Sie sind auf Seite 1von 16

Lektion 2 Ich bin Journalistin.

Урок 1 Аз съм журналистка.

Kursbuch: S. 15/ Üb. 1

Wer ist wer? – Кой кой е?


Ich bin Diplom-Informatiker. – Аз съм специалист по информатика.
meinen – мисля, на мнение съм
Was meinen Sie? – Какво мислите?
das Foto, -s – снимка
die Visitenkarte, -n – визитна картичка
glauben – 1. вярвам, 2. мисля, на мнение съм
Ja, das glaube ich auch. – Да, аз също го мисля това.
Nein, das glaube ich nicht, ich glaube, ... – Не, не мисля така, аз мисля, ...

Dr. Barbara Meinhardt


der Titel, - der Vorname, -n der Nachname, -n/der Familienname, -n

Journalistin
der Beruf, -e

die Adresse, -n :
Blumenstraße 24 Mail: mb@x –
media.de die
Straße, -n die Hausnummer, -n die E-Mail- Adresse, -n

50858 Köln www.x-


media.de die Postleitzahl

/PLZ/ die Stadt, die Städte die Internet-Seite, -n

Fon: 0221-4823717
die Telefonnummer, -n
der Beruf, -e – професия
die Journalistin, -nen – журналистка
der Diplom-Informatiker, - дипломиран информатик
der Archtitekt, -en –архитект
der IT-Spezialist, -en – IT-специалист
der Titel, - 1. научна титла, 2. заглавие
der Vorname, -n – собствено име
der Nachname, -n = der Familienname, -n – фамилно име
die Adresse, -n – адрес
die Straße, -n – улица
die Hausnummer, -n – номер на къщата / на улицата/
die Postleitzahl, -en /PLZ/ – пощенски код
die Post – поща
leiten – водя, ръководя
die Zahl, -en – число
die Stadt, die Städte – град
der Staat, -en - държава
das Land, die Länder – страна
das Telefon, -e – терефон
die Nummer, -n – номер
die Telefonnummer, -n – телефонен номер
das Handy, -s – мобилен телефон
die Handynummer, -n – номер на мобилния телефон
die E-Mail- Adresse, -n – имейл-адрес
die Internet-Seite, -n – интернет-страница
Kursbuch: S. 16/ Üb. 3

Ich bin Historikerin /von Beruf/. – Аз съм историк /по професия/.


Ich arbeite als ... . – Аз работя като ... .
Ich arbeite als Journalistin. – Аз работя като журналистка.
Ich arbeite bei ... . – Аз работя към / за .... .
Ich arbeite bei X-Media. – Аз работя към X-Медия.

die Firma - фирма


der Firmenname, -n – наименование на фирмата

Was machen Sie? – Какво правите?


Was sind Sie von Beruf? – Какъв сте по професия?
Ich bin ... von Beruf. – Аз съм ... по професия.

maskulinum /m/ femininum /f/


der Historiker, - историк историк die Historikerin, -nen
der Journalist, -en журналис журналистка die Journalistin, -nen
т
der Student, -en студент студентка die Studentin, -nen
der Arzt, die Ärzte лекар лекарка die Ärztin, -nen
der Ingenieur, -e инженер инженер die Ingenieurin, -nen
der Mechatroniker, механик механик die Mechatronikerin, -nen
der Schauspieler, - артист актриса die Schauspielerin, -nen
der Friseur, -e фризьор фризьорка die Friseurin, -nen
der Architekt, -en архитект архитект die Architektin, -nen
der Sekretär секретар секретарка die Sekretärin, -nen
der Lehrer, - учител учителка die Lehrerin, -nen
der Verkäufer, - продавач продавачка die Verkäuferin, -nen
der Kellner, - келнер келнерка die Kellnerin, -nen
der Schüler, - ученик ученичка die Schülerin, -nen
beruflich – професионално
Was machen Sie beruflich? – С какво се занимавате професионално?
Was machst du beruflch? – С какво се занимаваш професионално?
Ich arbeite als Friseurin. – Аз работя като фризьорка.
Ich mache eine Ausbildung als Friseurin.- Правя обучение за фризьорка.
Ich mache ein Praktikum als Journalistin bei X-Media. – Правя практика като
журналистка в X-Media.
Ich habe einen Job als ... – Имам работа като ... .
der Job, -s – работа
die Ausbildung, -en – обучение, образование
das Praktikum – практика
Ich bin Schülerin. / Ich bin Schüler. – Аз съм ученичка. / Аз съм ученик.
leben /живея/ arbeiten /работя/ heißen /казвам cе/ sein /съм/ haben /имам/

