Sie sind auf Seite 1von 16

HGerhardt

Turbosog
TUR / TVK

Betriebsanleitung
Instruction Manual

Bitte lesen Sie diese Anleitung auf- E X Please read this instruction manual
merksam, bevor Sie das Gerat in Be- U with care before you start operating the
trieb nehmen! apparatus

Bitte beachten Sie im Interesse eines Please observe the safety instructions
gefahrlosen Umgangs mit dem Gerat o f this manual marked with A in order
die mit dem Zeichen A versehenen to avoid any dangerous handling!
Sicherheitshinweise in dieser Anlei-
tung!
Inhaltsverzeichnis

Seite

1. Allgemeines 4
1.1. Garantiebestimmungen 4
1.2. Transportschaden 4
1.3. Sicherheitsvorschriften 4
1.4. Technische Daten 4
1.5. Einsatzgebiete 4

2. Geratebeschreibung 5
2.1. Gesamtansicht / Legende 5
3. Aufbau 6
3.1. Allgemeines 6
3.2. Elektrischer AnschluB 6
3.3. Wasserzulauf 6
3.4. Wasserablauf 6
Variante 1 7
Variante 2 8
3.5. Interne Schlauchverbindungen 9

4. Inbetriebnahme 9
4.1. FCillen der Waschflasche 9
4.2. Fullen des TURBOSOGs 9
4.3. Einstellen der Saugleistung 9

5. RegelmaRig durchzufuhrende Arbeiten

6. Ersatzteile 10

Bedienungs-Anleitung-Nr.: D 19189 28.07.04


Contents

Page

1. General remarks 11
1.1. Warranty conditions 11
1.2. Transport damage 11
1.3. Safety instructions 11
1.4. Technical data 11
1.5. Applications 11

2. Description of the unit 5


2.1. Total view/key 5

3. Installation 12
3.1. General remarks 12
3.2. Electrical connection 12
3.3. Cooling water inlet connection 12
3.4. Waste water outlet connection 12
Method 1 13
Method 2 14
3.5. Internal tubing connections 15

4. Running the unit 15


4.1. Filling the washing bottle 15
4.2. Filling the TURBOSOG 15
4.3. Altering the suction rate 15

5. Maintenance program 15

6. Spare parts 16

Instruction manual no.: E 19189 28.07.04


1. Allgemeines

1.1. Garantiebestimmungen

Aufgrund der Garantiebestimmungen des Hauses C. GERHARDT gewShren wir auf das
GerSt 1 Jahr Garantie fur fehlerfreie Funktion. Voraussetzung dafiir ist, daB Sie das Gerat
nach den Vorschriften dieser Betriebsanleitung betreiben und nicht iiberlasten oder
unsachgemaft behandeln.

1.2. Transportschaden

Bitte packen Sie das Gerat aus und achten Sie auf Transportschaden! Ein Transportschaden
mulS unbedingt sofort dem Spediteur (Post, Bahn, Spedition) gemeldet und eine
Bestandsaufnahme veranlalit werden!

1.3. Sicherheitsvorschriften

Beim Entleeren der Kondensatflasche, bzw. Auswechseln der Waschflussigkeit sind


Schutzhandschuhe und Schutzbrille zu tragen. Da die beim KJELDAHL-AufschlufJ
verwendeten Katalysatoren Schwermetallsalze enthalten, sind die Abfaile nach den
gesetzlichen Abwasserverordnungen zu entsorgen.

1.4. Techmsche Daten 6300 2/6300

Anschlufcspannung 230 V A C / 50 Hz 240 V A C / 5 0 Hz

Leistung 205 W 228 W

Stromaufnahme 0,90 A 0,95 A

Wasserverbrauch 30 l/h 30 l/h

Abmessungen (BxHxT) 333x418x443 mm 333x418x443 mm

Gewicht 19 kg 19 kg

1.5. Einsatzgebiete

Der TURBOSOG ist zum Absaugen grofcer Mengen anorganischer Gase konzipiert (bis zu
3200 l/h). Da nur mit einem schwachen Unterdruck (35 cm Wassersaule) gearbeitet wird, ist
ein Einsatz als Vakuumpumpe nicht moglich.
Typische Anwendungsgebiete sind:
- Schwefelsaureaufschluft bei der Stickstoffbestimmung nach KJELDAHL
- Perchlorsaure- / Salpetersaureaufschluft
- Salzsaurer Bindegewebsaufschluft

