Sie sind auf Seite 1von 36

made in Ankarsrum Sweden

Skerhetsfreskrifter

Sikkerhetsinstruksjoner

Sikkerhedsanvisninger

10

Turvaohjeet

11

Safety Instructions

12

Sicherheitshinweise

13

Consignes de scurit

14

Instrucciones de seguridad

15

Istruzioni di sicurezza

16

17

18

Kittel, rulle, kniv, skrapa Bolle, rulle, kniv, skrape Skl, rulle, kantskraber, skraber Terskulho, rulla, veitsi, kaavin Bowl, roller, scraper, spatula Schssel, rhrwalze, teigabstreifer, teigspachtel Bolle, rouleau, couteau, raclette Recipiente, rodillo, cuchilla, esptula Contenitore, rullo, coltello, spatola , , ,

19

Degkrok Eltekrok Dejkrok Taikinakoukku Dough hook Knethaken Crouchet pate Gancho de amasar Gancio per impastare

20

Dubbelvisp Dobbelvisp Hurtigpisker Kaksosvatkain Double beater Planeten-Schlagwerk Batteur double Batidor doble Sbattitore a doppia frusta

Kakvisp Kakevisp Kagepisker Vispil kakku Cake beater Schneebesen zu Kuchen Fouet gteau Bata a la torta Frusta di torta 21

Citruspress Sitruspresse Citruspresser Sitrususerrin Citrus fruit press Zitruspresse Presse agrumes Exprimidor de ctricos Spremiagrumi 22

Mixer Hurtigmixer Blender Tehosekoitin Liquidiser/Blender Mixer Mixeur Batidora Frullatore 23

24

Kvarn Kvern Kdhakker Lihamylly Mincer Fleischwolf Hachoir Picadora de carne Tritacarne

25

Korvstoppningshorn Plsehorn Plsehorn Makkarauppilo Sausage pipe Wurstrohr Embout sucisses Tubo para embutidos Becco persalsiccia

Passertillsats Moseapparat Frugtpresser/moser Maja-jahedelmpuserrin Strainer Passiersatz Appareil passer Unidad de colado Passaverdura

26

Rivtillsats Mandelkvern Riveindsats Raastin Grater Reibsatz Rouleay raper Unidad de rallado Grattugia

28

Spritstillsats Kakespryte Kageplade Pursotin Cookie attachment Spritzgebckvorsatzs Accessoire gateaux Unidad de embudo Stampo per biscotti

29

Pastatillsats Pastasett Pastast Pastalevyt Pasta attachments Nudelvorsatz Disque pates Unidad para pasta Trafila per la pasta

30

Mjlkvarn Melkvern Melkvrn Viljamylly Grain mill Getreidemuhle Moulin farine Molinillo de harina Macina per cereali 31

Grnsaksskrare Grnnsaksskjrer Grntsagssnitter Vihannesleikkuri Vegetable slicer Gemuseschneider Coupe-lgumes Tagilaverdure Rebanador de ver-duras

32

3 extra trummor 3 ekstra tromler 3 ekstra tromler 3 kpl rastinrumpuja 3 additional drums 3 zusatztrommeln 3 tambours diffrents 3 tambores adicionales 3 tambori altri 3

33

Mslikvarn Mslikvern Mslikvrn Hiutalemylly Flake mill Flocker Moulin crales Molinillo de cerales Macina per cerali in fiocci

34

18

18

19

20

22

23

21

24

25

26

28

29

30

31

32

34

33

Skerhetsfreskrifter Skerhetsfreskrifter
Ls noggrant igenom bruksanvisningen innan du anvnder Assistent fr att undvika felanvndning och ondiga olycksrisker. Endast Assistent original tillbehr fr anvndas. Spara bruksanvisningen eftersom denna alltid mste flja med maskinen om du sljer eller verlter den till annan person.

SKRoTNiNG
Kontakta din kommun fr information om var du kan lmna din maskin.

UPPACKNiNG
Kontrollera att maskinen r hel nr du packar upp den och att alla delar r med. Transportskador skall omedelbart anmlas (inom 7 dagar) till butiken eller till den som sktt transporten. Saknade delar skall omedelbart anmlas till sljaren.

Att anvnda Ankarsrum Assistent


iNNAN DU ANVNDER ASSiSTENT FRSTA GNGEN
Handdiska samtliga delar som kommer i kontakt med livsmedel.

iNSTALLATioN oCH SERViCE


Maskinen r avsedd fr normal anvndning i familjehushll och i enlighet med denna bruksanvisning. Maskinen r inte avsedd fr kommersiellt bruk. Anvnd aldrig en skadad maskin eller tillbehr som r skadade. Gr heller aldrig sjlv ingrepp i maskinen. Detta kan orsaka skada bde p person och p egendom. Lmna in en skadad maskin fr reparation hos auktoriserad reparatr. Skador som uppstr p grund av punkterna ovan tcks inte av garantin. Maskinen skall st p ett plant och stabilt underlag vid anvndning.

START/SToPP
Stt i stickkontakten. D maskinen inte anvnds ska stickkontakten alltid vara utdragen ur vgguttaget. Du startar Assistent genom att vrida timervredet till On-lget fr kontinuerlig krning eller till nskad tid frn 1 till 12 minuter. Vill du stanna maskinen eller avbryta en instlld tid, vrider du tillbaka vredet till Off-lget. Med hastighetsvredet kan du reglera kittelns varvtal mellan ca 40 till 180 varv per minut. I beskrivningen av de olika tillbehren anges lmplig hastighet. Maskinen anvnder upp till den angivna effekten, men fr merparten av de rekommenderade tillbehren anvnds vsentligt mycket mindre effekt.

SKERHET
Denna produkt r inte avsedd att anvndas av personer (gller ven barn) med nedsatt fysisk eller mental frmga eller brist p erfarenhet och kunskap, om de inte vervakas eller instrueras i hur de anvnder produkten, av en person som ansvarar fr deras skerhet. Barn mste vervakas fr att skerstlla att de inte leker med denna produkt. Lmna aldrig barn ensamma med en maskin som r i bruk. Undvik kontakt med rrliga delar nr maskinen r igng. Anvnd inte tillbehr som inte r komplett hopsatta, eller som inte r avsedda fr maskinen. Stoppa aldrig ned hnder eller frmmande freml i maskinen eller dess tillbehr nr maskinen r igng. Bde hnder och maskin med dess tillbehr kan bli skadade. Vissa delar r vassa, som till exempel mixerns knivar, grnsaksskrarens trummor och kniven till kvarnen. Var frsiktig vid bde handhavande och rengring. Frvara dessa s att inte barn kan komma t dem. Mixern fr aldrig startas utan tcklock. Hll alltid handen p locket under gng. En skrapa kan anvndas fr att tmma mixern, men detta fr endast gras nr maskinen r ur drift. Mixa aldrig heta vtskor. Anvnd aldrig fingrarna fr att tmma kitteln eller tillbehr nr maskinen r i drift. Detta kan leda till skador. Kontrollera alltid om det finns frmmande freml i maskinen eller dess tillbehr innan drift. Drag ur stickkontakten ur vgguttaget nr maskinen inte anvnds och vid rengring eller nr du stter p eller tar av tillbehren. Drag i stickkontakten och inte i sladden. Se till att anslutningssladden inte r skadad eller skadas av vassa kanter eller heta ytor. Maskinen fr inte nedsnkas i vatten. Det kan orsaka elektrisk kortslutning, vilket r frenat med livsfara. Anvnd inte utomhus. Lt inte sladden hnga ner frn kanten p bordet eller bnken.

