Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
VEREIN DEUTSCHER
INGENIEURE Prüfmittelüberwachung VDI/VDE/DGQ
VERBAND DER Prüfanweisung für Hebelmessgeräte
2618
ELEKTROTECHNIK
ELEKTRONIK (Schnelltaster) für Außenmessungen Blatt 12.1/Part 12.1
INFORMATIONSTECHNIK
Former edition: 10/00 draft, in German only
GESELLSCHAFT FÜR
QUALITÄT Test instruction for lever gauges
Vervielfältigung – auch für innerbetriebliche Zwecke – nicht gestattet/Reproduction – even for internal use – not permitted
DEUTSCHER (quicktests) for external measurement Ausg. deutsch/englisch
KALIBRIERDIENST
Zu beziehen durch/Available from Beuth Verlag GmbH, 10772 Berlin – Alle Rechte vorbehalten/All rights reserved © Verein Deutscher Ingenieure, Düsseldorf 2005
Issue German/English
Inspection de mesure et d’equipement d’essai Die deutsche Version dieser Richtlinie ist verbindlich.
Instructions d’essai pour instruments de mesure à levier The German version of this guideline shall be taken as author-
pour dimensions extérieurs itative. No guarantee can be given with respect to the English
translation.
Diese
Diese Anweisung
Anweisung gilt
gilt in
in Verbindung
Verbindung mit
mit These
These instructions
instructions apply
apply in
in connection
connection with
with
VDI/VDE/DGQ
VDI/VDE/DGQ 2618 Blatt 1.1
2618 Blatt 1.1 „Grundlagen“
„Grundlagen“ VDI/VDE/DGQ
VDI/VDE/DGQ 2618 Part 1.1 ”Basic
2618 Part 1.1 ”Basic principles“
principles“
und
und Blatt
Blatt 1.2
1.2 „Messunsicherheit“. and
and Part
Part 1.2
1.2 ”Uncertainty
”Uncertainty of
of measurement“.
Normen-Download-Beuth-Marquardt GmbH-KdNr.44833-LfNr.3100850001-2006-02-08 08:11
„Messunsicherheit“. measurement“.
Alle
Alle im
im Rahmen
Rahmen dieser
dieser Richtlinie
Richtlinie verfügbaren
verfügbaren All
All test
test instructions
instructions available
available or
or planned
planned in
in the
the
oder
oder geplanten Prüfanweisungen sind in
geplanten Prüfanweisungen sind in Blatt
Blatt 1.1
1.1 scope of this guideline are listed in
scope of this guideline are listed in Part Part 1.1
1.1
Anhang A aufgelistet.
Anhang A aufgelistet. Annex
Annex A.
A.
Hebelmessgeräte
Hebelmessgeräte zur
zur Innenmessung
Innenmessung siehe
siehe Lever
Lever gauges
gauges for
for internal
internal measurement
measurement see
see
Blatt
Blatt 13.1
13.1 Part 13.1
Part 13.1
Lizenzierte Kopie von elektronischem Datenträger
Der aktuelle
Der aktuelle Stand
Stand istist im
im Internet
Internet unter
unter See the
See the latest
latest version
version on
on the
the internet
internet at
at
www.vdi.de/richtlinien verfügbar.
www.vdi.de/richtlinien abrufbar. www.vdi.de/richtlinien.
www.vdi.de/richtlinien.