Der TURBOSOG ist nicht einsetzbar bei organischen Losungsmitteln, da das Gehause aus
PVC besteht!
2. Geratebeschreibung 2. Description of Unit

2.1. Gesamtansicht TUR/TVK 2.1. Total view TUR/TVK

16

Pos. Art.-Nr. Bezeichnung Description

1 20306 Waschflasche (Laborfl. 2000 ml) Glass bottle (capacity 2000 ml)
2 11713 Netzschalter, grun Power switch, green
3 16605 Schraubkappe GL 45 Screw cap GL 45
3 16608 Silikondichtung GL 45 Silicone seal GL 45
4 6323 Aufsatz, lang, fur Waschflasche Downpipe, long, for washing bottle
5 6322 Aufsatz, kurz, fur Kondensatflasche Downpipe, short, for condensate bottle
6 1369 Isoversinic-Schlauch 12/17, 550 mm Isoversinic tubing 12/17, 550 mm
7 1369 Isoversinic-Schlauch 12/17, 550 mm Isoversinic tubing 12/17, 550 mm
8 6300 TURBOSOG TURBOSOG
9 1369 Isoversinic-Schlauch 12/17 Isoversinic tubing 12/17 to mani-
zur Absaugvorrichtung.lm Lieferum- fold. Supplied with the suction
fang der Absaugvorricht. enthalten manifold.
10 16103 Glaswinkel Glass elbow
11 1369 Isoversinic-Schlauch 12/17 Isoversinic tubing 12/17
80 mm lang, Gaseintritt 80 mm long, fume inlet
13 22801 Abwasserschlauch Waste water pipe
14 30663 Regulierschraube, Saugleistung Regulator screw for suction capacity
16 30171 Auffangwanne PVC, TVKII Drip tray, PVC, TVK II
3. Aufbau
3.1. Allgemeines

In alter Regel werden TURBOSOG und Vorabscheider als komplette Saugstation TUR/K
(Best.-Nr. 630010) geliefert. Es ist wenig sinnvoll den TURBOSOG allein zu betreiben, da
dann die anfallenden Aufschlussgase nicht kondensiert und abgeschieden werden, was
unserem heutigen Umweltverstandnis widersprechen wurde.

Der TURBOSOG wurde speziell fur GERHARDT-AufschluRsysteme KJELDATHERM mit


Aufschlulkjlasern sowie die immer noch lieferbaren ReihenaufschlulSgerSte mit
Kjeldahlkolben entwickelt.

GERHARDT-Aufschlussapparatur und TURBOSOG-Saugstation miissen in einem Abzug


installiert werden, damit bei auftretenden Stcrungen (z.B. Glasbruch Oder UberschSumen der
Proben) keine GefShrdung eintreten kann.

3.2. Elektrischer Anschluss

Der elektrische AnschluR erfolgt mittels des fest montierten Netzanschlufckabels (Pos. 18) an
eine Schutzkontakt-Steckdose (Wandsteckdose).
Bei KJELDATHERM-Aufschlufcsystemen KB, die uber KJELDASTAT TL-Regler oder
VARIOSTAT Temperatur-Zeit-Programmer gesteuert werden, wird der TURBOSOG an den
Regler des KB-AufschluBsystems angeschlossen.

3.3. Wasserzulauf

Der mitgelieferte Wasserdruckschlauch wird mit der Uberwurfmutter R 3/4" an das Wasser-
ventil des TURBOSOG (Pos. 17) und mit der Uberwurfmutter R 1/2" am Wasserhahn mit
R 1/2"-Gewinde angeschlossen.

