Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Wesentliches Merkmal der neuen La caractéristique principale de ces An important feature of the new
Fluchttüren ist die gemeinsame nouvelles portes de secours est un emergency exit doors is the joint
Prüfung von Schloss, Schliessblech essai commun de la serrure, de la testing of the lock, catch and
und Montagezubehör. Diese dürfen nur gâche et des accessoires de montage, installation accessories. These may
als geprüfte Einheit an Fluchtwegtüren qui ne peuvent être montés que sous only be fitted to emergency exit
montiert werden. forme d’unité testée sur les portes de doors as a tested, complete unit.
secours.
In dieser Dokumentation sind nur die La présente documentation ne This documentation only lists the
neuen Beschläge oder solche, die présente que les nouvelles ferrures new fittings or those directly
unmittelbar mit den Fluchttürnormen ou celles qui sont en lien direct avec connected with the standards for
in Verbindung stehen, aufgeführt. les normes applicables aux portes de emergency exit doors. Please refer
Weitere Beschläge, Zubehör und Ein- secours. Pour les autres ferrures, to the respective catalogue for other
baupläne siehe im entsprechenden accessoires et plans de montage, voir fittings, accessories and installation
Katalog. le catalogue correspondant. plans.
04/2007 04/2007
Inhaltsverzeichnis Fluchttürverschlüsse EN 179/EN 1125
Sommaire Fermetures de secours EN 179/EN 1125
Content Emergency exit devices EN 179/EN 1125
Ferrures Fittings
Beschläge
Beschläge-Übersicht Sommaire des ferrures Summary of fittings
4
Beschläge Ferrures Fittings
Alle Ausführungen dieser Dokumentation Nous avons apporté le plus grand soin à All the information contained in this
haben wir sorgfältig und nach bestem Wissen l'élaboration de cette documentation. documentation is given to the best of our
zusammengestellt. Wir können aber keine Cependant, nous déclinons toute responsabilité knowledge and ability. However, we decline
Verantwortung für die Benützung der pour l'utilisation faite de nos propositions et all responsibility for the use made of these
vermittelten Vorschläge und Daten übernehmen. de nos données. suggestions and data.
Wir behalten uns technische Änderungen ohne Nous nous réservons le droit de procéder à We reserve the right to effect technical
Vorankündigung vor. des modifications techniques sans préavis. modifications without prior warning.
04/2007 1
Systembeschrieb Fluchttürverschlüsse EN 179/EN 1125
Description du système Fermetures de secours EN 179/EN 1125
System description Emergency exit devices EN 179/EN 1125
2 04/2007
Systembeschrieb Fluchttürverschlüsse EN 179/EN 1125
Description du système Fermetures de secours EN 179/EN 1125
System description Emergency exit devices EN 179/EN 1125
04/2007 3
Beschläge-Übersicht Fluchttürverschlüsse EN 179/EN 1125
Sommaire des ferrures Fermetures de secours EN 179/EN 1125
Summary of fittings Emergency exit devices EN 179/EN 1125
Janisol
Pos. Bezeichnung Art.-Nummer
Eco 50
Eco 60
Pos. Désignation No d’article
Pos. Designation Part no.
1 Fallenriegel-Schloss* 555.400 – 555.403 G G G
Serrure à mortaiser*
Latch and bolt lock*
4 2 Drücker 550.348/350 G G G
Poignée
3 Handle
3 Drückerstift geteilt 550.356 G G G
2
Tige carré en deux partie
1 Split handle spindle
4 Schliessblech 550.262 G
Gâche de fermeture 550.391 G
Strike plate 555.420/421 G
Janisol
Pos. Bezeichnung Art.-Nummer
Eco 50
Eco 60
Pos. Désignation No d’article
Pos. Designation Part no.
1 Fallenriegel-Schloss* 555.404/405 G G G
Serrure à mortaiser*
Latch and bolt lock*
4
2 Drücker innen 550.348/350 G G G
Poignée intérieure
3 Handle internal
2
5 3 Drückerstift 550.330 G G G
Tige carré
1 Handle spindle
4 Schliessblech 550.262 G
Gâche de fermeture 550.391 G
Strike plate 555.420/421 G
4 04/2007
Beschläge-Übersicht Fluchttürverschlüsse EN 179/EN 1125
Sommaire des ferrures Fermetures de secours EN 179/EN 1125
Summary of fittings Emergency exit devices EN 179/EN 1125
Janisol
Pos. Bezeichnung Art.-Nummer
Eco 50
Eco 60
Pos. Désignation No d’article
Pos. Designation Part no.
1 Fallenriegel-Schloss* 555.404/405 G G G
Serrure à mortaiser*
Latch and bolt lock*
4
2 Drücker innen 550.348/350 G G G
Poignée intérieure
3 Handle internal
2
5 3 Drückerstift 550.330 G G G
Tige carré
1 Handle spindle
4 Elektro-Türöffner 550.265/270** G
mit Schliessblech 555.230 – 555.233 G
Gâche électrique 555.422/423 G
avec gâche de fermeture
Electric strike
with strike plate
5 Ziehgriff aussen 550.332/334 G G G
Poignée à tirer extérieure 555.513/514
Pull handle external
04/2007 5
Beschläge-Übersicht Fluchttürverschlüsse EN 179/EN 1125
Sommaire des ferrures Fermetures de secours EN 179/EN 1125
Summary of fittings Emergency exit devices EN 179/EN 1125
Janisol
Pos. Bezeichnung Art.-Nummer
Eco 50
Eco 60
Pos. Désignation No d’article
4 Pos. Designation Part no.
9
1 Fallenriegel-Schloss* 555.406 – 555.409 G G G
2 5 Serrure à mortaiser*
6 Latch and bolt lock*
2 Drücker 550.348/350 G G G
7 Poignée
Handle
8
3 3 Drückerstift geteilt 550.356 G G G
2 Tige carré sertie en deux parties
Split handle spindle
4 Schaltschloss 555.415 G
1
Serrure de retient 555.416 G G
Switch latch
5 Treibriegelstange oben 555.418 G G G
Tige de verrouillage supérieure
Shoot bolt top
6 Umlenkschloss (optional)* 555.414 G G G
Verrou de dérivation (au choix)*
Off-set lock (optional)*
7 Panik-Gegenkasten* 555.412 G G G
Serrure contre-bascule panique*
Opposite lock with emergency function*
8 Treibriegelstange unten 555.419 G G G
Tige de verrouillage inférieure
Shoot bolt bottom
9 Mitnehmerklappe 550.387 G G G
Doigt d’entraînement
Selector bar
6 04/2007
Beschläge-Übersicht Fluchttürverschlüsse EN 179/EN 1125
Sommaire des ferrures Fermetures de secours EN 179/EN 1125
Summary of fittings Emergency exit devices EN 179/EN 1125
Janisol
Pos. Bezeichnung Art.-Nummer
Eco 50
Eco 60
Pos. Désignation No d’article
4 Pos. Designation Part no.
9
1 Fallenriegel-Schloss* 555.410/411 G G G
2 5 Serrure à mortaiser*
6 Latch and bolt lock*
3
2 Drücker innen 550.348/350 G G G
7 Poignée intérieure
Handle internal
8 3 Drückerstift 550.330 G G G
3
2 Tige carré
10 Handle spindle
4 Schaltschloss 555.415 G
1
Serrure de retient 555.416 G G
Switch latch
5 Treibriegelstange oben 555.418 G G G
Tige de verrouillage supérieure
Shoot bolt top
6 Umlenkschloss (optional)* 555.414 G G G
Verrou de dérivation (au choix)*
Off-set lock (optional)*
7 Panik-Gegenkasten* 555.412 G G G
Serrure contre-bascule panique*
Lock with emergency function*
8 Treibriegelstange unten 555.419 G G G
Tige de verrouillage inférieure
Shoot bolt bottom
9 Mitnehmerklappe 550.387 G G G
Doigt d’entraînement
Selector bar
10 Ziehgriff aussen 550.332/334 G G G
Poignée à tirer extérieure 555.513/514
Pull handle external
04/2007 7
Beschläge-Übersicht Fluchttürverschlüsse EN 179/EN 1125
Sommaire des ferrures Fermetures de secours EN 179/EN 1125
Summary of fittings Emergency exit devices EN 179/EN 1125
Janisol
Pos. Bezeichnung Art.-Nummer
Eco 50
Eco 60
Pos. Désignation No d’article
4 Pos. Designation Part no.
9
1 Fallenriegel-Schloss 555.410/411 G
2 Serrure à mortaiser
5
6 Latch and bolt lock
3
2 Drücker innen 550.348/350 G
7 Poignée intérieure
Handle internal
8 11
3 3 Drückerstift 550.330 G
2 Tige carré
10 Handle spindle
4 Schaltschloss 555.416 G
1
Serrure de retient
Switch latch
5 Treibriegelstange oben 555.418 G
Tige de verrouillage supérieure
Shoot bolt top
6 Umlenkschloss 555.428 G
Verrou de dérivation
Off-set lock
7 Panik-Gegenkasten mit Elektro-Türöffner 555.426/427 G
Serrure contre-bascule panique
avec gâche électrique
Opposite lock with emergency function
with electric strike
8 Treibriegelstange unten 555.419 G
Tige de verrouillage inférieure
Shoot bolt bottom
9 Mitnehmerklappe 550.387 G
Doigt d’entraînement
Selector bar
10 Ziehgriff aussen 550.332/334 G
Poignée à tirer extérieure 555.514/515
Pull handle external
8 04/2007
Beschläge-Übersicht Fluchttürverschlüsse EN 179/EN 1125
Sommaire des ferrures Fermetures de secours EN 179/EN 1125
Summary of fittings Emergency exit devices EN 179/EN 1125
Janisol
Pos. Bezeichnung Art.-Nummer
Eco 50
Eco 60
Pos. Désignation No d’article
Pos. Designation Part no.
