Sie sind auf Seite 1von 64

07/17

Babyphon AC423-D
(Deutsches Modell)

Bedienungsanleitung

DE FR EN
2 23 43
Diese Bedienungsanleitung gilt für das deutsche Modell des Angelcare®
Babyphones AC423-D. Jede Verwertung der Bedienungsanleitung, insbesondere
jede Vervielfältigung, ist – außerhalb der engen Grenzen des Urheberrechts –
ohne Zustimmung der Funny Handel GmbH & Co. KG unzulässig und strafbar.

INHALTSVERZEICHNIS

Warnhinweise................................................................................................................................ 3
AC423-D VORBEREITUNG DER INBETRIEBNAHME.......................................................7
SCHRITT 1 – Laden des Empfängers ................................................................................... 8
SCHRITT 2 – Einrichten des Senders.................................................................................... 9
SCHRITT 3 – Einschalten Ihres Angelcare® AC423-D ...................................................10
SCHRITT 4 – Testen Sie Ihr Angelcare® AC423-D und
machen Sie sich mit ihm vertraut........................................................................................... 11
SCHRITT 5 – Aktivierung und Deaktivierung zusätzlicher Funktionen....................14
Fehlerbehebung..........................................................................................................................16
Babyphone und Elektrosmog................................................................................................. 18
Technische Daten........................................................................................................................19
Technischer Kundendienst / Kontakt..................................................................................20
FRANZÖSISCH........................................................................................................................... 23
ENGLISCH....................................................................................................................................43

BEDIENUNGSANLEITUNG
BEWAHREN SIE IHRE BEDIENUNGSANLEITUNG ZUR SPÄTEREN VERWENDUNG AUF.
BITTE LESEN SIE VOR DER MONTAGE UND INBETRIEBNAHME DES PRODUKTS DIE
WARNHINWEISE UND DIE ANLEITUNG SORGFÄLTIG.
EINE NICHTBEACHTUNG DER WARNHINWEISE SOWIE DER ANLEITUNG KANN ZU
SCHWERWIEGENDEN VERLETZUNGEN ODER ZUM TOD SOWIE ZUR BESCHÄDIGUNG
DES PRODUKTS FÜHREN.

WARNHINWEIS
Dieses Gerät muss von Erwachsenen montiert werden.
Halten Sie während der Montage Kleinteile von Kindern fern.

2
AC423-D Der Schutzengel im Kinderzimmer ®
D
WARNHINWEISE E

1. DIESES PRODUKT IST KEIN ERSATZ


FÜR DIE VERANTWORTUNGSBEWUSSTE VORSICHT!
AUFSICHT VON ERWACHSENEN. GEFAHR EINES STROMSCHLAGS
NICHT ÖFFNEN
Dieses Produkt ist dazu ausgelegt, Sie
bei der Überwachung Ihres Kindes zu WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUSSETZEN
unterstützen. Die Verwendung dieses
Überwachungssystems ersetzt jedoch nicht 8. Halten Sie das Überwachungsgerät FERN
die elterliche Aufsicht, die notwendig ist, von Wärmequellen (wie Öfen, Heizkörpern,
um Ihrem Kind kontinuierliche Sicherheit zu etc.)
bieten.
9. Stellen Sie IMMER sowohl Sender als
auch Empfänger aufrecht auf eine ebene
2. STRANGULIERUNGSGEFAHR. Kinder Oberfläche und sorgen Sie für angemessene
haben sich mit Kabeln STRANGULIERT. Belüftung. Stellen Sie die Geräte NIE auf
Achten Sie darauf, dass sich die Kabel der Netz- Sofas, Polster, Betten, etc., da sonst die
teile außerhalb der Reichweite von Kindern Belüftung unterbunden werden könnte.
befinden. Aufgrund
10. Dieses Babyphone verwendet zur
der großen Gefahr der
Signalübertragung das öffentliche
Strangulierung des Funknetz. Der Empfänger kann Signale
Babys oder Klein- oder Interferenzen von anderen
kindes sollten Eltern Überwachungsgeräten in Ihrem Wohngebiet
oder Aufsichtsper­ aufnehmen. Ihr Babyphone kann sogar von
sonen den Sender anderen Haushalten empfangen werden. Um
mit einem Mindest- Ihre Privatsphäre zu schützen, vergewissern
abstand von 1 Meter vom Kinderbett Sie sich, dass beide Geräte ABGESCHALTET
aufstellen. sind, wenn Sie diese nicht verwenden. Sollten
Interferenzen auftreten, wechseln Sie den
Kanal auf beiden Geräten.
3. Verwenden Sie NIE ein Verlänger-
ungskabel für das Netzteil. Verwenden 11. Dieses Produkt ist KEIN Spielzeug. Lassen
Sie AUSSCHLIESSLICH die mitgelieferten Sie Ihre Kinder NICHT damit spielen.
Netzteile. 12. Dieses Produkt enthält Kleinteile. Dieses
Gerät muss von Erwachsenen montiert
4. Berühren Sie NIEMALS das Ende des werden. Gehen Sie beim Auspacken und der
Kabels, während das Netzteil an einer Montage des Produkts sorgfältig vor und
Steckdose angeschlossen ist. halten Sie Kleinteile fern von Kindern.
13. Verwenden und bewahren Sie das
5. Stellen Sie sicher, dass Sender und Überwachungsgerät in einem Temperatur-
Empfänger IMMER ordnungsgemäß bereich von 10°C bis 40°C auf.
funktionieren und diese sich innerhalb
der Reichweite befinden. Testen Sie LADESTANDSWARNUNG
das Überwachungsgerät vor der ersten
14. Verwenden Sie für den Empfänger
Verwendung sowie in regelmäßigen AUSSCHLIESSLICH wiederaufladbare
Abständen und vor allem, wenn Sie den Batterien des Typs AAA. Mischen Sie
Standort des Senders verändern. NIE alte und neue Batterien. Mischen Sie
NIE Alkalibatterien, herkömmliche und
6. Sobald ein Alarm anschlägt, sehen Sie wiederaufladbare Batterien. Setzen Sie die
IMMER sofort nach Ihrem Baby. Batterien entsprechend der Polung ein.
Schließen Sie die Versorgungseinheiten NIE
kurz. Verwenden Sie AUSSCHLIESSLICH die
7. Verwenden Sie das Überwachungsgerät empfohlenen oder gleichwertige Batterien
NIE neben einer Wasserquelle (wie einer (Voltangaben und Größe) sowie das korrekte
Badewanne, Spüle, etc.). Netzteil. Entfernen Sie die Batterien, wenn

07/17 3
AC423-D Der Schutzengel im Kinderzimmer ®
Sie das Gerät für längere Zeit lagern oder so geführt werden, dass nicht auf sie ­getreten
wenn sie leer sind. Laden Sie KEINESFALLS werden kann oder sie auch nicht von Gegen­
nicht-wiederaufladbare Batterien auf. ständen ein- oder abgeklemmt werden
Wiederaufladbare Batterien sind NUR unter ­können, wobei hier besonderes Augen­merk
Aufsicht von Erwachsenen aufzuladen. auf Kabel, Stecker, Verteilersteckdosen und
Halten Sie die Batterien von Kindern fern. jene Punkte zu legen ist, an denen die Kabel
vom Produkt weg führen.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
15.1 Lesen Sie diese Hinweise – sämtliche 15.10 Zubehör – verwenden Sie ausschließ-
Sicher­heitshinweise sollten vor Inbetriebnah- lich Befestigungen/Zubehör wie vom Her-
me des Produkts gelesen werden. steller vorgegeben. Stellen Sie das Produkt
NIE auf eine instabile Unterlage wie einen
15.2 Bewahren Sie diese Anleitung auf.
Wagen, einen Ständer, ein Stativ, eine Stütze
Sicher­heitshinweise und Bedienungsanlei-
oder einen Tisch. Das Gerät kann herunter-
tung sollten zur künftigen Verwendung auf- fallen und so ernsthafte Verletzungen beim
bewahrt werden. Kind oder einem Erwachsenen hervorrufen
15.3 Beachten Sie sämtliche Warnungen – oder das Produkt könnte schwer beschädigt
alle Warnhinweise auf dem Produkt und in werden. Verwenden Sie AUSSCHLIESSLICH
der Bedienungsanleitung sollten befolgt einen Wagen, Ständer, ein Stativ, eine Stütze
werden. oder einen Tisch, der vom Hersteller empfoh-
len oder mit dem Produkt gemeinsam ver-
15.4 Befolgen Sie sämtliche Anweisungen – kauft wird. Jegliche Montage des Produkts
alle Betriebs- und Bedienungsanweisungen sollte gemäß Anweisungen des Herstellers
sollten eingehalten werden. erfolgen.
15.5 Wasser und Feuchtigkeit – verwenden 15.11 Ziehen Sie während eines Gewitters
Sie das Gerät NIE in feuchter Umgebung. oder wenn das Gerät für längere Zeit nicht
Dies kann beispielsweise eine Badewanne, benutzt wird, den Netzstecker.
ein Waschbecken, eine Spüle, ein Waschbot- Im Falle von Blitzeinschlägen in der Umge-
tich, ein Schwimmbecken oder ein anderer bung Ihres Hauses kann das Gerät Schaden
Ort sein, an dem Wasser oder Feuchtigkeit nehmen. Zum Schutz des Gerätes und Ihres
vorhanden ist. Geben Sie Acht, dass KEINE Kindes vergewissern Sie sich, dass Ihr Haus
Gegenstände auf die Geräte fallen oder Flüs- über einen Blitzableiter bzw. über einen
sigkeiten in die Öffnungen von Sender oder Überspannungsschutz verfügt.
Empfänger eindringen.
15.12 Wartung – versuchen Sie NICHT, das
15.6 Reinigung – schalten Sie alle Geräte vor Produkt selbst zu warten, da Sie sich durch
der Reinigung ab. Tauchen Sie NIE irgendei- das Öffnen oder Entfernen von Abdeckun-
nen Teil des Senders oder des Empfängers in gen (davon ausgenommen sind die Abde-
Wasser. Reinigen Sie das Gerät nur mit einem ckungen der Batteriefächer) gefährlicher
trockenen Tuch. Besprühen Sie das Gerät elektrischer Spannung oder anderen Gefah-
NIE mit Reinigungsprodukten oder Lösungs­ ren aussetzen können.
mitteln.
15.7 Belüftung – decken Sie NIE die Lüftungs­ 15.13 Ersatzteile – sofern Ersatzteile benö-
öffnungen ab. Sorgen Sie für ordnungsgemä- tigt werden, stellen Sie sicher, dass die vom
ße Lüftung, wenn Sie die Geräte verwenden. Hersteller angeführten Ersatzteile dieselben
Decken Sie den Sender und Empfänger NIE Eigenschaften wie Originalteile aufweisen.
mit Gegenständen wie Decken ab. Stellen Sie Unbefugter Ersatz von Teilen kann ein Feu-
er, einen Stromschlag oder andere Gefahren
die Geräte NIE in einer Schublade oder an
nach sich ziehen.
anderen Orten auf, die Geräusche dämpfen
oder die keine Umgebungsbelüftung bieten.
15.14 Verwendung – das Gerät dient der
15.8 Wärmequellen – bringen Sie die Geräte Hilfe­stellung. Es kann KEINESFALLS die ver-
NIE neben Wärmequellen wie Heizkörpern, antwortungsbewusste und angemessene
Heizlüftern, Öfen, Fernsehgeräten oder an- Aufsicht durch Erwachsene ersetzen und
deren Geräten (einschließlich Verstärker) an sollte auch nicht zu diesem Zweck verwen-
oder Geräten, die Wärme produzieren. Hitze det werden. Verwenden Sie dieses Gerät
kann das Gehäuse oder elektrische Bauteile AUSSCHLIESSLICH für den beabsichtigten
beschädigen. Zweck, wie in dieser Bedienungsanleitung
beschrieben.
15.9 Schutz der Stromkabel – schützen Sie
das Kabel des Netzteils, sodass weder dar- 15.15 Stromquelle – betreiben Sie dieses Pro-
auf getreten werden kann noch diese von dukt nur mit jener Stromversorgung, wie an
Möbeln oder anderen Gegenständen einge- dem Typenschild des Adapters angeführt.
klemmt werden können; Stromkabel sollten Sollten Sie hinsichtlich der Stromversorgung

4
AC423-D Der Schutzengel im Kinderzimmer ®
in Ihrem Haushalt unsicher sein, wenden Sie de Geräte ABGESCHALTET sind, wenn Sie
sich an Ihren Vertragshändler oder Ihren diese nicht verwenden. Sollten Interferenzen D
­lokalen Energieversorger. auftreten, wechseln Sie den Kanal.
Platzieren Sie beide Geräte nicht in der Nähe E
15.16 Überlastung – überlasten Sie KEINES- von Mikrowellen, Schnurlostelefonen, Wi-Fi-
FALLS die Steckdosen in der Wand, Verlänge- Geräten, Computern und Routern (und/oder
anderen ähnlichen elektronischen Geräten),
rungskabel oder die eingebauten Steckdosen,
weil diese möglicherweise die Übertragung
da dies zu Brandgefahr oder einem Strom-
der Signale, den Alarm oder die Reichweite
schlag führen kann.
des Angelcare® AC423-D unterbrechen und/
oder verringern können.
15.17 Eindringen von Gegenständen oder
Flüssigkeit – drücken Sie NIE Gegenstände WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
durch die Schlitze des Gehäuses in das Pro- IN BEZUG AUF BATTERIEN
dukt, da diese mit unter Spannung stehenden 16.1 Verwenden Sie AUSSCHLIESSLICH den
Teilen in Berührung kommen oder Teile kurz- Batterietyp und die Batteriegröße wie in
schließen könnten, was zu Brandgefahr oder der Bedienungsanleitung beschrieben. Es
einem Stromschlag führen kann. Verschütten besteht Explosionsgefahr, wenn die Batteri-
Sie NIE Flüssigkeiten über das Produkt. en durch einen falschen Batterietyp ersetzt
werden.
15.18 Antenne – die Antenne, welche für die-
sen Sender verwendet wird, muss so ange- 16.2 Verwenden Sie AUSSCHLIESSLICH wie-
bracht werden, dass zumindest 20 cm Dis- deraufladbare Batterien des Typs AAA und /
tanz zu allen Personen besteht und sie darf oder die Netzteile, die zum Empfänger ge-
nicht in Kombination oder Verbindung mit hören. Im Empfänger sind nur wiederauflad-
einer anderen Antenne oder einem Sender bare Batterien zu verwenden. Verwenden Sie
verwendet werden. KEINESFALLS Alkalibatterien, diese könnten
das Gerät ernsthaft beschädigen.
15.19 Stromleitungen – die Außenantenne
16.3 Laden Sie die Akkus vor der ersten Ver-
sollte sich NICHT in der Nähe von Überkopf- wendung 15 Stunden lang auf. Stellen Sie si-
Stromleitungen oder anderen elektrischen cher, dass während des Ladezeitraumes das
Lichtquellen oder Stromkreisen befinden Babyphone auf AUS gestellt ist. Verwenden
oder in einer Position, von der aus diese in Sie AUSSCHLIESSLICH die AC Netzteile, die
Kontakt mit derartigen Stromquellen kom- mit Ihrem Gerät mitgeliefert wurden.
men könnte, da dies tödlich sein kann.
16.4 Verwenden Sie diese Netzteile NICHT
15.20 STRANGULIERUNGSGEFAHR. Kin- mit anderen Geräten.
der haben sich mit Kabeln STRANGULIERT.
Achten Sie darauf, dass sich die Kabel der 16.5 Wenn Sie das Netzteil vom Sender ab-
Netzteile außerhalb der Reichweite von Kin- stecken, vergewissern Sie sich, dass dieser
dern befinden. Aufgrund der großen Gefahr auf AUS gestellt ist. Sollte dies nicht der Fall
der Strangulierung des sein, wird der Sender, sofern Batterien einge-
Babys oder Kleinkin- legt sind, auf Batteriemodus umschalten.
des sollten Eltern oder
Aufsichtspersonen 16.6 Verwenden Sie KEINE wiederauflad-
den Sender mit einem baren Batterien im Sender. Hier sind AUS-
Mindest­ abstand von 1 SCHLIESSLICH Alkalibatterien zu verwenden.
Meter vom Kinder­bett
aufstellen. 16.7 Entsorgen Sie die Batterien NIE, indem
Sie diese verbrennen. Sie könnten explodie-
15.21 Verwenden Sie NIE ein Verlängerungs­ ren. Batterien dürfen nicht in den Hausmüll.
Bitte geben Sie sie nach Gebrauch an einer
kabel für das Netzteil. Verwenden Sie AUS-
Verkaufssteller oder bei einer Sammelstelle
SCHLIESSLICH die mitgelieferten Netzteile.
Ihrer Kommune ab (Recyclinghof, Schad-
stoffsammelstelle).
15.22 Interferenzen – dieses Gerät verwendet
zur Signalübertragung das öffentliche Funk- 16.8 Gehen Sie vorsichtig mit den Batte-
netz. Der Empfänger kann Signale oder In- rien um, damit diese nicht mit leitenden
terferenzen von anderen Funkübertragungs- ­Materialien wie Ringen, Armbändern oder
gerätenin Ihrem Wohngebiet aufnehmen. Ihr Schlüsseln kurzgeschlossen werden. Es ist
Babyphone kann sogar von anderen Haushal- zu vermeiden, Batterien zu überladen, diese
ten empfangen werden. Um Ihre Privatsphäre kurzzuschließen, falsch einzusetzen, sie zu
zu schützen, vergewissern Sie sich, dass bei- verstümmeln oder zu verbrennen, um zu ver-

