Sie sind auf Seite 1von 24

COMMUNICATION TECHNIQUE

TECHNISCHE MITTEILUNG
TECHNICAL COMMUNICATION

16 ETA 6497-2

26.11.2014

1 2

CT 6497-2 FDE 482448 09

16 36,60 mm

Lpine

Hauteur sur mouvement

Hhe auf Werk

Movement height

4,50 mm

Rserve de marche

Gangreserve

Running time

56 h

Nombre de rubis

Anzahl Rubine

Number of jewels

17

Angle de leve du balancier

Hebungswinkel der Unruh

Angle lift of balance

44

Frquence

Frequenz

Frequency

21600 A/h

649
7-2

SW

IS

EN
TE ELS
N
VE EW
SE J
17

Les travaux de rparation et de rvision ne doivent tre effectus que par du personnel dment form.
Reparatur- und Revisionsarbeiten drfen nur von ausgebildetem Fachpersonal ausgefhrt werden.
The repair and reconditioning work must only be performed by properly trained personnel.

ETA SA Manufacture Horlogre Suisse


SC Product Communication | Bahnhofstrasse 9 | 2540 Grenchen | Switzerland
Phone +41 (0)32 655 71 11 | Fax +41 (0)32 655 71 74 | contact@eta.ch | www.eta.ch

Informations gnrales

Allgemeine Informationen

General information

Avant de dmarrer les travaux, veuillez svp

Diese "Technische Mitteilung" ist vor dem

Before starting work, please study this

tudier attentivement cette "Communica-

Beginn der Arbeiten genaustens zu studie-

"Technical communication" carefully.

tion technique".

ren.

La protection des yeux est obligatoire pour

Fr smtliche Arbeiten am und mit dem

Eye protection is obligatory for all opera-

toutes les interventions / tous les travaux

Uhrwerk ist ein Augenschutz obligatorisch!

tions / work on the movement!

ETA SA dcline toute responsabilit en cas

Fr Schden, welche durch Nichtbeach-

ETA SA disclaims any liability in case of

de dommages du non respect de cette

tung dieser "Technischen Mitteilung" ent-

damage arising from failure to observe this

"Communication technique".

stehen, haftet die ETA SA nicht.

"Technical communication".

Exigences en matire de protection de lenvironnement

UmweltschutzVorschriften

Environmental protection requirements

Les dispositions lgales en matire de

Bei allen Arbeiten am und mit dem

The legal provisions relating to waste

traitement et dlimination des d-

Uhrwerk sind die gesetzlichen Vor-

handling and disposal must be ob-

chets doivent tre respectes lors de

schriften zur ordnungsgemssen Ver-

served in all operations / work on the

toutes les interventions / tous les tra-

wertung und Beseitigung der Abflle

movement!

vaux sur les mouvements!

einzuhalten!

En particulier, les produits de graissage et

Insbesondere sind umweltgefhrdende

In particular, lubricating and cleaning prod-

de nettoyage nfastes pour lenvironne-

Schmier und Reinigungsmittel ordnungs-

ucts harmful to the environment must be

ment doivent tre limins selon les rgles!

gemss zu entsorgen!

disposed of in accordance with the rules!

Les substances de nature polluer

Wassergefhrdende Stoffe mssen in

Substances prone to cause water pol-

leau doivent tre entreposes, transpor-

geeigneten Behltern aufbewahrt, trans-

lution must be stored, transported, col-

tes, rcupres et limines dans des r-

portiert, aufgefangen und entsorgt werden.

lected and disposed of in appropriate

sur le mouvement!

cipients adquats.

vessels.

Elles ne doivent en aucun cas polluer

Diese drfen nicht den Boden belasten

Under no circumstances they must

le sol ou tre vacues dans les r-

oder in die Kanalisation gelangen!

pollute the soil or be poured into sew-

seaux de canalisation!

age systems!

Explication des symboles

Symbolerklrung

Explanation of symbols

Attention! Risque de dgt matriel!

Achtung! Gefahr von Sachschden!

Caution! Risk of material damage!

Ciaprs quelques instructions suivre

Hier folgen wichtige Hinweise, die zur Ver-

Below are some obligatory instructions for

obligatoirement pour viter tout dgt ma-

meidung von Sachschden unbedingt

preventing any material damage!

triel!

beachtet werden mssen!