1 Fallenriegel-Schloss* 555.400 – 555.403 G G G
Serrure à mortaiser*
Latch and bolt lock*
4
2 2 Stangengriff/Druckstange innen 555.450/451 G G G
Barre panique intérieure 555.454 – 555.457 G G G
Push-bar/Touch-bar external 555.460/461/462/464 G G G
3
5 3 Drückerstift geteilt 550.356 G G G
Tige carré sertie en deux parties
1 Split handle spindle
4 Schliessblech 550.262 G
Gâche de fermeture 550.391 G
Strike plate 555.420/421 G
5 Drücker aussen 550.348/350 G G G
Poignée extérieure
Handle external
Janisol
Pos. Bezeichnung Art.-Nummer
Eco 50
Eco 60
Pos. Désignation No d’article
Pos. Designation Part no.
1 Fallenriegel-Schloss* 555.404/405 G G G
Serrure à mortaiser*
Latch and bolt lock*
4 2 Stangengriff/Druckstange innen 555.450/451 G G G
2 Barre panique intérieure 555.454 – 555.457 G G G
Push-bar/Touch bar external 555.460/461/462/464 G G G
3
3 Drückerstift 550.330 G G G
5 Tige
1 Handle spindle
4 Schliessblech 550.262 G
Gâche de fermeture 550.391 G
Strike plate 555.420/421 G
5 Ziehgriff aussen 550.332/334 G G G
Poignée à tirer extérieure 555.513/514
Pull handle external
04/2007 9
Beschläge-Übersicht Fluchttürverschlüsse EN 179/EN 1125
Sommaire des ferrures Fermetures de secours EN 179/EN 1125
Summary of fittings Emergency exit devices EN 179/EN 1125
Janisol
Pos. Bezeichnung Art.-Nummer
Eco 50
Eco 60
Pos. Désignation No d’article
Pos. Designation Part no.
1 Fallenriegel-Schloss* 555.404/405 G G G
Serrure à mortaiser*
Latch and bolt lock*
4
2 Stangengriff/Druckstange innen 555.450/451 G G G
2 Barre panique intérieure 555.454 – 555.457 G G G
Push-bar/Touch-bar external 555.460/461/462/464 G G G
3
3 Drückerstift 550.330 G G G
5 Tige
1 Handle spindle
4 Elektro-Türöffner 550.265/270** G
mit Schliessblech 555.230 – 555.233 G
Gâche électrique 555.422/423 G
avec gâche de fermeture
Electric strike
with strike plate
5 Ziehgriff aussen 550.332/334 G G G
Poignée à tirer extérieure 555.513/514
Pull handle external
10 04/2007
Beschläge-Übersicht Fluchttürverschlüsse EN 179/EN 1125
Sommaire des ferrures Fermetures de secours EN 179/EN 1125
Summary of fittings Emergency exit devices EN 179/EN 1125
Janisol
Pos. Bezeichnung Art.-Nummer
Eco 50
Eco 60
Pos. Désignation No d’article
4 Pos. Designation Part no.
8
1 Fallenriegel-Schloss* 555.406 – 555.409 G G G
Serrure à mortaiser*
2 Latch and bolt lock*
5 2 Stangengriff/Druckstange innen 555.450 – 555.465 G G G
6 Barre panique intérieure
2 Push-bar/Touch-bar internal
7
3 Drückerstift geteilt 550.356 G G G
3 Tige carré sertie en deux pa
Split handle spindle
9
1 4 Schaltschloss 555.415 G
Serrure de retient 555.416 G G
Switch latch
5 Treibriegelstange oben 555.417 G G G
Tige de verrouillage supérieure
Shoot bolt top
6 Panik-Gegenkasten* 555.413 G G G
Serrure contre-bascule panique*
Opposite lock with emergency function*
7 Treibriegelstange unten 555.419 G G G
Tige de verrouillage inférieure
Shoot bolt bottom
8 Mitnehmerklappe 550.387 G G G
Doigt d’entraînement
Selector bar
9 Drücker aussen 550.348/350 G G G
Poignée extérieure
Handle external
04/2007 11
Beschläge-Übersicht Fluchttürverschlüsse EN 179/EN 1125
Sommaire des ferrures Fermetures de secours EN 179/EN 1125
Summary of fittings Emergency exit devices EN 179/EN 1125
Janisol
Pos. Bezeichnung Art.-Nummer
Eco 50
Eco 60
Pos. Désignation No d’article
4 Pos. Designation Part no.
8
1 Fallenriegel-Schloss* 555.410/411 G G G
Serrure à mortaiser*
2 Latch and bolt lock*
5 2 Stangengriff/Druckstange innen 555.450 – 555.465 G G G
6 Barre panique intérieure
Push-bar/Touch-bar internal
2
7 3
3 Drückerstift 550.330 G G G
3 Tige carré
Handle spindle
9
1 4 Schaltschloss 555.415 G
Serrure de retient 555.416 G G
Switch latch
5 Treibriegelstange oben 555.417 G G G
Tige de verrouillage supérieure
Shoot bolt top
6 Panik-Gegenkasten* 555.413 G G G
Serrure contre-bascule panique*
Opposite lock with emergency function*
7 Treibriegelstange unten 555.419 G G G
Tige de verrouillage inférieure
Shoot bolt bottom
8 Mitnehmerklappe 550.387 G G G
Doigt d’entraînement
Selector bar
9 Ziehgriff aussen 550.332/334 G G G
Poignée à tirer extérieure 555.513/514
Pull handle external
12 04/2007
Beschläge-Übersicht Fluchttürverschlüsse EN 179/EN 1125
Sommaire des ferrures Fermetures de secours EN 179/EN 1125
Summary of fittings Emergency exit devices EN 179/EN 1125
Janisol
Pos. Bezeichnung Art.-Nummer
Eco 50
Eco 60
Pos. Désignation No d’article
4 Pos. Designation Part no.
8
1 Fallenriegel-Schloss 555.410/411 G
Serrure à mortaiser
2 Latch and bolt lock
5 2 Stangengriff/Druckstange innen 555.450 – 555.465 G
6 Barre panique intérieure
Push-bar/Touch-bar internal
2
7 3
3 Drückerstift 550.330 G
3 Tige carré
Handle spindle
9
1 4 Schaltschloss 555.416 G
Serrure de retient
Switch latch
5 Treibriegelstange oben 555.417 G
Tige de verrouillage supérieure
Shoot bolt top
6 Panik-Gegenkasten 555.434/435 G
mit Elektro-Türöffner
Serrure contre-bascule panique
avec gâche électrique
Lock with emergency function
eith electric strike
7 Treibriegelstange unten 555.419 G
Tige de verrouillage inférieure
Shoot bolt bottom
8 Mitnehmerklappe 550.387 G
Doigt d’entraînement
Selector bar
9 Ziehgriff aussen 550.332/334 G
Poignée à tirer extérieure 555.513/514
Pull handle external
04/2007 13
Beschläge Fluchttürverschlüsse EN 179/EN 1125
Ferrures Fermetures de secours EN 179/EN 1125
Fittings Emergency exit devices EN 179/EN 1125
14 04/2007
Beschläge Fluchttürverschlüsse EN 179/EN 1125
Ferrures Fermetures de secours EN 179/EN 1125
Fittings Emergency exit devices EN 179/EN 1125
04/2007 15
Beschläge Fluchttürverschlüsse EN 179/EN 1125
Ferrures Fermetures de secours EN 179/EN 1125
Fittings Emergency exit devices EN 179/EN 1125
555.406 ø 22 mm, DIN links 555.406 ø 22 mm, DIN gauche 555.406 ø 22 mm, DIN LH
555.407 ø 22 mm, DIN rechts 555.407 ø 22 mm, DIN droite 555.407 ø 22 mm, DIN RH
555.408 ø 17 mm, DIN links 555.408 ø 17 mm, DIN gauche 555.408 ø 17 mm, DIN LH
555.409 ø 17 mm, DIN rechts 555.409 ø 17 mm, DIN droite 555.409 ø 17 mm, DIN RH
Panik-Fallenriegel-Schloss Serrure à mortaiser panique Latch and bolt lock with
für zweiflügelige Türen pour portes à deux vantaux emergency function for double
leaf doors
16 04/2007
Beschläge Fluchttürverschlüsse EN 179/EN 1125
Ferrures Fermetures de secours EN 179/EN 1125
Fittings Emergency exit devices EN 179/EN 1125
04/2007 17
Beschläge Fluchttürverschlüsse EN 179/EN 1125
Ferrures Fermetures de secours EN 179/EN 1125
Fittings Emergency exit devices EN 179/EN 1125
18 04/2007
Beschläge Fluchttürverschlüsse EN 179/EN 1125
Ferrures Fermetures de secours EN 179/EN 1125
Fittings Emergency exit devices EN 179/EN 1125
04/2007 19
Beschläge Fluchttürverschlüsse EN 179/EN 1125
Ferrures Fermetures de secours EN 179/EN 1125
Fittings Emergency exit devices EN 179/EN 1125
20 04/2007
Beschläge Fluchttürverschlüsse EN 179/EN 1125
Ferrures Fermetures de secours EN 179/EN 1125
Fittings Emergency exit devices EN 179/EN 1125
04/2007 21
Beschläge Fluchttürverschlüsse EN 179/EN 1125
