE L1 L2 L3 PE
G1 G2

K1
Nota: Nota:
Respetar el Respetar el
orden de los orden de los
bornes bornes

2 4 6 PE 2 4 6 PE 12 8 10
T1 T2 T3 T1 T2 T3 T6 T4 T5

F2 F3

Español
W2 U1 W2 U1

M1 M M2 M
W1 3~ U2 W1 3~ U2

V2 V1 V2 V1

PE PE

Ajustes de microinterruptores para motor 1 Ajustes de microinterruptores para motor 2


Se abre con avería (SW 1-4) (SW 1-4) Se cierra con avería
Motor conectado en "raíz de 3" (SW 1-3) (SW 1-3) Motor conectado en "raíz de 3"
Con retardo al arranque (SW 1-2) (SW 1-2) Sin retardo al arranque
Sin retardo a la parada (SW 1-1) (SW 1-1) Sin retardo a la parada
Funciones de los microinterruptores Lado de conexiones del SIKOSTART

SW1 SW1
37 38 37 38
M 4 4 M
3 3
M 2 2 M
1 1
M M SW1

Fig. 16 : Circuito de fuerza para motores conectados en "raíz de tres", con ventilación, seccionador con fusible, contactor de
seccionamiento e interruptor automático con disparador de emisión de corriente (disparador de apertura)

L1/L+

F2 F3

13 37 27 13 37 27
Marcha Marcha
G1 G1 G1 G2 G2 G2
S2 S4
14 38 28 14 38 28
Servicio Averia Um=100% Servicio Averia Um=100%

Parada Parada

S3 S5

Disparador de emisión de corriente (apertura)


X1 A1 X1 A1
Interruptor automático

~ G1
Marcha
G1
Averia
K1
~ G2
Motor en
marcha
G2 Q1
X2 A2 X2 A2

N/L-

Fig. 17 : Circuito de mando para motores conectados en "raíz de tres", con ventilación, seccionador con fusible, contactor de
seccionamiento e interruptor automático con disparador de emisión de corriente (disparador de apertura)

3ZX1012-0RW34-1AN1 15
Esquemas de cableado

L1 “Conexión en raíz de tres“ con contactores


L2 de puenteo y de seccionamiento
L3
PE

S1

F1

1 3 5
L1 L2 L3 PE
G1

K2 K1

Nota:
Respetar el
orden de los
12 8 10 bornes
2 4 6 PE
T1 T2 T3 T6 T4 T5
Español

F2
U1 V1 W1 W2 U2 V2

W2 U1

M1 M
W1 3~ U2

V2 V1

PE

Ajustes de microinterruptores para motor 1 Funciones de los microinterruptores


Se abre con avería (SW 1-4) SW1 SW1
37 38 37 38
Motor conectado en raíz de tres (SW 1-3) M 4 4 M
3 3
Con retardo al arranque (SW 1-2) M 2 2 M
1 1
Con retardo a la parada (SW 1-1) M M

Fig. 18 : Circuito de fuerza para un motor conectado en "raíz de tres", contactores de seccionamiento y de puenteo

L1/L+

F2

13 37
Marcha
G1 G1
S2
14 38
Avería
Servicio

Parade 27

S3 G1

28

Um=100%
X1 A1

~ G1
Marcha
G1
Puenteo
K2
Avería
K1
X2 A2

N/L-
Fig. 19 : Circuito de mando para un motor conectado en "raíz de tres" con contactores de seccionamiento y de puenteo

16 3ZX1012-0RW34-1AN1
Esquemas de cableado

6.1 Aparatos de maniobra


Aparatos comunes a las aplicaciones. Determinados aparatos son comunes para las aplicaciones mencionadas:

• Un relé de sobrecarga (p. ej. F1, F2) para la protección del motor;

• Bien un interruptor automático (Q1) o un seccionador con fusibles (S1/F1) para establecer o cortar la alimenta-
ción de la red;

• Un mando Marcha/Parada conectado de tal forma que apretando el botón Marcha se ponga bajo tensión la en-
trada de mando del arrancador y se cierre el contacto de autorretención Marcha (RUN) del arrancador. Pulsando
el botón Parada o en caso de pérdida de alimentación se abre el circuito, se suprime la autorretención y se corta
la alimentación del motor. Si se utiliza una conexión a tres hilos del mando Marcha/Parada, el motor podrá re-
arrancar automáticamente una vez restablecida la alimentación del arrancador.

Contactor de puenteo. Las aplicaciones mostradas en las figuras 14 y 18 incluyen un contactor de puenteo o by-
pass (K1) capaz de conducir la corriente de empleo del motor (AC1) pero no la corriente de arranque (AC3).
Este contactor permanece abierto hasta que el arrancador haya asegurado el arranque suave del motor. Una vez que
el motor funciona a la tensión de red, se cierra el contacto de final de arranque, alimentando el contactor de puenteo.
La corriente del motor circula entonces por el contactor de puenteo, y no por el arrancador.

Español
Un contactor de puenteo es útil cuando el arrancador se monta en una caja IP 4x u otra estanca al aire. Como la
corriente del motor pasa por este contactor, ya no circula corriente por los tiristores del arrancador, con lo que no
puede generarse calor y pérdidas en los mismos. Para estas dos aplicaciones es necesario ajustar el interruptor 1
del bloque SW1 a la posición "Retardo a la parada", de forma que se desconecte el contactor de puenteo antes que
el arrancador (ver apartado 7.1).

Contactor de seccionamiento. Las aplicaciones de las figuras 16 y 18 incluyen un contactor de seccionamiento.


El contactor de aislamiento está excitado cuando haya aplicada tensión de alimentación de mando al arrancador sua-
ve y alimenta la mitad de los devanados del motor en conexión raiz de tres con 6 bornes de conexión. En caso de
defecto en el arrancador, el contacto de señalización de averías se abre, cortando la alimentación del contactor de
seccionamiento, lo que también provoca la parada del motor.
En las dos aplicaciones, el microinterruptor 4 del bloque SW1 se ajusta de forma que abra el contacto de señalización
de avería cuando se detecte un defecto, y el microinterruptor 2 se ajusta de forma que el contactor de secciona-
miento se conecte antes que el arrancador (ver apartado 7.1).
El contactor de seccionamiento está dimensionado para cortar la corriente de arranque (AC3).

Disparador de apertura. Para el segundo motor de la figura 16 se utiliza un interruptor con disparador de apertura.
El interruptor 4 del bloque SW1 se ajusta de forma que se cierre el contacto de señalización de avería cuando se
detecte un defecto. Mientras está cerrado el interruptor (Q1) y el arrancador está funcionando (entrada de mando
bajo tensión), se encuentra sin tensión la bobina del disparador de apertura. En caso de defecto en el arrancador, se
cierra el contacto de señalización de avería, alimentando la bobina del disparador de apertura, que abre el interruptor,
cortando así la alimentación del arrancador y del motor.
La aplicación de la figura 16 muestra dos métodos de utilización del contacto de señalización de avería del arrancador
para parar el motor en caso de defecto: 1° el contacto de señalización de avería abre y corta la alimentación del con-
tactor de puenteo para el primer motor (M1), y 2° el contacto de señalización de avería se cierra para activar el dis-
parador de apertura del interruptor para el segundo motor (M2).

3ZX1012-0RW34-1AN1 17
Configuración y puesta en servicio

7 Configuración y puesta en servicio

7.1 Elementos de configuración

PELIGRO
Tensión pleigrosa
Peligro de muerte o riesgo de lesiones graves.

Para evitar riesgos de electrocución o de lesiones gra-


ves, desconectar las tensiones de alimentación y de
mando antes de cualquier intervención.

Los elementos de configuración, que se encuentran en el lado derecho del arrancador, son accesibles con la cubierta
colocada. Estos elementos de configuración son los siguientes (figura 20): tres potenciómetros, T1, U y T2, y el blo-
que de microinterruptores SW1. La tabla 2 muestra los valores de ajuste de los potenciómetros. Éstos se regulan
Español

utilizando un pequeño destornillador. Girar en sentido horario para aumentar y en sentido inverso para disminuir.
Nota: Los elementos de configuración están ajustados de fábrica para una aplicación típica. Ajuste dichos elementos
a su caso de aplicación (representación de los potenciómetros, ver figura 22).

T1 – Tiempo de arranque. Este potenciómetro de 16 posiciones define el tiempo de la rampa de aceleración, de


0,5 a 60 segundos. Se trata del tiempo que hace que la tensión pase de su valor inicial (U) a la tensión de red.

U – Tensión inicial. Este potenciómetro de 16 posiciones define la tensión inicial en porcentaje de la tensión de
red, de 30 a 80 %. La tensión inicial debe ajustarse a un valor tal que el eje del motor empiece a girar tras la orden
de marcha.

T2 – Tiempo de parada. Este potenciómetro de 16 posiciones define el tiempo de la rampa de deceleración, de 0,5
a 60 segundos. Se trata del tiempo que lleva la tensión pasar de la tensión de red a la tensión inicial (U). Observación:
La tensión para el par final vale el 80% del valor de ajuste de “U“.

SW1 – Bloque de microinterruptores. Este bloque incluye cuatro microinterruptores que suministran al software
del arrancador los parámetros correspondientes a la aplicación. Como se muestra en la figura 20, el ajuste se efectúa
desplazando cada interruptor a la izquierda o a la derecha (hacia arriba o hacia abajo si el arrancador se monta verti-
calmente). En los esquemas de cableado en el capítulo 6, la posición de cada interruptor está indicado por una flecha
orientada hacia la izquierda o la derecha.

1. SW1-1: Cuando está a la izquierda, este interruptor da una temporización a la parada que permite cortar la alimen-
tación de un contactor de puenteo 1,0 segundos antes de la parada. Esto evita que los picos de tensión que apare-
cen cuando el contactor de puenteo corta la corriente en el motor dañen los tiristores.
Colocado a la derecha, este interruptor no define ninguna temporización. Es decir, la orden de parada se ejecuta
inmediatamente.

2. SW1-2: Cuando se encuentra a la izquierda, este interruptor introduce una temporización al arranque que permite
cerrar el contactor de seccionamiento, con corriente cero, antes de poner bajo tensión la entrada de mando del
arrancador 1,0 segundos después.
Este retardo aumenta la vida útil de los contactos del contactor de seccionamiento. Si está desactivada la tempori-
zación al arranque puede causar una señalización de avería.
Activar dicha temporización si el contactor de seccionamiento está situado aguas arriba del arrancador
(p. ej. conexión Dahlander).

Colocado a la derecha, este interruptor no introduce ninguna temporización. Con ello, la entrada de mando se pone
bajo tensión en el momento que se da la orden de arranque.

18 3ZX1012-0RW34-1AN1
Configuración y puesta en servicio

T2 U T1

SW1

SW1 SW1
37 38 37 38
M 4 4 M
3 3
M 2 2 M
1 1
M M
Fig. 20 : Elementos de configuración

Tensión inicial U
Tiempo de rampa
Graduación (en porcentaje de la tensión
T1, T2 (en segundos)
plena)

Español
0 30 0,5
1 33 1,0
2 36 2,0
3 40 4,0
4 43 6,0
5 46 8,0
6 50 10
7 53 12
8 56 15
9 60 20
A 63 25
B 66 30
C 70 35
D 73 40
E 76 50
F 80 60
Tabla 5 : Valores de ajuste de los potenciómetros

Ajustes de fábrica: T1 = 8 (15 s)


T2 = 0 (0,5 s)
U = 8 (56 %)

3. SW1-3: Este interruptor ordena al software del arrancador el mando de los tiristores para un motor en conexión
estándar (posición izquierda) o para un motor en conexión "raíz de 3" (posición derecha).

ADVERTENCIA
¡Si el microinterruptor está ajustado a "conexión estándar" el motor
deberá funcionar en conexión estándar y si está ajustado a la posición
"conexión a raíz de 3" deberá funcionar en conexión raíz de 3!

Si el microinterruptor se ajusta a un tipo de conexión o circuito que no se


corresponde con el real pueden aparecer muy altas corrientes durante el
funcionamiento. Estas corrientes pueden dañar o destruir los tiristores y
otros componentes. Asegúrese imprescindiblemente de que el arrancador
suave se ajuste para el tipo de conexión realmente presente.

4. SW1-4: Este interruptor parametriza el contacto de señalización de avería de forma que se cierre (flecha hacia
abajo, interruptor a la izquierda) o se abra (flecha hacia arriba, interruptor a la derecha).

Si se selecciona la posición "Abrir en caso de avería", los estados del contacto son los siguientes:

Alimentación desconectada: el contacto está abierto


Alimentación conectada: el contacto se cierra
Aparición de una avería o pérdida de la alimentación: el contacto se abre

3ZX1012-0RW34-1AN1 19
Configuración y puesta en servicio

Si está seleccionada la posición "Cierre en caso de avería", los estados del contacto son los siguientes:

Alimentación desconectada: el contacto está abierto


Alimentación conectada: el contacto se abre
Aparición de una avería: el contacto se cierra

El contacto permanece abierto en caso de pérdida de alimentación.

Los ajustes de fábrica de los interruptores de SW1 son los siguientes:


SW1-4: cierre en caso de avería (interruptor a la izquierda)
SW1-3: conexión estándar (interruptor a la izquierda)
SW1-2: sin retardo/temporización al arranque (interruptor a la derecha)
SW1-1: sin retardo/temporización a la parada (interruptor a la derecha)

7.2 LEDs de señalización

Por encima de los potenciómetros se encuentran dos LEDs de señalización que indican el estado del arrancador y
las condiciones de avería de la forma siguiente:
LEDs de señalización: los LEDs señalizan los estados de funcionamiento y de avería. Cada LED permite señalizar
tres estados de acuerdo a la siguiente convención:
Español

LED 1 (arriba)
Encendido permanente Arrancador listo para funcionar
Intermitencia lenta Avería: corte de fase de la tensión de red*)
Intermitencia rápida Avería: error de paridad en la EEPROM

LED 2 (abajo)
Encendido permanente La tensión de salida es igual a la tensión de red, es decir, el motor funciona a plena
velocidad.
Intermitencia lenta La tensión de salida es inferior a la tensión de red, es decir, el motor se encuentra en
fase de arranque o parada.
Intermitencia rápida Avería: tiristor en cortocircuito.

*) No hay acción en la salida de avería

7.3 Ajustes del arrancador

Antes del primer arranque, ajustar los elementos de mando de la forma siguiente:
1. Posicionar los microinterruptores de SW1 en función de la aplicación.

2. Ajuste del tiempo de rampa T1. Este ajuste depende de la aplicación. También depende del par resistente, de
la tensión del motor y de la inercia total. De fábrica el ajuste es 8; esto equivale un tiempo de 15 segundos.

3. Ajuste de la tensión inicial U. De fábrica el ajuste es la posición 8 del potenciómetro; esto equivale a 56 % de U.

4. Ajuste del tiempo de parada T2. El ajuste a 0 permite la parada natural de la carga. Si la aplicación requiere una
parada controlada, girar T2 a una posición diferente de “0“. De fábrica el potenciómetro está ajustado a 0.

7.4 Verificaciones preliminares

PELIGRO
Tensión peligrosa.
Peligro de muerte o riesgo de lesiones graves.

Para evitar riesgos de electrocución o de lesiones gra-


ves, desconectar las tensiones de alimentación y de
mando antes de cualquier intervención.

20 3ZX1012-0RW34-1AN1
Configuración y puesta en servicio

Estando abierto el seccionador de alimentación y desconectada la tensión de mando, verificar los puntos siguientes:

1. Conexiones de red y del motor: Verificar que el arrancador esté correctamente conectada a la red de alimenta-
ción y al motor.

2. Conexiones de mando: Verificar que la tensión de mando, el mando de Marcha/Parada y los auxiliares de mando
correspondientes estén correctamente conectados en los regleteros de mando (figura 2 y figura 3).

3. Verificación de la acometida trifásica: Verificar que la tensión de red aplicada al seccionador de alimentación de
red se corresponda con los valores asignados indicados en la placa de características del arrancador.

4. Verificación de la puesta a tierra: Utilizando un óhmetro ajustado al rango más alto, verificar lo siguiente:

a) Medir la resistencia entre cada borne de salida del arrancador (T1, T2, T3) y la tierra del chasis. Todos los
valores deberán ser superiores a 500 kohmios.

b) La resistencia entre cada borne de salida del arrancador (T1, T2, T3) y la tierra debe ser superior a
500 kohmios.

7.5 Primera puesta bajo tensión

Español
ADVERTENCIA
Tensión peligrosa.
Peligro de muerte, de lesiones graves o de daños
materiales.

Para evitar riesgos de electrocución o quemaduras,


no poner en funcionamiento el arrancador sin que esté
colocada la cubierta del aparato y las tapas cubre-
bornes.

1. Desconectar provisionalmente las conexiones de la señal Marcha en los bornes A1 y A2.

2. Aplicar al arrancador la tensión de red y la tensión de mando: el LED 1 luce.

3. Medir las tensiones trifásicas de entrada entre L1 y L2, L2 y L3 y L3 y L1. Para un buen funcionamiento del mo-
tor, todas deberán encontrarse dentro del margen nominal del arrancador, y estar equilibradas.
Si no son iguales las tensiones de red, estarán desequilibradas las corrientes que circulan por los devanados del
estator. Un pequeño desequilibrio de tensión puede tener como efecto desequilibrios de corriente netamente
superiores. En consecuencia, la elevación de temperatura de un motor que funciona arrastrando una carga dada
y con un desequilibrio de tensión es superior a la de un motor que funciona en las mismas condiciones pero en
régimen de equilibrio.

4. Medir las tensiones individuales de L1, L2 y L3 con relación a tierra. En la mayor parte de los sistemas, ellas son
iguales a aprox. 58 % de la tensión de red, y prácticamente idénticas. Cualquier desequilibrio puede ser signo
de defecto a tierra en el motor o en el arrancador SIKOSTART.

5. Medir la tensión de mando. Ella debe estar situada entre -15 y +10 % de la tensión nominal del arrancador.

6. Medir la tensión en los bornes de cada polo del arrancador SIKOSTART, a saber, entre L1 y T1, L2 y T2 y L3 y T3.
Estas tensiones deben ser prácticamente iguales entre sí, y tener los valores siguientes:
a) Para un motor en conexión estrella, la tensión en bornes de cada polo debe ser aprox. del 58 % de la tensión
entre fases de la red (tensión compuesta).
b) Para un motor en conexión triángulo, la tensión en bornes de cada polo debe ser aprox. el 100 % de la tensión
compuesta.

Tensiones muy bajas, nulas o no iguales indican 1) que el circuito de carga del motor está abierto o mal puesto a
tierra, ó 2) que un tiristor está en cortocircuito o defectuoso (lo que se señaliza generalmente por intemitencia doble
del LED 2, ver capítulo 10 “Eliminación de averías“).

Para verificar el circuito de carga, cortar la acometida de red en el arrancador, verificar y rectificar las conexiones, y
cerrar, de existir, todos los dispositivos de maniobra del circuito de carga. Poner bajo tensión el arrancador y verificar
de nuevo la tensión en los bornes de cada polo.

3ZX1012-0RW34-1AN1 21
Configuración y puesta en servicio

7. Desconectar las tensiones de red y de mando. Conectar los cables de señal de mando en los bornes A1 y A2.
Con ello queda listo para funcionar el equipo.

8. Conectar de nuevo las tensiones de red y de mando. Dar una orden de arranque por medio de los auxiliares del
circuito de mando. Verificar que sea satisfactorio el funcionamiento, y que el arranque se desarrolle de la forma
prevista. Verificar el sentido de giro del motor y, de ser necesario, invertirlo permutando dos conductores de
fase del motor. Ajustar los potenciómetros según lo indicado en el apartado 7.6.

L1
L2
L3
PE

Q2
I I I Nota:
v

La secuencia de fases deberá


modificarse en el lado de red.
L1 L2 L3
PE Si la secuencia de fase se modifica en
G1 3RW34 el lado del motor esto puede provocar
T1 T2 T3 fallos.
W2 U1
Español

M1
W1 U2
V2 V1

NSB01351

Fig. 21 : Permutación de fases en la conexión raíz de tres

7.6 Ajustes para el arranque del motor

ADVERTENCIA
Tensión peligrosa.
Peligro de muerte, riesgo de lesiones graves o
daños materiales.

Para evitar riesgos de electrocución o de lesiones gra-


ves, desconectar las tensiones de alimentación y de
mando antes de cualquier intervención.

Observar el motor durante los primeros arranques de prueba. Una vez ajustados los parámetros de la forma indicada
en el apartado 7.3 y una vez que luce el LED 1, arrancar el motor.

Tensión inicial U. En el mejor de los casos, inmediatamente tras la aplicación de la tensión de arranque, el motor
comienza a girar y la carga se mueve. Si el motor no gira, aumentar el ajuste del potenciómetro U. Si la aceleración
es demasiado rápida, disminuir dicho ajuste. Repetir las pruebas hasta que el motor comience a girar ligeramente
al aplicar la tensión.

PELIGRO
Frecuencia de conexión:
¡Respetar los tiempos de enfria-
miento entre arranques!

Arrancar el motor. Si para el despegue de la máquina accionada se requiere un par más o menos elevado, cortar la
tensión de red y ajustar el potenciómetro para aumentar o disminuir la tensión inicial de forma que la máquina ac-
cionada comience a girar tan pronto que se aplique la tensión de red al arrancador. El ajuste de la tensión inicial
correcta puede llevar dos o tres intentos.

Puede ser necesario aumentar la tensión inicial si la carga a mover está sujeta a variaciones, p. ej. correas rígidas o
grasa fría.

Los cambios realizados en los potenciómetros sólo surte en efecto tras DES (desconectar).

22 3ZX1012-0RW34-1AN1
Datos eléctricos

Tiempo de arranque T1. Al iniciar los ajustes, T1 está ajustado a una pendiente de aceleración media. Si la subida
de tensión por rampa termina antes de que el motor haya alcanzado su plena velocidad, parar el equipo, y aumentar
el ajuste de T1. Repetir las pruebas hasta que se alcance una aceleración uniforme hasta la plena velocidad (el LED
2 pasa de intermitencia lenta a lucir permanentemente) antes de que transcurra la temporización T1.

Tiempo de parada T2. En la mayor parte de las aplicaciones, se deja que el motor se pare de forma natural. En este
caso T2 está ajustado a 0.

Determinadas aplicaciones requieren una parada controlada, p. ej. para evitar golpes de ariete en un sistema de
bombeo. En la mayor parte de las aplicaciones la parada controlada impone un tiempo de parada T2 igual o superior
al tiempo de arranque T1. Cortar la señal Marcha antes de modificar el ajuste de T2.

Tensión inicial Tiempo de arranque Tiempo de parada


(0 = valor mín., F = valor máx.) (0 = valor mín., F = valor máx.) (0 = valor mín., F = valor máx.)

Español
Fig. 22 : Ajuste de los potenciómetros

Anotar el ajuste final de los potenciómetros en los espacios dejados libres aquí arriba.

8 Datos eléctricos
Tensión de alimentación necesaria Conexión estándar: 200 a 460 V AC ó 400 a 600 V AC
ambas ± 15 % (especificado por la referencia)
Conexión "raíz de 3": 200 a 460 V AC ó 400 a 600 V AC
ambas ± 15 % (especificado por la referencia)

Tensión de mando necesaria 24 V DC, 115 V AC ó 230 V AC +10 %, -15 % (especificado por la referencia)
Las características necesarias están listadas en la tabla 6.

Frecuencia y número de fases, rango 50/60 Hz, operativa de 45 a 65 Hz, trifásica


de temperatura 0° a 60 °C en el interior de la caja del arrancador.
Reducción de potencia para 60 °C, ver tabla 12.

Límite de altitud 1000 m con corriente asignada Ie


2000 m con 0,87 *Ie
3000 m con 0,77 *Ie

Protección contra sobrecargas De serie, el SIKOSTART no está equipado con protección de sobrecarga.
Ésta debe ser prevista por el usuario.

Rangos de ajuste (16 posiciones): 0,5 a 60 segundos*


Tiempo de arranque (rampa de ace-
leración)

Tiempo de parada (rampa de decele- 0,5 a 60 segundos


ración)

Tensión inicial 30 % a 80 % de la tensión nominal (aprox. 10 % a 64 % del par de arranque normal )

* El tiempo de aceleración del motor conviene que sea inferior al tiempo de arranque ajustado, y
depende del comportamiento de fricción y de inercia de la carga o de la instalación.

Número de arranques por hora y Referencia Ie en A Tiempo de arranque en s Arranques por hora
tiempo de arranque en conexión 3RW34 54 57 30 7
estándar con Ta = 40 °C, FM = 30 % 3RW34 55 70 30 11
e Ie = 300 % 3RW34 57 110 30 11
3RW34 58 135 20 8
3RW34 65 162 30 11
3RW34 66 195 30 11
3RW34 67 235 30 11
3RW34 72 352 30 11
3RW34 83 500 30 11
3RW34 84 700 30 5
3RW34 86 1050 20 6
Para elegir el arrancador adecuado a su aplicación recomendamos utilizar el programa
Win-Sikostart (Ref. E20001-D1020-P302-X-7400)

3ZX1012-0RW34-1AN1 23
Datos eléctricos

Entradas de mando
(Marcha) Referencia 3RW34..0DC2. ..0DC3. ..0DC4.
Tensión de mando 24 V DC 115 V AC 230 V AC
Tensión de aislamiento, V AC 1500 1500 1500
Corriente de entrada, mA 10 10 10
Tensión para marcha, mín. 17 V DC 85 V AC 170 V AC
Corriente para marcha, mA mín. 6 6 6
Tensión para parada, máx. 8 V DC 40 V AC 80 V AC
Corriente para parada, mA máx. 3 3 3
Impedancia de entrada, ohmios (típ.) 5k 12 k 27 k

Tabla 6 : Entrada de mando (Marcha)

Salidas de mando Datos asignados Salidas concebidas para 0,5 A máximo, con 24 V DC y 1 A con
115 y 230 V AC

Salida de mando para Aislamiento entre circuitos de mando y 1500 V AC


Español

versión 115 V AC y 230 V AC de potencia

Datos asignados Activación 10 A


Desactivación 1 A
Corriente permanente 1 A con 115 V AC/230 V AC

Caída de tensión en conducción 1,2 V AC (valor típico)

Corriente en conducción 25 mA (mínimo)

Corriente de fuga en estado bloqueado 2 mA (valor típico)

Salida de mando para Aislamiento entre circuitos de mando y 1500 V AC


versión 24 V DC de fuerza

Datos asignados Activación 1,5 A


Desactivación 0,5 A
Corriente permanente 0,5 A con 24 V

Caída de tensión en conducción 1,6 V DC (valor típico)

Corriente de fuga en estado bloqueado 2 mA (valor típico)

Salidas de semiconductores M (marcha) Durante el arranque y el funcionamiento, el contacto Marcha


está cerrado.

Um = 100 % El contacto Um está cerrado, mientras el motor funcione al


100 % de la tensión de red (arranque terminado).

Avería El contacto FALLO reacciona a un error en la EEPROM; o tiristor


cortocircuitado, dependiendo de la posición del interruptor
SW1-4.
(Ver el apartado 7.1, Ajustes de SW1-4. Para rearmar, volver a
repetir la orden marcha.)

Tipos de fusibles El usuario puede instalar dos niveles de protección contra cortocircuitos:
recomendados* 1. La protección es del tipo 1 si el dispositivo de protección contra cortocircuitos protege el cableado y
la totalidad de las conexiones. El arrancador puede que quede dañado y deberá ser reemplazado o
reparado antes de volver a ponerlo bajo tensión. Los interruptores automáticos y los guardamotores
ofrecen este tipo de protección.
2. La protección es de tipo 2 si el dispositivo de protección contra cortocircuitos protege a la vez el ca-
bleado y el arrancador. En este caso no será necesario reparar este último tras la supresión del corto-
circuito. Los fusibles de tipo KR-1 ó HRC-1, dimensionados conforme al código NEC/CEE, o los
fusibles SITOR para semiconductores ofrecen este tipo de protección.

*En el anexo A encontrará una lista de fusibles Siemens SITOR.

24 3ZX1012-0RW34-1AN1
Datos eléctricos

Sección del conductor Par de apriete


AWG o MCM* mm2 lb-in Nm
6a4 16 a 25 100 11
3a2 35 125 14
1 50 135 15
1/0 a 2/0 50 a 70 150 17
3/0 a 4/0 95 a 120 225 25
250 a 400 120 a 185 290 33
500 a 600 240 a 300 335 38
Tabla 7 : Pares de apriete para tornillos de bornes y tuercas de espárragos de tierra
* Para 75 °C, conductores de aluminio o cobre

Tuerca en espárrago de puesta a tierra


Corriente de empleo del arrancador suave
<= 240 A 35 lb-in 4 Nm

>= 360 A 110 lb-in 12 Nm

Español
Apretar los tornillos del circuito de mando de acuerdo a la sección del conductor como sigue:

Sección del conductor Par de apriete

AWG mm2 lb-in Nm

24 ... 12 0,25 ... 4 8 0,9

Datos eléctricos
Potencia disipada
Corriente de Corriente adm. en I²t (1/2 ciclo)
con corriente
Referencia empleo asignada cresta (1 ciclo) del arrancador
asignada
(A) (A) (A²s)
(W)
3RW34 54... 57 158 1.800 16.200
3RW34 55... 70 190 3.200 51.200
3RW34 57... 110 306 4.400 97.000
3RW34 58... 135 358 5.000 125.000
3RW34 65... 162 493 5.800 168.000
3RW34 66... 195 515 8.000 320.000
3RW34 67... 235 629 14.500 1.051.000
3RW34 72... 352 1.023 12.500 781.000
3RW34 83... 500 1.425 22.360 2.500.000
3RW34 84... 700 2.020 30.000 4.500.000
3RW34 86... 1.050 2.949 36.000 6.480.000

Tabla 8 : Datos eléctricos

Corriente del circuito de mando necesaria (bornes X1, X2)

Referencia N° de N° de N° de
24 V DC Tensión de mando 115 V AC Tensión de mando 230 V AC Tensión de mando
vent. vent. vent.
Mando Ventiladores Mando Ventiladores Mando Ventiladores
3RW34 54 45 mA — 0 14 mA — 0 13 mA — 0
3RW34 55 - 58 45 mA 400 mA 2 14 mA 300 mA 2 13 mA 170 mA 2
3RW34 65 - 67 45 mA 200 mA 1 14 mA 200 mA 1 13 mA 140 mA 1
3RW34 72 45 mA 450 mA 2 14 mA 400 mA 2 13 mA 280 mA 2
3RW34 83 - 86 45 mA 700 mA 3 14 mA 600 mA 3 13 mA 420 mA 3
Tabla 9 : Corriente del circuito de mando necesaria

3ZX1012-0RW34-1AN1 25
Selección del arrancador suave

9 Selección del arrancador suave


Cada arrancador dispone de dos potencias asignadas: en “conexión estándar“ y en “conexión raíz de tres“:
La potencia en “conexión en raíz de tres“ es mayor que en la “conexión estándar“.
Observar el tipo de conexión elegido a la hora de utilizar correctamente los datos de selección.

Para 24 V DC, hay que poner en la referencia un “2“ en lugar de “?“.


Para 115 V AC, hay que poner en la referencia un “3“ en lugar de “?“.
Para 230 V AC, hay que poner en la referencia un “4“ en lugar de “?“.

La magnitud esencial para dimensionar el aparato de mando del motor es la intensidad de corriente Ie. Los
datos de kW son de motores normalizados y sirven como orientación.

