Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Wie heißen Sie?/Wie ist Ihr Name? ¿Cómo se llama (usted)?/¿Cuál es su nombre?
Ich heiße/Mein Name ist (Ira Pangalos). Me llamo/Mi nombre es (Ira Pangalos).
Woher kommen Sie? ¿De dónde es (usted)?
Ich komme aus (Griechenland). Soy de (Grecia).
Wo wohnen Sie? ¿Dónde vive (usted)?
Ich wohne in (München). Vivo en (Múnich).
Welche Sprachen sprechen Sie? ¿Qué idiomas habla (usted)?
Ich spreche (Griechisch, Deutsch und Englisch). Hablo (griego, alemán e inglés).
Was ist Ihre Muttersprache? ¿Cuál es su lengua materna?
Meine Muttersprache ist (Griechisch). Mi lengua materna es el (griego).
Was sind Sie von Beruf?/Was machen Sie beruflich? ¿Cuál es su profesión?/¿A qué se dedica?
Ich arbeite als (Ingenieurin bei Siemens). Trabajo de (ingeniera en Siemens).
© SCHUBERT-Verlag Alle Rechte vorbehalten. – 1 – Übersetzung: Vessela Ivanova, Alba Delgado Aguilar,
Judith Estévez Castro
SPEKTRUM
Wörter und Wendungen Kapitel 1 Deutsch – Spanisch DEUTSCH A2+
© SCHUBERT-Verlag Alle Rechte vorbehalten. – 2 – Übersetzung: Vessela Ivanova, Alba Delgado Aguilar,
Judith Estévez Castro
SPEKTRUM
Wörter und Wendungen Kapitel 2 Deutsch – Spanisch DEUTSCH A2+
© SCHUBERT-Verlag Alle Rechte vorbehalten. – 3 – Übersetzung: Vessela Ivanova, Alba Delgado Aguilar,
Judith Estévez Castro
SPEKTRUM
Wörter und Wendungen Kapitel 2 Deutsch – Spanisch DEUTSCH A2+
Ich hätte gern ein paar Informationen über ¿Podría darme información sobre (el zoo de
(den Zoo Leipzig). Leipzig)?
Bin ich da bei Ihnen richtig? ¿Es a usted a quien tengo que dirigirme?
Ich brauche bitte eine Auskunft zu (Öffnungszeiten Necesitaría información sobre (horarios y precios).
und Preisen).
Wann hat (das Museum) geöffnet? ¿Cuándo está abierto (el museo)?
Hat (das Museum) jeden Tag geöffnet? ¿(El museo) está abierto todos los días?
Wie viel kostet eine Eintrittskarte (für Erwachsene/ ¿Cuánto cuesta una entrada (para adultos/para
für Kinder)? niños)?
Was gibt es im Moment für besondere Attraktionen ¿Qué atracciones especiales hay ahora (en el zoo)?
(im Zoo)?
Gibt es eine Sonderausstellung? ¿Hay alguna exposición especial?
Gibt es auch ein Restaurant? ¿Hay también algún restaurante?
Wie lange dauert der Ausflug/die Führung? ¿Cuánto dura la excursión/la visita?
Was kann man erleben/sehen? ¿Qué se puede hacer/ver?
Gibt es Parkplätze? ¿Hay aparcamiento?
Darf man Hunde mitnehmen? ¿Se pueden llevar perros?
Das klingt sehr gut. Vielen Dank für die ¡Qué bien!/Suena muy bien. Muchas gracias por la
Informationen. información.