3.4. Wasserablauf

Der TURBOSOG stellt vom AnschlulSstutzen (Gaseintritt Pos. 11) bis zum Wasserablauf
(Pos. 13) ein geschlossenes System dar. Urn zu vermeiden, daft Gasreste, die nicht
absorbiert wurden, in den Raum gelangen, mud der Wasserablauf sehr sorgfaitig installiert
werden. Allgemein gilt, dad der Wasserablaufschlauch so kurz wie moglich sein soil und zum
AbfluS hin Gefalle haben sollte.
Der Ablaufschlauch darf keinesfalls durchhangen, weil sich hier sonst Flussigkeit ansammeln
wurde, die das AbflieBen des Abwassers stdren wurde.
Der Wasserablaufschlauch wird mit der mitgelieferten Schlauchschelle am Ablaufstutzen des
TURBOSOGs gesichert.
Nachfolgend werden 2 Varianten beschrieben, nach denen der Wasserablauf installiert
werden kann. Aus Griinden der besseren Verdeutlichung zeigen die Skizzen nur den
TURBOSOG ohne Vorabscheider!
Variante 1

18

11 Gaseintritt AufschlulS
13 Abwasserschlauch
14 Regulierschraube
15 Gasaustritt Restgas
17 Wasserzulauf
18 NetzanschluBkabel

Dieser Anschluss stellt die optimale Losung dar!


Der Abwasserschlauch (Pos. 13) wird hinter dem Siphon (GeruchsverschluB) an das
AbflulSrohr angeschlossen. Bei dieser Losung verhindert das im Siphon stehende Wasser,
dad ungeloste Restgase durch den Abfluft des Laborbeckens in den Raum gelangen und zu
Geruchsbelastigungen fuhren.
Der Gasaustrittstutzen (Pos. 15) am TURBOSOG kann bei Variante 1 mit dem Blindstopfen
verschlossen bleiben.
Diesem Montagevorschlag ist im eigenen Interesse unbedingt der Vorzug vor Variante 2 zu
geben.
Variante 2

11 Gaseintritt AufschluB
13 Abwasserschlauch
14 Regulierschraube
15 Gasaustritt Restgas
17 Wasserzulauf
18 NetzanschlulSkabel

In wenigen Fallen mag Variante 1 nicht machbar sein. 1st ein Anschluft dieser Art nicht
moglich, dann wird der Abwasserschlauch (Pos. 13) so weit wie mb'glich in den AbfluB des
Laborbeckens gesteckt, urn das Hochsteigen von Restgasen weitestgehend zu verhindern.
Am Gasaustrittstutzen (Pos. 15) mud bei dieser Variante ein Schlauch (Silikon oder PVC,
Innendurchmesser 10 mm) angebracht und in einen Abzug geleitet werden. Vorher muft
naturlich der Blindstopfen entfernt werden!
3.5. Interne Schlauchverbindungen

Vormontiert sind die Positioner! 7, 10 und 11. Der kurze Schlauch (Pos. 11) wird auf den
Gaseintrittstutzen gesteckt, der lange Schlauch (Pos. 7) mit dem unteren AnschluB des
Waschflaschenaufsatzes (Pos. 4) verbunden. Der von der Absaugeinheit kommende
Schlauch (Pos. 9) wird durch die ruckseitige Schlauchdurchfuhrung des Vorabscheiders auf
den unteren Anschlufc des Aufsatzes der Kondensatflasche (Pos. 5) gesteckt. Wird der
TURBOSOG (Pos. 8) ohne Kondensat- und Waschflasche betrieben, so ist nur der
Isoversinic-Schlauch (Pos. 9) direkt an den Gaseintrittstutzen (Pos. 11) anzuschliefcen. Es ist
darauf zu achten, dafc der Isoversinic-Schlauch von der Absaugvorrichtung zur Kondensat-
flasche so kurz wie moglich ist. Der Schlauch darf nicht durchhangen, damit es zu keiner
Kondensatbildung in ihm kommt, die zu Kapazitatsverlusten fiihren kann.

4. Inbetriebnahme
4.1. Fiillen der Waschflasche

Bei sauren Aufschliissen ist die Waschflasche mit max. 10%iger Natronlauge Oder
konzentrierter Natriumkarbonatlosung zu fallen.

4.2. Fullen des TURBOSOGs

Zur Erzielung der vollen Saugleistung mud der TURBOSOG ganz mit Wasser gefullt sein.
Hierfur wird die Wasserzufuhr geoffnet und das Gerat mit dem Netzschalter (Pos. 2)
eingeschaltet. Der Fullvorgang, der nur bei der ersten Inbetriebnahme notig ist, dauert ca. 5
Minuten, da das Gerat mit einem Mengenregulierer ausgestattet ist, der die Wassermenge
auf 30 l/h begrenzt.