ETA SA Manufacture Horlogre Suisse

CT 6497-2 FDE 482448 09

26.11.2014

Liste des fournitures - Bestandteilliste - List of components

1
11

Numro darticle
Artikelnummer
Article number
Var
7613226028869

1-2
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27

7613226007840
7613226055056
7613226038585
7613226048331
7613226025103
7613226052451
7613226054288
7613226039353
7613226039353
7613226003965
7613226013803
7613226044357
7613226045484
Var
7613226021808
Var
Var
Var
7613226039001
Var
7613226052840
7613226054868
Var
Var
7613226054523
Var
7613226134553

28
28-1

Var
Var

Pos

282 7613226011083
283 7613226003316

28-4 7613226019928
285 7613226054578
29

Var

900

Var

901

Var

902

Var

Liste des fournitures

Bestandteilliste

List of components

Platine, empierre
Amortisseur empierr, de balancier,
dessous, chasser, cylindrique
Fixateur de cadran
Tirette
Pignon de remontoir
Pignon coulant
Tige de remontoir
Bascule de pignon coulant
Ressort de bascule
Renvoi
Renvoi intermdiaire
Roue de minuterie
Sautoir de tirette
Roue dchappement
Roue moyenne
Roue de seconde
Roue de centre
Pont de rouage
Barillet complet de mouvement
Pont de barillet, empierr
Bague de roue de couronne
Roue de couronne
Ressort de cliquet
Cliquet
Rochet
Chausse entraneuse
Ancre
Pont dancre, empierr
Balancier annulaire, rgl pour amortisseur et portepiton ETACHRON

Werkplatte, mit Steinen


Stosssicherung, mit Stein, fr Unruh,
unten, zum Einpressen, zylindrisch
Zifferblatthalter
Winkelhebel
Aufzugtrieb
Kupplungstrieb
Aufzugwelle
Kupplungstriebhebel
Kupplungshebelfeder
Zeigerstellrad
ZwischenZeigerstellrad
Wechselrad
Winkelhebelraste
Hemmungsrad
Kleinbodenrad
Sekundenrad
Minutenrad
Rderwerkbrcke
Federhaus vollstndig fr Grundwerk
Federhausbrcke, mit Stein
Kronradring
Kronrad
Klinkenfeder
Klinke
Sperrrad
MitnehmerMinutenrohr
Anker
Ankerbrcke, mit Stein
Unruh mit glattem Reif, reguliert fr
Stosssicherung und Spiralkltzchen
ETACHRON
Unruhbrcke, montiert
Unruhbrcke, fr Rcker ohne Stiel,
Stosssicheruung, Spiralkltzchentrger
ETACHRON, mit Steinen
Spiralkltzchentrger ETACHRON,
montiert
Rcker, zweiteilig, mit Stiel, fr Spiralkltzchentrger ETACHRON und Korrektor, montiert
Oberer Rckerstift
Stosssicherung, mit Stein, fr Unruh,
oben, zum Einpressen, mit Auflage
Stundenrad

Main plate, jewelled


Jewelled shockabsorber for balance,
bottom, to pressin, cylindrical
Dial fasteners
Setting lever
Winding pinion
Sliding pinion
Winding stem
Yoke
Yoke spring
Setting wheel
Intermediate setting wheel
Minute wheel
Setting lever jumper
Escape wheel
Third wheel
Second wheel
Centre wheel
Train wheel bridge
Movement barrel complete
Barrel bridge, jewelled
Crown wheel ring
Crown wheel
Click spring
Click
Ratchet wheel
Driver cannon pinion
Pallet fork
Pallet bridge, jewelled
Timed annular balance, for shockabsorber and stud support ETACHRON

Pont de balancier, mont


Pont de balancier, pour raquette sans
flche, amortisseur, portepiton ETACHRON, empierr
Portepiton ETACHRON, mont
Raquette en 2 pices, flche, pour
portepiton ETACHRON et correcteur,
monte
Raquette suprieure
Amortisseur empierr, de balancier,
dessus, chasser, porte
Roue des heures
Vis spciale
1x - Pos. 2: Vis de tirette
Vis tte conique
1x - Pos. 11: Vis de sautoir de tirette
Vis tte cylindrique
3x - Pos. 18: Vis de pont de barillet
2x - Pos. 16: Vis de pont de rouage

903

Var

904

Var

905

Var

CT 6497-2 FDE 482448 09

1x - Pos. 28: Vis de pont de balancier


Vis tte cylindrique
1x - Pos. 20: Vis de roue de couronne
Vis tte cylindrique
1x - Pos. 22: Vis de cliquet
Vis tte cylindrique
1x - Pos. 23: Vis de rochet