RENGRiNG
Drag alltid ur stickproppen innan rengring. Anvnd degskrapan fr att tmma kitteln. Fr rengring av rullen, anvnd degskrapans sida. Torka av maskinen nr den anvnts. Oftast rcker det med en fuktig torkduk, men om ndvndigt, anvnd lite handdiskmedel. Anvnd inga starka eller repande rengringsmedel. Kittel, rulle, kniv och skrapa kan maskindiskas. Sklen till dubbelvispen kan maskindiskas. Visparna diskas fr hand. Citruspressen kan maskindiskas. Mixern rengrs enklast genom att den fylls med varmt vatten och lite diskmedel. Kr den ngra sekunder och sklj sedan ur. Kttkvarnen och dess tillbehr skall diskas fr hand fr att undvika missfrgning. Kniv och hlskivor torkas noggrant och smrjes med matolja. Grnsaksskraren och dess trummor kan diskas i maskin, dock inte matarproppen som ska handdiskas. Mjlkvarn och mslikvarn behver endast torkas rena eller borstas av.

SPARA DESSA iNSTRUKTioNER Besk grna www.assistent.nu fr mer information.

Sikkerhetsinstruksjoner
Vennligst les nye igjennom denne instruksjonen fr produktet tas i bruk. Dette for unng feil bruk og for unng risiko for skader. Kun originalt tilbehr skal benyttes. Ta godt vare p disse instruksjonene, da de br flge produktet i tilfelle salg eller du viderefrer det p annen mte til noen andre.

FR DU BRUKER PRoDUKTET FoR FRSTE GANG


Vask alle deler som kommer i kontakt med mat for hnd fr frste gangs bruk.

Bruk av Ankarsrum Assistent


START/SToPP
Sett i stpselet. Nr maskinen ikke er i bruk, br alltid ledningen tas ut av strmkontakten. Start maskinen med vri tidsuret til On posisjon for kontinuerlig drift eller til nsket tid fra 1 til 12 minutter. Stopp maskinen eller avbryt innstilt tid ved vri bryteren tilbake til Off posisjon. Bruk knappen for hastighet for justere farten mellom 40 til 180 omdreininger pr minutt. Beskrivelsen av de forskjellige tilbehrene foreslr ogs en passende hastighet for hver av dem.

iNSTALLERiNG oG SERViCE
Dette produktet er beregnet for normalt bruk i privat husholdning og i samsvar med disse instruksjoner. Produktet er ikke beregnet for kommersielt bruk. Bruk aldri produktet eller tilbehr dersom det er skadet. Forsk ikke reparere produktet selv. Det kan fre til personskade eller delegge produktet. Lever heller produktet til autorisert servicepersonell for reparasjon. All skade som flge av feilaktig bruk og ikke i henhold til denne bruksanvisning, dekkes ikke av garantien. Produktet m plasseres p et flatt og stabil underlag ved bruk.

RENGjRiNG
Srg for alltid koble fra strm fr rengjring. Bruk deig skrapen for fjerne mest mulig fra bollen fr rengjring. Bruk siden p deig skrapen for rengjre valsen. Trk godt av maskinen etter bruk. Normalt sett er det nok bruke en lett fuktig myk klut, tilsett litt oppvaskmiddel eller lignende rengjringsprodukt dersom det er ndvendig. Det m ikke benyttes sterkt eller slipende rengjringsmiddel. Bollene, valsen, kniven og grnnsakskutteren kan vaskes i oppvaskmaskin. Dobbel-vispen br vaskes for hnd. Sitruspressen kan vaskes i oppvaskmaskin. Stlbollen rengjres lettest ved fylle den med litt varmt vann og litt egnet rengjringsmiddel. La den g et par sekunder og skyll den godt. Kjttkvernen og dens tilbehr m vaskes for hnd for unng misfarging. Kniven og skjreskivene br trkes forsiktig og smres med litt matolje. Grnnsakskutteren og dens holder kan vaskes i oppvaskmaskin, mens materen br vaskes for hnd. Mel, msli og kaffe-kvernen trenger kun og trkes og brstes av.

BRUK
Denne maskinen er ikke beregnet for bruk av personer (inkludert barn) som ikke er i stand til bruke det p en sikker mte. Den m ikke betjenes av ukyndige, og m i s fall overvkes av ansvarlig person eller de m motta instruksjoner for korrekt bruk. Dette for deres egen og andres sikkerhet. Barn m overvkes i nrheten av maskinen for unng at de leker med den. Forlat aldri barn alene ved produktet mens det er i bruk. Unng all kontakt med bevegelige deler mens produktet er i bruk. Bruk ikke tilbehr som ikke er komplett montert eller som ikke beregnet for denne maskinen. Plasser aldri hender eller fremmede objekter i maskinen eller dens tilbehr mens den er i bruk. Noe av tilbehret kan vre skarpt, slikt som mikseknivene og grnnsakskutteren. Utv aktsomhet ved bruk og rengjring av disse delene. De br lagres slik at de ikke er tilgjengelig for barn. Blenderen m aldri startes uten at lokket er satt korrekt fast. Hold alltid hnden opp lokket under bruk. Nr maskinen ikke er i bruk eller skal rengjres, skal ledningen alltid kobles fra strmkilde. Det m ikke dras i selve ledningen. Kontroller alltid at strmledningen ikke har ftt skader av for eksempel skarpe kanter eller varme overflater. Maskinen m ikke legges i blt. Dette kan i s fall fre til kortslutning og vre til fare for liv og helse.

Besk www.assistent.nu for mer informasjon.

DESTRUERiNG
Kontakt din kommune for informasjon om hvor du kan levere dette produktet for destruering eller resirkulering. Eller lever apparatet hos din lokale forhandler av elektronikk.

VED UTPAKKiNG
Kontroller at produktet er komplett nr du pakker det ut for frste gang. Kontroller at alle deler er p plass og at ingenting mangler. Skader oppsttt ved transport m innmeldes til selger eller transportleverandr straks og senest innen 7 dager. Dersom deler har skader, s m dette omgende meldes til selger.

Sikkerhed omkring brug af Assistent original kkkenmaskine


Ls brugsanvisningen grundigt igennem, fr du bruger Assistentmaskinen frste gang, sledes at fejl og undvendige risici kan undgs. Kun Assistent originalt tilbehr kan og br anvendes. Opbevar venligst instruk tioner og brugsvejledning sammen med maskinen, da dette altid burde flge maskinen hvis den slges eller overgr til anden person.

UDPAKNiNG
Srg for at maskinen er komplet nr du pakker den ud, og at alle dele er inkluderet. Transportskader skal anmeldes omgende (indenfor 7 dage) til butikken eller til den person, der hndterer overfrslen. Manglende dele skal straks anmeldes til slgeren. Fr du bruger Assistent-maskinen frste gang bedes du hndvaske alle dele, da disse kommer i kontakt med fdevarer.

Normal daglig brug af Assistent original


St stikket og tnd p on/off knappen. Nr maskinen ikke bruges trkkes stikket altid ud af stikkontakten. For at starte maskinen drejes knappen til positionen On hvis der nskes kontinuerlig drift eller efter en nsket tid imellem 112 minutter. nsker du at stoppe maskinen eller annullere et fastsat tidspunkt, drejes knappen tilbage til slukket tilstand (off) P den anden knap reguleres sklens hastighed som kan ligge mellem 40180 omdr. / min. I brugsvejledningen beskriver vi hvert enkelt tilbehrs foretrukne hastighed

iNSTALLATioN oG SERViCE
Maskinen er beregnet til normal brug i familie-husholdningen og i overensstemmelse med denne vejledning. Maskinen er ikke beregnet til kommerciel brug. Brug aldrig en beskadiget maskine eller tilbehr som er beskadiget. Forsg ikke at ndre eller at pille ved maskinen. Dette kan medfre skader p bde den person som forsger dette eller p ejendom. Indsend en beskadiget maskine til reparation hos en autoriseret vrksted. Skader som flge misbrug eller forsg p at ndre ved maskinen er ikke berettiget. Maskinen skal st p et plant og stabilt underlag til brug.

