Sie sind auf Seite 1von 8

#Diskussion_B2_allgemein

#Dopingmittel ‫المنشطات‬

Medikamente, Blutdoping, Gendoping – es gibt viele Methoden, die Leistung zu steigern

Die meisten Dopingmethoden haben gefährliche Nebenwirkungen.

‫ هناك العديد من الطرق لزيادة األداء‬- ‫ منشطات الجينات‬، ‫ منشطات الدم‬، ‫األدوية‬
‫معظم طرق المنشطات لها آثار جانبية خطيرة‬
#Vorteile_bzw_Pro ‫االيجابيات او المؤيدون‬

▪Push die Leistung ‫زيادة االداء‬

▪Muskeln können schneller aufgebaut werden ‫يمكن بناء العضالت بشكل اسرع‬

▪In einer Gesellschaft, die Alkohol und Zigarettenkonsum erlaubt, sollten Dopingmittel nicht
verboten werden.

.‫ ال ينبغي حظر منتجات المنشطات‬، ‫في مجتمع يسمح بالتدخين بالكحول والسجائر‬
▪Bei sachgemäßer Einnahme sind die gesundheitlichen Risiken überschaubar.

‫ يتم التحكم بالمخاطر الصحية‬، ‫عندما تؤخذ بشكل صحيح‬


▪Kontrollen können den Dopingmissbrauch nicht verhindern, sie schüren nur die unkontrollierte
Einnahme.

.‫ وهذا يزيد من عدم المساواة‬، ‫سيجد بعض الرياضيين وسائل ووسائل للهروب من الضوابط‬
▪Der Rückgriff auf pharmakologische Substanzen ist Privatsache und individuell zu verantworten.

.‫الجوء الى المواد الدوائية هو أمر خاص ومسؤول بشكل فردي‬


#Nachteile

▪Drogenkonsum ist ungesund.Gerade der Sport sollte hier vorbildhaft sein.

.‫ ال سيما أن الرياضة يجب أن تكون مثالية هنا‬.‫تعاكي الجرعات غير صحي‬


▪Dopingmittel verzerren die Chancengleichheit und sind gerade deshalb unfair.

.‫المنشطات تشوه الفرص المتساوية لذلك هي غير عادلة‬


▪Wenn andere auch keine Dopingmittel nehmen, verzichtet jeder Athlet gerne nicht darauf.

. ‫ فإن أي رياضي لن سيتخلى عن ذلك‬، ‫إذا كان اآلخرون ال يأخذون أي منشطات‬


▪Die möglichen Nebenwirkungen sind viel zu gefährlich

.‫اآلثار الجانبية المحتملة خطيرة للغاية‬


#Diskussion_B2_allgemein

#Fakten_über_Fette )‫حقائق عن الدسم (الدهون‬

Fett macht fett, verstopft die Adern und ist in großen Mengen einfach ungesund

‫ تسد األوردة وببساطة غير صحية بكميات كبيرة‬، )‫الدهون يعمل بدانه (ترجمه ضمنية‬
#Vorteile

▪ Fett ist ein wichtiger Bestandteil der Nahrung.

.‫الدسم(الدهن) هو جزء مهم من النظام الغذائي‬


▪das Fett liefert essenzielle Fettsäuren, die der Körper nicht selbst herstellen kann.

.‫يوفر الدسم (الدهن) األحماض الدهنية األساسية التي ال يستطيع الجسم إنتاجها بنفسه‬
▪Wichtig sind sie vor allem für Gehirn, Herz und Augen.

.‫فهي مهمة بشكل خاص للدماغ والقلب والعينين‬


▪Ohne Fett könnten auch die fettlöslichen Vitamine A, D, E und K nicht verwertet werden.

‫ ال يمكن استخدام الفيتامينات القابلة للذوبان في الدهون‬، ‫بدون الدهون‬A ‫و‬D ‫و‬E ‫و‬K.

#Nachteile

▪Fett ist eine Droge, die leicht überdosiert werden kann

‫الدسم هو دواء الذي يمكن ان يصبح بسهولة جرعة زائدة‬


▪Gleichzeitig liefert Fett mehr als doppelt so viele Kalorien wie Proteine und Kohlenhydrate.

