Sie sind auf Seite 1von 16

Instruction Leaflet

Montageanweisung
Notice d’installation
Instrucciones de montaje
02/18 IL05003003Z Istruzioni per il montaggio

en Electric current! Danger to life!


easyControl Only skilled or instructed persons may
carry out the following operations.

EC4P-..., EASY410-DC-… de Lebensgefahr durch elektrischen Strom!


Nur Elektrofachkräfte und elektrotechnisch
EASY618-…-E, EASY620-…-E unterwiesene Personen dürfen die im Folgenden
beschriebenen Arbeiten ausführen.
EASY200-EASY, EASY202-RE fr Tension électrique dangereuse !
EC4P-221-M…D1, EC4P-222-M…D1 Seules les personnes qualifiées et averties doivent
exécuter les travaux ci-après.
es ¡Corriente eléctrica! ¡Peligro de muerte!
El trabajo a continuación descrito debe ser realizado
por personas cualificadas y advertidas.
it Tensione elettrica: Pericolo di morte!
Solo persone abilitate e qualificate possono eseguire
le operazioni di seguito riportate.
(

MN05003003Z
(AWB2724-1584…)
EC4P-221-M…X1, EC4P-222-M…X1 → www.eaton.eu/doc
www.eaton.eu/ec4p

EC4P-… OS
f V03 f 2.30

EASY618-…-E, EASY620-…-E EASY200-EASY, EASY410-DC-…


EASY202-RE

Emergency On Call Service: Local representative (Eaton.eu/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en) 1/16
Front view – Frontansicht – Face avant – Vista de frente – Vista frontale

c c
a b d a b d
e e
f f
RUN CAN/
g RUN CAN/
g
STOP
SF
NET
h STOP
SF
NET
h
r i r i
q j q j
easyControl k easyControl k
p l p l
o o
Q1 Q2 Q3 Q4 Q5 Q6 +24V 0V Q1 Q2 Q3 Q4 Q5 Q6 Q7 Q8

m n
en de
a Voltage supply: 24 V DC/0 V a Spannungsversorgung: 24 V DC/0 V
b Inputs b Eingänge
12 digital inputs 24 V DC 12 Digital-Eingänge 24 V DC
– 4 can also be used as analog inputs – 4 auch als Analog-Eingänge nutzbar
– 4 can also be used as interrupt or pulse inputs – 4 auch als Interrupt- oder Impuls-Eingänge nutz-
c Network connections bar
2 x CAN/easyNet c Netzwerkanschlüsse

02/18 IL05003003Z
d EC4P-221/222-…AD1, …AX1 2 x CAN/easyNet
Analogue output 0 to 10 V DC/10 bits d EC4P-221/222-…AD1, …AX1
e DEL button Analog-Ausgang 0 bis 10 V DC/10 Bit
f ALT button e DEL-Taste
g RUN/STOP/SF-LED f ALT-Taste
h CAN/NET-LED g RUN/STOP/SF-LED
i Component label h CAN/NET-LED
j Central connection (easyLink) i Gerätekennzeichnungsetikett
k Programming interface j Zentrale Kopplung (easyLink)
l Interface (with cover): slot for memory card, k Programmierschnittstelle
programming cable, modem cable l Schnittstelle (mit Abdeckung): Steckplatz für
m Outputs (relay) Speicherkarte, Programmierkabel, Modemkabel
EC4P-221/222-MR…1, EASY6…RE, EASY202-RE, m Ausgänge (Relais)
EASY410-DC-RE EC4P-221/222-MR…1, EASY6…RE, EASY202-RE,
n Outputs (transistor) EASY410-DC-RE
EC4P-221/222-MT…1, EASY6…TE, EASY410-DC-TE n Ausgänge (Transistor)
o OK button EC4P-221/222-MT…1, EASY6…TE, EASY410-DC-TE
p ESC button o OK-Taste
q LCD display (EC4P-221/222-M…D1) p ESC-Taste
r Cursor buttons: right, left, up, down q LCD-Anzeige (EC4P-221/222-M…D1)
P button on: Input P1 = Cursor left r Cursortasten: rechts, links, oben, unten
Input P2 = Cursor up P-Taste an: Eingang P1 = Cursor links
Input P3 = Cursor right Eingang P2 = Cursor oben
Input P4 = Cursor down Eingang P3 = Cursor rechts
s Remote connection Eingang P4 = Cursor unten
t Power LED s Dezentrale Kopplung
t Power-LED