Ferrures Fermetures de secours EN 179/EN 1125
Fittings Emergency exit devices EN 179/EN 1125
22 04/2007
Beschläge Fluchttürverschlüsse EN 179/EN 1125
Ferrures Fermetures de secours EN 179/EN 1125
Fittings Emergency exit devices EN 179/EN 1125
04/2007 23
Beschläge Fluchttürverschlüsse EN 179/EN 1125
Ferrures Fermetures de secours EN 179/EN 1125
Fittings Emergency exit devices EN 179/EN 1125
Technische Daten siehe Seite 39 Donneés techniques voir page 39 Technical data see page 39
24 04/2007
Beschläge Fluchttürverschlüsse EN 179/EN 1125
Ferrures Fermetures de secours EN 179/EN 1125
Fittings Emergency exit devices EN 179/EN 1125
04/2007 25
Beschläge Fluchttürverschlüsse EN 179/EN 1125
Ferrures Fermetures de secours EN 179/EN 1125
Fittings Emergency exit devices EN 179/EN 1125
VE = 1 Stück PU = 1 piece
UV = 1 pièce
26 04/2007
Beschläge Fluchttürverschlüsse EN 179/EN 1125
Ferrures Fermetures de secours EN 179/EN 1125
Fittings Emergency exit devices EN 179/EN 1125
Art.-Nr. max. FFB min. FFB No d’art max. FFB min. FFB Part no. max. FFB min. FFB
mm mm mm mm mm mm
Einbau siehe Seiten 89-95 Montage voir pages 89-95 Installation see pages 89-95
04/2007 27
Beschläge Fluchttürverschlüsse EN 179/EN 1125
Ferrures Fermetures de secours EN 179/EN 1125
Fittings Emergency exit devices EN 179/EN 1125
28 04/2007
Beschläge Fluchttürverschlüsse EN 179/EN 1125
Ferrures Fermetures de secours EN 179/EN 1125
Fittings Emergency exit devices EN 179/EN 1125
04/2007 29
Beschläge Fluchttürverschlüsse EN 179/EN 1125
Ferrures Fermetures de secours EN 179/EN 1125
Fittings Emergency exit devices EN 179/EN 1125
30 04/2007
Beschläge Fluchttürverschlüsse EN 179/EN 1125
Ferrures Fermetures de secours EN 179/EN 1125
Fittings Emergency exit devices EN 179/EN 1125
04/2007 31
Beschläge Fluchttürverschlüsse EN 179/EN 1125
Ferrures Fermetures de secours EN 179/EN 1125
Fittings Emergency exit devices EN 179/EN 1125
555.452 FFB < 1020 mm 555.452 FFB < 1020 mm 555.452 FFB < 1020 mm
555.453 FFB < 1280 mm 555.453 FFB < 1280 mm 555.453 FFB < 1280 mm
Panik-Stangengriff Edelstahl Barre panique en acier Inox Panic push-bar stainless steel
matt, Beschlag und Rohr, DIN mat, ferrure et tube, utilisable matt, fitting and tube, can be
links und rechts verwendbar, DIN à droite et à gauche, angle used DIN LH/RH, rotation angle
Drehwinkel 40°, blind, für Stand- de rotation 40°, aveugle, pour of follower 40°, blind, for
flügel, passend zu Panik-Gegen- vantail semi-fixe, pour serrure secondary leaf, for opposite lock
kasten 555.413/434/435 contre-bascule 555.413/434/435 with emergency function
555.413/434/435
32 04/2007
Beschläge Fluchttürverschlüsse EN 179/EN 1125
Ferrures Fermetures de secours EN 179/EN 1125
Fittings Emergency exit devices EN 179/EN 1125
555.458 FFB < 1020 mm 555.458 FFB < 1020 mm 555.458 FFB < 1020 mm
555.459 FFB < 1280 mm 555.459 FFB < 1280 mm 555.459 FFB < 1280 mm
Panik-Stangengriff Barre panique en Panic push-bar in
Aluminium Look F1 surface aluminium F1 aluminium surface F1
Beschlag und Rohr in Aluminium ferrure et tube en surface fitting and tube in aluminium
Look, Abdeckschild Kunststoff, aluminium F1, capuchon en surface F1, cover caps in
DIN links und rechts verwendbar, matière plastique, utilisable plastic, can be used DIN LH/RH,
Drehwinkel 40°, blind, für Stand- DIN à droite et à gauche, angle rotation angle of follower 40°,
flügel, passend zu Panik-Gegen- de rotation 40°, aveugle, pour blind, for secondary leaf, for
kasten 555.413/434/435 vantail semi-fixe, pour serrure opposite lock with emergency
contre-bascule 555.413/434/435 function 555.413/434/435
04/2007 33
Beschläge Fluchttürverschlüsse EN 179/EN 1125
Ferrures Fermetures de secours EN 179/EN 1125
Fittings Emergency exit devices EN 179/EN 1125
555.462 FFB < 1064 mm 555.462 FFB < 1064 mm 555.462 FFB < 1064 mm
555.464 FFB < 1314 mm 555.464 FFB < 1314 mm 555.464 FFB < 1314 mm
Panik-Druckstange Edelstahl Barre panique à pousser en Panic touch-bar stainless steel
matt, Beschlag und Rohr, acier Inox matt, fitting and tube, can be
DIN links und rechts verwendbar, mat, ferrure et tube, utilisable used DIN LH/RH, rotation angle
Drehwinkel 30°, für Gangflügel, DIN à droite et à gauche, angle of follower 30°, for access leaf,
passend zu Panik-Fallenriegel- de rotation 30°, pour vantail de for latch and bolt locks with
Schlösser 555.400-555.411 service, pour serrures à mortaiser emergency function 555.400-
panique 555.400-555.411 555.411
555.463 FFB < 1064 mm 555.463 FFB < 1064 mm 555.463 FFB < 1064 mm
555.465 FFB < 1314 mm 555.465 FFB < 1314 mm 555.465 FFB < 1314 mm
Panik-Druckstange Edelstahl Barre panique à pousser en Panic touch-bar stainless steel
matt, Beschlag und Rohr, acier Inox matt, fitting and tube, can be
DIN links und rechts verwendbar, mat, ferrure et tube, utilisable used DIN LH/RH, rotation angle
Drehwinkel 40°, für Standflügel, DIN à droite et à gauche, angle of follower 40°, for secondary
passend zu Panik-Gegenkasten de rotation 40°, pour vantail leaf, for opposite lock with
555.413/434/435 semi-fixe, pour serrure contre- emergency function
bascule 555.413/434/435 555.413/434/435
34 04/2007
Beschläge Fluchttürverschlüsse EN 179/EN 1125
Ferrures Fermetures de secours EN 179/EN 1125
Fittings Emergency exit devices EN 179/EN 1125
04/2007 35
Beschläge Fluchttürverschlüsse EN 179/EN 1125
Ferrures Fermetures de secours EN 179/EN 1125
Fittings Emergency exit devices EN 179/EN 1125
30
75
130
30
75
180
36 04/2007
Beschläge Fluchttürverschlüsse EN 179/EN 1125
Ferrures Fermetures de secours EN 179/EN 1125
Fittings Emergency exit devices EN 179/EN 1125
04/2007 37
Beschläge Fluchttürverschlüsse EN 179/EN 1125
Ferrures Fermetures de secours EN 179/EN 1125
Fittings Emergency exit devices EN 179/EN 1125
38 04/2007
Beschläge Fluchttürverschlüsse EN 179/EN 1125
Ferrures Fermetures de secours EN 179/EN 1125
Fittings Emergency exit devices EN 179/EN 1125
04/2007 39
Beschläge Fluchttürverschlüsse EN 179/EN 1125
Ferrures Fermetures de secours EN 179/EN 1125
Fittings Emergency exit devices EN 179/EN 1125
1 Dornmass
8
Axe canon/têtière
Backset
2 Kasten-Breite
Largeur du boîtier
10
9 mm
Width of casing
3 Kasten-Höhe
Hauteur du boîtier
Height of casing
12
4 Kasten-Tiefe
3
Profondeur du boîtier
9 / 9a
Depth of casing
5 Stulp-Breite
Largeur de la têtière
Width of face plate
6 Stulp-Höhe
Hauteur de la têtière
11 / 11a
40 04/2007
Beschläge Fluchttürverschlüsse EN 179/EN 1125
Ferrures Fermetures de secours EN 179/EN 1125
Fittings Emergency exit devices EN 179/EN 1125
1 2 3 4 5 6 7 8 9 9a 10 11 11a 12
555.400 35 15,5 184 47 24 245 3 12 94 – 61 13 – 15
555.401 35 15,5 184 47 24 245 3 12 94 – 61 13 – 15
555.402 35 15,5 184 47 24 245 3 12 – 92 61 – 14,4 15
555.403 35 15,5 184 47 24 245 3 12 – 92 61 – 14,4 15
555.404 35 15,5 184 47 24 245 3 12 94 – 61 13 – 15
555.405 35 15,5 184 47 24 245 3 12 – 92 61 – 14,4 15
555.406 35 15,5 184 47 24 245 3 12 94 – 61 13 – 15
555.407 35 15,5 184 47 24 245 3 12 94 – 61 13 – 15
