Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
,
Christentum am roten Meer, Vol. 1, Berlin:
walter de Gruyter, 1971, pp. 263-326.
4 KAPITEL
Alle sprachliche Verwandtschaft, die ja nichts anderes ist, als das Produkt mitcinander in historischem Zusammenhang stehender sprachlicher
Entwicklungen, wird erkennbar in der selbst systemhaften Beziehung
zwischen verschiedenen sprachlichen Systemen. Anliegen dieser Untersuchung ist, die unbezweifelbare - gleichwohl exakt immer noch nicht
etablierte- Verwandtschaft des Agyptischen mit dem Semitischen (diesen
Terminus im engen herkommlichen Sinn genommen) durch Ermittlung der
sytemhaften Beziehung zwischen den heiden Lautsystemen endgiiltig zu
etablieren und so die Grundlagen fiir die Erforschung des semitischen
GroBsprachstammes zu legen, den wir mit G. Bleek1 den SemitoAfrikanischen, mit M. Cohen1 im Gefolge von C. Meinhof8 den HamituSemitischen, mit J. H. Greenberg' den Afro-Asiatischen, mit A. N. Tucker1
den Erythrii.ischen nennen, und dessen auBerste Begrenzung iiberhaupt
p.och nicht feststeht.
Es ist nicht moglich - und ware wohl auch nicht sinnvoll - all die
zahllosen Gedankengange, die zu Ende gedacht werden muBten, ehe sich
das abschlieBende Bild rundete, in der Reihenfolge, in der sie gedacht wurden (einschlieBlich aller Umwege, Irrwege und Sackgassen des Denkens)
hier nochmals nachzuzeichnen. Vor allem auch ware es eine unmogliche
Forderung, zu verlangen, alles in den letzten hundert Jahren zum Thema
Vorgebrachte miisse nochmals diskutiert, aile tausend und mehr bisher
aufgestclltcn ,Gleichungen" (von denen noch nicht 10% bleiben werdenl)
miiBten erst noch iiberpriift, jede Annahme, die bisher das Weiterschreiten
1 G. Bleek, De nominum generibus linguarum Africae Australis, Copticae, Semiticarum aliarumque sexualium. Bonnae MDCCCLI.
1 M. Cohen, Essai comparatif sur le vocabulaire et Ia phonetique du ChamitoSc!mitique. Paris 1947
1 C. Meinhof, Die Sprachen der Hamiten. Hamburg 1912.
J. H. Greenberg, The Languages of Africa. 1963.
6 A. N. Tucker and M.A. Bryan, Linguistic Analyses. The Non-Bantu Languages
of North-Eastem Africa, London 1966.
264
AGYPTE!'l
der Erkenntnis behin~ert oder in die falsche Richtung gelcnkt hat, miisse
erst noch einzeln widerlegt werden, ehe man versuchen diirfe, neue \\rege
zu gehen. Die Wissenschaftsgeschichte lehrt, daB Irrtiimer meist nicht
durch direkte Widerlegung Uberwunden werden, sondern durch Gewinnung
cines neuen Standpunktes. Und gcrade gegen einmal in die Welt gesetzte
.,Gleichungen" kann man kaum andere, als hochstens sehr allgemeine
methodische Einwande erheben. Umgekehrt hat allerdings auch die schOnste Gleichung wenig Beweiskraft wegen des leidigen Faktors Zufall, der
gewohnlich weit unterschatzt wird. In der vergleichenden Sprachwissenschaft gilt der Satz: .,Eine Gleichung ist keine Gleichung" - und er
gilt gegebenenfalls auch ta:usendmall Das bedeutet: nicht auf .,Gleichungen"
an sich kommt es an, srtdern auf Ermittlung von Beziehungssystemen,
allerdings durch das Mittel von Gleichungen. Erst Beziehungssysteme
schalten den Faktor Zufall aus. Und der Mangel aller bisherigen Bemiihungen liegt darin, daB sie nicht zur Ermittlung von Beziehungssystemen
durchgedrungen sind.
Wir konnen also gar nicht einfach auf dem bisherigen Weg weiterschreiten. Es bedarf gar nicht der Widerlegung irgendwelcher IrrtUmer. Es
kommt auf die Umgebung frUherer Fehlannahmen an. Moglichst viele ganz
neue Beobachtungspunkte mUssen gewonnen werden, moglichst viele neue
Annahmen mUssen gewagt, selbst neue Gleichungen mUssen gefunden werden (letztere zum Ersatz fiir die Hekatomben, die geopfert werden miissen),
- und erst in der Riickschau vom endlich gewonnenen neuen Standpunkt
erweist sich dann alles, was nicht neuerdings bestiitigt wird, als iiberholt
und damit widerlegt.
Wir werden also zweckmaBig eine Darstellung vom neuen Ergebnis her
wahlen, nicht vom unbefriedigenden alten Stand der Dinge her, und wir
werden auch nicht aile Gedankengange, die notwendig waren, rekapitulieren.
Auch in einer Darstellung des letzten Standes unseres Wissens von der indogermanischen, germanischen oder romanischen Lautlehre wi;irde man in
dieser Weise verfahren.
265
s und h;
I.
2.
drei ,Halbkonsonanten" oder ,Halbvokale" (gewissermaBen die konsonantischen Erscheinungsformen der drei Grundvokale): , w, y;
3 vier Liquiden: l, m, n, r;
4 vierundzwanzig (davon im Alt-Siidarabischen nur noch zwanzig I)
eigentliche Konsonanten im engsten Sinn, die einen dreigliedrigen
,Konsonantenblock" von 8 Triaden bilden:
I.
2 b
t d
51
3
h zl
sa
$1 z.
4
5 Sa $a Za
6. k ~ g
2.
7 xl
~1
Y1
8. Xa
~ Ya
266-
AGYPTEN
267
268
AGYPTEN
s. 293
W. Fischer a. a. 0. S.6o.
269
Alt-Sfidarabisch
(iihnlich Arabisch)
I.
p
2.
t
t
t
~
3
s
~
4
..
'
:.{,
5
6.
7
8.
I.
2.
3
4
5
6.
7
8.
..
....
)f
k
b
}.1
(20 Phoneme)
2.
3
4
s.
6.
7
8.
0
z
<;I
g
Akkadisch
(alt)
b
p
t
d
t
(z)
i
(~)
2Z
s
3~
(!?)
~
)f
k
g
I
b
..
..
....
(I7 Phoneme)
I.
b
d
Hebriiisch
p
t
t
i
(~)
s
3~
..
..
)f
(}.1)
2}.1
..
...
(15 Phoneme)
'
b
d
(z)
2Z
(~)
g
(')
2
I.
2.
3
4
5
6.
7
Ugaritisch
p
t
t
s
2!?
5
)f
k
b
}.1
8.
(19 Phoneme)
I.
2.
3
4
5
6.
7
8.
I.
2.
3
4
5
6.
7
...