2/16 Emergency On Call Service: Local representative (Eaton.eu/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)
s b a

t
j i
EASY6…-DC-.E

i m m s

fr es
a Alimentation: 24 V DC/0 V a Tensión de alimentación: 24 V DC/0 V
b Entrées b Entradas
12 entrées TOR 24 V DC 12 entradas 24 V DC
– dont 4 utilisables comme entrées analogiques – 4 también pueden utilizarse como entradas analógi-
– dont 4 utilisables com entrées interrupt ou d’impul- cas
sion – 4 también pueden utilizarse como entradas
c Raccordements réseau interrupt o impulso
2 x CAN/easyNet c Conexiones de red
d EC4P-221/222-…AD1, …AX1 2 x CAN/easyNet
Sortie analogique 0 à 10 V DC/10 bits d EC4P-221/222-…AD1, …AX1
e Touche DEL Salida analógica 0 hasta 10 V DC/10 bits
02/18 IL05003003Z

f Touche ALT e Tecla DEL


g RUN/STOP/SF-LED f Tecla ALT
h CAN/NET-LED g RUN/STOP/SF-LED
i Étiquette d’appareil h CAN/NET-LED
j Couplage centralisé (easyLink) i Indicador aparato
k Interface de programmation j Acoplamiento centralizado (easyLink)
l Interface (avec cache): emplacement pour carte k Interface de programación
mémoire, câble de programmation, câble de l Interface (con tapa): emplazamiento para tarjeta de
modem memoria, cable de programación, cable de módem
m Sorties (relais) m Salidas (relé)
EC4P-221/222-MR…1, EASY6…RE, EASY202-RE, EC4P-221/222-MR…1, EASY6…RE, EASY202-RE,
EASY410-DC-RE EASY410-DC-RE
n Sorties (transistor) n Salidas (transistor)
EC4P-221/222-MT…1, EASY6…TE, EASY410-DC-TE EC4P-221/222-MT…1, EASY6…TE, EASY410-DC-TE
o Touche OK o Tecla OK
p Touche ESC p Tecla ESC
q Visualisation par DCL (EC4P-221/222-M…D1) q Indicador LCD (EC4P-221/222-M…D1)
r Touches de direction : droite, gauche, haut, bas r Teclas de cursor: derecha, izquierda, arriba, abajo.
Affectation des touches P : Tecla P sobre: Entrada P1= Cursor izquierda
entrée P1 = flèche « gauche » Entrada P2 = Cursor arriba
entrée P2 = flèche « haut » Entrada P3 = Cursor derecha
entrée P3 = flèche « droite » Entrada P4 = Cursor abajo
entrée P4 = flèche « bas » s Acoplamiento descentralizado
s Couplage décentralisé t LED alimentación
t DEL tension d’alimentation

Emergency On Call Service: Local representative (Eaton.eu/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en) 3/16
s u a s u a

Input 6 x DC Input 6 x DC

t t
j Power/Run j Power/Run

i i
EASY410-DC-RE EASY410-DC-TE
Output Output
i 4xRelais/8A i 4xTransistor/6.5A

m n
it
a Tensione di alimentazione: 24 V DC/0 V m Uscite (relè)
b Ingressi EC4P-221/222-MR…1, EASY6…RE, EASY202-RE,
12 ingressi 24 V DC EASY410-DC-RE
– 4 utilizzabili anche come ingressi analogici n Uscite (transistor)
– 4 utilizzabili anche come ingressi interrupt o impulso EC4P-221/222-MT…1, EASY6…TE, EASY410-DC-TE
c Collegamenti di rete o Tasto OK
2 x CAN/easyNet p Tasto ESC
d EC4P-221/222-…AD1, …AX1 q Display a LCD (EC4P-221/222-M…D1)

02/18 IL05003003Z
Uscita analogica da 0 a 10 V DC/10 bit r Tasti: cursore, destra, sinistra, su, giù
e Tasto DEL Tasto P su: lato P1 = cursore a sinistra
f Tasto ALT lato P2 = cursore su
g RUN/STOP/SF-LED lato P3 = cursore a destra
h CAN/NET-LED lato P4 = cursore giù
i Targhetta apparecchio s Collegamento remoto
j Collegamento locale (easyLink) t LED Power
k Interfaccia di programmazione
l Interfaccia (con coperchio): slot per scheda memo-
ria, cavo di programmazione, cavo di modem

