Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Raumlufttechnik
VEREIN VDI 2053
DEUTSCHER Garagen
INGENIEURE Entlüftung (VDI-Lüftungsregeln) Blatt 1 / Part 1
Former edition: 07/13, Draft, in German only
Air conditioning
Frühere Ausgabe: 07.13 Entwurf, deutsch
Car parks
Ausg. deutsch/englisch
Vervielfältigung – auch für innerbetriebliche Zwecke – nicht gestattet / Reproduction – even for internal use – not permitted
Exhaust ventilation (VDI Ventilation Code of Practice) Issue German/English
Zu beziehen durch / Available at Beuth Verlag GmbH, 10772 Berlin – Alle Rechte vorbehalten / All rights reserved © Verein Deutscher Ingenieure e.V., Düsseldorf 2014
Die deutsche Version dieser Richtlinie ist verbindlich. The German version of this standard shall be taken as authorita-
tive. No guarantee can be given with respect to the English trans-
lation.
VDI-Handbuch Raumlufttechnik
VDI-Handbuch Bautechnik
–2– VDI 2053 Blatt 1 / Part 1 Alle Rechte vorbehalten © Verein Deutscher Ingenieure e.V., Düsseldorf 2014
Seite Page
8 Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 8 Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Anhang Beispielrechnungen für Wohnhaus- Annex Example calculations for residential
garage und öffentliche Garage . . . . . . 26 car park and public car park . . . . . . . 26
A1 Wohnhausgarage – maschinelle A1 Residential car park – automatic
Abluftanlage . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 exhaust air system . . . . . . . . . . . . . . 26
A2 Öffentliche Tiefgarage in einem A2 Public underground car park in a
Einkaufszentrum – maschinelle shopping centre – automatic
Abluftanlage . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 ventilation system . . . . . . . . . . . . . . 30
A3 Wohnhausgarage mit A3 Residential car park with
Längslüftung. . . . . . . . . . . . . . . . . 33 longitudinal ventilation. . . . . . . . . . . . 33
Schrifttum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Bibliography . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Einleitung Introduction
Die Lüftung hat eine zentrale Bedeutung für den ge- Ventilation is of central importance for the health-
sundheitlich unbedenklichen Betrieb von Garagen. safe operation of car parks. The aim is not to exceed
Ziel ist es, unbedenklich eingeschätzte Schadstoff- pollutant concentrations assessed as safe during ven-
konzentrationen beim Lüftungsbetrieb nicht zu über- tilation operation. The essential protective function
schreiten. Die notwendige Schutzfunktion bezieht applies only to the short-term stay of persons.
sich ausschließlich auf den kurzzeitigen Aufenthalt
von Personen.
Die Richtlinienreihe VDI 2053 „Raumlufttechnik; The series of standards VDI 2053 “Air conditioning;
Garagen“ gliedert sich in folgende Blätter: car parks” is subdivided into the following parts:
Blatt 1 Entlüftung Part 1 Deairing
Blatt 2 Entrauchung (in Vorbereitung) Part 2 Smoke extraction (in preparation)
Blatt 1 beschreibt technische Lösungen für die vor- Part 1 describes technical solutions for the ventilation
stehend umrissene Lüftungsaufgabe. Es ist vorgese- task outlined above. It is intended to handle the tech-
hen, die technischen Lösungen für die Entrauchung nical solutions for smoke ventilation of car parks in
von Garagen im Brandfall in Blatt 2 zu behandeln. case of fire in Part 2.
Eine Liste der aktuell verfügbaren Blätter dieser A catalogue of all available parts of this series of
Richtlinienreihe ist im Internet abrufbar unter standards can be accessed on the Internet at
www.vdi.de/2053. www.vdi.de/2053.
