Sie sind auf Seite 1von 2

tic

k tic
k tic
k tic
k tic
k tic
k

l'utente sul sito Web del produttore.


Fare riferimento al manuale completo per Herstellers.
Conformità Bedienungsanleitung auf der Website des
Lesen Sie die ausführliche
uso improprio. Einhaltung rechtlicher Vorschriften
fabbricazione. Non sono coperti i danni per
per il sensore solo per difetti di Verwendung ist nicht abgedeckt.
Un anno per il telaio del tester e sei mesi Herstellungsfehler. Beschädigung durch
6 Monate für den Sensor, nur für
Garanzia 1 Jahr für den Messgerätekorpus und
Gewährleistung manufacturer's website.
fabbrica e i valori predefiniti Refer to the expanded user manual on the
Impostazione con le impostazioni di rSEt Compliance
Grundeinstellungen einstellen
Promemoria calibrazione pH ACAL rSEt Einstellungen ab Werk und Damage from use is not covered.
Spegnimento automatico AOFF ACAL Erinnerung an die pH-Kalibrierung sensor for manufacturing defects only.
fattore TDS Fctr AOFF Automatische Abschaltung 1 year for tester body and 6 months for
temperatura (lineare) Fctr TDS-Faktor Warranty
tC Fattore di compensazione della (linear) values
trEF Correzione temperatura di riferimento tC Temperaturkompensationsfaktor Set to the factory settings and default
rSEt
Std Tipo di calibrazione trEF Bezugstemperatur zur Korrektur
pH calibration reminder ACAL
bUFr Buffer per la calibrazione pH Std Kalibrierungsart
Automatic off AOFF
Unit Unità di temperatura o salinità illustrata bUFr Puffer für die pH-Kalibrierung
TDS factor Fctr
Impostazioni Salinitätseinheit
Unit Angezeigte Temperatur- oder (linear)
Stoccaggio tC Temperature compensation factor
Einstellungen
volta. trEF Correction reference temperature
Lagerung
È possibile misurare un parametro per Std Type of calibration
Sie können jeweils einen Parameter messen.
Misura bUFr Buffers for pH calibration
Messdaten
standard. Unit Temperature or salinity unit shown
calibrazione due o tre volte con diversi unterschiedlichen Standards durch. Settings
conduttività a 2 o a 3 punti: eseguire la Führen Sie zwei oder drei Kalibrierungen mit
Für 2- oder 3-Punkt-Leitfähigkeits-Kalibrierung: Storage
2 standard. Per la calibrazione della und halten Sie nach 1 oder 2 Standards.
premere e tenere premuto dopo 1 o One parameter can be measured at a time.
Für 1- oder 2-Punkt-pH-Kalibrierung: Drücken
Per la calibrazione del pH a 1 o 2 punti: Measurement
in eine Probe oder in Leitungswasser.
minuti, prima di avviare la calibrazione. Sensor vor der Kalibrierung für einige Minuten two or three times with different standards.
campione o acqua corrente per diversi Erstmalige Verwendung: geben Sie den point conductivity calibration, do calibration
Primo utilizzo: mettere il sensore in un Kalibrieren hold after 1 or 2 standards. For 2 or 3-
Calibrazione For 1 or 2-point pH calibration, push and
Beenden drücken und halten. calibration.
Per uscire, premere e tenere premuto. Einstellungen zu blättern. Zum
scorrere l'elenco delle impostazioni.
tap water for several minutes before
Anschließend drücken, um durch die
impostazioni. Quindi premere per „Einstellungen“ zu gelangen. First time use: put the sensor in sample or
per andare al menu delle bis „SEt“ blinkt, um in das Menü Calibration
premuto finché "SEt" non lampeggia durchzuführen. Drücken und halten,
calibrazione. Premere e tenere Drücken, um eine Kalibrierung hold.
Premere per eseguire una beenden. through settings. To exit, push and
Drücken, um Anzeigewechsel zu settings menu. Then, push to scroll
al display.
ausgewählten Parameter zu ändern. hold until "SEt" flashes to go to the
Premere per interrompere le modifiche
Drücken und halten, um den Push to do a calibration. Push and
modificare il parametro selezionato.
Premere e tenere premuto per Tasten changes to the display.
Tasti vorgesehen. parameter selected. Push to stop
Verwendung in allgemeinen Wasserproben Push and hold to change the
per l'uso con campioni generici di acqua. Dieses Multi-Parametermessgerät ist für die
Questo tester di multi parametro è destinato Keys
Einleitung
Introduzione general water samples.
(MSDS). This multi-parameter tester is for use in
(MSDS) per i protocolli di sicurezza. aktuellen Materialsicherheitsdatenblättern
tutte le schede di sicurezza dei materiali Beachten Sie die Sicherheitsprotokolle in den Introduction
Rischio di esposizione chimica. Seguire Gefahr von Kontakt mit Chemikalien. (MSDS) for safety protocols.
ATTENZIONE VORSICHT the current material safety data sheets
Alkalibatterien.
Chemical exposure hazard. Refer to
esclusivamente batterie alcaline.
della batteria non è consentita. Utilizzare ist unzulässig. Verwenden Sie ausschließlich Caution
Pericolo di incendio. La sostituzione Brandgefahr. Eine Substitution der Batterie permitted. Use only alkaline batteries.
zusammen. Fire hazard. Battery substitution is not
insieme batterie nuove con batterie vecchie.
nell'orientamento corretto. Non mettere Verwenden Sie nicht alte und neue Batterien Do not mix new and used batteries.
approvato e che siano inserite der korrekten Polung eingelegt wurden. and are inserted in the correct orientation.
Chemikalientyp verwenden und dass sie mit
batterie siano dello stesso tipo chimico dass Sie Batterien mit dem zulässigen are of the same approved chemical type
rilascio di gas esplosivi. Accertarsi che le explosiver Gase führen. Vergewissern Sie sich, explosive gases. Be sure that the batteries
installazione della batteria può causare il Einlegen von Batterien kann zur Freisetzung installation can cause the release of
Pericolo di esplosione. L'errata Explosionsgefahr. Das unsachgemäße Explosion hazard. Incorrect battery
AVVERTENZA WARNUNG Warning
sito Web del produttore. Website des Herstellers. manufacturer's website.
Ulteriori informazioni sono disponibili sul Zusätzliche Informationen finden Sie auf der Additional information is available on the
Pocket Pro+ Multi 2 Pocket Pro+ Multi 2 Pocket Pro+ Multi 2
IT DE EN

FR ES PT CS NL DA DOC022.98.80399
Pocket Pro+ Multi 2 Pocket Pro+ Multi 2 Pocket Pro+ Multi 2 Pocket Pro+ Multi 2 Pocket Pro+ Multi 2 Pocket Pro+ Multi 2
Des informations supplémentaires sont En el sitio web del fabricante encontrará Está disponível informação adicional no Doplňující informace jsou k dispozici Meer informatie vindt u op de website van Der er yderligere oplysninger på
disponibles sur le site Web du fabricant. información adicional. website do fabricante. na webových stránkách výrobce. de fabrikant. forhandlerens hjemmeside.