Tiere Animales
© SCHUBERT-Verlag Alle Rechte vorbehalten. – 4 – Übersetzung: Vessela Ivanova, Alba Delgado Aguilar,
Judith Estévez Castro
SPEKTRUM
Wörter und Wendungen Kapitel 3 Deutsch – Spanisch DEUTSCH A2+
Tipps zur gesunden Ernährung geben dar consejos para una alimentación saludable
ein Lieblingsgericht haben tener un plato favorito
am liebsten (Nudeln) essen preferir comer (pasta)
Vegetarier sein ser vegetariano
täglich (Fleisch/Obst und Gemüse) essen comer (carne/fruta y verdura) a diario
Süßigkeiten mögen gustarle (a alguien) los dulces
nach eigenen Angaben gut kochen können afirmar saber cocinar bien
(die eigenen Kochkünste) loben alabar (las propias artes culinarias)
Essen/Mahlzeiten selbst/frisch kochen hacerse la comida uno solo/cocinar con productos
frescos
Fertiggerichte kaufen/essen comprar/comer platos precocinados
Lebensmittel im Supermarkt/auf dem Markt/beim comprar alimentos en el supermercado/en el
Biobauern kaufen mercado/a agricultores ecológicos
eine große Rolle (beim Einkaufen) spielen desempeñar un papel importante (en la compra)
auf die Qualität/die Herkunft/den Preis der tener en cuenta la calidad/el origen/el precio de
Lebensmittel achten los alimentos
im Internet nach (Produktinformationen) suchen buscar (información del producto) en internet
Preise vergleichen comparar precios
neben dem Essen fernsehen ver la televisión mientras se come
zu wenig Zeit für gesunde Ernährung haben tener poco tiempo para comer de forma saludable
Obst: der Apfel, die Erdbeere, die Birne fruta: la manzana, la fresa, la pera
Gemüse: die Tomate, die Gurke, der Kohl verdura: el tomate, el pepino, la col/el repollo
Fleisch: das Rindfleisch, das Schweinefleisch carne: la carne de vacuno, la carne de cerdo
Fisch: der Hering, der Lachs pescado: el arenque, el salmón
Milchprodukte: der Joghurt, die Sahne productos lácteos: el yogur, la nata
Getreideprodukte: die Nudeln, das Brot cereales: la pasta, el pan
Backwaren: der Kuchen, der Keks pastelería: el pastel, la galleta
© SCHUBERT-Verlag Alle Rechte vorbehalten. – 5 – Übersetzung: Vessela Ivanova, Alba Delgado Aguilar,
Judith Estévez Castro
SPEKTRUM
Wörter und Wendungen Kapitel 3 Deutsch – Spanisch DEUTSCH A2+
Im Restaurant En el restaurante
© SCHUBERT-Verlag Alle Rechte vorbehalten. – 6 – Übersetzung: Vessela Ivanova, Alba Delgado Aguilar,
Judith Estévez Castro
SPEKTRUM
Wörter und Wendungen Kapitel 4 Deutsch – Spanisch DEUTSCH A2+
Termine Citas
© SCHUBERT-Verlag Alle Rechte vorbehalten. – 7 – Übersetzung: Vessela Ivanova, Alba Delgado Aguilar,
Judith Estévez Castro
SPEKTRUM
Wörter und Wendungen Kapitel 4 Deutsch – Spanisch DEUTSCH A2+
Was kann ich für Sie tun? ¿En qué puedo ayudarle?
Kann ich bitte (Frau Stein) sprechen? ¿Puedo hablar con (la señora Stein), por favor?
Ich möchte bitte (Herrn Grün) sprechen. Quisiera hablar con (el señor Grün), por favor.
(Frau Stein/Herr Grün) ist nicht im Büro. Kann ich (La señora Stein/el señor Grün) no está en la oficina.
ihr/ihm etwas ausrichten? ¿Quiere dejarle un recado?
Bitte richten Sie ihr/ihm aus, dass (die Dokumente Por favor, dígale que (los documentos todavía no
noch nicht angekommen sind.) Sie/Er soll mich han llegado). Que me devuelva la llamada.
bitte zurückrufen.
Unter welcher Telefonnummer kann (Frau Stein) Sie ¿A qué número de teléfono puede llamarle
erreichen? (la señora Stein)?
Sie erreicht mich unter der Nummer (12 34 56). Puede llamarme al número (12 34 56).
