Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Blatt 1 von 5
Auftragnehmer (Kunde) Auftragnehmer (Prüfer)
Name: Name:
Straße/Nr.: Straße/Nr.:
PLZ Ort: PLZ Ort:
Anlagenstandort:
Straße/Nr.: Ausrichtung:
PLZ Ort: Dachneigung:
Geprüfte Stromkreise:
Inbetriebnahme, Einspeise-Stromzähler
Tag der Inbetriebnahme: Prognostizierter Anlagen-
Einspeise-Stromzähler Nr.: ertrag pro Jahr:
Zählerstand bei Übergabe: Installierte Leistung (kWp):
PV-Module
Hersteller: Modultyp:
PV-Modulleistung: Modulanzahl:
Kurzschlussstrom Isc (A): MPP-Strom (A):
Leerlaufspannung Uoc (V): MPP-Spannung (V):
PV-Wechselrichter
Hersteller: Wechselrichtertyp:
AC-Nennleistung (W): Wechselrichteranzahl:
AC-Maximalleistung (W): DC-Maximalleistung (W):
Weitere Anlagen:
Prüfbericht für die Besichtigung siehe Blatt 2-3 von 5
gemäß DIN VDE 0100-600 (IEC 60364-6)
Prüfbericht der elektrischen Prüfung der AC-Seite der PV-Anlage siehe Blatt 5 von 5
Prüfergebnis:
Es wurden keine Mängel festgestellt Es wurden Mängel festgestellt
Die Photovoltaikanlage entspricht den anerkannten Regeln der Elektrotechnik
Unterschrift/Prüfer: Ort/Datum:
(Der Umfang der Haftung des Unterzeichnenden ist auf die oben beschriebenen Arbeiten beschränkt.)
Bemerkungen:
Prüfbericht in Anlehnung an DIN EN 62446 (VDE 0126-23):2010-07. Kein Anspruch auf Vollständigkeit!
Designed by BENNING Elektrotechnik und Elektronik GmbH Co.KG. www.benning.de
Prüfbericht Besichtigung
gemäß VDE 0126-23 (DIN EN 62446), Anhang B Prüfbericht Nr.
Blatt 2 von 5
Auftragnehmer (Kunde) Auftragnehmer (Prüfer)
Name: Name:
Straße/Nr.: Straße/Nr.:
PLZ Ort: PLZ Ort:
Prüfung
Prüfdatum: Unterschrift/Prüfer:
Besichtigte Stromkreise (bei großen Anlagen und getrennten Besichtigungen pro Besichtigung ein Blatt ausfüllen):
Gesamte Photovoltaikanlage:
Folgende Stromkreise:
Die Photovoltaikanlage wurde nach den Anforderungen in DIN VDE 0100-600 (IEC 60364-6) besichtigt
Die Gleichstromkomponenten sind für den höchstmöglichen Strom und die höchstmögliche Spannung
bemessen
Schutz ist durch Anwendung der Klasse II oder einer gleichwertigen Isolation auf der Gleichstromseite gegeben
PV-Strangkabel, PV-Generatorkabel und PV-Gleichstromhauptkabel wurden so ausgewählt und errichtet, dass
das Risiko von Erdschlüssen und Kurzschlüssen auf ein Minimum verringert ist (DIN VDE 0100-712 Abs.
522.8.1)
Das Verdrahtungssystem wurde so ausgewählt und errichtet, dass es den erwarteten äußeren Einflüssen wie
Wind, Eisbildung, Temperatur und Sonnenstrahlung standhält (DIN VDE 0100-712 Abs. 522.8.3)
Systeme ohne Strang-Überstrom-Schutzeinrichtung: Strangkabel sind so ausgelegt, dass sie den höchsten
zusammengefassten Fehlerstrom von Parallelsträngen aufnehmen können (DIN VDE 0100-712 Abs. 433)
Es sind Gleichstrom-Lasttrennschalter auf der Gleichstromseite des Wechselrichters eingebaut (DIN VDE 0100-
712 Abs. 536.2.2)
Sind Sperrdioden eingebaut, ist zu prüfen, ob deren Rückspannung mindestens 2 x Uo stc des PV-Strangs, in
dem sie eingebaut sind, beträgt. (DIN VDE 0100-712 Abs. 512.1.1)
Die Fläche aller Verdrahtungsschleifen wurde so klein wie möglich gehalten (DIN VDE 0100-712 Abs. 54)
Der Rahmen des PV-Generators hat eine Potentialausgleichsverbindung entsprechend örtlicher Regeln
Wenn Potentialausgleichsleiter installiert sind, laufen diese parallel und in möglichst engem Kontakt zu den PV-
Gleichstromkabeln.
Prüfbericht in Anlehnung an DIN EN 62446 (VDE 0126-23):2010-07. Kein Anspruch auf Vollständigkeit!
Designed by BENNING Elektrotechnik und Elektronik GmbH Co.KG. www.benning.de
Fortsetzung Prüfbericht Besichtigung
gemäß VDE 0126-23 (DIN EN 62446), Anhang B Prüfbericht Nr.
Trenn- und Schalteinrichtungen sind so angeschlossen, dass die PV-Installation an der „Last"-Seite und die öffentliche
Versorgung an der „Quellen"-Seite angeschlossen sind (DIN VDE 0100-712 Abs. 536.2.2.1)
Vor Ort werden die Schutzeinstellungen des Wechselrichters und Einzelheiten der Installation angegeben
Die Rahmen des PV-Generators sind ordnungsgemäß befestigt und stabil, die Dachbefestigungsteile sind
witterungsbeständig
Bemerkungen
Prüfbericht in Anlehnung an DIN EN 62446 (VDE 0126-23):2010-07. Kein Anspruch auf Vollständigkeit!