4/16 Emergency On Call Service: Local representative (Eaton.eu/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)
EC4-200
Standard connection – Standardanschluss – Raccordement standard –
Conexión estándar – Collegamento standard
en Power supply
de Spannungsversorgung
fr Tension d’alimentation
es Tensión de alimentación
it Tensione di alimentazione
en Digital inputs, analog inputs, analog output
de Digital-Eingänge, Analog-Eingänge, Analog-Ausgang
fr Entrées TOR, entrées analogiques, sortie analogique
es Entradas digitales, entradas analógicas, salida analógica
it Ingressi digitali, ingressi analogici, uscita analogica

I1-6, 9, 10 28.8 V I7, 8, 11, 12


3.3 mA 24 V H 1>8V
1 > 15 V 2.2 mA 24 V H

0<5V 0<8V

L01 + L02 +
L01 –
l7, I8, I11, I12
~
>1A

0 V +10 V
02/18 IL05003003Z

0V IA

A B C 10 V
Ue = 24 V H 5V
(20.4 – 28.8 V H )
0V
Ie = 140 mA 0 512 1023
I1/I2 I1 I2 I3 I4

0.5 – 0.7 Nm 24V 0V 0V I1 I2 I3 I4 I5 I6 I7 I8 I9 I10 I11 I12 0V QA


3.5 mm

Emergency On Call Service: Local representative (Eaton.eu/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en) 5/16
EASY6…- DC-.E

28.8 V R1–R12 = 3.3 mA; 24 V


1 f 15 V

0F5V

+24 V
0V

>1A

0.5 – 0.7 Nm
(4.4 – 6.2 lb-in)

Ue = 24 V H
(20.4 – 28.8 V H)
Ie = 140 mA
0.6 x 3.5 mm
E+ E– R1 R2 R3 R4 R5 R6 R7 R8 R9 R10 R11 R12 +24V 0V 0V (0.02 x 0.14")

Input 24 V 24 V

EASY410-DC-…

02/18 IL05003003Z
28.8 V R1–R6 = 3.3 mA; 24 V
1 f 15 V

0F5V

+24 V
0V

> 0.5 A

0.5 – 0.7 Nm
(4.4 – 6.2 lb-in)

Ue = 24 V H
(20.4 – 28.8 V H)
Ie = 70 mA
0.6 x 3.5 mm
E+ E– R1 R2 R3 R4 R5 R6 +24V 0V 0V (0.02 x 0.14")

Input 24 V 24 V

6/16 Emergency On Call Service: Local representative (Eaton.eu/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)
Relay outputs – Relais-Ausgänge – Sorties à relais – Salidas con relé – Uscite a relè
EC4P-221/222-MR…1, EASY6…-…-RE, EASY410-DC-RE

1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2

10 000 000

EC4P-221/222-MR…1 Q1 Q2 Q3 Q4

EASY6…-…-RE S1 S2 S3 S4 S5 S6

EASY410-DC-RE S1 S2 S3 S4

M
0 V H, N

F 8 A/B 16

L1, L2, L3 (115/250 V h)


+24 V H

EC4P-221/222-MR…1, EASY6…-…-RE, EASY410-DC-RE EASY202-RE


1 2 1 2
R L
S1 S2
24 V H 8 A 3A
10 000 000
115 V h 8 A 3A
230 V h 8 A 3A

0 V H, N
1000 W
02/18 IL05003003Z

10 x 58 W
25 000 F 8 A/B 16
L1, L2, L3 (115/230 Vh)
+ 24 V H

Transistor outputs – Transistor-Ausgänge – Sorties à transistors – Salidas de transistor – Uscite a transistor


EC4P-221/222-MT…1, EASY6…-DC-TE

EC4P-221/222-MT…1 EASY6…-DC-TE

F 10 A F 10 A

EC4P-221/222-MT…1 24 VQ 0 VQ Q1 Q2 Q3 Q4 Q5 Q6 Q7 Q8

f 2.5 A
EASY6…-DC-TE S1 S2 S3 S4 S5 S6 S7 S8 24 VQ 0 VQ
24 V H

0VH

f 2.5 A

EC4P-221/222-MT…1 EASY6…-DC-…
R L R L

24 V H 0.5 A 0.5 A + 24 V H 24 V H 0.5 A 0.5 A


(20.4 – 28.8 V H)
Q1 – Q4 3W
24 V 5 W/24 V
Q5 – Q8 5W

Emergency On Call Service: Local representative (Eaton.eu/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en) 7/16
EASY410-DC-TE Protective circuit – Schutzbeschaltung –
Circuit de protection – Circuito supresor –
Circuito di protezione

+ 24 V H

24VQ 0VQ S1 S2 S3 S4 R L U < U < 33 V


emax Z
24 V H 0.5 A 0.5 A Q., S. Q., S.

