Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
VEREIN
DEUTSCHER Schwingungen VDI 3842
INGENIEURE in Rohrleitungssystemen
Ausg. deutsch/englisch
Issue German/English
Vervielfältigung – auch für innerbetriebliche Zwecke – nicht gestattet / Reproduction – even for internal use – not permitted
Zu beziehen durch / Available from Beuth Verlag GmbH, 10772 Berlin – Alle Rechte vorbehalten / All rights reserved © Verein Deutscher Ingenieure, Düsseldorf 2004
Die deutsche Version dieser Richtlinie ist verbindlich. The German version of this guideline shall be taken as authorita-
tive. No guarantee can be given with respect to the English trans-
lation.
VDI-Handbuch Schwingungstechnik
–2– VDI 3842 All rights reserved © Verein Deutscher Ingenieure, Düsseldorf 2004
Seite Page
5.3.2.1 Grundsätze . . . . . . . . . 29 5.3.2.1 Basic principles. . . . . . . 29
5.3.2.2 Balkenmodelle . . . . . . . 31 5.3.2.2 Beam models . . . . . . . . 31
5.3.2.3 Allgemeine FEM-Modelle . 35 5.3.2.3 General FEM models . . . . 35
5.3.3 Dämpfung . . . . . . . . . . . . . . 35 5.3.3 Damping . . . . . . . . . . . . . . . 35
5.3.4 Rechenverfahren . . . . . . . . . . . 36 5.3.4 Calculating methods . . . . . . . . . 36
5.3.4.1 Übersicht . . . . . . . . . . 36 5.3.4.1 Overview . . . . . . . . . .
5.3.4.2 Bewegungsgleichung und 5.3.4.2 Equation of motion and
Eigenschwingungen. . . . . 37 natural vibrations . . . . . . 37
5.3.4.3 Modales Zeitablauf- 5.3.4.3 Time-history modal
verfahren . . . . . . . . . . 38 analysis . . . . . . . . . . . 38
5.3.4.4 Berechnung im Frequenz- 5.3.4.4 Calculation in the frequency
bereich (Frequenzgang- range (frequency-response
verfahren) . . . . . . . . . . 39 method) . . . . . . . . . . . 39
5.3.4.5 Antwort-Spektrum-Ver- 5.3.4.5 Response-spectrum modal
fahren . . . . . . . . . . . . 40 analysis . . . . . . . . . . . 40
5.3.4.6 Direkte Numerische 5.3.4.6 Direct numerical
Integration. . . . . . . . . . 42 integration . . . . . . . . . 42
5.3.4.7 Ersatzverfahren . . . . . . . 42 5.3.4.7 Substitution methods . . . . 42
5.3.4.8 Berücksichtigung von 5.3.4.8 Taking model uncertainties
Modellunschärfen into account
(„Frequenzshift“) . . . . . . 42 (”frequency shift“) . . . . . 42
5.3.5 Einflüsse von Nichtlinearitäten: 5.3.5 Influences of non-linearities:
Lagerspiel und Lagerreibung . . . . 43 gaps and friction in support
constructions. . . . . . . . . . . . . 43
5.3.5.1 Übersicht . . . . . . . . . . 43 5.3.5.1 Overview . . . . . . . . . . 43
5.3.5.2 Lagerspiel und freie 5.3.5.2 Gaps and free vibrations . . 43
Schwingungen . . . . . . . 43
5.3.5.3 Lagerreibung und freie 5.3.5.3 Friction and free
Schwingungen . . . . . . . 44 vibrations . . . . . . . . . . 44
Normen-Download-Beuth-Normes et Documentation- Service Normes (CLEMESSY SA) -2010-14-10
stoffqualitäten sowie höherer Ausnutzungsgrade els of utilization in conjunction with more accu-
in Verbindung mit genaueren Strukturanalysen rate structural analyses.
ständig ab. • In the case of systems where safety plays an im-
• Bei sicherheitstechnisch relevanten Anlagen (An- portant role (installations with an increased sec-
lagen mit erhöhtem Sekundärrisiko) wird heute ondary risk), their design today must also take
zusätzlich die Auslegung gegen postulierte Stör- postulated hazardous incidents into account
fälle (Erdbeben, Explosionen) gefordert. (earthquake, explosions).
In den Regelwerken fehlen heute – mit Ausnahme der With the exception of nuclear engineering, codes of
Kerntechnik – noch immer Hinweise, in welchen Fäl- practise today still fail to provide information about
len und nach welchen Methoden Berechnungen für in which cases and by using which methods analyses
dynamische Belastungen durchzuführen sind und are to be made for dynamic loads and about which de-
durch welche konstruktiven Maßnahmen Schwin- sign measures can be applied to minimize or avoid vi-
gungsprobleme vermieden bzw. minimiert werden bration problems. Information on measuring vibra-
können. Hinweise für Schwingungsmessungen an tions in pipe systems for the purpose of analysing the
Rohrleitungssystemen zur Analyse vorhandener vibrations which may be present have so far been en-
Schwingungen fehlen in den Regelwerken bisher tirely ignored by these codes. The present guideline,
ganz. Diesem Mangel versucht die vorliegende VDI 3842, seeks to help remedy this deficiency.
Richtlinie VDI 3842 abzuhelfen.
• Angabe und Erläuterung von Berechnungsmetho- • to describe and explain calculation methods which
den zur Erfassung der Belastungen und zum allow comprehension of loads and which are used
Nachweis der Rohrleitungssysteme, for checking the pipework systems
• Angabe und Erläuterung von Messverfahren zur • to describe and explain measuring procedures for
Analyse von Rohrleitungsschwingungen, analysing pipe vibrations
• Angabe von Methoden zur Bewertung von • to describe methods for evaluating vibrations and
Schwingungen und schwingungsinduzierten Be- vibration-induced stresses
anspruchungen,
• Nennung von Abhilfemaßnahmen bei Schwin- • to specify remedial measures to apply in the event
gungsproblemen. of vibration problems.
Was die Festigkeitsnachweise der Rohrleitungen be- As far as strength checks of pipes are concerned, this
trifft, gibt die vorliegende VDI-Richtlinie primär VDI guideline primarily provides an overview, refer-
einen Überblick und verweist auf die einschlägigen, encing the relevant codes of practise applicable to the
branchenspezifischen Regelwerke. Ziel ist hier vor various branches of industry. Our prime objective
allem, die Einarbeitung in die speziellen Regelwerke here is to make it easier to begin working with the
zu erleichtern. special codes of practise.
Die von den schwingenden Rohrleitungen angereg- The air vibrations excited by the vibrating pipes (sec-
ten Luftschwingungen (sekundärer Luftschall) zäh- ondary air-borne sound) are classified under the field
len zum Bereich der technischen Akustik und werden of engineering acoustics and will not be dealt with
hier nicht behandelt (vgl. VDI 3733). here (cf. VDI 3733).
Der Anwendungsbereich (Geltungsbereich) umfasst Our scope of application covers pipework systems in
Rohrleitungssysteme in allen Zweigen des Anlagen- all branches of industrial plant construction:
baus:
• Energietechnik • Power engineering
• Chemie, Petrochemie, Verfahrenstechnik • Chemicals, petrochemicals, process engineering
• Schiffe • Shipbuilding
Normen-Download-Beuth-Normes et Documentation- Service Normes (CLEMESSY SA) -2010-14-10
AD 2000-Merkblatt (in German only) API STD 618 Reciprocating Compressors for Petro-
B0 Berechnung10/2000 leum, Chemical and Gas Industry Services, Fourth
Edition, June 1995
S1 Vereinfachte Berechnung auf Wechselbean-
spruchung, 10/2000 API STD 674 Positive Displacement Pumps – Reci-
S2 Berechnung auf Wechselbeanspruchung procating, Second Edition, June 1995
3 Formelzeichen 3 Symbols
Formel- Benennung Einheit Symbol, Designation Unit
zeichen, variable
Größe
A (Querschnitts)Fläche m2 A (Cross-sectional) area m2
A Amplitude des Fourier- m/s2/Hz A Amplitude of the Fourier m/s2/Hz
spektrums spectrum
a Beschleunigung m/s2 a Acceleration m/s2
a Risstiefe m a Crack depth m
C Dämpfungsmatrix N/(m/s) C Damping matrix N/(m/s)
C Amplitude m C Amplitude m
Normen-Download-Beuth-Normes et Documentation- Service Normes (CLEMESSY SA) -2010-14-10
Rp 0,2 T 0,2 %-Dehngrenze bei N/m2 Rp 0,2 T 0,2 %proof stress at N/m2
Temperatur temperature
r Rohrradius m r Pipe radius m
Sa Amplitude des Antwort- m/s2 Sa Amplitude of the response m/s2
spektrums spectrum
Sa Spannungsschwingbreite für N/m2 Sa Stress range for secondary N/m2
Sekundärlasten loads
Saa Amplitude des Leistungs- (m/s2)2/Hz Saa Amplitude of the power (m/s2)2/Hz
dichtespektrums density spectrum
Sc Bemessungsspannung kalt N/m2 Sc Design stress, cold N/m2
Sh Bemessungsspannung heiß N/m2 Sh Design stress, hot N/m2
Sm Bemessungsspannung N/m2 Sm Design stress N/m2
Sr Strouhalzahl 1 Sr Strouhal number 1
s Wanddicke m s Wall thickness m
s Weg, Verformung m s Motion, deformation m
T Druckwellenlaufzeit s T Pressure wave travel time s
T Geometriematrix 1 T Geometry matrix 1
T Temperatur K T Temperature K
Tr Druckwellenreflexionszeit s Tr Pressure wave reflection time s
t Zeit s t Time s
u Koordinate in Rohrachse m u Coordinate in pipe axis m
V Volumen m3 V Volume m3
V Vergrößerungsfunktion 1 V Magnification factor 1
v Geschwindigkeit m/s v Velocity m/s
4.2 Schwingungen infolge von stationärer 4.2 Vibrations resulting from steady-state pipe
Rohrströmung flow
Tabelle 4.1 Dynamische Lastfälle im Anlagenbau Table 4.1 Dynamic loading cases in industrial plants
Betriebs- Dynamische Lastfälle Operating Dynamic loading cases
zustand state
Normal- Böiger Wind (in der Regel quasistatisch) Normal Gusty wind (usually quasistatic)
betrieb Wirbelablösung im Wind (Wirbelstraße) operation Vortex shedding in the wind (vortex street)
Turbulenzen in durchströmten Rohrleitungen Turbulence in pipelines with throughflow
Wirbelablösung bei angeströmten Rohr- Vortex shedding in flow-immersed pipes
leitungen
Druckstöße und Flüssigkeitsschläge infolge Pressure surges and liquid hammers result-
Stellen von Armaturen oder Schalten von ing from actuation of valving or switching of
Pumpen pumps
Druckpulsationen infolge der Funktionsweise Pressure pulsations consequent upon how a
von Arbeitsmaschinen machine operates (for example, a piston
(z.B. Kolbenverdichter) compressor)
Schwingungen direkt verbundener Maschi- Vibrations of directly connected machines
nen (Motoren, Pumpen, Verdichter, Rühr- (motors, pumps, compressors, mixers, centri-
werke, Zentrifugen u.Ä.) fuges and the like)
Physikalisch-chemische Reaktionen (z.B. in Physical-chemical reactions (for example, in
Kolonnen, Rührwerken) columns, mixers)
Normen-Download-Beuth-Normes et Documentation- Service Normes (CLEMESSY SA) -2010-14-10
Fremderregungen aus externen Vorgängen Incoming excitations from external events (for
(z.B. Maschinen in der Nachbarschaft, See- example, machines in the vicinity, motion of
gang) the sea)
Anomaler Abblasen von Sicherheitseinrichtungen Upset Blowing-off of safety devices
Betrieb Maschinen-Störungen operation Machine faults
Anregungen aus Gewinnungssprengungen Excitations from blasting (for example,
(z.B. Bergbau, Steinbrüche) mining, quarrying)
Schnell-Abschaltvorgänge Quick-closing operations
Störfälle Erdbeben Incidents/ Earthquake
Explosionsdruckwellen failure Explosion pressure waves
Anregungen aus Explosionen Excitations from explosions
Maschinen-Havarien Machine breakdown
4.2.1 Durchströmte Rohre und Formstücke 4.2.1 Pipes and fittings with throughflow
(Turbulenz) (turbulence)
Strömende Fluide induzieren in Rohrleitungsanlagen Flowing fluids induce vibrations in pipe systems
Schwingungen, deren Intensität mit steigender Strö- whose intensity increases as current velocity in-
mungsgeschwindigkeit zunimmt. creases.
Laminare Strömungen führen zu geringen Schwin- Laminar flows result in minor excitations of vibra-
gungserregungen. Mit zunehmender Geschwindig- tion. As the velocity increases, the current becomes
keit wird die Strömung turbulent. Es entstehen Quer- turbulent. Transverse movements of the fluid develop
bewegungen des Fluids senkrecht zur Rohrachse. vertical to the pipe axis. Turbulent forms of flow are
Turbulente Strömungsformen können somit Schwin- therefore capable of arousing stronger vibrations in
gungen in Rohren stärker anregen. pipes.
Durch Reibung und Expansion bei Gasen und Dämp- Due to friction and, in the case of gases and vapours,
fen wird Druckenergie (potenzielle Energie) umge- to expansion, pressure energy (potential energy) is
setzt in kinetische Energie, die sich ebenfalls in Form converted into kinetic energy which can also make its
von Schwingungen bemerkbar machen kann. Neben presence known in the form of vibrations. In addition
Schwingungsenergie werden aber auch Schallenergie to vibrational energy, there is also a release of sound
und Reibwärme freigesetzt, die hier jedoch nicht energy and frictional heat; however, this will not be
näher betrachtet werden. further examined in the present guideline.
Weiterhin haben Zweiphasenströmungen durch Pha- Furthermore, as a consequence of phase-change ef-
senwechselwirkungen (Ausdampfung bzw. Konden- fects, two-phase flows (evaporation or condensation)
sation) das Potenzial, Schwingungen zu verursachen. have the potential to create vibrations.
In Formstücken (Abzweige, Reduzierungen, Erweite- In fittings (branches, reducers, expansions), material
rungen) verzweigen sich Stoffströme, oder sie werden flows split or are deflected, accelerated or slowed
umgelenkt, beschleunigt oder verzögert. Jedes Form- down. In this respect every pipe fitting is thus a latent
stück ist insofern ein latenter Schwingungserreger. generator of vibration.
4.2.2 Angeströmte Rohre, Rohrbündel und 4.2.2 Flow-immersed pipes, pipe boundles and
Einbauten (Wirbelablösung) internals (vortex shedding)
Von außen angeströmte Rohre oder Einbauten kön- Pipes and internal fittings which are exposed to exter-
nen durch periodische Wirbelablösungen zu Schwin- nal flow can be excited to vibration by periodic vortex
gungen angeregt werden. Dies betrifft insbesondere shedding. This applies in particular to heat-exchanger
quer angeströmte Rohrbündel in Wärmetauschern, pipe banks exposed to transversal flow but also to in-
aber auch umströmte Rohrleitungseinbauten, wie ternal pipe fittings entirely surrounded by a flow
z.B. Temperaturmessfühler oder Einspritzwasser- (such as, temperature sensors or water-injection noz-
Düsenstöcke. zle banks, for example).
Es kommt dabei zu alternierend ablösenden Wirbeln This results in vortices downstream of the objects in
hinter den umströmten Körpern. Auf diese Weise bil- the flow being shed alternately. In this way so-called
den sich so genannte Wirbelstraßen aus, deren Folge ”vortex streets“ form, and these in turn may result not
Druck- und Volumenstrompulsationen im Strö- only in pressure and flow-rate pulsations in the flow-
mungsmedium sowie mechanische Schwingungen ing medium but also in mechanical vibration of the
des umströmten Körpers sein können. object surrounded by the flow.
Armaturen mit reiner Absperrfunktion führen in der Valves and fittings whose sole function is to close off
Regel nur zu kleinen Schwingungsanregungen, weil will as a rule only create minor vibration excitation
der lokale Druckverlust und damit die aus Druck- since the local pressure loss and thus the vibrational
energie freiwerdende Schwingungsenergie gering ist. energy released from pressure energy is low.
Im Gegensatz dazu sind Regelarmaturen und In contrast to this, control valves and pressure-reduc-
Druckreduzierventile, bedingt durch die Aufgaben- tion valves, due to the tasks they are required to per-
stellung, stärkere Schwingungserreger, weil sie auf form, are more powerful generators of vibration since
Grund der Durchströmung von verengten Quer- due to the flow passing through their constricted
schnitten Turbulenzen und Wirbelablösungen im cross-sections they are the cause of turbulence and
Strömungsmedium verursachen. vortex shedding in the flowing medium.
Die strömungsinduzierten mechanischen Schwin- The flow-induced mechanical vibrations of valve
gungen von Armaturenbauteilen können auf das components can have a feedback effect on the fluid
Fluid zurückwirken und damit selbsterregte Schwin- and thus give rise to self-excited vibrations. In relief
gungen hervorrufen. Bekannt ist dieses Phänomen valves, for example, this phenomenon is known as
z.B. beim „Flattern“ von Sicherheitsventilen. ”galopping“.
4.3 Schwingungen infolge von Druckstößen 4.3 Vibrations resulting from pressure surges
und Flüssigkeitsschlägen and water hammers
Druckstöße und Flüssigkeitsschläge werden durch Pressure surges and liquid hammers are caused by
verschiedene Phänomene verursacht: various phenomena:
• schnelle Schalthandlungen an Armaturen • fast operating of valves
• Pumpen-/Gebläseausfall • failure of pumps or blowers
• Pumpenan- oder -abfahren • start-up or shut-down pumps
• Phasenänderung (Verdampfung und Kondensa- • phase change (evaporation and condensation)
tion)
4.4 Schwingungen infolge von Druckpulsationen 4.4 Vibrations resulting from pressure pulsations
Druck- oder Volumenstrompulsationen im Strö- Pressure or flow-rate pulsations in the flow medium
mungsmedium können zu periodischen Rohrlei- may result in periodic pipe vibrations. The cause of
tungsschwingungen führen. Ursache solcher Pulsati- this kind of pulsation in most cases is working en-
onen sind zumeist Arbeitsmaschinen oder lokale gines or local fluctuations in process variables.
Schwankungen von Prozessgrößen.
Im ersten Fall handelt es sich um Erregerquellen, die In the first case we have excitation sources which
von außen auf das fluidmechanische System einwir- work on the fluid-mechanical system from outside.
ken. Beispiele hierfür sind die oszillierende Bewe- Examples of this are the oscillating movement of the
gung des Kolbens einer Kolbenmaschine oder der piston of a reciprocating machine or of the diaphragm
Membran einer Membranpumpe. Daneben kommen of a diaphragm pump. Alongside these, we may also
als Auslöser Rotationsbewegungen von Schaufeln, cite as instigators rotational movements of blades,
Flügeln, Zähnen u.Ä. in Kreisel-, Flügelzellen-, vanes, teeth and the like in centrifugal, vane, hose,
Schlauch-, Schrauben- und Zahnradpumpen bzw. in screw and gear pumps or in centrifugal and screw
Kreisel- und Schraubenverdichtern in Frage. compressors.
In anderen Fällen liegen die Druckpulsationen im In other cases the cause of the pressure pulsations
System oder Prozess selbst begründet. Als Beispiele will be found in the system or in the process itself.
seien hier genannt: Some examples of this:
Normen-Download-Beuth-Normes et Documentation- Service Normes (CLEMESSY SA) -2010-14-10
• instabile Verbrennungen auf Grund von Tempera- • unstable combustion due to temperature fluctua-
turschwankungen in Brennkammern tions in combustion chambers
• mechanische Massenschwingungen auf Grund • mechanical mass vibrations due to flow-rate fluc-
von Volumenstromschwankungen in Wirbel- tuations in fluidized-bed installations
schichtanlagen
• präzessierende Wirbel in Zyklonabscheidern • precessional motion of vortices in cyclone separa-
tors
• Wirbelablösung an umströmten Einbauten in Ap- • vortex shedding at flow-surrounded internal fit-
paraten tings in apparatus
• abwechselndes Auftreten von Pfropfen aus Flüs- • alternating occurrence of slugs consisting of
sigkeit und Gas bei Zweiphasenströmung (Slug- liquid and gas in two-phase flow (slug flow)
Flow)
Die Folgen solcher Druckpulsationen können stö- The consequencies of pressure pulsations of this kind
rende Schallemissionen, negative Auswirkungen auf can be undesirable sound emissions, negative effects
die Produktqualität bei verfahrenstechnischen Pro- on product quality in manufacturing processes, or
zessen oder Beeinflussungen von Volumenstrommes- flow-rate measurements being affected. In extreme
sungen sein. Im Extremfall können die durch Druck- cases the vibrations triggered by pressure pulsations
pulsationen ausgelösten Schwingungen zum Dauer- can lead to fatigue failure of pipeline components,
bruch von Rohrleitungsbauteilen, -halterungen oder hangers and supports, or installation components.
Anlagenkomponenten führen.
4.5 Schwingungen infolge von Fremderregungen 4.5 Vibrations resulting from external excitations
Fremderregungen wirken auf die Rohrleitung als External excitations work on the piping as base exci-
Fußpunkterregung an allen oder einzelnen Halterun- tation at all or at individual hangers and supports, or
gen bzw. Komponentenanschlusspunkten. Abhängig component connection points. Whether the system as
davon, ob das Gesamtsystem an allen Lagerpunkten a whole is excited evenly or unevenly at all support
gleichmäßig oder ungleichmäßig erregt wird, unter- points will determine which type of response vibra-
scheiden sich die Charakteristik der Antwortschwin- tions applies as well as the calculation method which
gungen sowie die anzuwendenden Rechenverfahren should be employed (cf. Section 5.3.3).
(vgl. Abschnitt 5.3.3).
Beispiele für Fremderregungen sind: Examples of external excitation are:
• Betriebliche Fremderregungen: • Operational external excitation:
– Auswirkung einer auf einem Schwingfunda- – the effect of a machine standing on a resilient
ment stehenden Maschine auf eine angeschlos- foundation on a pipe connected to or hanged
sene oder daran abgehängte Rohrleitung from it
– Auswirkung der von Maschinen und/oder Pro- – the effect of the vibrations (excited by ma-
zessen angeregten Schwingungen eines Ge- chines and / or processes) of an entire building
samtgebäudes/Gesamtgerüstes auf darin be- or entire framework on the pipework inside it
findliche Rohrleitungen
– Auswirkungen von Schiffsschwingungen in- – the effects of ship vibrations (resulting from the
folge Antrieb oder Seegang auf Rohrleitungs- engines or motion of the sea) on inboard pipe
systeme im Inneren systems
• Fremderregungen aus Störfällen: • External excitation resulting from incidents:
– Auswirkung von Erdbeben auf direkt gegrün- – effect of earthquake on pipelines founded di-
dete Rohrtrassen/Pipelines oder in Bauwerken rectly in the ground or on pipework systems
befindliche Rohrsysteme, die über das Bau- within building structures which are excited via
werk erregt werden (siehe z.B. DIN 4149 und the building structure (see, for example, DIN
KTA 2201.4) 4149 and KTA 2201.4)
– Auswirkung von Explosionen auf im Bauwerk – effect of explosions on the piping systems
befindliche Rohrsysteme, die über das Bau- within the building which are excited via the
werk erregt werden building structure
Die Anregungen können periodisch, transient oder The excitations can be periodic, transient or stochas-
Normen-Download-Beuth-Normes et Documentation- Service Normes (CLEMESSY SA) -2010-14-10
stochastisch sein, wobei auch instationäre Zustände tic, with non-steady states also being possible in the
bei periodischen und stochastischen Erregungen case of periodic and stochastic excitation.
möglich sind.
Wirken die Erregungen direkt auf das Rohrleitungs- If the excitations work directly on the pipework sys-
system, so enthalten sie nur die Charakteristik des tem, then they will include only the characteristic of
Lastfalls selbst. Wirken sie indirekt, z.B. über ein Ge- the loading case itself. If they work indirectly – for
bäude oder eine größere Komponente, auf die Rohr- example, via a building or a larger component – on
leitung, so sind sie bereits mit der Übertragungsfunk- the piping, then they will have already been evaluated
tion des Gebäudes bzw. der Komponente bewertet. with the transmission function of the building or
Dies führt zu einer Verstärkung der Erregung bei den component. This results in an amplification of the ex-
dominierenden Gebäude- bzw. Komponentenfre- citation at the dominating building or component fre-
quenzen und zu einer Abschwächung außerhalb die- quencies and to attenuation outside these frequencies.
ser Frequenzen.