555.408 35 15,5 184 47 24 245 3 12 – 92 61 – 14,4 15
555.409 35 15,5 184 47 24 245 3 12 – 92 61 – 14,4 15
555.410 35 15,5 184 47 24 245 3 12 94 – 61 13 – 15
555.411 35 15,5 184 47 24 245 3 12 – 92 61 – 14,4 15
555.412 35 15,5 178 47 24 245 3 12 – – 55 – – –
555.413 35 15,5 214 47 24 245 3 12 – – 91 – – –
555.414 35 15,5 178 47 24 245 3 12 – – 55 – – –
555.424 35 15,5 170 47 24 245 3 12 – – – – – –
555.426 35 16,7 217 47 24 270 3 13 – – – – – –
555.427 35 16,7 217 47 24 270 3 13 – – – – – –
555.428 35 15,5 178 47 24 245 3 12 – – 55 – – –
555.434 55 16,7 250,8 67 24 270 3 13 – – 127,8 – – –
555.435 55 16,7 250,8 67 24 270 3 13 – – 127,8 – – –
04/2007 41
Beschlageinbau (W-3131) Fluchttürverschlüsse EN 179/EN 1125
Montage des ferrures (W-3131) Fermetures de secours EN 179/EN 1125
Installation of fittings (W-3131) Emergency exit devices EN 179/EN 1125
Janisol – Einflügelige Türe Janisol – Porte à un vantail Janisol – Single leaf door
Panik-Fallenriegel-Schloss Serrure à mortaiser panique Latch and bolt lock with emergency
mit Schliessblech avec gâche de fermeture function with strike plate
550.267 3.5
3.5 550.267
29
37
16.5
550.268
29
35
16.5
550.268
30 30
30 30
33
84
33 18
68.5
25
ø 23
M5
25
177
235
165
221
295
237
270
32
G-Mass = 1050
G-Mass = 1050
M5
8
ø1
(18.5)
16.7
50*
ø2
20.5
(20)
3
550.262
16.5
35
555.400-405 ø1
29
550.266
16.5
37
29
18
30
60
555.400-405
30
33 33
10 32
Nicht vermasste Bohrungen ø 4.7 mm Perçages non côtés ø 4.7 mm Non-dimensioned holes ø 4.7 mm
42 04/2007
Beschlageinbau (W-3132) Fluchttürverschlüsse EN 179/EN 1125
Montage des ferrures (W-3132) Fermetures de secours EN 179/EN 1125
Installation of fittings (W-3132) Emergency exit devices EN 179/EN 1125
Janisol – Einflügelige Türe Janisol – Porte à un vantail Janisol – Single leaf door
Panik-Fallenriegel-Schloss Serrure à mortaiser panique Latch and bolt lock with emergency
mit Elektro-Türöffner avec gâche électrique function with electric strike
3.5
550.267
3.5
550.267
29
35
16.5
550.268
29
37
16.5
30 30 550.268
33 550.265
550.270
109.5
30 30
33
84 18
55
25
ø 23
260
227
285
215
5
M5
25
295
237
270
32
M5
8
ø1
(18.5)
16.7
G-Mass = 1050
G-Mass = 1050
50*
ø2
20.5
(20)
3
550.263/ ø1
555.264 555.400-405
1
16.5
35
29
550.266
16.5
37
29
18
30
60
555.400-405
10
30
33 33
10 32
Nicht vermasste Bohrungen ø 4.7 mm Perçages non côtés ø 4.7 mm Non-dimensioned holes ø 4.7 mm
04/2007 43
Beschlageinbau (W-3135) Fluchttürverschlüsse EN 179/EN 1125
Montage des ferrures (W-3135) Fermetures de secours EN 179/EN 1125
Installation of fittings (W-3135) Emergency exit devices EN 179/EN 1125
Janisol – Zweiflügelige Türe Janisol – Porte à deux vantaux Janisol – Double leaf door
Panik-Fallenriegel-Schloss mit Serrure à mortaiser panique avec Latch and bolt lock with opposite
Panik-Gegenkasten serrure contre-bascule panique lock with emergency function
630.013
30 30
630.013
B-B
A-A
32
A
A
22 F
C
30 30
13 13
32
17.5
18
555.417 / 555.418 **
17.5
555.416
M5
15 15
30
30 30
C
13 13
FFB (vantail semi-fixe) -22
FFB (Standflügel) -22
32
17.5
FFB (fixed leaf) -22
C-C
17.5
ø 20
M5
630.013
630.013
60
18 = Hub
44 04/2007
E E B B
** Stangenlänge
30 30 30 30
mit Endstopfen, ohne Gewinde
3.5 32 550.267 3.5
** Longueur de barre 550.267
avec embout, sans filetage
** Bar length
with end stopper, without thread
12.5
12.5
7.5
7.5
555.417 L = F - 69 550.268 550.268
555.418 L = F - 51
Panik-Gegenkasten
*** Stangenlänge
für Profilzylinder ø 17 mm
ohne Gewinde
113
113
*** Longueur de barre (für Rundzylinder ø 22 mm)
100,5
100,5
93
93
Beschlageinbau (W-3135)
sans filetage
*** Bar length 18
without thread 33
Janisol – Zweiflügelige Türe
9
Panik-Fallenriegel-Schloss mit
555.419 L = G - 128
Installation of fittings (W-3135)
Montage des ferrures (W-3135)
25
ø 23
M5
25
35
255
270
270
255
E-E
32
M5
30
92 für Profilzylinder ø 17
8
16,7
(18,5)
30
50*
ø2
3
20,5
(20)
555.406-555.411
555.412/413
ø1
1
35
550.266
550.266
G-Mass = 1050
7.5
7.5
12.5
12.5
Janisol – Porte à deux vantaux
32
Serrure à mortaiser panique avec
30 30
555.419 ***
Stangenführung unten einschweissen
ø 10.5
25
OFF
18 Hub
max.8
04/2007
ø11
Janisol – Double leaf door
Je nach Rosetten-Fabrikat unterschiedliche Masse. Dimensions différentes enfonction du type de rosace. Different dimensions, depending on the rosette manufacturer.
Latch and bolt lock with opposite
Nicht vermasste Bohrungen ø 4.7 mm Perçages non côtés ø 4.7 mm Non-dimensioned holes ø 4.7 mm
Fluchttürverschlüsse EN 179/EN 1125
Fermetures de secours EN 179/EN 1125
Emergency exit devices EN 179/EN 1125
45
Beschlageinbau (W-3136) Fluchttürverschlüsse EN 179/EN 1125
Montage des ferrures (W-3136) Fermetures de secours EN 179/EN 1125
Installation of fittings (W-3136) Emergency exit devices EN 179/EN 1125
Janisol – Zweiflügelige Türe Janisol – Porte à deux vantaux Janisol – Double leaf door
Panik-Fallenriegel-Schloss mit Serrure à mortaiser panique avec Latch and bolt lock with emergency
Panik-Gegenkasten und serrure contre-bascule panique et function with opposite lock with
Umlenkschloss verrou de dérivation emergency function and offset lock
630.013
30 30
630.013
B-B
A-A
32
B
AA
B
22 F 450
550.266
C
30 30
13 13
32
17.5
18
555.418 **
17.5
555.414
555.416
M5
15 15
30
30 30
C
30 30
13 13
FFB (vantail semi-fixe) -22
FFB (Standflügel) -22
32
35
FFB (fixed leaf) -22
17.5
C-C
D-D
17.5
ø 20
M5
ø 3.5
30
630.013
30
18 = Hub
5
93
100,5
113
46 04/2007
** Stangenlänge
mit Endstopfen, ohne Gewinde
** Longueur de barre
avec embout, sans filetage
** Bar length
with end stopper, 30 30
without thread 550.267
30 30 3.5
550.267
Umlenkschloss
555.418 L = F - 51 E E
ø 3.5
12.5
12.5
7.5
7.5
*** Stangenlänge 550.268
ohne Gewinde 550.268
*** Longueur de barre
sans filetage
*** Bar length für Profilzylinder ø 17 mm Panik-Gegenkasten und
Beschlageinbau (W-3136)
113
113
100,5
100,5
93
93
555.419 L = G - 128
Janisol – Zweiflügelige Türe
18
Panik-Fallenriegel-Schloss mit
33
Installation of fittings (W-3136)
Montage des ferrures (W-3136)
25
ø 23
M5
25
255
270
270
255
35
E-E
32
M5
92 für Profilzylinder ø 17
8
30
(94 für Rundzylinder ø 22)
ø1
16,7
(18,5)
50*
ø2
3
20,5
(20)
30
555.406-555.411
555.412
ø1
1
G-Mass = 1050
35 550.266
verrou de dérivation
550.266
7.5
7.5
12.5
12.5
Janisol – Porte à deux vantaux
32
Serrure à mortaiser panique avec
serrure contre-bascule panique et
555.419 ***
30 30
Stangenführung unten einschweissen
ø 10.5
25
OFF
18 Hub
max.8
ø11
04/2007
Janisol – Double leaf door
Nicht vermasste Bohrungen ø 4.7 mm Perçages non côtés ø 4.7 mm Non-dimensioned holes ø 4.7 mm
emergency function and offset lock
Fluchttürverschlüsse EN 179/EN 1125
47
Beschlageinbau (W-3129) Fluchttürverschlüsse EN 179/EN 1125
Montage des ferrures (W-3129) Fermetures de secours EN 179/EN 1125
Installation of fittings (W-3129) Emergency exit devices EN 179/EN 1125
ø 4,5
21.5
ø 23
32 32
G-Mass = 1050
139
ø 4,5
32 32
A-A
GFB
35
Wahlweise Drücker oder Ziehgriff
Au choix poignée ou poignée à tirer
20 Optional handle oder pull handle 20