07/17 5
AC423-D Der Schutzengel im Kinderzimmer ®
meiden, dass toxische Substanzen, Wasser- 16.12 Achten Sie beim Einsetzen der Batte-
stoff und/oder Sauerstoff freigesetzt werden rien auf die richtige Polarität. Falsch einge-
oder die Oberflächentemperatur ansteigt. setzte Batterien können einen Ladevorgang
auslösen, was zu einem Auslaufen oder der
16.9 Versuchen Sie NIE, Batterien wieder auf- Explosion der Batterien führen könnte.
zuladen, die für dieses Produkt passend sind, 16.13 Entfernen Sie die Batterien aus dem Ge-
jedoch nicht dafür bestimmt sind wieder auf- rät, wenn Sie dieses mehr als 30 Tage nicht
geladen zu werden. Es kann ätzender Elek- benutzen, da die Batterien auslaufen und so
trolyt austreten oder die Batterien können das Gerät beschädigen könnten.
explodieren.
16.14 Entnehmen Sie leere Batterien
16.10 Versuchen Sie NIE, die Lebensdauer schnellstmöglich, da die Wahrscheinlichkeit,
der mitgelieferten oder für dieses Gerät pas- dass diese auslaufen, erhöht ist. Sind Batte-
senden Batterien zu verlängern, indem Sie rien ausgelaufen oder undicht, sind diese so-
sie erwärmen. Dabei könnte plötzlich Elek- fort unter Verwendung von Schutzhandschu-
trolyt freigesetzt werden, was zu Verbren- hen zu entfernen.
nungen oder zu Augen- und Hautirritationen
führen kann. 16.15 Bewahren Sie dieses Gerät oder die
zugehörigen Batterien NIE in Bereichen mit
16.11 Sofern nötig, sind die Batterien durch hoher Temperatur auf.
identische oder gleichwertige (sowohl in der
Voltanzahl als auch in der Größe) Batterien
zu ersetzen. Sind die zu ersetzenden Batte-
rien mit anderen in Serie geschaltet, sind die
anderen Batterien ebenfalls zu ersetzen. Mi-
schen Sie NIE alte und neue Batterien.

6
AC423-D Der Schutzengel im Kinderzimmer ®
VORBEREITUNG DER BABYPHONE
D
INBETRIEBNAHME Modell AC423-D E
IM LIEFERUMFANG ENTHALTEN:

3X

2X

Wiederaufladbarer Sender 2 Netzteile 3 wiederaufladbare Batterien


Empfänger Typ AAA für den Empfänger

WAS SIE NOCH BRAUCHEN (NICHT IM LIEFERUMFANG ENTHALTEN):

4X

4 Alkalibatterien Einen kleinen


Typ AAA Kreuzschlitzschraubenzieher
(für den Sender)

BABYZIMMER:

WARNHINWEIS: STRANGULATIONSGEFAHR.
Kinder haben sich mit Kabeln STRANGULIERT. Achten Sie darauf, dass sich die Kabel
außerhalb der Reichweite von Kindern befinden. Aufgrund der großen Gefahr der
Strangulierung des Babys oder Kleinkindes sollten Eltern oder Aufsichtspersonen den
­Sender mit einem Mindestabstand von 1 Meter vom Kinderbett aufstellen. Verwenden
Sie NIE ein ­Verlängerungskabel für das ­AC Netzteil. Verwenden Sie AUSSCHLIESSLICH
die mitgelieferten AC Netzteile. Bitte achten Sie unbedingt darauf, dass die Netzteile
jederzeit leicht zugänglich angebracht werden müssen.

WICHTIG!
Mindestens
1 Meter
Abstand

07/17 7
AC423-D Der Schutzengel im Kinderzimmer ®
SCHRITT 1 - LADEN DES EMPFÄNGERS (15 STUNDEN)

WARNUNG!
1
Niemals gewöhnliche
Alkalibatterien im
Empfänger benutzen,
da diese explodieren
könnten.

1) Entfernen Sie den Batteriefachdeckel


und legen Sie die wiederaufladbaren
2 3
Batterien ein (im Lieferumfang
15 enthalten).
2) Verbinden Sie das Netzteil mit dem
Empfänger und stecken Sie es in eine
Steckdose.
3) Laden Sie das Gerät vor der ersten
Verwendung 15 Stunden ohne
Unterbrechung.
ANMERKUNG:
Um optimale Batterieleistung zu erhalten,
lesen Sie unter „Handhabung der Batterien“ im
Abschnitt Fehlerbehebung auf Seite 16 dieser
Bedienungsanleitung nach.

EMPFÄNGER:

A) LCD Display
A
B) Hauptschalter
G EIN/AUS
B C) Kanalwahl

C D) Stummschaltung
E
E) Lautstärkeregler
D
F) Lautsprecher

F G) Gürtelclip

H H) Abdeckung
Batteriefach

I) Anschluss
I für Netzteil

Ansicht Vorderseite Ansicht Rückseite

8
AC423-D Der Schutzengel im Kinderzimmer ®
SCHRITT 2 - EINRICHTEN DES SENDERS
D
E
1) Entfernen Sie den Deckel des
1 Batteriefaches und legen Sie 4
Alkalibatterien Typ AAA ein (nicht im
Lieferumfang enthalten).
2) Stellen Sie den Sender mit einem
Abstand von mindestens 1 m zum
Kinderbett auf.
3) Verbinden Sie das Netzteil mit dem
Sender und stecken Sie es in eine
2 3 Steckdose.

ANMERKUNG:
Um die einwandfreie Funktion Ihres
1m Angelcare® AC423-D sicherzustellen,
empfehlen wir Ihnen, den Sender stets
im Netzbetrieb zu gebrauchen. Die
eingelegten Batterien dienen nur der
Stromversorgung bei einem Stromausfall.

SENDER:

C D

A) Mikrofon

B) Betriebsanzeige/Anzeige
für schwache Batterien
A
C) Schalter
„Reichweitenkontrolle“
EIN/AUS

D) Hauptschalter
EIN/AUS

E) Nachtlicht /
E Kanalauswahl
B
F
F) Lüftungsschlitze

G) Anschluss für Netzadapter


G
H) Regler Mikrofon-
H empfindlichkeit

I) Abdeckung Batteriefach
I

Ansicht Vorderseite Ansicht Rückseite

07/17 9
AC423-D Der Schutzengel im Kinderzimmer ®
SCHRITT 3 - EINSCHALTEN IHRES ANGELCARE® AC423-D

1 2
1) Drücken Sie die EIN/AUS Taste am
Empfänger 2 Sekunden lang.
2) Schalten Sie den Sender EIN durch
Betätigung des EIN/AUS Schalters.
ANMERKUNG:
Das Display des Empfängers zeigt den
Übertragungskanal (1 bis 8). Danach wird
die Temperatur angezeigt.

Sehen Sie die Temperatur nicht auf dem


Display, schalten Sie den Sender AUS
und wieder EIN. Die Anzeige des Kanals
wird dann innerhalb von 1 Minute auf die
Temperaturanzeige wechseln.
Wenn die Verbindung zwischen den
beiden Einheiten verlorengeht: siehe 3) Achten Sie darauf, stets den Empfänger
Fehlerbehebung auf S. 16. VOR dem Sender einzuschalten.
• Das Symbol „Reichweitenkontrolle“
blinkt (sofern aktiviert) auf dem
Display des Empfängers und dieser
sendet einen Signalton aus.

KANALAUSWAHL
UM DEN KANAL ZU WÄHLEN:

1) Drücken Sie am Empfänger die CH-Taste


einmal kurz,um in den Wechselmodus zu
schalten.

Das Symbol „Antenne“


blinkt.

2) Halten Sie die CH-Taste auf der Rückseite


des Senders 4 Sekunden lang gedrückt, bis
das Nachtlicht blinkt.
1
Das Antennensymbol
blinkt und zeigt den
aktuellen Kanal auf dem
Display an.

3) Drücken Sie die CH-Taste auf der Rückseite


des Senders kurz hintereinander, um den
Kanal zu wechseln (1 bis 8).
4) Halten Sie die CH-Taste auf der Rückseite
2 des Senders gedrückt, bis das Nachtlicht
3 nicht mehr blinkt, um den gewählten Kanal
zu bestätigen. Das Gerät schaltet dann
4
wieder in den Betriebsmodus um.

ANMERKUNG:
Ist die Übertragung nicht störungsfrei oder gibt es
Interferenzen, sollten Sie den Kanal wechseln.

10
AC423-D Der Schutzengel im Kinderzimmer ®
WICHTIGE SYMBOLE
D
Sender: Anzeige des Kanals: E
Wenn dieses Symbol zusammen mit Zeigt den ausgewählten Kanal an.
dem blinkenden Batteriesymbol auf
dem Display des Empfängers erscheint,
sind die Batterien des Senders fast leer Lautstärke/Empfindlichkeit
und müssen ausgewechselt werden. des Mikrofons:
Zeigt die Lautstärke der Lautsprecher
Reichweitenkontrolle:
und den Geräuschpegel an.
Zeigt den Verlust der Verbindung
zwischen Empfänger und Sender an.
Symbol Ladestandsanzeige:
Empfänger:
Erscheint nur, wenn sich der Empfänger Zeigt den Ladestand an
im Auswahlmodus des Kanals befindet.
Leer
Geräuschübertragung:
Zeigt an, dass die halbvoll
Geräuschübertragung aktiviert ist.
Sind die Lautsprecher voll
stummgeschaltet, blinkt die Anzeige.

Temperaturanzeige: Ladevorgang
Zeigt die Zimmertemperatur an

SCHRITT 4 - TESTEN SIE IHR ANGELCARE® AC423-D


UND MACHEN SIE SICH MIT IHM VERTRAUT

4.1 - GERÄUSCHÜBERTRAGUNG:

ÜBERPRÜFEN DER GERÄUSCHÜBERTRAGUNG: • Überprüfen Sie, ob Sender und


Bitten Sie eine andere Person, in den Sender Empfänger eingeschaltet sind.
zu sprechen oder stellen Sie diesen neben • Vergewissern Sie sich, dass Sender
einem Radio auf, um sicherzustellen, dass und Empfänger an ordnungsgemäß
funktionierenden Steckdosen angesteckt
Geräusche empfangen werden.
sind.
• Überprüfen Sie die Batterien in Sender
WICHTIG!
WENN SIE KEIN GERÄUSCH HÖREN: und Empfänger (ersetzen oder laden Sie
Um eine Rückkopplung zu vermeiden diese, wenn nötig, auf).
(Pfeifen), sind Sender und Empfänger • Verringern Sie den Abstand zwischen
mindestens 3 Meter voneinander Sender und Empfänger.
entfernt aufzustellen.

ANPASSEN TEMPORÄRE STUMMSCHALTUNG


DER LAUTSTÄRKE

Drücken Sie die


Stummschaltung
einmal um den Ton
Lautstärke erhöhen wegzuschalten (siehe
Schritt 5.3).
Lautstärke verringern

07/17 11
AC423-D Der Schutzengel im Kinderzimmer ®
4.2 - BATTERIEN

ÜBERPRÜFUNG DER BATTERIEN:

Trennen Sie den Sender und den Empfänger von den Netzteilen.
• Wenn die Betriebsanzeige AM SENDER • Wenn das Display am Empfänger
nicht leuchtet oder die Anzeige für schwache nicht in Betrieb ist oder sich
Batterien blinkt, ersetzen Sie die Batterien. abschaltet, laden Sie die Batterien
Auf dem Display des Empfängers erscheinen wieder auf.
das leere Batteriesymbol und das Symbol für
den Sender. Der Empfänger sendet alle 15
Sekunden einen Signalton aus.

Betriebsanzeige
am Sender

leer halbvoll voll

Anzeige für schwache


Batterien am Sender

AUFLADEN DER BATTERIEN IM EMPFÄNGER:

Verbinden Sie das Netzteil mit dem


Empfänger und schließen Sie es an
eine funktionierende Steckdose. Der
Empfänger kann auch mit Batterien
betrieben werden, wenn diese halbvoll
sind, aber es wird empfohlen, diese vor
Abstecken des Netzteils voll aufzuladen,
um die volle Leistungsfähigkeit zu
gewährleisten.

ALARM NIEDRIGER BATTERIESTATUS AM EMPFÄNGER


• Wenn die Batterien aufgeladen werden müssen, wird ein
Alarm aktiviert.
• Der Empfänger sendet alle 15 Sekunden einen Signalton aus.
• Auf dem Display erscheint das Symbol für niedrigen
Batteriestatus.

4.3 - EINSTELLEN DER MIKROFONEMPFINDLICHKEIT

Sie können mit Hilfe des Drehschalters am Sender das


Mikrofon von „wenig empfindlich“ (links) bis zu „sehr
empfindlich“ (rechts) einstellen. Der Drehschalter befindet
sich an der Rückseite des Senders.
Ihr Angelcare® Babyphone AC423-D ist mit einer
geräuschaktivierten Einschaltautomatik ausgestattet.
Auch bei sensibelster Einstellung muss erst ein Geräusch
ab einer gewissen Lautstärke vorhanden sein, um die
Übertragung zu aktivieren.
Sollte ein Geräusch leiser werden oder ganz ausbleiben,
schaltet sich die Übertragung wieder ab. Eine dauer-
hafte Übertragung ist nicht möglich.

12
AC423-D Der Schutzengel im Kinderzimmer ®
NUN KÖNNEN SIE IHR D
Babyphone AC423-D VERWENDEN E

Das Angelcare® Babyphone kann mit den vorprogrammierten Werkseinstellungen benutzt


werden oder die Einstellungen können individuell vorgenommen werden.