Ue: Tensión de empleo del aparato


Ie: Intensidad asignada de empleo

Conexión estándar Conexión raíz de tres


Referencia Ue en V 230 V 400 V 500 V 230 V 400 V 500 V
Ie en A I en A
kW kW kW e kW kW kW
3RW34 54-0DC?4 200 57 15 30 — 99 22 45 —
Español

3RW34 55-0DC?4 a 70 18,5 37 — 135 37 75 —


460
3RW34 57-0DC?4 110 30 55 — 195 55 110 —
3RW34 58-0DC?4 135 37 75 — 235 75 132 —
3RW34 65-0DC?4 162 45 90 — 285 90 160 —
3RW34 66-0DC?4 195 55 110 — 352 110 200 —
3RW34 67-0DC?4 235 75 132 — 450 132 250 —
3RW34 72-0DC?4 352 110 200 — 608 200 355 —
3RW34 83-0DC?4 500 160 250 — 865 250 500 —
3RW34 84-0DC?4 700 200 400 — 1216 400 710 —
3RW34 86-0DC?4 1050 355 630 — 1720 530 1000 —
3RW34 54-0DC?5 400 57 — 30 37 99 — 45 55
3RW34 55-0DC?5 a 70 — 37 45 135 — 75 90
600
3RW34 57-0DC?5 110 — 55 75 195 — 110 132
3RW34 58-0DC?5 135 — 75 90 235 — 132 160
3RW34 65-0DC?5 162 — 90 110 285 — 160 200
3RW34 66-0DC?5 195 — 110 132 352 — 200 200
3RW34 67-0DC?5 235 — 132 160 450 — 250 335
3RW34 72-0DC?5 352 — 200 200 608 — 355 400
3RW34 83-0DC?5 500 — 250 355 865 — 500 630
3RW34 84-0DC?5 700 — 400 500 1216 — 710 850
3RW34 86-0DC?5 1050 — 630 710 1720 — 1000 1200

Tabla 10 : Potencias asignadas del motor (kW) para TA = 40 °C

26 3ZX1012-0RW34-1AN1
Selección del arrancador suave

Conexión estándar Conexión raíz de tres


Referencia Ue en V 230 V 400 V 500 V 230 V 400 V 500 V
Ie en A I en A
kW kW kW e kW kW kW
3RW34 54-0DC?4 200 42 11 22 — 81 22 45 —
3RW34 55-0DC?4 a 57 15 30 — 110 30 55 —
460
3RW34 57-0DC?4 81 22 45 — 162 45 90 —
3RW34 58-0DC?4 110 30 55 — 195 55 110 —
3RW34 65-0DC?4 135 37 75 — 235 75 132 —
3RW34 66-0DC?4 162 45 90 — 285 90 160 —
3RW34 67-0DC?4 195 55 110 — 352 110 200 —
3RW34 72-0DC?4 285 90 160 — 500 160 250 —
3RW34 83-0DC?4 450 132 250 — 700 200 400 —
3RW34 84-0DC?4 608 200 355 — 1050 375 630 —
3RW34 86-0DC?4 865 250 500 — 1416 450 800 —
3RW34 54-0DC?5 400 42 — — 22 81 — — 55
3RW34 55-0DC?5 a 57 — — 37 110 — — 75
600

Español
3RW34 57-0DC?5 81 — — 55 162 — — 110
3RW34 58-0DC?5 110 — — 75 195 — — 132
3RW34 65-0DC?5 135 — — 90 235 — — 160
3RW34 66-0DC?5 162 — — 110 285 — — 200
3RW34 67-0DC?5 195 — — 132 352 — — 250
3RW34 72-0DC?5 285 — — 200 500 — — 355
3RW34 83-0DC?5 450 — — 315 700 — — 500
3RW34 84-0DC?5 608 — — 400 1050 — — 710
3RW34 86-0DC?5 865 — — 630 1416 — — 1000
Tabla 11 : Potencias asignadas del motor (kW) para TA = 50 °C

Conexión estándar Conexión raíz de tres


Referencia Ue en V 230 V 400 V 500 V 230 V 400 V 500 V
Ie en A I en A
kW kW kW e kW kW kW
3RW34 54-0DC?4 200 35 11 18,5 — 57 15 30 —
3RW34 55-0DC?4 a 42 11 22 — 81 22 45 —
460
3RW34 57-0DC?4 57 15 30 — 135 37 75 —
3RW34 58-0DC?4 81 22 45 — 162 45 90 —
3RW34 65-0DC?4 110 30 55 — 195 55 110 —
3RW34 66-0DC?4 135 37 75 — 235 75 132 —
3RW34 67-0DC?4 162 45 90 — 285 90 160 —
3RW34 72-0DC?4 235 75 132 — 448 132 250 —
3RW34 83-0DC?4 352 110 200 — 637 200 355 —
3RW34 84-0DC?4 500 160 250 — 865 250 500 —
3RW34 86-0DC?4 726 200 400 — 1257 400 710 —
3RW34 54-0DC?5 400 35 — — 22 57 — — 37
3RW34 55-0DC?5 a 42 — — 22 81 — — 55
600
3RW34 57-0DC?5 57 — — 37 135 — — 90
3RW34 58-0DC?5 81 — — 55 162 — — 110
3RW34 65-0DC?5 110 — — 75 205 — — 132
3RW34 66-0DC?5 135 — — 90 235 — — 160
3RW34 67-0DC?5 162 — — 110 285 — — 200
3RW34 72-0DC?5 235 — — 160 448 — — 315
3RW34 83-0DC?5 352 — — 250 637 — — 450
3RW34 84-0DC?5 500 — — 355 865 — — 630
3RW34 86-0DC?5 726 — — 500 1257 — — 900

Tabla 12 : Potencias asignadas del motor (kW) para TA =60 °C

3ZX1012-0RW34-1AN1 27
Eliminación de averías

10 Eliminación de averías

10.1 Mantenimiento y eliminación de averías

PELIGRO
Tensión peligrosa / peligro de incendio.
De no mantenerse de forma correcta este equipo, pue-
de causar la muerte, lesiones graves, daños materiales
o fallo del producto. Las instrucciones siguientes de-
ben estudiarse atentamente, asimilarse y aplicarse de
forma periódica.

Verificar periódicamente (la frecuencia depende del grado de polvo en el aire) los ventiladores y las aletas de los
disipadores a fin de obtener una libre circulación de aire. Verificar la libre rotación de los ventiladores.
Español

Lo que se indica a continuación no supone una relación exhaustiva de las etapas de mantenimiento necesarios para
garantizar un funcionamiento sin peligro del equipo. Determinadas aplicaciones particulares pueden imponer proce-
dimientos suplementarios. Para cualquier información complementaria, o en caso de aparición de un problema par-
ticular insuficientemente tratado para los fines del cliente, contacte con la sucursal o agencia de Siemens más
próxima.

Las tensiones peligrosas presentes en el equipo pueden causar la muerte, lesiones graves o daños materiales.
Antes de cualquier intervención desconectar el equipo y ponerlo a tierra. El mantenimiento sólo debe ser realizado
por personal cualificado.

El uso de piezas no homologadas para reparar el equipo o la intervención de personal no cualificado puede causar
la muerte, lesiones graves o daños materiales. Respetar todas las instrucciones de seguridad contenidas en el pre-
sente manual.

10.2 Tablas para eliminación de averías


Los dos LEDs de señalización del arrancador SIKOSTART indican las averías de la forma expuesta en la tabla 13, que
incluye además la verificación a efectuar así como los remedios posibles. La tabla 14 es una tabla para eliminación
de averías de carácter general en la que se listan las perturbaciones, sus posibles causas y las verificaciones y
remedios recomendados.
Los problemas relativos a la conexión "raíz de 3" está descrito en la tabla 15.

Señalización Causa Verificación / remedio


Intemitencia lenta del Corte de fase Verificar la presencia de la tensión de red trifásica correcta según
LED 1 el apartado 7.5, etapas 3 y 4.
Problema de conexión "raíz de 3". Ver problema 2 de la tabla 15.
Intemitencia rápida del Error en EEPROM Sustituir la tarjeta de mando. Las instrucciones de sustitución se
LED 1 suministran con las nuevas tarjetas.
Intemitencia rápida del Tiristor cortocircuitado Verificar los tiristores de la forma descrita en el apartado 10.4.
LED 2

Tabla 13 : Señalización de averías por LEDs

28 3ZX1012-0RW34-1AN1
Eliminación de averías

Problema Causa Verificación / remedio


El motor no arranca y el LED 1 No hay tensión de red Verificar el lado de entrada, bornes L1, L2 y L3. Buscar un aparato de maniobra
no luce abierto, un interruptor disparado o bornes flojos. Verificar la presencia de la ten-
sión de red trifásica correcta según el apartado 7.5, pasos 3, 4 y 6.
No hay alimentación de Verificar el lado de entrada de los bornes X1 y X2. Buscar un fusible fundido, un
mando circuito abierto o conexiones flojas.
Verificar la presencia de la tensión de red trifásica correcta (en el rango de +10 %
/-15 % de la tensión asignada del arrancador). Si el circuito de mando incluye un
transformador de tensión de mando, verificar que esté presente la tensión prima-
ria de éste y que sea apta para la toma del primario.
El motor no arranca y el LED 1 Motor no conectado al Verificar que el seccionador o el contactor de seccionamiento esté cerrado. Bus-
luce permanentemente arrancador car un disparo de un relé de sobrecarga. Determinar la causa y recificarla según
el caso "Disparo del relé de sobrecarga del motor ..." que figura más abajo.
Verificar que el motor esté conectado al arrancador. Con una tensión de red cor-
recta y un motor conectado pero parado, las tensiones mostradas en el voltíme-
tro entre los bornes T1 y T2, T2 y T3 y T3 y T1 deben ser nulas. Un valor diferente
de cero indica un error de conexión del motor.
Discontinuidad en el circuito Verificar que la tensión de mando esté presente en los bornes A1 y A2. Si esto
de entrada de mando no es así, verificar que las conexiones estén bien apretadas en los bornes y en
los bornes de mando afectados (13, 14, etc.), así como que los aparatos de man-

Español
do (p. ej. mando Marcha/Parada, contacto de seccionamiento) empleados en el
circuito de entrada de mando.
Mala conexión del cable o Desconectar la tensión de mando y verificar que el cable entre la tarjeta de man-
tarjeta de mando do y la tarjeta de elementos RC esté bien conectada. De ser así, desconectar la
defectuosa tensión de red y sustituir la tarjeta de mando o la tarjeta de elementos RC.
Motor defectuoso Eliminar la avería del motor siguiendo las instrucciones de su fabricante.
El motor no arranca y los dos Problema de conexión Ver el problema 3 de la tabla 15.
LEDs lucen tras una orden de "raíz de 3"
marcha.
El motor arranca pero no alcan- El arrancador no ha alcanza- Verificar que luzca el LED 2, lo que indica una tensión de salida igual a la tensión
za su velocidad nominal do todavía la tensión de de entrada. Si el motor acelera de forma lenta, disminuir el tiempo de arranque
red T1 y/o aumentar la tensión inicial Um. Ver el apartado 7.6.
El motor vibra o zumba durante La tensión inicial Um está Aumentar la tensión inicial Um hasta que el motor comience justo a girar en el
el arranque pero acelera a ajustado a un valor demasia- momento que se establezca la alimentación. Ver el apartado 7.6.
plena marcha do bajo
El motor zumba al arrancar y no El motor es incapaz de Buscar bloqueos mecánicos (presencia de cuerpos extraños, gripaje de roda-
alcanza la velocidad de régi- mover la carga mientos, etc.). Instalar un motor más potente. Ver en el capítulo 4 la guía para la
men elección de un arrancador.
El arrancador no ha alcanza- Verificar si luce el LED 2, lo que indica tensión de salida igual a tensión de red. Si
do aún la tensión de red el motor acelera muy lentamente, disminuir el tiempo de arranque T1 y/o aumen-
tar la tensión inicial Um. Ver el apartado 7.6.
Tiristor cortocircuitado (inte- Verificar el tiristor de la forma descrita en el apartado 10.4.
mitencia doble del LED 2)
El motor alcanza la velocidad Ajustes erróneos Ajustar el tiempo de arranque T1 y la tensión inicial Um según lo indicado en el
de régimen demasiado rápido apartado 7.6.
La carga es demasiado fuerte Ajustar la carga, o plantearse un motor más o menos potente. Ver en capítulo 4
o demasiado débil la guía para la elección de un arrancador.
El motor hace mucho ruido y Problema de conexión Ver el problema 1 de la tabla 15.
consume demasiada corriente "raíz de 3"
El motor arranca bruscamente Ajustes erróneos Ver en el apartado 7.6 los ajustes del arrancador del motor.
Tiristor cortocircuitado (inte- Verificar el tiristor de la forma descrita en el apartado 10.4.
mitencia doble del LED 2)
Problema de conexión Ver el problema 4 de la tabla 15.
"raíz de 3"
Tabla 14 : Eliminación de averías

3ZX1012-0RW34-1AN1 29
Eliminación de averías

Problema Causa Verificación / remedio


Motor incompatible con la Determinados tipos de motores en conexión "raíz de 3" sólo pueden efectuar un
conexión "raíz de 3" arranque suave con carga con reducido rozamiento (p. ej. una bomba de agua)
pero no con carga con gran rozamiento (p. ej. una cinta transportadora). El arran-
que suave entrega al motor una alimentción trifásica equilibrada, pero éste per-
manece a bajo régimen y con alta corriente hasta el fin de la subida en tensión.
Seguidamente pasa bruscamente a plena velocidad debido a los altos niveles de
corriente y tensión.
El arrrancador está desconec- Tiristor cortocircuitado (inte- Verificar la tensión entre A1 y A2 para verificar que la entrada de mando esté a
tado pero el motor continúa mitencia doble del LED 2) plena tensión.
girando Verificar los tiristores de la forma descrita en el apartado 10.4.
El relé de sobrecarga del motor Sobrecarga del motor en Buscar la causa mecánica de la sobrecarga y rectificarla.
se dispara durante el arranque marcha
El motor no puede acelerar la Verificar que el motor alcance la velocidad de régimen arrancándolo y aplicando
carga directamente tensión de red plena. También puede ensayarse ajustar el arranca-
dor a 0 (0,5 segundos) y Um al valor F (80 % de la tensión de red).
a. Si el motor no puede acelerar la carga, elegir un motor más potente. Ver en
capítulo 4 la guía para la elección de un arrancador.
b. Si el motor puede acelerar la carga, seguir buscando las causas siguientes.
Relé de sobrecarga erróneo Controlar el relé de sobrecarga y elegir el tipo correcto.
Español

Error de cableado del trans- Verificar el cableado de los transformadores de acuerdo a los esquemas.
formador de intensidad del
relé de sobrecarga
La protección de la derivación Dispositivo de protección Elegir el dispositivo de acuerdo a las normas aplicables (DIN/IEC).
al motor se dispara durante el mal dimensionado
arranque o en marcha.
Verificar el umbral de disparo del interruptor.
Cableado de potencia erró- Verificar las conexiones de potencia y buscar un cortocircuito entre fases o entre
neo que provoca cortocircui- fase y tierra.
to en el lado de entrada o
salida del arrancador
Tabla 14 : Eliminación de averías (continuación)

10.3 Averías en la conexión “raíz de 3“

ADVERTENCIA
¡Si el microinterruptor está ajustado a "conexión estándar" el motor deberá
funcionar en conexión estándar y si está ajustado a la posición "conexión a
raíz de 3" deberá funcionar en conexión a raíz de 3!
Si el microinterruptor se ajusta a un tipo de conexión o circuito que no se corres-
ponde con el real pueden aparecer muy altas corrientes durante el funcionamien-
to. Estas corrientes pueden dañar o destruir los tiristores y otros componentes.
Asegúrese imprescindiblemente de que el arrancador suave se ajuste para el tipo
de conexión realmente presente.

La figura 23 muestra una conexión "raíz de 3" correcta. En este caso, el motor gira bien, con limitación de corriente
de arranque, y de forma equilibrada entre las corrientes en las fases de red y en las fases de los devanados.
En la tabla 15 figuran cuatro problemas de error de cableado, con las averías de funcionamiento correspondientes.
La columna "Ejemplo" sólo describe una de las muchas combinaciones que pueden ser el origen del problema.

L1
L1

T6
Motor T1
w3
SIKOSTART T3 w1
T4

L3
L3 T5 w2 T2

L2 L2

Fig. 23 : Conexión "raíz de tres" correcta

30 3ZX1012-0RW34-1AN1
Eliminación de averías

Problema Reacción / ejemplo


1. Inversión de polaridad de un devanado El motor gira, pero con ruido anormal y con una corriente muy elevada.
2. Devanado cortocircuitado El arrancador se dispara señalizando corte de fase. No circula ninguna corriente por el devanado
abierto. En las otras dos fases circulan corrientes demasiado elevadas.
Nota: Si se intentan varios arranques con esta configuración, esto puede dañar al arrancador.
3. Los tres devanados cortocircuitados El motor no arranca. No circula corriente en ninguna fase. Los LEDs 1 y 2 del arrancador lucen al
mismo tiempo al enviar la orden de arranque.
4. Permutación de conductores entre arran- El motor gira pero sin limitación de corriente durante el arranque. Las corrientes en la línea de
cador y contactor de disparo entrada y en las fases del devanado son equilibradas. Debido al desfase entre las corrientes de las
ramas y la temporización interna de mando de arranque del arrancador, no hay limitación de
corriente durante el arranque.
5. El ajuste del interruptor SW1-3 no se Debido a impulsos de disparo erróneos circulan corrientes demasiado elevadas por el motor. Esto
corresponde al tipo de conexión elegida. puede conducir a la destrucción del arrancador suave.

L1 L1 L1 L1 L1 L1 L1 L1

T6 T6
T1 T1 T6 T1 T6 T1

Español
T4
T2 T1 T1
T2 T4 T6
T3 T3 T3 T3 T5 T3
T3 T4
T4 T5 T2
T5 T4 T2 T4 T4
T1
L3 L3 L3 T6 L3
L3 L3 L3 L3
T5 T2 T5 T2 T5 T2 T5 T2
L2 L2 L2 L2 L2 L2 L2 L2

Problema 1 Problema 2 Problema 3 Problema 4


Tabla 15 : Averias en la conexión "raíz de 3"

10.4 Chequeo de cortocircuito de los tiristores


Proceder a uno de los tests siguientes para buscar los tiristores cortocircuitados internamente:
Para estos controles no es necesario desmontar nada. Los tests a fondo de los tiristores se exponen en los aparta-
dos siguientes.

PELIGRO
Tensión peligrosa.
Peligro de muerte o riesgo de lesiones graves.

Antes de medir es necesario desconectar la tensión.


En todos los componentes del arrancador hay presen-
tes tensiones elevadas con excepción de los disipado-
res. Las barras de conexión, los bornes, las tarjetas de
alementos RC y los tiristores están todos bajo tensión
nominal.

10.4.1 Medida de la resistencia


Utilizando un óhmetro, buscar tiristores cortocircuitados procediendo como sigue.
1. Cortar todas las entradas de tensión al arrancador y bloquear los aparatos de maniobra en su posición abierta.
2. Medir la resistencia entre los bornes del lado de red y del lado del motor de cada fase del arrancador (entre L1
y T1, etc.).
3. Cualquier valor inferior a 3 kΩ indica un tiristor cortocircuitado, y que deberá ser reemplazado. Debe considerar-
se que las resistencias pueden alcanzar hasta 3 MΩ.

3ZX1012-0RW34-1AN1 31
Repuestos y opciones

11 Repuestos y opciones

11.1 Repuestos
La tabla 16 muestra la lista de referencias de la tarjeta de mando y de los ventiladores de refrigeración así como el
número necesario para cada arrancador.

11.1.1 Corriente, Uc y Ue de los arrancadores


Tres magnitudes asignadas identifican a los arrancadores: la corriente en amperios (conexión estándar o en "raíz de
3"), la tensión de alimentación de mando Uc (24 V DC, 115 V AC, 230 V AC) y la tensión de red Ue (200 - 460 V AC,
400 - 600 V AC). Cada repuesto puede servir para diferentes valores asignados; así, cada ventilador se corresponde
a los valores de corriente y de Uc independientemente de los valores de Ue (Ue = todos, es decir, para cada tensión
de red posible).

11.1.2 Disposición de ventiladores


En función de su potencia, los arrancadores están equipados con uno, dos o tres ventiladores de refrigeración. En
el caso de ventilador único, éste está montado centrado a lo ancho del aparato. En el caso de dos ventiladores, uno
está montado a la izquierda (L) y el otro a la derecha (R), derecha e izquierda mirando al arrancador. El ventilador
Español

izquierdo es pues el más alejado de los bornes de mando. Igualmente, en el caso de tres ventiladores, las posiciones
de montaje son izquierda (L), centro (M) y derecha (R).

N° de catálogo N° de ven- Uc = 24 V DC N° de ven- Uc = 115 V AC N° de ven- Uc = 230 V AC


tiladores Ue = todos tiladores Ue = todos tiladores Ue = todos
Tarjeta de mando
3RW34... 3RW39 50-6DC28 3RW39 50-6DC38 3RW39 50-6DC48
Ventilador
3RW34 55-58 2 3RW39 50-8DC28 2 3RW39 50-8DC38 2 3RW39 50-8DC48
3RW34 6. 1 3RW39 60-8DC28 1 3RW39 60-8DC38 1 3RW39 60-8DC48
3RW34 7. 2 3RW39 70-8DC28 2 3RW39 60-8DC38 2 3RW39 60-8DC48
3RW34 83/84 3 3RW39 72-8DC28 3 3RW39 60-8DC38 3 3RW39 60-8DC48
3RW34 86 3 3RW39 73-8DC28 3 3RW39 60-8DC38 3 3RW39 60-8DC48
Tabla 16 : Repuestos, referencias de las tarjetas de mando y de los ventiladores

11.2 Piezas opcionales

11.2.1 Relé de sobrecarga


El arrancador SIKOSTART de serie no está equipado con relé de sobrecarga. Para elegir dicho relé, consultar el ca-
tálogo NSK (Control y Distribución).

32 3ZX1012-0RW34-1AN1
Anexo A

Anexo A
Asignación de fusibles
Dimensionamiento de fusibles SITOR 3NE1 en caso de aprovechamiento pleno1) del arrancador electrónico suave
(protección de semiconductores y línea)
Arrancador suave Fusible universal Arrancador suave Fusible universal
Tipo Tipo Corr. Tama- Sección de Tipo Tipo Corr. Tama- Sección de
nomi- ño conductor nomi- ño conductor
nal requerida por nal requerida por
fusible fusible
A mm2 A mm2
Tipo de coordinación 2: Iq = 50 kA con 400 V Tipo de coordinación 2: Iq = 50 kA con 575 V
3RW34 54-0DC.4 3NE1 021-0 100 00 35 3RW34 54-0DC.5 3NE1 022-2 125 00 50
3RW34 55-0DC.4 3NE1 022-0 125 00 50 3RW34 55-0DC.5 3NE1 022-0 125 00 50
3RW34 57-0DC.4 3NE1 225-0 200 1 95 3RW34 57-0DC.5 3NE1 225-0 200 1 95
3RW34 58-0DC.42) 3NE1 227-0 250 1 120 3RW34 58-0DC.52) 3NE1 225-0 200 1 95
3RW34 65-0DC.4 3NE1 230-0 315 1 2 x 70 3RW34 65-0DC.5 3NE1 227-0 250 1 120
3RW34 66-0DC.4 3NE1 230-0 315 1 2 x 70 3RW34 66-0DC.5 3NE1 230-0 315 1 2 x 70

Español
3RW34 67-0DC.4 3NE1 332-0 400 2 2 x 95 3RW34 67-0DC.5 3NE1 332-0 400 2 2 x 95
3RW34 72-0DC.4 3NE1 435-0 560 3 2 x 150 3RW34 72-0DC.5 3NE1 435-2 560 3 2 x 150
3RW34 83-0DC.4 3NE1 438-0 800 3 2 x (50 x 5) 3RW34 83-0DC.5 3NE1 437-0 710 3 2 x (40 x 5)
3RW34 84-0DC.4 2 x 3NE1 435-0 2 x 560 3 2 x 150 3RW34 84-0DC.5 2 x 3NE1 435-0 2 x 560 3 2 x 150
3RW34 86-0DC.42) 2 x 3NE1 437-1 2 x 710 3 2 x (40 x 5) 3RW34 86-0DC.52) 2 x 3NE1 437-2 2 x 710 3 2 x (40 x 5)
Tabla 17 : Dimensionamiento de fusibles SITOR 3NE1 con pleno aprovechamiento del arrancador suave

Dimensionamiento de fusibles SITOR 3NE3 en caso de aprovechamiento pleno1) del arrancador electrónico suave, protección
mínima posible sin considerar envejecimiento (protección de semiconductores)
Arrancador suave Fusible prot. semiconductores Arrancador suave Fusible prot. semiconductores
Tipo Tipo Corr. Tama- Tipo Tipo Corr. Tama-
nom. ño nom. ño
A A
Tipo de coordinación 2: Iq = 50 kA con 400 V Tipo de coordinación 2: Iq = 50 kA con 575 V
3RW34 54-0DC.4 3NE3 222 125 1 3RW34 54-0DC.5 3NE3 222 125 1
3RW34 55-0DC.4 3NE3 224 160 1 3RW34 55-0DC.5 3NE3 224 160 1
3RW34 57-0DC.4 3NE3 225 200 1 3RW34 57-0DC.5 3NE3 225 200 1
3RW34 58-0DC.42) 3NE3 227 250 1 3RW34 58-0DC.52) 3NE3 227 250 1
3RW34 65-0DC.4 3NE3 230-0B 315 1 3RW34 65-0DC.5 3NE3 230-0B 315 1
3RW34 66-0DC.4 3NE3 231 350 1 3RW34 66-0DC.5 3NE3 231 350 1
3RW34 67-0DC.4 3NE3 233 450 1 3RW34 67-0DC.5 3NE3 233 450 1
3RW34 72-0DC.4 3NE3 336 630 2 3RW34 72-0DC.5 3NE3 336 630 2
3RW34 83-0DC.4 3NE3 340-8 900 2 3RW34 83-0DC.5 3NE3 340-8 900 2
3RW34 84-0DC.4 2 x 3NE3 336 2 x 630 2 3RW34 84-0DC.5 2 x 3NE3 336 2 x 630 2
2 2
3RW34 86-0DC.4 ) 2 x 3NE3 340-8 2 x 900 2 3RW34 86-0DC.5 ) 2 x 3NE3 340-8 2 x 900 2
Tabla 18 : Dimensionamiento de fusibles SITOR 3NE3 con pleno aprovechamiento del arrancador suave, protección mínima posible

1
) p. ej. 3 x Ie durante 60 s.
2
) p. ej. 3 x Ie durante 30 s.

3ZX1012-0RW34-1AN1 33
Anexo A

Dimensionamiento de fusibles SITOR 3NE3 en caso de aprovechamiento pleno1) del arrancador electrónico suave,
protección máxima posible (protección de semiconductores)
Arrancador suave Fusible prot. semiconductores Arrancador suave Fusible prot. semiconductores
Tipo Tipo Corr. Tama- Tipo Tipo Corr. Tama-
nom. ño nom. ño
A A
Tipo de coordinación 2: Iq = 50 kA con 400 V Tipo de coordinación 2: Iq = 50 kA con 575 V
3RW34 54-0DC.4 3NE3 225 200 1 3RW34 54-0DC.5 3NE3 225 200 1
3RW34 55-0DC.4 3NE3 231 350 1 3RW34 55-0DC.5 3NE3 230-0B 315 1
3RW34 57-0DC.4 3NE3 233 450 1 3RW34 57-0DC.5 3NE3 233 415 1
3RW34 58-0DC.42) 3NE3 333 450 2 3RW34 58-0DC.52) 3NE3 333 450 2
3RW34 65-0DC.4 3NE3 334-0B 500 2 3RW34 65-0DC.5 3NE3 334-0B 500 2
3RW34 66-0DC.4 3NE3 336 630 2 3RW34 66-0DC.5 3NE3 336 630 2
3RW34 67-0DC.4 3NE3 340-8 900 2 3RW34 67-0DC.5 3NE3 340-8 900 2
3RW34 72-0DC.4 3NE3 340-8 900 2 3RW34 72-0DC.5 3NE3 340-8 900 2
3RW34 83-0DC.4 3NE3 340-8 900 2 3RW34 83-0DC.5 3NE3 340-8 900 2
Español

3RW34 84-0DC.4 2 x 3NE3 340-8 2 x 900 2 3RW34 84-0DC.5 2 x 3NE3 340-8 2 x 900 2
3RW34 86-0DC.42) 2 x 3NE3 340-8 2 x 900 2 3RW34 86-0DC.52) 2 x 3NE3 340-8 2 x 900 2
Tabla 19 : Dimensionamiento de fusibles SITOR 3NE3 con pleno aprovechamiento del arrancador suave, protección máxima posible

1
) p. ej. 3 x Ie durante 60 s.
2)
p. ej. 3 x Ie durante 30 s.

34 3ZX1012-0RW34-1AN1
Indice

Indice

Indice ..........................................................................................................................................................i
1 Istruzioni per la messa in servizio rapida ..............................................................................................1
2 Dimensioni ...............................................................................................................................................4
3 Introduzione .............................................................................................................................................4
3.1 Oggetto del manuale .................................................................................................................................4
3.2 Caratteristiche del SIKOSTART 3RW34 .....................................................................................................4
4 Principio di funzionamento .....................................................................................................................5
4.1 Panoramica delle funzioni ..........................................................................................................................5
4.1.1 Avvio progressivo con decelerazione libera fino all'arresto .......................................................................5
4.1.2 Avvio progressivo con decelerazione progressiva .....................................................................................5
4.1.3 Collegamento del motore all'avviatore ......................................................................................................6
5 Installazione .............................................................................................................................................7
5.1 Controllo alla consegna ..............................................................................................................................7
5.2 Montaggio ..................................................................................................................................................7
5.3 Norme di sicurezza per l'installazione ........................................................................................................8
5.3.1 Protezione dell'avviatore ............................................................................................................................8
5.4 Collegamento alla rete e al motore ............................................................................................................9
5.4.1 Collegamento alla rete .............................................................................................................................10

Italiano
5.4.2 Collegamento del motore ........................................................................................................................10
5.4.3 Messa a terra ...........................................................................................................................................10
5.5 Cavi di comando ......................................................................................................................................11
5.6 Collegamento del termostato di massima per 3RW3486 ........................................................................11
5.7 Cablaggio delle bobine .............................................................................................................................12
6 Schemi di collegamento .......................................................................................................................13
6.1 Apparecchiature .......................................................................................................................................17
7 Regolazione e messa in servizio ..........................................................................................................18
7.1 Elementi di regolazione ............................................................................................................................18
7.2 LED di segnalazione .................................................................................................................................20
7.3 Regolazione dell'avviatore .......................................................................................................................20
7.4 Controlli preliminari ..................................................................................................................................20
7.5 Primo inserimento ...................................................................................................................................21
7.6 Regolazioni per l'avvio del motore ...........................................................................................................22
8 Caratteristiche elettriche ......................................................................................................................23
9 Scelta dell’avviatore ..............................................................................................................................26
10 Eliminazione degli errori .......................................................................................................................28
10.1 Manutenzione e eliminazione degli errori ................................................................................................28
10.2 Tabelle per l'eliminazione degli errori .......................................................................................................28
10.3 Problemi del circuito "a radice di 3" ..........................................................................................................30
10.4 Controllo dei cortocircuiti dei tiristori .......................................................................................................31
10.4.1 Controllo della resistenza .........................................................................................................................31
11 Pezzi di ricambio e opzioni ...................................................................................................................32
11.1 Pezzi di ricambio ......................................................................................................................................32
11.1.1 Corrente, Uc e Ue dell'avviatore .............................................................................................................32
11.1.2 Disposizione dei ventilatori ......................................................................................................................32
11.2 Opzioni .....................................................................................................................................................32
11.2.1 Relè di sovraccarico .................................................................................................................................32
Appendice A ...........................................................................................................................................33

3ZX1012-0RW34-1AN1 i
Indice

ii 3ZX1012-0RW34-1AN1
Istruzioni per la messa in servizio rapida

1 Istruzioni per la messa in servizio rapida


Variante di contattore di Contattore di
Cont. segn. guasti
collegamento sezionamento bypass
contatto contat-
L to R
standard 3 sì no sì no
SW1

Posizione interr.
SW1.4 sinistra destra
SW1 SW1
37 38 37 38
SW1.3 sinistra destra
M 4 4 M
3 3
SW1.2 sx dx
M 2 2 M
1 1
SW1.1 sx dx
M M
Tabella 1 : Posizione dell'interruttore SW1
Figura 1 : Elementi di regolazione

Messa in serv. rapid.


3RW34
SIKOSTART

Tensione iniziale Tempo di acceleraz. Tempo di deceleraz

Scala Tensione iniziale U Tempo di rampa Controllo del cablaggio


(% della tensione piena) T1, T2 (secondi) parte di comando - di potenza
0 30 (coppia di avvio minima) 0,5 (tempo di accel./decel. min.)
1 33 1,0
2 36 2,0
3 40 4,0 Portare interruttore DIP,
potenziometri in posizione
4 43 6,0 iniziale (vedere tabella 5)
5 46 8,0 o nelle posizioni volute
6 50 10
7 53 12

Italiano
8 56 15 Circuito di comando e “Avviatore off”
9 60 20 circuito principale; eliminare il disturbo
A 63 25 controllare e collegare (possibili disturbi;
B 66 30 la tensione vedere tabella 13, pag. 28)

C 70 35
D 73 40
E 76 50
F 80 (coppia di avvio massima) 60 (tempo di accel./decel. max.)
LED 1 luce continua e no
Tabella 2 : Valori di regolazione dei potenziometri
LED 2 disins.
ATTENZIONE!
Rispettare la freq. sì
di commutazione!

