Sie sind auf Seite 1von 46

Titel_KL1500LCD_Gebrauch_RZ.fh8 28.06.

2001 11:05 Uhr Seite 2

B US I N E S S GRO U P O P T O - E L E C T R O N I C S

FIBER OPTICS DIVISION

C O L D L I G H T S O U R C ES

KL 1500 LCD
Gebrauchsanweisung Instructions for use Conseils dutilisation Istruzioni per luso Instrucciones de uso

Blindtext

KL 1500 LCD
2.1 Lichtleiteranschlu Zunchst die Lichtleiteraufnahme (2) ffnen, indem der uere, schwarze 5 Ring gegen den Uhrzeigersinn gedreht wird. Den Lichtleiter bis zum Anschlag einschieben und Lichtleiteraufnahme schlieen.

9 14

4 3 2 7 10 13 8

11

16 15

12

bersicht LCD-Anzeige Overview of the LCD display Vue densemble de laffichage LCD Display a cristalli liquidi Detalle de la visualizacin por cristal lquido
3

17 18 19

SCHOTT GLAS
Geschftsbereich Faseroptik Otto-Schott-Strae 2 D-55127 Mainz

EG-Konformittserklrung
Die Kaltlichtquellen

EC Declaration of Conformity
The Cold Light Sources

K L 15 0 0 L C D , K L 2 5 0 0 L C D
erfllen die Bestimmungen folgender Richtlinien des Rates der Europischen Gemeinschaft:
q q

conform with the following European Directives


q q

EMV-Richtlinie 89/336/EWG Niederspannungs-Richtlinie 73/23/EWG

EMC Directive 89/336/EEC Low Voltage Directive 73/23/EEC

Die Lichtquellen sind fr den Betrieb mit Nennspannung 230 V ausgelegt: Durch die technische Dokumentation und die vollstndige Einhaltung folgender Normen wird die bereinstimmung der Kaltlichtquellen mit den grundlegenden Anforderungen der Richtlinien nachgewiesen:
q

The light sources are designed for use with a nominal voltage of 230 V The technical documentation and full compliance with the standards listed below proves the conformity with the essential requirements of the above-mentioned EC Directives:
q

q q q q q

DIN EN 60601-1-2: 1994 Abschnitt/Clause 36 (EMV/EMC) DIN EN 61000-3-2: 1998 DIN EN 61000-3-3: 1996 EN 50082-1: 1997 EN 55011: 1991 + A1: 1997 + A2: 1996 ENV 50204: 1996

q q q

DIN EN 60601-1: 1996 (VDE 0750 Teil 1) EN 60601-1: 1990 + A1:1993 + A2:1995 IEC 601-1: 1988 + A1: 1991 + A2: 1995 DIN EN 61010-1: 1994 + A2: 1996 (VDE 0411 Teil 1 + A1) IEC 1010-1: 1990 + A1: 1992 + A2: 1995

Das VDE Prf- und Zertifizierungsinstitut (EU-Kenn-Nr. 0366), Merianstr. 28, D-63069 Offenbach, hat die Produkte geprft und zertifiziert.

The VDE Testing and Certification Institute (EU-Identification No. 0336), Merianstr. 28, D-63069 Offenbach, has tested and certified the products.

Die Kaltlichtquellen tragen das CE-Konformittskennzeichen sowie die geschtzten Prfzeichen

The Cold Light Sources bear the CE Conformity Mark as well as the legally protected Certification Marks

Wiesbaden, August 2000

ppa. Dr. U. Pohl Geschftsbereich Faseroptik Bereichsleiter/Vice President

ppa. A. Hagemann Geschftsbereich Faseroptik Bereichsleiter/Vice President


3

D
Inhalt
1 Wichtige Hinweise (Sicherheitshinweise) Betrieb

D
Seite
6 7 7 7 7 9 9 10 10 10 11 11 1

GB

2.1 Lichtleiteranschlu 2.2 Inbetriebnahme 2.3 Lichtstrkeeinstellung 2.4 Zusatzoptik 2.5 Filterschieber 3 4 5 6 7 Lampenwechsel Wartung Beheben von Strungen Zubehr Technische Daten

I
Indice Pagina
Avvertenze importanti (Avvertenze per la sicurezza) 30 2 Funzionamento 31 2.1 Collegamento della guidaluce 31 2.2 Messa in funzione 2.3 Regolazione dellintensit luminosa 2.4 Ottica supplementare 31 31 33 33 34 34 34 35 35

F I E

GB
Contents
1 2 Important information (Safety information) Operation

2.5 Portafiltro a cassetto

Page
14 15 15 15 15 17 17 18 18 18 19 19

3 4 5 6 7

Sostituzione della lampada Manutenzione Risoluzione di problemi Accessori Dati tecnici

2.1 Light guide connection 2.2 Start-up procedure 2.3 Light intensity setting 2.4 Supplementary optics 2.5 Filter slide 3 4 5 6 7 Replacing the lamp Maintenance Troubleshooting Accessories Technical data

E
Contenido
1 2

Pgina
38 39

Advertencias importantes (Advertencias de seguridad) Operacin

2.1 Conexin del conductor de luz 39 2.2 Puesta en servicio 39

2.3 Ajuste de la intensidad de luz 39

F
Table des matires
1 2 Remarques importantes (Conseils de scurit) Mode de fonctionnement

2.4 Instrumentos opticos suplementarios

41 41 42 42 42 43 43

Page
22 23

2.5 Corredera de filtros 3 4 5 6 7 Recambio de la lmpara Mantenimiento Eliminacin de fallos Accesorios Datos tcnicos

2.1 Raccordement du conducteur 23 de lumire 2.2 Mise en service 2.3 Rglage de lintensit lumineuse 2.4 Optique supplmentaire 2.5 Coulisse porte-filtre 3 4 5 6 7 Remplacement de la lampe Entretien Dpannage Accessoires Caractristiques techniques 23 23 25 25 26 26 26 27 27

Gertebersicht

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19

Netzschalter Lichtleiteraufnahme Elektronische Lichtstrkeeinstellung Mechanische Lichtstrkeeinstellung LCD-Anzeige Schwenkhebel fr Zusatzoptik Filterschieber Netzkabel Tragegriff Lampenfach mit Halogen-Kaltlicht-Reflektorlampe Entriegelungsknopf fr Lampenfach Belftungsffnungen (Gertefrontseite) Belftungsffnungen (Gerteseitenteil) Abluftgitter (Gerterckseite) Sicherung (Gerteboden) Typenschild (Gerteboden) Farbtemperatur-Anzeige Fehlerstatus-Anzeige Hinweis auf maximale Lichtstrke

2.2 2.1 2.3 2.3

2.4 2.5

3 3 1 1 1 5

2.3 5 2.3

1 Wichtige Hinweise
Verwendete Symbole: Warnung vor einer Gefahrenstelle (Achtung, Dokumentation beachten) Warnung vor heier Oberflche Gert der Schutzklasse II Aus (Trennung vom Netz) dung solcher thermischer Schden und mglicher Brand- bzw. Verbrennungsgefahr beachten Sie bitte folgende Hinweise: Bitte achten Sie unbedingt darauf, da:

D
Ihre Kaltlichtquelle KL 1500 LCD mit
der auf dem Typenschild (16) angegebenen Spannung betrieben wird;

Decken Sie die offene Spannhlse oder den Lichtleiterausgang nie ab (Brandgefahr)! oder den Lichtleiterausgang nie mit der Hand oder anderen Krperteilen (Verbrennungsgefahr)!

unbedingt alle Lftungsffnungen


(12, 13, 14) freigehalten werden; bei unzureichender Khlung schaltet ein integrierter Thermoschalter das Gert vorbergehend aus (siehe Punkt 5 Beheben von Strungen);

Bedecken Sie die offene Spannhlse

Ein (Verbindung mit dem Netz) Hinweis auf maximale Lichtstrke

Bei der Beleuchtung wrmeempfindlicher oder entzndbarer lichtabsorbierender Objekte (z. B. in der Mikroskopie) ist besonders darauf zu achten, Lichtleiterabstand und Lampenhelligkeit so zu whlen, da am Objekt keine thermischen Schdigungen auftreten.

die Lampe vor dem Austauschen


abgekhlt ist; zu Ihrer Erinnerung ist in der Tr des Lampenfachs ein Warnzeichen angebracht: Warnung vor heier Oberflche;

Bestimmungsgemer Gebrauch: Die Kaltlichtquelle KL 1500 LCD ist fr den Einsatz in Industrie und Labor vorgesehen. Kaltlichtquellen dienen der intensiven Beleuchtung von Objekten aller Art. Die Infrarotanteile der Lampenstrahlung werden ausgefiltert. Sichtbares Licht hoher Intensitt wird durch flexible oder selbsttragende bewegliche Lichtleiter zum Objekt gefhrt. Das Gert ist geprft und zertifiziert nach den geltenden Normen ber elektrische Laborgerte (DIN EN 61010-1 bzw. UL 3101-1), die 230V-Version zustzlich nach der Norm ber medizinische elektrische Gerte (DIN EN 60601-1).

Filterschieber und Einlegefilter vor


der Entnahme des Einlegefilters abgekhlt sind; der Schieber ist mit dem Warnzeichen versehen;

Alle nicht im Arbeitsvorgang verwendeten Lichtleiterausgnge mssen sich bei eingeschalteter Lichtquelle stets in einem sicheren Abstand mindestens 10 cm - von wrmeempfindlichen oder entzndbaren lichtabsorbierenden Materialien befinden (Vermeidung mglicher Brandgefahr). Achten Sie daher bei jenen Lichtleiterausgngen auf obigen sicheren Abstand von z. B. dunklen/farbigen Textilien und dunklen/farbigen Holzoder Kunststoffoberflchen.

sich der Filterschieber beim Betrieb


der Lichtquelle grundstzlich in einer der beiden Endpositionen oder der Raststellung befindet (siehe Punkt 2.5 Filterschieber)! s Die Lichtquelle ist nur fr den Betrieb in trockenen Rumen entwickelt worden (siehe Punkt 7 Technische Daten). s Dieses Gert ist nicht fr den Betrieb in explosionsgefhrdeten Bereichen geeignet. s Eine sichere Trennung vom Stromversorgungsnetz erfolgt auch durch Ziehen des Netzsteckers. s Das Gert darf nicht geffnet oder demontiert werden. Technische nderungen am Gert sind zu unterlassen. Reparaturen drfen nur durch den Hersteller oder von ihm autorisierte Kundendienststellen durchgefhrt werden. s Bitte gewhrleisten Sie jedem Bediener des Gertes den raschen Zugriff auf diese Gebrauchsanweisung. s Fr Schden, die durch Nichtbeachtung dieser Gebrauchsanweisung entstehen, haftet der Hersteller nicht.

Um eine unntige Belastung biologischen Gewebes durch Beleuchtung mit sichtbarem Licht zu vermeiden, reduzieren Sie die Helligkeit und Dauer der Beleuchtung auf das unbedingt erforderliche Ma.