Können Sie mich mit (Frau Lorenz) verbinden? ¿Puede pasarme con (la señora Lorenz)?
Einen Moment, ich verbinde Sie. Un momento, ahora le paso.
Worum geht es? ¿En qué puedo ayudarle?
Es geht um (eine Reparatur). Llamo por (una reparación).
Wo liegt das Problem? ¿Cuál es el problema?
Unser (3D-Drucker) ist kaputt. Nuestra (impresora 3D) está rota.
Wie kann ich Ihnen helfen? ¿En qué le puedo ayudar?
Wir brauchen (einen Monteur). Necesitamos (un instalador).
Ich informiere Sie so schnell wie möglich über die Le informaré lo antes posible sobre la hora exacta.
genaue Uhrzeit.
Vielen Dank für Ihre Hilfe. Gracias por su ayuda.
Gern geschehen. No hay de qué.
Auf Wiederhören. ¡Adiós!
© SCHUBERT-Verlag Alle Rechte vorbehalten. – 8 – Übersetzung: Vessela Ivanova, Alba Delgado Aguilar,
Judith Estévez Castro
SPEKTRUM
Wörter und Wendungen Kapitel 5 Deutsch – Spanisch DEUTSCH A2+
© SCHUBERT-Verlag Alle Rechte vorbehalten. – 9 – Übersetzung: Vessela Ivanova, Alba Delgado Aguilar,
Judith Estévez Castro
SPEKTRUM
Wörter und Wendungen Kapitel 5 Deutsch – Spanisch DEUTSCH A2+
© SCHUBERT-Verlag Alle Rechte vorbehalten. – 10 – Übersetzung: Vessela Ivanova, Alba Delgado Aguilar,
Judith Estévez Castro
SPEKTRUM
Wörter und Wendungen Kapitel 6 Deutsch – Spanisch DEUTSCH A2+
ein wahres Paradies (für Gourmets) sein ser un verdadero paraíso (para los gourmets)
(im Herzen von Berlin) liegen estar situado (-a) (en el corazón de Berlín)
sich (im Zentrum von Berlin) befinden encontrarse (en el centro de Berlín)
ein Kaufhaus/ein Unternehmen gründen fundar unos grandes almacenes/una empresa
auf eine lange Geschichte zurückblicken contar con una larga historia
verschiedene Eigentümer haben tener diferentes propietarios
Die Baukosten betragen (4,5 Millionen). Los costes de construcción ascienden a (4,5 millones).
zur (Karstadt-Gruppe) gehören pertenecer al (Grupo Karstadt)
viele Umbauten/Zerstörungen erleben experimentar muchas remodelaciones/
destrucciones
zu den größten Kaufhäusern Europas zählen figurar entre los mayores grandes almacenes de
Europa
Waren auf fünf Etagen (an)bieten ofrecer productos en cinco plantas
das Angebot erweitern ampliar la oferta
eine ausgezeichnete (Musik-)Abteilung haben tener un excelente departamento (de música)
aus einem großen Angebot auswählen können poder elegir entre una amplia oferta (de productos)
Abteilungen und Produkte (Auswahl): departamentos y productos (selección):
Bekleidung: die Hose, der Pullover moda: los pantalones, el jersey
Delikatessen: der Schinken, der Kaviar delicatessen: el jamón, el caviar
Elektrogeräte: die Waschmaschine electrodomésticos: la lavadora
Haushaltswaren: der Kochtopf, das Geschirr menaje del hogar: la olla, la vajilla
Kosmetik: der Lippenstift, die Creme cosméticos: el pintalabios, la crema
Lederwaren: die Tasche peletería: el bolso
Möbel: der Schreibtisch mobiliario: el escritorio
Schmuck: die Ohrringe joyería: los pendientes
Spielwaren: der Teddy juguetería: el osito de peluche
Sport und Freizeit: die Sportschuhe deporte y ocio: el calzado deportivo
© SCHUBERT-Verlag Alle Rechte vorbehalten. – 11 – Übersetzung: Vessela Ivanova, Alba Delgado Aguilar,
Judith Estévez Castro
SPEKTRUM
Wörter und Wendungen Kapitel 6 Deutsch – Spanisch DEUTSCH A2+
Einkaufen Comprar
Ich hätte gern/Ich suche (ein Paar Sportschuhe). Necesito/busco (unas zapatillas de deporte).