...
b
d
d
z
(~)
Athiopisch
(Ge'ez)
f
b
t
d
t
(z)
(s)
(!?)
25
2Z
2~
~
<;I
)f
k
g
(b)
2b
}.1
(16 Phoneme)
..
...
..
...
Syrisch
p
2t
2t
(t)
..
2S
..
~
b
2d
(d)
z
(')
g
(')
(s)
)f
k
(1}.)
3
8. 2Q
(13 Phoneme)
...
---"~---
~--
270
A.GYPTEN
Die Entzifferung der Hieroglyphen war eine der GroBtaten der Wissenschaft des vorigen Jahrhunderts- aber das Problem, fur die im Zuge der
Entzifferung ermittelten 24 konsonantischen Phoneme des Agyptischen
eine tatsachengerechte Transkription zu schaffen, ist Ieider immer noch nicht
gelost. Ja, es muG gesagt werden, daB uns auf dem Felde der Transkription
- anders als auf dem der agyptologischen Forschung uberhaupt - die
letzten hundert Jahre mehr Ruckschritte als Fortschritte gebracht haben.
Durch fortgesetzte Verschlimmbesserungen ist es hier so weit gekommen,
daB wenig mehr ausreichen wtirde, bestimmte durchaus wesentliche sprachliche Tatsachen vollig zu verdecken .
... . '
Fast der einzige Fortschritt der letzten hundert Jahre auf dem Felde
der Transkription war die Ersetzung der ersten Zeichen des alten agyptologischen ,Lepsius-Alphabets" von 1874, a, ii, u, durch ~. l, . 'UJ im Jahre
188g, also durch Typen, die auf den Konsonantencharakter der betreffenden Phoneme hinweisen, was die alten Lepsiusschen Zeichen ja (aus forschungsgeschichtlichen Grunden) nicht taten. AuBerdem hat man 188g
noch die drei Lepsiusschen k-Zeichen - halb zufallig-richtig - als Trias
erkannt. Wenig Positiva- besonders wenn man weiB, daB schon das erste
,Neo-Lepsius"-Zeichen ~ falsch gewahlt ist: es beruht auf der Fehlvorstellung (und suggeriert sie seinerseits), es handle sich - arabistisch ausgedruckt - urn ein Hamz, einen sog. Stimmansatz resp. Stimmabsatz.
Es existiert aber in Wirklichkeit nicht der Schattcn eines Beweises dafur,
daB dieses Phonem jemals eiP solcher war, nicht am Anfang der agyptischen
Sprachentwicklung, nicht in der Mittc, nicht am Ende, und auch nicht in
,vorii.gyptischen" Zeiten I DaB das Phonem von Anfang der agyptischen
Schriftgeschichte an eine gewisse Schwachlichkeit aufweist, ist noch lange
kein Beweis ftir Hamz. So kann man heute sagen, daB es eigentlich ersprieBIicher gewesen ware, man hii.tte das alte Lepsiussche a beibehalten mit dem
Ve1merk: ,in Wahrheit kein Vokal, sondern irgend ein extrem abgeschwachter Konsonant", als ein Zeichen einzufuhren, das zwar auf einen Konsonanten hinweist, aber auf den falschen (was man 1889 noch nicht wuBte, aber
eigentlich hatte wissen konnen).
Damit sind wir mitten in der Problematik jeder Transkription iiberhaupt:
an sich ist es ja fur denjenigen, der es wei.6; ganz gleichgultig, wie sie aussieht. Sie ist ja kein Weg zur Seligkeit, sondern nur ein Requisit fUr sehr
a,
2il
272
AGYPTEN
r 1 Man lese genau G. Steindorff, Das altagyptische Alphabet und seine Umschreibung. ZDl\IG 46 (1892). S. 709ff. - Steindorff hat wohl die Schreibregelung von 1889
nolens volens hingenommen, aber (auf S. 72r--721) in unmillverstandlicher Form zu
ihrer Problematik Stellung genommen. Selbst ist er bis in seine nachgelassene letzte
Auflage des Lehrbuchs der Koptischen Grammatik, Chicago 1951, bei den sehr altLepsiusschen Transkriptionen t, ~. 1. 1 geblieben. - Auch A. Erman, der die Schreibregelung von 1889 annahm, pflegte gewiihnlich den Tet-Charakter des vorgeblichen
273
So simpel waren die Ursachen dieses Ungliicks - und ein solches wurde
es, weil seit dcm Ableben der GroBen Erman und Steindorff anscheinend
niemand sich mehr des Hergangs erinnert, Man muB mit Entsetzen fest.stellen, daB die Heutigen tatsachlich an den Dalet-Charakter des Phonems
glaubent. Sic meincn, ein gesichertes Ergebnis dcr \\'issenschaft vor sich
zu haben, das man nicht mehr in Zweifel ziehen brauche; wenn dies nicht
irgendwie einmal bewiesen worden ware, wiirde man ja nicht seit drei
Menschenaltern so transkribieren. Und an die Stelle eines in der Wissenschaftgeschichte nicht vorhandenen einschlagigen Beweises tritt der Hinweis auf die Hieroglyphe ,d", das Bild einer Hand {bis zum Handgelenk),
und auf das orientalisch-semitische Wort yad, id. Nun ist aber gerade die
bekannte und beliebte Bedeutung ,Hand' dieses orientalischen Wortes
. relativ jung. Kein alter Akkader hatte die iigyptische ,Hand'-Hieroglyphe
,d" als id angesprochen, weil idu fiir ihn ,Arm, Seite' bedeutete; fiir ,Hand'
galten ganz andere Worter. Es ist ganz unvorstellbar, daB die .Agypter der
Schrifterfindungszeit so modern gewesen waren, fiir ,Hand' id zu sagen.
Wir werden noch sehen, daB sie dieses Etymon wohl besaBen, aber mit der
Bedeutung ,Arm, Seite', und natiirlich lautgesetzlich verandert und natiirlich ohne Verbindung mit der ,Hand'-Hieroglyphe. - Auch alle andLrrn
sparlichen und dO.rftigen Argumente fiir einen ursprtl.nglichen Dalet-Charakter unseres Phonems halten der Kritik nicht stand.
Leider hat es auch mit dem ,d" noch nicht sein Bewenden. Denn dieses
zieht ,g" nach sich, dem man nun Zayin- und Sade-Charakter andichtet,
und noch Schlimmeres, namlich daB es ein palatalisiertes Gimel ware, und
eigentlich ,g" zu schreiben ware. Noch schlimmer aber ist die moderne, auf
illusionarer Komparatistik beruhende, doch selbst von E. Edel und G.
Fecht angenommene Ersetzung des guten alten s aller bisherigen agyptologischen Transkriptionen durch ein ,z". Eine einzige, besonders suggestive
illusionare Gleichung hat genO.gt, diesen Widersinn weltweit - bis bin zu
Diakonoff - zu verbreiten.
