Sie sind auf Seite 1von 140

Serviceanleitung.

MediaPlus
Service Manual. Manuel de Service. Manuale di Servizio. Instrucciones de servicio. Service-instructies. 230-90330.980

Credo 7681 ZPW


Art.-N° 59459
Credo 7670 ZPW
Art.-N° 59453
Ergo 6781 ZPW
Credo 7670 ZPW 59453 Ergo 6770 ZPW 59453 Art.-N° 59452
Ergo 6772 ZP
Art.-N° 59449
Ergo 6770 ZPW
Art.-N° 59448

Arcada 8784 ZP
Art.-N° 59407
Arcada 8772 ZP
Art.-N° 59437
Planus 4781 ZPW
Art.-N° 59417
Aconda 9381 ZPW
Arcada 8784 ZP 59411 Arcada 8772 ZP 59437 Planus 4781 ZPW 59417
Art.-N° 59401
Xelos 5981 ZPW
Art.-N° 59465
Xelos 5970 ZPW
Art.-N° 59464
Xelos 5381 ZW
Art.-N° 59420

Aconda 9381 ZPW 59401


Xelos 5970 ZPW 59464
Inhaltsverzeichnis

Kapitel 1 Allgemeines Bildrohrplatte 87832 ........................... 2 - 16 ....... 2 - 17 Hyperband-Tuner ..................................................3 - 21


Sicherheitsvorkehrungen ....................................... 1 - 8 Bildrohrplatte 87833 ........................... 2 - 19 ....... 2 - 20 Bedienteil 87777 ....................................................3 - 22
Demontage der Rückwand .................................... 1 - 8 VGA-IR-Apapter ................................. 2 - 22 ....... 2 - 23 Bedienteil 87506 ....................................................3 - 23
Reparaturhinweis ...................................................1 - 8 Rotations Panel .................................. 2 - 25 ....... 2 - 26 Bedienteil 87819 ....................................................3 - 23
Technische Daten ..................................................1 - 16 TVO Netzteil ....................................... 2 - 27 ....... 2 - 28 Bilrohrplatte 87832 ................................................3 - 24
Verdrahtungsplan ..................................................1 - 20 AC3 Modul .......................................... 2 - 29 ....... 2 - 30 Bilrohrplatte 87833 ................................................3 - 25
Basic-Board (Service-Lageplan) ........................... 1 - 24 Audio Erweiterung .............................. 2 - 32 ....... 2 - 32 Rotation Panel .......................................................3 - 25
Service-Mode-Befehle ........................................... 1 - 25 Frequenzweiche ................................. 2 - 33 ....... 2 - 33 VGA IR-Adapter .....................................................3 - 26
Service Menü .........................................................1 - 26 Twin SAT VI Einheit ............................ 3 - 34 ....... 2 - 37 AC3-Modul .............................................................3 - 26
Abgleichanweisung ................................................ 1 - 27 Tabelle: Tuner Bestückung ................................... 2 - 39 TVO2-Modul ..........................................................3 - 26
Bildrohrplatte (Service-Lageplan) .......................... 1 - 39 Hyperband Tuner ................................ 2 - 40 ....... 2 - 42 TVO Netzteil ..........................................................3 - 27
FuBK-Farbtestbild .................................................. 1 - 39 Fernbedienung .......................................................3 - 28
Option Bytes Tabelle ............................................. 1 - 40 Audio-Modul ...........................................................3 - 28
Kapitel 3 Ersatzteilelisten
TV Menü 1 .............................................................1 - 42 Twin-SAT VI - Modul ............................................. 3 - 29
Baugruppenübersicht ............................................ 3 - 1
TV Menü 2 .............................................................1 - 43 DVB-Free-TV Decoder .......................................... 3 - 30
Credo 7681 ZPW ...................................................3 - 3
TV Menü 3 .............................................................1 - 44 Notizen ...................................................................3 - 31
Credo 7670 ZPW ...................................................3 - 4
TV Menü 4 .............................................................1 - 45 LOEWE-Niederlassungen ..................................... 3 - 32
Ergo 6781 ZPW .....................................................3 - 5
Hauptinformations Menü ....................................... 1 - 46 Auslandvertretungen ............................................. 3 - 33
Ergo 6772 ZPW .....................................................3 - 5
Ergo 6770 ZPW .....................................................3 - 6

Kapitel 2 Schaltbilder und Leiterplatten Arcada 8784 ZP .....................................................3 - 7 Anhang

Schaltbild, Ltpl. Arcada 8772 ZP .....................................................3 - 8 Basic Board (Schaltbild + Leiterpl.) ....................... 3 - 34
Fernbedienung ”Control 150” ............. 2 - 1 ......... 2 - 2 Aconda 9381 ZPW ................................................3 - 9 Signal Board (Schaltbild + Leiterpl.) ...................... 3 - 34
Fernbedienung ”Control 10” ............... 2 - 3 ......... 2 - 4 Xelos 5981 ZPW ....................................................3 - 11 DVB-Free-TV Decoder (Schaltbild + Leiterpl.) ...... 3 - 34
Fernbedienung ”Control MM” ............. 2 - 5 ......... 2 - 6 Xelos 5970 ZPW ....................................................3 - 12 TVO2-Online-Modul (Schaltbild + Leiterpl.) .......... 3 - 34
Bedienteil 87777 ................................. 2 - 7 ......... 2 - 8 Xelos 5381 ZPW ....................................................3 - 12 Twin SAT VI Einheit (Schaltbild) ........................... 3 - 34
Bedienteil 87819 ................................. 2 - 10 ....... 2 - 11 Basic-Board ...........................................................3 - 13
Bedienteil 87506 ................................. 2 - 13 ....... 2 - 14 Signal-Board ..........................................................3 - 19
Table of contents

Chapter 1 General CRT Board 87832 ............................... 2 - 16 ....... 2 - 17 Tuner/IF ................................................................. 3 - 21


Safety precaution................................................... 1 - 9 CRT Board 87833 ............................... 2 - 19 ....... 2 - 20 Control unit 87777 ................................................. 3 - 22
Rear panel removal ............................................... 1 - 9 VGA IR apapter .................................. 2 - 22 ....... 2 - 23 Control unit 87506 ................................................. 3 - 23
Repair informations ............................................... 1 - 9 Rotations panel ................................... 2 - 25 ....... 2 - 26 Control unit 87819 ................................................. 3 - 23
Technical specification .......................................... 1 - 16 TVO power supply .............................. 2 - 27 ....... 2 - 28 CRT Board 87832 .................................................. 3 - 24
Wiring diagram ...................................................... 1 - 20 AC3 module ........................................ 2 - 29 ....... 2 - 30 CRT Board 87833 .................................................. 3 - 25
Basic Board (Layout diagram) ............................... 1 - 24 Audio epansion ................................... 2 - 32 ....... 2 - 32 Rotation panel ....................................................... 3 - 25
Service mode commands ...................................... 1 - 25 Cross-over network ............................ 2 - 33 ....... 2 - 33 VGA adapter .......................................................... 3 - 26
Service menu ......................................................... 1 - 26 Twin SAT VI unit ................................. 3 - 34 ....... 2 - 37 AC3 module ........................................................... 3 - 26
Alignment instructions- .......................................... 1 - 27 Table: Tuner equipment ........................................ 2 - 39 TVO2 module......................................................... 3 - 26
CRT Board (Layout diagram) ................................ 1 - 39 Hyperband tuner ................................. 2 - 40 ....... 2 - 42 TVO power supply ................................................. 3 - 27
Colour test pattern (FuBK) .................................... 1 - 39 Remote control ...................................................... 3 - 28
Option Byte Table .................................................. 1 - 40 Audio module ......................................................... 3 - 28
Chapter 3 Spare parts list
Service menu 1 ...................................................... 1 - 47 Twin SAT VI unit .................................................... 3 - 29
Components chart ................................................. 3 - 2
Service menu 2 ...................................................... 1 - 48 DVB Free TV decoder ........................................... 3 - 30
Credo 7681 ZPW ................................................... 3 - 3
Service menu 3 ...................................................... 1 - 49 Note ....................................................................... 3 - 31
Credo 7670 ZPW ................................................... 3 - 4
Service menu 4 ...................................................... 1 - 50 LOEWE establishments......................................... 3 - 32
Ergo 6781 ZPW ..................................................... 3 - 5
Main informations menu ........................................ 1 - 51 Foreign representation .......................................... 3 - 33
Ergo 6772 ZPW ..................................................... 3 - 5
Ergo 6770 ZPW ..................................................... 3 - 6

Chapter 2 Schematic diagrams and P.C.B. diagrams Arcada 8784 ZP ..................................................... 3 - 7 Appendix

Schematic, P.C.B. Arcada 8772 ZP ..................................................... 3 - 8 Basic Board (Schematic & P.C.B) ......................... 3 - 34
Remote control ”Control 150” ............. 2 - 1 ......... 2 - 2 Aconda 9381 ZPW ................................................ 3 - 9 Signal Board (Schematic & P.C.B)........................ 3 - 34
Remote control ”Control 10” ............... 2 - 3 ......... 2 - 4 Xelos 5981 ZPW .................................................... 3 - 11 DVB Free TV decoder (Schematic & P.C.B)......... 3 - 34
Remote control ”Control MM” ............. 2 - 5 ......... 2 - 6 Xelos 5970 ZPW .................................................... 3 - 12 TVO2 online modul(Schematic & P.C.B) .............. 3 - 34
Control unit 87777 .............................. 2 - 7 ......... 2 - 8 Xelos 5381 ZPW .................................................... 3 - 12 Twin SAT VI unit (Schematic) ............................... 3 - 34
Control unit 87819 .............................. 2 - 10 ....... 2 - 11 Basic Board ........................................................... 3 - 13
Control unit 87506 .............................. 2 - 13 ....... 2 - 14 Signal Board .......................................................... 3 - 19
Table des matières

Chapitre 1 Général Platine tube image 87832 ................... 2 - 16 ....... 2 - 17 Tuner de hyperbande ............................................ 3 - 21

Consignes de sécurité ........................................... 1 - 10 Platine tube image 87833 ................... 2 - 19 ....... 2 - 20 Bloc de commande 87777 ..................................... 3 - 22

Démontage du panneau arrière ............................ 1 - 10 Apapteur IR VGA ................................ 2 - 22 ....... 2 - 23 Bloc de commande 87506 ..................................... 3 - 23

Notice de réparation .............................................. 1 - 10 Platine de rotations ............................. 2 - 25 ....... 2 - 26 Bloc de commande 87819 ..................................... 3 - 23

Caractéristiques techniques .................................. 1 - 17 Bloc d’alimentation TVO ..................... 2 - 27 ....... 2 - 28 Platine tube image 87832 ...................................... 3 - 24

Plan de câblage .....................................................1 - 20 Module AC3 ........................................ 2 - 29 ....... 2 - 30 Platine tube image 87833 ...................................... 3 - 25

Platine de fondation (Plan de localisat.) ................ 1 - 24 Expansion audio ................................. 2 - 32 ....... 2 - 32 Platine de rotations ................................................ 3 - 25

Instructions du mode service ................................ 1 - 25 Aiguille de frequence .......................... 2 - 12 ....... 2 - 12 Apapteur IR VGA ...................................................3 - 26

Menu de service ....................................................1 - 26 Unité Twin SAT VI .............................. 3 - 34 ....... 2 - 37 Module AC3 ...........................................................3 - 26

Instructions d’alignement ....................................... 1 - 27 Tableau: Équipement tuner ................................... 2 - 39 Module TVO2 .........................................................3 - 26

Platine tube image (Plan de localisation) .............. 1 - 39 Tuner de hyperbande ......................... 3 - 40 ....... 2 - 42 Bloc d’alimentation TVO ........................................ 3 - 27

Mire de couleur (FuBK) ......................................... 1 - 39 Télécommando ......................................................3 - 25

Tableau Option Byte .............................................. 1 - 40 Module audio .........................................................3 - 28


Chapitre 3 Liste des piéces de rechange
Menu TV 1 .............................................................1 - 47 Unité Twin SAT 6 ................................................... 3 - 29
Correspondances des modules ............................. 3 - 2
Menu TV 2 .............................................................1 - 48 Décodeur DVB-Free-TV ........................................ 3 - 30
Credo 7681 ZPW ...................................................3 - 3
Menu TV 3 .............................................................1 - 49 Note .......................................................................3 - 31
Credo 7670 ZPW ...................................................3 - 4
Menu TV 4 .............................................................1 - 50 Succursale LOEWE ............................................... 3 - 32
Ergo 6781 ZPW .....................................................3 - 5
Menu information principale .................................. 1 - 51 Représentation à l’étranger ................................... 3 - 33
Ergo 6772 ZPW .....................................................3 - 5
Ergo 6770 ZPW .....................................................3 - 6

Chapter 2 Schematic diagrams and P.C.B. diagrams Arcada 8784 ZP .....................................................3 - 7 Appendice

Schematic, P.C.B. Arcada 8772 ZP .....................................................3 - 8 Platine de fondation (Schéma et Platine) .............. 3 - 34
Télécommando ”Control 150” ............. 2 - 1 ......... 2 - 2 Aconda 9381 ZPW ................................................3 - 9 Platine signal (Schéma et Platine) ........................ 3 - 34
Télécommando ”Control 10” ............... 2 - 3 ......... 2 - 4 Xelos 5981 ZPW ....................................................3 - 11 Décodeur DVB-Free-TV (Schéma et Platine).) ..... 3 - 34
Télécommando ”Control MM” ............. 2 - 5 ......... 2 - 6 Xelos 5970 ZPW ....................................................3 - 12 Module TVO2 Online (Schéma et Platine) ............ 3 - 34
Bloc de commande 87777 .................. 2 - 7 ......... 2 - 8 Xelos 5381 ZPW ....................................................3 - 13 Unité Twin SAT VI (Schéma) ................................ 3 - 34
Bloc de commande 87819 .................. 2 - 10 ....... 2 - 11 Platine de fondation ............................................... 3 - 13

Bloc de commande 87506 .................. 2 - 13 ....... 2 - 14 Platine signal .........................................................3 - 19


Indice

Capitolo 1 Generale Piastra cinescopio 87832 ................... 2 - 16 ....... 2 - 17 Tuner di iperbanda ................................................ 3 - 21

Norme di sicurezza ................................................ 1 - 11 Piastra cinescopio 87833 ................... 2 - 19 ....... 2 - 20 Unitá di comando 87777 ....................................... 3 - 22

Smontaggio del pannello posteriore ...................... 1 - 11 Adattatore IR VGA .............................. 2 - 22 ....... 2 - 23 Unitá di comando 87506 ....................................... 3 - 23

Note di riparazione ................................................ 1 - 11 Piastra di rotazione ............................. 2 - 25 ....... 2 - 26 Unitá di comando 87819 ....................................... 3 - 23

Data tecnici ............................................................ 1 - 18 Sezione rete TVO ............................... 2 - 27 ....... 2 - 28 Piastra cinescopio 87832 ...................................... 3 - 24

Schema connessioni ............................................. 1 - 20 Module AC3 ........................................ 2 - 29 ....... 2 - 30 Piastra cinescopio 87833 ...................................... 3 - 25

Piastra di base (Schema pratico) .......................... 1 - 24 Espansione audio ............................... 2 - 32 ....... 2 - 32 Piastra di rotazione ................................................ 3 - 25

Comandi dell modo di servizio .............................. 1 - 25 Deviatore di frequenze ....................... 2 - 33 ....... 2 - 33 Adattatore IR VGA ................................................. 3 - 26

Menu di servizio..................................................... 1 - 26 Unità Twin SAT 6................................ 3 - 34 ....... 2 - 37 Module AC3 ........................................................... 3 - 26

Istruzione allineamento ......................................... 1 - 28 Tabella: Equipaggiamento tuner ........................... 2 - 39 Module TVO2 ......................................................... 3 - 26

Piastra cinescopio (Schema pratico) .................... 1 - 39 Tuner di iperbanda ............................. 3 - 40 ....... 2 - 42 Sezione rete TVO .................................................. 3 - 27

Immagina di prova colore (FuBK) ......................... 1 - 39 Telecomando ......................................................... 3 - 28

Tabella byte delle opzioni ...................................... 1 - 40 Module audio ......................................................... 3 - 28


Capitolo 3 Lista ricambi
Menu TV 1 ............................................................. 1 - 47 Unità Twin SAT VI ................................................. 3 - 29
Ordinamento dei gruppi ......................................... 3 - 2
Menu TV 2 ............................................................. 1 - 48 Decodificatore DVB-Free-TV ................................. 3 - 30
Credo 7681 ZPW ................................................... 3 - 3
Menu TV 3 ............................................................. 1 - 49 Appunto ................................................................. 3 - 31
Credo 7670 ZPW ................................................... 3 - 4
Menu TV 4 ............................................................. 1 - 50 Succursale LOEWE ............................................... 3 - 32
Ergo 6781 ZPW ..................................................... 3 - 5
Menu informazione principale ............................... 1 - 51 Rappresentanza all’estero ..................................... 3 - 33
Ergo 6772 ZPW ..................................................... 3 - 5
Ergo 6770 ZPW ..................................................... 3 - 6

Chapitre 2 Schéma d’ électrique et plan de comp. Arcada 8784 ZP ..................................................... 3 - 7 Appendice

Schéma, Platine Arcada 8772 ZP ..................................................... 3 - 8 Piastra di base (Schema e Piastra) ....................... 3 - 34
Telecomando ”Control 150”................ 2 - 1 ......... 2 - 2 Aconda 9381 ZPW ................................................ 3 - 9 Piastra segnale (Schema e Piastra) ...................... 3 - 34
Telecomando ”Control 10”.................. 2 - 3 ......... 2 - 4 Xelos 5981 ZPW .................................................... 3 - 11 Decodificatore DVB-Free-TV (Schema e Piastra) 3 - 34
Telecomando ”Control MM”................ 2 - 5 ......... 2 - 6 Xelos 5970 ZPW .................................................... 3 - 12 Module TVO2 Online (Schema e Piastra) ............. 3 - 34
Unitá di comando 87777 .................... 2 - 7 ......... 2 - 8 Xelos 5381 ZPW .................................................... 3 - 12 Unità Twin SAT VI (Schema) ................................ 3 - 34
Unitá di comando 87819 .................... 2 - 10 ....... 2 - 11 Piastra di base ....................................................... 3 - 13

Unitá di comando 87506 .................... 2 - 13 ....... 2 - 14 Piastra segnale ...................................................... 3 - 19


Tabla de contenido

Capítulo 1 Generalidades Panel de mando 87506 ...................... 2 - 13 ....... 2 - 14 Tarjeta de señales ................................................. 3 - 19
Normas de seguridad ............................................ 1 - 12 Placa del tubo de imagen 87832 ........ 2 - 16 ....... 2 - 17 Panel de mando 87777 ......................................... 3 - 22
Desmontaje del panel posterior ............................ 1 - 12 Placa del tubo de imagen 87833 ........ 2 - 19 ....... 2 - 20 Panel de mando 87506 ......................................... 3 - 23
Consejos de reparación ........................................ 1 - 12 ApaptadorVGA IR ............................... 2 - 22 ....... 2 - 23 Panel de mando 87819 ......................................... 3 - 23
Datos técnicos .......................................................1 - 18 Placa de rotación ................................ 2 - 25 ....... 2 - 26 Placa del tubo de imagen 87832 ........................... 3 - 24

Esquema de conexiones ....................................... 1 - 20 Equipo de alimentación TVO .............. 2 - 27 ....... 2 - 28 Placa del tubo de imagen 87833 ........................... 3 - 25

Tarjeta básica Módulo AC3 ........................................ 2 - 29 ....... 2 - 30 Placa de rotación ................................................... 3 - 25

(esquema de ubicación de servicios) .................... 1 - 24 Expansión audio ................................. 2 - 32 ....... 2 - 32 ApaptadorVGA IR .................................................. 3 - 26

Comandos del modo Service ................................ 1 - 25 Módulo AC3 ...........................................................3 - 26


Diplexor ............................................... 2 - 33 ....... 2 - 33
Menú Service .........................................................1 - 26 Módulo TVO2 .........................................................3 - 26
Unidad Twin SAT VI ........................... 3 - 34 ....... 2 - 37
Instrucciones de comprobación ............................ 1 - 28 Equipo de alimentación TVO ................................. 3 - 27
Tabla: Equipamiento de sintonización .................. 2 - 39
Placa del tubo de imagen Mando a distancia .................................................3 - 28
Sintonizador para hiperbanda ............ 3 - 40 ....... 2 - 42
Módulo audio .........................................................3 - 28
(esquema de ubicación de servicios) .................... 1 - 39
Unidad Twin SAT VI .............................................. 3 - 29
Carta de ajuste de colores (FuBK) ........................ 1 - 39
Descodificador DVB-Free-TV ................................ 3 - 30
Tabla de bytes de opciones .................................. 1 - 40 Capítulo 3 Lista de piezas de recambio
Not .........................................................................3 - 31
Menú de televisión 1 .............................................. 1 - 47 Vista general de módulos ...................................... 3 - 2
Delegaciones LOEWE ........................................... 3 - 32
Menú de televisión 2 .............................................. 1 - 48 Credo 7681 ZPW ................................................... 3 - 3
Delegaciones en el extranjero ............................... 3 - 33
Menú de televisión 3 .............................................. 1 - 49 Credo 7670 ZPW ................................................... 3 - 4
Menú de televisión 5 .............................................. 1 - 50 Ergo 6781 ZPW ..................................................... 3 - 5
Anexo
Menú principal .......................................................1 - 51 Ergo 6772 ZPW ..................................................... 3 - 5
Tarjeta básica (Esquema de conexiones
Ergo 6770 ZPW ..................................................... 3 - 6
y placas de circuito impreso) ................................. 3 - 34
Capítulo 2 Esquema de conexiones Arcada 8784 ZP ..................................................... 3 - 7
y placas de circuito impreso Tarjeta de señales (Esquema de conexiones
Arcada 8772 ZP ..................................................... 3 - 8
Esquema Placa y placas de circuito impreso) ................................. 3 - 34
Aconda 9381 ZPW ................................................ 3 - 9
Mando a distancia ”Control 150” ........ 2 - 1 ......... 2 - 2 Descodificador DVB-Free-TV (Esquema de conexiones
Xelos 5981 ZPW .................................................... 3 - 11
Mando a distancia ”Control 10” .......... 2 - 3 ......... 2 - 4 y placas de circuito impreso) ................................. 3 - 34
Xelos 5970 ZPW .................................................... 3 - 12
Mando a distancia ”Control MM” ........ 2 - 5 ......... 2 - 6 Módulo TVO2 Online (Esquema de conexiones
Xelos 5381 ZPW .................................................... 3 - 12
y placas de circuito impreso) ................................. 3 - 34
Panel de mando 87777 ...................... 2 - 7 ......... 2 - 8
Tarjeta básica ........................................................ 3 - 13
Unidad Twin SAT VI (Esquema de conexiones) ... 3 - 34
Panel de mando 87819 ...................... 2 - 10 ....... 2 - 11
Inhoudsopgave

Hoofdstuk 1 Algemeen Beeldbuis paneel 87832 ..................... 2 - 16 ....... 2 - 17 Hyperband-tuner .................................................... 3 - 21