Welche Größe haben Sie? ¿Qué número tiene?
Ich habe Größe (43). Tengo el número (43).
In welcher Farbe?/Welche Farbe möchten Sie? ¿De qué color?/¿Qué color le gustaría?
(Weiß) finde ich gut. El (blanco) me gusta.
Kann ich (die Schuhe) einmal anprobieren? ¿Puedo probarme (los zapatos)?
Ja, gerne. Sí, claro.
(Die Schuhe) passen mir nicht richtig. (Los zapatos) no me valen.
Sie sind zu groß/zu klein. Me quedan demasiado grandes/demasiado
pequeños.
Haben Sie (die Schuhe) noch in einer anderen Größe? ¿Tiene (los zapatos) en otro número?
Hier sind (die Schuhe) eine Nummer größer/kleiner. Aquí están (los zapatos) de un número más/menos.
Wie viel kosten (die Schuhe)? ¿Cuánto cuestan (los zapatos)?
Geben Sie auch einen Rabatt? ¿Ofrecen también algún descuento?
Tut mir leid. Auf diesen Artikel gibt es keinen Rabatt. Lo siento. No hay descuento en este artículo.
Ich überlege mir das noch einmal. Me lo voy a pensar.
© SCHUBERT-Verlag Alle Rechte vorbehalten. – 12 – Übersetzung: Vessela Ivanova, Alba Delgado Aguilar,
Judith Estévez Castro
SPEKTRUM
Wörter und Wendungen Kapitel 7 Deutsch – Spanisch DEUTSCH A2+
Sprachen Idiomas
© SCHUBERT-Verlag Alle Rechte vorbehalten. – 13 – Übersetzung: Vessela Ivanova, Alba Delgado Aguilar,
Judith Estévez Castro
SPEKTRUM
Wörter und Wendungen Kapitel 7 Deutsch – Spanisch DEUTSCH A2+
das beliebteste Verkehrsmittel für Urlaubsreisen ser/seguir siendo el medio de transporte más
sein/bleiben popular para ir de vacaciones
das Flugzeug benutzen usar el avión
einen Linienflug buchen reservar un vuelo regular
mit der Fähre (nach Schweden) fahren ir en ferry (a Suecia)
mit dem Bus/dem Schiff reisen viajar en autocar/barco
ein Auto mieten alquilar un coche
das Auto stehen lassen dejar el coche estacionado
stundenlang im Stau stehen estar en un atasco durante horas
Verspätung haben tener retraso
das Gepäck nicht unbeaufsichtigt lassen mantener sus pertenencias controladas en todo
momento
zu einem Gate/Flugsteig gehen ir a una puerta de embarque
sich am Ausgang befinden estar en la salida
von Gleis 4 abfahren salir de la vía 4
Ersatzbusse stehen zur Weiterfahrt bereit. Los autobuses alternativos están listos para
continuar su recorrido.