4.3. Einstellen der Saugleistung

Je nach Anzahl der abzusaugenden Proben kann die Saugleistung mit der Regulierschraube
(Pos. 14) eingestellt werden. Es sollte sicherheitshalber mit maximaler Saugleistung
begonnen werden. Rechtsanschlag der Schraube ist maximale, Linksanschlag istminimale
Saugleitstung.

5. Regelmaftig durchzufiihrende Arbeiten / Wartung

Wird der TURBOSOG wie beschrieben betrieben, muft in regelmaBigen Abstanden, je nach
Anzahl der durchzusetzenden Proben, die Kondensatflasche geleert und die Fullung der
Waschflasche ausgewechselt werden.
Arbeitet der TURBOSOG ohne Kondensat- und Waschflasche, mufc er monatlich
ausgewaschen werden, da es beim Einsatz von selen- und quecksilberhaltigen Katalysatoren
zu Ablagerungen kommen kann. Hierfur wird nach Ziehen des Netzsteckers der
Abwasserschlauch (Pos. 13) und der Isoversinic-Schlauch (Pos. 9) vom Gerat entfemt. Das
Gerat wird durch den Wasserablaufstutzen (Pos. 12) entleert und anschlieSend mit
handwarmen Wasser gefullt. Dieser Vorgang sollte so lange wiederholt werden, bis sich
keine Ruckstande mehr im Wasser befinden. Vor dem nachsten Arbeitseinsatz ist der
TURBOSOG gemaS 4.2. mit Wasser zu fullen.
6. Ersatzteile

Bestell-Nr. Beschreibung

1. TURBOSOG TUR II / 6300

15380 Uberstromschutzschalter 1,2 A, beleuchtet


12206 Motor TUR, 230 V, 50 Hz
12205 Motor TUR, 240 V, 50 Hz
15900 PVC-Fufl, selbstklebend
18703 Zuleitung, 2 m, mit Wandstecker, 1 x abgemantelt, 3x1,5 mm
18708 Z-Klemme, 8,5 mm, Gegenmutter
22801 Kuhlwasserauslaufschlauch 22/30, 2000 mm lang, komplett
22802 Wasserzulaufschlauch 10/17, 2000 mm lang, mit AnschlCissen
23534 Nylon-Senkschraube, M 5x10
23535 Nylon-Senkschraube, M 5x16
30219 Kappe fur Gasaustritt
30220 O-Ring-Dichtung, PVC
30659 Turbine mit O-Ring, Kappe, Haltestift und 4 Nylonschrauben
30660 Kondensator 6 MF, 220 V, fur 12204
30661 Kondensator 5 MF, 240 V, fur 12205
30662 Magnetventil, 220/240 V, 50/60 Hz
30663 PVC-Regulierschraube

2. VORABSCHEIDER TVK / 6320

12403 Gummifufc, 30x17 mm


15901 Gummifufc
16103 Glaswinkel mit 2 Schlaucholiven
16605 Schraubkappe GL 45
16608 Silikon-Dichtung GL 45
20306 Laborflasche, 2000 ml, ohne Kappe
30171 Auffangwanne
1369 Isoversinic-Schlauch 12/17 mm, p.m.
6322 Kondensatflaschenaufsatz (kurz)
6323 Waschflaschenaufsatz (lang)

3. ZusatzkiJhleinheit fur Turbosog


6330 ZusatzkiJhleinheit inkl. Kondensatflasche,
Kuhler und Wasserregulierung

C. Gehrardt GmbH & Co. KG


Casariusstr. 97
D-53639 K6nigswinter
Tel.: 0 22 23 / 29 99 0
Fax: 0 22 23 / 29 99 99
Mail: info@gerhardt.de
www.gerhardt.de

10
1. General remarks

1.1. Conditions of warranty

On the basis of our conditions of warranty GERHARDT products are guaranteed for one year.
That means that the apparatus must be used in accordance with following instructions and
the instrument is neither over- or improperly used.

1.2. Damage during transport

Please be careful when unpacking the goods and make a note of any damage! The carrier
(post, rail, road) should be notified immediately and an expert's report obtained.

