Sie sind auf Seite 1von 16

M O N TAG E A N L E I T U N G

FITTING INSTRUCTIONS

Externe Ringbeleuchtungen
External Ring Illuminations

Erweiterung für ICR840-2 und ICR845-2


Extension for ICR840-2 and ICR845-2
Inhalt Contents
1. Produkteigenschaften .................................................................. 2 1. Features ........................................................................................ 2
2. Bestimmungsgemäße Verwendung ............................................ 2 2. Intended use ................................................................................. 2
3. Zu Ihrer Sicherheit ........................................................................ 2 3. Safety information ........................................................................ 2
4. Wartung ........................................................................................ 3 4. Maintenance ................................................................................. 3
5. Lieferumgang (bei Bestellung eines Sets) .................................. 3 5. Scope of delivery (only applicable to sets) ................................. 3
6. Voraussetzungen zur Installation und Inbetriebnahme ............ 4 6. Installation and Commissioning Requirements ......................... 4
7. Montage ........................................................................................ 4 7. Installation .................................................................................... 4
8. Elektrischer Anschluss ................................................................. 5 8. Electrical Installation .................................................................... 5
9. Triggerung der Ringbeleuchtung im ICR84x-2 aktivieren .......... 5 9. Activating the external illumination in the ICR84x-2 ................. 5
10. Fehlersuche .................................................................................. 8 10. Troubleshooting ............................................................................ 8
11. Bestellinformationen .................................................................... 8 11. Ordering Information .................................................................... 8
12. Technische Daten ......................................................................... 9 12. Technical Data .............................................................................. 9
13. Massbilder .................................................................................. 10 13. Dimensional drawings ............................................................... 10
13.1 Massbilder Ringbeleuchtungen .............................................. 10 13.1 Dimensional drawings ring illumination units ....................... 10
13.2. Massbild ICR840-2B0020 mit Ringbeleuchtung ................. 11 13.2. Dim. drawing ICR840-2B0020 with ring illumination .......... 11
13.3. Massbild ICR840-2B1020 mit Ringbeleuchtung ................. 12 13.3. Dim. drawing ICR840-2B1020 with ring illumination .......... 12
13.4. Massbild ICR840-/ICR845-2A0020 mit Ringbeleuchtung . 13 13.4. Dim. drawing ICR840-/ICR845-2A0020 with ring illum. ..... 13
13.5. Massbild ICR840-/ICR845-2A1020 mit Ringbeleuchtung . 14 13.5. Dim. drawing ICR840-/ICR845-2A1020 with ring illum. ..... 14
13.6 Massbild ICR845-2L0020 FlexLens mit Ringbeleuchtung .. 15 13.6 Dim. drawing ICR845-2L0020 FlexLens with ring illum. ...... 15

1. Produkteigenschaften 1. Features
■ Leistungsstarke, externe Ringbeleuchtungen für Image Code ■ Powerful, external ring illumination units for ICR840-2 and
Reader ICR840-2 und ICR845-2: ICR845-2 Image Code Reader:
Bestell-Nr.*)/Typ Beleuch- Licht- Unterstützter Order no.*)/Type Illumina- Light Supported
tungsfeld farbe Image Code Reader tion field colour Image Code Reader
2034076 Dunkelfeld Rot ICR840-2Bx020 2034076 Dark field Red ICR840-2Bx020
2040503 Dunkelfeld Rot ICR840-2Ax020 2040503 Dark field Red ICR840-2Ax020
ICR845-2Ax020 ICR845-2Ax020
1046820/ICL300-F222 Hellfeld Rot ICR845-2L FlexLens 1046820/ICL300-F222 Bright field Red ICR845-2L FlexLens
1048371/ICL170-F222 Hellfeld Rot ICR845-2L FlexLens 1048371/ICL170-F222 Bright field Red ICR845-2L FlexLens
1047957/ICL300-F202S01 Hellfeld Infrarot ICR845-2L FlexLens 1047957/ICL300-F202S01 Bright field Infra-red ICR845-2L FlexLens
*) Ringbeleuchtungen unter anderen Bestell-Nummern auch als Sets *) By using other order numbers, the ring illumination units are also
(Beleuchtung, Montagematerial und Anschlussleitung) erhältlich. available as several sets (ring illumination, mounting material, cable).

■ Laser-(LED)-Klasse 1 bzw. LED-Risikogruppe RG 0 ■ Laser (LED) class 1 respectively LED exempt group RG 0
■ Triggerung durch den Image Code Reader ICR84x-2 ■ Triggered by the ICR84x-2 Image Code Reader
■ Montage mit zwei Befestigungswinkeln direkt am ICR84x-2 ■ Directly mounted on the ICR84x-2 using 2 brackets
■ Versorgungsspannung DC 24 V ± 20 % extern über CDB620/ ■ External 24 V DC ± 20 % power supply via CDB620/CDB420/
CDB420/CDM420 CDM420
■ Elektrischer Anschluss über 4-pol. M8-Stecker ■ 4-pin M8 plug-in connection
■ Anschlussleitung 2 m (im Set), 5 m oder 10 m ■ Connecting cable 2 m (6.56 ft), 5 m (16.4 ft) or 10 m (32.8 ft)
■ Schutzart IP 65 ■ Enclosure rating IP 65
■ Wartungsfrei ■ Maintenance-free
EG-Konformitätserklärung: EC Conformity Declaration:
¾ Auf Anforderung ¾ On request

2. Bestimmungsmäße Verwendung 2. Intended use


Die Dunkelfeld- und Hellfeld-Beleuchtungen sind für den Einsatz in The dark field and bright field illumination units are designed for
der industriellen Bildverarbeitung bestimmt. use in industrial image processing.