Dies alles, zusammen mit dem we~tverbreiteten Transkriptionsfetischismus, der wahnt, gleiche Transkription von Phonemen verschiedener
,d" besonders anzumerken: vgl. A. Erman, Die Hieroglyphen. Berlin-Leipzig 1912
(G&chen), S. 24.
1 Ein klassischer Vertreter dicser Richtung ist J. Vergote (Phonetique historique
de l'Egyptien. Les Consonnes. Louvain 1945). Er glaubt sogar zu wissen, wie sich
,d" phonetisch so entwickeln konnte, daLJ es die Orientalen mit Tet transkribicren
muLJtenl
18 Altbcim-:;,iehl, Cbristcntam 1
AGYPTEN
274
Sprachen involviere unbedingt irgendeine Art von Identitat, hat dazu gefiihrt, daJ3 die in Wahrheit sehr engen Beziehungen zwischen Agyptisch
und Orientalisch-Semitisch immer mehr und mehr unkenntlicb wurden.
So wenig Verf. grundsatzlich iibrig hat fiir Experimente mit der Transkription, weiB er in diesem Fall doch keinen anderen Weg, als den entschieden zuriick in Richtung Steindorff und Lepsius. Dieser ganze greuliche
Pseudofortschritt muB schleunigst wieder abgebaut werden, ehe sich das
Agyptische bei uns vollends in etwas verwandelt, was es iiberhaupt niemals
gegeben hat.
Wir stellen jetzt die iibliche agyptologische Transkription und unsere
Vorschlii.ge gegenilbCf.. ..
Neo-Lepsius
(in der Form des Berliner
Worterbuchs):
I.
2. '
6. p,
b,
8. m, 9 n,
II. h,
I2. b,
s.
IS. s, . I6. s,
I8. ~' I9. k,
2I. t, 22. 1.
3
7
IO.
I3.
'
Eigene Vorschlii.ge:
4 w,
f,
r,
/J,
I4. b,
I. ,
S b,
8. m,
II. h,
2. '
6. p,
9 n,
I2. b,
3 '
W,
7 f,
IO. r,
I3.
g(>!J),
I4. b,
I7. S,
20. g,
23. d,
IS. s,
IS.~.
24.
2I. t,
I6. S,
Ig. k,
22. c,
c,
I7. S,
20. g,
23. '
24.
275
;~ dieser
~
-~~
t.
';
.
:s,;
~
:i
1
~
-~
.:
;;
f
i
~).
ys
yt
"ws
"bs
"hi
fs
"ft
'ms
"ns
"nt
r s
sy
sw
s b
"sf
"sm
s n
s r
s s
s ~
sg
"ks
t w
t b
"tf
'tm
t n
"tr
t h
t ~
t k
'tt
i b
t f
'ts
w s
ws
b. t
b t.
b t.
m s
m t
mt
ns
n t
ns
ni
rs
rs
rt
ht
hi
sy
s w
sb
s"f
s m
s n
s. i
sw
sb"
sf
sn
sr
s~
sk
sg
~s
~
i
t.
t.
~.
k t.
g"s
g s.
t y.
t
t. b
t"r
ts
tw
t b.
tr
t s.
i m
i n
tm
t s.
ks'
276
AGYPTEN
tisch gegeniiber den Rekord. Ja, es besitzt noch viel mehr Wurzeln nicht,
die es an sich haben konnte I Hier sind ja nur solche aufgefiihrt, die im
.Agyptischen dem Afabischen gtlgeniiber fehlen. Solche, die zufallig auch
das Arabische nicht hat, waren fiir unser Experiment insignifikant.
Betrachtet man die dem Agyptischen fehlenden Wurzeln genauer, so
sind es Iauter solche, in denen sich Ayn mit Dentalen und Zischlauten verbindet. Das ist in der Tat kein Zufall: agyptisches 'Ayn meidet in geradezu
komisch anmutender Weise die Gesellschaft von Dentalen und Zischlauten
(dies gilt natiirlich nur fiir die wirklichen Dentate und Zischlaute, nicht fiir
die mit ihnen Ieicht verwechselbaren ,Palatale", agyptisches s beispielsweise ist natiirlich in diesem Sinne Palatalspirant, nicht Zischlautl). Findet
man doch einmal eil} Wort mit der verponten Lautkombination, so ist es
totsicher ein Fremd~ort aus dem Osten.
Da.B sich agyptisches und orientalisches 'Ayn so vollig verschiedengegeniiber Dentalen und Zischlauten verhalten, ist ein sicherer Beweis dafiir, da.B
sie genetisch vollig verschieden sind. Und da.B agyptisches 'Ayn gerade mit
Dentalen und Zischlauten inkompatibel ist, ist ein absoluter Beweis
dafiir, da.B es genetisch zu ihnen gehOrtl Es ist, kurz gesagt, das Verfallsprodukt aller im Agyptischen bisher vermi.Bten stimmhaften Vertreter der
Dental- und Zischlautreihenl Und da.B es phonetisch dem orientalischen
'Ayn, das sicher total anderer Herkunft ist, so ahnelt, das ist auch nicht so
verwunderlich, wie es zunachst scheint. Ein 'Ayn in der Aussprache derjenigen heute lebenden Sprachen, die es als solches besitzen, ist ja nichts
anderes als die allereinfachste, allerarmlichste Form eines spirantischen
Stimmhaften, gewisserma.Ben reiner spirantischer Stimmton, die typische
Verfallsform von Konsonanten. Es ist sehr gut vorstellbar, da.B u. U. jeder
beliebige stimmhafte Laut zu 'Ayn degenerieren kann1 Im Agyptischen
. 1 'Ayn-Laute, die phonetisch mit den orientalisch-semitischen identisch sind, ohne
darum genetisch identisch sein zu mllssen, gibt es massenhaft in afrikanischen Sprachen des groOsemitischen Bereichs. 5o wurden - ohne daO die folgende Aufzlihlung
Anspruch auf Vollstandigkeit erhebt - 'Ayn-Laute im tschado-hamitischen Musgu
beobachtet (vgl. J. Lukas, Deutsche Quellen zur Sprache der Musgu in Kamerun.
Berlin 1941.-5. 20), im gleichfalls tschadohamitischen Scha (vgl. H. Jungraithmayr,
Die Laryngale t1 und im Scha (Slid-Plateau, Nigerien). Afrika und Ubersee 49
(1965). - 5. 16gff.), im ,kuschitoiden" Iraqw (Tucker-Bryan, Unguistic Analyses.
The Non-Bantu Languages of North-Eastern Africa. London 1966. - P. 570 seqq.)
und selbstverstlindlich in vielen Kuschitensprachen, allen voran Somali. Ea bestehen
die besten Aussichten far die Klarung des Problems, um was far 'Ayn-Laute es sich
in diesen Sprachen genetisch handelt.
-------------------------~-----------~-~-
277
2s
I.
2.
3
4
2S
(s)
(s)
5
6.
6b,
7
7b
8.
8b,
f
4t
(t)
(t)
3~
k
2s
2h
(s)
@
(1;1)
{!!)