RENGRiNG
Trk altid stikket ud fr rengring. Brug en spatel til at tmme sklen. Nr man renser rullen, skal du bruge en spatel side. Tr maskinen af med en fugtig klud efter brug hvis det mtte vre ndvendigt kan der anvendes lidt opvaskemiddel. Brug ikke skrappe eller slibende rengringsmidler. Skl, rulle, kniv og skraber kan maskinvaskes. Sklen til dobbelt piskeris er opvaskemaskine sikker. Piskeris vaskes i hnden. Citruspresseren er opvaskemaskine sikker. Blenderen bliver bedst rengjort ved at fylde den med varmt vand og opvaskemiddel. Kr det et par sekunder og skyl. Kdhakkeren og tilbehr br vaskes i hnden for at undg misfarvning. Kniv og perforerede plader trres grundigt og smres med madolie. Grntsagssnitter og ekstra tromler kan maskinvaskes Mel/kaffekvrn og mslikvrn rengres ved at trre disse af eller brste dem rene.

BRUG
Dette produkt er ikke beregnet til brug af personer (heriblandt brn) med nedsat fysisk eller mentale evner eller manglende erfaring og viden - medmindre de er under opsyn eller fr instruktion i brugen af produktet, af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed. Brn skal overvges for at sikre, at de ikke leger med dette produkt. Efterlad aldrig brn vre alene med en maskine, der er i brug. Undg kontakt med bevgelige dele, nr maskinen krer. St ikke hnder eller fremmedlegemer ind i maskinen eller dens tilbehr, nr maskinen krer. Bde hnd og maskine med tilbehr kunne vre til skade. Visse dele er skarpe, ssom mixer, knive og grntsagssnitter. Vr forsigtig under bde drift og rengring. Hold dem, s brn ikke kan f adgang til dem. Mixeren m aldrig startes uden lg. Hold altid en hnd p lget under brug. Trk stikket ud af stikkontakten, nr den ikke er i brug. Dette glder ogs ved rengring og ved udskiftning eller pstning af tilbehr. Trk venligst i selve stikket og ikke i ledningen. Srg for, at ledningen ikke er beskadiget og ikke kan blive beskadiget af omkringstende skarpe kanter og overflader. Maskinen m ikke nedsnkes i vand. Det kan forrsage elektrisk kortslutning, der er forbundet med dden.

Besg www.assistent.nu for mere information.

SKRoTNiNG
Kontakt din kommune for at f oplysninger om, hvor du kan skrotte din maskine.

10

Turvallisuusohjeet
Lue nm ohjeet huolellisesti, ennen kuin aloitat Assistent yleiskoneen kytn, jotta et kyttisi yleiskonetta vrin tai aiheuttaisi tarpeetonta onnettomuusriski. Lait teessa saa kytt vain alkuperisi Assistent Original listarvikkeita ja varaosia. Silyt nm ohjeet koneen yhteydess, ja luovuta seuraavalle kyttjlle, jos ptt myyd tai lahjoittaa yleiskoneesi jollekin muulle.

PAKKAUKSEN AVAAMiNEN
Kun avaat tuotepakkauksen, tarkista ett laitteessa ovat mukana kaikki osat, ja ett laite on ehj. Kuljetusvauriot tulee ilmoittaa vlittmsti myyjlle tai kuljetusliikkeelle. Viallisista osista on syyt tehd ilmoitus myyjlle vlittmsti.

ENNEN ENSiMMiST KyTTKERTAA


Pese ksin kaikki osat, jotka ovat kosketuksissa elintarvikkeiden kanssa.

KyTTNoTTo jA HUoLTo
Tm laite on tarkoitettu normaaliin kotitalouskyttn niden ohjeiden mukaan. Laitetta ei ole tarkoitettu ammattikyttn. l koskaan kyt vioittunutta laitetta tai listarvikkeita. l koskaan yrit korjata laitetta itse, sill se voi aiheuttaa henkilvahinkoja tai vahingoittaa laitetta. Toimita viallinen laite valtuutetulle huoltoliikkeelle korjattavaksi (saat myyjlt tai maahantuojalta listietoja). Edell mainittujen ohjeiden noudattamatta jttmisest aiheutuneita vahinkoja ei lueta takuun piiriin kuuluviksi. Laitetta tulee kytt vain tasaisella, tukevalla alustalla.

Assistent originalin kytt


KyNNiSTyS/SAMMUTUS
Kytke laite pistokkeella pistorasiaan. Kun laite ei ole kytss, pistoke tulee aina olla irrotettu pistorasiasta. Kynnist yleiskone kntmll ajastinnappula On-asentoon jatkuvaa kytt varten, tai ajasta kone pyrimn 112 minuutin ajaksi. Pysyt laite tai keskeyt ajastettu kytt kntmll vnnin jlleen Off-asentoon. Kyt nopeusvnnint stksesi kulhon nopeutta: 40180 kierrosta minuutissa. Jokaisen lisvarusteen kuvauksessa mainitaan kyseiselle laitteelle sopiva nopeus.

KyTT
Ihmisten, joilla on alentunut fyysinen tai henkinen toimintakyky, tai heilt puuttuu tietoa ja kokemusta tmntyyppisten laitteiden kytss, ei tulisi antaa kytt laitetta ilman valvontaa tai vastuullisen henkiln antamaa tarkkaa ohjeistusta. Laitetta ei ole tarkoitettu lasten kytettvksi. Vahdi, etteivt lapset pse ksiksi laitteeseen. l koskaan jt lapsia yksin kynniss olevan koneen kanssa. Vlt koskettamasta liikkuvia osia, kun kone on kynniss. l kynnist konetta ennen kuin lisvarusteet ovat kunnolla kiinnitettyin. l kyt listarvikkeita, joita ei ole tarkoitettu thn laitteeseen. l koskaan tynn ksi tai vieraita esineit koneeseen tai lislaitteisiin, kun laite on kynniss. Ktesi voivat vahingoittua tai kone ja sen lisvarusteet voivat rikkoutua. Jotkut osat ovat hyvin tervi, kuten tehosekoittimen sek vihannesleikkurin tert. Ksittele ja puhdista ne hyvin varovasti. Silyt nit osia niin, ett lapset eivt pse ksiksi niihin. Tehosekoitinta ei saa kynnist ilman kantta. Pid aina ktt kannen pll, kun tehosekoitin on kynniss. Irrota laite shkverkosta, kun se ei ole kytss, kun puhdistat sit, tai kun asennat tai irrotat lisvarusteita. l ved shkjohdosta, vaan irrota laite pistokkeesta vetmll. Varmista shkjohdon kunto snnllisesti, varo ettei se vahingoitu esim. tervien esineiden tai kuuman hellan takia. Laitetta ei saa upottaa veteen tm voi aiheuttaa oikosulun, joka on hengenvaarallinen.

PUHDiSTUS
Irrota laite aina pistorasiasta, ennen kuin aloitat puhdistuksen. Kyt taikinakaavinta tyhjentksesi kulhon. Kyt kaapimen sivua puhdistaaksesi taikinarullan. Pyyhi laite kostealla rtill kytn jlkeen. Voit kytt mietoa astianpesuainetta, mikli tarpeellista. l kyt voimakkaita tai hankaavia puhdistusaineita tai -vlineit. Kulho, taikinapyr, -veitsi sek kaavin ovat konepesun kestvi. Tehosekoitin on helpointa puhdistaa tyttmll se lmpimll vedell ja tilkalla astianpesuainetta. Kynnist laite muutamaksi sekunniksi ja huuhtele. Lihamylly ja sen lisvarusteet tulee pest ksin! Materiaali tummuu astianpesukoneessa. Lihamyllyn ter sek reiklevyt tulee kuivata huolellisesti ja ljyt pienell mrll ruokaljy. Vihannesleikkuri ja sen tert ovat konepesun kestvi, mutta syttsuppilo tulisi pest ksin. Vilja- ja myslimyllyn puhdistukseen riitt puhtaaksi pyyhkiminen ja harjaaminen.

