Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
en
Gebrauchsanweisung de
Mode demploi
fr
it
Instrucciones de uso
es
Instrues de utilizao
pt
Handleiding nl
el
Kullanma talimat
tr
cn
zh
ko
ar
Arahan untuk penggunaan ms
Hng dn s dung vi
Danger
(B)
(A, B)
(A)
th
en Adhesive anchoring system for rebar and anchor fastenings in concrete. Read the safety instructions,
general informations and warnings before using the product.
de Verbundmrtel fr Betoneisen- und Dbelbefestigungen in Beton. Vor der Anwendung die Sicherheitsvorschriften, die allgemeinen Informationen und die Warnhinweise lesen.
32/33
fr
Mortier de scellement pour ancrage de chevilles et darmatures dans le bton. Avant utilisation, bien
lireles prescriptions de scurit, les informations gnrales et les indications davertissement.
34/35
it
Resina ad iniezione per fissaggi con tondini per cemento armato e con tasselli nel calcestruzzo. Prima di
procedere allutilizzo del prodotto, leggere le norme di sicurezza, le informazioni generali e le avvertenze.
36/37
es Resina de inyeccin para la fijacin de anclajes y tacos en hormign. Lea las indicaciones de
seguridad, la informacin general y las advertencias antes de utilizar el producto.
pt Buchas qumicas para fixaes de ferros e de ancoragens em beto. Antes da aplicao, ler a ficha
38/39
40/41
nl
Ankermortel voor bevestiging van betonijzer en pluggen in beton. Vr het gebruik de veiligheidsvoorschriften, de algemene informatie en de waarschuwingen lezen.
42/43
el
.
, , .
44/45
tr
Beton demiri ve dbellerin beton ierisinde sabitlenmesi iin balant harc. Uygulamadan nce
gvenlik ynetmeliklerini, genel bilgileri ve uyar bilgilerini okuyunuz.
46/47
cn
zh
ko . ,
.
ar
.
.
ms Sistem penambatan perekat untuk bar tetulang dan pengikatan penambatan dalam konkrit. Baca
30/31
48/49
50/51
52/53
54/55
56/57
vi
H thng neo cy dung keo cung c ct thep va neo cy vao b tng. Vui long oc cac
hng dn an toan, thng tin tng quat va canh bao trc khi s dung san phm.
58/59
th
60/61
hef
1
2
3
1020mm
40250mm
10 11
12 13
14 15
1055mm
403200mm
1020mm
40250mm
18 19
1055mm
403200mm
20 21
1055mm
40250mm
22 23
8
9
10
11
12
12...32 mm
60...1000 mm
1020 mm
40250mm
1055 mm
403200mm
16 17
24 25
26 27
18 19
20 21
28 29
3
en
Dry concrete
Waterfilled borehole in
concrete
Submerged borehole in
concrete
de
Trockener Beton
Wassergesttigter Beton
Wassergeflltes Bohrloch
in Beton
Unterwasser Bohrloch in
Beton
fr
Bton sec
it
Calcestruzzo secco
es
Hormign seco
Taladro sumergido en
hormign
pt
Beto seco
nl
Droog beton
el
tr
Kuru beton
cn
zh
ko
ar
ms
Konkrit kering
vi
B tng kh
B tng u nc
L khoan cha nc
trong b tng
th
tcure, ini
tcure, full
en
Hammer drilling
Diamond coring
Working time
de
Hammerbohren
Hohlbohrer
Diamantbohren
Verarbeitungs- Montagefestigkeit
zeit
fr
Perage avec
percussion
Foret creux
Stabilit du
montage
Temps de
durcissement
it
Foratura con
percussione
Punta cava
Resistenza di
montaggio
Tempo di
indurimento
es
Taladrado con
martillo
Taladrado con
diamante
Resistencia de
montaje
Tiempo de
fraguado
pt
Perfurar de
martelo
Broca de coroa
oca
Resistncia de
montagem
nl
Boorhameren
Holle boor
Diamantboren
Verwerkingstijd Montagesterkte
Uithardingstijd
el
tr
Darbeli delme
leme sresi
Montaj
dayankll
Sertleme sresi
cn
zh
ko
ar
Tiempo de
tratamiento
Curing time
Aushrtezeit
ms
Penggerudian
tukul
Bit gerudi
geronggang
Penerasan berlian
Masa bekerja
vi
Khoan bng
bua
Mi khoan l
rng
Khoan bng
kim cng
Thi gian
lam vic
th
df
Tmax
d0
hs
df
Tmax
Rebar
hef
d0
d0 [mm]
hefstd [mm]
hef [mm]
df [mm]
Tmax [Nm]
10
12
14
18
24
28
30
35
80
90
110
125
170
210
240
270
40160
40200
48240
64320
80400
96480
108540
120600
9
12
14
18
22
26
30
33
10
20
40
80
150
200
270
300
d0 [mm]
hef [mm]
df [mm]
Tmax [Nm]
14
18
22
28
32
90
110
125
170
205
9
12
14
18
22
10
20
40
80
150
Rebar
d [mm]
8
10
12
14
16
20
25
28
32
d0 [mm]
hef [mm]
10 / 12
12 / 14
14 / 16
18
20
25
32
35
40
60...250 / 1000
60...250 / 1000
70...250 / 1000
801400
801600
902000
1002500
1152800
1303200
d0
[mm]
10
12
14
16
18
20
22
24
25
28
30
32
35
40
d0
[mm]
12
14
16
18
20
22
22
25
28
30
32
-
d [mm]
8
10
12
16
20
24
27
30
10
12
16
20
d0 [mm]
10 ... 20
22 ... 32
hef
d0
10 ... 32 mm 40 ... 800 mm
HIT-DL
20
22
25
26/28
32
10
12
14
16
18
20
22
24
25
28
30
32
35
40
380917
336548
336549
336550
336551
336552
370774
380918
336553
380919
380920
336554
380921
382260
12
14
16
18
20
22
24
25
28
30
32
35
40
HIT-OHC
HIT-...
OHC 1
OHC 2
6 bar
335022
335023
335024
335025
335026
380922
380923
335027
380924
380925
335028
380926
380927
12
14
16
18
20
20
20
25
25
25
32
32
32
371715
371716
371717
371718
371719
371719
371719
371720
371720
371720
371721
371721
371721
HIT-OHW
Art. No.
387551
387552
HIT-SZ
Art. No.