Beeldbuis paneel 87833 ..................... 2 - 19 ....... 2 - 20 Bedieningsgedeelte 87777 .................................... 3 - 22
Veiligheidsmaatregelen ......................................... 1 - 13
VGA-IR-apapter .................................. 2 - 22 ....... 2 - 23 Bedieningsgedeelte 87506 .................................... 3 - 23
Demontage van de achterwand ............................ 1 - 13
Rotatie paneel .................................... 2 - 25 ....... 2 - 26 Bedieningsgedeelte 87819 .................................... 3 - 23
Reparatie-instructie ............................................... 1 - 13
TVO Voedingseenheid ....................... 2 - 27 ....... 2 - 28 Beeldbuis paneel 87832 ........................................ 3 - 24
Technische gegevens ............................................ 1 - 19
AC3 moduul ........................................ 2 - 29 ....... 2 - 30 Beeldbuis paneel 87833 ........................................ 3 - 25
Bedradingsschema ................................................ 1 - 20
Audio expansie ................................... 2 - 32 ....... 2 - 32 Rotatie paneel .......................................................3 - 25
Basic-Board (service-situatietekening) ................. 1 - 24
Frequentie flank .................................. 2 - 33 ....... 2 - 33 VGA IR-Adapter .....................................................3 - 26
Service-mode-functie’s .......................................... 1 - 25
Twin SAT eenheid VI .......................... 3 - 34 ....... 2 - 37 AC3 moduul ...........................................................3 - 26
Menu Service .........................................................1 - 26
Tabel: Tuner uitrusting .......................................... 2 - 39 TVO2-moduul ........................................................3 - 26
Afstemmingsinstructie ........................................... 1 - 28
Hyperband -tuner ................................ 2 - 40 ....... 2 - 42 TVO Voedingseenheid .......................................... 3 - 27
Printplaat beeldbuis ............................................... 1 - 39
Afstandsbediening ................................................. 3 - 28
FuBK-kleurentestbeeld .......................................... 1 - 39
Audio-moduul .........................................................3 - 28
Option Bytes-tabel ................................................. 1 - 40 Hoofdstuk 3 Onderdelenlijsten
Twin-SAT VI - moduul ........................................... 3 - 29
Menu TV 1 .............................................................1 - 47
Overzicht van de modules ..................................... 3 - 2
DVB-Free-TV decoder ........................................... 3 - 30
Menu TV 2 .............................................................1 - 48
Credo 7681 ZPW ................................................... 3 - 3
Notitie .....................................................................3 - 31
Menu TV 3 .............................................................1 - 49
Credo 7670 ZPW ................................................... 3 - 4
LOEWE-vestigingen .............................................. 3 - 32
Menu TV 4 .............................................................1 - 50
Ergo 6781 ZPW .....................................................3 - 5
Vertegenwoordigingen in het buitenland ............... 3 - 33
Menu Belangrijkste informatie ............................... 1 - 51
Ergo 6772 ZPW .....................................................3 - 5
Ergo 6770 ZPW .....................................................3 - 6
Arcada 8784 ZP .....................................................3 - 7 Appendix
Hoofdstuk 2 Schakelschema’s en printplaten
Arcada 8772 ZP .....................................................3 - 8 Basic Board (schakelschema + printplaat) ........... 3 - 12
Schema’s platen
Aconda 9381 ZPW ................................................ 3 - 9 Signal Board (schakelschema + printplaat) .......... 3 - 12
Afstandsbediening ”Control 150” ........ 2 - 1 ......... 2 - 2
Xelos 5981 ZPW ....................................................3 - 11 DVB-Free-TV decoder (schema + printplaat) ....... 3 - 34
Afstandsbediening ”Control 10” .......... 2 - 3 ......... 2 - 4
Xelos 5970 ZPW ....................................................3 - 12 TVO2-Online-moduul (schema + printplaat) ......... 3 - 34
Afstandsbediening ”Control MM” ........ 2 - 5 ......... 2 - 6
Xelos 5381 ZPW ....................................................3 - 12 Twin-SAT eenheid VI (schakelschema) ................ 3 - 34
Bedieningsgedeelte 87777 ................. 2 - 7 ......... 2 - 8
Basic-Board ...........................................................3 - 5
Bedieningsgedeelte 87819 ................. 2 - 10 ....... 2 - 11
Signal-Board ..........................................................3 - 7
Bedieningsgedeelte 87506 ................. 2 - 13 ....... 2 - 14
Hinweis zum Schutz gegen Elektrostatik Demontage der Rückwand ☞ Reparaturhinweis Signal - Board MediaPlus
1. Elektrostatisch gesicherte MOS-Arbeitsplätze. Zum Abnehmen der Rückwand werden die fünf Rückwand- Bei Fehlern auf dem Signal-Board gehen Sie bitte folgender
Der Umgang mit gegen Elektrostatik empfindlichen Bauteilen schrauben R herausgedreht. Schraubenzieher in die Aussparung maßen vor:
muß an einem elektrostatisch gesicherten MOS-Arbeitsplatz V einführen. Verriegelung nach unten drücken und gleichzeitig
erfolgen. Rückwand nach hinten schieben (Abb. 1). - Nehmen Sie den EAROM (I 1891) aus der Leiterplatte heraus.
Ein elektrostatisch gesicherter MOS-Arbeitsplatz erdet über Das Gerät ist weiterhin spielfähig.
Entladungswiderstände sämtliche leitende Materialien ein- - Bekommen Sie jetzt ein stehendes Bild, ist der EAROM defekt,
schließlich der Person. Nichtleiter werden durch Luftionisa- (etwaige Geometriefehler bleiben dabei unberücksichtigt).
tion entladen. Die Integration von Lötkolben und Meßgeräten Gerätechassis in Reparaturstellung bringen
in den gesicherten MOS-Arbeitsplatz ist nur mit Trenntrafo in - Ist der Fehler weiterhin vorhanden, liegt das an einem anderen
1. Das Chassis hinten leicht anheben und vorsichtig nach hin- Bauteil auf dem Signal-Board.
jedem der verwendeten Geräte möglich. Die Meßgeräte-Mas-
ten aus dem Gerät herausziehen (Abb. 2).
sen werden ebenfalls mit Entladungswiderständen geerdet. - wenn Sie das Signal-Board bei der Kundendienst-Zentrale
2. Lösen Sie die Kabelfixsierungen. Drehen Sie jetzt das Chas- Kronach tauschen wollen, setzen Sie den EAROM aus dem
sis um 90° entgegen dem Uhrzeiger und stellen Sie das Chas- defekten Signal-Board in das neue ein. So ersparen sie sich
2. Gesicherte Verpackung durch leitfähige Materialien. sis hinter dem Gerät ab (Abb. 3). den Geräteabgleich und die Programmierung.
Zum Schutz gegen Elektrostatik werden elektrisch leitende 3. Nach erfolgter Reparatur/Einstellung müssen die Leitungen
Kunststoffe für Verpackung und Transportmittel verwendet. wieder in ihre ursprüngliche Lage gebracht und fixiert wer- Wichtig!
Leitende Kunststoffe gibt es als schwarze oder transparente den. Am defekten Signal-Board entfernen Sie bitte die AV-Abdek-
Schutzbeutel, Schaumstoff, Folien und als Behälter. kung.
Empfindliche Bauteile dürfen nur am gesicherten MOS-Ar-
beitsplatz aus der Verpackung entfernt bzw. verpackt wer-
den.
Reparaturstellung für die Leiterplatte Signal-Board
1. Die Leiterplatte Signal-Board vom Hauptchassis (Basic-
Board) abnehmen; vorher müssen alle Anschlußkabel abge-
zogen werden.
Sicherheitshinweise/Vorschriften
2. Die vier Schrauben (A) (Abb. 4) aus der AV-Abdeckung aus
1. Instandsetzungen, Änderungen und Prüfung netzbetrieben-
Kunststoff herausschrauben und die AV-Abdeckung durch
er elektronischer Geräte und deren Zubehör dürfen nur von
Ausclipsen von der Leiterplatte Signal-Board abnehmen.
fachkundigen Personen ausgeführt werden.
3. Die vordere Metallabdeckung von der Leiterplatte Signal-Board
2. Es gelten die Vorschriften und Sicherheitshinweise nach VDE
abnehmen (Abb. 5). Den gleichen Vorgang bei der hinteren Me-
0701, Teil 200, und die Vorschriften und Sicherheitshinweise
tallabdeckung wiederholen (Abb. 6).
des jeweiligen Landes!
4. Die drei Verlängerungskabel an die Leiterplatte Signal-Board
3. VDE 0701, Teil 200, beinhaltet Vorschriften zur Instandset-
anschließen; darauf achten, daß die Leiterplatte Signal-Board
zung, Änderung und Prüfung netzbetriebener elektronischer
die Leiterplatte Basic-Board nicht berührt (Abb. 7).
Geräte und deren Zubehör.
5. Nach erfolgter Reparatur/Einstellung müssen sämtliche Ka-
4. Vor der Auslieferung des Geräts muß eine Sichtprüfung des
bel wieder in ihre ursprüngliche Lage gebracht und fixiert
Geräts und der Anschlußleitungen (und soweit vorhanden,
werden.
des Schutzleiters), und die Messung des Isolationswider-
standes und des Ersatz-Ableitstromes nach VDE 0701, Teil Hinweis:
200, durchgeführt werden. Der niederohmige Durchgang des Die Verlängerungskabel werden als Reparatur-Teilesatz unter
Schutzleiters ist durch Messung laut Vorschrift VDE 0701, der Bestell-Nr. 291-90274.920 geliefert.
Teil 1, nachzuweisen.
5. Die Vorschriften des jeweiligen Landes sind zusätzlich zu
beachten.
6. Bauteile mit dem Symbol gekennzeichnet, dürfen nur
durch Originalteile ersetzt werden.
Note on electrostatic shielding Rear panel removal ☞ Repair information for the signal board
1. Electrostatically shielded MOS workstations Unscrew the five rear panel screws R to remove the rear panel. MediaPlus
Components sensitive to electrostatic discharge must be Insert screw driver into recess V. Depress interlocking and at the There is any error on the signal board, please proceed as de-
handled at workstation with electrostatic shielding. An elec- same time slide rear panel to the rear (fig. 1). scribed:
trostatically shielded MOS workstation is fitted with discharge
resistor which earth all conductive materials, including the - Remove the EAROM (I 1891) from the printed circuit board. The
technician working there. Dielectrics are discharged by air TV is able to keep running.
ionisation. The use of soldering irons and measuring equip- How to move the chassis into the service position
- If you get a static picture, the EAROM is out of order (possible
ment at shielded workstation is only possible in conjunction 1. Hold and lift the rear of the chassis and gently pull the chas- geometry errors remain unconsidered).
with isolating transformer in each of the devices used. Meas-
sis toward you (fig. 2).
uring equipment chassis are also earthed with discharge re- - If the error is still there, it's because of another component on
sistors. 2. Undo the cable fixtures. Turn the chassis through 90°anti- the signal board.
clockwise and place the chassis behind the set (fig. 3).
- If you want to change the signal board at the service head office
3. After servicing ensure all wiring is returned to its original po- in Kronach, insert the EAROM from the damaged signal board
2. Shielded packaging using conductive materials sition and fixed. into the new one. So you don't need to make the alignment and
To protect against electrostatic charges, electrically conduc- the programming of the TV set.
tive plastics are used for packaging and transport purposes.
Conductive plastics are available in the form of transparent
Important!
protective bags, foam plastic, film sheeting or containers.
Sensitive components requiring the use of protective pack- Service position for the signal board Please remove the AV cover at the damaged signal board.
aging must only be packed and unpacked at shielded work- 1. Remove the signal board from the main chassis (Basic board),
stations. ensuring all leads are disconnected.
2. Remove the four screws (A) (fig. 4) from the plastic AV cover
and unclip the AV cover from the signal board.
3. Remove the front metal cover from the signal board (fig. 5).
Do the same for the rear metal cover (fig. 6).
Safety warnings/regulations 4. Fit the three extension leads to the signal board making sure
1. The repair, modification and testing of mains-operated elec- that the signal board does not touch the basic board (fig. 7).
tronic devices and their accessories must only be performed 5. After servicing ensure all wiring is returned to its original po-
by qualified persons. sition and fixed.
2. It is necessary to follow the regulations and safety warnings Note:
to VDE 0701, part 200, as well as the regulations and safety The extension lead wire kit is supplied as a service kit. (Part
warnings applicable in the country concerned. number 291-90274.920).
3. VDE 0701, Part 2, contains regulations on the repair, modifi-
cation and testing of mains-operated electronic devices and
their accessories.
4. Before delivery, the device and the connecting leads (includ-
ing any protective earth conductor fitted) must undergo visu-
al inspection, and the insulation resistance and the equiva-
lent leakage current must be measured according to VDE
0701, part 200. The low-resistance continuity of the protec-
tive earth conductor must be verified by measurement to VDE
regulation 0701, part 1.
5. The regulations of the country concerned must also be ob-
served.
6. Only genuine parts must be used for replacing components
marked with the symbol .
Recommandations pour la protection con 5. Les prescriptions du pays respectif doivent être également
observées.
☞ Note d’information pour la maintenance du
tre les charges électrostatiques circuit signal MediaPlus.
1. Postes de travail MOS protégés électrostatiquement 6. Les éléments caractérisés avec le symbole ne doivent
être remplacés que par des pièces originales. En cas de panne sur la platine signal veuillez procéder comme
La manipulation de composants sensibles aux charges élec-
trostatiques doit impérativement se faire a un poste de travail suit:
MOS protégé électrostatiquement. Un tel poste de travail
MOS protégé électrostatiquement met tous les matéraux - Retirer l’EAROM (I 1891) de son support. L’appareil est tou-
conducteurs à la masse par l’intermédiaire de résistances Démontage du panneau arrière jours apte à fonctionner.
de décharge, y compris la personne qui y travaille. Les non- - Si vous obtenez une image statique, l’EAROM est défectueuse
Pour enlever la paroi arrière, dévissez les cinq vis R. Introduire
conducteurs sont déchargés par ionisation de l'air. (erreurs possibles et inconsidérées de la géométrie d’ image).
un petit tournevis dans l’ouverture V. Pousser le verrouillage vers
L'intégration de fers 3 souder et d'appareils de mesure dans
le bas et faire glisser en même temps le paroi arrière vers l’arrière - Si la panne persiste, c’est qu’il s’agit d’un autre composant sur
le poste de travail MOS protégé électrostatiquement n'est
(fig. 1). le module signal.
admissible que par l’intermédiaire de transformateurs de sép-
aration intégrés à chacun des appareils. Les terres des ap- - Si vous voulez changer la platine signal auprès de votre
pareils de mesure sont également mises 3 la masse par fournisseur Loewe Kronach, conservez l’EAROM de la platine
l'intermédiaire de résistance de décharge. défectueuse afin de l’insérer dans la nouvelle platine. De ce fait,
Châssis d'appareil en position de réparation vous n’aurez pas besoin de réaligner et de reprogrammer le
1. Lever légèrement le châssis a l’arrière et le sortir avec pré- téléviseur.
2. Emballages de sécurité faits de matériaux conducteurs cautions de l’appareil vers l’arrière (fig. 2).
Pou les protéger contre les charges électrostatiques, les com- 2. Desserrer les serre-câble. Tourner le châssis à 90° dans le Important!
posants sensibles sont emballes et transportes dans des sens inverse des aiguilles d’une montre et placer le châssis Oter de la platine défectueuse que vous conserverez le couver-
matières plastiques conductrices d’électricité. Les matières derrière l’appareil (fig. 3). ture AV.
plastiques conductrises existent en tant que sachets de pro-
tection noirs ou transparents, mousses, feuilles et aussi en 3. Une fois la reparation/réglage effectuée, les câbles doivent
tant que conteneurs. Les composants sensibles ne doivent être remis dans leur position initiale et fixes.
être sortis de leu emballage conducteur ou y être emballes
qu'au poste de travail MOS électrostatiquement protégé.

Réparation de la carte à circuits imprimes


«Signaux»
1. Enlever la carte signaux du châssis principal (carte mère);
Consignes et prescriptions de sécurité auparavant, tous les câbles de raccordement doivent être
débranchés.
1. Les remises en état, modifications et examen d’appareils élec-
troniques exploités sur réseau, et leurs accessoires, ne doi- 2. Dévisser les quatre vis (A) (fig. 4) du recouvrement AV en
vent être exécutés que par des professionnels. plastique et retirer celui-ci de la carte signaux en ôtant les
clips.
2. On appliquera les prescriptions et consignes de sécurité se-
lon VDE 0701, partie 200, et les prescriptions et consignes 3. Enlever le recouvrement métallique frontal de la carte sig-
de sécurité du pays respectif! naux (fig. 5). Procéder de la même manière pour le recouvre-
ment métallique arrière (fig. 6).
3. VDE 0701, partie 200, comporte des prescriptions sur la re-
mise en état, modification et examen d’appareils électroni- 4. Raccorder les trois câbles de rallonge à la carte signaux; ce
ques exploités sur réseau, et leurs accessoires. faisant, veiller à ce que la carte signaux ne touche pas à la
carte mère (fig. 7).
4. Avant la livraison de l’appareil, il faut effectuer un examen
visuel de l’appareil et câbles de branchement (et si existant 5. Une quatre la réparation/réglage effectuée, tous les câbles
de la terre), et la mesure de la résistance d’isolation et du doivent être remis dans leur position initiale et fixes.
courant de fuite de remplacement selon VDE 0701, partie
Remarque:
200. Le passage de basse impédance de la terre doit être
les câbles de rallonge sont fournis comme jeu de pièces de rép-
démontré par une mesure conformément à la prescription
aration sous le numéro de référence 291-90274.920.
VDE 0701, partie 1.
Nota per la protezione da scariche elettro- Smontaggio del pannello posteriore ☞ Nota di riparazione della piastra segnale
statiche Per togliere il pannello si svitano le cinque viti R del pannello MediaPlus
1. Posti di lavoro MOS protetti elettrostaticamente posteriore. Introdurre la punta del cacciavite nelle fessure V. In caso di guasto della piastra segnale seguire le seguenti indi-
Spingere il bloccaggio verso il basso e contemporaneamente cazioni:
La manipolazione di componenti sensibili alle scariche elet-
far scivolare il pannello posteriore indietro (fig. 1).
trostatiche deve essere eseguita a posti di lavoro MOS pro-
tetti da queste scariche. Un posto di lavoro MOS protetto dalle - Estraete EAROM (I 1891) dal modulo. L'apparecchio è ancora
scariche elettrostatiche convoglia a terra tutti i materiali con- funzionante.
duttori compresa la persona mediante resistenze di scarica. - Se adesso, l’immagine è ferma l'EAROM è difettoso,
Gli isolatori vengono scaricati mediante ionizzazione dell'aria. Come si porta il telaio in posizione di riparazione (eventuali errori sulla geometria non sono da prendere in
L'integrazione di saldatoi e apparecchi di misura nel posto di 1. Alzare leggermente il telaio sulla parte posteriore ed estrarlo considerazione).
lavoro MOS protetto é possibile solo attraverso trasformatori cautamente dalla parte posteriore dell’apparecchio (fig. 2).
di separazione in ogni apparecchio usato. Anche le massa - Se il guasto si presenta ancora, esso è da ricercare su un altro
degli apparecchi di misura vengono scaricate a terra medi- 2. Allentare i fissaggi dei cavi. Girare il telaio di 90° verso sinis- componente della piastra segnale.
ante resistente di scarica. tra e appoggiare il telaio dietro l’apparecchio (fig. 3).
- In caso di permuta della piastra difettosa, tramite la Loewe
3. Dopo la riparazione/regolazione riportare i cablaggi nella Kronach, trattenete presso di voi l’EAROM, onde evitare la
posizione originaria e fissarli. perdita dei dati memorizzati.
2. Imballaggio protetto mediante materiali conduttori
Per proteggere le componenti dalle scariche elettrostatiche Importante:
vengono usati degli imballaggi e dei mezzi di trasporto di Trattenete dal modulo difettoso coperchio AV.
materiale sintetico conduttore. Esistono imballaggi di materi- Posizione di riparazione della piastra segnale
ale sintetico conduttore sottoforma di sacchetti di protezione
trasparenti o neri, materiale schiumoso, fogli e contenitori. 1. Staccare la piastra segnale dal telaio principale (piastra di
Componenti sensibili devono essere tolti, risp. messi negli base). Prima staccare tutti i cablaggi.
imballaggi di materiale conduttore solo in un posto di lavoro 2. Togliere le quattro viti (A) (fig. 4) dal coperchio di plastica
MOS protetto. dell’AV e, premendo i clip, smontare il coperchio dell’AV dalla
piastra segnale.

Note per la sicurezza/disposizioni 3. Togliere il coperchio di metallo anteriore dalla piastra seg-
nale (fig. 5). Ripetere l’operazione per il coperchio di metallo
1. Riparazioni, modifiche e controlli su apparecchiature elettro- posteriore (fig. 6).
niche ed accessori collegati alla rete elettrica devono essere
4. Collegare i tre cavi di prolunga alla piastra segnale facendo
eseguiti esclusivamente da personale esperto.
attenzione che la piastra di base non tocchi la piastra seg-
2. Si applicano le disposizioni e le note per la sicurezza della nale (fig. 7.
norma VDE 0701, parte 200, e quelle del Paese di installa-
5. Dopo la riparazione/regolazione, riportare i cablaggi nella
zione.
posizione originaria e fissarli.
3. VDE 0701, parte 200, riporta le disposizioni per le riparazio-
NOTA:
ni, modifiche e controlli su apparecchiature elettroniche ed
cavi di prolunga sono forniti come set di riparazione con il N° di
accessori collegati alla rete elettrica.
codice 291-90274.920.
4. Prima della consegna, si deve effettuare un controllo visivo
dell’apparecchio e dei cavi di collegamento (anche del con-
duttore di protezione, se presente) nonchè la misurazione
della resistenza di isolamento e della corrente deviata sosti-
tutiva secondo la norma VDE 0701, parte 200. La continuità
a basso valore ohmico del conduttore di protezione va dimo-
strata secondo la norma VDE 0701, parte 1.
5. Si devono rispettare anche le disposizioni relative in vigore
nel Paese di installazione.
6. Componenti contrassegnati con il simbolo devono es-
sere sostituiti solo con ricambi originali.
Advertencia para la protección contra 5. Se han de tener en cuenta además las normas de los países Posición de reparación del circuito impreso de
cargas electrostáticas correspondientes.
la tarjeta de señales
1. Protección contra cargas electrostáticas en puestos de 6. Las piezas marcadas con el símbolo sólo podrán reem-
1. Extraer la tarjeta de señales del chasis principal (tarjeta bá-
manipulación de módulos MOS plazarse por piezas originales.
sica); antes han de retirarse todos los cables de conexión.
La manipulación de piezas sensibles contra cargas electros- 2. Extraer los cuatro tornillos (A) (Figura 4) de la cubierta plás-
táticas debe realizarse en puestos de manipulación de mó- tica de AV y retirar ésta desencajándola de la tarjeta de se-
dulos MOS protegidos contra dichas cargas. ñales.
Para que un puesto de manipulación de módulos MOS esté Medición de alta tensión
protegido contra descargas electrostáticas, todos los mate- 3. Retirar la cubierta metálica delantero de la tarjeta de seña-
1. Ajustar el brillo al mínimo. les (Figura 5). Repetir el proceso con la cubierta metálica
riales conductores, incluído el operario, deben conectarse a
tierra mediante resistencias de descarga. Los elementos no 2. Medir la alta tensión. El aparato debe marcar 29,0 kV ± 0,7 posterior (Figura 6).
conductores deben descargarse mediante un ionizador de kV. En caso de excederse el límite de tolerancia, debe corre- 4. Conectar los tres cables alargadores a la tarjeta de señales;
aire. La integración de soldadores y aparatos de medición en girse inmediatamente para prevenir el fallo prematuro de los tener cuidado de que la tarjeta de señales no entre en con-
los puestos de manipulación de módulos MOS sólo se pue- componentes. tacto con el circuito impreso de la tarjeta básica (Figura 7).
de realizar con transformadores separadores en cada apa- 3. Para limitar las posibles radiaciones de rayos X, es impor- 5. Una vez finalizada la reparación o puesta a punto, colocar y
rato utilizado. También deben conectarse a tierra las masas tante utilizar exclusivamente el tubo de imagen recomenda- fijar los cables en su posición original.
de los aparatos de medición utilizando resistencias de des- do.
carga. Nota:
Los cables alargadores se pueden encargar como juego de pie-
Advertencia: Es impor tante utilizar un voltímetro preciso y zas de recambio indicando el número de pedido 291-90274.920.
2. Embalaje protegido con materiales conductores revisado periódicamente.

Para la protección contra las cargas electrostáticas se utili-


zan materiales sintéticos conductores para el embalaje y el
transporte. Los materiales sintéticos conductores están dis-
ponibles en forma de bolsas protectoras negras o transpa-
rentes, gomaespuma, películas y envases.
Las piezas electrostáticamente sensibles deben embalarse
Desmontaje del panel posterior
☞ Notas para la reparación de la tarjeta de
y/o desembalarse solamente en puestos de manipulación de señales MediaPlus
módulos MOS. Para retirar el panel posterior deben extraerse los cinco tornillos
R que lo fijan al aparato. El destornillador debe introducirse en
la ranura V. Empujar el cierre hacia abajo, deslizando al mismo En caso de avería, rogamos dar los siguientes pasos:
Advertencias y normas de seguridad tiempo el panel posterior hacia atrás (Figura 1).
- Extraer la EAROM (I 1891) de la placa de circuito impreso.
1. Las puestas a punto, cambios y revisiones de aparatos elec- Esto no impide que el aparato siga funcionando.
trónicos alimentados por la red y sus accesorios, sólo deben - Si aparece una imagen fija, significa que la EAROM está de-
realizarse por personas especializadas.
Colocación del chasis del aparato en posición
de reparación fectuosa (no se consideran los posibles fallos en la geometría
2. Son aplicables las advertencias y normas de seguridad de- de la imagen).
talladas en la norma VDE 0701, apartado 200 y las corres- 1. Levantar ligeramente el chasis por la parte trasera y tirar con
- Si el fallo persiste, la avería se encuentra en otro componente
pondientes de cada país. cuidado hacia atrás para extraerlo del aparato (Figura 2).
de la tarjeta de señales.
3. El apartado 200 de la norma VDE 0701 describe las puestas 2. Liberar las sujeciones de los cables. Girar el chasis 90 o en
- Para cambiar la tarjeta de señales en nuestro Centro de Aten-
a punto, cambios y revisiones de aparatos electrónicos ali- sentido contrario al de las agujas del reloj y dejarlo detrás
ción al Cliente en Kronach, instalar la EAROM de la tarjeta de
mentados por la red y sus accesorios. del aparato (Figura 3).
señales defectuosa en la tarjeta nueva. Así se ahorra la com-
4. Antes de efectuar el suministro del aparato debe realizarse 3. Una vez finalizada la reparación o puesta a punto, colocar y probación y programación del aparato.
una comprobación visual del mismo y de las líneas de co- fijar los cables en su posición original.
nexión (y, en su caso, de la línea protectora), así como una
¡Importante!
medición de la resistencia de aislamiento y de la corriente Retirar los de la tarjeta de señales la cubierta de AV.
sustitutiva de escape según VDE 0701, apartado 200. Debe
verificarse la baja resistencia de la línea protectora recogida
en la norma VDE 0701, apartado 1.
Aanwijzing ter bescherming tegen Demontage van de achterwand ☞ Reparatie-instructie Signal - Board
elektrostatica Om de achterwand te verwijderen, moeten de vijf schroeven R MediaPlus
1. Elektrostatisch beveiligde MOS-werkplekken. uit de achterwand worden gedraaid. Steek de schroevendraaier Bij fouten op de Signal-Board gaat u als volgt te werk:
in de uitsparing V. Druk de vergrendeling naar beneden en schu-
De omgang met voor elektrostatica gevoelige componenten
if tegelijkertijd de achterwand naar achteren (afb. 1). - Verwijder de EAROM (I 1891) uit de printplaat. Het toestel
moet op een elektrostatisch beveiligde MOS-werkplek plaats-
vinden. isnog steeds functioneel.
Bij een elektrostatisch beveiligde MOS-werkplek worden alle - Als nu een stilstaand beeld ontstaat, is de EAROM defect, (met
geleidende materialen en de persoon zelf via ontladingsweer- eventuele geometriefouten wordt hierbij geen rekening
standen geaard. Niet-geleiders worden door luchtionisatie Chassis van het toestel in de reparatiestand gehouden).
ontladen. De integratie van soldeerbouten en meetapparaten zetten
in de beveiligde MOS-werkplek is alleen met een scheiding- - Als de fout blijft bestaan, ligt dat aan een andere component op
1. Til het chassis aan de achterkant iets op en schuif het voor- de Signal-Board.
stransformator in elk van de gebruikte apparaten mogelijk. zichtig naar achteren uit het toestel (afb. 2).
De massa’s van de meetapparaten worden eveneens met - Als u de Signal-Board bij de service-centrale Kronach wilt
ontladingsweerstanden geaard. 2. Maak de kabelbevestigingen los. Draai het chassis nu 90° vervangen, plaatst u de EAROM van de defecte Signal-Board
tegen de klok in en zet het chassis achter het toestel neer in de nieuwe. Op die manier hoeft u het toestel niet opnieuw af
2. Veilige verpakking door geleidende materialen. (afb. 3). te stemmen en te programmeren.
Ter bescherming tegen elektrostatica worden elektrisch ge- 3. Na de reparatie/instelling moeten de kabels weer op de oor-
leidende kunststoffen voor de verpakking en de transport- spronkelijke positie worden aangebracht en bevestigd.
middelen gebruikt. Geleidende kunststoffen zijn als zwarte Balangrijk!
of transparante beschermzakjes, schuimstof, folie en als con- Verwijder bij een defect Signal-Board de AV-afdekking.
tainer verkrijgbaar.
Gevoelige componenten mogen alleen op de beveiligde MOS-
werkplek uit de verpakking worden gehaald resp.worden ver- Reparatiestand voor printplaat Signal-Board
pakt.
1. Verwijder de printplaat Signal-Board van het hoofdchassis
(Basic-Board); eerst moeten alle aansluitkabels worden los-
getrokken.
Veiligheidsinstructies/voorschriften
2. Draai de vier schroeven (A) (afb. 4) uit de kunststof-AV-afdek-
1. Elektronische apparaten met netvoeding en hun toebehoren king en wip de AV-afdekking van de printplaat Signal-Board.
mogen uitsluitend door vakkundige personen worden gerepa-
reerd, gewijzigd en gecontroleerd. 3. Verwijder de metalen afdekking van de printplaat Signal-Board
(afb. 5). Doe hetzelfde bij de achterste metalen afdekking (afb.
2. De voorschriften en veiligheidsinstructies volgens VDE 0701, 6).
deel 200, en de voorschriften en veiligheidsinstructies van
het desbetreffende land zijn van kracht! 4. Sluit de drie verlengkabels op de printplaat Signal-Board aan;
let erop, dat de printplaat Signal-Board de printplaat Basic-
3. VDE 0701, deel 200, bevat de voorschriften voor de reparatie, Board niet raakt (afb. 7).
de wijziging en de controle van elektronische apparaten met
netvoeding en hun toebehoren. 5. Na de reparatie/instelling moeten alle kabels weer op de oor-
spronkelijke positie worden aangebracht en bevestigd.
4. Voordat het toestel wordt afgeleverd, moeten het toestel en
de aansluitleidingen (en voor zover aanwezig, de aarddraad) Aanwijzing:
aan een visuele controle worden onderworpen en de isola- De verlengkabels zijn als reparatie-onderdeel onder bestelnum-
tieweerstand en de reserve-lekstroom conform VDE 0701, mer 291-90274.920 verkrijgbaar.
deel 200, worden gemeten. De laagohmige doorgang van de
aarddraad moet door meting volgens voorschrift VDE 0701,
deel 1, worden aangetoond.
5. Tevens dienen de voorschriften van het desbetreffende land
in acht te worden genomen.
6. Componenten die gekenmerkt zijn met het symbool ,
mogen uitsluitend door originele reserveonderdelen worden
vervangen.
Demontage der Rückwand
Gerätechassis in Reparaturstellung bringen
Rear panel removal
How to move the chassis into the service position
Démontage du panneau arrière
Come si porta il telaio in posizione di riparazione Abb.2
Fig.2
Smontaggio del pannello posteriore Afb. 2
Châssis d'appareil en position de réparation
Desmontaje del panel posterior
Colocación del chasis del aparato en posición de reparación RC5/ SUR
RC6 L
SAT IR SERVICE
Demontage van de achterwant AUDIO IN
R