5 W/24 V H

0VH 0VH
f 2.5 A
+24 V H
20.4 – 28.8 V H

Connection – Anschluss – Connexion – Conexión – Collegamento


Central expansion – Zentrale Erweiterung – Extension centralisée – Ampliación centralizada – Espansione
locale EASY202-RE, EASY6…-RE/TE, EASY410-DC-…
Network connection – Netzwerkkopplung – Liaison réseau – Conexión red – Collegamento rete:
EASY204-DP, EASY221-CO, EASY222-DN, EASY205-ASI
EASY-LINK-DS

02/18 IL05003003Z
EC4-200 EASY6…-RE/TE
EASY410-DC-…
EASY202-RE
EASY204-DP
EASY221-CO
EASY222-DN
EASY205-ASI

Remote expansion – Dezentrale Erweiterung – Extension décentralisée – Ampliación descentralizada – Espansione


remota
EASY-LINK-DS

E+ E–

EASY6…-RE/-TE
EC4-200 EASY200- EASY410-DC-…
EASY

E+ E–

8/16 Emergency On Call Service: Local representative (Eaton.eu/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)
Expansion – Erweiterung – Extension – Ampliación – Espansione
en Fitting 1 + 2 + 3 , removing 4 + 5 + 6 en Devices must be de-energized!
de Einbau 1 + 2 + 3 , Ausbau 4 + 5 + 6 de Geräte müssen spannungsfrei sein!
fr Montage 1 + 2 + 3 , démontage 4 + 5 + 6 fr Assurer la mise hors tension des appareils !
es Montaje 1 + 2 + 3 , desmontaje 4 + 5 + 6 es ¡Los aparatos deben encontrarse libres de tensión!
it Montaggio 1 + 2 + 3 , smontaggio 4 + 5 + 6 it Gli apparecchi non devono essere alimentati!

EASY-LINK-DS
1
2
EC4-200
3

6
02/18 IL05003003Z

5 EASY200-EASY
EASY202-RE
EASY6…-RE/-TE
EASY204-DP
EASY205-ASI
EASY221-CO
EASY222-DN

Temperature range: – LCD display legible in range 0 to 55 °C (32 to 131 °F)


– On no account allow condensation to form on the device!
Temperaturbereich:
Plage de température : – LCD-Anzeige im Bereich 0 bis 55 °C lesbar (32 bis 131 °F)
Margen de temperatura: – Betauung des Gerätes unbedingt verhindern!
Campo temperatura:
– Afficheur à cristaux liquides lisible dans la plage 0 à 55 °C (32 à 131 °F)
-25...+55 °C – Eviter impérativement toute condensation sur l’appareil !
(-13… +131 °F)
– El visualizador LCD es legible dentro de un margen entre 0 – 55 °C
(32 - 131 °F)
– No debe producirse condensación en el aparato!

– Visualizzatore LCD leggibile a una temperatura compresa tra 0 a 55 °C


(32 a 131 °F)
– Impedire assolutamente la formazione di condensa sull’apparecchio!
Emergency On Call Service: Local representative (Eaton.eu/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en) 9/16
a
CAN/easyNet 1 4
b
EU4A-RJ45-CAB1
EC4-200 n PC (RS232)
EU4A-RJ45-USB-CAB1
EC4-200 n PC (USB)
XT-CAT5-X-2/5
EC4-200 n PC (Ethernet)
c
EU4A-MEM-CARD1
Adapter with memory card
Adapter mit Speicherkarte
Adaptateur avec carte mémoire
Adaptador con tarjeta de memoria
Adattatore con scheda memoria

Remove sealing cap – Verschlusskappe


1 entfernen – Retirer cache – Quitar tapón – 2a 3a
Rimuovere calotta di chiusura
fit – stecken – enficher – meter –
2a 2b inserire a