Avertissment Advertencia Aviso VAROVÁNÍ WAARSCHUWING ADVARSEL
Risque d’explosion Une installation Peligro de explosión. Si las pilas no están Perigo de explosão. A instalação Nebezpečí výbuchu. Nesprávné vložení Explosiegevaar. Door onjuiste plaatsing Eksplosionsfare. Ved forkert isætning af
incorrecte des piles peut libérer des gaz colocadas correctamente, se puede producir indevida das pilhas pode provocar a baterie může způsobit uvolňování van de batterijen kunnen explosieve gassen batterier kan der slippe eksplosive gasser
explosifs. Veillez à ce que les piles soient du la liberación de gases explosivos. Asegúrese libertação de gases explosivos. Certifique-se výbušných plynů. Dbejte, aby baterie byly vrijkomen. Controleer of de batterijen van ud. Sørg for, at batterierne er af den samme
même type chimique homologué et qu'elles de que las pilas son del mismo tipo y material de que as pilhas correspondem ao tipo de
Pocket Pro™+
soient insérées dans le bon sens. Ne
stejného chemického typu a aby byly hetzelfde goedgekeurde chemische type godkendte kemiske type og isat i den rigtige
químico aprobado y están insertadas en el produto químico aprovado e de que as insere vloženy se správnou orientací. zijn en in de juiste richting zijn aangebracht. retning. Isæt ikke nye og brugte batterier
mélangez pas des piles neuves et des piles sentido correcto. No mezcle pilas nuevas y na orientação correcta. Não misture pilhas
usagées. Nepoužívejte současně nové a použité Gebruik nieuwe batterijen nooit samen met sammen.
usadas. novas com pilhas usadas. baterie. oude batterijen.
Risque d’incendie. La substitution du type
de pile n'est pas autorisée. Utilisez uniquement
Peligro de incendio. No se permite la
sustitución de la batería Utilice solamente
Perigo de incêndio. Não é permitido
substituir a pilha. Utilize apenas pilhas
Nebezpečí požáru. Nahrazení baterie
není povoleno. Používejte výhradně
Brandgevaar. Alternatieven voor de
batterijen worden niet toegestaan. Gebruik
Brandfare. Batterierstatning er ikke
tilladt. Brug kun alkaline-batterier. Multi 2
des piles alcalines. baterías alcalinas. alcalinas. FORSIGTIG
Attention alkalické baterie. alleen alkalinebatterijen.
Precaución Cuidado Risiko for at blive udsat for kemiske Basic User Manual
Risque d'exposition chimique. Reportez- POZOR VOORZICHTIG stoffer Se sikkerhedsdatabladet (MSDS) for
Peligro por exposición química. Consulte Perigo de exposição a produtos Nebezpečí expozice chemikáliím. Gevaar van blootstelling aan sikkerhedsprotokoller. Basis-Bedienungsanleitung
vous aux fiches techniques de sécurité des
matériaux (MSDS) pour connaître les los protocolos de seguridad en las hojas de químicos. Consulte as ficha de dados sobre Bezpečnostní protokoly viz aktuální datové chemicaliën. Raadpleeg de actuele
datos actuales de seguridad de los segurança de materiais (MSDS) para Introduktion Manuale di base per l'utente
protocoles de sécurité. bezpečnostní listy materiálů (MSDS). veiligheidsinformatiebladen (MSDS) voor
materiales (MSDS). protocolos de segurança. Denne multi-parameter er til brug i generelle Manuel d'utilisation de base
Introduction Úvodem veiligheidsprotocollen.
Introducción Introdução vandprøver. Manual básico del usuario
Ce testeur de multi-paramètres s'utilise avec Toto zařízení pro testování víceúčelový Inleiding
les échantillons d'eau courante. Este comprobador de multiparámetro está Este medidor de multi-parâmetros destina-se Taster Manual básico do utilizador
diseñado para muestras de agua generales. à utilização em amostras de água gerais. měřič je určeno pro použití ve všeobecných Deze meerdere parametersmeter is voor
Touches vzorcích vody. gebruik in algemene watermonsters. Tryk og hold for at ændre den valgte Základní návod k použití
Teclas Teclas parameter. Tryk for at standse
Appuyez de manière prolongée pour Tlačítka Toetsen ændringer af displayet. Basisgebruikershandleiding
changer le paramètre sélectionné. Pulse y mantenga pulsado para Mantenha premido para alterar o
cambiar el parámetro seleccionado. parâmetro seleccionado. Prima para Stiskněte a podržte tlačítko pro změnu Houd deze toets ingedrukt om de Grundlæggende brugerhåndbog
Appuyez pour arrêter les modifications Tryk for at starte en kalibrering. Tryk
à l'écran. Pulse para detener los cambios en la impedir alterações no display. vybraného parametru. Stiskněte pro geselecteerde parameter te wijzigen.
og hold nede, indtil "SEt" blinker, for at Podstawowa instrukcja obsługi
pantalla. ukončení změn displeje. Druk hierop om wijzigingen van het
Appuyer sur pour effectuer un Prima para calibrar. Para aceder ao gå til menuen Indstillinger. Tryk
display te voorkomen. Grundläggande bruksanvisning
étalonnage. Appuyez de manière Pulse para realizar una calibración. menu de definições, mantenha Stiskněte tlačítko pro provedení derefter for at rulle gennem
prolongée jusqu'à ce que « SEt » Pulse y mantenga pulsado hasta que premido até que "Set" seja kalibrace. Stiskněte a podržte dokud Druk hierop om een kalibratie uit te indstillingerne. Tryk og hold nede for Peruskäyttöohje
clignote pour accéder au menu des aparezca el mensaje parpadeante apresentado de forma intermitente. nebliká nápis „SEt“ pro přechod voeren. Houd deze toets ingedrukt tot at afslutte. Основно ръководство за потребителя
paramètres. Ensuite, appuyez pour "SEt" para ir al menú de Em seguida, prima para percorrer as do nabídky nastavení. Poté stiskněte "SET" knippert om naar het
parcourir les paramètres. Pour quitter, configuración. Luego, pulse para definições. Para sair, mantenha o pro procházení nastavení. Stiskněte instellingenmenu te gaan. Druk Kalibrering Alapvető felhasználói útmutató
appuyez de manière prolongée. navegar por la configuración. Para botão premido. a podržte pro ukončení. vervolgens op de toets om door de Manual de utilizare de bază
salir, pulse y mantenga pulsado.