ich leb+e ich arbeit+e ich heiß+e ich bin ich hab+e
du leb+st du arbeit+est du heiß+t du bist du ha+st
er/sie/es leb+ t er/sie/es arbeit+et er/sie/es heiß+t er/sie/es ist er/sie/es ha+ t
wir leb+en wir arbeit+en wir heiß+en wir sind wir hab+en
ihr leb + t ihr arbeit+et ihr heiß+t ihr seid ihr hab + t
sie leb+en sie arbeit+en sie heißen sie sind sie hab+en

Sie leb+en Sie arbeit+en Sie heiß+en Sie sind Sie hab+en

analog: analog: analog:


lernen Verben auf Verben auf
schreiben - d, -t, -chn, -ffn, -s, -ß, -z, -tz
wohnen - dn
sagen bilden tanzen
kommen begrüßen
u. a antworten übersetzen
zeichnen, u. a.
öffnen, kosten
ordnen u. a.
Kursbuch: S. 16/ Üb. 3a
der Familienstand – семейно положение
ledig / Single – неомъжена/неженен
verheiratet – омъжена / женен
geschieden – разведен/разведена
Sind Sie verheiratet? - Женен ли сте? / Омъжена ли сте?
- Ja, ich bin verheitatet. / - Nein, ich bin nicht verheiratet./Не, аз не съм женен.
Да, аз съм женен. - Nein, ich bin ledig./Аз съм неженен. / неомъжена.
Да, аз съм омъжена. - Nein, ich bin geschieden. / Аз съм разведен(a).

Wir sind verheiratet. – Ние живеем заедно.


Wir sind nicht verheiratet. – Ние не сме женени..
Wir leben zusammen. – Ние живеем заедно.
Wir leben getrennt. – Ние живеем разделено.
Ich lebe allein. – Аз живея сам.
leben=wohnen – живея
zusammen – заедно
getrennt - разделено
allein – сам
Arbeitsbuch: S. 15/ Üb. 3 / Alles falsch. Was ist richtig?
Sandra und Stefan: Deutschland, Singles, leben zusammen;
Sandra: Kellnerin;
Stefan: bei Sany
falsch richtig
Das sind Sabine und Michael. Das sind nicht Sabine und Michael. Das sind Sandra und Stefan.
Sie kommen aus Österreich. Sie kommen nicht aus Österreich. Sie kommen aus Deutschland.
Sie sind verheiratet. Sie sind nicht verheiratet. Sie sind Singles.
Sie leben allein. Sie leben nicht allein. Sie leben zusammen.
Sabine arbeitet als Sabine arbeitet nicht als Sabine arbeitet als Kellnerin
Verkäuferin und Michael Verkäuferin und Michael arbeitet und Michael arbeitet bei Sany.
arbeitet bei Telespeak. nicht bei Telespeak.
Übersetzt die Texte: / Преведете текстовете:
falsch richtig
Das sind Sabine und Michael. Das sind nicht Sabine und Michael. Das sind Sandra und Stefan.
Sie kommen aus Österreich. Sie kommen nicht aus Österreich. Sie kommen Deutschland.
Sie sind verheiratet. Sie sind nicht verheiratet. Sie sind Singles.
Sie leben allein. Sie leben nicht allein. Sie leben zusammen.
Sabine arbeitet als Sabine arbeitet nicht als Sabine arbeitet als Kellnerin
Verkäuferin und Michael Verkäuferin und Michael arbeitet und Michael arbeitet bei
arbeitet bei Telespeak. nicht bei Telespeak. Sany.
falsch / грешно richtig /правилно
.