02/18 IL05003003Z
remove – entfernen –
3a 3b retirer – quitar – rimuovere

Fit sealing cap – Verschlusskappe stecken


4 – Enficher cache – Meter tapón –
Inserire calotta di chiusura

en Warning! b
The interface must be kept closed.
Electrostatic discharges may destroy the
device if the interface is open.
de Warnung!
Decken Sie die Schnittstelle ab.
Elektrostatische Entladungen können bei geöffne-
ter Schnittstelle das Gerät zerstören. 2b 3b
fr Avertissement !
Lorsqu’aucun connecteur n’est enfiché dans
l’interface, cette dernière doit impérativement être
obturée à l’aide du capot prévu à cet effet (fourni
avec l’appareil). Dans le cas contraire, des dé-
charges électrostatiques risquent d’endommager
gravement l’appareil et de le rendre inutilisable.
es ¡Advertencia!
La interface debe permanecer cerrada.
De lo contrario, descargas electroestáticas c
podrían dañar el aparato.
it Avvertimento!
L’interfaccia deve restare chiusa. Scariche
elettrostatiche con interfaccia aperta possono
distruggere l’apparecchio.
10/16 Emergency On Call Service: Local representative (Eaton.eu/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)
en Fit memory card en Remove memory card
de Speicherkarte stecken de Speicherkarte ziehen
fr Enficher carte mémoire fr Retirer carte mémoire
es Meter tarjeta de memoria es Extraer tarjeta de memoria
it Inserire scheda di memoria it Estrarre scheda di memoria

1
2

en Insert memory card and latch in. en Insert memory card and unlatch.
de Speicherkarte eindrücken, bis sie einrastet. de Speicherkarte eindrücken, bis sie entrastet.
fr Enficher carte mémoire et encliqueter. fr Enficher carte mémoire et débrocher.
es Meter tarjeta de memoria y enclavar. es Meter tarjeta de memoria y desenclavar.
it Inserire scheda di memoria e far scattare. it Inserire scheda di memoria e sbloccare.

Earthing the screen – Schirmerdung – Mise à la terre du blindage –


Conexión a tierra de pantalla – Collegamento alla terra dello schermo
02/18 IL05003003Z

a for top-hat rail – für Hutschiene – b for mounting plate – für Montageplatte –
pour profilé-support – para carril DIN– per pour platine de montage – para placa de montaje
guida – per piastra di montaggio

M4
ZB4-102-KS1
ZB4-102-KS1

ZB4-102-KS1
ZB4-102-KS1

FM 4/TS 35 KLBü 3-8 SC


(Weidmüller) (Weidmüller)

Emergency On Call Service: Local representative (Eaton.eu/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en) 11/16
ISO11898
Baud rate/cable length – Baudrate/Leitungslänge – Vitesse de transmission/longueur des câbles –
Velocidad de transmisión/longitud de cable – Velocità di trasmissione in baud/lunghezza linea
Baud rate
en
Baudrate
de
Vitesse de transmission
fr
es Velocidad de transmisión
it Velocità di trasmissione
[kBaud] [m] [ft]

500 100 328


250 250 820
125 500 1640
50 10001) 32811)
1)
20 2500 82021)
10 50001) 164041)
1) Inclusive bridges and repeater – inklusiv Bridges und Repeater –
Ponts et répéteur inclus – Bridges y repeater incluídos –
Bridge e repeater inclusi

Cable length, resistance and cross-section – Leitungslänge, Widerstand und Querschnitt –


Longueur des câbles, résistivité et sections – Longitud de cable, resistencia y sección –
Lunghezza linea, resistenza e sezione cavo
l en Cable resistance o AWG
Leitungswiderstand

02/18 IL05003003Z
de
fr Résistivité
es Resistencia de cable
it Resistenza conduttore
[m] [ft] [mO/m] [mm2]

0 – 40 131 F 140 0.13 26


0 – 175 574 F 70 0.25 – 0.34 23, 22
0 – 250 820 F 60 0.34 – 0.6 22, 21, 20
0 – 400 1313 F 40 0.5 – 0.6 19, 20
0 – 600 1969 F 26 0.75 – 0.8 18
0 – 1000 3280 F 16 1.5 16

Connections CAN – Anschlüsse CAN – Connexions CAN – Conexiones CAN – Collegamenti CAN
RJ 45

1 (E) CAN_H
1

Bus 2 (E) CAN_L


In 3 GND (Ground)
8

4 SELECT_IN

1 (E) CAN_H
1

2 (E) CAN_L
Bus
Out 3 GND (Ground)
8

4 SELECT_OUT

12/16 Emergency On Call Service: Local representative (Eaton.eu/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)
Programming interface – Programmierschnittstelle – Interface de programmation –
Interface de programación – Interfaccia di programmazione