387550
HIT-DL
ETA
[C]
twork
[F]
4149
5058
5967
6885
86103
104
[C]
[F]
51
09
1019
2029
3039
40
2331
3249
5067
6885
86103
104
02 h
011 2 h
030 min
020 min
012 min
012 min
18 h
12 h
9 h
6 h
4 h
4 h
tcure, full
72 h
48 h
24 h
12 h
8 h
4 h
HILTI
59
1014
1519
2029
3039
40
tcure, ini
twork
04 h
03 h
02 h
020 min
012 min
012 min
tcure, ini
36 h
25 h
12 h
6 h
4 h
2 h
tcure, full
72 h
50 h
24 h
12 h
8 h
4 h
d0:
hef:
1020mm
40250mm
hef
d0
4x
4x
4x
8
6
HDM330/500
HDE500-A22
P3000/3500
7
10
~2 3
twork
10
11
12
twork
tcure,full
10
tcure,ini
tcure,full
11
Tmax
11
d0:
hef:
1020mm
40250mm
hef
d0
2
4x
4x
4x
8
6
HDM330/500
HDE500-A22
P3000/3500
7
HIT-OHC
HIT-OHW HIT-SZ
HIT-RE-M
10
d
12
11
12
twork
12
15
tcure,full
13
13
14
twork
tcure,ini
tcure,full
14
Tmax
7
13
d0:
hef:
1055mm
403200mm
hef
d0
2x 66bar
bar/ /
90
90psi
psi
2x
6 bar /
90 psi
HDM330/500
HDE500-A22
P3000/3500
14
2x
HIT-SZ
HIT-RE-M
twork
10
11
12
twork
tcure,full
10
tcure,ini
tcure,full
11
Tmax
15
d0:
hef:
1055mm
403200mm
hef
d0
2
2x
66 bar
bar//
90
90 psi
psi
7
4
2x
HDM330/500
HDE500-A22
P3000/3500
7
10
d
16
HIT-OHC
HIT-OHW HIT-SZ
HIT-RE-M
2x
11
6 bar /
90 psi
12
twork
12
15
tcure,full
13
13
14
twork
tcure,ini
tcure,full
14
Tmax
7
17
d0:
hef:
1020mm 40250mm
10
2x
2x
2x
2x 6 bar /
90 psi
8
5
2x 6 bar
6 bar
/ /
90 90
psi psi
2x
8
8
HDM330/500
HDE500-A22
P3000/3500
18
12
11 ~2
3
twork
12
13
14
15
twork
tcure,full
13
tcure,ini
tcure,full
14
Tmax 6
Printed: 06.05.2014 | Doc-Nr: PUB / 5180458 / 000 / 00
7
19
d0:
hef:
1055mm 403200mm
11
2x
2x
2x
2x 6 bar /
90 psi
8
5
2x 6 bar
6 bar
/ /
90 90
psi psi
2x
8
8
HDM330/500
HDE500-A22
P3000/3500
20
12
twork
HIT-SZ
HIT-RE-M
12
13
14
15
11
twork
tcure,full
13
tcure,ini
tcure,full
14
Tmax
Printed: 06.05.2014 | Doc-Nr: PUB / 5180458 / 000 / 00
7
21
d0:
hef:
1055mm
40250mm
hef
d0
2x
2x
2x
8
5
HDM330/500
7
22
HIT-SZ
HIT-RE-M
100 %
twork
10
11
12
twork
tcure,full
10
tcure,ini
tcure,full
11
Tmax
23
d0:
hef:
12...32mm
60...1000mm
hef/nom
TE-CD
TE-YD
d0
6 8
HDM330/500
HDE500-A22
P3000/3500
4
24
HIT-SZ
HIT-RE-M
twork
twork
tcure,full
tcure,ini
tcure,full
Tmax
25
d0:
hef:
12...32mm
60...1000mm
hef/nom
d0
6 8
TE-CD
TE-YD
2
HDM330/500
HDE500-A22
P3000/3500
4
HIT-OHC
HIT-OHW HIT-SZ
HIT-RE-M
7
d
26
twork
12
tcure,full
10
10
11
twork
tcure,ini
tcure,full
11
Tmax
7
27
12
d0:
hef:
1055 mm
403200mm
hef
d0
2
2x
2x
2x
2x 6 bar /
90 psi
8
5
2x 6 bar
6 bar
/ /
90 90
psipsi
2x
8
8
HDM330/500
HDE500-A22
P3000/3500
10
8
28
11
HIT-OHC
HIT-OHW HIT-SZ
HIT-RE-M
13
15
twork
15
16
17
18
14
twork
tcure,full
16
tcure,ini
tcure,full
17
Tmax
Printed: 06.05.2014 | Doc-Nr: PUB / 5180458 / 000 / 00
7
29
Prior to use of product, follow the instructions for use and the legally obligated safety precautions.
(B)
Danger
H314
H317
H411
(A,B)
(A)
P280 Wear protective gloves/protective clothing/eye protection/face protection.
P260 Do not breathe vapours.
P303+P361+P353 IF ON SKIN (or hair): Remove/Take off immediately all contaminated clothing. Rinse skin with
water/shower.
P305+P351+P338 IF IN EYES: Rinse cautiously with water for several minutes. Remove contact lenses, if present
and easy to do. Continue rinsing.
P333+P313 If skin irritation or rash occurs: Get medical advice/attention.
P337+P313 If eye irritation persists: Get medical advice/attention.
Recommended protective equipment:
Eye protection: Tightly sealed safety glasses e.g.: #02065449 Safety glasses PP EY-CA NCH clear; #02065591 Goggles PP
EY-HA R HC/AF clear;
Protective gloves: EN 374 / EN 388; Material of gloves: Nitrile rubber, NBR Avoid direct contact with the chemical/ the product/
the preparation by organizational measures.
Final selection of appropriate protective equipment is in the responsibility of the user
Disposal considerations
Empty packs:
Leave the Mixer attached and dispose of via the local Green Dot collecting system
30
Product Information
Always keep this instruction for use together with the product.
Ensure that the instruction for use is with the product when it is given to other persons.
Material Safety Data Sheet: Review the MSDS before use.
Check expiration date: See expiration date imprint on foilpack manifold (month/year). Do not use expired product.
Foil pack temperature during usage: +5C to 40C / 41F to 104F.
Conditions for transport and storage: Keep in a cool, dry and dark place between +5C to 25C /41F to 77F.
For any application not covered by this document / beyond values specified, please contact Hilti.
Partly used foil packs must be used up within 4 weeks. Leave the mixer attached on the foil pack manifold and store
under the recommended storage conditions. If reused, attach a new mixer and discard the initial quantity of anchor
adhesive.
Warning
Improper handling may cause mortar splashes. Eye contact with mortar may cause irreversible eye damage!
Always wear tightly sealed safety glasses, gloves and protective clothes before handling the mortar!
Never start dispensing without a mixer properly screwed on.
Attach a new mixer prior to dispensing a new foil pack (snug fit).
Caution! Never remove the mixer while the foil pack system is under pressure. Press the release button of the
dispenser to avoid mortar splashing.
Use only the type of mixer supplied with the adhesive. Do not modify the mixer in any way.
Never use damaged foil packs and/or damaged or unclean foil pack holders.
Poor load values / potential failure of fastening points due to inadequate borehole cleaning.
The boreholes must be dry and free of debris, dust, water, ice, oil, grease and other contaminants prior to adhesive
injection.
For blowing out the borehole - blow out with oil free air until return air stream is free of noticeable dust.
For flushing the borehole - flush with water line pressure until water runs clear.
Important! Remove all water from the borehole and blow out with oil free compressed air until borehole is completely
dried before mortar injection (not applicable to hammer drilled hole in underwater application).
Ensure that boreholes are filled from the back of the boreholes without forming air voids.
If necessary, use the accessories / extensions to reach the back of the borehole.
For overhead applications use the overhead accessories HIT-SZ / IP and take special care when inserting the fastening element. Excess adhesive may be forced out of the borehole. Make sure that no mortar drips onto the installer.
If a new mixer is installed onto a previously-opened foil pack, the first trigger pulls must be discarded.
A new mixer must be used for each new foil pack.
31
en
de
fr
it
es
pt
nl
el
tk
zh
ko
ar
ms
vn
th
Vor der Verwendung diese Gebrauchsanleitung lesen und die Sicherheitsvorschriften einhalten.
(B)
Gefahr
H314
H317
H411
(A,B)
(A)
P280 Schutzhandschuhe/Schutzkleidung/Augenschutz/Gesichtsschutz tragen.
P260 Dampf nicht einatmen.