VGA
Chassis van het toestel in de reparatiestand zetten SAT A/D
SUB/
WOOFER
R
SAT A/D
AUDIO OUT AV 1 AV 2/RGB AV 3
VHF/UHF IN
L
AUDIO
75 Ω DIGITAL
SUBWOOFER
STAND
OUT

V V

Abb.1 Abb.3
Fig.1 Fig.3
Afb. 1 Afb. 3

R RC5/ SUR
RC6 L

WOOFER
SAT

SUB/
IR SERVICE

SUR

OUT
IN
R
AUDIO IN

R
L

DIGITAL
AUDIO
SAT A/D VGA

AV 2/RGB AV 3
SUB/
WOOFER
R

SUBWOOFER
SAT A/D
AUDIO OUT AV 1 AV 2/RGB AV 3
VHF/UHF IN
L

STAND
R
AUDIO

AUDIO OUT AV 1
75 Ω DIGITAL
SUBWOOFER
STAND

L
OUT

IR SERVICE

AUDIO IN
VGA
RC5/
RC6

VHF/UHF

75 Ω
SAT A/D
SAT A/D
SAT
R R
90°
Abb. 5
Fig. 5
Abb. 4 Afb. 5 Metallabdeckung (vorne)
Fig. 4 Metal cover (front)
Couverture métallique (antérieur)
Schrauben (A) Afb. 4 Coperchio di metallo (anteriore)
AV Abdeckung Screws (A)
AV Cover Cubierta metálico (delantera)
Vis (A)
Couverture AV Metale afdekking (voor)
Viti (A)
Coperchio AV AV Abdeckung
Tornillos (A)
Cobierta AV AV Cover
Schroeven (A)
AV-afdekking Couverture AV
Coperchio AV
Cobierta AV
AV-afdekking
Metallabdeckung (hinten)
Metal cover (rear)
Couverture métallique (postérieur)
Coperchio di metallo (posteriore)
Cubierta metálica (trasera)
Verlängerungskabel(Bestell-Nr. 291-90274.920)
Metale afdekking (achter)
Extension cable(Part number 291-90274.920)
Câble de prolongement(Numéro de commande 291-90274.920)
Cavo di prolunga(Numero d’ordinazione 291-90274.920)
Cable alargador(n ° de pedido 291-90274.920)
Verlengkabel (Bestelnr. 291-90274.920)

d
l-Boar
Signa
1
W173

1 W511
W131
3
W100 W610
d
-Boar 31
ard W16
81
Basic W17
al-Bo
W211 11 Sign
Abb. 6 W13 Abb. 7
03
Fig. 6 W10 Fig. 7
Afb. 6 Afb. 7
Technische Daten Technical specifications
Credo 7681 ZPW/Ergo 6781 ZPW Ergo 6772 ZP Credo 7681 ZPW/Ergo 6781 ZPW
mit Micro-Digital-Chassis MediaPlus / 8 bit Technische Daten (abweichend von Credo 7681 ZPW) with micro digital chassis MediaPlus / 8 bit
Bildröhre: Philips 32” 16:9, Bildschirmdiagonale 81cm (sichtbar 76cm), Ab- Bildröhre: Philips 29” 4:3, Bildschirmdiagonale 72cm (sichtbar 68cm) Picture tube: Philips 32” 16:9, picture diagonal length: 81cm (visible 76cm),
lenkwinkel 110°, Heizspannung 6,3Veff, (28Vss)/310 mA, Entma- Maße: 68 x 68 x 53 (B x H x T) deflection angle 110°, heating voltage 6.3 Vrms (28Vp-p)/310 mA,
gnetisierung nach jedem Einschalten Gewicht: 44 kg degaussing each time the set is switched on
Stromversorgung: 200-260 V~, 50/60 Hz Power requirement: 200 to 260 V~, 50 or 60 Hz
Leistungsaufnahme: 145 W (SB-Betrieb 1 W) Arcada 8784 ZP Power consumption: 145 W (SB mode 1 W)
Vertikalfrequenz: 100 Hz, 120 Hz (NTSC-M) Technische Daten (abweichend von Credo 7681 ZPW) Vertical frequency: 100 Hz, 120 Hz (NTSC-M)
Horizontalfrequenz: 31250 Hz, 31500 Hz (NTSC-M) Bildröhre: Philips 33” 4:3, Bildschirmdiagonale 84cm (sichtbar 79cm) Horizontal freq.: 31250 Hz, 31500 Hz (NTSC-M)
Maße: 79 x 65 x 60 (B x H x T) Leistungsaufnahme: 150 W (SB-Betrieb 1 W) Dimensions: 79 x 65 x 60 (W x H x D)
Maße: 79 x 73 x 54 (B x H x T)
Gewicht: 53 kg Weight: 53 kg
Gewicht: 54 kg
Anschlüsse: Connections:
(vorne) Front AV (Video, S-VHS), Kopfhörerbuchse (front) Front AV (Video, S-VHS), Kopfhörerbuchse
Arcada 8772 ZP
(hinten) 3 EURO-AV (Video, Audio S-VHS, Hi8) (back) 3 EURO-AV (Video, Audio S-VHS, Hi8)
EURO-AV 2 und EURO-AV 3 RGB Input, EURO-AV 3 / 1 Component
Technische Daten (abweichend von Credo 7681 ZPW) EURO-AV 2 and EURO-AV 3 RGB Input, EURO-AV 3 / 1 Component
Video Input, zwei Cinch-Buchsen für Ton-Ausgang (regelbar), Audio Bildröhre: Philips 29” 4:3, Bildschirmdiagonale 72cm (sichtbar 68cm) Video Input, two Cinch jacks for sound output (regulable), Audio
Input Maße: 79,5 x 57,5 x 51,5 (B x H x T) Input
Besonderheiten: TV-Timer-Programmierung mit VPT, Videokopierfunktion, Intelli- Gewicht: 45 kg Features: TV Timer programming with VPT, Video Copy function, Intelligent
gent Dialog Control (IDC) Plus, Zweiton-Decoder, digitales Ab- Dialog Control (IDC) Plus, dual-sound decoder, tuning and memory
stimm- und Speicher-System, automatische Senderprogrammie- Planus 4781 ZPW system digital, Automatic Channel Programming ACP, 200/*)600
rung ACP, digitale Kanalanwahl, 200/*)600 Programmspeicherplät- Technische Daten (abweichend von Credo 7681 ZPW) programme locations in memory 000 to 199/*)000 to 599, OSD
ze 000-199/*)000-599, OSD Anzeige, Sharpness Control System Leistungsaufnahme: 150 W (SB-Betrieb 1 W) indication, Sharpness Control System (SCS), DTI Plus, Automatic
(SCS), DTI Plus, automatische Lautstärkeanpassung (AVC), Kin- Maße: 99 x 59,5 x 57,5 (B x H x T) Volume Control (AVC), Child Lock, Digital Line Control (DLC), Digital
dersicherung Plus, Digital Line Control (DLC), Digital Noise Control Noise Control (DNC), Digital Line Interpolation (DLI), Digital Motion
Gewicht: 52,5 kg
(DNC), Digital Line Interpolation (DLI), Digital Motion Interpolation Interpolation (DMI), Automatic Movie Detection (AMD), Super PAL
(DMI), Automatic Movie Detection (AMD), Super PAL 100, Digital Tonsystem: 6 Lautsprecher 100, Digital Scene Control (DSC), Digital Comb Filter, Photo CD,
Scene Control (DSC), Digitaler Kammfilter, Photo CD, elektroni- electronic alignment with the remote control,
scher Abgleich mit Fernbedienung, Aconda 9381 ZPW Hyperband tuner MAS Multisystem with Antenna Splitter:
Hyperband-Tuner MAS Multisystem with Antenna Splitter: Technische Daten (abweichend von Credo 7681 ZPW) 47 MHz - 861 MHz
47 MHz - 861 MHz Bildröhre: Philips 32” 16:9 Real Flat, Bildschirmdiagonale 81cm (sichtbar 76cm) MN B/G/DK/I/L/L1 • NTSC-VIDEO (4,43) • NTSC-M ( 3,58)
MN B/G/DK/I/L/L1 • NTSC-VIDEO (4,43) • NTSC-M ( 3,58) Leistungsaufnahme: 155 W (SB-Betrieb 1 W) Hyperband tuner MP Multisystem PIP:
Hyperband-Tuner MP Multisystem PIP: 47 MHz - 861 MHz / w/o Audio
47 MHz - 861 MHz / ohne Audio Maße: 85,5 x 62,5 x 57,5 (B x H x T) MN B/G/DK/I/L/L1 • NTSC-VIDEO (4,43) • NTSC-M ( 3,58)
MN B/G/DK/I/L/L1 • NTSC-VIDEO (4,43) • NTSC-M ( 3,58) Gewicht: 55 kg SAT tuner: 950 MHz - 2154 MHz
SAT-Tuner: 950 MHz - 2154 MHz Standard selection by means with the remote control, teletext decod-
Normenumschaltung erfolgt mit der Fernbedienung, serienmäßig Xelos 5981 ZPW/Xelos 5381 ZW er as standard feature (TOP/FLOF) level 2.5
Videotext-Decoder (TOP/FLOF) Level 2.5 Audio system: 2 x 40 W for an impedance of 4 ohms, 4 loudspeakers, base
Technische Daten (abweichend von Credo 7681 ZPW)
Tonsystem: 2 x 40 W (Musik) an 4 Ohm, 4 Lautsprecher, Basisverbreiterung bei Maße: 83 x 62,5 x 58 (B x H x T) broadening for stereo, spatial sound for mono
Stereo, Raumklang bei Mono Leistungsaufnahme: 164 W (SB-Betrieb 1 W)
Gewicht: 49,5 kg
Besonderheiten: Hyperband-Tuner M Multisystem (ZPW), D Dualsystem (ZW):
Tonsystem: 2 Lautsprecher
Credo 7670 ZPW/Ergo 6770 ZPW
Credo 7670 ZPW/Ergo 6770 ZPW Technical specifications (deviating from Credo 7681 ZPW)
Technische Daten (abweichend von Credo 7681 ZPW) Xelos 5970 ZPW
Picture tube: Philips 28” 16:9, picture diagonal length: 70cm (visible 66cm)
Bildröhre: Philips 28” 16:9, Bildschirmdiagonale 70cm (sichtbar 66cm) Technische Daten (abweichend von Credo 7681 ZPW) Dimensions: 70 x 59 x 54 (W x H x D)
Maße: 70 x 59 x 54 (B x H x T) Bildröhre: Philips 28” 16:9, Bildschirmdiagonale 70cm (sichtbar 66cm)
Weight: 40 kg
Gewicht: 40 kg Leistungsaufnahme: 160 W (SB-Betrieb 1 W)
Maße: 73 x 53 x 51 (B x H x T)
Gewicht: 37 kg
Tonsystem: 2 Lautsprecher

*) nur bei DVB-Ausstattung (Nachrüstsatz) *) only with DVB equipment (Retrofit kit)
Caractéristiques techniques
Ergo 6772 ZP Credo 7681 ZPW/Ergo 6781 ZPW Ergo 6772 ZP
Technical specifications (deviating from Credo 7681 ZPW) avec châssis micro digital MediaPlus / 8 bit Caractéristiques techniques (différents du Credo 7681 ZPW)
Bildröhre: Philips 29” 4:3, picture diagonal length: 72cm (visible 68cm) Tube image: Philips 32” 16:9, diagonale de l’écran 81cm (visible 76cm), angle de Tube image: Philips 29” 4:3, diagonale de l’écran 72cm (visible 68cm)
Dimensions: 68 x 68 x 53 (W x H x D) déviation 110 degrés, tension de chauffage 6,3Veff, tension de crête Dimensions: 68 x 68 x 53 (L x H x P)
Weight: 44 kg à crête 28V, 310 mA, démagnétisation après chaque mise sous Poids: 44 kg
tension
Alimentation: 200 - 260 V~, 50 / 60 Hz
Arcada 8784 ZP Arcada 8784 ZP
Puissance absor.: 145 W (Fonctionnement SB 1 W) Caractéristiques techniques (différents du Credo 7681 ZPW)
Technical specifications (deviating from Credo 7681 ZPW)
Picture tube: Philips 33” 4:3, picture diagonal length: 84cm (visible 79cm) Fréquence vert.: 100 Hz, 120 Hz NTSC-M Tube image: Philips 33” 4:3, diagonale de l’écran 84cm (visible 79cm)
Power consumption: 150 W (SB mode 1 W) Fréquence horiz.: 31250 Hz, 31500 Hz NTSC-M Puissance absor.: 150 W (Fonctionnement SB 1 W)
Dimensions: 79 x 73 x 54 (W x H x D) Dimensions: 79 x 65 x 60 (L x H x P) Dimensions: 79 x 73 x 54 (L x H x P)
Weight: 54 kg Poids: 54 kg
Poids: 53 kg
Connexions: Arcada 8772 ZP
Arcada 8772 ZP (devant) Front AV (Vidéo, S-VHS), Prise d’écouteur
Technical specifications (deviating from Credo 7681 ZPW) Caractéristiques techniques (différents du Credo 7681 ZPW)
(derrière) 3 EURO-AV (Vidéo, Audio S-VHS, Hi8) Tube image: Philips 29” 4:3, diagonale de l’écran 72cm (visible 68cm)
Picture tube: Philips 29” 4:3, picture diagonal length: 72cm (visible 68cm) EURO-AV 2 et EURO-AV 3 RVB entrée, EURO-AV 3 / 1 Component
Dimensions: 79,5 x 57,5 x 51,5 (W x H x D) entrée Vidéo, deux prises Cinch pour les signaux d'sortie son Dimensions: 79,5 x 57,5 x 51,5 (L x H x P)
Weight: 45 kg (réglable ), entrée Audio Poids: 45 kg
Particularités: Programmation de TV Timer avec VPT, fonction à copier, Intelligent
Planus 4781 ZPW Dialog Control (IDC) Plus, décodeur sons, système de syntonisation Planus 4781 ZPW
Technical specifications (deviating from Credo 7681 ZPW) et de mémoire numérique ACP, sélection de canal numérique, 200/ Caractéristiques techniques (différents du Credo 7681 ZPW)
Power consumption: 150 W (SB mode 1 W) *)600 emplacements de mémoire 000-199/*)000-599, affichage de Puissance absor.: 150 W (Fonctionnement SB 1 W)
Dimensions: 99 x 59,5 x 57,5 (W x H x D) OSD, Sharpness Control System (SCS), DTI Plus, Automatic Dimensions: 99 x 59,5 x 57,5 (B x H x T)
Volume Control (AVC), Verrouillage Enfants plus, Digital Line Con- Poids: 52,5 kg
Weight: 52,5 kg
trol (DLC), Digital Noise Control (DNC), Digital Line Interpolation
Audio system: 6 loudspeakers Système audio: 6 haut-parleurs
(DLI), Digital Motion Interpolation (DMI), Automatic Movie Detection
(AMD), Super PAL 100, Digital Scene Control (DSC, Digital Comb
Aconda 9381 ZPW Filter, Photo CD, réglage électronique avec télécommande, Aconda 9381 ZPW
Technical specifications (deviating from Credo 7681 ZPW) Tuner hyperbande MAS Multisystem with Antenna Splitter: Caractéristiques techniques (différents du Credo 7681 ZPW)
47 MHz - 861 MHz Tube image: Philips 32” 16:9 Real Flat, diagonale de l’écran 81cm (visible 76cm)
Picture tube: Philips 32” 16:9 Real Flat, picture diagonal length: 81cm (visible 76cm)
MN B/G/DK/I/L/L1 • NTSC-VIDEO (4,43) • NTSC-M ( 3,58) Puissance absor.: 155 W (Fonctionnement SB 1 W)
Power consumption: 155 W (SB mode 1 W) Tuner hyperbande MP Multisystem PIP:
Dimensions: 85,5 x 62,5 x 57,5 (W x H x D) Dimensions: 85,5 x 62,5 x 57,5 (L x H x P)
47 MHz - 861 MHz / sans Audio
Weight: 55 kg Poids: 55 kg
MN B/G/DK/I/L/L1 • NTSC-VIDEO (4,43) • NTSC-M ( 3,58)
Tuner SAT: 950 MHz - 2154 MHz
La commutation de norme avec télécommande, décodeur télétexte Xelos 5981 ZPW/Xelos 5381 ZW
Xelos 5981 ZPW/Xelos 5381 ZW
en série (TOP/FLOF) niveau 2.5 Caractéristiques techniques (différents du Credo 7681 ZPW)
Technical specifications (deviating from Credo 7681 ZPW)
Power consumption: 164 W (SB mode 1 W) Système audio: 2 x 40 W dans 4 Ohm, 4 haut-parleurs, propagation de base (stéréo), Dimensions: 83 x 62,5 x 58 (L x H x P)
son spatial (mono) Puissance absor.: 164 W (SB-Betrieb 1 W)
Dimensions: 83 x 62,5 x 58 (W x H x D)
Poids: 49,5 kg
Weight: 49,5 kg
Particularités: Tuner hyperbande M Multisystem (ZPW), D Dualsystem (ZW):
Features: Hyperband-Tuner M Multisystem (ZPW), D Dualsystem (ZW):
Système audio: 2 haut-parleurs
Audio system: 2 loudspeakers Credo 7670 ZPW/Ergo 6770 ZPW
Caractéristiques techniques (différents du Credo 7681 ZPW) Xelos 5970 ZPW
Xelos 5970 ZPW Tube image: Philips 28” 16:9, diagonale de l’écran 70cm (visible 66cm) Caractéristiques techniques (différents du Credo 7681 ZPW)
Technical specifications (deviating from Credo 7681 ZPW) Dimensions: 70 x 59 x 54 (L x H x P) Tube image: Philips 28” 16:9, diagonale de l’écran 70cm (visible 66cm)
Picture tube: Philips 28” 16:9, picture diagonal length: 70cm (visible 66cm) Poids: 40 kg
Power consumption: 160 W (SB mode 1 W) Puissance absor.: 160 W (Fonctionnement SB 1 W)
Dimensions: 73 x 53 x 51 (W x H x D) Dimensions: 73 x 53 x 51 (L x H x P)
Weight: 37 kg Poids: 37 kg
Tonsystem: 2 loudspeakers Système audio: 2 haut-parleurs

*) seulement pour appareils DVB (Lot de rattrapage)


Dati tecnici Datos técnicos
Credo 7681 ZPW/Ergo 6781 ZPW Ergo 6772 ZP Credo 7681 ZPW/Ergo 6781 ZPW
con telaio micro-digitale MediaPlus / 8 bit Dati tecnici (diversi da Credo 7681 ZPW) con chasis micro-digital MediaPlus / 8 bit
Cinescopio: Philips 32” 16:9, diagonale 81cm (visibile 76cm), angolo di defles- Cinescopio: Philips 29” 4:3, diagonale 72cm (visibili 68cm) Tubo de imagen: Philips 32” 16:9, diagonal de la pantalla 81 cm (visibles 76 cm),
sione 110 gradi, tensione riscaldamento 6,3 Veff (28Vpp)/310 mA, Dimensioni: 68 x 68 x 53 (L x A x P) ángulo de deflexión 110º, tensión de filamento 6,3 Veff, (28Vss)/310
Smagnetizzazione ad ogni accensione dell’ apparecchio Peso: 44 kg mA, desmagnetización tras cada encendido.
Alimentatore: 200-260 V~, 50/60 Hz Suministro eléctrico: 200-260 V ~ 50/60 Hz
Assorbimento: 145 W (Esercizio SB 1 W) Arcada 8784 ZP Consumo: 145 W (en funcionamiento SB - 1 W)
Frequenza verticale: 100 Hz, 120 Hz NTSC-M Dati tecnici (diversi da Credo 7681 ZPW) Frecuencia vertical: 100 Hz, 120 Hz NTSC-M
Frequenza orizz.: 31250 Hz, 31500 Hz NTSC-M Cinescopio: Philips 33” 4:3, Bildschirmdiagonale 84cm (visibili 79cm) Frecuencia horiz.l: 31250 Hz, 31500 Hz NTSC-M
Dimensioni: 79 x 65 x 60 (L x A x P) Assorbimento: 150 W (SB-Betrieb 1 W) Dimensiones: 79 x 65 x 60 (ancho x alto x fondo)
Peso: 53 kg Dimensioni: 79 x 73 x 54 (L x A x P) Peso: 53 kg
Peso: 54 kg
Allacciamenti: Conexiones:
(frontali) Fronte AV (Video, S-VHS), Presa cuffia (delante) Frente AV (Video, S-VHS), Conector para auriculares
Arcada 8772 ZP
(posteriori) 3 EURO-AV (Video, Audio S-VHS, Hi8) (detrás) 3 EURO-AV (Video, Audio S-VHS, Hi8)
EURO-AV 2 e EURO-AV 3 RVB ingresso, EURO-AV 3 / 1 Compo- Dati tecnici (diversi da Credo 7681 ZPW) EURO-AV 2 y EURO-AV 3 RVB entrada, EURO-AV 3 / 1 Component
nent ingresso Video, due prese Cinch per l'uscita tono (regolabile), Cinescopio: Philips 29” 4:3, Bildschirmdiagonale 72cm (visibili 68cm) entrada Video, dos conectores Cinch para salida de sonido (regula-
ingresso Audio Dimensioni: 79,5 x 57,5 x 51,5 (L x A x P) ble), entrada Audio
Particolarità: Programmazione con VPT, doppiaggio, Intelligent Dialog Control Peso: 45 kg Características Programación del televisor mediante temporizador con VPT, fun-
(IDC) Plus, decodificatore doppio audio, sistema di taratura e mem- speciales: ción de grabación de vídeo, Intelligent Dialog Control (IDC) Plus,
orizzazione digitale ACP, selezione digitale canali, 200/*)600 posti di Planus 4781 ZPW descodificador dual, sistema de ajuste y memorización digital,
memoria programmi 000-199/*)000-599, indicatore di OSD, Sharp- Dati tecnici (diversi da Credo 7681 ZPW) programación automática de emisoras ACP, selección digital de
ness Control System (SCS), DTI Plus, Automatic Volume Control Assorbimento: 150 W (SB-Betrieb 1 W) canales, 200/*)600 memorias de canales 000-199/*)000-599, indi-
(AVC), Sicura bambini, Digital Line Control (DLC), Digital Noise Dimensioni: 99 x 59,5 x 57,5 (L x A x P) cación OSD, sistema de control de nitidez Sharpness Control System
Control (DNC), Digital Line Interpolation (DLI), Digital Motion Inter- (SCS), DTI Plus, ajuste automático de volumen (AVC), seguro para
polation (DMI), Automatic Movie Detection (AMD), Super PAL 100, Peso: 52,5 kg
niños Kindersicherung Plus, Digital Line Control (DLC), Digital Noise
Digital Scene Control (DSC), Digital Comb Filter, Photo CD, taratura Tonsystem: 6 Lautsprecher Control (DNC), Digital Line Interpolation (DLI), Digital Motion Interpo-
elettronica con telecomando lation (DMI), Automatic Movie Detection (AMD), Super PAL 100,
Tuner di iperbanda MAS Multisystem with Antenna Splitter: Aconda 9381 ZPW Digital Scene Control (DSC), filtro de peine digital, Photo CD, ajuste
47 MHz - 861 MHz Dati tecnici (diversi da Credo 7681 ZPW) electrónico a través del mando a distancia.
MN B/G/DK/I/L/L1 • NTSC-VIDEO (4,43) • NTSC-M ( 3,58) Cinescopio: Philips 32” 16:9 Real Flat, diagonale 81cm (visibili 76cm) Sintonizador para hiperbanda MAS Multisystem w. Antenna Splitter:
Tuner di iperbanda MP Multisystem PIP: 47 MHz - 861 MHz
Assorbimento: 155 W (SB-Betrieb 1 W)
47 MHz - 861 MHz / senza Audio MN B/G/DK/I/L/L1 • NTSC-VIDEO (4,43) • NTSC-M ( 3,58)
MN B/G/DK/I/L/L1 • NTSC-VIDEO (4,43) • NTSC-M ( 3,58) Dimensioni: 85,5 x 62,5 x 57,5 (L x A x P) Sintonizador para hiperbanda MP Multisystem PIP:
Tuner SAT: 950 MHz - 2154 MHz Peso: 55 kg 47 MHz - 861 MHz / sin Audio
La commutazione della norma si effettua con telecomando, decod- MN B/G/DK/I/L/L1 • NTSC-VIDEO (4,43) • NTSC-M ( 3,58)
ificatore televideo di serie (TOP/FLOF) Livello 2.5 Xelos 5981 ZPW/Xelos 5381 ZW Sintonizador SAT: 950 MHz – 2154 MHz
Sistema audio: 2 x 40 W su 4 Ohm, 4 diffusori, ampliamento di base (stereo), suono La conmutación entre normas se realiza con el mando a distancia,
Dati tecnici (diversi da Credo 7681 ZPW) siendo el modelo de serie el descodificador de teletexto Videotext-
spaziale (mono) Dimensioni: 83 x 62,5 x 58 (L x A x P) Decoder (TOP/FLOF) nivel 2.5
Assorbimento: 164 W (SB-Betrieb 1 W)
Sistema de sonido: 2 x 40 W a 4 ohmios, 4 altavoces, difusión de base en estéreo, sonido
Peso: 49,5 kg espacial en mono.
Particolarità: Tuner di iperbanda M Multisystem (ZPW), D Dualsystem (ZW):
Sistema audio: 2 diffusori
Credo 7670 ZPW/Ergo 6770 ZPW
Credo 7670 ZPW/Ergo 6770 ZPW
Dati tecnici (diversi da Credo 7681 ZPW) Xelos 5970 ZPW
Cinescopio: Philips 28” 16:9, diagonale 70cm (visibili 66cm)
Datos técnicos (distintos de Credo 7681 ZPW)
Dati tecnici (diversi da Credo 7681 ZPW) Tubo de imagen: Philips 28” 16:9, diagonal de la pantalla 70cm (visibles 66cm)
Dimensioni: 70 x 59 x 54 (L x A x P) Cinescopio: Philips 28” 16:9, diagonale 70cm (visibili 66cm) Dimensiones: 70 x 59 x 54 (alto x ancho x fondo)
Peso: 40 kg Assorbimento: 160 W (SB-Betrieb 1 W) Peso: 40 kg
Dimensioni: 73 x 53 x 51 (L x A x P)
Peso: 37 kg
Sistema audio: 2 diffusori