RJ 45 Signal – Señal – Segnale

EC4-… 221-… 222-…


RS232 RS232 Ethernet 1 2 3 4 5 6 7 8

1 – – Tx+
2 – – Tx-
3 – – Rx+
4 GND GND –
5 TxD TxD –
6 – – Rx-
7 GND GND –
8 RxD RxD –

Plug crimping tool – Quetschwerkzeug für RJ-45-Stecker – Outil de sertissage pour connecteurs –
Herramienta de presión, conector – Attrezzo per crimpare il connettore
EASY-NT-TOOL en possible up to 0.4 mm2 (AWG 21)
de bis 0,4 mm2 möglich (AWG 21)
fr possible jusqu’à 0,4 mm2 (AWG 21)
02/18 IL05003003Z

es posible hasta 0,4 mm2 (AWG 21)


it possibile fino a 0,4 mm2 (AWG 21)

Mains terminating resistor – Netzabschlusswiderstand – Résistance de terminaison de bus –


Resistencia de terminación de red – Resistenza di terminazione della rete
en First and last location with EASY-NT-R
de Erster und letzter Platz mit EASY-NT-R
fr Première et dernière positions avec EASY-NT-R
es Primera y última posición con EASY-NT-R
it Prima ed ultima posizione con EASY-NT-R

Emergency On Call Service: Local representative (Eaton.eu/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en) 13/16
Fitting – Montage – Montaje – Montaggio

en on 35 mm top-hat rail
de auf 35-mm-Hutschiene
fr sur profilé-support 35 mm
es sobre guía simétrica de 35 mm
it su guida DIN 35 mm

en on mounting plate (horizontal)


de auf Montageplatte (waagerecht)
a a
fr sur plaque de montage (horizontal)
es sobre placa de montaje (horizontal)
it su piastra di montaggio (orizzontale)

02/18 IL05003003Z
ZB4-101-GF1

!
CK
CLI

a a

a
en 3 fixing feet sufficient
de 3 Gerätefüße ausreichend
fr 3 pattes de fixation suffisent
es 3 pies de sujeción adecuados
it 3 piedini di fissaggio sufficienti

14/16 Emergency On Call Service: Local representative (Eaton.eu/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)
Mounting position – Einbaulage – Position de montage – Posición de montaje –
Posizione di montaggio

en with top-hat rail (horizontal and vertical)


de mit Hutschiene (waagerecht und senkrecht)
fr sur profilé chapeau (horizontale et verticale)
es sobre carril (horizontal y vertical)
it su guida DIN (orizzontale e verticale)

(1.18“)
30 mm

30 mm 30 mm
(1.18“) (1.18“)
(1.18“)
30 mm

Dimensions – Abmessungen – Dimensiones – Dimensioni [mm (inch)]


02/18 IL05003003Z

EC4-200

16.25 mm 75 mm 16.25 mm
(0.64”) (2.96”) (0.64”)
M4
#8

45 mm (4.33”)
90 mm (3.54”)
102 mm (4.02”)
110 mm (4.33”)

4.5 mm (018”)

16 mm 21 mm 48.5 mm (1.91”)
(0.63”) (0.83”)
107.5 mm 70.5 mm (2.78”)
(4.23”)
72 mm (2.83”)
79 mm (3.11”)

Emergency On Call Service: Local representative (Eaton.eu/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en) 15/16
EASY6… , EASY2…, EASY410-DC-…
10.75 mm 50 mm (1.97“)
(0.42“)

45 mm (1.77“)

110 mm (4.33“)
90 mm (3.54“)
102 mm (4.02“)
4.5 mm (0.18“) M4
47.5 mm (1.87“)
35.75 mm (1.41“)
56.5 mm (2.22“)
71.5 mm (2.81“)
58 mm (2.28“)

02/18 IL05003003Z
16.25 mm 75 mm (2.96“) 16.25 mm 7.5 mm (0.3“)
(0.64“) (0.64“)
M4
M4
110 mm (4.33“)
102 mm (4.02“)
90 mm (3.54“)

107.5 mm (4.23“) 7.5 mm (0.3“)

35.5 mm (1.4“)

16/16 Emergency On Call Service: Local representative (Eaton.eu/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)
Eaton Industries GmbH, Hein-Moeller-Straße 7-11, 02/18 IL05003003Z
53115 Bonn, Germany
© 2006 by Eaton Industries GmbH, Eaton.eu/documentation Eaton.com/recycling All Rights Reserved

Das könnte Ihnen auch gefallen