Designed by BENNING Elektrotechnik und Elektronik GmbH Co.KG. www.benning.de
Prüfbericht der elektrischen Prüfung des PV-Generators
gemäß VDE 0126-23 (DIN EN 62446), Anhang C Prüfbericht Nr.
Prüfdatum: Unterschrift/Prüfer:
Verwendete Prüfgeräte:
Prüfung
Strang 1 2 3 4 5 6 7 8
Modul
PV-Generator
Anzahl
PV-Generator- Uoc (STC)
Parameter Isc (STC)
Typ
Schutzeinrichtung Bemessungswert (A)
(Zweigsicherung) DC-Bemessung (V)
Kapazität (kA)
Typ
Verdrahtung Phasenleiter (mm²)
Erdleiter (mm²)
Uoc (V)
Erprobung und Messung
Isc (A)
des Stranges
Bestrahlungsstärke
Kontrolle der Polarität
Prüfspannung
Kurzgeschlossene
positive und negative
Elektrode - Erde (MΩ)
Isolationswiderstand
alternativ:
des Stranges
Positive Elektrode-
Erde (MΩ)
Negative Elektrode-
Erde (MΩ)
Durchgängigkeit der Erdverbindung in (Ω)
(wenn angebracht)
Bestimmungsgemäße Schaltgerätefunktion
Marke/ Modell des Wechselrichters
Seriennummer des Wechselrichters
Bestimmungsgemäße Wechselrichterfunktion
Netzausfallprüfung
Blatt 5 von 5
Auftragnehmer (Kunde) Auftragnehmer (Prüfer)
Name: Name:
Straße/Nr.: Straße/Nr.:
PLZ Ort: PLZ Ort:
Prüfdatum: Unterschrift/Prüfer:
Verwendete Prüfgeräte:
Prüfung nach: DIN VDE 0100-600 DIN VDE 0105-100 BGV A3 ..../..... BSV E-Check
Netz ........ / ....... V Netzform: TN-C TN-S TN-C-S TT IT
Netzbetreiber:
Besichtigen i.O. n.i.O. i.O. n.i.O. i.O. n.i.O.
Erproben
Funktion der Schutz-, Sicherheits- und Rechtsdrehfeld der
Funktionsprüfung der Anlage
Überwachungseinrichtungen Drehstromsteckdose
FI-Schutzschalter (RCD) Drehrichtung der Motoren Gebäudesystemtechnik
x
x
x
x
x
x
x
300A
Der Anschluss an den PV-Generator ist ausschließlich gemäß den
Anschlussbildern der Bedienungsanleitung vorzunehmen.
"
40A
VISO
Voreingestellte Grenzwerte
NULL
OFF
500V Nicht benötigte Sicherheitsmessleitungen sind von dem
BENNING PV 1 zu trennen.
250V 1000V
ZERO A
DIN EN 62446 (VDE 0126-23), ÖVE/ÖNORM EN 62446
VISO Grenzwert Isolationswiderstand
250 V
BENNING CC 3
LOW
BATT
300A : 1mV/A
40A : 10mV/A
RPE
Messspitzen nicht berühren! Bei Isolationswiderstandsmessungen
AC/DC-Spannungsmessung
Vo/c 5 V - 1000 V " können hohe elektrische Spannungen an den Messspitzen anlie-
gen.
Is/c 0,5 A - 10 A
1. Entfernen Sie die PV-Sicherheitsmessleitungen von dem BENNING PV 1. RISO Während der Messung keine Metallteile des PV-Prüfobjektes berüh-
2. Schließen Sie die 4 mm Sicherheitsmessleitungen wie dargestellt an.
3. Das BENNING PV 1 misst automatisch die AC/DC Spannung an den IAC/DC 0,1 A - 40 A
" ren.
Messspitzen.
4. Die Polarität der Gleichspannung (DC) wird mit „+ / -“ gekennzeichnet. Bei Der PV-Generator muss von der elektrischen Hauptversorgung iso-
Wechselspannung (AC) wird „+ / -“ im Wechsel angezeigt. Fehlercodes " liert sein!
Weder Plus- noch Minuspol des PV-Generators darf geerdet sein!
Fehlercode Abhilfe
Über die 4 mm Sicherheitsmessleitungen sind Spannungsmessun-
der ausführlichen Bedienungsanleitung. gen an Steckdosenstromkreise möglich. Das BENNING PV 1 darf
über die 4 mm Prüfbuchsen nur in Stromkreisen der Überspan-
"
PV 1
NULL Die Elektronik des BENNING PV 1 hat die nungskategorie III mit max. 300 V AC/ DC Leiter gegen Erde benutzt
maximal zulässige Temperatur erreicht. Das werden. Hierzu sind vorher die PV-Sicherheitsmessleitungen von
BENNING PV 1 vom Messobjekt trennen und den PV-Prüfbuchsen zu trennen.
abkühlen lassen.
Der DC-Kurzschlussstrom hat den Maximal-
ON/OFF
Vor jeder Inbetriebnahme überprüfen Sie das Gerät und die Leitun-
press 2 sec.
"
RPE Auto
wert von 10 A überschritten. Die Messung gen auf Beschädigungen. Ein beschädigtes Gerät nicht verwenden!
wurde abgebrochen.