*) solo per apparecchi DVB (Kit di equip. succ.) *) sólo aparatos SAT (conjunto de ampliación)
Technische Gegevens
Ergo 6772 ZP Credo 7681 ZPW/Ergo 6781 ZPW Ergo 6772 ZP
Datos técnicos (distintos de Credo 7681 ZPW) mit Micro-Digital-Chassis MediaPlus / 8 bit Technische gegevens (afwijkend van Credo 7681 ZPW)
Tubo de imagen: Philips 29” 4:3, diagonal de la pantalla 72cm (visibles 68cm) Beeldbuis: Philips 32” 16:9, beeldschermdiagonaal 81 cm (zichtbaar 76cm), Beeldbuis: Philips 29” 4:3, Beeldschermdiagonaal 72cm (zichtbaar 68cm)
Dimensiones: 68 x 68 x 53 (alto x ancho x fondo) afleiding hoek 110°, verwarmingsspanning 6,3Veff, (28Vss)/310 mA, Afmetingen: 68 x 68 x 53 (B x H x D)
Peso: 44 kg ontmagn. altijd nadat inschakelen Gewicht: 44 kg
Voeding: 200-260 V~, 50/60 Hz Arcada 8784 ZP
Arcada 8784 ZP Stroom verbruik: 145 W/uur (stand-by 1 W) Technische gegevens (afwijkend van Credo 7681 ZPW)
Datos técnicos (distintos de Credo 7681 ZPW) Verticale frequentie: 100 Hz, 120 Hz (NTSC-M) Beeldbuis: Philips 33” 4:3, Beeldschermdiagonaal 84cm (zichtbaar 79cm)
Tubo de imagen: Philips 33” 4:3, diagonal de la pantalla 84cm (visibles 79cm) Horizontale frequentie: 31250 Hz, 31500 Hz (NTSC-M) Stroom verbruik: 150 W/uur (stand-by 1 W)
Consumo: 150 W (en funcionamiento SB - 1 W) Afmetingen: 79 x 73 x 54 (B x H x D)
Afmetingen: 79 x 65 x 60 (B x H x D)
Dimensiones: 79 x 73 x 54 (alto x ancho x fondo) Gewicht: 54 kg
Gewicht: 98 kg
Peso: 54 kg
Aansluitingen: Arcada 8772 ZP
(voor) Front AV (Video, S-VHS), Hoofdtelefoon bus
Arcada 8772 ZP Technische gegevens (afwijkend van Credo 7681 ZPW)
Datos técnicos (distintos de Credo 7681 ZPW) (achter) 3 EURO-AV (Video, Audio S-VHS, Hi8) Beeldbuis: Philips 29” 4:3, Beeldschermdiagonaal 72cm (zichtbaar 68cm)
EURO-AV 2 en EURO-AV 3 RGB ingang, EURO-AV 3 / 1 Compo- Afmetingen: 79,5 x 57,5 x 51,5 (B x H x D)
Tubo de imagen: Philips 29” 4:3, iagonal de la pantalla 72cm (visibles 68cm)
nent Video ingang, twee cinch-aansluitingen voor geluidsuitgang
Dimensiones: 79,5 x 57,5 x 51,5 (alto x ancho x fondo) (regelbaar), Audio ingang Gewicht: 45 kg
Peso: 45 kg
Bijzonderheden: TV-Timer-Programmering met VPT, Videokopiërfunctie, Intelligent
Dialog Control (IDC) Plus, tweetoon-decoder, digitale Afstemmings-
Planus 4781 ZPW
Planus 4781 ZPW en opslagen-systeem Speicher-System, Automatic Channel Pro- Technische gegevens (afwijkend van Credo 7681 ZPW)
Datos técnicos (distintos de Credo 7681 ZPW) gramming ACP, digitale Kanaalkeuze, 200/*)600 programmaposi- Stroom verbruik: 150 W/uur (stand-by 1 W)
Consumo: 150 W (en funcionamiento SB - 1 W) ties 000-199/*)000-599, On Screen Display (OSD), Sharpness Con- Afmetingen: 99 x 59,5 x 57,5 (B x H x D)
Dimensiones: 99 x 59,5 x 57,5 (alto x ancho x fondo) trol System (SCS), DTI Plus, automatisch volumeregeling (AVC), Gewicht: 52,5 kg
Peso: 52,5 kg kinderslot Plus, Digital Line Control (DLC), Digital Noise Control Geluidssysteem: 6 luidsprekers
(DNC), Digital Line Interpolation (DLI), Digital Motion Interpolation
Sistema de sonido: 6 altavoces
(DMI), Automatic Movie Detection (AMD), Super PAL 100, Digital
Scene Control (DSC), Digitale Kammfilter, Photo CD, elektronische Aconda 9381 ZPW
Aconda 9381 ZPW afstemming met afstandsbediening, Technische gegevens (afwijkend van Credo 7681 ZPW)
Datos técnicos (distintos de Credo 7681 ZPW) Hyperband-tuner MAS Multisystem with Antenna Splitter: Beeldbuis: Philips 32” 16:9 Real Flat, Beeldschermdiagonaal 81cm (zichtbaar
Tubo de imagen: Philips 32” 16:9 Real Flat, diagonal de la pantalla 81cm (visibles 76cm) 47 MHz - 861 MHz 76cm)
Consumo: 155 W (en funcionamiento SB - 1 W) MN B/G/DK/I/L/L1 • NTSC-VIDEO (4,43) • NTSC-M ( 3,58) Stroom verbruik: 155 W/uur (stand-by 1 W)
Dimensiones: 85,5 x 62,5 x 57,5 (alto x ancho x fondo) Hyperband-tuner MP Multisystem PIP: Afmetingen: 85,5 x 62,5 x 57,5 (B x H x D)
47 MHz - 861 MHz / zonder Audio Gewicht: 55 kg
Peso: 55 kg MN B/G/DK/I/L/L1 • NTSC-VIDEO (4,43) • NTSC-M ( 3,58)
SAT-tuner: 950 MHz - 2154 MHz
Xelos 5981 ZPW/Xelos 5381 ZW De omschakeling op de televisienorm geschiedt met de afstandsbe- Xelos 5981 ZPW/Xelos 5381 ZW
Datos técnicos (distintos de Credo 7681 ZPW) diening, teletekst-decoder in serie (TOP/FLOF) niveau 2.5 Technische gegevens (afwijkend van Credo 7681 ZPW)
Dimensiones: 83 x 62,5 x 58 (alto x ancho x fondo) Geluidssysteem: 2 x 40 W aan 4 ohm, 4 luidsprekers, verbreding van de basis bij Afmetingen: 83 x 62,5 x 58 (B x H x D)
Consumo: 164 W (en funcionamiento SB - 1 W) stereo, ruimtelijk geluid bij mono Stroom verbruik: 164 W/uur (stand-by 1 W)
Peso: 49,5 kg Gewicht: 49,5 kg
Características spec: Sintonizador para hiperbanda M Multisystem (ZPW), D Dualsystem Bijzonderheden: Hyperband-tuner M Multisystem (ZPW), D Dualsystem (ZW):
(ZW): Geluidssysteem: 2 luidsprekers
Sistema de sonido: 2 altavoces
Credo 7670 ZPW/Ergo 6770 ZPW Xelos 5970 ZPW
Xelos 5970 ZPW Technische gegevens (afwijkend van Credo 7681 ZPW) Technische gegevens (afwijkend van Credo 7681 ZPW)
Beeldbuis: Philips 28” 16:9, Beeldschermdiagonaal 70cm (zichtbaar 66cm) Beeldbuis: Philips 28” 16:9, Beeldschermdiagonaal 70cm (zichtbaar 66cm)
Datos técnicos (distintos de Credo 7681 ZPW)
Afmetingen: 70 x 59 x 54 (B x H x D)
Tubo de imagen: Philips 28” 16:9, diagonal de la pantalla 70cm (visibles 66cm) Stroom verbruik: 160 W/uur (stand-by 1 W)
Gewicht: 40 kg
Consumo: 160 W (en funcionamiento SB - 1 W) Afmetingen: 73 x 53 x 51 (B x H x D)
Dimensiones: 73 x 53 x 51 (alto x ancho x fondo) Gewicht: 37 kg
Peso: 37 kg Geluidssysteem: 2 luidsprekers
Sistema de sonido: 2 altavoces

*) alleen bij DVB uitrusting (uitbreidingsset)


Verdrahtungsplan • Wiring diagram • Plan de câblage • Schema di connessioni • Esquema de conexiones • Bedradingsschema MediaPlus
Twin SAT

U8211
W3152
W8301 W3201
W8461 W3301
W8010
W3001

Bedienteil Bildrohrplatte + SVM


Picture tubeboard & SVM
U 199 Control unit
W8001

W8104

W8101
SAT- Empfangseinheit VI
SAT-Tuner

87845.050
171-86191.005 W8003 W3258
SAT Receiver VI U3371
W390

171-
170-25132.003

Focus 1

Focus 2
W760 171-87829.005 UG2

171-87917.053

171-87792.001
an Abl.-Platte
W260

W770
to defl. PCB
W120

W680
SAT A/D-Tuner
W100

I700
230 V~ an Lautspr. Gitter
to Speaker grill

an Bildrohrerdung
to Picture tube earthing

SAT -Nachrüstsatz
SAT retrofit kit

291-87809.050 171-85855.008
UG2
D

171-87534.006
171-87791.001

Foc 1 Foc 2
out out
171-87886.001

2
o cu s o cu s

F
Screen

Rotation-Panel
W02

Rotation panel W03 Korrektur Spule


Correcting coil

Entmagnetisierung W545
W01
W31 Degaussing

171-86185
an Abl.-Platte 1013
W619 to defl. PCB D
171-87829.001 an Bildrohrerdung W532
W611

W213
to Picture tube earthing

W214
W260
W212
W1114
W1101 W1016 W1071 W1006 W1400 W1069 W1613 W1681 W1716 W1010 W701

Tuner / ZF - Multisystem with antennasplitter


W1401 W1925
W1005 W1004
W1192 W1951
V24 W1251 W1141

Tuner / ZF - Multisystem
W1031 an Frequenzweiche
W560
W1921 to Cross-Over network an Abl.-Platte 1015
W1193 L R to defl. PCB T 531
Signal - Board W651 an Abl.-Platte 1016
W1146 U2401 W216 W569
to defl. PCB

W550
W1002 Chassis Q 2400 / Basic - Board
W1029 W1301 W1321 W W471 Chassis Q 2400 / Basic board
250
Servicestecker
Scart 1 Scart 2 Scart 3 Service plug W620 U2400
W481
171-85855.006

W470
W1024 W211 W610 W511
W1003 W1311 W1731

W1991 W1871

1 - 20
Verdrahtungsplan • Wiring diagram • Plan de câblage • Schema di connessioni • Esquema de conexiones • Bedradingsschema MediaPlus
Twin SAT, DVB, VGA

W876
W881
U 199 W801

W877
U8211
SAT- Empfangseinheit VI VGA IR Adapter
SAT-Tuner SAT Receiver VI W3152
W886 W8301
W8461 W3201 W3301
W390 W8010
Bedienteil W3001
W831 Control unit Bildrohrplatte + SVM
W760 Picture tubeboard & SVM

W260
W770 W8001

W8104

W8101
W120
W680
SAT A/D-Tuner

W100
I700

87845.050
W8003 W3258
U3371
171-86191.005

170-25132.003

171-
Focus 1

Focus 2
171-87917.053

171-87792.001
an Lautspr. Gitter
171-87829.005
171-87534.002

171-87829.001
to Speaker grill
UG2 an Abl.-Platte
to defl. PCB

171-86185
171-87925.001 230 V~
171-
87829.008 171-87286.003 an Bildrohrerdung
171-87926.001 to Picture tube earthing

W839 W520 W896 W461

TVO-DVB-Netzteil
W492

TVO DVB Power supply


W911
W698 W693
W

W4878
463

W4876
W501

171-87534.006
UG2
D

W761
Foc 1 Foc 2
171-86186.010

out out
171-87886.001
W471 T871

2
o cu s o cu s

F
W481

Screen

Rotation-Panel W4801

W02
DVB Free Decoder Rotation panel

W03
Korrektur Spule
Correcting coil

W01
W31
171-86185.005 W916
Entmagnetisierung W545

171-87286
an Basic Board Degaussing
171-85855.011

171-87791.001

W620
171-86185.006 171-87829.003 an Abl.-Platte 1013
W619 to defl. PCB D
an Bildrohrerdung W532
W611
to Picture tube earthing
W213
W214
W260
W212
W1114
W1101 W1016 W1071 W1006 W1400 W1069 W1613 W1681 W1716 W1010

Tuner / ZF - Multisystem with antennasplitter


W1401 W1925
W1005 W1004
W701
W1192 W1951
V24 W1251 W1141

Tuner / ZF - Multisystem
W1031 an Frequenzweiche
W560
to Cross-Over network
171-85855.006

171-85855.008
W1921 an Abl.-Platte 1015
W1193 L R to defl. PCB T 531
Signal - Board W651 an Abl.-Platte 1016
W1146 U2401 W216 W569
to defl. PCB

W550
W1002 Chassis Q 2400 / Basic - Board
W1029 W1301 W1321 W Chassis Q 2400 / Basic board

W471
250
Servicestecker
Scart 1 Scart 2 Scart 3 Service plug W620 U2400
W481

W470
W1024 W211 W610 W511
W1003 W1311 W1731

W1991 W1871

1 - 21
Verdrahtungsplan • Wiring diagram • Plan de câblage • Schema di connessioni • Esquema de conexiones • Bedradingsschema MediaPlus
Twin SAT, DVB, TVO
W613 W891
W729 W846 W771
U 199 W681
W624 U8211
SAT- Empfangseinheit VI
SAT-Tuner SAT Receiver VI W005 W3152

171-87784.001

171-87902.001
W8301
W8461 W3201 W3301
W004 W8010
W390 TVO2 Online Modul
Bedienteil W3001
W002 Control unit Bildrohrplatte + SVM
W760 Picture tubeboard & SVM

W260
W770 W8001

W8104

W8101
W120

W680
SAT A/D-Tuner
W100

I700

87845.050
W781 W3258
W8003
W071 U3371
W041

171-
Focus 1

Focus 2
170-25132.003

171-87792.001

171-87886.001
171-87917.053
171-87534.002

W728
W381 an Lautspr. Gitter UG2 an Abl.-Platte
W481 to Speaker grill to defl. PCB
171-85855.011
171-87829.008

171-87829.001
230 V~
171-86185
W456 W792
an Bildrohrerdung
171-86318.002 to Picture tube earthing

171-87829.003

TVO-DVB-Netzteil
TVO DVB Power supply
W461 171-87926.001
W839 W520 W896 W492

W4878
W911

171-87534.006
171-87829.005 UG2
D

W4876
W698 W693
W
463
W501

Foc 1 Foc 2
out out

W761

2
o cu s o cu s

F
171-87829.002
171-86186.010

T871

171-86191.005
W471
Screen

W481
Rotation-Panel
W02

Rotation panel W4801

W03
Korrektur Spule
Correcting coil

DVB Free Decoder W01


W31

Entmagnetisierung W545

171-87286
Degaussing

171-86185.005 W916
171-85855.011

171-87791.001

171-87829.003 an Abl.-Platte 1013


171-86185.006 an Basic Board W619 to defl. PCB D
W620

an Bildrohrerdung W532
W611
to Picture tube earthing
W213
W214
W1069 W260
W212
W1114
W1101 W1016 W1071 W1006 W1400 W1613 W1681 W1716 W1010

Tuner / ZF - Multisystem with antennasplitter


W1401 W1925
W1005 W1004
W701
W1192 W1951
V24 W1251 W1141

Tuner / ZF - Multisystem
W1031 an Frequenzweiche
W560
to Cross-Over network
171-85855.006

171-85855.008

W1921 an Abl.-Platte 1015


W1193 L R to defl. PCB T 531
Signal - Board W651 an Abl.-Platte 1016
W1146 U2401 W216 W569
to defl. PCB

W550
W1002 Chassis Q 2400 / Basic - Board
W1029 W1301 W1321 W W471 Chassis Q 2400 / Basic board
250
Servicestecker
Scart 1 Scart 2 Scart 3 Service plug W620 U2400
W481

W470
W1024 W211 W610 W511
W1003 W1311 W1731

W1991 W1871

1 - 22
Verdrahtungsplan • Wiring diagram • Plan de câblage • Schema di connessioni • Esquema de conexiones • Bedradingsschema MediaPlus
Twin SAT, TVO
W613 W891
W729 W846 W771
U 199 W681
W624 U8211
SAT- Empfangseinheit VI
SAT-Tuner SAT Receiver VI W005 W3152

171-87784.001

171-87902.001
W8301
W8461 W3201 W3301
W004 W8010
W390 TVO2 Online Modul
Bedienteil W3001
W002 Control unit Bildrohrplatte + SVM
W760 Picture tubeboard & SVM

W260
W770 W8001

W8104

W8101
W120
W680
SAT A/D-Tuner

W100
I700

87845.050
W781 W3258
W8003
W071 U3371
W041

171-
Focus 1

Focus 2
170-25132.003

171-87792.001

171-87886.001
171-87917.053
W728
W381 an Lautspr. Gitter UG2 an Abl.-Platte
W481 to Speaker grill to defl. PCB

230 V~
W456 W792
an Bildrohrerdung
171-86318.002 to Picture tube earthing

171-87829.003

TVO-DVB-Netzteil
TVO DVB Power supply
W4878

171-87534.006
171-87829.005 UG2
D

W4876
Foc 1 Foc 2
out out

2
o cu s o cu s

F
171-87829.002 171-87829.002

T871

171-86191.005
Screen

Rotation-Panel

W02
Rotation panel W4801

W03
Korrektur Spule
Correcting coil
171-87829.001
171-85855.011

171-87791.001

W01
171-86185

W31

Entmagnetisierung W545

171-87286
Degaussing

171-87829.003 an Abl.-Platte 1013


W619 to defl. PCB D
an Bildrohrerdung W532
W611
to Picture tube earthing
W213
W214
W1069 W260
W212
W1114
W1101 W1016 W1071 W1006 W1400 W1613 W1681 W1716 W1010

Tuner / ZF - Multisystem with antennasplitter


W1401 W1925
W1005 W1004
W701
W1192 W1951
V24 W1251 W1141

Tuner / ZF - Multisystem
W1031 an Frequenzweiche
W560
to Cross-Over network
171-85855.006

171-85855.008
W1921 an Abl.-Platte 1015
W1193 L R to defl. PCB T 531
Signal - Board W651 an Abl.-Platte 1016
W1146 U2401 W216 W569
to defl. PCB

W550
W1002 Chassis Q 2400 / Basic - Board
W1029 W1301 W1321 W Chassis Q 2400 / Basic board

W471
250
Servicestecker
Scart 1 Scart 2 Scart 3 Service plug W620 U2400
W481

W470
W1024 W211 W610 W511
W1003 W1311 W1731

W1991 W1871

1 - 23
Basic - Board (Q 2400)

P633 P662 W545


K Q589
4 1 1 A I670
– G CBE E
I 611 B
TDA4605-03 5 8
I669 Q582 C
~ UB
D613 UB E CBE
D Q585 B Q593
~ D670 GAK C
D623
+ S G I676 B
D617 Q586 C
F611 Q624 E
T3,15A
W619 D622
W611 1 2
10 8 6 5 2
2 1 D539
D626 D651
R 619 UB 146V (33") 4:3
146V (32") 16:9 / RF
Wandler Trafo 136V (32") 16:9
2
S.M. Transformer T 639 136V (29") 4:3
W213 W214
136V (28") 16:9 1

UNF– D687 W532


W260 R468 12 13 14 15 16 17 18 19 20 22
D206 U33
1 4 D686 Q534
W212 UNF+
R466 F689 B
U202 U203 1
2
F656
3
4
Q682 0,63AT F661 2,5AT C
5
6 F672 2,5AT D532 E
Tuner / ZF - Multisystem with antennasplitter

7
BCE 5AT
I9 484
10
8
UNF+
3 1
11
12 CBE W701
13
15
14
Q681 D681 U14 D661 U25 D656
TDA 7296

Line Transformer
D671
1 1

Zeilen Trafo
2 I 691
Tuner / ZF - Multisystem

W702
3 3 T 531
D474 U7
W560 D557
U9
W651 1
UV+ UV– D558
1 3 D641
U5 4
D533
GAK R541
1 3 S 1 23 2 1
D I676
I663 U8 E E
W216 TDA 7296 G W569 Q532 B B
D547 USVM UVID T528
U9
1 C C R534 D531
3
2
Q674 D660
4
U3,3 7 5 3 1 Q531
I 474 5
7
6 U12 6 4 2 E
L202
9
10
8
I 561 W549 1 2 11 54 Q526 C D526
U5 11
12
I 674 GAK SDG SDG TDA 8177 B
13 W550
14
15

L203 Q663 Q562


1 B
C D527
W471 W481 E
W620
Q533 D549
1 2 1 2 13 1

FP
8 D548
W W470
250

1 13 1 13 1 13
Antenne
Arial W211 W610 W511

Service-Lageplan Bestückungsseite
Service layout diagram Component side

1 - 24
Anordnung der SERVICE-Mode-Befehle auf der Fernbedienung
Arrangement of the SERVICE Mode commands on the remote control
Arrangement des instructions du mode SERVICE sur la télécommande
Ordine dei comandi nel “modo di SERVIZIO” sul telecomando
Disposición de los comandos del modo SERVICIO en el mando a distancia
Rangschikking van de SERVICE-mode-functie’s op de afstandsbediening
Control 10

Einstieg in den Service-Mode


✶) Funktionstaste auf der Ortsbedienung LP 000
SV
viermal drücken (Anzeige „Service“ erscheint),
anschließend innerhalb 1 sec. Taste „M” auf
der Fernbedienung drücken.

Entering Service Mode


✶) On the local control press function key
four times (indication „Service“ will appear),
afterwards within a sec. press key „M” on
the remote control.

Entrée dans le mode maintenance Service Mode AUS/Off/Arrêt/Spento/Apagado


✶) Poussez quatre fois la touche function Uit
sur la commande locale (indication „Service“ Einschalten TV-Service-Mode ✶) zurück in den TV-Betrieb
appareît), suivant en une sec. poussez la
Switching to TV-Service Mode ✶) Return to TV operating mode
touche „M” sur la télécommande. Enclenchement du mode Service TV ✶) Retour au mode TV
Inserimento modi di servizio TV ✶) Ritorna su TV
Attivazione del modo di servizio Modo SERVICE de encendido del televisor ✶) Vuelta al funcionamiento como televisor
✶) Sui comandi nell’apparecchio premere Einschalten TV-Service-Mode ✶) Terug naar TV-weergave
TV-service-mode Inschakelen✶)
quattro volte il tasto funzione (indicatore Abgleichwert abspeichern
„Service“ appare), successivemente entro un
sec. premere il tasto „M” con il telecomando. Storing of alignment value in memory
OK Memorisation de la valeur reglée
Memorizzazione dei valori di taratura
Entrada al modo SERVICE Auswahl der Abgleichfunktionen Memorización del valor de ajuste
✶) Pulsar cuatro veces el botón de función Afstemmingswaarde opslaan
en el televisor (aparece el diálogo „Service”) Calling of the alignment functions
Selection des fontions de réglage
y seguidamente pulsar el botón ”M” del Selezione delle funzioni di taratura Abgleich der angewählten Funktionen
mando al distancia en el plazo de 1 segundo. Selección de las funciones de ajuste
Afstemmingsfunties kiezen Alignment of the function called
Réglage de la fonction selectionnée
Overschakelen op de service-mode Regolazione della funzione selezionata
✶) Druk vier keer op de functietoets op het Comprobación de las funciones seleccionadas
toestel (indicatie „Service” verschijnt), druk Geselecteerde functies afstemmen
aansluitend binnen 1 sec. op de toets „M” op
de afstandsbediening.
1 - 25
Service Menü • Service menu • Menu de service • Menu di servizio • Menú SERVICE • Service menu (MediaPlus)

Service

System data
Geometry
Cutoff
White drive
Options bytes System data
Colour VCO: main
White drive Geometrie Chassis Q2400
Colour VCO: PIP Cutoff
Software version V1.1
further • • • EPROM code 28402 405
Red 60 Red 47 V Ampltude 23 EAROM code F00951
Green Green Operating time 150h
Blue Blue
OK M back
store
E end
OK with M back
store store
OK E end
OK with M back OK with M back M back
OK E end OK E end E end
further to item "H Offset"
Service weiter bis "H Offset"
further • • •
Other adjustments

OK M back
E end
Other adjustments

Y delay 4
Encoder Y Delay
Option bytes
Subbrightness
Subcontrast Option byte 0
OSD Contrast Option byte 1
Rotation Option byte 2
further • • • Option byte 3
Option byte 4 Option byte 0
store
OK M back Option byte 5
with
Bit 0 0 1
OK E end further • • •
Bit 1 1
Bit 2 0
OK M back Bit 3 1
Other adjustments Colour VCO: PIP Colour VCO: main E end
Bit 4 0
further • • • Adjust stop start Adjust stop start further • • •
Text Position V Value: – 0628 Value: – 0628 store
Text PositionH 47 OK with M back
PiP Position V Option bytes OK E end
PiP Position H M back M back
further • • •
E end E end
Option byte 6

store Option byte 0


OK with M back
further • • •
OK E end
Bit 5 0
Bit 6 0
Bit 7 0 1

OK M back
E end
store
OK with M back
OK E end

1 - 26
Abgleich-Anweisung Adjustment procedures Instructions d'alignement
Service-Mode MediaPlus 30.10.99 Service-Mode MediaPlus 30.10.99 Service-Mode MediaPlus 30.10.99
1. Funktion 1. Function 1. Fonction
Der Service-Mode macht den Abgleich variabler EAROM-Werte möglich und Service mode enables the comparison of EAROM variables and permits unit Le mode Service permet l’alignement des valeurs variables de l’EAROM ainsi
gestattet die Geräteprogrammierung über Service-Schnittstelle mittels PC/TV- programming via the service interface using a PC/TV programmer. The PC/TV que la programmation de l’appareil via l’interface de service, grâce au program-
Programmer. Der PC/TV-Programmer verbindet einen vorhanden PC über programmer connects an available PC to the service interface of the TV via V24. mateur PC/TV. Le programmateur PC/TV permet de relier un PC à l’interface
V24 mit der Service-Schnittstelle vom TV. Mit Hilfe der beiliegenden Software Using the software provided, the service representative can easily perform the de service du téléviseur via V24. Grâce au logiciel fourni, le technicien
ist es dem Außendienstmitarbeiter möglich, eine für seinen Bezirk übliche standard unit programming required for his region (channel numbers, program d’entretien peut procéder à une programmation standard de l’appareil en
Standard-Geräteprogrammierung (Kanalnummern, Programmnamen z.B. im names, e.g. for cable networks) within seconds. This can also be used to edit quelques secondes et sans difficulté ni risque d’erreur (numéro de canal, nom
Bereich von Kabelnetzen) in wenigen Sekunden mühelos und fehlerfrei durch- and save EAROM as a file on the PC. du programme, p. ex. réseaux de câbles). L’EAROM peut alors être également
zuführen. Auch kann damit das EAROM editiert und als Datei im PC abgespei- éditée et sauvegardée comme fichier sur le PC.
chert werden.