})
(~)
b
(')
(')
(')
(')
(I)
g
(I)
2g 3 I
(I)
(g) 4 .
I.
2. bis
5
6. bis
8.
6b.
7b,f8b.
~1
~I
k
h
(I)
~
})
g
g If'
(I) w (y) r m n
(IS Phoneme,
ohne Palatale 14)
Dieses Diagramm, besonders der Konsonantenblock in seiner rationalisierten, gewissermaBen rein agyptologischen Gestalt, wird wohl jedem
---------------
278
AGYPTEN
2.
Auf Grund dieser und der friiher gegebenen Diagramme ist es moglich,
die Stimmigkeit aller jemals aufgestellten ,Gleichungen" nachzupriifen.
Solche, die in diesem Sinne nicht stimmen, sind dann keine Gleichungen,
d. h. sie beruhen nicht auf der hier einzig zur Erorterung stehenden genetischen Verwandtschaft, sondem auf nichtssagenden zufalligen Lehnbeziehungen, - oder aber sie sind illusionar, d. h. sie beruhen auf zufalligen
Ahnlichkeiten.
Es wird nun auch klar sein, was Verf. mit Aussagen wie: ,agyptisches
Ayn ist gar kein Laryngal" oder: ,agyptisches s ist kein Sibilant" meint.
Selbstverstandlich sollen das keine phonetischen Urteile sein; phonetische
Urteile tiber Phoneme toter Sprachen sind sowieso prekar. Und niemand
wird bezweifeln Wollen, dal3 agyptisches Ayn die langste Zeit seines Lebens
doch ein ,Laryngal" war. Nur eben genetisch hates gewohnlich nichts mit
dem zu tun, was wir aus dem Orientalisch-Semitischen als Ayn kennen.
1
bis
120,
-------'-----~~~------~-~~
Nachtrag
S II9
279
ag.
ag. I
ag. ,.
ag. ~
ag. !J
ag. s (,z")
ag.!
ag. 1
ag.
ag. d (,t"J
=/:
:1
=/:
=/:
=/:
::F
=/:
=/:
=/:
=/:
=/:
=/:
Hamz;
'Ayn, =/: Ghayn;
arab. ithiop. I;
orient. ,. ;
orient. ~ (gewohnlich wenigstens) ;
orient. !J;
orient. z, g;
hebr. !, ::F arab. !;
orient. I;
orient. d, g, z;
orient. z, g, d, ~. 1. 4.
orient. g.
Die bisherige Komparatistik hat gerade von diesen Nicht-Entsprechungen (weil sie in Lehnwortem so hii.ufig als Entsprechungen belegbar sind!)
ausgiebig Gebrauch gemacht. Aber 45% falsch eingeschii.tzter Phoneme
ziehen eben unweigerlich go% falscher Gleichungen nach sich.
Damit konnen wir zur Betrachtung der Einzelgleichungen tibergehen.
III. EINZELVERGLEICHUNG
280
AGYPTEN
wickelt hat, deren Charakter als stimmlose Vertreter ihrer Triaden einwandfrei feststeht. - Gleichungen:
( +) ag. w p y
y p y ,offnen, trennen' (sPyr).
AuBerhalb des Agyptischen von dieser Wurzel Bezeichnungen ftir
,Offnung, Mund'. In Afrika (mit dem ersten, schwachen Radikal
gebildet}: bedja yiif, saho, afar, somali af, agau af pl. afuf; hausa
afi pl. afofi mit der Bedeutung ,Mundvoll'. - Im Orient (ohne den
ersten, schwachen Radikal gebildet): akkad. pufpfpt1, ugar. p, hebr.
p (h), arab.fu=ffi=/fii=; ath. af ist kein echt orientalisch-semitischer
Beleg, sondern ein Kuschitismus! (Unbrauchbares hierzu vgl. bei Cal.
No. 557,.).
( +) ag. w IP . w ,Diener' (sPyr).
Arab. w $/ (wa~if), syr. y $ p (yii$6/). Gleichung d. Verf.
( +) ag. p t s ,(die Nase) breitdriicken' (sAR).
Arab. aftas ,plattnasig'. Gl. v. F. de Calice (ZDMG 85, S. 36. - Cal.
No. 195}.
( +} ag. n h p ,(urn j.) trauem' (MR, NR).
Arab. l h f ,schmerzlich vermissen', II. ,sich gramen'. Gl. v. A. Ember
(AZ 51, S. III. - Cal. No. 219}.
(+} ag. sp. t ,Lippe; Rand; Ufer' (sPyr). Kopt. (AF) CnATOY Dual.
Akkad. ugarit. sp.t, hebr. s p.t, syr. sp.t, arab. sf.t. (Cal. No. 390.)
( +} ag. tIp (Pyr), t r p (s:MR) ,beschenken'.
Arab. talaf,Gabe, Geschenk'. Gl. d. Verf. (Unbrauchbares bei Cal. No. 924.)
1"-.J
2. Fur die emphatische Position der labialen Trias bleibt im Agyptischen f. Die vorhandenen Gleichungen bestatigen dies deutlich. DaB man
aus dem immer wieder zitierten, doch singuHiren Fall f s y > ,Pf s y" >
p sy ,kochen' (Cal. No. 6o7) schlieBen diirfe, f ware immer so stimmlos
gewesen wie p, nur eben spirantisch, ist ein Irrtum. Hinter obiger Formel
verbirgt sich das (uralte} kombinatorisch bedingte Stimmloswerden eines
(emphatischen) stimmhaften Anlautes I Singular ist der Fall iibrigens auch
deswegen, weil er iiberhaupt das einzige agyptische Wort ist, das einmal/
als ersten, s als zweiten Radikal hatte. - Im orientalischen Semitisch entspricht dem ag./ stimmhafter Labial, stimmloser nur in seltenen, auf Lehnbeziehung oder Onomatopoe beruhenden Fii.llen.
------
------
--
281
282
AGYPTEN
NB: Der einzige Anhaltspunkt fur die Lesung des agyptischen ldeogramms ,Rinderklaue' ist seine Venvendung zur Schreibung der Verbalwurzel ,wiederholen', die ihrerseits im Koptischen (B) als BWZM oder
OYWZM erscheint; manliest darum konventionell w h m, kann aber mit
genau so guten Grunden b h m lesen. Der einzige Einwand ware das Vorhandensein agyptischer b h m-Worter, die nicht mit diesem ldeogramm
geschrieben waren - solche existieren a her nicht I So gibt es kein Bedenken
gegen die bier vorgeschlagene Lesung.
Arab. ibhiim ,Daumen', akkad. ubiinu (b ' 1 n) ,Finger', hebr. bohiin
,Finger' (Die heiden letzteren mit Labialdissimilation). Hebr.
283
bihema(.t), arab. bahima . t ,Vieh'. Gl. v. A. Ember (AZ 49, S. 90. Cal. No. 163).