Førstegangsbrug: Sæt sensoren i prøven
instellingen te bladeren. Houd de toets
eller postevand i flere minutter før Bendroji naudotojo instrukcija
Etalonnage Calibração Kalibrace ingedrukt om af te sluiten.
kalibrering. Начальное руководство пользователя
Première utilisation : mettez le capteur dans Calibración Na primeira utilização: coloque o sensor První použití: před kalibrací vložte čidlo
Kalibratie For 1- eller 2-punkts-pH-kalibrering: Tryk på
l'échantillon ou dans de l'eau du robinet Primer uso: coloque la sonda en la muestra o numa amostra ou em água da torneira na několik minut do vzorku nebo do vody Temel Kullanım Kılavuzu
pendant plusieurs minutes avant l'étalonnage. en agua del grifo varios minutos antes de la durante vários minutos antes da calibração. z vodovodu. Eerste gebruik: plaats de sensor vóór de og hold nede efter 1 eller 2 standarder.
For 2- eller 3-punkts ledeevnekalibrering, Základný návod na použitie
Pour l'étalonnage de pH en 1 ou 2 points : calibración. Para a calibração de pH de 1 ou 2 pontos, Pro 1bodovou nebo 2bodovou kalibraci kalibratie enkele minuten in het monster of
En el caso de calibraciones de pH de 1 o in kraanwater. foretag kalibrering to eller tre gange med Osnovni uporabniški priročnik
appuyez de manière prolongée sur après mantenha premido após 1 ou 2 padrões. pH stiskněte a podržte tlačítko forskellige standarder.
1 ou 2 étalons. Pour l'étalonnage de la 2 puntos, pulse y mantenga pulsado tras Para a calibração de condutividade de 2 ou Osnovni korisnički priručnik
po 1 nebo 2 standardech. Pro 2bodovou Houd na 1 of 2 standaarden ingedrukt
conductivité en 2 ou 3 points, effectuez 1 o 2 patrones. Para calibración de 3 pontos, efectue a calibração duas ou três nebo 3bodovou kalibraci vodivosti proveďte voor 1- of 2-punts pH-kalibratie. Voer voor Måling Βασικό εγχειρίδιο λειτουργίας
l'opération deux ou trois fois avec des étalons conductividad de 2 o 3 puntos, realice la vezes com diferentes padrões. Der kan måles én parameter ad gangen.
différents. kalibrování dvakrát nebo třikrát s různými 2- of 3-punts geleidbaarheidskalibratie de Kokkuvõtlik kasutusjuhend
calibración dos o tres veces con distintos standardy. kalibratie twee of drie keer uit met
patrones. Medição Opbevaring
Mesure verschillende standaarden.
Só pode ser medido um parâmetro de cada Měření Indstillinger
Vous ne pouvez mesurer qu'un seul paramètre Medición vez. Meting
à la fois. Ve stejnou dobu lze měřit pouze jeden Unit Temperatur- eller salinitetsenhed vist
Puede medirse un parámetro cada vez. parametr. Er kan per keer één parameter worden
Armazenamento bUFr Buffere til pH-kalibrering
Stockage Almacenamiento gemweten.
Definições Uskladnění Std Kalibreringstype
Paramètres Configuraciones Opslag
Unit Unité de température ou de salinité
Unit Unidade de temperatura ou de Nastavení trEF Korrektion til referencetemperatur
Unit Unidad de temperatura o salinidad salinidade apresentada Unit Zobrazená jednotka teploty nebo Instellingen
indiquée mostrada tC Temperaturkompensationsfaktor
bUFr Soluções tampão para a calibração de slanosti Unit Weergegeven temperatuur- of
bUFr Tampons pour l'étalonnage du pH (lineær)
bUFr Buffers para calibración de pH pH bUFr Pufry pro kalibraci pH zouteenheid
Std Type d'étalonnage Fctr TDS-faktor
Std Tipo de calibración Std Tipo de calibração Std Typ kalibrace bUFr Buffers voor pH-kalibratie
trEF Température de référence pour la AOFF Automatisk fra
correction trEF Temperatura de referencia de trEF Correcção da temperatura de Std Type kalibratie
trEF Korekce referenční teploty
correción referência ACAL pH kalibreringspåmindelse
tC Facteur de compensation de la tC Faktor kompenzace teploty (lineární) trEF Correctie referentietemperatuur
température (linéaire) tC Factor de compensación de la tC Factor de compensação da rSEt Indstilles til fabriksindstillingerne og
temperatura (lineal) temperatura (linear) Fctr Faktor TDS tC Temperatuurcompensatiefactor (lineair) standardværdierne
Fctr Facteur TDS Fctr TDS-factor
Fctr Factor TDS (total de sólidos disueltos) Fctr Factor TDS AOFF Automatické vypnutí
AOFF Arrêt automatique AOFF Automatisch uitschakelen Garanti
AOFF Apagado automático AOFF Desactivação automática ACAL Připomenutí kalibrace pH
ACAL Rappel pour l'étalonnage du pH ACAL pH-kalibratieherinnering
1 år for testerenheden og 6 måneder for
ACAL Recordatorio de calibración de pH ACAL Lembrete para a calibração de pH rSEt Vrácení na tovární nastavení sensoren, kun for fabrikationsfejl.
rSEt Permet de définir les paramètres
d'usine et les valeurs par défaut rSEt Restablecer los valores de fábrica y rSEt Reposição das definições de fábrica e a na výchozí hodnoty rSEt Instellen op fabrieks- en Beskadigelse gennem brug dækkes ikke.
por defecto dos valores predefinidos standaardwaarden
Záruka Overensstemmelse
Garantie
Garantía Garantia 1 rok na tělo testovacího přístroje Garantie Se den udvidede brugervejledning på
Un an pour le boîtier du testeur et six mois producentens webside.
pour le capteur, uniquement pour les défauts 1 año para el cuerpo del comprobador y 1 ano para o corpo do medidor e para o a 6 měsíců na čidlo pouze na výrobní vady. 1 jaar voor de testerbehuizing en
de fabrication. Les dommages liés à l'utilisation 6 meses para la sonda, solo por defectos de sensor, apenas para defeitos de produção. Záruka se nevztahuje na poškození vniklá 6 maanden voor de sensor voor alleen
ne sont pas couverts. fabricación. No cubre los daños derivados del Não inclui danos resultantes da utilização. během používání. fabricagefouten. Gebruiksschade valt niet
uso del producto. Shoda onder de garantie.
Conformité Conformidade
Consultez le manuel d'utilisation complet Conformidad Consulte a versão completa do manual do Podívejte se do rozšířené příručky k použití Compatibiliteit
sur le site Web du fabricant. Consulte la versión ampliada del manual utilizador no website do fabricante. na webových stránkách výrobce. Raadpleeg de uitgebreide
del usuario disponible en la página web del gebruikershandleiding op de website van de
fabricante. fabrikant.