Geltungsbereich Erläuterung
Dieses Blatt gilt für das Prüfen von Zweipunkthebelmessgeräten für B Bauart-/Typprüfung
Außenmessungen mit Skalen- oder Ziffernanzeige. E Erst-/Eingangsprüfung
Beschrieben sind die erforderlichen Arbeitsgänge. Ü Überwachungsprüfung
Lfd. Nr. Arbeitsgang – Beschreibung Typische Arbeits- und B E Ü
Hilfsmittel
1 Vorbereitung
1.1 Vorbereitung der Kalibriereinrichtung x x x
Kalibrierstatus der Einrichtung prüfen
(siehe Blatt 1.1 Abschnitt 3.6)
1.2 Vorbereitung des Kalibriergegenstandes
1.2.1 Beschriftung und Ident.-Nummer
• Beschriftung und Ident.-Nummer feststellen x x x
• Für Prüfmittel ohne Ident.-Nummer: Nummer fest- x
legen (bleibende Ident.-Nummer erst nach erfolg-
reicher Erstprüfung anbringen)
1.2.2 Reinigung x x x
Herstellerangaben beachten!
1.2.3 Entmagnetisierung (bei Bedarf) x
Vorsicht bei Messschrauben mit elektronischen Mess- Entmagnetisiergerät
systemen! Herstellerangaben beachten!
1.2.4 Sichtprüfung
• Beschädigungen, scharfe Kanten, Grate und Lupe 3fach x x x
Korrosion?
Bei Skalenanzeigen:
• Ziffern, Skalen gut lesbar? x x x
Hinweis: Skalen sind in der Regel gut lesbar, wenn
der Teilstrichabstand größer als 0,75 mm ist.
• Teilstriche gerade, randscharf und gleich breit? x x
• Zeiger gerade? x x x
• Zeiger im Bereich der Skale gleich breit wie Teil- x x
Normen-Download-Beuth-Marquardt GmbH-KdNr.44833-LfNr.3100850001-2006-02-08 08:11
strich?
• Teilstriche auf Drehachse gerichtet? x
• Skalenteilungswert angegeben? x x
Beispiel: 0,01 mm
Bei Ziffernanzeigen:
• Ziffern vollständig? x x x
Zur Prüfung Tastarm langsam über die Messspanne
bewegen und die Anzeige beobachten. Hierbei alle
Ziffern auf „8“ oder auf „0“ und danach auf „2“ ein-
stellen.
• Hilfsenergie prüfen, ggf. Batterie erneuern x x
1.2.5 Nacharbeit leichter Beschädigungen/Aussondern x
• Nacharbeit leichter Beschädigungen der Tastele- Ölstein
mente mit feinem Ölstein
• Korosion beseitigen, danach reinigen Läppleinen
• Bei Beschädigungen, welche die Funktion beein-
trächtigen und die nicht beseitigt werden können,
Hebelmessgerät aussondern.
Scope Explanation
This part is for testing lever gauges with two-point contact for B Design/type testing
external measurement with scale or digital indication. E Original/receiving inspection
The necessary working sequences are described. Ü Monitoring inspection
Serial Process description Typical work equipment B E Ü
No. and auxiliaries
1 Preparation
1.1 Preparation of the calibration device x x x
Check calibration status of the device
(see Part 1.1 Section 3.6)
1.2 Preparation of the object to be calibrated
1.2.1 Marking and identification number
• Identify marking and identification number x x x
• For test equipment without identification number: x
Define number. (Do not attach lasting identification
number before successful original inspection.)
1.2.2 Cleaning x x x
Observe manufacturer’s instructions!
1.2.3 Demagnetization (if necessary) x
Mind any electronic measuring systems in lever Demagnetization device
gauges! Observe manufacturer’s instructions!
1.2.4 Visual inspection
• Damage, sharp edges, burrs, corrosion? Triple magnifying glass x x x
• Wiederholpräzision
3.2 Durchführung der Kalibrierung x x x
Die Ermittlung der Messabweichungen erfolgt mit Parallelendmaße
senkrecht nach unten gerichteten Tastarmen durch
Suchen des Umkehrpunktes der Anzeige bei fest-
stehendem Normal.
Einstellung der Anzeige am Anfang des Messbereiches.
Ermittlung der Messabweichung am Anfang und Ende
des Messbereiches sowie an mindestens vier weiteren
Positionen, die ungleich über den Messbereich verteilt
sind. Der Abstand zwischen zwei Positionen darf 10 mm
nicht überschreiten.