Kursbuch: S. 17/ Üb. 3b


leben /живея/ arbeiten /работя/ heißen /казвам sein /съм/ haben /имам/
cе/
ich leb+e ich arbeit+e ich heiß+e ich bin ich hab+e
du leb+st du arbeit+est du heiß+t du bist du ha+st
er/sie/es leb+ t er/sie/es arbeit+et er/sie/es heiß+t er/sie/es ist er/sie/es ha+ t
wir leb+en wir arbeit+en wir heiß+en wir sind wir hab+en
ihr leb + t ihr arbeit+et ihr heiß+t ihr seid ihr hab + t
sie leb+en sie arbeit+en sie heißen sie sind sie hab+en
Sie leb+en Sie arbeit+en Sie heiß+en Sie sind Sie hab+en

analog: analog: analog:


lernen Verben auf Verben auf
schreiben - d, -t, -chn, -ffn, -s, -ß, -z, -tz
wohnen - dn
sagen bilden tanzen
kommen antworten begrüßen
u. a zeichnen, übersetzen
öffnen, kosten u. a.
ordnen u. a.
Ich habe ein Kind. – Имам едно дете.
Ich habe zwei Kinder. – Имам две деца.
Ich habe keine Kinder. – Нямам деца.

kein – никакъв, чрез kein/e/ отричаме съществителните имена


m - kein Mann – никакъв мъж f - keine Frau – никаква жена
n - kein Kind – никакво дете Pl - keine Kinder – никакви деца

DIE NEGATION MIT nein, nicht, kein


ОТРИЦАНИЕ с nein, nicht, kein

Nein - Ist Peter der Bruder von Karin ? - Nein.


Nicht - Kennt Jörg Swetla? - Nein, er kennt Swetla nicht.
Kennt Jörg die Stadt gut? -Nein, er kennt die Stadt nicht gut.
Ist die Mutter von Rossen auch hier?-Nein, sie ist nicht hier.
Ist Rossen der Bruder von Swetla? –Nein, er ist nicht der
Bruder von Swetla.
Kein - Ist das ein Rucksack? - Nein, das ist kein Rucksack.
Ist das eine Reisetasche? - Nein, das ist keine Reisetasche.
Wartet dort ein Taxi? - Nein, dort wartet kein Taxi.
Sind Rossen und Swetla Freunde?-Nein, sie sind keine Freunde.

!!! Achtung !!!


С NEIN се отрича цялото изречение, с NICHT се отрича част от
изречението, най-често сказуемото, обстоятелството или допълнението, а
с KEIN се отрича съществителното име след неопределителен член.

Heißt du Marti? -
Ja, ich heiße Marti. Nein, ich heiße Jana.
Nein, ich heiße nicht Marti.
Hast du Kinder?
Ja, ich habe ein Kind. Nein, ich habe keine KInder.
Kommst du heute?

Ja, ich komme heute. Nein, ich komme nicht heute. /


Nein, ich komme morgen.
heute – днес
morgen – утре der Morgen, - сутрин, утро, утрин

Kursbuch: – S. 17 / Üb. 3c

gemeinsam – общо

Was haben Barbara und Markus gemeinsam?-Какво общо имат Барбара и Маркус?
- Sie sind verheiratet und haben zwei Kinder.
Was haben Nadine und Sven gemeinsam?-Какво общо имат Надине и Свен?
- Sie wohnen in Berlin und sind 25 Jahre alt.