Bei der turbulenten oder wirbelbehafteten Strö- In turbulent flow regimes or flow regimes with vorti-
mungsform treten Querbewegungen im Strömungs- city, transverse movements occur in the flow me-
medium auf. Die dadurch verursachten Querkräfte dium. The transverse forces acting on the pipe struc-
auf die Rohrleitungsstruktur sind regellos (stochas- ture which they cause are random (stochastic) and
tisch) und regen die Rohrleitung zu Schwingungen excite vibrations in the pipe.
an.
Turbulente Strömung tritt in Rohrleitungen oberhalb Turbulent flow occurs in pipes above a critical Rey-
einer kritischen Reynoldszahl von Re = 2320 auf. In nolds' number, namely Re = 2320. Pipe flows in in-
technischen Anlagen sind die Rohrströmungen in der dustrial installations normally are extremely turbu-
Regel stark turbulent. lent.
Bei umströmten Rohren treten periodische Wirbel- In the case of pipes surrounded by a flowing medium,
ablösungen auf, die die Strukturen zu Schwingungen periodic vortex shedding occurs which excites vibra-
anregen. Die Wirbelablösefrequenz fw kann mit Hilfe tions in the structures. The vortex-shedding fre-
der Strouhalzahl Sr beschrieben werden: quency fw can be described with the aid of the Strou-
hal number Sr :
υ υ
fw = Sr · ---- (5.2) fw = Sr · ---- (5.2)
D D
5.1.2 Druckstöße und Flüssigkeitsschläge 5.1.2 Pressure surges and water hammers
Druckstöße werden durch plötzliche Geschwindig- Pressure surges are caused by sudden changes in ve-
keitsänderungen in strömenden Fluiden ausgelöst. locity in flowing fluids.
Zum besseren Verständnis der Druckstoßtheorie The first known study by Joukowsky which dates
dient die erste bekannte Arbeit von Joukowsky aus from 1898 [1] will help provide a better understand-
dem Jahr 1898 [1]. In dieser Pionierarbeit wurde eine ing of pressure-surge theory. In this pioneering work
einfache Gleichung entwickelt, mit der die maximale a simple equation is developed which enables the
Höhe des Druckstoßes berechnet werden kann. maximum height of the shock pressure to be calcu-
lated.
Normen-Download-Beuth-Normes et Documentation- Service Normes (CLEMESSY SA) -2010-14-10
Betrachtet wird hier eine Strömungsstörung in einer Under consideration here is a flow disturbance in a
Rohrleitung (Bild 5.1). An der Stelle ¤ vor der pipeline (Figure 5.1). At position ¤ upstream the
Strömungsstörung herrsche der Druck p, die Dichte ρ occurrence of the flow disturbance we find pressure
und die Geschwindigkeit υ. Von rechts kommt eine p, density ρ and velocity υ. From the right comes a
Druckänderung, so dass der Zustand an der Stelle ù change in pressure which means that the situation at
mit p + dp, ρ + dρ und υ – dυ beschrieben werden position ù can be described by p + dp, ρ + dρ and
kann. Die Strömungsstörung pflanzt sich mit der Ge- υ – dυ. The flow disturbance propagates at the speed
schwindigkeit c gegenüber der stationären Strö- c with respect to the steady-state flow velocity. For an
mungsgeschwindigkeit fort. Für einen mit der Strö- observer moving with the flow disturbance the phe-
mungsstörung laufenden Beobachter ist der Vorgang nomenon will then be stationary. With the aid of the
dann stationär. Mit Hilfe der stationären Impuls- und steady-state momentum and mass balance, the basic
Massenbilanz kann die Grundgleichung der Druck- equation for pressure-wave calculation (Joukowsky
wellenberechnung (Joukowsky-Stoß) wie folgt auf- shock) can be expressed as follows:
gestellt werden:
±∆p = ±∆υ · ρ · c (5.3) ±∆p = ±∆υ · ρ · c (5.3)
Diese erste wichtige Gleichung der Druckstoßtheorie This first important equation in pressure-surge theory
besagt, dass die Druckänderung ∆p direkt proportio- states that the pressure change ∆p is directly propor-
nal ist zur Geschwindigkeitsänderung ∆υ. Sie gilt tional to the change in velocity ∆υ. Strictly speaking
streng genommen nur für inkompressible Fluide, it applies only to incompressible fluids but can still
kann aber näherungsweise bei Verwendung einer ge- nevertheless be used with compressible media as an
mittelten Dichte auch für kompressible Medien be- approximation if an averaged density is taken.
nutzt werden.
Die Größe der Geschwindigkeit c kann ebenfalls aus The value for the speed c can also be derived from the
der Massenbilanz abgeleitet werden. Es gilt: mass balance. Thus:
dp dp
c2 = ------ (5.4) c2 = ------ (5.4)
dρ dρ
Die Geschwindigkeit c hängt von der „Steifigkeit“ The speed c depends on the ”stiffness“ or ”compress-
oder „Kompressibilität“ des Fluids ab. Sie ist die ibility” of the fluid. It is the propagation velocity of
Fortpflanzungsgeschwindigkeit von kleinen Druck- small pressure changes in the flow and is therefore
änderungen in der Strömung und wird deshalb auch also referred to as the sonic velocity.
Schallgeschwindigkeit genannt.
Normen-Download-Beuth-Normes et Documentation- Service Normes (CLEMESSY SA) -2010-14-10
c= E
--- (5.5) c= E
--- (5.5)
ρ ρ
und für Gase and for gases by
c= κ⋅p
---------- (5.6) c= κ⋅p
---------- (5.6)
ρ ρ
mit dem Isentropenexponenten κ . with the isentropic exponent κ.
An Querschnittsänderungen wie z.B. Formstücken, At changes in cross-section – such as fittings, tanks or
Behältern oder Armaturen werden die Druckwellen valves – the pressure waves are partially or com-
je nach Grad der Flächenänderung teilweise oder pletely reflected, depending on the degree of change
vollständig reflektiert. In Bögen mit konstantem in area. No reflections occur in bends which have a
Querschnitt entstehen keine Reflexionen. constant cross-section.
Eine Überdruckwelle wird an einem geschlossenen At a closed end of a pipe (a valve, for example) a pos-
Rohrende (z.B. Ventil) mit gleichem Vorzeichen als itive pressure wave is reflected, without changing its
Überdruckwelle und an einem offenen Rohrende sign, as a positive pressure wave while at an open
(z.B. Behälter) mit umgekehrtem Vorzeichen als Un- pipe end (a tank, for example) it is reflected as an neg-
terdruckwelle reflektiert. ative wave (with the opposite sign).
Die Laufzeit einer Druckwelle vom Entstehungsort The time a pressure wave takes to travel from its
bis zu solchen Reflexionsstellen heißt Druckwellen- place of origin to reflection points of this kind is re-
laufzeit ferred to as the pressure-wave travel time
L L
T = --- (5.7) T = --- (5.7)
c c
und die Zeit bis zum Eintreffen der rücklaufenden and the time elapsing before the returning reflection
Reflexion am ursprünglichen Entstehungsort Druck- arrives back at the initial place of origin is the pres-
wellenreflexionszeit sure-wave reflection time
2L 2L
Tr = ------ (5.8) Tr = ------ (5.8)
c c
Der Joukowsky-Stoß entsteht, wenn die Geschwin- The Joukowsky shock pressure occurs when the
digkeitsänderung ∆υ in einer Zeit erfolgt, die kleiner change in velocity ∆υ takes place within a time period
oder gleich der Reflexionszeit Tr ist. which is less than or equal to the reflection time Tr .
Mit Gleichung (5.3) lässt sich die maximale Größe With Equation (5.3) the maximum magnitude of liq-
von Druckstößen berechnen, nicht jedoch das dyna- uid hammers can be calculated but not the dynamic
mische Verhalten von Rohrleitungssystemen. Dazu behaviour of piping systems. This requires knowl-
werden Kenntnisse über den instationären Strö- edge of the unsteady flow regime in the pipe which is
mungszustand im Rohr benötigt, die aus fluiddyna- obtained from the fluid-dynamics calculations given
mischen Berechnungen gemäß Abschnitt 5.2 folgen. in Section 5.2.
Neben dieser Grundfrequenz treten auch ganzzahlige In addition to this fundamental frequency, whole-
Vielfache als Erregerfrequenzen auf. number multiples also occur as exciter frequencies.
Das Auslegungsziel bei periodischen Fluidschwin- In the case of periodic fluid vibrations (pressure and
gungen (Druck- und Volumenstrompulsationen) ist in flow-rate pulsations), the designer will aim primarily
erster Linie die Vermeidung von Resonanzschwin- at preventing resonance vibrations.
gungen.
Das Fluidsystem in Rohrleitungsanlagen weist hy- The fluid system in piping installations has hydraulic
draulische Eigenfrequenzen auf, die sich aus der natural frequencies which can be ascertained from
Rohrleitungslänge und der Schallgeschwindigkeit the pipeline length and the sonic velocity. The pipe-
bestimmen lassen. Die Rohrleitungslänge, die dabei line length on which this is based is limited by
zugrunde zu legen ist, wird begrenzt durch Quer- changes in cross-section – such as occur, for example,
schnittsänderungen, wie sie z.B. an Formstücken at fittings (but not bends!), at jumps in nominal diam-
(nicht aber Bögen!), Nennweitensprüngen, Behäl- eter, in tanks, valving, butterfly valves and pumps.
tern, Armaturen, Drosselblenden und Pumpen zu fin-
den sind.
Die Wellenlänge λ berechnet sich für eine Frequenz f The wavelength λ for a frequency f is obtained thus
zu
c c
λ = -- (5.10) λ = -- (5.10)
f f
Bei periodischer Anregung entstehen durch Über- With periodic excitation, the superpositioning of for-
lagerung von hin- und rücklaufenden Druckstörun- ward-moving and returning pressure disturbances of
gen gleichen Typs „stehende Wellen“. the same type creates ”standing waves”.
Wenn Erregerfrequenzen mit solchen hydraulischen When exciter frequencies with hydraulic natural fre-
Normen-Download-Beuth-Normes et Documentation- Service Normes (CLEMESSY SA) -2010-14-10
Eigenfrequenzen zusammentreffen, gerät das Fluid- quencies of this kind meet, the fluid system then goes
system in Resonanz. Dabei können die Pulsations- into resonance. Here the pulsation amplitudes can in-
amplituden so stark ansteigen, dass es zu Beeinträch- crease to such an extent that operation of the installa-
tigungen des Anlagenbetriebes kommt. tion is affected.
Eine Übereinstimmung von Erregerfrequenzen mit When exciter frequencies coincide with the mechan-
mechanischen Eigenfrequenzen der Rohrleitung ical natural frequencies of the pipeline, this results in
führt zu einer Strukturresonanz (siehe Abschnitt 5.3), a structural resonance (see Section 5.3) whose conse-
deren Folge Schäden am Rohrleitungssystem und quence may be damage to the piping system and its
dessen Komponenten sein können. components.
Auch bei den Druckpulsationen gilt wie bei den The same applies to pressure pulsation as does to
Druckstößen, dass das dynamische Verhalten des pressure surges: the dynamic behaviour of the me-
Strömungsmediums im Rohrleitungssystem nur mit dium flowing in the piping system can only be cap-
fluiddynamischen Berechnungen nach Abschnitt 5.2 tured by the fluid-dynamics calculations which are
zu erfassen ist. described in Section 5.2.
Bild 5.3. Schwinger mit einem Freiheitsgrad und Fußpunkterre- Fig. 5.3. Single degree of freedom system and base excitation
gung
Die Fußpunktbeschleunigung ist daher die Belas- Base acceleration is therefore the load variable with
tungsgröße bei Fußpunkterregung. Sie tritt anstelle base excitation. With force excitation it appears in-
der Kraft bei der Krafterregung. stead of the force.
Abhängig von der Art des Lastfalls und der Art der Depending on the type of loading case and the type of
zur Verfügung stehenden Messdaten kommen unter- measured data which are available, various mathe-
schiedliche mathematische Beschreibungen für die matical descriptions are possible for the acceleration.
Beschleunigung in Frage. Bild 5.4 zeigt für einen For a hypothetical time curve (a) of the base acceler-
fiktiven Zeitverlauf (a) der Fußpunktbeschleunigung ation a(t) Figure 5.4 shows three associated spec-
a(t) drei zugehörige spektrale Darstellungen (b, c, d). tral diagrams (b), (c) and (d).
Die Darstellungen (a) und (b) enthalten die vollstän- Diagrams (a) and (b) contain the full time informa-
dige Zeitinformation der Erregung, die Darstellungen tion for the excitation while diagrams (c) and (d) only
(c) und (d) lediglich die Amplitudeninformation, contain amplitude information, without assignment
ohne Phasenzuordnung. Hier müssen daher für die of phases. For this reason, approximations will have
Überlagerung der einzelnen modalen Beiträge (vgl. to be used for the superpositioning of the individual
Abschnitt 5.3.4) Näherungen verwendet werden. modal components (cf. Section 5.3.4).
Die Darstellungen (a) und (b) haben den Vorteil, dass The advantage of the plots shown in diagrams (a) and
Normen-Download-Beuth-Normes et Documentation- Service Normes (CLEMESSY SA) -2010-14-10
sie für das Einzelereignis eine exakte Berechnung er- (b) is that they make possible an exact calculation of
möglichen. Bei nicht sich identisch wiederholenden the individual event. However, if the events do not re-
Ereignissen ergibt sich aber der Nachteil, dass für ein peat identically, then they have the disadvantage that
allgemein gültiges Ergebnis ein ganzes Kollektiv von an entire universe of load functions must be consid-
Belastungsfunktionen betrachtet werden muss. Dem- ered if a generally valid result is to be obtained. In
gegenüber führen die Darstellungen (c) und (d) defi- contrast, the types of plot shown in diagrams (c) and
nitionsgemäß zu einem Näherungsverfahren. Sie (d) will by definition result in an approximative
haben jedoch den Vorteil, dass mittels eines geglätte- method. They do, however, have the advantage that it
ten „Bemessungsspektrums“, das eine ganze Klasse is possible, by employing a smoothed ”design spec-
von Ereignissen einhüllt, eine abdeckende Aus- trum” which includes an entire class of events, to ob-
legungsberechnung möglich ist. tain a design calculation with the necessary coverage.
Während die Darstellungen (a), (b), (d) nur die Erre- While (a), (b) and (d) only describe the excitation, (c)
gung beschreiben, enthält (c) bereits die Eigenschaf- already includes the properties of the system itself:
ten des Systems selbst: Das Antwortspektrum stellt The response spectrum shows the maximum value of
den Betragmaximalwert der Antwort eines Schwin- the response of a single degree of freedom system to
gers mit einem Freiheitsgrad auf die vorgegebene Er- the specified excitation, as a function of its natural
regung dar, als Funktion von dessen Eigenfrequenz f0 frequency f0 and its damping ratio ϑ. In the case of
und dessen Dämpfungsgrad ϑ. Bei stochastischen stochastic vibrations, the plot shown in diagram (d)
Schwingungen hat die Darstellung (d) Vorteile, da sie has advantages due to it being suitable for stochastic
für stochastische Rechenverfahren geeignet ist. calculating methods.
Die Darstellung der Fußpunkterregung über die Be- Discribing base excitation via acceleration will con-
schleunigung ist so lange sinnvoll, wie es um die Er- tinue to be useful as long as it is a matter of compre-
fassung der Trägheitslasten geht. Darüber hinaus hension of the inertia loads. Furthermore, in the case
können bei statisch unbestimmt gelagerten Systemen of systems which are supported in a statically indeter-
unterschiedliche Bewegungen einzelner Lagerpunkte minate manner, the various movements of individual
(b) Fourierspektrum (Amplituden- und Phasenspektrum, hier nur (b) Fourier spectrum (amplitude and phase spectrum – in this
Amplitudenspektrum A(f )) case, amplitude spectrum A(f) only)
Normen-Download-Beuth-Normes et Documentation- Service Normes (CLEMESSY SA) -2010-14-10
(d) Einseitiges Leistungsdichtespektrum Saa(f ) (d) One-sided power density spectrum Saa(f )
Bild 5.4 Möglichkeiten zur Beschreibung der Erregung Fig. 5.4 Possible ways of describing excitation
zu dynamischen Zwängungen des Systems führen bearing points can lead to dynamic restraining of the
(z.B. Rohrleitung, die zwei Gebäude verbindet), die system (for example, a pipe connecting two build-
über Relativverschiebungen beschrieben werden. In ings) which can be described by relative displace-
ähnlicher Weise werden Schwingungen im Baugrund ments. In a similar manner, vibrations of embedded
eingebetteter Rohrleitungen (z.B. bei Erdbeben oder pipelines (for example, during earthquakes or other
Erschütterungen) durch die dynamischen Bodenver- disturbances) are marked by the dynamic displace-
schiebungen geprägt. ments of the ground.
∂t ∂u ∂u ∂t ∂u ∂u
mit H = hs + υ 2/2, wobei H die Gesamtenthalpie und Here H = hs + υ 2/2, with H being the total enthalpy
hs die statische Enthalpie ist. and hs the static enthalpy.
Für schnell abklingende Druckstoßprobleme und For rapidly decaying liquid-hammer problems and
kurze Beobachtungszeiträume (wenige Sekunden) short periods of observation (a few seconds) this sys-
kann dieses Gleichungssystem vereinfacht werden: tem of equations can be simplified:
Unter der Voraussetzung isentroper Druckänderung Assuming that the pressure change is isentropic, the
wird die Energiegleichung durch die Zustandsglei- energy equation is replaced by the equation of state.
chung ersetzt. Für kompressible Fluide gilt dann For compressible fluids the following will then be true
p
----- p
-----
= konstant (5.16) = constant (5.16)
κ κ
ρ ρ
Bei Wasser und anderen schwach kompressiblen Flu- In the case of water and other poorly compressible
iden wird die Kompressiblität üblicherweise in Form fluids, the compressibility is normally specified in the
einer Wertetabelle form of a table of values
ρ = f(p) (5.17) ρ = f(p) (5.17)
vorgegeben.
Bei periodischen Druckpulsationsproblemen werden With problems relating to periodic pressure pulsa-
im Allgemeinen die Zustandsgrößen Druck p und Vo- tion, the state variables of pressure p and flow rate Q
lumenstrom Q anstelle der Strömungsgeschwindig- are generally considered instead of the flow velocity
keit υ betrachtet. Ausgehend von Massen- und Im- υ. On the basis of mass and momentum balances,
pulsbilanz, ergänzt durch eine Zustandsgleichung supplemented by a state equation
p = p(ρ)s (5.18) p = p(ρ)s (5.18)
wobei der Index s für isentrop steht, führen diese where the subscript s stands for isentropic, these ba-
Grundgleichungen auf die so genannte Wellenglei- sic equations lead to the so-called wave equation
chung
2 2 2 2
∂ p 2 ∂ p ∂ p 2 ∂ p
-------- = c ⋅ -------- (5.19) -------- = c ⋅ -------- (5.19)
2 2 2 2
∂t ∂u ∂t ∂u
bzw. or
2 2 2 2
∂ Q 2 ∂ Q ∂ Q 2 ∂ Q
---------- = c ⋅ ---------- (5.20) ---------- = c ⋅ ---------- (5.20)
2 2 2 2
∂t ∂u ∂t ∂u
Normen-Download-Beuth-Normes et Documentation- Service Normes (CLEMESSY SA) -2010-14-10
Sie können numerisch über ein Frequenzbereichsver- They can be solved numerically by means of a fre-
fahren (siehe Abschnitt 5.2.3) gelöst werden. Es fol- quency-range method (see Section 5.2.3). From this
gen daraus zeitliche und örtliche Verläufe von Druck are obtained the time curves and local curves for pres-
und Volumenstrom. sure and flow rate.
des Fluids in der gleichen Größenordnung liegt wie comes within the same order of magnitude as the vi-
die Schwinggeschwindigkeit der bewegten Struktur. bration velocity of the structure which has been put
Dies ist bei nahezu allen inkompressiblen Medien in into motion. This is the case with virtually all incom-
der Regel der Fall. Die FSI liefert dann eine wesent- pressible media. FSI thus provides a considerable im-
liche Verbesserung bzw. eine höhere Genauigkeit der provement or a higher degree of accuracy in the dy-
dynamischen Analyse von Rohrleitungssystemen namic analysis of pipe systems and generally leads to
und führt im Allgemeinen zu günstigeren Ergebnis- more favourable results.
sen.
sensitiv sind. In solchen Fällen muss die Modell- are sensitive. In such cases it will be necessary to shift
grenze verschoben werden (z.B. in den Kessel hinein the model boundary (for example, into the boiler as
bis zur Kesselflasche, Phasenübergang Dampf/Was- far as the steam/water phase transition in the boiler).
ser). Große Behälter, Reaktoren u.Ä. können im All- Large tanks, reactors and the like can generally be
gemeinen als natürliche Modellgrenzen genutzt wer- used as natural model boundaries.
den.
Neben den reinen Rohrleitungsdaten sind die Kenn- In addition to the data relating purely to the piping,
linien von Aggregaten und Armaturen zu berücksich- the characteristic data for aggregates and valves must
tigen. Da die Druckstöße durch Geschwindigkeits- also be taken into account. Since liquid hammers are
änderungen an diskreten Punkten wie zum Beispiel introduced into the system by velocity changes at dis-
an einer Armatur in das System eingeleitet werden, crete points – such as a valve, for example – correct
ist die richtige Erfassung der Kennlinien entschei- registration of the characteristics will be of decisive
dend für die Qualität der Ergebnisse. Die Werte der importance to the quality of the results. If possible,
Kennlinien sollten nach Möglichkeit aus Messungen the values of the characteristics should be derived
stammen oder von Messungen an bauähnlichen Ar- from measurements taken at valves of similar design.
maturen abgeleitet werden. Sofern mit externen An- If operating takes place by means of external operat-
trieben geschaltet wird, sollte der Hub als Funktion ing mechanisms, the operating stroke of these devices
der Zeit berücksichtigt werden. should be included as a time function.
Bei eigenmediumbetätigten Armaturen, z.B. Rück- In the case of valves which are actuated by the me-
schlagklappen oder gedämpften Rückschlagventilen, dium itself – such as non-return valves or damped
müssen weitere Parameter vom Armaturenlieferanten check valves – the vendor of the valve should supply
beigestellt oder umgekehrt über die Druckstoßana- additional parameters or alternatively they will need
lyse festgelegt werden. to be defined via surge pressure analysis.
Für Pumpen ist die Kennlinie für Förderhöhe und In the case of pumps, the characteristic for pumping
wenn möglich auch für das Drehmoment und den head must be specified and also, if possible, the char-
Wirkungsgrad anzugeben. Der Pumpentyp, das dyna- acteristics for the torque and the efficiency. The pump
mische Verhalten des Antriebes und dessen Nennleis- type, the dynamic behaviour of the drive and its nom-
tung sind ebenfalls zu berücksichtigen. inal capacity must also be taken into consideration.
Ferner sind für alle an der Drehbewegung beteiligten In addition, in the case of transient events, the mass
Komponenten, wie Pumpen mit Flüssigkeitsfüllung, moments of inertia will need to be described for all
Kupplungen und Antriebe bei transienten Vorgängen components involved in the rotational movement –
die Massenträgheitsmomente abzubilden. such as liquid-filled pumps, clutches and drives.
trachtet wird, werden beim Lax-Wendroff-Verfahren Wendroff method in similar manner two half-steps
in ähnlicher Form zwei halbe Schritte (halber Zeit- (half of a time step) are calculated. Both methods are
schritt) berechnet. Beide Verfahren sind streng an das rigidly linked to the CFL criterion (Equation (5.22)).
CFL-Kriterium (Gleichung (5.22)) gebunden. Die The sonic velocity is established indirectly via the
Schallgeschwindigkeit wird indirekt über das Materi- constitutive law. This means that effects such as pipe
algesetz fixiert. Damit sind Effekte wie Rohratmung breathing and fluid-structure interaction (FSI) can
und Fluid-Struktur-Interaktion (FSI) im Verfahren only be included with difficulty in the method.
nur schwierig zu berücksichtigen.