© Hach Company/Hach Lange GmbH,
2014. All rights reserved.
www.hach-lange.com Printed in China 12/2014, Edition 2

tic tic tic tic tic tic


tic
k tic
k tic
k tic
k tic
k tic
k

PL SV FI BG HU RO LT
Pocket Pro+ Multi 2 Pocket Pro+ Multi 2 Pocket Pro+ Multi 2 Pocket Pro+ Multi 2 Pocket Pro+ Multi 2 Pocket Pro+ Multi 2 „Pocket Pro+ Multi 2“
Dodatkowe informacje są dostępne Mer information finns på tillverkarens Lisätietoja on valmistajan verkkosivuilla. За допълнителна информация посетете уеб További információ a gyártó weboldalán Informaţii suplimentare sunt disponibile pe Papildoma informacija teikiama gamintojo
na stronie internetowej producenta. webbplats. VAROITUS сайта на производителя. elérhető. site-ul web al producătorului. tinklalapyje.
OSTRZEŻENIE ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ FIGYELMEZTETÉS AVERTISMENT ĮSPĖJIMAS
Räjähdysvaara. Akun asentaminen
Zagrożenie wybuchem. Niewłaściwie Explosionsrisk. Felaktig placering av väärin voi vapauttaa räjähtäviä kaasuja. Опасност от експлозия. Robbanásveszély. A szabálytalanul Pericol de explozie. Instalarea Sprogimo pavojus. Neteisingai įdėjus
zainstalowane baterie mogą uwalniać gazy batterierna kan göra att explosiva gaser Varmista, että akut ovat samaa hyväksyttyä Неправилното поставяне на батериите behelyezett akkumulátorok miatt incorectă a bateriilor poate provoca bateriją gali išsiskirti sprogios dujos.
wybuchowe. Upewnić się, że bateria jest frisätts. Kontrollera att batterierna är av kemiallista tyyppiä ja että ne on asennettu може да доведе до освобождаването на robbanásveszélyes gázok szabadulhatnak eliberarea de gaze explozive. Asiguraţi-vă Baterijos būtinai turi būti to paties patvirtinto
odpowiedniego typu i, czy została samma godkända kemiska typ och har oikein päin. Älä käytä uusia ja vanhoja експлозивни газове. Уверете се, че fel. Ügyeljen az akkumulátorok azonos,
батериите са от един и същ одобрен că bateriile sunt de acelaşi tip chimic cheminio tipo ir įdėtos tinkama kryptimi.
zainstalowana we właściwy sposób placerats i rätt riktning. Blanda inte nya och akkuja sekaisin. jóváhagyott típusára, és hogy a megfelelő aprobat şi că sunt introduse cu orientarea Nedėkite kartu naujų ir naudotų baterijų.
z zachowaniem biegunowości. Nie używać химически модел и са поставени с
redan använda batterier. правилна ориентация. Не смесвайте нови irányban legyenek behelyezve. Ne corectă. Nu amestecaţi baterii noi şi uzate.
razem zużytych i nowych baterii. Tulipalon vaara. Battery substitution is használjon egyidejűleg új és használt Gaisro pavojus. Neleidžiama pakeisti
Brandfara. Batterisubstitut är inte not permitted. Käytä ainoastaan със стари батерии. Pericol de incendiu. Înlocuirea bateriei baterijos jos pakaitalu. Naudokite tik
Zagrożenie pożarem. Niedozwolone jest akkumulátorokat.
tillåtna. Använd bara alkaliska batterier. alkaliparistoja. Риск от пожар. Не е разрешена замяна nu este permisă. Utilizaţi numai baterii šarmines baterijas.
stosowanie zastępczych baterii. Używać Tűzveszély. Más akkumulátort nem alcaline
jedynie baterii alkalicznych. Var försiktig VAROTOIMI на батерията. Използвайте само алкални ATSARGIAI
батерии. szabad használni. Kizárólag alkáli ATENŢIE
UWAGA Risk för kemikalieexponering. I de Kemikaalille altistumisen vaara. Katso akkumulátorokat használjon. Sąlyčio su cheminėmis medžiagomis
aktuella materialsäkerhetsdatabladen turvallisuustoimenpiteet ВНИМАНИЕ Pericol de expunere chimică. Consultaţi pavojus. Saugos protokolai nurodyti
Narażenie na działanie substancji (MSDS) finns säkerhetsprotokoll. käyttöturvallisuustiedotteesta (MSDS). VIGYÁZAT fişele tehnice de siguranţă a materialelor galiojančiuose medžiagų saugos duomenų
Опасност от химическа експлозия. За
chemicznych. Protokoły warunków информация относно протоколите по Kémiai behatás veszélye. A biztonsági (MSDS) pentru protocoalele de siguranţă. lapuose (MSDL).
bezpieczeństwa można znaleźć w aktualnych Inledning Johdanto
безопасност, разгледайте настоящите protokollal kapcsolatban lásd az aktuális Introducere Įžanga
kartach charakterystyki (MSDS) materiałów. Den här multiparameter är till för tester i Tämä usean parametrin testeri on листи с данни за безопасност на anyag biztonsági adatlapjait (MSDS).
Wprowadzenie allmänna vattenprover. tarkoitettu käytettäväksi yleisten материалите (MSDS). Acest tester de multi-parametru este Šis kelių parametrų matuoklis naudojamas
vesinäytteiden mittauksiin. Bevezetés destinat utilizării în probe generale de apă. bendrojo pobūdžio vandens mėginiams.
Tester wiele parametrów ogólnego Knappar Въведение
przeznaczenia dla próbek wody. Painikkeet Ez a több paraméteres-ellenőrző általános Taste Klavišai
Tryck och håll in om du vill ändra vald Този многопараметърен тестер е vízmintákban történő használatra készült.
Klawisze parameter. Tryck om du vill stoppa Pitämällä painiketta painettuna voit предназначен за употреба във водни проби. Apăsaţi şi menţineţi apăsat pentru a Paspauskite ir palaikykite, kad
ändringar på displayen. vaihtaa valitut parametrit. Painikkeen Gombok modifica parametrul selectat. Apăsaţi pakeistumėte pasirinktą parametrą.
Przytrzymaj, aby zmienić wybrany Клавиши
parametr. Wciśnij, aby zatrzymać painaminen lukitsee näytön Nyomja meg és tartsa lenyomva a pentru a opri modificările aduse Paspauskite, kad sustabdytumėte
Tryck om du vill kalibrera. Håll in tills Натиснете и задръжте, за да
zmiany widoczne na ekranie. muutoksilta. промените избрания параметър. kiválasztott paraméter módosításához. afişajului. pakeitimus ekrane.
”SEt” blinkar om du vill gå till
Натиснете, за да спрете промените Nyomja meg a kijelző módosításainak
Wciśnij, aby dokonać kalibracji. inställningsmenyn. Sedan trycker du Suorita kalibrointi painamalla Apăsaţi pentru a efectua o calibrare. Paspauskite, kad sukalibruotumėte.