‫ توفر الدهون أكثر من ضعف السعرات الحرارية مثل البروتينات والكربوهيدرات‬، ‫في الوقت نفسه‬
▪Pro Gramm sind es neun Kilokalorien. ‫كل غرام يوجد به تسع سعرات حرارية‬

▪Mit fetthaltigen Speisen ist es daher besonders leicht, mehr Kalorien aufzunehmen als nötig

‫مع األطعمة الدهنية يكون من السهل بشكل خاص امتصاص المزيد من السعرات الحرارية أكثر من الالزم‬
▪Übergewicht wiederrum erhöht das Risiko für Krankheiten wie Herz-Kreislauf-Leiden, Schlaganfall,
Diabetes, Gelenkbeschwerden und einige Krebsarten.

‫ يزيد الوزن الزائد من مخاطر األمراض مثل أمراض القلب واألوعية الدموية والسكتة الدماغية والسكري‬، ‫من ناحية أخرى‬
.‫ومشاكل المفاصل وبعض أنواع السرطان‬
▪Fett ist ein Geschmacksträger, es bringt Zucker und Aromen besser zur Geltung und verleiht
Speisen eine sahnige Textur

‫دسما‬
ً ‫سا‬
ً ‫الدهون هي ناقالت نكهة تعزز السكر والروائح وتعطي الطعام ملم‬
#Diskussion_B2_allgemein

#Trinkgeld ‫البقشيش‬

Für Kellner, Friseure, Taxifahrer und andere Menschen die Dienstleistungen erbringen ist das
Trinkgeld eine Anerkennung für freundlichen und guten Service.

‫ فإن البقشيش هو تكريم‬، ‫بالنسبة للنوادل ومصففي الشعر وسائقي سيارات األجرة وغيرهم من األشخاص الذين يقدمون الخدمات‬
.‫لخدمة ودودة وجيدة‬
#Vorteile

▪als Kellner in Restaurants, Cafés und Bars – und nur das Trinkgeld macht diesen Job attraktiv.

.‫ فقط البقشيش يجعل هذه الوظيفة جذابة‬- ‫كنادلون في المطاعم والمقاهي والحانات‬
▪für Praktikanten sollte das Trinkgeld nur ein kleiner Anreiz sein. um einen Beruf später zu lernen.

‫بالنسبة للمتدربين ينبغي ان يكون البقشيش فقط محفز صغير لتعلم مهنه الحقا‬
▪Das Trinkgeld sichert die Kellner zum einen ihren Lebensstandard

‫البقشيش يؤمن النادلون من ناحية مستواهم المعيشي‬


▪Zum anderen ist es auch im Interesse der Gäste, weil es für einen Qualitätsstandard im Service
sorgt.

.‫ ألنها تضمن معايير الجودة في الخدمة‬، ‫ فهي أيضا في مصلحة الضيوف‬، ‫من ناحية أخرى‬
#Nachteile

▪Manchmal entwertet Geld eine Freundlichkeit auch. Ein anerkennendes "Herzlichen Dank für den
großartigen Service" kann besser wirken als ein paar Münzen.

‫ قد يكون تقدير "شكرا لك على الخدمة الرائعة" أفضل من عمالت معدنية‬.‫ يخفض المال من قيمة الود أيضًا‬، ‫في بعض األحيان‬
.‫قليلة‬
▪Ursprünglich mag es schlicht ein unaufgefordertes Entgelt für kleinere Gefälligkeiten gewesen
sein.

.‫ قد يكون مجرد رسوم غير مرغوب فيها للحصول على خدمات أصغر‬، ‫في األصل‬
▪Andererseits, könnte es passieren,dass auch Ungleichheiten durch die Unterschied des Trinkgelds
zwischen den Mitarbeiten

‫ يمكن أن يحدث أيضًا عدم المساواة من خالل اختالف البقشيش بين الموظفين‬، ‫من ناحية أخرى‬
: #Diskussion_B2_allgemein

#Kopfhörer_statt_Bohrgeräusche_beim_Zahnarzt ‫سماعات االذن عوضا عن ضوضاء الحفر عند دكتور االسنان‬

Zahnarztbesuche könnten in Zukunft entspannter werden.Britische Wissenschaftler entwickelten


einen Kopfhörer, der das durchdringende Sirren des Bohrers ausblendet.

‫ طور علماء بريطانيون سماعات الرأس التي تتالشى الصوت الثاقب‬.‫يمكن أن تكون زيارات األسنان أكثر استرخا ًء في المستقبل‬
.‫للمثقاب‬
#Vorteile

▪Diese neueste Entwicklung soll Patienten helfen, den Zahnarztbesuch ohne Angst zu durchstehen.