( +) ag. n b. w ,Herr' (sPyr), kopt. (B) NHB.
Arab. n y b (ntlb pl. anyiib) ,Stammeshauptling'. Gl. d. Verf. (Unbrauchbarcs bei Cal. No. 383.)
( +) ag. n b t ,(mit Kupfer) bcschlagcn s.' (sD. 18).
Ath. l b 1 ,obduxit, induxit, illevit'. Gl. v. W. Leslau.
( +) ag. n s b ,verschlingen; lecken, ablcckcn' (sPyr).
Arab. ls b (lasiba) ,lecken', (lasaba) ,stcchen (Skorpion, Biene)'. Gl.
v. A. Ember (AZ 51, S. III. -Cal. No. 223).
( +) ag. s b ~ ,Bein' (sPyr).
Arab. s b ~ ,iiberholen (im Lauf)', syr. s3bii~ ,cursus, aggressus (equorum)'. Gl. d. Verf. (Unbrauchbares bei Cal. No. 803.)
( +) ag. s n b. b ,Kiihlung bringen (Wind dem Grab)' (Sp),
s ~ b ,Atemluft' (Griech.).
Arab. n b ,frisch s. (Tag)', Adj. ,frisch, kiihl'. Gl. d. Verf.
NB: Es scheint ganz evident, daB dies auch die Erklarung ist fiir ag.
s n b ,gesund w.', das dann ein ,Kiihl- und Frischwerden' ware, daB also
dieses ag. Verbum nicht zu akkad. hcbr. aram. s l m, arab. s l m gehOrt
(Cal. No. 303). Ag. b = orient. m ware auch eine ziemliche Belastung der
Vergleichung, die man nach dem heutigen Stand des Wissens nicht mehr
geme in Kauf nehmen wird, bloB einer engeren Bedeutungsentsprechung
zuliebe. In der Sprachvergleichung hat das Stoffliche, der Laut, ein unvergleichlich schwereres Gewicht, als das Geistige, die Bedeutung. Sie ist
das Fliichtigste und Veranderlichste in der Sprache.
( +) ag. Ibn ,Ring, Kreis' (sPyr).
Ath. 4 b n (43bn) ,ansa v. annulus'. Gl. d. Verf. (Unbrauchbares b.
Cal. No. 362.)
284
AGYPTEN
N(J)T.
Arab. n t (na'uta) ,gute Eigenschaften haben'. Gl. d. Verf. (Unbrauchbares bei Cal. No. 673.)
( +) ag. l:J, t r ,zusammenbinden' (sMed, Wurzel sAR), Subst.
l:J, t r ,Strick, Seil' (Pyr, MR). Kopt. Qualitativ(B) 20TP ,be joined'.
Hebr. l:J, t l (l:J,ittul) ,Binde (zum verbinden einer Wunde)', l:J, t l . t
(l:J,atula.t), ugarit, l:J, t l ,Windel'. Gl. d. Verf. (Cal. No. 267.)
( +) ag. gmt Zahlwortwurzel ,J'.
Kanarisch m t ( amiet, amiat).
( +)ag. g t ,Holz, Baum' (sPyr). Kopt. (A) ~. (F) (J)H ,wood'.
Tschadohamitisch hausa 't (ice) ,Baum, Holz'. Gl. d. Verf. (Unbrauchb. b. Cal. No. 280.)
( +) ag. sty ,kniipfen' (AR, Med).
Akkad. st w ,weben'. Gl. d. Verf.
( +) ag. k t k t ,zittem, beben' (sAmama).
Akkad. k t t ,vibrieren'. Cal. No. 341.
( +) ag. k t k t ,Lautlosigkeit, Heimlichkeit' (Konigsgr).
Arab. k t t ,fliistem'.
( +) ag. t'(y) ,Brot' (sPyr).
Neusiidarab. mehri t w y ,essen'. Die Wurzel ist auch berberisch,
tschadohamitisch und - in den verschiedensten Realisierungen als
ti, ci, ri, l i - in Afrika un peu partout verbreitet.
( +) ag. t m ,vollstandig s.' (sPyr).
Arab. hebr. t m m. (Cal. No. 348.)
( +) ag. thy ,iibertreten, siindigen' (sPyr). Cf.
why ,entgleiten, verfehlen' (sMR).
Arab. t h w ,nachlassig s.', why ,schwach s.'. (Cal. No. 21 u. 901.)
- - - - - - -------
285
286
AGYPTEN
ag. m - ' ,in der Hand I in die Hand I aus der Hand', ,im Besitze
von', ,durch jemanden' = hebr. b-y d = ugarit. phOnik. b - d
dasselbe;
ag. r - ' ,his bin zu', ,neben' = arab. l - d y (ladii) dasselbel
( +) ag. ' z ,Tiirfliigel' (sPyr),
' r . t y ,beidc Tiirfliigel' (Griech).
Akkad. dal.tii, hebr. d l.t y m ,beide Tiirfliigel'. Gl. d. Verf. (Unbrauchbares zu diesem Etymon Cal. No. 138.)
( +) ag. 'b z ,(ein Schiff) kommandieren, leiten' (Pyr, Totb).
Syr. db r ,egit, duxit', arab. db r II. ,verwalten, gut regieren' etc.
Gl. d. Verf.
( +) ag. m I' ,richtig, wahr' (sAR).
Arab. m r d ,bestandig s.', syr. m31'id ,munitus, tutus'. Gl. d. Verf.
(Unbrauchbares Cal. No. 617.)
( >Jo) ag. g I ' ,werfen' (sPyr).
Arab. 'rd. NB: ag. g1'' = syr. 'r d {'riid) = arab. 'rd. t
('arriida.t) ,Wurfmaschine'. Gl. d. Verf. (Unbrauchb. b. Cal. No. 16g.)
( +) ag. g I ' ,fassen, packen' (sPyr), fiir j. tatig sein, arbeiten' (Pyr).
Ugarit, 'b d ,bedienen', hebr. b d ,dienstbar sein, arbeiten', syr.
b d ,arbeiten'. Gl. d. Verf.
Die dritte Trias des Konsonantenblocks
Im Agyptischen erscheinen die Vertreter der dritten Trias als
7 Der stimmlose Vertreter ist gewohnlich s, zuweilen
sis 1'.
keine besondere Unscharfe und eigentlich auch gar nichts Neues. Es handelt sich. urn das lange bekannte Phanomen der sehr friihzeitigen Vermischung der heiden (stimmlosen !) Zischlaute im Agyptischen. Die Frage,
welche Vertretung die .,bessere" ist, moge offenbleiben. Vbrigens zeigen
auch die Lehnworter (nach heiden Richtungen) dieselben Entsprechungen,
was gegebenenfalls die Unterscheidung von Erb- und Lehnwortern erschwert. - Gleichungen:
( +) ag. l s r ,Tamariske' (sTotb),
l s r. t ,TamariskengehOlz' (sPyr), kopt. (B) OCJ.