на дисплея. befejezéséhez.
Przytrzymaj, dopóki nie pojawi się för att bläddra igenom inställningarna. painiketta. Voit siirtyä asetusvalikkoon Apăsaţi şi ţineţi apăsat până când Paspauskite ir palaikykite, kol pradės
komunikat „SEt”, aby przejść do menu Avsluta genom att trycka och hålla in. pitämällä painiketta painettuna, Натиснете за извършване на Nyomja meg kalibrálás elvégzéséhez. „SEt” luminează intermitent pentru a mirksėti „SEt“, kad patektumėte į
Ustawienia. Teraz wciśnij przycisk, kunnes SEt (Aseta) vilkkuu. Sitten voit калибриране. Натиснете и A beállítások menübe történő accesa meniul de setări. Apoi, apăsaţi nuostatų meniu. Tada paspauskite,
aby przechodzić pomiędzy Kalibrering selata asetuksia painamalla задръжте, докато не светне "SEt" за belépéshez nyomja meg és tartsa pentru a derula prin setări. Pentru a kad slinktumėte per nuostatas.
poszczególnymi opcjami. Przytrzymaj painiketta. Sulje valikko pitämällä преминаване в менюто с настройки. lenyomva addig, amíg a „SEt” felvillan. ieşi, apăsaţi şi menţineţi apăsat. Norėdami išeiti, paspauskite ir
Första användningen: placera givaren i След това натиснете, за да
przycisk, aby opuścić menu. painiketta painettuna. Ezt követően nyomja meg a palaikykite.
provvatten eller kranvatten i några minuter превъртате през настройките. beállítások közötti kereséshez. A Calibrare
före kalibrering. Натиснете и задръжте за изход.
Kalibracja Kalibroiminen kilépéshez nyomja meg és tartsa Kalibravimas
Prima utilizare: puneţi senzorul în probă sau
1- eller 2-punkters pH-kalibrering: Håll in lenyomva.
Pierwsze użycie: na kilka minut umieść Ensimmäinen käyttökerta: aseta anturi în apă de la robinet pentru câteva minute Naudojant pirmą kartą: prieš kalibravimą
czujnik w próbce lub wodzie wodociągowej, efter 1 eller 2 standardkontroller. För 2- eller näytteeseen tai hanaveteen usean minuutin Калибриране înainte de calibrare. kelioms minutėms įdėkite jutiklį į mėginį
zanim dokonasz kalibracji. 3-punkters konduktivitetskalibrering: utför ajaksi ennen kalibrointia. Първоначална употреба: поставете сензора Kalibrálás arba į vandenį iš čiaupo.
kalibreringen två eller tre gånger med olika в проба или в чешмяна вода за няколко Pentru calibrarea pH în 1 sau 2 puncte,
W przypadku 1- lub 2-punktowej kalibracji Yhden tai kahden pisteen pH-kalibrointi: Első használat: helyezze az érzékelőt Atlikdami 1 arba 2 taškų pH kalibravimą:
standardvärden. минути преди калибриране. néhány percre a mintába vagy csapvízbe a apăsaţi şi menţineţi apăsat după 1 sau
pH przytrzymaj przycisk po 1 lub pidä painiketta painettuna ensimmäisen За 1 или 2-точково калибриране на pH 2 soluţii etalon. Pentru calibrarea paspauskite ir palaikykite po 1 arba
2 pomiarach wzorcowych. 2 lub 3-punktowa Mätning kalibrálás előtt.
tai toisen standardin jälkeen. Kahden tai conductivităţii în 2 sau 3 puncte, efectuaţi 2 standartų. 2 arba 3 taškų laidumo
kalibracja przewodności: należy Det går att mäta en parameter åt gången. kolmen pisteen johtokykykalibrointi: suorita натиснете и задръжте след един или два 1 vagy 2 pontos pH-kalibráláshoz nyomja calibrarea de două sau trei ori cu soluţii kalibravimui: atlikite kalibravimą du arba tris
ją przeprowadzić 2-3 razy, z różnymi стандарта. За 2 или 3-точково калибриране
kalibrointi kaksi tai kolme kertaa käyttämällä на проводимост извършете калибрирането meg és tartsa lenyomva a gombot az etalon diferite. kartus, naudodami skirtingus standartus.
od siebie wzorcami. Förvaring eri standardeja. 1 vagy 2 szabványoldat után. 2 vagy
два или три пъти с различни стандарти. Măsurare Matavimas
Pomiar Inställningar 3 pontos vezetőképesség-kalibráláshoz
Mittaus Измерване végezze el a kalibrációt két vagy három Puteţi măsura câte un parametru pe rând. Vienu metu galima išmatuoti vieną
Jednocześnie można dokonywać pomiaru Unit Temperatur- eller salthaltsenhet
Vain yksi parametri voidaan mitata kerralla. Само един параметър може да бъде alkalommal, különböző szabványoldatokkal. parametrą.
tylko jednego parametru. bUFr Buffertar för pH-kalibrering Depozitare
Säilytys измерван към даден момент. Saugojimas
Std Typ av kalibrering Mérés Setări
Przechowywanie
Asetukset Съхранение Egyszerre egy paraméter mérhető. Nuostatos
Ustawienia trEF Korrigering av referenstemperatur Unit Unitatea de temperatură sau salinitate
Unit Lämpötilan tai suolapitoisuuden Настройки Tárolás afişată Unit Rodomas temperatūros arba
Unit Widoczna jednostka temperatury lub tC Temperaturkompensationsfaktor (linjär)
yksikkö näkyy Unit Показвана единица за температура bUFr Tampoane pentru calibrarea pH druskingumo vienetas
zasolenia Fctr TDS-faktor Beállítások
bUFr pH-kalibroinnin puskurit или соленост bUFr Buferiai pH kalibravimui
bUFr Bufor dla kalibracji pH AOFF Automatiskt av Unit Megjelenített hőmérséklet- vagy Std Tip de calibrare
Std Kalibroinnin tyyppi bUFr Буфери за калибриране на pH Std Kalibravimo tipas
Std Typ kalibracji sótartalomegység trEF Corectare temperatură de referinţă
ACAL Påminnelse om pH-kalibrering Std Тип калибриране
trEF Korjauksen vertailulämpötila bUFr Pufferoldatok pH-kalibrációhoz tC Factor de compensare temperatură trEF Korekcinė atskaitos temperatūra
trEF Korekta odniesienia temperatury rSEt Inställd på fabriksinställningar och trEF Корекция на референтната
tC Lämpötilakompensoinnin kerroin температура Std Kalibráció típusa (linear) tC Temperatūros kompensavimo
tC Współczynnik kompensacji standardvärden
temperatury (liniowy) (lineaarinen) Fctr Factor TDS koeficientas (tiesinis)
tC Фактор на температурна trEF Referencia-hőmérséklet korrigálása
Fctr Współczynnik TDS Garanti Fctr TDS-tekijä компенсация (линеен) AOFF Oprire automată Fctr TDS koeficientas
tC Hőmérséklet-kompenzációs tényező
AOFF Automatycznie wył.