Comando di avvio
“Avviatore on”

1. “Avviatore off”
1. “Avviatore off” 1.“Avviatore off”
1. “Avviatore off” 2. Tempo di avvio infer.
2. Tensione iniziale 2. Tensione iniziale LED 1 luce continua no
2. Tempo di avvio magg. 3. Aumentare la tens.
maggiore inferiore e LED 2 lampeggia
iniziale

Il motore Il motore Il motore Il motore parte con


raggiunge il raggiunge il - non parte una coppia troppa sì
il propio reg- propio regime automatica- elevata
ime nominale nominale mente al
Motore: - troppo lenta- comando di
Motore:
- troppo veloce
- più velocemen- mente avvio e fa Il motore si avvia
- più lentamente in modo
te del tempo di rumore
del tempo di
- non gira
progressivo?
accelerazione accelerazione
impostato impostato (motore bloccato) no
- in modo non progressivo - non gira
- con una corrente di avvio (motore bloccato) sì
eccessiva
Il motore
raggiunge rapida-
no mente il propio regime nom.
entro il tempo di acceleraz.
impostato (finchè il
LED 2 lampeg.)

Prolungare Ridurre il Decelerazione libera


Che tipo di deceleraz.
il tempo di tempo di è stato impostato?
decelerazione decelerazione

Il motore si
Decelerazione progressiva
ferma brusca- Il rallentamento
del motore dura
mente, non in Disinserire
troppo a lungo
modo progres- l’avviatore
sivo
Decelerazione
progressiva

no Il motore si sì
Messa in serv.
ferma in modo
rapida conclusa
voluto

3ZX1012-0RW34-1AN1 1
~ X1
- Tensione di comando
~ X2
~
@ Us
A1 RUN INPUT
Sta rt
(vedere SW 1-2 per la temporizzazione
A2
del segnale di ingresso)
13
Us=AC 115 V
ON
Contatto di segnalazione
- AC 230 V Avvio
14

27
Motore al 100 %
Um=100%
della tensione di uscita
28

Ge ne ra l 37 Contatto di segnalazione guasto


Fa ilure (vedere SW 1-4 per apertura o
Stö rung
38 chiusura in caso di guasto)

Loss o f
EEPROM
p ha se
O.K. LED pronto / perdita di fase / EEPROM
Um< Um= LED funzionamento / avviamento / cortocircuito tiristore
100%Ue 100%Ue

Potenziometro
Ue
t1 tempo di salita
Italiano

t2
F
t1 Um F Potenziometro
0 U
0
tensione iniziale
F
U
Potenziometro
0 t2
tempo di discesa

Figura 2 : Connessioni di comando del SIKOSTART con Us AC 115 V e AC 230 V

+
X1
- Tensione di comando
- -
X2
@ Us
A1 RUN INPUT
Sta rt
(vedere SW 1-2 per la temporizzazione
A2
del segnale di ingresso)
13
Us=DC 24 V ON
Contatto di segnalazione
Avvio
14

27
Motore al 100 %
Um =100%
della tensione di uscita
28

37 Contatto di segnalazione guasto


G ene ra l Fa ilure
Störung (vedere SW 1-4 per apertura o
38 chiusura in caso di guasto)

EEPRO M Lo ss of
O .K.
p ha se LED pronto / perdita di fase / EEPROM
Um < Um =
100%Ue 100%Ue LED funzionamento / avviamento / cortocircuito tiristore

t1
Potenziometro
Ue
tempo di salita
t2
t1
F
0
Um F
U Potenziometro
U
F 0 tensione iniziale

0 t2 Potenziometro
tempo di discesa

Figura 3 : Connessioni di comando del SIKOSTART con DC 24 V

2 3ZX1012-0RW34-1AN1
ATTENZIONE
Tensione elettrica pericolosa!
Rischio di shock elettrico e ustioni.
Prima di eseguire qualsiasi tipo di
lavoro, assicurarsi che l’apparecchio
e l’impianto siano scollegati.

Il funzionamento sicuro dell'apparecchiatura viene garantito soltanto con componenti certificati.

PERICOLO
Tensione pericolosa.
Pericolo di morte e di lesioni gravi e danni materiali.

Mettere l'apparecchiatura fuori tensione e collegarla a terra


prima di ogni intervento. Leggere con attenzione questo
manuale prima di installare, utilizzare o eseguire manuten-
zione su questa apparecchiatura. La manutenzione deve es-
sere eseguita da personale qualificato. L'utilizzo di pezzi
non omologati per la riparazione dell'apparecchiatura o gli
interventi di personale non qualificato possono provocare
pericolo di morte o lesioni gravi nonché danni all'apparec-
chiatura e ad altri materiali. Rispettare tutte le norme appli-
cabili e seguire tutte le istruzioni di sicurezza specificate in

Italiano
questo manuale.

INDICAZIONI DI AVVERTIMENTO PERSONALE QUALIFICATO

Ai sensi della presente documentazione e delle indicazioni di


Le indicazioni PERICOLO, AVVERTENZA e ATTENZIONE utilizza-
avvertimento sui prodotti, per personale qualificato si intendono
te nel presente manuale indicano il grado di pericolo in cui può in-
tutti coloro che sono in grado di procedere all'installazione, al
correre l'utente. Il significato dei termini è il seguente:
montaggio, alla messa in servizio e all'utilizzo del prodotto e che
sono consapevoli dei pericoli connessi a queste attività. Inoltre,
PERICOLO - Significa che la mancata applicazione delle mi-
tali persone devono essere in possesso delle seguenti qualifiche:
sure di precauzione appropriate può provocare morte, lesioni gravi
o danni materiali.
(a) formazione e abilitazione per la messa in e fuori tensione, per il
collegamento alla terra e la segnalazione (mediante targhette) dei
ATTENZIONE - Significa che la mancata applicazione delle
circuiti elettrici e delle apparecchiature o dei sistemi in conformità
misure di precauzione appropriate può provocare morte, lesioni gra-
con le norme di sicurezza in vigore;
vi o danni materiali.
(b) formazione per la manutenzione e l'utilizzo degli strumenti di
AVVERTENZA - Significa che la mancata applicazione delle
protezione, ad esempio guanti di gomma, casco, occhiali di prote-
misure di precauzione appropriate può provocare lesioni o danni
zione, maschere facciali, abbigliamento antiflash e così via, in con-
materiali.
formità con le norme di sicurezza in vigore

(c) frequenza di corsi di pronto soccorso.

3ZX1012-0RW34-1AN1 3
Dimensioni

2 Dimensioni
Profon- Larghezza Larghezza Altezza Altezza
Ie Largh. Altezza Foro di fissaggio
N. di ordinazione dità montaggio sfalsa- montaggio sfalsamen-
(Ampere) (W) (H) (BH)
(D) (MW) mento (Q) (MH) to (P)
3RW34 5*... 35-105 216 356 187 127 / 94 61 327 16 6 (4)
3RW34 6*... 131-248 292 381 189 248 22 332 27 6 (4)
3RW34 72... 361 344 417 224 286 29 336 45 6 (4)
3RW34 83... / 84... 480, 720 442 517 231 133 (3) 18 450 32 6 (8)
3RW34 86... 960 448 719 235 101 / 23 653 29 6 (8)
138 /
138
Tabella 3 : Dimensioni (mm)

Quote in mm
BH

18
MH

133 133 133


H

3RW34 83/84-.. Posizione dei fori di fissaggio


inferiori e superiori
Italiano

Q MW L1
P

W D N 115/230 V AC, blk

+ 24 V DC, rd
- 24 V DC, wht

68

23
94

127
101 138 138

3RW34 5* - Posizione dei fori di fissaggio inferiori 3RW34 86-.. Posizione dei fori di fissaggio inferiori e
superiori e dell'alimentatore

Figura 4 : Disegni quotati

3 Introduzione

3.1 Oggetto del manuale


Il presente manuale fornisce una panoramica sull'installazione, sulle specifiche e sull'utilizzo dell'avviatore elettroni-
co Siemens SIKOSTART 3RW34. Le informazioni sulla manutenzione sono relative alla riparazione e ai pezzi di ri-
cambio. Tenere presente che le istruzioni riportate nel manuale non possono contemplare tutti i possibili elementi
o tutte le varianti dell'apparecchiatura, né tutte le circostanze particolari che si possono verificare durante l'installa-
zione, l'utilizzo o la manutenzione.

3.2 Caratteristiche del SIKOSTART 3RW34


L'avviatore SIKOSTART 3RW34 riunisce le tecnologie dei microprocessori DSP e dei tiristori per l'avviamento e il
funzionamento dei motori trifasi a induzione.
Il SIKOSTART è un avviatore a rampa di tensione che utilizza il controllo delle fasi per pilotare i motori trifasi a indu-
zione. Ogni dispositivo comprende i parametri di avvio e di arresto progressivi, come anche di rilevamento guasti.
L'avviatore SIKOSTART 3RW34 può essere fornito in esecuzione aperta. L'apparecchio può essere utilizzato come
avviatore a relè di sovraccarico o come avviatore combinato, con organi di interruzione e dispositivi di protezione
contro i sovraccarichi.

4 3ZX1012-0RW34-1AN1
Principio di funzionamento

4 Principio di funzionamento

4.1 Panoramica delle funzioni


L'avviatore SIKOSTART 3RW34 utilizza un principio "a rampa di tensione" per fornire al motore una tensione d'uscita
a un livello iniziale definibile, che aumenta per una durata regolabile (tempo di rampa) fino alla tensione piena di rete.
Il tempo di rampa per l'accelerazione e l'arresto sono regolabili in modo indipendente.

4.1.1 Avvio progressivo con decelerazione libera fino all'arresto


La figura 5 mostra il rapporto tra la tensione / il numero di giri e il tempo in caso di utilizzo dell'avvio progressivo con
decelerazione libere fino all'arresto. I potenziometri del dispositivo di regolazione in questo esempio sono stati im-
postati come segue:
Um La tensione iniziale è impostata al 30 % ca.
t1 Il tempo di accelerazione è superiore a 0.
t2 Il tempo di decelerazione impostato è pari a 0: il motore decelera liberamente fino all'arresto completo.

Tensione motore
t1 100%
F 0
U t2 = 0
F
0

Tempo t

Numero di giri motore


100%
0 t1
t2 = 0

Italiano
F F
U 0
Tempo t
Ingresso di comando M
inserito

Tempo t

Figura 5 : Curve caratteristiche della tensione e del numero di giri in rapporto al tempo, accelerazione progressiva con decelerazi-
one libera fino all'arresto

4.1.2 Avvio progressivo con decelerazione progressiva


In modo analogo alla figura 5, nella figura 6 vengono illustrate le curve caratteristiche dell'avvio progressivo, ma con
temporizzazione regolata.
I potenziometri in questo esempio sono stati impostati come segue:
Um La tensione iniziale è impostata al 30 % ca.
t1 Il tempo di accelerazione è superiore a 0.
t2 Il tempo di decelerazione del motore è superiore a 0: il motore decelera in modo progressivo.

Tensione motore
t1 100%
F 0 F
U F t2
0
0

Tempo t

Numero di giri motore


100%
F
0 t1
F t2
F 0
U 0
Tempo t

Ingresso di comando M
inserito

Tempo t

Figura 6 : Curve caratteristiche della tensione e del numero di giri, avvio progressivo con decelerazione progressiva

3ZX1012-0RW34-1AN1 5
Principio di funzionamento

4.1.3 Collegamento del motore all'avviatore


Motore ad accoppiamento a stella. L'avviatore può essere utilizzato per un motore ad accoppiamento a stella a 3
o 6 terminali d'uscita. Il collegamento dell'avviatore a un motore ad accoppiamento a stella avviene inserendo i tiri-
stori direttamente nei conduttori della rete; questo tipo di circuito è denominato "circuito standard".

Motore ad accoppiamento a triangolo. L'avviatore può essere utilizzato per un motore ad accoppiamento a trian-
golo a 6 o 12 terminali d'uscita. Se il motore è collegato direttamente a triangolo, l'avviatore deve essere collegato
in circuito standard, come indicato nella figura 7a, e dimensionato in maniera adeguata.

La figura 7b mostra l'avviatore nel circuito "a radice di 3", ossia con i tiristori in collegamento a triangolo. Con questo
tipo di collegamento, l'avviatore può fornire una potenza nominale superiore a quella del circuito standard (corrente
di rete = 1,73 x corrente di fase).
La variante di collegamento "standard" o "a radice di 3" va impostata nella scheda di comando tramite l'interruttore
DIP SW1.3 (vedere il capitolo 7.1).

Sorgente di alimentazione Sorgente di alimentazione


L1 L2 L3

L1 L2 L3

T1 T2 T3
Italiano

T1 T1 T1 T2 T3 T6 T4 T5

T6 T1
Rispettera la
T3 T3 sequenza:
T2 T2 T6 da L1
T3 T4
T4 da L2
T5 T2 T5 da L3
Motori ad accoppiamento a stella a 3 o 6 Motori ad accoppiamento a triangolo a 6 o 12 terminali
terminali e motori ad accoppiamento a
triangolo a 3 terminali

Figura 7a Figura 7b

Figura 7 : Collegamento del motore

Circuito standard Circuito a radice di 3


L1 NSB00424 L1 NSB00425
L2 L2
L3 L3
N N
PE PE

U2 L2
U1
T1 T2
V1
L1 V2

W2 W1 T3 L3

La corrente nominale Ie corrisponde alla La corrente nominale Ie corrisponde ca. al


corrente nominale del motore In 58 % della corrente nominale del motore In
3 conduttori di collegamento al motore 6 conduttori di collegamento al motore
(come negli avviatori stella-triangolo)
Figura 8a Figura 8b
Figura 8 : Circuito standard, circuito a radice di 3

6 3ZX1012-0RW34-1AN1
Installazione

5 Installazione

5.1 Controllo alla consegna

AVVERTENZA
Materiale pesante
Rischio di lesioni o danni materiali
Per evitare ogni tipo di incidente, non utilizzare il coper-
chio dell'avviatore come maniglia per trasportare o po-
sizionare l'apparecchio.

1. Se non si installa subito l'avviatore, conservarlo in un luogo pulito e asciutto, a una temperatura compresa tra 0
e 70 °C. Evitare atmosfere corrosive e luoghi eccessivamente umidi.
Nota: L'installazione deve essere eseguita da personale qualificato, in base alle definizioni elencate a pagina 3
del presente manuale.

ATTENZIONE
Tensione pericolosa e pericolo di incendio
Può provocare morte, lesioni gravi o danni
materiali
Per evitare pericoli di folgorazione o di ustione, non
lasciare corpi estranei (pezzi di filo, residui metallici,
ecc.) all'interno o sopra l'avviatore durante le

Italiano
operazioni d'installazione.

2. Si consiglia di conservare la confezione e il materiale di imballaggio nel caso si renda necessario spedire l'avvi-
atore al produttore per manutenzione o riparazione. La confezione e il materiale di imballaggio sono stati ideati
appositamente per proteggere l'apparecchiatura durante il trasporto.

Se non viene utilizzato questo materiale per la spedizione, il corriere può declinare ogni responsabilità in caso di
danni.

5.2 Montaggio
1. Nel capitolo 2 vengono indicate le dimensioni e le caratteristiche di montaggio dell'avviatore. La circolazione
dell'aria nell'apparecchiatura avviene verticalmente, dal basso verso l'alto.

ATTENZIONE
Pericolo di incendio
Può provocare morte, lesioni gravi o danni
materiali
Per evitare pericoli di incendio gli avviatori, special-
mente i modelli non raffreddati con ventilatore, vanno
montati esclusivamente con le alette in senso verti-
cale. Un montaggio errato o una ventilazione insuffi-
ciente possono aumentare il rischio di incendio.

2. Per il corretto funzionamento è essenziale un raffreddamento adeguato. Lasciare uno spazio libero di almeno
150 mm sotto e sopra l'apparecchiatura per consentire la libera circolazione del flusso d'aria del ventilatore o
dell'aria di convezione. Lo spazio necessario per il collegamento dei cavi può richiedere uno spazio superiore a
tale valore minimo.

3ZX1012-0RW34-1AN1 7
Installazione

3. Se l'avviatore viene montato in un involucro di protezione, quest'ultimo deve essere correttamente dimension-
ato, o essere ventilato in modo tale da permettere l'evacuazione della potenza di dissipazione continua dei tiris-
tori, ossia ca. 3 watt per ampere in esercizio continuo nominale. Se l'involucro, i pannelli di comando motore,
ecc. vengono forniti dal cliente, per i fori d'ingresso e d'uscita di ventilazione vanno rispettati i seguenti diametri:

N. di ordinazione sq. in. cm2 A


3RW3454 non obbligatorio non obbligatorio fino a 57 A
3RW3455 - 65 20 129 fino a 131 A
3RW3466 - 67 40 258 fino a 248 A
3RW3472 - 83 80 516 fino a 480 A
3RW3484 - 86 120 774 fino a 960 A

Tabella 4 : Diametri di ventilazione

Il foro di ingresso dell'aria di ventilazione sul lato anteriore deve trovarsi almeno 75 mm sotto il bordo inferiore
dell'avviatore. Il foro d'uscita dell'aria di ventilazione invece deve essere collocato almeno 150 mm sopra il bordo
superiore dell'avviatore. I filtri dell'aria ostacolano la circolazione dell'aria e richiedono l'installazione di un ventilatore
all'ingresso e/o all'uscita.

5.3 Norme di sicurezza per l'installazione


Le norme di sicurezza che seguono vanno considerate come direttive per la corretta installazione dell'avviatore. A
causa della molteplicità delle applicazioni, alcune delle norme indicate potrebbero non essere pertinenti per l'appa-
recchiatura specifica; inoltre, non è stato possibile tenere in considerazione tutti i possibili casi. Oltre alle indicazioni
riportate, vanno rispettate le prescrizioni e le norme specifiche applicabili all'apparecchiatura in uso.
Italiano

ATTENZIONE
Tensione pericolosa
Può provocare morte, lesioni gravi o danni
materiali.
Per evitare pericoli di folgorazione o di ustione, l'avvi-
atore DEVE essere connesso a un dispositivo di sezi-
onamento del motore e a dispositivi di protezione
dell'avvio del motore, in quanto il disinserimento
dell'avviatore non comporta lo scollegamento della
corrente elettrica del motore.

5.3.1 Protezione dell'avviatore

PERICOLO
Tensione pericolosa
Può provocare morte o lesioni gravi.
Per evitare pericoli di folgorazione o di ustione, non toccare
i morsetti dell'avviatore quando l'apparecchiatura è sotto
tensione. I morsetti d'uscita sono sotto tensione anche
quando l'avviatore è disinserito.

Quando si pianifica l'installazione, è necessario tenere conto dei potenziali pericoli per il personale e per l'avviatore,
che le apparecchiature di comando utilizzate nel sistema, nonché le caratteristiche del sistema stesso possono cau-
sare.

Sezionatore motore. Se durante il funzionamento si apre un dispositivo di sezionamento del motore collegato ai
morsetti d'uscita (motore) dell'avviatore, quest'ultimo continua a fornire la piena tensione finché è in funzione. Qu-
ando il dispositivo di sezionamento si richiude, il motore riparte a tale tensione piena. Durante il tempo di apertura
del dispositivo di sezionamento, nei morsetti d'uscita dell'avviatore è presente una tensione pericolosa, dovuta alle
fughe dai tiristori e dal circuito RC.

Avvio e arresto del motore. Nel funzionamento normale, l'avviatore è strutturato per far avviare e arrestare il mo-
tore tramite i segnali in entrata nel circuito dell'avviatore stesso. Per il semplice avviamento e arresto del motore
non vanno utilizzate le apparecchiature che scollegano l’avviatore dalla tensione di rete e applicano di nuovo la ten-
sione.

8 3ZX1012-0RW34-1AN1
Installazione

Motori ad avvolgimenti asimmetrici. Alcuni motori ad accoppiamento a triangolo presentano avvolgimenti asim-
metrici (all'origine o in seguito al rifacimento dell'avvolgimento). L’avviatore morbido non è adatto per questi motori.

AVVERTENZA
Tensione pericolosa
Può provocare danni materiali
Per non danneggiare le apparecchiature a semicondut-
tore, non collegare condensatori di compensazione di
potenza reattiva sul lato motore dell'avviatore.

Condensatori di compensazione di potenza reattiva. Non collegare condensatori di compensazione di potenza


reattiva ai morsetti d'uscita dell'avviatore per non danneggiarlo. I condensatori eventualmente utilizzati vanno col-
legati sul lato rete dell'avviatore.
Se insieme all'avviatore viene utilizzato un contattore di sezionamento, i condensatori di compensazione devono es-
sere scollegati dall'avviatore quando il contattore è aperto.

Ambiente pericoloso. In base al tipo di ambiente in cui è collocato il sistema è opportuno tenere conto dei rischi
legati a fenomeni imprevisti, quali fughe di gas, proiezione di liquidi o di particelle solide, contatto involontario con
le parti in movimento della macchina. Poiché i circuiti di comando di avviamento e arresto dell'avviatore sono co-
struiti con componenti a semiconduttore, un ambiente a rischio può rendere necessaria l'installazione di un circuito
di arresto di emergenza aggiuntivo fisso, che interrompa l'ingresso di rete nell'avviatore SIKOSTART o isoli il motore
dall'avviatore.

Configurazione a più motori. Se l'avviatore pilota più motori, è opportuno verificare che la corrente totale a pieno
carico (somma delle correnti a pieno carico dei singoli motori) non superi la corrente d'uscita nominale dell'avviatore.
Ogni motore deve essere fornito di una protezione separata tramite relè di sovraccarico.

Italiano
Bypass dell'avviatore. Se l'avviatore viene montato in un involucro ermetico, per evitare l'emissione di calore dei
tiristori in funzionamento continuo viene in genere utilizzato un contattore di bypass. In assenza di bypass durante
il funzionamento continuo, potrebbe essere necessario prevedere un raffreddamento complementare in funzione
della corrente di esercizio, delle dimensioni e del tipo di involucro.

5.4 Collegamento alla rete e al motore

PERICOLO
Tensione pericolosa
Pericolo di morte o di lesioni gravi
Per evitare i rischi di folgorazione o di ustione, togliere
le tensioni di alimentazione e di comando prima di es-
eguire gli interventi di installazione o di manutenzione.

ATTENZIONE
Pericolo di ustioni
Può provocare morte, lesioni gravi o danni
materiali.
Per i cavi saldati vanno utilizzati dei capocorda senza
saldature per prevenire la formazione di archi elettrici e
il pericolo di incendio.

3ZX1012-0RW34-1AN1 9
Installazione

5.4.1 Collegamento alla rete


Collegare un generatore di tensione trifase 50/60 Hz di potenza adeguata ai morsetti di ingresso L1, L2 e L3 dell'av-
viatore. Questi morsetti non sono sensibili all'ordine delle fasi.

ATTENZIONE
Tensione pericolosa
Può provocare morte, lesioni gravi o danni
materiali.
La sicurezza dell'operatore va garantita tramite la mes-
sa a terra dell'involucro dell'avviatore.

AVVERTENZA
Per il collegamento dei connettori principali alla sbarra collettrice
dell'avviatore vanno utilizzati esclusivamente elementi di colle-
gamento flessibili.

5.4.2 Collegamento del motore

AVVERTENZA
Un collegamento errato del motore può provocare danni
Italiano

materiali.
Verificare che il motore sia collegato conformemente agli schemi
di connessione descritti nel capitolo 6.

1. La norma IEC relativa alla protezione del motore dai sovraccarichi può essere soddisfatta aggiungendo un relè
di sovraccarico.
2. L'avviatore può essere utilizzato con i motori ad accoppiamento a stella o a triangolo. Il collegamento viene ef-
fettuato nella configurazione a circuito standard o "a radice di 3" (capitolo 4.1.3). Verificare che le potenze nomi-
nali siano conformi al tipo di circuito necessario per l'applicazione (vedere il capitolo 9).
Il SIKOSTART è stato progettato per motori ad accoppiamento a stella o a triangolo. Nel caso di motori ad ac-
coppiamento a stella o a triangolo nei quali le estremità di avvolgimento non sono accessibili, il SIKOSTART vi-
ene collegato (direttamente) all'ingresso di rete (circuito standard). Nel circuito standard, l'interruttore SW1-3
deve essere posizionato su "star" (stella) e occorre utilizzare i dati nominali kW/cv per i motori in circuito standard.
Nei motori ad accoppiamento a triangolo con 6 o 12 terminali d'uscita, il SIKOSTART viene collegato all'interno
del triangolo. L'interruttore SW1-3 in questo caso va posizionato su "delta" (triangolo) e occorre utilizzare i dati
nominali kW/cv per i motori in circuito "a radice di 3".
3. Il funzionamento degli avviatori 3RW34 senza un carico collegato non è previsto. Per effetto della funzione di
autodiagnosi dell'avviatore, il distacco del carico quando sono collegate la tensione principale e quella di alimen-
tazione può generare dei messaggi d'errore anche se manca il comando ON, senza tuttavia distruggere l'appar-
ecchio.

5.4.3 Messa a terra


L'involucro dell'avviatore e la scatola del motore devono essere messi a terra correttamente, nel rispetto di tutte le
principali norme di installazione. I morsetti di collegamento alla rete e al motore sono provvisti di uno spinotto di terra
per il collegamento del SIKOSTART al circuito di terra dell'impianto.

10 3ZX1012-0RW34-1AN1
Installazione

5.5 Cavi di comando


1. Attenersi alle indicazioni riportate sulla targhetta di identificazione dell'avviatore (ved. figura 2 e figura 3) per
allacciare la tensione di alimentazione di comando Us e la tensione di alimentazione per gli ingressi e le uscite
di comando.

2. Collegare gli apparecchi di comando del circuito di comando conformemente all'utilizzo cui sono destinati. Nel
capitolo 6 sono riportati gli esempi di alcune disposizioni tipiche; nel capitolo 7 vengono descritte le impostazioni
dell'interruttore DIP (SW-1).

3. I valori nominali indicati e il carico iniziale ammesso degli avviatori 3RW34 possono essere raggiunti solo tramite
il raffreddamento delle ventole incorporate. Dopo aver disattivato l'avviatore dolce annullando il comando ON ai
morsetti A1 e A2, le ventole integrate devono continuare a girare per ca. 60 minuti per garantire il necessario
raffreddamento dell'elettronica di potenza. Per questo è necessario assicurarsi che la tensione di alimentazione
sui morsetti X1 e X2 non venga disinserita prima di ca. 60 minuti dall'annullamento del comando ON.

Se la tensione di alimentazione ai morsetti X1 e X2 viene disinserita contemporaneamente all'annullamento del


comando ON ai morsetti A1 e A2 (provocando quindi la disattivazione delle ventole), la reinserzione dell'avviatore
dolce potrà avvenire solo dopo ca. 3 ore per poter raggiungere i valori nominali indicati e i carichi iniziali ammessi
del modello 3RW34.

5.6 Collegamento del termostato di massima per 3RW3486


Nell'avviatore SIKOSTART 3RW3486, per una corrente nominale d'esercizio di 960 Ampere è necessario un termo-
stato di massima. Qui di seguito vengono descritti il montaggio e il cablaggio di questo interruttore.
Montaggio del termostato di massima
Il termostato di massima e il supporto vengono montati sul bordo superiore del controllo SIKOSTART (il lato senza

Italiano
ventola di raffreddamento). Si tratta in particolare delle estermità di connessione della linea principale e di rete del
controllo (da L1 a L3). Il supporto viene montato sotto uno dei fori di montaggio centrali presenti sull'involucro.

Cablaggio del termostato di massima


L1/L+

F1

Start 13 37
G1 G1
S1
14 38
Stop Esercizio Guasto
S2
X1

G1
Sovratemperatura
X2
27
A1 U_Motor
G1
=100%
Motore in G1 28
funzione
A2 Bypass K1

N/L-

Figura 9 : Cablaggio tipico di un termostato di massima

PERICOLO
Tensione pericolosa
Può provocare morte o lesioni gravi.
Per evitare pericoli di folgorazione o di ustione, non toc-
care i morsetti d'uscita dell'avviatore quando l'apparec-
chiatura è sotto tensione.I morsetti d'uscita sono sotto
tensione anche quando il controllo è disinserito.

Il termostato di massima è provvisto di un contatto di riposo che si apre in caso di sovratemperatura. Il contatto dis-
pone di due contatti a innesto da 6,3 mm per l'allacciamento al circuito di comando. Il contatto è collegato in serie
con il circuito di comando Avvio/Arresto. Il contatto di commutazione è predisposto per 230 V AC con una corrente
attiva pari a 8 Ampere.

3ZX1012-0RW34-1AN1 11
Installazione

ATTENZIONE
Tensione pericolosa
Può provocare morte, lesioni gravi o danni
materiali.
Per evitare pericoli di folgorazione o ustione, non lascia-
re corpi estranei (pezzi di filo, residui metallici, ecc.)
all'interno o sopra l'avviatore durante le operazioni di in-
stallazione.

N. di ordinaz.
3RW3486-....

Lato senza ventola


di raffreddamento

Unità termostato di
massima

Figura 10 : Montaggio del termostato di massima per 3RW3486

5.7 Cablaggio delle bobine


Italiano

Gli avvolgimenti dei relè, dei freni elettromeccanici e delle elettrovalvole producono picchi di disturbi elettrici (soprat-
tutto all'interruzione) che possono essere accoppiati nei circuiti dell'avviatore e provocare un comportamento impre-
vedibile. Per gli apparecchi di questo tipo installati in prossimità dell'avviatore o dei suoi cavi, vedere la figura 11 e
rispettare le seguenti indicazioni:

Avvolgimenti 24 V DC. Collegare un diodo ai morsetti di ciascuna bobina. Un diodo standard (p. es. 1N4004) è suf-
ficiente per la maggior parte delle applicazioni a 24 V DC fino a 1,0 A.

AVVERTENZA
Le uscite di comando sono uscite elettroniche a semiconduttore. Un errore
di tensione o di frequenza può danneggiare i circuiti di comando.
Applicare ai circuiti di comando solo la tensione e la frequenza nominali. Le ver-
sioni DC 24 V sono provviste di uscite elettroniche FET e non devono essere uti-
lizzate nei circuiti a corrente alternata.
Viceversa, le versioni AC 115 V e AC 230 V sono dotate di uscite a triac e non
vanno utilizzate nei circuiti a corrente continua.