26.11.2014

Spezialschraube
- Pos. 2: Schraube Winkelhebel
Senkschraube
- Pos. 11: Schraube fr Winkelhebelraste
Zylinderschraube
- Pos. 18: Schraube fr Federhausbrcke
- Pos. 16: Schraube fr Rderwerkbrcke
- Pos. 28: Schraube fr Unruhbrcke
Zylinderschraube
- Pos. 20: Schraube fr Kronrad
Zylinderschraube
- Pos. 22: Schraube fr Klinke
Zylinderschraube
- Pos. 23: Schraube fr Sperrad

Balance bridge, assembled


Balance bridge, for regulator without
pointer, shockabsorber, stud support
ETACHRON, jewelled
Stud support ETACHRON, assembled
Twopiece regulator, with pointer, for
stud support ETACHRON and corrector,
assembled
Upper index
Jewelled shockabsorber for balance,
top, to pressin, shouldered
Hour wheel
Special screw
- Pos. 2: Screw for setting lever
Countersunk head screw
- Pos. 11: Screw for setting lever jumper
Cylindrical head screw
- Pos. 18: Screw for barrel bridge
- Pos. 16: Screw for for train wheel
bridge
- Pos. 28: Screw for balance bridge
Cylindrical head screw
- Pos. 20: Screw for crown wheel
Cylindrical head screw
- Pos. 22: Screw for click
Cylindrical head screw
- Pos. 23: Screw for ratchet wheel

ETA SA Manufacture Horlogre Suisse

Pos
906

Numro darticle
Artikelnummer
Article number
Var

Liste des fournitures

Bestandteilliste

List of components

Zylinderschraube
- Pos. 26: Schraube fr Ankerbrcke

Cylindrical head screw


- Pos. 26: Screw for pallet bridge

Fournitures identiques:
- Pos. 8/9

Identische Bestandteile:
- Pos. 8/9

Identical components:
- Pos. 8/9

Variante

Variante

Variant

Vis tte cylindrique


2x - Pos. 26: Vis de pont dancre

Var

ETA SA Manufacture Horlogre Suisse

CT 6497-2 FDE 482448 09

26.11.2014

Linterchangeabilit et les
variantes se trouvent sur
ETA ONLINE SHOP (EOS) :

Die Austauschbarkeit und


Varianten finden Sie im
ETA ONLINE SHOP (EOS):

Interchangeability and variants


can be found on the
ETA ONLINE SHOP (EOS):

www.eta.ch
Support Center
Support Center Portal

www.eta.ch
Support Center
Support Center Portal

www.eta.ch
Support Center
Support Center Portal

CT 6497-2 FDE 482448 09

26.11.2014

ETA SA Manufacture Horlogre Suisse

649
7-1

Fournitures - Bestandteile - Materials

1-1

1-2

1 Var

11

10

12

13

SW

IS
S

N
EE S
NT EL
VE EW
SE J
7
1

14 Var

19

15

20 Var

16 Var

21

22

17 Var

23 Var

18 Var

24 Var

25

26 Var

ETA SA Manufacture Horlogre Suisse

CT 6497-2 FDE 482448 09

26.11.2014

27

28-5

900 Var

28 Var

28-1 Var

28-2

28-3

28-4

29 Var

901 Var

902 Var

903 Var

904 Var

905 Var

906 Var

CT 6497-2 FDE 482448 09

26.11.2014

ETA SA Manufacture Horlogre Suisse

Ordre dassemblage - Montagereihenfolge - Order of assembly:


Mcanisme de mise lheure - Zeigerwerkmechanismus - Handsetting mechanism

64

97
-2

900 Var
(b)

1
2
1-2
1-1

64

97
-2

1-2

1 Var

ETA SA Manufacture Horlogre Suisse

CT 6497-2 FDE 482448 09

26.11.2014

Montage du mcanisme de mise lheure


(Liste des fournitures par ordre dassemblage)
Zusammenstellen des Zeigerwerkmechanismus
(Bestandteilliste in Montagereihenfolge)
Assembling of the handsetting mechanism
(Parts listed in order of assembly)
1 Var
2

900 Var (1x)


3

4
5

Lubrification - Schmierung - Lubrication


Huile paisse ou graisse
Dickflssiges l oder Fett
Thick oil or grease

Moebius
HP-1300
ou / oder / or
Moebius D5

Si les pices assembler ne sont pas neuves, les composants existants doivent tre
traits la Moebius Fixodrop FK/BS 8941
avant le rassemblage.
Wenn keine Neuteile montiert werden, mssen die vorhandenen Teile vor der Wiedermontage mit Moebius Fixodrop FK/BS 8941
epilamisiert werden.
If the pieces to be assembled are not new,
existing components must be treated with
Moebius Fixodrop FK/BS 8941 epilame before reassembly.