Das Runge-Kutta-Verfahren ist ein pragmatischer The Runge-Kutta method is a pragmatic problem-
Lösungsansatz, dessen Genauigkeit durch variable solving approach whose accuracy is achieved by
Zeitschrittweite bei vorgegebener Fehlerschranke er- means of variable time step sizes with a given error
reicht wird. Rohratmung oder FSI können problem- limit. There is no problem in including pipe breathing
los eingebunden werden. Das Verfahren benötigt aber or FSI. The method does, however, require more
mehr Rechenzeit. computing time.
Wenn über die Schallgeschwindigkeit als charakte- If the sonic velocity can be set as a characteristic and
ristische und konstante Größe verfügt wird, kann das constant value, the hyperbolic differential equations
hyperbolische Differentialgleichungssystem umge- system can be transformed into conventional differ-
wandelt werden in gewöhnliche Differentialglei- ential equations which are then solved along the
chungen, die dann längs der „Charakteristik“ mittels 'characteristic' by means of characteristics methods.
Charakteristikenverfahren gelöst werden. Es handelt This is a single-step procedure (one solution for each
sich um ein Einschritt-Verfahren (eine Lösung je time step) which is also tightly linked to the CFL cri-
Zeitschritt), das ebenfalls streng an das CFL-Krite- terion. Compared with the multiple-step methods it
rium gebunden ist. Es hat im Verhältnis zu den Mehr- requires short computing times and is very suitable
schritt-Verfahren kurze Rechenzeiten und ist gut ge- for extremely incompressible media (such as oils or
eignet für stark inkompressible Medien (z.B. Öle, cold water).
kaltes Wasser).
Bei den Frequenzbereichsverfahren zur Druckpulsa- Regarding the frequency-domain methods for pres-
tionsanalyse findet vielfach noch das Übertragungs- sure pulsation analysis, the transfer-matrix method is
Normen-Download-Beuth-Normes et Documentation- Service Normes (CLEMESSY SA) -2010-14-10
5.2.5 Übergabe der Fluidkräfte an das Programm 5.2.5 Transfer of fluid forces to structural
zur Strukturanalyse analysis program
Die Berechnung der Fluidkräfte erfolgt über den Im- The fluid forces are calculated by means of the mo-
pulssatz mentum principle
∑ forces
dI
∑ Kräfte
dI ----- = (5.23)
----- = (5.23)
dt dt
diskretisiert über alle Rohrabschnitte. discretized over all sections of the piping.
Betrachtet werden alle Rohrleitungsabschnitte, die What comes under consideration are all piping sec-
durch zwei Krümmer oder Komponenten, z.B. Be- tions which are bounded by two elbows or compo-
hälter, Pumpen, Ventile begrenzt werden. Das Me- nents, such as tanks, pumps, valves, for example. The
dium wird im Krümmer 1 und Krümmer 2 umge- medium is deflected in elbow 1 and in elbow 2. This
lenkt. Durch diese Umlenkung ändert der Strömungs- deflection causes a change of direction in the flow
impuls seine Richtung. Nach dem Impulserhaltungs- momentum. According to the momentum conserva-
satz muss dieser Impuls auf den Krümmer übertragen tion law, this momentum must be transferred to the
werden. pipe elbow.
Daraus ergibt sich eine Kraft auf den jeweiligen This results in a force on the elbow in question of
Krümmer:
FKr1 = (p1 + ρ1 v12) ARohr bzw. FKr1 = (p1 + ρ1 v12) Apipe or
FKr2 = (p2 + ρ2 v22) ARohr (5.24) FKr2 = (p2 + ρ2 v22) Apipe (5.24)
Weiterhin werden durch Wandreibung Kräfte auf die Furthermore, forces are transferred to the pipe walls
Rohrwand übertragen. by wall friction.
Auf einem Rohrleitungsabschnitt du entsteht durch In a section of pipe du , friction losses in the flow
Reibungsverluste der Strömung ein Druckabfall bring about a pressure drop of dpfric . A force corre-
dpReib. Eine diesem Druckabfall entsprechende Kraft sponding to this pressure drop must be transferred to
muss auf die Rohrwand (in Strömungsrichtung) über- the pipe wall (in the direction of flow), from which it
tragen werden, so dass folgt follows
L L
λ- ρ λ ρ
FReib = ARohr
∫ ---
D 2
--- υ υ du (5.25)
∫
Ffric = Apipe ---- --- υ υ du
D 2
(5.25)
0 0
Die Übergabe der Fluidkräfte zur Weiterverarbeitung Transfer of the fluid forces for further processing is
erfolgt üblicherweise mit zwei unterschiedlichen Va- normally carried out using two different variants.
rianten.
Normen-Download-Beuth-Normes et Documentation- Service Normes (CLEMESSY SA) -2010-14-10
Variante 1 Variant 1
Die resultierende Fluidkraft ∆F für den Rohrleitungs- The resulting fluid force ∆F for the piping section
abschnitt mit der Länge L wird an das Strukturana- with the length L is input into the structural analysis
lyse-Programm übergeben. Diese Kraft wird bei- program. This force is applied, for example, at the
spielsweise am mittleren Massenpunkt im Struktur- centre of mass in the structural model of the piping
modell des Leitungsabschnittes angesetzt (siehe section (see Figure 5.5):
Bild 5.5):
∆F = F Kr2 – F Kr1 + F Reib (5.26) ∆F = F Kr2 – F Kr1 + F fric (5.26)
Im Fall einer stationären Strömung ist die resultie- In the case of a steady-state flow, the resulting force
rende Kraft auf den Rohrleitungsabschnitt gleich on the piping section is equal to zero.
Null.
Variante 2 Variant 2
Die Kräfte FKr1 und FKr2 werden an die Krümmer- The forces FKr1 and FKr2 are tied to the elbow mass
Massenpunkte angebunden; an den Massenpunkten points; the frictional force components ∆Ffric are
längs des Leitungsabschnittes werden die Reibkraft- transferred at the mass points along the piping section
anteile ∆FReib übertragen (siehe Bild 5.6). (see Figure 5.6).
Die Variante 2 liefert die realistischeren Ergebnisse, Variant 2 delivers the more realistic results since the
da die Phasenlage der Schwingungen korrekter wie- phase position of the vibrations can be reproduced
dergegeben wird. Außerdem werden die inneren more correctly. In addition the internal forces in the
Kräfte der Rohrleitung durch die Berücksichtigung pipe are better simulated by the fact that the total
des Gesamtdruckes p am jeweiligen Krümmer besser pressure p at the corresponding elbow is taken into
simuliert. account.
Bild 5.5. Übergabe der Differenzkraft ∆F an das Strukturanalyse- Fig. 5.5. Transfer of the differential force ∆F to the structural
programm analysis program
L
L
L
Bild 5.6. Übergabe der Einzelkräfte an das Strukturanalysepro- Fig. 5.6. Transfer of the individual forces to the structural analy-
Normen-Download-Beuth-Normes et Documentation- Service Normes (CLEMESSY SA) -2010-14-10
Bei der Berücksichtigung der Fluid-Struktur-Inter- When taking the fluid-structure interaction (FSI) into
aktion (FSI) sollte die Variante 2 bevorzugt werden, consideration, variant 2 should be preferred since
da es hier auf die Phasenlage der Rohrleitungs- here the phase position of the pipe vibrations is more
schwingung in erhöhtem Maße ankommt. important.
Bei Nutzung der FSI werden die Fluid- und Struktur- When the FSI is included, the fluid and structural pro-
programme gekoppelt. Über eine Schnittstelle liefert grams are coupled together. The fluid program sup-
das Fluidprogramm Kräfte an das Strukturprogramm plies forces to the structural program via an interface
und bekommt von dort für den nächsten Zeitschritt and back via the interface obtains from the structural
die aktuellen Beschleunigungen und Geschwindig- program for the next time step the current accelera-
keiten in axialer Richtung der Rohrelemente zurück. tions and velocities in the axial direction of the pipe
elements .
Mit der modalen Analyse (siehe Abschnitt 5.3.4) With the modal analysis (see Section 5.3.4) the inter-
kann die Wechselwirkung auch im Fluidprogramm action can also be directly included in the fluid pro-
direkt berücksichtigt werden. Es wird die Steifig- gram. The stiffness and mass matrices from the struc-
keits- und Massenmatrix aus dem Strukturprogramm tural program are read into the fluid program.
in das Fluidprogramm eingelesen.
Da die modale Analyse nur einen linearen Rechen- Since the modal analysis includes only a linear calcu-
ansatz beinhaltet, müssen alle nichtlinearen Kraft- lation, all non-linear force components (for example,
anteile (z.B. Reiblager oder Stoßbremsen) auf der friction supports or snubbers) will need to be added to
rechten Seite der Differentialgleichung, d.h. zur the right-hand side of the differential equation – in
Fluidkraft addiert werden. other words, to the fluid force.
1 λ 2 EI 1 λ 2 EI
f ok = ------ -----k ------ k = 1, 2, 3, ... (5.27) f ok = ------ -----k ------ k = 1, 2, 3, ... (5.27)
2π l µ 2π l µ
mit den Imaginärteilen λk der Eigenwerte aus with the imaginary parts λk of the eigenvalues from
Tabelle 5.1. Der Faktor EI ist die Biegesteifigkeit Table 5.1. The factor EI is the flexural rigidity of the
des Rohrs, µ seine Massenbelegung pro Längenein- pipe, µ its mass loading per unit of length.
heit.
Werden Schubnachgiebigkeit 1/GAs und Biege-Dreh- If shear flexibility 1/GAs and bending/rotational iner-
trägheit µ̂ B berücksichtigt (Timoshenko-Balken), so tia µ̂ B are included (Timoshenko beam), it will no
lässt sich keine elementare Lösung mehr angeben. longer be possible to give an elementary solution.
Bild 5.7. Bewegungsformen von Rohrleitungen Fig. 5.7. Forms of motion of pipes
π 2π k⋅π
1 λ 1 λ
f ok = ------ -----k ------- f ok = ------ -----k -------
EA EA
k = 1, 2, 3, ... (5.28) k = 1, 2, 3, ... (5.28)
2π l µ 2π l µ
mit den λ k-Werten nach Tabelle 5.2. Der Faktor EA with the λ k values from Table 5.2. Factor EA is the
ist die Dehnsteifigkeit des Rohrs, µ wieder seine extensional rigidity of the pipe, µ once again its mass
Massenbelegung pro Längeneinheit. loading per unit of length.
Tabelle 5.2. λ k-Werte des Dehnstabes (Längsschwin- Table 5.2. λ k values of a road (longitudinal vibrations)
gungen)
Randbedingungen λ k-Werte Boundary conditions λ k values
k⋅π k⋅π
2k – l 2k – l
-------------- π -------------- π
2 2
k⋅π k⋅π
1 λ GI 1 λ GI
f ok = ------ -----k --------T- k = 1, 2, 3, ... (5.29) f ok = ------ -----k --------T- k = 1, 2, 3, ... (5.29)
2π l µ̂ T 2π l µ̂ T
mit den gleichen λk-Werten (Tabelle 5.2) wie bei den with the same λk values (Table 5.2) as in the case of
Längsschwingungen. Hierin ist µ̂ T die Torsionsdreh- the longitudinal vibrations. Here µ̂ T is the torsional
masse des Rohrs pro Längeneinheit, GIT die Torsi- rotational mass of the pipe per unit of length, GIT the
onssteifigkeit. torsional rigidity.
Radialschwingungen Radial vibrations
Die Eigenfrequenz der Radialschwingung ergibt sich The natural frequency of the radial vibration is ob-
aus tained from
1 1 Es 1 1 Es
f 0 = ------ --- -----
- (5.30) f 0 = ------ --- -----
- (5.30)
2π r µ 2π r µ
Normen-Download-Beuth-Normes et Documentation- Service Normes (CLEMESSY SA) -2010-14-10
Hierin ist r der mittlere Rohrradius, s die Wandstärke Here r is the mean radius of the pipe, s the wall thick-
des Rohrs und µ die Masse pro Einheit Rohroberflä- ness of the pipe, and µ the mass per unit of pipe sur-
che. face.
mit den Anschlusssteifigkeiten der Halterungen und stiffnesses of the pipe supports and connected com-
der angeschlossenen Komponenten als äußere Federn ponents as external springs is input for the piping
in die Berechnung ein. Bei Sonderrohrbauteilen, wie analysis. In the case of special pipe fittings, such as
z.B. Bögen und Verzweigungsformstücken, wird die pipe bends and branches, stiffness which differs from
zum Geradrohr abweichende Steifigkeit mit Flexibi- the straight pipe is converted using flexibility factors
litätsfaktoren aus dem entsprechenden Regelwerk from the corresponding code (for example, FDBR,
(z.B. FDBR, ANSI B31, KTA) umgerechnet. Kom- ANSI B31, KTA). Compensators and components
pensatoren und Komponenten, die sich zwischen which are located between piping sections can be
Rohrleitungsteilen befinden, können als innere Feder modelled as internal springs or stiffness matrices.
bzw. Steifigkeitsmatrix modelliert werden.
Zusätzlich sind alle die Bewegung der Rohrleitung In addition, all of the masses influencing the motion
beeinflussenden Massen anzugeben: Längengewicht of the pipeline should be specified: the weight per
des Rohres, der Isolierung und des Mediums, Zusatz- unit length of the pipe, of the insulation and of the
gewichte der Aufbauten an Armaturen (z.B. Motor). medium; additional weights of equipment built onto
Bei Feder- und Konstanthängern sind die Vorspann- the valving (such as motors, for example). With
kräfte zu berücksichtigen. spring and constant pipe supports, the prestressing
forces need to be taken into account.
Um das Modell für dynamische Analysen zu benut- To use the model for dynamic analyses, it must be
zen, muss es alle signifikanten Eigenschwingungen capable of representing all significant modes of the
des Systems darstellen können und für die Aufbrin- system and also allow inputting of the dynamic load-
gung der dynamischen Lastfälle und Randbedingun- ing cases and boundary conditions.
gen geeignet sein.
Bei dynamischen Analysen spielt ferner die Dämp- In addition, damping plays a decisive rôle in dynamic
fung eine entscheidende Rolle. Die Dämpfung geht je analyses. Depending on the computational program
nach dem verwendeten Rechenprogramm als fre- used, damping is input into the calculation either as
Wird die Unterteilung an einem Abzweig vorgenom- If the division is effected at a branch, the influence of
men, so hängt der Einfluss der abzweigenden Leitung the branching line on the main line will depend on the
auf die Hauptleitung von dem Trägheitsmomenten- ratio of the moments of inertia and on the effective
Verhältnis und den Stützweiten der beiden Leitungen spans of the two lines. If the first displacement con-
ab. Ist die erste Verschiebungsbehinderung der ab- straint of the branching line is far enough away from
zweigenden Leitung genügend weit vom Abzweig ent- the branch, a decoupling can usually be made, pro-
fernt, so kann in der Regel eine Entkopplung vorge- vided the following condition is satisfied:
nommen werden, wenn folgende Bedingung erfüllt ist:
IN /IH < 0,01 IN /IH < 0,01
Darin sind IH = Flächenträgheitsmoment der Hauptlei- Here IH = moment of inertia of the main line, IN = mo-
tung, IN = Flächenträgheitsmoment der Nebenleitung. ment of inertia of the branch line. In unfavourable
In ungünstigen Fällen (z.B. Resonanzabstimmung von cases (for example, resonance tuning of main pipe and
Haupt- und Nebenleitung) kann es notwendig sein, die branch pipe) it can be necessary to make the condition
Bedingung zu verschärfen. stricter.
Grundsätzlich zulässig ist das „Überlappungsverfah- Permissible in all cases is the ”overlap method”. Here
ren“. Hierbei wird das abzukoppelnde System so weit the systems which are to be uncoupled are included in
im Rechenmodell mitgenommen, dass seine Rückwir- the computational model up to the point where there is
kung auf das betrachtete System ausreichend erfasst sufficient coverage of the influence on the static and
ist. Dies ist im Allgemeinen der Fall, wenn in dem dynamic behaviour. This is generally the case when
noch mitgenommenen Teil des abzukoppelnden Sys- there are at least two radial and one axial constraints in
tems mindestens zwei radiale und eine axiale Behinde- that part of the system to be uncoupled which is still in-
rung vorliegen. cluded in the calculation.
kräfte signifikante Verformungsbeiträge auftreten. Zur quence of the governing excitation forces. Initially an
Bewertung kann zunächst mit geeigneten Schätzwer- assessment can be made using suitable estimated val-
ten für die Halterungssteifigkeiten gearbeiten werden. ues for the support stiffnesses. It may be necessary to
Ggf. sind Sensitivitätsuntersuchungen im Unschärfe- undertake sensitivity investigations in the area of un-
bereich der Schätzwerte erforderlich. certainty of the estimated values.
Wenn Steifigkeiten bzw. mitschwingende Massen von If stiffnesses or covibrating masses of supports do ex-
Halterungen Einfluss haben, sind sie angemessen im ert an influence, they must be taken appropriately into
Schwingungsmodell zu berücksichtigen. Die genau- account in the vibration model. The most precise rep-
este Abbildung ist eine Modellierung der Halterungen resentation is to model the supports as bean systems
als massebehaftete Stabwerke, die in das Rohrlei- with mass which are integrated into the piping model.
tungsmodell integriert werden. In der Regel genügt je- It will usually be sufficient, however, to use massless
doch eine Abbildung durch masselose Ersatzfedern equivalent springs and point masses at the locations
und Punktmassen an den Unterstützungspunkten der where the pipeline is supported. In the case of spatially
Rohrleitung. Bei räumlich ausgedehnten Halterungs- extended support structures, for the support stiffnesses
konstruktionen können im Einzelfall für die Halte- 6 × 6 stiffness matrices, for the support masses rota-
rungssteifigkeiten 6 × 6 Steifigkeitsmatritzen und bei tional masses too (mass moments of inertia) can be
den Halterungsmassen auch Drehmassen (Massen- considered in individual cases.
trägheitsmomente) in Frage kommen.
Die Zahlenwerte der Steifigkeiten können mittels The numerical values of the stiffnesses can be calcu-
Stabwerksmodellen rechnerisch ermittelt oder aus Ka- lated using beam models or derived from catalogue
talogangaben abgeleitet werden. Zur Orientierung bei data. As a means of orientation when evaluating the in-
der Bewertung des Einflusses, vor allem aber in fluence, and above all in cases where it is not essential
Fällen, bei denen es auf die genauen Zahlenwerte to have the exact numerical values, the values for the
nicht ankommt, dürfen die nennweitenabhängigen translatory stiffnesses from Table 5.3 may be used
Werte der translatorischen Steifigkeiten aus (these values are functions of the nominal width). In
Tabelle 5.3 angesetzt werden. Bei Halterungen, die the case of supports which have a major effect on sys-
das Systemverhalten wesentlich prägen (z.B. manche tem behaviour (some axial stops, for instance), a more
Axialstopps), ist in jedem Fall eine genauere Steifig- precise determination of the stiffness will always be
keitsermittlung erforderlich. necessary.
Federnde Abstützungen sind mit ihrer tatsächlichen The actual stiffness of spring supports should be in-
Steifigkeit zu berücksichtigen. cluded.
Tabelle 5.3 Orientierungswerte für translatorische Hal- Table 5.3 Orientational values for translatory stiffnes-
terungssteifigkeiten ses of supports
Steifigkeiten in N/mm Stiffnesses in N/mm
DN weich normal hart DN soft normal hard
2 2 3 2 2
25 1,0 · 10 4,0 · 10 1,5 · 10 25 1,0 · 10 4,0 · 10 1,5 · 103
2 2 3 2 2
32 1,0 · 10 4,0 · 10 1,5 · 10 32 1,0 · 10 4,0 · 10 1,5 · 103
40 1,0 · 102 4,0 · 102 1,5 · 103 40 1,0 · 102 4,0 · 102 1,5 · 103
2 3 3 2 3
50 2,5 · 10 1,0 · 10 4,0 · 10 50 2,5 · 10 1,0 · 10 4,0 · 103
65 2,5 · 102 1,0 · 103 4,0 · 103 65 2,5 · 102 1,0 · 103 4,0 · 103
2 3 3 2 3
80 4,0 · 10 1,5 · 10 7,5 · 10 80 4,0 · 10 1,5 · 10 7,5 · 103
100 5,0 · 102 2,0 · 103 1,0 · 104 100 5,0 · 102 2,0 · 103 1,0 · 104
2 3 4 2 3
150 7,5 · 10 3,0 · 10 1,5 · 10 150 7,5 · 10 3,0 · 10 1,5 · 104
200 1,0 · 103 7,0 · 103 5,0 · 104 200 1,0 · 103 7,0 · 103 5,0 · 104
3 4 5 3 4
300 2,0 · 10 2,0 · 10 2,0 · 10 300 2,0 · 10 2,0 · 10 2,0 · 105
400 5,0 · 103 5,0 · 104 5,0 · 105 400 5,0 · 103 5,0 · 104 5,0 · 105
4 5 6 4 5
500 1,0 · 10 1,0 · 10 1,0 · 10 500 1,0 · 10 1,0 · 10 1,0 · 106
700 2,0 · 104 2,0 · 105 2,0 · 106 700 2,0 · 104 2,0 · 105 2,0 · 106
Stoßbremsen wirken nur bei dynamischen Lastfällen Snubbers only work in dynamic loading cases and
und nur, wenn die Amplituden größer als das Stoß- only when the amplitudes are greater than the snub-
bremsenspiel sind. Spezielle Rohrleitungspro- ber gap. Special piping programs include automatic
gramme enthalten automatische Umschaltungen, so switchovers such that snubbers become effective only
Normen-Download-Beuth-Normes et Documentation- Service Normes (CLEMESSY SA) -2010-14-10
Bild 5.8. Kraft-Weg-Diagramm einer Stoßbremse Fig. 5.8. Force-deflection diagram for a snubber
Die Dämpfungseigenschaften von Stoßbremsen kön- The damping properties of snubbers can be deter-
nen versuchsmäßig bestimmt (Hysteresekurve) und mined by experiment (hysteresis curve) and be input
als viskose Ersatzdämpfer in das Rechenmodell ein- into the computational model as viscous equivalent
geführt werden (vgl. Abschnitt 5.3.5). dampers (cf. Section 5.3.5).
Die gleiche Vorgehensweise kann sinngemäß auch The same procedure can also be used analogously for
bei Halterungen mit Spiel verwendet werden (vgl. supports with gaps (cf. Section 5.3.5).
Abschnitt 5.3.5).
Konstanthänger liefern konstante Reaktionskräfte Constant hangers provide constant reaction forces
über den gesamten möglichen vertikalen Bewegungs- over the entire possible range of vertical movement.
bereich. Das Funktionsprinzip des Konstanthängers The operating principle behind the constant hanger is
basiert auf einem ständigen vektoriellen Kräfte- based on a constant vectorial equilibrium of forces of
gleichgewicht dreier Federkräfte unabhängig von der three spring forces irrespective of the magnitude of
Größe der Auslenkung der vertikalen Hauptfeder. the displacement of the vertical main spring. How-
Auf Grund von Lager- und Rollreibungseffekten ever, due to bearing and rolling-friction effects, the
weist die Kennlinie des Konstanthängers bei wech- characteristic curve of the constant hanger does ex-
selnder Bewegung aber eine Hysterese auf, d.h. das hibit a hysteresis in the case of alternating movement
Rohrleitungssystem erfährt Energiedissipation, die – in other words, the piping system experiences en-
sich dämpfend auf das Bewegungsverhalten aus- ergy dissipation which has a damping effect on the
wirkt. Auch hier kann auf Basis von Versuchsergeb- movement behaviour. Here, too, a viscous equivalent
nissen ein viskoser Ersatzdämpfer abgeleitet werden damper can be worked out on the basis of test results
(vgl. Abschnitt 5.3.5). (cf. Section 5.3.5).