Achtung! Important Attention !


Ein Software-Update für das Digital/TV - Board (DVB) ist nur über den PC/TV- A software update for the digital/TV board (DVB) is only possible via the PC/ La mise à jour du logiciel de la carte numérique/TV (DVB) n’est possible que
Programmer möglich! TV programmer. via le programmateur PC/TV !
Den PC/TV-Programmer (Art.-Nr. 87933-050) beziehen Sie bitte über die The PC/TV programmer is available from the Loewe customer service centre Le programmateur PC/TV (réf. 87933-050) est disponible auprès du service
Loewe-Kundendienstzentrale Kronach. in Kronach (Item No. 87933-050). après-vente Loewe de Kronach.
Der PC/TV-Programmer ist für die Chassisgeneration MediaPlus und folgende The PC/TV programmer is intended for the MediaPlus chassis generation and Le programmateur PC/TV est conçu pour la génération de châssis MediaPlus
vorgesehen. Für ältere Chassisgenerationen ist er nicht verwendbar. subsequent generations. It is not suitable for older chassis generations. et suivantes. Il ne peut être utilisé avec les générations de châssis antérieures.
Eine detaillierte Gebrauchsanweisung liegt dieser nützlichen Servicehilfe bei, No further explanations are required at this point, since detailed operating La présente documentation de service après-vente inclut une notice d’utilisa-
so daß an dieser Stelle nähere Ausführungen entfallen können. instructions are provided with this useful service facility. tion détaillée, ce qui rend superflue toute explication détaillée ici.

2. Einstieg in den Service-Mode 2. Entering Service Mode 2. Entrée dans le mode maintenance
Die Einstellfolge für den Service-Mode entnehmen Sie bitte vom Text des The Adjustment sequence for the service mode is indicated in the pictures: La série des réglages en mode service vous est donnée par le texte de l’image:
Bildes: „Anordnung der Service-Mode Befehle auf der Fernbedienung” (S. 25). ”Arrangement of the service mode commands on the remote control” (p. 25). "Arrangement des instructions du mode service sur la télécommande" (p. 25).
Befindet sich nun das Gerät in der Service-Mode-Grundeinstellung , wird dies The set is now in the service mode basic routine and documents this with the L’appareil se trouve alors en position de base du service maintenance et le
mit folgender OSD-Einblendung (Service-Menü) dokumentiert. following on-screen display (Servicem menu). documente par la superposition OSD (Menu de service) suivante.

3. Hinweise zum Geometrieabgleich 3. Instructions on Geometry Alignment 3. Remarques concernant l’alignement de la géométrie
Vertikalamplitude, Vertikal-Position, V-Linearität, V-Symmetrie, Horizontal- Vertical amplitude, Vertical position, Vertical linearity, Vertical symmetrie, Hor. Ampl. verticale, Position verticale, Linéarité verticale, Symétrie verticale, Ampl.
Amplitude, H-Phase, Ost/West , Trapez usw. amplitude, Hor. phase, E-W corr., Trapezium comp., etc will be adjustet horizontale, phase horizontale, Correction E-O , Correction trapéze etc sont
werden getrennt für 50/60Hz Bildfrequenzen abgespeichert und müssen separately for 50/60Hz vertical frequencies. Therefore they have to be mémorisés séparément pour les fréquences d'image 50/60Hz et doivent donc
deshalb getrennt eingestellt werden: regulated separately. être réglés séparément.

Bildröhre: 4:3 16:9 CRT: 4:3 16:9 Écran: 4:3 16:9

Testbild: Testbild: Test pattern: Test pattern: Mire de couleur: Mire de couleur:
- 50Hz 4:3 16:9 - 50Hz 4:3 16:9 - 50Hz 4:3 16:9 und 4:3
- 60Hz 4:3 16:9 - 60Hz 4:3 16:9 - 60Hz 4:3 16:9 und 4:3

1 - 27
Istruzioni Allineamento Instrucciones de ajuste Afstemmeingsinstructie
Service-Mode MediaPlus 30.10.99 Modo Service MediaPlus 30.10.99 Service mode MediaPlus 30.10.99
1. Funzione 1. Funcionamiento 1. Functie
La modalità Servizio consente la verifica di valori EAROM variabili e consente El modo de servicio posibilita el ajuste de los valores variables EAROM y In de service-mode kunnen variabele EAROM-waarden afgestemd en kan het
la programmazione dell’apparecchio tramite l’interfaccia di servizio e mediante permite la programación de los aparatos a través de la interfaz de servicio, toestel via de service-interface door middel van de PC/TV-programmer worden
il programmatore PC/TV. Tale programmatore collega un PC tramite l’interfaccia mediante el programador PC/TV. El programador PC/TV conecta un PC ya geprogrammeerd. De PC/TV-programmer verbindt een pc via V24 met de
di servizio V24 della TV. Con l’ausilio del software è possibile per un dipendente montado en 24V con la interfaz de servicio del televisor. El técnico de servicio service-interface van de TV. Met behulp van de meegeleverde software kan de
in servizio esterno eseguire per la sua zona la normale programmazione exterior de posventa puede, gracias al software suministrado, realizar en pocos buitendienstmedewerker moeiteloos in enkele seconden een voor zijn gebied
standard dell’apparecchio (numeri canale, nomi di programma, ad es. nell’ambito segundos, sin esfuerzo y sin errores una programación de aparatos corriente gebruikelijke foutloze standaardprogrammering van het toestel (kanaalnum-
di reti elettriche) in pochi secondi e senza troppe difficoltà o errori. Anche en su región (números de canal, nombres de programas, p.ej. en el área de las mers, zendernamen bijv. bij kabelnetten) uitvoeren. Ook kunnen hiermee de
l’EAROM può essere editato in questo modo e memorizzato come file nel PC. redes de cables). También se puede editar el EAROM y se puede guardar como gegevens van het EAROM worden bewerkt en als bestand op de pc worden
archivo en el PC. opgeslagen.

Attenzione! ¡Atención! Let op!


Un aggiornamento del software della scheda digitale/TV (DVB) è possibile solo La actualización del software para la tarjeta digital/TV (DVB) sólo es realizable Een software-update voor het Digital/TV - Board (DVB) is uitsluitend via de
tramite il programmatore PC/TV! con el programador PC/TV. PC/TV-programmer mogelijk!
Potete ordinare il programmatore PC/TV (no. art. 87933-050) presso il servizio Para adquirir el programador PC/TV (nº. art.: 87933-050) diríjase a la central de De PC/TV-programmer (art.nr. 87933-050) is te bestellen bij de Loewe-
assistenza clienti centrale Loewe di Kronach. servicio al cliente de Loewe en Kronach. Klantenservice in Kronach.
Il programmatore PC/TV è previsto per la generazione di telai MediaPlus e El programador PC/TV está previsto para la generación del chasis MediaPlus De PC/TV-programmer is ontworpen voor chassisgeneraties vanaf MediaPlus.
seguenti. Esso non è utilizzabile per generazioni di telai precedenti. y las siguientes. Sin embargo no se puede utilizar para las generaciones de De programmer is niet geschikt voor oudere chassisgeneraties.
Sono allegate a queste istruzioni per l’uso Istruzioni dettagliate di assistenza; chasis más antiguas. Deze handige servicehulp wordt geleverd met een gedetailleerde gebruiksaan-
è possibile pertanto tralasciare in questa sede spiegazioni più dettagliate. Esta útil ayuda de servicio viene acompañada de un consejo de utilización en wijzing. Daarom wordt hier in de servicehulp niet verder op ingegaan.
detalle, de manera que en este punto no merece detenerse en dar más
explicaciones.

2. Attivazione del modo di servizio 2. Entrada al modo Service 2. Omschakelen op service mode
L’ordine del lavori di regolazione nel modo di servizio - riportato nel testo del Consulte los pasos para acceder al modo Service en los textos de la figura Hoe u de service mode instelt, wordt beschreven bij de afbeelding: “Rangschik-
quadro "Ordine dei comandi di servizio sul telecomando" (p. 25). ”Disposición de los comandos del modo SERVICE en el mando a distancia” king van de service mode-functie’s op de afstandsbediening” (zie pagina 25).
Adesso l’apparecchio si trova in modalità Service - Posizione iniziale il che (pág. 25). Cuando el aparato pasa al modo Service básico, aparece la siguiente Als het toestel zich nu in de basisinstelling van de service mode bevindt,
viene dimostrato dal seguente messaggio OSD (Menu di servizio). sobreimpresión OSD (Menú servico). verschijnt de volgende tekst op het beeldscherm(Sevice menu).

3. Istruzione per l’allineamento geometrico 3. Notas para el ajuste geométrico 3. Aanwijzingen voor het afstemmen van de geometrie
Ampiezza verticale, Posizione verticale, Linearita verticale, Simmetria vertica- Los valores de amplitud vertical, posición vertical, linealidad vertical, simetría Verticale amplitude, verticale stand, V-lineariteit, V-symmetrie, horizontale
le, Ampiezza orizzontale, Fase orizzontale, E-O, Correz. trapezoidale etc vertical, amplitud horizontal, fase horizontal, Este/Oeste, trapezoide, etc., se amplitude, H-fase, oost/west , trapezium, enz.
vengono memorizzati separatamente per le frequenze d'immagine 50/60Hz e memorizan por separado para las frecuencias de imagen de 50/60 Hz y por ello worden afzonderlijk voor 50/60Hz beeldfrequenties opgeslagen en moeten
quindi si devono impostare a parte. deben ajustarse individualmente. daarom afzonderlijk worden ingesteld:

Cinescopio: 4:3 16:9 Tupo de imagen: 4:3 16:9 Beeldbuis: 4:3 16:9

Immagine di prova: Immagine di prova: Carta de ajuste: Carta de ajuste: Testbeeld: Testbeeld:
- 50Hz 4:3 16:9 und 4:3 - 50Hz 4:3 16:9 und 4:3 - 50Hz 4:3 16:9 und 4:3
- 60Hz 4:3 16:9 und 4:3 - 60Hz 4:3 16:9 und 4:3 - 60Hz 4:3 16:9 und 4:3

1 - 28
4. Abgleichfunktionen (0-12) 4. Alignment functions (0-12) 4. Fonctions d’alignement (0-12)

Abgleichfunktion Anzeige - Bildschirm z.B. Einstellwerte / Besonderheiten


Alignment functions Display - Screen e.g. Settings / special features
Fonction d'alignement Affichage écran p.ex. Valeurs de réglage / Particularités

Vertikal-Amplitude Geometrie
0 Vertical Amplitude V Amplitude
Amplitude Vertical xxx
Vertikal-Lage Geometrie
1 Vertical Position V Position Optimale Einstellung
Position Vertical xxx Optimum setting
Réglage optimal
Vertikal-Symmetrie Geometrie
2 Vertical Symmetry V Symmetry FuBK-Farbtestbild
Symétrie Vertical xxx Color test pattern (FuBK)
Geometrie Mire de couleur (FuBK)
Vertikal-Linearität
3 Vertical Linearity V Linearity
Linéarité Vertica xxx
Horizontal-Amplitude Geometrie
4 Horizontal Amplitude H Amplitude
Amplitude Horizontal xxx
Horizontal-Lage Geometrie Getrennte Einstellungen für die verschiedenen Bildschirmeinstellungen.
5 Horizontal Position H Position Separate adjustments for the various screen settings.
Position Horizontal xxx Réglage séparément pour les différents réglages de l'écran.

OW-Amplitude Geometrie
6 EW Amplitude EW Amplit.
Amplitude EO xxx
OW oben Geometrie
7 EW upper EW Upper
En haut EO xxx
OW unten Geometrie
8 EW lower EW Lower
en bas EO xxx
Trapez-Korrektur Geometrie Optimale Einstellung
Trapezium Correction Optimum settings
9 Trapezium
Réglage optimal
Correction Trapéze xxx
Vertikal Bogen Geometrie
10 Vertical Bow V Bow
Arc Verticale xxx
Vertikal Winkel Geometrie
11 Vertical Angle V Angle
Angle Vertical xxx

Geometrie
12 Horizontal Offset H Offset
xxx

1 - 29
4. Funzioni d’allineamento (0-12) 4. Funciónes de ajuste (0-12) 4. Afstemmingsfuncties (0-12)

Funzione d'allineamento Indicatore schermo p.es. Particolarita della posizionatura / Valori di pos.
Funciónes de ajuste Indicación - p.ej.: pantella Valores de ajuste / Observaciones
Afstemmingsfunctie Weergave - Beeldbuis bijv. Instelwaarden / Bijzonderheden

Ampiezza Verticale Geometrie


0 Amplitud Vertical V Amplitude
Verticale Amplitude xxx
Posizione Verticale Geometrie
1 Posición Vertical V Position Regolazione ottimale
Verticale Stand xxx Ajuste óptimo
Optimale instelling
Simmetria Verticale Geometrie
2 Simetriá Vertical V Symmetry Imagine di prova colore (FuBK)
Verticale Symmetrie xxx Carta de ajuste en color FuBK
Geometrie Kleurentestbeeld (FuBK)
Linearita Verticale
3 Linealidad Vertical V Linearity
Verticale Lineariteit xxx
Ampiezza Orizzontale Geometrie
4 Amplitud Horizontal H Amplitude
Horizontale Amplitude xxx
Posizione Orizzontale Geometrie Regolazione separati per le diverse impostazioni del video.
5 Posición Horizontal H Position Ajustes separados para los distintos ajustes de la pantalla
Horizontale Stand xxx Afzonderlijke instellingen voor de verschillende beeldscherminstellingen.
Ampiezza EO Geometrie
6 Amplitud EO EW Amplit.
OW Amplitude xxx
Sopra EO Geometrie
7 Arriba EO EW Upper
OW boven xxx
Giù EO Geometrie
8 Abajo EO EW Lower
OW onder xxx
Correz. Trapezoidale Regolazione ottimale
Geometrie
Ajuste óptimo
9 Corrección de Trapezoide Trapezium
Optimale instelling
Trapezium Correctie xxx
Argo Verticale Geometrie
10 Argo Vertical V Bow
Verticaal Boog xxx
Angolo Verticale Geometrie
11 Angulo Verticale V Angle
Verticaal Hoek xxx

Offset Orizzontale Geometrie


12 Offset Horizontal H Offset
Horizontaal Offset xxx

1 - 30
5. Abgleichfunktionen (13-21) 5. Alignment functions (13-21)

Abgleichfunktion Anzeige - Bildschirm z.B. Einstellwerte / Besonderheiten


Alignment functions Display - Screen e.g. Settings / special features

An den Farbendstufen messen (MP 33s, 33t, 33u), welche die höchste Spannung zeigt. Mit Ug2-Regler im
DST oder Reglerblock einstellen: Cutoff = 158 ± 2,5V DC [Vor dieser Einstellung muß Kontrast auf 50,
Cutoff Helligkeit auf 23 und Farbsättigung auf 32 eingestellt werden. Für alle 3 Farben muß Cutoff auf 20 und
Red Weißwert (14) auf 63 stehen! Für 16:9 Geräte muß 16:9 eingeschaltet sein.]
xxx
Bildaustastlücke (0,1msec)
13a Cutoff-Meßimpuls At colour output stage (MP 33s, 33t, 33u) check the highest vert. blanking period (0.1msec)
Cutoff Measuring Pulse Green
xxx of the displayed tension. Use Ug2 controller in DST or
controller unit to adjust: Cutoff = 158 ± 2.5V DC
Blue [Before that adjustment contrast has to be set to 50,
CUT OFF
xxx brightness to 23 and colour saturation to 32. For all 3 colours Schwarzwert
black level
Cutoff must display 20 and White Level (14) 63!
All 16:9 TV sets have to be set to 16:9 mode!] 0V

Cutoff
Red In der Graufläche die beiden fehlenden Farben soweit erhöhen, bis Normschwarz erscheint,
Cutoff-Referenzwert xxx anschließend mit Taste ”OK” abspeichern.
13b Green
Cutoff Reference Value
xxx In the grey area rise the missing two colours until black becomes standard, then store these values
Blue with ”OK” key.
xxx
White drive
Red In der Weißfläche die beiden dominierenden Farben soweit reduzieren, bis Normweiß erscheint,
xxx anschließend Werte mit Taste ”OK” abspeichern.
Weißwert
14 White Level Green
xxx In the white area reduce the dominant two colours until black becomes standard, then store these
Blue values with ”OK” key.
xxx
Option byte 0
15 Option bytes Bit 7 6 5 4 3 2 1 0
xxxxxxxx
Option byte 1
16 Option bytes Bit 7 6 5 4 3 2 1 0
xxxxxxxx
Achtung!
Option byte 2 Hier nur Eingaben machen und Speicherung vornehmen
17 Option bytes Bit 7 6 5 4 3 2 1 0
a) im notwendigen Reparaturfall
xxxxxxxx
b) bei gewünschten Programm-/Normänderung:
Option byte 3 Abgleichart siehe Option Bytes Tabelle
18 Option bytes Bit 7 6 5 4 3 2 1 0
xxxxxxxx
Caution!
Option byte 4 Here inputs and memorizing:
19 Option bytes Bit 7 6 5 4 3 2 1 0
a) in the event of necessary repairs
xxxxxxxx
b) if you wish to alter programs/norms
Option byte 5
For alignment method see Option Bytes Table
20 Option bytes Bit 7 6 5 4 3 2 1 0
xxxxxxxx
Option byte 6
21 Option bytes Bit 7 6 5 4 3 2 1 0
xxxxxxxx

1 - 31
5. Fonctions d’alignement (13-21) 5. Funzioni d’allineamento (13-21)

Fonctions d'alignement Affichage écran p.ex. Valeurs de réglage / Particularités


Funzioni d'allineamento Indicatore schermo p.es. Particolarita della posizionatura / Valori di pos.

Mesurer à étage final de couleur (MP 33s, 33t, 33u), quel grande Cutoff tension affichées. Régler avec le
régulateur Ug2 dans DST ou bloc de régulation: Cutoff = 158 ± 2,5V DC [Avant ce réglage, le contraste doit
Cutoff
être réglé à 50, la luminosité à 23 et couleur à 32. Pour les 3 couleurs, le point de coupure doit être sur 20 et
Red
Impulsion de mesure xxx la valeur du blanc (14) sur 63. Pour les appareils 16:9, il faut mettre en service 16:9.]
Cutoff periodo di dispegnimento durante l’impulso vericale (0,1msec)
13a Green Misura su stadio finale di colori (MP 33s, 33t, 33u), quale tensione intervallo di rivelazione d’immagini (0.1msec)

Impulso di misura xxx massimo indicati. Regolare con il regolatore Ug2 in DST o blocco
Cutoff regolatore: Cutoff = 158 ± 2,5V DC [Prima di eseguire questa
Blue impostazione si deve regolare il contrasto a 50, la luminosità a
CUT OFF
xxx 23 e colore a 32. Per i tre colori si deve impostare il cutoff a 20 niveau du noir
livello nero
e il valore del bianco (14) a 63. Sugli apparecchi 16:9 deve
essere attiva questa modalità di schermo.] 0V

Cutoff
Red Dans la surface grise, augmenter les deux couleurs faibles jusqu’à ce que le noir normal apparaisse,
Valeur de référence xxx puis mémoriser avec la touche ”OK”.
Cutoff Green
13b xxx Nella superficie grigia, aumentare i due colori più deboli fino a far apparire il nero di norma. Poi
Valore di riferimento Blue memorizzare con il tasto ”OK”.
Cutoff xxx
White drive
Red Dans la surface blanche, réduire les deux couleurs dominantes jusqu'à ce que le blanc normal apparaisse,
xxx puis mçmoriser avec la touche ”OK”.
Valeur du blanc
14 Livello bianco
Green
xxx Nella superficie bianca, ridurre i due colori dominanti fino ad ottenere il bianco di norma. Poi
Blue memorizzare con il tasto ”OK”.
xxx
Option byte 0
15 Option bytes Bit 7 6 5 4 3 2 1 0
xxxxxxxx
Option byte 1
16 Option bytes Bit 7 6 5 4 3 2 1 0
xxxxxxxx
Attention!
Option byte 2 Ne faire ici que des entrées et procéder à la mémorisation:
17 Option bytes Bit 7 6 5 4 3 2 1 0
a) dans le cas où réparation est nécessaire
xxxxxxxx
b) dans le cas d'une modification de programme/norme souhaitée
Option byte 3
Bit 7 6 5 4 3 2 1 0 Genre d'alignement, voir tableau des bytes d'option
18 Option bytes
xxxxxxxx
Option byte 4 Attenzione
19 Option bytes Bit 7 6 5 4 3 2 1 0 Qui effettuare solo ingressi e memorizazioni:!
xxxxxxxx a) in caso di necessita di riparazione
Option byte 5 b) per modifiche di programma/norma
20 Option bytes Bit 7 6 5 4 3 2 1 0 Per il tipo di sintonia vedi l'opzione tabella bytes
xxxxxxxx
Option byte 6
21 Option bytes Bit 7 6 5 4 3 2 1 0
xxxxxxxx

1 - 32
5. Funciónes de ajuste (13-21) 5. Afstemmingsfuncties (13-21)

Funciónes de ajuste Indicación - p.ej.: pantella Valores de ajuste / Observaciones


Afstemmingsfunctie Weergave - Beeldbuis bijv. Instelwaarden / Bijzonderheden

Medir qué fase final de color indica la tensión máxima (MP 33s, 33t, 33u). Ajustar con el regulador Ug2 en DST
o en el bloque de regulación: Cutoff =158 ± 2,5 V CC [Antes de realizar este ajuste, poner el contraste a 50,
Cutoff
el brillo a 23 y la saturación de color a 32. Para los tres colores, Cutoff tiene que estar ajustado a 20 y el valor
Red
Impulso de medición xxx de blanco (14) a 63. Para aparatos de formato 16:9 debe estar activado 16:9.]
Cutoff periodo supresión de imagen (0.1msec)
13a Green Controleer bij welke kleureindtrap (MP 33s, 33t, 33u) de hoogste
beeldonderdrukkingsinterval (0.1msec)

Cutoff-Meetimpuls xxx spanning wordt gemeten. Stel met de Ug2-regelaar in de DST of


het regelaarblok het volgende in: Cutoff = 158 ± 2,5V DC
Blue [Vóór deze instelling moet het contrast op 50, de helderheid op CUT OFF
xxx 23 en de kleurverzadiging op 32 worden ingesteld. Voor alle valor de negro
zwartniveau
3 kleuren moet Cutoff op 20 en witniveau (14) op 63 staan!
Voor 16:9-toestellen moet 16:9 ingeschakeld zijn.] 0V

Cutoff
Red En el área gris, incrementar los dos colores faltantes hasta que aparezca el nero
Valor de referencia xxx normalizado. A continuación, memorizar con el botón ”OK”.
Cutoff Green
13b xxx
Verhoog de twee ontbrekende kleuren in het grijze vlak tot normzwart verschijnt. Sla de instelling vervolgens
Cutoff-Referentiewaarde Blue
xxx met de toets ”OK” op.