Moebius Fixodrop FK/BS 8941

Volatile
Flchtig
Volatile

Produit trs volatile!


garder aprs usage dans des rcipients
ferms et tanches.
Sehr flchtiges Produkt!
Nach Gebrauch in geschlossenen und luftdichten Behltern aufbewahren.
Very volatile product!
To keep after usage in closed and airtight
containers.

ML Couple minimum pour dvisser


ML Minimales Drehmoment zum Lsen
ML Minimum torque for loosening
(b)

1,0

Ncm

Visser la vis 1 avec au maximum 2 tours.


Schraube 1 bis maximal 2 Umdrehungen
einschrauben.
Screw in screw 1 a maximum of 2 turns.

Serrer maintenant compltement la vis.


Schraube jetzt ganz anziehen.
The screw can now be fully tightened.

CT 6497-2 FDE 482448 09

26.11.2014

ETA SA Manufacture Horlogre Suisse

Ordre dassemblage - Montagereihenfolge - Order of assembly:


Mcanisme de mise lheure - Zeigerwerkmechanismus - Handsetting mechanism

901 Var
(d)

11

10

10

ETA SA Manufacture Horlogre Suisse

CT 6497-2 FDE 482448 09

26.11.2014

Montage du mcanisme de mise lheure


(Liste des fournitures par ordre dassemblage)
Zusammenstellen des Zeigerwerkmechanismus
(Bestandteilliste in Montagereihenfolge)
Assembling of the handsetting mechanism
(Parts listed in order of assembly)
6
7
8

9
10
11

901 Var (1x)

Lubrification - Schmierung - Lubrication


Huile paisse ou graisse
Dickflssiges l oder Fett
Thick oil or grease

Moebius
HP-1300
ou / oder / or
Moebius D5

ML Couple minimum pour dvisser


ML Minimales Drehmoment zum Lsen
ML Minimum torque for loosening
(d)

1,2

Ncm

Fourniture identiques
Identische Bestandteile
Identical components
- Pos. 8/9

11

CT 6497-2 FDE 482448 09

26.11.2014

ETA SA Manufacture Horlogre Suisse

Ordre dassemblage - Montagereihenfolge - Order of assembly:


Mouvement de base - Basiswerk - Basic movement

902 Var
(e)

902 Var
(e)

16 Var

15

14 Var

13

64

97
-2

64
97
-2

12

12

ETA SA Manufacture Horlogre Suisse

CT 6497-2 FDE 482448 09

26.11.2014

Montage du mouvement de base


(Liste des fournitures par ordre dassemblage)
Zusammenstellen des Basiswerkes
(Bestandteilliste in Montagereihenfolge)
Assembling of the basic movement
(Parts listed in order of assembly)
12
13

14 Var
15

16 Var
902 Var (2x)

Lubrification - Schmierung - Lubrication


Huile fine
Dnnflssiges l
Fine oil
Huile paisse ou graisse
Dickflssiges l oder Fett
Thick oil or grease

Moebius 9010

Moebius
HP-1300
ou / oder / or
Moebius D5

ML Couple minimum pour dvisser


ML Minimales Drehmoment zum Lsen
ML Minimum torque for loosening
(e)

1,3

Ncm

* Pos. 14:
Mouvement sans seconde:
Werk ohne Sekunden.
Movement without second.
Roue de seconde.
Sekundenrad.
Second wheel.
Mouvement avec seconde.
Werk mit Sekunden.
Movement with second.
Roue de seconde, long pivot dessous.
Sekundenrad mit langem Zapfen unten.
Second wheel with long lower pivot.