Sicherheitshinweise: Bitte lesen und beachten Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfltig. Die Sicherheit des Gertes ist bei Nichtbeachtung nicht gewhrleistet. Vermeiden Sie bei eingeschalteter Lichtquelle den direkten Einblick in die offene Spannhlse oder den Lichtleiterausgang. Von der KL 1500 LCD geht sichtbares Licht hoher Intensitt aus. Da lichtabsorbierende Materialien die physikalische Eigenschaft haben, auftreffendes Licht in Wrme umzuwandeln, knnen an wrmeempfindlichen oder entzndbaren lichtabsorbierenden Materialien Schdigungen auftreten. Zur Vermei-

2 Betrieb
2.1 Lichtleiteranschlu Zunchst die Lichtleiteraufnahme (2) ffnen, indem der uere, schwarze Ring gegen den Uhrzeigersinn gedreht wird. Den Lichtleiter bis zum Anschlag einschieben und Lichtleiteraufnahme schlieen. 2.2 Inbetriebnahme Ein-/Ausschalten durch Bettigung des Netzschalters (1). Stellung : Das Gert ist ausgeschaltet. Stellung I : Das Gert ist eingeschaltet. Die KL 1500 LCD ist zur Schonung der Halogenlampe mit einem Sanftanlauf ausgerstet, der den sonst blichen hohen Einschaltstrom reduziert. Zustzlich sorgt eine elektronische Stabilisierung der Lampenspannung fr stabile Lichtleistung, unabhngig von netzseitigen Schwankungen. 2.3 Lichtstrkeeinstellung Die KL 1500 LCD ist mit zwei voneinander unabhngigen Lichtstrkeeinstellmglichkeiten ausgestattet. Die stufenlose elektronische Einstellung ermglicht Ihnen, die Lampenlebensdauer zu optimieren - durch die genaue Einstellung der von Ihnen bentigten Helligkeit erreichen Sie die fr Ihre Anwendung grtmgliche Lebensdauer der Halogenlampe. Bei Vernderung der Lichtstrke ndert sich auch die Farbtemperatur des abgestrahlten Lichtes. Die mechanische Einstellung ermglicht die stufenlose nderung der Lichtstrke bei konstanter Farbtemperatur.

Achtung: Beim Einsetzen von Lichtleitern mit Fhrungsstift ist darauf zu achten, da dieser in einen der vier Spannzangenschlitze gesteckt wird.

D
2.3.1 Elektronische Einstellung Durch Drehen des Lichtstrkestellers (3) kann die Helligkeit stufenlos eingestellt werden. Zwischen den beiden Endstellungen des Einstellknopfes sind vier deutliche Rastpunkte angebracht. Diese markieren feste Positionen und gewhrleisten so die Reproduzierbarkeit vorgewhlter Helligkeitseinstellungen. In Position 6 wird die Halogenlampe mit Nennspannung betrieben, die Lampe erreicht etwa die vom Lampenhersteller angegebene Nennlebensdauer (typabhngig). Auf der LCD-Anzeige (5) wird die ungefhre Farbtemperatur des von der Halogenlampe abgestrahlten Lichtes angezeigt (17). Durch Drehen des Lichtstrkestellers (3) kann die Farbtemperatur des Lichtes eingestellt werden (Schrittweite 50 K). Nach berschreiten der Barriere bei Position 5 erscheint auf der LCDAnzeige ein Lampensymbol (19), das in den ersten Sekunden blinkt. Es dient als Maximallicht-Anzeige und weist darauf hin, da die zu erwartende Lampenlebensdauer gegenber der Stellung 5 herabgesetzt ist. 2.3.2 Mechanische Blende Durch Drehen am Einstellknopf der mechanischen Blende (4) kann die Lichtstrke unter Beibehaltung der Farbtemperatur stufenlos verndert werden. Zwei feste Endanschlge und drei zustzliche Rastpunkte (gekennzeichnet mit den Buchstaben A bis E) erlauben, definierte Blendenstellungen reproduzierbar anzuwhlen.

Die geringste Lichtstrke ergibt sich in Position 1, maximale Helligkeit wird in Position 6 erreicht. Die beiden Barrieren bei den Positionen 4 und 5 werden durch Drcken des Einstellknopfes berwunden. Der Einstellknopf kann nicht ber die Endanschlge 1 bzw. 6 hinausgedreht werden. Die Lebensdauer der Lampe betrgt in Position 4 etwa 1500 h und in Position 5 etwa 150 h.

In Position A ergibt sich die geringste Helligkeit, in Position E (vollstndig geffnete Blende) wird die maximale Helligkeit erreicht. Das Drehen des Einstellknopfes von einem Rastpunkt zum nchsten bewirkt jeweils eine ungefhre Verdoppelung bzw. Halbierung der Lichtstrke. Der Einstellknopf kann nicht ber die Endanschlge A bzw. E hinausgedreht werden.

2.4 Zusatzoptik Das Einschwenken der Zusatzoptik gewhrleistet, da auch bei Verwendung von Lichtleitern geringeren Bndeldurchmessers eine gleichmige, lichtstarke Ausleuchtung erreicht wird. Wird die Beleuchtung mit abbildenden oder fokussierenden optischen Systemen am Lichtleiterausgang durchgefhrt, so erhlt man eine optimal gleichmige Ausleuchtung durch Ausschwenken der Zusatzoptik. Position - Zusatzoptik eingeschwenkt: gleichmige Beleuchtung ohne optische Systeme am Lichtleiterausgang. Position - Zusatzoptik ausgeschwenkt: gleichmige Beleuchtung mit optischen Systemen am Lichtleiterausgang. Die Zusatzoptik mu immer bis zum Endanschlag ein- bzw. ausgeschwenkt werden.

2.5 Filterschieber Die KL 1500 LCD verfgt ber einen Filterschieber (7), der mit einem Einlegefilter (als Zubehr erhltlich) bestckt werden kann. Das Warnzeichen auf dem Filterschieber erinnert Sie daran, da sich der Schieber beim Betrieb der Lichtquelle grundstzlich in einer der beiden Endpositionen oder der Raststellung befinden mu. Nur so ist die optimale Luftkhlung der Lichtquelle gewhrleistet. Das Betreiben der Lichtquelle in einer Zwischenstellung des Filterschiebers kann zur Beschdigung desselben fhren.

2.5.1 Bestckung des Filterschiebers Bitte achten Sie darauf, da der Filterschieber vor der Bestckung mit dem Einlegefilter abgekhlt ist. Zu Ihrer Erinnerung ist das Warnzeichen angebracht. Filterschieber (7) bis zum Endanschlag herausziehen und den gewnschten Filter einlegen. In dieser Position ist die Lichtquelle voll betriebsbereit. Beim Eindrcken des Filterschiebers bis zum Anschlag befindet sich der Filter im optischen Strahlengang. Mchten Sie die Lichtquelle kurzzeitig ohne Filter betreiben, so ziehen Sie den Schieber nur bis zum Rastpunkt heraus. Der Filter befindet sich in dieser Position noch in der Lichtquelle, jedoch nicht mehr im Strahlengang.

3 Lampenwechsel
Bitte achten Sie darauf, da Lampe und Lampenfassung vor dem Austauschen abgekhlt sind. Zu Ihrer Erinnerung ist das entsprechende Warnzeichen angebracht.

4 Wartung
Ihre KL 1500 LCD ist wartungsfrei. Eine Desinfektion der Lichtquelle bei Anwendung im medizinischen Bereich ist nicht erforderlich und deshalb auch nicht vorgesehen. Zur uerlichen Reinigung des Gertes verwenden Sie ein weiches, trockenes Tuch oder handelsbliche KunststoffReinigungstcher.

5 Beheben von Strungen


Das Display verfgt ber eine Fehlerstatus-Anzeige (18). Eventuelle Strungen knnen schnell und sicher erkannt werden. Err 1: Lampenstromkreis unterbrochen. Err 2: Temperaturwchter hat angesprochen. Err 3: Kurzschlu im Lampenstromkreis, elektronische Sicherung hat angesprochen.

Zunchst die Lichtquelle ausschalten. Lampenfach (10) durch Drcken des Entriegelungsknopfes (11) ffnen und bis zum Anschlag herausziehen. Die beiden Hebel des Spezialsockels herunterdrcken und die defekte Lampe herausziehen. Beim Einsetzen der neuen Lampe mssen die beiden Hebel ebenfalls heruntergedrckt werden. Lampenfach bis zur Arretierung einschieben (hrbares Einrasten). Lichtquelle einschalten.

Art der Strung Lampe aus, Lfter aus, keine LCD-Anzeige

Mgliche Ursache Gert nicht eingeschaltet Stecker nicht in Steckdose Keine Netzspannung Lampenfach nicht geschlossen Sicherung defekt Trafo berhitzt

Behebung Gert einschalten Stecker einstecken Netzspannung prfen Lampenfach schlieen Sicherung (15) austauschen Ausreichende Khlung sicherstellen, auf richtigen Lampentyp prfen, Gert nach lngerer Abkhlung wieder in Betrieb nehmen Lampe austauschen (siehe Pkt. 3 dieser Gebrauchsanweisung) Bei ausgeschalteter Lichtquelle Lampe einsetzen Lftungsffnungen freimachen, zu hohe Umgebungstemperaturen vermeiden, Gert schaltet nach kurzer Zeit wieder ein Gert aus- und nach einigen Sekunden wieder einschalten Lampe austauschen (siehe Pkt. 3 dieser Gebrauchsanweisung)

Lampe aus, Lfter in Betrieb, Fehlerstatusanzeige Err1 Lampe aus, Lfter in Betrieb, Fehlerstatusanzeige Err 2 Lampe aus, Lfter in Betrieb, Fehlerstatusanzeige Err 3

Lampe defekt Keine Lampe Khlung nicht ausreichend

Kurzzeitiger Stromanstieg im Lampenkreis Lampe verursacht Kurzschlu

Sollten Sie die Strung durch die zuvor genannten Manahmen nicht beheben knnen, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhndler oder die nchste SCHOTT-Vertretung. Weitergehende Reparaturen mssen vom autorisierten Kundendienst durchgefhrt werden.

10

6 Zubehr
Fr Ihre KL 1500 LCD ist ein breites Zubehrprogramm lieferbar. Ein separater Prospekt informiert Sie ausfhrlich. Anforderungsmglichkeit: Adressen siehe Rckseite. Nur SCHOTT-Lichtleiter und -Zubehr gewhrleisten einwandfreie Funktion, Sicherheit und optimale Lichtausbeute. 6.1 Lichtleiter Es stehen selbsttragende und flexible Lichtleiter verschiedener Lngen und Durchmesser sowie Punkt- und Spaltbeleuchtungen zur Verfgung. 6.2 Halogenlampe Bei Bestellung von Halogenlampen als Ersatzteil (siehe Punkt 6.4 dieser Gebrauchsanweisung) wird der Lampentyp geliefert, der optimale Lichtausbeute und Ausleuchtung ermglicht. 6.3 Filter Optische Filter knnen entweder in den Filterschieber (7) eingelegt oder als Einschraub- bzw. Aufsteckfilter in Verbindung mit einem Fokussiervorsatz (Zubehr) vor den Lichtleiterausgang gesetzt werden. Details zum Fokussiervorsatz und zu den standardmig erhltlichen Filtertypen entnehmen Sie bitte dem Zubehrprospekt. 6.4 Ersatzteile Art Halogenlampe 15 V/150 W Philips, Typ 6423 Philips, Typ 6423 XHP Osram, Typ HLX 64634 Sicherung fr 230 V (primr) T 2 H, 250V nach IEC 127-3/5 Sicherung fr 120 V (primr) T 4 A nach UL 198 G Bestellnummer 153 000

150 101 153 103

Nur bei Verwendung der angegebenen Ersatzteiltypen wird fr einwandfreie Funktion, Sicherheit und optimale Lichtausbeute Gewhrleistung bernommen.