1.3. Safety instructions

When you empty the condensate bottle or change the washing bottle solution you must
always wear safety glasses and safety gloves. As the catalyst contains trace metal salts, it is
necessary to dispose of the waste according to local regulations.

1.4. Technical data


6300 2/6300

Power consumption 230 V A C / 5 0 Hz 240 V A C / 5 0 Hz

Wattage 205 W 228 W

Current consumption 0,90 A 0,95 A

Water consumption 301/h 30 l/h

Dimensions (LxHxD) 333x418x443 mm 333x418x443 mm

Weight 19 kg 19 kg

1.5. Applications

The TURBOSOG is a patented centrifugal suction washer developed to handle aggressive


inorganic gas and vapours. As it operates as a low pressure pump (drawing a 35 cm column
of water) it is not possible to use the unit as a vacuum pump.

Some examples for its use are:


- Sulphuric acid digestion as used in the KJELDAHL technique
- Perchloric/nitric acid digestion
- Hydrochloric acid tissue digestion

The TURBOSOG cannot be used for organic solvents as the housing is made of PVC and will
be destroyed.

n
2. Description of unit (see page 5)

3. Installation

3.1. General remarks

In general the TURBOSOG and the preseparator are supplied as a complete system - the
scrubber unit TUR/K (order no. 630010). It does not make sense to use the TURBOSOG on
its own as developing digestion vapours will not be concentrated and collected, which is
contrary to today's environment protection efforts.
The TURBOSOG was especially developed for GERHARDT-digestion systems
KJELDATHERM as well as for the conventional serial digestion systems with Kjeldahl flasks.

GERHARDT-digestion systems in combination with the TURBOSOG scrubber unit must be


installed in a fume cupboard, so that if a failure occurs (broken glass or foaming over of
sample), the fumes are still contained.

3.2. Electrical connection

The system is connected via a fixed connection cable (pos. 18) to the mains socket.

If the TURBOSOG is used in conjunction with KJELDATHERM-digestion systems KB, which


are controlled via the KJELDASTAT TL-controller or VARIOSTAT temperature-time
programmer, the TURBOSOG is connected to the controller of the KB-digestion system.

3.3. Cooling water inlet connection

The water inlet tube is a reinforced tube with brass screw fittings at each end. The 3/4" fitting
must be screwed on to the water inlet of the TURBOSOG (pos. 17) and the 1/2" fitting to the
tap.

3.4. Waste water outlet connection

The TURBOSOG is a closed system starting from the connection piece (pos. 11 - gas inlet
tube) to the water outlet pipe (pos. 13). In order to prevent vapours from escaping into the
laboratory, the water outlet pipe must be installed very carefully. Generally the water outlet
tube should be as short as possible and slope towards the sink.
Please make sure that this tube does not sag as collecting liquids would hinder the flow of
waste water.
The water outlet tube is connected to the TURBOSOG by means of a hose band clip.

In the following 2 methods are described of how to install the water outlet.
For clarification the diagrams show the TURBOSOG without preseparator.

12
Method 1

18

11 Inlet from manifold


13 Waste water pipe
14 Screw for suction capacity
15 Gas outlet pipe
17 Water inlet
18 Connecting cable

This is the optimal technique for connecting the waste water outlet.
The waste water pipe (pos. 13) must be plumbed with a sealed fitting into the drain beyond
the u-bend. This ensures that no vapours can escape from the drain into the laboratory.
The dummy plug can be left in the gas outlet pipe (pos. 15) of the TURBOSOG if Method 1 is
applied. In your own interest you should prefer this method to Method 2.

13
Method 2

11 Inlet from manifold


13 Waste water pipe
14 Screw for suction capacity
15 Gas outlet pipe
17 Water inlet
18 Connection cable

In some cases the first version might not be possible. Then the waste water pipe (pos. 13)
must be pushed as far as possible down the sink drain. The vapour is removed by connecting
a 10 mm diameter tube (silicone or PVC) to the gas outlet tube (pos. 15) having first removed
the protective cap. The other end of this tubing must then be vented into a fume cupboard or
suitable area.