Kursbuch: – S. 17 / Üb. 4

Die Zahlen von 0 bis 100 / Числата от 0 до 100


0 – null
1 - eins 11 - elf
2 – zwei 12 – zwölf 20 – zwanzig
3 – drei 13 – dreizehn 30 – dreißig !!!
4 – vier 14 - vierzehn 40 – vierzig
5 – fünf 15 – fünfzehn 50 – fünfzig
6 – sechs 16 – sechzehn 60 – sechzig
7 – sieben 17 – siebzehn 70 – siebzig
8 – acht 18 – achtzehn 80 – achtzig
9 – neun 19 – neunzehn 90 – neunzig
10 – zehn 100 – einhundert
21 – einundzwanzig 31 – einunddreißig
22 – zweiundzwanzig 32 – zweiunddreißig
23 – dreiundzwanzig 33 – dreiunddreißig
24 – vierundzwanzig 34 – vierunddreißig
25 – fünfundzwanzig 35 – fünfunddreißig
26 – sechsundzwanzig 36 – sechsunddreißig
27 – siebenundzwanzig 37 – siebenunddreißig
28 – achtundzwanzig 38 – achtunddreißig
29 - neunundzwanzig 39 – neununddreißig

!!!!! 30 – dreißig
!!!!! 21 – einundzwanzig
!!!!! 66 – sechsundsechzig
!!!!! 77 - siebenundsiebzig

Notiert! / Запишете:
13 –
40 –
15 –
70 –
18 –
51 –
66 –
77 –
90 –
100 –
Kursbuch: – S. 17 / Üb. 5 Wie alt bist du?

аlt – стар, възрастен


neu – нов
jung – млад

alt – neu // стар – нов


alt – jung // възрастен – млад

das Jahr, -e – година

Wie alt bist du? – На колко години си?


- Ich bin sieben Jahre alt. – Аз съм на седем години.

Wie alt sind Sie? – На колко години сте?


- Ich bin 34 Jahre alt. – Аз съм на 34 години.

Wie alt seid ihr? – На колко години сте?


- Wir sind 9 Jahre alt. – Ние сме на 9 години.

Kursbuch: – S. 17 / Üb. 5b

das Alter – възраст


der Wohnort, -e – местоживеене
der Ort, -e – населено място
der Beruf, -e – професия
die Herkunft – произход
der Arbeitgeber, - работодател
auch – също
Echo-Fragen: / Ехо-въпроси:

das Alter
- Wie alt bist du?
- Ich bin 34 Jahre alt.
- Hey super – ich bin auch 34 Jahre alt.

Wohnort
- Wo wohnst du?
- Ich wohne in Plovdiv.
- Hey super – ich wohne auch in Plovdiv.

Beruf
- Was bist du von Beruf?
- Ich bin Lehrerin.
- Hey super – ich bin auch Lehrer.

Herkunft
- Woher kommst du?
- Ich komme aus Bulgarien.
- Hey super – ich komme auch aus Bulgarien.

Arbeitgeber
- Wo arbeitest du?
- Ich arbeite bei Thales.
- Hey super – ich arbeite auch bei Thales.
Vorname Wie heißen Sie? Ich heiße ...
Wie ist Ihr Vorname/Name? Mein Vorname ist ... .

Wie heißt du? Ich heiße ...


Wie ist dein Vorname? Mein Vorname ist ... .
Nachname/Familienname Wie heißen Sie? Ich heiße ...
Wie ist Ihr Nachname/Name? Mein Nachname ist ...
.
Wie heißt du? Ich heiße ...
Wie ist dein Nachname? Mein Nachname ist ...
Beruf Was sind Sie von Beruf? Ich bin ... von Beruf.

Was bist du von Beruf? Ich bin ... von Beruf.


Alter Wie alt sind Sie? Ich bin ... Jahre alt.

Wie alt bist du? Ich bin ... Jahre alt.


Wohnort Wo wohnen Sie? Ich wohne in ... .

Wo wohnst du? Ich wohne in ... .


Herkunft Woher kommen Sie? Ich komme aus ... .

Woher kommst du? Ich komme aus ... .


Adresse Wie ist Ihre Adresse? Meine Adresse ist ... .

Wie ist deine Adresse? Meine Adresse ist ... .