P303+P361+P353 BEI KONTAKT MIT DER HAUT (oder dem Haar): Alle beschmutzten, getrnkten Kleidungsstcke sofort ausziehen. Haut mit Wasser abwaschen/duschen.
P305+P351+P338 BEI KONTAKT MIT DEN AUGEN: Einige Minuten lang behutsam mit Wasser splen. Vorhandene Kontaktlinsen nach Mglichkeit entfernen. Weiter splen.
P333+P313 Bei Hautreizung oder -ausschlag: rztlichen Rat einholen/rztliche Hilfe hinzuziehen.
P337+P313 Bei anhaltender Augenreizung: rztlichen Rat einholen/rztliche Hilfe hinzuziehen
Empfehlung zur persnlichen Schutzausrstung
Augenschutz: Dichtschlieende Schutzbrille z.B.: #02065449 Sicherheitsbrille PP EY-CA NCH klar;
#2065591 Schutzbrille PP EY-HA R HC/AF klar;
Handschutz: EN 374 / EN 388; Ein Direktkontakt mit der Chemikalie / dem Produkt / der Zubereitung
ist durch organisatorische Manahmen zu vermeiden.
Die endgltige Auswahl der geeigneten Schutzausrstung liegt in der Verantwortung des Anwenders.
Den Mischer aufgeschraubt lassen und ber nationale Sammelsysteme, Grner Punkt, entsorgen
32
Produktinformation
Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung immer zusammen mit dem Produkt auf.
Geben Sie das Produkt nur zusammen mit der Gebrauchsanweisung an andere Personen weiter.
Sicherheitsdatenblatt: Vor der Arbeit das Sicherheitsdatenblatt beachten.
Haltbarkeitsdatum: Das Haltbarkeitsdatum (Monat/Jahr) auf dem Verbindungsteil des Gebindes prfen. Produkt darf
nach Ablauf nicht mehr verwendet werden.
Gebindetemperatur whrend des Gebrauchs: +5 C bis 40 C / 41 F bis 104 F.
Transport- und Lagerungsbedingungen: Khl, trocken und dunkel bei +5C bis 25C / 41F bis 77F.
Bei Anwendungen, die nicht in vorliegender Gebrauchsanweisung beschrieben werden oder auerhalb der Spezifikationen liegen, wenden Sie sich bitte an Hilti.
Nicht vollstndig aufgebrauchte Foliengebinde mssen innerhalb von vier Wochen weiterverwendet werden. Den
Mischer aufgeschraubt lassen und das Gebinde vorschriftsmig lagern. Bei Weiterverwendung einen neuen Mischer
aufschrauben und den Mrtelvorlauf verwerfen.
WARNUNG
B ei unsachgemer Handhabung ist Spritzen des Mrtels mglich. Augenkontakt mit dem Mrtel kann bleibende Augenschden verursachen!
Bei der Arbeit eine dicht schlieende Schutzbrille, Schutzhandschuhe und Arbeitskleidung tragen!
Nie ohne aufgeschraubten Mischer mit dem Auspressen beginnen!
Vor dem Auspressen eines neuen Foliengebindes einen neuen Mischer aufschrauben. Auf festen Sitz achten.
Vorsicht! Niemals den Mischer abschrauben, wenn das System unter Druck steht. Vorher die Entriegelungstaste am
Gert drcken, um Mrtelspritzer zu vermeiden.
Ausschlielich den mit dem Mrtel gelieferten Mischertyp verwenden. Den Mischer unter keinen Umstnden
verndern.
Niemals beschdigte Foliengebinde und / oder beschdigte oder verschmutzte Kassetten verwenden.
Schlechte Haltewerte / Versagen der Befestigung durch unzureichende Bohrlochreinigung.
Vor der Injektion mssen die Bohrlcher trocken und frei sein von Bohrklein, Staub, Wasser, Eis, l, Fett oder anderen
Verunreinigungen.
Ausblasen des Bohrlochs das Bohrloch mit lfreier Luft ausblasen, bis die rckstmende Luft staubfrei ist.
Aussplen des Bohrlochs mit Wasserschlauch bei normalem Leitungsdruck aussplen bis klares Wasser abfliet.
Wichtig! Vor dem Verfllen mit Mrtel das Wasser aus dem Bohrloch entfernen und mit lfreier Druckluft ausblasen,
bis es vollstndig trocken ist (nicht anwendbar bei hammergebohrten Bohrlchern in der Unterwasser-Anwendung).
Sicherstellen, dass die Bohrlochverfllung vom Bohrlochgrund aus erfolgt, damit keine Luftblasen gebildet werden.
Wenn notwendig dafr die Verlngerungen verwenden, um den Bohrlochgrund zu erreichen.
Bei berkopf-Anwendungen das Zubehr HIT-SZ/IP verwenden und besonders beim Einfhren des Befestigungselementes aufpassen. berschssiger Mrtel kann aus dem Bohrloch austreten. Sicherstellen, dass kein Mrtel auf den
Anwender tropft.
Wird ein neuer Mischer auf ein bereits geffnetes Foliengebinde aufgeschraubt, die ersten Hbe ebenfalls verwerfen.
Fr jedes neue Foliengebinde einen neuen Mischer verwenden.
Printed: 06.05.2014 | Doc-Nr: PUB / 5180458 / 000 / 00
33
en
de
fr
it
es
pt
nl
el
tk
zh
ko
ar
ms
vn
th
Avant toute utilisation, bien lire le prsent mode d'emploi ainsi que les directives de scurit qui y sont mentionnes.
Danger
(B)
H314
H317
H411
(A,B)
(A)
P280 Porter des gants de protection/des vtements de protection/un quipement de protection des
yeux/du visage.
P260 Ne pas respirer les vapeurs.
P303+P361+P353 EN CAS DE CONTACT AVEC LA PEAU (ou les cheveux): enlever immdiatement les vtements
contamins. Rincer la peau leau/se doucher.
P305+P351+P338 EN CAS DE CONTACT AVEC LES YEUX: rincer avec prcaution leau pendant plusieurs
minutes. Enlever les lentilles de contact si la victime en porte et si elles peuvent tre facilement
enleves.Continuer rincer.
P333+P313 En cas dirritation ou druption cutane: consulter un mdecin.
P337+P313 Si lirritation oculaire persiste: consulter un mdecin.
quipement de protection recommand :
Protection des yeux : Lunettes de protection hermtiques p. ex. : rf. 02065449 Lunettes de scurit PP EY-CA NCH claires ;
rf. 02065591 Masque de protection PP EY-HA R HC/AF clair ;
Protection des mains : EN 374 / EN 388 viter un contact direct avec le produit chimique / le produit / la prparation laide de
mesures dorganisation.
Le choix final de lquipement de protection adquat relve de la seule responsabilit de lutilisateur.
Indications de recyclage
Emballages vides
Laisser la buse mlangeuse visse et procder l'limination par le biais du systme de collecte national Point Vert.
Contenu:
Poids:
34
330ml/11.1 fl.oz
480g / 16.9oz
500ml/16.9 fl.oz
727g / 25.6oz
E n cas de maniement non conforme, il y a risque de projection du mortier. Tout contact des yeux avec le mortier peut
entraner des lsions irrversibles!
Lors du travail, porter une protection des yeux tanche, des gants et des vtements de protection!
Ne jamais commencer lextrusion si la buse mlangeuse nest pas visse!
Avant de commencer lextrusion dune nouvelle cartouche souple, visser une nouvelle buse mlangeuse. Vrifier
quelle est bien en place.
Attention! Ne jamais dvisser la buse mlangeuse lorsque le systme est sous pression. Actionner pralablement la
touche de dverrouillage sur le pistolet injecter pour viter des claboussures inopines de mortier.