Die Steifigkeit der Stützkonstruktion ist bei der Er- The stiffness of the support structures should be taken
mittlung der resultierenden Steifigkeit des Konstant- into consideration when determining the resulting
hängers zu berücksichtigen, sofern sie einen relevan- stiffness of the constant hanger, provided it has a rel-
ten Einfluss hat. Neben Stoßbremsen werden zum evant influence. In addition to snubbers, so-called
Lastabtrag und insbesondere zur Dämpfung von viscous dampers are also used for load transfer and in
Schwingungen auch sog. Viskosedämpfer (siehe Ab- particular for damping vibrations (see Section 8.2.2).
schnitt 8.2.2) eingesetzt. Die Charakteristik dieser These support elements are characterized by damping
Halterungselemente ist gekennzeichnet durch eine which is proportional to velocity. In pipework calcu-
Normen-Download-Beuth-Normes et Documentation- Service Normes (CLEMESSY SA) -2010-14-10
geschwindigkeits-proportionale Dämpfung. Inner- lations these dampers are mostly used as supports
halb der Rohrleitungsberechnungen werden diese with equivalent spring stiffnesses. Some programs
Dämpfer zumeist als Abstützungen mit Ersatz-Feder- permit their inclusion as local dampers. In this way
steifigkeiten eingesetzt. Einige Programme erlauben the physical properties are registered more precisely.
die Berücksichtigung als lokale Dämpfer. Dadurch The same also applies in the case of equivalent damp-
werden die physikalischen Eigenschaften genauer er- ers for constant hangers and snubbers.
fasst. Dies gilt auch bei Ersatzdämpfern für Konstant-
hänger und Stoßbremsen.
Handelt es sich bei einer Abstützung um eine Stahl- If a support happens to be a steel platform, then its
bühne, so sind möglicherweise deren eigene dynami- own dynamic properties may also need to be de-
sche Eigenschaften mit abzubilden. Dies kann mit scribed. This can be done with a simple spring-mass
einem einfachen Feder-Masse-System oder durch system or by a detailed three-dimensional modelling
ausführliche räumliche Abbildung des Stahlbautrag- of the structural steelwork.
werks erfolgen.
Ähnliche Überlegungen müssen für Komponentenan- Similar considerations necessarily apply to compo-
schlüsse erfolgen. Hier kann es erforderlich werden, nent connections. In this case it may be necessary to
die lokale Nachgiebigkeit der Behälterschale am also include the local flexibility of the tank shell at
Rohranschlusspunkt sowie das globale Schwin- the pipe connection point as well as the global vibra-
gungsverhalten der Komponenten selbst mit abzubil- tion behaviour of the component itself.
den.
schließenden Rohrleitung zu betrachten ist (z.B. parison with the piping connected to it (for example,
zweifache bis vierfache Wandstärke der anschließen- a wall thickness two to four times thicker than the
den Rohrleitung). Genauere Angaben sind normaler- connecting pipe). Information more precise than this
weise nicht erforderlich, da im Rahmen der Rohrlei- is not normally required since within the context of
tungsberechnung lediglich Schnittlasten an Armatu- the piping calculation only section loads at valves are
ren ermittelt werden. Das Gewicht des Armaturen- calculated. The weight of the valve structure (actua-
aufbaus (Laterne und Stellantrieb) wird im Allgemei- tor and actuator mounting) is generally modelled at
nen in dessen Schwerpunkt angesetzt. Liegt der its centre of gravity. If the centre of gravity falls out-
Schwerpunkt außerhalb der Laternenachse, so ist dies side the mounting axis this should be taken into con-
zu berücksichtigen. sideration.
nisse für die Bewertung entsprechend zu verdichten. required in order to compress the results to prepare
them for the evaluation.
Im Regelfall werden alle Dämpfungseigenschaften In the normal case all damping properties are mod-
auf eine viskose Ersatzdämpfung abgebildet und elled via a viscous equivalent damping and described
durch eine entsprechende modale Dämpfung (vgl. by a corresponding modal damping (cf. Section
Abschnitt 5.3.4.3) beschrieben. Liegen keine genaue- 5.3.4.3). If more precise information is not available,
ren Informationen vor, so dürfen für Auslegungsbe- then modal damping ratios ϑ as shown in Table 5.4
rechnungen von Rohrleitungen modale Dämpfungs- may be used for piping design calculations:
grade ϑ gemäß Tabelle 5.4 angesetzt werden:
Tabelle 5.4. Orientierungswerte für modale Dämp- Table 5.4. Orientational values for modal damping
fungsgrade ratios
Beanspruchungsniveau modaler Dämpfungsgrad ϑ Stress level Modal damping ratio ϑ
Betrieb 0,02 Operation 0,02
Störfälle 0,04 Faults 0,04
Wird für die Berechnung das Verfahren der direkten If the method of direct integration (Section 5.3.4.6) is
Integration (Abschnitt 5.3.4.6) verwendet, so können used for the calculation, then coefficients of the so-
aus den modalen Dämpfungsgraden Koeffizienten called Rayleigh damping can be calculated from the
der so genannten Rayleigh-Dämpfung errechnet wer- modal damping ratios. From the formulation which
den. Aus dem Ansatz der Dämpfungsmatrix als Line- takes the damping matrix as a linear combination of
arkombination von Steifigkeits- und Massenmatrix stiffness and mass matrices
C =α M + β K (5.33) C =α M + β K (5.33)
folgt der modale Dämpfungsgrad ϑk der k-ten Eigen- we obtain the modal damping ratio ϑk of the k natural
th
schwingung mit der k-ten Eigenkreisfrequenz ω k zu vibration with the kth natural angular frequency ω k :
1 α 1 α
ϑk = --- -----
- + βω k
(5.34) ϑk = --- -----
- + βω k
(5.34)
2 ωk 2 ωk
Durch Gleichsetzen des Ausdrucks mit dem vorgege- By equating the expression with the specified modal
benen modalen Dämpfungsgrad ϑ an zwei Stützstel- damping ratio ϑ at two grid points ωa and ωb we obtain
len ωa und ωb ergeben sich die Vorfaktoren α und β zu the prefactors α and β thus
Normen-Download-Beuth-Normes et Documentation- Service Normes (CLEMESSY SA) -2010-14-10
2 ϑ ⋅ ωa ⋅ ωb 2 ϑ ⋅ ωa ⋅ ωb
α = ---------------------------- (5.35) α = ---------------------------- (5.35)
( ωa + ωb ) ( ωa + ωb )
2ϑ 2ϑ
β = -----------------------
- (5.36) β = -----------------------
- (5.36)
( ωa + ωb ) ( ωa + ωb )
Zwischen den Stützstellen ωa und ωb ist die Dämp- Between the grid points ωa and ωb the damping is
fung dann niedriger als der vorgegebene Wert ϑ, au- then less than the specified value ϑ while outside
ßerhalb ist sie höher. Durch entsprechende Wahl der them it is greater. Adaptation can be optimized by
Stützstellen lässt sich die Anpassung optimieren. making the appropriate selection of the grid points.
Die Möglichkeiten, diskrete Dämpfungsmechanis- The possibilities available for directly modelling dis-
men (z.B. Viskosedämpfer, Reibmechanismen) di- crete damping mechanisms (for example, viscous
rekt abzubilden, hängen von der jeweiligen Software dampers, frictional mechanisms) depend on the indi-
ab und sind im Einzelfall zu prüfen. Dadurch wird vidual software program and should be checked in
das Schwingungsverhalten des Rohrleitungssystems the individual case. In this way the vibration behav-
genauer erfasst. iour of the piping system will be simulated more pre-
cisely.
x· 0 (t) Vektor der gegebenen Geschwindigkeiten x· 0 (t) vector of the given velocity of the support
der Lagerpunkte points
K0, C0 um die Erregungskoordinaten erweiterte K0 , C0 submatrices expanded by the excitation co-
Teilmatrizen ordinates
Weiterhin enthält Gleichung (5.38) die Annahme Furthermore, Equation (5.38) includes the assump-
einer diagonalen Massenmatrix. tion of a diagonal mass matrix.
Ist die Verschiebung infolge Fußpunkterregung eine If the displacement resulting from base excitation is a
Starrkörperbewegung, so kann die Bewegungsglei- rigid body movement, the equation of motion can be
chung in den für die Beanspruchung maßgebenden written in the relative movements which decisively
Relativbewegungen geschrieben werden, gemäß determine the stress, thus
M y··(t) + C y· (t) + K y(t) = –M · T · z·· (t) (5.39) M y··(t) + C y· (t) + K y(t) = –M · T · z·· (t) (5.39)
Dabei ist Where
y(t) = x(t) – T · z(t) y(t) = x(t) – T · z(t)
Vektor der Relativ-Bewegung vector of the relative movement
z(t) Vektor der Lagerverschiebungen z(t) vector of the bearing displacements
T Geometriematrix T geometry matrix
Ist die Bewegung an den Lagerpunkten eine reine If the movement at the support points is a pure trans-
Translation in eine Koordinatenrichtung, so wird z(t) lation into one coordinate direction, z(t) will be a sca-
ein Skalar, die Matrix T degeneriert zum Vektor. lar and the matrix T degenerates into a vector.
Weiterhin enthält Gleichung (5.39) die Annahme, Furthermore, Equation (5.39) includes the assump-
dass die Dämpfungsmatrix näherungsweise propor- tion that the damping matrix is approximately pro-
tional zur Steifigkeitsmatrix oder vernachlässigbar portional to the stiffness matrix or negligibly small.
klein ist.
Der erste Schritt einer jeden dynamischen Berech- The first step in any dynamic calculation should be to
nung sollte die Bestimmung der Eigenschwingungs- determine the natural modes of vibration (eigenvec-
formen (Eigenvektoren) und der dazu gehörenden Ei- tors) and the associated natural frequencies. The dy-
genfrequenzen sein. Die dynamische Charakteristik namic characteristic of a system is thereby described.
Normen-Download-Beuth-Normes et Documentation- Service Normes (CLEMESSY SA) -2010-14-10
2 2
p·· k ( t ) + 2 ω k ϑ k p· k ( t ) + ω k p k ( t ) p·· k ( t ) + 2 ω k ϑ k p· k ( t ) + ω k p k ( t )
1 T 1 T
= ------ ⋅ φ k ⋅ f ( t ) (5.42) = ------ ⋅ φ k ⋅ f ( t ) (5.42)
g g
mk mk
Dabei ist Where
ϑk modaler Dämpfungsgrad der k-ten Eigen- ϑk modal damping ratio of the kth natural vibration
schwingung
g g
m k generalisierte Masse zur k-ten Eigenschwin- m k generalized mass for the kth natural vibration
gung
Entsprechend wird mit dem Ansatz gemäß Gleichung Corresponding to the formulation in Equation (5.41)
(5.41) und unter der Annahme gleicher Verschiebun- and assuming that the displacements are the same at
gen an allen Lagern aus Gleichung (5.39) erhalten all bearings in Equation (5.39), we obtain
2 2
p·· k ( t ) + 2 ω k ϑ k p· k ( t ) + ω k p k ( t ) p·· k ( t ) + 2 ω k ϑ k p· k ( t ) + ω k p k ( t )
T T
φ k ⋅ M ⋅ T ·· φ k ⋅ M ⋅ T ··
- ⋅ z ( t ) = – Γ k ⋅ z··( t )
= ---------------------- (5.43) - ⋅ z ( t ) = – Γ k ⋅ z··( t )
= ---------------------- (5.43)
g g
mk mk
mit dem modalen Gewichtsfaktor Γk , um den sich die with the modal participation factor Γk by which the
modale Gleichung (5.43) von der des Schwingers mit modal equation (5.43) differs from that of a one de-
einem Freiheitsgrad unterscheidet. gree of freedom system.
Bei der modalen Berechnung kann die Dämpfung di- In modal calculation the damping can be given di-
rekt als modale Dämpfung vorgegeben werden, das rectly as modal damping; it is not necessary to set up
Aufstellen einer Dämpfungsmatrix ist nicht erforder- a damping matrix. If discrete dampers are present and
lich. Sind diskrete Dämpfer vorhanden und lässt sich for this reason the damping can no longer be approx-
deswegen die Dämpfung nicht mehr näherungsweise imately described as proportional damping, it will be
als Proportionaldämpfung beschreiben, ist eine mo- possible to carry out a modal calculation with the ei-
dale Berechnung mit den dann komplexen Eigenvek- genvectors which in this case will then be complex.
Normen-Download-Beuth-Normes et Documentation- Service Normes (CLEMESSY SA) -2010-14-10
toren möglich, alternativ eine Berechnung im Fre- Other possibilities are calculation in the frequency
quenzbereich oder die direkte numerische Integra- range or direct numerical integration.
tion.
Das modale Zeitablaufverfahren ermittelt die Bean- Time-history modal analysis determines the stresses
spruchung des Rohrleitungssystems schrittweise zu in the piping system step by step at each time point
den jeweils gewählten Zeitpunkten und ist dadurch selected and is thus a very precise method. But a con-
ein sehr genaues Verfahren. Seine Anwendung setzt dition of using it is that the dynamic excitations are
voraus, dass die dynamischen Erregungen als Zeit- known as time functions (force-time functions or ac-
funktionen (Kraft-Zeit-Funktionen oder Beschleuni- celeration-time functions). Calculation will then sup-
gungs-Zeit-Funktionen) bekannt sind. Die Berech- ply for each time point all of the stresses in the sys-
nung liefert dann zu jedem Zeitpunkt alle Beanspru- tem. It should be noted that the calculation step ∆t is
chungen des Systems. Es ist darauf zu achten, dass equal to or less than 1/10 of the period of vibration of
der Rechenschritt ∆t ≤ 1/10 der Schwingungsdauer the highest natural vibration which needs to be con-
der höchsten zu berücksichtigenden Eigenschwin- sidered. The overall calculation time which is to be
gung ist. Die zu betrachtende gesamte Zeitdauer considered must be large enough to include the build-
muss so groß sein, dass der Einschwingvorgang voll ing-up process in its entirety. As a minimum require-
erfasst wird. Es ist mindestens die Schwingungsdauer ment, the period of vibration of the lowest natural fre-
der untersten Eigenfrequenz zu betrachten. quency must be considered.
• Transformation der Erregung in den Frequenz- • Transformation of the excitation into the fre-
bereich quency range
f (t) → F (iΩ) (5.44) f (t) → F (iΩ) (5.44)
• Berechnung der gesuchten Bewegungen im Fre- • Calculation of the movements being sought in the
quenzbereich aus dem komplexen Gleichungssys- frequency range from the complex equation sys-
tem tem
(K – M Ω 2 + i C Ω) · X (iΩ ) = F (iΩ ) (5.45) (K – M Ω 2 + i C Ω) · X (iΩ ) = F (iΩ ) (5.45)
• Rücktransformation der Bewegungen in den Zeit- • Retransformation of the movements back into the
bereich time domain
X (iΩ ) → x(t) (5.46) X (iΩ ) → x(t) (5.46)
Dabei ist Where
F (iΩ ) Vektor des komplexen Frequenzspektrums F (iΩ ) vector of the complex frequency spectrum of
der Erregung the excitation
X (iΩ ) Vektor des komplexen Frequenzspektrums X (iΩ ) vector of the complex frequency spectrum of
der Bewegung the movement
Der einfachste Sonderfall ist ein ungedämpftes Sys- The simplest special case is an undamped system
tem mit harmonischer Erregung gleicher Frequenz with harmonic excitation at the same frequency and
und gleichen Phasenwinkels aller Erregerkräfte: the same phase angle for all exciter forces:
fi (t) = fˆi cos (Ω t + ϕ) (5.47) fi (t) = fˆi cos (Ω t + ϕ) (5.47)
Die Bewegungen aller Koordinaten des Systems sind In this case the movements of all coordinates of the
dann im eingeschwungenen Zustand harmonisch mit system are in the steady state harmonically with the
gleicher Frequenz und gleichem Phasenwinkel: same frequency and same phase angle:
xi (t) = x̂ i cos (Ω t + ϕ1) (5.48) xi (t) = x̂ i cos (Ω t + ϕ1) (5.48)
Der Vektor x̂ der Amplituden ergibt sich dann aus The vector of the amplitudes is then obtained from
dem reellen linearen Gleichungssystem the real linear equation system:
Normen-Download-Beuth-Normes et Documentation- Service Normes (CLEMESSY SA) -2010-14-10
(K – M Ω 2) x̂ = fˆ (5.49) (K – M Ω 2) x̂ = fˆ (5.49)
Diese Gleichung hat eine analoge Form zu statischen This equation has a form which is analogous to static
Lastfällen loading cases
tion der modalen Beträge entsprechend Gleichung dal contributions as in Equation (5.41) is now only
(5.41) ist jetzt aber nur noch näherungsweise mög- possible, however, as an approximation since no
lich, da keine Phasenbeziehung existiert. Für diese phase relationship exists. Regarding this approxima-
näherungsweise Überlagerung der modalen Ver- tive superposition of modal displacements, accelera-
schiebungen, Beschleunigungen und Schnittkräfte zu tions and section forces to yield an overall reaction R
einer Gesamtreaktion R (Erwartungswert) gibt es ver- (expected value) various possibilities are available, of
schiedene Möglichkeiten, von der hier die beiden which we shall deal with just the two most important
wichtigsten angegeben werden: here:
SRSS-Methode (Square Root of the Sum of the SRSS method (Square Root of the Sum of the
Squares): Squares):
N N
∑ ∑ Rk
2 2
R= Rk (5.52) R= (5.52)
k=1 k=1
Dabei ist Where
R Gesamtreaktion infolge Erregung in einer Rich- R total reaction resulting from excitation in one
tung direction
N Anzahl der signifikanten Eigenvektoren N number of significant eigenvectors
Rk Maximalreaktion auf Grund des k-ten Eigen- Rk maximum reaction on basis of the kth eigenvec-
vektors tor
Hierbei wird unterstellt, dass die einzelnen modalen It is assumed here that the individual modal contribu-
Beiträge statistisch unabhängig sind, was nur bei hin- tions are statistically independent, something which
reichender Spreizung der Eigenfrequenzen zutrifft. is only true when there is sufficient spread of the
natural frequencies.
CQC-Methode (Complete Quadratic Combination) CQC method (Complete Quadratic Combination)
[24]: [24]:
N N N N
R = ∑ ∑ R k R l ρ kl (5.53) R = ∑ ∑ Rk Rl ρkl (5.53)
Normen-Download-Beuth-Normes et Documentation- Service Normes (CLEMESSY SA) -2010-14-10
(5.54) (5.54)
Die CQC-Methode ist die genauere Methode, die The CQC method is the more accurate method, which
auch bei nahe beieinander liegenden Eigenfrequen- even when natural frequencies are close together still
zen realitätsnahe Ergebnisse liefert. Sie geht bei Fre- supplies results which are close to reality. When the
quenzspreizung > 10 % in die SRSS-Methode über. frequency spread is > 10 % it merges into the SRSS
method.
Da die Erregungen in den drei Hauptrichtungen eben- Since for the purpose of approximation the excita-
falls näherungsweise als statistisch unabhängig ange- tions in the three principal directions can also be
setzt werden können und dies bei linearen Systemen taken as statistically independent and in linear sys-
dann auch für die Systemantworten gilt, kann die tems this will also then hold for the system responses,
Kombination der Reaktionen zufolge der drei Erre- the combination of the reactions resulting from the
gunsrichtungen ebenfalls näherungsweise nach der three excitation directions can be made, also as an ap-
SRSS-Methode erfolgen, gemäß proximation, by the SRSS method, thus:
2 2 2 2 2 2
Rges= R x + R y + R z (5.55) Rges= R x + R y + R z (5.55)
Dabei ist Where
Rx, y, z Gesamtreaktion infolge Erregung in x-, y-, Rx, y, z total reaction resulting from excitation in x-,
z-Richtung y-, z directions
5.3.4.8 Berücksichtigung von Modellunschärfen 5.3.4.8 Taking model uncertainties into account
(„Frequenzshift“) (”frequency shift“)
Normen-Download-Beuth-Normes et Documentation- Service Normes (CLEMESSY SA) -2010-14-10
Alle Rechenmodelle bilden die Realität nur nähe- All computational models reproduce reality only in
rungsweise ab. Im Allgemeinen ist eine Unschärfe an approximate manner. In general, in determining
bei der Frequenzermittlung von ±10 % zu unterstel- frequency an uncertainty of ±10 % is to be assumed.
len. Der Einfluss der Unschärfe ist in der Regel so zu The influence of the uncertainty should as a rule be
erfassen, dass innerhalb dieser Bandbreite die maxi- taken into account in such a way that within this
malen Ergebnisse ermittelt werden. Dies geschieht bandwidth the maximum results are obtained. This is
im Allgemeinen nicht durch Variation des Rechen- generally done not by varying the computational
modells, sondern durch Modifikation der Erreger- model but rather by modifying the excitation:
seite:
• Zeitverlaufverfahren (modal oder direkte Integra- • Time-history method (modal or direct integration)
tion) Elongation or compression of the excitation time-
Dehnung bzw. Stauchung des Erregungs-Zeitver- history in small steps by up to 1/10 and envelop-
laufs in kleinen Schritten um bis zu 1/10 und Ein- ment of the results of these cases
hüllung über die Ergebnisse dieser Fälle
• Berechnung im Frequenzbereich (Frequenzgang- • Calculation in the frequency range (frequency-re-
verfahren) sponse method)
Variation der Erregerfrequenz(en) Ω in kleinen Variation of the exciter frequency or frequen-
Schritten im Bereich bis zu ±10 % cies Ω in small steps in the range up to ±10 %
• Antwortspektren-Methode • Response-spectrum method
Hier ist der Einfluss von Eigenfrequenz-Unschär- Here the influence of natural-frequency uncertain-
fen in der Regel geringer, wenn geglättete Bemes- ties is usually less when smoothed design spectra
sungsspektren vorliegen. Falls der Einfluss nicht are available. Should it not be possible to ignore
vernachlässigt werden kann, sind die maximalen the influence as negligible, the maximum spec-
Spektrenwerte im Bereich bis zu ±10 % um die trum values in the range up to ±10 % around the
Eigenfrequenzen in der Berechnung einzusetzen. natural frequencies should be used in the analysis.
arisiert wird.
Die Berücksichtigung von Lagerspielen führt in der Taking gaps into consideration usually results in
Regel global zu einer Entlastung des Systems, lokal stress reduction for the system globally but increases
können aber auch Beanspruchungserhöhungen auf- in stress can still occur locally. In virtually all cases,
treten. Der Ansatz der Lagerreibung wirkt lokal we- friction has a favorable effect locally due to the addi-
gen des zusätzlichen Energieverzehrs praktisch im- tional dissipation of energy.
mer günstig.
5.3.5.2 Lagerspiel und freie Schwingungen 5.3.5.2 Gaps and free vibrations
Die Bewegungsgleichung des Systems mit einem The equation of motion of the system with one degree
Freiheitsgrad von Bild 5.9 lautet of freedom in Figure 5.9 is
m x·· + FR (x) = m x·· + k (x) · x = F(t) (5.56) m x·· + FR (x) = m x·· + k (x) · x = F(t) (5.56)
Dabei ist in Bild 5.9 der einfachste Fall für k(x) – eine Here Figure 5.9 shows the simplest case for k(x) – a
progressive bilineare Kennlinie – dargestellt. progressive bilinear characteristic.
Mit Hilfe des Verfahrens der Harmonischen Balance With the aid of the harmonic balance method the
lässt sich die Kennlinie linearisieren: Es entsteht eine characteristic can be linearized: this results in an
von der Amplitude abhängige Ersatzsteifigkeit, die equivalent stiffness dependent on the amplitude and
zwischen den beiden Werten k und k + kL liegt (vgl. ranging between the two values k and k + kL (cf. also
auch Abschnitt 5.3.2.2, Punkt (c), Stoßbremse). Section 5.3.2.2 (c) ”snubber“).