13,5
630.114 630.013
630.013 630.114
L = GFB - 164
48 04/2007
Beschlageinbau (W-3129) Fluchttürverschlüsse EN 179/EN 1125
Montage des ferrures (W-3129) Fermetures de secours EN 179/EN 1125
Installation of fittings (W-3129) Emergency exit devices EN 179/EN 1125
555.515
108.5
Wahlweise Drücker oder Ziehgriff
Au choix poignée ou poignée à tirer
Optional handle oder pull handle
A A
04/2007 49
Beschlageinbau (W-3133) Fluchttürverschlüsse EN 179/EN 1125
Montage des ferrures (W-3133) Fermetures de secours EN 179/EN 1125
Installation of fittings (W-3133) Emergency exit devices EN 179/EN 1125
ø 4,5 ø 4,5
21.5
21.5
ø 23
ø 23
32 32 32 32
G-Mass = 1050
139
139
ø 4,5 ø 4,5
Mitnehmerklappe
550.387 verwenden
Utiliser doigt
d’entraînemement 550.387
32 32 32
Use selector bar 550.387 32
GFB
A-A 35
Wahlweise Drücker oder Ziehgriff
SFB Au choix poignée ou poignée à tirer
20 20 Optional handle oder pull handle 20
13,5
630.416
10 32 32 10 32 32 10
108.5
50 04/2007
Beschlageinbau (W-3133) Fluchttürverschlüsse EN 179/EN 1125
Montage des ferrures (W-3133) Fermetures de secours EN 179/EN 1125
Installation of fittings (W-3133) Emergency exit devices EN 179/EN 1125
555.515
108.5
550.387
A A
04/2007 51
Beschlageinbau (W-3130) Fluchttürverschlüsse EN 179/EN 1125
Montage des ferrures (W-3130) Fermetures de secours EN 179/EN 1125
Installation of fittings (W-3130) Emergency exit devices EN 179/EN 1125
ø 4,5 ø 4,5
21.5
ø 23
21.5
32 32
G-Mass = 1050
32 32
A-A
GFB
35
Wahlweise Drücker oder Ziehgriff
Au choix poignée ou poignée à tirer
20 Optional handle oder pull handle 20
13,5
630.114 630.013
630.013 630.114
80
10 32 32 10
52 04/2007
Beschlageinbau (W-3130) Fluchttürverschlüsse EN 179/EN 1125
Montage des ferrures (W-3130) Fermetures de secours EN 179/EN 1125
Installation of fittings (W-3130) Emergency exit devices EN 179/EN 1125
555.515
80
A A
04/2007 53
Beschlageinbau (W-3134) Fluchttürverschlüsse EN 179/EN 1125
Montage des ferrures (W-3134) Fermetures de secours EN 179/EN 1125
Installation of fittings (W-3134) Emergency exit devices EN 179/EN 1125
21.5
ø 23 ø 23
21.5
21.5
32 32 G-Mass = 1050 32
Mitnehmerklappe
550.387 verwenden
Utiliser doigt
d’entraînemement 550.387
32 32 32 32
Use selector bar 550.387
A-A GFB
35
Wahlweise Drücker oder Ziehgriff
SFB Au choix poignée ou poignée à tirer
20 20 Optional handle oder pull handle 20
13,5
630.416
10 32 32 10 32 32 10
54 04/2007
Beschlageinbau (W-3134) Fluchttürverschlüsse EN 179/EN 1125
Montage des ferrures (W-3134) Fermetures de secours EN 179/EN 1125
Installation of fittings (W-3134) Emergency exit devices EN 179/EN 1125
555.515
80
550.387
A A
04/2007 55
Beschlageinbau (W-3111) Fluchttürverschlüsse EN 179/EN 1125
Montage des ferrures (W-3111) Fermetures de secours EN 179/EN 1125
Installation of fittings (W-3111) Emergency exit devices EN 179/EN 1125
Economy 50 – Einflügelige Türe Economy 50 – Porte à un vantail Economy 50 – Single leaf door
Panik-Fallenriegel-Schloss Serrure à mortaiser panique Latch and bolt lock with emergency
mit Schliessblech avec gâche de fermeture function with strike plate
M5
15 20 15 550.322
555.297
13
R4
25 25
R4
63
61
48.5
16 18 16
52
25*
ø 23
555.420 M5
25*
555.421
92 für Profilzylinder ø 17
165
R4
221
195
32
M5
52
15 20 15
8
ø1
(18,5)
16.7
50*
20.5
(20)
ø2
3
550.322 555.400-405 ø1
ø 1
7*
25
G-Mass = 1050
G-Mass = 1050
G-Mass = 1050
13
555.400 - 405
50
25
20 15 18 16 32
Nicht vermasste Bohrungen ø 4.5 mm Perçages non côtés ø 4.5 mm Non-dimensioned holes ø 4.5 mm
56 04/2007
Beschlageinbau (W-3112) Fluchttürverschlüsse EN 179/EN 1125
Montage des ferrures (W-3112) Fermetures de secours EN 179/EN 1125
Installation of fittings (W-3112) Emergency exit devices EN 179/EN 1125
Economy 50 – Einflügelige Türe Economy 50 – Porte à un vantail Economy 50 – Single leaf door
Panik-Fallenriegel-Schloss Serrure à mortaiser panique Latch and bolt lock with emergency
mit Elektro-Türöffner avec gâche électrique function with electric strike
10
M5
550.322
R4
63,7
13
120,5
555.422
R4
555.423
25 25
11 35 4
63
40,5
48,6
18
25*
ø 23
R4
260
240
M5
25*
2,25
195
11 28
32
M5
129,5
127,7
ø18
(18,5)
16,7
50*
20,5
(20)
ø2
3
555.400-405 ø1
1
13
G-Mass = 1050
G-Mass = 1050
G-Mass = 1050
G-Mass = 1050
Senkung 9,6x90°
555.004
ø6
25
.5
Verstellbereich
25
555.400-405
50
1.5mm
25
4
28.5 11 18 16 32
Nicht vermasste Bohrungen ø 4.5 mm Perçages non côtés ø 4.5 mm Non-dimensioned holes ø 4.5 mm
04/2007 57
Beschlageinbau (W-3115) Fluchttürverschlüsse EN 179/EN 1125
Montage des ferrures (W-3115) Fermetures de secours EN 179/EN 1125
Installation of fittings (W-3115) Emergency exit devices EN 179/EN 1125
Economy 50 – Zweiflügelige Türe Economy 50 – Porte à deux vantaux Economy 50 – Double leaf door
Panik-Fallenriegel-Schloss mit Serrure à mortaiser panique avec Latch and bolt lock with emergency
Panik-Gegenkasten serrure contre-bascule panique function with opposite lock with
emergency function
30.013
25 25
30.013
B-B
A-A
32
A
A
22 F
C
25 25
35
21
M5
18
555.417 / 555.418 **
21
555.415
15 15
30
25 25
C
32
21
FFB (Standflügel) -27
C-C
555.419 L = G - 128
FFB (fixed leaf) -27
555.417 L = F - 69
555.418 L = F - 51
21
without thread
ohne Gewinde
0
*** Stangenlänge
** Stangenlänge
ø2
sans filetage
*** Bar length
** Bar length
M5
30.013
50
30.013
18 = Hub
58 04/2007
E E B B
35
Senkung
6,6
ø
9,6x90°
25
M
5
8
Panik-Gegenkasten
13
Beschlageinbau (W-3115)
für Profilzylinder ø 17 mm
R4
(für Rundzylinder ø 22 mm)
96
88
Panik-Fallenriegel-Schloss mit
69
Installation of fittings (W-3115)
Montage des ferrures (W-3115)
9 63
Economy 50 – Zweiflügelige Türe
25
ø 23
M5
25
16 18 16
E-E 35
261
245
207
221
195
221
37
32
M5 16 18 16
25
92 für Profilzylinder ø 17
8 (94 für Rundzylinder ø 22)
ø1
13 24 13 555.412/413
16,7
(18,5)
25
50*
ø2
3
20,5
(20)
555.406-555.411
555.412/413
ø1
1
13
35
6,6
ø
555.004
Senkung
8
9,6x90°
M5
G-Mass = 1050
25 25
serrure contre-bascule panique
Serrure à mortaiser panique avec
Economy 50 – Porte à deux vantaux
35
31 19
555.419 ***
04/2007
ø 10.5
23
OFF
18 Hub
max.8
emergency function
ø11
Nicht vermasste Bohrungen ø 4.5 mm Perçages non côtés ø 4.5 mm Non-dimensioned holes ø 4.5 mm
Fluchttürverschlüsse EN 179/EN 1125
59
Beschlageinbau (W-3116) Fluchttürverschlüsse EN 179/EN 1125
Montage des ferrures (W-3116) Fermetures de secours EN 179/EN 1125
Installation of fittings (W-3116) Emergency exit devices EN 179/EN 1125
Economy 50 – Zweiflügelige Türe Economy 50 – Porte à deux vantaux Economy 50 – Double leaf door
Panik-Fallenriegel-Schloss mit Serrure à mortaiser panique avec Latch and bolt lock with emergeny
Panik-Gegenkasten und serrure contre-bascule panique et function with opposite lock with
Umlenkschloss verrou de dérivation emergency function and offset lock
30.013
25 25
30.013
B-B
A-A
32
A
A
22 F 450
555.004
D
C
25 25
35
21
M5
18
555.418 **
21
555.414
555.415
15 15
30
D
25 25
C
25 25
FFB (vantail semi-fixe) -27
FFB (Standflügel) -27
32
35
FFB (fixed leaf) -27
21
C-C
D-D
21
0
ø2
555.414
M5
Senkung
96
9,6x90°