Utiliser exclusivement le type de mlangeur fourni avec le mortier. Ne modifier la buse mlangeuse en aucun cas.
Ne jamais utiliser de cartouches souples endommages ni de porte-cartouches endommags/trs encrasss.
Mauvaise fixation/dfaillance du chevillage cause dun nettoyage insuffisant du trou for.
Avant de procder linjection, sassurer que le trou for est exempt de dblais de perage, poussires, eau, glace,
huile, graisse ou autres contaminants.
Soufflage du trou for souffler avec de lair comprim exempt dhuile, jusqu ce que lair sortant soit exempt de
toute poussire.
Rinage du trou for rincer le trou leau pression de conduite normale jusqu ce que de leau propre ressorte.
Important! Avant de remplir de mortier, vacuer leau du trou for et le souffler avec de lair comprim exempt dhuile jusqu
ce quil soit entirement sec (Ne convient pas au trous fors au perforateur percussion lors dapplications subaquatiques).
Veiller ce que le remplissage se fasse partir du fond du trou for pour viter la formation de bulles dair.
Si ncessaire, utiliser des prolongateurs pour atteindre le fond du trou.
En cas dapplications au plafond, utiliser laccessoire HIT-SZ/IP et faire particulirement attention lors de lintroduction
de llment de fixation. Lexcdent de mortier peut ressortir du trou for. Veiller alors ce que celui-ci ne goutte pas sur
loprateur.
Si une nouvelle buse mlangeuse est utilise avec une cartouche dj entame, jeter galement les premires
pressions de mortier extrud.
Utiliser une nouvelle buse mlangeuse pour chaque cartouche souple neuve.
Printed: 06.05.2014 | Doc-Nr: PUB / 5180458 / 000 / 00
35
Prima dell'utilizzo, leggere le presenti Istruzioni per l'uso ed attenersi alle norme di sicurezza.
(B)
Pericolo
H314
H317
H411
(A,B)
(A)
P280 Indossare guanti/indumenti protettivi/Proteggere gli occhi/il viso.
P260 Non respirare i vapori.
P303+P361+P353 IN CASO DI CONTATTO CON LA PELLE (o con i capelli): togliersi di dosso immediatamente
tutti gli indumenti contaminati. Sciacquare la pelle/fare una doccia.
P305+P351+P338 IN CASO DI CONTATTO CON GLI OCCHI: sciacquare accuratamente per parecchi minuti.
Togliere le eventuali lenti a contatto se agevole farlo. Continuare a sciacquare.
P333+P313 In caso di irritazione o eruzione della pelle: consultare un medico.
P337+P313 Se lirritazione degli occhi persiste, consultare un medico.
Rekomenduojamos asmenins apsaugos priemons
Aki apsauga: Tampriai prisispaudiantys apsauginiai akiniai, pvz., #02065449 Apsauginiai akiniai PP EY-CA NCH, bespalviai;
#2065591 Apsauginiai akiniai PP EY-HA R HC/AF, bespalviai;
Ranku apsauga: EN 374 / EN 388; Nuo tiesioginio kontakto su ia chemine mediaga / produktu / miiniu apsaugoti
organizacinmis priemonmis.
U galutin tinkam asmenins apsaugos priemoni pasirinkim atsako vartotojas.
Lasciare il miscelatore avvitato e procedere allo smaltimento mediante i sistemi nazionali di raccolta dei rifiuti, i punti verdi,
ecc.
36
AVVERTENZA
In caso di utilizzo non conforme, possibile che la resina venga spruzzata fuori. Il contatto della resina con gli occhi pu
causare danni permanenti.
Durante lutilizzo del prodotto indossare appositi occhiali protettivi aderenti, guanti protettivi ed abbigliamento da lavoro!
Non iniziare mai a pompare il prodotto se il miscelatore non avvitato!
Prima di utilizzare una nuova cartuccia avvitare un nuovo miscelatore. Accertarsi che il miscelatore sia inserito
saldamente.
Prudenza! Non svitare mai il miscelatore quando il sistema sotto pressione. Prima premere il tasto di sbloccaggio
sullattrezzo, per evitare spruzzi di resina.
Utilizzare esclusivamente il tipo di miscelatore fornito con la resina. Non modificare in alcun caso il miscelatore.
Non utilizzare mai cartucce danneggiate e/o caricatori danneggiati o imbrattati.
Valori di tenuta negativi/cedimento del fissaggio a causa di uninsufficiente pulizia del foro.
Prima di iniettare il prodotto, i fori devono essere asciutti e liberi da residui di foratura, polvere, acqua, ghiaccio, olio,
grasso o altre impurit.
Soffiaggio del foro soffiare il foro con aria senza olio, finch laria che fuoriesce non risulti priva di polvere.
Lavaggio del foro lavare con un tubo flessibile per lacqua con pressione normale, finch lacqua che fuoriesce non risulti pulita.
Importante! Prima di iniettare la resina, rimuovere lacqua dal foro e soffiare con aria compressa priva di olio, finch il foro
non risulti completamente asciutto (non applicabile su un foro eseguito con martello pneumatico in applicazioni sottacqua).
Accertarsi che il riempimento del foro avvenga partendo dal fondo del foro stesso, affinch non vengano a crearsi bolle daria.
Se necessario, utilizzare a tale scopo le apposite prolunghe per poter raggiungere il fondo del foro.
In caso di applicazioni sopra testa, utilizzare laccessorio HIT-SZ/IP e adattarlo soprattutto durante lintroduzione
dellelemento di fissaggio. possibile che la resina in eccesso fuoriesca dal foro. Accertarsi che la resina non coli
sullutilizzatore.
Se viene avvitato un nuovo miscelatore su una cartuccia gi aperta, le prime pompate devono essere scartate.
Per ogni nuova cartuccia utilizzare un nuovo miscelatore.
Printed: 06.05.2014 | Doc-Nr: PUB / 5180458 / 000 / 00
37
en
de
fr
it
es
pt
nl
el
tk
zh
ko
ar
ms
vn
th
Lea estas instrucciones de uso y observe las indicaciones de seguridad antes de utilizar el producto.
Peligro
(B)
H314
H317
H411
(A,B)
(A)
P280 Llevar guantes/prendas/gafas/mscara de proteccin.
P260 No respirar el los vapores.
P303+P361+P353 EN CASO DE CONTACTO CON LA PIEL (o el pelo): Quitarse inmediatamente las prendas
contaminadas. Aclararse la piel con agua o ducharse.
P305+P351+P338 EN CASO DE CONTACTO CON LOS OJOS: Aclarar cuidadosamente con agua durante varios
minutos. Quitar las lentes de contacto, si lleva y resulta fcil. Seguir aclarando.
P333+P313 En caso de irritacin o erupcin cutnea: Consultar a un mdico.
P337+P313 Si persiste la irritacin ocular: Consultar a un mdico.
Equipo de proteccin recomendado:
Proteccin de ojos: gafas de proteccin hermticas p. ej. gafas de seguridad PP EY-CA NCH claras, cdigo #02065449; gafas
protectoras PP EY-HA R HC/AF claras, cdigo#02065591.
Proteccin de manos: EN 374/EN388; material de los guantes: caucho nitrlico (NBR). Tome las medidas oportunas para evitar
el contacto directo con la sustancia qumica/el producto/el preparado.
El usuario es el responsable final de la eleccin de un equipo de proteccin apropiado.