14
3.5. Internal tubing connections

The parts 6, 7, 10 and 11 are connected to the TURBOSOG at the factory. The short tube
(pos.11) is pushed onto the gas inlet pipe with the glass elbow facing to the rear of the
housing. The long tube (pos. 7) runs from the glass elbow to the lower outlet of the washing
bottle (pos. 4). The tube from the manifold (pos. 9) must run through the guide hole on the
rear right hand side of the TURBOSOG housing and is connected onto the lower inlet of the
condensate bottle (pos.5). The tube (pos. 6) runs between the upper inlet of the washing
bottle (pos. 4) and the upper inlet of the condensate bottle (pos.5).
If the TURBOSOG (pos. 8) is used without the preseparator, then the Isoversinic tubing (pos.
9) from the manifold must be connected directly onto the gas inlet pipe (pos. 11). The length
of the Isoversinic tubing between the condensate bottle and the exhaust manifold must be as
short as possible. It must not sag otherwise condensate will collect and thus reduce the
suction rate thus reducing the capacity.

4. Running the unit


4.1. Filling the washing bottle

When performing an acid digestion the washing bottle must be filled with 10 % NaOH or
concentrated sodium carbonate.

4.2. Filling the TURBOSOG

The TURBOSOG must be filled with water to ensure that the maximum suction power is
available. This is done by turning on the mains water and power switch (pos. 2) so allowing
water to flow into the TURBOSOG. The filling time is approx. 5 minutes due to the magnetic
restrictor valve only allowing a flow rate of 30 litres H2O per hour.

4.3. Regulating the suction

The suction rate is adjustable via the regulator screw (pos. 14).
To ensure that no fumes leak from the manifold begin with the regulator screw turned fully to
the right to allow maximum suction. Turning the screw towards the left will reduce the suction.
It is necessary to adjust the screw to suit your digestion conditions.

5. Maintenance program

If the TURBOSOG is run as described above, the condensate bottle must be emptied and
the content of the washing bottle changed at regular intervals. If the TURBOSOG is used
without the preseparator, it must be washed out every month with water as a sediment of the
catalyst metal (especially selenium and mercury) will collect. In order to clean the unit
disconnect the TURBOSOG from the mains, the water outlet tube (pos. 13) and the
Isoversinic tube (pos. 9). The apparatus is emptied through the waste water outlet tube (pos.
12). Then fill the unit with warm water (37-40° C). This is repeated until no waste is left.
Before you take up work again fill the TURBOSOG with water ace. to 4.2.

15
6. Spare parts

Order No. Description

1.TURBOSOGTURII/6300

15380 Excess current switch 1,2 A, illuminated


12206 Motor, 230 V, 50 Hz
12205 Motor, 240 V, 50 Hz
15900 PVC-foot, self-sealing
18703 Mains cable, 2 m, wall plug, 3x1,5 mm
18708 Z-binder, 8,5 mm, antikink
22801 Cooling water outlet tube 22/30, 2000 m long, complete
22802 Cooling water inlet tube 10/17, 2000 mm long, with connections
23534 Nylon-counter sunk screw, M5x10
23535 Nylon-countersunk screw, M5x16
30219 Cap for gas outlet
30220 O-ring seal, PVC
30659 Turbine with O-ring, cap, fastening screw and 4 nylon screws
30660 Capacitor 6 MF, 220 V, for 12204
30661 Capacitor 5 MF, 240 V, for 12205
30662 Magnetic valve, 220 V/240 V, 50 Hz
30663 PVC-adjusting screw

2. Presaparator TVK

12403 Rubber foot, 30x17 mm


15901 Rubber foot
16103 Glass elbow with 2 connections
16605 Screw cap GL 45
16608 Silicone seal for GL 45
20306 Flask, 2000 ml, without cap
30171 Drip tray
1369 Isoversinic-tubing 12/17 mm, p/m
6322 Downpipe for condensate bottle (short)
6323 Downpipe for washing bottle (long)

3. Additional cooling unit


6330 Additional cooling unit, incl. Condensate bottle, condenser
and cooling water regulation

C. Gehrardt GmbH & Co. KG


Casariusstr. 97
D-53639 Kdnigswinter
Tel.: 0 2 2 2 3 / 2 9 9 9 0
Fax: 0 22 23 / 29 99 99
Mail: info@gerhardt.de
www.gerhardt.de

16

Das könnte Ihnen auch gefallen