7 Technische Daten
Eigenschaften Allgemeine Angaben Typenbezeichnung Mae (B x T x H) Gewicht Khlung Umgebungstemperatur* Relative Luftfeuchte* mm kg C % KL 1500 LCD ca. 200 x 265 x 170 ca. 5 Axiallfter + 5 ... + 40 bis 31 C Umgebungstemperatur: 85 % ab 31 C bis 40 C Umgebungstemperatur: linear abnehmend auf 75 % Luftdruck* Transport und Lagerung Temperatur Rel. Luftfeuchte Luftdruck Verschmutzungsgrad C % hPa - 40 ... + 70 10 ... 95 (nicht kondensierend) 500 ... 1200 2 hPa 700 ... 1060 Werte

* Prfbedingungen der Normen DIN EN 61010-1, DIN EN 60601-1 und UL 3101-1

Fortsetzung auf Seite 12

11

D
Eigenschaften Elektrische Angaben Betriebsspannung, Frequenz 230 V-Version 120 V-Version Leistungsaufnahme max. Sicherungen, primr 230 V-Version 120 V-Version Schutzklasse berspannungskategorie Lampen T 2 H, 250 V nach IEC 127-3/5 T 4 A nach UL 198 G II II Halogenreflektorlampen: Philips, Typ 6423 Philips, Typ 6423 XHP Osram, Typ HLX 64634 Lampennennspannung Lampennennleistung Mittlere Lampenlebensdauer Stufe 4 Stufe 5 Stufe 6 Lichttechnische Angaben Maximal lichttechnisch nutzbarer Bndeldurchmesser des Lichtleiters Gesamtlichtstrom am Lichtleiterausgang (SCHOTT-Lichtleiter 8 mm, typ. Werte) Stufe 4 Stufe 5 Stufe 6 (max. Lichtstrom) Lichteintrittswinkel (2eff) Zusatzoptik ausgeschwenkt Wrmeschutzfilter Prfzeichen 230 V-Version 120 V-Version lm lm lm Grad EMV, VDE
C US

Werte

220 ... 240 V ~ 50 / 60 Hz 100 V ~ 50 / 60 Hz und 120 V ~ 60 Hz W 200

V W h h h

15 150 1500 150 50

mm

250 500 600 ca. 53 SCHOTT KG 2, 45 x 45, d = 2,0 mm, gehrtet

Die KL 1500 LCD ist u. a. geprft und zertifiziert nach den geltenden Normen ber elektrische Laborgerte (DIN EN 61010-1 bzw. UL 3101-1) sowie elektromedizinisches Gert nach DIN EN 60601-1 bzw. UL 2601-1. Dies ermglicht Herstellern eine einfache Zulassung bei Integration der KL 1500 LCD in ihr Medizinprodukt. Die 230V-Version ist gekennzeichnet mit .

nderungen in Ausfhrung und Lieferumfang im Rahmen der technischen Weiterentwicklung vorbehalten.

12

Instrument overview

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19

Mains electricity switch Light guide connection Electronic light intensity setting Mechanical light intensity setting LCD display Lever for supplementary optics Filter slide Mains cable Carrying handle Lamp compartment with halogen cold light reflector lamp Lamp compartment button Ventilation opening (front of instrument) Ventilation opening (side of instrument) Air outlet grill (back of instrument) Fuse (base of instrument) Model plate (base of instrument) Colour temperature display Fault status display Indication of maximum light intensity

2.2 2.1 2.3 2.3

2.4 2.5

3 3 1 1 1 5

2.3 5 2.3

13

1 Important information
Symbols used: Warning of danger (Caution, obey documentation) Warning of a hot surface Instrument of Protection Class II Off (disconnected from mains) se obey the following instructions: It is absolutely essential that you ensure that:

Never cover up the open clamping


sleeve or the light guide exit (danger of fire).

your KL 1500 LCD light source is


operated at the voltage stated on the model plate (16),

GB

Never cover up the open clamping


sleeve or the light guide exit with your hand or other part of the body (danger of burns).

all ventilation openings (12, 13, 14)


are kept free; in the event of insufficient cooling, a built-in thermostatic switch switches the instrument off temporarily (see point 5 Troubleshooting),

When illuminating heat-sensitive or


flammable light-absorbing objects (e.g. in microscopy), special care must be taken to ensure that a suitable light guide separation distance and lamp brightness are chosen so that no thermal damage occurs.

On (connected to mains) Indication of maximum light intensity

the lamp has cooled down before


it is changed; to remind you, a warning symbol is attached to the lamp compartment door: (warning of hot surface),

Intended use: The KL 1500 LCD is intended for industrial and laboratory applications. Cold light sources are used for the intensive illumination of all types of objects. The infrared components in the lamp radiation are filtered out. High intensity visible light is guided to the object through flexible or selfsupporting, movable light guides. The unit is tested and certificated to the applicable standards on electrical laboratory equipment (DIN EN 61010-1 and UL 3101-1). The 230 V version also conforms to the standard on medical electrical equipment (DIN EN 60601-1).

When the light source is switched


on, all light guide exits not being used in the working procedure must always be at a safe distance - at least 10 cm - from heat-sensitive or flammable light-absorbing materials (prevention of possible danger of fire). Therefore take care that each light guide exit is at the above safe distance from, for example, dark/ coloured textiles and dark/coloured wood or plastics surfaces.

the filter slide and filter insert have


cooled down before removing the filter insert; the slide carries the warning symbol .

the filter slide is in one of the


two end positions or the latched position when the light source is being operated (see point 2.5 Filter slide).
s The light source has been developed

To avoid unnecessary stressing of


biological tissue by illumination with visible light, reduce the brightness and duration of illumination to the absolute minimum required level.

only for operation in dry rooms (see point 7 Technical data).


s This instrument is not suitable for

Safety information: Please read and obey these instructions carefully. The instruments safety cannot be guaranteed if they are not obeyed. Avoid looking directly into the open clamping sleeve or the light guide exit when the light source is switched on. The KL 1500 LCD emits high-intensity visible light. Because light-absorbing materials have the physical property of converting incident light into heat, damage can occur to heat-sensitive or flammable light-absorbing materials. To avoid such thermal damage and the potential danger of fire or burns, plea-

operation in areas where there is an explosion hazard.


s Safe disconnection from the power

supply takes place also by pulling out the mains plug.


s The instrument must not be opened

or dismantled. Technical modifications to the instrument are forbidden. Repairs must be carried out only by the manufacturer or by its authorised customer service agencies.
s Please ensure that every user of the

instrument has quick access to these instructions.


s The manufacturer is not liable for

damage caused by failure to obey these instructions.

14

2 Operation
2.1 Light guide connection First open the light guide socket (2) by turning the outer black ring in a counter-clockwise direction. Push the light guide in as far as the stop and close the light guide socket. 2.2 Start-up procedure Switch on/off by operating the mains switch (1). Position : The instrument is switched off. Position I : The instrument is switched on. To protect the halogen lamp the KL 1500 LCD is fitted with a gentle start-up device that reduces the high switch-on current that would otherwise occur. In addition, electronic stabilisation of the lamp voltage ensures stable light power regardless of fluctuations in the mains voltage. 2.3 Light intensity setting The KL 1500 LCD is fitted with two independent alternative means to adjust the light intensity. The stepless electronic adjustment enables you to optimise the lamp lifetime by precisely setting the brightness you require, you will achieve the longest halogen lamp lifetime that is possible for your application. This also varies the color temperature of the emitted light. The mechanical adjustment enables stepless variation of the light intensity at a constant color temperature.

Caution: When inserting light guides with a location pin, care must be taken to ensure that the latter fits into one of the four clamping clip slots.

15

2.3.1 Electronic adjustment The brightness can be adjusted steplessly by turning the light intensity setting knob (3). There are four distinct notched positions between the two end positions of the adjusting knob. These fixed positions thus ensure the reproducibility of pre-selected brightness settings. In position 6 the halogen lamp is operated at its nominal voltage and the lamp will achieve approximately the rated lifetime stated by the lamp manufacturer (depends upon the type). The approximate color temperature of the light emitted by the halogen lamp (17) is indicated on the LCD display (5). The color temperature of the light can be set by turning the light intensity adjustment (3) (step width 50 K). After bypassing the barrier at position 5, a lamp symbol (19) appears in the LCD display and flashes for the first few seconds. This acts as a maximum light indication and gives a warning that the expected lamp lifetime will be reduced compared to position 5.

2.3.2 Mechanical aperture The light intensity can be altered steplessly while retaining the color temperature by turning the adjustment knob of the mechanical aperture (4). Two fixed end-stops and three additional retention points (marked with the letters A to E) enable defined aperture settings to be selected reproducibly.

GB

Position 1 gives the lowest light intensity, and maximum brightness is attained in position 6. The two barriers at positions 4 and 5 are bypassed by pressing in the adjustment knob. The adjustment knob cannot be turned beyond the end stops 1 and 6 respectively. The lamp lifetime in position 4 is about 1500 hours and in position 5 it is about 150 hours.

Position A gives the lowest brightness, and maximum brightness is achieved in position E (aperture completely open). Turning the adjustment knob from one retention point to the next approximately doubles or halves the light intensity respectively each time. The adjustment knob cannot be turned beyond the end-stops A and E respectively.

16

2.4 Supplementary optics Use of in the supplementary optics ensures that uniform, high-intensity illumination is achieved even when using light-guides with a smaller bundle diameter. If the illumination is carried out with imaging or focussing optical systems at the light guide exit, optimally uniform illumination is achieved by moving the supplementary optics out of the optical path. Position - Supplementary optics in optical path: uniform illumination with no optical systems at the light guide exit. Position - Supplementary optics out of optical path: uniform illumination with optical systems at the light guide exit. The supplementary optics must always be positioned at the end stop.

2.5 Filter slide The KL 1500 LCD has a filter slide (7) that can be fitted with a filter insert (available as an accessory). The warning symbol on the filter slide reminds you that it is essential that the slide is in one of the two end positions or the latched position when the light source is being operated. This is the only way to ensure optimum air cooling of the light source. Operating the light source with the filter slide in an intermediate position can cause damage to the latter.

2.5.1 Inserting filters into filter slide Please take care to ensure that the filter slide has cooled down before fitting the filter insert into it. It carries the warning symbol to remind you . Pull out the filter slide (7) as far as the end stop and insert the required filter. The light source is fully operational in this position. When the filter slide is pushed in up to the end stop, the filter is located in the optical beam path. If you want to operate the light source without a filter for a short time, pull out the slide only up to the latched position. In this position the filter is still in the light source but no longer in the path of the beam.

17

3 Replacing the lamp


Please ensure that the lamp and lampholder have cooled down before replacement. The corresponding warning symbol is attached to remind you.

4 Maintenance
Your KL 1500 LCD is maintenance-free. There is no provision necessary for disinfecting the light source when using it in the medical field. To clean the outside of the instrument, use a soft dry cloth or commercially available plastic cleaning cloths.

5 Troubleshooting
The display has a fault status indicator (18). Any possible breakdowns can be recognised quickly and easily. Err 1: Lamp circuit interrupted. Err 2: Temperature monitor has triggered. Err 3: Short-circuit in the lamp circuit, electronic fuse has triggered.

GB

First of all switch off the light source. Open the lamp compartment (10) by pressing the button (11) and pull it out as far as the stop. Press down the two levers of the special socket and pull out the faulty lamp. The two levers must be pressed down again while inserting the new lamp. Push the lamp compartment in until it latches (audible locking sound). Switch the light source on.

Fault Lamp out, fan not running, no LCD display

Possible causes Instrument not switched on. Plug not in socket. No mains electricity voltage. Lamp compartment not closed. Fuse faulty. Transformer overheated.

Remedial action Switch instrument on. Plug the plug in. Check mains voltage. Close lamp compartment. Replace fuse (15). Ensure adequate cooling, check that lamp type is correct, re-start instrument after cooling down for a prolonged time. Replace lamp (see point 3 of these instructions). With light source switched off, install lamp. Ensure ventilation apertures are free, avoid excessive ambient temperatures, the instrument will switch back on again after a short time. Switch instrument off and, after a few seconds, back on again. Replace lamp (see point 3 of these instructions).

Lamp out, fan running, fault status indication Err 1 Lamp out, fan running, fault status indication Err 2 Lamp out, fan running, fault status indication Err 3

Lamp defective No lamp Insufficient cooling

Transient current increase in lamp circuit. Lamp causing short-circuit.

If you are unable to rectify the fault by the actions mentioned above, please contact your specialist dealer or the nearest SCHOTT agency. More extensive repairs must be carried out by the authorised customer service depot.