© SCHUBERT-Verlag Alle Rechte vorbehalten. – 14 – Übersetzung: Vessela Ivanova, Alba Delgado Aguilar,
Judith Estévez Castro
SPEKTRUM
Wörter und Wendungen Kapitel 8 Deutsch – Spanisch DEUTSCH A2+
Fernsehen Televisión
© SCHUBERT-Verlag Alle Rechte vorbehalten. – 15 – Übersetzung: Vessela Ivanova, Alba Delgado Aguilar,
Judith Estévez Castro
SPEKTRUM
Wörter und Wendungen Kapitel 8 Deutsch – Spanisch DEUTSCH A2+
Multitasking Multitarea
© SCHUBERT-Verlag Alle Rechte vorbehalten. – 16 – Übersetzung: Vessela Ivanova, Alba Delgado Aguilar,
Judith Estévez Castro
SPEKTRUM
Wörter und Wendungen Kapitel 8 Deutsch – Spanisch DEUTSCH A2+
Aktuelles Actualidad
sich für (Neuigkeiten aus dem Inland, aus dem interesarse por (las noticias del país, del extranjero,
Ausland, aus der Wirtschaft, aus Kunst und Kultur) de la economía, del arte y de la cultura)
interessieren
neue Wohnungen fertigstellen/bauen terminar/construir nuevas viviendas
Maßnahmen treffen tomar medidas
an einer Besprechung teilnehmen asistir a una reunión
Ergebnisse erwarten esperar resultados
unterschiedliche Folgen haben tener diferentes consecuencias
mit (der finanziellen Situation) zufrieden sein estar satisfecho (-a) con (la situación económica)
Geld (auf der Bank) sparen ahorrar dinero (en el banco)
Geld (für Reisen) ausgeben gastar dinero (en viajes)
Gewinn bringen generar beneficios
Kunstwerke anbieten ofrecer obras de arte
einen Käufer finden encontrar un comprador
Kunst als Geldanlage sehen ver el arte como una inversión
auf der Liste der gefährlichsten Tiere stehen estar en la lista de los animales más peligrosos
vor einer Gefahr warnen advertir de un peligro
an einer Krankheit/durch Mückenstiche sterben morir de una enfermedad/por picaduras de mosquito
tödliche Krankheiten übertragen transmitir enfermedades mortales
ideale Lebensbedingungen (für Mücken) bieten ofrecer condiciones de vida ideales (para los
mosquitos)
Gespräche finden statt. Tienen lugar reuniones.
im Mittelpunkt stehen ser el tema central
die Zusammenarbeit vertiefen und verbessern profundizar y mejorar la cooperación
zum Weltkulturerbe gehören ser Patrimonio de la Humanidad
Bauwerke in die Liste des Weltkulturerbes incluir obras arquitectónicas en la Lista del
aufnehmen Patrimonio de la Humanidad
großen Einfluss (auf die Architektur) haben tener una gran influencia (en la arquitectura)
die Kriminalstatistik präsentieren presentar la estadística de criminalidad
die gefährlichste Stadt in Deutschland sein ser la ciudad más peligrosa de Alemania
ein Fußballspiel verlieren/gewinnen perder/ganar un partido de fútbol
Die Sonne scheint. Es ist wolkig. Es regnet. Hace sol. Está nublado. Llueve.
© SCHUBERT-Verlag Alle Rechte vorbehalten. – 17 – Übersetzung: Vessela Ivanova, Alba Delgado Aguilar,
Judith Estévez Castro
SPEKTRUM
Wörter und Wendungen Kapitel 9 Deutsch – Spanisch DEUTSCH A2+
Erfindungen Inventos
© SCHUBERT-Verlag Alle Rechte vorbehalten. – 18 – Übersetzung: Vessela Ivanova, Alba Delgado Aguilar,
Judith Estévez Castro
SPEKTRUM
Wörter und Wendungen Kapitel 9 Deutsch – Spanisch DEUTSCH A2+
Ich möchte bitte (Frau Klein) sprechen. Quisiera hablar con (la señora Klein), por favor.
Könnte ich bitte (Frau Klein) sprechen? ¿Podría hablar (con la señora Klein), por favor?
Können/Könnten Sie mich mit (Frau Schwarz) ¿Podría pasarme con (la señora Schwarz)?
verbinden?
Es geht um (ein neues Projekt). Es sobre (el nuevo proyecto).
Hätten Sie (am Mittwoch um 11.00 Uhr) Zeit? ¿Tendría tiempo (el miércoles a las 11.00 h)?