Avvolgimento a corrente continua Avvolgimento a corrente alternate

Interrutore + Interrutore
+
220 Ohm
24 V 120/230 V 1/4 Watt
DC AC
0,47 µF,
600 V DC/
230 V AC
Figura 11 : Schermatura di utenze induttive

12 3ZX1012-0RW34-1AN1
Schemi di collegamento

6 Schemi di collegamento
L1
“Circuito standard”
L2

L3

PE

S1
Q1

F1
I> I> I>

1 3 5 1 3 5
L1 L2 L3 PE L1 L2 L3 PE
G1 G2

2 4 6 PE 2 4 6 PE
T1 T2 T3 T1 T2 T3

F2 F3

U V W U V W

Italiano
M1 M M2 M
3~ 3~

Regolazione degli interruttori per il motore 1 Regolazione degli interruttori per il motore 2
Chiusura per guasto (SW 1-4) (SW 1-4) Chiusura per guasto
Motore in circuito standard (SW 1-3) (SW 1-3) Motore in circuito standard
Senza tempor. all'avvio (SW 1-2) (SW 1-2) Senza temporizzazione all'avvio
Senza tempor. all'arresto (SW 1-1) (SW 1-1) Senza temporizzazione all'arresto

Funzioni degli interruttori Vista della morsettiera del SIKOSTART


SW1 SW1
37 38 37 38
M 4 4 M
3 3
M 2 2 M
1 1
M M
SW1

Figura 12 : Circuito di potenza per motore in circuito standard, con involucro ventilato (interruttore o sezionatore a fusibili)

L1/L+

F2 F3

13 37 27 13 37 27
Start Start
G1 G1 G1 G2 G2 G2
S2 S4
14 38 28 14 38 28

Esercizio Guasto Um=100% Esercizio Guasto Um=100%

Stop Stop

S3 S5

X1 A1 X1 A1
A1
~ G1
Start
G1
~ G2
Start
G2
X2 A2 X2 A2

N/L-

Figura 13 : Circuito di comando per motore in circuito standard, con involucro ventilato (interruttore o sezionatore a fusibili)

3ZX1012-0RW34-1AN1 13
Schemi di collegamento

L1

L2
“Circuito standard con contattore di bypass”
L3

PE

Q1

I> I> I>

1 3 5
L1 L2 L3 PE
G1

K1

2 4 6 PE
T1 T2 T3

F1

U V W

M1 M
3~
Italiano

Regolazione degli interruttori per il motore 1


Apertura per guasto (SW 1-4)
Motore in circuito standard (SW 1-3)
Senza tempor. all'avvio (SW 1-2)
Temporizzazione all'arresto (SW 1-1)

Vista della morsettiera del SIKOSTART


Funzioni degli interruttori
SW1 SW1
37 38 37 38
M 4 4 M
3 3
M 2 2 M
1 1
M M SW1

Figura 14 : Cablaggio di potenza per motore singolo in circuito standard, con contattore di bypass

L1/L+

F1

13 37
Start
G1 G1
S1
14 38
Esercizio Guasto
Stop

S2
27

Um=100% G1
X1 A1 28

~ G1
Start
G1
Bypass
K1

X2 A2

N/L-
Figura 15 : Circuito di comando per motore in circuito standard, con involucro ventilato

14 3ZX1012-0RW34-1AN1
Schemi di collegamento

L1
L2
”Circuito a radice di 3”
L3
PE

Sganciatore
S1
di tensione
Q1
I> I> I>
F1

1 3 5 1 3 5
L1 L2 L3 PE L1 L2 L3 PE
G1 G2

K1
Nota: Nota:
rispettare rispettare
l'ordine dei l'ordine dei
morsetti morsetti

2 4 6 PE 2 4 6 PE 12 8 10
T1 T2 T3 T1 T2 T3 T6 T4 T5

F2 F3

W2 U1 W2 U1

M1 M M2 M
W1 3~ U2 W1 3~ U2

V2 V1 V2 V1

Italiano
PE PE

Regolazione degli interruttori per il motore 1 Regolazione degli interruttori per il motore 2
Apertura per guasto (SW 1-4) (SW 1-4) Chiusura per guasto
Mot. in circuito a radice di 3 (SW 1-3) (SW 1-3) Motore in circuito a radice di 3
Temporizzazione all'avvio (SW 1-2) (SW 1-2) Senza temporizzazione all'avvio
Senza tempor. all'arresto (SW 1-1) (SW 1-1) Senza temporizzazione all'arresto
Funzioni degli interruttori Vista della morsettiera del SIKOSTART

SW1 SW1
37 38 37 38
M 4 4 M
3 3
M 2 2 M
1 1
M M SW1

Figura 16 : Circuito di potenza per motore in circuito "a radice di 3", con involucro ventilato, con sezionatore a fusibili e contattore
di sezionamento, nonché interruttore di potenza con sganciatore di sottotensione

L1/L+

F2 F3

13 37 27 13 37 27
Start Start
G1 G1 G1 G2 G2 G2
S2 S4
14 38 28 14 38 28
Esercizio Guasto Um=100% Esercizio Guasto Um=100%

Stop Stop

S3 S5

Sganciatore di tensione
X1 A1 X1 A1
Interruttore di potenza

~ G1
Start
G1
Guasto
K1
~ G2
Motore
in funz.
G2 Q1
X2 A2 X2 A2

N/L-

Figura 17 : Circuito di comando per motore in circuito "a radice di 3", con involucro ventilato, con sezionatore a fusibili e
contattore di sezionamento, nonché interruttore di potenza con sganciatore di sottotensione

3ZX1012-0RW34-1AN1 15
Schemi di collegamento

L1 “Circuito a radice di 3” con contattore


L2 di bypass e contattore di sezionamento
L3
PE

S1

F1

1 3 5
L1 L2 L3 PE
G1

K2 K1

Nota:
rispettare
l’ordine dei
12 8 10 morsetti
2 4 6 PE
T1 T2 T3 T6 T4 T5

F2
U1 V1 W1 W2 U2 V2
Italiano

W2 U1

M1 M
W1 3~ U2

V2 V1

PE

Regolazione degli interruttori per il motore 1 Funzione degli interruttori


Apertura per guasto (SW 1-4) SW1 SW1
37 38 37 38
Mot. in circuito a radice di 3 (SW 1-3) M 4 4 M
3 3
Temporizzazione all'avvio (SW 1-2) M 2 2 M
1 1
Temporizzazione all'arresto (SW 1-1) M M

Figura 18 : Cablaggio di potenza per motore singolo in circuito "a radice di 3" con contattore di sezionamento e contattore di bypass

L1/L+

F2

13 37
Start
G1 G1
S2
14 38
Guasto
Esercizio

Stop 27
S3 G1

28

Um=100%
X1 A1

~ G1
Start
G1
Bypass
K2
Guasto
K1
X2 A2

N/L-
Figura 19 : Circuito di comando per motore singolo in circuito "a radice di 3", con contattore di sezionamento e contattore di bypass

16 3ZX1012-0RW34-1AN1
Schemi di collegamento

6.1 Apparecchiature
Apparecchiature comuni delle applicazioni. Alcune delle apparecchiature sono comuni alle applicazioni descritte:

• un relè di sovraccarico (p. es. F1, F2) per la protezione dei motori

• un interruttore (Q1) oppure un sezionatore a fusibili (S1/F1) per fornire o interrompere l'alimentazione di rete;

• un comando Avvio/Arresto collegato in modo che l'azionamento del pulsante di avvio provochi la messa sotto
tensione dell'ingresso di comando dell'avviatore, la chiusura del contatto di ritenuta RUN dell'avviatore e il pas-
saggio alla ritenuta del circuito di avvio. L'azionamento del pulsante Arresto o un'assenza di alimentazione apre
il circuito e la ritenuta viene soppressa, interrompendo così l'alimentazione del motore. Se si utilizza un circuito
di comando Avvio/Arresto a tre conduttori, il motore potrà ripartire automaticamente dopo aver ristabilito l'ali-
mentazione dell'avviatore.

Contattore di bypass. Le applicazioni illustrate nelle figure 13 e 17 comprendono un contattore di bypass (K1). Que-
sto contattore supporta la corrente di esercizio del motore (AC1) ma non la corrente di avvio (AC3).
Il contattore di bypass resta aperto finché l'avviatore non ha assicurato l'avviamento progressivo del motore. Non
appena il motore raggiunge il funzionamento alla tensione di rete, il contatto di soglia di tensione si chiude alimen-
tando il contattore di bypass. La corrente del motore passa attraverso il contattore di bypass e non più attraverso
l'avviatore.

Il contattore di bypass è utile quando l'avviatore è montato in un involucro PI 4x o di altro tipo a tenuta d'aria. Quando
la corrente del motore passa attraverso il contattore di bypass, non circola più corrente nei tiristori dell'avviatore e
nell’apparecchiatura non si verifica quindi alcuna dissipazione di calore. In entrambe le applicazioni il microinterrut-
tore del blocco SW-1 viene portato nella posizione "Temporizzazione all'arresto", in modo che il contattore di bypass
sia messo fuori tensione prima dell'avviatore (vedere il capitolo 7.1).

Contattore di sezionamento. Le applicazioni delle figure 15 e 17 comprendono un contattore di sezionamento. Il

Italiano
sezionatore è inserito quando l'avviatore è collegato alla tensione di alimentazione di comando e alimenta la metà
degli avvolgimenti del motore ad accoppiamento a triangolo a 6 terminali d'uscita. In caso di guasto dell'avviatore, il
contatto di segnalazione di guasto si apre, disinserendo l'alimentazione del contattore di sezionamento e provocan-
do l'arresto del motore.
In entrambe le applicazioni, il microinterruttore SW1-4 è regolato in modo da aprire il contatto di segnalazione guasti
in caso di rilevamento di un guasto, mentre il microinterruttore SW1-2 è regolato in modo che il contattore di sezio-
namento venga messo sotto tensione prima dell'avviatore (vedere il capitolo 7.1).
Il contattore di sezionamento è predisposto per il disinserimento della tensione di avvio (AC3).

Dispositivo di sganciatore di tensione. Nel secondo motore della figura 16 viene impiegato un interruttore con
dispositivo di sganciatore di tensione. Il microinterruttore SW1-4 è regolato in modo da chiudere il contatto di se-
gnalazione guasti in caso di rilevamento di un guasto. Quando l’ interruttore (Q1) è chiuso e l'avviatore è in funzione
(ingresso di comando sotto tensione), l'avvolgimento del dispositivo di sganciatore di tensione è senza tensione. In
caso di guasto dell'avviatore, il contatto di segnalazione guasti si chiude, alimentando l'avvolgimento del dispositivo
di scatto a sottotensione, che apre l’interruttore interrompendo così l'alimentazione dell'avviatore del motore.
L'applicazione illustrata nella figura 16 mostra due metodi d'uso del contatto di segnalazione guasti dell'avviatore
per arrestare il motore in caso di guasto: 1) il contatto di segnalazione guasti si apre e interrompe l'alimentazione del
contattore di sezionamento per il primo motore (M1) e 2) il contatto di segnalazione guasti si chiude per far scattare
il dispositivo di sganciatore di tensione dell’ interruttore per il secondo motore (M2).

3ZX1012-0RW34-1AN1 17
Regolazione e messa in servizio

7 Regolazione e messa in servizio

7.1 Elementi di regolazione

PERICOLO
Tensione pericolosa
Pericolo di morte o di lesioni gravi

Per evitare rischi di folgorazione o di ustioni, scollegare


le tensioni di alimentazione e di comando prima di es-
eguire gli interventi di installazione o di manutenzione.

Gli elementi di regolazione si trovano sul lato destro dell'avviatore e sono accessibili senza smontaggio del coper-
chio. La figura 20 mostra gli elementi di regolazione disponibili: tre potenziometri T1, U e T2 e l'interruttore DIP SW1.
Nella tabella 2 sono riportati i valori di regolazione dei potenziometri, che possono essere impostati utilizzando un
piccolo cacciavite. Girare in senso orario per aumentare, in senso antiorario per diminuire il valore.
Nota: Gli elementi di regolazione vengono predisposti in fabbrica per un avviatore tipico. Impostare i valori corretti
per la propria applicazione (per una rappresentazione esatta dei potenziometri, vedere la figura 22).

T1 - Tempo di avvio. Con questo potenziometro a 16 posizioni viene impostata la durata del tempo di rampa da 0,5
a 60 secondi. Questa impostazione definisce la durata dell'accelerazione progressiva necessaria per passare dalla
tensione iniziale alla piena tensione di rete.
Italiano

U - Tensione iniziale. Questo potenziometro a 16 posizioni definisce la tensione di rete in una percentuale compre-
sa tra 30 % e 80 %. La tensione iniziale deve essere regolata su un livello tale da indurre la rotazione dell'albero del
motore appena viene ricevuto un segnale di avvio.

T2 - Tempo di arresto. Questo potenziometro a 16 posizioni definisce la durata della rampa di decelerazione, da 0,5
a 60 secondi. Tale regolazione rappresenta il tempo necessario per passare dalla piena tensione di rete alla tensione
iniziale (U). Nota: la tensione finale ammonta all' 80 % del valore impostato per "U".

SW1 - Interruttore DIP. Questo interruttore comprende quattro microinterruttori che consentono di adattare il soft-
ware dell'avviatore all'applicazione. Come indicato nella figura 20, la regolazione avviene spostando a sinistra o a de-
stra ogni interruttore (in alto o in basso se l'avviatore è montato in posizione verticale). Negli schemi di collegamento
del capitolo 6, la posizione di ogni interruttore viene indicata da una freccia orientata verso sinistra o destra.

1. SW1-1: Questo interruttore permette di impostare una temporizzazione dell'arresto, (posizione a sinistra) che
consente di interrompere l'alimentazione di un contattore di bypass 1,0 secondi prima del disinserimento dell'avvia-
tore. Ciò previene l'eventuale danneggiamento dei tiristori dovuto ai picchi di tensione causati dall'interruzione
dell'alimentazione del motore da parte del contattore di bypass.
Nella posizione a destra, l'interruttore SW1-1 non determina alcuna temporizzazione. Azionando l'elemento di rego-
lazione STOP, l'arresto dell'avviatore è immediato.

2. SW1-2: Questo interruttore permette di impostare una temporizzazione dell'avvio (posizione a destra), che
consente di chiudere il contattore di sezionamento, a corrente nulla, prima di mettere sotto tensione l'ingresso di
comando dell'avviatore 1,0 secondi più tardi.
Tale ritardo aumenta la durata dei contatti del contattore di sezionamento. Se non viene impostata alcuna temporiz-
zazione all'avvio potrebbe verificarsi una segnalazione di guasto.
Regolare questo interruttore anche se il contattore di sezionamento è a valle dell'avviatore (p. es. circuito
Dahlander).

Nella posizione a destra, l'interruttore SW1-2 non determina alcuna temporizzazione. Azionando l'elemento di rego-
lazione START, l'inserimento dell'avviatore è immediato.

18 3ZX1012-0RW34-1AN1
Regolazione e messa in servizio

T2 U T1

SW1

SW1 SW1
37 38 37 38
M 4 4 M
3 3
M 2 2 M
1 1
M M
Figura 20 : Elementi di regolazione

Tensione iniziale U Tempo di rampa


Scala
(% della tensione piena) T1, T2 (secondi)
0 30 0,5
1 33 1,0
2 36 2,0
3 40 4,0
4 43 6,0
5 46 8,0
6 50 10
7 53 12

Italiano
8 56 15
9 60 20
A 63 25
B 66 30
C 70 35
D 73 40
E 76 50
F 80 60
Tabella 5 : Valori di regolazione dei potenziometri

Impostazioni alla consegna: T1 = 8 (15 sec)


T2 = 0 (0,5 sec)
U = 8 (56 %)

3. SW1-3: Questo interruttore indica al software dell'avviatore di pilotare i tiristori per un motore in circuito
standard (posizione a sinistra) o per un motore in circuito "a radice di 3" (posizione a destra).

ATTENZIONE
Quando l'interruttore si trova nella posizione in "Circuito standard",
anche il motore deve essere collegato in modo standard; quando l'in-
terruttore è nella posizione in circuito "a Radice di 3", anche il motore
deve essere collegato a radice di 3!

Un'impostazione degli interruttori non corrispondente al tipo di circuito col-


legato può provocare correnti molto elevate durante l'esercizio. Queste cor-
renti possono distruggere o danneggiare i tiristori e altri componenti.
Accertarsi che l'avviatore venga impostato esclusivamente in funzione del
tipo di circuito effettivamente eseguito.

4. SW1-4: Questo interruttore regola il contatto di segnalazione di guasto in modo da reagire a un guasto chiuden-
dosi (freccia verso il basso, microinterruttore a sinistra) oppure aprendosi (freccia verso l'alto, microinterruttore a de-
stra).

Quando si seleziona la posizione "Apertura per guasto", gli stati del contatto sono i seguenti:

Alimentazione interrotta - il contatto è aperto


Alimentazione inserita - il contatto si chiude
Comparsa di un guasto/mancanza di alimentazione - il contatto si apre

3ZX1012-0RW34-1AN1 19
Regolazione e messa in servizio

Se viene selezionata la posizione "Chiusura per guasto", gli stati del contatto sono i seguenti:

Alimentazione interrotta - il contatto è aperto


Alimentazione inserita - il contatto è aperto
Comparsa di un guasto - il contatto si chiude

In caso di assenza di alimentazione il contatto resta aperto.

Le impostazioni di fabbrica dell'interruttore SW1 sono le seguenti:


SW1-4: chiusura in caso di guasto (interruttore a sinistra)
SW1-3: circuito standard (interruttore a sinistra)
SW1-2: nessuna temporizzazione all'avvio (interruttore a destra)
SW1-1: nessuna temporizzazione all'arresto (interruttore a destra)

7.2 LED di segnalazione

Sopra i potenziometri si trovano due LED di segnalazione che indicano lo stato dell'avviatore e le condizioni di guasto
nel modo seguente:
LED di segnalazione: i LED segnalano gli stati di funzionamento e i guasti. Entrambi i LED segnalano tre stati in
base alla convenzione seguente:

LED 1 (in alto)


Luce continua Avviatore pronto per il funzionamento
Lampeggio semplice GUASTO: perdita di fase della tensione di rete (*)
Lampeggio doppio GUASTO: errore di parità nella EEPROM

LED 2 (in basso)


Italiano

Luce continua La tensione di uscita è uguale alla tensione di rete, il motore ha raggiunto il regime pieno
Lampeggio semplice La tensione di uscita è inferiore alla tensione di rete, il motore è in fase di avvio o di arresto.
Lampeggio doppio GUASTO: tiristore in cortocircuito

*) nessuna azione sull'uscita del guasto

7.3 Regolazione dell'avviatore

Alla prima messa in funzione i comandi vanno regolati nel modo seguente:
1. Regolare l'interruttore SW1 in base all'applicazione

2. Impostare il tempo di rampa T1. Questa impostazione dipende dall'applicazione e viene determinata dalla coppia
sotto carico, dalla tensione del motore e dall'inerzia totale. Allo stato di fornitura l'impostazione è pari a 8 e cor-
risponde a 15 secondi.

3. Impostare la tensione iniziale U. Allo stato di fornitura il potenziometro è impostato a 8 e corrisponde al 56% di U.

4. Impostare le rampe di decelerazione T2. La posizione 0 permette una decelerazione libera della macchina fino
all'arresto. Se l'applicazione richiede un arresto controllato, situare T2 in una posizione diversa da "0". L'im-
postazione predefinita è di 8 o 15 secondi.

7.4 Controlli preliminari

PERICOLO
Tensione pericolosa
Pericolo di morte o di lesioni gravi

Per evitare il rischio di folgorazione o di ustioni, scolle-


gare le tensioni di alimentazione o di comando prima di
eseguire i controlli preliminari.

20 3ZX1012-0RW34-1AN1
Regolazione e messa in servizio

Con il sezionatore di rete aperto e la tensione di comando disinserita controllare quanto segue:

1. Collegamenti di rete e del motore: Verificare se l'avviatore progressivo è collegato correttamente all'alimentazi-
one e al motore.

2. Connessioni di comando: Verificare se la tensione di comando, il comando di Avvio/Arresto e gli apparecchi di


comando corrispondenti sono stati collegati correttamente alla morsettiera di comando (figura 2 e figura 3).

3. Controllo della tensione di rete trifase: Verificare che ciascuna fase della tensione di rete applicata al sezionatore
di rete corrisponda ai valori nominali indicati sulla targhetta di identificazione dell'avviatore.

4. Verifica della messa a terra: Impostare l'intervallo più alto in un ohmmetro ed effettuare le seguenti misurazioni:

a) Misurare la resistenza di terra tra ciascun morsetto d'uscita dell'avviatore (T1, T2, T3) e la massa dell'involu-
cro. Tutti i valori devono essere superiori a 500 kohm.

b) Il valore misurato tra ciascun morsetto d'ingresso (L1, L2, L3) e la massa deve essere superiore a 500 kohm.

7.5 Primo inserimento

ATTENZIONE
Tensione pericolosa
Può provocare morte, lesioni gravi o danni
materiali.

Italiano
Per evitare rischi di folgorazione o di ustioni, non met-
tere in funzione l'avviatore se non sono stati ricollocati
in posizione il coperchio dell'apparecchiatura e la pro-
tezione della morsettiera di comando.

1. Scollegare provvisoriamente i conduttori del segnale di START ai morsetti A1 e A2 aprendo il circuito.

2. Applicare all'avviatore la tensione di rete e la tensione di comando: il LED 1 si accende.

3. Misurare le tensioni trifasi d'ingresso tra L1, L2 e L3 e tra L3 e L1. Per un corretto funzionamento del motore,
le tensioni devono essere comprese nell'intervallo nominale dell'avviatore ed essere simmetriche.
In caso di tensioni di rete diseguali, le correnti negli avvolgimenti dello statore saranno asimmetriche. Una bassa
percentuale di asimmetria della tensione comporta un'asimmetria percentuale della corrente notevolmente
maggiore. Di conseguenza, il riscaldamento di un motore con carico parziale e asimmetria di tensione percentu-
ale è più elevato di quello presentato da un motore che funziona nelle stesse condizioni ma con tensioni sim-
metriche.
4. Misurare le singole tensioni alternate d'ingresso L1, L2 e L3 verso la massa. Nella maggior parte dei sistemi di
rete, tali tensioni corrispondono a ca. il 58 % della tensione di rete e sono praticamente identiche. Eventuali
asimmetrie di tensione possono indicare un cortocircuito verso terra nel motore o nell'avviatore SIKOSTART.

5. Misurare la tensione di comando. Questa tensione deve essere compresa tra -15 % e + 10 % della tensione di
comando nominale.

6. Misurare la tensione sui morsetti di ciascun polo dell'avviatore SIKOSTART: tra L1 e T1, tra L2 e T2, tra L3 e T3.
Queste tensioni devono essere quasi identiche e presentare i seguenti valori:
a) per un motore ad accoppiamento a stella, la tensione sui morsetti di ciascun polo deve essere pari a a ca. il
58 % della tensione d'ingresso di rete concatenata.
b) per un motore ad accoppiamento a triangolo, la tensione sui morsetti di ciascun polo deve avvicinarsi a ca. il
100 % della tensione d'ingresso di rete concatenata.

Tensioni troppo deboli, nulle o diverse indicano che 1) il circuito di carico del motore è interrotto o collegato alla terra
in modo errato; 2) un tiristore è in cortocircuito o difettoso (questa situazione normalmente viene segnalata dal dop-
pio lampeggiare del LED 2; vedere il capitolo 10 "Eliminazione degli errori").

Per controllare il circuito di carico, scollegare la tensione di rete dall'avviatore, controllare e correggere i collegamenti
e chiudere tutti i dispositivi di commutazione del carico eventualmente presenti. Inserire l'avviatore e rimisurare la
tensione sui morsetti di ciascun polo.

3ZX1012-0RW34-1AN1 21
Regolazione e messa in servizio

7. Disinserire la tensione di rete e la tensione di comando. Ricollegare i conduttori dei segnali di comando ai mor-
setti A1 e A2. L'apparecchiatura è pronta ora per il funzionamento.

8. Reinserire la tensione di rete e la tensione di comando. Attivare l'avvio del motore azionando i dispositivi di co-
mando. Verificare che il funzionamento sia corretto e che l'avviamento avvenga come previsto. Controllare il
senso di rotazione del motore; se necessario, invertire il senso di rotazione scambiando i conduttori di rete. Re-
golare i potenziometri seguendo le indicazioni contenute nel capitolo 7.6.

L1
L2
L3
PE

Q2
I I I Nota:
v

La sequenza delle fasi va invertita sul lato


della rete.
L1 L2 L3
PE Un'inversione della sequenza delle fasi sul
G1 3RW34 lato del motore può provocare errori.
T1 T2 T3
W2 U1
M1
W1 U2
V2 V1

NSB01351

Figura 21 : Inversione delle fasi nel circuito "a radice di 3"


Italiano

7.6 Regolazioni per l'avvio del motore

ATTENZIONE
Tensione pericolosa
Può provocare morte, lesioni gravi o danni
materiali.

Per evitare rischi di folgorazione o di ustioni, durante le


operazioni di regolazione scollegare la tensione di rete
e la tensione di comando durante le operazioni di rego-
lazione tra gli avvii di prova.

Osservare il motore durante i primi avvii di prova. Avviare il motore dopo aver impostato le posizioni dei potenzio-
metri indicate nel paragrafo 7.3 e dopo l'accensione del LED 1 dell'avviatore.

Tensione iniziale U. In una situazione ideale, il motore inizia a girare e il carico a muoversi quasi subito dopo l'ap-
plicazione della tensione di avvio. Se il motore non gira, aumentare il valore impostato per il potenziometro U. Se
l'accelerazione è troppo veloce, diminuire il valore di regolazione U. Ripetere gli avvii di prova finché il carico inizia a
muoversi immediatamente dopo l'inserimento della tensione.

PERICOLO
Frequenza di attivazione:
Rispettare i tempi di raffredda-
mento!

Avviare il motore. Se l'avvio della macchina azionata richiede una coppia maggiore o minore, togliere la tensione di
rete e regolare il potenziometro per aumentare o diminuire la tensione iniziale, finché la macchina azionata inizia a
girare non appena viene collegata la tensione di rete. Per impostare la tensione iniziale corretta potrebbe essere ne-
cessario ripetere la procedura due o tre volte.

Se il carico del motore da azionare è soggetto a variazioni, ad esempio a causa di cinghie in pendenza, grasso freddo
o carico di materiali, potrebbe essere necessario aumentare la tensione iniziale nominale.

Le modifiche effettuate sul potenziometro sono valide solo dopo l'OFF.

22 3ZX1012-0RW34-1AN1
Caratteristiche elettriche

Tempo di avvio T1. Durante la procedura di regolazione T1 è stato impostato su una durata media della rampa di
accelerazione. Se il motore raggiunge la velocità piena prima della fine della rampa dell'avviatore, disattivare il se-
gnale di START e aumentare la regolazione di T1. Ripetere le prove per raggiungere un'accelerazione uniforme fino
alla velocità piena (il LED 2 passa dal lampeggio semplice all'accensione fissa) prima del termine del tempo T1.

Tempo d'arresto T2. Nella maggior parte delle applicazioni, il carico del motore decelera naturalmente fino all'arre-
sto; T2 è impostato su 0.

Alcune applicazioni richiedono un arresto controllato, ad esempio per ridurre i colpi d'ariete nei sistemi di pompaggio.
Nella maggior parte dei casi, l'arresto controllato impone un tempo di arresto T2 uguale o superiore al tempo di avvio
T1. Disattivare il segnale di START prima di modificare l'impostazione di T2.

Tensione iniziale Tempo d'avvio Tempo d'arresto


(0 = val. minimo, F = val. massimo) (0 = val. minimo, F = val. massimo) (0 = val. minimo, F = val. massimo)
Figura 22 : Impostazioni dei potenziometri

Registrare le impostazioni finali dei potenziometri negli spazi liberi in alto.

8 Caratteristiche elettriche
Tensione di alimentazione necessaria Circuito standard: da 200 a 460 V AC oppure da 400 a 600 V AC
risp. +/- 15 % (specificato nel numero di ordinazione)

Italiano
Circuito "a radice di 3": da 200 a 460 V AC oppure da 400 a 600 V AC
risp. +/- 15 % (specificato nel numero di ordinazione)

Tensione di comando necessaria 24 V DC, 115 V AC oppure 230 V AC + 10 %, - 15 % (viene specificato nel numero di ordinazione)
Le caratteristiche necessarie della tensione di comando sono elencate nella tabella 6.

Frequenza e numero delle fasi, 50/60 Hz, funzionamento da 45 a 65 Hz; 3 fasi


campo di temperatura da 0 ° a 60 °C all'interno delll'involucro dell'avviatore.
Riduzione di potenza per 60 °C vedere tabella 12.

Altezza di installazione ammessa 1000 m con corrente nominale


2000 m con 0,87 *Ie
3000 m con 0,77 *Ie

Protezione contro il sovraccarico La protezione contro il sovraccarico non è compresa nella dotazione di serie dell'avviatore
SIKOSTART.
La protezione contro il sovraccarico deve essere fornita dall'utente.

Campi di regolazione - ogni 16 valori di da 0,5 a 60 secondi*


regolazione: tempo di avvio
(rampa di accelerazione)

Tempo di arresto (rampa di decelerazione)da 0,5 a 60 secondi

Tensione iniziale da 30 % a 80 % della tensione nominale (approssimativamente dal 10 % al 64 % della coppia


di avviamento)

* Il tempo di accelerazione del motore deve essere inferiore al tempo di avviamento impostato e
dipende dalle caratteristiche di attrito e inerzia del carico o dell'impianto.

Numero degli avviamenti per ora e il N° di ordinazione Ie in A Tempo di avviamento in s Avviamenti per ora
tempo di avviamento in circuito stan- 3RW34 54 57 30 7
dard con Ta = 40 °C, rapporto 3RW34 55 70 30 11
d'inserzione = 30 % e Ie = 300 % 3RW34 57 110 30 11
3RW34 58 135 20 8
3RW34 65 162 30 11
3RW34 66 195 30 11
3RW34 67 235 30 11
3RW34 72 352 30 11
3RW34 83 500 30 11
3RW34 84 700 30 5
3RW34 86 1050 20 6
Si consiglia di utilizzare Win-Sikostart (n. di ord. E20001-D1020-P302-X-7400) per definire
l'apparecchiatura ottimale per la propria applicazione.

3ZX1012-0RW34-1AN1 23
Caratteristiche elettriche

Ingresso di comando
(START) N. di ordinazione 3RW34..0DC2. ..0DC3. ..0DC4.
Tensione di comando 24 V DC 115 V AC 230 V AC
Tensione di isolamento, V AC 1500 1500 1500
Corrente d'ingresso, mA 10 10 10
Tensione d'inserzione, min. 17 V DC 85 V AC 170 V AC
Corrente d'inserzione, mA min. 6 6 6
Tensione di disinserim., max. 8 V DC 40 V AC 80 V AC
Corrente di disinserim., mA max. 3 3 3
Resistenza d'ingresso, ohm (tipica) 5k 12 k 27 k
Tabella 6 : Ingresso di comando (start)

Uscite di comando Valori nominali Uscite predisposte per max. 0,5 mA a 24 V DC e 1,0 A a
115 V AC oppure 230 V AC

Uscita di comando per la Isolamento tra parte di comando e 1500 V AC


versione 115 V AC e 230 V AC parte di potenza

Valori nominali inserimento 10 A


disinserimento 1 A
corrente permanente 1 A a 115 V AC/230 V AC

Caduta di tensione nello stato inserito 1,2 V AC (valore tipico)

Corrente nello stato inserito 25 mA (minimo)


Italiano

Corrente di fuga nello stato di blocco 2 mA (valore tipico)

Uscita di comando per la Isolamento tra parte di comando e 1500 V AC


versione 24 V DC parte di potenza

Valori nominali inserimento 1,5 A


disinserimento 0,5 A
corrente permanente 0,5 A a 24 V

Caduta di tensione nello stato inserito 1,6 V DC (valore tipico)

Corrente di fuga nello stato di blocco 2 mA (valore tipico)

Uscite a semiconduttore M (RUN) Quando l'avviatore è in funzione, il contatto RUN è chiuso.

Um = 100 % Quando il motore funziona al 100 % della tensione di rete (avvio


terminato), il contatto Um si chiude.

GUASTO Il contatto GUASTO reagisce a errori dell'EEPROM o a un cor-


tocircuito del tiristore, a seconda della posizione dell'interrut-
tore SW1-4.
(Vedere il capitolo 7.1 relativo alle impostazioni del SW1-4. Per
il reset, attivare un nuovo segnale di avvio.)

Tipo di fusibili consigliati * L'utente può installare due livelli di protezione dai cortocircuiti:
1. La protezione di tipo 1, quando il dispositivo di protezione dai cortocircuiti protegge i cavi. L'avviatore
potrebbe essere danneggiato e quindi necessariamente sostituito o riparato prima di poter essere
rimesso in funzione. Gli interruttori e i dispositivi di protezione dei circuiti dei motori offrono questo
tipo di protezione.
2. La protezione di tipo 2, quando il dispositivo di protezione dai cortocircuiti protegge sia i cavi sia l'avvi-
atore. Non dovrebbe essere necessario riparare l'avviatore dopo l'eliminazione del cortocircuito. I fus-
ibili di tipo KR-1 o HRC-1, dimensionati in base al codice NEC/CEC, o i fusibili SITOR per semiconduttori
offrono questo tipo di protezione.

*Nell'appendice A è riportato l'elenco dei fusibili per semiconduttore Siemens SITOR.