Indicaciones de reciclaje
Cartuchos vacos:
Deseche el mezclador enroscado a travs los sistemas de recogida nacionales identificados con el Punto Verde
38
La resina puede salpicar si se utiliza incorrectamente. El contacto de la resina con los ojos puede causar daos oculares
permanentes.
Lleve gafas protectoras hermticas, guantes de proteccin y ropa de trabajo durante el trabajo.
No comience a exprimir si no se ha enroscado el mezclador.
Enrosque un mezclador nuevo antes de exprimir un cartucho nuevo. Asegrese de que el asiento sea firme.
Precaucin! No desatornille nunca el mezclador cuando el sistema se encuentre bajo presin. Presione de antemano
la tecla de desbloqueo en el aparato para evitar que siga saliendo resina.
Utilice exclusivamente el modelo de mezclador suministrado con la resina. No modifique el mezclador en ningn caso.
No utilice cartuchos en mal estado ni portacartuchos daados o sucios.
Valores de sujecin deficientes/fallo de la fijacin debido a limpieza insuficiente del taladro.
Antes de inyectar la resina, los taladros deben estar secos y libres de restos de perforacin, polvo, agua, hielo, aceite,
grasa o cualquier otro agente contaminante.
Soplado a presin del taladro: limpie el taladro con aire a presin sin aceite hasta que el aire de retorno est libre de polvo.
Lavado del taladro: lave con una manguera de agua con la presin normal de la red hasta que salga agua limpia.
Atencin! Antes de aadir la resina es necesario extraer el agua del taladro y limpiar el taladro con aire a presin
sin aceite hasta que quede completamente seco (no aplica para agujeros realizados con taladros de percusin en
aplicaciones sumergidas en agua).
Verificar que el relleno del taladro se produce desde el fondo del taladro para que no se formen burbujas de aire.
Si es necesario, utilice las prolongaciones para alcanzar el fondo del taladro.
En aplicaciones por encima de la cabeza, utilice el accesorio HIT-SZ/IP y preste especial atencin al introducir el
elemento de fijacin. Puede salir resina sobrante del taladro. Asegrese de que la resina no gotee sobre el usuario.
Si se enrosca un nuevo mezclador en un cartucho ya abierto, las primeras aplicaciones deben tambin desecharse.
Utilice un nuevo mezclador para cada cartucho nuevo.
Printed: 06.05.2014 | Doc-Nr: PUB / 5180458 / 000 / 00
39
Perigo
(B)
H314
H317
H411
(A,B)
(A)
P280 Usar luvas de proteco/vesturio de proteco/proteco ocular/proteco facial.
P260 No respirar as vapores.
P303+P361+P353 SE ENTRAR EM CONTACTO COM A PELE (ou o cabelo): despir/retirar imediatamente toda a
roupa contaminada. Enxaguar a pele com gua/tomar um duche.
P305+P351+P338 SE ENTRAR EM CONTACTO COM OS OLHOS: enxaguar cuidadosamente com gua durante
vrios minutos. Se usar lentes de contacto, retire-as, se tal lhe for possvel. Continuar a
enxaguar.
P333+P313 Em caso de irritao ou erupo cutnea: consulte um mdico.
P337+P313 Caso a irritao ocular persista: consulte um mdico.
Equipamento de proteco recomendado:
Proteco dos olhos: culos de proteco por ex.: #02065449 culos de segurana PP EY-CA NCH claro; #02065591 Goggles
PP EY-HA R HC/AF claro;
Proteco das maos: EN 374 / EN 388; Deve-se evitar o contacto directo com o qumico / o produto / o preparado atravs de
medidas organizadas.
A escolha final dos equipamentos de proteco apropriados da responsabilidade do utilizador
Deixar o misturador enroscado e remover atravs dos sistemas de recolha nacionais, Ponto Verde
Cartuchos semiusados/novos:
Remover de acordo com as normas e regulamentaes legais sobre resduos especiais.
Cdigo CER: 20 01 27* Tintas, produtos adesivos, colas e resinas, contendo substncias perigosas.
ou Cdigo CER: 08 04 09* Resduos de colas ou vedantes, contendo solventes orgnicos ou outras substncias
perigosas.
Contedo lquido: 330 ml/11.1 fl.oz 500 ml/16.9 fl.oz
Peso:
480g / 16.9oz
727g / 25.6oz
40
No caso de manuseamento incorrecto, possvel que seja injectada resina. O contacto da resina com os olhos pode
provocar leses oculares permanentes!
Durante a realizao de trabalhos, use culos de proteco que fiquem bem justos, luvas de proteco e roupa de
trabalho!
Nunca comece a aplicao sem que o misturador esteja enroscado!
Antes da aplicao de um novo cartucho, enrosque um misturador novo. Certifique-se de que est bem apertado.
Cuidado! Nunca desenrosque o misturador quando o sistema est sob presso. Pressione previamente a alavanca
de libertao na ferramenta para evitar projeces de resina.
Utilize apenas o tipo de misturador fornecido com a resina. No modifique o misturador de forma alguma.
Nunca utilize cartuchos danificados e/ou suportes danificados ou sujos.
Valores de reteno deficientes/falha da fixao devido a limpeza insuficiente do furo.
Os furos devem estar secos e livres de material de perfurao, p, gua, gelo, leo, gordura ou outras impurezas
antes de efectuar a injeco.
Limpar o furo por sopro limpe o furo por sopro com ar isento de leo, at que o ar saia sem p.
Lavar o furo lave com uma mangueira com presso normal, at sair gua limpa.
Importante! Antes de preencher com resina, retire a gua do furo e sopre com ar isento de leo at estar totalmente
seco (No utilizvel em furos subaquticos executados com percusso).
Certifique-se de que o enchimento do furo efectuado a partir do fundo, para que no se formem bolhas de ar.
Se necessrio, utilize os prolongadores para alcanar o fundo do furo.
No caso de aplicaes em suspenso, utilize o acessrio HIT-SZ/IP e preste especial ateno ao inserir o elemento
de fixao. Pode sair resina em excesso do furo. Certifique-se de que no pinga resina sobre o utilizador.
Se for enroscado um misturador novo num cartucho j aberto, tambm no utilize o produto das primeiras bombadas.
Para cada cartucho novo dever utilizar-se um misturador novo.
41
Gevaar
(B)
H314
H317
H411
(A,B)
(A)
42
Productinformatie
WAARSCHUWING
Ondeskundig gebruik kan mortelspatten veroorzaken. Oogcontact met de mortel kan blijvend oogletsel veroorzaken!
Tijdens het werk een goed sluitende veiligheidsbril, werkhandschoenen en werkkleding dragen!
Nooit zonder aangebrachte mengtuit met het uitpersen van de mortel beginnen!
Bij gebruik van een nieuwe foliepatroon een nieuwe mengtuit aanbrengen. Op een correcte montage letten.
Attentie! Nooit de mengtuit verwijderen als het systeem onder druk staat. Eerst de ontgrendelingstoets op het
apparaat indrukken om mortelspatten te voorkomen.
Uitsluitend de met de mortel geleverde mengtuit gebruiken. De mengtuit onder geen enkele omstandigheid
veranderen.
Nooit beschadigde foliepatronen en/of beschadigde of sterk vervuilde patroonhouders gebruiken.
Slechte bevestigingswaarden/falen van de bevestiging door ontoereikende reiniging van het boorgat.
Voor het injecteren moeten de boorgaten droog en vrij zijn van boorafval, stof, water, ijs, olie, vet of andere
verontreinigingen.
Uitblazen van het boorgat het boorgat met olievrije lucht uitblazen, tot de terugstromende lucht stofvrij is.