WERKSEINSTELLUNGEN

Temperatureinheit: Celsius

Reichweitenkontrolle: AUS

Lautstärke der Lautsprecher: 3


Mikrofon- Empfindlichkeitsstufe Mittel

Nachtlicht: AUS

WICHTIG!
• Testen sie ihr Überwachungsgerät vor der ersten Inbetriebnahme.
• Testen Sie Ihr Überwachungsgerät regelmäßig, um sicherzugehen, dass es fehlerfrei
funktioniert.

07/17 13
AC423-D Der Schutzengel im Kinderzimmer ®
SCHRITT 5 - AKTIVIERUNG UND DEAKTIVIERUNG ZUSÄTZLICHER FUNKTIONEN.

Das Angelcare® Babyphone kann mit den vorprogrammierten Werkseinstellungen


benutzt werden oder die Einstellungen können individuell vorgenommen werden.

5.1 - REICHWEITENKONTROLLE:

Ihr Gerät verfügt über die Funktion „Reichweitenkontrolle“, die Sie benachrichtigt,
wenn der Empfänger kein Signal vom Sender empfängt. Diese Situation kann
entweder durch zu große Entfernung oder durch Interferenzen hervorgerufen
werden.

REICHWEITE:
Reichweite: bis zu 250 Meter (freies Feld)

AKTIVIERUNG DIESER FUNKTION:


EIN
Schieben Sie den Schalter „Reichweiten-
kontrolle“ am Sender um diese Funktion auf EIN
oder AUS zu stellen.

Die Anzeige „Reichweitenkontrolle“ am


Empfänger blinkt, wenn die Verbindung AUS
abgebrochen ist.

ALARM „AUSSERHALB DER REICHWEITE“ Dieses Symbol blinkt auch, wenn


• Dieser Alarm wird aktiviert, wenn Sender und Empfänger der Kanal gewechselt wird.
nicht mehr miteinander kommunizieren.
• Der Empfänger gibt alle 8 Sekunden einen zweifachen
Piepton ab.
• Das Symbol „Reichweitenkontrolle“ auf dem Display blinkt.

ABSCHALTBARE REICHWEITENKONTROLLE
Das regelmäßige Abfrage-Funksignal zwischen Sender und Empfänger zur Reich-
weitenkontrolle wird bei den meisten herkömmlichen Babyphonen in kurzen Abständen
und permanent gefunkt. Dies ist eine der Ursachen für die Elektrosmogbelastung durch
Babyphone. Beim Angelcare® Babyphone AC423-D werden die Reichweitensignale
in großen Abständen gefunkt und sind zudem auch ganz abschaltbar. Diese Funktion
sollten Sie nur dann einsetzen, wenn Sie sie wirklich brauchen.

WICHTIG!
Schaltet die Elterneinheit nach Aktivierung der Funktion auf AUS, muss sie
zurückgesetzt und die Funktion neuerlich auf EIN gestellt werden. Um das Gerät
zurückzusetzen, vergewissern Sie sich, dass die Elterneinheit wieder auf EIN gestellt ist,
schieben Sie den Schalter der Babyeinheit auf AUS und dann wieder auf EIN, um die
Funktion Außerhalb der Reichweite“ neuerlich zu aktivieren.

ABSTELLEN DES ALARMS


„AUSSERHALB DER REICHWEITE“

Halten Sie die Schalten Sie den


Taste 2 Sekunden
lang gedrückt, um
ODER Sender EIN.

den Empfänger auf


AUS zu stellen

14
AC423-D Der Schutzengel im Kinderzimmer ®
5.2 - NACHTLICHT
D
Drücken Sie die Taste Nachtlicht auf der E
Rückseite des Senders, um diese Funktion
ein- oder auszuschalten.

Wird der Sender Wird der Sender über


über das Netzteil die Batterien mit
mit Strom versorgt, Strom versorgt, wird
wird das Gerät das Gerät nur von
rundum von allen der oberen Seite her
Seiten beleuchtet. beleuchtet.

5.3 - TEMPORÄRE STUMMSCHALTUNG

Ermöglicht es, das Gerät vorübergehend


stumm zu stellen.

AKTIVIEREN DER STUMMSCHALTUNG:


drücken Sie auf die Taste Stummschaltung.

DEAKTIVIEREN DER STUMMSCHALTUNG:


Drücken Sie erneut auf die Taste
Stummschaltung um wieder Geräusche zu
empfangen.

Nach 2 Minuten wird die


Geräuschübertragung automatisch ANMERKUNG:
reaktiviert.
Das Symbol „Geräusche“
Wird die Taste „Geräusche/AUS“ zu am Empfänger beginnt
lange gedrückt, schalten Sie den während der temporären
Empfänger ab. STUMMSCHALTUNG zu
blinken.

07/17 15
AC423-D Der Schutzengel im Kinderzimmer ®
FEHLERBEHEBUNG

HANDHABUNG DER WIEDERAUFLADBAREN BATTERIEN

• Stellen Sie sicher, dass Sie die Batterien vor ihrer ersten Verwendung 15 Stunden lang
vollständig aufgeladen werden.
• Um die maximale Lebensdauer der Akkus zu erhalten, wird empfohlen, die Batterien in
regelmäßigen Abständen voll zu entladen. Werden die Batterien ständig auf der
Ladestation geladen, kann dies zur Verringerung der Leistung führen. Ist der Empfänger
nicht in Verwendung, schalten Sie diesen bitte ab.
• Die Verwendung von unangemessenen Batterien kann die Leistung Ihres
Überwachungsgerätes beeinträchtigen. Sollten Sie mit der Leistung Ihres Empfängers
nicht mehr zufrieden sein, ersetzen Sie die wiederaufladbaren
Batterien (3 Stück wiederaufladbare NiMH Batterien).
• Es wird empfohlen, die Batterien alle 6 Monate auszuwechseln.

VERLUST DER VERBINDUNG

Im Falle eines Verbindungsverlustes sollte zunächst die Distanz zwischen Sender und
Empfänger verkürzt werden. Vergewissern Sie sich, dass sowohl Sender als auch
Empfänger eingeschaltet sind, um die Verbindung wieder herzustellen. Sollte weiterhin
keine Verbindung zustande kommen und kein Reichweitenüberschreitungsalarm aktiv sein,
nachdem die oben genannten Schritte durchgeführt wurden, sollte die Verbindung wie
folgt wieder hergestellt werden (und nur dann).
Vorgehensweise zur Wiederherstellung der Verbindung:
3
1. Schalten Sie den Sender und
3 den Empfänger ein.
4 5 2. Drücken Sie am Empfänger
die CH-Taste einmal kurz.
2 4 5 Der Empfänger wird in den
1 1 Verbindungsmodus gesetzt.
2
1 1 3. Auf dem Display erscheint das „--’’
Symbol und zeigt somit an, dass sich
der Empfänger im Kanalwahlmodus
befindet. Das Antennensymbol blinkt.
4. Um den Sender in den
Verbindungsmodus zu setzen,
drücken Sie CH-Taste auf der
Rückseite des Senders und halten
Sie sie 4 Sekunden lang gedrückt.
Das Nachtlicht blinkt um anzuzeigen,
6 dass der Kanalwahlmodus aktiviert
6 ist. Auf dem Display des Empfängers
wird der vom Sender benutzte Kanal
angezeigt.
5. Drücken Sie erneut die CH-Taste auf
der Rückseite des Senders und halten
Sie diese gedrückt, bis die Einstellung
mit einem Signalton am Empfänger
bestätigt wird.
6. Sind der Empfänger und der Sender
miteinander verbunden, wird die
Nummer des Kanals auf dem Display
des Empfängers angezeigt. Diese wird
ein paar Sekunden später durch die
Temperaturanzeige ersetzt.
HINWEIS: Wird Schritt 4 nicht innerhalb der genannten Zeit durchgeführt, verlässt der
Empfänger den Verbindungsmodus, und der Vorgang muss wiederholt werden.

16
AC423-D Der Schutzengel im Kinderzimmer ®
GERÄUSCHÜBERTRAGUNG FUNKTIONIERT NICHT
D
• Überprüfen Sie, ob beide Geräte EINgeschaltet sind.
E
• Vergewissern Sie sich, dass die Lautstärke am Empfänger nicht herunter
gestellt wurde. Erhöhen Sie die Lautstärke am Empfänger – lesen Sie dazu
Details in Abschnitt 4.1.
• Überprüfen Sie auf dem Display des Empfängers, ob das Gerät vorübergehend auf
STUMM anstatt auf EIN gestellt ist. Deaktivieren Sie die vorübergehende
STUMMschaltung
– lesen Sie dazu Details in Abschnitt 5.3.
• Sollte keines der Geräte Stromzufuhr erhalten, überprüfen/ersetzen Sie die Batterien,
laden Sie den Empfänger auf und überprüfen Sie ob die Netzteile
funktionieren. Falls erforderlich, tauschen Sie die Steckdosen aus.
• Verringern Sie den Abstand zwischen Sender und Empfänger.
• Stellen Sie einen anderen Kanal ein (s. S. 10, Abschnitt „Kanalauswahl “).

STROMANZEIGE (GRÜNES LICHT) AM SENDER FUNKTIONIERT NICHT

• Schalten Sie den Sender AUS und wieder EIN.


• Überprüfen Sie die Verbindungen oder schließen Sie an einer anderen Steckdose an.

SCHLECHTER EMPFANG

• Verringern Sie die Distanz zwischen Sender und Empfänger.


• Verändern Sie die Position eines oder beider Geräte.
• Stellen Sie die Geräte auf eine ebene Oberfläche außerhalb der Reichweite Ihres Babys.
• Ersetzen Sie die Batterien des Empfängers.
• Stellen Sie einen anderen Kanal ein (s. S. 10, Abschnitt „Kanalauswahl“).

STÖRUNGEN, RAUSCHEN, INTERFERENZEN


(VON ANDEREN ÜBERWACHUNGSGERÄTEN, SCHNURLOSTELEFONEN, FUNKGERÄTEN, ETC.)

• Drehen Sie den Empfänger oder positionieren Sie ihn weiter entfernt
von einer möglichen Störquelle.
• Wechseln Sie den Kanal – siehe Seite 10.

RÜCKKOPPLUNG (LAUTES GERÄUSCH AUSGEHEND VOM EMPFÄNGER).

• Erhöhen Sie den Abstand zwischen Sender und Empfänger (Mindestabstand 3 Meter).
• Drehen Sie die Lautstärke am Empfänger zurück.

DAS DISPLAY DES EMPFÄNGERS IST SCHWARZ (EMPFÄNGER IST AUSGESCHALTET)

• Schalten Sie den Empfänger wieder EIN, indem Sie den Einschaltknopf drücken und
gedrückt halten.
• Wechseln Sie die Batterien des Senders oder laden Sie den Empfänger wieder auf.

KEINE TEMPERATURANZEIGE

• Schalten Sie stets den Empfänger vor dem Sender ein. Wechseln Sie ggf. den Kanal
(s. S. 10, Kapitel „Kanalauswahl“).

07/17 17
AC423-D Der Schutzengel im Kinderzimmer ®
BABYPHONE UND ELEKTROSMOG

Gerade im Zusammenhang mit Babyphonen wird häufig und berechtigt diskutiert, inwieweit die von den Geräten ausgehende
elektromagnetische Strahlung einen Einfluss speziell auf den kindlichen Organismus hat und ob ein Schaden für das Kind droht.
Bei Babyphonen gibt es hauptsächlich zwei Arten der Schallweiterleitung. Die einen übertragen die Geräusche über das
Hausstromnetz, also drahtgebunden über die Elektroleitungen von Steckdose zu Steckdose. Die anderen melden Schallereignisse
drahtlos per Funk. Erstere werden immer seltener. Die allermeisten modernen Geräte, so auch das aktuelle Babyphone
AC423-D, bedienen sich des Funks. Das ist praktisch, speziell wenn keine Steckdose in der Nähe ist und man sich als Eltern
mit dem Empfänger frei bewegen möchte. Um Geräusche per Funk übertragen zu können, muss der Sender im Kinderzimmer
elektromagnetische Wellen aussenden, die dann der Empfänger auf der Elternseite aufnimmt und über einen Lautsprecher hörbar
macht. Elektromagnetische Funkwellen sind also bei Babyphonen und anderen schnurlosen Geräten (z. B. Telefone) nicht zu
vermeiden – sie gehören zur Funktion. Aber man kann die Funkaktivität so selten und so niedrig wie möglich halten und somit
vorsorglich auch das biologische Risiko. Auch andere Elektrosmogaspekte durch Spannung (Netzanschluss) und Strom (Geräte,
Steckernetzteil) sollten beachtet und reduziert werden.
Moderne Geräte wie das Angelcare®-Modell AC423-D sind vom Stecker über alle Zuleitungen bis zu den Geräten selbst bewusst
optimal Elektrosmog-reduziert und kommen mit geringen Sendeleistungen und somit mit einer minimalen Funkbelastung aus.
Das ist nicht bei allen Babyphonen so. Verbraucher-Magazine wie ÖKO-TEST, K-Tipp und wir von der Baubiologie Maes haben
über 100 handelsübliche Babyphone überprüft. Dabei kam heraus, dass die meisten Geräte mit ihrer Strahlung viel höher, einige
hundertfach stärker, einige als Babyphone verkaufte Handfunkgeräte mehr als tausendfach heftiger lagen.
Oft handelt es sich dabei um DECT-Geräte. Die DECT-Funktechnik, übernommen von den modernen digitalen DECT-
Schnurlostelefonen, ist feldintensiver als die anderen bei Babyphonen seit Jahrzehnten bewährten analogen Techniken. Zudem ist
die DECT-Strahlung gepulst, ein besonderes biologisches Risiko. Nicht genug: DECT strahlt nonstop, das bedeutet, eine kritische
und überflüssige Dauerbelastung. Selbst Behörden und Verbraucherberatungen warnen vor dieser Technik im Kinderzimmer. Das
erste DECT-Babyphone auf dem Markt bekam von ÖKO-TEST die schlechteste aller Noten: ungenügend, und alle Nachfolger auch.
Das Angelcare® Babyphone AC423-D unterschreitet mit seiner Funkaktivität die kritischen Forderungen des ÖKO-TEST. Und
es funkt nur, wenn es wirklich was zu Funken gibt, nämlich wenn das Baby ruft. Es ist also kein Dauersender. Und es funkt nicht
gepulst, ein weiterer wichtiger Aspekt, gilt gepulste Strahlung doch – wie erwähnt – als biologisch besonders bedenklich.
Nun ist der Funk nicht die einzige Art Elektrosmog an Babyphonen. Hat ein Babyüberwachungsgerät Netzanschluss, steckt es
also in der Steckdose und wird nicht per Batterie betrieben, dann gesellen sich noch elektrische Felder als Folge der anliegenden
Wechselspannung und magnetische Felder als Folge des fließenden Stroms hinzu.
Die elektrischen Felder breiten sich dabei bei fast allen Geräten auf dem Markt vom Stecker über das Kabel bis zum Babyphone
hin erstaunlich stark aus, die magnetischen Felder findet man hauptsächlich um das Steckernetzteil herum, selten auch an den
Babyphonen. Diese beiden niederfrequenten Feldkomponenten, speziell die elektrischen, sind bei fast allen handelsüblichen
Babyphonen deutlich bis vielfach stärker als an Computerarbeitsplätzen normiert ist.
Voraussetzung für die optimale Funktion einer solchen Schirmung ist – wie bei allen Abschirmmaßnahmen – der Anschluss
an eine solide, technisch einwandfreie, potentialfreie Erde, also die üblicherweise geerdeten Steckdosen des Stromnetzes. Die
geerdeten Schukostecker (Schuko = Schutzkontakt) der Babyphone gehören also in eine geerdete Schukosteckdose. Eine
uralte zweipolige Steckdose ohne den dritten Schutzleiter oder ein elektrotechnisches Problem, z. B. das Fehlen der Erdung
an einer Schukosteckdose, eine potentialbelastete und somit technisch auffällige Erde (was beides selten vorkommt) oder die
Verwendung eines nicht geerdeten Adapters für den Netzanschluss im Ausland, würde den Abschirmeffekt zunichte machen.
Das magnetische Feld ist beim Angelcare® nur in wenigen Zentimetern um das Steckernetzteil herum und das auch nur schwach
zu messen, weil es um ein modernes, feldarmes elektronisches Vorschaltgerät geht. Ein Abstand von 10 Zentimetern reicht aus
kritischer baubiologischer Sicht. Magnetische Felder gibt es an den Geräten und ihren Zuleitung gar nicht.
Fazit: Beim Angelcare® Babyphone AC423-D gibt es an allen Steckernetzteilen und Zuleitungen auch beim Betrieb am Stromnetz
praktisch keine niederfrequenten elektrischen und magnetischen Felder mehr. Und das nicht nur – wie bei anderen Mitbewerbern
– auf der Babyseite, sondern auch auf der Elternseite.
Ein weiteres modernes Merkmal, die Reichweitenüberwachung, welche mit bewusst kurzen Funkimpulsen in großen Zeitabständen
um die 30 Sekunden funktioniert, ist für das Babyphone werksseitig nicht aktiviert. Sie könnte – wenn überhaupt nötig – gezielt
vom Nutzer über einen Schiebeschalter eingestellt werden.
Das alles macht das Babyphone AC423-D zu einem maximal Elektrosmog-reduzierten Gerät: Funkbelastung so gering wie
eben möglich und technisch machbar, praktisch keine niederfrequenten elektrischen und magnetischen Felder am Babyphone
(Sender + Empfänger) nebst Leitungen und Steckernetzteilen. Internationale Richtlinien und Empfehlungen von kritischen
Wissenschaftlern, Medizinern, Behörden oder Instituten fordern 10 V/m (Volt pro Meter, elektrisches Feld, Spannung) und 200 nT
(Nanotesla, magnetisches Feld, Strom) nicht zu überschreiten.
Die weltweit akzeptierte TCO-Computernorm schreibt ebenfalls 10 V/m und 200 nT vor, um das Risiko am PC-Arbeitsplatz niedrig
zu halten. Der Gesetzgeber mutet dem Verbraucher dagegen per Verordnung 5000 V/m und 100.000 nT zu.
Die kritischsten Richtwerte kommen aus der Baubiologie. Sie gewährleisten ein Höchstmaß an Vorsorge und gelten für die
Dauerbelastung in Schlafbereichen: 1 V/m und 20 nT.
Diese empfindlichen Forderungen werden vom Angelcare® Babyphone AC423-D am Sender, Empfänger, den Steckern und
Kabeln – sprich überall – unterschritten.
Somit gehört das Angelcare®-Modell AC423-D, das im ÖKO-TEST Sonderheft „SPEZIAL KINDER UND FAMILIE 2014 – Mein Baby“ mit der
Bestnote „sehr gut“ bewertet wurde, zu den Elektrosmog-ärmsten Babyphonen auf dem Markt und setzt neue Maßstäbe. Hier werden
die strengen baubiologischen Forderungen, die des ÖKO-TEST und die des RAL-Zeichens ‘Blauer Engel’, in allen Punkten eingehalten.
Beiträge zum Thema Babyphone und Elektrosmog:
„Hart auf Sendung“ in: ÖKO-TEST Spezial Mein Baby 2014 (S. 86-87) „Hallo, hallo“ in: ÖKO-TEST Jahrbuch Kleinkinder 2013 (S. 140-145)
„Mama Mia!“ in: ÖKO-TEST Jahrbuch Kleinkinder 2012 (S. 140-145) „Du strahlst ja so!“ in: ÖKO-TEST 07/2011 (S. 58-60)
„Vorsicht vor Elektrosmog“ in: Baby&Junior 06/2011 (S. 36-37) „Bedenklich viele Geräte strahlen“ in: K-Tipp Nr. 5, 03/2011 (S. 14-16)
„Mama Mia!“ in: ÖKO-TEST Jahrbuch Kleinkinder 2011 (S. 14-19) „Stress durch Strom und Strahlung“ von Wolfgang Maes, 6. Auflage 2011
„Mama Mia!“ in: ÖKO-TEST 11/2009 (St. 72-80)
Für weitere Informationen s.: „Bundesamt für Strahlenschutz“ [www.bfs.de/elektro]
Genaue Messwerte zu erfragen bei: Baubiologie Maes, Schorlemerstr. 87, 41464 Neuss, www.maes.de