3. Zu Ihrer Sicherheit 3. Safety information


¾ Vor der Inbetriebnahme diese Montageanleitung lesen. ¾ Read the fitting instructions before starting operation.
■ Anschluss, Montage, Einstellung nur durch Fachpersonal. ■ Connection, assembly, and settings only by competent staff.
■ Ringförmige Kunststoffscheibe der Lichtaustritts vor Verunreini- ■ Protect ring-shaped plastic window of light outlet against soiling
gung und Beschädigung schützen. and damages.
■ Beleuchtung so anbringen, dass keine unangenehme Arbeitsbe- ■ Install the light in such a way that no unpleasant working
dingungen entstehen. conditions are created.
■ Personen mit Dispositionen zur photosensitiven Epilepsie sollen ■ Persons with dispositions to photosensitive epilepsy should not
nicht direkt in das sichtbare Beleuchtungsfeld schauen und sich look directly into the visible illuminted area and keep a distance
mehr als 1 m entfernt aufhalten, falls die Beleuchtung im more than 1 m (3.28 ft) if the illumination is operated in flash
Blitzbetrieb mit 4 bis 30 Hz betrieben wird. mode with 4 to 30 Hz.

2 # 16 © SICK AG · Division Auto Ident · Germany · All rights reserved 8011337/TH01/2009-09


VORSICHT CAUTION
LED-Strahlung! LED radiation!
Die Ringbeleuchtungen Nr. 2034076/Nr. 2040503 The ring illumination units no. 2034076/no. 2040503
arbeiten mit Hochleistungs-LEDs und sind in Laser- operate with high-performance LEDs and are classified
(LED-)Klasse 1 nach EN/IEC 60825-1 eingeordnet. into laser (LED) class 1 according to EN/IEC 60825-1.
Die zugängliche rote Strahlung der Beleuchtungs-LEDs ist unter Under normal and sensible conditions, the accessible radiation of
vernünftigerweise vorhersehbaren Bedingungen für das menschli- the LEDs (red light) is not hazardous to the human eye and skin.
che Auge und die Haut ungefährlich. Blendung, Beeinträchtigungen Blinding, impairment of ability to see color, or other irritations,
des Farbsehens und Belästigungen können jedoch nicht ausge- however cannot be excluded.
schlossen werden. The entire area of the transparent, ring-shaped plastic window acts
Die gesamte Fläche der durchsichtigen, ringförmigen Kunststoff- as a LED outlet aperture.
scheibe ist Austrittsöffnung der LED-Strahlung. Caution — use of controls or adjustments or performance of
Vorsicht — bestimmungsfremder Einsatz kann zu gefährlicher Strah- procedures other than those specified herein may result in
lungsexposition führen. hazardous radiation exposure.
¾ Nicht direkt in die Beleuchtung schauen. ¾ Never look directly into the illumination.
¾ Gehäuse der Beleuchtung nicht öffnen. (Die Öffnung unterbricht ¾ Do not open the illumination housing. (Opening the housing
nicht die Einschaltung der LEDs durch den Image Code Reader.) does not deactivate the LEDs by the Image Code Reader.)
¾ Gültige Laserschutzbestimmungen in ihrer neuesten Fassung ¾ Always observe the latest valid version of laser protection
beachten. regulations.

VORSICHT CAUTION
Optische Strahlung! Optical radiation!
Die Ringbeleuchtungen Nr. 1046820 (ICL300-F222)/ The ring illumination units no. 1046820 (ICL300-
Nr. 1048371 (ICL170-F222) und Nr. 1047957 F222)/no. 1048371 (ICL170-F222)/no. 1047957
(ICL300-F202S01) arbeiten mit Hochleistungs-LEDs (ICL300-F202S01) operate with high-performance
und sind in LED-Risikogruppe RG 0 (Freie Gruppe) LEDs and are classified into LED exempt group RG 0
nach EN 62471 (2009-03) eingeordnet. (free group) according to EN 62471 (2009-03).
Die zugängl. Strahlung der Beleuchtungs-LEDs (ICL300-/ICL170- Under normal and sensible conditions, the accessible radiation of
F222: rot/ICL300-F202S01: infrarot) ist unter vernünftigerweise the LEDs (ICL300-/ICL170-F222: red light/ICL300-F202S01: infra-
vorhersehbaren Bedingungen für Augen/Haut ungefährlich, selbst red light) is not hazardous to the human eye and the skin, even for
bei andauernder unbeschränkter Benutzung. Blendung, Beein- continious unrestriced use. Blinding, impairment of ability to see
trächtigungen des Farbsehens und Belästigungen durch Beleuch- color, or other irritations, however cannot be excluded.
tung mit sichtbarer Strahlung sind jedoch nicht ausgeschlossen. The entire area of the transparent, ring-shaped plastic window acts
Die gesamte Fläche der durchsichtigen, ringförmigen Kunststoff- as a LED outlet aperture.
scheibe ist Austrittsöffnung der Strahlung. Caution — use of controls or adjustments or performance of proce-
Vorsicht — bestimmungsfremder Einsatz kann zu gefährlicher Strah- dures other than those specified herein may result in hazardous
lungsexposition führen. radiation exposure.
¾ Gehäuse der Beleuchtung nicht öffnen. (Die Öffnung unterbricht ¾ Do not open the illumination housing. (Opening the housing
nicht die Einschaltung der LEDs durch den Image Code Reader.) does not deactivate the LEDs by the Image Code Reader.)