Telefonnummer Wie íst Ihre Telefonnummer? Meine Telefonnumer
ist ... .
Wie ist deine Meine Telefonnumer
Telefonnummer? ist ... .
Handynummer Wie ist Ihre Handynummer? Meine Handynummer
ist ... .
Wie ist deine Handynummer?
E-Mail- Adresse Wie ist Ihre E-Mail-Adresse? Meine E-Mail-
Wie ist deine E-Mail-Adresse? Adresse ist ... .
Sprachen Welche Sprachen sprechen Ich spreche sehr gut/
Sie? gut / ein bisschen
Welche Sprachen sprichst du? ...
Familienstand Sind Sie verheiratet? Ich bin ledig /
verheiratet /
Bist du verheiratet? geschieden .
Kinder Haben Sie Kinder? Ja, ich habe ein Kind.
Hast du Kinder? Nein, ich habe keine
Kinder.
Kursbuch: – S. 18/ Üb.7а - Lest den Steckbrief über Mette Svendsen. Ergänzt
den Steckbrief mit euren Personaldaten. / Прочетете биографичната
информация за Мете Свендсен. Попълнете биографична информация за
себе си!

der Steckbrief, -e –биографична информация


die Personaldaten, Pl – лични данни

Steckbrief 1 Steckbrief 2
Vorname: Mette Vorname:
Familienname: Svendsen Familienname:
Herkunft: Dänemark Herkunft:
Wohnort: Kopenhagen Wohnort:
Beruf: Studentin/Job als Beruf:
Kellnerin
Alter: 24 Alter:
Familienstand: Single Familienstand:
Kinder: keine Kinder Kinder:

Kursbuch: – S. 18/ Üb.7ф - Lest den Text über Mette Svendsen und schreibt
einen Text über sich. / Прочетете текста за Мете Свендсен и напишете
аналогичен текст за себе си!
Ich heiße Mette Svendsen und komme aus Dänemark. Ich wohne in Kopenhagen.
Ich bin Studentin und habe einen Job als Kellnerin. Ich bin 24 Jahre alt, Single und
habe keine Kinder.
Arbeitsbuch: S.14/Üb.13
das Porträt – портрет
momentan – към момента, понастоящем
zurzeit – към настоящия момент, понастоящем
die Zeit – време /астрономическо/ - Ich habe heute Zeit. – Имам време днес.
arbeitslos – безработен
jetzt – сега
schon – вече

Arbeitsbuch: S.15/Training Lesen


lernen – уча
studieren – следвам
Der Schüler lernt Deutsch. – Ученикът учи немски език.
Der Student studiert Medizin. – Студентът следва медицина.

Arbeitsbuch: S.15/Training: Aussprache


die Aussprache – произношение
die Silbe, -n – сричка
Welche Silbe ist betont? – Коя сричка е под ударение?
flexibel – гъвкав, мобилен
die Stelle, -n – място

Arbeitsbuch: S.17/Lernwortschatz:
die Hochschule, -n – висше училище
die Universität, -en – университет – die Uni / съкратено/
Intensivtrainer – S. 7 /Üb. 3
die Telefonnummer, -n - телефонен номер
die Vorwahl - телефонен код, код за автоматично избиране
die Postleitzahl, -en /PLZ/ – пощенски код

Intensivtrainer – S. 7 /Üb. 4
die Reihe, -n – 1. ред, 2 .редица
die Zahlenreihe, -n – числова редица
Ich bin an der Reihe. – Аз съм на ред. /на опашката, пред касата/
Wer ist an der Reihe? – Кой е на ред?

Intensivtrainer – S. 9 /Üb. 12

der Partner, - партньор die Partnerin, -nen - партньорка


der Freund, -e – приятел die Freundin, -nen - приятелка

Mein Freund heißt Niki. Mein Vater heißt Hristo.


Meine Freundin heißt Ani. Meine Mutter heißt Borjana.

viel – много / за количество/


Ich habe heute viel Zeit. – Днес имам много време.
Viele Menschen wohnen in Plovdiv. – Много хора живеят в Пловдив.
der Mensch, -en – човек
die Leute, Pl – хора

das Prozent, -e - процент

Das könnte Ihnen auch gefallen