Die Berechnung liefert für den Fall der bilinearen For the case of the bilinear characteristic, calculation
Kennlinie yields
k* = k* (C) = k + kL (2ϕ0 – sin2ϕ0)/π (5.57) k* = k* (C) = k + kL (2ϕ0 – sin2ϕ0)/π (5.57)
Bild 5.9. Ungedämpftes System mit einem Freiheitsgrad und Fig. 5.9. Undamped system with one degree of freedom and
amplitudenabhängiger Steifigkeit amplitude-dependent stiffness
Dabei ist ϕ0 = arccos C0/C für C > C0 Where ϕ0 = arccos C0/C for C > C0
ϕ0 = 0 für C ≤ C0 ϕ0 = 0 for C ≤ C0
Der Einfluss auf die freien Schwingungen ist offen- The influence on the free vibrations is evident:
sichtlich:
ω* 1 k* ( C )
wegen f * = ------ = ------ -------------- (5.58)
ω* 1 k* ( C )
since f * = ------ = ------ -------------- (5.58)
2π 2π m 2π 2π m
entsteht eine amplitudenabhängige Eigenfrequenz. this results in an amplitude-dependent natural fre-
Gegenüber der unter Vernachlässigung des Spiels (aus quency. In comparison with the natural frequency ob-
k + kL) ermittelten Eigenfrequenz ergibt sich ein gerin- tained by ignoring the gap (from k + kL), this yields a
gerer Wert, die Schwingungsdauer nimmt zu; gegenü- lower value while the period of vibration increases; in
ber der ohne Ansatz der Lagersteifigkeit (nur aus k) comparison with the natural frequency obtained with-
ermittelten Eigenfrequenz erhöht sich der Wert, die out applying the support stiffness (only from k) the
Schwingungsdauer verringert sich. Statt einer harmo- value is higher while the period of vibration drops.
nischen Schwingung, deren Amplitude und Phasen- Instead of a harmonic vibration whose amplitude and
winkel nur von den Anfangsbedingungen abhängen, phase angle depend only on the initial conditions, we
Normen-Download-Beuth-Normes et Documentation- Service Normes (CLEMESSY SA) -2010-14-10
5.3.5.3 Lagerreibung und freie Schwingungen 5.3.5.3 Friction and free vibrations
Die Bewegungsgleichung des Systems mit einem The equation of motion of the system with one degree
Freiheitsgrad von Bild 5.10 lautet: of freedom in Figure 5.10 is
m x·· + d x· + FR = F(t) (5.60) m x·· + d x· + F = F(t)R (5.60)
Bild 5.10. Gedämpftes System mit einem Freiheitsgrad und Rei- Fig. 5.10. Damped system with one degree of freedom and fric-
belement tion element
Die Rückstellkraft FR ergibt sich während der Phase The resilience FR during the phase of adhesion is ex-
des Haftens zu FR = (k + kL) x; das System verhält sich pressed as FR = (k + kL) x; the system behaves in a li-
linear. Wird die Haftung überwunden, so wird die near manner. Once the adhesion has been overcome,
Rückstellkraft for the resilience we have
F =k·x+F
R = k · x + F · µ · sign ( x· ) (5.61)
Reib N F = k · x + F = k · x + F · µ · sign ( x· ) (5.61)
R fric N
Die Richtung des zweiten, konstanten Terms hängt nur The direction of the second, constant term depends
vom Vorzeichen der Geschwindigkeit der Masse ab. only only the sign of the velocity of the mass. Both this
Dieser Term sowie die veränderliche Steifigkeit beim term and also the changing stiffness at the transition
Übergang Haftung zu Reibung (vgl. Abschnitt 5.3.5.2) from adhesion to friction (cf. Section 5.3.5.2) now
machen das System jetzt nichtlinear. Die Reibkraft make the system non-linear. The frictional force passes
durchfährt eine Hysterese, das Reiblager wirkt also als through a hysteresis – the support thus functions as a
dissipatives Element. Ist die Schwingung so weit abge- dissipative element. If the vibration has died out to the
klungen, dass die Systemkräfte nicht mehr in der Lage point where the system forces are no longer capable of
sind, die Haftkraft zu überwinden, so bleibt der Kon- overcoming the adhesion force, then the contact will
takt geschlossen und die Eigenfrequenz wird wieder remain closed and the natural frequency will be once
durch die Steifigkeit k + kL bestimmt. Die Dämpfung again determined by the stiffness k + kL . The damping
reduziert sich auf die des Systems selbst (Dämpfungs- falls to that of the system itself (damping constant d).
konstante d).
Hinsichtlich des Dämpfungsmechanismus’ lässt sich, As regards the damping mechanism, even the system
ähnlich wie im vorigen Abschnitt, auch das System mit with friction can be approximatively linearized, in a
Lagerreibung näherungsweise linearisieren, indem die similar manner to the previous section, by the dissipa-
dissipative Reibenergie ∆E d der eines viskosen Ersatz- tive frictional energy ∆E d being equated to that of an
dämpfers gleichgesetzt wird. Die energetische Balance equivalent viscous damper. The energy balance results
liefert in
∆E
d 4µF 1 ∆E
d 4µF 1
d* = d*(C) = d + ---------------- = d + -------------N- ---- (5.62) d* = d*(C) = d + ---------------- = d + -------------N- ---- (5.62)
π ω0 C
2 π ω0 C π ω0 C
2 π ω0 C
Die dissipierte Reibenergie im Zähler entspricht dabei stant. The dissipated frictional energy in the numerator
der von der Hysteresekurve umschlossenen Fläche. here corresponds to the area enclosed by the hysteresis
Wird die Haftung nicht mehr überwunden, verschwin- curve. If the adhesion is not overcome, the hysteresis
det die Hysterese, und es bleibt nur noch die System- disappears and only the system damping d is still left.
dämpfung d übrig. Die Amplituden der freien Schwin- The amplitudes of the free vibrations – depending on
gungen, abhängig von den Anfangsbedingungen, fal- the initial conditions – thus drop strongly at first and
len also zunächst stark ab und klingen dann, nach then die away slowly, following frictional grip occur-
Reibschluss im Lager, langsam aus. ring in the support.
und es ergibt sich nach kurzer Rechnung mit as equivalent stiffness and following a brief calculation
C · k/F = V, η2 = Ω2 ⋅ m/k und ϑ = d ⁄ ( 2 k ⋅ m ) eine with C · k/F = V, η2 = Ω2 ⋅ m/k and ϑ = d ⁄ ( 2 k ⋅ m )
Gleichung 3. Grades für das Quadrat der Vergröße- an equation of the third degree is obtained for the
rungsfunktion V: square of the magnification factor V:
F 2 2 2 2 F 2 2 2 2
V 1 + --- ζ --- V – η + ( 2 ϑη ) = 1 V 1 + --- ζ --- V – η + ( 2 ϑη ) = 1
2 3 2 2 3 2
(5.65) (5.65)
4 k 4 k
Die Auswertung für den Fall ζ (F/k)2 = 0,04 zeigt Figure 5.11 shows an evaluation for the case
Bild 5.11. ζ (F/k)2 = 0,04.
Die wichtigsten Ergebnisse lassen sich unmittelbar The most important results can be read off directly:
ablesen:
• Die Kurven bleiben im Resonanzfall auch bei ver- • In the resonance case the curves remain finite,
schwindender Dämpfung endlich. Eine realis- even with vanishing damping. A realistic analysis
tische Berechnung schwach gedämpfter Systeme of weakly damped systems will therefore require
erfordert daher bei Resonanznähe die Berücksich- that non-linearity be taken into account in the vi-
tigung der Nichtlinearität. cinity of resonance.
• Die Skelettkurve ist gebogen und hängt über, für • The skeleton line is curved and overhangs, for
ζ > 0 nach rechts und für ζ < 0 nach links. Es gibt ζ > 0 to the right and for ζ < 0 to the left. There
also Frequenzbereiche, in denen zu einem Wert are, then, frequency ranges within which for a
von η mehrere Amplituden gehören. value of η there may be several amplitudes.
• Wird ein überhängender Teil einer Vergrößerungs- • If there is a passage through an overhanging part
funktion durchfahren, kommt es zu der für nichtli- of a magnification factor, there may appear, and
neare Systeme typischen Erscheinung des Sprin- this is typical of non-linear systems, a jump in the
gens der Amplituden der stationären Schwingun- amplitudes of the stationary vibrations, as can be
gen, wie dies Bild 5.12 andeutet. seen from Figure 5.12.
Normen-Download-Beuth-Normes et Documentation- Service Normes (CLEMESSY SA) -2010-14-10
Bild 5.11. Vergrößerungsfunktion des harmonisch erregten Fig. 5.11. Magnification factor of the harmonically excited oscil-
Schwingers mit einem Freiheitsgrad bei progressiver Feder- lator with one degree of freedom in the case of a progressive
kennlinie spring characteristic
Bild 5.12. Springen der Amplitude beim Schwinger mit einem Fig. 5.12. Jump in amplitude in the case of an oscillator with one
Freiheitsgrad und progressiver Federkennlinie degree of freedom and a progressive spring characteristic
Ein weiteres wesentliches Merkmal nichtlinearer Another important feature of non-linear systems un-
Systeme unter harmonischer Erregung ist die Tatsa- der harmonic excitation is the fact that they do not
che, dass diese nicht nur in der Erregerfrequenz Ω only respond in the exciter frequency Ω but the addi-
antworten, sondern dass zusätzlich höhere Harmoni- tionally higher harmonic (harmonics n ⋅ Ω), subhar-
sche (Oberschwingungen n ⋅ Ω), Subharmonische monics (subharmonics Ω /n), and – in the case of two
(Unterschwingungen Ω /n) und bei 2 und mehr Erre- or more exciter frequencies – combination harmonics
gerfrequenzen auch Kombinationsschwingungen as well can occur (this is not the case with the above
auftreten können (Das o.g. Beispiel konnte dies example due to linearization). Very generally, in the
wegen der Linearisierung nicht liefern). Ganz allge- case of non-linear systems, stationary vibrations are
mein sind bei nichtlinearen Systemen stationäre possible with frequencies which will have any ra-
Schwingungen mit Frequenzen möglich, die in einem tional relationship to the exciter frequencies.
beliebigen rationalen Verhältnis zu den Erregerfre-
quenzen stehen.
In Tabelle 5.5 sind einige Kriterien – gegliedert Table 5.5 brings together a number of criteria –
nach verschiedenen Themen – zusammengestellt. grouping relevant features under different aspects of
interest.
Tabelle 5.5. Auswahlkriterien für Rechenprogramme Table 5.5. Selection criteria for analysis programs
Thema Merkmale Topic Features
Qualitäts- Qualitätssicherung des Programm-Erstellers Quality Quality assurance of the program creator
sicherung Validierung des Programms Musterlösungen assurance Validation of the program
Kontrollmög- Praktische Rechenerfahrung Checking Sample solutions
lichkeiten Grafische Eingabekontrollen Graphic input checks
Vollständige Ausgabe modaler Parameter Complete output of modal parameters
Qualität des Handbuchs (Sprache) Quality of the manual (language)
Wartung, Weiterentwicklung Maintenance, further development
Nachvollziehbarkeit Retraceability
Plausibilitätsprüfung Plausibility check
Benutzer- Grafische Eingabeoberfläche User Graphic interface for inputs
freundlichkeit Grafische Auswertemöglichkeiten friendliness Graphic evaluation functions
Übersichtliche tabellarische Clear tabular displays
Darstellungen
Schnittstellen zu Textverarbeitungs- und Interfaces with text editing and spreadsheet
Tabellenkalkulations-Programmen programs
Lauffähigkeit auf unterschiedlichen Betriebs- Ability to run on different operating systems
systemen
Fachliche Schnittstelle zur Fluiddynamik Technical Interface with fluid dynamics
Merkmale (Übernahme Fluidkräfte) features (allows input of fluid forces)
Struktur- Realisierung der gemäß Structural Implementation of the necessary technical
mechanik Abschnitt 5.3 notwendigen fachlichen mechanics options required (according to Section 5.3)
Optionen zu Modellbildung und Rechenver- for modelling and computational processes
fahren
Begrenzungen in der Modellgröße Restrictions on the model size
Grundsätzlich gilt, dass derartige Programme nur von As a fundamental rule, programs of this kind should
Fachleuten anzuwenden sind. Die Verantwortung für only be used by competent specialists. The user will
die Richtigkeit der Ergebnisse und deren Brauchbar- always bear the responsibility for the correctness of
keit im Rahmen der Aufgabenstellung liegt stets the results and their usability within the context of the
beim Bearbeiter. Dieser hat im Rahmen der Quali- problems defined. The user will need, as part of qual-
tätssicherung durch geeignete Kontrollen die Ergeb- ity assurance measures, to verify his results by mak-
nisse abzusichern. ing suitable checks.
Messgrößen als Funktion des Ortes sowie der Zeit für cases need to be recorded as a function of location
einen definierten Betriebszustand zu erfassen: and of time for a defined operating mode:
• Druck • pressure
• Temperatur • temperature
• Volumenstrom • flow rate
• Zusammensetzung des Mediums. • composition of the medium.
Während z.B. die Zusammensetzung des Mediums Although, for example, the composition of the me-
sich in einem Rohrleitungssystem nur sehr langsam dium in a piping system changes only very slowly or
bzw. gar nicht ändert, können die anderen Messgrö- even not at all, the other measured variables may be
ßen sowohl zeitlich als auch örtlich deutlichen subject to marked fluctuations not only in time but
Schwankungen unterliegen. also spatially.
Zur detaillierten Beschreibung der Situation inner- To obtain a detailed description of the situation
halb des Fluids ist daher die Messung des Zeitverlau- within the fluid it will therefore be necessary to meas-
fes des Druckes, der Temperatur und des Volumen- ure the time curves for the pressure, the temperature
stromes an interessierenden Messstellen während des and the flow rate at the relevant measurement points
Betriebes erforderlich. Dazu haben sich entspre- while the system is in operation. Corresponding
chende Messverfahren in der Praxis bewährt. measurement procedures have proven their practical
worth in this regard.
Im Weiteren wird primär auf die Erfassung der In what follows we shall be primarily concerned with
Druckschwankungen eingegangen, da die direkte the process of registering pressure fluctuations since
Messung der Volumenstromschwankungen z.B. mit the direct measurement of flow-rate fluctuations – us-
Hitzdrahtsonden in der Regel nicht bzw. nur mit er- ing hot-wire probes, for example – is not as a rule fea-
heblichem Aufwand zu realisieren ist. Zudem kann sible or, if so, then only with considerable effort. In
die Volumenstromschwankung indirekt über die addition, the flow-rate fluctuation can be calculated
Druckschwankung berechnet werden. indirectly via the pressure fluctuation.
Die Dauer des Messzeitraumes sollte so gewählt wer- The duration of the measurement period should be se-
den, dass die zu beschreibenden Vorgänge wie z.B. lected such that the processes to be described (such as
Öffnen und Schließen von Armaturen oder mehrere the opening or closing of valves, for example) or sev-
Zyklen von periodischen Vorgängen vollständig er- eral cycles in the case of periodic processes, could be
fasst sind. Weiterhin muss gewährleistet sein, dass recorded completely. Furthermore it must be ensured
die Geschwindigkeit der Erfassung (Zeitkonstante that the speed of recording (the time constant of the
des Erfassungssystems und der Messkette bzw. Ab- data acquisition system and the measuring chain or
tastrate bei digitaler Signalabtastung) so gewählt ist, the scanning rate in the case of digital signal scan-
dass auch schnelle Vorgänge mit hinreichender Ge- ning) is chosen in such a way that even fast events
nauigkeit aufgezeichnet werden. will be recorded with sufficient accuracy.
Der Frequenzbereich, der von der Sensorik abge- The frequency range which should be covered by the
deckt werden sollte, liegt bei fluiddynamischen sensors is, in the case of fluid-dynamics analyses
Untersuchungen zur Beschreibung von Rohrleitungs- aiming at a description of pipe vibrations, usually be-
schwingungen in der Regel zwischen 1 und 1000 Hz. tween 1 and 1000 Hz.
6.1.3 Messstellenplan und Applikation 6.1.3 Measuring points plan and application
Die Anzahl und Anordnung der Sensoren innerhalb The number and locations of the sensors within the
der Rohrleitung muss so gewählt werden, dass die piping must be selected such that the propagation of
Ausbreitung der Druckschwankungen in dem zu pressure fluctuations can be unambiguously de-
untersuchenden Frequenzbereich eindeutig beschrie- scribed for the frequency range to be investigated.
ben werden kann. Hierbei ist insbesondere darauf zu Special attention should be given here to ensuring
achten, dass bei einem Verdacht auf eine stehende that the sensors are not mounted at pressure pulsation
Welle in einem Rohrleitungssystem die Sensoren nodes if there is any suspicion of a standing wave in
nicht in Knoten der Druckpulsationen montiert sind. the piping system. Furthermore, the positioning of
Weiterhin muss durch die Anordnung der Sensoren the sensors must be configured in such a way that fol-
sichergestellt sein, dass nach Abzweigen, Quer- lowing branches, cross-section transitions and pipe
schnittsübergängen oder Rohrleitungsvereinigungen constrictions the situation can be described in all pip-
die Situation in allen interessierenden Rohrleitungs- ing sections which are of interest in the analysis.
abschnitten beschrieben werden kann.
Die Druckaufnehmer werden durch geeignete Adap- The pressure pick-up devices are installed on instru-
ter an Messstutzen installiert, wobei die Länge des ment nozzles with the aid of suitable adapters: here
Messstutzens (Rohrleitungswandung bis zum Ab- the length of the instrument nozzle (from the pipe
schluss des Stutzens) einen akustischen Resonator wall to the end of the gland) describes an acoustic res-
beschreibt, der bei entsprechender Erregung in Reso- onator which can go into resonance in the event of the
nanz gehen kann. Das dadurch entstehende Stör- corresponding excitation occurring. The noise thus
signal kann das Nutzsignal überlagern. Liegen Mess- generated can overlay the signal which is needed. If
und Störsignal in einem ähnlichen Frequenzbereich, the unwanted and the useful signals fall within a sim-
muss die Stutzenlänge verändert werden oder das ilar frequency range, it will be necessary to increase
Messsignal durch Filterung aufbereitet werden. Idea- the connector length or to prepare the measurement
lerweise schließt die Messebene des Sensors bündig signal by filtering. Ideally the measuring plane of the
mit der Innenwand der Rohrleitung ab. sensor will be flush with the internal walling of the
pipe.
Da für die Montage der Drucksensoren der Druck in Since the pressure in the pipe line must be released
der Rohrleitung entspannt werden muss, sollte der before the pressure sensors can be installed, the con-
Messstutzen möglichst mit einer Absperrarmatur ver- nectors should if at all possible be equipped with a
sehen werden, um ein Entspannen der gesamten shut-off valve so as to prevent the entire pipe line los-
Rohrleitung zu vermeiden. Wichtig ist hierbei, dass ing pressure. It is important here that the shut-off
die Absperrarmatur einen möglichst freien Durch- valve assures a passage from the pipe to the pressure
gang von der Rohrleitung zum Drucksensor gewähr- sensor which is as unimpeded as possible (for exam-
leistet (z.B. Kugelhahn) und die erste Stutzenreso- ple, a ball valve) and also that the first connector res-
nanz weiterhin oberhalb der Frequenzen des gesuch- onance lies above the frequencies of the measurement
ten Nutzsignals liegt. signal which is wanted.
Der aufwändigere Einsatz von künstlichen Schwin- vibration exciters superfluous. Ambient excitations
gungserregern ist dann überflüssig. Die ambienten are mostly – but not always – stochastic in nature and
Erregungen sind meist – aber nicht immer – stochas- have broadband spectra. Since the system responses
tischer Art und weisen breitbandige Spektren auf. Da resulting from ambient excitation are usually small,
die Systemantworten infolge ambienter Erregung in highly sensitive sensors must be used to record them
der Regel klein sind, müssen zu ihrer Erfassung hoch- [22 to 24]. In this method the system responses are in-
empfindliche Schwingungsaufnehmer eingesetzt vestigated as part of a so-called operational vibration
werden [22 bis 24]. Bei dieser Methode werden die form analysis. The exciter forces are unknown.
Systemantworten im Rahmen einer so genannten Be-
triebsschwingformanalyse untersucht. Die Erreger-
kräfte sind unbekannt.
Aufgezeichnet werden die so genannten Transmissibi- The so-called transmissibilities are recorded. They are
litäten. Sie werden wie die Übertragungsfunktionen calculated like the transfer functions. In contrast to
berechnet. Im Gegensatz dazu werden aber hier zwei them, however, here a ratio is made between two re-
Antwortsignale ins Verhältnis gesetzt. Es wird sozusa- sponse signals. The ”transmission ratio“, so to speak,
gen das „Übertragungsverhalten“ zwischen zwei Ant- between two response locations is determined. For this
wort-Orten bestimmt. Dazu muss eine hinreichend a sufficiently large number of averagings must be se-
große Anzahl an Mittelungen gewählt werden. Die lected. The exciter frequencies which are present bring
vorhandenen Erregerfrequenzen bewirken Peaks in about peaks in the auto power density spectra which
den Auto-Leistungsdichtespektren, die sich im statio- due to averaging appear in the steady-state case as thin
nären Fall durch die Mittelung als dünne Nadeln zei- needles. Evaluation is carried out for individual fre-
gen. Die Auswertung erfolgt für einzelne dieser Erre- quencies amongst these exciter frequencies. With the
gerfrequenzen. Mit Hilfe der Strukturabbildung der aid of the structural model of the measuring points (for
Messpunkte (z.B. Drahtgittermodell) wird dann aus example, a wireframe), a representation of the opera-
den Verhältnissen von Schwingungsantworten für die tional vibration mode for the selected exciter fre-
ausgewählte Erregerfrequenz die Betriebsschwing- quency is obtained from the ratios of the vibration re-
form dargestellt. Sofern Resonanz vorliegt, wird die sponses. If resonance is present, the response will be
Antwort weitgehend durch die Eigen- extensively shaped by the natural mode of vibration.
schwingungsform geprägt. Die Betriebsschwingform- Operational vibration form analysis is thus an easily
analyse stellt somit eine einfach handhabbare Methode manageable method of approximately determining
zur näherungsweisen Ermittlung von Eigenfrequenzen natural frequencies and associated natural modes of vi-
und zugehörigen Eigenschwingungsformen dar. Zu bration. A check will need to be made to verify that the
verifizieren ist, dass die ambienten Erregerkräfte in- ambient exciter forces on account of their frequency
folge ihres Frequenzgehaltes, ihrer Anordnung und ih- content, their positions and their magnitude are excit-
rer Größe die interessierenden Struktureigenschwin- ing with sufficient intensity the structural natural vi-
gungen stark genug anregen. brations which are of interest.
Es muss zwischen der Betriebsschwingformanalyse A distinction must be drawn between operational vi-
im Frequenzbereich und der Betriebsschwingforman- bration form analysis in the frequency domain and op-
alyse im Zeitbereich unterschieden werden. Welche erational vibration form analysis in the time domain.
Analyse zur Anwendung kommen muss, ist in den Which type of analysis will have to be used may be
Auto-Powerspektren zu erkennen. seen from the auto power spectra.
Liegt ein stationärer Betriebszustand vor – dies ist die If we have a steady-state operating mode – this is a
Voraussetzung für die Betriebsschwingformanalyse necessary condition for operational vibration form
im Frequenzbereich –, können die Messungen nachei- analysis in the frequency domain – the measurements
nander erfolgen. Es wird in der Regel das Han- can be taken one after the other. As a rule the Hanning
ning-Fenster und eine hinreichend große Anzahl an window and a sufficiently large number of averagings
Mittelungen gewählt. Die vorhandenen Erregerfre- is selected. The exciter frequencies which are present
quenzen bewirken Peaks in den Auto-Powerspektren, bring about peaks in the auto power spectra which ap-
die sich im stationären Fall als dünne Nadeln zeigen pear in the steady-state case as thin needles, and their
und ihr Aussehen auch durch eine weiter laufende Mit- appearance will not change further even due to an av-
telung nicht mehr verändern. Bilden sich statt dünner eraging process which continues to run. If thin needles
Nadeln breite und mit zunehmender Mittelung breitere are not seen but instead wide columns which become
und niedrigere Säulen aus, so liegt ein instationärer wider and lower as averaging continues, this indicates
Betriebszustand vor. In diesem Fall muss die Betriebs- the presence of a non-steady operating mode. In this
Normen-Download-Beuth-Normes et Documentation- Service Normes (CLEMESSY SA) -2010-14-10
schwingformanalyse im Zeitbereich durchgeführt und case, operational vibration form analysis in the time
die Schwingungsantwort an allen notwendigen Mess- domain must be carried out and the vibration response
stellen zeitgleich und ohne Mittelung gemessen wer- measured simultaneously at all necessary measure-
den. Das Ergebnis ist eine Darstellung der momenta- ment points and without averaging. The result is a rep-
nen Schwingungsform. resentation of the momentary vibrational form.
6.2.3 Messstellenplan und Applikation 6.2.3 Measuring points plan and application
Normen-Download-Beuth-Normes et Documentation- Service Normes (CLEMESSY SA) -2010-14-10
Anzahl und Anordnung der Messpunkte sollten so The number and arrangement of the measuring points
dicht sein, dass die Messergebnisse eine räumliche should provide a density such that the measurement
Visualisierung der Schwingungsformen erlauben. results permit a three-dimensional visualization of
the vibrational modes.