Kynti www.assistent.nu listietoja.

KiERRTyS
Kysy paikkakuntasi viranomaisilta, minne voit vied kytetyt shklaitteet.

11

Safety instructions
SAFETy iNSTRUCTioNS
Read all instruction before using the Assistent to avoid incorrect use or any unnecessary risk of accident. Only Assistent original accessories may be used. Save these instructions, as they should always accompany the machine if you ever sell it or pass it on to someone else.

DiSPoSAL
Contact your municipality for information on where you can take your machine.

UNPACKiNG
Check that the machine is complete when you unpack it and that all the parts are present. Transport damage must be reported immediately (within 7 days) to the shop or the carrier responsible for transport. Damaged parts must be reported to the seller immediately.

iNSTALLATioN AND SERViCiNG


This machine is intended for normal use in family households and in accordance with these instructions. It is not intended for commercial use. Never use a damaged machine or accessories. Never attempt to repair the machine yourself. This may cause personal injury and damage the item. Take a damaged machine to an authorized repairman for repair. Any damage that arises as a result of the above points is not covered by the warranty. The machine must stand on a flat, stable surface during use.

Using the Ankarsrum Assistent


BEFoRE yoU USE THE ASSiSTENT FoR THE FiRST TiME
Wash all parts that come into contact with food by hand.

START/SToP
Plug in. When the machine is not in use, the plug should always be removed from the wall socket. Start the Assistent by turning the timer knob to the On position for continuous operation or to the required time from 1 to 12 minutes. Stop the machine or interrupt a set time by turning the knob back to the Off position. Use the speed knob to adjust the speed of the bowl between 40 to 180 revolutions per minute. The description of the various accessories suggests a suitable speed for each of them. The machine uses up to the maximum effect, but most recommended attachments may draw significantly less power or current.

SAFETy
This product is not intended to be used by people (including children) with reduced physical or mental capacity or a lack of experience or knowledge unless they are monitored or have been instructed in the use of the product by a person responsible for their safety. Children must be monitored to ensure that they do not play with this product. Never leave children alone when the machine is running. Avoid contact with the moving parts when the machine is running. Do not use accessories that are not completely assembled or which are not intended for this machine. Never place your hands or foreign objects into the machine or its accessories when the machine is running. Your hands may be injured and the machine and its accessories may be damaged. Some parts are sharp, such as the mixer knives, the vegetable slicers drums and the knife to the mincer. Be careful when handling or cleaning. Store these parts so that children cannot reach them. The blender must never be started without its lid in place. Always keep your hand on the lid during operation. A scraper may be used to empty and clean the blender, but must be used only when the blender is not running. Do not blend hot liquids. Never use fingers to scrape food from the machine or accessories while appliance is operating. Cut type injury may result. Always check machine and accessories for presence of foreign objects before using. Unplug the machine when not in use and during cleaning, or when you install or remove accessories. Pull the plug, not on the cord. Ensure that the connection cord has not been damaged, for instance, by any sharp edges or hot surfaces. The machine must not submerged in water. This may cause short-circuit, which may involve danger to life. Do not use outdoors Do not let cord hang over edge of table or counter.

CLEANiNG
Always unplug the machine before cleaning. Use the dough scraper to empty the bowl. Use the side of the dough scraper to clean the roller. Wipe the machine down after use. Usually a damp cloth is sufficient, with a little washing-up liquid if necessary. Do not use strong or abrasive cleaners. The bowl, roller, knife and scraper are dishwasher safe. The bowl for the double beater is dishwasher safe. The beaters should be washed by hand. The citrus press is dishwasher safe. The blender is best cleaned by filling it with warm water and a little washing-up liquid. Run it for a few seconds and then rinse it out. The meat grinder and its accessories must be washed by hand to avoid discolouration. The knife and hole discs should be dried carefully and lubricated with a little cooking oil. The vegetable slicer and its drums are dishwasher safe, although the plunger should be washed by hand. The flour mill and muesli mill only need to be wiped clean and brushed.

SAVE THESE iNSTRUCTioNS Visit www.assistent.nu for more information.

12

Sicherheitshinweise
Bitte lesen Sie diese Anleitung durch, bevor Sie die Assistent Kchenmaschine benutzen, um falsche Be dienung oder unntige Risiken zu vermeiden. Es drfen nur Assistent original Zubehrteile verwendet werden. Bewahren Sie diese Hinweise auf, denn Sie sollten die Kchenmaschine immer begleiten, z.B. wenn Sie weiterverkauft oder sonstwie weitergegeben wird.

Eventuell fehlende Teile melden Sie bitte umgehend dem Fachhndler, bei dem Sie die Maschine gekauft haben.

VoR DEM ERSTEN GEBRAUCH


Splen Sie smtliche Teile, die mit Lebensmitteln in Kontakt kommen, von Hand.

AUFSTELLUNG UND SERViCE


Die Maschine ist fr den Haushaltsgebrauch gem der Bedienungsanleitung bestimmt. Die Maschine ist nicht fr kommerziellen Gebrauch bestimmt. Benutzen Sie niemals eine defekte Maschine oder beschdigtes Standardzubehr. Versuchen Sie niemals, die Maschine selbst zu reparieren, dies kann zu Verletzungen oder weiteren Schden fhren. Geben Sie eine defekte Maschine nur bei einem zugelassenen Service in Reparatur. Fr durch Fehlverhalten entstandene Schden gilt die Garantie nicht. Die Maschine muss bei Gebrauch auf einer ebenen und stabilen Flche stehen.

Benutzung der Assistent Kchenmaschine


START / SToPP
Netzstecker in die Steckdose stecken. Wenn die Maschine nicht benutzt wird, sollte der Netzstecker immer aus der Steckdose gezogen sein. Fr kontinuierlichen Betrieb drehen Sie den linken Drehschalter auf ON, oder stellen Sie die gewnschte Zeit von 112 Minuten ein. Um den Betrieb zu unterbrechen, drehen Sie den Drehschalter auf OFF zurck. Mit dem rechten Drehschalter knnen Sie die Geschwindigkeit der Schssel whlen, der Einstellungsbereich liegt zwischen 40 Upm und 180 Upm. Die zweckmigen Geschwindigkeitseinstellungen fr die Zubehrteile sind in den entsprechenden Beschreibungen der Zubehrteile angegeben.