1 år för testarhuset och 6 månader för AOFF Automaattinen sammutus Fctr TDS фактор (lineáris) ACAL Memento calibrare pH AOFF Automatinis išjungimas
givaren, endast för tillverkningsfel. Skada ACAL pH-kalibroinnin muistutus ACAL pH kalibravimo priminimas
ACAL Przypomnienie o kalibracji pH från användning täcks inte. AOFF Изключване на автоматичен режим Fctr TDS tényező rSEt Reglaţi la setările din fabrică şi la
rSEt Przywraca ustawienia fabryczne rSEt Tehdasasetusten ja oletusarvojen ACAL Напомняне за калибрирането на pH AOFF Automatikus ki valorile implicite rSEt Nustatyti gamyklines nuostatas ir
Överensstämmelse palautus numatytąsias vertes
i wartości domyślne rSEt Задаване на фабрични настройки и ACAL pH-kalibrációs emlékeztető
Läs också den utökade Garanţie
стойности по подразбиране
Gwarancja användarhandboken på tillverkarens Takuu rSEt Gyári beállításokra és alapértelmezett 1 an pentru corpul testerului şi 6 luni pentru Garantija
webbplats. 1 vuosi testerin rungolle ja 6 kuukautta Гаранция értékekre állítás senzor numai pentru defecte de fabricaţie. 1 metai matuoklio korpusui ir 6 mėnesiai
Rok na obudowę i 6 miesięcy na czujnik,
tylko wady produkcyjne. Gwarancja nie anturille vain valmistusvikojen osalta. Takuu 1 година за корпуса на тестера и 6 месеца Deteriorările rezultate în urma utilizării nu jutikliui tik dėl gamybos defektų. Gedimams,
obejmuje uszkodzeń powstałych w wyniku ei kata käytöstä aiheutuvia vaurioita. за сензора само за производствени Jótállás sunt acoperite. atsiradusiems dėl naudojimo, netaikoma.
użytkowania. Vaatimustenmukaisuus дефекти. Повредите, възникнали следствие 1 év az eszköz házára és 6 hónap az Conformitate Atitiktis
на начина на употреба, не се покриват. érzékelőre, csak gyári hibák esetében. A
Zgodność Katso ohjeita valmistajan verkkosivustossa használatból eredő károsodásra nem Consultaţi manualul de utilizare extins de Žr. išplėstinį naudotojo vadovą gamintojo
Informacje na ten temat znajdziesz olevasta laajennetusta käyttöoppaasta. Съвместимост pe site-ul web al producătorului. tinklalapyje.
vonatkozik.
w rozszerzonej wersji instrukcji, dostępnej Вижте разширеното ръководство за
na stronie internetowej producenta. потребителя на уеб сайта на Megfelelés
производителя. Tekintse meg a részletes felhasználói
útmutatót a gyártó weboldalán.

RU TR SK SL HR EL ET
Pocket Pro+ Multi 2 Pocket Pro+ Multi 2 Pocket Pro+ Multi 2 Pocket Pro+ Multi 2 Pocket Pro+ Multi 2 Pocket Pro+ Multi 2 Pocket Pro+ Multi 2
Дополнительную информацию можно найти Ek bilgiye üreticinin web sitesinden Ďalšie informácie sú k dispozícii na webovej Dodatne informacije so vam na voljo na Dodatne informacije dostupne su na web- Περισσότερες πληροφορίες είναι διαθέσιμες Lisateavet leiate tootja veebilehelt.
на сайте производителя. ulaşılabilir. stránke výrobcu. spletnem mestu proizvajalca. mjestu proizvođača. στην ιστοσελίδα του κατασκευαστή. HOIATUS
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ UYARI VAROVANIE OPOZORILO UPOZORENJE ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Plahvatusoht. Patareide vale paigaldus
Вероятность взрыва. При Patlama tehlikesi. Pilin, yanlış takılması, Nebezpečenstvo výbuchu. Z nesprávne Nevarnost eksplozije. Nepravilno Opasnost od eksplozije. Κίνδυνος έκρηξης. Η εσφαλμένη võib põhjustada plahvatusohtlike gaaside
неправильной установке батареи могут patlayıcı gazların salınmasına neden vložených batérií sa môžu uvoľňovať vstavljanje baterij lahko povzroči sproščanje Neodgovarajućim postavljanjem baterija τοποθέτηση των μπαταριών μπορεί να vabanemist. Veenduge, et patareid on sama
выделяться взрывоопасные газы. olabilir. Pillerin aynı ve onaylanmış kimyasal výbušné plyny. Ubezpečte sa, že batérie sú eksplozivnih plinov. Preverite, da ste vzeli može doći do ispuštanja eksplozivnih προκαλέσει την απελευθέρωση εκρηκτικών heakskiidetud keemilist tüüpi ja et need
Убедитесь, что используются батареи türde olduklarından, ayrıca doğru yönlerde rovnakého odporúčaného chemického typu baterije enake odobrene kemijske vrste ter plinova. Provjerite jesu li baterije iste αερίων. Βεβαιωθείτε ότι οι μπαταρίες είναι του sisestatakse õiget pidi. Ärge kasutage korraga
одного и того же подходящего типа и они ίδιου εγκεκριμένου χημικού τύπου και έχουν uusi ja kasutatud patareisid.
установлены с соблюдением полярности. takılı olduklarından emin olun. Yeni ve a že sú správne orientované. Nepoužívajte da so pravilno vstavljene. Ne mešajte novih odobrene kemijske vrste i jesu li ispravno τοποθετηθεί προς το σωστό προσανατολισμό.
Не устанавливайте одновременно новые и kullanılmış pilleri bir arada kullanmayın. nové batérie spolu so starými. in uporabljenih baterij. okrenute. Nemojte kombinirati nove i stare Μην συνδυάζετε καινούριες και Tuleoht. Patareide asendus pole lubatud.
старые батареи. baterije. χρησιμοποιημένες μπαταρίες. Kasutage ainult leelispatareisid.
Yangın tehlikesi. Başka pil kullanımına Nebezpečenstvo vzniku požiaru. Nevarnost požara. Nadomeščanje
izin verilmez. Yalnızca alkalin piller kullanın. Náhrada batérie nie je povolená. Používajte baterij ni dovoljeno. Uporabljajte samo Opasnost od požara. Nije dopuštena ETTEVAATUST
Опасность возникновения пожара. Κίνδυνος πυρκαγιάς. Η αντικατάσταση
Замена батареи не разрешается. DİKKAT iba alkalické batérie. alkalne baterije. zamjena baterija. Koristite isključivo alkalne μπαταριών δεν επιτρέπεται. Χρησιμοποιήστε Kemikaalidega kokkupuuteoht.