88
30.013
69
13
16
25
30.013
6,6 6,6
ø ø
18
24
50
25
18 = Hub
16
13
Senkung
9,6x90°
5 207
8 245 8
261
60 04/2007
E E
** Stangenlänge
B B
Umlenkschloss
mit Endstopfen, ohne Gewinde
** Longueur de barre
avec embout, sans filetage
Senkung
6,6
** Bar length 35
ø
9,6x90° with end stopper,
without thread 25
M
5
8
555.418 L = F - 51 Panik-Gegenkasten und
Beschlageinbau (W-3116)
13
*** Stangenlänge für Profilzylinder ø 17 mm
ohne Gewinde
Panik-Fallenriegel-Schloss mit
R4
96
sans filetage
88
Economy 50 – Zweiflügelige Türe
69
without thread
63
9
555.419 L = G - 128
25
ø 23
M5
25
16 18 16
E-E 35
261
245
207
195
221
37
32
M5 16 18 16
25
92 für Profilzylinder ø 17
8
(94 für Rundzylinder ø 22)
ø1
13 24 13 555.412
16,7
(18,5)
25
50*
ø2
3
20,5
(20)
555.406-555.411
555.412
verrou de dérivation
ø1
1
13
6,6
ø
555.004
Senkung
8
9,6x90°
M5
G-Mass = 1050
25 25
Serrure à mortaiser panique avec
serrure contre-bascule panique et
Economy 50 – Porte à deux vantaux
35
31 19
555.419 ***
ø 10.5
23
OFF
04/2007
18 Hub
max.8
ø11
Nicht vermasste Bohrungen ø 4.5 mm Perçages non côtés ø 4.5 mm Non-dimensioned holes ø 4.5 mm
Latch and bolt lock with emergeny
61
Beschlageinbau (W-3109) Fluchttürverschlüsse EN 179/EN 1125
Montage des ferrures (W-3109) Fermetures de secours EN 179/EN 1125
Installation of fittings (W-3109) Emergency exit devices EN 179/EN 1125
ø 4,5
21.5
ø 23
32 32
92
G-Mass = 1050
139
ø 4,5
32 32
A-A
GFB
35
Wahlweise Drücker oder Ziehgriff
Au choix poignée ou poignée à tirer
18 Optional handle oder pull handle 18
13,5
30.114
L = GFB - 160
62 04/2007
Beschlageinbau (W-3109) Fluchttürverschlüsse EN 179/EN 1125
Montage des ferrures (W-3109) Fermetures de secours EN 179/EN 1125
Installation of fittings (W-3109) Emergency exit devices EN 179/EN 1125
555.515
108.5
Wahlweise Drücker oder Ziehgriff
Au choix poignée ou poignée à tirer
Optional handle oder pull handle
A A
04/2007 63
Beschlageinbau (W-3113) Fluchttürverschlüsse EN 179/EN 1125
Montage des ferrures (W-3113) Fermetures de secours EN 179/EN 1125
Installation of fittings (W-3113) Emergency exit devices EN 179/EN 1125
ø 4,5 ø 4,5
21.5
21.5
ø 23 ø 23
32 35 32 32
G-Mass = 1050
139
139
ø 4,5 ø 4,5
Mitnehmerklappe
550.387 verwenden
Utiliser doigt
d’entraînemement 550.387
32 35 32 32
Use selector bar 550.387
GFB
A-A
35
Wahlweise Drücker oder Ziehgriff
SFB Au choix poignée ou poignée à tirer
18 18 Optional handle oder pull handle 18
13,5
30.416
30.114
8 32 35 8 32 32 8
108.5
64 04/2007
Beschlageinbau (W-3113) Fluchttürverschlüsse EN 179/EN 1125
Montage des ferrures (W-3113) Fermetures de secours EN 179/EN 1125
Installation of fittings (W-3113) Emergency exit devices EN 179/EN 1125
555.515
108.5
550.387
A A
04/2007 65
Beschlageinbau (W-3110) Fluchttürverschlüsse EN 179/EN 1125
Montage des ferrures (W-3110) Fermetures de secours EN 179/EN 1125
Installation of fittings (W-3110) Emergency exit devices EN 179/EN 1125
ø 4,5 ø 4,5
21.5
ø 23
21.5
32 32
G-Mass = 1050
32 32
A-A
GFB
35
Wahlweise Drücker oder Ziehgriff
Au choix poignée ou poignée à tirer
18 Optional handle oder pull handle 18
13,5
30.114
80
8 32 32 8
66 04/2007
Beschlageinbau (W-3110) Fluchttürverschlüsse EN 179/EN 1125
Montage des ferrures (W-3110) Fermetures de secours EN 179/EN 1125
Installation of fittings (W-3110) Emergency exit devices EN 179/EN 1125
555.515
80
A A
04/2007 67
Beschlageinbau (W-3114) Fluchttürverschlüsse EN 179/EN 1125
Montage des ferrures (W-3114) Fermetures de secours EN 179/EN 1125
Installation of fittings (W-3114) Emergency exit devices EN 179/EN 1125
21.5
ø 23 ø 23
21.5
21.5
32 35 G-Mass = 1050 32
Mitnehmerklappe
550.387 verwenden
Utiliser doigt
d’entraînemement 550.387
32 35 32 Use selector bar 550.387 32
GFB
A-A 35
Wahlweise Drücker oder Ziehgriff
SFB Au choix poignée ou poignée à tirer
18 18 Optional handle oder pull handle 18 13,5
30.416 30.114
80
8 32 35 8 32 32 8
68 04/2007
Beschlageinbau (W-3114) Fluchttürverschlüsse EN 179/EN 1125
Montage des ferrures (W-3114) Fermetures de secours EN 179/EN 1125
Installation of fittings (W-3114) Emergency exit devices EN 179/EN 1125
555.515
80
550.387
A A
04/2007 69
Beschlageinbau (W-3120) Fluchttürverschlüsse EN 179/EN 1125
Montage des ferrures (W-3120) Fermetures de secours EN 179/EN 1125
Installation of fittings (W-3120) Emergency exit devices EN 179/EN 1125
Economy 60 – Einflügelige Türe Economy 60 – Porte à un vantail Economy 60 – Single leaf door
Panik-Fallenriegel-Schloss Serrure à mortaiser panique Latch and bolt lock with emergency
mit Schliessblech avec gâche de fermeture function with strike plate
550.268 30 30
550.391
13
R4
550.391
R4
62.5
21 18 21
63
47
49
25
3
ø2
25
35.5
92 für Profilzylinder
221
195
32
53
G - Mass = 1050
G - Mass = 1050
G - Mass = 1050
8
ø1
20.5
(20)
11 (ø
23
)
555.400-405
26
30 30
13
30
60
555.400-405
30
550.391
30 30 18 32
Nicht vermasste Bohrungen ø 4.5 mm Perçages non côtés ø 4.5 mm Non-dimensioned holes ø 4.5 mm
70 04/2007
Beschlageinbau (W-3121) Fluchttürverschlüsse EN 179/EN 1125
Montage des ferrures (W-3121) Fermetures de secours EN 179/EN 1125
Installation of fittings (W-3121) Emergency exit devices EN 179/EN 1125
Economy 60 – Einflügelige Türe Economy 60 – Porte à un vantail Economy 60 – Single leaf door
Panik-Fallenriegel-Schloss Serrure à mortaiser panique Latch and bolt lock with emergency
mit Elektro-Türöffner avec gâche électrique function with electric strike
30 30
M
5
555.230-
40
555.233
R4
98
90.5
50
76
9 20
63
21 18 21
56
33
ø 23
25
181
M5
219
25
32
M5
16.5 27 16.5
ø18
(18,5)
16,7
G-Mass = 1050
50*
20,5
(20)
ø2
3
555.400-405 ø1
1
30 30
555.230-
555.233
30
555.400-405
30
32 21 18 21 32
Nicht vermasste Bohrungen ø 4.5 mm Perçages non côtés ø 4.5 mm Non-dimensioned holes ø 4.5 mm
04/2007 71
Beschlageinbau (W-3124) Fluchttürverschlüsse EN 179/EN 1125
Montage des ferrures (W-3124) Fermetures de secours EN 179/EN 1125
Installation of fittings (W-3124) Emergency exit devices EN 179/EN 1125
Economy 60 – Zweiflügelige Türe Economy 60 – Porte à deux vantaux Economy 60 – Double leaf door
Panik-Fallenriegel-Schloss mit Serrure à mortaiser panqique avec Latch and bolt lock with emergency
Panik-Gegenkasten serrure contre-bascule panique function with opposite lock with
emergency function
30.019
30 30
30.019
B-B
A-A
32
A
A
22 F
C
30 30
13 13
32
17.5
18
555.417 / 555.418 **
17.5
555.416
M5
15 15
30
30 30
C
13 13
FFB (vantail semi-fixe) -22
32
17.5
C-C
FFB (Standflügel) -22
17.5
0
ø2
M5
30.019
60
30.019
18 = Hub
72 04/2007
E E B B
** Stangenlänge
mit Endstopfen, ohne Gewinde
** Longueur de barre 32
avec embout, sans filetage
** Bar length
with end stopper,
without thread 30
M
M
5
5
555.417 L = F - 69
555.418 L = F - 51
Panik-Gegenkasten
13
13
*** Stangenlänge für Profilzylinder ø 17 mm
ohne Gewinde (für Rundzylinder ø 22 mm)
Beschlageinbau (W-3124)
R4
R4
*** Longueur de barre
sans filetage
76
*** Bar length
63
without thread 63
Panik-Fallenriegel-Schloss mit
Installation of fittings (W-3124)
Montage des ferrures (W-3124)