VISO
Verwenden Sie ausschließlich die im Lieferumfang des
NULL
250V
500V
1. Schließen Sie die Sicherheitsmessleitungen an die roten und schwarzen 4 mm 1. Schließen Sie die 4 mm Sicherheitsmessleitungen wie dargestellt an. 1. Schließen Sie das BENNING PV 1, wie dargestellt, an den PV-Generator
Prüfbuchsen am BENNING PV 1 an. 2. Für eine Einzelmessung (2 Sek.) drücken Sie die RPE -Taste und lassen diese an. Verwenden Sie dazu die PV-Sicherheitsmessleitungen und die rote 4
2. Halten Sie die Prüfspitzen so, dass diese sich berühren oder verbinden Sie die los. mm Sicherheitsmessleitung.
Prüfspitzen mithilfe der mitgelieferten Krokodilklemmen. 3. Für eine fortlaufende Messung halten Sie die RPE -Taste für ein paar Sekunden 2. Die Leerlaufspannung (Vo/c) wird automatisch angezeigt.
Ω
3. Halten Sie die Ω -Taste solange gedrückt bis ein Piepton ertönt und dass NULL 3. Bei falscher Spannungspolarität wird das Symbol auf dem LCD-Display
NULL
gedrückt bis das Symbol auf dem LCD-Display angezeigt wird.
-Symbol auf dem LCD-Display angezeigt wird. eingeblendet und die Messung wird gesperrt.
4. Zum Beenden der fortlaufenden Messung drücken Sie die RPE -Taste.
4. Der Null-Wert wird gespeichert, wenn das Gerät ausgeschaltet wird. 4. Verwenden Sie die V -Taste zum Auswählen einer Isolationsprüfspannung
ISO
rot schwarz
RPE rot
rot schwarz rot
schwarz
PV 1 PV 1 PV 1
NULL NULL NULL
DIN EN 62446 (VDE 0126-23), ÖVE/ÖNORM EN 62446 DIN EN 62446 (VDE 0126-23), ÖVE/ÖNORM EN 62446 DIN EN 62446 (VDE 0126-23), ÖVE/ÖNORM EN 62446
1. Disconnect all safety measuring leads from the BENNING PV 1. Store all measurements currently on the LC display.
2. Connect the BENNING CC 3 current clamp adapter to the 4 mm test sock-
ets.
Recall the stored measured values on the LC display.
3. Select the 40 A range on the BENNING CC 3. Short Instructions
4. Press the null balance key (ZERO) of the BENNING CC 3 for approx. 2
seconds. + Clear all results from memory. BENNING PV 1
5. Press the Auto -key on the BENNING PV 1 until the symbol is displayed.
6. The AC/ DC current can be measured in single-wire live conductor.
Reading out the measured value memory via the USB interface
Important information
PV 1
1. Install the driver and download program from the CD-ROM once.
NULL 2. Disconnect all measuring leads from the BENNING PV 1.
3. Connect the BENNING PV 1 to your PC by means of the USB connecting cable. Before using the BENNING PV 1 please read the detailed operating
4. Start the download program, select the COM port and click “Download”. manual carefully.
+ 5. Switch on the BENNING PV 1 and press the key for approx. 2 seconds.
! The BENNING PV 1 should only be used by suitably trained
300A
ON/OFF
press 2 sec. 6. Measured value download will start. personnel.
RPE Auto
40A
NULL VISO
ance with the connection figure of the operating instructions.
OFF
500V
Limiting value of Disconnect not required safety test leads from the BENNING PV 1.
250V 1000V
VISO
ZERO A
DIN EN 62446 (VDE 0126-23), ÖVE/ÖNORM EN 62446
insulating resistance
The PV module/ PV string must not exceed the maximum open-
250 V
BENNING CC 3
LOW
BATT
300A : 1mV/A
40A : 10mV/A
modules only. Neither the positive nor the negative pole of the PV
1000 V
module must be earthed!
Vo/c 5 V - 1000 V
" measurements, high electric currents might be applied to the meas-
uring probes.
AC/ DC voltage measurement
Is/c 0.5 A - 10 A
Do not touch any metal parts of the PV test object during measure-
1. Disconnect the PV safety measuring leads from the BENNING PV 1. RISO " ment.
2. Connect the red and black safety measuring lead as pictured.
IAC/DC 0.1 A - 40 A
3. The BENNING PV 1 automatically measures the AC/ DC voltage at the
measuring probes. The PV generator must be isolated from the electric power supply!
4. The polarity of the DC voltage is displayed by “+ / -“. In case of AC voltage, " Neither the positive nor the negative pole of the PV generator must
“+ / -“ will be displayed alternately. Error codes be earthed!
Auto
down.
" use a damaged BENNING PV 1!
The DC short-circuit current exceeds the ma-
ximum value of 10 A. Measurement has been
Only use safety measuring leads, which are supplied with the
NULL VISO
500V
stopped. ! BENNING PV 1.
250V 1000V
1. Connect the safety measuring leads to the red and black 4 mm test sockets of 1. Connect the 4 mm safety measuring leads as shown. 1. Connect the BENNING PV 1 to the PV generator as shown, by means of
the BENNING PV 1. 2. To make a single measurement (2 s), press and release the RPE -key. the enclosed PV safety measuring leads and the red 4 mm safety test lead.
2. Hold the test probe tips together or connect together using the supplied 3. To make a continuous measurement, press and hold the RPE -key until the 2. The open-circuit voltage (Vo/c) is automatically displayed.
crocodile clips. 3. In case of reversed polarity of the DC voltage, the symbol is displayed
symbol is displayed continuously.
Ω -symbol
3. Press and hold the Ω -key until an acoustic signal sounds and the NULL
NULL
and the measurement will be blocked.
