Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
LEHNWÖRTER UND
KULTURGESCHICHTE
2
Lehnwörter und Kulturgeschichte
3
Fremdwort vs. Lehnwort
• Fremdwort
• „In den Wortschatz einer Spr. A integrierter, aus einer Spr. B.
stammender Ausdruck, der im Ggs. zum → Lehnwort in seiner
Lautung und/oder Schreibung und/oder Flexion nicht oder nur
teilweise in das System der Spr. A integriertist, z.B. im Dt. Trottoir,
Barbecue, Borschtsch, pizzicato, Cañon.“
• H. Glück: Metzler Lexikon Sprache
4
Fremdwort vs. Lehnwort
• Lehnwort
• Im Unterschied zum → Fremdwort solche Entlehungungen aus einer
fremden Spre., die in Lautung (Aussprache und Betonung),
Schreibung und Flexion vollständig in die entlehnende Spre
integriert ist (z.B. Fenster < lat. fenestra, Bluse < frz. blouse, Streik <
engl. strike) und denen daher ihre fremde Herkunft nicht mehr
anzusehen ist.
• H. Glück: Metzler Lexikon Sprache
5
Fremdwort vs. Lehnwort
6
Lehnwörter als Resultat von Kulturkontakt
7
Alte Substratwörter
8
Alte Substratwörter
• Substrat:
• (lat. substratum ‚das Untergestreute‘) In der Soziolinguistik und
historischen Sprachwissenschaft Bez. für eine sprachl. Varietät, die
die Strukur einer dominanteren Sprachvarietät in einer
Sprachgemeinschaft beeinflusst hat.
• H. Glück: Metzler Lexikon Sprache
9
Alte Substratwörter
10
Alte Substratwörter
• Berufsbezeichnungen:
– ‚Schreiner; Tischler‘: ? > sum. nangar > akkad. nangāru >
aram. naggārā > arab. نجّ ارnaǧǧār
– ‚Töpfer‘ : ? > sum. paḫar > akkad. paḫāru > aram. paḥḥārā >
ّ faḫḫārī (arab. فخار
arab. فخاري ّ faḫḫār ist ‚Tonware‘)
– ‚Pflüger; Ackerbauer‘: ? > sum. engar > akkad. ikkaru > aram.
ʾakkārā > arab. أ ّكارʾakkār / إ ّكارʾikkār
– ‚Kaufmann‘: akkad. tamkāru > aram. taggārā > arab. تاجرtāǧir
(mit anderer Nominalform)
11
Alte Substratwörter
• Metallbezeichnungen:
– ‚Blei‘: akkad. abāru > aram. ʾabāra / ʾabbārā > arab. ʾabār
– ‚Zinn‘ akkad. anāku > aram. ʾānkā > arab. ʾānuk
12
Alte Substratwörter
• Kulturpflanzen
– ‚Rose‘: altpers. *wṛda- (oder andere indoarische Varietät) >
akad. amaridu, amurdinnu, murdinnu > aram. wardā > arab. َورْ د
ward
– (aus dem alten iranischen Wort auch gr. ῥόδον, lat. rosa, dt.
Rose)
13
Literatur
14
Europäische Wörter aus den NMO
15
Onomastik (Namenskunde)
• Michael < (hebr.) ִמיכ ֵָאלMīk̲ ā'ēl (‚Wer ist wie Gott?’)
• Johannes < (hebr.) יֹוחָ נָנYōḥānān (‚Yahwe hat sich erbarmt’)
• Maria < (hebr.) ִמ ְרי ָםMiryām
• Anna < (hebr.) ַחּנָהḤannā
Exotismen
Italienisch
Hebräisch Aramäisch
(Syrisch) Arabisch Mittellatein Deutsch
Griechisch
Persisch Türkisch
Indische
Sprachen
Sumerisch Niederländisch
Sabäisch Spanisch
Akkadisch Äthiopisch Französisch
Italienisch
Hebräisch Aramäisch
(Syrisch) Arabisch Mittellatein Deutsch
Griechisch
Persisch Türkisch
Latein
Koptisch Indische
Sprachen
Christianisierung
• (hebr.) śāṭān ‚ ׂשָ טָ ןWidersacher’ > (lat.) Satan > (dt.) Satan
ַ
• (aram.) ’abbā ‚אּבָאVater!’ > (gr.) ἀββα̃ > (lat.) abbas, -atis
‚Klostervorsteher’ > (mhd.) abbet ‚id.’ > (nhd.) ‚Abt’
Liturgische Formeln
ֵ
• ָאמ׀ ’āmēn’ ‚gewiß!’ > (lat. usw.) amen
Begriffe des Handels
• (pers.) tašt ‚Becken, Gefäß’ > (arab.) ṭās(a) ‚Schälchen’ > (it.) tazza
> (dt.) Tasse
Textilien und Bekleidung
• Indien
• Iran
• Kalifenreich
Arabisches
Schachbuch des
Mittelalters
Quelle:
Kitāb aš-Šaṭranǧ (Hs. Süleymaniye
560; Abschrift aus dem Jahr 1140),
Facsimileausgabe von Fuat Sezgin
(1986).
Schach
• Methanol
• Ethanol
• Propanol
• Butanol
• Pentanol
• Hexanol
• Heptanol
Alkohole
• Methanol
• Ethanol
• Propanol
• Butanol
• Pentanol
• Hexanol
• Heptanol
Kohl