Ich möchte einen Termin vereinbaren. Me gustaría concertar una cita.
Wann hätten Sie Zeit? ¿Cuándo tendría tiempo?
Passt es Ihnen (am Mittwoch)? ¿Le va bien (el miércoles)?
Bitte richten Sie (Frau Klein) aus, dass ich Por favor, dígale a (la señora Klein) que he llamado.
angerufen habe.
Könnten Sie (Frau Klein) sagen, dass sie mich ¿Podría decirle a (la señora Klein) que me devuelva
zurückrufen soll? la llamada?
Vielen Dank für (Ihre Hilfe). Muchas gracias por (su ayuda).
Auf Wiederhören. ¡Adiós!
© SCHUBERT-Verlag Alle Rechte vorbehalten. – 19 – Übersetzung: Vessela Ivanova, Alba Delgado Aguilar,
Judith Estévez Castro
SPEKTRUM
Wörter und Wendungen Kapitel 10 Deutsch – Spanisch DEUTSCH A2+
Sport Deporte
© SCHUBERT-Verlag Alle Rechte vorbehalten. – 20 – Übersetzung: Vessela Ivanova, Alba Delgado Aguilar,
Judith Estévez Castro
SPEKTRUM
Wörter und Wendungen Kapitel 10 Deutsch – Spanisch DEUTSCH A2+
© SCHUBERT-Verlag Alle Rechte vorbehalten. – 21 – Übersetzung: Vessela Ivanova, Alba Delgado Aguilar,
Judith Estévez Castro
SPEKTRUM
Wörter und Wendungen Kapitel 11 Deutsch – Spanisch DEUTSCH A2+
Die Wohnung ist (in der Inselstraße). El piso está (en la calle Inselstraße).
Das Haus wurde (1980) gebaut. El edificio/la casa fue construido (-a) (en 1980).
Die Wohnung ist (40) Jahre alt/neu renoviert. El piso tiene (40) años/está recién reformado.
Die Wohnung ist (60) Quadratmeter groß und hat El piso tiene (60) metros cuadrados y (dos) habita-
(zwei) Zimmer. ciones (salón y dormitorio).
Die Wohnung liegt (in der zweiten Etage). El piso está (en la segunda planta).
Die Kaltmiete beträgt (400 Euro). El alquiler sin gastos es de (400 euros).
Außerdem muss man noch Nebenkosten zahlen. Además se tienen que pagar los gastos adicionales.
Die Wohnung kostet insgesamt (530 Euro) im Monat. El piso cuesta en total (530 euros) al mes.
Die Wohnung hat einen Balkon und eine Garage. El piso tiene balcón y garaje.
Es gibt keine Angaben zum Baujahr/zu den No hay información sobre el año de construcción/
Nebenkosten. sobre los gastos adicionales.
Die Wohnung liegt im Zentrum/in einer ruhigen El piso está situado en el centro/en una zona tran-
Gegend/in der Nähe der Universität. quila/cerca de la universidad.
Es gibt gute Einkaufsmöglichkeiten/viele Hay buenas tiendas/muchas zonas verdes/un
Grünflächen/einen Park/einen Kindergarten. parque/un jardín de infancia.
in einer Wohngemeinschaft/WG wohnen vivir en un piso compartido
Mitbewohner gesucht! ¡Se busca(n) compañero(s) de piso!