9
555.419 L = G - 128
25
ø 23
Economy 60 – Zweiflügelige Türe
M5
25
35
221
195
221
195
221
E-E
32
M5 21 18 21
30
92 für Profilzylinder ø 17
18
(94 für Rundzylinder ø 22)
555.412/413 ø
21 18 21
16,7
(18,5)
30
50*
ø2
3
20,5
(20)
555.406-555.411
555.412/413
ø1
1
13
13
35
M5
M5
G-Mass = 1050
30 30
serrure contre-bascule panique
Serrure à mortaiser panqique avec
Economy 60 – Porte à deux vantaux
32
30 30
555.419 ***
ø 10.5
23
OFF
04/2007
18 Hub
max.8
ø11
emergency function
Nicht vermasste Bohrungen ø 4.5 mm Perçages non côtés ø 4.5 mm Non-dimensioned holes ø 4.5 mm
Fluchttürverschlüsse EN 179/EN 1125
73
Beschlageinbau (W-3125) Fluchttürverschlüsse EN 179/EN 1125
Montage des ferrures (W-3125) Fermetures de secours EN 179/EN 1125
Installation of fittings (W-3125) Emergency exit devices EN 179/EN 1125
Economy 60 – Zweiflügelige Türe Economy 60 – Porte à deux vantaux Economy 60 – Double leaf door
Panik-Fallenriegel-Schloss mit Serrure à mortaiser panique avec Latch and bolt lock with emergency
Panik-Gegenkasten und serrure contre-bascule panique et function with opposite lock with
Umlenkschloss verrou de dérivation emergency function and offset lock
30.019
30 30
30.019
B-B
A-A
32
A
A
22 F 450
D
C
30 30
13 13
32
17.5
18
555.418 **
17.5
555.414
555.416
M5
15 15
30
30 30
D
C
30 30
13 13
32
FFB (vantail semi-fixe) -22
35
17.5
C-C
D-D
FFB (Standflügel) -22
17.5
FFB (fixed leaf) -22
0
ø2
555.414
M5
76
63
30.019
21
30
30.019
60
18
R4
5
M M5
30
18 = Hub
21
13 195 13
221
74 04/2007
** Stangenlänge
mit Endstopfen, ohne Gewinde
** Longueur de barre
avec embout, sans filetage
** Bar length
with end stopper, without thread
555.418 L = F - 51
Umlenkschloss
*** Stangenlänge
ohne Gewinde E E B B
*** Longueur de barre 32
sans filetage 30
M
M
*** Bar length
5
5
without thread
Panik-Gegenkasten und
Beschlageinbau (W-3125)
555.419 L = G - 128
13
13
für Profilzylinder ø 17 mm
(für Rundzylinder ø 22 mm)
Panik-Fallenriegel-Schloss mit
R4
R4
Installation of fittings (W-3125)
Montage des ferrures (W-3125)
76
Economy 60 – Zweiflügelige Türe
63
63
25
ø 23
M5
25
35
221
195
221
195
221
E-E
32
M5 21 18 21
30
92 für Profilzylinder ø 17
(94 für Rundzylinder ø 22)
ø18
21 18 21 555.412
16,7
(18,5)
30
50*
ø2
3
20,5
(20)
555.406-555.411
555.412
ø1
1
verrou de dérivation
13
13
M5
M
G-Mass = 1050
30 30
Serrure à mortaiser panique avec
serrure contre-bascule panique et
Economy 60 – Porte à deux vantaux
32
30 30
555.419 ***
ø 10.5
23
OFF
04/2007
18 Hub
max.8
ø11
Nicht vermasste Bohrungen ø 4.5 mm Perçages non côtés ø 4.5 mm Non-dimensioned holes ø 4.5 mm
emergency function and offset lock
Fluchttürverschlüsse EN 179/EN 1125
75
Beschlageinbau (W-3127) Fluchttürverschlüsse EN 179/EN 1125
Montage des ferrures (W-3127) Fermetures de secours EN 179/EN 1125
Installation of fittings (W-3127) Emergency exit devices EN 179/EN 1125
Economy 60 – Zweiflügelige Türe Economy 60 – Porte à deux vantaux Economy 60 – Double leaf door
Panik-Fallenriegel-Schloss mit Serrure à mortaiser panique avec Latch and bolt lock with emergency
Panik-Gegenkasten, Elektro-Türöffner serrure contre-bascule panique, gâche function with opposite lock with
und Umlenkschloss électrique et verrou de dérivation emergency function, electric strike
and offset lock
30.019
30 30
30.019
B-B
A-A
32
A
A
22 F 450
30 30
D
C
13 13
32
17.5
18
555.418 **
17.5
555.428
555.416
M5
15 15
30
30 30
D
C
30 30
13 13
FFB (vantail semi-fixe) -22
32
35
FFB (Standflügel) -22
17.5
C-C
FFB (fixed leaf) -22
D-D
17.5
0
ø2
M5
555.428
76
63
30.019
21
30
30.019
60
18
R4
5
M M5
30
18 = Hub
21
13 195 13
221
76 04/2007
** Stangenlänge
mit Endstopfen,
ohne Gewinde
** Longueur de barre
avec embout, sans filetage
** Bar length
with end stopper,
without thread E E
555.418 L = F - 51
B B
M
5
32
*** Stangenlänge
ohne Gewinde 30
8
M
und Umlenkschloss
5
*** Longueur de barre
sans filetage
R4
*** Bar length
37
without thread
13
Beschlageinbau (W-3127)
3 46 für Profilzylinder ø 17 mm
555.419 L = G - 128 (für Rundzylinder ø 22 mm)
R4
102,5
94,5
30
Panik-Fallenriegel-Schloss mit
Installation of fittings (W-3127)
Montage des ferrures (W-3127)
63
Economy 60 – Zweiflügelige Türe
10
9
79
25
ø 23
R4
Panik-Gegenkasten, Elektro-Türöffner
39
25
M5
25
244
228
35
195
221
E-E
32
M5 21 18 21
30
92 für Profilzylinder ø 17
8
(94 für Rundzylinder ø 22)
ø1
112
555.426/427
21 18 21
16,7
(18,5)
30
50*
ø2
3
20,5
(20)
555.406-555.411
555.426/427
ø1
1
8
13
M5
M5
G-Mass = 1050
30 30
Serrure à mortaiser panique avec
32
Economy 60 – Porte à deux vantaux
30 30
555.419 ***
ø 10.5
23
OFF
18 Hub
04/2007
max.8
ø11
and offset lock
Je nach Rosetten-Fabrikat unterschiedliche Masse. Dimensions différentes enfonction du type de rosace. Different dimensions, depending on the rosette manufacturer.
function with opposite lock with
Nicht vermasste Bohrungen ø 4.5 mm Perçages non côtés ø 4.5 mm Non-dimensioned holes ø 4.5 mm
emergency function, electric strike
Fluchttürverschlüsse EN 179/EN 1125
77
Beschlageinbau (W-3128) Fluchttürverschlüsse EN 179/EN 1125
Montage des ferrures (W-3128) Fermetures de secours EN 179/EN 1125
Installation of fittings (W-3128) Emergency exit devices EN 179/EN 1125
Economy 60 – Zweiflügelige Türe Economy 60 – Porte à deux vantaux Economy 60 – Double leaf door
Panik-Fallenriegel-Schloss mit Serrure à mortaiser panique avec Latch and bolt lock with emergency
Panik-Gegenkasten mit serrure contre-bascule panique function with opposite lock with
Elektro-Türöffner avec gâche électrique emergency function with
electric strike
30.019
30 30
30.019
B-B
A-A
32
A
A
22 F
D
C
30 30
13 13
52
52
17.5
18
555.417 **
17.5
555.416
M5
15 15
30
C
30 30
FFB (vantail semi-fixe) -42
D
FFB (Standflügel) -42
13 13
52
C-C
17.5
17.5
0
ø2
20
M5
30.019
30.019
60
18 = Hub
78 04/2007
E E
B B
** Stangenlänge
mit Endstopfen, ohne Gewinde
M
5
** Longueur de barre
Elektro-Türöffner
avec embout, sans filetage
** Bar length 30
8
M
with end stopper, without thread
5
555.417 L = F - 106
Panik-Gegenkasten mit
R4
37
Beschlageinbau (W-3128)
13
für Profilzylinder ø 17 mm
3 4 6 *** Stangenlänge (für Rundzylinder ø 22 mm)
ohne Gewinde
R4
*** Longueur de barre
Panik-Fallenriegel-Schloss mit
102,5
94,5
Installation of fittings (W-3128)
Montage des ferrures (W-3128)
30
sans filetage
*** Bar length
63
Economy 60 – Zweiflügelige Türe
without thread
10
9
79
555.419 L = G - 128
25
ø 23
R4
39
25
M5
25
244
228
35
195
221
E-E
32
M5 21 18 21
30
92 für Profilzylinder ø 17
8
(94 für Rundzylinder ø 22)
555.434/435 ø1
112
21 18 21
16,7
(18,5)
30
50*
ø2
3
20,5
(20)
555.434/435
555.406-555.411
ø1
1
avec gâche électrique
8
13
55
M5
M5
G-Mass = 1050
30 30
serrure contre-bascule panique
Serrure à mortaiser panique avec
52
Economy 60 – Porte à deux vantaux
30 30
555.419 ***
ø 10.5
23
OFF
04/2007
18 Hub
max.8
electric strike
ø11
emergency function with
Je nach Rosetten-Fabrikat unterschiedliche Masse. Dimensions différentes enfonction du type de rosace. Different dimensions, depending on the rosette manufacturer.