Die Applikation der Aufnehmer muss kraft- bzw. The pick-ups must be mounted such that they are me-
formschlüssig sein. Bei relativ schweren Aufneh- chanically flush or force interlocked. In the case of
mern, wie dies bei Schwinggeschwindigkeitsaufneh- relatively heavy pick-ups, as vibration velocity pick-
mern in der Regel gegeben ist, hat sich gezeigt, dass ups usually are, it has been found that good mounting
schon das Eigengewicht und eine Absicherung gegen is already ensured by the device’s own weight and by
horizontales Gleiten mittels Spannbändern und -gur- preventing horizontal slipping by means of straps or
ten eine gute Ankopplung der Messwertaufnehmer an belts which can be tightened up. Platforms are usu-
das System gewährleistet. Zur Aufstellung der Auf- ally needed for installing the pickups. They must be
nehmer werden in der Regel Podeste erforderlich. stiff enough for their own natural frequency to lie out-
Diese müssen hinreichend steif sein, damit ihr Eigen- side that of the structure actually under investigation.
schwingungsverhalten außerhalb desjenigen der zu The traverses fitted between support and pipe are in
untersuchenden Struktur liegt. Auch die zwischen most cases suitable as measuring points.
Halterung und Rohrleitung eingebauten Traversen
sind in der Regel als Messort geeignet.
Bei der Wahl und der Anordnung der Messwertauf- The following should be taken into consideration
nehmer ist zu beachten: when selecting and positioning the pick-ups:
• Bei kleinen Rohrleitungsdurchmessern ist die • In the case of small pipe diameters, the mass of
Masse des Aufnehmers gegebenenfalls im Re- the pick-up may need to be included in the com-
chenmodell zu berücksichtigen, wenn das Verhält- putational model if the ratio of the mass of the
nis der Masse des Aufnehmers zur mitwirkenden pick-up and the effective mass of the system un-
Masse des untersuchten Systems nicht klein ge- der investigation is not small enough.
nug ist.
• Ist der Messwertaufnehmer selbst ein dynami- • If the pick-up is itself a dynamic system, a check
sches System, so ist zu überprüfen, ob Eigenfre- should be made to see whether natural frequencies
quenzen des Aufnehmers eine Rolle spielen. of the pick-up play a rôle.
• Die geometrische Lage des Messaufnehmers in • The geometrical position of the sensor with re-
Bezug auf die Rohrleitungsachse muss bekannt spect to the pipe axis must be known. From the
sein. Die für das System relevanten Bewegungs- quantities measured, it must be possible to form
größen (z.B. drei Translationen) müssen aus den the kinematic quantities relevant to the system
gemessenen Größen konstruiert werden können. (for example, three translational movements).
6.5 Vergleich der Ergebnisse aus Versuch und 6.5 Comparison of the results from testing and
Analyse – Technische Diagnostik analysis – Technical diagnostics
Zwecks Verifikation eines gewählten Rechenmodells For the purpose of verifying a selected computational
können die modalen Parameter einer rechnerischen model, the modal parameters of a computational sys-
mit denjenigen einer experimentellen Systemanalyse tem analysis can be compared in various ways with
auf unterschiedliche Weise miteinander verglichen those of an experimental system analysis [21]. In all
werden [21]. Es sollten stets beide Größen, d.h. Fre- cases both variables should be compared – in other
quenzen und Eigenformen verglichen werden, da words, frequencies and modes – since identical or ap-
gleiche oder annähernd gleiche Eigenfrequenzen zu proximately identical natural frequencies may belong
unterschiedlichen Eigenschwingungsformen gehören to different modes of vibration. Accordingly it will be
können. Demzufolge muss darauf geachtet werden, necessary to ensure that by means of a corresponding
dass durch eine entsprechende Dichte von Messpunk- density of measuring points and measuring directions
ten und Messrichtungen die zu vergleichenden expe- the experimental modes to be compared can be de-
rimentellen Eigenformen möglichst gut beschrieben scribed as well as possible. This means that it will be
Normen-Download-Beuth-Normes et Documentation- Service Normes (CLEMESSY SA) -2010-14-10
werden können. Das heißt, es sind Überlegungen zur necessary to think about the number of degrees of
Anzahl der Freiheitsgrade bei Rechnung und Mes- freedom in calculation and measurement.
sung erforderlich.
Bei der experimentellen Modalanalyse lassen sich In experimental modal analysis so-called modal scale
aus den gemessenen und errechneten Eigenvektoren factors (MSF) can be formed from the measured and
φMk und φRk so genannte „Modal Scale“ Faktoren calculated eigenvectors φMk and φRk:
(MSF) bilden:
T T
φ Rk ⋅ φ Mk φ Rk ⋅ φ Mk
MSFk = --------------------- (6.1) MSFk = --------------------- (6.1)
T T
φ Rk ⋅ φ Rk φ Rk ⋅ φ Rk
Je näher der MSF-Wert bei 1 liegt, desto besser ist die The closer the MSF value is to 1, the better will be the
Übereinstimmung der gemessenen mit den errechne- agreement between the measured and the calculated
ten Eigenvektoren. eigenvectors.
Eine Erweiterung des MSF führt auf das „Modal An expansion of the MSF results in the ”modal assur-
Assurance Criterion“ (MAC): ance criterion“ (MAC):
T 2 T 2
φ Rk ⋅ φ Mk φ Rk ⋅ φ Mk
MACk = -----------------------------------------------
- (6.2) MACk = -----------------------------------------------
- (6.2)
T T T T
φ Rk ⋅ φ Rk ⋅ φ Mk ⋅ φ Mk φ Rk ⋅ φ Rk ⋅ φ Mk ⋅ φ Mk
Auch hier bedeutet ein Wert nahe 1 eine gute Korre- Here too a value close to 1 indicates a good correla-
lation der verglichenen Eigenvektoren. Bei der rech- tion of the compared eigenvectors. In computational
nerischen Systemanalyse werden die Eigenformen system analysis the modes are generally determined
im Allgemeinen am ungedämpften System ermittelt, in the undamped system since an analytical descrip-
da eine analytische Beschreibung der Dämpfung tion of the damping is in most cases not possible. Ex-
meist nicht möglich ist. Die experimentelle Modal- perimental modal analysis, on the other hand, sup-
analyse liefert dagegen die Eigenformen des ge- plies the modes of the damped system (→ complex
dämpften Systems (→ komplexe Eigenformen). Zur modes). In order to calculate the MSF and MAC val-
Berechnung der MSF- und der MAC-Werte werden ues only the real parts of the complex modes are then
dann nur die Realteile der komplexen Eigenformen used. The error thereby arising will be the smaller the
benutzt. Der dabei entstehende Fehler wird umso less the damping and the greater the separation be-
kleiner, je kleiner die Dämpfung und je größer der tween the natural frequencies.
Abstand der Eigenfrequenzen ist.
Der Vergleich Berechnung – Messung und die An- Comparison of calculation and measurement and the
passung, die auch als Justierung bezeichnet wird, adjustment can be performed automatically with the
kann mit auf dem Markt verfügbarer so genannter so-called ”model updating“ programs available com-
„Model-Updating“-Software automatisiert durchge- mercially. Examples of investigations of this kind
führt werden. Beispiele für derartige Untersuchungen carried out on piping systems may be found in [22].
an Rohrleitungssystemen sind in [22] zu finden. Auf On the basis of an experimental modal analysis and
der Basis einer experimentellen Modalanalyse und the model updating it is even possible to identify
des Model-Updatings können auch Veränderungen changes in system parameters with respect to the de-
von Systemparametern gegenüber der Auslegungs- sign calculations. The fundamental principle of tech-
rechnung identifiziert werden. Die Grundlage der nical diagnostics by means of modal analysis is that
Technischen Diagnostik mittels Modalanalyse ist, changes in system stiffnesses – and here in particular
dass sich Änderungen von Systemsteifigkeiten – hier the change in support conditions – are reflected in ex-
insbesondere die Veränderung von Lagerungsbedin- perimentally obtained natural frequencies and natural
gungen – in experimentell ermittelten Eigenfrequen- modes of vibration. By updapting existing computa-
zen und Eigenschwingungsformen widerspiegeln. tional models to the measurement results, unknown
Durch Anpassung vorhandener Rechenmodelle an system parameters can be determined when the mass
die Messergebnisse können unbekannte Systempara- distribution is known. This means that in the individ-
meter bei bekannter Massenbelegung ermittelt wer- ual case the structural-mechanical state of the piping
den. Damit kann im Einzelfall der strukturmechani- can be described quantitatively. Design calculations
sche Zustand der Leitung quantitativ beschrieben can then be verified and safety analyses can be car-
werden. Auslegungsberechnungen lassen sich dann ried out for the current state of the plant.
verifizieren, und es können Sicherheitsanalysen für
den aktuellen Anlagenzustand durchgeführt werden.
Normen-Download-Beuth-Normes et Documentation- Service Normes (CLEMESSY SA) -2010-14-10
Bild 7.1. Beurteilung von Druckstößen Fig. 7.1. Assessment of pressure surges
druck in der Anlage. Die untere Schranke kann die be the proof stress of the pipe material (underpressure),
Streckgrenze des Rohrwerkstoffs (Unterdruck), ein a shut-off pressure, or, in the case of liquids, a vapour
Abschaltdruck oder bei Flüssigkeiten der Dampfdruck pressure. Of great importance to the loading on the
sein. Wesentlich für die Belastung der Leitung durch pipeline caused by a pressure surge are the maximum
einen Druckstoß sind die maximal auf die Rohrlei- fluid forces affecting the pipe structure, particularly in
tungsstruktur wirkenden Fluidkräfte, insbesondere im the case of water or vapour hammer.
Normen-Download-Beuth-Normes et Documentation- Service Normes (CLEMESSY SA) -2010-14-10
Für die Beurteilung von Druckpulsationen in gasfüh- In assessing pressure pulsations in gas-carrying pip-
renden Rohrleitungssystemen mit Kolbenkompresso- ing systems which include reciprocating compres-
ren wird unterschieden zwischen Pulsationen in der sors, a distinction is drawn between pulsations in the
Nähe eines Kolbenkompressors und solchen, die vom vicinity of a reciprocating compressor and pulsations
Kompressor entfernt bzw. nach einem Pulsations- which are far away from the compressor or which oc-
dämpfer auftreten (vgl. API 618). cur after a pulsation damper (cf. API 618).
Die zulässigen Druckpulsationen am Kompressoren- The permitted pressure pulsations at the compressor
flansch hängen lediglich vom statischen Druck bzw. flange depend solely on the static pressure or on the
vom Stufendruckverhältnis der betreffenden Kom- stage pressure ratio of the compressor stage in ques-
pressorstufe ab, sind also frequenzunabhängig. Sie tion – in other words, they are independent of fre-
berechnen sich zu quency. They are calculated thus
pzul = min (0,03 · R · pm; 0,07 · pm) (7.1) pzul = min (0,03 · R · pm; 0,07 · pm) (7.1)
Normen-Download-Beuth-Normes et Documentation- Service Normes (CLEMESSY SA) -2010-14-10
lässigen Druckpulsationen im Bereich mittlerer Be- ply to the permitted pressure pulsations in the range of
triebsdrücke zwischen 3,5 bar abs. und 200 bar abs. mean operating pressures between 3,5 bar abs and
200 bar abs
pm pm
pzul = 3,971 · ----------- (7.3) pzul = 3,971 · ----------- (7.3)
Di ⋅ f Di ⋅ f
Dabei ist Where
pzul maximal zulässige peak-to-peak Druckpulsa- pzul maximum permitted peak-to-peak pressure pul-
tion bezogen auf die Grundfrequenz des Kom- sation with respect to the fundamental fre-
pressors und deren Harmonische in bar quency of the compressor and its harmonics in
bar
pm mittlerer absoluter Betriebsdruck in bar abs. pm mean absolute operating pressure in bar abs.
Di Innendurchmesser der Rohrleitung in mm Di internal diameter of the pipe in mm
f Pulsationsfrequenz in Hz nach Gleichung (5.9) f pulsation frequency in Hz according to Equa-
tion (5.9)
Für Drücke unterhalb von 3,5 bar sind die zulässigen For pressures below 3,5 bar the permissible values for
Werte für 3,5 bar maßgebend. 3,5 bar will apply.
In flüssigkeitsführenden Rohrleitungssystemen wird In the case of piping systems carrying liquid, when
bei der Durchführung von Pulsationsanalysen die carrying out pulsation analyses compliance is recom-
Einhaltung der maximalen peak-to-peak-Druckpul- mended with the maximum peak-to-peak pressure
sationen nach Gleichung (7.4) für Rohrleitungsteile pulsations shown in Equation (7.4) for pipe sections
hinter Pulsationsdämpfern (saug- und druckseitig after pulsation dampers (on the intake and output
von Kolben- und Membranpumpen) empfohlen (vgl. sides of reciprocating and diaphragm pumps) (cf.
API 674) API 674)
35 35
pzul = ---------------- (7.4) pzul = ---------------- (7.4)
Di ⋅ f Di ⋅ f
Dabei ist Where
Normen-Download-Beuth-Normes et Documentation- Service Normes (CLEMESSY SA) -2010-14-10
pzul maximal zulässige peak-to-peak Druckpulsa- pzul maximum permitted peak-to-peak pressure
tion in bar für jede einzelne Pulsationsfre- pulsation in bar for each individual pulsation
quenz (Grundfrequenz und Harmonische) frequency (fundamental frequency and har-
monic)
Di Innendurchmesser der Rohrleitung in mm Di internal diameter of the pipe in mm
f Pulsationsfrequenz in Hz nach Gleichung (5.9) f pulsation frequency in Hz according to Equa-
tion (5.9)
Die Gesamtpulsation muss so klein sein, dass weder The total pulsation must be small enough for cavita-
Kavitation möglich ist noch ein Ansprechdruck einer tion to be impossible and for the response pressure of
Sicherheitseinrichtung erreicht wird. a safety device not to be reached.
Auf der Saugseite von Kolben- und Membranpum- On the suction side of reciprocating and diaphragm
pen soll ein Sicherheitsabstand zum Dampfdruck der pumps a safety clearance should be observed with re-
Flüssigkeit nach Gleichung (7.5) eingehalten werden gard to the vapour pressure of the liquid according to
(Bild 7.2) gemäß Equation (7.5) (Figure 7.2) such that
∆p < 1,5 · (pmS – pD) (7.5) ∆p < 1,5 · (pmS – pD) (7.5)
Dabei ist Where
∆p gesamte peak-to-peak Druckpulsation in bar ∆p total peak-to-peak pressure pulsation in bar
pmS mittlerer absoluter Saugdruck in bar abs. pmS mean absolute suction pressure in bar abs.
pD Dampfdruck der Flüssigkeit in bar abs. pD vapour pressure of the liquid in bar abs.
Der Abstand zwischen dem Maximalwert der positi- The distance between the peak value of the positive
ven Druckamplitude der Gesamtpulsation und einem pressure amplitude of the total pulsation and a relief
Absicherungsdruck auf der Druckseite von Kolben- pressure on the discharge side of reciprocating and
bzw. Membranpumpen soll 5 % des maximal vorge- diaphragm pumps should be 5% of the maximum
sehenen mittleren Betriebsdrucks, mindestens jedoch planned mean operating pressure but not less than
1,65 bar betragen (Bild 7.3) 1,65 bar (Figure 7.3).
druck auf der Druckseite in bar sure at the discharge side in bar
Bei Überschreitung dieser Orientierungswerte muss Should these guidance values be exceeded, this does
es nicht zwangsläufig zu einem Schwingungsbruch not necessarily mean that a fracture in the pipe caused
der Rohrleitung kommen. Untersuchungen [28; 29] by vibration will result. Studies [28; 29] show much
zeigen viel höhere zulässige Werte für lange flexible higher permissible values for long flexible pipes,
Rohrleitungen, z.B. auf Rohrbrücken mit großem such as on pipe bridges with a considerable distance
Abstand zwischen den Auflagern. between the supports.
Für erdverlegte Rohrleitungen aus Stahl wird in In the case of buried pipe lines made of steel,
DIN 4150-3 ohne weitere Nachweise für Dauer- DIN 4150-3 cites (without further qualifications) re-
erschütterungen ein Anhaltswert von 50 mm/s Amp- garding continuous vibration a guidance value of 50
litude im Frequenzbereich von 1 Hz bis 80 Hz unter mm/s amplitude in the frequency range between 1 Hz
der Voraussetzung genannt, dass die Leitungen nach and 80 Hz provided that the pipe lines have been
dem heutigen Stand der Technik hergestellt und ver- manufactured and laid to the engineering state of the
legt wurden. art.
7.2.4 Näherungsverfahren zur Beurteilung von 7.2.4 Approximative methods for assessing pipe
Rohrleitungsschwingungen vibrations
Eine weitere Möglichkeit zur Beurteilung der Bean- Another way of assessing the stresses arising from
spruchungen aus den Schwinggeschwindigkeiten the vibration velocities is described in [29]. Here an
wird in [29] aufgezeigt. Hier wird für einfache Sys- analytic solution is presented for simple systems or
teme bzw. Teilsysteme eine analytische Lösung vor- subsystems which, provided
gestellt, mit der bei Kenntnis
• der maximalen Schwinggeschwindigkeit vmax, • the maximum vibration velocity vmax
• der Massenbelegung µ, • the mass loading µ
• des Elastizitätsmoduls E, • the modulus of elasticity E
• des Trägheitsmoments des tragenden Querschnit- • the moment of inertia of the load-bearing cross-
tes I und des äußeren Rohrradius ra sowie section I and of the external pipe radius ra as well
Normen-Download-Beuth-Normes et Documentation- Service Normes (CLEMESSY SA) -2010-14-10
as
• des Eigenformkennwertes f Φ = φ″k,max/φk,max mit • the mode characteristic f Φ = φ″k,max/φk,max with the
der Krümmung φk″ der k-ten Eigenform curvature φk″ of the kth mode
Bild 7.4. Orientierungswerte zulässiger Rohrleitungsschwingun- Fig. 7.4. Orientation values for permissible pipe vibrations [26]
gen [26]
die maximale Spannung abgeschätzt werden kann. are known, can be used for estimating the maximum
stress.
Wesentliche Voraussetzung für die Anwendung die- A major precondition for using this method is that the
ses Verfahrens sind ingenieurmäßige Überlegungen piping system is subdivided on the basis of an engi-
zur Aufteilung des Rohrleitungssystems in Teilsys- neering criterion into subsystems, if necessary only
teme, gegebenenfalls nur mit Berücksichtigung des taking into consideration the part which is vibrating.
schwingenden Bereiches.
Folgende Einflussgrößen sind hierbei zu berücksich- The following influencing factors should be taken
tigen: into consideration here:
• Masseneinfluss aus Isolierung und Medium • influence from the mass of insulation and medium
• Einflüsse von Einzelmassen • influences of discrete masses
• Verzweigungen • branches
• örtliche Spannungserhöhungen • local increases in stress
Die Näherungslösung zur Ermittlung der maximalen The approximative formula for determining the max-
Spannung lautet hiermit: imum stress is thus:
σmax = fM · fi · fΦ · vmax · ra · E ⋅ µ-
---------- (7.7) σmax = fM · fi · fΦ · vmax · ra · E ⋅ µ-
---------- (7.7)
I I
Der Eigenformkennwert fΦ sowie der Korrekturfaktor Both the mode index fΦ and the correction factor fM
fM zur Erfassung der beteiligten Einzelmassen kön- for registering discrete masses involved can be ob-
nen der Tabelle 7.1 bzw. Bild 7.5 entnommen tained from Table 7.1 or Figure 7.5. Here l is the
werden. Dabei ist l die gestreckte Länge des Rohrlei- extended length of the piping section. The stress in-
tungsabschnitts. Der Spannungserhöhungsfaktor fi crease factor fi corresponds to the stress factor I in Ta-
entspricht dem Spannungsfaktor I in Tabelle 7.4 bzw. ble 7.4 or can be obtained from the codes listed in Ta-
kann den in Tabelle 7.2 genannten Regelwerken ent- ble 7.2.
Normen-Download-Beuth-Normes et Documentation- Service Normes (CLEMESSY SA) -2010-14-10
nommen werden.
Die Gleichung kann bei Kenntnis der zulässigen Be- If the permissible stresses are known, the equation
anspruchungen zur Ermittlung von zulässigen can be rearranged to determine permissible vibration
Schwinggeschwindigkeiten umgestellt werden. velocities.
1 1
2 1
3 1,33
4 1,33
L1 1,1*
5 L1 = L2
1,14**
L2
1,06*
6 L1/L2 = 1/2
1,47**
L1 1,55*
7 L1 = L2 = L3
1,45**
L2
L3 L1/L2 = 2/3 2,55*
8
L1/L3 = 1/2 1,47**
9 L1 L1 = L2 = L3 1,5
L1/L2 = 2/3
10 L2 L3 2,3
L1/L3 = 1/2
Tabelle 7.2. Regelwerke für Rohrleitungen Table 7.2. Codes related to pipes
Regelwerk Anwendungsbereich Code Area of application
KTA 3201, Rohrleitungen in Kernkraftwerks- KTA 3201, Pipes in nuclear power stations
KTA 3211 anlagen KTA 3211
ASME/ANSI B31.3 Rohrleitungen in Chemie und ASME/ANSI B31.3 Chemical plant and petroleum refinery
Petrochemie piping
DIN EN 13 480 Metallische industrielle Rohrleitungen DIN EN 13 480 Metallic industrial piping
In diesen Regelwerken ist die prinzipielle Vorgehens- In these codes the procedure for determining the
weise zur Ermittlung der Beanspruchungen die glei- stresses is essentially the same. For the load cases re-
che. Für die nachzuweisenden Lastfälle werden die quired for conformation documents the longitudinal
Spannungsanteile in Längsrichtung ermittelt und zu- stresses are determined and combined. The internal
sammengefasst. Der Innendrucknachweis ist geson- pressure verification must be carried out separately so
dert zu führen, um auch die Umfangsspannungen zu as to be able to include the circumferential stresses as
erfassen. well.
Massenkorrekturfaktor fM
Mass correction factor fM
Massenverhältnis M/µl
Mass ration M/µl
Verfahren, Werkstoffe, zulässige Spannungen usw. Procedures, materials, permissible stresses and so on
gehören in jedem Relgelwerk zusammen. Sie dürfen are correlated in each code and for this reason should
daher nicht ohne weiteres vermischt werden. not simply be mixed together.
Zur Bewertung der Spannungen wird die Vergleichs- For evaluation of the stresses the reference stress σv is
spannung σv herangezogen. Zur Ermittlung der Ver- used, and to determine the reference stress, the shear
gleichsspannung sind die Schubspannungshypothese stress hypothesis (SSH)
(SSH)
2 2 2 2
Normen-Download-Beuth-Normes et Documentation- Service Normes (CLEMESSY SA) -2010-14-10
Ermittlung und Begrenzung der Spannungen nach Determining and limiting the stresses in accor-
der FDBR-Richtlinie: dance with the FDBR guideline
In der FDBR-Richtlinie werden fünf Nachweisglei- In the FDBR guideline a check is made of five verifi-
chungen geprüft, durch die die verschiedenen Span- cation equations which are used for evaluating the var-
nungskategorien beurteilt und die zugehörigen Versa- ious stress categories and for safeguarding the corre-
gensmechanismen abgesichert werden. Die in den sponding failure mechanisms. The variables and
Gleichungen verwendeten Größen und Faktoren sind factors used in the equations are defined or given be-
im Anschluss definiert bzw. angegeben. low.
• Vergleichsspannungen aus Hauptprimärlasten • Reference stresses from main primary loads
p ⋅ d 0,75 ⋅ i ⋅ M p ⋅ d 0,75 ⋅ i ⋅ M
σ V = ------------a + ----------------------------A- ≤ S m (7.10) σ V = ------------a + ----------------------------A- ≤ S m (7.10)
4⋅s W 4⋅s W
• Vergleichsspannungen aus Haupt- und Zusatzpri- • Reference stresses from main and additional pri-
märlasten mary loads
In der FDBR-Richtlinie werden die Lasten aus In the FDBR guideline, loads from pipe vibrations
Rohrleitungsschwingungen als Zusatzprimärlas- are designated as additional primary loads and de-
ten bezeichnet und definiert als Lasten, die kurz- fined as transient loads and whose magnitude is
zeitig wirken und deren Größe auch nach plasti- fully retained even after plastic deformation for
scher Verformung voll erhalten bleibt, z.B. dyna- example, dynamic loads from switching opera-
mische Lasten aus Schaltvorgängen oder auch tions or even seismic loads.