18

6 Accessories
A wide range of accessories is available for your KL 1500 LCD. A separate brochure gives you comprehensive information to get it see addresses overleaf. Only SCHOTT light guides and accessories guarantee perfect operation, safety and optimum light yield. 6.1 Light guides Self-supporting and flexible light guides in various lengths and diameters are available, as well as point and slit illuminators. 6.2 Halogen lamps When ordering halogen lamps as spare parts (see point 6.4 of this instruction), the lamp type that enables optimum light yield and illumination will be supplied. 6.3 Filters Optical filters can either be inserted into the filter slide (7) or placed in front of the light guide exit as a screwin or push-on filter in conjunction with an auxiliary focussing device (accessory). Details of the auxiliary focussing device and the filter types available as standard can be found in the accessories catalogue. 6.4 Spare parts Spare part Halogen lamp 15 V/150 W Philips, type 6423 Philips, type 6423 XHP Osram, type HLX 64634 Fuse for 230 V (primary) T 2 H, 250V acc. to IEC 127-3/5 Fuse for 120 V (primary) T 4 A acc. to UL 198 G Catalogue No. 153 000

150 101 153 103

To ensure maximum performance, light yield and safety you must only use the spare parts stated above.

7 Technical data
Properties General information Type description Dimensions (W x D x H) Weight Cooling Ambient temperature* Relative air humidity* mm kg C % KL 1500 LCD approx. 200 x 265 x 170 approx. 5 axial (fan cooled) + 5 ... + 40 at 31C ambient temperature: 85 % from 31C to 40C ambient temperature: decreasing linearly to 75 % Air pressure* Transport and storage Temperature Rel. air humidity Air pressure Contamination level C % hPa - 40 ... + 70 10 ... 95 (non-condensing) 500 ... 1200 2 hPa 700 ... 1060 Values

* Test conditions of Standards DIN EN 61010-1, DIN EN 60601-1 and UL 3101-1. continued on page 20

19

Properties Electrical information Operating voltage, frequency 230 V version 120 V version Power consumption, max. Fuses, primary 230 V version 120 V version Protection class Overvoltage category Lamp type W -

Values

GB
220 ... 240 V ~ 50 /60 Hz 100 V ~ 50 / 60 Hz and 120 V ~ 60 Hz 200 T 2 H, 250 V in accordance with IEC 127-3/5 T 4 A in accordance with UL 198 G II II Halogen reflector lamp Philips, Type 6423 Philips, Type 6423 XHP Osram, Type HLX 64634 15 150 1500 150 50

Lamp rated voltage Lamp rated power Average lamp lifetime Level 4 Level 5 Level 6 Lighting information Maximum effective light guide bundle diameter Total light flux at light guide exit (SCHOTT light guide, 8 mm, typ. values) Level 4 Level Level 6 (max. light flux) Light entry angle (2eff) Without supplementary optics Heat protection filter Approvals 230 V version 120 V version

V W h h h

mm

lm lm lm degrees -

250 500 600 approx. 53 SCHOTT KG 2, 45 x 45 thickness = 2,0 mm, toughened EMV, VDE
C US

The KL 1500 LCD has been tested and certificated to the applicable standards on electrical laboratory equipment (DIN EN 61010-1 and UL 3101-1), and electrical medical equipment, DIN EN 60601-1 and/or UL 2601-1. This enables manufacturers to obtain easy approval with integration of the KL 1500 LCD into their medical products. The 230 V version features .

The right is reserved to make changes in the design and supplied items within the scope of on-going technical development.

20

Vue densemble de lappareil

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19

Interrupteur principal Entre du conducteur de lumire Rglage lectronique de lintensit lumineuse Rglage mcanique de lintensit lumineuse Affichage LCD Levier pour optique additionnelle Porte-filtre coulissant Cble secteur Poigne de transport Compartiment lampe lumire froide avec lampe halogne rflecteur Bouton de verrouillage du compartiment lampe Oues daration (face avant de lappareil) Oues daration (face latrale de lappareil) Grille daration (dos de lappareil) Fusible (sous lappareil) Plaque didentification (sous lappareil) Indication de temprature de couleur Indication du type derreurs Indication dintensit lumineuse maximale

2.2 2.1 2.3 2.3

2.4 2.5

3 3 1 1 1 5

2.3 5 2.3

21

1 Remarques importantes
Symboles utiliss: prsence dune zone dangereuse (attention : il est indispensable de se rfrer la documentation) prsence dune surface brlante Appareil de la classe de protection II Arrt (appareil hors tension)

Ne couvrez jamais la bague de serrage ouverte ou la sortie de conducteur de lumire (risque dincendie) !

insuffisant, un thermorupteur intgr mettra lappareil provisoire ment hors circuit (cf. point 5 Dpannage ).

Pour clairer des objets thermosensibles ou inflammables absorbant la lumire (p. ex. en microscopie), vous devrez plus particulirement veiller ce que la distance entre le conducteur de lumire et lobjet clairer, ainsi que lintensit lumineuse de la lampe, soient slectionnes de sorte quaucune dtrioration thermique napparaisse sur lobjet clair.

Avant de remplacer la lampe, patientez jusqu ce quelle soit refroidie. Afin de vous souvenir de cette remarque importante, le symbole davertissement est appos dans la porte du compartiment de la lampe (Attention: prsence de surface brlante).

Marche (appareil sous tension) Indicateur dintensit lumineuse maximale

Le porte-filtre coulissant et le filtre


dinsertion doivent tre refroidis avant lenlvement du filtre dinsertion. Le porte-filtre coulissant est pourvu du symbole davertissement

Toutes les sorties de conducteur de


lumire inutilises pendant la phase de travail (appareil sous tension) doivent toujours se trouver une distance de scurit, cest--dire au moins loignes de 10 cm des matriaux thermosensibles ou inflammables absorbant la lumire (pour viter les risques dincendie). Il est indispensable que, pour chaque sortie de conducteur de lumire, la distance de scurit mentionne cidessus soit respecte, par exemple, vis--vis de textiles sombres/de couleurs et de surfaces de bois ou de plastiques sombres/de couleurs.

La KL 1500 LCD est prvue pour une utilisation dans lindustrie et en laboratoire. Les sources de lumire froide sont utilises pour lclairage intensif dobjets de toutes sortes. Les rayonnements infrarouges des lampes sont filtrs. La lumire visible dune haute intensit est dirige sur lobjet au moyen dun guide de lumire mobile souple ou autoportant. Lappareil est expertis et homologu selon les normes en vigueur sur les appareils lectriques de laboratoire (DIN EN 61010 respectivement UL 3101-1), la version 230 V est en plus soumise la norme DIN EN 60601-1 sur les appareils lectriques mdicaux. Conseils de scurit: La scurit de lappareil nest pas garantie dans le cas du non-respect de ces conseils. Lorsque la source de lumire est allume, vitez de diriger votre regard directement vers louverture de la source ou vers la sortie du conducteur de lumire. La KL 1500 LCD diffuse une lumire visible de forte intensit. Etant donn que les matriaux absorbant la lumire ont la proprit physique de transformer la lumire en chaleur, des dtriorations sont susceptibles dapparatre sur de tels matriaux thermosensibles ou inflammables. Pour viter des dtriorations thermiques ou pour viter les risques dincendie ou de brlure, veuillez observer strictement les consignes suivantes :

Pendant lutilisation de la source de


lumire, le porte-filtre coulissant doit toujours se trouver sur lune des deux positions de fin de course ou sur la position denclenchement (cf. point 2.5 Coulisse porte-filtre).

s La source de lumire a t conue

Pour viter une raction indsirable


des tissus biologiques due la lumire visible, rduisez lintensit lumineuse et la dure dexposition au niveau vraiment ncessaire. Conseils importants:

pour un fonctionnement exclusivement dans des locaux secs (cf. point 7 Caractristiques techniques).
s Cet appareil nest pas adapt pour

une utilisation dans des zones risques dexplosions.


s Il est interdit douvrir ou de dmon-

Veiller toujours ce que votre source


de lumire froide KL 1500 LCD soit alimente avec la tension indique sur la plaque didentification (16)

Il est indispensable que toutes les


oues daration (12,13,14) soient toujours entirement dgages. En effet, en cas de refroidissement

ter lappareil, de mme que dy apporter des modifications. Les rparations doivent tre exclusivement confies au constructeur ou des antennes de service aprs-vente qui ont t autorises par ses soins.
s Veuillez vous assurer que ce manuel

dutilisation soit toujours porte de chaque utilisateur.


s Le constructeur dcline toute res-

ponsabilit en cas de dommages qui seraient dus linobservation de ces conseils dutilisation.

22

2 Mode de fonctionnement
2.1 Raccordement du conducteur de lumire Tout dabord, ouvrez lentre du conducteur de lumire (2) en tournant lanneau noir extrieur dans le sens contraire des aiguilles dune montre. Poussez le conducteur de lumire jusqu la bute, puis refermez. 2.2 Mise en service Marche / Arrt par actionnement de linterrupteur principal (1). Position : lappareil est teint Position I : lappareil est allum Pour mnager la lampe halogne, la KL 1500 LCD est quipe dun dispositif de dmarrage progressif qui rduit la puissance normalement plus leve lors de la mise sous tension. En plus, un systme de stabilisation lectronique de la tension de la lampe assure une intensit lumineuse stable, indpendamment des variations du secteur. 2.3 Rglage de lintensit lumineuse La KL 1500 LCD dispose de deux possibilits de rglage de lintensit lumineuse indpendante lune de lautre. Le systme de rglage lectronique progressif vous permet doptimiser la dure de vie de la lampe. En effet, le rglage prcis de la luminosit dont vous avez besoin vous permet dobtenir la dure de vie la plus grande possible de la lampe halogne pour votre domaine dapplication spcifique. Ce faisant, il y a galement variation de la temprature de couleur de la lumire diffuse. Le rglage mcanique vous permet de modifier progressivement lintensit lumineuse sans que la temprature de couleur change.

Attention: Pour la mise en place de conducteurs de lumire avec tige de guidage, il faut veiller ce que cette dernire sajuste dans lune des quatre fentes de mchoire de serrage.

23

2.3.1 Systme de rglage lectronique Pour procder un rglage progressif de lintensit lumineuse, il suffit de tourner lindicateur dintensit lumineuse (3). Entre les deux butes du bouton de rglage, vous trouverez quatre points denclenchement bien visibles. Ces positions fixes assurent la reproductibilit de rglages de lintensit lumineuse prslectionns.

2.3.2 Obturateur mcanique Sur la position 6, la lampe halogne fonctionne sous tension nominale et atteint alors approximativement (en fonction du type) la dure de vie moyenne indique par son fabricant. Laffichage LCD (5) visualise la temprature de couleur approximative de la lumire diffuse par la lampe halogne (17). En tournant lindicateur dintensit lumineuse (3), vous pouvez rgler la temprature de couleur de la lumire (de 50 K en 50 K). Aprs avoir dpass la barrire de la position 5, un symbole reprsentant une lampe (19) est visualis sur laffichage LCD. Ce symbole clignote pendant les premires secondes. Il sert indiquer lintensit de lumire maximale et indique que la dure de vie thorique de la lampe sera diminue par rapport un fonctionnement sur la position 5. En tournant le bouton de rglage de lobturateur mcanique (4), vous pouvez modifier progressivement lintensit lumineuse tout en conservant la temprature de couleur. Deux butes fixes et trois points denclenchement supplmentaires (dsigns par les lettres A et E) permettent de slectionner des positions dobturateur dfinies et reproductibles.

w
Lintensit lumineuse la plus faible est sur la position 1, lintensit lumineuse maximale est obtenue sur la position 6. Les deux barrires au niveau des positions 4 et 5 sont dpasses par pression du bouton de rglage. Le bouton de rglage ne peut pas tre tourn au-del des butes 1 ou 6. La dure de vie de la lampe est denviron 1500 heures sur la position 4 et denviron 150 heures sur la position 5. Sur la position A, lintensit lumineuse est la plus faible, alors que sur la position E (obturateur entirement ouvert), cest lintensit lumineuse maximale qui est obtenue. En tournant le bouton de rglage dun point denclenchement au suivant, vous rglez, chaque fois, une intensit lumineuse approximativement multiplie ou divise par deux. Le bouton de rglage ne peut pas tre tourn au-del des butes A ou E.