Uitspoelen van het boorgat met een waterslang en normale leidingdruk uitspoelen tot er helder water uitstroomt.
BELANGRIJK! Vr het vullen met mortel het water uit het boorgat verwijderen en het gat met olievrije perslucht
uitblazen tot het volledig droog is (niet van toepassing bij hamergeboorde gaten bij onderwatertoepassingen).
Opletten dat het vullen van het boorgat vanaf het einde van het boorgat plaatsvindt, zodat er geen luchtbellen ontstaan.
Indien noodzakelijk de verlengstukken gebruiken om het einde van het boorgat te bereiken.
Bij gebruik boven het hoofd het accessoire HIT-SZ/IP gebruiken en met name oppassen bij het invoeren van het bevestigingselement. Overtollige mortel kan uit het boorgat stromen. Opletten dat er geen mortel op de gebruiker druppelt.
Indien een nieuwe mengtuit op een reeds geopend foliepatroon wordt geschroefd, de eerste slagen eveneens
weggooien.
Voor iedere nieuwe foliepatroon een nieuwe mengtuit gebruiken.
43
en
de
fr
it
es
pt
nl
el
tk
zh
ko
ar
ms
vn
th
, .
. .(A)
: :--() MW 700(A), Reaction product: bisphenol-F
epichlorhydrin resin MW700 (A); -() (B)
(B)
H314
H317
H411
(A,B)
(A)
. (B)
.A,B)
, .(A)
P280 / /
/.
P260 .
P303+P361+P353 ( ):
. / .
P305+P351+P338 : .
, , . .
P333+P313 : /
.
P337+P313 : / .
: . ..: #02065449 PP EY-CA NCH
, #02065591 PP EY-HA R HC/AF .
: EN 374 / EN 388; n
/ /
, Grner Punkt,
EAK: 15 01 02 .
/ :
.
EAK: 20 01 27* , , , .
EAK: 08 04 09* ,
.
44
th
.
Hilti :
,
,
, Hilti Hilti, ..
.
!
, !
!
, . .
! , .
, .
.
.
/ .
/ .
, ,
, , , , .
,
.
.
! ,
, (
).
,
.
, .
, HIT-SZ/
. .
.
, .
.
Printed: 06.05.2014 | Doc-Nr: PUB / 5180458 / 000 / 00
45
Tehlike
(B)
H314
H317
H411
(A,B)
(A)
P280 Koruyucu eldiven/koruyucu kyafet/gz koruyucu/yz koruyucu kullann.
P260 Buharn solumayn.
P303+P361+P353 DER (veya sa) LE TEMAS HALNDE SE: Kirlenmi tm giysilerinizi hemen kaldrn/kartn.
Cildinizi su/du ile durulayn.
P305+P351+P338 GZ LE TEMASI HALNDE: Su ile birka dakika dikkatlice durulayn. Takl ve yapmas kolaysa,
kontak lensleri kartn. Durulamaya devam edin.
P333+P313 Ciltte tahri veya kant sz konusu ise: Tbbi yardm/mdahale aln.
P337+P313 Gz tahrii kalc ise: Tbbi yardm/bakm aln.
Koruma donanm nerisi
Gz korumas: Kenarlar sk kapanan koruyucu gzlk rnein: #02065449 koruyucu gzlk PP EY-CA NCH effaf; #02065591
koruyucu gzlk PP EY-HA R HC/AF effaf;
El korumas: EN 374 / EN 388; Eldiven malzemesi: Nitril kauuk, NBR Kimyasal maddeler/rnler/hazrlanm malzeme ile
dorudan temas, organizasyon nlemleri almak sureti ile engellenmelidir.
Uygun koruma donanm iin nihai seim sorumluluu kullancya aittir.
Kartrcy znz ve yerel Yeil Nokta toplama sistemleri araclyla imha ediniz
46
Usulne uygun kullanlmamas halinde har fkrabilir. Harcn gzle temas etmesi kalc gz hasarlarna neden olabilir!
alma esnasnda gznz skca kapatan bir koruyucu gzlk, koruyucu eldiven taknz ve i elbisesi giyiniz!
Kartrc takmadan kesinlikle skmaya balamaynz!
Yeni bir folyo tp skmaya balamadan nce yeni bir kartrc taknz. Sabit durmasna dikkat ediniz.
Dikkat! Sistem basn altndayken kesinlikle kartrcy skmeyiniz. Etrafa har sramasn engellemek iin nceden
aletteki kilit ama tuuna basnz.
Sadece har ile birlikte gnderilen kartrc tipini kullannz. Kartrcy hibir durumda deitirmeyiniz.
Kesinlikle hasarl folyo tp ve/veya hasarl veya kirli kaset kullanlmamaldr.
Deliklerin yeterince temizlenmemesi tutma deerlerinin kt olmasna/balantnn tutmamasna yol aar.
Enjekte etmeden nce deliklerin kuru ve delme atklarndan, tozdan, sudan, buzdan, yadan, gres yandan veya
dier kirlerden arndrlm olmas gerekir.
Delie hava tutma Geri dnen havada toz kalmayncaya kadar delie iinde ya bulunmayan hava tutunuz.
Delie su tutma Duru su gelinceye kadar delie su hortumu ile normal ebeke basncnda su tutunuz.
nemli! Har doldurmadan nce delikteki suyu temizleyiniz ve tam olarak kuruyana kadar ya iermeyen basnl
hava tutunuz (Su altndaki uygulamalarda krc - delici ile alan deliklere uygulanmaz).
Hava boluu olumamas iin delii doldurma ileminin, delik tabanndan baladndan emin olunuz.
Delik tabanna ulamak iin gerekirse uzatmalar kullannz.
Ba hizasnn zerindeki uygulamalar srasnda HIT-SZ/IP aksesuarn kullannz ve sabitleme elemanlarn
yerletirirken dikkat ediniz. Fazla har delikten taabilir. Uygulaycnn zerine har damlamadndan emin olunuz.
nceden alm folyo tpe yeni bir kartrc monte edilirse, ilk strok deerlerini gz ard ediniz.
Her yeni folyo tp iin yeni bir kartrc kullannz.
47
(B)
H314
H317
H319
(A,B)
(A)
(B)
(A,B)
(A)
P280
///
P260
P303+P361+P353 ()//
P305+P351+P338
P333+P313
/
P337+P313
/
Green Dot ()
EAK 15 01 06 ()
EAK 20 01 27*
EAK 08 04 09*
48
330 /11.1
480 /16.9
500 /16.9
727 /25.6
pt
nl
el
(/)
tk
+5 40 / 41F 104F
+5 25 / 41F 77F
cn
/
ko
ar
ms
vn
th
()
/
/
()
()
/
HIT-SZ / IP
49
(B)
H314
H317
H319
(A,B)
(A)
(B)
(A,B)
(A)
P280
///
P260
P303+P361+P353 ()//
P305+P351+P338
P333+P313
/
P337+P313
/
EAK 15 01 02
EAK20 01 27*
EAK 08 04 09*
50
MSDS
+5C40C41F104F
+5C25C41F77F
Hilti
HIT-SZIP
51
en
de
fr
it
es
pt
nl
el
tk
zhs
zh
ko
ar
ms
vn
th
. .(A)
: reaction product: bisphenol-A-(epichlorhydrin) epoxy resin MW 700(A), -
(A); m-(m-) (B)
(B)
H314
H317
H411
(A,B)
(A)
(B)
(A,B)
(A)
P280
.
P260
.
P303+P361+P353 ( ) .