4. Press the RPE -key to terminate the continuous measurement.
is displayed. 4. Use the V -key to select 250 V, 500 V or 1000 V insulation test voltage.
ISO
4. The Null-value is stored when unit is switched off. 5. Press the Auto -key to automatically measure short-circuit current and
NULL Ω -symbol is removed from LC display.
5. To disable, press Ω -key until the NULL insulation resistance.
Note: Note:
Max. measuring lead resistance: 10 Ohm The red 4 mm safety measuring lead is required for the insulation resistance
measurement.
red black
RPE red
PV 1 PV 1 PV 1
NULL NULL NULL
DIN EN 62446 (VDE 0126-23), ÖVE/ÖNORM EN 62446 DIN EN 62446 (VDE 0126-23), ÖVE/ÖNORM EN 62446 DIN EN 62446 (VDE 0126-23), ÖVE/ÖNORM EN 62446
N
-In äß
g
st V
EU
al D E
la
tio 01
PV 1
!
ns 26
te -23
st
PV-Installationstester
er
VDE 0126-23, DIN EN 62446
Photovoltaik-Systeme
sicher einfach
schnell & zuverlässig prüfen SFJT
S7FSLBVGTQ
00 €
&NQGPIMFOF
1.098, UTJDI[[HM
.X4U
1SFJTWFSTUFI
"SUJLFM/S
BENNING PV 1 – batteriebetriebener
Installationstester für die mobile Prüfung
netzgekoppelter Photovoltaik-Systeme
t/PSNHFSFDIUF1SàGVOHHFNÊ7%&
t.PCJM1SàGVOHOFU[VOBCIÊOHJHEVSDIGàISCBS
t&JOGBDI#FEJFOVOHàCFS5BTUFO
t4DIOFMM1SàGVOHJOXFOJHFO4FLVOEFO
t4JDIFSoEVSDIFJOEFVUJHTZNCPMJTJFSUF5BTUFO
t.FTTBEBQUFSGàSGBTUBMMFHÊOHJHFO174ZTUFNF
t7FSTUÊOEMJDIF"O[FJHFBMMFS.FTTFSHFCOJTTF
t64#4DIOJUUTUFMMFGàS.FTTXFSUEPXOMPBE
t.FTTXFSUTQFJDIFSGàS174USÊOHF
duspol@benning.de · 5FM
www.benning.de
Photovoltaik-Tester BENNING PV 1 für die Inbetriebnahme- und wiederkehrende Prüfung netzgekopp
CFFJOnVTTFO
v&SSJDIUFOWPO/JFEFSTQBOOVOHTBOMBHFO
5FJM1SàGVOHFOi
t7%& %*/&/
%JF-FFSMBVGTQBOOVOH7OC 0$PQFODJSDVJU
v/FU[HFLPQQFMUF1IPUPWPMUBJL4ZTUFNFo EFS4PMBSNPEVMFPEFS174USÊOHFLBOOCJT
.JOEFTUBOGPSEFSVOHFOBO4ZTUFNEPLVNFOUBUJPO
7%$HFNFTTFOXFSEFO
*OCFUSJFCOBINFVOEXJFEFSLFISFOEF1SàGVOHFOi
%FS,VS[TDIMVTTTUSPN*4$ 4$TIPSUDJSDVJU
XJSETJDIFSàCFSFJOFJOUFSOF#FTDIBMUVOHVOE
Prüfungen gemäß
GàSEFO"OXFOEFSBCTPMVUHFGBISMPTCJT"%$
VDE 0126-23 (DIN EN 62446) HFNFTTFO
= FNQGFIMFOEJF%JHJUBM4USPN[BOHFO
#&//*/($. 4USPNNFTTVOHCJT
""$%$
"SU/S
PEFS
#&//*/($. 4USPNNFTTVOHCJT
""$%$
"SU/S
Wiederholungsprüfungen an PV-Systemen
AAC/DC , ... IS/C
mit Kurzschlussbox #FJ8JFEFSIPMVOHTQSàGVOHFOJOSFHFMNÊJHFO"CTUÊOEFOPEFS
OBDI8BSUVOHTBSCFJUFOJTUEJF4JDIFSIFJUVOEEFSLPSSFLUF
#FUSJFCWPO17"OMBHFOOBDI[VXFJTFO%VSDIEJFSFHFMNÊJHF
8BSUVOHVOE,POUSPMMFLÚOOFO'FIMFSVOE.ÊOHFMSFDIU[FJUJH
Deutliche Symbolik – einfache Bedienung FSLBOOUVOECFIPCFOXFSEFO
7JFS4DISJUUF[VSFJOGBDIFOVOETJDIFSFO171SàGVOH
5SFOOFO4JFEBT17.PEVMWPN8FDITFMSJDIUFS Der tägliche Einsatz – einfache Handhabung
7FSCJOEFO4JFEBT17.PEVMàCFSTUBOEBSEJTJFSUF 'àSEFOUÊHMJDIFO&JOTBU[EVSDI4FSWJDF
3FJOJHVOHTVOE
4UFDLWFSCJOEFSNJUEFN#&//*/(17
8BSUVOHTUFBNTJTUEFS#&//*/(17FCFOTP[VFNQGFIMFO
%SàDLFO4JFEJF"6505BTUFVOEWFSGPMHFO4JF XJFGàSEFO4PMBSUFVSPEFS1IPUPWPMUBJL4BDIWFSTUÊOEJHFO
EJF.FTTVOHFOBVGEFN-$%%JTQMBZ
%SàDLFO4JFEJF4503&5BTUF
VNEJFLPNQMFUUF
%JTQMBZBO[FJHF[VTQFJDIFSO
Lieferumfang
(FMJFGFSUXJSEEBT#&//*/(17JOFJOFSGVOLUJPOBMFO
5SBOTQPSUVOE"VGCFXBISVOHTUBTDIFNJU#BUUFSJFOGàSEJF
&STUBVTSàTUVOH