Wichtig: Important:
Es ist keine Wartung notwendig, um die Einhaltung der Laser-(LED)- Maintencance is not required to ensure compliance with Laser
Klasse 1 bzw. LED-Risikogruppe RG 0 zu gewährleisten. (LED) class 1 respectively exempt group RG 0.

4. Wartung 4. Maintencance
Die Ringbeleuchtungen arbeiten wartungsfrei. Je nach Einsatzum- The ring illumination units do not require any maintenance.
gebung empfehlen sich jedoch folgende, regelmäßige Maßnahmen: Depending on the operation area we recommended to carry out the
– Kunststoffscheibe des Lichtaustritts vorsichtig mit Hilfe eines following measures regulary:
fuselfreien Tuchs und einer milden, antistatischen Reinigungs- – Clean carefully the light outlet window (plastic) using a damp,
flüssigkeit reinigen lint-free cloth and a mild, anti-static cleaning agent
– Verschraubungen und Steckverbindungen auf festen Sitz prüfen – Check the screw connections and plug-in connections.

5. Lieferumfang (bei Bestellung eines Sets) 5. Scope of delivery (only applicable to sets)
■ 1 x Ringbeleuchtung (typabhängig) ■ 1 x Ring illumination unit (type-dependent)
■ 2 x Befestigungswinkel (typabhängig) ■ 2 x mounting brackets (type-dependent)
■ 8 x bzw. 6 x Befestigungsschrauben M3, selbstsichernd ■ 8 x respectively 6 x hexagon socket srews M3, self-locking
■ 1 x Anschlussleitung 2 m (4-pol. M8-Buchse und offenes Ende) ■ 1 x cable, 2 m (6.56 ft), with 4-pin M8 socket and open end

8011337/TH01/2009-09 © SICK AG · Division Auto Ident · Germany · All rights reserved 3 # 16


6. Voraussetzungen zur Installation und Inbetriebnahme 6. Installation and Commissioning Requirements

HINWEIS Note
Mögliche Funkstörungen beim Einsatz in Wohngebieten! RF interferences in case of use in residential areas!
Die Hellfeld-Beleuchtungen Nr. 1046820, Nr. 1048371 und The bright field units no. 1046820, no. 1048371 and no. 1047957
Nr. 1047957 sind Produkte der EMV-Klasse A. are products of the EMC class A.
¾ Beleuchtungen nur in Industrieumgebungen einsetzen! ¾ Use the illumination units exclusively in industrial areas!

■ ICR840-2 mit Betriebsanleitung Nr. 8012156 bzw. ICR845-2 mit ■ ICR840-2 Image Code Reader with operating instructions no.
Betriebsanleitung Nr. 8012376 (auf CD-ROM „Manuals & Soft- 8012157 resp. ICR845-2 with operat. instructions no. 8012377
ware Bar Code Scanners“, die dem ICR84x-2 beiliegt oder via (on the „Manuals & Software Bar Code Scanners“ CD-ROM
Internet unter www.sick.com) provided with the ICR84x-2 or from the Internet www.sick.com)
■ Innensechskant-Schlüssel, SW 2,5 ■ Wrench for hexagon socket srews, wrench size 2,5
■ Versorgungsspannung DC 24 V, erzeugt nach IEC 60364-4-41 ■ 24 V DC power supply in accordance with IEC 60364-4-41

7. Montage 7. Installation
■ Platzbedarf der Ringbeleuchtungen gemäß Abb. 4, Seite 10 bis ■ Consider the required space for the ring illumination unit
Abb. 10, Seite 15 beachten. according to Fig. 4, Page 10 to Fig. 10, Page 15.
■ Abgerundetes Ende des Befestigungswinkels für Montage an der ■ Use the rounded end of the mouting bracket for fitting on the ring
Ringbeleuchtung, eckiges Ende für den ICR84x-2 (Abb. 1 a , b, c). illumination unit, the square end for the ICR84x-2 (Fig. 1 a, b, c).
■ Ringbeleuchtungen Nr. 1046820/Nr. 1048371/Nr. 1047957: ■ Illumination units no. 1046820/no. 1048371/no. 1047957:
Die Gewindebohrungen M5 der Befestigungswinkel (Abb. 1 c) Do NOT use the tapped through holes M5 in the mounting
NICHT zur Montage der Einheit aus ICR845-2L FlexLens und brackets of the illumination units (Fig. 1 c) for fitting the
Beleuchtung an einer Halterung verwenden. Immer die Einheit assembly of ICR845-2L and illumination to a holder. Always fit
mit Hilfe der beiden Sacklochgewinde M5 im Gehäuse des the assembly to a holder using the two tapped blind holes M5
ICR845-2L FlexLens an der Halterung befestigen. on the housing of the ICR845-2L.
1. Beide Befestigungswinkel einzeln am Lesefenster (ICR845-2A 1. Mount the two brackets on either side of the reading window
oder 2B) bzw. am Lichteintritt (ICR845-2L FlexLens) so montie- (ICR845-2A or -2B) resp. on the light inlet (ICR845-2L FlexLens)
ren, dass die Winkel bündig mit den Gerätekanten abschließen. in such a way that the edges of the brackets are flush with the
Hierzu für die Schrauben im Winkel jeweils eine Bohrung mit edges of the device.