/.
P305+P351+P338 .
. .
P333+P313 .
P337+P313 .
:
: .: #02065449 PP EY-CA NCH ; #02065591 PP EY-HA R HC/
AF ;
: EN 374 / EN 388; /
.
.
EAK : 15 01 02
/ :
.
EAK : 20 01 27* , , ,
EAK : 08 04 09*
:
:
52
vn
.
th
!
Hilti .
,
Hilti Hilti
, !
!
. .
! .
.
. .
/ .
, .
, , , , , ,
.
,
.
.
!
( ).
.
.
HIT-SZ/IP .
. .
,
.
.
Printed: 06.05.2014 | Doc-Nr: PUB / 5180458 / 000 / 00
53
08
04
09* :EAK
.
:
1400 47.3/
Hilti :
2005 70.7/
Hilti
Hilti .
.
.
: .
: (/) .
.
5+ : 40 41 / 104.
: 5+ 25 41 / 77.
.Hilti
.
. .
.
.
!
.
. .
! .
.
. .
/ .
/ .
.
.
-
- .
!
( ).
.
.
HIT-SZ/IP
. . .
.
.
Printed: 06.05.2014 | Doc-Nr: PUB / 5180458 / 000 / 00
54
. )A( .
: : A )A( 700 MW : F
)A( 700 MW ()B
)(A,B
)(A
)(B
H )B( .
314
317 )A B( .
H411 )A( .
P280 / / /.
P260 .
P303+ P361+ P353 ( ) :/ .
/.
P305+P351+P338 : .
. .
P333+P313 : /
P337+P313 : / .
:
: #02065449 PP EY-CA NCH #02065591
PP EY-HA R HC/AF
EN 388 / EN 374 : : //
.
15 01 06 :EAK .
/ :
.
:EAK * 20 01 27 .
08 04 09* :EAK .
:
:
55
330 11.1/
470 16.6/
500 16.9/
710 25.0/
Printed: 06.05.2014 | Doc-Nr: PUB / 5180458 / 000 / 00
Sebelum menggunakan produk, ikuti arahan untuk penggunaan dan langkah keselamatan yang diwajibkan undang-undang.
Mengandungi: reaction product: bisphenol-A-(epichlorhydrin) epoxy resin MW 700(A), reaction product: bisphenol-F
epichlorhydrin resin MW700 (A); m-Xylenediamine,(B)
(B)
Bahaya
H314
H317
H411
(A,B)
(A)
Menyebabkan luka terbakar pada kulit dan kerosakan mata yang teruk.(B)
Boleh menyebabkan tindak balas kulit alahan.(A,B)
Toksik kepada hidupan akuatik dengan kesan berpanjangan.(A)
P280 Pakai sarung tangan pelindung/pakaian pelindung/perlindungan mata/perlindungan muka.
P260 Jangan sedut wap.
P303+P361+P353 JIKA TERKENA KULIT (atau rambut): Segera tanggalkan/buka semua pakaian yang tercemar.
Basuh kulit dengan air/pancuran air.
P305+P351+P338 JIKA TERKENA MATA: Bilas berhati-hati dengan air selama beberapa minit. Tanggalkan kanta
lekap, jika ada dan mudah berbuat demikian. Teruskan membilas.
P333+P313 Jika berlaku kerengsaan kulit atau ruam: Dapatkan nasihat/rawatan perubatan.
P337+P313 Jika kerengsaan mata berterusan: Dapatkan nasihat/rawatan perubatan.
Peralatan pelindung yang disyorkan:
Pelindung mata: Kaca mata keselamatan yang kedap cth.: #02065449 Kaca mata keselamatan PP EY-CA NCH jernih;
#02065591 Gogal PP EY-HA R HC/AF jernih;
Sarung tangan pelindung: EN 374 / EN 388; Material sarung tangan: Getah nitril, NBR Elakkan sentuhan secara langsung
dengan bahan kimia/ produk/ penyediaan tersebut melalui langkah-langkah teratur.
Pemilihan terakhir untuk peralatan pelindung yang sesuai adalah tanggungjawab pengguna
Pertimbangan pelupusan
Bungkusan kosong
Biarkan Pengadun dipasang dan lupuskan melalui sistem pungutan Titik Hijau tempatan
56
Maklumat produk
AMARAN
P engendalian tidak betul boleh menyebabkan mortar terpecik. Sentuhan mata dengan mortar boleh menyebabkan kerosakan mata tidak dapat dibalikkan seperti sedia kala!
Sentiasa pakai cermin mata keselamatan dikedap ketat, sarung tangan dan pakaian perlindungan sebelum
mengendalikan mortar!
Jangan sekali-kali mulakan mendispens tanpa pengadun diskrukan dengan betul.
Hanya gunakan jenis pengadun yang dibekalkan dengan perekat. Jangan mengubahsuai pengadun dengan apa-apa cara.
Amaran! Jangan sekali-kali alihkan pengadun semasa sistem bungkusan kerajang berada di bawah tekanan. Tekan
butang pelepas pada pendispens bagi mengelakkan mortar daripada terpercik.
Jangan sekali-kali gunakan bungkusan kerajang rosak dan/atau pemegang rosak atau bungkusan kerajang tidak bersih.
Nilai beban rendah/potensi kegagalan titik pengikatan disebabkan pembersihan lubang jara tidak mencukupi.
Lubang jara mestilah bersih daripada serpih-serpihan, habuk, air, ais, minyak, gris dan bahan cemar lain sebelum
suntikan perekat.
Untuk meniup keluar daripada lubang tiup keluar dengan udara tanpa minyak sehingga kembali aliran udara adalah
bebas daripada habuk yang ketara.
Untuk mencurah air ke lubang jara curah dengan tekanan talian air sehingga air berjalan lancar.
Penting! Keluarkan semua air dari lubang jara dan sembur menggunakan udara mampat bebas minyak sehingga
lubang jara benar-benar kering sebelum menyuntik mortar (tidak terpakai untuk lubang yang digerudi penukul dalam
kegunaan bawah air).
Pastikan lubang jara diisikan dari belakang lubang jara tanpa membentuk lubang udara.
Jika perlu, gunakan aksesori/sambungan untuk sampai ke belakang lubang jara.
Untuk aplikasi atas gunakan aksesori atas HIT-SZ/IP dan berhati-hati apabila memasukkan elemen mengikat. Perekat
berlebihan mungkin dipaksa keluar dari lubang jara. Pastikan tiada mortar titis ke dalam pemasang.
Jika pengadun baru dipasang ke dalam bungkusan kerajang yang dibuka sebelum ini, tarikan picu pertama mesti dibuang.
Pengadun baru mesti digunakan untuk setiap bungkusan kerajang baru.
Printed: 06.05.2014 | Doc-Nr: PUB / 5180458 / 000 / 00
57
en
de
fr
it
es
pt
nl
el
tk
zhs
zht
ko
ar
ms
vn
th
Trc khi s dung, xin vui long theo ung hng dn s dung va cac bin phap an toan bt buc v mt lut phap.
Contains: reaction product: bisphenol-A-(epichlorhydrin) epoxy resin MW 700 (A), reaction product: bisphenol-F
epichlorhydrin resin MW700 (A), m-Xylenediamine,(B)
Nguy him
(B)
H314
H317
H319
(A,B)
(A)
P280 eo gng tay bo v/mc qun o bo h/dng c bo v mt/bo v mt.
P260 Khng ht th hi.
P303+P361+P353 NU DNH DA (hoc tc): B/vt i ngay lp tc qun o b nhim bn. Ra sch da bng
nc/vi hoa sen.