Erdbebenlasten.
p ⋅ d 0,75 ⋅ i ⋅ M 0,75 ⋅ i ⋅ M p ⋅ d 0,75 ⋅ i ⋅ M 0,75 ⋅ i ⋅ M
σ V = ------------a + ----------------------------A- + ----------------------------B- ≤ k ⋅ S m σ V = ------------a + ----------------------------A- + ----------------------------B- ≤ k ⋅ S m
4⋅s W W 4⋅s W W
(7.11) (7.11)
k Zeitfaktor zur Berücksichtigung der k time factor for taking into account the
Wirkungszeit der Zusatzprimärlasten duration of action of the additional pri-
mary loads
k = 1,00 wenn die Wirkungszeit der Primärlasten k = 1,00 if the action duration of the primary
mehr als 10 % der vorgesehenen Ge- loads amounts to more than 10 % of the
samtbetriebszeit beträgt intended total operational lifetime
k = 1,15 wenn die Wirkungszeit der Primärlasten k = 1,15 if the action duration of the primary
nicht mehr als 10 % der vorgesehenen loads does not amount to more than 10 %
Gesamtbetriebszeit beträgt of the intended total operational lifetime
k = 1,20 wenn die Wirkungszeit der Primärlasten k = 1,20 if the action duration of the primary
nicht mehr als 1 % der vorgesehenen Ge- loads does not amount to more than 1 %
samtbetriebszeit beträgt of the intended total operational lifetime
• Vergleichsspannungsschwingbreite aus wechseln- • Reference stress range arising from alternating
den Sekundärlasten secondary loads
i⋅M i⋅M
σ V = -------------C- ≤ S a (7.12) σ V = -------------C- ≤ S a (7.12)
W W
• Vergleichsspannungen aus Hauptprimärlasten und • Reference stress amplitude arising from main pri-
wechselnden Sekundärlasten mary loads and alternating secondary loads
p ⋅ d 0,75 ⋅ i ⋅ M i ⋅ M p ⋅ d 0,75 ⋅ i ⋅ M i ⋅ M
σ V = ----------a + --------------------------A- + ------------C- ≤ S m + S a (7.13) σ V = ----------a + --------------------------A- + ------------C- ≤ S m + S a (7.13)
4⋅s W W 4⋅s W W
• Vergleichsspannungen aus einmaliger Sekundär- • Reference stresses from single acting secondary
last load
i⋅M i⋅M
σ V = -------------D- ≤ 0,75 ⋅ R mRT (7.14) σ V = -------------D- ≤ 0,75 ⋅ R mRT (7.14)
W W
In den Gleichungen (7.10) bis (7.14) werden fol- In Equations (7.10) to (7.14) the following variables
Normen-Download-Beuth-Normes et Documentation- Service Normes (CLEMESSY SA) -2010-14-10
Sa zulässige Spannungsschwingbreite für Sekun- Sa permissible stress range for secondary loads
därlasten
Sa = f · (1,25 · Sc + 0,25 · Sh ) Sa = f · (1,25 · Sc + 0,25 · Sh )
Der Faktor f nach Tabelle 7.3 berücksichtigt The factor f from Table 7.3 takes into account the
die auftretenden Lastwechselzahlen. load-cycle numbers which occur.
lässigen Spannungen angehoben bzw. die Sicher- permissible stresss can be increased or the safety fac-
heitsbeiwerte verringert werden. Beispielhaft werden tors reduced. By way of example we quote here the
hier die Werte der KTA 3211.2 genannt, die für Not- values from KTA 3211.2 which specify 1,8 ⋅ S for
fälle mit 1,8 ⋅ S und für Schadensfälle mit 2,4 ⋅ S emergency conditions and 2,4 ⋅ S for faulted condi-
festgelegt sind. Dabei ist S der Spannungsvergleichs- tions. Here we have S as the stress reference value
wert, der sich mit den Sicherheitsbeiwerten nach Ta- with the safety factors from Table 7.5.
belle 7.5 ergibt.
Verwendet man zur Ermittlung der vorhandenen If the more complicated analytical method of FEM is
Spannungen die aufwändigere Berechnungsmethode used for determining the stresses present, this yields
der FEM, so ergibt sich für jeden Querschnitt ein Feld an array of stress results for each cross-section. To fil-
von Spannungsergebnissen. Um Spannungen der ver- ter out stresses of the various categories, linearization
schiedenen Kategorien herauszufiltern, ist die Linea- over one cross-section should be carried out. In this
risierung über einen Querschnitt durchzuführen. Da- way membrane and bending stresses are obtained and
mit erhält man Membran- und Biegespannungen und safety factors should be assigned in accordance with
entsprechend der Kategorie des Lastfalls (s.o.) sind the category of the load case (see above).
Sicherheitsfaktoren zuzuordnen.
s
Gerades Rohr
– 1
straight pipe
dm
da
di
dm
Glattrohrbogen 4⋅r⋅s 0,9
----------------
2
- -------
-
2/3
r
elbow dm h
di s
da
s
α 4⋅r⋅s
Segmentbogen mit ----------------
2
-
l d dm
miter bend da 0,9
mit/with -------
-
2/3
d h
l > -----m- (1 + tan α) r d m ( 1 + cot α )
2 r = ----------------------------------
4
dAm
dm
da
di
dAm
sA
Gepresstes Einschweiß-
8,8 ⋅ s
Normen-Download-Beuth-Normes et Documentation- Service Normes (CLEMESSY SA) -2010-14-10
0,9
T-Stück --------------- -------
-
2/3
dm h
s
welding tee
dm
da
di
KTA 3,0 bis 4,0 1,5 bis 1,6 1,1 Klassifizierung beachten
Consider classification
Versagen von Bauteilen führen. Die Auslegung von nents which can handle these loads is covered by the
Bauteilen gegen diese Belastungen wird unter den terms fatigue analysis and fatigue strength. In fatigue
Begriffen Ermüdungsanalysen und Betriebsfestigkeit analysis for a piping system a distinction should be
zusammengefasst. Grundsätzlich sind bei der Ermü- drawn between three different kinds of load:
dungsanalyse für ein Rohrleitungssystem drei ver-
schiedene Belastungsarten zu unterscheiden:
(1) Innendruckbelastung durch (1) Internal pressure loading by
• An- und Abfahren des Systems • start-up and shut-down the system
• Lastschwankungen bedingt durch die Fahrweise • load fluctuations arising from plant operating
der Anlage
• Druckstöße bedingt durch An- und Abfahren oder • pressure surges caused by starting or stopping
Umschalten von Pumpen, schnelle Armaturen- pumps, pump changeover, fast operations in
stellvorgänge valves
• periodische Druckschwankungen aus z.B. Druck- • periodic pressure fluctuations arising from pres-
pulsationen sure pulsations, for example
(2) Temperaturbelastung durch (2) Exposure to high temperatures due to
• An- und Abfahren des Systems • start-up and shut-down the system
• Lastschwankungen in Folge transienter Belastun- • load fluctuations due to transient loads
gen
(3) Belastungen der Rohrleitungen durch Kräfte und (3) Stresses in piping due to forces and moments aris-
Momente aus ing from
• Druckstößen • pressure surges
• seismischen Lasten, Setzungen • seismic loads, settlement
• betrieblich bedingten Vibrationen (Betriebs- • vibration due to plant operation (operational vi-
schwingungen) brations)
Zur Vermeidung von Konservativitäten ist zu klären, In order to prevent conservativities, clarification
Normen-Download-Beuth-Normes et Documentation- Service Normes (CLEMESSY SA) -2010-14-10
ob die oben beschriebenen variablen Lasten zeit- should be obtained as to whether the above-men-
gleich auftreten oder ob eine getrennte Bewertung tioned variable loads occur simultaneously or
der jeweiligen Spannungsanteile vorgenommen wer- whether a separate evaluation of the various stress
den kann. Es werden zulässige Werte der Vergleichs- components can be made. Permissible values of the
spannungsschwingbreite in Abhängigkeit von der reference stress range are required as a function of the
Anrisslastwechselzahl benötigt. Entsprechende incipient cracking stress cycles number. The corre-
Werte finden sich z.B. in [16], AD-Merkblatt S 1/S 2, sponding values may be found, for example, in [16],
KTA3201.2 und KTA3211.2 sowie ASME/ANSI AD Merkblatt S 1/S 2, KTA3201.2 and KTA3211.2
B31.1 und B31.3. Für gleichmäßige zyklische Belas- as well as ASME/ANSI B31.1 and B31.3. For steady
tungen liegen in der Regel Werkstoffversuche vor. cyclic loads, material studies are usually available. In
Bei wechselnden oder nur statistisch bekannten Ver- the case of loading which is alternating or which is
läufen der Belastung sind im Allgemeinen simulie- only known statistically, simulation experiments are
rende Versuche zu aufwändig. Als Basis für Zeit- generally too complex. As a basis for creep and fa-
stands- und Ermüdungsbetrachtungen dienen die Ak- tigue analyses, the damage accumulation rules of
kumulationsregeln von Palmgren, Miner und Robin- Palmgren, Miner and Robinson can be used [16; 17]:
son [16; 17]:
Dges = Dw + Dz ≤ 1 (7.15) Dges = Dw + Dz ≤ 1 (7.15)
Darin ist Dw die Lastwechselermüdung In this Dw the load-cycle fatigue
n n
n n
Dw = ∑ -----i ≤ 1,0
Ni
(7.16) Dw = ∑ ----N-ii ≤ 1,0 (7.16)
i=1 i=1
Ni ertragbare Anzahl dieser Belastungszyklen bis Ni sustainable number of these load cycles before
zum Anriss bei einer bestimmten Amplitude incipient cracking occurs for a specific stress
der Beanspruchung amplitude
Dz Zeitstandserschöpfung Dz creep exhaustion
n n
t t
Dz = ∑ ---i- ≤ 1,0
Ti
(7.17) Dz = ∑ ---Ti-i ≤ 1,0 (7.17)
i=1 i=1
Die Zeitstandserschöpfung Dz wird wie folgt ermittelt: The creep exhaustion Dz is obtained as follows:
weld seam)
• Bögen oder Biegungen (mit großen Unrundheiten) • bends or elbows (with large non-circularities)
Alle Bauteile sollten so konstruiert sein, dass keine All components should be designed in such a way that
Spannungsspitzen durch Kerbwirkung vorhanden no stress peaks occur due to notch action – for infor-
sind, Hinweise hierzu siehe AD-Merkblatt S 1. mation in this connection, see AD Merkblatt S 1.
Dauerfestigkeitsschaubilder nach Smith erlauben die Smith fatigue limit diagrams make it possible to deter-
Ermittlung von Spannungsgrenzen bei überlagerter mine stress limits in the case of superpositioned static
statischer und dynamischer Last. In [16; 17] werden and dynamic loading. In [16; 17] approximative con-
Näherungskonstruktionen für solche Dauerfestigkeits- structions for fatigue limit diagrams of this kind are
schaubilder für duktile und spröde Werkstoffe be- described for ductile and brittle materials. In general
schrieben. Allgemein wird auf die Abhängigkeit der they point out the dependence of the material values
Werkstoffwerte von der Oberflächenbeschaffenheit on the surface characteristics and also mention other
und andere die Kerbwirkung beeinflussenden Größen variables affecting the notch effect.
hingewiesen.
Verschiedene Regelwerke beschreiben Vorgehenswei- Various codes of practise describe procedures for car-
sen zur Erstellung von Ermüdungsanalysen bzw. zum rying out fatigue analyses or the fatigue strength veri-
Betriebsfestigkeitsnachweis. Zur Bewertung des je- fication. In order to evaluate the usage factor in ques-
weiligen Erschöpfungsgrades sind die errechneten tion the stress ranges calculated should be used.
Spannungsschwingbreiten heranzuziehen.
Im AD-Regelwerk wird die Ermüdungsanalyse so ge- In the AD code the fatigue analysis is treated in such a
handhabt, dass nach AD-S 1 eine Abgrenzung der way that according to AD-S 1 the necessity of a static
Notwendigkeit eines statischen oder dynamischen or dynamic analytical check is defined and a simpli-
rechnerischen Nachweises erfolgt bzw. ein vereinfach- fied verification of the components for the loads aris-
ter Nachweis der Komponenten für die Belastungen ing from internal pressure fluctuations can be carried
aus Innendruckschwankungen durchgeführt werden out.
kann.
Im AD-S 2 ist ein Nachweisverfahren beschrieben, In AD-S 2 a verification method is described which
das die Wechselbeanspruchungen durch Innendruck, takes into account the alternating loads arising from
Temperaturdifferenzen und/oder durch zusätzliche internal pressure, temperature differences and/or ad-
äußere Kräfte und Momente berücksichtigt. ditional external forces and moments.
In der KTA-Regel werden folgende Verfahren der Er- In the KTA rule the following methods of fatigue
müdungsanalyse vorgesehen (Einzelheiten sind der analysis are covered (details may be found in
KTA 3211.2, Abschnitte 7 und 8 zu entnehmen): KTA 3211.2, Sections 7 and 8):
a) Vereinfachter Nachweis der Sicherheit gegen Er- a) Simplified verification of safety with regard to fa-
müdung tigue
Beschränkung der Spannungsschwingbreiten Restriction of the stress ranges by amplitude and
nach Höhe und Lastzahl number of load cycles
b) Elastische Ermüdungsanalyse b) Elastic fatigue analysis
Akkumulation von Erschöpfungsgraden, voraus- Accumulation of fatigue usage factors, assuming
gesetzt die Vergleichsspannungsschwingbreite that the reference stress range of all primary and
aller primären und sekundären Spannungen über- secondary stresses does not exceed the value of
schreitet den Wert von 3 ⋅ Sm nicht 3 ⋅ Sm
c) Vereinfachte elastisch-plastische Ermüdungsana- c) Simplified elastic-plastic fatigue analysis
lyse
Die unter b) genannte Spannungsgrenze darf The stress limit mentioned in b) may be exceeded
überschritten werden, wenn die Vergleichsspan- when the reference stress range of the primary and
nungsschwingbreite der primären und sekundären secondary stresses resulting from mechanical
Spannungen infolge mechanischer Lasten einge- loads is complied with. The influence of plastifi-
halten wird. Der Einfluss der Plastifizierung kann cation can be included by using the so-called plas-
durch den so genannten Plastifizierungsfaktor Ke tification factor Ke. In addition it should also be
berücksichtigt werden. Zusätzlich ist nachzuwei- demonstrated that no failure occurs due to pro-
sen, dass kein Versagen infolge fortschreitender gressive deformation.
Deformation auftritt.
d) Allgemeine elastisch-plastische Ermüdungsana- d) General elastic-plastic fatigue analysis
Normen-Download-Beuth-Normes et Documentation- Service Normes (CLEMESSY SA) -2010-14-10
lyse
Mit dem wirklichen Werkstoffverhalten (elas- With the real material behaviour (elastic-plastic) it
tisch-plastisch) muss gezeigt werden, dass keine must be demonstrated that no progressive defor-
fortschreitende Deformation auftritt. mation occurs.
7.3.3 Risse und Leck-vor-Bruch – Verhalten 7.3.3 Cracks and leak-before-break behaviour
Ist auf Grund äußerer Einwirkung oder auf Grund If, due to external influence or to fatigue, a crack oc-
von Ermüdung ein Anriss in einem Rohrleitungs- cured in a pipe cross-section the crack could propa-
querschnitt entstanden, so kann dieser Riss unter be- gate under certain conditions which will be described
stimmten, nachfolgend erläuterten Bedingungen fort- below. In addition, depending on the state of the ma-
schreiten. Darüber hinaus kann es in Abhängigkeit terial (e.g. thoughness at operating temperature),
von Werkstoffzustand (Zähigkeit bei Betriebstempe- stress state, ratio of crack depth to wall thickness, and
ratur), Beanspruchungszustand, Risstiefen- zu Wand- crack geometry, there could be leakages or a sudden
dickenverhältnis und Rissgeometrie zu Leckagen failure in the form of a rupture. The so-called leak-be-
oder einem plötzlichen Versagen in Form eines Bru- fore-break criterion can be applied in order to check
ches kommen. Zur Überprüfung, unter welchen Be- under what conditions leakage or a rupture can be ex-
dingungen Leckage oder ein Bruch zu erwarten ist, pected.
kann das so genannte Leck-vor-Bruch-Kriterium an-
gewendet werden.
Für die Beurteilung des Rissfortschritts sind die Assessment of the crack propagation requires the
Kenntnis der Rissgeometrie, des Werkstoffverhal- knowledge of the crack geometry, the material behav-
tens, der Beanspruchung und der mit dem weiteren iour, the present loading, and the load cycle number
betrieblichen Einsatz vorgesehenen (spezifizierten) intended (specified) during further operational use.
Lastwechselzahl notwendig. Dazu gehören z.B. Be- This will include, for example, stresses resulting
anspruchungen infolge des An- und Abschaltens from start-up and shut-down of the piping system un-
(An- und Abfahrvorgänge) des betrachteten Rohr- der consideration, from the operationally caused
stranges, der betriebsbedingten Änderungen des In- changes in the internal pressure, in the temperature,
nendrucks, der Temperatur, der äußeren Kräfte u.a. in the external forces, and so on. The ranges of the
Die Schwingbreiten der relevanten Spannungen wer- relevant stresses are here sorted by magnitude and
den dabei sortiert nach Größe und deren Häufigkei- frequency. The load collective produced in this way is
ten. Das auf diese Weise erstellte Lastkollektiv wird distributed over the planned further operating life.
über die vorgesehene weitere Betriebszeit verteilt.
Mit der Kenntnis der im rissbehafteten Rohrquer- With the knowledge of the stresses affecting the de-
schnitt wirkenden Spannungen sowie der Rissgeome- graded pipe section as well as of the crack geometry
trie und den einzelnen Lastkollektiven zugeordneten and of the stress amplitudes ∆σ assigned to the indi-
Spannungsamplituden ∆σ werden über bruchmecha- vidual load collectives, the stress ranges of the corre-
nische Methoden die Schwingbreiten des zugehöri- sponding stress-intensity factors ∆K are obtained us-
gen Spannungsintensitätsfaktors ∆K wie folgt ermit- ing methods of fracture mechanics as follows [30 to
telt [30 bis 33]: 33]:
∆K = π α ∆σ · f (a/s, 2c0, s/r) (7.18) ∆K = π α ∆σ · f (a/s, 2c0, s/r) (7.18)
Dabei ist f (a/s, 2c0, s/r) eine Formfunktion des Ris- Here f (a/s, 2c0, s/r) is a shape function of the crack as
ses als Funktion der Risstiefe a, der Wanddicke s der a function of the crack depth a, of the wall thickness
Risslänge 2c0, dem mittleren Rohrradius r sowie der s, the crack length 2c0, the average pipe radius r as
Risslage in der Rohrwand. well as the position of the crack in the pipe wall.
Unter Verwendung eines Risswachstumsgesetzes, By using a crack propagation law – for example, that
z.B. nach Paris [18], described by Paris [18]
da/dN = C · ∆K n (7.19) da/dN = C · ∆K n (7.19)
mit dem Risswachstum pro Lastspiel da/dN und den in which the crack growth per load cycle is da/dN and
Werkstoff- und mediumabhängigen Konstanten C the material- and medium-dependent constants are C
und n wird das Risswachstum berechnet. Risswachs- and n , the crack growth is calculated. Some examples
tumskurven sind beispielhaft in [18] dargestellt. of crack growth curves may be found in [18].
Folgende Einflussgrößen können sich auf das zykli- The following influencing factors may have an effect
Normen-Download-Beuth-Normes et Documentation- Service Normes (CLEMESSY SA) -2010-14-10
mit Hilfe einer bruchmechanischen Bewertung. Mit sizes is normally carried out with the aid of the frac-
dem Nachweis des LvB-Verhaltens wird ein globales ture-mechanics assessment. Demonstration of LBB-
(katastrophales) Versagen ausgeschlossen. Dafür behaviour rules out the occurrence of global (cata-
muss durch geeignete Maßnahmen, wie z.B. zerstö- strophic) failure. To this end, suitable steps must be
rungsfreie Prüfungen, betriebliche Überwachungssys- taken – such as non-destructive testing, operational
teme und Leckerkennungssysteme, sichergestellt wer- monitoring systems and leak detection systems, for
den, dass unter Berücksichtigung des vorhandenen example – to ensure that, taking into account the ex-
Werkstoff- und Beanspruchungszustandes nach einer isting material and stress exposure state, following a
evtl. Risseinleitung eine stabile Risserweiterung früh- possible instance of crack commencement a stable
zeitig erkannt wird und ein katastrophaler Bruch (in- propagation of the crack will be detected at an early
stabile Risserweiterung) nicht zu unterstellen ist. Das stage and a catastrophic failure (unstable crack propa-
LvB-Verhalten wird durch das so genannte Basis- gation) is not to be assumed. LBB behaviour is backed
sicherheitskonzept (BSC) [31] untermauert. Durch up by the so-called basic safety concept (BSC) [31].
Einhaltung der in diesem Konzept festgelegten Kon- Provided that there is compliance with the design
struktionsprinzipien, Herstellungsrichtlinien, Quali- principles, manufacturing guidelines and quality as-
tätssicherung und unter Berücksichtigung von vier surance measures specified in this concept and that
unabhängigen Redundanzen wird sichergestellt, dass four independent redundancies are included, it will be
selbst unter ungünstigen Randbedingungen evtl. vor- ensured that even under unfavourable boundary con-
handene Fehler nur zu einer begrenzten Leckage füh- ditions any crack which does occur will only result in
ren würden. Umfangreiche Untersuchungen, z.B. a limited leak. Extensive studies (such as [30], for ex-
[30], haben gezeigt, dass Risse in einem Rohrleitungs- ample) have shown that cracks in a piping system,
system selbst unter ungünstigen, vielfachen erdbeben- even with unfavourable, multiple earthquakelike loads
ähnlichen Belastungen neben sekundären Systemde- in addition to secondary system defects, such as rup-
fekten, wie Abrisse von Entlüftungsleitungen und ture of vent lines and failure of pipe supports, will
Hängerversagen, lediglich zum Versagen der Kompo- only result in a failure of the components which takes
nenten in Form von Leckagen führen. the form of leakage.
Das LvB-Verhalten wird in Abhängigkeit von Rohr- For the materials and loads under consideration, the
und Fehlergeometrie für die zu betrachtenden Werk- LBB behaviour is plotted as a function of pipe and
stoffe und Beanspruchungen in Form von Leck-vor- fault geometry in the form of leak-before-break dia-
Normen-Download-Beuth-Normes et Documentation- Service Normes (CLEMESSY SA) -2010-14-10
Bruch-Diagrammen dargestellt. Bild 7.6 zeigt ein grams. A diagram of this kind is shown in
solches Diagramm. Hiernach ist oberhalb einer ausge- Figure 7.6. According to this, above an identified
wiesenen Leck-vor-Bruch-Kurve mit einem Versagen leak-before-break curve a failure can be expected.
zu rechnen. Bei a0/s < 1 kann 2c0 > 2ckrit sein, wenn Where a0/s < 1, it is possible for 2c0 > 2ccrit if the crack
bei max. Störfalllast für a0/s die Risslänge 2c0 unter- length a0/s remains subcritical at the maximum prob-
kritisch bleibt. In [33] wird das LvB-Kriterium zu- lem load for 2c0 . In [33] the LBB criterion is summa-
sammenfassend behandelt und auf weitere Literatur rized and includes further references to the literature.
hingewiesen.
Bild 7.6. Schematische Darstellung des Leck-vor-Bruch-Kriteri- Fig. 7.6. Schematic diagram of the leak-before-break criterion
ums
Maßnahmen zur Verminderung oder Vermeidung von Measures to reduce or prevent vibrations arising from
Schwingungen auf Grund von Wirbelablösungen an vortex shedding at immersed pipes or pipe banks in
angeströmten Rohren oder Rohrbündeln von Wärme- heat exchangers or at internal fittings in pipe lines
tauschern oder an Einbauten in Rohrleitungen zielen aim at preventing vortex shedding if at all possible or,
darauf ab, die Wirbelablösung möglichst zu vermei- if not, at shifting the frequencies of the periodic vor-
den oder, wenn dies nicht möglich ist, die Frequenzen tex shedding from any resonance positions which
der periodischen Wirbelablösung aus eventuell vor- may be present. This aim can, for example, be
handenen Resonanzlagen heraus zu verschieben. achieved by changing approach-flow conditions or by
Dieses Ziel ist zum Beispiel durch Veränderung der modifying the shape of the internal fittings.