White drive
Red En el área blanca, reducir los dos colores dominantes hasta que aparezca elapparaisse,
xxx puis blanco normalizado. A continuación, memorizar con el botón ”OK”.
Valor de blanco
14 Witniveau
Green
xxx Verlaag de twee dominerende kleuren in het witte vlak tot normwit verschijnt. Sla de instelling vervolgens
Blue met de toets ”OK” op.
xxx
Option byte 0
15 Option bytes Bit 7 6 5 4 3 2 1 0
xxxxxxxx
Option byte 1
16 Option bytes Bit 7 6 5 4 3 2 1 0
xxxxxxxx
Atención!
Option byte 2 Aquí sólo deben introducirse datos y realizar memorizaciones:
17 Option bytes Bit 7 6 5 4 3 2 1 0
a) en caso de necesitar una reparación
xxxxxxxx
b) para cambiar los datos de programación o la norma
Option byte 3
Bit 7 6 5 4 3 2 1 0 Para el tipo de ajuste, véase la tabla de bytes de opción
18 Option bytes
xxxxxxxx
Let op!
Option byte 4 Hier mogen alleen gegevens worden ingevoerd en opgeslagen
19 Option bytes Bit 7 6 5 4 3 2 1 0
a) bij een noodzakelijke reparatie
xxxxxxxx
b) bij een gewenste programma-/normwijziging:
Option byte 5
Bit 7 6 5 4 3 2 1 0 Afstemmingswijze zie Option Bytes-tabel
20 Option bytes
xxxxxxxx
Option byte 6
21 Option bytes Bit 7 6 5 4 3 2 1 0
xxxxxxxx

1 - 33
6. Abgleichfunktionen (22-33) 6. Alignment functions (22-33)

Abgleichfunktion Anzeige - Bildschirm z.B. Einstellwerte / Besonderheiten


Alignment functions Display - Screen e.g. Settings / special features

Farbhilfsträger-Osz. Colour VCO: main Schwebungsnull einstellen (autom. Abgleich/getrennt für PAL, NTSC, SECAM)
22 Subcarrier Osc. stop start Adjust zero beat (autom. adjustment/separate adjustments for PAL, NTSC, SECAM)

Farbhilfsträger-Osz. Colour VCO: PIP Schwebungsnull einstellen (autom. Abgleich/getrennt für PAL, NTSC, SECAM)
23 Subcarrier Osc. stop start Adjust zero beat (autom. adjustment/separate adjustments for PAL, NTSC, SECAM)

Y-Verzögerung Other adjustments Optimale Einstellung (getrennt für PAL, NTSC, SECAM)
24 Y Delay Y delay Optimum setting (separate adjustments for PAL, NTSC, SECAM)
xxx
Encoder Y-Verzögerung Other adjustments Optimale Einstellung
25 Encoder Y Delay Encoder Y Delay Optimum settings
xxx
Helligkeits-Offset Other adjustments
26 Brightness Offset Subbrightness
xxx Keine Einstellung vornehmen!
Other adjustments Don’t adjust!
Kontrast-Steilheit
27 Subcontrast
Subcontrast
xxx
Other adjustments
OSD-Kontrast
28 OSD Contrast
OSD Contrast
xxx
Other adjustments
29 Rotation Rotation
xxx
Vertikal-Lage VT Other adjustments
30 Vertikal Pos. TT Text Position V
xxx Optimale Einstellung
Optimum settings
Horizontal-Lage VT Other adjustments
31 Horizontal Pos. TT Text Position H
xxx
Vertikal-Lage PiP Other adjustments
32 Vertikal Pos. PiP PiP Position V
xxx
Other adjustments
Horizontal-Lage PiP
33 Horizontal Pos. PiP
PiP Position H
xxx

1 - 34
6. Fonctions d’alignement (9-19) 6. Funzioni d’allineamento (9-19)

Fonctions d'alignement Affichage écran p.ex. Valeurs de réglage / Particularités


Funzioni d'allineamento Indicatore schermo p.es. Particolarita della posizionatura / Valori di pos.

Sous-porteuse Couleur Colour VCO: main Régler battement zéro (alignement autom./réglage séparément pour PAL, NTSC, SECAM)
22 Osc. del sottoport. colore stop start Regolare battimento zero (allineamento autom./regolazioni separati per PAL, NTSC, SECAM)

Sous-porteuse Couleur Colour VCO: PIP Régler battement zéro (alignement autom./réglage séparément pour PAL, NTSC, SECAM)
23 Osc. del sottoport. colore stop start Regolare battimento zero (allineamento autom./regolazioni separati per PAL, NTSC, SECAM)

Other adjustments Réglage optimal (réglage séparément pour PAL, NTSC, SECAM)
Retard Y
24 Y delay Regolazione ottimale (regolazioni separati per PAL, NTSC, SECAM)
Ritardo Y xxx
Other adjustments Réglage optimal
Retard Y Encoder
25 Ritardo Y Encoder
Encoder Y Delay Regolazione ottimale
xxx
Other adjustments
Offset luminosité
26 Offset luminosita
Subbrightness
xxx N'effectuez pas de réglage!
Other adjustments Non eseguire alcuna impostazione!
Sub contraste
27 Subcontrast
Sub contrasto
xxx
Other adjustments
OSD contraste
28 OSD contrasto
OSD Contrast
xxx
Other adjustments
29 Rotation Rotation
xxx
Other adjustments
Position Vertical TT Réglage optimal
30 Text Position V
Posizione Verticale TV Regolazione ottimale
xxx
Other adjustments
31 Position Horizontal TT Text Position H
Posizione Orizz. TV xxx
Other adjustments
Position Vertical PiP
32 PiP Position V
Posizione Verticale PiP xxx
Position Horizontale PiP Other adjustments
33 Posizione Orizz. PiP
PiP Position H
xxx

1 - 35
6. Funciónes de ajuste (22-33) 6. Afstemmingsfuncties (22-33)

Funciónes de ajuste Indicación - p.ej.: pantella Valores de ajuste / Observaciones


Afstemmingsfunctie Beeldschermaanduiding bijv. Instelwaarden / Bijzonderheden

Oscilador de la
Colour VCO: main Ajustar el punto de oscilación cero (comprobación automática/individual para PAL, NTSC, SECAM)
22 subportadora de color
stop start Zwevingsnul instellen (autom. afstemming/gescheiden voor PAL, NTSC, SECAM)
Kleurdraaggolf-Osc.
Oscilador de la
Colour VCO: PIP Ajustar el punto de oscilación cero (comprobación automática/individual para PAL, NTSC, SECAM)
23 subportadora de color
Zwevingsnul instellen (autom. afstemming/gescheiden voor PAL, NTSC, SECAM)
Kleurdraaggolf-Osc. stop start

Retardo Y Other adjustments


Ajuste óptimo (por separado para PAL, NTSC, SECAM)
24 Y-Vertraging
Y delay
Optimale instelling (gescheiden voor PAL, NTSC, SECAM)
xxx
Codificador de retardo Y Other adjustments Ajuste óptimo
25 Encoder Y-Vertraging
Encoder Y Delay Optimale instelling
xxx
Offset de brillo Other adjustments
26 Helderheids-Offset
Subbrightness
xxx No realizar ningún ajuste!
Other adjustments Geen instelling uitvoeren!
Sub contraste
27 Contrast-Steilheid
Subcontrast
xxx
Other adjustments
OSD Contraste
28 OSD-Contrast
OSD Contrast
xxx
Other adjustments
29 Rotation Rotation
xxx
Posición Vertical TT Other adjustments
30 Verticale Stand TT Text Position V
xxx Ajuste óptimo
Optimale instelling
Posición Horizontal TT Other adjustments
31 Horizontale Stand TT Text Position H
xxx
Posición Vertical PiP Other adjustments
32 Verticale Stand PiP
PiP Position V
xxx
Posición Horizontal PiP Other adjustments
33 Horizontale Stand PiP PiP Position H
xxx

1 - 36
7. Abgleich analog 7. Analog adjustments 7. Alignement analogique

Abgleichfunktionen außerhalb des Service-Mode (= analoge Abgleichpunkte)


Alignment functions outside the Service Mode (= analog alignment points)
Fonctions de alignement en dehors du mode service (points d’alignement analogiques)

Abgleich Signal Vorraussetzung Meßpunkt Einstellung Einstellwerte / Besonderheiten


Adjustment Signal Condition Mst. point Adjustments Settings / special features
Alignement Signal Condition Point de mes., Indic. Réglage Valeurs de réglage, Particularités

1 146V ± 0,5V (33") 4:3


146V ± 0,5V (32") 16:9 / RF
136V ± 0,5V (32") 16:9
136V ± 0,5V (29") 4:3
136V ± 0,5V (28") 16:9
Ggf. anschließend hor. Amplitude korrigieren!

Betriebsspannung Testbild Bildschirm 146V ± 0,5V (33") 4:3


146V ± 0,5V (32") 16:9 / RF
220/230V~ Screen P 662 136V ± 0,5V (32") 16:9
Operating voltage Test pattern
(Basic Board) 136V ± 0,5V (29") 4:3
Tension de service Mire Écran 136V ± 0,5V (28") 16:9
If necessary correct hor. amplitude afterwards!

146V ± 0,5V (33") 4:3


UB 146V ± 0,5V (32") 16:9 / RF
136V ± 0,5V (32") 16:9
136V ± 0,5V (29") 4:3
136V ± 0,5V (28") 16:9
Le cas échéant, corriger ensuite l’amplitude horizontale.

2 Focus am Zeilentrafo
oder Reglereinheit
Focus Testbild Bildschirm
Focus at the line trans-
Focus Test pattern Screen former or controller unit Optimale Einstellung
Optimum settings
Foyer Mire Écran Foyer sur le transform- Réglage optimal
teur de balayage
horizontal ou unité de
réglage!

1 - 37
7. Allineamento analogici 7. Ajuste analógica 7. Afstemming analoog

Funzioni di allineamento fuori della modo di servizio (= punti di allineamento analogici)


Funciones de ajuste fuera del modo Servicio (= puntos de ajuste analógicos)
Afstemmingsfuncties buiten de service mode (= analoge afstemmingspunten)

Allineamento Segnale Premesse Pto. di mis., Indic. Regolazione Particolarita della pos., Valori di pos.
Ajuste Señal Requisito Pto. de medición, indic. Ajuste Valores de ajuste, observa-ciones
Afstemming Signaal Voorwaarde Meetpunt Instelling Instelwaarden / Bijzonderheden

1 146V ± 0,5V (33") 4:3


146V ± 0,5V (32") 16:9 / RF
136V ± 0,5V (32") 16:9
136V ± 0,5V (29") 4:3
136V ± 0,5V (28") 16:9
Correggere eventualmente l’amplitudine orizzontale.

Tensione d’esercizio Immagine di prova Schermo 146V ± 0,5V (33") 4:3


146V ± 0,5V (32") 16:9 / RF
220/230V~ Pantalla P 662 136V ± 0,5V (32") 16:9
Tensión de servicio Carta de ajuste
(Basic Board) 136V ± 0,5V (29") 4:3
Bedrijfsspanning Testbeeld Beeldscherm 136V ± 0,5V (28") 16:9
Si fuese necesario, corregir seguidamente la
amplitud horizontal
UB 146V ± 0,5V (33") 4:3
146V ± 0,5V (32") 16:9 / RF
136V ± 0,5V (32") 16:9
136V ± 0,5V (29") 4:3
136V ± 0,5V (28") 16:9
Evt. aansluitend hor. amplitude corrigeren!

2 Fuoco su trasformatore
di riga o unità di
Fuoco Immagine di prova Schermo regolazione!

Foco Carta de ajuste Pantalla Foco en transforma- Regolazione ottimale


dor de líneas o unidad Ajuste óptimo
Focus Testbeeld Beeldscherm reguladora Optimale instelling

Focus bij lijntransformator


of regeleenheid

1 - 38
Option Byte-Tabelle • Option Byte Table • Tableau Option Byte • Tabella Byte delle Opzioni • Tabla de bytes de opciones • Option Bytes tabel

Einstellung ab Werk
Abgleichfunktion Bit-Nr. Bedeutung Adjusted in the factory
Alignement function No. Meaning Réglage en usine
Fonction d'alignement
Funzione di comp
N°.
No.
Signification
Significato
”0” ”1” Registrazione in fabbrica
Ajuste en fábrica
Función de ajuste. No. Significación Instelling af fabriek
Afstemmingsfuncties Nr. Betekenis
454 457 550 557 750 843 851 853 855 856 858 951 956
Terrestrischer Tuner BGDK Multinorm 1 1 1 1 1 0 1 1 1 1 1 1 1
frei
free — — 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
frei
free — — 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
nein ja
Rotations Modul no yes 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1
Byte 0 nein ja
LOEWE SYSTEMS-Gerät
LOEWE SYSTEMS TV set no yes 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0
Blaubild ohne Signal ja nein
Blue picture w/o signal yes no 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
nein ja
VGA Modul no yes 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0
frei
free — — 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Zeitgest. Progr. Umschaltung ja nein
Timing program change yes no 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
nicht beschrieben beschrieben
Sync Slicer VPC not descripted descripted 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
WSS-Auswertung im VCR-Mode nein ja
WSS Detection in VCR mode no yes 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
VPC Sync Slicer Pegel im TV-Mode TV-Pegel VCR-Pegel
Byte 1 VPC Sync Slicer level in TV mode TV level VCR level 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
HMM-Sofort Start nein ja
HMM immediately start no yes 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
OEM Gerät nein ja
OEM TV set no yes 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
AMD für Filmmode, DVB... deaktiv aktiv
AMD for film mode, DVB... not activ activ 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
bei VGA Sync Ausfall umschalten in TV-Mode VGA-Mode beibehalten
at VGA mode sync cancellation flick in TV mode keep VGA mode 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
ein aus
FLOF
on off 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Tonträger DK
Soun carrier
6,5MHz/6,25MHz 6,5MHz/5,74MHz 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Blockier Mode VPC nein ja
Lock Mode VPC no yes 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Dunkeltastung beim Umschalten ja nein
Blanking by switch-over yes no 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Byte 2 Unterseiten-Vorspeicherung
Sub pages prestorage
ja
yes
nein
no 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
aus ein
AGC memory off on 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Reaktionszeit auf FB-Befehle schnell langsam
Reaction time of remote orders fast slow 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
ausgewertet nicht ausgewertet
WSS (Wide Screen Signalling Bits)
evaluated not evaluated 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0

1 - 39
Option Byte-Tabelle • Option Byte Table • Tableau Option Byte • Tabella Byte delle Opzioni • Tabla de bytes de opciones • Option Bytes tabel
Einstellung ab Werk
Abgleichfunktion Bit-Nr. Bedeutung Adjusted in the factory
Alignement function No. Meaning Réglage en usine
Fonction d'alignement
Funzione di comp
N°.
No.
Signification
Significato
”0” ”1” Registrazione in fabbrica
Ajuste en fábrica
Función de ajuste. No. Significación Instelling af fabriek
Afstemmingsfuncties Nr. Betekenis
454 457 550 557 750 843 851 853 855 856 858 951 956
Bildformat (Standardwerte) zugelassen gesperrt
0 Picture ratio (standard values) approved blocked 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Bildgröße
1 Picture size
4:3 16:9 1 1 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1
Elektronische Progr. Führung (EPG) nein ja
2 Electronic Program Guide (EPG) no yes 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
TV drehen nein ja
3 no 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Byte 3 TV rotation
Abschaltautom. (ohne Synch.) ein
yes
aus
4 Switch-off autom. (w/o Sync) on off 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Warmlaufmodus (Fabrikmodus) aus ein
5 Warm-up mode (Factory Mode) off on 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
PIP-Hintergrundfarbe im VGA-Mode schwarz PIP-Rahmenfarbe
6 PIP background black PIP frame colour 1 1 1 1 1 1 1 1 1 0 1 1 0
Aktivierung des Startmenüs gesperrt zugelassen
7 Start menu activ ate blocked approved * * * * * * * * * * * * *
neu alt
0 VPC
new old 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Autom. Lautstärke Regelung (AVC) langsam schnell
1 Automatic Volume Control (AVC) slow fast 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Ausschalten Fernsehgerät mit Vorhang ohne Vorhang
2 Switching-off TV set with curtain w/o curtain 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Dunkeltastung beim Umschalten (DVB) ja nein
Byte 4 3 Blanking by switch-over (DVB) yes no 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Autom. Filmkennung (AMD) schnell langsam
4 AMD switch-over (AMD) fast slow 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Warmlaufmodus (Fabrikmodus) zugelassen verboten
5 Warm-up mode (Factory Mode) approved forbidden 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Chroma invertiert (BESIC) ein aus
6 Chroma inverted (BESIC) on off 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Standbild im VCR Mode nein ja
7 Sill picture in VCR Mode no yes 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
SUB 27 Befehle ausgewertet ignoriert
0 SUB 27 orders evaluated ignored 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
AC3 Ton-Regelung aus ein
1 AC3 sound control off on 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
50 Hz Progressiv-Darstellung aus ein
2 50 Hz progressive prepresentation off on 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
60 Hz Progressiv-Darstellung aus ein
3 60 Hz progressive prepresentation off on 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Byte 5 4 TVO
nein
no
ja
yes 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1
EPG Test-Mode aus ein
5 EPG test mode off on 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
HMM-Tastatur alt neu
6 HMM keyboard old new 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
AC3 Bus-Mode Philips Format
7 AG3 bus mode
Sony Format (MSP)
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
* == 10 Einstellung ab Werk - Adjust in the factory - Réglage en usine - Registrazione in fabbrica - Ajuste en fábrica - Instelling af fabriek
* nach Senderprogrammierung - after channel programming - à programmation de canal - a programmazione canali - a programación emisoras - na Zenderprogrammering

1 - 40
Option Byte-Tabelle • Option Byte Table • Tableau Option Byte • Tabella Byte delle Opzioni • Tabla de bytes de opciones • Option Bytes tabel
Einstellung ab Werk
Abgleichfunktion Bit-Nr. Bedeutung Adjusted in the factory
Alignement function No. Meaning Réglage en usine
Fonction d'alignement
Funzione di comp
N°.
No.
Signification
Significato
”0” ”1” Registrazione in fabbrica
Ajuste en fábrica
Función de ajuste. No. Significación Instelling af fabriek
Afstemmingsfuncties Nr. Betekenis
454 457 550 557 750 843 851 853 855 856 858 951 956
0 HDLC time out no time out 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Klemmverst. RGB-Eingang VPC
1 blank amplifier RGB input VPC ACh AOh 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
frei
2 free — — 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
frei
3 — — 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Byte 6 free
frei
4 free — — 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
frei
5 free — — 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
frei
6 free — — 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
frei
7 free
— — 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
frei
0 free
— — 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
frei
1 free
— — 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
frei
2 free
— — 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
frei
3 free
— — 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Byte 7
4 Megatext DRAM-Refresh 4k 2k— 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
frei
5 free
— — 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
frei
6 free
— — 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
frei
7 free
— 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0

EAROM-Liste • EAROM list • liste EAROM • lista EAROM • lista EAROM • EAROM lijst
Type Art.-Nr. Var EAROM Type Art.-Nr. Var EAROM Type Art.-Nr. Var EAROM
Credo 7681 ZPW 59459 .62 F858 Ergo 6770 ZPW 59448 .32 F457 Aconda 9381 ZPW 59401 .62 F951
Credo 7681 ZPW 59459 .63 F858 Ergo 6770 ZPW 59448 .62 F457 Aconda 9381 ZPW 59401 .66 F956
Credo 7670 ZPW 59453 .32 F457 Arcada 8784 ZP 59407 .32 F750 Xelos 5981 ZPW 59465 .62 F855
Credo 7670 ZPW 59453 .62 F457 Arcada 8784 ZP 59407 .62 F750 Xelos 5981 ZPW 59465 .66 F856
Ergo 6781 ZPW 59452 .32 F858 Arcada 8772 ZP 59437 .32 F550 Xelos 5970 ZPW 59464 .62 F454
Ergo 6781 ZPW 59452 .62 F858 Planus 4781 ZPW 59417 .32 F851 Xelos 5970 ZPW 59464 .67 F454
Ergo 6772 ZP 59449 .32 F557 Planus 4781 ZPW 59417 .62 F851 Xelos 5381 ZW 59420 .00 F843
Ergo 6772 ZP 59449 .62 F557 Aconda 9381 ZPW 59401 .32 F951 Xelos 5381 ZW 59420 .60 F853

1 - 41
Persönliche Werte abrufen Automatisch suchen Ihr Fernseher führt die Suche mit folgenden TV-Menü 1 (MediaPlus)
Werkswerte abrufen Manuell einstellen Einstellungen durch:
Als persönliche Werte speichern Sortieren Gerätestandort Deutschland
Programme werden gesucht, bitte warten !
Programmbereich löschen Programmquelle Antenne/Kabel
Name eingeben/ändern Suchumfang Alle Programme
Kontrast 50
Bildanpassung normal
Decoder-Programme E Norm PAL-BG
Bitte geben Sie Ihren Gerätestandort an, damit die gefundenen
Vorzugsprogramme Programme speichern ab Programmplatz 1
Farbe 32 Programme Landesüblich sortiert werden können.
Helligkeit 23 Einmalig ausschalten ja, um 00:00 Suche durchführen A, B, CH, D, DK, E, G, GB, I, NL, S, Anderes Land
Schärfe 3 Täglich ausschalten ja, um 00:00 Einstellungen ändern
Farbton 0 Einmalig erinnern ja, um 00:00 Bitte geben Sie die Programmquelle an, die Ihre Programme liefern soll:
Bildformat 4:3 Täglich erinnern ja, um 00:00 Antenne/Kabel
DNC ein Lautstärke Erinnerung 30 Bereich VHF UHF Kabel Astra (nur bei SAT)
DMI ein Kanal E01 (E01 ... E12)
AV-Geräte anschließen Frequenz 196.18 MHz (037.75-859.25 MHz) Bitte geben Sie den Umgang der zu suchenden Programme an:
AMD aus
Bild drehen 0
Decoder-Programme E Name ARD (A....Z + - . 0....9) Signaltyp analog digital
AV-Norm manuell einstellen Norm ... Autom.-DK PAL-BG PAL-I ... Vorzugsprogramm nutzen nein ja
Bild vert. 0
Audio Digital (nur bei AC3) Schnellsuche nein ja
Für TV-Programme
Ton über TV HiFi B rt Suchlauf Bitte geben Sie den Umgang der zu suchenden Programme an:
Tonanpassung nein Bitte geben Sie Ihre persönliche
bl Speichern Alle Programme
Kopfh.-Lautstärke 42 Geheimnummer ein
Nur neue Programme
Ton Lautsprecher Stereo Kindersicherung ????
Ton Kopfhörer Stereo Bitte wählen Sie die Norm aus:
Einblenddauer 7 195 VGA 6 S-RTL 17
D KIKA
AV-Ausgangston Ton 1+2 Autom. - BG Autom. - I Autom. - L Autom. - DK
Einblendposition unten oben 196 AV S 7 N-TV 18 PHOENIX
Lautstärkeautom. ein PAL-BG PAL-I PAL-L PAL-DK
Programmtitel ja 197 AV 3 8 DSF 19 BR-ALPHA
Max. Lautstärke 63 SECAM-BG SECAM-L SECAM-DK NTSC
Tonkennung ja 198 AV 2 9 TM3 R 20
D 3SAT
Basisverbreiterung ein NTSC-V PAL60 PAL-M PAL-N
Uhrzeit ja 199 AV 1 10 PRO7 21 EUROSPRT
M Höhen 2
Weckzeit nein 0 VIDEO 11 RTL2 22 KABEL 1
Tiefen 6 Wählen Sie den Programmplatz, ab dem die Programme gespeichert
Ausschaltzeit nein 1 ARD D 12 WDR3 23 PREMIERE
Balance 0 werden sollen:
2 ZDF 13 BR 24 MTV R
3 SAT. 1 D 14 HR 25 CNN INT. (0 bis 195 möglich [bei DVS intergriert 0 bis 799])
Normalwerte D 4 RTL 15 N3 26
D HOT
Persönliche Teletext-Seiten
Bild 5 VOX 16 MDR3 27 TIDO
Bildformat
Ton
Programme Letztes Programm
Einstellungen
Zeitdienste Programm Info bl Programm verschieben i Info
AV-Anschlüsse Vorzugsprogramme Videorecorder nein 1 Standard
ge Leerprogramm einfügen M Zurück DVD nein ja
Kindersicherung Uhrzeit
Einblendungen Teletext-Untertitel rt Programm löschen E Ende Sat Receiver nein ja
Funktionstasten Programme anspielen Set TopBox nein ja Autom. - VHS/SVHS
Zeit und Datum Bild vert. verschieben Decoder nein 1 2 1 an SAT VHS/8mm
Dolby Pro Logic/Digital Kontrast Bitte schließen Sie Ihre Videogeräte wie dargestellt an. Camcorder nein SVHS/Hi8
Satelliten-Anlage Farbe AV 1 AV2 AV3 Anderes Gerät an AV1 nein ja Autom. - FBAS/YC
VCR 1+2: Digital Link Plus Anderes Gerät an AV2 nein ja FBAS
Sprache Helligkeit
Timeraufnahme von Hand Anderes Gerät an AV3 nein ja YC
DVD
Zeitdienste Anderes Gerät an AVS nein ja Audio
Standbild DEC.2 SAT

Uhrzeit ** : ** : ** VCR2 STB


Abweichung von Weltzeit +01 Stunde(n)
Datum VCR1 Dec.1
** . ** . ** AVS
Beginn Sommerzeit 26.03.
i Info A Ende Sommerzeit 29.10. Mit OK andere Geräte anschließen Automatisch
OK M Zurück PAL
, SECAM
E Ende Sprache D
An AV1 NTSC
C Language GB
An AV2 NTSC-V
Langue F
An AV3 PAL60
Lingua I
An AVS PAL-M
Idioma E
PAL-N
A, B, C
, D
und E
siehe TV-Menü 2 Taal NL
Sprog DK Eingangssignal mit AV1 mit AV2 mit AV3 mit AVS separat
Sollte der Menüpunkt „Einstellungen” im TV-Menü, Språk S
Jazyk CZ
das TT-Menü, das PIP-Menü und die Menüpunkte AV-Schaltspannung zulassen nein ja
Jezyk PL
„Überspielen” und „Anschlüsse” im Video-Menü Γλωσσα GR
RGB Einblendungen nein ja
und die Einstellmöglichkeiten im EPG-Menü nicht Æz´k RS Ab jetzt sperren nein ja
mehr vorhanden sein, so ist zu beachten, daß Idioma P Für alle Programme Täglich sperren nein ja von 00:00 bis 00:00
diese in der „Hauptinformation” im Unterpunkt Nyelv HU Für einzelne Programme Einmalig sperren nein ja von 00:00 bis 00:00
„Wahl des Bedienumfanges” (Vereinfachte Jezik SLN Geheimnummer ändern 1234
Bedienung ja) ausgeschaltet werden können. Lisan TR Geheimnummer löschen nein ja

1 - 42
TV-Menü 2 (MediaPlus)
Änderungen des Menüs bei eingebautem SAT VI 0 VIDEO 11 RTL2 22 KABEL 1
1 ARD 12 WDR3 23 PREMIERE
2 ZDF 13 3SAT 24 MTV
Ihr Fernseher ist für folgende Anlage eingestellt: Programmquelle SAT 3 SAT. 1 14 BR 25 CNN INT.
2 Satelliten an 22 kHz Switchbox Frequenz 11185 MHz (10660-11900 MHz) 4 RTL 15 N3 26 HOT
A Programmname SW 3 (A....Z + - . 0....9) 5 VOX 16 MDR3 27 TIDO
Vertikal/Horizontal 13/18V Suchlauf stop start 6 S-RTL 17 KIKA 28 VH1
B Speichern 7 N-TV 18 PHOENIX 29 VIVA
Sat.1 ASTRA Fernsehnorm 8 DSF 19 BR-ALPHA 30 TRT1
Sat.2 EUTELSAT Antennensteuerung 9 TM3 20 3SAT 31 TV5
Tonträger 10 PRO7 21 EUROSPRT 32
LNC-Frequenz Sat.1 09750 MHz Videoparameter
LNC-Frequenz Sat.2 09750 MHz Automatisch
PAL
SECAM
Mit OK zu den Einstellungen NTSC

Geben Sie hier bitte an, welche Satelliten Sie empfangen. Satellit ASTRA EUTELSAT
Damit werden an den Satelliten angepaßte Polarisation vertikal horizontal Abhängig von der eingestellten Satanlage
Einstellungen vorgenommen. Band low high

ASTRA Bitte geben Sie an, welche Satelliten Tonträger 1 5.80 6.50 6.60 6.65 7.02 7.20 7.38 7.56 7.74 7.92
EUTELSAT Sie empfangen wollen : Modus 1 Stereo M180 M280 MJ17
TELECOM Radiobetrieb nein ja
Sonstiger Sat.1 ASTRA EUTELSAT TELECOM Sonst. kein Tonträger 2 5.80 6.50 6.60 6.65 7.02 7.20 7.38 7.56 7.74 7.92
2 Satelliten an 22kHz Switchbox Sat.2 ASTRA EUTELSAT TELECOM Sonst. kein Modus 2 Stereo M180 M280 MJ17
2 Satelliten an Tonburst-Schalter
Satelliten an DiSEqC-Multischalter Sat.1 9000 MHz - 12000 MHz
Gemeinschaftsanlage Amplitude Automatisch 1 2 3 4 5 6 7
Sat.2 9000 MHz - 12000 MHz Klemmung aus ein
Deemphasis aus ein
Polarität negativ positiv

Änderungen des Menüs bei eingeschaltetem Dolby Decoder Ext. Frontlautsprecher nein small large
Surround Lautsprecher nein small large
Ton über TV HiFi-Anlage Ext. Subwoofer nein ja
Ton Decoder ein Woofer nein ja
Hörmodus Surround
Tonanpassung nein Pop Klassik Sprache
Kopfh.-Lautstärke 42 Lautsprecher anschlieflen
Ton Lautsprecher Mono Mono ! C Hörer/Lautspr. Entfernungen
D Ton Kopfhörer Mono Mono ! Lautsprecher einpegeln
AV-Ausgangston Ton 1 Ton 2 Ton 1+2
Lautst.-Automatik aus ein
Abstand A 0.7 m
Max. Lautstärke 63
Abstand B 0.7 m
Höhen 4 Abstand C 0.7 m
Tiefen 6

A B

C
Änderungen des Menüs bei angeschlossenem Decoder 0 VIDEO 11 RTL2 22 KABEL 1
1 ARD 12 WDR3 23 PREMIERE Lautsprecher Einpegeln 0
2 ZDF 13 3SAT 24 MTV
3 SAT. 1 14 BR 25 CNN INT.
Für Decoder an AV1
4 RTL 15 N3 26 HOT
Für Decoder an AV2
5 VOX 16 MDR3 27 TIDO
E 6 S-RTL 17 KIKA 28 VH1
Ton von AV-Buchse 1 Decoder TV Autom.
7 N-TV 18 PHOENIX 29 VIVA
Ton von AV-Buchse 2 Decoder TV Autom.
8 DSF 19 BR-ALPHA 30 TRT1
9 TM3 20 3SAT 31 TV5
10 PRO7 21 EUROSPRT 32
Decoder Programm markieren und mit OK festlegen

1 - 43
TV-Menü 3 (MediaPlus)

Video Bedienung über TV-Menü V=


PIP-Menü + M TT-Menü T + M

VID. 3 STOP Typ Neue Nachr. Senderabhängig z.B.