ANWENDUNG
Dieses Gert ist nicht dazu bestimmt, von Personen (einschlieilch Kinder), die aufgrund Ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, es sicher zu bedienen oder von Personen (einschlielich Kinder) mit eingeschrnkten physischen, sensorischen oder geistigen Fhigkeiten, benutzt oder betrieben zu werden, es sei denn, sie wurden durch eine fr sie verantwortliche Person angewiesen, wie das Gert sicher zu benutzen ist und anfglich von ihr beaufsichtigt. Bei laufender Maschine Kontakt mit beweglichen Teilen vermeiden. Benutzen Sie kein Zubehr, das nicht komplett zusammengesetzt oder nicht fr die Maschine bestimmt ist. Bei laufender Maschine niemals Hnde oder fremde Gegenstnde in die Maschine oder in das Zubehr stecken. Die Hnde knnen verletzt und die Maschine bzw. das Zubehr knnen dabei beschdigt werden. Einige Teile sind sehr scharf, zum Beispeil die Messer des Mixers und die Trommeln des Gemseschneiders. Seien Sie vorsichtig bei der Handhabung und Reinigung. Verwahren Sie diese Teile unerreichbar fr Kinder auf. Der Mixer darf niemals gestartet werden, ohne dass der Deckel auf dem Behlter sitzt. Lassen Sie immer Ihre Hand auf dem Deckel, whrend der Mixer in Betrieb ist. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie die Maschine nicht benutzen und wenn Sie die Maschine reinigen oder Zubehrteile aufsetzen bzw. abnehmen. Ziehen Sie am Stecker und nicht am Kabel. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht durch scharfe Kanten oder heie Flchen beschdigt wird. Die Maschine darf nicht in Wasser getaucht werden. Dies kann einen elektrischen Kurzschluss verursachen, der mit Lebensgefahr verbunden ist.

REiNiGUNG
Ziehen Sie immer den Netzstecker heraus, bevor Sie die Maschine reinigen. Benutzen Sie den Teigspachtel, um die Schssel zu leeren. Zur Reinigung der Rhrwalze benutzen Sie die speziell geformte Seite des Teigspachtels. Wischen Sie die Maschine nach Gebrauch mit einem leicht feuchten Tuch ab, eventuell versehen mit ein wenig Splmittel, falls ntig. Verwenden Sie keine starken chemischen oder scheuernden Reinigungsmittel. Schssel, Rhrwalze, Teigabstreifer und Spachtel sind splmaschinenfest. Die Kunststoffschssel fr das Planeten-Schlagwerk ist ebenfalls splmaschinenfest. Das Schlagwerk sollte von Hand gesplt werden. Die Zitruspresse ist splmaschinenfest. Den Mixer reinigt man am besten, indem man ihn mit warmem Wasser und ein wenig Splmittel fllt. Dann fr einige Sekunden auf hoher Geschwindigkeit laufen lassen und aussplen. Der Fleischwolf und seine Zubehrteile drfen nur von Hand gewaschen warden, weil sie sich sonst verfrben. Das Messer und die Lochscheiben sollten sorgfltig getrocknet und mit ein wenig Speisel eingefettet werden. Das Gemseschneidergehuse und die Trommeln sind splmaschinefest, der Stopfer sollte allerding von Hand gewaschen werden. Die Getreidemhle und die Flockenquetsche mssen nur von auen abgewischt, das Mahlwerk sollte jeweils mit einer Brste gesubert werden.

ENTSoRGUNG
Informationen zur umweltschonenden Entsorgung erhalten Sie bei Ihrer Gemeinde, oder Sie wenden sich an Ihren Fachhndler.

Besuch www.assistent.nu fr weitere informationen.

AUSPACKEN
berzeugen Sie sich, dass die Maschine unbeschdigt ist und alle Teile mitgeliefert wurden. Transportschden mssen dem Transportundernehmen bzw. dem Fachhndler innerhalb von 7 Tagen gemeldet werden.

13

Prescriptions de scurit
Lire attentivement le manuel dinstruction avant dutiliser Assistent, afin dviter toute mauvaise utilisation et tout risque daccident inutile. Seuls des accessoires dorigine Assistent peuvent tre utiliss. Conserver soigneusement le manuel dinstruction, car il doit toujours accompagner la machine si celleci est vendue ou transmise une autre personne.

MiSE AU REBUT
Prire de contacter sa commune pour obtenir des informations sur les points de collecte de votre machine mettre au rebut.

DBALLAGE
Au moment de dballer la machine, vrifier que celle-ci est intacte et que tous les composants sont au complet. Les dommages dus aux transports doivent immdiatement tre signals (dans les 7 jours) au magasin ou la personne charge du transport. Signaler immdiatement au vendeur toute pice manquante.

iNSTALLATioN ET ENTRETiEN
La machine est conue pour une utilisation normale par une famille/ usage domestique et conformment aux prsentes instructions. La machine nest pas conue pour une utilisation professionnelle. Ne jamais utiliser une machine endommage ou des accessoires dfectueux. Ne jamais non plus intervenir soi-mme dans la machine. Ceci risquerait de provoquer des blessures corporelles ou des dgts matriels. Si la machine est endommage, la confier un rparateur agr pour rparation. Les dommages survenus en raison des points cits ci-dessus ne sont pas couverts par la garantie. Avant dtre utilise, la machine doit tre pose sur un support plat et stable.

Utilisation de la machine Ankarsrum Assistent


RECoMMANDATioNS AVANT PREMiRE UTiLiSATioN
Veuillez laver la main toutes les pices susceptibles dentrer en contact avec les aliments.

DMARRAGE/ARRT
Brancher la prise dalimentation lectrique. Quand la machine nest pas utilise, toujours dbrancher le fil lectrique de la prise murale. Pour dmarrer la machine Assistent, tourner le bouton du temporisateur sur la position On pour obtenir un fonctionnement continu ou la dure de fonctionnement voulue, comprise entre 1 et 12 minutes. Pour arrter la machine ou interrompre un temps de fonctionnement programm, remettre le bouton sur la position Off. Le bouton de vitesse permet de rgler la vitesse de rotation du rcipient entre environ 40 et 180 tours par minute. La vitesse adquate est indique dans la description des diffrents accessoires. La machine consomme la puissance maximale, toutefois il est possible que la plupart des accessoires consomment une puissance moins importante.

SCURiT
Ce produit nest pas conu pour tre utilis par des personnes (ceci concerne galement des enfants) ayant une capacit mentale ou physique rduite ou manquant dexprience et de connaissance, moins dtre surveilles o instruites lutilisation du produit par une personne responsable de leur scurit. Les enfants doivent tre surveills pour sassurer quils ne jouent pas avec ce produit. Ne jamais laisser des enfants seuls avec une machine en service. viter le contact avec les pices en mouvement quand la machine est en service. Ne jamais utiliser daccessoires qui ne sont pas entirement assembls, ou qui ne sont pas prvus pour la machine. Ne jamais introduire les mains ou des objets trangers dans la machine ou les accessoires de celle-ci, quand la machine est en service. On peut se blesser les mains et endommager la machine et ses accessoires. Certaines parties sont coupantes, comme par exemple les couteaux du mixeur , les tambours du coupe-lgumes ainsi que le couteau du hachoir viande. Veiller la plus grande prudence lors de la manipulation et du nettoyage de la machine. Conserver la machine et ses accessoires hors de la porte des enfants. Le mixeur ne doit jamais tre dmarr sans son couvercle. Pendant lutilisation de la machine, toujours maintenir la main pose sur le couvercle. Pour vider et nettoyer le blender, nous vous recommandons dutiliser une spatule, mais uniquement lorsque le blender est en mode OFF/ est larrt. Ne pas mixer des liquides chauds. Ne jamais utiliser vos doigts pour extraire de la nourriture de la machine ou de ses accessoires lorsque la machine est en marche, cela pourrait provoquer des blessures/coupures. Veuillez toujours vrifier quaucun corps/lment tranger ne soit prsent dans lappareil ou les accessoires. Dbrancher le fil lectrique de la prise murale quand la machine nest pas utilise, pour la nettoyer ou pour mettre en place ou retirer des accessoires. Toujours tirer sur la prise elle-mme et non pas sur le fil. Veiller ce que le fil lectrique ne soit pas endommag ni coup par des objets tranchants ou abm par des surfaces trs chaudes. La machine ne doit pas tre plonge dans leau. Ceci peut provoquer un court-circuit lectrique, ce qui peut entraner un danger de mort. A ne pas utiliser en extrieur. Veillez ne pas laisser le cble lectrique dpasser de la table, afin dviter les chutes.