24

2.4 Optique supplmentaire La mise en uvre de loptique additionnelle par pivotement permet dobtenir un clairage de forte intensit lumineuse uniforme, mme en utilisant des conducteurs de lumire prsentant un faible diamtre de fibrage. Si lclairage est ralis par des systmes optiques focalisateurs en sortie du conducteur de lumire, il est alors possible dobtenir un clairage dune uniformit optimale en loignant loptique additionnelle. Position - Optique additionnelle rapproche: clairage uniforme sans systmes optiques en sortie de conducteur de lumire. Position - Optique additionnelle loigne: clairage uniforme avec systmes optiques en sortie de conducteur de lumire. Loptique additionnelle doit toujours tre approche ou sortie jusqu la bute.

2.5 Porte-filtre coulissant La KL 1500 LCD dispose dun portefiltre coulissant (7) qui peut tre quip dun filtre dinsertion (disponible en tant quaccessoire). Le symbole davertissement sur le porte-filtre coulissant vous rappelle que lors de lutilisation de la source de lumire, le porte-filtre doit toujours tre plac sur lune des deux positions de fin de course ou sur la position denclenchement. En effet, ce nest quainsi que le refroidissement optimal par air de la source de lumire est assur. Le fonctionnement de la source de lumire avec porte-filtre coulissant sur une position intermdiaire peut provoquer la dtrioration de celui-ci.

2.5.1 Equipement du porte-filtre coulissant Avant dinsrer le filtre, veillez ce que le porte filtre coulissant soit refroidi. Le symbole davertissement vous rappelle de ne pas oublier cette consigne importante. Sortez le porte-filtre coulissant (7) jusqu la bute, puis insrez le filtre souhait. Dans cette position, la source de lumire est prte fonctionner. Lors de lintroduction du porte-filtre coulissant jusqu la bute, le filtre se trouve dans le faisceau lumineux. Si vous dsirez exploiter la source de lumire brivement sans filtre, il vous suffit de retirer le porte-filtre, mais jusquau point denclenchement. Dans cette position, le filtre est encore dans la source de lumire, mais il nest plus dans le faisceau lumineux.

25

3 Remplacement de la lampe
Avant de procder un remplacement, veillez ce que la lampe et la douille soient refroidies. Pour vous souvenir, le symbole y est appos.

4 Entretien
Votre KL 1500 LCD ne ncessite pas dentretien. Une strilisation de la source de lumire utilise dans le domaine mdical nest pas prvue. Pour le nettoyage extrieur de lappareil, utilisez un chiffon doux et sec.

5 Dpannage
Laffichage dispose dun indicateur derreurs (18). Ainsi, les pannes ventuelles peuvent tre dtectes et localises rapidement et en toute fiabilit. Err 1: Interruption de lalimentation de la lampe. Err 2: Le contrleur de temprature sest enclench.

Err 3: Court-circuit dans lalimentation de la lampe, le fusible lectronique sest dclench.

Nature de la panne

Cause probable Lappareil nest pas en marche

Remde Mettez lappareil en marche

Eteignez, tout dabord, la source de lumire. Ouvrez le compartiment lampe (10) en appuyant sur le bouton de dverrouillage (11) et retirez-le jusqu la bute. Abaissez les deux leviers du socle spcial, puis sortez la lampe dfectueuse. Lors de la mise en place de la nouvelle lampe, les deux leviers doivent tre galement pousss vers le bas. Introduisez le compartiment lampe jusquau verrouillage (enclenchement audible). Allumez la source de lumire.

Lampe teinte, arateur teint, pas daffichage LCD

La fiche dalimentation nest pas Branchez la fiche dalibranche mentation Pas de tension secteur Le compartiment lampe nest pas ferm Le fusible est dfectueux Surchauffe du transformateur Vrifiez la tension secteur Fermez le compartiment lampe Remplacez le fusible (15) Assurez un refroidisse ment suffisant Vrifiez si le type de lampe utilis est correct Remettez lappareil en marche la suite dune phase de refroidissement prolonge Remplacez la lampe (cf. le point 3) Mettez la lampe en place avec la source de lumire teinte Dgager les oues daration, vitez les tempratures ambiantes trop leves, lappareil se remet en marche au bout dune brve priode Eteignez lappareil, puis remettez-le en marche au bout de quelques secondes Remplacez la lampe (cf. point 3)

Lampe teinte, arateur en marche, indicateur derreur Err1

Lampe dfectueuse Pas de lampe

Lampe teinte, arateur en marche, indicateur derreur Err2

Refroidissement insuffisant

Lampe teinte, arateur en marche, indicateur derreur Err3

Brve lvation du courant dans le circuit de la lampe

La lampe provoque un courtcircuit

Au cas o vous ne pourriez pas rparer la panne en prenant les mesures mentionnes, ci-dessus, veuillez contacter votre revendeur ou lagence Schott la plus proche. Au cas o des rparations plus consquentes devraient tre effectues, veuillez confier lappareil au SAV autoris. 26

6 Accessoires
Une large gamme daccessoires peut tre fournie pour votre KL 1500 LCD. Un prospectus spar vous fournit des renseignements exhaustifs Celui-ci peut tre command une des adresses mentiones au verso. Seuls les conducteurs de lumire et les accessoires SCHOTT vous assurent un fonctionnement et une scurit parfaits, ainsi quun clairage optimum. 6.1 Conducteurs de lumire Il existe des conducteurs de lumire semi-rigides et flexibles de diffrentes longueurs et diamtres, ainsi que des clairages ponctuels et en fente. 6.2 Lampe halogne En commandant des lampes halognes en tant que pices de rechange (cf. point 6.4), nous vous fournirons le type de lampe qui vous garantira un clairement optimum. 6.4 Pices de rechange Art Lampe halogne 15V/150W Philips, type 6423 Philips, type 6423 XHP Osram, type HLX 64634 Fusible pour 230 V (primaire) T 2 H 250 V selon CEI 127-3/5 Fusible pour 120 V (primaire) T 4 A selon UL 198 G N0 de commande 153 000 6.3 Filtres Les filtres optiques peuvent soit tre dposs dans le porte-filtre (7), soit monts devant la sortie du conducteur de lumire sous forme de filtres visser ou fixer (lment focalisateur). Pour plus de dtails concernant llment focalisateur et les types de filtres disponibles en standard, veuillez vous reporter au prospectus Accessoires.

150 101 153 103

Le bon fonctionnement, la scurit et lclairement optimum ne sont garantis que si vous utilisez les pices de rechange conseilles ci-dessus.

7 Caractristiques techniques
Proprits
Informations gnrales

Valeurs

Dsignation du type Dimensions (l x p x h) Masse Refroidissement Temprature ambiante * Humidit relative de lair *

mm kg C %

Pression atmosphrique * Lors du transport et du stockage: Temprature Humidit relative de lair Pression atmosphrique Degr de pollution

hPa C % hPa

KL 1500 LCD environ 200 x 265 x 170. env. 5 Ventilateur + 5 + 40 jusqu la temprature ambiante de 31C : 85 % pour temprature ambiante de 31C 40C dcroissance linaire 75 % 700 1060 - 40 + 70 10 95 (sans condensation) 500 1200 2

* Conditions dessai des normes DIN EN 61010-1, DIN EN 60601-1 et UL 3101-1 suite page 28 27

Proprits Informations concernant les valeurs lectriques Tension de service, frquence version 230 V version 120 V Consommation max. Fusibles, primaires version 230 V version 120 V Classe de protection Catgorie de surtension Type de lampe W -

Valeurs

220 ... 240 V ~ 50 /60 Hz 100 V ~ 50 / 60 Hz et 120 V ~ 60 Hz 200 T 2 H, 250 V selon IEC 127-3/5 T 4 A selon UL 198 G II II lampe rflecteur halogne Philips, type 6423 Philips, type 6423 XHP Osram, type HLX 64634 15 150

Tension nominale de lampe Puissance nominale de lampe Dure de vie moyenne de la lampe niveau 4 niveau 5 niveau 6

V W

h h h

1500 150 50

Informations concernant la technique de gnration de lumire Diamtre maximal du faisceau du conducteur de lumire utilisable en clairagisme Flux lumineux total en sortie du conducteur lumineux (conducteur lumineux SCHOTT de 8 mm de diam., valeurs typiques) niveau 4 niveau 5 niveau 6 (flux lumineux max.) Angle dentre lumineuse (2eff) Optique supplmentaire loigne Filtre de protection thermique d = 2,0 mm, tremp Sigle dhomologation version 230 V version 120 V

mm

lm lm lm degrs -

250 500 600 53 env. SCHOTT KG 2, 45 x 45,

EMV, VDE
C US

La KL 1500 LCD est, entre autres, expertise et homologue selon les normes en vigueur sur les appareils lectriques de laboratoires (DIN EN 61010-1, respectivement UL 3101-1), ainsi quau matrial lectromdical selon la norme DIN EN 60601-1 ou, suivant le cas, UL 2601-1. Ceci permet aux constructeurs dobtenir une homologation aise de leurs produits pour la mdecine en y intgrant la KL 1500 LCD. La version 230 V est dinstingue par .

Sous rserve de modifications au niveau du modle et des conditions de livraison dues au dveloppement technique.

28

Strumentazione

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19

Interruttore di rete Alloggiamento della guidaluce Regolazione elettronica dellintensit di luce Regolazione meccanica dellintensit di luce Display a cristalli liquidi Leva orientabile per lottica supplementare Portafiltro a cassetto Cavo di alimentazione Impugnatura per il trasporto Vano portalampada per lampada alogena a luce fredda con riflettore incorporato Pulsante di apertura del vano portalampada Bocchette di aerazione (lato anteriore dello strumento) Bocchette di aerazione (parte laterale dello strumento) Griglia per lo scarico dellaria (lato posteriore dello strumento) Dispositivo di protezione (fondo dello strumento) Targhetta tipologica (fondo dello strumento) Indicatore della temperatura colore Indicatore di guasto Segnalazione di intensit massima di luce

2.2 2.1 2.3 2.3

2.4 2.5

1 1 1 3

2.3 5 2.3

29

1 Avvertenze importanti
Simboli utilizzati: Simbolo di avvertimento che segnala un punto pericoloso (attenzione, occorre osservare quanto indicato nella documentazione) Simbolo di avvertimento che segnala una superficie calda Strumento con classe di protezione II Strumento spento (OFF) (strumento scollegato dalla rete) Alla KL 1500 LCD fuoriesce luce visibile di elevata intensit. Poich i materiali ad assorbimento luminoso hanno la propriet fisica di trasformare la luce che li colpisce in calore, possibile che materiali ad assorbimento luminoso termosensibili o infiammabili subiscano dei danni. Per evitare danni di questo tipo dovuti al calore ed il possibile pericolo di combustione ed incendio occorre rispettare le avvertenze che seguono:

le bocchette di aerazione (12, 13,


14) vengano sempre lasciate tutte libere se il raffreddamento non sufficiente scatta un interutorre termico che disattiva temporaneamente lo strumento (si veda il punto 5 Risoluzione di problemi);

la lampada si sia raffreddata prima


di procedere alla sua sostituzione; per ricordare di attendere il raffreddamento della lampada stato applicato sullo sportello del vano portalampada un simbolo di avvertimento: superficie calda

La bussola di chiusura aperta e


luscita della guidaluce non vanno mai coperte (pericolo di incendio)!

La bussola di chiusura aperta e luscita


della guidaluce non vanno mai coperte con le mani o con altre parti del corpo (pericolo di ustioni)!

il portafiltro a cassetto ed il filtro si


siano raffreddati prima di procedere alla rimozione del filtro stesso. Il portafiltro dotato di simbolo di avvertimento.