Ringbeleuchtung
Nr. 2034076
Ring illumination
a) unit no. 2034076

M3 x 12 mm

Einheit aus ICR840-2Bx020


Ringbeleuchtung und Beleuchtung
Nr. 2040503 Assembly of ICR840-2Bx020
Ring illumination and illumination unit
b) unit no. 2040503

M3 x 12 mm

M5 x 11 mm
ACHTUNG!
Für Gewindebohrungen
siehe Text oben.
ATTENTION!
For tapped through holes
c) see information above.
Ringbeleuchtungen
Nr. 1046820/1048371/1047957
Ring illumination units Einheit aus ICR845-2L
no. 1046820/1048371/1047957 FlexLens und Beleuchtung
Assembly of ICR845-2L
M3 x 8 mm FlexLens and illumination unit

Abb. 1: Montage der Befestigungswinkel an der Ringbeleuchtung


Fig. 1: Mounting the brackets on the ring illumination unit

4 # 16 © SICK AG · Division Auto Ident · Germany · All rights reserved 8011337/TH01/2009-09


Rundlochvertiefung und im passenden Abstand eine weitere For the screws, use in the bracket a drill with round recess and in
Bohrung (ggf. in der Langlochvertiefung) verwenden. the adequate distance a second drill (in the elongated hole
2. Ringbeleuchtung an die Befestigungswinkel anschrauben. recess if existent).
Die Ausrichtung des Anschlussteckers kann hierbei nach einer 2. Screw the ring illumination unit onto the mounting brackets.
der beiden Seiten gewählt werden. The plug can be aligned on one of the two sides.

8. Elektrischer Anschluss 8. Electrical installation


■ Die Ringbeleuchtung muss an der gleichen Versorgungsspan- ■ Connect the ring illumination to the same power supply voltage
nung angeschlossen werden wie der ICR84x-2. as the ICR84x-2.
1. Versorgungsspannung für den ICR84x-2 ausschalten. 1. Switch off the power supply voltage for the ICR84x-2.
2. Kupplung (Buchse) der Anschlussleitung auf den M8-Stecker der 2. Attach the socket of the connection cable to the M8 plug of the
Ringbeleuchtung aufstecken und festschrauben. ring illumination unit and tight the socket.
3. Mit den Adern des freien Endes den Schaltausgang „Result 1“ 3. Wiring the open end to the “Result 1“ switching output of the
des ICR84x-2 gemäß Abb. 2 beschalten. ICR84x-2 according to Fig. 2.

Ringbeleuchtung
Ring illumination unit

ICR84x-2 Ringbeleuchtung Pin-/Aderfarbbelegung für


Anschlussleitungen:
Ring illumination
Nr. 6030681 (2 m)
Pin Signal Aderfarbe Pin Nr. 6030682 (5 m)
Pin Signal Wire color Pin Nr. 6030683 (10 m)
1 VS braun/brown 1 Pin / wire colour assignment
for cables:
12 Result 1 weiss/white 2
no. 6030681 (2 m (6.56 ft))
5 GND blau/blue 3 no. 6030682 (5 m (16.4 ft))
no. 6030683 (10 m (32.8 ft))

Über Anschlussmodule/via connection modules:

CDB420 Ringbeleuchtung CDB620 Ringbeleuchtung CDM420-0001 Ringbeleuchtung


Ring illumination Ring illumination Ring illumination
Klemme Signal Aderfarbe Pin Klemme Signal Aderfarbe Pin Klemme Signal Aderfarbe Pin
Terminal Signal Wire color Pin Terminal Signal Wire color Pin Terminal Signal Wire color Pin
19 UIN * braun/brown 1 14 UIN * braun/brown 1 29 +24V* braun/brown 1
16 Result 1 weiss/white 2 20 Result 1 weiss/white 2 14 Result 1 weiss/white 2
13 GND blau/blue 3 22 GND blau/blue 3 16 GND blau/blue 3

Abb. 2: ICR84x-2: Anschluss der Ringbeleuchtung am Schaltausgang „Result 1“, direkt am ICR84x-2 oder über Anschlussmodule
Fig. 2: ICR84x-2: Connecting the ring illumination unit to the “Result 1“ switching output, directly on the ICR84x-2 or via the connection modules

Pin-/Aderfarbbelegung der Anschlussleitung: Pin/wire coulour assignment of connection cable:

Pin Aderfarbe Signal Pin Wire color Signal


1 braun DC 24 V ± 20 % 1 Brown 24 V DC ± 20 %
2 weiss Trigger 2 White Trigger
Ansicht von vorne 3 blau GND Ansicht von vorne 3 Blue GND
Front view Front view
4 schwarz n.c. 4 Black n.c.

9. Triggerung der Ringbeleuchtung im ICR84x-2 aktivieren 9. Activating the external illumination in the ICR84x-2
1. PC über Ethernet mit ICR84x-2 elektrisch verbinden. 1. Connect electrically the PC to ICR84x-2 via the Ethernet.
2. Versorgungsspannung für Anschlussmodul einschalten. 2. Switch on the power supply for the connection module.
Der ICR84x-2 startet. The ICR84x-2 starts.
3. Konfigurationssoftware CLV-Setup auf dem PC starten. 3. Start the CLV-Setup configuration software on the PC.
4. Über den Verbindungsassistenten die Kommunikation mit dem 4. Establish the communication with the ICR84x-2 using the
ICR84x-2 aufnehmen wie in der Betriebsanleitung ICR84x-2 des connection assisstant as described in the ICR84x-2 operating
betreffenden Image Code Readers beschrieben. instructions of the corresponding Image Code Reader.
5. Registerkarte LESEKONFIGURATION wählen. 5. Select the READING CONFIGURATION tab.
6. Schaltfläche CODEEIGENSCHAFTEN-PARAMETER anklicken. 6. Click the CODE PROPERITIES PARAMETERS button.
ICR840-2A oder -2B/ICR845-2A: ICR840-2A oder -2B/ICR845-2A:
7. In der Sektion INTERNER BELEUCHTUNGSMODUS die Option „alle LEDs 7. In the INTERNAL ILLUMINATION MODE section, select the “all LEDS off“
aus“ wählen (Abb. 3a, Seite 6). option (Fig. 3b, Page 7).