18
AC423-D Der Schutzengel im Kinderzimmer ®
TECHNISCHE DATEN Diese können ausschließlich durch 3
andere wiederaufladbare Nickel-Kadmium D
Batterien des Typs AAA ersetzt werden. E
REICHWEITE:
Bis zu 250 Meter (freies Feld) Batterien:
Anzahl der Kanäle: • Mischen Sie NIE alte und neue Batterien.
8 Kanäle • erwenden Sie NIE Standard-
Alkalibatterien (Zink-Kohle) zusammen
Stromversorgung: mit wiederaufladbaren Batterien (Nickel-
4 Alkalibatterien Typ AAA ein (nicht im Cadmium, NiMH, etc.).
Lieferumfang enthalten) oder ein 100-240V
WS/7.5V GS Netzteil (für den Sender). Übertragung:
3 wiederaufladbare Batterien Typ AAA und 864 MHz
ein 100-240V WS/7.5V GS Netzteil für den Hiermit erklärt Angelcare Monitors Inc.,
Empfänger. dass dieses Gerät die grundlegenden
Warnung! Um das Risiko von Anforderungen und andere relevante
Stromschlägen zu senken, setzen Sie dieses Bestimmungen der Richtlinie 1999/05/EG
Produkt weder Regen noch Feuchtigkeit erfüllt.
aus. Die Konformitätserklärung zu diesem Gerät
Explosionsgefahr, wenn die Batterien finden Sie unter www.angelcare.de
nicht ordnungsgemäß ersetzt werden.
Die mitgelieferten Batterien sind 3
wiederaufladbare Nickel-Kadmium
Batterien Typ AAA, Hersteller GPI
INTERNATIONAL LIMITED, (GN60AAAHC,
1,2V 600mAh) oder HIGHPOWER
TECHNOLOGY CO., LTD (HFR-44AAAJ600,
1,2V 600mAh).

SCHÜTZEN SIE DIE UMWELT!


Dieses elektronische Gerät enthält wiederverwertbare Materialien und darf nicht im
Hausmüll entsorgt werden. Wenn Sie das Gerät entsorgen, bringen Sie es bitte zu einer
Sammelstelle für elektronische Geräte. (Informationen zu einer Sammelstelle in Ihrer Nähe
erhalten Sie bei den örtlichen Behörden.) Batterien dürfen nicht in den Hausmüll. Bitte
geben Sie sie nach Gebrauch an einer Verkaufsstelle oder bei einer Sammelstelle Ihrer
Kommune ab (Recyclinghof, Schadstoffsammelstelle).

07/17 19
AC423-D Der Schutzengel im Kinderzimmer ®
TECHNISCHER KUNDENDIENST / KONTAKT

WICHTIG: Bitte bringen Sie dieses Produkt nicht zum Geschäft zurück!
Wenn Sie Probleme oder Fragen zur Benutzung dieses Produkts haben, wenden Sie sich
bitte direkt an uns. Das ist am praktischsten und spart Zeit, weil viele Reklamationen
schon telefonisch geklärt werden können. Unser zuverlässiger Kundenservice steht
Ihnen zwecks ausführlicher telefonischer Beratung sowie schneller und effizienter
Reklamationsabwicklung von montags bis freitags von
8:30 Uhr bis 17:00 Uhr gerne zur Verfügung:

Technischer Kundendienst:
Tel. +49 2102 / 1 25 77 -66
E-Mail: info@angelcare.de

DIESES GERÄT IST BESTIMMT FÜR DIE VERWENDUNG IN DEUTSCHLAND,


ÖSTERREICH UND SCHWEIZ.
Exklusiv-Vertrieb Deutschland, Österreich und Schweiz:

Funny Handel GmbH & Co. KG


Aircom Parc D1 & D2 • Halskestraße 22–24 • D-40880 Ratingen
Tel. +49 2102 / 1 25 77 -0 • Fax +49 2102 / 1 25 77 -20 • E-Mail: info@angelcare.de
Weitere Produkte von Angelcare® finden Sie unter www.angelcare.de

20
AC423-D Der Schutzengel im Kinderzimmer ®
D
E

WICHTIG! Informationsaktualisierung
IMPORTANT! als BeilageManual
information Update to accompany zum
PLEASE KEEP FOR Handbuch
FUTURE REFERENCE
BITTE ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN
AUFBEWAHREN
• Adaptor information in compliance with ErP

USE
 ONLY THE FOLLOWING ANGELCARE
Adapterinformationen gemäß ErP BRAND POWER SUPPLY
®

MODEL NUMBERS:
NUR DIE NETZTEILE DER MARKE ANGELCARE® MIT FOLGENDEN
For Monitor Models - AC1300/AC1320/AC701/AC720 use -
MODELLNUMMERN VERWENDEN:
EU - T05005V001
Für die Babyphone-Modelle – AC1300/AC1320/AC701/AC720 verwenden –
UK - T05005B001
Germany -- T05005F002
EU – T05005V001
UK –Monitor
For T05005B001
Models - AC1100/AC1120/AC601/AC620/AC403/AC423/AC401/AC420 use -
Deutschland – T05005F002
EU - T07505V001
Für -die
UK Babyphone-Modelle – AC1100/AC1120/AC601/AC620/AC403/AC423/AC401/AC420
T07505B001
verwenden –
Germany -- T07505F002
EU – T07505V001
UK – T07505B001
•Deutschland
Radio–Equipment
T07505F002 Directive (RED) 2014/53/EU

Hereby, Angelcare Monitors Inc., declares that this Baby Monitor is in compliance with
 Funkgeräte-Richtlinie 2014/53/EU
Directive 2014/53/EU The full text of the EU declaration of conformity is available at
the following internet address: www.angelcarebaby.com
Angelcare Monitors Inc. erklärt hiermit, dass dieses Babyphone der Richtlinie 2014/53/EU
entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung kann unter der folgenden
Internetadresse eingesehen werden: www.angelcare.de
• Transmission

For Monitor Models - AC1100, AC1120, AC1300, AC1320


 Übertragung
Maximum RF Power Transmitted = 20dBm (100mW)
Für die
For Babyphone-Modelle
Monitor – AC1100,
Models – AC701 & AC720 AC1120, AC1300, AC1320
Maximal übertragene HF-Leistung = 20 dBm (100 mW)
Maximum RF Power Transmitted = 24dBm (250mW)
Für die
For Babyphone-Modelle
Monitor – AC701
Models - AC401, & AC720
AC420, AC403, AC423, AC601, AC620
Maximal übertragene HF-Leistung = 24 dBm (250 mW)
Maximum RF Power Transmitted = 10dBm (10mW)
Für die Babyphone-Modelle – AC401, AC420, AC403, AC423, AC601, AC620
Maximal übertragene HF-Leistung = 10 dBm (10 mW)

07/17 21
AC423-D Der Schutzengel im Kinderzimmer ®
01CFO_ERP_Sheet_Manual_12673.indd 11
01CFO_ERP_Sheet_Manual_12673.indd 2017-07-12 2:43
2017-07-12 2:43 PM
PM
22
AC423-D Der Schutzengel im Kinderzimmer ®
07/17

Moniteur de sons AC423-D


Manuel de l’utilisateur

DE FR EN
2 23 43
Ce manuel de l’utilisateur s’applique au modèle allemand du moniteur de sons
Angelcare® AC423-D. Sans l’accord de la société Funny Handel GmbH & Co. KG,
toute exploitation de ce manuel, en particulier toute reproduction, en dehors des
limites étroites du droit d’auteur est interdite et susceptible de poursuites judiciaires.

TABLE DES MATIÈRES

Avertissements........................................................................................................................... 25
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION AC423-D.................................................................... 29
ÉTAPE 1 – Charge de l’unité des parents .........................................................................30
ÉTAPE 2 – Installation de l’unité du nourrisson................................................................ 31
ÉTAPE 3 – Mise en marche du moniteur............................................................................ 32
ÉTAPE 4 - Test et familiarisation avec le moniteur........................................................ 33
ÉTAPE 5 – Activation et désactivation des fonctions supplémentaires................. 36
Résolution de problèmes........................................................................................................ 38
Service clientèle technique / contact .............................................................................. 40
Fiche Technique........................................................................................................................ 40
ALLEMAND.....................................................................................................................................2
ANGLAIS.......................................................................................................................................43

MANUEL DE L’UTILISATEUR
VEUILLEZ CONSERVER VOTRE MANUEL DE L’UTILISATEUR POUR CONSULTATION
ULTÉRIEURE.
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES AVERTISSEMENTS ET LES INSTRUCTIONS AVANT
D’ASSEMBLER ET D’UTILISER CE PRODUIT.
LE NON-RESPECT DES AVERTISSEMENTS DES INSTRUCTIONS POURRAIT ENTRAÎNER
DES BLESSURES GRAVES OU LA MORT, OU ENDOMMAGER LE PRODUIT.

AVERTISSEMENT
L’assemblage doit être fait par un adulte.
Gardez les petites pièces hors de la portée des enfants lors de l’assemblage.

24
AC423-D Der Schutzengel im Kinderzimmer ®
AVERTISSEMENT
F
1. CE PRODUIT NE REMPLACE PAS LA SU- 9. Placez TOUJOURS l’unité du nourrisson et R
PERVISION RESPONSABLE D’UN ADULTE. celle des parents sur une surface plane, en
Ce produit est conçu pour aider à la surveil- position verticale, et prévoyez suffisamment
lance de votre enfant. Lors de l’utilisation du d’espace pour assurer une bonne ventilation.
moniteur, vous devez continuer d’assurer la NE placez PAS les unités sur sur des fauteuils,
supervision nécessaire pour la sécurité inin- des coussins, des lits, etc., qui pourraient nu-
terrompue de votre enfant. ire à la ventilation.