Strumento acceso (ON) (strumento collegato alla rete) Avviso di massima intensit luminosa

Se vengono illuminati oggetti ad


assorbimento luminoso termosensibili o infiammabili (per esempio nella microscopia), occorre fare particolare attenzione a scegliere una distanza per la guidaluce ed una luminosit della lampada tale da evitare la comparsa di danni sulloggetto dovuti al calore.

il portafiltro a cassetto, a sorgente di


luce accesa, si trovi sempre in una delle due posizioni finali o nel punto di arresto intermedio! (si veda il punto 2.5 Portafiltro a cassetto) s La sorgente luminosa stata sviluppata unicamente per funzionare in ambienti asciutti (si veda il punto 7 Dati tecnici). s Lo strumento non idoneo allimpiego in zone a rischio di esplosione. s Una separazione sicura dalla rete elettrica si ha unicamente estraendo la spina per il collegamento dalla rete elettrica. s Lo strumento non pu essere aperto o smontato. Sono vietate modifiche tecniche allo strumento. Le riparazioni possono essere eseguite unicamente dalla casa costruttrice o da centri di assistenza autorizzati. s Si prega di rendere facilmente accessibile il presente libretto di istruzioni a chiunque utilizzi lo strumento. s La casa costruttrice non risponde per danni dovuti alla mancata osservanza di quanto indicato in questo libretto distruzioni.

Uso determinato: La KL 1500 LCD destinata allimpiego in industria e in laboratorio. Le fonti di luce fredda servono ad illuminare con luce intensa oggetti di ogni tipo. Le quote di infrarossi dellirraggiamento della lampada vengono filtrate e separate. Le luce visibile di elevata intensit viene portata alloggetto mediante un fotoconduttore mobile flessibile od autoportante. La KL 1500 LCD collaudata e certificata ai sensi delle vigenti norme sulle apparecchiature elettriche da laboratorio (rispettivamente DIN EN 61010-1 e UL 3101-1), e la versione 230 V anche ai sensi della Norma sui Dispositivi Elettrici Medici (DIN EN 60601-1).

Tutte le uscite della guidaluce che


non vengono utilizzate durante il lavoro devono sempre trovarsi, a sorgente di luce accesa, a distanza di sicurezza almeno 10 cm da materiali ad assorbimento luminoso termosensibili o infiammabili (per evitare il possibile pericolo di incendio). Occorre prestare quindi molta attenzione a mantenere per dette estremit di uscita della luce una opportuna distanza di sicurezza per esempio da tessuti scuri/colorati, superfici di legno o plastica scure/colorate.

Per evitare di gravare inutilmente sui


tessuti biologici illuminandoli con luce visibile, la luminosit e la durata dellilluminazione degli stessi andranno ridotte al minimo indispensabile. s Occorre poi assolutamente fare attenzione che:

Avvertenze per la sicurezza


Leggere con cura e rispettare accuratamente quanto indicato nelle presenti istruzioni. In caso di mancata osservanza delle istruzioni non viene garantita la sicurezza dello strumento. A sorgente luminosa accesa, evitare di guardare direttamente nella bussola di chiusura o nelluscita della guidaluce.

la sorgente di luce fredda della


KL 1500 LCD funzioni con la tensione indicata sulla targhetta (16);

30

2 Funzionamento
2.1 Collegamento della guidaluce Per prima cosa aprire lalloggiamento della guidaluce (2) girando lanello pi esterno nero in senso antiorario. Inserire la guidaluce fino allarresto e chiudere lalloggiamento. 2.2 Messa in funzione Lo strumento viene acceso e spento azionando linterruttore di rete (1). In posizione : lo strumento spento. In posizione I : lo strumento acceso. Per preservare la lampada alogena la KL 1500 LCD dotata di un sistema di avviamento soft che riduce la corrente dinserzione che di norma alta. Inoltre uno stabilizzatore elettronico della tensione della lampada garantisce un flusso luminoso utile stabile, indipendentemente dalle oscillazioni che si verificano sulla rete. 2.3 Regolazione dellintensit luminosa La KL 1500 LCD dotata di due possibilit indipendenti di regolazione dellintensit luminosa. La regolazione elettronica continua vi permette di ottimizzare la durata della lampada: grazie alla regolazione precisa della luminosit di cui avete bisogno otterrete la massima durata possibile della lampada alogena per il vostro scopo dimpiego. In questo caso varia anche la temperatura colore della luce irradiata. La regolazione meccanica permette la regolazione continua dellintensit luminosa a temperatura colore costante.

Attenzione: Quando inserite la guidaluce con il perno di guida occorre fare attenzione che questo venga inserito in una delle quattro fessure per il serraggio.

31

2.3.1 Regolazione elettronica Girando il regolatore dellintensit luminosa (3) possibile regolare in continuo la luminosit. Tra i due punti di arresto terminali del pulsante sono inseriti quattro punti di arresto intermedi chiaramente percepibili. Queste quattro posizioni fisse permettono quindi di riprodurre delle impostazioni preselezionate della luminosit. In posizione 6 la lampada alogena funziona alla tensione nominale; la lampada raggiunge allincirca la sua durata nominale indicata dalla casa costruttrice (secondo il tipo). Sul display a cristalli liquidi (5) viene visualizzata approssimativamente la temperatura colore della luce irradiata dalla lampada alogena (17). Girando il regolatore dellintensit luminosa (3) possibile regolare la temperatura colore della luce (passo 50 K). Dopo aver superato il fermo alla posizione 5, sul display LCD comparir il simbolo di una lampada (19) che lampegger per alcuni secondi. Serve a segnalare la luce massima e fa notare che la durata della lampada sar inferiore a quanto previsto rispetto alla posizione 5.

2.3.2 Diaframma meccanico Ruotando il pulsante di regolazione del diaframma meccanico (4) possibile variare in continuo lintensit luminosa mantenendo la temperatura del colore. Due punti di arresto terminali fissi e tre punti di arresto aggiuntivi (contrassegnati con le lettere da A ad E) permettono di scegliere delle regolazioni definite riproducibili del diaframma.

w
Nella posizione A si ottiene la luminosit minima, in posizione E (diaframma completamente aperto) la luminosit massima. Quando si ruota il pulsante di regolazione da un punto di arresto al successivo si ottiene allincirca il raddoppiamento o dimezzamento dellintensit luminosa. Il pulsante non pu essere girato oltre i punti di arresto terminali A ed E.

Lintensit luminosa minima si ha quando il bottone in posizione 1, la luminosit massim in posizione 6. I due fermi alle posizioni 4 e 5 vengono superati premendo il bottone di regolazione. Il regolatore non pu essere girato oltre le posizioni 1 e 6. La durata della lampada pari a circa 1500 h in posizione 4 e 150 h circa in posizione 5.

32

2.4 Ottica supplementare Quando il sistema ottico supplementare in posizione rientrata, esso permette di garantire che, anche qualora vengano impiegate guide con diametro ridotto del fascio, si possa ottenere un illuminazione uniforme molto luminosa. Se lilluminazione viene fatta con sistemi ottici a formazione dimmagine o a focalizzazione posti alluscita della guidaluce, si otterr una illuminazione uniforme ottimale facendo fuoriuscire lottica supplementare. Posizione Ottica supplementare rientrata: illuminazione uniforme senza sistemi ottici alluscita della guidaluce. Posizione Ottica supplementare fuori: illuminazione uniforme con sistemi ottici alluscita della guidaluce. Lottica supplementare deve sempre fuoriuscire e rientrare fino al punto darresto.

2.5 Portafiltro a cassetto La KL 1500 LCD dispone di un portafitro a cassetto (7) nel quale si pu inserire un filtro (disponibile come accessorio). Il simbolo di avvertimento sul portafiltro ricorda che lo stesso deve sempre trovarsi, durante il funzionamento della sorgente luminosa, in una delle due posizioni terminali oppure nel punto di arresto intermedio. Solo cos possibile garantire il raffreddamento ottimale dello strumento. Se la sorgente luminosa viene azionata con il portafiltro in una posizione intermedia rispetto a quelle indicate questultimo potrebbe subire dei danni.

2.5.1 Inserimento del filtro Prima di procedere allinserimento del filtro fate attenzione che il portafiltro si sia raffreddato. Il simbolo di avvertimento ve lo ricorda.

Estrarre il portafiltro (7) fino al punto di arresto terminale ed inserire il filtro desiderato. In questa posizione la sorgente di luce pronta per il funzionamento. Quando il portafiltro a cassetto stato inserito fino al punto di arresto, il filtro si trover nel percorso del raggio di luce. Se volete far funzionare la sorgente di luce per un breve periodo senza filtro, estraete il portafiltro solo fino al punto di arresto intermedio. Il filtro si trover sempre allinterno della sorgente di luce, ma non sul percorso del raggio.

33

3 Sostituzione della lampada


Fate attenzione che la lampada ed il portalampada si siano raffreddati prima di procedere alla sostituzione. Come promemoria stato applicato il simbolo di avvertimento.

4 Manutenzione
La KL 1500 LCD non ha bisogno di manutenzione. Non prevista una disinfezione dello strumento se viene utilizzato in campo medico. Per pulire esternamente lo strumento utilizzare un panno asciutto e morbido o panni per la pulizia dei materiali plastici del tipo comunemente in commercio.

5 Risoluzione di problemi
Il display dispone di un indicatore per la segnalazione dei guasti (18). Eventuali guasti possono essere identificati velocemente e con sicurezza. Err 1: interrotto il circuito elettrico della lampada. Err 2: intervenuto il termostato. Err 3: cortocircuito nel circuito elettrico della lampada, intervenuta la protezione elettronica.

Per prima cosa spegnere la sorgente di luce. Aprire il vano portalampada (10) premendo il pulsante di apertura (11) e estrarlo fino allarresto. Spingere verso il basso le due leve dello zoccolo speciale ed estrarre la lampada guasta. Le due leve dovranno essere premute anche quando inserirete la nuova lampada. Reinserire poi nuovamente il vano portalampada fino allarresto (si sente lo scatto). Accendere la sorgente di luce.

Tipo di quasto Lampada spenta, ventola spenta, display LCD spento

Possibile causa Lo strumento non acceso. La spina non inserita nella presa. non c tensione sulla rete Il vano portalampada non chiuso. La protezione difettosa. Il trasformatore surriscaldato.

Rimedio Accendere lo strumento. Inserire la spina. Controllare la tensione di rete. Chiudere il vano portalampada. sostituire la protezione (15). Assicurare un raffreddamento adeguato, verificare che il tipo di lampada sia corretto, riavviare lo strumento dopo che si sia raffreddato per un periodo sufficientemente lungo. Sostituire la lampada (si veda il punto 3 del presente libretto distruzioni) A sorgente di luce spenta inserire una lampada Liberare le bocchette di aerazione; evitare tempera - eccessive, lo strumento si riaccender dopo poco tempo.

Lampada spenta, ventola in funzione, segnalazione Err1 Lampada spenta, ventola in funzione, segnalazione Err 2 Lampada spenta, ventola in funzione, segnalazione Err 3

Lampada guasta.

Non c lampada. Il raffreddamento non sufficiente.

Aumento temporaneo di corrente nel circuito elettrico della lampada. La lampada ha provocato un cortocircuito.

Spegnere lo strumento e riavviarlo dopo pochi secondi. Sostituire la lampada (Si veda punto 3 delle istruzioni per luso).

Se non fosse possibile rimuovere il guasto con le misure indicate sopra, rivolgetevi al negozio specializzato di vostra fiducia o alla rappresentanza SCHOTT pi vicina. Riparazioni che vanno al di l dei rimedi indicati dovranno essere eseguite dai centri di assistenza autorizzati. 34

6 Accessori
Per la KL 1500 LCD disponibile una vasta gamma di accessori. Un dpliant a parte fornisce ampie informazioni in merito per ordinarlo: vedi indirizzi sulla pagina di dietro. Solo le guideluce SCHOTT e gli accessori SCHOTT garantiscono il perfetto funzionamento dello strumento, la sicurezza ed un coefficiente ottimale di efficienza luminosa. 6.1 Guidaluce Sono disponibili guideluce autoportanti e flessibili di diversa lunghezza e con vari diametri, illuminazione puntiforme o a fessura. 6.2 Lampada alogena Quando vengono ordinate lampade alogene di ricambio (si veda il punto 6.4 del presente libretto distruzioni) viene fornito il tipo di lampada che permette un coefficiente di efficienza luminosa ed una illuminazione ottimale.