NETToyAGE
Avant de procder au nettoyage, toujours dbrancher la prise dalimentation lectrique. Pour vider le rcipient, utiliser le lche-plat. Pour nettoyer le rouleau, utiliser le ct du lche-plat. Aprs lutilisation, essuyer la machine. Un chiffon lgrement humect suffit gnralement, mais on peut galement utiliser un peu de produit vaisselle si cest ncessaire. Ne pas utiliser de produit dentretien puissant ou abrasif. Le rcipient, le rouleau, le couteau et le lche-plat supportent le lavevaisselle. Le rcipient du battoir double supporte le lave-vaisselle. Les fouets doivent tre lavs la main. Le presse-agrumes supporte le lave-vaisselle. Pour nettoyer le mixeur, le plus simple est de le remplir avec de leau chaude et un peu de produit vaisselle. Faire tourner la machine pendant quelques secondes puis rincer. Le moulin viande et ses accessoires doivent tre lavs la main pour viter toute dcoloration. Les couteaux et les disques perfors doivent tre schs minutieusement et lubrifis avec de lhuile alimentaire. Le tranche-lgumes et ses cylindres peuvent tre lavs au lavevaisselle, mais pas son pilon qui doit tre lav la main. Le moulin farine et le moulin muesli doivent simplement tre essuys ou passs la brosse.

AVANT LA PREMiRE UTiLiSATioN DE LA MACHiNE ASSiSTENT


Laver la main toutes les pices qui sont en contact avec des produits alimentaires.

VEUiLLEZ CoNSERVER CES PRECAUTioNS DUTiLiSATioN. www.assistent.nu visite pour plus dinformations

14

Normas de seguridad
Antes de utilizar el Assistent, lea atentamente el modo de empleo para evitar un uso incorrecto y riesgos inne cesarios que puedan desembocar en accidentes. Utilice nicamente accesorios originales de Assistent. Guarde el modo de empleo, ya que ste siempre debe acompaar al aparato en caso de venta o cesin a otra persona.

ANTES DE USAR EL ASSiSTENT PoR PRiMERA VEZ


Friegue a mano todas las piezas en contacto con los alimentos.

DESEMBALAjE
Compruebe que el aparato est ntegro al desembalarlo y que estn incluidas todas las piezas. Comunique de inmediato (en el plazo de 7 das) los posibles daos de transporte a la tienda o al transportista. En caso de faltar piezas, avise inmediatamente al vendedor.

iNSTALACiN y SERViCio
El aparato ha sido diseado para un uso normal en entornos domsticos y conforme al presente modo de empleo. El aparato no ha sido concebido para un uso comercial. Nunca utilice un aparato defectuoso ni accesorios daados. Tampoco intervenga nunca por su cuenta en el aparato. Ello puede originar daos tanto personales como materiales. Si est averiado, lleve el aparato a un reparador autorizado. Los daos derivados de los puntos anteriores no los cubre la garanta. Durante su uso, el aparato debe estar situado sobre una superficie plana y estable.

Uso del Ankarsrum Assistent


iNiCio/PARADA
Conecte el enchufe. Cuando no utilice el aparato deber sacarse siempre el enchufe de la toma elctrica. Ponga en marcha el Assistent girando la perilla del temporizador a la posicin On para una operacin continuada, o bien en el tiempo deseado, entre 1 y 12 minutos. Para detener el aparato o interrumpir el tiempo programado, resite la perilla en la posicin Off. Con la perilla de velocidad puede regular el rgimen de la vasija entre aproximadamente 40 y 180 revoluciones por minuto. En la descripcin de los distintos accesorios se indica la velocidad apropiada.

EMPLEo
Este producto no ha sido diseado para un uso por parte de personas (incluido nios) con una capacidad fsica o mental reducida o experiencia y conocimientos insuficientes, a no ser que una persona responsable de su seguridad los supervise o instruya acerca del empleo del mismo. Los nios deben estar vigilados para garantizar que no jueguen con este producto. Nunca deje a un nio solo con un aparato en funcionamiento. Evite el contacto con las piezas mviles con el aparato en marcha. No utilice accesorios que no estn completamente montados o no concebidos para el aparato. No introduzca nunca las manos ni objetos extraos en el aparato ni sus accesorios cuando est en marcha. Ello puede daar tanto el aparato como sus accesorios. Algunas piezas estn afiladas, entre otras, las cuchillas de la mezcladora y los tambores del cortaverduras. Tenga cuidado durante su manejo y limpieza. Gurdelas de forma que los nios no puedan acceder a ellas. No encienda nunca la mezcladora sin su tapa de cierre. Mantenga siempre la mano sobre la tapa durante la operacin. Saque el enchufe de la toma elctrica cuando no utilice el aparato, durante su limpieza y al colocar o desmontar los accesorios. Tire directamente del enchufe y no del cable. Asegrese de que el cable de conexin se halle intacto y de que no resulte daado por bordes afilados o superficies calientes. El aparato no debe sumergirse en el agua, ya que puede producirse un cortocircuito elctrico con peligro de muerte.

LiMPiEZA
Antes de la limpieza saque siempre el enchufe. Utilice la rasqueta para vaciar la vasija. Para limpiar el rodillo emplee el lateral de la rasqueta. Seque el aparato despus de usarlo. Normalmente basta con un trapo humedecido, pero en caso necesario utilice un poco de producto lavavajillas. No emplee ningn producto limpiador agresivo o que raye. La vasija, el rodillo, la cuchilla y la rasqueta pueden lavarse en el lavavajillas. El cuenco de la batidora doble puede lavarse en el lavavajillas. Los batidores se friegan a mano. El exprimidor puede lavarse en el lavavajillas. La forma ms sencilla de limpiar la mezcladora es llenndola con agua y un poco de producto lavavajillas. Oprela durante varios segundos y enjuague a continuacin. La picadora de carne y sus accesorios deben lavarse a mano para evitar su decoloracin. La cuchilla y los discos perforados se han de secar bien y lubricarse luego con aceite de cocina. El cortaverduras y sus tambores pueden lavarse en el lavavajillas, pero no el alimentador, que ha de lavarse manualmente. Los molinos de harina y de muesli basta con limpiarlos con un trapo o un cepillo.

DESCARTE
Consulte con su municipio acerca de los puntos de entrega disponibles para su aparato.

Visita www.assistent.nu para obtener ms informacin.

15

Prescrizioni di sicurezza
Leggere attentamente le istruzioni prima di adoperare Assistent per evitare un uso errato ed inutili rischi dinfortunio. necessario utilizzare soltanto accessori originali Assistent. Conservare le istruzioni duso dal mo mento che queste dovranno sempre essere allegate alla macchina nel caso di vendita o cessione ad altre persone.

DiSiMBALLo
Al momento del disimballo controllare che la macchina sia integra e che tutti i pezzi siano inclusi. Danni da trasporto vanno subito denunciati (entro 7 giorni) al negozio di acquisto o a chi ne ha effettuato il trasporto. Notificare subito al rivenditore i pezzi mancanti.

PRiMA Di USARE ASSiSTENT LA PRiMA VoLTA


Lavare a mano tutte le parti che verranno in contatto con i cibi.

iNSTALLAZioNE E MANUTENZioNE
La macchina progettata per un normale uso in casa e in conformit a queste istruzioni. La macchina non destinata ad uso commerciale. Non adoperare mai macchina o accessori danneggiati. Neppure effettuare mai interventi sulla macchina. Questo pu provocare danni a persone e cose. Consegnare la macchina danneggiata ad un tecnico autorizzato per la riparazione. La garanzia non copre danni provocati dallinosservanza dei punti pi sopra. Al momento delluso, la macchina va posizionata su superficie piana e stabile.