24 3ZX1012-0RW34-1AN1
Caratteristiche elettriche

Sezione dei conduttori Coppia


AWG o MCM* mm2 lb-in Nm
6 ... 4 16 ... 25 100 11
3 ... 2 35 125 14
1 50 135 15
1/0 ... 2/0 50 ... 70 150 17
3/0 ... 4/0 95 ... 120 225 25
250 ... 400 120 ... 185 290 33
500 ... 600 240 ... 300 335 38
Tabella 7 : Coppie dei morsetti a vite e del dado della spina di terra
* Per 75 °C, conduttori in alluminio o in rame

Dado della spina di terra


Corrente di esercizio dell'avviatore
<= 240 A 35 lb-in 4 Nm

>= 360 A 110 lb-in 12 Nm

Serrare le viti del circuito di comando in base alla sezione del conduttore, come illustrato di seguito:

Sezione del conduttore Coppia di serraggio

AWG mm2 lb-in Nm

Italiano
24 ... 12 0,25 ... 4 8 0,9

Caratteristiche
elettriche Potenza dissipata Corrente amm. in
Corrente nominale I2t (1/2 ciclo)
N. di ordinazione sotto corrente uscita (1 ciclo)
di esercizio (ampere) dell'avviatore (A2s)
nominale (watt) (ampere)
3RW34 54... 57 158 1.800 16.200
3RW34 55... 70 190 3.200 51.200
3RW34 57... 110 306 4.400 97.000
3RW34 58... 135 358 5.000 125.000
3RW34 65... 162 493 5.800 168.000
3RW34 66... 195 515 8.000 320.000
3RW34 67... 235 629 14.500 1.051.000
3RW34 72... 352 1.023 12.500 781.000
3RW34 83... 500 1.425 22.360 2.500.000
3RW34 84... 700 2.020 30.000 4.500.000
3RW34 86... 1.050 2.949 36.000 6.480.000
Tabella 8 : Caratteristiche elettriche

Corrente di comando nominale necessaria (morsetti X1, X2)


N. di ordinazione Tensione di comando 24 V DC N. di Tensione di comando 115 V AC N. di Tensione di comando 230 V AC N. di
Comando Ventilatori ventilat. Comando Ventilatori ventilat. Comando Ventilatori ventilat.
3RW34 54 45 mA — 0 14 mA — 0 13 mA — 0
3RW34 55 - 58 45 mA 400 mA 2 14 mA 300 mA 2 13 mA 170 mA 2
3RW34 65 - 67 45 mA 200 mA 1 14 mA 200 mA 1 13 mA 140 mA 1
3RW34 72 45 mA 450 mA 2 14 mA 400 mA 2 13 mA 280 mA 2
3RW34 83 - 86 45 mA 700 mA 3 14 mA 600 mA 3 13 mA 420 mA 3
Tabella 9 : Corrente di comando necessaria

3ZX1012-0RW34-1AN1 25
Scelta dell’avviatore

9 Scelta dell’avviatore
A ogni avviatore sono assegnate due potenze nominali: "circuito standard" e "circuito a radice di 3". Le potenze nel
circuito "a radice di 3" sono superiori a quelle nel circuito standard.
Scegliere l'avviatore con i valori nominali corretti per il tipo di connessione prevista.

Per 24 V DC, il "?" del numero di ordinazione va sostituito con "2".


Per 115 V AC, il "?" del numero di ordinazione va sostituito con "3".
Per 230 V AC, il "?" del numero di ordinazione va sostituito con "4".

La corrente Ie è determinante per il dimensionamento del dispositivo di controllo motore.


Le indicazioni kW sono per motori standard e servono come punti di riferimento.

Ue:Tensione di esercizio dell'apparecchio


Ie: Corrente nominale di esercizio

Circuito standard Circuito a radice di 3


N. di ordinazione Ue in V 230 V 400 V 500 V 230 V 400 V 500 V
Ie in A I in A
kW kW kW e kW kW kW
3RW34 54-0DC?4 200 57 15 30 — 99 22 45 —
3RW34 55-0DC?4 — 70 18,5 37 — 135 37 75 —
460
3RW34 57-0DC?4 110 30 55 — 195 55 110 —
3RW34 58-0DC?4 135 37 75 — 235 75 132 —
3RW34 65-0DC?4 162 45 90 — 285 90 160 —
3RW34 66-0DC?4 195 55 110 — 352 110 200 —
Italiano

3RW34 67-0DC?4 235 75 132 — 450 132 250 —


3RW34 72-0DC?4 352 110 200 — 608 200 355 —
3RW34 83-0DC?4 500 160 250 — 865 250 500 —
3RW34 84-0DC?4 700 200 400 — 1216 400 710 —
3RW34 86-0DC?4 1050 355 630 — 1720 530 1000 —
3RW34 54-0DC?5 400 57 — 30 37 99 — 45 55
3RW34 55-0DC?5 — 70 — 37 45 135 — 75 90
600
3RW34 57-0DC?5 110 — 55 75 195 — 110 132
3RW34 58-0DC?5 135 — 75 90 235 — 132 160
3RW34 65-0DC?5 162 — 90 110 285 — 160 200
3RW34 66-0DC?5 195 — 110 132 352 — 200 200
3RW34 67-0DC?5 235 — 132 160 450 — 250 335
3RW34 72-0DC?5 352 — 200 200 608 — 355 400
3RW34 83-0DC?5 500 — 250 355 865 — 500 630
3RW34 84-0DC?5 700 — 400 500 1216 — 710 850
3RW34 86-0DC?5 1050 — 630 710 1720 — 1000 1200
Tabella 10 : Potenze nominali del motore (kW) con TU = 40 °C

26 3ZX1012-0RW34-1AN1
Scelta dell’avviatore

Circuito standard Circuito a radice di 3


N. di ordinazione Ue in V 230 V 400 V 500 V 230 V 400 V 500 V
Ie in A I in A
kW kW kW e kW kW kW
3RW34 54-0DC?4 200 42 11 22 — 81 22 45 —
3RW34 55-0DC?4 — 57 15 30 — 110 30 55 —
460
3RW34 57-0DC?4 81 22 45 — 162 45 90 —
3RW34 58-0DC?4 110 30 55 — 195 55 110 —
3RW34 65-0DC?4 135 37 75 — 235 75 132 —
3RW34 66-0DC?4 162 45 90 — 285 90 160 —
3RW34 67-0DC?4 195 55 110 — 352 110 200 —
3RW34 72-0DC?4 285 90 160 — 500 160 250 —
3RW34 83-0DC?4 450 132 250 — 700 200 400 —
3RW34 84-0DC?4 608 200 355 — 1050 375 630 —
3RW34 86-0DC?4 865 250 500 — 1416 450 800 —
3RW34 54-0DC?5 400 42 — — 22 81 — — 55
3RW34 55-0DC?5 — 57 — — 37 110 — — 75
600
3RW34 57-0DC?5 81 — — 55 162 — — 110
3RW34 58-0DC?5 110 — — 75 195 — — 132
3RW34 65-0DC?5 135 — — 90 235 — — 160
3RW34 66-0DC?5 162 — — 110 285 — — 200
3RW34 67-0DC?5 195 — — 132 352 — — 250
3RW34 72-0DC?5 285 — — 200 500 — — 355

Italiano
3RW34 83-0DC?5 450 — — 315 700 — — 500
3RW34 84-0DC?5 608 — — 400 1050 — — 710
3RW34 86-0DC?5 865 — — 630 1416 — — 1000
Tabella 11 : Potenze nominali del motore (kW) con TU = 50 °C

Circuito standard Circuito a radice di 3


N. di ordinazione Ue in V 230 V 400 V 500 V 230 V 400 V 500 V
Ie in A I in A
kW kW kW e kW kW kW
3RW34 54-0DC?4 200 35 11 18,5 — 57 15 30 —
3RW34 55-0DC?4 — 42 11 22 — 81 22 45 —
460
3RW34 57-0DC?4 57 15 30 — 135 37 75 —
3RW34 58-0DC?4 81 22 45 — 162 45 90 —
3RW34 65-0DC?4 110 30 55 — 195 55 110 —
3RW34 66-0DC?4 135 37 75 — 235 75 132 —
3RW34 67-0DC?4 162 45 90 — 285 90 160 —
3RW34 72-0DC?4 235 75 132 — 448 132 250 —
3RW34 83-0DC?4 352 110 200 — 637 200 355 —
3RW34 84-0DC?4 500 160 250 — 865 250 500 —
3RW34 86-0DC?4 726 200 400 — 1257 400 710 —
3RW34 54-0DC?5 400 35 — — 22 57 — — 37
3RW34 55-0DC?5 — 42 — — 22 81 — — 55
600
3RW34 57-0DC?5 57 — — 37 135 — — 90
3RW34 58-0DC?5 81 — — 55 162 — — 110
3RW34 65-0DC?5 110 — — 75 205 — — 132
3RW34 66-0DC?5 135 — — 90 235 — — 160
3RW34 67-0DC?5 162 — — 110 285 — — 200
3RW34 72-0DC?5 235 — — 160 448 — — 315
3RW34 83-0DC?5 352 — — 250 637 — — 450
3RW34 84-0DC?5 500 — — 355 865 — — 630
3RW34 86-0DC?5 726 — — 500 1257 — — 900
Tabella 12 : Potenze nominali del motore (kW) con TU = 60 °C

3ZX1012-0RW34-1AN1 27
Eliminazione degli errori

10 Eliminazione degli errori

10.1 Manutenzione e eliminazione degli errori

PERICOLO
Tensione pericolosa / pericolo di incendio
L'assenza di una manutenzione corretta per questa ap-
parecchiatura può provocare morte, lesioni gravi, danni
materiali o il guasto dell'apparecchiatura stessa. Leg-
gere con attenzione le istruzioni seguenti e applicarle
regolarmente.

Verificare frequentemente i ventilatori e le alette di raffreddamento (la frequenza dipende dalla percentuale di pol-
vere contenuta nell'aria circostante) per consentire una libera circolazione dell'aria. Verificare la libertà di movimento
dei ventilatori.

Le indicazioni fornite non forniscono una panoramica completa di tutti gli interventi di manutenzione necessari per
garantire un funzionamento senza pericolo dell'apparecchiatura. Alcune applicazioni specifiche possono richiedere
delle procedure supplementari. Per ulteriori informazioni, o in caso di problemi particolari non trattati in modo esau-
stivo per le necessità dell'acquirente, rivolgersi alla più vicina agenzia commerciale SIEMENS.

L'apparecchiatura funziona con tensioni pericolose che possono provocare morte, lesioni gravi o danni materiali. Di-
Italiano

sinserire l'apparecchiatura e collegarla a terra prima di ogni intervento di manutenzione. La manutenzione deve es-
sere eseguita esclusivamente da personale qualificato.

L'utilizzo di pezzi di ricambio non omologati per la riparazione dell'apparecchiatura e gli interventi effettuati da per-
sonale non specializzato portano a stati pericolosi che possono provocare morte, lesioni gravi o danni materiali. Se-
guire tutte le istruzioni di sicurezza contenute nel presente manuale.

10.2 Tabelle per l'eliminazione degli errori


I due LED di segnalazione dell'avviatore SIKOSTART emettono i messaggi di errore, come riportato nella tabella 13.
La tabella contiene inoltre i controlli e i rimedi necessari. La tabella 14 è una tabella generica per l'eliminazione degli
errori che contiene l'elenco degli stati di guasto, delle cause possibili, dei controlli e dei rimedi consigliati.
I problemi connessi al circuito "a radice di 3" sono descritti nella tabella 15.

Segnalazione Causa Controllo/rimedio


LED 1 lampeggia Perdita di fase Verificare la presenza della tensione di alimentazione trifase corret-
lentamente ta eseguendo la procedura descritta nel capitolo 7.5, punti 3 e 4.
Disturbo nel circuito "a radice di 3": vedere il caso 2 nella tabella 15.
LED 1 lampeggia Errore EEPROM Sostituire la scheda di comando. Le istruzioni per la sostituzione
rapidamente vengono fornite con le schede nuove.
LED 2 lampeggia Cortocircuito tiristore Controllare i tiristori in base alle indicazioni fornite nel capitolo 10.4.
rapidamente
Tabella 13 : LED di segnalazione dei guasti

28 3ZX1012-0RW34-1AN1
Eliminazione degli errori

Problema Causa Controllo/rimedio


Il motore non parte e il LED 1 Tensione di rete assente Verificare la presenza di sezionatore o interruttore aperto, o morsetti allentati sul
non si accende lato di ingresso dei morsetti L1, L2 e L3. Verificare la presenza della tensione di
rete trifase corretta seguendo le indicazioni del capitolo 7.5, punti 3, 4 e 6.
Tensione di comando Verificare la presenza di fusibili bruciati, interruzioni di linea o morsetti allentati sul
assente lato di ingresso dei morsetti di comando X1 e X2.
Verificare la presenza della tensione di comando corretta (compresa tra il +10 %
e il -15 % dei valori nominali dell'avviatore). Se il circuito di comando comprende
un trasformatore della tensione di comando, verificare che sia presente la tensio-
ne primaria del CPT e che sia adatta alla sua presa.
Il motore non parte e il LED 1 è Il motore non è collegato Controllare se tutti i sezionatori o i contatti di sezionamento collegati in serie sono
sempre acceso all'avviatore chiusi. Controllare se è scattato un relè di sovraccarico. Determinare ed eliminare
la causa del disinserimento in base alle indicazioni contenute nel paragrafo "Scat-
to del relè di sovraccarico del motore ...".
Controllare se il motore è collegato all'avviatore. Con una tensione di rete corretta
e un motore collegato ma fermo, le tensioni visualizzate sul voltmetro tra i mor-
setti T1 e T2, T2 e T3 e T3 e T1 devono essere nulle. Un valore diverso da zero
indica un errore di collegamento del motore.
Interruzione nel circuito di Verificare che nei morsetti A1 e A2 sia presente la tensione di comando. In caso
comando verso l'ingresso di negativo, verificare che i collegamenti siano serrati in questi morsetti, nei morset-
comando ti di comando interessati (13, 14, ecc.) e negli apparecchi di comando (p. es. com-
mutatore funzionamento / arresto, contatto di sezionamento) utilizzati nel circuito
di ingresso di comando.
Errato collegamento dei cavi Scollegare la tensione di comando e verificare che il cavo tra scheda di comando
o scheda di comando difet- e scheda RC sia collegato correttamente. Se necessario, togliere la tensione di
tosa rete e sostituire la scheda di comando e/o la scheda RC.

Italiano
Motore difettoso Riparare il motore seguendo le indicazioni del produttore.
Il motore non parte e entrambi Cablaggio errato nel circuito Vedere il caso 3 nella tabella 15.
i LED si accendono dopo l'atti- "a radice di 3"
vazione del comando START.
Il motore parte, ma non raggi- L'avviatore non ha ancora Verificare se il LED 2 è acceso, per indicare una tensione d'uscita uguale alla ten-
unge la propria coppia nomina- raggiunto la tensione di rete sione di rete. Se il motore raggiunge il regime nominale troppo lentamente, dimi-
le nuire il tempo di avvio T1 e/o aumentare la tensione iniziale U; vedere il
capitolo 7.6.
Il motore emette ronzii all'av- La tensione iniziale U è im- Aumentare la tensione iniziale U finché il motore inizia a girare subito dopo l'inse-
vio, ma raggiunge la propria postata a un valore troppo rimento dell'alimentazione; vedere il capitolo 7.6.
coppia nominale basso
Il motore emette ronzii all'avvio Il motore non è in grado di Controllare la presenza di eventuali blocchi meccanici (sassi, pezzi di legno, usura
e non raggiunge la propria cop- accelerare il carico dei cuscinetti, ecc.). Installare un motore più potente; per la scelta dell'avviatore
pia nominale corretto vedere il capitolo 4.
La rampa di accelerazione Controllare se il LED 2 è acceso, per indicare una tensione d'uscita uguale alla
dell'avviatore non è conclusa tensione di rete. Se il motore raggiunge il regime nominale troppo lentamente,
diminuire il tempo di avvio T1 e/o aumentare la tensione iniziale U; vedere il
capitolo 7.6.
Cortocircuito del tiristore Controllare i tiristori seguendo le indicazioni del capitolo 10.4.
(lampeggio doppio del LED 2)
Il motore raggiunge la coppia Impostazioni errate Impostare il tempo di avvio T1 e la tensione iniziale U in base alle indicazioni del
nominale troppo rapidamente capitolo 7.6.
Il carico è insufficiente o ec- Regolare il carico, oppure utilizzare un motore più o meno potente; per la scelta
cessivo dell'avviatore corretto, vedere il capitolo 4.
Il motore fa rumore a correnti Cablaggio errato nel circuito Vedere il caso 1 nella tabella 15.
molto elevate "a radice di 3"
Il motore parte troppo brusca- Regolazione errata Regolazioni per l'avvio del motore: vedere il capitolo 7.6.
mente
Cortocricuto del tiristore Controllare i tiristori seguendo le indicazioni del capitolo 10.4.
(lampeggio doppio del LED 2)
Cablaggio errato nel circuito Vedere il caso 4 nella tabella 15.
"a radice di 3"
Tabella 14 : Eliminazione degli errori

3ZX1012-0RW34-1AN1 29
Eliminazione degli errori

Problema Causa Controllo/rimedio


Motore non compatibile con Alcuni tipi di motori nel circuito "a radice di 3" possono effettuare avvii progressivi
il circuito "a radice di 3" solo con carichi a basso attrito (ad esempio pompe idrauliche), ma non con carichi
ad attrito elevato (ad esempio nastri trasportatori). L'avvio progressivo fornisce al
motore una tensione trifase simmetrica, ma il motore rimane a basso regime e
assorbe una corrente elevata fino alla fine della rampa di accelerazione, e passa
quindi bruscamente alla piena velocità a causa della tensione e della corrente ele-
vata.
L'avviatore è disinserito, ma il Cortocircuito dei tiristori Misurare la tensione tra i morsetti A1 e A2 per verificare se l'ingresso di comando
motore continua a girare (lampeggio doppio dei LED è senza tensione.
2) Controllare i tiristori come descritto nel capitolo 10.4.
Il relè di sovraccarico del moto- Sovraccarico del motore du- Cercare ed eliminare la causa meccanica del sovraccarico.
re scatta durante l'avvio rante il funzionamento
Il motore non riesce ad accele- Verificare se il motore raggiunge il regime nominale quando viene avviato appli-
rare il carico cando la piena tensione di rete. Provare a impostare l'avviatore T1 a 0 (0,5 secon-
di) e U al valore F (80 % della tensione di rete).
a) Se il motore non riesce ad accelerare il carico, scegliere un motore più potente.
Per la scelta dell'avviatore corretto, vedere il capitolo 4.
b) Se il motore accelera il carico, controllare le cause seguenti.
Relè di sovraccarico non Verificare le impostazioni del relè di sovraccarico
corretto
Errore di collegamento dei Verificare il cablaggio dei trasduttori in base agli schemi elettrici.
trasduttori del relè di
sovraccarico
La protezione del circuito di av- Dispositivo di protezione Scegliere il dispositivo in conformità alle norme applicabili (DIN/IEC).
vio del motore scatta all'avvio o non corretto
Italiano

durante il funzionamento.
Controllare la corrente di attivazione dell’ interruttore.
Cabalggio del carico errato Verificare la presenza di cortocircuiti tra le fasi o verso terra in tutte le connessioni
con cortocircuito sul lato di del carico.
ingresso o sul lato del carico
dell'avviatore
Tabella 14 : (seguito) Eliminazione degli errori

10.3 Problemi del circuito "a radice di 3"

ATTENZIONE
Quando l'interruttore si trova nella posizione "Circuito standard", anche il
motore deve essere collegato in circuito standard; quando l'interruttore è
posizionato su "Radice di 3", anche il motore deve essere collegato in cir-
cuito a "radice di 3"!
Una posizione degli interruttori non corrispondente al tipo di circuito collegato può
provocare correnti molto elevate durante l'esercizio. Queste correnti possono dis-
truggere o danneggiare i tiristori e altri componenti. Accertarsi che nell'avviatore
venga impostato esclusivamente il tipo di circuito effettivamente eseguito.

La figura 23 mostra un circuito a " radice di 3" corretto. Quando il collegamento è stato eseguito in modo corretto, il
motore viene avviato correttamente con limitazione della corrente, e le correnti nei cavi sono simmetriche.
Nella tabella 15 vengono descritti quattro errori di collegamento con le relative conseguenze. Nella colonna "Esempio"
viene illustrata solo una delle numerose combinazioni che possono essere all'origine del disturbo.

L1
L1

T6
Motore T1
w3
SIKOSTART T3 w1
T4

L3
L3 T5 w2 T2

L2 L2

Figura 23 : Circuito "a radice di 3" corretto

30 3ZX1012-0RW34-1AN1
Eliminazione degli errori

Errore Reazione / esempio


1. Inversione di polarità di un avvolgimento Il motore gira, ma produce rumori anomali e l'assorbimento di corrente è molto elevato.
2. Avvolgimento in cortocircuito L'avviatore si disinserisce alla segnalazione della perdita di fase. Nel cavo con avvolgimento aperto
non circola corrente. Negli altri due cavi circolano correnti molto elevate.
Nota: Ripetuti tentativi di avviamento con questa configurazione rischiano di danneggiare l'avvia-
tore.
3. Cortocircuito in tutti e 3 gli avvolgimenti Il motore non parte. In nessuno dei cavi circola corrente. Il LED 1 e il LED 2 dell'avviatore si accen-
dono contemporaneamente non appena viene dato il comando di avvio.
4. Inversione dei cavi tra avviatore e contat- Il motore gira, ma senza limitazione di corrente durante l'avvio. Le correnti nella linea d'ingresso e
tore di segnalazione guasti nelle derivazioni sono simmetriche. A causa della sfasatura tra le correnti delle derivazioni rispetto
alla temporizzazione interna per la regolazione dell'avvio, non avviene alcuna limitazione della cor-
rente all'avvio.
5. La posizione dell'interruttore SW1-3 non A causa di impulsi di accensione errati, il motore è attraversato da correnti molto elevate che pos-
corrisponde al tipo di circuito eseguito. sono distruggere l'avviatore.

L1 L1 L1 L1 L1 L1 L1 L1

T6 T6
T1 T1 T6 T1 T6 T1

T4
T2 T1 T1
T2 T4 T6
T3 T3 T3 T3 T5 T3
T3 T4
T4 T5 T2
T5 T4 T2 T4 T4
T1
L3 L3 L3 T6 L3
L3 L3 L3 L3
T5 T2 T5 T2 T5 T2 T5 T2
L2 L2 L2 L2 L2 L2 L2 L2

Italiano
Errore 1 Errore 2 Errore 3 Errore 4
Tabella 15 : Problemi del circuito "a radice di 3"

10.4 Controllo dei cortocircuiti dei tiristori


Per verificare se un tiristore è in cortocircuito, eseguire i seguenti controlli:
Non è necessario smontare l'apparecchiatura per il controllo. Dei controlli dei tiristori più ampi sono trattati nei para-
grafi a seguire.

PERICOLO
Tensione pericolosa. Pericolo di morte o di lesioni
gravi

Togliere tensione prima di effettuare la misura.


In tutti i componenti dell'avviatore, ad eccezione dei ra-
diatori. In tutte le sbarre collettrici, i morsetti, le schede
RC e i tiristori è presente la tensione nominale.

10.4.1 Controllo della resistenza


Verificare la presenza di cortocircuiti nei tiristori con un ohmmetro.
1. Scollegare e bloccare tutti i dispositivi di alimentazione dell'apparecchiatura.
2. Misurare la resistenza tra i morsetti di rete e i morsetti del carico (L1 e T1 ecc.) di ciascuna fase dell'avviatore.
3. Dei valori misurati inferiori a 3 kΩ indicano un tiristore in cortocircuito che deve essere sostituito. Tenere pre-
sente che i valori misurati possono ragiungere i 3 MΩ.

3ZX1012-0RW34-1AN1 31
Pezzi di ricambio e opzioni

11 Pezzi di ricambio e opzioni

11.1 Pezzi di ricambio


La tabella 16 contiene i numeri di ordinazione per la scheda di comando e il/i ventilatore/i con la quantità necessaria
per ciascun avviatore.

11.1.1 Corrente, Uc e Ue dell'avviatore


Ogni avviatore è caratterizzato da tre valori nominali: la corrente in ampere (circuito standard o circuito "a radice di 3"),
la tensione di alimentazione di comando Uc (24 V DC, 115 V AC, 230 V AC) e la tensione di rete Ue (200 - 460 V AC,
400 - 600 V AC). Ogni pezzo di ricambio è adatto per uno o più valori nominali; p. es., ogni ventilatore corrisponde ai
valori di corrente e di Uc indipendentemente dal valore Ue (Ue = tutte, ossia per tutte le tensioni di rete possibili).

11.1.2 Disposizione dei ventilatori


Ciascun avviatore è provvisto di un numero variabile di ventilatori di raffreddamento (da uno a tre), in base ai suoi
valori nominali. Nel caso di un unico ventilatore, questo viene montato in posizione centrale nel senso della larghezza
dell'apparecchiatura. Nel caso di due ventilatori, uno è montato a sinistra (L) e l'altro a destra (R). Le posizioni "sini-
stra" e "destra" si riferiscono al punto di vista frontale sul coperchio dell'avviatore; conseguentemente, il ventilatore
a sinistra è quello più distante dai morsetti di comando. Se vengono montati tre ventilatori, le posizioni di montaggio
sono a sinistra (L), al centro (M) e a destra (R).

N. di catalogo N. di Uc = 24 V DC N. di Uc = 115 V AC N. di Uc = 230 V AC


ventilatori Ue = tutte ventilatori Ue = tutte ventilatori Ue = tutte
Scheda di comando
3RW34... 3RW39 50-6DC28 3RW39 50-6DC38 3RW39 50-6DC48
Italiano

Ventilatore
3RW34 55-58 2 3RW39 50-8DC28 2 3RW39 50-8DC38 2 3RW39 50-8DC48
3RW34 6. 1 3RW39 60-8DC28 1 3RW39 60-8DC38 1 3RW39 60-8DC48
3RW34 7. 2 3RW39 70-8DC28 2 3RW39 60-8DC38 2 3RW39 60-8DC48
3RW34 83/84 3 3RW39 72-8DC28 3 3RW39 60-8DC38 3 3RW39 60-8DC48
3RW3486 3 3RW39 73-8DC28 3 3RW39 60-8DC38 3 3RW39 60-8DC48
Tabella 16 : Pezzi di ricambio, numeri di ordinazione per schede di comando e ventilatori

11.2 Opzioni

11.2.1 Relè di sovraccarico


La fornitura della versione standard dell'avviatore SIKOSTART non comprende alcun relè di sovraccarico. Per la scel-
ta del relè di sovraccarico, consultare il catalogo NSK.

32 3ZX1012-0RW34-1AN1
Pezzi di ricambio e opzioni

Appendice A
Assegnazione dei fusibili
Disposizione dei fusibili con fusibili SITOR 3NE1 in caso di funzionamento gravoso1) dell'avviatore
(protezione di semiconduttori e cavi)
Avviatore Fusibile all range Avviatore Fusibile all range
Tipo Tipo Corr. Di- Sezione Tipo Tipo Corr. Di- Sezione
nomin. men- condutt. nomin. men- condutt.
sioni tipo neces- sioni tipo neces-
sario per sario per
fusibile fusibile

A mm2 A mm2
Coordinamento di tipo 2: Iq = 50 kA a 400 V Coordinamento di tipo 2: Iq = 50 kA a 575 V
3RW34 54-0DC.4 3NE1 021-0 100 00 35 3RW34 54-0DC.5 3NE1 022-2 125 00 50
3RW34 55-0DC.4 3NE1 022-0 125 00 50 3RW34 55-0DC.5 3NE1 022-0 125 00 50
3RW34 57-0DC.4 3NE1 225-0 200 1 95 3RW34 57-0DC.5 3NE1 225-0 200 1 95
3RW34 58-0DC.42) 3NE1 227-0 250 1 120 3RW34 58-0DC.52) 3NE1 225-0 200 1 95
3RW34 65-0DC.4 3NE1 230-0 315 1 2 x 70 3RW34 65-0DC.5 3NE1 227-0 250 1 120
3RW34 66-0DC.4 3NE1 230-0 315 1 2 x 70 3RW34 66-0DC.5 3NE1 230-0 315 1 2 x 70
3RW34 67-0DC.4 3NE1 332-0 400 2 2 x 95 3RW34 67-0DC.5 3NE1 332-0 400 2 2 x 95
3RW34 72-0DC.4 3NE1 435-0 560 3 2 x 150 3RW34 72-0DC.5 3NE1 435-2 560 3 2 x 150
3RW34 83-0DC.4 3NE1 438-0 800 3 2 x (50 x 5) 3RW34 83-0DC.5 3NE1 437-0 710 3 2 x (40 x 5)

Italiano
3RW34 84-0DC.4 2 x 3NE1 435-0 2 x 560 3 2 x 150 3RW34 84-0DC.5 2 x 3NE1 435-0 2 x 560 3 2 x 150
3RW34 86-0DC.42) 2 x 3NE1 437-1 2 x 710 3 2 x (40 x 5) 3RW34 86-0DC.52) 2 x 3NE1 437-2 2 x 710 3 2 x (40 x 5)
Tabella 17 : Disposizione dei fusibili con fusibili SITOR 3NE1 in caso di funzionamento gravoso dell'avviatore

Disposizione dei fusibili con fusibili SITOR 3NE3 in caso di funzionamento gravoso1) dell'avviatore, dimensioni minori possibili della
protezione anti-invecchiamento (protezione di semiconduttori), calibro minimo
Avviatore Fusibile a semiconduttori Avviatore Fusibile a semiconduttori
Tipo Tipo Corr. Di- Tipo Tipo Corr. Di-
nomin. men- nomin. men-
A sioni A sioni
Coordinamento di tipo 2: Iq = 50 kA a 400 V Coordinamento di tipo 2: Iq = 50 kA a 575 V
3RW34 54-0DC.4 3NE3 222 125 1 3RW34 54-0DC.5 3NE3 222 125 1
3RW34 55-0DC.4 3NE3 224 160 1 3RW34 55-0DC.5 3NE3 224 160 1
3RW34 57-0DC.4 3NE3 225 200 1 3RW34 57-0DC.5 3NE3 225 200 1
2 2
3RW34 58-0DC.4 ) 3NE3 227 250 1 3RW34 58-0DC.5 ) 3NE3 227 250 1
3RW34 65-0DC.4 3NE3 230-0B 315 1 3RW34 65-0DC.5 3NE3 230-0B 315 1
3RW34 66-0DC.4 3NE3 231 350 1 3RW34 66-0DC.5 3NE3 231 350 1
3RW34 67-0DC.4 3NE3 233 450 1 3RW34 67-0DC.5 3NE3 233 450 1
3RW34 72-0DC.4 3NE3 336 630 2 3RW34 72-0DC.5 3NE3 336 630 2
3RW34 83-0DC.4 3NE3 340-8 900 2 3RW34 83-0DC.5 3NE3 340-8 900 2
3RW34 84-0DC.4 2 x 3NE3 336 2 x 630 2 3RW34 84-0DC.5 2 x 3NE3 336 2 x 630 2
3RW34 86-0DC.42) 2 x 3NE3 340-8 2 x 900 2 3RW34 86-0DC.52) 2 x 3NE3 340-8 2 x 900 2
Tabella 18 : Disposizione dei fusibili con fusibili SITOR 3NE3 in caso di funzionamento gravoso dell'avviatore, dimensioni minori possibili della protezione

1
) p. es. 3 x Ie per 60 sec.
2
) p. es. 3 x Ie per 30 sec.