Aufdecken Übersicht
Position Programm Nachrichten
AUX Vorzugspr. TV-Guide
VID. 2 STOP
Größe klein groß Unters. 0000 Wetter
Börse
Aufnahme Service
AUX STOP Multi-PIP aus ein
VID. 1 Top-Tab. usw.
Einstell.

M Video-Menü Vorschauseiten
Untertitelseiten
E Ende Perönlichen Seiten
M Zeichensatz
HiText

Video-Menü
Timeraufnahme Für Recorder AV1 AV2 0 VIDEO 11 RTL2 22 KABEL 1 Über den Videotext des jeweiligen Senders das Programm aus- Recorder VID.1 VID.2
Timer ändern 1 ARD 12 WDR3 23 PREMIERE wählen,das aufgezeichnet werden soll. Die Daten der Sendung Programm 001 ARD
2 ZDF 13 3SAT 24 MTV VPS ja
Timer löschen über nexTView/EPG F 3 SAT. 1 14 BR 25 CNN INT.
werden automatisch als Timer-Datenübernommen.
Anschlüsse Datum ** . **
Digital Link Plus Übertragung über Teoletext (VPS) 4 RTL 15 N3 26 HOT Aufnahmezeit ** : ** bis ** : **
5 VOX 16 MDR3 27 TIDO
Von Hand 6 S-RTL 17 KIKA 28 VH1
7 N-TV 18 PHOENIX 29 VIVA
8 DSF 19 BR-ALPHA 30 TRT1
9 TM3 20 3SAT 31 TV5
Progr. Uhrzeit Datum VPS Rec. 10 PRO7 21 EUROSPRT 32
––––– ––––––––––– ––––– –––– –––––
––––– ––––––––––– ––––– –––– –––––
––––– ––––––––––– ––––– –––– –––––
––––– ––––––––––– ––––– –––– –––––
Bitte schließen Sie Ihre Videogeräte wie dargestellt an.
AV 1 AV2 AV3
VCR 1+2: Digital Link Plus
AV-Geräte anschließen Videorecorder nein 1 Standard
Decoder-Programme DVD nein ja
DVD
AV-Norm manuell einstellen Sat Receiver nein ja
Audio Digital DEC.2 SAT Set TopBox nein ja Autom. - VHS/SVHS
Für TV-Programme E Decoder nein 1 2 1 an SAT VHS/8mm
siehe VCR2 STB Camcorder nein SVHS/Hi8
TV-Menü 2 VCR1 Dec.1 Anderes Gerät an AV1 nein ja Autom. - FBAS/YC
AVS Anderes Gerät an AV2 nein ja FBAS
Übertragung der Programmliste
an den (die) Digital Link Plus- Anderes Gerät an AV3 nein ja YC
Mit OK andere Geräte anschließen Anderes Gerät an AVS nein ja Audio
Recorder
Übertragung start stop
übertragen (pro Recorder) 0 %

Automatisch
PAL
SECAM
An AV1
Info NTSC
i An AV2
NTSC-V
OK M Zurück An AV3
PAL60
E Ende An AVS
PAL-M
PAL-N
Eingangssignal mit AV1 mit AV2 mit AV3 mit AVS separat

AV-Schaltspannung zulassen nein ja


F siehe TV-Menü 4 RGB Einblendungen nein ja

1 - 44
TV-Menü 4 (MediaPlus)

nexTView Menü: (Taste nexTView bzw. EPG auf der Fernbedienung)

Fr. 08.10. jetzt demnächst 17:30 18:00 18:30... Übersicht der vorgemerkten Programme 08.10. 19:00 ZDF Schloflhotel Orth
Programmauswahl 09.10. 19:00 BR Rundschau
16:10 BR Flucht in die Dolomiten -17:30 Sender 10.10. 04:40 ZDF Länderspiegel
16:50 VOX Ein ganz normaler Heiliger (13)
Bei Vormerkung TV einschalten nein ja 10.10. 05:00 RTL Beverly Hills, 90210
17:00 RTL2 Der Hotelboy (17)
17:00 RTL Hans Meiser M Vorgemerktes Programm melden ansehen 10.10. 19:15 VOX Voxtours - Das Reisemaga
Datenerfassung aus ein 11.10. 04:40 ARD Presseclub
Heimatabenteuer - BRD - 1955
Kuzinfo-Zeilen keine 3 4 5 6
- Regie: Luis Trenker * Wieder mal ruft
Themeneinstieg aktuelles Thema alle Themen
der Berg: Luis Trenker unter Mordverdacht Auswählen
OK und mit OK M Zurück
Auswählen rt Aufnahme löschen E Ende
OK und mit OK gn Tag ge Themen M Menü
ansehen bl Programmvorschau E Ende

0 VIDEO 11 RTL2 22 KABEL 1


1 ARD 12 WDR3 23 PREMIERE
2 ZDF 13 3SAT 24 MTV
3 SAT. 1 14 BR 25 CNN INT.
4 RTL 15 N3 26 HOT
5 VOX 16 MDR3 27 TIDO
F 6 S-RTL 17 KIKA 28 VH1
7 N-TV 18 PHOENIX 29 VIVA
8 DSF 19 BR-ALPHA 30 TRT1
9 TM3 20 3SAT 31 TV5
10 PRO7 21 EUROSPRT 32

Auswählen rt markieren i Info


OK und mit OK gn Alle markieren M Zurück
markieren ge Keine markieren E Ende

0 VIDEO 11 RTL2 22 KABEL 1


1 ARD 12 WDR3 23 PREMIERE
2 ZDF 13 3SAT 24 MTV
3 SAT. 1 14 BR 25 CNN INT.
4 RTL 15 N3 26 HOT
5 VOX 16 MDR3 27 TIDO
6 S-RTL 17 KIKA 28 VH1
7 N-TV 18 PHOENIX 29 VIVA
8 DSF 19 BR-ALPHA 30 TRT1
9 TM3 20 3SAT 31 TV5
10 PRO7 21 EUROSPRT 32

Auswählen i Info
OK und mit OK M Zurück
markieren E Ende

1 - 45
Ihr Fernseher führt die Suche mit folgenden Hauptinformation
Einstellungen durch:

Gerätestandort Deutschland
Taste ” i ” auf der Fernbedienung
Programmquelle Antenne/Kabel AV-Geräte anschließen
Suchumfang Alle Programme AV 1
Decoder-Programme
Norm PAL-BG AV-Norm manuell einstellen siehe TV-Menü 1
Programme speichern ab Programmplatz 1 Audio Digital (nur bei AC3)
Für TV-Programme
Suche durchführen AV 2
Einstellungen ändern

Bedienhinweise: Ein-/Ausschalten, Programmwahl Bedienhinweise: Programmübersicht, Ton Bedienhinweise: Bild, Farbtasten


TV aus- und ein- Programm + Programmübersicht Bildanpassung, Werksseitig sind
OK OK Lautstärke +/-
schalten (Netz Programm – einblenden Auswahl ein / aus vorprogrammiert:
eingeschaltet)
Ton aus / ein rt Standbild ein / aus
Ein-, zwei- und drei- Programm normal/Tag/Abend
TV einschalten stellige Programmwahl: OK OK gn Bildformat
markieren Tonanpassung
(Netz eingeschaltet)
lang drücken Auswahl ein / aus ge letztes Programm
Programm bl Programminfo
Betriebsarten der kurz-lang OK
nein/Pop/Klassik/
zeigen
Fernbedienung: Sprache (umprogrammierbar)
kurz-kurz-kurz
TV / VTR / DVD
OK

Bedienhinweise: TV-Betriebsarten, Menüs


Programme automatisch suchen
AV-Geräte anschließen für Fernsehen Teletext ein / aus M Menü aufrufen
Bedienhinweise für Teletext
Erklärung der Fernbedienung für Video Erklärung aller FB-Tasten für Video-Steuerung Markieren und
Stichwortverzeichnis für DVD die jeweilige Betriebsart ein / aus auswählen
Ausstattung für HMM
für die Farbtasten NexTView ein / aus Ausführen, aufru-
Wahl des Bedienumfangs OK fen, aktivieren
PIP ein / aus oder weiter

i Informationen
M Zurück
Alphabetisches Verzeichnis aller abrufbaren Informationen über das FS-Gerät
E Menü Ende

OK

i Info
Wählen und mit OK Chassis Typ, Softwarestand, Empfangbare FS-Normen, Eingebaute Komponenten, etc.
OK aufrufen
M Zurück
E Ende Bedienhinweise: Hauptinformation
i Hauptinfo ein / aus Thema
markieren
Vereinfachte Bedienung nein ja Themenauswahl:
Wenn ”ja” gewählt ist, – Programme automatisch
Thema
stehen Ihnen folgende Bedienmöglichkeiten suchen OK
aufrufen
nicht zur Verfügung – Videogeräte anschließen
1.”Einstellungen” im TV-Menü – Bedienhinweise
– Erklärung der
M Zurück
2.Das TT-Menü
Fernbedienung
3.Das PIP-Menü Hauptinfo
– Stichwortverzeichnis E Ende
4. ”Anschlüsse” im Video-Menü – Ausstattung
5.Einstellmäglichkeiten im EPG-Menü – Wahl des Bedienumfangs

1 - 46
Call individual settings Automatic search Your TV set starts search with following TV Menu 1 (MediaPlus)
Call factory settings Manual adjustment settings:
Store as individual settings Sort Location of TV set Germany
Searching for programs, please wait !
Cancel program range Program source Antenna/Cable
Enter / change name Extent of searching All programs
Contrast 50 Decoder programs E Television norm PAL-BG
Picture adjustment x Program preference Store programs from Program position 1 Please define the location of your TV set so that the available
Colour 32 programs can be stored according to the specific country.
Brightness 23 One-off switch off yes, at 00:00 Start search A, B, CH, D, DK, E, G, GB, I, NL, S, Other countries
Sharpness 3 Switch off daily yes, at 00:00 Change settings
Tint 0 One-off wake up yes, at 00:00 Please define the source to supply your programs:
Picture format 4:3 wake updaily yes, at 00:00 Antenna/Cable
Range VHF UHF Kabel
DNC on Alarm volume 30 Astra (only if a SAT receiver is built in)
Channal E01 (E01 ... E12)
DMI on
Connect AV devices Frequency 196.18 MHz (037.75-859.25 MHz)
AMD off Please define the scope of programs for search:
Rotate picture 0
Decoder programs E Name ARD (A....Z + - . 0....9)
Signal type analog digital
Manual adjustment of AV-standard Norm ... Autom.-DK PAL-BG PAL-I ...
Picture vert. 0 Use program preference no yes
Audio digital (at AC3 only)
Quick search no yes
For TV Programs
Sound via TV HiFi B rt Search
Sound adjust no Please define your locking Please define the scope of programs for search:
Code
bl Store All programs
Headphone volume 42
Loudspeaker sound Stereo Cild lock ???? New programs
Headphone sound Stereo
195 VGA 6 S-RTL 17
D KIKA Please select the TV norm:
AV audio signal Sound 1 On screen display-time7
196 AV S 7 N-TV 18 PHOENIX Autom. - BG Autom. - I Autom. - L Autom. - DK
Autom. Vol. Contr. on Screen positio botton
197 AV 3 8 DSF 19 BR-ALPHA PAL-BG PAL-I PAL-L PAL-DK
Maximum volume 63 Program title yes
198 AV 2 9 TM3 R 20
D 3SAT SECAM-BG SECAM-L SECAM-DK NTSC
Stereo wide on Sound info yes
199 AV 1 10 PRO7 21 EUROSPRT NTSC-V PAL60 PAL-M PAL-N
M Treble 2 Clock yes
0 VIDEO 11 RTL2 22 KABEL 1
Bass 8 Alarm time no
1 ARD D 12 WDR3 23 PREMIERE Please select the program position from which the
Balance 0 Sleep time no
2 ZDF 13 BR 24 MTV R programs are to be stored:
3 SAT. 1 D 14 HR 25 CNN INT. (0 up to 195 available [bei DVS intergriert 0 bis 799])
Standard settings D 4 RTL 15 N3 26
D HOT
Picture Personal teletext pages
Picture format 5 VOX 16 MDR3 27 TIDO
Sound
Settings Programs Previous program
Timer functions Program info bl Move programs i Info
AV-connections Program preference Video recorder no 1 Standard
ge Insert empty programs M Back DVD no yes
Cild lock Clock
On-screen display Teletext sub-titles rt Cancel programs E End Sat receiver no yes
Function keys Scan programs Set TopBox no yes Autom. - VHS/SVHS
Clock and date Move picture up/down Decoder no 1 2 1 to SAT VHS/8mm
Please connect your video components as shown Camcorder no SVHS/Hi8
Dolby Pro Logic/Digital Contrast
Satellite systems Colour AV 1 AV2 AV3 Other component to AV1 no yes Autom. - CVBS/YC
VCR 1+2: Digital Link Plus Other component to AV2 no yes CVBS
Language Brightness
Manuel tuner recording Other component to AV3 no yes YC
DVD
Timer function Other component to AVS no yes Audio
Pause DEC.2 SAT

Clock ** : ** : ** VCR2 STB


Offset from Universal Time +01 Hour(s)
Date VCR1 Dec.1
** . ** . ** AVS
Begin of day-light savings26.03.
i Info A End of day-light savings 29.10. Press OK to connect other components Automatic
OK M Back PAL
SECAM
E End Sprache D
At AV1 NTSC
C Language GB
At AV2 NTSC-V
Langue F
At AV3 PAL60
Lingua I
At AVS PAL-M
Idioma E
PAL-N
Taal NL
A, B, C
, D& E TV Menu 2
see Sprog DK Digital input with AV1 with AV2 with AV3with AVSseparate
Språk S
If the menu item ”Settings” in the TV menu, the TT Jazyk CZ
Accept AV control voltage no yes
menu, the PIP menu and the menu items ”Copy” Jezyk PL
RGB on screen display no yes
Γλωσσα GR
and ”Connections” in the video menu and the Lock immidiately no yes
Æz´k RS
setting changes in EPG Menu no longer exist, Idioma P For all programs Lock daily no yes von 00:00 until 00:00
note that these can be switched off in the ”Main Nyelv HU For individual programs Lock on-off no yes von 00:00 until 00:00
information” in the sub-menu item ”Select Jezik SLN Change locking code 1234
operating scope” (simplified operation yes). Lisan TR Cancel locking code no yes

1 - 47
TV Menu 2 (MediaPlus)
Changes to the menu with installed SAT VI 0 VIDEO 11 RTL2 22 KABEL 1
1 ARD 12 WDR3 23 PREMIERE
2 ZDF 13 3SAT 24 MTV
Your TV set is adjusted to the following system: Program source SAT 3 SAT. 1 14 BR 25 CNN INT.
2 satellites at 22 kHz switchbox Frequency 11185 MHz (10660-11900 MHz) 4 RTL 15 N3 26 HOT
A Program name SW 3 (A....Z + - . 0....9) 5 VOX 16 MDR3 27 TIDO
Vertikal/horizontal 13/18V Automatic search stop start 6 S-RTL 17 KIKA 28 VH1
B Store 7 N-TV 18 PHOENIX 29 VIVA
Sat.1 ASTRA TV norm 8 DSF 19 BR-ALPHA 30 TRT1
Sat.2 EUTELSAT Antenna control 9 TM3 20 3SAT 31 TV5
Sound carrierr 10 PRO7 21 EUROSPRT 32
LNC-frequency Sat.1 09750 MHz Video parameters
LNC-frequency Sat.2 09750 MHz Automatic
PAL
SECAM
Press OK to change settings NTSC

Please define which satellite you receive. Satellite ASTRA EUTELSAT


The settings are then adjusted to your Polarisation vertikal horizontal depends on select Satellite system
satellite. Band low high

ASTRA Please define which satellites you want to Sound carrier 1 5.80 6.50 6.60 6.65 7.02 7.20 7.38 7.56 7.74 7.92
EUTELSAT receive: Mode 1 Stereo M180 M280 MJ17
TELECOM Radio mode no yes
others Sat.1 ASTRA EUTELSAT TELECOM Others none Sound carrier 2 5.80 6.50 6.60 6.65 7.02 7.20 7.38 7.56 7.74 7.92
2 satellites at 22kHz switchbox Sat.2 ASTRA EUTELSAT TELECOM Others none Mode 2 Stereo M180 M280 MJ17
2 satellites at toneburst switch
Satellites at DiSEqC-multipli-switch Sat.1 9000 MHz - 12000 MHz
Common satellite system Amplitude Automatic 1 2 3 4 5 6 7
Sat.2 9000 MHz - 12000 MHz Clemping off on
Deemphasis off on
Polarity negativ positive

Changes to the menu with connected Dolby decoder


Ext. front speakers no small large
Surround speakers no small large
Sound via TV HiFi Ext. subwoofer no yes
Sound decoder on Woofer no yes
Listening mode Surround
Sound adjust no Pop Classical Speech
Headphone volume 42 Connect speakers
D Loudspeaker sound Mono Mono ! C Listener-speaker distance
Headphone sound Mono Mono ! Adjust speaker level
AV audio signal Sound 1 Sound 2 Sound 1+2
Autom. Vol. Contr. off on
Maximum volume 63 Distance A 0.7 m
Treble 4 Distance B 0.7 m
Bass 6 Distance C 0.7 m

A B

C
Changes to the menu with connected decoder 0 VIDEO 11 RTL2 22 KABEL 1
1 ARD 12 WDR3 23 PREMIERE
Speaker level 0
2 ZDF 13 3SAT 24 MTV
3 SAT. 1 14 BR 25 CNN INT.
For Decoder to AV1
4 RTL 15 N3 26 HOT
For Decoder to AV2
5 VOX 16 MDR3 27 TIDO
E 6 S-RTL 17 KIKA 28 VH1
Sound AV 1 Decoder TV Autom.
7 N-TV 18 PHOENIX 29 VIVA
Sound AV 2 Decoder TV Autom.
8 DSF 19 BR-ALPHA 30 TRT1
9 TM3 20 3SAT 31 TV5
10 PRO7 21 EUROSPRT 32
Select decoder program and confirm with OK

1 - 48
TV Menu 3 (MediaPlus)

Video operation via TV Menu V=


PIP Menu + M TT Menu T + M

VID. 3 STOP Type Newsflash Subject to station e.g.


Reveal Übersicht
Position Program Nachrichten
AUX Pref. Prog. TV-Guide
VID. 2 STOP
Size small big Subpages 0000 Wetter
Börse
Record Service
AUX STOP Multi PIP off on
VID. 1 TOP usw.
Settings

M Video menu Preview pages


Sub-title pages
E End Personal pages
M Character set
HiText

Video menu
Timer record For recorder AV1 AV2 0 VIDEO 11 RTL2 22 KABEL 1 Select the program you want to record and the timer data will Recorder VID.1 VID.2
Change timer 1 ARD 12 WDR3 23 PREMIERE be automatical set. Programm 001 ARD
2 ZDF 13 3SAT 24 MTV VPS ja
Cancel timer Via nexTView/EPG F 3 SAT. 1 14 BR 25 CNN INT.
Connections Date ** . **
Digital Link Plus transmission Via Teoletext (VPT) 4 RTL 15 N3 26 HOT Recording time ** : ** until ** : **
5 VOX 16 MDR3 27 TIDO
Manual 6 S-RTL 17 KIKA 28 VH1
7 N-TV 18 PHOENIX 29 VIVA
8 DSF 19 BR-ALPHA 30 TRT1
9 TM3 20 3SAT 31 TV5
Progr. Clock Date VPS Rec. 10 PRO7 21 EUROSPRT 32
––––– ––––––––––– ––––– –––– –––––
––––– ––––––––––– ––––– –––– –––––
––––– ––––––––––– ––––– –––– –––––
––––– ––––––––––– ––––– –––– –––––
Please connect your video components as shown
AV 1 AV2 AV3
VCR 1+2: Digital Link Plus
Connect AV devices Video recorder no 1 Standard
Decoder programs DVD no yes
DVD
Manual adjustment of AV-signals Sat receiver no yes
Audio digital DEC.2 SAT Set TopBox no yes Autom. - VHS/SVHS
For TV Programs E Decoder no 1 2 1 to SAT VHS/8mm
see VCR2 STB Camcorder no SVHS/Hi8
TV Menu 2 Other component to AV1 no yes Autom. - CVBS/YC
VCR1 Dec.1
AVS Other component to AV2 no yes CVBS
Transfer of the program list
to the Digital Link Plus recorder Other component to AV3 no yes YC
Press OK to connect other components Other component to AVS no yes Audio
Transfer start stop
Transfer (per recorder) 0%

Automatic
PAL
SECAM
At AV1
Info NTSC
i At AV2
NTSC-V
OK M Back At AV3
PAL60
E End At AVS
PAL-M
PAL-N
Digital input with AV1with AV2with AV3with AVS separate

Accept AV control voltage no yes


F see TV-Menu 4 RGB on screen display no yes

1 - 49
TV Menu 4 (MediaPlus)

nexTView Menu: (Button nexTView respectively EPG of the remote control)

Fr. 08.10. now soon 17:30 18:00 18:30... List of memorized programmes 08.10. 19:00 ZDF Schloflhotel Orth
Programme selection 09.10. 19:00 BR Rundschau
16:10 BR Flucht in die Dolomiten -17:30 Station 10.10. 04:40 ZDF Länderspiegel
16:50 VOX Ein ganz normaler Heiliger (13)
Switch on TV no yes 10.10. 05:00 RTL Beverly Hills, 90210
17:00 RTL2 Der Hotelboy (17)
17:00 RTL Hans Meiser M Memorized programme report view 10.10. 19:15 VOX Voxtours - Das Reisemaga
Data acquisition off on 11.10. 04:40 ARD Presseclub
Heimatabenteuer - BRD - 1955
Short info lines none 3 4 5 6
- Regie: Luis Trenker * Wieder mal ruft
Initial theme list current theme all themes
der Berg: Luis Trenker unter Mordverdacht Select
OK and delete M Back
Select rt Recording with OK E End
OK and view gn Day ge Themes M Menu
with OK bl Programme preview E End

0 VIDEO 11 RTL2 22 KABEL 1


1 ARD 12 WDR3 23 PREMIERE
2 ZDF 13 3SAT 24 MTV
3 SAT. 1 14 BR 25 CNN INT.
4 RTL 15 N3 26 HOT
5 VOX 16 MDR3 27 TIDO
F 6 S-RTL 17 KIKA 28 VH1
7 N-TV 18 PHOENIX 29 VIVA
8 DSF 19 BR-ALPHA 30 TRT1
9 TM3 20 3SAT 31 TV5
10 PRO7 21 EUROSPRT 32

Select rt mark i Info


OK and mark gn mark all M Back
with OK ge mark none E End

0 VIDEO 11 RTL2 22 KABEL 1


1 ARD 12 WDR3 23 PREMIERE
2 ZDF 13 3SAT 24 MTV
3 SAT. 1 14 BR 25 CNN INT.
4 RTL 15 N3 26 HOT
5 VOX 16 MDR3 27 TIDO
6 S-RTL 17 KIKA 28 VH1
7 N-TV 18 PHOENIX 29 VIVA
8 DSF 19 BR-ALPHA 30 TRT1
9 TM3 20 3SAT 31 TV5
10 PRO7 21 EUROSPRT 32

Select i Info
OK and mark M Back
with OK E End

1 - 50
Your TV set starts search with following Main informations menu
settings:

Location of TV set Germany Key ” i ” on the remote control


Program source Antenne/Kabel Connect video components
Extent of searching Alle Programme Decoder programs
Television norm PAL-BG Manual adjustment of AV-standard see TV Menu 1
Store programs from Programmplatz 1 Audio Digital (only at AC3)
For TV Programs
Start search
Change settings