.‫تم تصميم هذا التطور األخير لمساعدة المرضى من خالل زيارة طبيب األسنان دون خوف‬
▪Der neuartige Kopfhörer könne an Musikspieler und Mobiltelefone angeschlossen werden, so dass
Patienten auch ihre eigene Musik mit zum Zahnarzt bringen könnten

‫ حتى يتمكن المرضى من إحضار موسيقاهم‬، ‫يمكن توصيل سماعات الرأس الجديدة بمشغالت الموسيقى والهواتف المحمولة‬
‫الخاصة إلى طبيب األسنان‬
▪Somit könnten die Patienten weiter den Zahnarzt verstehen, müssten die Bohrgeräusche jedoch
nicht mehr hören

‫ لكنهم لم يعودوا بحاجة إلى سماع أصوات الحفر‬، ‫يمكن للمرضى أن يستمروا في فهم طبيب األسنان‬
▪Für die Zahnmediziner kostet das Gerät etwa 600 Euro . Der Preis wird sehr gute Investition" sein

" ‫ السعر سيكون استثمارا جيدا جدا‬.‫ يورو‬600 ‫ يكلف الجهاز حوالي‬، ‫بالنسبة الطباء األسنان‬

▪Die Patienten können trotz des Kopfhörers weiter hören, was der Zahnarzt sagt.

.‫يمكن للمرضى االستمرار في سماع ما يقوله طبيب األسنان على الرغم من سماعة الرأس‬
#die_Nachteile_der_Bohrgeräusche ‫مساوئ ضوضاء الحفر‬

▪ Bohrgeräusche zählen viele Menschen zu den schlimmsten Geräuschen überhaupt

‫ضوضاء الحفر هي تعد للعديد من الناس أسوأ االصوات على اإلطالق‬


▪Zudem geht es oft mit Schmerzen einher.

‫ غالبا ً ما يرتبط باأللم‬، ‫باإلضافة إلى ذلك‬


▪Kein Wunder, dass es die Angst vor dem Zahnarzt verstärkt

.‫ال عجب أنه يعزز الخوف من طبيب األسنان‬


#Diskussion_B2_allgemein

#spezielle_Schulen_für_hochbegabte_Schüler ‫مدارس خاصة للطلبة الموهوبين‬

Eltern müssen eine Entscheidung treffen: Sollen sie ihr Kind mit einem Intelligenzquotienten von
mehr als 130 in eine spezielle Klasse oder Schule für Hochbegabte schicken? Oder ist das Kind
besser in einer Regelklasse mit durchschnittlich intelligenten Mitschülern aufgehoben?

‫ في صف خاص أو مدرسة‬130 ‫اآلباء يجب ان يتخذوا قرارا ما إذا كان ينبغي إرسال طفلهم مع من كان معدل ذكائهم أكثر من‬
‫لألطفال الموهوبين؟ أم أن الطفل أفضل حاالً في صف العادي مع زمالء دراسة متوسطي الذكاء ؟‬
#Pro ‫مؤيدون‬

▪Die intelligenten Schüler in den Begabtenklassen zeigen deutlich bessere Leistungen als ähnlich
intelligente Schüler in den Regelkassen.

‫يُظهر الطالب األذكياء في الصفوف الموهوبة أداء أفضل بكثير من الطالب االذكياء المماثلون في الصفوف العادية‬
▪zum Beispiel in Englisch und Mathe. Auch bei der Lesegeschwindigkeit.

.‫ وأيضا في سرعة القراءة‬، ‫على سبيل المثال في اللغة اإلنجليزية والرياضيات‬


▪hochbegabte Schüler profitieren in Förderklassen auch im sozialen Bereich .Zum Beispiel; das
Lernklima in ihrer Förderklasse ist besser als die Schüler in Regelklassen

‫ بيئة التعلم في صفهم المدعوم يكون‬،‫ على سبيل المثال‬.‫يستفيد الطالب الموهوبين في صفوف المدعومة في المجال االجتماعي‬
‫أفضل من الطالب في الفصول العادية‬
▪Hochbegabte können in einer speziellen Förderklasse Erfahrungen sammeln.

‫يمكن للموهوبين ان يجمعوا خبراتهم في الصف الخاص المدعوم‬


▪Ziel der Hochbegabtenförderung ist eine ganzheitliche Förderung der Persönlichkeit

‫الهدف من التعليم الموهوب هو تعزيز شامل للشخصية‬


#Contra ‫معارضون‬

▪Hochbegabte Schüler können auch in Regelklassen mit durchschnittlich intelligenten Mitschülern


sehr gut aufgehoben sein.