3ZX1012-0RW34-1AN1 33
Pezzi di ricambio e opzioni

Disposizione dei fusibili con fusibili SITOR 3NE3 in caso di funzionamento gravoso1) dell'avviatore, dimensioni maggiori possibili della
protezione (protezione di semiconduttori), calibro massimo
Avviatore Fusibile a semiconduttori Avviatore Fusibile a semiconduttori
Tipo Tipo Corr. Dimen- Tipo Tipo Corr. Dimen-
nomin. sioni nomin. sioni
A A
Coordinamento di tipo 2: Iq = 50 kA a 400 V Coordinamento di tipo 2: Iq = 50 kA a 575 V
3RW34 54-0DC.4 3NE3 225 200 1 3RW34 54-0DC.5 3NE3 225 200 1
3RW34 55-0DC.4 3NE3 231 350 1 3RW34 55-0DC.5 3NE3 230-0B 315 1
3RW34 57-0DC.4 3NE3 233 450 1 3RW34 57-0DC.5 3NE3 233 415 1
3RW34 58-0DC.42) 3NE3 333 450 2 3RW34 58-0DC.52) 3NE3 333 450 2
3RW34 65-0DC.4 3NE3 334-0B 500 2 3RW34 65-0DC.5 3NE3 334-0B 500 2
3RW34 66-0DC.4 3NE3 336 630 2 3RW34 66-0DC.5 3NE3 336 630 2
3RW34 67-0DC.4 3NE3 340-8 900 2 3RW34 67-0DC.5 3NE3 340-8 900 2
3RW34 72-0DC.4 3NE3 340-8 900 2 3RW34 72-0DC.5 3NE3 340-8 900 2
3RW34 83-0DC.4 3NE3 340-8 900 2 3RW34 83-0DC.5 3NE3 340-8 900 2
3RW34 84-0DC.4 2 x 3NE3 340-8 2 x 900 2 3RW34 84-0DC.5 2 x 3NE3 340-8 2 x 900 2
3RW34 86-0DC.42) 2 x 3NE3 340-8 2 x 900 2 3RW34 86-0DC.52) 2 x 3NE3 340-8 2 x 900 2
Tabella 19 : Disposizione dei fusibili con fusibili SITOR 3NE3 in caso di funzionamento gravoso dell'avviatore, dimensioni maggiori possibili della protezione

1)
p. es. 3 x Ie per 60 sec.
2)
p. es. 3 x Ie per 30 sec.
Italiano

34 3ZX1012-0RW34-1AN1
Índice

Índice

Índice ..........................................................................................................................................................i
1 Instruções para colocação rápida em serviço .......................................................................................1
2 Dimensões ................................................................................................................................................4
3 Introdução ................................................................................................................................................4
3.1 Âmbito deste manual .................................................................................................................................4
3.2 Caraterísticas do SIKOSTART 3RW34 .......................................................................................................4
4 Princípio de funcionamento ....................................................................................................................5
4.1 Resumo das funções .................................................................................................................................5
4.1.1 Arranque suave e paragem natural ............................................................................................................5
4.1.2 Arranque suave e paragem controlada ......................................................................................................5
4.1.3 Conexão do motor ao softstarter ...............................................................................................................6
5 Instalação .................................................................................................................................................7
5.1 Inspeção inicial ...........................................................................................................................................7
5.2 Montagem .................................................................................................................................................7
5.3 Precauções de instalação ..........................................................................................................................8
5.3.1 Proteção do softstarter ..............................................................................................................................8
5.4 Conexões à rede e ao motor .....................................................................................................................9
5.4.1 Conexão à rede ........................................................................................................................................10
5.4.2 Conexão do motor ...................................................................................................................................10
5.4.3 Ligação à terra .........................................................................................................................................10
5.5 Conexões de comando ............................................................................................................................11
5.6 Conexão do termostato para 3RW3486 ..................................................................................................11

Português
5.7 Desparasitagem de bobinas ....................................................................................................................12
6 Esquemas de conexões .........................................................................................................................13
6.1 Aparelhos de comutação .........................................................................................................................17
7 Configuração e colocação em serviço .................................................................................................18
7.1 Elementos de configuração .....................................................................................................................18
7.2 LEDs indicadores .....................................................................................................................................20
7.3 Configuração do softstarter .....................................................................................................................20
7.4 Verificações preliminares .........................................................................................................................20
7.5 Ativação inicial .........................................................................................................................................21
7.6 Ajustes para o arranque do motor ...........................................................................................................22
8 Dados elétricos ......................................................................................................................................23
9 Seleção do softstarter suave ................................................................................................................26
10 Eliminação de avarias ............................................................................................................................28
10.1 Manutenção e eliminação de avarias .......................................................................................................28
10.2 Tabelas para eliminação de avarias ..........................................................................................................28
10.3 Avarias na conexão “raiz de 3” ................................................................................................................30
10.4 Controlo de curto-circuito dos tiristores ...................................................................................................31
10.4.1 Controlo da resistência ............................................................................................................................31
11 Peças sobresselentes e opções ............................................................................................................32
11.1 Peças sobresselentes ..............................................................................................................................32
11.1.1 Corrente, Uc e Ue do softstarter .............................................................................................................32
11.1.2 Disposição dos ventiladores ....................................................................................................................32
11.2 Opções ....................................................................................................................................................32
11.2.1 Relé de sobrecarga ..................................................................................................................................32
Anexo A ..................................................................................................................................................33

3ZX1012-0RW34-1AN1 i
Índice
Português

ii 3ZX1012-0RW34-1AN1
Instruções para colocação rápida em serviço

1 Instruções para colocação rápida em serviço


Contato de avaria Variante de conexão Contat. de sec. Contator de bypass
Contato
Contato de
de
rutura
Standard 3 Sim Não Sim Não
trabalho

interruptores
SW1 SW1.4 esquerda direita

Posição dos
SW1 SW1 SW1.3 esquerda direita
37 38 37 38
M 4 4 M
SW1.2 esquerda direita
3 3 SW1.1 esquerda direita
M 2 2 M
1 1 Tabela 1 : Posição dos interruptores SW1
M M

Figura 1 : Elementos de configuração

Colocação rápida
em serviço
3RW34
SIKOSTART
Tensão inicial Tempo de arranque Tempo de paragem
Anfangsspannung U Rampenzeit Controlo da cablagem da
Skalenteilung
(% der vollen Spannung) T1, T2 (Sekunden) peça de potência
0 30 (kleinstes Startmoment) 0,5 (kürzeste Hoch-/Auslaufzeit) de comando

1 33 1,0
2 36 2,0
3 40 4,0 Interruptor DIP, colocar
os potenciómetros na
4 43 6,0 posição inicial
5 46 8,0 (ver a tabela 5)
ou nas posições desejadas
6 50 10
7 53 12
8 56 15
9 60 20 Circuito de comando e “Softstarter Off”
A 63 25 circuito principal: Eliminar as avarias
B 66 30 verificar a tensão e (avarias possíveis,
conetar ver a tabela 13, pág. 28)
C 70 35
D 73 40
E 76 50

Português
F 80 (größtes Startmoment) 60 (längste Hoch-/Auslaufzeit)
Tabela 2 : Valores de ajuste dos potenciómetros LED 1 Luz constante não
e LED 2 Off
ATENÇÃO!
Observar a frequência
de manobras! sim

Ordem de arranque
“Softstarter On”

1. “Softstarter Off”
1. “Softstarter Off” 2. Tempo de arranque 1. “Softstarter Off” 1.“Softstarter Off”
2. Tensão inicial LED 1 Luz
2. Tempo de menor 2. Tensão inicial constante e LED 2 não
arranque maior 3. Aumentar a tensão maior menor
inicial Luz intermitente
lenta
O motor O motor O motor O motor arranca com
atinge a atinge a - não arranca golpe de momento
imediata- sim
velocidade velocidade forte
nominal mente
nominal quando da
- muito rápido, Motor: - muito
ordem de
Motor:
lentamente comando e O motor
- bastante mais - mais
rápido do que lentamente vibra arranca
no tempo de do que no - não roda de forma suave?
arranque tempo (emperra)
ajustado de arranque não
- de forma brusca ajustado
- com corrente de - não roda sim
arranque muito grande (emperra)

O motor
atinge ininterruptamente,
não dentro do tempo de arranque
ajustado (enquanto o LED 2 tiver luz
intermitente lenta), a
velocidade nominal

sim

Prolongar o Reduzir o Qual o tipo de paragem livre


tempo de tempo de paragem selecionado?
paragem paragem
Paragem suave
O motor pára O motor
bruscamente marcha muito tempo
em inércia Desligar o
softstarter
Paragem suave

não O motor pára sim


Fim da colocação
como se pretendia rápida em serviço

3ZX1012-0RW34-1AN1 1
~ X1
- Tensão de comando
~ X2
~
@ Us
A1 ARRANQUE
Sta rt
(ver SW 1-2,
A2
atraso do sinal de arranque)
13
Us=AC 115 V
ON
Contato de confirmação
- AC 230 V de marcha
14

27
Contato de final de
Um=100%
arranque
28

Ge ne ra l 37 Contato de avaria
Fa ilure (ver SW 1-4,
Stö rung
38 ajuste fechado/ aberto)

Loss o f
EEPROM
p ha se
O.K. LED de pronto/ corte de fase / EEPROM
Um< Um= LED de serviço/ arranque / tiristores em curto-circuito
100%Ue 100%Ue

Potenciómetro
Ue
t1 de rampa de arranque
t2
F
t1 Um F Potenciómetro
0 U
0
de tensão inicial
F
U
Potenciómetro
0 t2
de rampa de paragem
Português

Figura 2 : Conexões de comando do SIKOSTART com AC 115 V e AC 230 V

+
X1
- Tensão de comando
- -
X2
@ Us
A1 ARRANQUE
Start (ver SW 1-2,
A2 atraso do sinal de arranque)
13
ON
Contato de confirmação
Us=DC 24 V
de marcha
14

27
Contato de final de
Um=100%
arranque
28

37 Contato de avaria
General Failure
Störung
(ver SW 1-4,
38 ajuste fechado/ aberto)

EEPROM Loss of
phase
O.K.
LED de pronto/ corte de fase / EEPROM
Um< Um=
100%Ue 100%Ue LED de serviço/ arranque / tiristores em curto-circuito

Potenciómetro
t1
Ue de rampa de arranque
t2
t1
F
0
Um F
U Potenciómetro
U
F 0 de tensão inicial

0 t2 Potenciómetro
de rampa de paragem

Figura 3 : Conexões de comando do SIKOSTART com DC 24 V

2 3ZX1012-0RW34-1AN1
AVISO
Tensão elétrica perigosa!
Pode causar um choque elétrico e
queimaduras.
Antes de iniciar os trabalhos,
desligue a tensão da unidade e do
aparelho.

O funcionamento seguro do aparelho apenas pode ser garantido se forem utilizados os componentes certificados.

PERIGO
Tensão perigosa.
Perigo de morte, ferimentos graves
ou danos materiais.

Desconetar e ligar o equipamento à terra antes de proceder


a quaisquer trabalhos de manutenção. Ler e compreender
este manual antes da instalação, operação ou manutenção
do equipamento. A manutenção deverá ser efectuada ape-
nas por pessoal qualificado. A utilização de peças não auto-
rizadas na reparação ou manuseamento do equipamento
por parte de pessoal não qualificado pode causar a morte,
ferimentos graves ou danos materiais. Seguir todas as in-
struções de segurança aqui contidas assim como as nor-
mas aplicáveis.

Português
PALAVRAS INDICADORAS PESSOAL QUALIFICADO

No âmbito deste manual e das placas colocadas no produto,


As palavras indicadoras PERIGO, ADVERTÊNCIA e CUIDADO
uma pessoa qualificada é aquela que está familiarizada com a
usadas neste manual indicam o grau de perigosidade
instalação, montagem ou manutenção do equipamento e com
que o utilizador pode encontrar.
todos os perigos inerentes. Além disso, esta pessoa tem de
Estas palavras têm a seguinte definição:
possuir as seguintes qualificações:
PERIGO - Indica que causa a morte, ferimentos graves
(a) ter formação e autorização para conetar, desconetar, isolar de
ou danos materiais se não foram tomadas as precauções
alimentação, ligar à terra e etiquetar circuitos e equipamentos de
adequadas.
acordo com as práticas de segurança estabelecidas.
ADVERTÊNCIA - Indica que pode causar a morte, ferimen-
(b) ter formação sobre os cuidados apropriados e utilização dos
tos graves ou danos materiais se não foram tomadas as
equipamentos protectores como luvas de borracha, capacetes,
precauções adequadas.
óculos de proteção ou máscaras, roupa não inflamável, etc., de
acordo com as práticas de segurança estabelecidas.
CUIDADO - Indica que pode causar ferimentos graves ou da-
nos materiais se não forem tomadas as precauções adequadas.
(c) ter conhecimentos de primeiros-socorros.

3ZX1012-0RW34-1AN1 3
Dimensões

2 Dimensões
Profundi- Largura de Offset da Altura de Offset da
Ie Largura Altura Furo de fixação
Referência dade montagem largura montagem altura
(A) (W) (H) (BH)
(D) (MW) (Q) (MH) (P)
3RW34 5*... 35-105 216 356 187 127 / 94 61 327 16 6 (4)
3RW34 6*... 131-248 292 381 189 248 22 332 27 6 (4)
3RW34 72... 361 344 417 224 286 29 336 45 6 (4)
3RW34 83... / 84... 480, 720 442 517 231 133 (3) 18 450 32 6 (8)
3RW34 86... 960 448 719 235 101 / 23 653 29 6 (8)
138 /
138

Tabela 3 : Dimensões (mm)

Medidas em mm
BH

18
133 133 133
MH
H

3RW34 83/84-..-.. Posição dos furos de fixação


superiores e inferiores

Q MW L1
P

N 115/230 V AC, blk


W D
+ 24 V DC, rd
- 24 V DC, wht
Português

68

23
94
101 138 138
127

3RW34 5* - Posição dos furos de fixação 3RW34 86-.. Posição dos furos de fixação superiores e inferiores e do
inferiores equipamento de alimentaçao a partir da rede
Figura 4 : Desenhos com medidas

3 Introdução

3.1 Âmbito deste manual


Este manual fornece uma vista geral para a instalação, montagem e funcionamento do softstarter SIKOSTART
3RW34 da Siemens. As instruções de manutenção contêm informações para a eliminação de avarias e indicações
sobre as peças sobresselentes. Ter em conta que as indicações dadas no presente manual não cobrem a 100 %
todas as possíveis contingências que podem ocorrer na altura da instalação, funcionamento ou manutenção.

3.2 Caraterísticas do SIKOSTART 3RW34


O softstarter SIKOSTART 3RW34 combina a tecnologia de tiristores e microprocessadores DSP (processadores de
sinais digitais) para optimizar o arranque e funcionamento de motores de indução trifásicos.
O softstarter suave ou progressivo SIKOSTART 3RW34 é um softstarter que trabalha com uma única rampa
utilizando controlo de fase para o funcionamento de motores de indução trifásicos. Cada unidade inclui parâmetros
de arranque e paragem suaves além de deteção de falhas. O softstarter SIKOSTART 3RW34 está disponível em
qualquer modelo. O aparelho pode ser utilizado como softstarter com relés de sobrecarga ou como softstarter
combinado com dispositivos de secionamento e proteção contra sobrecarga do circuito elétrico.

4 3ZX1012-0RW34-1AN1
Princípio de funcionamento

4 Princípio de funcionamento

4.1 Resumo das funções


O softstarter SIKOSTART 3RW34 trabalha com uma “rampa de tensão” que proporciona ao motor o incremento da
tensão de saída que parte de um valor inicial pré-definido durante um tempo de rampa ajustável até atingir o valor
nominal da tensão de rede.
O tempo de rampa de arranque e de paragem pode ser ajustado separadamente.

4.1.1 Arranque suave e paragem natural


A figura 5 mostra a relação tensão/velocidade em função do tempo no caso de um arranque suave seguido de uma
paragem natural (marcha por inércia até à paragem). Os potenciómetros do softstarter foram ajustados da seguinte
forma neste exemplo:
Um A tensão inicial está ajustada para aproximadamente 30 %.
t1 O ajuste do tempo de arranque é superior a 0.
t2 O tempo de paragem está ajustado para 0, o que permite que o motor páre de forma natural.

Tensão do motor
t1 100%
F 0
U t2 = 0
F
0

Tempo t

Velocidade do motor
100%
0 t1
t2 = 0
F F
U 0
Tempo t
Entrada de comando M
Ligada

Português
Tempo t

Figura 5 : Curvas de tensão e de velocidade para arranque suave e paragem por inércia

4.1.2 Arranque suave e paragem controlada


Tal como a figura 5, a figura 6 apresenta as curvas de tensão e de velocidade para um arranque suave, mas com
desaceleração controlada. Neste exemplo, os potenciómetros foram ajustados da seguinte forma:
Um A tensão inicial está ajustada para aproximadamente 30 %.
t1 O ajuste do tempo de arranque é superior a 0.
t2 O tempo de paragem é superior a 0, o que permite uma paragem controlada do motor.

Tensão do motor
t1 100%
F 0 F
U F t2
0
0

Tempo t

Velocidade do motor
100%
F
0 t1
F t2
F 0
U 0
Tempo t

Entrada de comando M
Ligada

Tempo t
Figura 6 : Curvas de tensão e de velocidade para arranque suave e paragem controlada

3ZX1012-0RW34-1AN1 5
Princípio de funcionamento

4.1.3 Conexão do motor ao softstarter


Motor em conexão em estrela. O softstarter pode ser utilizado para um motor em estrela com 3 ou 6 bornes. Se
o softstarter for conetado a um motor em conexão em estrela, os tiristores inserem-se diretamente nos condutores
de rede (conexão standard).

Motor em conexão em triângulo. O softstarter pode ser utilizado para motores em triângulo com 6 ou 12 bornes.
Se o motor estiver conetado permanentemente em triângulo, o softstarter deverá ser conetado e dimensionado em
conexão standard, da forma indicada na figura 7a.

A figura 7b mostra o softstarter conetado aos tiristores na conexão em triângulo, o que se designa por conexão “raiz
de 3”. Com este tipo de conexão, o softstarter pode usar uma potência nominal superior à da conexão standard
(corrente de linha = 1,73 x corrente de fase do motor).
A variante de conexão “standard” ou “raiz de 3” tem de ser ajustada através do interruptor DIP SW1.3 (ver o
capítulo 7.1) no cartão lógico.

Fonte de alimentação Fonte de alimentação


L1 L2 L3

L1 L2 L3

T1 T2 T3

T1 T1 T1 T2 T3 T6 T4 T5

T6 T1
Respeitar a
T3 T3 ordem:
T2 T2 T6 de L1
T3 T4
T4 de L2
Português

T5 de L3
T5 T2
Motores em conexão em estrela com 3 Motores em conexão em triângulo com 6 ou 12 bornes
ou 6 bornes e motores em conexão em
triângulo com 3 bornes

Figura 7a Figura 7b

Figura 7 : Conexão do motor

Conexão standard Conexão “raiz de 3”


L1 NSB00424
L2 L1 NSB00425

L3 L2

N L3
PE N
PE

U2 L2
U1
T1 T2
V1
L1 V2

W2 W1 T3 L3

A corrente nominal Ie corres-


A corrente nominal Ie corresponde a cerca
ponde à corrente nominal do
de 58 % da corrente nominal do motor In
motor In
6 linhas para o motor
3 linhas para o motor
(como nos softstarters estrela-triângulo)
Figura 8a
Figura 8b
Figura 8 : Conexão standard; conexão “raiz de 3”

6 3ZX1012-0RW34-1AN1
Instalação

5 Instalação

5.1 Inspeção inicial

CUIDADO
Aparelho pesado
Risco de ferimentos ou danos materiais.
Para evitar lesões ou danos no softstarter, não utilizar
a cobertura do softstarter como asa para o transportar
e/ou colocar no seu lugar.

1. Se o softstarter não for instalado imediatamente, deverá ser armazenado em local limpo e seco, a uma tempe-
ratura ambiente entre 0 °C e 70 °C. Evitar locais com atmosfera corrosiva ou humidade elevada.
Nota: A instalação deverá ser efetuada por pessoal qualificado, de acordo com as indicações da página 3 deste
manual.

ADVERTÊNCIA
Tensão perigosa ou perigo de incêndio.
Perigo de morte, ferimentos
graves ou danos materiais.
Para evitar qualquer risco de eletrocussão ou de
queimaduras, durante os trabalhos de montagem não
deverá haver corpos estranhos dentro ou por cima do
softstarter (extremidades de cabos cortados, aparas
metálicas, etc.).

2. É necessário conservar a caixa de cartão e o material de embalagem para o caso de ser necessário devolver o
softstarter à fábrica para fins de manutenção ou reparação. A caixa de cartão e o material de embalagem são

Português
expressamente concebidos para proteger o aparelho durante o transporte.
Se estes materiais não forem utilizados para o envio, o transportador pode declinar toda a responsabilidade em caso
de danos.

5.2 Montagem
1. O capítulo 2 contém as dimensões e os dados de montagem do softstarter. A circulação do ar no aparelho rea-
liza-se verticalmente, de baixo para cima.

ADVERTÊNCIA
Perigo de incêndio
Perigo de morte, ferimentos graves ou danos
materiais.
Para evitar incêndios, o softstarter, especialmente os
modelos que não são refrigerados por ventilador, só
deverá ser montado com as aletas no sentido vertical.
Uma montagem inclinada ou uma ventilação
insuficiente aumentam o risco de incêndio.

2. Para o bom funcionamento é indispensável haver uma refrigeração adequada. Deixar, no mínimo, 150 mm de
espaço livre por cima e por baixo do aparelho, para permitir a livre circulação do ar de conveção ou do ventilador.
A curvatura dos cabos pode exigir um espaço livre superior ao valor mínimo recomendado.

3ZX1012-0RW34-1AN1 7
Instalação

3. Se o softstarter for montado dentro de uma caixa, esta deverá ser corretamente dimensionada ou ventilada, de
modo a permitir a evacuação das perdas contínuas dos tiristores, aprox. 3 W por A de corrente nominal contínua.
Os orifícios de entrada e de saída de ventilação das caixas, armários de controlo dos motores, etc.
disponibilizados pelo cliente devem ter as seguintes superfícies de ventilação.

Referência sq. in. cm2 A


3RW34 54 não obrigatória não obrigatória até 57 A
3RW34 55 - 65 20 129 até 131 A
3RW34 66 - 67 40 258 até 248 A
3RW34 72 - 83 80 516 até 480 A
3RW34 84 - 86 120 774 até 960 A

Tabela 4 : Superfícies de ventilação

O orifício de entrada de ar de ventilação deve situar-se, no mínimo, 75 mm abaixo da aresta inferior do softstarter.
O orifício de saída de ar de ventilação, no mínimo, 150 mm acima da aresta superior do softstarter. Os filtros de ar
dificultam a circulação do ar e obrigam a instalar um ventilador na entrada e/ou na saída.

5.3 Precauções de instalação


As precauções seguintes servem de indicação para assegurar uma boa instalação do softstarter. Considerando a
diversidade de aplicações, algumas destas precauções podem não se referir ao seu sistema em particular, e
também não pretendem responder a todos os casos. Além disso, é necessário considerar os códigos e normas
aplicáveis ao sistema em questão.

ADVERTÊNCIA
Tensão perigosa.
Perigo de morte, ferimentos graves ou danos
materiais.
Português

Quando DESLIGADO, este softstarter não garante o


isolamento elétrico do motor. Para evitar qualquer
risco de eletrocussão, este softstarter DEVERÁ ser
ligado a um dispositivo de secionamento do motor e
a dispositivos de proteção da derivação para o motor.

5.3.1 Proteção do softstarter

PERIGO
Tensão perigosa.
Perigo de morte ou de ferimentos graves.
Para evitar qualquer risco de eletrocussão ou de
queimaduras, não tocar nos bornes do softstarter enquanto
este estiver sob tensão. Os bornes de saída estão sob
tensão mesmo quando o softstarter está desligado (OFF).

Ao planificar a instalação, considerar os perigos potenciais que os aparelhos de comando utilizados no sistema e as
caraterísticas próprias deste último podem constituir para o pessoal e para o softstarter.

Secionamento do motor. Se durante o funcionamento se abrir um dispositivo de secionamento do motor conetado


aos bornes de saída (motor) do softstarter, este continua a fornecer a tensão máxima a que funciona. Se se fechar
o dispositivo de secionamento, o motor arranca com a referida tensão máxima. Quanto o dispositivo de
secionamento está aberto, os bornes de saída do softstarter apresentam uma tensão perigosa resultante das fugas
dos tiristores e do circuito RC de proteção.

Arranque e paragem do motor. Para um funcionamento normal, o softstarter foi concebido para arrancar e parar
o motor através dos sinais aplicados na entrada de comando. Para arrancar e parar um motor de forma fácil, não
utilizar aparelhos de secionamento do softstarter da rede.

8 3ZX1012-0RW34-1AN1
Instalação

Motores com enrolamentos assimétricos. Determinados motores em conexão em triângulo possuem (de origem
ou após a sua reparação) enrolamentos assimétricos. O arranque suave não é apropriado para estes motores.

CUIDADO
Tensão perigosa
Perigo de danos materiais
Para evitar danos em aparelhos eletrónicos, não
conetar condensadores de melhoria do fator de
potência no lado do motor do softstarter.

Condensadores de melhoria do fator de potência. Não conetar condensadores aos bornes de saída do
softstarter, uma vez que isso pode danificá-lo. Se forem utilizados condensadores, estes devem ser conetados no
lado de rede do softstarter.
Se for utilizado um contator de secionamento com o softstarter, os condensadores deverão estar desconetados do
softstarter enquanto o contator estiver aberto.

Ambiente perigoso. Consoante o ambiente do sistema, é conveniente considerar os riscos associados a


fenómenos inesperados como a fuga acidental de gás, de líquido ou de partículas sólidas, ou um contato imprevisto
com peças móveis. Como os circuitos de comando de arranque e de paragem do softstarter contêm componentes
eletrónicos, um ambiente perigoso pode requerer a instalação de um circuito de paragem de emergência
suplementar, que desconete a tensão de rede para o softstarter SIKOSTART ou desconete o motor do softstarter.

Vários motores. Quando o softstarter controla mais de um motor, é conveniente certificar-se de que a corrente
total com plena carga (soma das correntes com plena carga dos motores individuais) não ultrapassa a corrente de
saída nominal do softstarter. Cada motor deverá estar equipado com uma proteção própria através de um relé de
sobrecarga .

Derivação do softstarter. Quando o softstarter está montado dentro de uma caixa estanque, geralmente utiliza-se
um contator de derivação ou bypass para evitar que os tiristores que funcionam em serviço permanente percam
calor. Se não for feita uma derivação, pode ser necessária refrigeração suplementar em função da corrente de
serviço e do tamanho e tipo de caixa.

Português
5.4 Conexões à rede e ao motor

PERIGO
Tensão perigosa.
Perigo de morte ou de ferimentos graves.
Para evitar qualquer risco de eletrocussão ou de
queimaduras, desconetar a alimentação antes de
efetuar qualquer trabalho neste equipamento.

ADVERTÊNCIA
Perigo de incêndio.
Perigo de morte, ferimentos graves ou danos
materiais.

Os terminais dos cabos de soldadura devem ser de


engate à pressão sem soldadura, para evitar a
produção de faíscas e, consequentemente, de
incêndios.

3ZX1012-0RW34-1AN1 9
Instalação

5.4.1 Conexão à rede


Conetar a alimentação trifásica 50/60 Hz aos bornes de entrada L1, L2 e L3 do softstarter. Estes bornes não são
sensíveis às fases.

ADVERTÊNCIA
Tensão perigosa.
Perigo de morte, ferimentos graves ou danos
materiais

Ligar a caixa do softstarter à terra para proteção dos


utilizadores.

CUIDADO
Usar apenas condutores flexíveis para conetar os cabos de carga
às barras de conexão do softstarter.

5.4.2 Conexão do motor

CUIDADO
Uma incorreta conexão do motor pode causar danos
materiais.
Verificar se as conexões do motor estão de acordo com
esquemas de conexões indicados no capítulo 6.

1. Em conformidade com as prescrições da IEC, a proteção de sobrecarga do motor pode ser efetuada com um
relé de sobrecarga.
Português

2. O softstarter suave pode ser utilizado para motores em estrela ou em triângulo, sendo que é necessário conetar
o motor em “conexão standard” ou em “conexão raiz de três” (capítulo 4.1.3). Para o efeito, certificar-se de que
escolheu a conexão apropriada para a potência e utilização requerida; ver o capítulo 9.
O softstarter SIKOSTART destina-se a motores em conexão em estrela e em conexão em triângulo. No caso
dos motores em conexão em estrela ou dos motores em conexão em triângulo, cujas extremidades dos
enrolamentos não sejam acessíveis, o softstarter SIKOSTART é conetado (diretamente) à linha de alimentação
de rede (conexão standard). No caso de motores em conexão standard, colocar o seletor SW1-3 em “star”
(estrela) e utilizar os dados nominais HP/kW para motores em conexão standard. No caso de motores em
conexão raiz de 3 com (6) e (12) bornes, o softstarter SIKOSTART opera dentro da conexão em triângulo. Colocar
o seletor SW1-3 em “delta” (triângulo) e utilizar os dados nominais HP/kW para motores em conexão raiz de 3.

3. Não está prevista a utilização dos arranques suaves 3RW34 sem uma carga conexada.A separação por pressão,
da carga, com a tensão principal e a tensão de alimentação conexada pode, mesmo com a ausência do comando
de Ativação, provocar uma mensagem de erro na função de autodiagnóstico do arranque suave, mas não
danifica o aparelho.

5.4.3 Ligação à terra


A caixa do softstarter e a carcaça do motor devem ser ligadas corretamente à terra, em conformidade com todas
as normas de instalação aplicáveiss. Na caixa do softstarter está previsto um terminal de terra, nos bornes do lado
da rede e do lado do motor, para conetar o SIKOSTART ao circuito de terra do sistema.

10 3ZX1012-0RW34-1AN1
Instalação

5.5 Conexões de comando


1. Proceder à conexão da tensão de alimentação do comando Us e da tensão de alimentação para as entradas e
saídas de comando, segundo indicação na placa de características do arranque suave (ver imagem 2).

2. Conetar os dispositivos de comando do circuito de controlo para a aplicação correspondente. No capítulo 6 são
apresentadas algumas aplicações típicas; no capítulo 7 são descritos os ajustes do interruptor DIP (SW-1).

3. Os indicados valores de medição e de capacidade de carga de arranque da 3RW34 podem apenas ser
alcançados através da refrigeração dos ventiladores montados. Após desativação do arranque suave, através da
anulação do comando de Ativação nos bornes A1 e A2, os ventiladores montados têm que executar um trabalho
de inércia (trabalho posterior) de cerca 60 minutos, de modo a garantir a refrigeração necessária da eletrônica
de potência. Assim sendo, é de extrema importância de garantir que a desativação da tensão de alimentação
nos bornes X1 e X2 seja apenas efetuada 60 minutos após a anulação do comando de Ativação.
Se a desativação da tensão de alimentação nos bornes X1 e X2 (e com isso a desativação dos ventiladores) for
efetuada em simultâneo com a anulação do comando de Ativação nos bornes A1 e A2, a reativação do arranque
suave é apenas possível após cerca de 3 horas, de modo a alcançar os valores de medição de capacidade de
carga de arranque indicados da 3RW34.

5.6 Conexão do termostato para 3RW3486


No softstarter SIKOSTART 3RW3486 para 960 Amperes de corrente de serviço nominal é necessário instalar um
termostato. Segue-se uma descrição da montagem e ligação deste interruptor.
Montagem do termostato
O interruptor e o suporte são montados na extremidade superior do comando do SIKOSTART (o lado sem ventilador
de refrigeração): as extremidades do cabo principal e de conexão à rede de comando (L1 a L3). O suporte é montado
por baixo de um dos furos centrais da caixa.

Cablagem do termostato
L1/L+

Português
F1

Arranque 13 37
G1 G1
S1
14 38

Paragem FUNC. AVARIA

S2
X1

G1
Termostato
X2
27
A1 U_Motor
G1
=100%
RUN G1 28

A2 Derivação K1

N/L-

Figura 9 : Cablagem típica de um termostato

PERIGO
Tensão perigosa.
Perigo de morte ou ferimentos graves.
Para evitar qualquer risco de eletrocussão ou de
queimaduras, não tocar nos bornes de saída do
softstarter enquanto estiverem sob tensão.
Os bornes de saída estão sob tensão mesmo quando o
softstarter está desligado (OFF).

O termostato possui um contato de ruptura que abre em caso de temperatura excessiva. O contato dispõe de dois
terminais de 6,3 mm para a conexão ao circuito de comando. O contato está conetado em série ao circuito de
comando Arranque-Paragem. O contato do termostato está dimensionado para 230 V AC e uma corrente ativa
máxima de 8 A.

3ZX1012-0RW34-1AN1 11
Instalação

ADVERTÊNCIA
Tensão perigosa.
Perigo de morte, ferimentos graves
ou danos materiais.
Para evitar qualquer risco de eletrocussão ou de
queimaduras, durante os trabalhos de montagem não
pode haver corpos estranhos dentro e por cima do
softstarter (extremidades de cabos cortadas, aparas
metálicas, etc.).

N.º Ref.
3RW3486-....