EFO1SàGBEBQUFSOvTVODMJYiVOE.$GàS
HÊOHJHF4PMBSNPEVMF
.FTTMFJUVOHFO
,SPLPEJMLMFNNFOVOE
$%30.NJU%PXOMPBE4PGUXBSFVOECJMEFUTPFJOLPNQMFUUFT
1BLFU[VFJOFNHàOTUJHFO1SFJT-FJTUVOHTWFSIÊMUOJT
BENNING World Class Test Equipment
Technische Daten
Anzeige
Schutzleiterwiderstand
BENNING PV 1
(SBmLEJTQMBZ
ƁƁ
BENNING PV 1
)BOEMJDIFSVOECBUUFSJFCFUSJFCFOFS1IPUPWPMUBJLUFTUFSGàSEJF
mit Prüfstrom 200 mA DC
Genauigkeit EJHJU
*OTUBMMBUJPOTVOE8JFEFSIPMVOHTQSàGVOHWPOOFU[HFLPQQFMUFO
Isolationswiderstand
mit Prüfspannung 250 V, 500 V, 1000 V
.Ɓ.Ɓ
1IPUPWPMUBJL4ZTUFNFOHFNÊ7%& %*/&/
Genauigkeit EJHJU
www.BN-Mediendesign.de
"$4QBOOVOH
77
ormulare
%$4QBOOVOH
77
-JFGFSVNGBOH#&//*/(17 tokoll-F nlagen“
Prüfpro P V-A
g von aden
8JEFSTUBOEƁLƁ „Prüfun stenlos downlo
Prüfbericht der elektrischen Prüfung des PV-Generators
gemäß VDE 0126-23 (DIN EN 62446), Anhang C Prüfbericht Nr.
k o !
Muster Nr
S ie .d e
Prüfbericht Nr. Blatt 4 von 5
könne n nin g
Auftragnehmer (Kunde) Auftragnehmer (Prüfer)
ww.ben
Name: Musterkunde Name: Musterprüfer
Straße/Nr.: Musterstraße Straße/Nr.: Musterstraße
40 m Messleitung BENNING TA 5
PLZ Ort: PLZ Ort:
unter w
Muster PLZ Muster PLZ
Prüfdatum: Unterschrift/Prüfer:
"SU/S 141,50 €*
Beschreibung der zu prüfenden Arbeiten:
Verwendete Prüfgeräte:
NJUQSBLUJTDIFN"VGXJDLMFS
*Alle Preise sind empfohlene Verkaufspreise per Stück zzgl. MwSt.
Prüfung
Strang 1 2 3 4 5 6 7 8
Modul
PV-Generator
VOE)BOETDIMBVGF
Anzahl
PV-Generator- Uoc (STC)
Parameter Isc (STC)
Typ
Schutzeinrichtung Bemessungswert (A)
"OTDIMVTTNN4JDIFSIFJUT
(Zweigsicherung) DC-Bemessung (V)
Kapazität (kA)
Typ
Verdrahtung Phasenleiter (mm²)
Erdleiter (mm²)
QSàGCVDITFTUFDLFS
Uoc (V)
Erprobung und Messung
Isc (A)
des Stranges
Bestrahlungsstärke
Kontrolle der Polarität
Prüfspannung
Kurzgeschlossene
positive und negative
6 7 8 9 Negative Elektrode-
5 xt test
Erde (M )
4UàDL
ne üfung Durchgängigkeit der Erdverbindung in (Ω)
10
Pr
neue
(wenn angebracht)
2 3 4
11 12
Bestimmungsgemäße Schaltgerätefunktion
Marke/ Modell des Wechselrichters
Seriennummer des Wechselrichters
16
"SU/S 48,60 €*
Bestimmungsgemäße Wechselrichterfunktion
1
11 1 Netzausfallprüfung
5
XFJUFSF.FTTMFJUVOHFOBVG"OGSBHF
*IS'BDIIÊOEMFS
10036423.04 D 12/2011
PV 1
NULL
5%
ON/OFF
press 2 sec.
RPE Auto
BENNING PV 1
NULL VISO
500V
250V 1000V
T.-Nr. 10036949.01/ 11-2011
PV 1
R PE
!
R ISO M
mA
ON/OFF
press 2 sec.
$ NULL VISO #
500V (
250V 1000V
Bild 1: Gerätefrontseite
Fig. 1: Appliance front face
9 ! L
J 10 A
K
Bild 2: Geräteoberseite
Fig. 2: Top side of the device
11/ 2011 BENNING PV 1
D!
Bild 3: Digitalanzeige
Fig. 3: Digital display
$ # "!
NULL
*
+
/
,
0
-
. 5%
% & ' ( )
PV 1
NULL
NULL
ON/OFF
press 2 sec.
RPE Auto
NULL VISO
500V
250V 1000V
PV 1
NULL RPE
PV 1
NULL
ON/OFF
press 2 sec.
RPE Auto
ON/OFF
press 2 sec.
VISO
RPE Auto
NULL
500V
250V 1000V
NULL VISO
500V
250V 1000V
Bild 6: Automatische Solarmodul-Messung, ISO-
Messung über Erdleiter
Fig. 6: Automatic solar panel measurement, ISO
measurement via earthing conductor
DIN EN 62446 (VDE 0126-23), ÖVE/ÖNORM EN 62446
PV 1
NULL
PV 1
NULL
ON/OFF
press 2 sec.