13

CT 6497-2 FDE 482448 09

26.11.2014

ETA SA Manufacture Horlogre Suisse

Ordre dassemblage - Montagereihenfolge - Order of assembly:


Mouvement de base - Basiswerk - Basic movement

905 Var
(b)

23 Var

A
904 Var
(a)
22

21
903 Var
(c)

902 Var
(e)

20 Var

19
902 Var
(e)
902 Var
(e)

18 Var

64

97

-2

IS
S

N
EE S
NT EL
VE EW
SE 7 J
1

17 Var

64
97
-2

14

ETA SA Manufacture Horlogre Suisse

CT 6497-2 FDE 482448 09

26.11.2014

Montage du mouvement de base


(Liste des fournitures par ordre dassemblage)
Zusammenstellen des Basiswerkes
(Bestandteilliste in Montagereihenfolge)
Assembling of the basic movement
(Parts listed in order of assembly)
17 Var
18 Var
902 Var (2x)
19

20 Var
903 Var (1x)
21
22

904 Var (1x)


23 Var
905 Var (1x)

Lubrification - Schmierung - Lubrication


Huile paisse ou graisse
Dickflssiges l oder Fett
Thick oil or grease
Graisse
Fett
Grease

Moebius
HP-1300
ou / oder / or
Moebius D5
Moebius 9501
ou / oder / or
Jismaa 124

Ne pas laver. Si la pice est trs sale ou


rouille, lchanger par une fourniture
dorigine livre prlubrifie par ETA SA.
Nicht waschen. Sollte das Stck sehr verschmutzt oder rostig sein, ist es gegen ein
von ETA SA vorgeltes Original-Stck zu
tauschen.
Do not wash. If the part is very dirty or rusty,
it should be exchanged for an original part
which is lubricated and delivered by
ETA SA.

ML Couple minimum pour dvisser


ML Minimales Drehmoment zum Lsen
ML Minimum torque for loosening
(a)
(b)

0,8
1,0

Ncm
Ncm

(c)
(e)

1,1
1,3

Ncm
Ncm

Filetage gauche
Linksgewinde
Lefthand thread

15

CT 6497-2 FDE 482448 09

26.11.2014

ETA SA Manufacture Horlogre Suisse

Ordre dassemblage - Montagereihenfolge - Order of assembly:


Mouvement de base - Basiswerk - Basic movement

28-5

28-4
28-3
902 Var
(e)
28-2

28-1 Var

28 Var

64
97
-2

27

906 Var
(e)
906 Var
(e)

26 Var

25

64

97
-2

24 Var

16

ETA SA Manufacture Horlogre Suisse

CT 6497-2 FDE 482448 09

26.11.2014

Montage du mouvement de base


(Liste des fournitures par ordre dassemblage)
Zusammenstellen des Basiswerkes
(Bestandteilliste in Montagereihenfolge)
Assembling of the basic movement
(Parts listed in order of assembly)
24 Var
25
26 Var

906 Var (2x)


27
28 Var

902 Var (1x)

Lubrification - Schmierung - Lubrication


Huile fine
Dnnflssiges l
Fine oil

Moebius 9010

Graisse
Fett
Grease

Moebius 9501
ou / oder / or
Jismaa 124

Huile spciale pour leves


Moebius 941
Speziall fr Hebungssteine ou / oder / or
Special oil for pallet stones Moebius 9415

ML Couple minimum pour dvisser


ML Minimales Drehmoment zum Lsen
ML Minimum torque for loosening
(e)

1,3

Ncm

17

CT 6497-2 FDE 482448 09

26.11.2014

ETA SA Manufacture Horlogre Suisse

Ordre dassemblage - Montagereihenfolge - Order of assembly:


Rouage - Rderwerk - Wheel train

29 Var

18

ETA SA Manufacture Horlogre Suisse

CT 6497-2 FDE 482448 09

26.11.2014

Montage du rouage
(Liste des fournitures par ordre dassemblage)
Zusammenstellen des Rderwerks
(Bestandteilliste in Montagereihenfolge)
Assembling of the wheel train
(Parts listed in order of assembly)
29 Var

Lubrification - Schmierung - Lubrication


Trs faible quantit
Sehr kleine Menge
Very small quantity

Moebius
HP-1300
ou / oder / or
Moebius D5

19

CT 6497-2 FDE 482448 09

26.11.2014

ETA SA Manufacture Horlogre Suisse

Extraction de la tige de mise lheure

Entfernen der Stellwelle

Extracting the stem

Tirer tout dabord la tige de remontoir en

Zuerst die Augzugwelle in Position 2

First pull the winding stem to position 2

position 2 (positions des aiguilles), puis

(Zeigerstellen) ziehen, dann zum Lsen der

(time setting), then unscrew the screw (see

desserrer la vis (voir marquage) avec au

Stellwelle die Schraube (siehe Markierung)

marking) a maximum of 2 turns to loosen

maximum 2 tours pour desserrer la tige de

maximal 2 Umdrehungen lsen.

the setting stem.

rglage.