Arab. '0 (a!.l), hebr. Sl (esii.l). (Cal. No. 125.)
287
( +) ag. w s I ,faul s.' (sMR). Kopt. Qualitativ (SaSf) OYAC'i ,be idle'.
Alt-siidarabisch w tb, akkad. w s b, ugarit. y I b, hebr. y s b, syr.
y t b ,sitzen'. Gl. d. Verf.
( +) ag. w s s ,harnen''
w s. t ,Ham' (sPyr).
Arab. w t lJ. t (wala{)a.t) ,Feuchtigkcit'. Gl. d. Vert. (Cal. No. 572.)
( +) ag. ~ s b ,rechnen, berechnen' (sPyr).
Ugart. ~ 1b n = hebr. ~ s b n (}Jalbo1J) ,Reclmung', hebr. ~ s b, ath.
~ s b; mindestens akkad. 1:J s b (!Jussubu), syr. liS b, arab.~ s b konnen
in ihren Sprachen nicht als genuin gelten. Gerade dieses bisherige Schulbeispiel fur ,.Urverwandtschaft" ist ein (wahrscheinlich von Agypten
ausgegangenes) typisches Kulturlehnwort, das sich durch immer weitere
Entlehnungen ausbreitete. (Cal. No. 264.)
( +) ag. s l. w, s r. w ,Schafbock, Widder' (sPyr),
s l. t, s r. t ,Schaf' (sPyr). Kopt. (AF) CAY ,sheep'.
Akkad. I' (su'u), ugarit. I'. t, a.aram. s'. t. Gl. d. Verf. (NB:
Davon zu trennen hebr. s(h) ,Kleinvieh', vgl. Cal. No. 796.)
( +) ag. s w l, s w r ,trinken' (sPyr).
Berber. s w ', kuschitisch agau lai:J, tschadohamitisch hausa sa. Gl.
d. Verf. (Cal. No. 79.)
( +) ag. s n b ,Mauerzinne' (sPyr).
Hebr. 'In b (iisnab) ,cancelli' (Vulgata). - Doch konnte dies ein
Lehnwort aus dem Agyptischen seinl- Gl. d. Verf. (Unbrauchb. b.
Cal. No. 385.)
( +) ag. s n I ,Blut' (sPyr). Kopt. (AF} CNA'i ,blood'.
Arab. 1 r b, syr. t r b ,viscus'. Fiir den II. Radikal vgl. Zahlwort ,2',
fiir den III. 21- Gl. d. Verf. (Cal. No. 386.)
( +) ag. sm l, s m r ,Sahne' (1\Ied).
Arab. I m l. t (lumiila.t) ,Milchschaum'. Gl. d. Verf. (Vgl. Cal. No. 302.)
( +) ag. s n . w y m., sn . t y f. Zahlwort ,2'.
Akkad. sina: sittii, hebr. sndyim: stdyim, arab. itnani: itnatiini, syr.
tren: tarten, berber. (sil~.) sin: snat.
8. Beispiele fUr den emphatischen Vertreter der dritten Trias sind
rar. Hierher vielleicht:
---
---------------
----
----
288
.AGYPTEN
289
Hier seien- als Warnung- einige Samek-haltige orientalische Lehnworter im Agyptischen angefiihrt, urn den Unterschied gegcniiber den Erbwortern recht deutlich zu machen:
(~)
(~)
(~)
II. Emphatischer Vertreter der vierten Trias ist ag. 1: Auch hier ist
bei Lehnbeziehung die Vertretung eine andere, namlich durch ag. {. Und
weil man wie gebannt auf die Entsprechungen der Lehnworter gestarrt
hat, hat die folgenden Gleichungen iiberhaupt noch niemand gesehen:
AGYPTEN
290
wer~n:
291
s I '.
13. Der stimmlosc Vertreter ist anscheinend immer s. Dies gilt auch
fiir die jiingeren Lehnworter. Die alteren Lehnworter zeigen ein sehr charakteristischcs s und sind so sowohl von den Erbwortem, als auch von den
jiingeren Lehnwortern dcutlich absetzbar. Glcichungen:
19
AGYPTEN
292
( +) ag.
( +)
(+)
( +)
( +)
altere -
Lehnworter
---------
293
stimmlosen oder stimmhaften substituiert. Darauf beruht schon die hebraische Doublette s !1- ~ ,....., ~ !1- ~ ,lachcn'.; arabische Falle von SchinI)ad-Doubletten hat W. Fischer zusammengestellt 1 Hebr. ~ = arab. 4
gehOren dabei, das sei besonders festgestellt, an sich in die stimmhafte
Kolumne (der eigentliche emphatische Vertrctcr fehlt ja!). wie auch aram.
g !1- k ,lachen' zeigt. Gleichungen:
( +) ag. h # m ,zerbrechen' o. a. (Pap. Ebers).
Arab. h sm und h 4 m ,zerbrechen'. Gl. d. Verf. (Naive Dalet-Gleichung bei Cal. No. 252.)
( +) ag. ~ # b ,zu Boden werfen' (Lit. MR).
Arab. 4 b ,niederscblagen'. Gl. d. Verf. (Unbrauchb. b. Cal. No. 734.)
( +) ag. Ibn ,Ring, Kreis' (sPyr).
Ath. 4 b n (4abn) ,ansa v. annulus'. Gl. d. Verf. (Unbrauchb. b. Cal.
No. 362.)
15. Der stimmhafte Vertreter der ftinften Trias ist im Agyptischen
16. Der stimmlose Vertreter ist k, wie einwandfrei aus ag. l" k,
kopt. (AF) ANAK = akkad., ugarit., phOnik., hebr. (und berber.!) n k
1
W. Fischer a. a. 0. S. 59 f.
294
AGYPTEN
,ich' hervorgeht. Auch das pronominale Morphem der 2. Person (sg. m.)
ag. =k, gemeinsemitisch =k, ist eindeutig. Gleichungen:
( +) ag. b k I ,Morgen' und ,morgen' (sPyr).
Arab. b k r. t {bukra.t) ,Morgen' und ,morgen'. (Cal. No. 186.)
( +) ag. b t k ,(die Feinde) niedermachen, schlachtcn' (Griech).
Arab. f t k ,ermorden'. Gl. d. Verf. (Unbrauchb. b. Cal. No. 189.)
( +) ag. n y k, n k ,coire' (sPyr),
n y k k, n k k Schimpfwort (Totb, Sp). Kopt. (F) NAIK.
Akkad., arab. n y k dasselbe, vulgararab. manyuk Schimpfwort. (Cal.
No. 62.)
( +) ag. r k /.J ,Feuer anfachen; brennen; verbrennen' (sPyr).
Kopt. Qualitativ (F) PAKZ ,bum'.
Syr. l k /.J ,lirixit (et. de igni)'. Gl. d. Verf. (Unbrauchb. b. Cal. No. 67.)
( +) ag. k 1 n (sPyr), k 1m (sD. 18) ,Garten (mit Wein usw.)'