2. DANGER D’ÉTRANGLEMENT. Des enfants 10. Ce moniteur utilise des ondes publiques
se sont ÉTRANGLÉS avec des fils. Gardez pour transmettre des signaux. L’unité des
les fils de l’adaptateur hors de la portée parents pourrait capter des signaux ou des
des enfants. En raison du risque sérieux interférences provenant d’autres monit-
d’étranglement des eurs pour nourrisson dans votre voisinage.
bébés et des jeunes D’autres foyers pourraient même capter
enfants, les parents votre moniteur. Afin de protéger votre vie
et les surveillants ne privée, assurez-vous que les deux unités
doivent jamais placer sont ÉTEINTES lorsque non utilisées. Si vous
l’unité du nourrisson captez des interférences, changez le canal
à moins de 1 mètre sur les deux unités.
d’un lit.
11. Ce produit n’est PAS un jouet. NE per-
3. N’utilisez JAMAIS de rallonge avec les ad- mettez PAS aux enfants de jouer avec ce
aptateurs CA. Utilisez UNIQUEMENT les adap- produit.
tateurs CA fournis.
12. Ce produit contient des petites pièces.
4. Lorsque l’adaptateur CA est branché à une
L’assemblage doit être fait par un adulte.
prise de courant, NE touchez PAS l’extrémité
Veuillez déballer et assembler ce produit
exposée.
avec précaution, et vous assurer de garder
les petites pièces hors de la portée des en-
5. Veuillez TOUJOURS vous assurer que
fants.
l’émetteur et le récepteur fonctionnent cor-
rectement et sont à portée l’un de l’autre.
Faites l’essai du moniteur avant la première 13. Utilisez et rangez ce moniteur à une tem-
utilisation, périodiquement, et chaque fois pérature comprise entre 10 °C et 40 °C.
que vous changez l’emplacement de l’unité
du nourrisson.
AVERTISSEMENT
6. Assurez-vous TOUJOURS d’aller immé- AU SUJET DES PILES
diatement jeter un coup d’œil sur le bébé 14. Utilisez UNIQUEMENT des piles RE-
lorsqu’une alarme sonne. CHARGEABLES AAA dans l’unité des par-
ents. N’utilisez PAS des piles usagées et
7. N’utilisez PAS le moniteur près de l’eau neuves en même temps. N’utilisez PAS des
(bain, évier, etc.). piles alcalines, ordinaires et rechargeables
en même temps dans la même unité. Insérez
les piles en respectant la polarité. NE court-
circuitez PAS les bornes d’alimentation. Uti-
lisez UNIQUEMENT les piles recommandées
ou des piles équivalentes (en tension et en
taille), ainsi que le bon adaptateur. Retirez
les piles lorsque vous entreposez le produit
8. Gardez le moniteur LOIN de sources de pour une période prolongée ou lorsqu’elles
chaleur (poêles, radiateurs, etc.). sont à plat. NE rechargez PAS les piles non
rechargeables. Il faut recharger les piles

07/17 25
AC423-D Der Schutzengel im Kinderzimmer ®
rechargeables UNIQUEMENT sous la supervi- lière aux fils, fiches et prises de courant, et
sion d’un adulte. Gardez toutes les piles hors aux endroits précis où ils sortent du produit.
de la portée des enfants.
15.10 Accessoires – N’utilisez que des ac-
15. INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE cessoires recommandés par le fabricant.
NE placez PAS ce produit sur un chariot, un
SÉCURITÉ socle, un trépied, un support ou une table
15.1 Veuillez lire ces instructions. Vous devez instable. Le produit pourrait tomber, et ainsi
lire toutes les instructions de sécurité avant causer de graves blessures à un enfant ou un
de faire fonctionner le produit. adulte, et de graves dommages au produit.
Utilisez UNIQUEMENT un chariot, un socle,
15.2 Conservez ces instructions. Vous devez un trépied, un support ou une table recom-
conserver les instructions de sécurité et de mandés par le fabricant ou vendus avec le
fonctionnement pour consultation ultérieure. produit. Tout assemblage du produit doit
s’effectuer selon les instructions du fabricant.
15.3 Tenez compte de tous les avertisse-
ments. Vous devez respecter tous les aver- 15.11 Débranchez l’appareil lors d’orages ou
tissements sur le produit et dans les instruc- lorsque vous ne l’utilisez pas pendant des
tions de fonctionnement. périodes prolongées.

15.4 Vous devez suivre toutes les instructions 15.12 Entretien et réparation – NE tentez
de fonctionnement et d’utilisation. PAS de réparer ce produit vous-même.
L’ouverture ou l’enlèvement des couvercles
15.5 Eau et humidité – N’utilisez PAS cet ap- (sauf le couvercle du compartiment à piles)
pareil près de l’eau. Par exemple : près d’un peut vous exposer à des tensions dangere-
bain, d’un lavabo, d’un évier, d’une lessiveuse, uses ou à d’autres risques.
dans un environnement humide, près d’une
piscine, etc. ÉVITER que des objets tombent 15.13 Pièces de rechange – Lorsque des
sur les unités, ou que des liquides se ren- pièces de rechange sont requises, assurez-
versent sur les unités ou dans leurs ouver- vous que les pièces de rechange recomman-
tures. dées par le fabricant présentent les mêmes
caractéristiques que les pièces d’origine. Des
substitutions non autorisées peuvent pro-
15.6 Nettoyage – Débranchez toutes les
voquer un incendie, un choc électrique ou
unités avant de procéder à leur nettoyage.
d’autres dangers.
N’immergez AUCUNE partie de l’unité du
nourrisson ou de celle des parents. Nettoyez
15.14 Utilisation – Ce moniteur pour bébés
les divers éléments uniquement avec un linge
n’est conçu que pour être une aide. Il n’est
sec. NE vaporisez PAS de produits de nettoy-
PAS un substitut à la supervision responsable
age ou de solvants sur l’unité.
et appropriée d’un adulte et ne doit pas servir
de cette façon. Utilisez cet appareil UNIQUE-
15.7 Ventilation – N’obstruez PAS les ouver- MENT aux fins décrites dans ce manuel.
tures de ventilation. Prévoyez une ventilation
adéquate lorsque les unités sont en fonc- 15.15 Sources d’alimentation – Faites fonc-
tion. NE recouvrez PAS l’unité du nourrisson tionner ce produit seulement à l’aide du
ou celle des parents d’un objet tel qu’une type de source d’alimentation indiqué sur
couverture. NE placez PAS l’une ou l’autre la plaque signalétique de l’adaptateur. Si
unité dans un tiroir ou encore à un endroit vous n’êtes pas sûr du type d’alimentation
qui pourrait étouffer les sons ou entraver la électrique distribué à votre domicile, con-
circulation d’air normale. sultez votre concessionnaire ou fournisseur
d’électricité local.
15.8 Sources de chaleur – N’installez PAS
les unités près d’une source de chaleur, telle 15.16 Surcharge – NE surchargez PAS les
qu’un radiateur, une bouche d’air chaud, une prises de courant murales, les fils prolonga-
cuisinière, un téléviseur ou tout autre appar- teurs ou les prises multiples, ce qui pourrait
eil (y compris un amplificateur) qui produit présenter des risques d’incendie ou de choc
de la chaleur. La chaleur peut endommager électrique.
le boîtier ou les pièces électriques.
15.17 Introduction de liquides ou d’objets –
15.9 Protection du fil d’alimentation – Pro- N’introduisez JAMAIS d’objets de quelque
tégez le fil d’alimentation de l’adaptateur. nature que ce soit dans les fentes du boî-
Placez les fils d’alimentation électrique de tier, car ils pourraient toucher des points
manière à empêcher que l’on marche dessus sous tension ou court-circuiter certaines
ou qu’ils se trouvent coincés par ou contre pièces, ce qui pourrait présenter des risques
quelque chose; portez une attention particu- d’incendie ou de choc électrique. NE versez

26
AC423-D Der Schutzengel im Kinderzimmer ®
JAMAIS de liquide de quelque nature que ce ents. N’utilisez PAS de piles alcalines, car cela
soit sur le produit. endommagera gravement l’unité.

15.18 Antenne – L’antenne utilisée par cet 16.3 Chargez les piles pendant 15 heures
émetteur doit être positionnée à une dis- avant la première utilisation. Pendant ce
tance d’au moins 20 cm de toute personne temps, assurez-vous que le moniteur est
et ne doit pas être installée ou utilisée en éteint (en position « OFF »). Utilisez UNIQUE-
F
conjonction avec toute autre antenne ou tout MENT les adaptateurs CA fournis avec votre R
autre émetteur. moniteur.

15.19 Lignes électriques – NE mettez PAS en


16.4 N’utilisez PAS ces adaptateurs avec
place un système d’antenne extérieur près
d’autres appareils ou équipements.
de lignes électriques aériennes, d’une source
d’éclairage ou d’un circuit électrique, ou à un
endroit où il pourrait tomber sur ces lignes 16.5 Quand vous débranchez l’adaptateur
ou circuits, car le contact avec ceux-ci pour- CA de l’unité du nourrisson, assurez-vous
rait être fatal. que celle-ci est éteinte (en position « OFF »).
Si ce n’est pas le cas, l’unité fonctionnera en
15.20 DANGER D’ÉTRANGLEMENT. Des enfants mode piles si des piles sont en place.
se sont ÉTRANGLÉS avec des fils. Gardez les
fils de l’adaptateur hors 16.6 N’utilisez PAS des piles rechargeables
de la portée des enfants. dans l’unité du nourrisson. Utilisez UNIQUE-
MENT des piles alcalines.
En raison du risque séri-
eux d’étranglement des
bébés et des jeunes en- 16.7 NE jetez PAS les piles au feu. Elles pour-
fants, les parents et les raient exploser. Vérifiez les règlements de
votre région pour savoir s’il existe des in-
surveillants ne doivent
structions particulières quant à leur mise au
jamais placer l’unité du rebut.
nourrisson à moins de 1 mètre d’un lit.
16.8 Soyez vigilants lors du maniement des
15.21 N’utilisez JAMAIS de rallonge avec les piles afin d’éviter de causer leur court-circuit
adaptateurs CA. Utilisez UNIQUEMENT les avec des articles en matériels conducteurs
adaptateurs CA fournis. comme des bagues, des bracelets et des
clés. Il faut éviter la surcharge, le court-cir-
cuitage, la charge inversée, la mutilation ou
15.22 Interférences – Ce moniteur utilise
l’incinération des piles afin de prévenir une
des ondes publiques pour transmettre des ou plusieurs des avaries suivantes : le dé-
signaux. L’unité des parents pourrait capter versement de matières toxiques, la libéra-
des signaux ou des interférences provenant tion d’hydrogène et/ou d’oxygène gazeux, la
d’autres moniteurs de nourrisson dans votre hausse de la température des surfaces.
voisinage. D’autres foyers pourraient même
capter votre moniteur. Afin de protéger votre 16.9 N’essayez PAS de recharger les piles
vie privée, assurez-vous que les deux unités fournies avec l’appareil ou identifiées pour
sont ÉTEINTES lorsque non utilisées. Si vous utilisation avec ce produit qui ne sont pas
captez des interférences, changez le canal destinées à la recharge. Les piles pourraient
sur les deux unités. déverser un électrolyte corrosif ou exploser.

16. INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE 16.10 NE tentez PAS de remettre à neuf les


SÉCURITÉ RELATIVES À L’UTILISATION piles fournies avec l’appareil ou identifiées
DES PILES pour utilisation avec ce produit en les chauf-
16.1 Utilisez UNIQUEMENT des piles du type fant. Un déversement soudain de l’électrolyte
et de la taille précisés dans le manuel de des piles pourrait se produire et ainsi causer
l’utilisateur. Il y a risque d’explosion si vous des brûlures ou des irritations aux yeux ou
remplacez les piles par un mauvais type de sur la peau.
pile.
16.11 Si et lorsque nécessaire, il faut remplac-
16.2 Utilisez UNIQUEMENT des piles re- er les piles par des piles identiques neuves
chargeables AAA et/ou les adaptateurs CA ou des piles équivalentes (en tension et en
fournis à l’intention de l’unité des parents. taille). Si une pile à remplacer est branchée
Vous devez absolument utiliser uniquement en série avec d’autres piles, remplacez les au-
des piles rechargeables dans l’unité des par- tres piles en même temps.

07/17 27
AC423-D Der Schutzengel im Kinderzimmer ®
N’utilisez PAS des piles usagées et neuves en 16.14 Jetez les piles à plat dès que possible,
même temps dans la même unité. car ces piles sont plus susceptibles de couler
dans un appareil. Si une pile a coulé ou est
16.12 N’installez PAS les piles dans le produit percée, il faut la remplacer immédiatement à
en inversant les polarités. L’insertion inversée l’aide de gants de protection.
des piles peut causer une électrisation sus-
ceptible d’entraîner une fuite ou une explo- 16.15 NE rangez PAS ce produit, ou les piles
sion. fournies avec l’appareil ou identifiées pour
utilisation avec ce produit, dans une zone de
16.13 Retirez les piles du produit si vous température élevée.
rangez celui-ci pour au-delà de 30 jours, car
les piles pourraient couler et endommager le
produit.

28
AC423-D Der Schutzengel im Kinderzimmer ®
INSTRUCTIONS MONITEUR DE SONS

D’INSTALLATION Modèle AC423-D

ARTICLES COMPRIS :
F
R

3X

2X

Unité des parents Unité du nourrisson 2 adaptateurs c.a. 3 piles rechargeables AAA
rechargeable destinées à l’unité des parents

ÉLÉMENTS NÉCESSAIRES (NON COMPRIS) :

4X

4 piles alcalines AAA Tournevis miniature


destinées à l’unité du à pointe cruciforme
nourrisson (Phillips)

CHAMBRE DU BÉBÉ : IMPORTANT


Installez l’unité du nourrisson sur une surface plane stable,
en face du lit, à une distance d’au moins 1 m. Assurez-vous
de brancher l’adaptateur dans une prise facile d’accès à
proximité de l’unité.

IMPORTANT
Gardez une
distance d’au
moins 1 m
entre le lit
et l’unité du
nourrisson.

07/17 29
AC423-D Der Schutzengel im Kinderzimmer ®
ETAPE 1 - CHARGE DE L’UNITÉ DES PARENTS (15 HEURES)

AVERTISSEMENT
1
N’utilisez jamais de
piles alcalines dans
l’unité des parents :
elles pourraient
exploser.

1) Enlevez le couvercle du compartiment


à piles et insérez les piles rechargeables
2 3
(comprises).
15 2) Branchez l’adaptateur CA à l’unité des
parents et dans une prise de courant.
3) Chargez l’unité pendant 15 heures
consécutives (avant d’utiliser le
moniteur pour la première fois).
NOTE:
Pour optimiser le rendement de vos piles,
consultez les conseils d’utilisation des piles
dans la section Résolution de problèmes.

UNITÉ DES PARENTS :

A) Écran ACL

A B) Bouton
MARCHE-ARRÊT
G
C) Bouton de sélection
B
du canal
C D) Bouton du mode
E
sourdine (blocage
D du son)

E) Réglage du volume
F sonore (haut-bas)

H F) Haut-parleur

G) Pince pour ceinture


I H) Couvercle du
compartiment à piles

I) Prise de l’adaptateur CA
Face avant Face arrière

30
AC423-D Der Schutzengel im Kinderzimmer ®
ETAPE 2 - INSTALLATION DE L’UNITÉ DU NOURRISSON

1) Enlevez le couvercle du compartiment


1 à piles et insérez 4 piles alcalines AAA F
(non comprises). R
2) Placez l’unité du nourrisson à une
distance minimale de 1 m du lit.
3) Branchez l’adaptateur CA à l’unité du
nourrisson et dans une prise de courant.

NOTE:
2 3 Les piles alimentent l’unité du nourrisson
en cas de panne de courant.

1m

UNITÉ DU NOURRISSON :

C D

A) Microphone

B) Témoin indicateur de piles


A faibles / Témoin indicateur
de mise sous tension

C) Commutateur de marche-
arrêt de la fonction Hors de
portée

D) Bouton MARCHE-ARRÊT
(alimentation électrique)
E
B E) Bouton de veilleuse /
F
Sélection du canal

F) Fentes de ventillation
G
G) Prise de l’adaptateur CA
H H) Bouton rotatif de réglage du
niveau de sensibilité sonore
I
I) Couvercle du compartiment
à piles
Face avant Face arrière

07/17 31
AC423-D Der Schutzengel im Kinderzimmer ®
ETAPE 3 - MISE EN MARCHE DU MONITEUR

1 2
1) Appuyez sur le bouton MARCHE-ARRÊT
(ON/OFF) de l’unité des parents
et maintenez-le enfoncé pendant
2 secondes.
2) Glissez le bouton MARCHE-ARRÊT
(ON/OFF) de l’unité du nourrisson à la
position de mise sous tension (ON).
NOTE:
L’écran de l’unité des parents affiche le
canal de transmission (C1 à C8). Ensuite, la
température s’affichera pour remplacer le
canal.

En cas de perte de communication entre Si la température ne s’affiche pas, mettez


les deux unités (consultez la section l’unité du nourrisson hors tension, puis de
Résolution de problèmes en page 38) : nouveau sous tension. La température s’affiche
pour remplacer le canal au bout d’une minute.
• L’icône Hors de portée (si en
fonction) clignote à l’écran et l’unité
des parents émet un signal sonore.