8011337/TH01/2009-09 © SICK AG · Division Auto Ident · Germany · All rights reserved 5 # 16


8. Zur Registerkarte GERÄTEKONFIGURATION wechseln. 8. Change to the DEVICE CONFIGURATION tab.
9. Schaltfläche SCHALTAUSGANGS-PARAMETER anklicken. 9. Click the RESULT OUTPUT PARAMETERS button.
10. In der Sektion AUSGABEFUNKTIONEN für Ausgang 1 die Option „Exter- 10. In the RESULT FUNCTIONS section, select the “External flash pulse“
ner Blitz“ wählen (Abb. 3a). option for output 1 (Fig. 3b, Page 7).
11. In der Sektion EXTERNER BLITZ die Option „Blitzimpulse“ als Trigger- 11. In the EXTERNAL FLASH section, select “Flash pulse“ for triggering
art wählen u. Blitzdauer eingeben (entfällt bei ICR845-2A). source and enter the flash duration (not for ICR845-2A).
ICR845-2L FlexLens: ICR845-2L FlexLens:
7. In der Sektion EXTERNE BELEUCHTUNG die Option „Externe Beleuch- 7. In the EXTERNAL ILLUMINATION MODE section, select “Active external
tung an Ausgang 1“ aktivieren (Abb. 3a). Illumination on output 1“(Fig. 3b, Page 7).
Alle ICR84x-2: All ICR84x-2:
1. Neue Konfiguration zum ICR84x-2 übertragen (temp. Download). 1. Transfer the new configuration to ICR84x-2 (temp. download).
2. Nach Test der Lesequalität mit Hilfe der Funktion IMAGEFTP 2. Once the reading quality has been tested with the ImageFTP
(siehe Betriebsanleitung ICR84x-2) und ggf. Anpassung der function (see ICR84x-2 operating instructions) and the flash
Blitzdauer (nur ICR840-2A oder -2B/ICR845-2A) die neue duration has been adjusted (if necessary, only for ICR840-2A or
Konfiguration abschließend zum ICR 84x-2 übertragen (perma- -2B/ICR845-2A) transfer the new configuration to the ICR84x-2
nenter Download). (permanent download).

ICR840-2A oder -2B/ICR845-2A

1. Interne LED-Beleuchtung
ausschalten.

2. Triggerung der externen


Beleuchtung aktivieren.
3. Blitzdauer einstellen
(entfällt bei ICR845-2A).

ICR840-2L FlexLens

¾ Haken setzen im
Kontrollkästchen
„Externe Beleuchtung
an Ausgang 1 aktivie-
ren“ (entspricht
Grundeinstellung).

Abb. 3a: CLV-Setup: Ausschalten der integrierten Beleuchtung (ICR840-2A oder -2B/ICR845-2A) und Aktivierung der Triggerung der ext. Ringbeleuchtung

6 # 16 © SICK AG · Division Auto Ident · Germany · All rights reserved 8011337/TH01/2009-09


ICR840-2A or -2B/ICR845-2A

1.Switch off the integrated


LED illumination.

2.Enable the triggering of


the external illumination
unit
3.Set the flash duration
(not for ICR845-2A)

ICR840-2L FlexLens

¾ Activate the check box


“Activate external
illumination on output 1“
(as done in the default
setting)

Fig. 3b: CLV-Setup: Swiching off the integrated illumination (ICR840-2A or -2B/ICR845-2A) and activating the trigger for the external ring illumination unit

8011337/TH01/2009-09 © SICK AG · Division Auto Ident · Germany · All rights reserved 7 # 16


10. Fehlersuche 10. Troubleshooting
Störung Abhilfe Malfunction Remedy
• Nach Anlegen der Versorgungs- • CDB620/CDB420/CDM 420: • “Device Ready” LED of the • CDB620/CDB420/CDM420:
spannung am CDB620/CDB420/ Schalter S 1 (Power) in Position ICR84x-2 does not light up when set switch S 1 (Power) to “ON”
CDM420 leuchtet die LED „De- „ON“ bringen power supply is connected to the
vice Ready“ des ICR84x-2 nicht CDB620/CDB420/CDM420
• Die Ringbeleuchtung mit sicht- • Lesung für den ICR84x-2 takten • The ring illumination unit using • Start the trigger for ICR84x-2
barem Rotlicht erzeugt keine rote • Verdrahtung der Ringbeleuchtung visible red light does not generate • Check the wiring of the ring
Blitzbeleuchtung kontrollieren red flash pulses illumination unit
• ICR840-2A/2B und ICR845-2A: • ICR840-2A/2B and ICR845-2A:
Mit Hilfe von CLV-Setup die Using “CLV-Setup”, set the result
Ausgabefunktion des Schaltaus- function for the ”Result 1”
gangs „Result 1“ auf „Externer switching output to “External
Blitz“ einstellen (Abb. 3a, S. 6). flash pulse” (Fig. 3b, page 7).
ICR845-2L FlexLens: ICR845-2L FlexLens:
Mit Hilfe von CLV-Setup die Using “CLV-Setup”, select the
Option „Externe Beleuchtung an “Activate external illumination on
Ausgang 1 aktivieren“ wählen. output 1” option.
Download (permanent) zum Download (permanent option) to
ICR84x-2! the ICR84x-2.
• Schlechte Bildqualität im ICR840-2A/2B und ICR845-2A: • Poor image quality in the • ICR840-2A/2B and ICR845-2A:
ICR840-2 durch falsche • Interne LED-Beleuchtung ICR840-2 due to wrong flash Switch off the internal LED
Biltzdauer ausschalten pulse duration illumination
(Anzeige über ImageFTP) • Mit Hilfe von CLV-Setup die Dauer (when displayed in ImageFTP) • Using “CLV-Setup”, modify the
des Blitzimpulses variieren bis flash pulse duration until the
Bildqualität zufriedenstellend ist. image quality becomes sufficient
Download (permanent) zum for decoding.
ICR84x-2! Download to the ICR84x-2.