Допускается использование только UPOZORNENIE PREVIDNO baterije. μόνο αλκαλικές μπαταρίες. Ohutuseeskirjad leiate käesolevatelt
щелочных батарей. Kimyasal maddelere maruz kalma ohutuskaartidelt (MSDS).
tehlikesi. Mevcut olan malzeme güvenlik Nebezpečenstvo vystavenia Nevarnost izpostavljenosti kemikalijam. OPREZ ΠΡΟΣΟΧΗ
ОСТОРОЖНО Sissejuhatus
bilgi formlarını (MSDS) güvenlik protokolü chemikáliám. Bezpečnostné protokoly Za varnostne protokole glejte varnostni list Opasnost od kemijskog izlaganja. Κίνδυνος έκθεσης σε χημικά. Ανατρέξτε
Химическая опасность взрыва. için okuyun. nájdete v aktuálnej karte bezpečnostných (MSDS) trenutne snovi. Sigurnosne protokole potražite na trenutno στα υπάρχοντα φύλλα δεδομένων ασφάλειας Seda mitu parameetrit kasutatakse üldiste
Обратитесь к соответствующим υλικού (MSDS) για τα πρωτόκολλα ασφάλειας. veeproovide puhul.
Giriş údajov (KBÚ). Uvod važećim podatkovnim listovima za sigurnost
сертификатам безопасности материалов Úvod materijala (MSDS). Εισαγωγή Nupud
(MSDS). Bu çoklu parametre test cihazı genel su Ta merilnik več parametrov je namenjen
örneklerinde kullanım içindir. Tento tester viacúčelový sa používa so uporabi s splošnimi vzorci vode. Uvod Αυτό το όργανο μέτρησης πολλαπλών Valitud parameetri muutmiseks hoidke
Введение παραμέτρων προορίζεται για χρήση σε γενικά all. Vajutage, et ekraanil toimuvad
Tuşlar všeobecnými vzorkami vody. Tipke Ovaj uređaj za ispitivanje višestruki
Этот прибор для измерения parametri namijenjen je za upotrebu s δείγματα νερού. muutused peatada.
многопараметрический предназначен для Seçili parametreyi değiştirmek için Klávesy Pritisnite in držite za spremembo općim uzorcima vode. Πλήκτρα Vajutage kalibreerimiseks. Hoidke all,
работы с общими пробами воды. basılı tutun. Ekranda değişiklik Stlačením a podržaním zmeníte izbranega parametra. Pritisnite, če
Tipke Πιέστε παρατεταμένα για αλλαγή της kuni "SEt" hakkab vilkuma ja sisenege
Клавиши yapılmasını önlemek için basın. vybratý parameter. Stlačením želite preprečiti spreminjanje prikaza.
επιλεγμένης παραμέτρου. Πιέστε για seadete menüüsse. Seejärel vajutage
Нажмите и удерживайте для zastavíte zmeny na displeji. Pritisnite i držite za promjenu διακοπή των αλλαγών στην οθόνη. sätete sirvimiseks. Väljumiseks hoidke
Kalibrasyon yapmak için basın. Pritisnite za umerjanje. Za pomik v all.
изменения выбранного параметра. odabranog parametra. Pritisnite za
Ayarlar menüsüne gitmek için "SET" Stlačením vykonáte kalibráciu. Stlačte meni z nastavitvami pritisnite in držite, Πιέστε για βαθμονόμηση. Πιέστε
Нажмите, чтобы остановить prekid izmjena na zaslonu.
(Ayarla) yanıp sönene kadar basılı a podržte, kým začne neblikať „SEt“, dokler ne začne utripati "SEt". Nato παρατεταμένα μέχρι να αρχίσει να
изменения дисплея. tutun. Ardından ayarlar arasında čím prejdete na ponuku nastavení. pritisnite za pomikanje po nastavitvah. Pritisnite za izvođenje kalibracije. Kalibreerimine
αναβοσβήνει η ένδειξη "SEt" για
Нажмите для выполнения gezinmek için basın. Çıkmak için Potom stlačením prechádzate cez Za izhod pritisnite in držite. Pritisnite i držite dok na zatreperi μετάβαση στο μενού ρυθμίσεων. Στη Esmakordne kasutamine: asetage andur enne
калибровки. Нажмите и basılı tutun. nastavenia. Stlačením a podržaním "SET" (POSTAVKE) kako biste otvorili συνέχεια, πιέστε για κύλιση στις kalibreerimist mitmeks minutiks proovi või
удерживайте до тех пор, пока не skončíte. izbornik s postavkama. Zatim pritisnite ρυθμίσεις. Για έξοδο, πιέστε kraanivette.
Umerjanje
загорится "SEt" (Настроить), что Kalibrasyon tipku za kretanje kroz postavke. παρατεταμένα. Ühe või kahepunktiliseks pH kalibreerimiseks
позволит перейти в меню настроек. Prva uporaba: senzor pred umerjanjem za
Kalibrácia Pritisnite i držite za izlazak. hoidke pärast ühte või kahte
Затем нажмите, чтобы пролистать İlk kullanım: Kalibrasyondan önce sensörü nekaj minut postavite v vzorec ali vodo iz
birkaç dakika örnekte veya musluk suyunda Prvé použitie: Pred kalibráciou vložte pipe. Βαθμονόμηση standardlahust all. Kahe- või kolmepunktiliseks
настройки. Чтобы выйти, нажмите и Kalibracija juhtivuse kalibreerimiseks sooritage
удерживайте. tutun. snímač do vzorky alebo vody z kohútika na Za 1- ali 2-točkovno umerjanje pH: po 1 ali Πρώτη χρήση: τοποθετήστε το αισθητήριο στο
niekoľko minút. Prva upotreba: uronite senzor u uzorak ili δείγμα ή αντλήστε νερό για μερικά λεπτά πριν kalibreerimine erinevate standarditega kaks või
1 ya da 2 nokta pH kalibrasyonu için 1 ve 2 standardih pritisnite in držite tipko . Za από τη βαθμονόμηση. kolm korda.
Калибровка Pri jedno- alebo dvojbodovej kalibrácii pH vodu iz slavine na nekoliko minuta prije
2 standartlarının ardından tuşuna basılı 2-ali 3-točkovno umerjanje prevodnosti: kalibracije. Για βαθμονόμηση pH 1 ή 2 σημείων, πιέστε Mõõtmine
При использовании в первый раз: tutun. 2 veya 3 nokta iletkenlik kalibrasyonu stlačte a podržte po 1. alebo 2. umerjanje ponovite dva- ali trikrat z
поместите датчик на несколько минут в için farklı standartlar kullanarak iki veya üç štandarde. Pri dvoj- alebo trojbodovej različnimi standardi. Za pH kalibraciju u 1 ili 2 točke pritisnite i παρατεταμένα το μετά από 1 ή 2 πρότυπα. Korraga saab mõõta vaid ühte parameetrit.