Come usare Ankarsrum Assistent


START/SToP
Inserire la spina nella presa. Staccare sempre la spina dalla presa a parete quando la macchina non viene usata. Per avviare Assistent girare linterruttore timer in posizione On per un movimento continuo oppure scegliere il tempo desiderato, da 1 a 12 minuti. Per fermare o interrompere il tempo programmato girare il timer su Off. Con linterruttore della velocit possibile regolare il numero dei giri nella ciotola, da ca. 40 fino a 180 giri al minuto. Nella descrizione dei diversi accessori viene indicata la velocit adatta.

UTiLiZZo
Questo prodotto non deve essere usato da persone (anche bambini) con capacit fisiche o mentali limitate o mancanza di esperienza e conoscenza, a meno che non vengano controllate o istruite alluso del prodotto da persona responsabile della loro sicurezza. I bambini devono essere sorvegliati affinch non giochino con questo prodotto. Non lasciarli mai soli con la macchina in funzione. Con la macchina in funzione evitare il contatto con parti mobili. Non usare accessori non completamente assemblati oppure non destinati alla macchina. Non inserire mai le mani o corpi estranei nella macchina o negli accessori quando questa in funzione. Sia le mani che la macchina possono venire gravemente danneggiate. Alcune parti come ad esempio le lame del mixer e i tamburi del tagliaverdure sono taglienti. Fare attenzione sia durante limpiego, sia durante la pulizia. Tenerli lontani dalla portata dei bambini. Non avviare mai il mixer senza il coperchio protettivo. Tenere sempre la mano sul coperchio quando in funzione. Staccare la spina dalla presa a parete quando la macchina non viene usata o quando va pulita oppure quando si inseriscono o disinseriscono gli accessori. Per staccare tirare la spina e non il filo elettrico. Controllare che il filo elettrico non sia danneggiato o venga danneggiato da bordi taglienti o superfici molto calde. La macchina non va mai immersa in acqua. Questo pu provocare un corto circuito quindi pericolo di vita.

PULiZiA
Prima di effettuare la pulizia staccare sempre la spina. Usare la spatola per vuotare la ciotola. Per pulire la frusta a rullo servirsi del lato della spatola. Dopo luso pulire la macchina. spesso sufficiente usare un panno umido e, se necessario, un po di detersivo per piatti. Non adoperare detersivi forti o abrasivi. Ciotola, frusta a rullo, lama e spatola sono lavabili in lavastoviglie. La ciotola delle doppie fruste lavabile in lavastoviglie. Le fruste vanno lavate a mano. Lo spremiagrumi lavabile in lavastoviglie. Per pulire con facilit il mixer, riempirlo con acqua calda e un po di detersivo per piatti. Farlo funzionare per alcuni secondi e poi risciacquare. Il tritacarne e relativi accessori vanno lavati a mano per evitare che si macchino. Asciugare accuratamente la lama e i dischi forati e ingrassarli con olio da cucina. Lavare il tritaverdure e i tamburi in lavastoviglie ma non il pestello che va lavato a mano. Pulire con un panno o con una spazzola il macinafarina e il macinamsli.

RoTTAMAZioNE
Contattare il proprio comune per avere informazioni sulla rottamazione della macchina.

www.assistent.nu visitare per maggiori informazioni.

16


, , . . , . . . . . . ( ) , , , . . , . , . , , . . , . . . . . , . , . , . . , .

, , , . ( 7 ) , . . , .

Ankarsrum
/ . . , 1-12 . , Off. , 40180 . . . . , . , , . . , , , . . . . . . , . . , . .

www.assistent.nu

17

Kittel, rulle, kniv, skrapa Bolle, rulle, kniv, skrape Skl, rulle, kantskraber, skraber Terskulho, rulla, veitsi, kaavin Bowl, roller, scraper, spatula Schssel, rhrwalze, teigabstreifer, teigspachtel Bolle, rouleau, couteau, raclette Recipiente, rodillo, cuchilla, esptula Contenitore, rullo, coltello, spatola , , , max 7 l, max 7.5 qt max 5 kg, max 11 lb

1.

2.

3.

4.

5.

6.

24 cm 12 in

7.

8.

9.

10.

Ls skerhetsfreskrifterna fre anvndning Les sikkerhetsinstruksene fr bruk Ls sikkerhedsforskrifterne fr brug Lue turvaohjeet ennen kytt Read the safety instructions before use Lesen Sie die Sicherheitshinweise vor Gebrauch Lire les consignes de scurit avant utilisation Lea las instrucciones de seguridad antes de usar Leggere le istruzioni di sicurezza prima delluso

18

Degkrok Eltekrok Dejkrok Taikinakoukku Dough hook Knethaken Crouchet pate Gancho de amasar Gancio per impastare

max 7 l, max 7.5 qt

max 5 kg, max 11 lb

1.

2.

3.

4.

5.

6.

Ls skerhetsfreskrifterna fre anvndning Les sikkerhetsinstruksene fr bruk Ls sikkerhedsforskrifterne fr brug Lue turvaohjeet ennen kytt Read the safety instructions before use Lesen Sie die Sicherheitshinweise vor Gebrauch Lire les consignes de scurit avant utilisation Lea las instrucciones de seguridad antes de usar Leggere le istruzioni di sicurezza prima delluso

19

Dubbelvisp Dobbelvisp Hurtigpisker Kaksosvatkain Double beater Planeten-Schlagwerk Batteur double Batidor doble Sbattitore a doppia frusta

max 3,5 l, max 3.7 qt

1.

2.

3.

4.

5.

Ls skerhetsfreskrifterna fre anvndning Les sikkerhetsinstruksene fr bruk Ls sikkerhedsforskrifterne fr brug Lue turvaohjeet ennen kytt Read the safety instructions before use Lesen Sie die Sicherheitshinweise vor Gebrauch Lire les consignes de scurit avant utilisation Lea las instrucciones de seguridad antes de usar Leggere le istruzioni di sicurezza prima delluso

20

kakvisp kakevisp kagepisker vispil kakku cake beater Schneebesen zu Kuchen fouet gteau bata a la torta frusta di torta

max 3,5 l, max 3.7 qt

max 1 kg, max 2 lb

1.

2.

Ls skerhetsfreskrifterna fre anvndning Les sikkerhetsinstruksene fr bruk Ls sikkerhedsforskrifterne fr brug Lue turvaohjeet ennen kytt Read the safety instructions before use Lesen Sie die Sicherheitshinweise vor Gebrauch Lire les consignes de scurit avant utilisation Lea las instrucciones de seguridad antes de usar Leggere le istruzioni di sicurezza prima delluso

21

Citruspress Sitruspresse Citruspresser Sitrususerrin Citrus fruit press Zitruspresse Presse agrumes Exprimidor de ctricos Spremiagrumi

1.

2.

3.

4.

5.

Ls skerhetsfreskrifterna fre anvndning Les sikkerhetsinstruksene fr bruk Ls sikkerhedsforskrifterne fr brug Lue turvaohjeet ennen kytt Read the safety instructions before use Lesen Sie die Sicherheitshinweise vor Gebrauch Lire les consignes de scurit avant utilisation Lea las instrucciones de seguridad antes de usar Leggere le istruzioni di sicurezza prima delluso

22

Mixer Hurtigmixer Blender Tehosekoitin Liquidiser/Blender Mixer Mixeur Batidora Frullatore

max 1,7 l, max 1.8 qt

1.

2.

3.

!
4. 5.
Max

6.