All rights reserved © Verein Deutscher Ingenieure e.V., Düsseldorf 2014 VDI 2053 Blatt 1 / Part 1 –3–
1 Anwendungsbereich 1 Scope
Die Richtlinie gilt für die Raumlufttechnik in Gara- The standard shall apply to the ventilation and air
gen. Garagen sind Gebäude oder Gebäudeteile, die conditioning installations in car parks. Car parks are
dem Abstellen von Kraftfahrzeugen dienen. Ge- buildings or parts of buildings that serve for parking
schlossene Mittel- (100 m2 bis 1000 m2) und Großga- of motor vehicles. Closed medium (100 m2 to
ragen (über 1000 m2), sowohl oberirdisch als auch 1000 m2 ) and large car parks (over 1000 m2), both
unterirdisch, müssen ausreichend gelüftet werden. above ground and underground, must be adequately
ventilated.
Die Richtlinie gilt nicht für automatische Garagen The standard shall not apply to automatic and open
und offene Garagen. car parks.
Die Richtlinie gilt ferner nicht für Räume, die für den Furthermore, this standard shall not apply to rooms
längeren Aufenthalt von Personen vorgesehen sind. that are designed for long-stay of persons. A treat-
Eine Behandlung der Zuluft ist daher in der Regel ment of the supply air is therefore usually not neces-
nicht erforderlich. Soweit ein längerer Aufenthalt in sary. If a longer stay in a workplace in the car park is
der Garage als Arbeitsplatz (z.B. Aufsichtsplatz, planned (e.g. supervisor area, cash office), the work-
Kasse) vorgesehen wird, müssen die Arbeitsstätten- place standards must be observed. Usually such
Richtlinien beachtet werden. In der Regel müssen rooms must be equipped with a separate air-condi-
derartige Räume mit einer eigenen Raumlufttechni- tioning system, which prevents accumulation of ex-
schen Anlage ausgestattet werden, die eine Anreiche- haust gases in the air.
rung der Luft mit Abgasen verhindert.
Die Garagenlüftung dient der Schadstoffabfuhr. Wei- The car park ventilation is used to extract pollutants.
terführende Sachverhalte werden in dieser VDI- Other issues are not considered in this VDI Standard.
Richtlinie nicht behandelt. Dies sind z.B.: These are for example:
• Feuchteabfuhr im Winter • extraction of humidity in winter
(z.B. Abtrocknung nasser Autos) (e.g. drying wet cars)
• Feuchteeintrag im Sommer • moisture ingress in the summer
(z.B. Schimmelbildung) (e.g. mould growth)
• Entrauchung im Brandfall • smoke ventilation in case of fire
Bei Anwendung dieser Richtlinie ist ein Abgleich mit When applying this standard, an adjustment to the lo-
den jeweils aktuellen, örtlich gültigen Vorschriften cal regulations (car parks regulations of the Federal
(Garagenverordnungen der Länder) unabdingbar. States) in their current versions is essential.
VDI 3819 Blatt 1:2012-05 Brandschutz in der Ge- lagen und Geräte (VDI-Lüftungsregeln) (Venti-
bäudetechnik; Gesetze, Verordnungen, Techni- lation and indoor-air quality; Hygiene require-
sche Regeln (Fire protection in building services; ments for ventilation and air-conditioning sys-
Acts, ordinances, technical rules) tems and units (VDI Ventilation Code of
VDI 6022 Raumlufttechnik, Raumluftqualität; Hy- Practice))
gieneanforderungen an Raumlufttechnische An-
COaußen CO-Gehalt der Außenluft (vor- m3 CO/ COaußen CO content of the outside air m3 CO/
belastet) m3Luft (pre-loaded) m3Luft
sAusfahrt Länge der Ausfahrt ab dem m sAusfahrt length of the exit from the last m
letzten Stellplatz parking lot
sEinfahrt Länge der Einfahrt bis zum ers- m sEinfahrt length of the driving lane up to m
ten Stellplatz (SP) the first parking lot (SP)
sParken Fahrstrecke für das m sParken driving lane for the parking and m
Ein- bzw. Ausparken exiting
sStellplatz Länge der Fahrstrecke m sStellplatz length of driving lane along the m
entlang der Stellplätze parking lots
Vaußen Außenluftstrom, der notwen- m3/h Vaußen outside air flow which is neces- m3/h
dig ist, die CO-Emissionen der sary to dilute the vehicle CO
Fahrzeuge auf zulässige Werte emissions to allowed values
zu verdünnen