POUR SÉLECTIONNER LE CANAL :


SÉLECTION DU CANAL
1) Appuyez sur le bouton de sélection du canal
afin de passer en mode de sélection du canal.

L’icône Antenne se met


à clignoter.

2) Appuyez sur le bouton à l’arrière de l’unité du


nourrisson et gardez-le enfoncé jusqu’à ce que
la veilleuse se mette à clignoter.

L’icône Antenne se met à


1 clignoter et le numéro du
canal s’affiche.

3) Appuyez sur le bouton à l’arrière de l’unité du


nourrisson pour changer le canal par lequel
votre moniteur effectue sa transmission de
signaux (C1 à C8).
4) Appuyez sur le bouton à l’arrière de l’unité du
nourrisson et gardez-le enfoncé jusqu’à ce que
2
la veilleuse arrête de clignoter; cela confirme
3 votre sélection du canal et remet l’unité en
4 mode normal.

NOTE :
Si la transmission n’est pas claire, ou si vous entendez
des interférences, vous devriez choisir un autre canal.

32
AC423-D Der Schutzengel im Kinderzimmer ®
ICÔNES IMPORTANTES

Unité du nourrisson : Affichage du canal :


S’affiche lorsque la pile de l’unité Indique le canal sélectionné.
du nourrisson est devenue faible F
Volume / Niveau de sensibilité R
Hors de portée :
du microphone :
Indique la perte de communication
Indique le volume et le niveau sonore
entre l’unité des parents et celle du
du haut-parleur.
nourrisson.
Unité des parents :
Icône charge des piles :
S’affiche seulement lorsque l’unité
Indique le niveau de charge des piles.
des parents est en mode de
sélection du canal. Vide

Son :
1/2 plein
Indique que la transmission sonore
est en fonction. Clignote en mode
Plein
sourdine (lorsque le son est bloqué).

Affichage de la température : Charge en cours


Indique la température ambiante
dans la chambre.

ETAPE 4 - TEST ET FAMILIARISATION AVEC LE MONITEUR

4.1 - TRANSMISSION SONORE

POUR METTRE LA TRANSMISSION SONORE SI VOUS N’ENTENDEZ AUCUN SON :


À L’ESSAI :
• Vérifiez que les deux unités sont sous
Demandez à une personne de parler dans tension.
l’unité du nourrisson ou alors placez celle-ci • Vérifiez que les deux unités sont
près d’une radio pour vous assurer qu’il y a branchées à des prises de courant
bel et bien transmission du son. fonctionnelles.
• Vérifiez les piles dans les deux unités
IMPORTANT (remplacez-les ou rechargez-les au
Pour éviter l’émission d’une réaction besoin dans chacune des unités).
acoustique (sifflements), éloignez les • Rapprochez l’unité des parents de
unités l’une de l’autre d’au moins 3 m. celle du nourrisson.

POUR RÉGLER LE NIVEAU POUR PASSER AU MODE


SONORE : SOURDINE TEMPORAIRE

Appuyez sur le
bouton Sourdine afin
de bloquer le son
Augmentation du volume (voir étape 5.3).
Diminution du volume

07/17 33
AC423-D Der Schutzengel im Kinderzimmer ®
4.2 - PILES

COMMENT VÉRIFIER LES PILES :

Débranchez les adaptateurs CA des deux unités.


• Si le témoin de mise sous tension • Si l’unité des parents se met hors
de l’unité du nourrisson ne s’affiche pas tension ou son écran ne s’allume pas,
ou si le témoin indicateur de piles faibles rechargez les piles.
s’affiche, remplacez les piles.

Témoin de mise sous tension


de l’unité du nourrisson
À
Vide moitié plein Plein

Témoin indicateur de piles


faibles de l’unité du nourrisson

COMMENT CHARGER LES PILES


RECHARGEABLES DANS L’UNITÉ DES PARENTS :

Branchez l’adaptateur CA dans l’unité


des parents et à une prise de courant
fonctionnelle. Votre unité des parents peut
fonctionner avec les piles à la moitié de leur
capacité, mais nous recommandons de les
charger au maximum avant de débrancher
l’unité des parents de l’adaptateur CA et de
la prise de courant afin de permettre une
utilisation optimale.

ALARME DE PILES FAIBLES DE L’UNITÉ DES PARENTS


• Une alarme se fait entendre dès qu’il faut recharger les piles.
• L’unité des parents émet alors un signal sonore toutes les
15 secondes.
• L’icône de charge des piles s’affiche à l’écran.

4.3 - NIVEAU DE SENSIBILITÉ DU MICROPHONE

POUR RÉGLER LE NIVEAU DE SENSIBILITÉ DU MICROPHONE :

Tournez le bouton rotatif de sensibilité de


l’unité du nourrisson pour régler le niveau
de sensibilité du microphone de moins
sensible à plus sensible. Le bouton rotatif
de sensibilité se trouve à l’arrière de l’unité
du nourrisson.

34
AC423-D Der Schutzengel im Kinderzimmer ®
VOUS ÊTES MAINTENANT PRÊT
À UTILISER VOTRE MONITEUR

F
R
Vous pouvez utiliser le moniteur Angelcare avec les réglages préprogrammés en usine ou
®

encore les modifier selon vos préférences.

RÉGLAGES PAR DÉFAUT

Unité de mesure de la température :


Degrés Celsius

Fonction Hors de portée : DÉSACTIVÉE

Niveau sonore du haut-parleur : 3


Niveau de sensibilité du microphone :
Moyen

Veilleuse : DÉSACTIVÉE

IMPORTANT
• Testez votre moniteur avant la première utilisation.
• Testez votre moniteur régulièrement pour vous assurer de son bon
fonctionnement.

07/17 35
AC423-D Der Schutzengel im Kinderzimmer ®
ETAPE 5 - ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES

Vous pouvez utiliser le moniteur Angelcare® avec les réglages préprogrammés en usine
ou encore les modifier selon vos préférences.

5.1 - HORS DE PORTÉE

Votre moniteur comporte une fonction Hors de portée qui vous avertit lorsque
l’unité des parents ne peut recevoir le signal provenant de l’unité du nourrisson.
Des situations hors de portée peuvent tirer leur source de la distance ou
d’interférences physiques.

PORTÉE :
Jusqu’à 250 mètres (aire ouverte)

POUR METTRE CETTE FONCTION EN SERVICE :


ACTIVER
Faites glisser le bouton Hors de portée
sur l’unité du nourrisson pour activer cette
fonction ou la désactiver.

Le témoin Hors de portée sur l’unité DÉSACTIVER


des parents clignote.

NOTE:
ALARME HORS DE PORTÉE
L’icône Hors de portée clignote
• L’alarme se déclenche lorsque vos deux unités ne
également lorsque l’utilisateur
communiquent plus entre elles.
change de canal ou rebranche
• L’unité des parents émet un double signal sonore toutes
l’unité.
les 8 secondes.
• L’icône Hors de portée clignote à l’écran.

IMPORTANT
Si l’unité des parents s’éteint après l’activation de la fonction Hors de portée, il est
nécessaire de réinitialiser cette fonction. Pour la réinitialiser, assurez-vous d’allumer
l’unité des parents. Faites ensuite glisser le bouton MARCHE-ARRÊT de la fonction
Hors de portée de l’unité du nourrisson pour désactiver cette fonction, puis activez
de nouveau la fonction Hors de portée.

POUR ARRÊTER L’ALARME HORS DE PORTÉE :

Mettez l’unité du
Appuyez sur le bouton nourrisson sous
MARCHE-ARRÊT
pendant 2 secondes
OU tension.

pour mettre l’unité des


parents hors tension.

36
AC423-D Der Schutzengel im Kinderzimmer ®
5.2 - VEILLEUSE

Appuyez sur le bouton de la veilleuse


à l’arrière de l’unité du nourrisson pour
l’allumer ou l’éteindre.
F
R

Lorsque l’adaptateur Lorsque l’unité du


CA alimente l’unité du nourrisson fonctionne en
nourrisson, la veilleuse mode piles seulement,
illumine tous les la veilleuse illumine
rebords de l’unité seulement les rebords de
du nourrisson. la partie supérieure de
l’unité du nourrisson.

5.3 - SOURDINE TEMPORAIRE

Permet de mettre le moniteur en mode


sourdine temporaire.

POUR ACTIVER
LA FONCTION SOURDINE :
Appuyez sur le bouton Sourdine.

POUR DÉSACTIVER
LA FONCTION SOURDINE :
Appuyez sur le bouton Sourdine de nouveau
afin d’entendre les sons.

Au bout de 2 minutes,
la fonction de transmission sonore NOTE:
s’active à nouveau automatiquement.
L’icône de TRANSMISSION
Si vous appuyez trop longtemps sur le sonore clignote sur l’unité
bouton de sourdine, il met l’unité des des parents lorsque que le
parents hors tension. mode sourdine temporaire
est activé.

07/17 37
AC423-D Der Schutzengel im Kinderzimmer ®
RÉSOLUTION DE PROBLÈMES

SOIN DE VOS PILES RECHARGEABLES

• Assurez-vous de charger vos piles au complet durant 15 heures avant d’utiliser l’unité
pour la première fois.
• Pour optimiser la durée de vie des piles, nous vous recommandons de décharger les
piles au complet sur une base périodique. Vous amoindrissez le rendement des piles en
les laissant se charger constamment sur le chargeur. Si vous n’utilisez pas votre unité
des parents, veillez à l’éteindre.
• Des piles de puissance insuffisante peuvent affaiblir le rendement de votre moniteur. Si
vous n’êtes pas satisfait du rendement de votre moniteur ou de l’unité des parents,
veuillez remplacer les piles rechargeables (par quatre piles rechargeables à l’hydrure
métallique de nickel [NiMH])
• Nous recommandons de changer les piles tous les six mois.

PERTE DE CONNEXION

En cas de perte de connexion, la première étape consiste à rapprocher les unités des
parents et du nourrisson et à s’assurer que les deux unités sont sous tension afin de
rétablir la communication entre elles. Si malgré cela, il n’y a toujours aucune connexion
ou avertissement « hors de portée », vous pourrez alors exécuter la procédure de
rétablissement de la connexion ci-dessous.
Procédure de rétablissement de la connexion :
1. Allumez les unités des parents et du
3 nourrisson.
3 2. Appuyez sur le bouton « CH »
de l’unité des parents et tenez-le
4 5 enfoncé 3 secondes pour que
2 4 5 l’unité des parents se mette en
1 1 mode de sélection du canal.
2
1 1 3. L’écran ACL affichera seulement
« —— » avec l’éclairage en arrière-plan
en fonction, et l’icône de détection de
portée clignotera.

4. Pour mettre l’unité du nourrisson


en mode connectivité, appuyez sur
le bouton Localisateur (à l’arrière
de l’unité du nourrisson) et tenez-le
enfoncé pendant 4 secondes.
6 La veilleuse clignotera.
6 5. Appuyez de nouveau pour
sélectionner le canal et confirmer
l’enregistrement.
6. Une fois l’unité des parents et celle du
nourrisson remises en communication,
l’unité des parents émet un signal
sonore de confirmation et affiche
d’abord le numéro du canal de
transmission, puis, au bout de
quelques secondes, le remplace par la
température ambiante (écran normal).

NOTE : Si vous n’exécutez pas l’étape 4 dans les limites de la durée prévue, l’unité des
parents quitte le mode connectivité et vous devez alors recommencer ce processus. Sur
l‘unité des parents, vous verrez alors le numéro de canal utilisé par l’unité du nourrisson.

38
AC423-D Der Schutzengel im Kinderzimmer ®
AUCUN SON N’EST TRANSMIS

• Assurez-vous que les deux unités sont sous tension.


• Vérifiez si le volume sonore est à zéro, ou presque, sur l’unité des parents.
Augmentez le volume sonore de l’unité des parents (voir étape 4.1).
• Vérifiez à l’écran de l’unité des parents si le moniteur est en mode sourdine temporaire. F
Désactivez la fonction Sourdine temporaire (voir étape 5.3). R
• Si les deux unités sont hors tension, vérifiez les piles et remplacez-les au besoin,
rechargez l’unité des parents et vérifiez si les adaptateurs CA fonctionnent
convenablement. Changez de prise de courant si nécessaire.
• Rapprochez l’unité des parents de celle du nourrisson.

L’INDICATEUR DE MISE SOUS TENSION (LUMIÈRE VERTE)


DE L’UNITÉ DU NOURRISSON NE S’ALLUME PAS

• Mettez l’unité du nourrisson hors tension, puis de nouveau sous tension.


• Vérifiez les raccordements ou changez de prise de courant.

FAIBLE RÉCEPTION

• Rapprochez les unités l’une de l’autre.


• Changez la position d’une unité ou des deux.
• Placez les unités sur une surface plane hors de la portée du bébé.
• Remplacez les piles ou rechargez l’unité des parents.

BRUITS, DISTORSIONS, INTERFÉRENCES (EN PROVENANCE D’AUTRES


MONITEURS, DE TÉLÉPHONES SANS FIL, D’ÉMETTEURS-RÉCEPTEURS PORTATIFS, ETC.)

• Tournez l’unité des parents ou éloignez-la de la source des interférences.


• Essayez un autre canal (voir étape 3).

RÉACTION ACOUSTIQUE (BRUITS FORTS ÉMIS PAR L’UNITÉ DES PARENTS)

• Éloignez les unités l’une de l’autre (respectez une distance minimale de 3 mètres
entre les deux unités).
• Baissez le volume de l’unité des parents.

L’ÉCRAN DE L’UNITÉ DES PARENTS EST NOIR (L’UNITÉ EST ÉTEINTE)

• Remettez l’unité des parents sous tension en appuyant sur le bouton


MARCHE-ARRÊT et en le maintenant enfoncé.
• Remplacez les piles ou rechargez l’unité des parents.

07/17 39
AC423-D Der Schutzengel im Kinderzimmer ®
SERVICE CLIENTÈLE TECHNIQUE / CONTACT

IMPORTANT ! Merci de bien vouloir vous adresser directement


à nous en cas de réclamations.
Un court appel téléphonique suffit, nous vous rappelerons. D’éventuelles erreurs
d’utilisation peuvent très souvent être éclaircies directement par téléphone et nous
pouvons, si besoin est, vous envoyer immédiatement les pièces de rechanges nécessaires.

Service clientèle technique :


Tel. +49 2102 / 1 25 77 -66
E-Mail: info@angelcare.de

CET APPAREIL EST CONÇU POUR L’UTILISATION EN ALLEMAGNE,


EN AUTRICHE ET EN SUISSE.
Distributeur exclusif Allemagne, Autriche et Suisse :

Funny Handel GmbH & Co. KG


Aircom Parc D1 & D2 • Halskestraße 22–24 • D-40880 Ratingen
Tel. +49 2102 / 1 25 77 -0 • Fax +49 2102 / 1 25 77 -20 • E-Mail: info@angelcare.de
www.angelcare.de

FICHE TECHNIQUE rechargeables, fabriquées par GPI


INTERNATIONAL LIMITED (GN60AAAHC;
Portée : 1,2 V; 600 mAh) ou par HIGHPOWER
Jusqu’à environ 250 mètres (champ libre) TECHNOLOGY CO., LTD (HFR-44AAAJ600;
Nombre de canaux : 1,2 V; 600 mAh).
8 canaux Il faut les remplacer uniquement par trois
Alimentation électrique : piles AAA NiMH rechargeables.
Quatre piles alcalines AAA (non comprises) Piles :
ou un adaptateur de 100 à 240 V CA ou de • NE PAS faire fonctionner l’unité avec
7,5 V c.c. pour l’unité du nourrisson. un mélange de piles usagées et neuves.
• NE PAS faire fonctionner l’unité avec
Trois piles rechargeables AAA (comprises) un mélange de piles alcalines, ordinaires
et un adaptateur CA de 100 à 240 V CA ou (carbone-zinc) et rechargeables (Ni-Cd,
de 7,5 V c.c. pour l’unité des parents. NiMH, etc.).
Attention : Pour réduire le risque de choc Transmission :
électrique, NE PAS exposer ce produit à la 864 MHz
pluie ou à l’humidité. Par la présente, Moniteurs Angelcare Inc.
Danger d’explosion si les piles sont déclare que ce moniteur pour bébés est
remplacées incorrectement. Piles conforme aux exigences essentielles et
comprises : trois piles AAA NiMH aux autres dispositions pertinentes de la
directive 1999/05/EC. La déclaration de
conformité pour ce moniteur est disponible
sous www.angelcare.de

PROTÉGEZ L’ENVIRONNEMENT
Cet équipement électronique contient des matériaux réutilisables, et il ne faut pas le jeter
avec les déchets domestiques. Veuillez le rapporter à un point de collecte spécialisé en
appareils électriques et électroniques (demandez des détails à vos autorités locales).