Normen-Download-Beuth-Normes et Documentation- Service Normes (CLEMESSY SA) -2010-14-10
8.1.2 Maßnahmen bei Schwingungen infolge von 8.1.2 Measures applicable to vibrations resulting
Druckstößen und Flüssigkeitsschlägen from pressure surges and water hammers
Armaturenkennlinien und Schließzeiten Valve characteristics and closing times
Zur Reduzierung der Höhe von Druckstößen, die There are two approaches which are employed to re-
durch schnelle Schalthandlungen an Armaturen aus- duce the magnitude of pressure surges triggered by
gelöst werden, gibt es zwei Ansätze. Zum einen kann rapid operations of valves. Firstly, valves with more
man Armaturen mit günstigen Armaturenkennlinien suitable valve characteristics can be selected and sec-
auswählen und zum anderen kann die Schließzeit ondly, the closing time can be extended by making
verlängert werden, indem Einfluss auf den Antrieb adjustments to the valve actuator.
der Armatur genommen wird.
Wenn die Schließzeit durch die Art des Antriebes If the closing time is determined by the type of actu-
oder aus anderen übergeordneten Gesichtspunkten ator or for other superior reasons, the pressure surge
festgelegt ist, kann der Druckstoß durch Variation der can still be minimized within close limits by varying
Kennlinie (bzw. durch Auswahl einer anderen Arma- the characteristic (or by employing a different valve
turenbauart) in engen Grenzen noch minimiert wer- design). The fundamental principle should be ob-
den. Dabei ist der Grundsatz zu beachten, dass der served here that the mass flow should, if at all possi-
Massenstrom möglichst im gesamten Hubbereich ble, be reduced evenly throughout the entire valve lift
Normen-Download-Beuth-Normes et Documentation- Service Normes (CLEMESSY SA) -2010-14-10
gleichmäßig verringert werden soll. Bei kleinem range. If there is a small pressure loss at the valve, an
Druckverlust der Armatur liefert die gleichprozentige equal-percentage characteristic will produce this ef-
Kennlinie diesen Effekt für alle Flüssigkeiten. fect for all liquids. Steam valves with overcritical ex-
Dampfventile, die überkritisch entspannen, sollten pansion should for the same reason be furnished with
aus demselben Grunde möglichst mit linearer Kenn- a linear characteristic, if possible.
linie ausgestattet werden.
Wenn dagegen die Armaturenkennlinie aus überge- If, on the other hand, the valve characteristic has been
ordneten Gesichtspunkten festgelegt ist, z.B. durch stipulated by superior reasons – for example, by the
die Bauform einer Absperrklappe für sehr große design of a shut-off valve for very large nominal di-
Nennweiten im Kühlwasserbereich, dann lässt sich ameters in the cooling water zone – the surge pressure
der Druckstoß durch Verlängerung der Schließzeit can then be reduced by increasing the closing time.
vermindern. Es gilt der Zusammenhang: Lange This relationship applies: long closing times result in
Schließzeiten ergeben kleine Druckstöße und kurze small pressure surges and short closing times produce
Schließzeiten große Druckstoßbelastungen. major surge-pressure stresses.
Bei den in der Praxis verwendeten Antrieben ist die Actuators which are used in practice usually have
Schließgeschwindigkeit in der Regel konstant. Da constand closing speed. Especially in the case of but-
insbesondere bei Klappen und Hähnen der Massen- terfly valves or ball valves the mass flow will be re-
strom auf Grund der Kennlinie erst im letzten Teil der duced significantly only once they are fully closed. It
Schließbewegung nennenswert reduziert wird und is at this point when the actual pressure surge will oc-
damit auch erst beim Durchfahren dieses Teils der cur. It is therefore recommendable to use two-speed
Kennlinie der eigentliche Druckstoß entsteht, bietet actuators. The valve can then, for example, carry out
es sich im Einzelfall an, den Antrieb einer Armatur the first 70 % of the closing movement rapidly, since
mit zwei unterschiedlichen Schließgeschwindigkei- this does not create any pressure surge worth men-
ten auszustatten. Die Armatur kann dann beispiels- tioning. The remaining 30 % is then traversed at a
weise die ersten 70 % der Schließbewegung schnell lower speed so as to reduce the change of mass flow
durchfahren, weil dadurch noch kein nennenswerter rate and thus the pressure surge as well. This ap-
Druckstoß ausgelöst wird. Die restlichen 30 % wer- proach is used, for example, with shut-off valves in
den mit kleinerer Geschwindigkeit geschlossen, um large cooling-water pipes or in long pipe lines.
die zeitliche Massenstromänderung und damit auch
den Druckstoß zu reduzieren. Diese Möglichkeit
wird z.B. bei Klappen in großen Kühlwasserleitun-
gen oder langen Pipelines genutzt.
Rückschlagarmaturen, die über keinen Antrieb ver- Non-return valves which are not equipped with an ac-
fügen, können ebenfalls Druckstöße auslösen. Um tuator can also cause pressure surges. To prevent the
diese Gefahr zu vermeiden, sind gedämpfte Rück- risk of this, damped non-return valves or valves with
schlagarmaturen oder Armaturen mit Hilfsenergie auxiliary energy (spring assistance, for example)
(z.B. Federunterstützung) zu verwenden. should be used.
Sind verlängerte Schließzeiten, optimierte Kenn- If increased closing times, optimized characteristics
linien oder Dämpfungen im Antrieb aus betrieblichen or damping in the actuator are not possible for opera-
Gründen nicht zu realisieren, dann können Druck- tional reasons, pressure surges which are caused by
stöße, die durch Schalthandlungen an Armaturen ver- switching activities in valves can be reduced by fit-
ursacht werden, durch den Einbau von Druckstoß- ting pressure surge dampers in the form of surge vol-
dämpfern in Form von Windkesseln, Blasen-, ume, bladder, diaphragm or piston accumulators.
Membran- oder Kolbenspeichern gemindert werden.
Pumpen Pumps
Pumpen verursachen bei Ausfall der Antriebsenergie In the event of a drive power outage, pumps cause rel-
relativ schnelle Druckabfälle, insbesondere, wenn im atively rapid pressure drops, especially when normal
Nennbetrieb große Förderhöhen erreicht oder große operation involves high pumping heads or large mass
Massenströme gefördert werden. flows are pumped.
Schnelle Drehzahländerungen können durch Einbau Rapid speed changes can be reduced by installing fly-
von Schwungscheiben und damit Erhöhung des Mas- wheels and thereby increasing the mass moment of
senträgheitsmoments reduziert werden. inertia.
Bei kleineren Pumpen kann durch Parallelschaltung With smaller pumps, mass flow can be pumped from
Normen-Download-Beuth-Normes et Documentation- Service Normes (CLEMESSY SA) -2010-14-10
einer Rückschlagklappe Massenstrom von der Saug- the intake end to the delivery end by installing a non-
seite auf die Druckseite gefördert werden, um die return valve in parallel: this makes the rapid pressure
schnelle Druckabsenkung nach der Pumpe abzumil- drop after the pump less severe.
dern.
In seltenen Fällen kann auch durch Änderung der In a few cases an improvement can even be obtained
Pumpenkennlinie eine Verbesserung erreicht werden. by changing the pump characteristic.
Beim Ausfall von Wasserturbinen/Pumpen in großen In hydro-electric installations or pipelines, when wa-
Wasserkraftanlagen oder Pipelines wird der Druck- ter turbines or pumps fail, the pressure surge is mini-
stoß mittels Windkessel oder Wasserschloss mini- mized by surge volume or surge tanks.
miert.
lüftungsventils an der Hochstelle verhindern, dass bubbles from being able to form. This will prevent
sich Dampfblasen bilden können. Damit können condensation shocks at this point in the pipe line.
Kondensationsschläge an dieser Stelle der Rohrlei-
tung vermieden werden.
Besonders zu beachten ist, dass sich in Rohrleitungen In particular it should be noted that following an in-
nach einer Unterbrechung der Förderung unter be- terruption in flow, under certain conditions vapour
stimmten Voraussetzungen Dampfräume ausbilden pockets may form in pipes and the vapour in them
können, die dann bei Wiederaufnahme des Förder- may recondense in an abrupt manner once flow
stroms schlagartig kondensieren. Dies lässt sich ver- resumes. This can be avoided by ensuring that the
meiden, wenn dafür gesorgt wird, dass die Leitung pipe line is first filled slowly before the full flow rate
zunächst langsam befüllt wird, bevor der volle För- is enabled.
derstrom aufgenommen wird.
8.1.3 Maßnahmen bei Schwingungen infolge 8.1.3 Measures applicable to vibrations resulting
von Druckpulsationen from pressure pulsations
Bei Rohrleitungen, die an Arbeitsmaschinen mit ho- In practice large pipe vibrations are frequently ob-
hen Druckpulsationen wie z.B. Kolbenmaschinen an- served in pipes which connect to machines with high
schließen, werden in der Praxis häufig große Rohrlei- pressure pulsations, such as reciprocating machines,
tungsschwingungen beobachtet. Da die Schwin- for example. Since the vibration excitation is almost
gungsanregung nahezu ausschließlich auf Pulsatio- entirely due to pulsations, an improvement in the vi-
nen zurückzuführen ist, kann durch die Verringerung bration situation in the piping can be achieved by re-
der Fluidsäulenschwingungen eine Verbesserung der ducing the vibrations of the fluid. Measures for re-
Schwingungssituation an den Rohrleitungen erzielt ducing pulsations include (cf. [12]):
werden. Maßnahmen zur Verringerung von Pulsatio-
nen sind z.B. (vgl. [12]):
• Zeitliche Dehnung des Druckstoßes beim Öffnen • Increasing the duration of the pressure surge when
und Schließen von Ventilen bzw. Steuerkanten opening or closing valves or metering notches
Beispiel: Schlitze in den Steuerkanten von Roots- Example: slits in the metering notches of Roots
und Schraubenverdichtern and screw compressors
Normen-Download-Beuth-Normes et Documentation- Service Normes (CLEMESSY SA) -2010-14-10
8.1.4 Maßnahmen bei Schwingungen infolge von 8.1.4 Measures applicable to vibrations resulting
Fremderregungen from external excitations
Fremderregungen wirken von außen auf die Rohrlei- External excitation works from outside on the piping
tung als Fußpunkterregung an Halterungen bzw. as base excitation at hangers and supports, or compo-
Komponentenanschlusspunkten. Ihre Ursachen ste- nent connection points. The causes of such excitation
hen in der Regel nicht in direktem Zusammenhang do not usually stand in direct relationship with the
Normen-Download-Beuth-Normes et Documentation- Service Normes (CLEMESSY SA) -2010-14-10
mit dem Rohrsystem selbst, sondern befinden sich in pipe system itself but are in different structures which
Bild 8.2. Optimierung von Rohrleitungsverzweigungen (Orgel- Fig. 8.2. Optimization of pipework branches (organ pipe effect)
pfeifeneffekt)
anderen Gewerken, die zum Teil außerhalb des Ein- in part lie outside the sphere of influence of the pipe-
flussbereichs des Rohrleitungsplaners bzw. -berech- work planner or analyst. This means that in pipe sys-
ners liegen. Somit sind auch die Möglichkeiten be- tem design the possibilities for reducing excitation
grenzt, im Rahmen der Rohrsystemauslegung Min- are also limited. Here as a rule success can only be
derungen zu erreichen. Erfolg versprechend ist hier in achieved by examining the entire transmission chain.
der Regel nur eine ganzheitliche Betrachtung der In what follows we shall provide information about
Übertragungskette. Im Folgenden werden zu den in possible reduction measures for the types of external
Abschnitt 4.5 genannten Fremderregungen Hinweise excitation mentioned in Section 4.5:
zu möglichen Minderungsmaßnahmen gegeben:
• Betriebsschwingungen an Maschinen auf • Operational vibrations in machines on spring
Schwingfundamenten foundations
Die Amplituden des Maschinensatzes auf dem The amplitudes of the machine set on the spring
Schwingfundament können vermindert werden foundation can be reduced by making changes to
durch Änderungen an der Maschine (kleinere Er- the machine (smaller exciter forces) and by opti-
regerkräfte) und optimierte Auslegung des mizing the design of the machine foundation (for
Maschinenfundaments, z.B. bessere Schwin- example, more effective vibration isolation,
gungsisolierung, VDI 2062. VDI 2062).
• Betriebsschwingungen Gesamtgebäude • Operational vibrations in building as a whole
Die Amplituden der Gebäudeschwingungen kön- The amplitudes of the building vibrations can be
nen verringert werden durch Minderung der Erre- reduced by reducing the excitations (machines or
gungen (Maschinen oder Prozesse) und durch processes) and by optimizing the design of the
optimierte Auslegung des Gebäudes im Hinblick building with regard to better structural responses
auf günstigere Bauwerksantworten (Gebäude- (building response spectra).
Antwortspektren).
• Schiffsschwingungen • Ship vibrations
Die Amplituden von Schiffsschwingungen kön- The amplitudes of ship vibrations can be reduced
nen vermindert werden durch Maßnahmen am by intervention in the shaft line (operational vibra-
Normen-Download-Beuth-Normes et Documentation- Service Normes (CLEMESSY SA) -2010-14-10
Antriebsstrang (Betriebsschwingungen) bzw. Sta- tions) or stabilizers and so on (motion of the sea).
bilisatoren etc. (Seegang).
• Erdbeben • Earthquake
Erdbeben ist ein vorgegebener, postulierter Last- Earthquake is a specified, postulated loading case
fall, der je Standort schutzziel-orientiert bzw. which, depending on the location, is defined by
risiko-orientiert definiert wird (Wiederkehrperi- the protection aim or by the risk (recurrence pe-
ode des Bemessungserdbebens, Bedeutungsfak- riod of the design earthquake, importance factor
tor abhängig vom potenziellen Schadensumfang). as a function of the potential extent of damage). In
Bei vorgegebenem Bemessungserdbeben besteht the case of specified design earthquakes, with pip-
lediglich bei Rohrleitungen in Gebäuden die ing in buildings there is only the possibility of op-
Möglichkeit, die Auslegung der Gebäude so zu timizing the design of the building such that more
optimieren, dass günstigere Sekundärbeschleuni- favourable secondary accelerations (building re-
gungen (Gebäude-Antwortspektren) erreicht wer- sponse spectra) are achieved.
den.
• Explosionen • Explosions
Die mögliche Explosionsdruckwelle folgt aus Art The possible explosion pressure wave follows
und Menge der gehandhabten Stoffe, dem Explo- from the type and quantity of the substances han-
sionsablauf und den Entfernungen. In Einzelfällen dled, the course of the explosion, and the dis-
wird sie auch hoheitlich als Auslegungsdruckwelle tances involved. In individual cases it is pre-
vorgegeben. Soweit nicht die Explosionsquelle be- scribed even at a national level as a design pres-
einflusst werden kann, besteht lediglich bei Rohr- sure wave. If it is not possible to influence the
leitungen in Gebäuden die Möglichkeit, durch source of the explosion, there remains, as regards
optimierte Auslegung des Gebäudes die Amplitu- piping in buildings, only the possibility of reduc-
den der Gebäudeschwingungen zu verringern. ing the amplitudes of the building vibrations by
optimizing the design of the building.
8.2 Maßnahmen zur Schwingungsreduzierung in 8.2 Measures for reducing vibrations in piping
Rohrleitungssystemen systems
8.2.1 Verstimmung 8.2.1 Detuning
Bei Resonanzzuständen kann durch Verstimmung In the case of states of resonance, a considerable re-
des Rohrleitungssystems, d.h. durch Verschiebung duction in stress can be achieved by detuning the pip-
von dessen Eigenfrequenzen, eine erhebliche Bean- ing system – in other words, by shifting its natural
spruchungsverminderung erreicht werden. Die Ver- frequencies. The preferred detuning approach is to
stimmung erfolgt vorzugsweise durch Veränderung modify the pipe support concept – in other words, to
des Halterungskonzepts, d.h. durch Änderung von change the location, stiffness and/or restraint direc-
Ort, Steifigkeit und/oder Bindungsrichtung der Hal- tion of the supports. Modification of the support con-
terungen. Bei einer Veränderung des Halterungskon- cept in order to reduce vibrations must at the same
zepts zur Schwingungsreduzierung sind gleichzeitig time take into account the requirements of steady-
die Anforderungen des stationären Betriebs zu be- state operation, such as the loading case of thermal
rücksichtigen, wie z.B. der Lastfall Wärmedehnung. expansion, for example. Snubbers are a special case:
Einen Sonderfall stellen Stoßbremsen dar. Sie setzen they make no resistance worth mentioning to slow
betriebsbedingten langsamen Verschiebungen, z.B. displacements of operational origin (such as thermal
Wärmedehnungen, keinen nennenswerten Wider- expansion) and in the case of dynamic loads act as
stand entgegen und wirken bei dynamischen Lasten fixed struts. For construction and modelling, see Sec-
als feste Lager. Aufbau und Modellierung siehe Ab- tion 5.3.2.2. On account of their mechanical vulnera-
schnitt 5.3.2.2. Stoßbremsen werden wegen ihrer me- bility and their maintenance requirements, snubbers
chanischen Anfälligkeit und ihres Wartungsbedarfs are being increasingly replaced by damping elements
zunehmend durch Dämpfungselemente (vgl. Ab- (cf. Section 8.2.2).
schnitt 8.2.2) ersetzt.
gungen in Rohrleitungssystemen kann durch zusätz- achieved by implementing additional damping. Some
liche Dämpfungsmaßnahmen erreicht werden. Einige types of support – such as snubbers, friction supports
Halterungsbauteile, wie z.B. Stoßbremsen, Reiblager and constant hangers – by their very nature increase
und Konstanthänger, erhöhen implizit die Dämpfung. the damping. In selecting specific damping elements,
Als gezielte Dämpfungsmaßnahme kommen vor- a preferred choice will be viscous dampers.
zugsweise viskose Dämpfer in Frage.
Eine spezielle Form dieser Dämpfungselemente sind One special type of these damping elements are the
die so genannten Viskodämpfer, die seit einigen Jah- so-called Viscodampers which have now for some
ren fast ausschließlich zum Einsatz kommen. Sie years been used almost exclusively. They are in par-
werden vor allem auch zur Minderung von Betriebs- ticular also used for reducing operational vibrations.
schwingungen eingesetzt. Statische Lasten können Static loads cannot be absorbed by viscous dampers
von viskosen Rohrleitungsdämpfern nicht aufgenom- in piping.
men werden.
Viskosedämpfer bestehen aus einem Dämpferge- Viscous dampers consist of a damper housing, a
häuse, einem hochviskosen Dämpfungsmedium und highly viscous damping medium and a damper
einem Dämpferstempel. Der Stempel taucht in das plunger. The plunger is immersed in the damper me-
Dämpfermedium ein und ist dabei in allen drei Ebe- dium and can move within the housing in all three
nen innerhalb des Gehäuses frei beweglich. Alle planes. All six degrees of freedom are not impeded.
sechs Freiheitsgrade werden nicht behindert. Die für The force required for damping is generated in the
eine Dämpfung erforderliche Kraft wird auf Grund damping medium due to shear and displacement. The
von Scherung und Verdrängung im Dämpfungs- magnitude of the energy absorption basically de-
medium erzeugt. Die Höhe der Dämpfung hängt im pends on the medium used. Here the manufacturer’s
Wesentlichen vom verwendeten Medium ab, wobei information regarding thermal influences and service
der Temperatureinfluss und die Einsatzgrenzen ge- limits should be noted.
mäß Herstellerangaben zu beachten sind.
Bild 8.3. Frequenzabhängigkeit der Dämpfung Fig. 8.3. Damping as a function of frequency
Beim idealen Viskosedämpfer ist die Dämpfung von In the ideal viscous damper the damping is independ-
der Frequenz unabhängig und nur proportional zur ent of frequency and only proportional to the relative
Relativgeschwindigkeit zwischen Stempel und Ge- speed between plunger and housing. This ideal be-
häuse. Dieses ideale Verhalten lässt sich in der Praxis haviour cannot be achieved in practice. Damping falls
nicht erreichen. Die Dämpfung nimmt mit steigender as frequency increases (Figure 8.3).
Frequenz ab (Bild 8.3).
Die Rohrleitungsdämpfer werden an Stellen mon- Piping dampers are fitted at places where the largest
tiert, an denen die größten Auslenkungen auftreten deflections occur or are expected. Due to their design,
bzw. zu erwarten sind. Auf Grund der Bauart können piping dampers can only be installed in a vertical po-
die Rohrleitungsdämpfer nur stehend eingebaut wer- sition. In order to prevent any additional moments be-
Normen-Download-Beuth-Normes et Documentation- Service Normes (CLEMESSY SA) -2010-14-10
den. Damit keine zusätzlichen Momente in das Lei- ing input into the piping system, the dampers can be
tungssystem eingebracht werden, bietet sich die paar- installed symmetrically in pairs at each damping
weise symmetrische Anordnung von zwei Dämpfern point.
je Dämpfungspunkt an.
Rohrsystems – möglich, der infolge der Relativbe- which, as a result of its movement relative to the
wegung zum Hauptsystem die Amplituden in die- main system, damps the amplitudes in this eigenvi-
ser Eigenschwingung dämpft. bration.
Die Grundlagen zum Tilgungsphänomen und zur The fundamentals of the absorption phenomenon
Tilger-Auslegung enthält z.B. VDI 3833 Blatt 2. and of absorber design will be found in VDI 3833
Part 2, for example.
Für den optimierten gedämpften Tilger lauten die For the optimized damped absorber, the design for-
Auslegungsformeln nach Bild 8.4: mulae corresponding to Figure 8.4 are:
ωR ωR
ω T = ----------------
- (8.1) ω T = ----------------
- (8.1)
1+µ 1+µ
µ µ
ϑT = --- ( 1 – 0,5 µ ) (8.2) ϑT = --- ( 1 – 0,5 µ ) (8.2)
2 2
Dabei ist Where
ωT = kT ⁄ mT Eigenkreisfrequenz des ent- ωT = kT ⁄ mT natural angular frequency
koppelten Tilgers of the decoupled absorber
ωR = kR ⁄ mR maßgebende Eigenkreisfre- ωR = kR ⁄ mR dominant natural angular
quenz des Rohrsystems frequency of the pipe sys-
ohne Tilger tem without absorber
dT Dämpfungskoeffizient des dT damping coefficient of the
Tilgers absorber
µ = mT/mR Verhältnis Tilgermasse zu µ = mT/mR ratio of absorber mass and
generalisierter Masse der generalized mass of the
maßgebenden Eigen- dominant mode of the pipe
schwingung des Rohrsys- system
tems
ϑT = dT / ( 2 k T m T ) Dämpfungsgrad des Tilgers ϑT = dT / ( 2 k T m T ) damping ratio of the ab-
sorber
Normen-Download-Beuth-Normes et Documentation- Service Normes (CLEMESSY SA) -2010-14-10
Der Tilgungseffekt wächst mit der Größe der Tilger- The absorption effect increases with the mass of the
masse. Für ausreichende Wirksamkeit sind Tilger- absorber. For adequate effectiveness, absorber
massen von µ = 0,05 bis 0,10 zu empfehlen. masses of µ = 0,05 to 0,10 are recommended.
• Aktive Tilger • Active absorbers
Bei stark instationären Belastungen besteht die With markedly non-steady-state loads, the possibil-
Möglichkeit, durch Aktuatoren zwischen Haupt- ity exists of calming the main system by installing
und Zusatzsystem das Hauptsystem zu beruhigen. actuators between the main system and the addi-
Erforderlich ist dazu ein Regelkreis, der die Ampli- tional system. What is required is a control loop
tude des Hauptsystems abfragt und den Aktuator so which interrogates the amplitude of the main sys-
steuert, dass die Amplituden des Hauptsystems mi- tem and then controls the actuator in such a way as
nimiert werden. Alternativ kann der Aktuator auch to minimize the amplitudes of the main system. Al-
gegen einen Festpunkt gehen. ternatively, the actuator can even work against a
fixed point.
Aktive Regelung/Tilgung ist im Bereich des Anla- There is no doubt that in plant engineering, active
genbaus sicher die Ausnahme, im Hightech-Um- regulation/absorption is the exception but in high-
feld könnte sie in Zukunft mehr Bedeutung erlan- tech applications it could have more importance in
gen. the future.
Bild 8.4. Rohr mit Tilger Fig. 8.4. Pipe with absorber