Wichtig: Fehlersuche in Zusammenhang mit den Anschlussmodu- Important: For troubleshooting of the CDB620/CDB420/
len CDB620/CDB420/CDM420 siehe deren Betriebsan- CDM420 connection modules see the respective
leitungen. operating instructions.

11. Bestellinformationen 11. Ordering Information


Bestellinformationenfür Ringbeleuchtungen und Zubehör siehe For ordering information about ring illumination units and
Produktinformation „Produktfamilie ICR800 – Kamerabasierte accessories please refer to the product information “ICR800
Codeleser“ (Nr. 8011333 , auf CD-ROM „Manuals & Software Bar Series – Camera-based Code Readers“ (no. 8011334, on the
Code Scanners“, die dem ICR84x-2 beiliegt oder via Internet unter „Manuals & Software Bar Code Scanners“ CD-ROM provided with
www.sick.com). the ICR84x-2 or from the website www.sick.com in the internet).

8 # 16 © SICK AG · Division Auto Ident · Germany · All rights reserved 8011337/TH01/2009-09


12. Technische Daten 12. Technical Data
Typ Nr. 2034076/ Nr. 2040503 Type No. 2034076/ No. 2040503
Beleuchtungsart Dunkelfeld Illumination mode Dark field
Unterstützte ICR84x-2 Nr. 2034076: ICR840-2Bx020 Supported ICR84x-2 No. 2034076: ICR840-2Bx020
Nr. 2040503: ICR840-2Ax020/ICR845-2Ax020 No. 2040503: ICR840-2Ax020/ICR845-2Ax020
Beleuchtungsquelle 36 x LED Illumination source 36 x LEDs
Wellenlänge Rotlicht (λ = 615 nm ± 15 nm) Wavelength Red light (λ = 615 nm ± 15 nm)
MTTF 50.000 h (bei worst-case-Tastverhältnis MTTF 50,000 h (at worst case duty cycle 1/5 on/off)
1/5 (ein/aus) pro Triggerzyklus) Laser (LED) class Class 1, accord. to EN/IEC 60825-1
Laser(LED)-Klasse Klasse 1 nach EN/IEC 60825-1
Trigger input ON: > 8 V DC, OFF: < 4 V DC, max. 30 V
Triggereingang Ein: > DC 8 V, aus: < DC 4 V, max. 30 V Electrical connection 4-pin M8 plug
Elektrischer Anschluss 4-pol. M8-Stecker
Power supply 24 V DC ± 20 % to IEC 60364-4-41 (2005)
Versorgungsspannung DC 24 V ± 20 % nach IEC 60364-4-41 (2005) Power consumption Max. 15 W
Leistungsaufnahme Max. 15 W Housing / light outlet Metal / plastic
Gehäuse / Lichtaustritt Metall / Kunststoff Housing diameter 99 mm (3.9 in), see Fig. 4, Page 10
Gehäusedurchmesser 99 mm, siehe auch Abb. 4, Seite 10 Color Black
Farbe Schwarz
Enclosure rating IP 65, accord. to EN 60529 (1991) +A1 (2000)
Schutzart IP 65 nach EN 60529 (1991) +A1 (2000) Protection class III, accord. to EN 61010-1 (2001-03)
Schutzklasse III nach EN 61010-1 (2001-03)
EMC-tested According to EN 61000-6-2 (2005-08),
EMV-Prüfung Nach EN 61000-6-2 (2005-08), EN 61000-4-6 (1996-07)
EN 61000-4-6 (1996-07)
Weight Approx. 250 g (8.82 oz), without cable
Gewicht Ca. 250 g (ohne Anschlussleitung) Temperature 0 to +50 °C/–20 to +70 °C
Temperatur (Betr./Lager) 0 ... +50 °C/–20 ... +70 °C (operation/storage) (32 to +122 °F/–4 to +158 °F)
Rel. Luftfeuchtigkeit Max. 95 %, nicht kondensierend Rel. air humidity Max. 95 %, non-condensing
Befestigung 4 x Gewindebohrung M3 Mounting 4 x tapped blind holes M3

Typ ICL300-F222 (Nr. 1046820) Type ICL300-F222 (no. 1046820)