Hebr., syr. k r m dasselbe. (Cal. No. 447.)
( +) ag. t k k ,angreifen' (sLitMR).
.
Syr. t k k (tak) ,oppressit, nocuit'. (Cal. No. 352.)
17. Der emphatische Vertreter der sechsten Trias ist
Palatalisierung vorUi.ufig abgesehen. Gleichungen:
le - von der
---
----- - - -
2~5
Arab. ~ l b ,wenden', m.hebr. IJ, l b (IJ,6liib) ,Haken', IJ,alban ,krummbeinig'. Gl. d. Verf. (Vgl. Cal. No. 323, go, 944.)
( +) ag. 1J, n t ,wiitend w., in Zorn geraten, ztirnen' (sMR),
~ n I ,zornig s., wiiten' (sPyr).
Orientalisch-semitisch IJ, n 1 m.hebr. ,ztirnen, s. kranken', arab. ,verzweifeln', syr. ,timuit, cavit'. Gl. d. Verf. (Unbrauchb. b. Cal. No. 945.)
( +) ag. 1J, ~ ,Knochen' (sPyr). Kopt. (F) KC.
Berber., tschadohamitisch ~ s ,Knochen'. (Vgl. Cal. No. 8g.)
( +) ag. ~ t I ,sammeln' (Lit. MR). Kopt. Qualitativ (S) KOT'-1 ,gather'.
Arab. le If, vgl. hier 2.
18. Der stimmhafte Vertreter der sechsten Trias ist, wie im Gesamtsemitischen, so auch im Agyptischen relativ nicht haufig. Es ist - von der
Palatalisierung vorlaufig abgesehen - ag. g. Gleichungen:
19. Der stimmlose Vertreter ist im Agyptischen fl. Beispiele sind deswegen au.Berst selten, weil die Konkurrenz der palatalisierten Erscheinungsform so gro.B ist:
( +) ag. b 1 b ,aufgchen (Sonne); hell glanzen (Milch)'. (Sp, Griech).
Akkad. b r !J ,strahlcn', syr. b r fl (etbarral;,) ,splenduit'. Gl. d. Verf.
296
AGYPTEN
(+) ag. or~ ,Kind' (sPyr). Kopt. (B) bPOt, (F) ZAAt.
Ath. !J d 1 (!JidiiO ,klein', Gl. d. Verf. (Unbrauchb. b. Cal. No. 769.)
20. Der emphatische Vertreter der siebenten Trias ist im Agyptischen
- von der Palatalisierung vorlaufig abgesehen. Im orientalischen Semitisch kann sowohl !J als auch g entsprechen (ohne erkennbare Ratio), fur
letzteres (?) haben einige Sprachen anscheinend ~ Gleichungen:
~
297
298
AGYPTEN
299
734)
( +) ag. s n ~' m ,Heuschrecke' (sPyr).
Hebr. s l m (sol'am) dasselbe. Gl. v. A. Erman. (Cal. No. 7R2.)
( +) ag. I b lt ,bcdiirfen, (er)bittcn' (sPyr).
Akkad. ~ b ' 31, (!iebU) ,wiinschen, wollen' vgl. hier II. Gl. d. Verf.
(Unbrauchb. b. Cal. No. 458.)
24. Stimmhafter Vertreter der achten Trias ist wiederum ag.
von der Palatalisierung vorlaufig abgesehen. Gleichungen:
g-
AGYPTEN
300
(neutrale Position)
1jn (r)
s
neues palatales
System:
I
Die Ratio dieses Gebildes ist folgende: Jedes Phonem des einen Systems
korrespondiert polar mit einem des anderen. Diesen pol~en Korrespondenzen gemaB verlaufen auch, nach heiden Richtungen hin, fast aile Lautiibergiinge der inneragyptischen Sprachgeschichte: so sind beispielsweise
bekanntlich ungeziihlte c zu t, ? zu t. viele i zu ' und umgekehrt auch '
zu i geworden. Diese Lautiibergiinge sind so regelmaBig und dem Agyptologen so wohlvertraut, daB er sie kaum noch registriert. Gerade darum muB
auf die Ausnahmen besonders hingewiesen werden. In gewissen Lautkombinationen erscheint die sonst regelmaBige inneragyptische Entwicklung c
zutund ( zu # gehcmmt: folgt auf codcr ( unmittelbar ein s,t. 'oder 1,
so bleiben die Palatale cund ( durch aile Epochen der agyptischen Sprach-
--------~~--------------~----~~---
301
2.
ll"'"
302
AGYPTEN
c ~ {!
303
26. Ag. sist die palatalisierte Gestalt des ii.g. l:J der siebenten = achten
Trias (das ist also gleich arabischem lJ und b). Gleichungen:
( +) ii.g. w s s ,hamen',
w s s. t ,Ham' (sPyr).
' Arab. w l !J. t (wata!Ja.t) ,Feuchtigkeit'. Gl. d. Verf. (Cal. No. 572.)
( +) ag. b IS ,ermatten, schlaff w.' (sMR).
Arab. / ~ !J (f~i!J) ,schwachmiitig'. Gl. d. Verf. (Unbrauchb. b. Cal.
No. 35.)
( +) ag. p ~ s ,teilen' (sAR). Kopt. Qualitativ nHU) ,divide'.
Hebr., aram. p slt Doppelungsstamm ,zerreiBen'. Gl. d. Verf.
( +) ii.g. n . s b . s b ,kauen, essen' (sPyr).
Arab. n !J b ,beiBen, das Beste nehmen'. Gl. d. Verf.
( +) ii.g. n sp ,atmen, riechen' (sMR).
Arab. n !J I ,schniiffeln'. Gl. d. Verf. (Unbrauchb. b. Cal. No. 427.)
( +) ag. n sna ,abscbneiden' (Pyr, NR).
Arab. l !J na ,schneiden'. Gl. d. Verf.
( +) ag. t n s ,stinken' (sMed). Kopt. lnfinitiv (A) ~NAU).
Arab. z n !J ,ranzig w.', vgl. !J n z ,stinken'. Gl. d. Verf. (Unbrauchb.
b. Cal. No. 754.)- Hier sind die Verha.Itnisse des I. Radikals unklar;
Dissimilation auf orientalischer Seite ? Oder?
( +) ag. l w y ,leers.' (sPyr).
Arab. !J w y ,leer s.'. Exzcllente Gleichung von W. Albright (Cal.
No. 844.)
( +) ag. s m Bezeichnung fiir einen angeheirateten Verwandten (D. 18).
Kopt. (A) U)AM ,father in law'.
Akkad. ' 8 m (emte), hebr., syr.lJm, arab.lJm (lJam) ,Schwiegervatcr'.
(+) ag. smw ,Sommer' (sAR). Kopt. (A) U)WM ,summer'.
Akkad. emmu ,heiB', hebr. ltam(m) dasselbe.