пробную воду или в воду из-под крана для kez kalibrasyon yapın. kalibrácii vodivosti vykonajte kalibráciu dva- držite nakon 1 ili 2 standardne otopine. Για βαθμονόμηση αγωγιμότητας 2 ή
Merjenje 3 σημείων, εκτελέστε βαθμονόμηση δύο ή τρεις Hoiustamine
калибровки. alebo trikrát s rozdielnymi štandardmi. Kalibraciju vodljivosti u 2 ili 3 točke izvedite
Ölçüm Naenkrat je mogoče meriti en parameter. φορές με διαφορετικά πρότυπα. Sätted
Для 1- или 2-точечной калибровки pH dva ili tri puta s različitim standardnim
Tek seferde bir parametre ölçülebilir. Meranie otopinama. Μέτρηση Unit Näidatud on temperatuuri- või
нажмите и удерживайте после 1 или Shranjevanje
2 стандарта. Для 2- или 3-точечной Nie je možné súčastne merať viac ako Μπορείτε να μετρήσετε μόνο μία παράμετρο soolasusühik
Saklama jeden parameter. Nastavitve Mjerenje
калибровки проводимости выполните κάθε φορά. bUFr Puhvrid pH kalibreerimiseks
калибровку два или три раза с различными Ayarlar Unit Prikazana enota za temperaturo ali Istodobno možete mjeriti jedan parametar.
Skladovanie Αποθήκευση Std Kalibreerimise tüüp
стандартами. Unit Sıcaklık veya tuzluluk birimi gösterilir slanost Pohrana
Nastavenia Ρυθμίσεις trEF Võrdlustemperatuur
Измерение bUFr pH kalibrasyonu için tamponlar bUFr Pufri za umerjanje pH Postavke
Unit Zobrazená teplotná jednotka alebo Unit Εικόνα μονάδας θερμοκρασίας ή tC Kompenseerimisteguri (lineaarne)
Можно измерять только один параметр Std Kalibrasyon tipi jednotka slanosti Std Vrsta umerjanja Unit Prikazuje se mjerna jedinica temperatuur
одновременно. αλατότητας
trEF Düzeltme referansı sıcaklığı bUFr Pufre pre kalibráciu pH trEF Popravek referenčne temperature temperature ili saliniteta Fctr TDS tegur
bUFr Ρυθμιστικά διαλύματα για
Хранение tC Sıcaklık telafisi faktörü (lineer) tC Faktor temperaturne izravnave bUFr Puferske otopine za pH kalibraciju βαθμονόμηση pH AOFF Automaatne väljalülitus
Std Typ kalibrácie
Настройки Fctr TDS faktörü (linearni) Std Vrsta kalibracije Std Τύπος βαθμονόμησης ACAL pH kalibreerimise meeldetuletus
trEF Opravná referenčná teplota
Unit Показана единица измерения AOFF Otomatik kapalı Fctr Faktor TDS trEF Referentna temperatura za ispravak trEF Διόρθωση θερμοκρασίας αναφοράς rSEt Tehasesätete ja vaikeväärtuste
температуры или солености tC Faktor kompenzácie teploty (lineárny)
AOFF Samodejni izklop tC Συντελεστής αντιστάθμισης taastamine
ACAL pH kalibrasyon hatırlatıcı Fctr Faktor TDS tC Faktor temperaturne kompenzacije
bUFr Буферы для калибровки pH ACAL Opomnik za umerjanje pH (linearni) θερμοκρασίας (γραμμικός)
rSEt Fabrika ayarlarına ve varsayılan AOFF Automatické vypnutie Garantii
Std Тип калибровки Fctr TDS faktor Fctr Συντελεστής TDS
değerlere ayarlar rSEt Obnovitev tovarniških nastavitev in 1 aasta testeri korpuse ja 6 kuud anduri
trEF Коррекция опорной температуры ACAL Pripomienka kalibrácie pH privzetih vrednosti AOFF Αυτόματη απενεργοποίηση tootmisvigadele. Kasutamisest tingitud kahjusid
AOFF Automatsko isključivanje
tC Коэффициент температурной Garanti rSEt Nastaviť na továrenské nastavenia a ACAL Υπενθύμιση βαθμονόμησης pH ei korvata.
компенсации (линейный) predvolené hodnoty Garancija ACAL Podsjetnik za pH kalibraciju
Yalnızca üretim arızaları olduğunda test rSEt Ορισμός εργοστασιακών ρυθμίσεων Nõuetele vastavus
Fctr Показатель TDS gözdesi için 1 yıl ve sensör için 6 ay. 6 leto za ohišje merilnika in 6 mesecev za rSEt Vraćanje na tvorničke postavke i
Záruka και προεπιλεγμένων τιμών Vaadake täiustatud kasutusjuhendit, mille
Kullanım kaynaklı hasar garanti senzor, samo za napake pri izdelavi. zadane vrijednosti
AOFF Автоматическое выключение leiate tootja veebilehelt.
kapsamında değildir. 1 rok pre telo testera a 6 mesiacov pre Garancija ne krije poškodb zaradi uporabe. Εγγύηση
ACAL Напоминание о калибровке pH snímač, len pre výrobné vady. Nevzťahuje Jamstvo
Uyumluluk Skladnost 1 έτος για το κυρίως σώμα του οργάνου
rSEt Установить заводские настройки и sa na poškodenie spôsobené používaním. 1 godina za uređaj za ispitivanje i 6 mjeseci μέτρησης και 6 μήνες για το αισθητήριο (μόνο
значения по умолчанию Üreticinin web sayfasında bulunan Glejte razširjeni uporabniški priročnik na za senzor, odnosi se samo na greške u
genişletilmiş kullanım kılavuzuna bakın. Súlad spletnem mestu proizvajalca. για κατασκευαστικά ελαττώματα). Δεν
proizvodnji. Ne odnosi se na štetu nastalu καλύπτεται η βλάβη από χρήση.
Гарантия Pozrite si rozšírenú príručku používateľa na korištenjem.
1 год для корпуса измерительного прибора webovej stránke výrobcu. Συμμόρφωση
Usklađenost Ανατρέξτε στο πλήρες εγχειρίδιο
и 6 месяцев для датчика только при
наличии производственного брака. Pogledajte prošireno izdanje korisničkog λειτουργίας στον ιστότοπο του
Гарантия не распространяется на priručnika na web-stranici proizvođača. κατασκευαστή.
повреждения при использовании.
Соответствие техническим условиям
См. расширенное руководство
пользователя на сайте производителя.

tic tic tic tic tic tic

Das könnte Ihnen auch gefallen