ICL170-F222 (Nr. 1048371) ICL170-F222 (no. 1048371)
ICL300-F202S01 (Nr. 1047957) ICL300-F202S01 ( no. 1047957)
Beleuchtungsart Hellfeld Illumination mode Bright field
Unterstützte ICR84x-2 ICR845-2L Supported ICR84x-2 ICR845-2L
Beleuchtungsquelle 8 x LED Illumination 8 x LEDs
Wellenlänge ICL300-/ICL170-F222: Rotlicht (λ = 620 nm) Wavelength ICL300-/ICL170-F222: red light (λ = 620 nm)
ICL300-F202S01: Infrarotlicht (λ = 850 nm) ICL300-F202S01: Infra-red light (λ = 850 nm)
MTTF 50.000 h (bei worst-case-Tastverhältnis MTTF 50,000 h (at worst case duty cycle 1/10 on/off)
1/10 (ein/aus) pro Triggerzyklus) LED exempt group RG 0, accord. to EN 62471 (2009-03)
LED-Risikogruppe Klasse RG 0 nach EN 62471 (2009-03)
Illumination field Diameter depends on distance, see Fig. 5, P. 10
Beleuchtungsfeld Abstandsabh. Durchmesser s. Abb. 5, S. 10
Trigger input ON: ≤ 1.5 V DC, OFF: ≥ 3.5 V DC, max. 28.8 V
Triggereingang ein: ≤ DC 1,5 V, aus: ≥ DC 3,5 V, max. 28,8 V
Electrical connection 4-pin M8 plug
Elektrischer Anschluss 4-pol. M8-Stecker
Power supply 24 V DC ± 20 % SELV or PELV according to
Versorgungsspannung DC 24 V ± 20 % SELV oder PELV nach IEC 60364-4-41 (2005),
IEC 60364-4-41 (2005), transient surge <1,500 V peak
transiente Überspannung < 1.500 V Peak
Power consumption ICL300-F222/ICL300-F202S01:
Leistungsaufnahme ICL300-F222/ICL300-F202S01: Max. 5.1 W (max. pulse current 1.7 A)
max. 5,1 W (max. Pulsstrom 1,7 A) ICL170-F222:
ICL170-F222: Max. 1.4 W (max. pulse current 500 mA)
max. 1,4 W (max. Pulsstrom 500 mA)
Housing / light outlet Metal / plastic
Gehäuse / Lichtaustritt Metall / Kunststoff
Housing diameter 107 mm (4.21 in), see Fig. 5, Page 10
Gehäusedurchmesser 107 mm, siehe auch Abb. 5, Seite 10
Colour Black
Farbe schwarz
Enclosure rating IP 65, accord. to EN 60529 (1991) +A1 (2000)
Schutzart IP 65 nach EN 60529 (1991) +A1 (2000)
Protection class III, accord. to EN 61140 (2002) + A1 (2006)
Schutzklasse III nach EN 61140 (2002) + A1 (2006)
EMC-tested According to EN 61000-6-2 (2005-08),
EMV-Prüfung nach EN 61000-6-2 (2005-08), EN 61000-6-4 (2007-01)
EN 61000-6-4 (2007-01)
Weight Approx. 240 g (8.46 oz), without cable
Gewicht ca. 240 g (ohne Anschlussleitung)
Temperature 0 to +40 °C/–20 to +70 °C
Temperatur (Betr./Lager) 0 ... +40 °C/–20 ... +70 °C (operation/storage) (32 to +104 °F/–4 to +158 °F)
Rel. Luftfeuchtigkeit max. 90 %, nicht kondensierend Rel. air humidity Max. 90 %, non-condensing
Befestigung Gewindebohrungen: 4 x M3, 2 x M4 Mounting Tapped blind holes: 4 x M3, 2 x M4

8011337/TH01/2009-09 © SICK AG · Division Auto Ident · Germany · All rights reserved 9 # 16


13. Maßbilder
13.1 Maßbilder Ringbeleuchtungen/dimensional drawing of ring illumination units

Alle Abmessungen in mm (in)


All dimensions in mm (in)

Abb. 4: Abmessunggen der Ringbeleuchtungen Nr. 2034076/2040503


Fig. 4: Dimensions of the ring illumination units no. 2034076/2040503

Abmessungen Beleuchtungsfeld
Dimensions of illumination field

ICL300-F222/ICL300-F202S01
Abstand/Distance Durchmesser/diameter
300 mm (11.82 in) 100 mm (3.94 in)
1.000 mm (39.4 in) 170 mm (6.7 in)
2.000 mm (78.8 in) 300 mm (11.82 in)
ICL170-F222
Abstand/Distance Durchmesser/diameter
300 mm (11.82 in) 100 mm (3.94 in)
1.000 mm (39.4 in) 170 mm (6.7 in)

Alle Abmessungen in mm (in)


All dimensions in mm (in)

Abb. 5: Abmessunggen der Ringbeleuchtungen Nr. 1046820/Nr. 1048371/Nr. 1047957


Fig. 5: Dimensions of the ring illumination units no. 1046820/no 1048371/no 1047957

10 # 16 © SICK AG · Division Auto Ident · Germany · All rights reserved 8011337/TH01/2009-09


13.2 Maßbild ICR840-2B0020 mit montierter Ringbeleuchtung
Dimensional drawing ICR840-2B0020 with installed ring illumination unit

Gewinde/tapped
blind hole M5,
8 (0.31) tief/
deep (2x)

Alle Abmessungen in mm (in)


All dimensions in mm (in)

Abb. 6: ICR840-2B0020 (stirnseitiges Lesefenster): Abmessungen mit montierter Ringbeleuchtung Nr. 2034076
Fig. 6: ICR840-2B0020 (front side reading window): Dimensions with installed ring illumination unit no. 2034076

8011337/TH01/2009-09 © SICK AG · Division Auto Ident · Germany · All rights reserved 11 # 16


13.3 Maßbild ICR840-2B1020 mit montierter Ringbeleuchtung
Dimensional drawing ICR840-2B1020 with installed ring illumination unit

Gewinde/tapped
blind hole M5,
8 (0.31) tief/
deep (2x)

Alle Abmessungen in mm (in)


All dimensions in mm (in)

Abb. 7: ICR840-2B1020 (seitliches Lesefenster): Abmessungen mit montierter Ringbeleuchtung Nr. 2034076
Fig. 7: ICR840-2B1020 (side reading window): Dimensions with installed ring illumination unit no. 2034076