P305+P351+P338 NU DNH MT: Ra tht cn thn vi nc trong vi pht. Tho knh p trng nu c v
nu d lm. Sau tip tc ra
P333+P313 Nu da b d ng hoc pht ban: Hy xin ch dn ca bc s/thn trng.
P337+P313 Nu mt vn b kch ng: Hy xin ch dn ca bc s/thn trng.
Thit b bo h lao ng ngh:
Bo v mt: Knh bo h lao ng kiu kn, v d: Knh bo h lao ng #02065449 PP EY-CA NCH
khng mu; Knh bo h lao ng #02065591 PP EY-HA R HC/AF khng mu;
Gng tay bo h: EN 374 / EN 388; Vt liu gng: cao su nitril, NBR Trnh tip xc trc tip vi ha
cht/ sn phm/ vic chun b cc bin php t chc.
Ngi s dng c trch nhim la chn cui cng v thit b bo h lao ng ph hp
nguyn voi trn va thai bo thng qua h thng thu gom Green Dot ia phng
58
59
: reaction product: bisphenol-A-(epichlorhydrin) epoxy resin MW 700(A), reaction product: bisphenolF epichlorhydrin resin MW700 (A), m-Xylenediamine,(B)
(B)
H314
H317
H411
(A,B)
(A)
(B)
(A,B)
(A)
P280 ///
P260
P303+P361+P353 : (): //
P305+P351+P338 :
P333+P313
: /
P337+P313 : /
:
: #02065449 PP EY-CA NCH #02065591
PP EY-HA R HC/AF ;
: EN 374 / EN 388; / /
:
Green Dot
EAK 15 01 02
:
EAK 20 01 27*
EAK 08 04 09*
:
:
60
330 ./11.1 ()
480 ./16.9
500 ./16.9 ()
727 ./25.6
Hilti Hilti
(MSDS) : MSDS
: (/)
: +5 C 40 C / 41 F 104 F
: +5 C 25 C /
41 F 77 F
/ Hilti
4
!
!
()
!
/
!
()
HIT-SZIP
61
en
de
fr
it
es
pt
nl
el
tk
zhs
zht
ko
ar
ms
vn
th
62
116113 Rgghaia
Tel +213 21 84 99 82Fax +213 21 84 99 87
ES H
ILTI ESPAOLA, S.A.
Fuente de la Mora, 2 Edificio 1
ES-28050 Madrid
Tel +34 91 334 2200Fax +3491 358 0446
FR Hilti France S.A.
Rond Point Mrantais
1, rue Jean Mermoz
78778 Magny-les-Hameaux
Tel +33 1 3012 5000Fax +33 1 3012 5012
GB Hilti (Gt. Britain) Ltd.
1 Trafford Wharf Road
Trafford Park
GB-M17 1BY Manchester
Tel +44 161 886 1000Fax +44 161 872 1240
GR Hilti Hellas SA
L. Kimis 132
GR-151 23 Maroussi, Athens
Tel +30 210 288 0600Fax +30 210 288 0607
HR Hilti Croatia d.o.o.
Ljudevita Posavskog bb
HR-10360 Sesvete
Tel +385 1 2030 777Fax +385 1 2030 766
HU Hilti (Hungria)
Bcsi t 271
4th floor (Frum Office)
HU-1037 Budapest
Tel +36 1 4366 300Fax +36 1 4366 390
ID P.T. Hilti Nusantara
Gedung 111 GCS
Kawasan Komersial Cilandak
Jl. Raya Cilandak KKO
Jakarta 12560
Tel +62 21 789 0850Fax + 62 21 789 0845
IE Hilti (Fastening Systems) Limited
Unit C4
North City Business Park
Finglas
IRL-Dublin 11
Tel +353 188 64101Fax +353 183 03569
IL Hilti (Israel) Ltd.
6 Ravnitsky St. Ind. Zone Sgula
P.O.Box 2650
49125 Petach Tikva
Tel +972 3 930 4499Fax +972 3 930 2095
IN Hilti India Private Limited
F-90/4, Okhla Industrial Area Phase 1
New Delhi 110 020
Tel +9111 4270 1111Fax +9111 2637 1637
IT Hilti Italia S.p.A.
Piazza Montanelli 20
IT-20099 Sesto San Giovanni (Milano)
Tel +39 02 212 72Fax +39 02 25902189
JP Hilti (Japan) Ltd.
2-6-20 Chigasaki-minami
JP-Tsuzuki-ku, Yokohama 224-8550
Tel +81 45 943 6211Fax +81 45 943 6231
KP Hilti (Korea) Ltd.
11F, SEI Tower, 39
Eonju-ro 30-gil, Gangnam-gu
11090 Belgrade
Tel +381-11-2379-515Fax +381-11-2379-514
SA S
aad H. Abukhadra & Co
Hilti Fastening Systems
Kilo 14, King Fahd Street
P.O. Box 1340
KSA-21431 Jeddah
Tel +9662 6917700Fax +9662 6917479
SE Hilti Svenska AB
Testvgen 1, Box 123
SE-23222 Arlv
Tel +46 40 539 300Fax +46 40 435 196
SG Hilti Far East Private Ltd.
No 20 Harbour Drive,
#06-06/08 PSA Vista
SGP-Singapore 117612
Tel +65 65860303Fax +65 67773755
SK Hilti Slovakia spol. s r.o.
Galvaniho 7
SK-82104 Bratislava
Tel +421 248 221 211Fax +421 248 221 255
SI Hilti Slovenija d.o.o.
Brodisce 18
SLO-1236 Trzin
Tel +386 1 56809 33Fax +386 1 56371 12
TH Hilti (Thailand) Ltd.
No. 1858/31-32, 8th Floor, Nation Tower,
Bangna-Trad Road,
Kweang Bangna, Khet Bangna,
TH-Bangkok 10260
Tel +66 2 751 4123Fax +66 2 751 4116
TR Hilti Insaat Malzemeleri T.A.S.
Yukari Dudullu Mahallesi
Tavukcu Yolu Caddesi Sehit Sokak
No. 24 Form Plaza
81230 Umraniye/Istanbul
Tel +90216 5286800Fax +90216 5286898
TW Hilti Taiwan Co., Ltd.
4/F, No. 2 Jen Ai Road, Sec. 2,
Taipei, 10060
Tel +886 2 2357 9090Fax +886 2 2397 3730
UA Hilti (Ukraine) Ltd.
Bozhenka str. 86
UA-03680 Kyiv
Tel +380 44 390 5564Fax +380 44 390 5565
VN Hilti AG Representative Office
40 Ba Huyen Thanh Quan St.
District 3
VN-Ho Chi Minh City
Tel +84 8 930 4091Fax +84 8 930 4090
ZA Hilti (South Africa) (Pty) Ltd.
72 Gazelle Avenue, Corporate Park
ZA-1686 Midrand
Tel +2711 2373000Fax +2711 2373111
63
,QIR_6KRS
KWWSKLOWLS[OWYQHW
WRROVHOHFWRUYLQGH[SKS
0756
0756
Hilti AG
FL-9494 Schaan
Herstellwerk Hilti Werke
04
0756-CPD-0045
ETA-04/0027
ETAG 001-1, -5
Option 7
Hilti AG
FL-9494 Schaan
Herstellwerk Hilti Werke
08
0756-CPD-0217
ETA-08/0105
ETAG 001-1, -5
TR 023
Certied to
ANSI-NSF 61
www.hilti.com
Made in Germany
414663-V13-03.2014
Hilti