Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Issue German/English
Frühere Ausgaben: 01.00; 01.09 Entwurf, deutsch
Die deutsche Version dieser Richtlinie ist verbindlich. The German version of this guideline shall be taken as authori-
tative. No guarantee can be given with respect to the English
translation.
Vervielfältigung – auch für innerbetriebliche Zwecke – nicht gestattet / Reproduction – even for internal use – not permitted
Zu beziehen durch / Available at Beuth Verlag GmbH, 10772 Berlin – Alle Rechte vorbehalten / All rights reserved © Verein Deutscher Ingenieure e.V., Düsseldorf 2010
Einleitung Introduction
Die Anforderungen an einen energieeffizienten, The requirements for the energy-efficient, eco-
wirtschaftlichen und sicheren Betrieb der Techni- nomic and safe operation of technical building
schen Gebäudeausrüstung (TGA) erfordern in der services (TBS) increasingly call for holistic solu-
Planung zunehmend Gesamtlösungen. Ein solches tions starting from the planning stage. Such an
„Zusammenspiel“ der Gewerke ist durch System- “interaction” of the various facilities can be
integrationen und deren sinnvoller Umsetzung zu achieved by systems integration and its practical
erreichen. implementation.
Die Zusammenführung von Informationen aus The merging of information from various automa-
unterschiedlichen Automationssystemen oder -ein- tion systems or devices for the operation of the
richtungen für den Betrieb der TGA zum Zweck TBS for the purpose of such interaction has be-
eines Zusammenwirkens ist aus wirtschaftlichen come essential both in existing buildings and in
Gründen sowohl im Bestand als auch bei Neuanla- new buildings. Without the integration of the op-
gen unabdingbar geworden. Ohne die Integration erationally relevant automation systems, the pro-
der für den Betrieb relevanten Automationseinrich- fessional, economic and environmentally friendly
tungen ist ein professioneller, ökonomischer und operation of a building is not possible.
ökologischer Gebäudebetrieb nicht mehr möglich.
Der Prozess der interoperablen Zusammenführung The process of interoperable combination of dif-
unterschiedlicher Produkte und Systeme wird Sys- ferent products and systems is known as system
temintegration genannt. Jedes Projekt hat dabei integration. Each project represents different re-
unterschiedliche Anforderungen und Aufgabenstel- quirements and tasks for system integration.
lungen an die Systemintegration.
Systemintegrationen in der Gebäudeautomation System integration in building automation and con-
(GA) können folgende Vorteile bringen: trol (BAC) can provide the following advantages:
• gewerkeübergreifende Bedienfunktionen unter • multi-system operation functions with a stan-
einer einheitlichen Bedienoberfläche dard user interface
• gewerkeübergreifende Funktionen für Energie-, • multi-system functions for energy, load and
Last- und Betriebsmanagement operation management
• Bereitstellung von Daten für weitere Systeme, • provision of data for other systems, e.g. facility
z. B. Facility-Management-Anwendungen management applications
• Erhöhung der Sicherheit durch Zusammenfüh- • additional safety by merging information from
rung von Informationen aus den Bereichen GA the areas of BAC and building safety
und Gebäudesicherheit
All rights reserved © Verein Deutscher Ingenieure e.V., Düsseldorf 2010 VDI 3814 Blatt 5 / Part 5 –3–
• gemeinsame Nutzung eines Netzwerks als Teil • various systems of the TBS can share a network
der Infrastruktur durch unterschiedliche Syste- as part of the infrastructure
me der TGA
• Unabhängigkeit von vorhandener Systemtech- • independence from existing system technology
nik bei Erweiterung von GA-Systemen when extending BAC systems
Die Planung und Ausführung von Projekten mit The planning and execution of projects with sys-
Systemintegration stellen besondere Anforderun- tem integration pose special requirements on all
gen an alle Beteiligten. Es ist empfehlenswert, parties involved. It is recommended that a coordi-
dafür einen Koordinator zu bestimmen. nator is determined for this purpose.
1 Anwendungsbereich 1 Scope
Die Richtlinienreihe VDI 3814 gilt für Einrichtun- The guideline series VDI 3814 applies to systems,
gen, Software und Dienstleistungen zur automati- software and services for automatic control, moni-
schen Steuerung und Regelung, Überwachung, toring, optimisation, operation and to management
Optimierung und Bedienung sowie für das Mana- for an energy-efficient and safe operation of TBS.
gement zum energieeffizienten und sicheren Be-
trieb der TGA.
Diese Richtlinie behandelt die Integration von This guideline deals with the integration of differ-
unterschiedlichen Systemen und Geräten der TGA. ent systems and devices of the TBS. It sets out how
Sie zeigt auf, wie die Aufgaben und Voraussetzun- the various tasks and requirements must be de-
gen darzustellen sind, um die gewünschte Gesamt- scribed in order to achieve the desired overall func-
funktionalität zu erreichen. tionality.