.‫كما يمكن للطالب الموهوبين للغاية أن يكونوا في أيدي امينه في فصول دراسية عادية مع زمالء متوسطي الذكاء‬
▪hochbegabte Schüler in Regelklassen mehrheitlich gut zurechtkommen

‫معظم الطالب الموهوبين في صفوف العادية غالبا ً ما يدبرون امورهم بشكل جيد‬
▪hochbegabte Schüler bekommen in Förderklassen im Schnitt nur wenig bessere Noten als Schüler
der Regelklassen, obwohl ihre Testleistungen deutlich besser sind.

‫ بالرغم‬، ‫الطالب الموهوبين في المتوسط يحصلون في الصفوف المدعومه على درجات أفضل قليال من الطالب في الفصول العادية‬
. ‫من أن أداء اختبارهم يكون أفضل بشكل واضح‬
▪Idealerweise braucht man keine Extraschulen für Hochbegabte, weil eine Schule auf das gesamte
Begabungsspektrum eingestellt ist.

.‫ ألن المدرسة موجهة إلى مجموعة كاملة من المواهب‬، ‫ ال تحتاج إلى مدارس إضافية للموهوبين‬، ‫من الناحية المثالية‬
: #Diskussion_B2_allgemein

#Solarium )‫جهاز توليد االشعه االصطناعية (تشميس صناعي‬

Sonne jederzeit – das Solarium macht’s möglich. Auf der Sonnenbank wird der Körper mit UV-Licht
bestrahlt und die Haut dadurch gebräunt.

‫ يتم معالجة الجسم باالشعه‬، ‫ على كرسي االستلقاء للتشمس‬.‫ جهاز توليد االشعه االصطناعية يجعلها ممكنة‬- ‫الشمس في أي وقت‬
‫ وبالتالي اسمرار الجلد‬، ‫مع ضوء األشعة فوق البنفسجية‬
#Vorteile

▪Man kann sich die gewünschte Bräune unabhängig von Wetter und Jahreszeit innerhalb kürzester
Zeit aneignen kann.

‫يمكن للمرء الحصول على السمرة المطلوبة بغض النظر عن‬


.‫الطقس والموسم في غضون فترة زمنية قصيرة جدًا‬
▪Gebräunte Haut steht immer auch für Entspannung und Urlaub.

‫دائ ًما ما يكون الجلد المسمر مرادفًا لالسترخاء والعطالت‬


▪die Wärme der künstlichen Sonne tut der Seele gut und kann üble Stimmung vertreiben.

‫دفء الشمس االصطناعية يجعل الروح جيدة ويمكنه استبعاد المزاج السيئ‬
▪Menschen, die an der sogenannten Winterdepression leiden, können durch Solarium-Besuche mit
einer Lichttherapie, gute Erfolge erzielen.

‫يمكن لالشخاص الذين يعانون من مايسمى اكتئاب الشتاء من خالل زيارة جهاز االشعه االصطناعية ان يحققوا نتائج جيدة بالعالج‬
‫الضوئي‬
▪Auch gewisse Hautprobleme wie etwa Akne oder Neurodermitis können durch die UV-
Bestrahlung gelindert werden.

‫من المؤكد أيضا تخفيف مشاكل االساسية الجلد معينة مثل حب الشباب أو التهاب الجلدي العصبي بواسطة األشعة فوق البنفسجية‬
▪Besuche im Solarium können einen Mangel an Vitamin D ausgleichen

‫يمكن أن تؤدي الزيارات إلى جهاز االشعة االصطناعية إلى التعويض عن نقص فيتامين‬D

▪ das Immunsystem wird gestärkt, ‫يعزز جهاز المناعه‬

▪Sie erhalten neben einer gleichmäßigen Bräune wahrscheinlich auch bessere Laune.

.‫ ربما ستحصل أيضًا على مزاج أفضل‬، ‫باإلضافة إلى سمرة منتظمة‬
▪auch kann das Solarium das Nervensystem beruhigen und Stress lösen.

‫ايضا يمكن لجهاز االشعة االصطناعية ان تهدئ الجهاز العصبي وتزيل التوتر‬
#Nachteile

▪Sonne und Künstliches Sonnenlicht im Solarium sind jedoch gleichzeitig ein Risikofaktor für
Hautkrebs.