function with opposite lock with
Nicht vermasste Bohrungen ø 4.5 mm Perçages non côtés ø 4.5 mm Non-dimensioned holes ø 4.5 mm
Fluchttürverschlüsse EN 179/EN 1125
79
Beschlageinbau (W-3118) Fluchttürverschlüsse EN 179/EN 1125
Montage des ferrures (W-3118) Fermetures de secours EN 179/EN 1125
Installation of fittings (W-3118) Emergency exit devices EN 179/EN 1125
ø 4,5
21.5
ø 23
32 32
92
G-Mass = 1050
139
ø 4,5
32 32
A-A
GFB
35
Wahlweise Drücker oder Ziehgriff
Au choix poignée ou poignée à tirer
20 Optional handle oder pull handle 20
13,5
30.119
L = GFB - 164
80 04/2007
Beschlageinbau (W-3118) Fluchttürverschlüsse EN 179/EN 1125
Montage des ferrures (W-3118) Fermetures de secours EN 179/EN 1125
Installation of fittings (W-3118) Emergency exit devices EN 179/EN 1125
555.515
108.5
Wahlweise Drücker oder Ziehgriff
Au choix poignée ou poignée à tirer
Optional handle oder pull handle
A A
04/2007 81
Beschlageinbau (W-3122) Fluchttürverschlüsse EN 179/EN 1125
Montage des ferrures (W-3122) Fermetures de secours EN 179/EN 1125
Installation of fittings (W-3122) Emergency exit devices EN 179/EN 1125
ø 4,5 ø 4,5
21.5
21.5
ø 23 ø 23
32 32 32 32
G-Mass = 1050
139
139
ø 4,5 ø 4,5
Mitnehmerklappe
550.387 verwenden
Utiliser doigt
d’entraînemement 550.387
Use selector bar 550.387
32 32 32 32
GFB
A-A 35
Wahlweise Drücker oder Ziehgriff
SFB Au choix poignée ou poignée à tirer
20 20 Optional handle oder pull handle 20
13,5
30.419
30.119
10 32 32 10 32 32 10
108.5
82 04/2007
Beschlageinbau (W-3122) Fluchttürverschlüsse EN 179/EN 1125
Montage des ferrures (W-3122) Fermetures de secours EN 179/EN 1125
Installation of fittings (W-3122) Emergency exit devices EN 179/EN 1125
555.515
108.5
550.387
A A
04/2007 83
Beschlageinbau (W-3119) Fluchttürverschlüsse EN 179/EN 1125
Montage des ferrures (W-3119) Fermetures de secours EN 179/EN 1125
Installation of fittings (W-3119) Emergency exit devices EN 179/EN 1125
ø 4,5 ø 4,5
21.5
ø 23
21.5
32 32
G-Mass = 1050
32 32
A-A
GFB
35
Wahlweise Drücker oder Ziehgriff
Au choix poignée ou poignée à tirer
20 Optional handle oder pull handle 20
13,5
30.119
80
10 32 32 10
84 04/2007
Beschlageinbau (W-3119) Fluchttürverschlüsse EN 179/EN 1125
Montage des ferrures (W-3119) Fermetures de secours EN 179/EN 1125
Installation of fittings (W-3119) Emergency exit devices EN 179/EN 1125
555.515
80
A A
04/2007 85
Beschlageinbau (W-3123) Fluchttürverschlüsse EN 179/EN 1125
Montage des ferrures (W-3123) Fermetures de secours EN 179/EN 1125
Installation of fittings (W-3123) Emergency exit devices EN 179/EN 1125
21.5
ø 23 ø 23
21.5
21.5
32 32 G-Mass = 1050 32
Mitnehmerklappe
550.387 verwenden
Utiliser doigt
d’entraînemement 550.387
Use selector bar 550.387
32 32 32 32
GFB
A-A
35
Wahlweise Drücker oder Ziehgriff
SFB Au choix poignée ou poignée à tirer
20 20 Optional handle oder pull handle 20
13,5
30.419
30.119
80
10 32 32 10 32 32 10
86 04/2007
Beschlageinbau (W-3123) Fluchttürverschlüsse EN 179/EN 1125
Montage des ferrures (W-3123) Fermetures de secours EN 179/EN 1125
Installation of fittings (W-3123) Emergency exit devices EN 179/EN 1125
555.515
80
550.387
A A
04/2007 87
Ausgeführte Objekte Fluchttürverschlüsse EN 179/EN 1125
Objets réalisés Fermetures de secours EN 179/EN 1125
Completed projects Emergency exit devices EN 179/EN 1125
88 04/2007
Beschlageinbau Fluchttürverschlüsse EN 179/EN 1125
Montage des ferrures Fermetures de secours EN 179/EN 1125
Installation of fittings Emergency exit devices EN 179/EN 1125
Montage immer auf Montage effectué toujours du côté Always install on the side opposite
Bandgegenseite! opposé aux paumelles! the hinges!
04/2007 89
Beschlageinbau Fluchttürverschlüsse EN 179/EN 1125
Montage des ferrures Fermetures de secours EN 179/EN 1125
Installation of fittings Emergency exit devices EN 179/EN 1125
605.685 630.114
499.131
Hier bündig
Ici à fleur
Here flush
ø 3.5
Abb. 1 / Fig. 1 / Fig. 1
10
A-A
17
M4x7
12.5 12
Befestigungswinkel
Equerre de fixation
Fixing bracket
A
90 04/2007
Beschlageinbau Fluchttürverschlüsse EN 179/EN 1125
Montage des ferrures Fermetures de secours EN 179/EN 1125
Installation of fittings Emergency exit devices EN 179/EN 1125
10
30
10.5
60
B
B-B
17
M4x7
12.5 12
Befestigungswinkel
Equerre de fixation
Fixing bracket
B
04/2007 91
Beschlageinbau Fluchttürverschlüsse EN 179/EN 1125
Montage des ferrures Fermetures de secours EN 179/EN 1125
Installation of fittings Emergency exit devices EN 179/EN 1125
05.568 30.114
499.131
Hier bündig
Ici à fleur
Here flush ø 3.5
Abb. 1 / Fig. 1 / Fig. 1
A-A
17
M4x7
12.5 12
Befestigungswinkel
A Equerre de fixation
Fixing bracket
92 04/2007
Beschlageinbau Fluchttürverschlüsse EN 179/EN 1125
Montage des ferrures Fermetures de secours EN 179/EN 1125
Installation of fittings Emergency exit devices EN 179/EN 1125
8
50
B-B
17
M4x7
12.5 12
Befestigungswinkel
Equerre de fixation
B Fixing bracket
04/2007 93
Beschlageinbau Fluchttürverschlüsse EN 179/EN 1125
Montage des ferrures Fermetures de secours EN 179/EN 1125
Installation of fittings Emergency exit devices EN 179/EN 1125
05.637 30.119
499.131
Hier bündig
Ici à fleur
Here flush
ø 3.5
10
A-A
17
M4x7
12.5 12
Befestigungswinkel
Equerre de fixation
A Fixing bracket
94 04/2007
Beschlageinbau Fluchttürverschlüsse EN 179/EN 1125
Montage des ferrures Fermetures de secours EN 179/EN 1125
Installation of fittings Emergency exit devices EN 179/EN 1125
10
30
10.5
60
B-B
17
M4x7
12.5 12
Befestigungswinkel
Equerre de fixation
Fixing bracket
B
04/2007 95
Artikelverzeichnis Fluchttürverschlüsse EN 179/EN 1125
Index des articles Fermetures de secours EN 179/EN 1125
Index of items Emergency exit devices EN 179/EN 1125
550.262 22 555.416 20
550.263 22 555.417 26
550.264 22 555.418 26
550.265 28 555.419 26
550.266 23 555.420 23
550.267 37 555.421 23
550.268 37 555.422 28
550.270 28 555.423 28
550.322 37 555.424 21
550.330 36 555.425 21
550.331 36 555.426 24
550.332 36 555.427 24
550.333 36 555.428 25
550.334 36 555.434 24
550.348 30 555.435 24
550.350 30 555.450 32
550.356 36 555.451 32
550.391 23 555.452 32
550.458 27 555.453 32
555.004 28 555.454 32
555.136 27 555.455 32
555.230 29 555.456 33
555.231 29 555.457 33
555.232 29 555.458 33
555.233 29 555.459 33
555.297 25 555.460 33
555.366 27 555.461 33
555.367 27 555.462 34
555.368 27 555.463 34
555.369 27 555.464 34
555.370 27 555.465 34
555.371 27 555.505 35
555.372 27 555.506 35
555.373 27 555.507 35
555.400 14 555.513 31
555.401 14 555.514 31
555.402 14
555.403 14
555.404 15
555.405 15
555.406 16
555.407 16
555.408 16
555.409 16
555.410 17
555.411 17
555.412 18
555.413 18
555.414 19
555.415 20
555.415 37
96 04/2007
Systembeschrieb Fluchttürverschlüsse EN 179/EN 1125 Fluchttürverschlüsse EN 179/EN 1125
Description du système Fermetures de secours EN 179/EN 1125 Fermetures de secours EN 179/EN 1125
System description Emergency exit devices EN 179/EN 1125 Emergency exit devices EN 179/EN 1125
Wesentliches Merkmal der neuen La caractéristique principale de ces An important feature of the new
Fluchttüren ist die gemeinsame nouvelles portes de secours est un emergency exit doors is the joint
Prüfung von Schloss, Schliessblech essai commun de la serrure, de la testing of the lock, catch and
und Montagezubehör. Diese dürfen nur gâche et des accessoires de montage, installation accessories. These may
als geprüfte Einheit an Fluchtwegtüren qui ne peuvent être montés que sous only be fitted to emergency exit
montiert werden. forme d’unité testée sur les portes de doors as a tested, complete unit.
secours.
In dieser Dokumentation sind nur die La présente documentation ne This documentation only lists the
neuen Beschläge oder solche, die présente que les nouvelles ferrures new fittings or those directly
unmittelbar mit den Fluchttürnormen ou celles qui sont en lien direct avec connected with the standards for
in Verbindung stehen, aufgeführt. les normes applicables aux portes de emergency exit doors. Please refer
Weitere Beschläge, Zubehör und Ein- secours. Pour les autres ferrures, to the respective catalogue for other
baupläne siehe im entsprechenden accessoires et plans de montage, voir fittings, accessories and installation
Katalog. le catalogue correspondant. plans.
04/2007 04/2007
Jansen AG
Stahlröhrenwerk, Kunststoffwerk
CH-9463 Oberriet SG
Tel. +41 (0)71 763 91 11
Fax +41 (0)71 761 22 70
www.jansen.com, info@jansen.com