6.3 Filtro I filtri ottici possono essere inseriti nel portafiltro a cassetto (7) oppure posizionati, ad innesto o avvitamento, uniti ad un elemento supplementare di focalizzazione (accessorio), davanti alluscita della guida di luce. Dettagli riguardanti lelemento di focalizzazione o i tipi di filtri standard disponibili vengono riportati nel prospetto degli accessori. 6.4 Pezzi di ricambio Tipo Lampada alogena 15V/150 W Philips, tipo 6423 Philips, tipo 6423 XHP Osram, tipo HLX 64634 Fusibile di protezione per 230V (primario) T2H 250V ai sensi della IEC 127-3/5 Fusibile di protezione per 120 V (primario) T4A ai sensi della UL 198 G N0 dordine 153 000

150 101 153 103

Solo se vengono utilizzati pezzi di ricambio del tipo indicato, viene assunta la garanzia per un perfetto funzionamento dello strumento, per la sua sicurezza e per un coefficiente ottimale di efficienza luminosa.

7. Dati tecnici
Caratteristiche Indicazioni di carattere generale Tipo Misure (largh x pr x h) Peso Raffreddamento Temperatura ambiente* Umidit relativa dellaria* mm kg C % KL 1500 LCD circa 200 x 265 x 170 circa 5 Ventola assiale + 5 ... + 40 Con temp. ambiente fino a 31C: 85%; da 31Cia 40C a diminuzione lineare fino al 75% Pressione atmosferica* Trasporto e stoccaggio Temperatura Umidit relativa dellaria Pressione atmosferica Grado di sporco % hPa C - 40 ... + 70 10 ... 95 (non condensante) 500 ... 1200 2 hPa 700 ... 1060 Valori

*Condizioni di prova previste dalle norme DIN EN 61010-1, DIN EN 60601-1 ed UL 3101-1 Continuazione pagina 36

35

Blindtext Caratteristiche
Caratteristiche elettriche Tensione desercizio, frequenza Modello 230 V Modello 120 V Potenza assorbita max. Protezione, primario Modello 230 V Modello 120 V Classe di protezione Categoria di sovratensione Tipo di lampada W

Valori

220 ... 240 V ~ 50 /60 Hz 100 V ~ 50 / 60 Hz e 120 V ~ 60 Hz 200 T 2 H, 250 V secondo IEC 127-3/5 T 4 A secondo UL 198 G II II lampada alogena con riflettore incorporato Philips, tipo 6423 Philips, tipo 6423 XHP Osram, tipo HLX 64634

Tensione nominale lampada Resa nominale lampada Durata media lampada Posizione 4 Posizione 5 Posizione 6 Caratteristiche ottiche Diametro massimo utile del fascio della guidaluce Flusso luminoso complessivo alluscita della guidaluce (guidaluce SCHOTT 8 mm, valori tipici) Posizione 4 Posizione 5 Posizione 6 (flusso luminoso massimo) Angolo di entrata della luce con ottica supplementare estraita (2eff) Filtro contro il calore Omologalioni Modello 230 V Modello 120 V

V W h h h

15 150 1500 150 50

mm

lm lm lm

250 500 600

gradi -

circa 53 SCHOTT KG 2, 45 x 45 d = 2,0 mm temprato VDE, EMV


C US

La KL 1500 LCD fra laltro collaudata e certificata ai sensi delle vigenti norme sulle apparecchiature elettriche da laboratorio (rispettivamente DIN EN 61010-1 e UL 3101-1), nonch sugli apparecchi elettro-medicali secondo la DIN EN 60601-1 o UL 2601-1. Ci consente ai produttori una agevole omologazione in caso di integrazione della KL 1500 LCD nel proprio dispositivo medico. La versione 230 V marcata con .
La societ si riserva la facolt di apportare modifiche nellesecuzione e nellentit di fornitura nel quadro dellulteriore sviluppo tecnologico.

36

Vista del aparato

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19

Conmutador de alimentacin Alojamiento del conductor de luz Ajuste electrnico de la intensidad de luz Ajuste mecnico de la intensidad de luz Visualizacin por cristal lquido Palanca basculable para elementos pticos suplementarios Corredera de filtros Cable de entrada a la red Manija Compartimiento para lmpara con lmpara halgena de reflexin de luz fra Botn de desbloqueo del compartimiento para lmpara Orificios de ventilacin (lado frontal del aparato) Orificios de ventilacin (lado lateral del aparato) Rejilla de escape de aire (lado posterior del aparato) Dispositivo de seguridad (base del aparato) Placa de caractersticas (base del aparato) Indicacin del color de la temperatura Indicacin de fallos Advertencia sobre intensidad de luz mxima

2.2 2.1 2.3 2.3

2.4 2.5

3 3 1 1 1 5

2.3 5 2.3

37

1 Advertencias importantes
Smbolos empleados: Advierte sobre un sitio peligroso (Atencin, observar las indicaciones en la documentacin) Advierte sobre una superficiecaliente Aparato de la clase de proteccin II No (separacin de la red de alimentacin) Cuando la fuente de luz se encuentre conectada, evite mirar directamente dentro del casquillo de fijacin o la salida del conductor de luz. La KL 1500 LCD emite luz visible de alta intensidad. Dado que los materiales que absorben luz poseen la propiedad fsica de convertir la luz incidente en calor, se pueden producir deterioros en materiales absorbentes de luz sensibles al calor o inflamables. Para evitar este tipo de daos trmicos y el posible riesgo de incendio o de quemaduras, srvase observar las advertencias siguientes: Por favor tenga siempre en cuenta:

que su fuente de luz fra KL 1500 LCD


sea utilizada con la tensin indicada en la placa de caractersticas (16).

que todos los orificios de ventilacin


(12, 13, 14) siempre se encuentren libres. En caso de refrigeracin insuficiente, un interruptor trmico integrado desconecta el aparato temporalmente (vase el punto 5 Eliminacin de fallos).

que antes de recambiar la lmpara


sta se haya enfriado. Para que no lo olvide, en la puerta del compartimiento para lmpara se encuentra un smbolo de advertencia: Atencin! Superficie caliente. filtros y los filtros insertados stos se hayan enfriado. La corredera est provista del smbolo de advertencia. Atencin! Superficie caliente.

S (conexin con la red de alimentacin) Advertencia sobre intensidad de luz mxima

Nunca cubra el casquillo de fijacin o la salida del conductor de luz (peligro de incendio). abierto o la salida del conductor de luz con la mano u otras partes del cuerpo (peligro de quemaduras).

Nunca cubra el casquillo de fijacin

que antes de extraer la corredera de


!

La lmpara KL 1500 LCD est prevista para su aplicacin en la industria y el laboratorio. Las fuentes de luz fra tienen la funcin de iluminar intensamente objetos de todo tipo. Los elementos infrarrojos de los rayos emitidos por la lmpara se extraen mediante filtracin. La luz visible de alta intensidad es dirigida al objeto a travs de conductores de luz flexibles o autoportantes mviles. La lmpara ha sido probada y certificada segn las normativas vigentes sobre instrumentos elctricos de laboratorio (DIN EN 61010-1 y UL 3101-1); la versin de 230 V ha sido sometida adicionalmente a prueba segn la normativa para instrumentos mdicos elctricos (DIN EN 60601-1). Advertencias de seguridad: Srvase leer detenidamente y observar cuidadosamente estas instrucciones para el uso. En caso de no siguimiento de las mismas, la seguridad de su aparato no est garantizada.

Al iluminar objetos que absorben la


luz sensibles al calor o inflamables (por ejemplo en la microscopa), se deber cuidar especialmente de elegir la distancia del conductor de luz y la luminosidad de manera tal que en el objeto no se produzcan deterioros trmicos.

que durante la operacin de la fuente de luz la corredera de filtros bsicamente se encuentre en una de las dos posiciones extremas o en la posicin de encastre (vase el punto 2.5 corredera de filtros). s La fuente de luz ha sido desarrollada para uso exclusivo en ambientes secos (vase punto 7 Datos tcnicos). s Este aparato no es adecuado para el uso en zonas con peligro de explosin. s Solamente descenectando el enchufe se logra una separacin segura de la red de alimentacin de corriente. s El aparato no se debe abrir ni desmontar. Evitar cualquier modificacin tcnica en el aparato. Cualquier reparacin solamente deber ser efectuada por el fabricante o por servicios de posventa autorizados por ste. s Srvase garantizar a cualquier usuario de este aparato el acceso rpido a estas instrucciones para el uso. s El fabricante no responde por los daos ocasionados a raz del no siguimiento de estas instrucciones de uso. 38

Cuando la fuente de luz est encendida, todas las salidas del conductor de luz que no se utilicen durante el proceso de trabajo debern encontrarse a una distancia segura por lo menos 10 cm de materiales absorbentes de luz o inflamables (para evitar posibles riesgos de incendio). Por lo tanto, preste atencin a que dichas salidas de luz se encuentren a una distancia segura, por ejemplo, de textiles oscuros/de color o de superficies de madera y material plstico oscuros/de color.

Para evitar una carga innecesaria de


tejido biolgico con luz visible, reduzca a la medida estrictamente necesaria la luminosidad y la duracin de la iluminacin del mismo.

2 Operacin
2.1 Conexin del conductor de luz En primer lugar se debe abrir el alojamiento del conductor de luz (2) girando el anillo negro externo en sentido antihorario. Insertar el conductor de luz hasta el tope y cerrar el alojamiento del conductor de luz. 2.2 Puesta en servicio Conectar y desconectar accionando el conmutador de alimentacin (1). Posicin : El aparato est desconectado. Posicin I : El aparato est conectado. Para proteger la lmpara de halgeno, la KL 1500 LCD est equipada con un arranque suave que reduce la corriente de conexin usual en otros casos. Adems, una estabilizacin electrnica de la tensin de la lmpara garantiza una potencia luminosa estable, independiente de fluctuaciones de la red. 2.3 Ajuste de la intensidad de luz La KL 1500 LCD dispone de dos posibilidades de ajuste de la intensidad de la luz independientes. El ajuste electrnico continuo le permite optimizar la vida til de la lmpara; ajustando la luminosidad necesaria exactamente para la aplicacin que Ud. d a la lmpara de halgeno, lograr la mxima vida til posible de la misma. Al variar la intensidad de la luz, tambin se modifica la temperatura de color de la luz emitida. El ajuste mecnico permite la variacin continua de la intensidad de la luz a temperatura de color constante.

Atencin: Al insertar los conductores de luz con pasador de gua, se deber tener en cuenta que ste encaje en una de las cuatro ranuras de la pinza de sujecin.

39

2.3.1 Ajuste electrnico Girando el ajustador de la intensidad de luz (3) es posible ajustar la luminosidad en forma continua. Entre ambas posiciones extremas del botn de ajuste hay cuatro puntos de encastre bien visibles. Estos marcan posiciones fijas y garantizan la posibilidad de reproducir los ajustes de luminosidad preseleccionados. En la posicin 6 la lmpara halgena se utiliza con tensin nominal y alcanza aproximadamente la vida til nominal indicada por su fabricante (en funcin del tipo de lmpara). En la visualizacin por cristal lquido (5) se indica la temperatura de color aproximada de la luz emitida (17) por la lmpara halgena. Girando el ajustador de intensidad luminosa (3) es posible ajustar la temperatura de color de la luz (de a 50 K). Una vez superada la barrera en la posicin 5, en la visualizacin por cristal lquido aparece un smbolo de lmpara (19) que durante los primeros segundos es intermitente. Sirve como indicador de la luz mxima y advierte que la vida til esperada de la lmpara se reduce con respecto a la de la posicin 5.