RPE Auto
ON/OFF
press 2 sec.
VISO
RPE Auto
NULL
500V
250V 1000V
NULL VISO
500V
250V 1000V
11/ 2011 BENNING PV 1
D!
Bild 7: Spannungsmessung über 4 mm Prüfbuchsen
Fig. 7: Voltage measurement via 4 mm test sockets
PV 1 PV 1
NULL
NULL
ON/OFF
press 2 sec.
RPE Auto
NULL VISO
500V
250V 1000V
ON/OFF
press 2 sec.
RPE Auto
NULL VISO
500V
BENNING CC 3
DIN EN 62446 (VDE 0126-23), ÖVE/ÖNORM EN 62446
NULL
PV 1
+
NULL
ON/OFF
300A press 2 sec.
RPE Auto
300A
40A
OFF NULL VISO
500V
250V 1000V
ZERO A
DIN EN 62446 (VDE 0126-23), ÖVE/ÖNORM EN 62446
BENNING CC 3
LOW
BATT
300A : 1mV/A
40A : 10mV/A
PWR
ON
ON/OFF
press 2 sec.
RPE Auto
NULL VISO
500V
250V 1000V
11/ 2011 BENNING PV 1
D!
Bild 9: Batterie-/ Sicherungswechsel
Fig. 9: Battery/ fuse replacement
Inhaltsverzeichnis
1. Benutzerhinweise
2. Sicherheitshinweise
3. Lieferumfang
4. Gerätebeschreibung
5. Allgemeine Angaben
6. Umgebungsbedingungen
7. Elektrische Angaben
8. Prüfen mit dem BENNING PV 1
9. Instandhaltung
10. Umweltschutz
1. Benutzerhinweise
" Schutzklasse I
# Schutzklasse II
" Die PV-Prüfbuchsen 9 und J sind ausschließlich für die Kontaktierung mit
PV-Generatoren (PV-Modul, PV-Strang) vorgesehen.
" Das PV-Modul bzw. der PV-Strang darf die maximale Leerlaufspannung von 1000 V
DC und den maximalen Kurzschlussstrom von 10 A nicht überschreiten.
" Das Prüfgerät BENNING PV 1 direkt nach beendeter Prüfung vom PV-Generator
trennen.
" Der PV-Generator muss von der elektrischen Hauptversorgung isoliert sein!
Weder Plus- noch Minuspol des PV-Generators darf geerdet sein!
Vor jeder Inbetriebnahme überprüfen Sie das Gerät und die Leitungen auf Be-
" schädigungen. Ein beschädigtes BENNING PV 1 nicht verwenden! Beschädig-
te Sicherheitsmessleitungen ersetzen!
Ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, ist das Gerät außer Betrieb
zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern.
" -
-
berühren Sie die Leitungen nicht an den blanken Messspitzen,
stecken Sie die Leitungen in die entsprechend gekennzeichneten Buchsen
am Messinstrument
Wartung:
" Das Gerät nicht öffnen, es enthält keine durch den Benutzer wartbaren Kompo-
nenten. Reparatur und Service kann nur durch qualifiziertes Personal erfolgen.
Reinigung:
! Das Gehäuse regelmäßig mit einem Tuch und Reinigungsmittel trocken
abwischen. Kein Poliermittel oder Lösungsmittel verwenden.
3. Lieferumfang
Zum Lieferumfang des BENNING PV 1 gehören:
3.1 ein Stück BENNING PV 1
3.2 ein Stück Transport-/ Aufbewahrungstasche
3.3 zwei Stück Sicherheitsmessleitungen mit Prüfspitze (L = 1,2 m) (rot/ schwarz)
3.4 zwei Stück Sicherheitskrokodilklemmen (rot/ schwarz)
3.5 zwei Stück Sicherheitsmessleitungen für MC4-Steckverbinder (rot/ schwarz)
3.6 zwei Stück Sicherheitsmessleitungen für „Sunclix“-Steckverbinder (rot/ schwarz)
3.7 ein Stück USB-Verbindungskabel (A-Stecker auf Micro-B-Stecker)
3.8 sechs Stück 1,5 V Mignon-Batterien/ Typ AA, IEC LR6
3.9 ein Stück Kurzanleitung
3.10 ein Stück CD-ROM mit Download-/Treiber-Software, ausführlicher mehrsprachiger Be-
dienungsanleitung und Informationsmaterial
L = 32 mm (T.Nr. 749771)
- Das BENNING PV 1 benötigt sechs 1,5 V Mignon-Batterien/ Typ AA, IEC LR6
4. Gerätebeschreibung
siehe Bild 1: Gerätefrontseite
siehe Bild 2: Geräteoberseite
siehe Bild 3: Digitalanzeige
Die in Bild 1, 2 und 3 angegebenen Anzeige- und Bedienelemente werden wie folgt bezeichnet:
1 Digitalanzeige, zeigt den Prüffortschritt und einzelne Messergebnisse,
2 RPE -Taste, Prüfung des Schutzleiterwiderstandes
3 Auto -Taste, startet den automatischen PV-Prüfablauf nach VDE 0126-23 (DIN EN 62446)
Ω
4 NULL -Taste, zum Nullabgleich der Messleitungswiderstände
5 VISO -Taste, Auswahl der Prüfspannung für die Isolationswiderstandsmessung
6 -Taste, zum Aufrufen gespeicherter Messwerte (Displaywerte)
7 USB-Schnittstelle (Micro-B-Buchse), zum Anschluss des USB-Verbindungskabels
8 -Taste, zur Speicherung der angezeigten Messwerte (Displaywerte)
9 + PV-Prüfbuchse (rot), zum Anschluss der roten Sicherheitsmessleitung mit PV-Steckverbinder
J – PV-Prüfbuchse (schwarz), zum Anschluss der schwarzen Sicherheitsmessleitung mit PV-
Steckverbinder
K – 4 mm Prüfbuchse (schwarz), zum Anschluss der Sicherheitsmessleitung mit Prüfspitze/
11/ 2011 BENNING PV 1 3
D
Krokodilklemme
L + 4 mm Prüfbuchse (rot), zum Anschluss der Sicherheitsmessleitung mit Prüfspitze/ Kro-
kodilklemme
! RPE Spannungs-Polaritätsanzeige, zeigt die Polarität der DC-Spannung an den 4 mm
Prüfbuchsen K und L an. Bei Wechselspannung wird abwechselnd "+" und "–" angezeigt.