© SCHUBERT-Verlag Alle Rechte vorbehalten. – 22 – Übersetzung: Vessela Ivanova, Alba Delgado Aguilar,
Judith Estévez Castro
SPEKTRUM
Wörter und Wendungen Kapitel 11 Deutsch – Spanisch DEUTSCH A2+
© SCHUBERT-Verlag Alle Rechte vorbehalten. – 23 – Übersetzung: Vessela Ivanova, Alba Delgado Aguilar,
Judith Estévez Castro
SPEKTRUM
Wörter und Wendungen Kapitel 12 Deutsch – Spanisch DEUTSCH A2+
das wichtigste Familienfest in Deutschland sein ser la fiesta familiar más importante de Alemania
(den Weihnachtsbaum) mit dem Fest verbinden relacionar (el árbol de Navidad) con las fiestas
Geschenke am Heiligen Abend überreichen/unter dar regalos en Nochebuena /poner regalos bajo
den Weihnachtsbaum legen el árbol de Navidad
zu den ältesten Weihnachtsmärkten zählen figurar entre los mercadillos navideños más antiguos
eine lange Tradition haben tener una larga tradición
in historischen Dokumenten erwähnt werden mencionarse en documentos históricos
sich im gesamten deutschen Sprachraum extenderse por toda la zona germanoparlante
ausbreiten
ein fester Bestandteil der Weihnachtszeit sein ser una parte fundamental de la época navideña
Verkaufsstände für Spielzeug und andere montar puestos de venta de juguetes y otros
Kleinigkeiten errichten artículos pequeños
besondere Waren anbieten ofrecer productos especiales
ein wichtiger Wirtschaftsfaktor für die Region sein ser un factor económico importante para la región
von den Weihnachtsmärkten profitieren beneficiarse de los mercadillos navideños
Geld für Weihnachtsgeschenke ausgeben gastar dinero en regalos de Navidad
die Liste der beliebtesten Geschenke anführen encabezar la lista de los regalos más populares
Hardrock und Heavy Metal hören escuchar rock duro y heavy metal
das größte Heavy-Metal-Festival der Welt sein ser el mayor festival de heavy metal del mundo
auf eine Idee kommen ocurrírsele (a alguien) una idea
ein Instrument spielen tocar un instrumento
ein Festival (privat) organisieren organizar un festival (por cuenta propia)
ein Konzert geben dar un concierto
eine Wiese für das Festival vermieten alquilar un terreno para el festival
erste finanzielle Erfolge feiern celebrar los primeros éxitos económicos
Toiletten und Duschen stehen bereit. Hay baños y duchas disponibles.
über acht Bühnen verfügen contar con ocho escenarios
sich über das Wachstum des Festivals freuen alegrarse del crecimiento del festival
als Helfer beim Festival arbeiten trabajar de ayudante en el festival
mit dem Verkauf von Bier Geld verdienen ganar dinero vendiendo cerveza
Gewinne erzielen obtener beneficios
Bustouren werden organisiert. Se organizan excursiones en autobús.
Die Zahl der Zuschauer steigt langsam an. El número de espectadores aumenta lentamente.
Die Eintrittskarten sind ausverkauft. Las entradas están agotadas.
Die Ausgaben sind höher als die Einnahmen. Los gastos son mayores que los ingresos.
Die Besucherzahlen nehmen zu. El número de visitantes aumenta.
© SCHUBERT-Verlag Alle Rechte vorbehalten. – 24 – Übersetzung: Vessela Ivanova, Alba Delgado Aguilar,
Judith Estévez Castro
SPEKTRUM
Wörter und Wendungen Kapitel 12 Deutsch – Spanisch DEUTSCH A2+
Kultur mit allen Sinnen erleben vivir la cultura con todos los sentidos
aus dem neuesten Buch lesen leer fragmentos del último libro (publicado)
viele Besucher anziehen atraer a muchos visitantes
sich im Saal bewegen moverse por la sala
mit dem Publikum spielen jugar con el público
spannende Aufführungen zeigen presentar actuaciones interesantes
goldene Zeiten wieder aufleben lassen revivir épocas doradas
eine Veranstaltung über Architektur anbieten ofrecer un evento sobre arquitectura
ein Stück erarbeiten elaborar una obra
Premiere haben estrenarse
© SCHUBERT-Verlag Alle Rechte vorbehalten. – 25 – Übersetzung: Vessela Ivanova, Alba Delgado Aguilar,
Judith Estévez Castro