2.3.2 Diafragma mecnico Girando el botn de ajuste del diafragma mecnico (4) es posible modificar la intensidad de la luz en forma continua, manteniendo invariable la temperatura de color. Dos topes fijos y tres puntos de encastre suplementarios (indicados con las letras A hasta E) permiten seleccionar de manera reproducible posiciones de diafragma definidas.

En la posicin 1 se da la menor intensidad de luz, la mayor luminosidad se alcanza en posicin la 6. Las dos barreras que se encuentran en las posiciones 4 y 5 se superan apretando el botn de ajuste. El botn de ajuste no puede ser girado ms all de los topes 1 o 6. En posicin la 4 la vida til de la lmpara es de unas 1500 horas y en la posicin 5 de unas 150 horas.

En la posicin A se da la menor luminosidad, en la posicin E (diafragma totalmente abierto) se obtiene la mayor luminosidad. Al girar el botn de ajuste de un punto de encastre hacia el prximo, se produce prcticamente una duplicacin o bien una divisin por la mitad de la intensidad luminosa. El botn de ajuste no puede ser girado ms all de los topes finales A o E.

40

Si la iluminacin se efecta con sistemas pticos de proyeccin o enfoque en la salida del conductor de luz, mediante el basculamiento hacia afuera de los instrumentos pticos suplementarios se obtiene una iluminacin uniforme ptima. Posicin Instrumentos pticos suplementarios basculados hacia adentro: Iluminacin uniforme sin sistemas pticos a la salida del conductor de luz. Posicin Instrumentos pticos suplementarios basculados hacia afuera: Iluminacin uniforme con sistemas pticos a la salida del conductor de luz. En cualquier caso, los instrumentos deben estar basculados hacia adentro o hacia afuera hasta el tope.

Solamente as queda garantizada la refrigeracin ptima de la fuente de luz. La operacin de la fuente de luz en una posicin intermedia de la corredera de filtros puede conducir a un deterioro de la misma.

w
En dicha posicin el filtro an se encuentra en la fuente de luz, pero no ya en la trayectoria de los rayos.

41

2.4 Instrumentos pticos suplementarios El basculamiento de instrumentos pticos suplementarios garantiza la obtencin de una iluminacin uniforme e intensa, an empleando conductores de luz con un dimetro de haz reducido.

2.5 Corredera de filtros La KL 1500 LCD dispone de una corredera de filtros (7) equipable con un filtro insertable (adquirible como accesorio). El smbolo de advertencia en la corredera de filtros le indica quedurante el servicio de la fuente de luz, la corredera bsicamente se debe encontrar en una de las dos posiciones extremas o en la posicin de encastre.

2.5.1 Equipamiento de la corredera de filtros Asegrese que antes de equipar la corredera de filtros con el filtro insertable sta se haya enfriado. Para que no lo olvide, encontrar un smbolo de advertencia: Atencin! Superficie caliente. Extraer la corredera de filtros (7) hasta el tope e insertar el filtro deseado. En esta posicin la fuente de luz est lista para el servicio. Cuando se aprieta la corredera de filtros hasta el tope, el filtro se encuentra en la trayectoria ptica de los rayos. Si desea operar brevemente la fuente de luz sin filtro, extraiga la corredera solamente hasta el punto de encastre.

3 Recambio de la lmpara
Antes de efectuar el recambio de la lmpara, cercirese que sta y el portalmparas se hayan enfriado. Para que no lo olvide, encontrar unsmbolo de advertencia: Atencin! Superficie caliente.

4 Mantenimiento
Su KL 1500 LCD no requiere mantenimiento. Una desinfeccin de la fuente de luz para su uso en el sector de la medicina no est prevista. Para la limpieza exterior del aparato, utilice un trapo suave seco o trapos de material sinttico de uso comercial.

5 Eliminacin de fallos
El visualizador dispone de una indicacin de fallos (18). Cualquier fallo puede ser reconocido rpida y seguramente. Err 1: El circuito de corriente de la lmpara est interrumpido Err 2: El controlador de temperatura ha reaccionado. Err 3: Cortocircuito en el circuito de corriente de la lmpara; el dispositivo de seguridad electrnico ha reaccionado.

Fallo

Causa posible El aparato no est conectado El enchufe no est enchufado No hay tensin El compartimiento para la lmpara no est cerrado El dispositivo de seguridad est defectuoso

Eliminacin Conectar el aparato Enchufar el enchufe Comprobar la tensin Cerrar el compartimiento para la lmpara Recambiar el dispositivo de seguridad (15)

En primer lugar se debe desconectar la fuente de luz. Abrir el compartimiento para la lmpara (10) oprimiendo el botn de desbloqueo (11) y extraer hasta el tope. Apretar hacia abajo la dos palancas del zcalo especial y extraer la lmpara defectuosa. Al insertar la nueva lmpara, las dos palancas tambin se deben apretar hacia abajo. Insertar el compartimiento para lmpara hasta que se enclave (el encastre es audible). Conectar la fuente de luz.

Lmpara apagada, ventilacin apagada, no hay visualizacin por cristal lquido

El transformador est recalentado Asegurar una refrigeracin suficiente, controlar si se est utilizando el tipo de lmpara adecuado, una vez que se haya enfriado, volver a poner en servicio el aparato Lmpara defectuosa Lmpara apagada, Recambiar la lmpara ventilador en servicio, (vase el punto 3 de estas instrucindicacin de fallo ciones para el uso). Err 1 Con el aparato desconectado, No hay lmpara insertar una lmpara Refrigeracin insuficiente Lmpara apagada, ventilador en servicio, indicacin de fallo Err 2 Lmpara apagada, ventilador en servicio, indicacin de fallo Err 3 Breve aumento de la intensidad de corriente en el circuito de la lmpara La lmpara produce un cortocircuito Despejar los orificios de ventilacin, temperatura ambiente demasiado elevada, despus de un tiempo corto el aparato vuelve a conectarse Desconectar el aparato y volver a conectarlo a los pocos segundos Recambiar la lmpara (vase el punto 3 de estas instrucciones para el uso)

Si no fuera posible eliminar los fallos mediante las medidas indicadas a continuacin, dirjase a su comerciante autorizado o a la representacin de SCHOTT ms cercana. Cualquier reparacin que vaya ms all deber ser efectuada por el servicio posventa autorizado.

42

6 Accesorios
Para su KL 1500 LCD existe un amplio programa de accesorios. Un folleto separado le ofrece informaciones detalladas Posibilidades de peticin: vanse las direcciones al dorso. Solamente los conductores de luz y accesorios SCHOTT garantizan un funcionamiento perfecto, mxima seguridad y aprovechamiento ptimo de la luz. 6.1 Conductor de luz Se encuentran disponibles conductores de luz autoportantes y flexibles de diferentes longitudes y dimetros as como tambin iluminaciones puntuales y de ranuras. 6.2 Lmpara halgena Cuando se encargan lmparas halgenas como repuesto (vase el punto 6.4 de estas instrucciones para el uso) se suministrar el tipo de lmpara que permita un aprovechamiento y una iluminacin ptimos. 6.4 Repuestos Repuestos Lmpara halgena 15 V/150 W Philips tipo 6423 Philips tipo 6423 HXP Osram tipo HLX 64634 Dispositivo de seguridad para 230 V (primario) T 2 H 250 V segn IEC 127-3/5 Dispositivo de seguridad para 120 V (primario) T4 A segn UL 198 G Ref N0 153 000 6.3 Filtros Los filtros pticos se pueden colocar en la corredera de filtros (7) o bien delante de la salida del conductor de luz como filtros atornillables o insertables, en combinacin con un dispositivo de enfoque (accesorio). Srvase veren folleto de accesorios los detalles sobre el dispositivo de enfoque y los tipos de filtros estndael.

150 101 153 103

Solamente si se utilizan los tipos de accesorios indicados, se asume la prestacin de garanta para un funcionamiento sin contratiempos, mxima seguridad y un aprovechamiento de luz ptimo.

7 Datos tcnicos
Propiedades Indicaziones generales Denominacin del tipo Medidas
(anchura x profundidad x altura)

Valores

mm kg C %

KL 1500 LCD aprox. 200 x 265 x 170 aprox. 5 + 5 ... + 40 una temperatura ambiente de hasta 31C: 85 % desde 31C hasta 40C de temperatura ambiente: disminucin lineal a 75% ventilador axial

Masa Ventilacin Temperatura ambiente* Humedad ambiente relativa*

Presin atmosfrica* Transporte y almacenamiento Temperatura Humedad ambiente relativa Presin atmosfrica Grado de ensuciamiento

hPa C % hPa -

700 ... 1060 - 40 ... + 70 10 ... 95 (no condensante) 500 ... 1200 2

* Condiciones de ensayo de las normas DIN EN 61010-1, DIN EN 60601-1 y UL 3101-1 Contina en la pgina 44

43

Propiedades Datos elctricos Tensin de servicio frecuencia Version 230 V Version 120 V Consumo de potencia mx. Dispositivos de seguridad primarios Version 230 V Version 120 V Clase de proteccin Categora de sobretensin Tipo de lmpara W

Valores

220 ... 240 V ~ 50 /60 Hz 100 V ~ 50 / 60 Hz y 120 V ~ 60 Hz 200

T 2 H, 250 V segn IEC 127-3/5 T 4 A segn UL 198 G II II reflector halgeno Philips, tipo 6423 Philips, tipo 6423 XHP Osram, tipo HLX 64634 15 150

Tensin nominal de la lmpara Potencia nominal de la lmpara Vida til promedio de la lmpara Nivel 4 Nivel 5 Nivel 6 Datos luminotcnicos Dimetro del haz del conductor de luz mximo utilizable luminotcnicamente Corriente fotoelctrica total en la salida del conductor de luz (conductor de luz SCHOTT 8 mm, valores tpicos) Nivel 4 Nivel 5 Nivel 6 (corriente fotoelctrica mx.) ngulo de incidencia de la luz (2eff) Elementos pticos suplementarios basculados hacia afuera Filtro termoprotector Marca de verificacin Version 230 V Version 120 V

V W

h h h

1500 150 50

mm

lm lm lm

250 500 600

grados -

aprox. 53 SCHOTT KG 2, 45 x 45 d = 2,0 mm, templado EMV, VDE


C US

La lmpara KL 1500 LCD ha sido probada y certificada segn las normativas vigentes para instrumentos elctricos de laboratorio (DIN EN 61010-1 y UL 3101-1), as como para equipos mdicos elctricos segn DIN EN 60601-1 respectivamente UL 2601-1. Lo que posibilita al fabricante una autorizacin fcil al integrarla en sus productos. La versin de 230 V est marcada con .
Reservados los derechos de modificaciones de diseo y dimensin de suministro en el marco del perfeccionamiento tcnico.

44

Titel_KL1500LCD_Gebrauch_RZ.fh8 28.06.2001 11:05 Uhr Seite 1

SCHOTT GLAS Fiber Optics Division P.O. Box 2480 55014 Mainz Germany Phone: +49 (0) 61 31 / 66 -77 00 Fax: +49 (0) 61 31 / 66 -77 05 E-mail: faseroptik@schott.de www.schott-fiberoptics.com Schott Fibre Optics (UK) Ltd. Shaw Lane Industrial Estate Ogden Road Doncaster DN2 4SQ England Phone: +44 (0) 13 02 / 36 15 74 Fax: +44 (0) 13 02 / 34 08 03 E-mail: enquiries@schott.co.uk SCHOTT-FOSTEC, LLC 62 Columbus Street Auburn, NY 13021 USA Phone: +1 315 / 2 55-27 91 Fax: +1 315 / 2 55-26 95 E-mail: info@schott-fostec.com Hoya-Schott Corporation Shinjuku Daiei Building 7F 3-23-7 Shinjuku, Shinjuku-ku Tokyo 160-0022 Japan Phone: +81 3 53 60 / 18 51 Fax: +81 3 53 60 / 18 60 E-mail: info@hoya-schott.co.jp

XXXXX Printed in Germany

Das könnte Ihnen auch gefallen