" Stromzangen-Messung aktiv.
Ω R
# NULL PE (Null-Offset), erscheint bei Kompensation (Nullabgleich) des Messleitungswider-
standes.
$ (Achtung, heiße Oberfläche), bei aktiviertem Symbol, das BENNING PV 1 sofort von dem
PV-Generator trennen. Erst nach Erlöschen des Symbols das BENNING PV 1 anschließen.
* (Polaritätsanzeige), zeigt die Polarität der DC-Spannung an den PV-Prüfbuchsen 9
und J an.
+ " (Achtung, gefährliche Spannung) festgestellt.
/ (RPE LOCK) (Feststellung), aktiv, wenn eine kontinuierliche RPE Messung aktiviert wurde.
, ! (Achtung), bei aktiviertem Symbol Anweisungen in der Bedienungsanleitung beachten,
um Gefahren zu vermeiden.
0 RISO (gut)/ (schlecht), zeigt an, ob der gemessene Isolationswiderstand innerhalb der
voreingestellten Grenzwerte liegt.
- Auswahl der Isolationsprüfspannung, zeigt die Prüfspannung der Isolationswiderstands-
messung an.
. Error (Fehler), siehe spezifische Fehlercodes, (näheres hierzu im Abschnitt 9.1 Fehler-
codes) für weitere Details.
% STORE, LCD-Daten werden im internen Speicher gespeichert.
& RECALL, gespeicherte LCD-Daten wurden aus dem internen Speicher geladen.
' Speicherplatzanzeige, zeigt den aktuellen Speicherplatz (1 200) an.
( Spannung/ Strom Abweichung, zeigt eine Abweichung der gemessenen Leerlaufspan-
nungs- und Kurzschlussstromwerte größer oder kleiner als 5% an.
) Batteriesymbol, erscheint bei entladenen Batterien
5. Allgemeine Angaben
Das BENNING PV 1 führt elektrische Sicherheitsüberprüfungen nach VDE 0126-23 (DIN EN
62446) aus.
Eigenständig überprüft das BENNING PV 1 angeschlossene PV-Module oder PV-Stränge. Alle
Messergebnisse werden auf das große LCD-Display ausgegeben.
- Bei voller Batteriekapazität ermöglicht das BENNING PV 1 eine Anzahl von bis zu 3000
automatische Messungen von Vo/c, Is/c und RISO (500V).
- Geräteabmessungen:
(L x B x H) = 270 x 115 x 55 mm
- Gerätegewicht: 2600 g
6. Umgebungsbedingungen
- Das BENNING PV 1 ist für Messungen in trockener Umgebung vorgesehen.
- Barometrische Höhe bei Messungen: 0 m bis maximal 2000 m
7. Elektrische Angaben
Bemerkung: Die Messgenauigkeit wird angegeben als Summe aus
- einem relativen Anteil des Messwertes und
- einer Anzahl von Digit (d.h. Zahlenschritte der letzten Stelle).
Diese Messgenauigkeit gilt bei Temperaturen von 18 °C bis 30 °C und einer relativen Luftfeuch-
tigkeit kleiner 80 %.
± (2 % + 2 Digit)
Leerlaufspannung: >4V
Anzahl der
Wiederholungsprüfungen ca. 4000
(IEC 61557-2)
± (5 % + 5 Digit)
± (10 % + 5 Digit)
Anzahl der
Wiederholungsprüfungen ca. 2000
(IEC 61557-2)
! Vor jeder Inbetriebnahme überprüfen Sie das Gerät, die Leitungen und das
Prüfobjekt auf Beschädigungen.
Bei Anliegen einer Spannung von > 5 V am Prüfobjekt wird die ermittelte
Spannung angezeigt. Steigt die Messspannung an den Prüfspitzen über 30 V
! wird die RPE-Messung blockiert! Wird die RPE-Messung unterhalb von 30 V
gestartet, kann eine niederohmige Spannungsquelle die eingebaute Sicherung
im BENNING PV 1 auslösen!
Zur Einzelmessung:
- Schalten Sie den Schaltkreis bzw. das Prüfobjekt spannungsfrei.
- Schließen Sie die rote und schwarze Sicherheitsmessleitung an die jeweilige 4 mm Prüf-
buchse L und K an und kontaktieren Sie das Prüfobjekt.
- Drücken Sie die RPE -Taste 2.
- Der gemessene Schutzleiterwiderstand RPE wird im Display 1 angezeigt.
siehe Bild 5: Prüfung des Schutzleiterwiderstandes RPE
" Der PV-Generator muss von der elektrischen Hauptversorgung isoliert sein!