CONFORMITÉ ERP

ALLEMAGNE
Utilisez seulement une source d’alimentation de marque Angelcare® - numéro de modèle T07505F002

40
AC423-D Der Schutzengel im Kinderzimmer ®
F
R

IMPORTANT! Mise à jour des renseignements au guide fourni


VEUILLEZ CONSERVER CE MANUEL POUR
CONSULTATION ULTÉRIEURE

 Renseignements sur l’adaptateur en matière de puissance apparente rayonnée


®
N’UTILISEZ QUE LES ALIMENTATIONS DE MARQUE ANGELCARE PORTANT
LES NUMÉROS DE MODÈLE SUIVANTS :

Pour les modèles de moniteur – AC1300/AC1320/AC701/AC720, utilisez

En Europe – T05005V001
Au Royaume-Uni – T05005B001
En Allemagne – T05005F002

Pour les modèles de moniteur – AC1100/AC1120/AC601/AC620/AC403/AC423/AC401/AC420, utilisez

En Europe – T07505V001
Au Royaume-Uni – T07505B001
En Allemagne – T07505F002

 Directive RED 2014/53/UE concernant la mise à disposition sur le marché


d’équipements radioélectriques

Par la présente, Angelcare Monitors Inc. déclare que ce moniteur pour bébés est conforme
à la directive 2014/53/CE. Le texte intégral de la déclaration UE de conformité est disponible
à l’adresse suivante : www.angelcarebaby.com

 Transmission

Pour les modèles de moniteur – AC1100, AC1120, AC1300, AC1320


Puissance radioélectrique maximale transmise = 20 dBm (100 mW)

Pour les modèles de moniteur – AC701 et AC720


Puissance radioélectrique maximale transmise = 24 dBm (250 mW)

Pour les modèles de moniteur – AC401, AC420, AC403, AC423, AC601, AC620
Puissance radioélectrique maximale transmise = 10 dBm (10 mW)

07/17 41
AC423-D Der Schutzengel im Kinderzimmer ®
01CFO_ERP_Sheet_Manual_12673.indd 1 2017-07-12 2:43 PM
42
AC423-D Der Schutzengel im Kinderzimmer ®
07/17

Sound Monitor AC423-D


Instruction manual

DE FR EN
2 23 43
This owner’s manual applies to the German model of the Angelcare® Sound
Monitor AC423-D. Beyond the narrow limits of copyright law, any use of this
owner’s manual, and particularly any duplication hereof, without the consent
of Funny Handel GmbH & Co. KG, is prohibited and subject to prosecution.

TABLE OF CONTENT

Warnings.......................................................................................................................................45
AC423-D SETUP REQUIREMENTS......................................................................................49
STEP 1 - Charge Parent Unit .................................................................................................50
STEP 2 - Setup Nursery Unit................................................................................................... 51
STEP 3 - Turn on your Monitor.............................................................................................. 52
STEP 4 - Test and get to know your Monitor................................................................... 53
STEP 5 - Activate and deactivate additional functions................................................ 56
Troubleshooting......................................................................................................................... 58
Technical Customer Service / Contact .............................................................................60
Technical specifications...........................................................................................................60
GERMAN..........................................................................................................................................2
FRENCH........................................................................................................................................ 23

OWNER’S MANUAL
KEEP YOUR OWNER’S MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
PLEASE READ THE WARNINGS AND INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE
ASSEMBLING & USING THE PRODUCT.
FAILURE TO FOLLOW THE WARNINGS AND THE INSTRUCTIONS COULD RESULT
IN SERIOUS INJURY OR DEATH OR DAMAGES TO THE PRODUCT.

WARNING
Adult assembly required.
Keep small parts away from children when assembling.

44
AC423-D Der Schutzengel im Kinderzimmer ®
WARNING
1. THIS PRODUCT CANNOT REPLACE 9. ALWAYS place both the Nursery Unit and
RESPONSIBLE ADULT SUPERVISION. This Parent Unit on a flat surface in an upright
product is designed to aid in the monitoring position and allow for proper ventilation. E
of your child. When using the monitor, you DO NOT place on sofas, cushions, beds, etc. N
must still provide the supervision necessary which may block ventilation.
for the continued safety of your child.
10. This monitor uses public airwaves to
2. STRANGULATION HAZARD. Children transmit signals. The Parent Unit may pick
have been STRANGLED in cords. Keep the up signals or interference from other nursery
Adapter cords out of monitors in your area. Your monitor may
the reach of children. even be picked up by other households. To
Because of the serious protect your privacy, make sure both units
strangulation risk to are turned OFF when not in use. If you
infants and toddlers, experience interference, change the channel
parents and caregivers on both units.
should never place the
Nursery Unit within 1 meterof a crib. 11. This product is NOT a toy. DO NOT allow
children to play with it.
3. NEVER use extension cords with AC
Adapters. ONLY use the AC Adapters 12. This product contains small parts. Adult
provided. assembly required. Exercise care when
unpacking and assembling the product and
4. When an AC Adapter is plugged into an keep small parts away from children.
electrical outlet, DO NOT touch the exposed 13. Use and store the monitor at a temperature
end. between 50°F (10°C) and 104°F (40°C).

5. ALWAYS be sure that both the transmitter


and receiver are working properly and are BATTERY WARNING
within range of each other. Test monitor
before first use, periodically and when 14. Use ONLY AAA RECHARGEABLE
changing location of the Nursery Unit. batteries for the Parent Unit. DO NOT mix
old and new batteries. DO NOT mix alkaline,
6. ALWAYS be sure to immediately check on standard or rechargeable batteries. Insert
baby whenever an alarm sounds. batteries with correct polarity. DO NOT
short-circuit supply terminals. ONLY use
7. DO NOT use monitor near water (such as the recommended batteries or equivalent
bath tub, sink, etc.). (volts and size) and the correct adapter.
Remove batteries when product is stored
for long periods of time or when batteries
CAUTION are exhausted. Dispose exhausted batteries
RISK OF ELECTRIC SHOCK properly. DO NOT recharge non-rechargeable
DO NOT OPEN
batteries. Rechargeable batteries are ONLY
DO NOT EXPOSE TO RAIN OR MOISTURE to be charged under adult supervision. Keep
all batteries away from children.
8. Keep monitor AWAY from heat sources
(such as stoves, radiators, etc.).

07/17 45
AC423-D Der Schutzengel im Kinderzimmer ®
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 15.10 Accessories - Only use attachments/
15.1 Read these instructions - All the safety accessories specified by the manufacturer.
instructions should be read before the prod- DO NOT place this product on an unstable
uct is operated. cart, stand, tripod, bracket or table. The
product may fall, causing serious injury to
15.2 Keep these instructions. The safety and a child or adult and serious damage to the
operating instructions should be retained product. Use ONLY with a cart, stand, tri-
for future reference. pod, bracket or table recommended by the
manufacturer or sold with the product. Any
mounting of the product should follow the
15.3 Heed all warnings – All warnings on the
manufacturer’s instructions.
product and in the operating instructions
should be adhered to.
15.11 Unplug this appliance during lightning
15.4 Follow all instructions – All operating storms or when not used for long periods
and use instructions should be followed. of time.

15.5 Water and moisture - DO NOT use this 15.12 Servicing - DO NOT attempt to ser-
apparatus near water. For example, near a vice this product yourself as opening or re-
bath tub, wash bowl, kitchen sink, laundry moving covers (except battery doors) may
tub, in a wet environment or near a swim- expose you to dangerous voltage or other
ming pool and the like. Care should be taken hazards.
so that objects DO NOT fall onto units and
that liquids are not spilled into unit through 15.13 Replacement parts - When replace-
its openings. ment parts are required, be sure the replace-
ment parts specified by the manufacturer
15.6 Cleaning - Disconnect all units before have the same characteristic as the original
cleaning. DO NOT immerse in water any part part. Unauthorized substitution may result
of the Nursery Unit, Parent Unit. Clean only in fire, electric shock or other hazards.
with dry cloth. DO NOT spray with cleaning
products or solvents.
15.14 Usage - This baby monitor is intend-
ed as an aid. It is NOT a substitute for re-
15.7 Ventilation - DO NOT block any venti- sponsible and proper adult supervision and
lation openings. Allow for proper ventila- should not be used as such. Use this appli-
tion when units are in use. DO NOT cover ance ONLY for its intended use as described
the Nursery Unit or Parent Unit with any in this manual.
object such as a blanket. DO NOT place it
in a drawer or in any location which would
15.15 Power Sources - Operate this product
muffle the sound or interfere with the nor-
only from the type of power source indi-
mal flow of air.
cated on the type plate of the adaptor. If
you are unsure of the type of power supply
15.8 Heat sources - DO NOT install near any to your home, consult your dealer or local
heat sources such as radiators, heat regis- power company.
ters, stoves, TVs or other apparatus (includ-
ing amplifiers) that produce heat. Heat can
damage the case or electrical parts. 15.16 Overloading - DO NOT overload wall
outlets, extension cords or integral conve-
15.9 Power cord protection - Protect the nience receptacles as this can result in a risk
Adapter’s power cord from being walked of fire or electric shock.
on or pinched by furniture or other items
– Power supply cords should be routed so 15.17 Object and Liquid Entry - NEVER push
that they are not likely to be walked on or objects of any kind into this product through
pinched by items upon or against them, casing slots as they may touch dangerous
paying particular attention to cords and voltage points or short out parts that could
plugs, convenience receptacle, and the result in a risk of fire or electric shock. NEVER
point where they exit from the product. spill liquid of any kind on the product.

46
AC423-D Der Schutzengel im Kinderzimmer ®
15.18 Antenna - The antenna used for this 16.3 Charge the batteries for 15 hours prior
transmitter must be installed to provide a to first use. Be sure to have the monitor in
separation distance of at least 20 cm (7.9”) the OFF position during this period. ONLY
from all persons and must not be collocated use the AC Adapters included with your
or operating in conjunction with any other monitor.
antenna or transmitter.
16.4 DO NOT use these adapters with any
other equipments.
15.19 Power Lines - An outside antenna sys-
tem should NOT be located in the vicinity of
overhead power lines or other electric light
16.5 When unplugging the AC Adapter from E
or power circuit, or where it can fall into
the Nursery Unit, be sure it is switched to the N
OFF position. If it isn’t, the unit will revert to
such power lines or circuits as contact with battery mode if batteries are installed.
them may be fatal.
16.6 DO NOT use rechargeable batteries
15.20 STRANGULATION HAZARD. Children in the Nursery Unit. Use alkaline batteries
have been STRANGLED in cords. Keep the ONLY.
Adapter cords out of
16.7 DO NOT dispose batteries in fire. They
the reach of children.
may explode. Check with local regulations
Because of the seri-
for possible special disposal instructions.
ous strangulation risk
to infants and toddlers, 16.8 Exercise care in handling batteries in
parents and caregivers order not to short out the batteries with
should NEVER place conducting materials such as rings, brace-
the Nursery Unit within 1 meter of a crib. lets and keys. Overcharging, short circuiting,
reverse charging, mutilation, or incineration
15.21 NEVER use extension cords with AC of batteries must be avoided to prevent one
Adapters. ONLY use the AC Adapters pro- or more of the following occurrences: re-
vided. lease of toxic materials, release of hydrogen
and/or oxygen gas, rise in surface tempera-
ture.
15.22 Interference - This monitor uses public
airwaves to transmit signals. The Parent Unit 16.9 DO NOT attempt to recharge batter-
may pick up signals or interference from ies provided with or identified for use with
other nursery monitors in your area. Your this product that are not intended to be
monitor may even be picked up by other charged. The batteries may leak corrosive
households. To protect your privacy, make electrolyte or explode.
sure both units are turned OFF when not in
use. If you experience interference, change 16.10 DO NOT attempt to rejuvenate the
the channel on both units. batteries provided with or identified for use
with this product by heating them. Sudden
release of battery electrolyte may occur,
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS causing burns or irritation to eyes or skin.
RELATED TO USE OF BATTERIES
16.11 If and when necessary, the batteries
16.1 Use ONLY the type and size of batter- must be replaced with identical new ones or
ies specified in the owner’s manual. There is equivalent (volts and size). If a battery to be
a risk of explosion if batteries are replaced replaced is connected with other batteries
with an incorrect type. in series, replace the other batteries at the
same time as well. DO NOT mix old and new
batteries.
16.2 Use ONLY AAA rechargeable batteries
and/or the AC Adapters provided for the 16.12 Reverse polarity installation of the bat-
Parent Unit. You must use only rechargeable teries in the end product must be avoided.
batteries in the Parent Unit. DO NOT use al- Reverse insertion of batteries can cause
kaline batteries or you will severely damage charging, and that may result in leakage or
the unit. explosion.

07/17 47
AC423-D Der Schutzengel im Kinderzimmer ®
16.13 Remove batteries from this product if or vented, it should be replaced immediately
you store the product over 30 days because using protective gloves.
the batteries could leak and damage the
product. 16.15 DO NOT store this product, or the bat-
teries provided with or identified for use
16.14 Discard ‘dead’ batteries as soon as with this product, in high-temperature areas.
possible since ‘dead’ batteries are more like-
ly to leak in a product. If a battery has leaked

48
AC423-D Der Schutzengel im Kinderzimmer ®
SETUP REQUIREMENTS SOUND MONITOR

Model AC423-D

INCLUDED:

E
3X N

2X

Rechargeable Nursery Unit 2 AC Adapters 3 AAA rechargeable


Parent Unit batteries for Parent Unit

WHAT YOU WILL NEED (NOT INCLUDED):

4X

4 AAA Alkaline Miniature Philips


Batteries Screwdriver
for Nursery Unit

BABY’S ROOM: IMPORTANT


Install the Nursery Unit on a flat, stable surface facing the crib
at a distance of at least 1 meter. Make sure to plug the adapter
to the socket outlet nearest to the equipment and that is easily
accessible.

IMPORTANT
Keep
at least
1m
apart

07/17 49
AC423-D Der Schutzengel im Kinderzimmer ®
STEP 1 - CHARGE PARENT UNIT (15 HOURS)

WARNING:
1
Never use regular
alkaline batteries
in the Parent Unit;
they may explode.

1) Remove the battery cover and insert


the Rechargeable Batteries (included).
2 3
2) Connect the AC Adapter to the Parent
15 Unit and into an electrical outlet.
3) Charge the unit for 15 continuous
hours (prior to first use).
NOTE:
To optimize your battery performance please
refer to Battery Guidelines in the Trouble
Shooting section p.56.