Die Wiederholpräzision fW wird am Anfang des
Messbereichs durch fünf Messungen unter Wiederhol-
bedingungen als Spannweite dieser Messwerte ermittelt.
3.3 Maximal zulässige Abweichungen x x x
Richtwerte für Fehlergrenzen G und Wiederholgrenzen r
sind im Anhang zu finden.
• repeatability
3.2 Calibration process x x x
Errors of indication are determined with the styluses Gauge blocks
pointing vertically downwards, by looking for the
reversal point of the indication with the standard fixed.
2 2 2
ugesamt = u Normal + u Verfahren + u Gegenstand
U = k · ugesamt
k=2
Beispiel
Für die Ermittlung der Messabweichung eines Hebel- Parallelendmaße
messgeräts mit Skalenteilungswert von 0,01 mm, einem
Messbereich von 0 bis 20 mm und einer Hebellänge von
100 mm werden bei Verwendung von Parallelendmaßen
als Normale folgende Messunsicherheitsbeiträge zu-
grunde gelegt:
uNormal 0,2 µm (aus Kalibrierschein,
Ermittlungsmethode nach Typ B)
uVerfahren 3 µm (Schätzwert,
Ermittlungsmethode nach Typ B)
uGegenstand 3 µm (aus Wiederholmessungen,
Ermittlungsmethode nach Typ A)
For the sake of clarity, the discrete points are connected by lines.
2 2 2
utotal = u standard + u method + u object
U = k · utotal
k=2
Example
When using gauge blocks as standards, the errors of Gauge blocks
indication of a lever gauge with a scale interval
of 0,01 mm, a measuring span of 20 mm and a lever
length of 100 mm are determined on the basis of the
following contributions to the uncertainty of
measurement:
ustandard 0,2 µm (from calibration certificate,
determination method according to type B)
umethod 3 µm (estimate,
determination method according to type B)
uobject 3 µm (from repeated measurements,
determination method according to type A)
2
u gesamt = 18,04 µm = 4,25 µm
U = 2 · 4,25 µm = 8,5 µm ≈ 9 µm
4.3 Prüfentscheid x x x
Die Prüfentscheide „verwendbar“, „unbrauchbar“ und Herstellerangaben,
„Entscheidung auf Grund betriebsspezifischer Rege- werksinterne Unterlagen
lung“ richten sich nach den zulässigen Werten (ggf.
werksintern gültigen Grenzwerten unter Berücksichti-
gung der Messunsicherheit der Kalibrierung.
• Verwendbar ist das Hebelmessgerät, wenn die nach
Abschnitt 4.1 ermittelten Werte, zuzüglich der erwei-
terten Messunsicherheit U, die Grenzabweichungen
nicht überschreiten.
• Unbrauchbar ist das Hebelmessgerät, wenn nach Ab-
schnitt 4.1 ermittelte Werte, abzüglich der erweiterten
Messunsicherheit U, die Grenzabweichungen über-
schreiten.
• Entscheidung auf Grundlage betriebsspezifischer
Regelung
Wenn unter Berücksichtigung der erweiterten
Messunsicherheit U eine Entscheidung „verwendbar“
oder „unbrauchbar“ nicht möglich ist, muss
bezüglich der weiteren Verwendung anhand betriebs-
spezifischer Regelung entschieden werden (siehe
Blatt 1.2 Abschnitt 4).
5 Dokumentation
Normen-Download-Beuth-Marquardt GmbH-KdNr.44833-LfNr.3100850001-2006-02-08 08:11
5.1 Kalibriernachweis x x x
Angaben zur Kalibrierung, siehe Blatt 1.1 Abschnitt 6.2 Kalibrierschein,
Rechnerdatei
5.2 Rückführungsnachweis x x x
Angaben zur Rückführung auf das Bezugsnormal, siehe QM-Dokumentation,
Blatt 1.1 Abschnitt 3.1 Kalibrierschein
5.3 Messunsicherheitsnachweis x x x
Die nach Abschnitt 4.2 ermittelte Messunsicherheit Kalibrierschein,
ist nachzuweisen. Rechnerdatei
Die Messunsicherheit ist auf dem Kalibrierschein zu
dokumentieren.