Control tips: switch on/off, program selection Control tips: Program table, Sound Control tips: Picture, Colour keys
Switch TV on/off Program + Show program Picture adjustment The factory pre-
OK OK Volume +/-
(Power supply on) Program – table select on/off: programming is:
Sound on/off rt Pause on/off
Switch TV on Program select with Mark - normal/display/night
(Power supply on) one, two and three OK OK gn Picture format
program Sound adjustment
digits - press button: Selection on/off ge previous program
Operation modes
of the remote longer
OK
Show none/pop/classic/ bl Program information
control: short-longer program speech (reprogrammable)
TV/VCR/DVD
short-short-short
OK

Control tips: TV operation modes, Menus


Autom. channel search a. store
Connect Viedeo components
for TV Teletext on/off M Call up menu
for Teletext
Control tips
Explanation of remote control
for Video Explanation of all remote control keys Video control Mark and select
Index
for DVD for the respective operating mode on/off
for HMM
Techncal spec. of TV set
for the colour keys NexTView on/off Implement call up
Select control Level OK
activate or proceed
PIP on/off

i Information

Alphabetical list of all callable information about the TV set


M Back
E End of menu

OK

i Info
Select and call up Chassis type, software version, receivable TV standards, installed components, and so on
OK with OK M Back
E End Control tips: Main information
i Main information on/off mark
topic
Topic selection:
Simple control no yes – Automatic program search Call up
OK
If ”yes” is selected, following control – Connect video components topic
possibilities are no longer available: – Control tips
1.”Settings" within TV menu – Explanation of remote M Back
control
2.Teletext menu
– Index
3.PIP menu E Main
– Technical specifications
4.”Connections” within Video menu information
of your TV
End
5. Possibilities for settings in the EPG Menu – Select of control level

1 - 51
A B C D E F G H I

9 9

CSAC-4,3MHz
8 8
13 12
17X 16X
14 11

PCA84C122AT/XXX
06Y 05Y C111 C112

X111
15 10 22p 22p
07Y 04Y
16 9
13X XT1
17 8 R101
12X XT2 100R
18 7
7
11X Vdd UB 7
19 6
10X RES C101
20 5 R106
Vss T1 220n
21 4 0R
Lou TO
22 3

I 101
03Y 00Y UB
23 2 R118
02Y 01Y D118 470R
24 1
15X 14X LED
1 2 2 R112

1
6 Z1 Z2 Z3 Z4 6
0R R117
D117
2

2 1 1 470R
LED
2 2
1

Z5 Z6 1 Z7 Z8
V=
2

1 1
2 2
1

Z9 Z10 Z11 UB R111


5 5
0R
1 1 2 1 3
2

2 2 R122
1

Z12 Z13 Z14 1k


Q121
4 1 5 1 6 BCX17
2

R124 UB
2 2 12R
1

4 Z15 Z16 Z17 4


D121
7 1 8 1 9 SFH4515
2

D105
1

Z18 R120 R121 2x1,5V


BAS216 1R
0 1R
2

2 2
1

3 Z19 Z20 Z21 Z22 3

T M 1 E 1 i
2

Z23
Benennung: LOEWE.
2

2 2 IR-Fernbedienung
1

2 Z24 Z25 Z26 2

1 OK
IR remote control
2

1
2
Z27 Control 150
1 Code-Teile-Nr.: Index

2 2
396-87198 C
1

1 Z28 Z29 Z30 Z31 1

rt gn 1 ge 1 bl
2

04.05.99

A B C D E F G H I

2-1
Infrarot-Fernbedienung ”Control 150” 263-87000.060
Infrared remote handset ”Control 150”

D105
X111

Z8

Z22
Z4

Z11

Z14

Z31
Z17
3

i
C111 C112

Z26
17X 16X

2 x Micro LR 03
Alkali / Mangan
R120 06Y 05Y

R101
D121

Z21

+
07Y 04Y

Z30
Z7
Z3

E
R121 13X XT1
12X XT2
11X Vdd

I101
10X RES

Z18
Z10

Z13

Z16

Z27
OK
Z23

Z25
2

C101
Vss T1
Lou T0
03Y 00Y
C

02Y 01Y

Z29
Z20
Z2

Z6

M
Q121 15X 14X


R117 R122

Z24
E

R111
R124
R118

R112

Z15

Z28
Z12

Z19
1

7
Z9

T
Z5
Z1

D117 D118

Ltpl. IR-Fernbedienung 396-87198C


Infrared remote control PCB
Bestückungsseite • Components side

2-2
A B C D E F G G G

SYMPOL-LCD
2
R113 3

D114
8 0R 4 8

CSAC-4,3MHz
13 12
17X 16X
14 11 C111 C112

PCA84C122AT/XXX
06Y 05Y

X111
7 15 10 22p 22p 7
07Y 04Y
16 9
13X XT1
17 8 R101
12X XT2 100R
18 7
11X Vdd UB
19 6 R106 C101
10X RES 0R
20 5 220n
Vss T1
21 4
Lou TO
22 3

I101
03Y 00Y
6 23 2 6
02Y 01Y
24 1
15X 14X
1 2 2

1
Z1 Z2 Z3 Z4 R112
0R
UB
2

2 1 1
2 2 R410
1

Z5 Z6 1 Z7 Z8 R414 0R
1M
V=
2

1 1 R111
5 R416 C423 Q404 0R 5

2 2 1M 22p R407 BC857B


1

Z9 Z10 Z11 1M R404


1 R411
1 2 1 3
2

1M 10M
2 2
1

Z12 Z13 Z14 Q414


Q416 BC847B
4 BC847B
1 5 1 6
2

4 2 2 4
1

Z15 Z16 Z17 R403 R402 R406


R408
7 270k 820k 12k 1M UB
1 8 1 9
2

D105
1

BAS216 Z18
0
2

UB 2x1.5V
2 2
1

Z19 Z20 Z21 Z22


3 3
T M 1 E 1 i R122
2

1k
1

Z23 Q121
R124 BCX17
2

2 2
12R
D121 Benennung: LOEWE.
1

Z24 Z25 Z26 SFH4515

1 OK IR-Fernbedienung
2

2 1 2

2
R120
1R
R121
1R
IR remote control
Z27
1
Control 10
2 2
1

Z28 Z29 Z30 Z31 Code-Teile-Nr.: Index

rt gn 1 ge 1 bl 396-87199 C
2

1 1

Datum: 12.11.97

A B C D E F G G G

2-3
Infrarot-Fernbedienung ”Control 10” 263-87000.070
Infrared Remote Handset ”Control 10”

D105
X111

Z8

Z22
Z4

Z11

Z14

Z17

Z31
3

i
C111 C112 R101

Z26
17X 16X
06Y 05Y
D121

2 x Micro LR 03
Alkali / Mangan
Z21
07Y 04Y

+
Z30
R120

Z7
Z3

E
13X XT1
R121 12X XT2 C101
11X Vdd

I101
Z13

Z16
Z10
D114

Z18
10X RES

OK
Z23

Z27
Z25
2

0
Vss T1 R106
Lou T0
03Y 00Y

R110
02Y 01Y

Z20

Z29
Z6

M
Z2
15X 14X
R113

R111

R411


Z24
R414

R112
E
C423
R407
Q121

R122

Q414
C
C

Z15
R403 R416

Z12

Z19

Z28
Z9
1

7
B

T
R124 E E
Z5
C
Z1

Q416

R402
R408
R404
C Q404 R406
B B E

Ltpl. IR-Fernbedienung 396-87199C


Infrared Remote Control PCB
Bestückungsseite - Components side

2-4
A B C D E F G H I J K L

R303
10k

8 15 14 R309 8
Q302 5k6
16 13 C112 C111 FMMT618
22p 22p

R307
17 12 R308

18k
100k
18 11 C302
X111
10 9
19 10 4n7

R306
CSAC-4,3MHz

10k
11 8
20 9

PCA84C822CT
7 D216 7
12 7 X301 4MHz
21 8 DOT-MATRIX
C101 R101 C301
100R R231 Q303 13 100n 6
22 7 220n

C304
I101
14 0R FMMT618 R310 C303

15p
14 5 15p
23 6 27k
13
R229 15 4
24 5 D214 R305 5k6

Z86C07
LL103C 12 10k R311
16 3

I301
27k R304 5k6
25 4
D213 11 R228
6 17 2 6
26 3 LL103C 10 10k R213
18 1
27 2 D215
2 2 LL103C 9 47k D301 D303 D304
1

Z1 Z2 Z3 Z4 BAS216 BAS216 BAS216


28 1
8 R227 D302
F1 F2 1 F3 1 F4
2

BAS216
7 180k
2 2 2
1

Z5 Z6 Z7 Z8 Z32 6
5 HMM 1 1 1 ENT 5
2

5 R226
R312

W
N
C
E

S
2 2 2 4k7 68k
1

Z9 Z10 Z11 Z33 4

1 3 C216
1 2 1 3 1 ESC 1µ
2

R122 Q121
1k BCX17 2
2 2 2 C208
1

D104 Z12 Z13 Z14 Z34


1 1µ W301
BAS216 4 R124
1 5 1 6 1 MLI
2

4
100R 4
D121 C209
2 2 2
1

Z15 Z16 Z17 Z35 SFH4515 1µ


D105
BAS216 7 R121
1 8 1 9 1 MRE
2

3R9
R210 R302
1

Z18 1M 1M
0 Q301
2

FMMT717
R212 Q211 R301
2 2 47k 22k
1

3 Z19 Z20 Z21 Z22 FMMT717 3


D106 C305
BAS216 T M 4µ7
1 E 1 i
2

R215 C217
A9 47k 10p
1 8
1

Z23 Kabel

ZLDO330
I212
2 7
Benennung:
2

2 2
3 6 LOEWE.
1

Z24 Z25 Z26 R219


2 1M R214 C219 4 5 IR-Fernbedienung 2
1 OK 1 1M 100n
C121
2

220µ
C218 IR remote control
2 1µ
Z27 A101 R218 Q212
3 x Micro LR 03 1M FMMT717
1
Alkali / Mangan
Q213
Control MM
2 2 R216 C207
1

Z28 Z29 Z30 Z31 FMMT618 2µ2 Code-Teile-Nr.: Index


D108 1M
BAS216 rt gn 1 ge 1 bl 396-87269 B
2

1 1

Datum: 12.01.98
A B C D E F G H I J K L

2-5
IR-Fernbedienung ”Control MM” 263-87000.090
IR remote handset ”Control MM”

Q121
E
C R124

3 x Micro LR 03 Alkali / Mangan


Z8
R217

Z4
B X111

Z33

Z22
Z11

Z14

Z31
Z17

R101
C124

C111
Z26
Q213
E

C112
R231
R122 C
B

R228

R229
R218

14
15
C121 R219

Z21

Z30
Z7
Z3
R213
R216
R121 R214

C101
R226 R227
D121

D216

I101
Z10

Z13

Z18

Z25
Z16

Z23

Z27
C214

C219
E
B

Z29
Z20

R303
Z6
Z2
C122 Q212
C216

28

R301 1
Q211 C

B C207

R309

R215
C

Z24
E
I212 R212 C208

Z15

Z28
Z12
Z9

Z19

C
R210

C305
Z1

Z5

R302
C218 C209 Q301
C217

B
E
Ltpl. IR-Fernbedienung 396-87269C
Infrared remote control PCB
Bestückungsseite • Component side

D302
D301
W301
D213

3 x Micro LR 03 Alkali / Mangan



Q303
B

C301
R306
R308
R307
C D214
E
18 10
Z34

R311 D108
D101

R305
R304
I301 R310
D107
D102
Z32

1 9

X301 D104
D105

C303
C304
R312
C302
D215 D106
Z35

D304
D303
D103
B

Q302
C
E

+
Ltpl. IR-Fernbedienung 396-87269C
Infrared remote control PCB
Lötseite • Solder side

2-6
A B C D E F G H I J K L

Geräte-Potential (erdfrei)
Set potential (off ground) Netzspannungs-Potential
an,to W611 Supply voltage potential
S8101

10 R
Basic Board

11 L
W8302 an,to W1151

1
2
3
4
5
6
7
8
9
11pol.natur W8101 W8104
Signal Board ge
8pol.sw(052) kont N8003 230V/AC

R8423 N8004

C
Y
L
8 8
W8321 0R
B8101 T8101 N8001
S/VHS R R8424 Trafo
4 3
C8321 0R N8002
270p R8422 2 1 L8101 stand by-Netzteil R8017 W8010
0R W8016 *(050)
0R
R8314 *(052/053)
rt C8101 S8003 S8002 S8001
47R
7 D8106 470µ 7
W8311 LL4148 R8106

2
C8311 D8331 C8091
270p ZD12V0 100R
D8100 + - F R8019
D8092
LL4148
270p D8091
LL4148
B40C800 0R

1
R8105 I8101
C8106
R8315 100µ 78L05 R8018 8pol.sw (050)
*(050/53)
D8336 0R 0R 10pol.nat.(052)
ws R8109
47R ZD12V0 1 3 *(052) W8001
U5SB IN OUT U5SB 1
S/VHS L GND 0R
R8331 R8336 C8102 C8104 R8013 R8020 R8011 F 2
R8332 R8015

2
6 47R 47R R8113 330n C8103 100µ 2k2 6k8 22k 6
75R Q8114 0R - 3
4k7 100n D8103 0R(052) *(052) *(052) 1
BC847 Ta + 4
R8102 LL4148 R8101 2
R8330 R8337 D8391 U10 U12 5
3
0R 75R LL4148 R8114 150R 0R UEB (S2) 6
R8329 4
ge 1k R8111 ONOFF 7
W8341 0R 5
10k SB 8
Video 6
C8391 Q8111 R8112 RSIG 9
BC847 10k 7
R8328 U5SB 10
5 0R U5SB 8 5
270p an,to
1 8 9 10
3 W1933 Signal Board
4 11 12 13
D8392
2
LL4148 R8216
W8331 0R U5SB
S/VHS C/Y D8211 D8204
LL4148 C5V6 U5SB
Q8002 R8016
BC847B 330R
4 N8010 D8205 R8007 4

N8005 N8011 N8012 N8015 W8015 C5V6


10k C8016
D8207 D8206 4u7
R8301 gn rt
ON SB R8005
10M 47k

2
R8222
U5SB
W8461 1k 3 I8016
Kopfhörer W8012
TFMS-5360
Headphone *(050/052) D8201 D8202

1
3 3
8

C5V6 C5V6
C8448 C8300 IR-Empfänger
L8447 10n Infrared receiver
6µ8 L 100p
2 3
R8417
3 2
0R R
1
L8417
6µ8
C8418
10n W8403
Benennung: LOEWE.
natur
Bedienteil
1

2 2
*(050) = GND-NF
W8351 * = nicht bestückt Control unit
KOMBI-LEISTE = GND-KH
COMBINATION BATTEN = ESD-GND
(W8321,W8311,W8341,W8331,W8461) D8491
C8491
D8492
Var.: 050,052,053
LL4148 LL4148
270p
Code-Teile-Nr.: Index

1
396-87777. b 1

GND-KH
Datum: 10.11.99
A B C D E F G H I J K L

2-7
W8012 N8005 N8011
C8106
W8104 W1801 W8403
W8102 N8012 W8016
N8003 W8015
N8004 C8102
I8101 1 2 1 3 1 2 W8302
N8103
an GND-
C8104 W8402 W8412
Gitter
an Sig.-Board W091 11
1 8
W8405 W8413
N8010
1 2 1 2
R8302 an GND-
D8100 Chassis
D8101
B8101
C8302 W8010
T8101 L8417 L8447 N8002
N8001 C8101
N8015
L8101 R8301
W8002
S8101 2 1

W8461 -87777b"10"
8 W8003 1

W8331 W8341 W8311 W8321


10 1
W8001
C8016
S8001 S8002 S8003 W8351
D8207
grün
I8016
D8206
rot
gelb weiss rot

Ltpl. Bedienteil 396-87777.050/053


Control Board
Bestückungsseite • Components side

2-8
R8303 C8301

Control Board
Ltpl. Bedienteil
C8321 R8321

Lötseite • Solder side


C8311 R8314

R8315 D8391

R8311 D8392

C8391

R8329

R8328 R8332

396-87777.050/053
R8331

D8331
R8337 R8330
D8336

R8336
C8300
R8422
R8423
R8424

C8412
C8448
D8492

D8491 R8402
R8419
R8408
R8418

C8491 R8409 R8417


R8412

C8418
C8401
R8001

2-9
D8092 C8091 D8091
R8109 C8103

R8018 R8113
R8013
R8112
E
R8019 B C D8102
C
Q8114

B
R8020
Q8111

E R8105
R8014 R8114
D8104
R8011 R8101 D8103

R8015

R8102

R8111 R8106
R8116
R8220
D8106
R8216

R8017 R8007 D8211


D8001

D8002

R8016 R8009
D8202 R8008 R8005
D8205
D8201
B
D8204 C
Q8002

E
R8222
A B C D E F G H I J K L

Geräte-Potential (erdfrei) Netzspannungs-Potential


Set potential (off ground) Supply voltage potential
S8101
an,to W1101 an,to W611 W8104
Signal Board Basic Board ge
W8302 230V/AC
natur

1
2
3
4
5
6
7
8
9
L 10
R 11
W8101
R8424 Kont B8101
8 8

W8321 0R N8001
T8101

C
Y
R8423

L
S/VHS R 4 3

R8321 0R
R8422 N8002
47R
0R
2 1 L8101 Trafo stand by-Netzteil
W8010
C8011
rt C8101 D8101 270p
7 C8321 D8331 470µ 7
ZD12V0 R8106 B40C800 R8017
W8311 270p D8106

2
100R 0R F - +
R8331 S8003 S8002 S8001 D8012 D8011
47R LL4148 R8105 LL4148 LL4148

1
D8336 C8106 0R
R8311 100µ I8101
ZD12V0 78L05
47R R8109
ws 0R R8013 R8020 R8011 R8015 R8018
1 3
S/VHS L C8311 U5SB
IN OUT U5SB 22k 6k8 2k2 0R 0R W8001
R8336 GND
270p C8104 sw

2
6
47R C8103 100µ 6
Q8114 R8113 C8102 R8001 1
BC847B 100n 0R
4k7 330n 2
R8102 D8103 Ta
U10 R8101 3
R8330 R8337 D8391 U12
0R 75R LL4148 R8114 150R 0R 4
LL4148 UEB (S2)
ge R8329 1k 5
0R ONOFF
W8341 R8332 C8391 R8111 6
Video Q8111 SB
75R 270p R8112 10k 7
BC847B RSIG
R8328 10k
8
5 0R U5SB U5SB 5
1 8 9 10
3 an,to W1871
Signal Board
4 11 12 13
D8392
2 LL4148 D8211 U5SB
W8331 LL4148 R8218 R8217
S/VHS C/Y
0R 0R R8016
D8204 D8205 U5SB Q8002
BC847B 330R
ZD5V6 ZD5V6
4 N8010 N8016 4

N8005 N8011 N8012 N8015 R8007 C8016


D8206 D8207 10k 4u7
W8015 ON SB D8202
R8301 gn rt ZD5V6 R8005
10M 47k

2
R8004

Gitter
W8461 D8201
R8222 R8221 3 I8016
Kopfhörer 0R ZD5V6
C8448 0R 1k TFMS-5360
Headphone
10n

1
3 3
W8003 IR-Empfänger
8

L8447
U5SB
Infrared receiver
6µ8
L 2

3 20.12.99 Ex
R
L8417
6µ8
R8417
0R
Benennung: Media Plus LOEWE.
Bedienteil
1

2 2
C8418
10n
W8351 Control unit
KOMBILEISTE = GND-ESD
COMBINATION BATTEN
= GND-KH
WSK
(W8321,W8311,W8341,W8331,W8461) D8491 D8492
LL4148 LL4148
C8491 = GND-DIG
Code-Teile-Nr.: Index
270p
= GND-CHASS
1 396-87819.050 c 1

GND-KH

Datum: 22.12.99
A B C D E F G H I J K L

2 - 10
W8012 N8005 an GND-
W8101
Chassis W8010
N8012 N8011
W8102 C8102 W8403
W8104
N8004 C8106
I8101 1 2 1 2 N8010
N8003
1 3
N8103 C8104
W8402 W8412
an Sig.-Board W091 1 8 11
W8302
D8100 W8405 W8413 W8016 W8015 W8003
1 2 1 2 an GND-
Gitter
D8101 N8015
R8302
B8101
T8101 C8101
N8001 L8417 L8447
R8301 N8002

L8101
W8002
S8101
2 1
-87819c"11"
W8461

C8016 10 W8001 1
W8331 W8341 W8311 W8321

8 1
W8351
D8207
S8001 S8002 S8003
D8206
I8016
gelb weiss rot

Ltpl. Bedienteil 396-87819.050


Control Board
Bestückungsseite • Components side

2 - 11
R8314

Control Board
Ltpl. Bedienteil
C8321 R8321

Lötseite • Solder side


C8311

R8311
R8315

R8332 R8331 D8331


R8336 D8336

396-87819.050
R8328 R8329

R8337 R8330

C8301
R8422
R8423
R8424

D8391

C8391
D8392

C8412 C8448
D8492
D8491 R8402
R8419
R8408
R8418

C8491 R8409 R8417


R8412

C8418
C8401
R8004

D8012 C8011 D8011 R8109

2 - 12
R8003 R8113
C8103

R8013 R8018 R8112 B


C E
C
Q8111

R8101 E
Q8114

R8001 B

R8019 R8015 R8114


R8111 D8103 D8102
R8020
R8220 R8105
R8011
R8218 R8102 D8104
R8006
R8216
R8106
R8219 R8116
R8007
R8217 D8106
R8017 D8211
D8001
D8002
R8009

D8202 R8016 R8005


D8205
D8201 R8008
B
D8204 R8221 C
Q8002

E
R8222
A B C D E F G H I J K

Geräte-Potential (erdfrei) Netzspannungs-Potential


Set potential (off ground) Supply voltage potential
8 8

W8301 S8101
R L L8101 W8104
natur Relais
W8101 ge

10
11
3 4

1
2
3
4
5
6
7
8
9

2
AC in
W8321

1
S/VHS R C8321
270p an Chassis
7 7

R8422
T8101

0R
R8321 Netz-Tr.
47R 2 1 SB-Netzteil

R8423
ws

0R
R8104
W8311 C8101 0R
S/VHS L D8100 + - F

4
C8311 470µ
270p B40C800 S8003 S8002 S8001
R8106

3
D8106
6 LL4148 6
R8424 100R
R8311 0R C8106 R8014
47R
100µ R8010 R8002 0R
rt D8331 22k 6k8
W8001
C12V I8101 sw
W8331 78L05 R8101 D8103 R8012
S/VHS U5SB 0R LL4148 2k2 1
R8332 1 3 R8103
75R R8331 IN OUT U5SB F 2
47R R8113 GND 0R
1 Q8114 C8104 - 3 R8001
4k7 R8102

2
5 3 BC847B C8102 100µ + 5
150R 4 0R
4 330n
R8336 5
C8103 U5
2 R8337 47R R8018 6
R8114 100n Ueberhub
75R R8111
D8336 1k 0R 7
ON/OFF
C12V 10k R8216 8
Q8111 SB
BC847B R8112 0R 9
10k RC5
10
D8205 D8204 U5SB U5SB
4
C5V6 C5V6 4
R8417 R8019 U5SB
0R D8211 0R
LL4148 D8207 R8016 C8016
D8206 R8007
gn rt
10k 330R
R

on
L

stand-by 4µ7

2
B8002
W8401 R8005 3 I8016
D8201 D8202 Q8002
KH C5V6 C5V6 TMFS5360
BC847B 47k
4
5

3 3

1
L8447 R8003
L 2
IR-Empfänger
6µ8 0R R8215 R8222
3
0R 1k Infrared receiver
R L8417
6µ8 C8448 W8010
10n
LOEWE.
1

7
8

ESD-GND U5SB Benennung:

C8418 ESD-Schutzmassnahmen
2 10n
Bedienteil 2

C8491
270p
C8381 D8382
270p LL4148
C8391
270p
D8091
LL4148 Control unit

D8491 D8092
LL4148 LL4148
Code-Teile-Nr.: Index
D8492 D8381 D8391 D8392
1
LL4148 LL4148 LL4148 LL4148 C8091 390-87506.050 D 1
270p
KH-GND Ton-GND Video-GND
Datum: 27.01.2000

A B C D E F G H I J K

2 - 13
N8101
an GND-
Gitter
W8104
L8101

W8403
W8001 W8003 W8412 W8402
10 1 3 1
C8106

1 2 1 2 D8101
8 1 C8101
an Sig.-Board W933 blau schwarz
an Lautsp.-R an Lausp.-L

N8102
D8100
W8413 W8405
1 2 1 2
T8101

C8102
R8301
-87506d"11"

I8101
584/390

gelb grün
an Chassis W481 an Chassis W471 C8104

W8010
R8105

an GND- L8417
L8447
Chassis
N8010 S8101
11 8 W8301 1

B8002 an Sig.-Board W151


C8016 W8401

D8206 W8311 W8321


rot S8001 S8002 S8003 W8331
D8207
grün

I8016

Ltpl. Bedienteil 396-87506.050


Control Board
Bestückungsseite • Components side

2 - 14
Control Board
Ltpl. Bedienteil

Lötseite • Solder side


396-87506.050
C8401
R8409

D8491 R8408
C8491

D8492

R8402

R8412

R8418

R8419

C8411

C8321

R8321

R8314 D8106
R8315

R8311 R8106

D8381
C8311 R8114 B
C8381 C8103 D8102 C

2 - 15
Q8114

E E
D8382 C
D8331
Q8111

B
D8391
R8331 D8103 R8112 D8211
R8332
C8391
R8337 R8111 R8220
R8336 D8392
R8101
D8336
R8104
R8422

R8423 R8003

R8424

R8417

C8418

C8448
R8013

R8011

R8010

R8012
R8014
D8092

D8091

C8091

R8006

R8001
R8004 R8017

R8002 R8102

R8016 R8005
R8018
D8201
B
D8205 R8222 C
Q8002

E
D8202 R8206 R8019
R8103
D8204 R8215 R8007
R8113

R8216
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
an,to Signal Board Ausschaltblitzunterdrückung
Z Z
Interrupting flash suppression an,to W550 Basic Board
R002 R003 U12
0R 0R D342 C342 W152 W301 W001
Y rt HV-GND Y

1
U60

2
3
4
5

2
3
W201 D341

1
9
8
7
6
5
4
3
2
natur LL4148 470u

HVGND
D351 LL4148 R344
D354
LL4148 SD103C 47k L366
X R009 R341 Q341 X
4u7
0R R354 R356 BC857B R364
10k 10R
R366

0R
R006

R008
0R
CUTOFF 5k6 330k C341 R343 Q343 270R
BC847B
W 10k W
C351 10n
R391 R393 R348 R342 Uvid
G
1000µ
R

B
R181 4k7 4k7 10R 100k
R365 R389 C366
Q181 27k 100R D391 22µ
V C182 100R LL4148