Ls skerhetsfreskrifterna fre anvndning Les sikkerhetsinstruksene fr bruk Ls sikkerhedsforskrifterne fr brug Lue turvaohjeet ennen kytt Read the safety instructions before use Lesen Sie die Sicherheitshinweise vor Gebrauch Lire les consignes de scurit avant utilisation Lea las instrucciones de seguridad antes de usar Leggere le istruzioni di sicurezza prima delluso

23

Kvarn Kvern Kdhakker Lihamylly Mincer Fleischwolf Hachoir Picadora de carne Tritacarne

1. 2.

1.

2.

3.

2. 1.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

10a.

10b.

Ls skerhetsfreskrifterna fre anvndning Les sikkerhetsinstruksene fr bruk Ls sikkerhedsforskrifterne fr brug Lue turvaohjeet ennen kytt Read the safety instructions before use Lesen Sie die Sicherheitshinweise vor Gebrauch Lire les consignes de scurit avant utilisation Lea las instrucciones de seguridad antes de usar Leggere le istruzioni di sicurezza prima delluso

24

Korvstoppningshorn Plsehorn Plsehorn Makkarauppilo Sausage pipe Wurstrohr Embout sucisses Tubo para embutidos Becco persalsiccia

1. 2.

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

10.

11.

Min

12.

Ls skerhetsfreskrifterna fre anvndning Les sikkerhetsinstruksene fr bruk Ls sikkerhedsforskrifterne fr brug Lue turvaohjeet ennen kytt Read the safety instructions before use Lesen Sie die Sicherheitshinweise vor Gebrauch Lire les consignes de scurit avant utilisation Lea las instrucciones de seguridad antes de usar Leggere le istruzioni di sicurezza prima delluso

25

Passertillsats Moseapparat Frugtpresser/moser Maja-jahedelmpuserrin Strainer Passiersatz Appareil passer Unidad de colado Passaverdura

1. 2.

1.

2.

3.

1.

2.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

10.

11.

12.

Ls skerhetsfreskrifterna fre anvndning Les sikkerhetsinstruksene fr bruk Ls sikkerhedsforskrifterne fr brug Lue turvaohjeet ennen kytt Read the safety instructions before use Lesen Sie die Sicherheitshinweise vor Gebrauch Lire les consignes de scurit avant utilisation Lea las instrucciones de seguridad antes de usar Leggere le istruzioni di sicurezza prima delluso

26

13.

14.

15.

Ls skerhetsfreskrifterna fre anvndning Les sikkerhetsinstruksene fr bruk Ls sikkerhedsforskrifterne fr brug Lue turvaohjeet ennen kytt Read the safety instructions before use Lesen Sie die Sicherheitshinweise vor Gebrauch Lire les consignes de scurit avant utilisation Lea las instrucciones de seguridad antes de usar Leggere le istruzioni di sicurezza prima delluso

27

Rivtillsats Mandelkvern Riveindsats Raastin Grater Reibsatz Rouleay raper Unidad de rallado Grattugia

1. 2.

1.

2.

3.

1.

2.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

(10.)

11.

Ls skerhetsfreskrifterna fre anvndning Les sikkerhetsinstruksene fr bruk Ls sikkerhedsforskrifterne fr brug Lue turvaohjeet ennen kytt Read the safety instructions before use Lesen Sie die Sicherheitshinweise vor Gebrauch Lire les consignes de scurit avant utilisation Lea las instrucciones de seguridad antes de usar Leggere le istruzioni di sicurezza prima delluso

28

Spritstillsats Kakespryte Kageplade Pursotin Cookie attachment Spritzgebckvorsatzs Accessoire gateaux Unidad de embudo Stampo per biscotti

1. 2.

1.

2.

3.

1.

2.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

10.

11.

Ls skerhetsfreskrifterna fre anvndning Les sikkerhetsinstruksene fr bruk Ls sikkerhedsforskrifterne fr brug Lue turvaohjeet ennen kytt Read the safety instructions before use Lesen Sie die Sicherheitshinweise vor Gebrauch Lire les consignes de scurit avant utilisation Lea las instrucciones de seguridad antes de usar Leggere le istruzioni di sicurezza prima delluso

29

Pastatillsats Pastasett Pastast Pastalevyt Pasta attachments Nudelvorsatz Disque pates Unidad para pasta Trafila per la pasta

1. 2.

1.

2.

3.

1.

2.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

10.

11.

Ls skerhetsfreskrifterna fre anvndning Les sikkerhetsinstruksene fr bruk Ls sikkerhedsforskrifterne fr brug Lue turvaohjeet ennen kytt Read the safety instructions before use Lesen Sie die Sicherheitshinweise vor Gebrauch Lire les consignes de scurit avant utilisation Lea las instrucciones de seguridad antes de usar Leggere le istruzioni di sicurezza prima delluso

30

Mjlkvarn Melkvern Melkvrn Viljamylly Grain mill Getreidemuhle Moulin farine Molinillo de harina Macina per cereali

1.

2.

3.

4.

5.

6a.

6b.

7.

Ls skerhetsfreskrifterna fre anvndning Les sikkerhetsinstruksene fr bruk Ls sikkerhedsforskrifterne fr brug Lue turvaohjeet ennen kytt Read the safety instructions before use Lesen Sie die Sicherheitshinweise vor Gebrauch Lire les consignes de scurit avant utilisation Lea las instrucciones de seguridad antes de usar Leggere le istruzioni di sicurezza prima delluso

31

Grnsaksskrare Grnnsaksskjrer Grntsagssnitter Vihannesleikkuri Vegetable slicer Gemuseschneider Coupe-lgumes Tagilaverdure Rebanador de ver-duras

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9a.

9b.

9c.

Ls skerhetsfreskrifterna fre anvndning Les sikkerhetsinstruksene fr bruk Ls sikkerhedsforskrifterne fr brug Lue turvaohjeet ennen kytt Read the safety instructions before use Lesen Sie die Sicherheitshinweise vor Gebrauch Lire les consignes de scurit avant utilisation Lea las instrucciones de seguridad antes de usar Leggere le istruzioni di sicurezza prima delluso

32

3 extra trummor 3 ekstra tromler 3 ekstra tromler 3 kpl rastinrumpuja 3 additional drums 3 zusatztrommeln 3 tambours diffrents 3 tambores adicionales 3 tambori altri 3

1a.

1b.

1c.

Ls skerhetsfreskrifterna fre anvndning Les sikkerhetsinstruksene fr bruk Ls sikkerhedsforskrifterne fr brug Lue turvaohjeet ennen kytt Read the safety instructions before use Lesen Sie die Sicherheitshinweise vor Gebrauch Lire les consignes de scurit avant utilisation Lea las instrucciones de seguridad antes de usar Leggere le istruzioni di sicurezza prima delluso

33

Mslikvarn Mslikvern Mslikvrn Hiutalemylly Flake mill Flocker Moulin crales Molinillo de cerales Macina per cerali in fiocci

1.

2.

3.

4.

5.

6.

Ls skerhetsfreskrifterna fre anvndning Les sikkerhetsinstruksene fr bruk Ls sikkerhedsforskrifterne fr brug Lue turvaohjeet ennen kytt Read the safety instructions before use Lesen Sie die Sicherheitshinweise vor Gebrauch Lire les consignes de scurit avant utilisation Lea las instrucciones de seguridad antes de usar Leggere le istruzioni di sicurezza prima delluso

34

Besk grna www.assistent.nu fr mer information. Besk www.assistent.nu for mer informasjon. Besg www.assistent.nu for mere information. Kynti www.assistent.nu listietoja. Visit www.assistent.nu for more information. Besuch www.assistent.nu fr weitere informationen. www.assistent.nu visite pour plus dinformations. Visita www.assistent.nu para obtener ms informacin. www.assistent.nu visitare per maggiori informazioni.
www.assistent.nu

made in Ankarsrum Sweden