Lado
sem ventilador

Módulo do termostato

Figura 10 : Montagem do termostato para 3RW3486

5.7 Desparasitagem de bobinas


As bobinas de relés, de freios eletromecânicos ou de eletroímã produzem interferências elétricas transitórias
(particularmente ao desligar) que podem acoplar-se aos circuitos do softstarter e provocar o seu funcionamento
errático. Para todos os aparelhos deste tipo conetados ao softstarter ou aos seus cabos, observar a figura 11 e
respeitar os pontos seguintes.
Português

Bobinas para 24V DC. Conetar um díodo aos bornes de cada bobina de corrente contínua. Um díodo standard (por
exemplo, 1N4004) é suficiente para a maioria das aplicações 24 V DC até 1,0 A.

CUIDADO
As saídas de comando são saídas eletrónicas com semicondutor. Um erro
de tensão e/ou de frequência pode danificá-las.

Aplicar apenas a tensão e frequência nominais aos circuitos de comando. Os


modelos de 24 V DC possuem saídas eletrónicas com FET e não devem ser
aplicados em circuitos com corrente alternada.
Por sua vez, os modelos para 115 V AC e 230 V AC têm saídas com Triac, razão
pela qual não devem ser utilizados em circuitos de corrente contínua.

Bobina de corrente contínua Bobina de corrente alternada


Contator Contator
+ +
220 Ohm
24 V 120/230 V 1/4 Watt
DC AC
0,47 µF,
600 V DC/
230 V AC
Figura 11 : Desparasitagem de consumidores indutivos

12 3ZX1012-0RW34-1AN1
Esquemas de conexões

6 Esquemas de conexões
L1 “Conexão standard”
L2

L3

PE

S1
Q1

F1
I> I> I>

1 3 5 1 3 5
L1 L2 L3 PE L1 L2 L3 PE
G1 G2

2 4 6 PE 2 4 6 PE
T1 T2 T3 T1 T2 T3

F2 F3

U V W U V W

M1 M M2 M
3~ 3~

Ajustes dos interruptores para 1 motor Ajustes dos interruptores para 2 motores
Fecho em caso de avaria (SW 1-4) (SW 1-4) Fecho em caso de avaria

Português
Motor conetado em estrela (SW 1-3) (SW 1-3) Motor conetado em estrela
Sem atraso no arranque (SW 1-2) (SW1-2) Sem atraso no arranque
Sem atraso na paragem (SW 1-1) (SW 1-1) Sem atraso na paragem

Funções dos interruptores Régua de bornes do SIKOSTART


SW1 SW1
37 38 37 38
M 4 4 M
3 3
M 2 2 M
1 1
M M SW1

Figura 12 : Circuito de alimentação para motores em “conexão standard”, com ventilação (interruptor automático ou secionador
com fusível)

L1/L+

F2 F3

13 37 27 13 37 27
Arranque Arranque
G1 G1 G1 G2 G2 G2
S2 S4
14 38 28 14 38 28

Func. Avaria Um=100% Func. Avaria Um=100%

Paragem Paragem

S3 S5

X1 A1 X1 A1

~ G1
Arranque
A1

G1
~ G2
Start
Arranque
G2
X2 A2 X2 A2

N/L-

Figura 13 : Circuito de comando para motores em “conexão standard”, com ventilação (interruptor automático ou secionador com
fusível)

3ZX1012-0RW34-1AN1 13
Esquemas de conexões

L1

L2 “Conexão standard” com contator de derivação


L3

PE

Q1

I> I> I>

1 3 5
L1 L2 L3 PE
G1

K1

2 4 6 PE
T1 T2 T3

F1

U V W

M1 M
3~

Ajustes dos interruptores para 1 motor


Abertura em caso de avaria (SW 1-4)
Motor conetado em estrela (SW 1-3)
Português

Sem atraso no arranque (SW 1-2)


Com atraso na paragem (SW 1-1)

Régua de bornes do SIKOSTART


Funções dos interruptores
SW1 SW1
37 38 37 38
M 4 4 M
3 3
M 2 2 M
1 1
M M SW1

Figura 14 : Circuito de alimentação para um motor em “conexão standard” com contator de derivação

L1/L+

F1

13 37
Arranque
G1 G1
S1
14 38
Func. Avaria
Paragem

S2
27
G1
Um=100%
X1 A1 28

~ G1
Arranque
G1
Derivação
K1

X2 A2

N/L-
Figura 15 : Circuito de comando para motores em “conexão standard”, com ventilação

14 3ZX1012-0RW34-1AN1
Esquemas de conexões

L1
L2
“Conexão raiz de 3”
L3
PE
Disparador
S1 de máximo
de tensão Q1
I> I> I>
F1

1 3 5 1 3 5
L1 L2 L3 PE L1 L2 L3 PE
G1 G2

K1 Nota: Nota:
Respeitar Respeitar
a ordem a ordem
dos bornes dos bornes

2 4 6 PE 2 4 6 PE 12 8 10
T1 T2 T3 T1 T2 T3 T6 T4 T5

F2 F3

W2 U1 W2 U1

M1 M M2 M
W1 3~ U2 W1 3~ U2

V2 V1 V2 V1

PE PE

Ajustes dos interruptores para 1 motor Ajustes dos interruptores para 2 motores
Abertura em caso de avaria (SW 1-4) (SW 1-4) Fecho em caso de avaria
Motor conetado em “raiz de 3” (SW 1-3) (SW 1-3) Motor conetado em “raiz de 3”

Português
Com atraso no arranque (SW 1-2) (SW 1-2) Sem atraso no arranque
Sem atraso na paragem (SW 1-1) (SW 1-1) Sem atraso na paragem
Funções dos interruptores Régua de bornes do SIKOSTART

SW1 SW1
37 38 37 38
M 4 4 M
3 3
M 2 2 M
1 1
M M SW1

Figura 16 : Circuito de alimentação para motores conetados em “raiz de três”, com ventilação, secionador com fusível, contator de
secionamento e interruptor automático com disparador de tensão

F2 F3

13 37 27 13 37 27
Arranque Arranque
G1 G1 G1 G2 G2 G2
S2 S4
14 38 28 14 38 28
Func. Avaria Um=100% Func. Avaria Um=100%

Paragem Paragem

S3 S5

Disparador de
máximo de tensão
X1 A1 X1 A1
Interruptor automático

~ G1
Arranque
G1
Avaria
K1
~ G2
Motor em
marcha
G2 Q1
X2 A2 X2 A2

N/L-

Figura 17 : Circuito de comando para motores conetados em “raiz de três”, com ventilação, secionador com fusível, contator de
secionamento e interruptor automático com disparador de tensão

3ZX1012-0RW34-1AN1 15
Esquemas de conexões

L1
“Conexão raiz de 3” com contator de
L2
derivação e contator de secionamento
L3
PE

S1

F1

1 3 5
L1 L2 L3 PE
G1

K2 K1
Nota:
Respeitar a
ordem dos
bornes
2 4 6 PE 12 8 10
T1 T2 T3 T6 T4 T5

F2
U1 V1 W1 W2 U2 V2

W2 U1

M1 M
W1 3~ U2

V2 V1
Português

PE

Ajustes dos interruptores para 1 motor Funções dos interruptores


Abertura em caso de avaria (SW 1-4) SW1 SW1
37 38 37 38
Motor conetado em “raiz de 3” (SW 1-3) M 4 4 M
3 3
Com atraso no arranque (SW 1-2) M 2 2 M
1 1
Com atraso na paragem (SW 1-1) M M

Figura 18 : Circuito de alimentação para um motor conetado em “raiz de três”, com contatores de derivação e secionamento

L1/L+

F2

13 37
Arranque
G1 G1
S2
14 38
Avaria
Func.

Paragem 27
S3 G1

28

Um=100%
X1 A1

~ G1
Arranque
G1
Derivação
K2
Avaria
K1
X2 A2

N/L-
Figura 19 : Circuito de comando para um motor conetado em “raiz de três”, com contatores de derivação e secionamento

16 3ZX1012-0RW34-1AN1
Esquemas de conexões

6.1 Aparelhos de comutação


Aparelhos de comutação comuns às aplicações. Determinados aparelhos são comuns às aplicações
mencionadas:

• um relé de sobrecarga (p. ex. F1, F2) para a proteção do motor;

• ou um interruptor automático (Q1) ou um secionador com fusível (S1/F1) para estabelecer/cortar a alimentação
da rede;

• um comando Marcha/Paragem conetado de forma a que premindo o botão Marcha se coloque sob tensão a
entrada de comando do softstarter e se feche o contato de bloqueio automático Marcha (RUN) do softstarter.
Premindo o botão Paragem ou em caso de falha de alimentação o circuito é interrompido, o bloqueio automático
do softstarter é suprimido, o que corta a alimentação do motor. Caso se utilize uma conexão de três fios do
comando Marcha/Paragem, o motor poderá rearrancar automaticamente uma vez restabelecida a alimentação
do softstarter.

Contator de derivação. As aplicações apresentadas nas figuras 14 e 18 contêm um contator de derivação ou


bypass (K1), capaz de conduzir a corrente de serviço do motor (AC1), mas não a corrente de arranque (AC3).
Este contator permanece aberto até o softstarter assegurar o arranque suave do motor. Assim que o motor estiver
a funcionar com tensão de rede, o contato de fim de arranque fecha-se, alimentando o contator de derivação. A
corrente do motor circula então pelo contator de derivação e não pelo softstarter.

Um contator de derivação é útil quando o softstarter é montado numa caixa IP 4x ou noutra caixa estanque ao ar.
Quando a corrente do motor passa por este contator, deixa de circular corrente pelos tiristores do softstarter, não
havendo perdas de calor. Para estas duas aplicações é necessário ajustar o interruptor 1 do bloco SW1 na posição
“atraso na paragem”, de modo a que o contator de derivação se desligue antes do softstarter (ver o capítulo 7.1).

Contator de secionamento. As aplicações das figuras 16 e 18 contêm um contator de secionamento. A proteção


de separação está ativada se o arranque suave se situar na tensão de alimentação de comando e alimenta de tensão
a metade dos enrolamentos de um motor em conexão raiz de três e com 6 bornes de conexão. Em caso de avaria
no softstarter, o contato de indicação de avarias abre-se, cortando a alimentação do contator de secionamento, o
que também provoca a paragem do motor.
Nas duas aplicações, o interruptor 4 do bloco SW1 ajusta-se de modo a abrir o contato de indicação de avaria quando
se deteta uma avaria, e o interruptor 2 ajusta-se de modo a que o contator de secionamento se conete antes do

Português
softstarter (ver o capítulo 7.1).
O contator de secionamento tem por função desligar a corrente de arranque (AC3).

Disparador de tensão. Para o segundo motor da figura 16 utiliza-se um interruptor com disparador de tensão. O
interruptor 4 do bloco SW1 ajusta-se de modo a que o contato de indicação de avaria feche quando se deteta uma
avaria. Enquanto o interruptor está fechado (Q1) e o softstarter está a funcionar (entrada de comando ligada), o
enrolamento do disparador de tensão não tem tensão. Em caso de avaria no softstarter, o contato de indicação de
avaria fecha, alimentando a bobina do disparador de tensão, que abre o interruptor, cortando assim a alimentação
do softstarter e do motor.
A aplicação da figura 16 mostra dois métodos de utilização do contato de indicação de avaria do softstarter para parar
o motor em caso de avaria: 1) o contato de indicação de avaria abre e corta a alimentação do contator de derivação
para o primeiro motor (M1), e 2) o contato de indicação de avaria fecha-se para ativar o disparador de tensão do
interruptor para o segundo motor (M2).

3ZX1012-0RW34-1AN1 17
Configuração e colocação em serviço

7 Configuração e colocação em serviço

7.1 Elementos de configuração

PERIGO
Tensão perigosa
Perigo de morte ou de ferimentos graves.

Para evitar riscos de eletrocussão ou de queimaduras,


desconetar as tensões de alimentação e de comando
antes de qualquer intervenção.

Os elementos de configuração, que se encontram no lado direito do softstarter, são acessíveis com a cobertura
colocada. Estes elementos de configuração são os seguintes (figura 20): três potenciómetros, T1, U e T2, e o
interruptor DIP SW1. A tabela 2 mostra os valores de ajuste dos potenciómetros. Para alterar os valores de ajuste
dos potenciómetros usar uma pequena chave de parafusos. Rodar no sentido horário para aumentar e no sentido
inverso para diminuir.
Nota: Os elementos de configuração vêm ajustados de fábrica para um softstarter típico. Ajuste os valores
adequados ao seu caso de aplicação. (representação pormenorizada dos potenciómetros, ver a figura 22).

T1 - Tempo de arranque. Este potenciómetro de 16 posições define o tempo da rampa de aceleração entre 0,5 e
60 segundos. Determina o tempo entre o valor inicial da tensão até à tensão máxima de rede.

U - Tensão inicial. Este potenciómetro de 16 posições define a tensão inicial numa percentagem da tensão de rede
entre 30 % e 80 %. A tensão inicial deve ajustar-se a um valor que faça com que o eixo do motor comece a rodar
assim que for dada a ordem de marcha.

T2 - Tempo de paragem. Este potenciómetro de 16 posições define o tempo da rampa de desaceleração entre 0,5
e 60 segundos. Determina o tempo desde a tensão de rede até à tensão inicial. Nota: A tensão para o par final é de
Português

80 % do valor de ajuste de “U”.

SW1 - Interruptor DIP. Este interruptor possui quatro seções que fornecem ao software do softstarter os
parâmetros correspondentes à aplicação. Como se pode ver na figura 20, o ajuste efetua-se deslocando cada seção
do interruptor para a esquerda ou para a direita (para cima ou para baixo se o softstarter estiver montado na vertical).
Nos esquemas de conexões do capítulo 6, a posição de cada seção do interruptor é indicada por uma seta a apontar
para a esquerda ou para a direita.

1. SW1-1: Quando está para a esquerda, este interruptor permite atrasar a paragem, cortando a alimentação do
contator de derivação 1,0 segundos antes da paragem do softstarter. Evita-se assim a danificação dos tiristores
devido a picos de tensão que ocorrem quando o contator de derivação corta a corrente do motor.
Colocado para a direita, este interruptor não prevê qualquer temporização. Ou seja, a ordem de paragem é
executada imediatamente.

2. SW1-2: Quando se encontra para a esquerda, este interruptor permite atrasar o arranque, colocando primeiro o
contator de secionamento sob tensão, com corrente zero, e depois a entrada de comando do softstarter,
1,0 segundos depois.
Este atraso aumenta a vida útil dos contatos do contator de secionamento. Se o atraso no arranque estiver
desativado pode causar uma indicação de avaria.
Ativar o referido atraso se o contator de secionamento estiver situado depois do softstarter (por exemplo,
circuito Dahlander).

Colocado para a direita, este interruptor não prevê qualquer temporização. Ou seja, a ordem de arranque é
executada imediatamente.

18 3ZX1012-0RW34-1AN1
Configuração e colocação em serviço

T2 U T1

SW1

SW1 SW1
37 38 37 38
M 4 4 M
3 3
M 2 2 M
1 1
M M

Figura 20 : Elementos de configuração

Tensão inicial U Tempo de rampa


Graduação
(% da tensão máxima) T1, T2 (segundos)
0 30 0,5
1 33 1,0
2 36 2,0
3 40 4,0
4 43 6,0
5 46 8,0
6 50 10
7 53 12
8 56 15
9 60 20
A 63 25
B 66 30
C 70 35
D 73 40

Português
E 76 50
F 80 60
Tabela 5 : Valores de ajuste dos portenciómetros

Ajustes de fábrica: T1 = 8 (15 seg.)


T2 = 0 (0,5 seg.)
U = 8 (56 %)

3. SW1-3: Este interruptor dá ordem ao software do softstarter para comandar os tiristores para um motor em
conexão standard (posição esquerda) ou para um motor em conexão “raiz de 3” (posição direita).

ADVERTÊNCIA
Se o interruptor estiver ajustado para “conexão standard” o motor
deverá funcionar em conexão standard e se estiver ajustado para
“conexão em raiz de 3” deverá funcionar em conexão em raiz de 3!

Se o interruptor for ajustado a um tipo de conexão ou circuito que não seja


adequado, podem aparecer correntes muito altas durante o
funcionamento. Estas correntes podem danificar ou destruir os tiristores e
outros componentes. Certifique-se de que o softstarter suave está
ajustado para o tipo de conexão em causa.

4. SW1-4: Este interruptor parametriza o contato de indicação de avaria de modo a fechar (seta para baixo,
interruptor para a esquerda) ou abrir (seta para cima, interruptor para a direita).

Caso se selecione a posição “Abertura em caso de avaria”, os estados do contato são os seguintes:

Alimentação Off - o contato está aberto


Alimentação On - o contato fecha
Ocorrência de uma avaria ou falha da alimentação - o contato abre

3ZX1012-0RW34-1AN1 19
Configuração e colocação em serviço

Caso se selecione a posição “Fecho em caso de avaria”, os estados do contato são os seguintes:

Alimentação Off - o contato está aberto


Alimentação On - o contato está aberto
Ocorrência de uma avaria - o contato fecha

O contato permanece aberto em caso de falha de alimentação.

Os ajustes de fábrica do interruptor SW1 são os seguintes:


SW1-4: fecho em caso de avaria (interruptor para a esquerda)
SW1-3: conexão standard (interruptor para a esquerda)
SW1-2: sem atraso no arranque (interruptor para a direita)
SW1-1: sem atraso na paragem (interruptor para a direita)

7.2 LEDs indicadores

Por cima dos potenciómetros existem dois LEDs indicadores que indicam o estado do softstarter e as condições de
avaria da seguinte forma:
LEDs indicadores: os LEDs indicam os estados de funcionamento e de avaria do aparelho. Cada LED permite
indicar três estados de acordo com a seguinte listagem:

LED 1 (em cima)


Luz constante O softstarter está pronto a funcionar
Luz intermitente lenta AVARIA: corte de fase da tensão de rede*)
Luz intermitente rápidaAVARIA: erro de paridade da EEPROM

LED 2 (em baixo)


Luz constante A tensão de saída é igual à tensão de rede, ou seja, o motor funciona com a velocidade
máxima.
Luz intermitente lenta A tensão de saída é inferior à tensão de rede, ou seja, o motor encontra-se na fase de
arranque ou de paragem.
Luz intermitente rápidaAVARIA: tiristor em curto-circuito.
Português

*) Não há ação na saída de avaria

7.3 Configuração do softstarter

Antes do primeiro arranque, ajustar os elementos de comando da seguinte forma:


1. Ajustar as seções do interruptor SW1 de acordo com a aplicação.

2. Ajuste do tempo de rampa T1. Este ajuste depende da aplicação. Também depende do par resistente, da tensão
do motor e da inércia total. O ajuste, em estado de fornecimento, é 8; isto equivale a 15 segundos.

3. Ajuste da tensão inicial U. O ajuste, em estado de fornecimento, é o ajuste de potenciômetro 8; isto equivale a
56 % de U.

4. Ajuste do tempo de paragem T2. O ajuste a 0 permite uma desaceleração por inércia de carga. Se a aplicação
requerer uma paragem controlada, rodar T2 para outra posição que não “0”. O potenciómetro vem ajustado de
fábrica para 0.

7.4 Verificações preliminares

PERIGO
Tensão perigosa.
Perigo de morte ou de ferimentos graves.

Para evitar riscos de eletrocussão ou de queimaduras,


desconetar as tensões de alimentação e de comando
antes de qualquer intervenção.

20 3ZX1012-0RW34-1AN1
Configuração e colocação em serviço

Com o secionador de alimentação aberto e a tensão de comando desconetada, verificar os pontos seguintes:

1. Conexões de rede e do motor: Verificar se o softstarter está corretamente conetado à fonte de alimentação e
ao motor.

2. Conexões de comando: Verificar se a tensão de comando, o comando de Marcha/Paragem e os respetivos


aparelhos estão corretamente conetados às réguas de bornes de comando (figura 2 e figura 3).

3. Verificação da tensão de rede trifásica: Verificar se cada fase da tensão de rede aplicada ao secionador de
alimentação de rede corresponde aos valores nominais indicados na placa de identificação do softstarter.

4. Verificação da ligação à terra: Utilizando um ohmímetro ajustado para a sensibilidade mais elevada, verificar o
seguinte:

a) Verificar a resistência entre cada borne de saída do softstarter (T1, T2, T3) e a terra do chassis. Todos os
valores devem ser superiores a 500 kΩ.

b) A resistência entre cada borne de entrada (L1, L2, L3) e a terra deve ser superior a 500 kΩ.

7.5 Ativação inicial

ADVERTÊNCIA
Tensão perigosa.
Perigo de morte, ferimentos graves ou de danos
materiais.

Para evitar riscos de eletrocussão ou de queimaduras,


não colocar o softstarter em funcionamento sem a
cobertura do aparelho e as tampas de cobertura dos
bornes estarem colocadas.

Português
1. Desconetar provisoriamente as conexões do sinal Marcha nos bornes A1 e A2.

2. Conetar a tensão de rede e a tensão de comando do softstarter; o LED1 acende-se.

3. Medir as tensões alternadas de entrada entre L1 e L2, L2 e L3 e L3 e L1. Para um bom funcionamento do motor,
todas devem encontrar-se dentro da margem nominal do softstarter e serem equilibradas.
Se as tensões de rede não forem iguais, é porque as correntes que circulam pelos enrolamentos do estator
estão desequilibradas. Um pequeno desequilibrio de tensão pode ter como resultado desequilibrios de corrente
substancialmente maiores. Consequentemente, a subida de temperatura de um motor que funciona puxando
uma determinada carga e com um desequilibrio de tensão é superior à de um motor que funciona nas mesmas
condições mas com tensões equilibradas.

4. Medir as tensões individuais de L1, L2 e L3 com relação a terra. Na maioria dos sistemas, elas são iguais a
aproximadamente 58 % da tensão de rede, e praticamente idênticas. Qualquer desequilíbrio pode ser indício de
terra no motor ou no softstarter SIKOSTART.

5. Medir a tensão de comando. Ela deve situar-se entre -15 % e +10 % da tensão nominal do softstarter.

6. Medir a tensão entre os pólos do softstarter SIKOSTART, ou seja, entre L1 e T1, L2 e T2, L3 e T3.
Estas tensões devem ser praticamente iguais entre si e possuir os seguintes valores:
a) Para um motor em conexão em estrela, a tensão em cada pólo deve ser aproximadamente 58 % da tensão
entre fases da rede (tensão composta).
b) Para um motor em conexão em triângulo, a tensão em cada pólo deve ser aproximadamente 100 % da tensão
composta.

Tensões muito baixas, nulas ou que não sejam iguais indicam 1) que o circuito de carga do motor está aberto ou mal
ligado à terra, ou 2) que um tiristor está em curto-circuito ou danificado (o que geralmente é indicado pela luz
intermitente rápida do LED 2; ver o capítulo 10 “Eliminação de avarias”).

Para verificar o circuito de carga, desconetar a alimentação de rede do softstarter, verificar e retificar as conexões
e fechar, caso existam, todos os dispositivos de comutação do circuito de carga. Conetar o softstarter e verificar
novamente a tensão nos pólos.

3ZX1012-0RW34-1AN1 21
Configuração e colocação em serviço

7. Desconetar as tensões de rede e de comando. Reconetar os cabos de sinal de comando aos bornes A1 e A2.
O aparelho está, agora, pronto para operar.

8. Conetar de novo as tensões de rede e de comando. Dar uma ordem de arranque premindo o(s) dispositivo(s)
de comando. Verificar se o funcionamento é satisfatório e se o arranque se processa da forma prevista. Verificar
o sentido de rotação do motor e, se necessário, invertê-lo trocando os dois condutores de fase do motor. Ajustar
os potenciómetros de acordo com o capítulo 7.6.

L1
L2
L3
PE

Q2
I I I Nota:
v

Trocar a ordem das fases no lado de


alimentação.
L1 L2 L3
PE A troca da ordem das fases no lado do
G1 3RW34 motor pode provocar falhas.
T1 T2 T3
W2 U1
M1
W1 U2
V2 V1

NSB01351

Figura 21 : Troca da ordem das fases em conexão raiz de três

7.6 Ajustes para o arranque do motor

ADVERTÊNCIA
Português

Tensão perigosa.
Perigo de morte, ferimentos graves ou danos
materiais.

Para evitar riscos de eletrocussão ou de queimaduras,


desconetar as tensões de alimentação e de comando
antes de qualquer intervenção.

Observar o motor durante as primeiras tentativas de arranque. Uma vez ajustados os potenciómetros da forma
indicada no capítulo 7.3 e uma vez aceso o LED1 do softstarter, pôr o motor em marcha.

Tensão inicial U. Geralmente, imediatamente após a aplicação da tensão de arranque, o motor começa a rodar e a
carga começa a mover-se. Se o motor não rodar, aumentar o ajuste do potenciómetro U. Se a aceleração for
demasiado rápida, diminuir o referido ajuste. Repetir as tentativas até o motor começar a rodar assim que se aplica
a tensão.

PERIGO
Frequência de conexão:
Respeitar o tempo de
arrefecimento entre arranques!

Pôr o motor em marcha. Se para a máquina acionada começar a rodar for necessário um par mais ou menos elevado,
desconetar a tensão de rede e rodar o potenciómetro da tensão inicial na direção pretendida, até a máquina acionada
começar a rodar mal se aplique a tensão de rede ao softstarter. Até se ajustar corretamente a tensão inicial pode
ser necessário duas ou três tentativas.

Pode ser necessário aumentar a tensão inicial se o motor estiver sujeito a variações de carga, por exemplo, correias
rígidas ou graxa fria.

Os ajustes nos potenciômetros são apenas efetivos após a desativação "DESATIVADO".

22 3ZX1012-0RW34-1AN1
Dados elétricos

Tempo de arranque T1. Quando se iniciam os ajustes, T1 está ajustado para uma rampa de aceleração média. Se
a subida de tensão por rampa terminar antes do motor alcançar a velocidade máxima, parar o equipamento e
aumentar o ajuste T1. Repetir as tentativas até alcançar uma aceleração uniforme até à velocidade máxima (o LED
2 passa de luz intermitente lenta a luz constante) antes de terminada a temporização T1.

Tempo de paragem T2. Na maior parte das aplicações, deixa-se que o motor pare de forma natural; neste caso T2
está ajustado para 0.

Determinadas aplicações requerem uma paragem controlada, por exemplo, para evitar golpes de ariete num
sistema de bombagem. Na maior parte das aplicações a paragem controlada requer um tempo de paragem T2 igual
ou superior ao tempo de arranque T1. Cortar o sinal Marcha antes de modificar o ajuste de T2.

Tensão inicial Tempo de arranque Tempo de paragem


(0 = valor mínimo, F = valor máximo) (0 = valor mínimo, F = valor máximo) (0 = valor mínimo, F = valor máximo)
Figura 22 : Ajustes dos potenciómetros

Anotar o ajuste final dos potenciómetros nos espaços livres acima.

8 Dados elétricos
Tensão de alimentação necessária Conexão standard: 200 a 460 V AC ou 400 a 600 V AC
cada ± 15 % (indicado pela referência)
Conexão “raiz de 3”: 200 a 460 V AC ou 400 a 600 V AC
cada ± 15 % (indicado pela referência)

Tensão de comando necessária 24 V DC, 115 V AC ou 230 V AC +10 %, -15 % (indicado pela referência)
As caraterísticas necessárias são apresentadas na tabela 6.

Português
Frequência da tensão alternada e nú- 50/60 Hz, operacional de 45 a 65 Hz; trifásica
mero de fases, temperatura 0° a 60 °C no interior da caixa do softstarter.
Redução de potência para 60 °, ver a tabela 12.

Altitude permitida 1000 m com corrente nominal


2000 m com 0,87 *Ie
3000 m com 0,77 *Ie

Proteção contra sobrecarga O softstarter SIKOSTART não está equipado com proteção contra sobrecarga.
A proteção contra sobrecarga deve ser providenciada pelo utilizador.

Margens de ajuste - 16 posições cada: 0,5 a 60 segundos*


Tempo de arranque (rampa de ace-
leração)

Tempo de paragem (rampa de 0,5 a 60 segundos


desaceleração)

Tensão inicial 30 % a 80 % da tensão nominal (cerca de 10 % até 64 % do torque de partida normal)

* O tempo de aceleração do motor deve ser inferior ao tempo de arranque ajustado e depende do
comportamento de fricção e de inércia da carga resp., da unidade.

Número de partidas por hora e a Número de encomenda le em A Tempo de partida em s Partidas por hora
hora de partida no chaveamento pa- 3RW34 54 57 30 7
drão a uma temperatura de 40 ºC, 3RW34 55 70 30 11
fator operacional = 30 % e 3RW34 57 110 30 11
le = 300 % 3RW34 58 135 20 8
3RW34 65 162 30 11
3RW34 66 195 30 11
3RW34 67 235 30 11
3RW34 72 352 30 11
3RW34 83 500 30 11
3RW34 84 700 30 5
3RW34 86 1050 20 6
Para escolher o aparelho que melhor se adequa à sua aplicação, é aconselhável utilizar o
Win-Sikostart (Referência n.º E20001-D1020-P302-X-7400)

3ZX1012-0RW34-1AN1 23
Dados elétricos

Entrada de comando
(MARCHA) Referência 3RW34..0DC2. ..0DC3. ..0DC4.
Tensão de comando 24 V DC 115 V AC 230 V AC
Tensão de isolamento, V AC 1500 1500 1500
Corrente de entrada, mA 10 10 10
Tensão para marcha, mín. 17 V DC 85 V AC 170 V AC
Corrente para marcha, mA mín. 6 6 6
Tensão para paragem, máx. 8 V DC 40 V AC 80 V AC
Corrente para paragem, mA máx. 3 3 3
Resistência de entrada, ohms (típ.) 5k 12 k 27 k
Tabela 6 : Entrada de comando (Marcha)

Saídas de comando Correntes nominais Saídas concebidas para, no máximo, 0,5 A com 24 V DC e 1,0 A
com 115 V AC ou 230 V AC

Saída de comando para ver- Isolamento entre circuitos de comando 1500 V AC


são 115 V AC e 230 V AC e de potência

Correntes nominais Ativação 10 A


Desativação 1 A
Corrente constante 1 A com 115 V AC/230 V AC

Queda de tensão em estado ativo 1,2 V AC (valor típico)

Corrente em estado ativo 25 mA (mínimo)

Corrente de fuga em estado bloqueado 2 mA (valor típico)

Saída de comando para ver- Isolamento entre circuitos de comando 1500 V AC


são 24 V DC e de potência

Correntes nominais Ativação 1,5 A


Português

Desativação 0,5 A
Corrente constante 0,5 A com 24 V

Queda de tensão em estado ativo 1,6 V DC (valor típico)

Corrente de fuga em estado bloqueado 2 mA (valor típico)

Saídas de semicondutores M (Marcha) Durante o funcionamento, o contato Marcha está fechado.

Um = 100 % O contato Um está fechado quando o motor funciona a 100 % da


tensão de rede (arranque terminado).

AVARIA O contato AVARIA reage a um erro EEPROM; ou a um tiristor


curto-circuitado, dependendo da posição do interruptor SW1-4.
(Ver o capítulo 7.1, Ajustes de SW1-4. Para repôr, voltar a
repetir a ordem de marcha.)

Tipos de fusíveis O utilizador pode prever dois níveis de proteção contra curto-circuitos:
recomendados* 1. A proteção é do tipo 1 se o dispositivo de proteção contra curto-circuitos proteger a cablagem e a
caixa. O softstarter pode danificar-se, tendo de ser reparado ou substituído antes de se poder voltar a
ligá-lo. Os interruptores automáticos e os dispositivos de proteção dos circuitos do motor oferecem
este tipo de proteção.
2. A proteção é do tipo 2 se o dispositivo de proteção contra curto-circuitos proteger a cablagem e o
softstarter. Neste caso, não será necessário reparar este último após a supressão do curto-circuito.
Os fusíveis de tipo KR-1 ou HRC-1, concebidos em conformidade com o código NEC/CEE, ou os
fusíveis SITOR para semicondutores oferecem este tipo de proteção.

*No anexo A encontrará uma lista de fusíveis SITOR.