7-2
649

SW

IS
S

N
EE S
NT EL
VE EW
SE J
17

20

ETA SA Manufacture Horlogre Suisse

CT 6497-2 FDE 482448 09

26.11.2014

Nous nous rservons tous les droits sur ce document. Il est confi au destinataire. Il ne peut, sans notre autorisation crite, tre copi, reproduit, communiqu des tiers.
Fr dieses Dokument behalten wir uns alle Rechte vor. Es ist nur fr den Empfnger bestimmt. Ohne unsere schriftliche Bewilligung darf es nicht kopiert, vervielfltigt und Dritten zugnglich gemacht werden.
We reserve all rights for this document. It is meant for the recipient only and it may not be copied, printed or given to a third person without our written permission.

Pour des informations concernant


les aiguillages voir:
Fr Informationen betreffend der
Zeigerwerkhhen siehe:
For information regarding hand fitting
heights see:

Information Habillage
Fabrikanten Information
Manufacturing Information

Plan:
AIGUILLAGES
ZEIGERWERKHHEN
HAND FITTING HEIGHTS
Zeichnung:
AIGUILLAGES
ZEIGERWERKHHEN
HAND FITTING HEIGHTS
Drawing:
AIGUILLAGES
ZEIGERWERKHHEN
HAND FITTING HEIGHTS

21

CT 6497-2 FDE 482448 09

26.11.2014

ETA SA Manufacture Horlogre Suisse

This page has deliberately been

Esta pgina se han dejado en

Questa pagina lasciata

left blank in case of A3 format

blanco a propsito en caso de

intenzionalmente bianca in caso

printing.

imprimirla en formato A3.

di stampa formato A3.

22

ETA SA Manufacture Horlogre Suisse

CT 6497-2 FDE 482448 09

26.11.2014

This page has deliberately been

Esta pgina se han dejado en

Questa pagina lasciata

left blank in case of A3 format

blanco a propsito en caso de

intenzionalmente bianca in caso

printing.

imprimirla en formato A3.

di stampa formato A3.

23

CT 6497-2 FDE 482448 09

26.11.2014

ETA SA Manufacture Horlogre Suisse

16 ETA 6497-2

Modifications compares aux versions


prcdentes du document

Version
09

Date
Datum
Date

CT 6497-2 FDE 482448 09

nderungen gegenber vorhergehenden Dokumentversionen

Modification

nderung

26.11.2014 Correction de la rserve de marche


Ajout numro GTIN

08

03.02.2014

Modifications compared with previous


document versions

Modification

Korrektur der Gangreserve

Correction of the running time

Zusatz GTIN Nummer

Addition GTIN number

Variante zustzlich oder entfernt

Addition or removal variant

Modifications lubrifications

nderugen Schmierungen

Modifications lubrications

89, 1415,
1819

Correction ordre des fournitures

Reihenfolge Bestandteile

Order of spare parts correction

Nouvelle adresse

Neue Adresse

New address

06

17.05.2011 Rserve de marche: 53 h

Gangreserve: 53 h

Running time: 53 h

05

01.02.2011 Symbole

Symbole

Symbole

Zusammenstellen

Assembling

Montage
16.09.2010 Fournitures

03.07.2009

Ajout ou suppression de la variante

26.04.2013

03

Page
Seite
Page

3, 6, 1213,
1617

07

04

26.11.2014

34, 617
1, 5, 24
1
1
69

Bestandteile

Materials

Liste de fournitures

Bestandteilliste

List of components

Lubrification pice No 422

Schmierung auf Teil Nr. 422

Lubrication part No 422

Rpartition des calibres

Aufteilung pro Kaliber

Allocation per caliber

6
18

Sous rserve de toutes modifications.

nderungen vorbehalten.

All modifications reserved.

Ce document se trouve sur le


Support Center Portal (SCP) :

Dieses Dokument finden Sie im


Support Center Portal (SCP):

This document can be found on the


Support Center Portal (SCP):

www.eta.ch
Support Center
Support Center Portal
Documents techniques

www.eta.ch
Support Center
Support Center Portal
Technische Dokumente

www.eta.ch
Support Center
Support Center Portal
Technical Documents

SC PRODUCT COMMUNICATION
Bahnhofstrasse 9
2540 Grenchen
Switzerland
Phone +41 (0)32 655 71 11
Fax +41 (0)32 655 71 74
contact@eta.ch
www.eta.ch

Das könnte Ihnen auch gefallen