5.4 Kennzeichnung (Ident.-Nummer/Prüfstatus)
• Hat das Hebelmessgerät nur eine vorläufige Ident.- Signiergerät x
Nummer erhalten, so muss es jetzt bleibend gekenn-
zeichnet werden, siehe Blatt 1.1 Abschnitt 6.1.
• Gegebenenfalls Prüfplakette anbringen. Prüfplakette x x
2
u total = 18,04 µm = 4.25 µm
U = 2 · 4,25 µm = 8,5 µm ≈ 9 µm
5 Documentation
Normen-Download-Beuth-Marquardt GmbH-KdNr.44833-LfNr.3100850001-2006-02-08 08:11
– 11 –
Maximal zulässige Abweichung (Fehlergrenze G*)) im Messbereich in µm
Skw/Zw mm 0,005 0,005 0,005 0,01 0,01 0,01 0,01 0,02 0,05 0,05 0,01 0,01 0,02 0,02
l2 mm 33,5 50**) 75**) 67 100 100**) 150**) 200**) 200 300**) 400 600 800 1200
0 bis 100 15 15 20 25 30 20 40 40 50 100 150 – – –
Wiederholgrenze r in µm
Skw/Zw mm 0,005 0,005 0,005 0,01 0,01 0,01 0,01 0,02 0,05 0,05 0,01 0,01 0,02 0,02
Normen-Download-Beuth-Marquardt GmbH-KdNr.44833-LfNr.3100850001-2006-02-08 08:11
l2 mm 33,5 50**) 75**) 67 100 100**) 150**) 200**) 200 300**) 400 600 800 1200
0 bis100 5 20 15 10 10 20 30 40 25 50 75 – – –
*) Es handelt sich um symmetrische Fehlergrenzen, die entsprechend DIN 1319-1 als Beträge angegeben werden. Die früher übliche Angabe von ±G ist nicht mehr zulässig. Die angegebenen Fehlergrenzen sind als
oberer und unterer Grenzwert zu verstehen.
**) Hebelmessgerät mit Ziffernanzeige
Anmerkungen:
Die Tabellenwerte sind Angaben eines Herstellers.
Spezielle Bauformen haben abweichende Fehlergrenzen.
– 12 –
Maximum permissible error (limit of permissible error G*)) in the measuring range, in µm
Skw/Zw mm 0.005 0.005 0.005 0.01 0.01 0.01 0.01 0.02 0.05 0.05 0.01 0.01 0.02 0.02
l2 mm 33.5 50**) 75**) 67 100 100**) 150**) 200**) 200 300**) 400 600 800 1200
0 bis 100 15 15 20 25 30 20 40 40 50 100 150 – – –
Repeatability limit r, in µm
Skw/Zw mm 0.005 0.005 0.005 0.01 0.01 0.01 0.01 0.02 0.05 0.05 0.01 0.01 0.02 0.02
Normen-Download-Beuth-Marquardt GmbH-KdNr.44833-LfNr.3100850001-2006-02-08 08:11
l2 mm 33.5 50**) 75**) 67 100 100**) 150**) 200**) 200 300**) 400 600 800 1200
0 bis100 5 20 15 10 10 20 30 40 25 50 75 – – –
*) Symmetrical limits of permissible error indicated as absolute values in accordance with DIN 1319-1. Indicating ±G, as used to be common practice, is no longer permissible. The indicated limits of permissible errors
are the upper and lower limits.
**) Lever gauge with digital indication
Notes:
Tabulated values are data supplied by a manufacturer.
Special designs have different limits of permissible error.