PARENT UNIT:

A) LCD Screen

A B) Power ON/OFF

G C) Channel Button
B D) Mute Button

C E) Sound Volume
E Up/Down

D F) Speaker

G) Belt Clip
F
H) Battery Cover
H
I) AC Adapter Outlet

Front View Rear View

50
AC423-D Der Schutzengel im Kinderzimmer ®
STEP 2 - SETUP NURSERY UNIT

1) Remove the battery cover and insert


1 4 AAA Alkaline Batteries (not included).
2) Place the Nursery Unit at a minimum
of 1m (3ft) away from the crib.
3) Connect the AC Adapter to the Nursery E
Unit and plug into an electrical outlet. N
NOTE:
The batteries maintain power
3 supply in case of power outage.
2

1m

NURSERY UNIT:

C D

A) Microphone
A
B) Low Battery Indicator /
Power ON Indicator

C) Out-of-Range Switch
ON/OFF

D) Power ON/OFF

E) Night Light Button /


E
B Channel Selection
F
F) Slots for ventilation

G) AC Adapter Outlet
G
H) Volume Sensitivity Dial
H
I) Battery Cover
I

Front View Rear View

07/17 51
AC423-D Der Schutzengel im Kinderzimmer ®
STEP 3 - TURN ON YOUR MONITOR

1 2
1) Press the Parent Unit ON/OFF button
for 2 seconds.
2) Slide ON the Nursery Unit Power
ON/OFF button.

NOTE:
The screen of the Parent Unit will show
the channel of transmission (C1 to C8).
Then temperature reading will replace
the channel display.

If there is no temperature display, turn OFF


and then ON the Nusery Unit again. The
channel display will then turn to temperature
If there is a lost connection reading
between the 2 units in one minute.
(refer to troubleshooting p. 56):

• The Out-of-range icon


(if activated) will blink
on the screen and the Parent
Unit will beep.

CHANNEL SELECTION
TO SELECT THE CHANNEL:

1) Press the Channel button


to enter the channel mode.

The Antenna icon


will blink.

2) Press and hold the Nusery Unit back


button until the Night Light flashes.
1
The Antenna icon
will blink with present
of the channel
number display

3) Press and release the Nusery Unit back


button to change the channel your
monitor transmits on (C1 to C8).
4) Press and hold the Nusery Unit back
2 button until the Night Light stops
3 flashing to confirm your channel
selection and quit to normal mode.
4

NOTE :
If the transmission is not clear, or if you hear
interference sounds, you should change
the channel.

52
AC423-D Der Schutzengel im Kinderzimmer ®
IMPORTANT ICONS

Nursery Unit: Channel Display:


Appears when the Nusery Unit Indicates selected channel
battery is low
Volume/Microphone Sensitivity
Out-of-Range:
Level:
Indicates the loss of connection
Indicates speaker volume
between the Parent Unit and
Nursery Unit.
and sound level. E
N
Parent Unit:
Battery Level icon:
Appears only when the Parent
Indicates battery level
Unit is in channel selection mode.
Empty
Sound:
Indicates sound activation.
1/2 Full
Flashing when speaker is muted.
Full
Temperature Display:
Indicates room temperature
Charging

STEP 4 - TEST AND GET TO KNOW YOUR MONITOR

4.1 - SOUND

TO TEST SOUND: IF YOU HEAR NO SOUND:

Ask someone to speak into the Nursery • Check that both units are switched on.
Unit or place the unit near a radio to ensure • Check that both units are plugged into
that sound is being picked up. functioning electrical outlets.
• Check the batteries in both units
(replace or recharge them as necessary
IMPORTANT per unit).
To avoid feedback (whistling), • Bring the Parent Unit closer
keep both units at least 3 meters to Nursery Unit.
apart (10 feet).

ADJUST THE SOUND LEVEL PUT IN TEMPORARY MUTE MODE

Press the Mute


button once
to mute the sound
Raise volume (see step 5.3).
Lower volume

07/17 53
AC423-D Der Schutzengel im Kinderzimmer ®
4.2 - BATTERIES

HOW TO CHECK THE BATTERIES:

Unplug the AC Adapters from both units.


• If the Nursery Unit Power Indicator • If the Parent Unit screen does not
does not show or if the Low Battery light up or it switches off, recharge
Indicator does show, replace the batteries.
the batteries.

The Power Indicator


on the Nursery Unit

empty 1/2 full full

The Low Battery Indicator


on the Nursery Unit

HOW TO CHARGE THE BATTERIES


IN THE PARENT UNIT:

Plug the AC into the Parent Unit and


a working electrical outlet. Your Parent
Unit can function with the batteries
at 1/2 capacity but it is recommended that
they are fully charged before unplugging
from the AC Adaptor and power outlet
for maximum use.

PARENT UNIT BATTERY ALARM


• Alarm activates when batteries need to be recharged.
• Parent Unit will emit a beep sound every 15 seconds.
• Battery Alarm icon will show on screen.

4.3 - MICROPHONE SENSITIVITY LEVEL

TO ADJUST THE MICROPHONE SENSITIVITY LEVEL:

You can adjust the Nursery Unit


sensitivity dial to change your microphone
from less sensitive to very sensitive.
This sensitivity dial is located on the back
of the Nursery Unit.

54
AC423-D Der Schutzengel im Kinderzimmer ®
YOU ARE NOW READY
TO USE YOUR MONITOR

The Angelcare® monitor can be used with the pre-program factory settings
or you can also customize your settings to your preference.
E
N

DEFAULT SETTINGS

Temperature Unit: Celsius

Out of Range: OFF

Speaker Volume Level: 3


Microphone Sensitivity Level: Middle

Night Light: OFF

IMPORTANT
• Test your monitor before first use.
• Test your monitor regularly to ensure it is functioning correctly.

07/17 55
AC423-D Der Schutzengel im Kinderzimmer ®
STEP 5 – ACTIVATE AND DEACTIVATE ADDITIONAL FUNCTIONS

The Angelcare® monitor can be used with the pre-program factory settings
or you can also customize your settings to your preference.

5.1 - OUT-OF-RANGE

Your monitor has an Out-of-Range function that advises you when the Parent Unit
cannot receive the signal from the Nursery Unit. Out-of-Range situations can be
caused by distance or by physical interferences.

RANGE:
Up to 250 meters (open field)

TO ACTIVATE THIS FUNCTION:


ON
Slide the Out-of-Range button
on the Nursery Unit
to turn it ON or OFF.

The Out-of-Range Indicator OFF


will blinks on the Parent Unit.

OUT-OF-RANGE ALARM
The Out-of range Icon will also flash
• Alarm activates when your two units are not communicating.
when channel is being changed or
• The Parent Unit will emit a double beep every 8 seconds.
the unit is reconnecting
• Out of Range Icon will flash on the screen.

IMPORTANT
If the Parent Unit is OFF after out of range function being set ON, it is needed to reset
and reactivate the function to ON again. To reset it, make sure the Parent Unit is ON
again and slide the Nursery Unit switch to OFF and then slide the switch to ON again
as to reactivate the Out of range function.

TO STOP THE OUT-OF-RANGE ALARM:

Press 2 seconds Turn the Nursery


to turn the Parent
Unit OFF
OR Unit ON

56
AC423-D Der Schutzengel im Kinderzimmer ®
5.2 - NIGHT LIGHT

Press the Night Light button


on the back of the Nursery Unit
to turn it ON or OFF.

E
N

When the Nusery Unit When it is used with


power source is the battery only, the night
adapter, the night light light is illuminated only
is illuminated from from top edge of the
all edge sides of the Nusery Unit.
Nusery Unit body.

5.3 - TEMPORARY MUTE

Allows you to put your monitor


in temporary Mute mode.

TO ACTIVATE MUTE:
Press the Mute button.

TO DEACTIVATE MUTE:
Press the Mute button again
to hear sounds.

After 2 minutes the sound function


will be automatically reactivated. NOTE:
The Sound Icon will blink
If you press too long on the on the Parent Unit whilst
Sound/OFF button it will shut the Temporary MUTE
down the Parent Unit. is activated.

07/17 57
AC423-D Der Schutzengel im Kinderzimmer ®
TROUBLESHOOTING

TAKING CARE OF YOUR RECHARGEABLE BATTERIES

• Ensure that you fully charge your batteries for 15hrs before their first use.
• To maintain maximum battery life it is recommended that you fully discharge
your batteries periodically. Battery performance can be diminished by leaving
the batteries constantly charging. If your parent unit is not in use, please turn it off.
• Inadequate battery power can impair the performance of your monitor. If you are not
happy with the performance of your Parent Unit/Monitor please replace the rechargeable
batteries (3 x NiMH Rechargeable Batteries).
• It is advisable to change the batteries every 6 months.

LOSS OF CONNECTIVITY

In the case of loss of connectivity, the first step is to bring the Parent Unit and Nursery Unit
closer together and make sure that both units are ON to restore the connection. If there is
still no connection and no out of range warning after the above has been done, then and
only then should the re-connection procedure below be done.
Re-connection procedure:
3
1. Turn ON both the Nursery Unit and
3 the Parent Unit.

4 5 2. By pressing and holding for 3 seconds


the Parent Unit “CHANNEL KEY (CH)”
2 4 5
button, the Parent Unit will be set in
1 1
2 to connectivity mode.
1 1
3. LCD will only show ‘——‘ to indicate
that the Parent Unit is in the channel
selection mode with back light on and
the Antenna icon will flash.
4. To set the Nursery Unit into
connectivity mode, press and hold
the Page button for 4 seconds (on the
back of the Nursery Unit). The Power
LED will flash to indicate the channel
6 selection mode is on. On the Parent
6 Unit, you will then see the channel
being used by the Nursery Unit.
5. Press and hold the back button of
the Nursery Unit again to confirm the
registration.
6. When the Parent Unit and Nursery
Unit are connected, the Parent Unit
emits a confirmation tone and will
show the channel number which
will be replaced by the temperature
(normal screen) a few seconds later.

Note: If step 4 is not followed within the duration, the Parent Unit will exit the connectivity
mode and you will need to start this process again.

58
AC423-D Der Schutzengel im Kinderzimmer ®
NO SOUND IS BEING TRANSMITTED
• Change to the following as some text regarding MUTE is duplicated:
• Ensure that both units are switched ON.
• Check that the sound has not been turned down on the Parent Unit. Increase the volume
level on the Parent Unit, refer to step 4.1.
• Check on the Parent Unit screen to see if the monitor is in temporary MUTE mode
instead of ON mode. Deactivate the temporary MUTE function, refer to step 5.3.
• If there is no power to any unit check/replace the batteries, recharge the Parent Unit
& check the AC Adaptors are working. Change electrical outlets if required.
E
• Bring the Parent Unit and Nursery Unit closer together.
N
NURSERY UNIT POWER ON INDICATOR (GREEN LIGHT) DOES NOT LIGHT UP

• Switch OFF and back ON the Nursery Unit.


• Check connections or change to another electrical outlet.

WEAK RECEPTION

• Bring units closer together.


• Change the position of one or both units.
• Place units on a flat surface away from baby’s reach.
• Replace the batteries or recharge Parent Unit.

STATIC, DISTORTION, INTERFERENCES


(FROM OTHER MONITORS, WIRELESS PHONES, WALKIE-TALKIES, ETC...)

• Rotate Parent Unit or move it away from source of interference.


• Try a different channel, refer to step 3.

FEEDBACK (LOUD NOISES EMITTED FROM THE PARENT UNIT)

• Move units farther apart (at least 3 meters apart).


• Decrease volume on Parent Unit.

THE PARENT UNIT SCREEN IS BLACK (PARENT UNIT IS OFF)

• Turn the Parent Unit back ON by pushing and holding the power button.
• Replace the batteries or recharge Parent Unit.

07/17 59
AC423-D Der Schutzengel im Kinderzimmer ®
TECHNICAL CUSTOMER SERVICE / CONTACT

IMPORTANT: Please do not return this product to the store!


If you have questions or need help, please contact us directly. Just a quick phone call –
we will call you back. Often, operating errors or justified complaints can be cleared up
directly on the phone and we can send you the necessary spare parts immediately where
appropriate:

Technical Customer Service:


Tel. +49 2102 / 1 25 77 -66
E-Mail: info@angelcare.de

THIS DEVICE IS INTENDED FOR USE IN GERMANY, AUSTRIA AND SWITZERLAND.


Exclusive sale in Germany, Austria and Switzerland:

Funny Handel GmbH & Co. KG


Aircom Parc D1 & D2 • Halskestraße 22–24 • D-40880 Ratingen
Tel. +49 2102 / 1 25 77 -0 • Fax +49 2102 / 1 25 77 -20 • E-Mail: info@angelcare.de
www.angelcare.de

TECHNICAL SPECIFICATIONS are 3 AAA NIMH rechargeable batteries,


manufactured by GPI INTERNATIONAL
Range:
LIMITED (GN60AAAHC, 1.2V 600mAh) or
Up to 250 meters (open field)
by HIGHPOWER TECHNOLOGY CO., LTD
Number of Channels: (HFR-44AAAJ600, 1.2V 600mAh).
8 channels
They may only be replaced by 3 AAA
Power Supply: NIMH rechargeable batteries.
4 AAA alkaline batteries (not included)
Batteries:
or 100-240V AC/7.5V DC adapter • DO NOT mix old and new batteries.
for Nursery Unit.
• DO NOT mix alkaline standard
3 AAA rechargeable batteries and (carbon-zinc), or rechargable
100-240V AC/7.5V DC adapter (NI-CD, NIMH, etc) batteries.
for the Parent Unit. Transmission:
Caution: To reduce the risk of electric 864 MHz
shock, do not expose this product to rain Hereby, Angelcare Monitors Inc declares
or moisture. this baby monitor is in compliance with the
Danger of explosion if batteries are essential requirements and other relevant
incorrectly replaced. The included Batteries previsions of Directive 1999/05/EC.
The Declaration of Conformity for this
monitor can be found at www.angelcare.de

PROTECT THE ENVIRONMENT


This electronic equipment contains reusable material and must not be disposed
with domestic waste. Please take it to a collecting point for electric and electronic
equipment (ask your local authorities for details).

ErP COMPLIANCE

GERMANY
Use only Angelcare® Brand power supply-model number T07505F002

60
AC423-D Der Schutzengel im Kinderzimmer ®
IMPORTANT! information Update to accompany Manual
PLEASE KEEP FOR FUTURE REFERENCE

• Adaptor information in compliance with ErP

USE ONLY THE FOLLOWING ANGELCARE® BRAND POWER SUPPLY


MODEL NUMBERS:

For Monitor Models - AC1300/AC1320/AC701/AC720 use -

EU - T05005V001
UK - T05005B001
Germany -- T05005F002

For Monitor Models - AC1100/AC1120/AC601/AC620/AC403/AC423/AC401/AC420 use -

EU - T07505V001
UK - T07505B001
Germany -- T07505F002

• Radio Equipment Directive (RED) 2014/53/EU

Hereby, Angelcare Monitors Inc., declares that this Baby Monitor is in compliance with
Directive 2014/53/EU The full text of the EU declaration of conformity is available at
the following internet address: www.angelcarebaby.com

• Transmission

For Monitor Models - AC1100, AC1120, AC1300, AC1320


Maximum RF Power Transmitted = 20dBm (100mW)

For Monitor Models – AC701 & AC720


Maximum RF Power Transmitted = 24dBm (250mW)

For Monitor Models - AC401, AC420, AC403, AC423, AC601, AC620


Maximum RF Power Transmitted = 10dBm (10mW)

07/17 61
AC423-D Der Schutzengel im Kinderzimmer ®
01CFO_ERP_Sheet_Manual_12673.indd 1 2017-07-12 2:43 PM
62
AC423-D Der Schutzengel im Kinderzimmer ®
07/17 63
AC423-D Der Schutzengel im Kinderzimmer ®
www.angelcare.de
IM423-DE-310717

Das könnte Ihnen auch gefallen