12 # 16 © SICK AG · Division Auto Ident · Germany · All rights reserved 8011337/TH01/2009-09


13.4 Maßbild ICR840-/ICR845-2A0020 mit montierter Ringbeleuchtung
Dimensional drawing ICR840-/ICR845-2A0020 with installed ring illumination unit

Gewinde/tapped
blind hole M5,
8 (0.31) tief/
deep (2x)

Alle Abmessungen in mm (in)


All dimensions in mm (in)

Abb. 8: ICR840-/ICR845-2A0020 (stirnseitiges Lesefenster): Abmessungen mit montierter Ringbeleuchtung Nr. 2040503
Fig. 8: ICR840-/ICR845-2A0020 (front side reading window): Dimensions with installed ring illumination unit no. 2040503

8011337/TH01/2009-09 © SICK AG · Division Auto Ident · Germany · All rights reserved 13 # 16


13.5 Maßbild ICR840-/ICR845-2A1020 mit montierter Ringbeleuchtung
Dimensional drawing ICR840-/ICR845-2A1020 with installed ring illumination unit

Gewinde/tapped
blind hole M5,
8 (0.31) tief/
deep (2x)

Alle Abmessungen in mm (in)


All dimensions in mm (in)

Abb. 9: ICR840-/ICR845-2A1020 (seitliches Lesefenster): Abmessungen mit montierter Ringbeleuchtung Nr. 2040503
Fig. 9: ICR840-/ICR845-2A1020 (side reading window): Dimensions with installed ring illumination unit no. 2040503

14 # 16 © SICK AG · Division Auto Ident · Germany · All rights reserved 8011337/TH01/2009-09


13.6 Maßbild ICR845-2L0020 FlexLens mit montierter Ringbeleuchtung
13.6 Dimensional drawing ICR845--2L0020 FlexLens with installed ring illumination unit

Gewinde/tapped blind hole M5,


8 (0.31) tief/deep (2x)

See information in Chapter 7. Installation, Page 4.


Siehe Texthinweis in Kapitel 7. Montage, Seite 4.
tapped through hole M5, (2x)
Gewindebohrung/

ATTENTION!
ACHTUNG!

Alle Abmessungen in mm (in)


All dimensions in mm (in)

Abb. 10: ICR845-2L0020 FlexLens (stirnseitiger Lichteintritt): Abmessungen mit montierter Ringbeleuchtung Nr. 1046820/Nr. 1048371/Nr. 1047957
Fig. 10: ICR845-2L0020 FlexLens (front end light inlet): Dimensions with installed ring illumination unit no. 1046820/no. 1048371/no. 1047957

8011337/TH01/2009-09 © SICK AG · Division Auto Ident · Germany · All rights reserved 15 # 16


8011337/TH01/2009-09 ∙ 5M/TR <PM6.5/PDF>/VD ∙ Printed in Germany ∙ Subject to change without notice ∙ The specified product features and technical data do not represent any guarantee ∙ 05 Aft int63

Australia Österreich
Phone +61 3 9497 4100 Phone +43 (0)22 36 62 28 8-0
1800 33 48 02 – tollfree E-Mail office@sick.at
E-Mail sales@sick.com.au Polska
Belgium/Luxembourg Phone +48 22 837 40 50
Phone +32 (0)2 466 55 66 E-Mail info@sick.pl
E-Mail info@sick.be Republic of Korea
Brasil Phone +82-2 786 6321/4
Phone +55 11 3215-4900 E-Mail kang@sickkorea.net
E-Mail sac@sick.com.br Republika Slovenija
Ceská Republika Phone +386 (0)1-47 69 990
Phone +420 2 57 91 18 50 E-Mail office@sick.si
E-Mail sick@sick.cz România
China Phone +40 356 171 120
Phone +852-2763 6966 E-Mail office@sick.ro
E-Mail ghk@sick.com.hk Russia
Danmark Phone +7 495 775 05 34
Phone +45 45 82 64 00 E-Mail info@sick-automation.ru
E-Mail sick@sick.dk Schweiz
Deutschland Phone +41 41 619 29 39
Phone +49 211 5301-270 E-Mail contact@sick.ch
E-Mail info@sick.de Singapore
España Phone +65 6744 3732
Phone +34 93 480 31 00 E-Mail admin@sicksgp.com.sg
E-Mail info@sick.es Suomi
France Phone +358-9-25 15 800
Phone +33 1 64 62 35 00 E-Mail sick@sick.fi
E-Mail info@sick.fr Sverige
Great Britain Phone +46 10 110 10 00
Phone +44 (0)1727 831121 E-Mail info@sick.se
E-Mail info@sick.co.uk Taiwan
India Phone +886 2 2375-6288
Phone +91–22–4033 8333 E-Mail sales@sick.com.tw
E-Mail info@sick-india.com Türkiye
Israel Phone +90 216 587 74 00
Phone +972-4-999-0590 E-Mail info@sick.com.tr
E-Mail info@sick-sensors.com United Arab Emirates
Italia Phone +971 4 8865 878
Phone +39 02 27 43 41 E-Mail info@sick.ae
E-Mail info@sick.it USA/Canada/México
Japan Phone +1(952) 941-6780
Phone +81 (0)3 3358 1341 1 800-325-7425 – tollfree
E-Mail support@sick.jp E-Mail info@sickusa.com
Nederlands
Phone +31 (0)30 229 25 44
E-Mail info@sick.nl
Norge  More representatives and agencies
Phone +47 67 81 50 00 in all major industrial nations at
E-Mail austefjord@sick.no www.sick.com

SICK AG | Waldkirch | Germany | www.sick.com

Das könnte Ihnen auch gefallen