Weder Plus- noch Minuspol des PV-Generators darf geerdet sein!
! Falls die DC-Polarität fehlerhaft ist oder die DC-Spannung im Bereich von < 5 V
bzw. > 1000 V liegt, ist keine automatische PV-Messung möglich.
-Taste 5 und wählen die gewünschte Prüfspannung aus (250 V, 500 V oder 1000 V DC).
- Drücken Sie die Auto -Taste 3 zum Starten der automatischen PV-Messung. Folgende Mes-
sungen werden durchgeführt:
- Messung der PV-Leerlaufspannung
- Messung des PV-Kurzschlussstromes
- Messung des Isolationswiderstandes
- Die Messwerte werden für ca. 20 Sekunden oder bis zu einem Tastendruck im Display 1
dargestellt.
- Liegt der gemessene Isolationswiderstand oberhalb der voreingestellten Grenzwerte, er-
scheint neben dem Isolationswiderstandswert das Symbol . Liegt der Isolationswider-
standswert unterhalb der Grenzwerte erscheint das Symbol .
siehe Bild 6: Automatische Solarmodul-Messung, ISO-Messung über Erdleiter
Voreingestellte Grenzwerte:
VISO Grenzwert Isolationswiderstand
250 V
500 V
1000 V
8.7.5 Mittelwert der Leerlaufspannung und des Kurzschlussstromes des gesamten Messwert-
speichers
- Drücken Sie die -Taste 6 wiederholt bis im Display 1 der Speicherplatz 0 ' erscheint. Das
Symbol "RECALL" & erscheint im Display 1.
- Der Speicherplatz 0 ' berechnet die Mittelwerte von Leerlaufspannung und Kurzschluss-
strom aller gespeicherten Messwerte.
9. Instandhaltung
9.1 Fehlercodes
Fehlercode Abhilfe
9.3 Reinigung
Reinigen Sie das Gehäuse äußerlich mit einem sauberen und trockenen Tuch (Ausnahme spezi-
elle Reinigungstücher). Verwenden Sie keine Lösungs- oder Scheuermittel, um das Gerät zu rei-
nigen. Achten Sie unbedingt darauf, dass das Batteriefach und die Batteriekontakte nicht durch
auslaufendes Batterie-Elektrolyt verunreinigt werden.
Falls Elektrolytverunreinigungen oder weiße Ablagerungen im Bereich der Batterie oder des Bat-
teriegehäuses vorhanden sind, reinigen Sie auch diese mit einem trockenen Tuch.
9.4 Batteriewechsel
Das BENNING PV 1 wird durch sechs 1,5 V-Mignon-Batterien/Typ AA (IEC LR6) gespeist.
Ein Batteriewechsel ist erforderlich, wenn in der Anzeige 1 das Batteriesymbol ) erscheint.
So wechseln Sie die Batterien (siehe Bild 9):
- Schalten Sie das BENNING PV 1 aus.
- Legen Sie das BENNING PV 1 auf die Frontseite und lösen Sie die Schraube vom Batteriedeckel.
- Heben Sie den Batteriedeckel (im Bereich der Gehäusevertiefungen) vom Unterteil ab.
- Heben Sie die entladenen Batterien aus dem Batteriefach.
- Legen Sie dann die Batterien in die dafür vorgesehenen Stellen im Batteriefach (achten Sie
bitte unbedingt auf die korrekte Polung der Batterien).
- Rasten Sie den Batteriedeckel an das Unterteil und ziehen Sie die Schraube an.
siehe Bild 9: Batterie-/ Sicherungswechsel
Leisten Sie Ihren Beitrag zum Umweltschutz! Batterien dürfen nicht in den
! Hausmüll. Sie können bei einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll
abgegeben werden. Informieren Sie sich bitte bei ihrer Kommune.
9.5 Sicherungswechsel
Das BENNING PV 1 wird durch eine eingebaute Sicherung (500mA, 1000 V, F, D = 6,3 mm,
L = 32 mm), (T.Nr. 749771) vor Überlastung geschützt.
So wechseln Sie die Sicherung (siehe Bild 9):
- Schalten Sie das BENNING PV 1 aus.
- Legen Sie das BENNING PV 1 auf die Frontseite und lösen Sie die Schraube vom Batterie-
deckel.
- Heben Sie den Batteriedeckel (im Bereich der Gehäusevertiefungen) vom Unterteil ab.
- Heben Sie ein Ende der defekten Sicherung seitlich mit einem Schlitzschraubendreher aus
dem Sicherungshalter.
11/ 2011 BENNING PV 1 9
D
- Entnehmen Sie die defekte Sicherung vollständig aus dem Sicherungshalter.
- Setzen Sie die neue Sicherung ein. Verwenden Sie nur Sicherungen mit gleichem
Nennstrom, gleicher Nennspannung, gleichem Trennvermögen, gleicher Auslösecharakte-
ristik und gleichen Abmessungen.
- Rasten Sie den Batteriedeckel an das Unterteil und ziehen Sie die Schraube an.
siehe Bild 9: Batterie-/ Sicherungswechsel
9.6 Kalibrierung
Um die angegebenen Genauigkeiten der Messergebnisse zu erhalten, muss das Gerät regel-
mäßig durch unseren Werksservice kalibriert werden. Wir empfehlen ein Kalibrierintervall von
einem Jahr. Senden Sie hierzu das Gerät an folgende Adresse:
9.7 Ersatzteile
10. Umweltschutz
Bitte führen Sie das Gerät am Ende seiner Lebensdauer den zur Verfügung stehen-
den Rückgabe- und Sammelsystemen zu.