‫الشمس وأشعة الشمس االصطناعية في جهاز االشعة االصطناعية هي أيضا عامل خطر لسرطان الجلد‬
▪sie beschleunigen die Hautalterung und können die Augen schädigen.

.‫فهي تسرع شيخوخة الجلد ويمكن أن تلحق الضرر بالعيون‬


#Diskussion_B2_allgemein

#der_Ruf_nach_Direkte_Demokratie ‫الدعوة لديمقراطية مباشرة‬

#Pro ‫المؤيدون‬

▪Wenn Bürgerinnen selbst entscheiden und direkt in die Verantwortung genommen werden, sind
sie eher bereit, die Folgen ihrer Entscheidung zu tragen.

.‫ يكونون أكثر رغبة في تحمل عواقب قرارهم‬، ‫عندما يقرر المواطنون بأنفسهم ويحاسبون مباشرة‬
▪Direkte Demokratie steigert die Nachfrage nach sachlicher Information, der die Medien
entsprechen müssen.

.‫الديمقراطية المباشرة تزيد من الطلب على معلومات واقعية(مؤكدة) التي يجب على وسائل اإلعالم االلتزام بها‬
▪Die Menschen interessieren sich mehr für Politik und informieren sich besser.Direkte Demokratie
ist politische Bildung ‫الديمقراطية المباشرة هي التعليم السياسي‬.‫الناس يهتمون أكثر بالسياسة ويكونون على علم أفضل‬

▪Durch die direkte Abstimmung des Volkes erhöht sich die Legitimation politischer Entscheidungen.

.‫التصويت المباشر للشعب يزيد من شرعية القرارات السياسية‬


▪Direkte Demokratie ermöglicht es kleinen Parteien, Interessengruppen oder neuen sozialen
Bewegungen, von der politischen Mehrheit vernachlässigte Themen auf die politische
Tagesordnung zu bringen.

‫ اصحاب المصالح أو الحركات االجتماعية الجديدة بإثارة القضايا التي تهملها‬، ‫تتيح الديمقراطية المباشرة لألحزاب الصغيرة‬
.‫األغلبية السياسية على األجندة السياسية‬
#Contra ‫المعارضون‬

▪Das Wesen der Demokratie ist der Kompromiss, nicht die Ja/Nein-Entscheidung.

.‫ ال‬/ ‫ وليس قرار نعم‬، )‫جوهر(طبيعه) الديمقراطية هو الحل الوسط(التسوية‬


▪Aktuelle Stimmungslagen beeinflussen das Ergebnis. ‫الحالة المزاجية الحالية تؤثر على النتيجة‬

▪Direkte Demokratie verursacht erhebliche Kosten und verzögert den politischen Prozess.

.‫الديمقراطية المباشرة تسبب تكاليف كبيرة وتؤخر العملية السياسية‬


▪Es besteht die Gefahr der Entwicklung autoritärer Tendenzen durch Medienmacht wohlhabender
Personen..‫هناك خطر من تطور الميول االستبدادية من قبل قوة وسائل اإلعالم من األشخاص األثرياء‬

▪Die Legitimation direkt-demokratischer Entscheidungen kann durch geringe Beteiligung in Frage


gestellt werden..‫يمكن لشرعية القرارات الديمقراطية المباشرة أن يشكك بها من خالل المشاركة المنخفضة‬

▪Unter Umständen werden komplexe Sachverhalte auf simple Ja-Nein-Alternativen reduziert.

‫ال‬-‫حسب الظروف يتم تقليل القضايا المعقدة ببساطة إلى بدائل نعم‬
▪Direkte Demokratie begünstigt die Verteidigerinnen des Status quo. Initiativen, die z.B.
umverteilende Maßnahmen verlangen, haben in der Regel geringe Chancen.

‫ عادة ما‬، ‫ المبادرات التي على سبيل المثال تتطلب تدابير اعادة التوزيع‬.‫الديمقراطية المباشرة تفضل المدافعين عن الوضع الراهن‬
. ‫تكون لديها فرص ضئيلة‬
▪Reichere und gebildetere Bevölkerungsschichten weisen höhere Beteiligungsraten auf.

.‫تظهر الشرائح األكثر ثرا ًء وتعليما ً من السكان بمعدالت مشاركة أعلى‬

Das könnte Ihnen auch gefallen