24 3ZX1012-0RW34-1AN1
Dados elétricos

Seção dos condutores Torque


2
AWG ou MCM* mm lb-in Nm
6a4 16 a 25 100 11
3a2 35 125 14
1 50 135 15
1/0 a 2/0 50 a 70 150 17
3/0 a 4/0 95 a 120 225 25
250 a 400 120 a 185 290 33
500 a 600 240 a 300 335 38
Tabela 7 : Torques dos parafusos dos bornes e porcas de ligação à terra
* Para 75 °C, condutores de alumínio ou de cobre

Porcas de ligação à terra


Corrente de serviço do softstarter
<= 240 A 35 lb-in 4 Nm

>= 360 A 110 lb-in 12 Nm

Apertar os parafusos do circuito da corrente de comando de acordo com a seção do condutor abaixo apresentada:

Seção do condutor Torque

AWG mm2 lb-in Nm

24 ... 12 0,25 ... 4 8 0,9

Dados elétricos
Potência dissipada Corrente administ-
Corrente de serviço I²t (1/2 ciclo)
com corrente rada em crista

Português
Referência nominal do softstarter
nominal (1 ciclo)
(A) (A²s)
(W) (A)
3RW34 54... 57 158 1.800 16.200
3RW34 55... 70 190 3.200 51.200
3RW34 57... 110 306 4.400 97.000
3RW34 58... 135 358 5.000 125.000
3RW34 65... 162 493 5.800 168.000
3RW34 66... 195 515 8.000 320.000
3RW34 67... 235 629 14.500 1.051.000
3RW34 72... 352 1.023 12.500 781.000
3RW34 83... 500 1.425 22.360 2.500.000
3RW34 84... 700 2.020 30.000 4.500.000
3RW34 86... 1.050 2.949 36.000 6.480.000

Tabela 8 : Dados elétricos

Corrente de comando necessária (bornes X1, X2)

Referência N.º de N.º de N.º de


Tensão de comando 24 V DC ventila- Tensão de comando 115 V AC ventila- Tensão de comando 230 V AC ventila-
Comando Ventiladores dores Comando Ventiladores dores Comando Ventiladores dores
3RW34 54 45 mA — 0 14 mA — 0 13 mA — 0
3RW34 55 - 58 45 mA 400 mA 2 14 mA 300 mA 2 13 mA 170 mA 2
3RW34 65 - 67 45 mA 200 mA 1 14 mA 200 mA 1 13 mA 140 mA 1
3RW34 72 45 mA 450 mA 2 14 mA 400 mA 2 13 mA 280 mA 2
3RW34 83 - 86 45 mA 700 mA 3 14 mA 600 mA 3 13 mA 420 mA 3
Tabela 9 : Corrente necessária (mA)

3ZX1012-0RW34-1AN1 25
Seleção do softstarter suave

9 Seleção do softstarter suave


Cada softstarter dispõe de duas potências nominais: na “conexão standard” e na “conexão raiz de três”.
As potências na “conexão em raiz de três” são maiores do que na “conexão standard”.
Certificar-se de que escolhe o aparelho com as caraterísticas adequadas para o tipo de conexão utilizado.

Para 24 V DC, substituir “?” por “2” na referência.


Para 115 V AC, substituir “?” por “3” na referência.
Para 230 V AC, substituir “?” por “4” na referência.

Para a medição do dispositivo de comando do motor é decisiva a corrente Ie. As indicações kW são motores
standard e servem como pontos de orientação.

Ue: tensão de operação do dispositivo


Ie: Corrente de operação medida

Conexão standard Conexão raiz de três


Referência Ue em V 230 V 400 V 500 V 230 V 400 V 500 V
Ie em A I em A
kW kW kW e kW kW kW
3RW34 54-0DC?4 200 57 15 30 — 99 22 45 —
3RW34 55-0DC?4 a 70 18,5 37 — 135 37 75 —
460
3RW34 57-0DC?4 110 30 55 — 195 55 110 —
3RW34 58-0DC?4 135 37 75 — 235 75 132 —
3RW34 65-0DC?4 162 45 90 — 285 90 160 —
3RW34 66-0DC?4 195 55 110 — 352 110 200 —
3RW34 67-0DC?4 235 75 132 — 450 132 250 —
3RW34 72-0DC?4 352 110 200 — 608 200 355 —
3RW34 83-0DC?4 500 160 250 — 865 250 500 —
3RW34 84-0DC?4 700 200 400 — 1216 400 710 —
3RW34 86-0DC?4 1050 355 630 — 1720 530 1000 —
3RW34 54-0DC?5 400 57 — 30 37 99 — 45 55
Português

3RW34 55-0DC?5 a 70 — 37 45 135 — 75 90


600
3RW34 57-0DC?5 110 — 55 75 195 — 110 132
3RW34 58-0DC?5 135 — 75 90 235 — 132 160
3RW34 65-0DC?5 162 — 90 110 285 — 160 200
3RW34 66-0DC?5 195 — 110 132 352 — 200 200
3RW34 67-0DC?5 235 — 132 160 450 — 250 335
3RW34 72-0DC?5 352 — 200 200 608 — 355 400
3RW34 83-0DC?5 500 — 250 355 865 — 500 630
3RW34 84-0DC?5 700 — 400 500 1216 — 710 850
3RW34 86-0DC?5 1050 — 630 710 1720 — 1000 1200

Tabela 10 : Potências nominais do motor (kW); TA = 40°C

26 3ZX1012-0RW34-1AN1
Seleção do softstarter suave

Conexão standard Conexão raiz de três


Referência Ue em V 230 V 400 V 500 V 230 V 400 V 500 V
Ie em A I em A
kW kW kW e kW kW kW
3RW34 54-0DC?4 200 42 11 22 — 81 22 45 —
3RW34 55-0DC?4 a 57 15 30 — 110 30 55 —
460
3RW34 57-0DC?4 81 22 45 — 162 45 90 —
3RW34 58-0DC?4 110 30 55 — 195 55 110 —
3RW34 65-0DC?4 135 37 75 — 235 75 132 —
3RW34 66-0DC?4 162 45 90 — 285 90 160 —
3RW34 67-0DC?4 195 55 110 — 352 110 200 —
3RW34 72-0DC?4 285 90 160 — 500 160 250 —
3RW34 83-0DC?4 450 132 250 — 700 200 400 —
3RW34 84-0DC?4 608 200 355 — 1050 375 630 —
3RW34 86-0DC?4 865 250 500 — 1416 450 800 —
3RW34 54-0DC?5 400 42 — — 22 81 — — 55
3RW34 55-0DC?5 a 57 — — 37 110 — — 75
600
3RW34 57-0DC?5 81 — — 55 162 — — 110
3RW34 58-0DC?5 110 — — 75 195 — — 132
3RW34 65-0DC?5 135 — — 90 235 — — 160
3RW34 66-0DC?5 162 — — 110 285 — — 200
3RW34 67-0DC?5 195 — — 132 352 — — 250
3RW34 72-0DC?5 285 — — 200 500 — — 355
3RW34 83-0DC?5 450 — — 315 700 — — 500
3RW34 84-0DC?5 608 — — 400 1050 — — 710
3RW34 86-0DC?5 865 — — 630 1416 — — 1000
Tabela 11 : Potências nominais do motor (kW); TA = 50°C

Português
Conexão standard Conexão raiz de três
Referência Ue em V 230 V 400 V 500 V 230 V 400 V 500 V
Ie em A I em A
kW kW kW e kW kW kW
3RW34 54-0DC?4 200 35 11 18,5 — 57 15 30 —
3RW34 55-0DC?4 a 42 11 22 — 81 22 45 —
460
3RW34 57-0DC?4 57 15 30 — 135 37 75 —
3RW34 58-0DC?4 81 22 45 — 162 45 90 —
3RW34 65-0DC?4 110 30 55 — 195 55 110 —
3RW34 66-0DC?4 135 37 75 — 235 75 132 —
3RW34 67-0DC?4 162 45 90 — 285 90 160 —
3RW34 72-0DC?4 235 75 132 — 448 132 250 —
3RW34 83-0DC?4 352 110 200 — 637 200 355 —
3RW34 84-0DC?4 500 160 250 — 865 250 500 —
3RW34 86-0DC?4 726 200 400 — 1257 400 710 —
3RW34 54-0DC?5 400 35 — — 22 57 — — 37
3RW34 55-0DC?5 a 42 — — 22 81 — — 55
600
3RW34 57-0DC?5 57 — — 37 135 — — 90
3RW34 58-0DC?5 81 — — 55 162 — — 110
3RW34 65-0DC?5 110 — — 75 205 — — 132
3RW34 66-0DC?5 135 — — 90 235 — — 160
3RW34 67-0DC?5 162 — — 110 285 — — 200
3RW34 72-0DC?5 235 — — 160 448 — — 315
3RW34 83-0DC?5 352 — — 250 637 — — 450
3RW34 84-0DC?5 500 — — 355 865 — — 630
3RW34 86-0DC?5 726 — — 500 1257 — — 900

Tabela 12 : Potências nominais do motor (kW); TA =60°C

3ZX1012-0RW34-1AN1 27
Eliminação de avarias

10 Eliminação de avarias

10.1 Manutenção e eliminação de avarias

PERIGO
Tensão perigosa/Perigo de incêndio.
A manutenção incorreta deste equipamento pode
causar a morte, ferimentos graves, danos materiais ou
falha do aparelho. Estudar atentamente as instruções
seguintes, compreendendo-as e aplicando-as
regularmente.

Verificar periodicamente (a frequência depende do grau de pó no ar) os ventiladores e as aletas dos dissipadores,
para obter uma livre circulação de ar. Verificar se os ventiladores rodam livremente.

As indicações dadas a seguir não supõem uma relação exaustiva das etapas de manutenção necessárias para
garantir um funcionamento sem perigo do equipamento. Determinadas aplicações particulares podem requerer
procedimentos suplementares. Para qualquer informação complementar, ou em caso de ocorrência de um
problema específico tratado de forma insuficiente para os objetivos do cliente, contatar a sucursal ou a agência da
Siemens mais próxima.

As tensões perigosas existentes no equipamento podem causar a morte, ferimentos graves ou danos materiais.
Antes de qualquer intervenção, desconetar o equipamento e ligá-lo à terra. A manutenção só deve ser efetuada por
pessoal qualificado.

A utilização de peças não homologadas para a reparação do equipamento ou a intervenção de pessoal não
qualificado pode causar a morte, ferimentos graves ou danos materiais. Respeitar todas as instruções de segurança
contidas no presente manual.
Português

10.2 Tabelas para eliminação de avarias


Os dois LEDs de indicação do softstarter SIKOSTART indicam as avarias da forma apresentada na tabela 13, que
inclui também as verificações a efetuar e as soluções possíveis. A tabela 14 é uma tabela para eliminação de avarias
de caráter geral onde estão listadas as avarias, as suas possíveis causas e as verificações e soluções recomendadas.
Os problemas relativos à conexão “raiz de 3” são descritos na tabela 15.

Indicação Causa Verificação/Solução


Luz intermitente Corte de fase Verificar a presença da tensão de rede trifásica correta de acordo
lenta do LED 1 com o capítulo 7.5, etapas 3 e 4.
Problema de conexão “raiz de 3”. Ver problema 2 da tabela 15.
Luz intermitente Erro da EEPROM Substituir o cartão lógico. As instruções de substituição são
rápida do LED 1 fornecidas com os novos cartões lógicos.
Luz intermitente Tiristor em curto- Verificar os tiristores de acordo com o capítulo 10.4.
rápida do LED 2 circuito

Tabela 13 : Indicação de avarias através dos LEDs

28 3ZX1012-0RW34-1AN1
Eliminação de avarias

Avaria Causa Verificação/Solução


O motor não arranca e o LED 1 Não há tensão de rede Verificar o lado de entrada dos bornes L1, L2 e L3. Procurar um aparelho de
não acende manobra aberto, um interruptor disparado ou bornes frouxos. Verificar a existên-
cia da tensão de rede trifásica correta de acordo com o capítulo 7.5, etapas 3, 4
e 6.
Não há alimentação de Verificar o lado de entrada dos bornes X1 e X2. Procurar um fusível fundido, um
comando circuito aberto ou conexões frouxas.
Verificar a existência de tensão de rede trifásica correta (numa margem de
+10 % /-15 % da tensão nominal do softstarter). Caso o circuito de comando
contenha um transformador de tensão de comando, verificar se este tem tensão
primária e se é indicada para a tomada do primário.
O motor não arranca e o LED 1 O motor não está conetado Verificar se o secionador ou o contator de secionamento estão fechados.
está permanentemente aceso ao softstarter Procurar um disparo de um relé de sobrecarga. Determinar a causa e corrigi-la de
acordo com o caso “Disparo do relé de sobrecarga do motor ...” descrito mais
abaixo.
Verificar se o motor está conetado ao softstarter. Com uma tensão de rede
correta e um motor conetado mas parado, as tensões mostradas no voltímetro
entre os bornes T1 e T2, T2 e T3, T3 e T1 devem ser nulas. Um valor diferente
de zero indica um erro de conexão do motor.
Interrupção no circuito de Verificar se há tensão de comando nos bornes A1 e A2. Se não houver tensão,
entrada de comando verificar se as conexões estão bem apertadas nos bornes A1 e A2 e nos bornes
de comando afetados (13, 14 etc.), assim como os aparelhos de comando
(por exemplo, comutador Marcha/Paragem, contato de secionamento) utilizados
no circuito de entrada de comando.
Má conexão do cabo ou Desconetar a tensão de comando e verificar se o cabo entre o cartão lógico e o
cartão lógico danificado cartão RC está bem conetado. Se isso acontecer, desconetar a tensão de rede e
substituir o cartão lógico ou o cartão RC.
Motor avariado Eliminar a avaria do motor segundo as instruções do seu fabricante.
O motor não arranca e os dois Problema de conexão “raiz Ver o problema 3 na tabela 15.
LEDs acendem após uma or- de 3”
dem de marcha.
O motor arranca mas não atin- O softstarter ainda não Verificar se o LED 2 está aceso, o que indica uma tensão de saída igual à tensão

Português
ge a velocidade nominal atingiu a tensão de rede de entrada. Se o motor acelerar de forma lenta, diminuir o tempo de arranque T1
e/ou aumentar a tensão inicial U; ver o capítulo 7.6.
O motor vibra ou zumbe duran- A tensão inicial U está aju- Aumentar a tensão inicial U até que o motor comece a rodar no momento em que
te o arranque mas atinge a ve- stada para um valor de- se estabece a alimentação; ver o capítulo 7.6.
locidade nominal masiado baixo
O motor vibra ao arrancar e não O motor não é capaz de Procurar bloqueios mecânicos (existência de corpos estranhos, gripagem de
atinge a velocidade nominal mover a carga rolamentos, etc.). Instalar um motor mais potente. Ver no capítulo 4 o guia para
a seleção de um softstarter.
O softstarter ainda não Verificar se o LED 2 está aceso, o que indica uma tensão de saída igual à tensão
atingiu a tensão de rede de rede. Se o motor acelerar de forma muito lenta, diminuir o tempo de arranque
T1 e/ou aumentar a tensão inicial U; ver o capítulo 7.6.
Tiristor em curto-circuito (luz Verificar os tiristores de acordo com o capítulo 10.4.
intermitente rápida do LED 2)
O motor atinge a velocidade Ajustes errados Ajustar o tempo de arranque T1 e a tensão inicial U de acordo com o capítulo 7.6.
nominal demasiado depressa
A carga é muito elevada ou Ajustar a carga ou escolher um motor mais ou menos potente. Ver no capítulo 4
muito baixa o guia para a seleção de um softstarter.
O motor faz muito barulho e Problema de conexão “raiz Ver o problema 1 na tabela 15.
consome demasiada corrente de 3”
O motor arranca bruscamente Ajuste errado Ver no capítulo 7.6 os ajustes do softstarter do motor.
Tiristor em curto-circuito (luz Verificar os tiristores de acordo com o capítulo 10.4.
intermitente rápida do LED 2)
Problema de conexão “raiz Ver o problema 4 na tabela 15.
de 3”
Tabela 14 : Eliminação de avarias

3ZX1012-0RW34-1AN1 29
Eliminação de avarias

Avaria Causa Verificação/Solução


Motor incompatível com a Determinados tipos de motores em conexão “raiz de 3” só podem efetuar um
conexão “raiz de 3” arranque suave com carga com atrito reduzido (por exemplo, uma bomba de
água) mas não com carga com atrito elevado (por exemplo, uma cinta
transportadora). O arranque suave fornece ao motor uma alimentação trifásica
equilibrada, mas este mantém-se a velocidade baixa e com alta corrente até ao
fim da rampa de arranque. Seguidamente passa bruscamente para velocidade
máxima devido aos altos níveis de corrente e tensão.
O softstarter está desligado Tiristores em curto-circuito Verificar a tensão entre A1 e A2 para verificar se a entrada de comando está
mas o motor está a trabalhar (luz intermitente rápida do isenta de tensão.
LED 2) Verificar os tiristores de acordo com o capítulo 10.4.
O relé de sobrecarga do motor Sobrecarga do motor em Procurar a causa mecânica da sobrecarga e corrigi-la.
dispara durante o arranque marcha
O motor não consegue acele- Verificar se o motor atinge a velocidade nominal, tirando-lhe ou aplicando-lhe
rar a carga diretamente tensão de rede máxima. Também se pode ajustar o softstarter para
0 (0,5 segundos) e U para o valor F (80 % da tensão de rede).
a. Caso o motor não consiga acelerar a carga, escolher um motor mais potente.
Ver no capítulo 4 o guia para a seleção de um softstarter.
b. Caso o motor consiga acelerar a carga, continuar a procurar outras causas.
Relé de sobrecarga errado Verificar o relé de sobrecarga e escolher o tipo correto.
Má conexão do transfor- Verificar a cablagem dos transformadores de acordo com os esquemas.
mador de intensidade do
relé de sobrecarga
A proteção da derivação para o Dispositivo de proteção mal Escolher o dispositivo de acordo com as normas aplicáveis (DIN/IEC).
motor dispara durante o ar- dimensionado
ranque ou em marcha.
Verificar o limiar de disparo do interruptor.
Cablagem de potência erra- Verificar as conexões de potência e procurar um curto-circuito entre fases ou
da que provoca curto-circui- entre fase e terra.
to no lado de entrada ou
saída do softstarter
Tabela 14 : Eliminação de avarias (continuação)
Português

10.3 Avarias na conexão “raiz de 3”

ADVERTÊNCIA
Se o interruptor estiver ajustado para “conexão standard” o motor deverá
funcionar em conexão standard e se estiver ajustado para “conexão em raiz
de 3” deverá funcionar em conexão em raiz de 3!
Se o interruptor for ajustado a um tipo de conexão ou circuito que não seja
adequado, podem aparecer correntes muito altas durante o funcionamento.
Estas correntes podem danificar ou destruir os tiristores e outros componentes.
Certifique-se de que o softstarter suave está ajustado para o tipo de conexão em
causa.

A figura 23 mostra uma conexão “raiz de 3” correta. Neste caso, o motor roda bem, com limitação de corrente de
arranque, e de forma equilibrada entre as correntes nas fases de rede e nas fases dos enrolamentos.
Na tabela 15 são apresentados quatro problemas de erro de conexão e as respectivas avarias de funcionamento. A
coluna “Exemplo” descreve apenas uma das muitas combinações que podem ser responsáveis pelo problema.

L1
L1

T6
Motor T1
w3
SIKOSTART T3 w1
T4

L3
L3 T5 w2 T2
L2
L2

Figura 23 : Conexão “raiz de três” correta

30 3ZX1012-0RW34-1AN1
Eliminação de avarias

Problema Reação/Exemplo
1. Inversão de polaridade de um O motor roda mas com ruído anormal e com uma corrente muito elevada.
enrolamento
2. Enrolamento em curto-circuito O softstarter dispara indicando corte de fase. Não circula nenhuma corrente pelo enrolamento
aberto. Nas outras duas fases circulam correntes demasiado elevadas.
Nota: Várias tentativas de arranque com esta configuração podem danificar o softstarter.
3. Os três enrolamentos em curto-circuito O motor não arranca. Não circula corrente em nenhuma fase. Os LED1 e LED2 do softstarter
acendem-se quando é enviada uma ordem de arranque.
4. Troca de condutores entre softstarter e O motor roda mas sem limitação de corrente durante o arranque. As correntes na linha de entrada
contator de disparo e nas fases do enrolamento são equilibradas. Devido ao desfasamento entre as correntes
derivadas e a temporização interna de comando de arranque do softstarter, não há limitação de
corrente durante o arranque.
5. O ajuste do interruptor SW1-3 não Devido a impulsos de disparo errados circulam correntes demasiado elevadas pelo motor, o que
corresponde ao tipo de conexão escolhida. pode levar à destruição do softstarter suave.

L1 L1 L1 L1 L1 L1 L1 L1

T6 T6
T1 T1 T6 T1 T6 T1

T4
T2 T1 T1
T2 T4 T6
T3 T3 T3 T3 T5 T3
T3 T4
T4 T5 T2
T5 T4 T2 T4 T4
T1
L3 L3 L3 T6 L3
L3 L3 L3 L3
T5 T2 T5 T2 T5 T2 T5 T2
L2 L2 L2 L2 L2 L2 L2 L2

Problema 1 Problema 2 Problema 3 Problema 4


Tabela 15 : Avarias na conexão “raiz de três”

Português
10.4 Controlo de curto-circuito dos tiristores
Efetuar um dos testes seguintes para procurar os tiristores em curto-circuito interno:
Não é necessário desmontar nada para estes controlos. Testes mais profundos dos tiristores são apresentados nos
capítulos seguintes.

PERIGO
Tensão perigosa. Perigo de morte ou de ferimentos
graves.

Desativar a tensão antes de inicar trabalhos de medição.


Em todos os componentes do softstarter existem tensões
elevadas com excepção dos dissipadores. As barras de
conexão, os bornes, os cartões RC e os tiristores estão
todos sob tensão nominal.

10.4.1 Controlo da resistência


Utilizando um ohmímetro, procurar tiristores em curto-circuito procedendo da seguinte maneira.
1. Cortar todas as entradas de tensão para o softstarter e bloquear os aparelhos de comutação na posição aberta.
2. Medir a resistência entre os bornes do lado de rede e do lado do motor de cada fase do softstarter (entre L1 e
T1, etc.).
3. Qualquer valor inferior a 3 kΩ indica um tiristor em curto-circuito e que deverá ser substituido. Ter em conta
que as resistências podem ter até 3 MΩ.

3ZX1012-0RW34-1AN1 31
Peças sobresselentes e opções

11 Peças sobresselentes e opções

11.1 Peças sobresselentes


A tabela 16 mostra a lista de referências do cartão lógico e dos ventiladores de refrigeração, bem como o número
necessário para cada softstarter.

11.1.1 Corrente, Uc e Ue do softstarter


Três grandezas nominais identificam os softstarters: corrente em ampere (conexão standard ou em “raiz de 3”), a
tensão de alimentação de comando Uc (24 V DC, 115 V AC, 230 V AC) e a tensão de rede Ue (200 - 460 V AC,
400 - 600 V AC). Cada peça sobresselente pode servir para diferentes valores nominais; por exemplo, cada
ventilador corresponde aos valores de corrente e de Uc independentemente dos valores de Ue (Ue = todos, ou seja,
para cada tensão de rede possível).

11.1.2 Disposição dos ventiladores


Em função da sua potência, os softstarters estão equipados com um, dois ou três ventiladores de refrigeração. No
caso de um ventilador, este está montado na posição central em relação à largura do aparelho. No caso de dois
ventiladores, um está montado à esquerda (L) e o outro à direita (R), direita e esquerda de quem olha para o
softstarter. O ventilador esquerdo é pois o mais distante dos bornes de comando. No caso de três ventiladores, as
posições de montagem são esquerda (L), centro (M) e direita (R).

N.º de catálogo N.º de Uc = 24 V DC N.º de Uc = 115 V AC N.º de Uc = 230 V AC


ventila- Ue = todos ventila- Ue = todos ventila- Ue = todos
dores dores dores
Cartão lógico
3RW34... 3RW39 50-6DC28 3RW39 50-6DC38 3RW39 50-6DC48
Ventilador
3RW34 55-58 2 3RW39 50-8DC28 2 3RW39 50-8DC38 2 3RW39 50-8DC48
3RW34 6. 1 3RW39 60-8DC28 1 3RW39 60-8DC38 1 3RW39 60-8DC48
3RW34 7. 2 3RW39 70-8DC28 2 3RW39 60-8DC38 2 3RW39 60-8DC48
Português

3RW34 83/84 3 3RW39 72-8DC28 3 3RW39 60-8DC38 3 3RW39 60-8DC48


3RW34 86 3 3RW39 73-8DC28 3 3RW39 60-8DC38 3 3RW39 60-8DC48
Tabela 16 : Peças sobresselentes, Referências dos cartões lógicos e dos ventiladores

11.2 Opções

11.2.1 Relé de sobrecarga


O softstarter SIKOSTART não vem equipado de série com relé de sobrecarga. Para escolher o referido relé,
consultar o catálogo NSK (Controlo e Distribuição).

32 3ZX1012-0RW34-1AN1
Anexo A

Anexo A
Coordenação de fusíveis
Seleção de fusíveis com fusíveis SITOR 3NE1 para a plena utilização1) do softstarter
(proteção de semicondutores e proteção de linha)
Softstarter Fusível de banda total Softstarter Fusível de banda total
Modelo Modelo Corren- Tamanho Seção de Modelo Modelo Corren- Tamanho Seção de
te no- conexão te no- conexão
minal necessária minal necessária
por fusível por fusível
A mm2 A mm2
Tipo de coordenação 2: Iq = 50 kA com 400 V Tipo de coordenação 2: Iq = 50 kA com 575 V
3RW34 54-0DC.4 3NE1 021-0 100 00 35 3RW34 54-0DC.5 3NE1 022-2 125 00 50
3RW34 55-0DC.4 3NE1 022-0 125 00 50 3RW34 55-0DC.5 3NE1 022-0 125 00 50
3RW34 57-0DC.4 3NE1 225-0 200 1 95 3RW34 57-0DC.5 3NE1 225-0 200 1 95
3RW34 58-0DC.42) 3NE1 227-0 250 1 120 3RW34 58-0DC.52) 3NE1 225-0 200 1 95
3RW34 65-0DC.4 3NE1 230-0 315 1 2 x 70 3RW34 65-0DC.5 3NE1 227-0 250 1 120
3RW34 66-0DC.4 3NE1 230-0 315 1 2 x 70 3RW34 66-0DC.5 3NE1 230-0 315 1 2 x 70
3RW34 67-0DC.4 3NE1 332-0 400 2 2 x 95 3RW34 67-0DC.5 3NE1 332-0 400 2 2 x 95
3RW34 72-0DC.4 3NE1 435-0 560 3 2 x 150 3RW34 72-0DC.5 3NE1 435-2 560 3 2 x 150
3RW34 83-0DC.4 3NE1 438-0 800 3 2 x (50 x 5) 3RW34 83-0DC.5 3NE1 437-0 710 3 2 x (40 x 5)
3RW34 84-0DC.4 2 x 3NE1 435-0 2 x 560 3 2 x 150 3RW34 84-0DC.5 2 x 3NE1 435-0 2 x 560 3 2 x 150
2 2
3RW34 86-0DC.4 ) 2 x 3NE1 437-1 2 x 710 3 2 x (40 x 5) 3RW34 86-0DC.5 ) 2 x 3NE1 437-2 2 x 710 3 2 x (40 x 5)
Tabela 17 : Seleção de fusíveis com fusíveis SITOR 3NE1 para a plena utilização do softstarter

Seleção de fusíveis com fusíveis SITOR 3NE3 para a plena utilização1) do softstarter, menor calibre
possível sem envelhecimento (proteção de semicondutores)

Português
Softstarter Fusível de proteção de semicondutores Softstarter Fusível de proteção de semicondutores
Modelo Modelo Corren- Tamanho Modelo Modelo Corren- Tamanho
te no- te no-
minal minal
A A
Tipo de coordenação 2: Iq = 50 kA com 400 V Tipo de coordenação 2: Iq = 50 kA com 575 V
3RW34 54-0DC.4 3NE3 222 125 1 3RW34 54-0DC.5 3NE3 222 125 1
3RW34 55-0DC.4 3NE3 224 160 1 3RW34 55-0DC.5 3NE3 224 160 1
3RW34 57-0DC.4 3NE3 225 200 1 3RW34 57-0DC.5 3NE3 225 200 1
3RW34 58-0DC.42) 3NE3 227 250 1 3RW34 58-0DC.52) 3NE3 227 250 1
3RW34 65-0DC.4 3NE3 230-0B 315 1 3RW34 65-0DC.5 3NE3 230-0B 315 1
3RW34 66-0DC.4 3NE3 231 350 1 3RW34 66-0DC.5 3NE3 231 350 1
3RW34 67-0DC.4 3NE3 233 450 1 3RW34 67-0DC.5 3NE3 233 450 1
3RW34 72-0DC.4 3NE3 336 630 2 3RW34 72-0DC.5 3NE3 336 630 2
3RW34 83-0DC.4 3NE3 340-8 900 2 3RW34 83-0DC.5 3NE3 340-8 900 2
3RW34 84-0DC.4 2 x 3NE3 336 2 x 630 2 3RW34 84-0DC.5 2 x 3NE3 336 2 x 630 2
2 2
3RW34 86-0DC.4 ) 2 x 3NE3 340-8 2 x 900 2 3RW34 86-0DC.5 ) 2 x 3NE3 340-8 2 x 900 2
Tabela 18 : Seleção de fusíveis com fusíveis SITOR 3NE3 para a plena utilização do softstarter, menor calibre possível

1
) Por exemplo, 3 x Ie para 60 seg.
2
) Por exemplo, 3 x Ie para 30 seg.

3ZX1012-0RW34-1AN1 33
Anexo A

Seleção de fusíveis com fusíveis SITOR 3NE3 para a plena utilização1) do softstarter, maior calibre possível
(proteção de semicondutores)
Softstarter Fusível de proteção de semicondutores Softstarter Fusível de proteção de semicondutores
Modelo Modelo Corren- Tamanho Modelo Modelo Corren- Tamanho
te no- te no-
minal minal
A A
Tipo de coordenação 2: Iq = 50 kA com 400 V Tipo de coordenação 2: Iq = 50 kA com 575 V
3RW34 54-0DC.4 3NE3 225 200 1 3RW34 54-0DC.5 3NE3 225 200 1
3RW34 55-0DC.4 3NE3 231 350 1 3RW34 55-0DC.5 3NE3 230-0B 315 1
3RW34 57-0DC.4 3NE3 233 450 1 3RW34 57-0DC.5 3NE3 233 415 1
3RW34 58-0DC.42) 3NE3 333 450 2 3RW34 58-0DC.52) 3NE3 333 450 2
3RW34 65-0DC.4 3NE3 334-0B 500 2 3RW34 65-0DC.5 3NE3 334-0B 500 2
3RW34 66-0DC.4 3NE3 336 630 2 3RW34 66-0DC.5 3NE3 336 630 2
3RW34 67-0DC.4 3NE3 340-8 900 2 3RW34 67-0DC.5 3NE3 340-8 900 2
3RW34 72-0DC.4 3NE3 340-8 900 2 3RW34 72-0DC.5 3NE3 340-8 900 2
3RW34 83-0DC.4 3NE3 340-8 900 2 3RW34 83-0DC.5 3NE3 340-8 900 2
3RW34 84-0DC.4 2 x 3NE3 340-8 2 x 900 2 3RW34 84-0DC.5 2 x 3NE3 340-8 2 x 900 2
3RW34 86-0DC.42) 2 x 3NE3 340-8 2 x 900 2 3RW34 86-0DC.52) 2 x 3NE3 340-8 2 x 900 2
Tabela 19 : Seleção de fusíveis com fusíveis SITOR 3NE3 para a plena utilização do softstarter, maior calibre possível

1) Por exemplo, 3 x Ie para 60 seg.


2) Por exemplo, 3 x Ie para 30 seg.
Português

34 3ZX1012-0RW34-1AN1
Technical Assistance: Telephone: +49 (0) 9131-7-43833 (8°° - 17°° CET) Fax: +49 (0) 9131-7-42899
E-mail: technical-assistance@siemens.com
Internet: www.siemens.de/lowvoltage/technical-assistance
Technical Support: Telephone: +49 (0) 180 50 50 222

Bereich
Automatisierungs- und Antriebstechnik
Geschäftsgebiet
Niederspannungs-Schalttechnik
D-92220 Amberg

Automation and Drives


Low-Voltage Controls and Distribution
92220 Amberg
Germany

Änderungen vorbehalten. Zum späteren Gebrauch aufbewahren! Bestell-Nr./Order No.: 3ZX1012-0RW34-1AN1


Subject to change without prior notice. Store for use at a later date! www.siemens.com/lowvoltage/manuals

Siemens Aktiengesellschaft Printed in the Federal Republic of Germany

Das könnte Ihnen auch gefallen