Ag. s kann aber auch einfach dissimiliert sein aus s vor einem andcren
Dental-Sibilanten:
AGYPTEN
304
27. Ag. ~ ist die palatalisierte Gestalt des ag. ~ der sechsten, und des
ag. J;, der siebenten = achten Trias (das ist also gleich arab. ~ und I}().
Gleichungen:
( +) ag. n y f, n f (f > 0 ,reiben, mahlen' (sAR). Kopt. Infinitiv NOYT
,grind, pound', (F) NAIT ,meal'.
Tschadohamitisch hausa ni~- ,reiben, mahlen'. Gl. d. Verf. (Unbrauchb. b. Cal. No. 68r.)
( +) ag. n f m > n t m ,siiB, angenehm s.' (sAR). Kopt. Qualitativ (F)
NATM ,be sweet, pleasant'.
Arab. n m, hebr. n m usw. (Cal. No. 234.)
( +) ag. f n b ,abbiegen (v. Weg)' (MR), ,krumm s. (Nase)' (Med), ,Zwerg
(mit verkriimmten Beinen)' (MR),
~~ b ,Windung, Kriimmung' (sPyr),
~ n b . t ,Ecke' (sAR).
Arab. ~ l b ,wenden', m.hebr. ~ l b (~6liib) ,Haken', ludbdn ,krummbeinig'. Gl. d. Verf. (Vgl. Cal. No. 323, go, 944.)
( +) ag. f n I > In I ,zornig s., wiiten' (sPyr) und
~ n t ,wiitend w., in Zorn geraten, ziirnen' (sMR).
Orientalisch-semitisch ~ n t m.hebr. ,ziirnen, sich kranken', arab.
,verzweifeln', syr. ,timuit, cavit'. Gl. d. Verf. (Unbrachb. b. Cal.
No._ 945.)
Ag. f kann aber auch einfach dissimiliert sein aus I vor einem anderen
Dental-Sibilanten:
( +) ag. f b > I b ,Finger' (sPyr). Kopt. (F) THHB ,finger'.
NB: An Stelle von urspriinglich inkompatiblem *I b t
Am nachsten steht die berberische Form, die als ~ b d anzusetzen ist.
Die orientalisch-semitische Form ist entwcder aus der"'gleichen Grundform dissimilicrt, - oder eine uralte Entlehung aus dem Agyptischen I NB: Hebr. ii~ba weist genau die gleiche Struktur auf, wie
------
------
-~--
------
305
iisnab aus ag. s n b, vgl. 7 Nun werden zwar WOrter aus dem Bereich
des Grundvokabulars gewohnlich nicht entlehnt, aber ,Finger' ist
im Zusammenhang mit der kulturhistorisch altesten Form des Sicgelns, namlich durch Fingerabdruck, gleichzeitig ein eminentes Kulturwort. - Dicse Gleichung mit ihrcn vollig isoliert dastehcndcn
,Lautentsprechungen" ist Schuld an dem Aberglauben, ag. f ware
normale Entsprechung von orientalischem ~. und ag. , normale Entsprechung von orientalischem . (Cal. No. 372.)
Umgekehrt kann auch ein theoretisches f infolge Inkompatibilitat
dissimiliert werden zu I:
( +) ag. #g m ,benommen, bewuBtlos s., nicht reden konnen' (sMed).
NB: An Stelle von inkompatiblem *f g m I
Berber. und orient.-semitisch g m, ,stumm s. oder nicht richtig reden
konnen'. Gl. d. Veri.
NB: Erscheint? a1s Entsprechung eines semitischen Ziscblautes ~ade, so handelt
es sich stets um ein Lehnwort aus dem Orientalisch-Semitischen, vgl. 11 (am SchluB).
-------
---~~
------ ---
306
AGYPTEN
( +)
ag.
s l s, sr s Zahlwortwurzel ,6'.
NB: An Stelle von inkompatiblen s 'sl
Berber. und orient.-semit. sd , arab. s d s usw.
( +) ag. !J r I ,Kind' (sPyr). Kopt. (F) ZAAt.
NB: An Stelle von inkompatiblem *!J 'I!
Ath. lJ d 1 (!JadaO ,klein'. Gl. d. Verf. (Unbrauchb. b. Cal. No. 769.)
( +) ag.
---
------
---
s/.
307
die im Agyp 29. Der erste ncutrale Konsonant ist die Spirans /
tiscben als A erscbeint, d. b. phonetiscb gldch dem stimmlosen Vertreter
der secbsten Trias, docb obne dessen Inkompatibilitatsverbaltnisse. Dieses
Phonem bildet das pronominale Morphem der 3 Person, ag. Aw = akkad.
lu ,er', sowie das kausativbildende Morphcm, vgl. etwa ag. s. n (t ,saugcn'
= akkad. su.nu(ttt ,saugen', Kausativ zu ene~u ,saugcn', hebr. y n ~ usw.
Weitere Gleicbungen:
( +) ag. wl g ,weit, geraumig s.' (sPyr). Kopt. Qualitativ (A) OYAC~ ,be
broad'.
Arab. w s (wasi'a) ,weit, geraumig s.'. Exzcllt:ntc Glcichung v. A.
Erman. (Vgl. Cal. No. 168.)
( +) ag. pI~> p II Zahlwortwurzel ,9'.
NB: An Stelle von imkompatiblem t I~ und
If!
Berber. und orient.-semitiscb t
Zahlwortwurzel ,9'. Inkompatibilitat
von t als erstem und Spirans I als zweitem Radikal gilt an sicb im
Gesamtsprachstamm. Im Berberiscben und Orientalisch-Semitischen
ist die Zahlwortwurzel ,9' die einzige Ausnahme von der Regel, das
Agyptiscbe duldet auch diese Ausnabme nicht.
( +) ag. p II ,{die Nase) brcitdrlicken' (sAR).
Arab. aflas ,plattnasig'. Gl. v. F. de Calice (Cal. No. 195.)
( +) ag. n ~I ,stechen (lnsekt)' (Na).
Arab. l (J s ,benagen, verwiisten (schadliches Insekt)'. Gl. d. Verf.
( +) ag. n I ,Zungc' (sPyr). Kopt. (AF) AC.
Berber. und tschadobamitiscb li, oriental.-semitiscb lisan dasselbe.
(Cal. No. 61.)
( +) ag. nIb ,verscblingen; lecken, ablecken' (sPyr).
Arab. l s b (lasiba) ,lccken', (lasaba) ,stccben (Skorpion, Biene)'. Gl.
v. A. Ember {AZ 51, S. 111. -Cal. No. 223).
( +) ag. lz ,Riicken' (sPyr). Kopt. (F) CAl ,back'.
Arab. s r w. t (sara.t) ,Riicken'. (Cal. No. So.)
( +) ag. lz . t ,Mauer, Wand' (sMR).
.
Hebr. sur, arab. sur dasselbe. (Cal. No. 792.)
( +) ag. Ill, I r I Zahlwortwurzel ,6'.
Berber. u. orient.-semitiscb I d 1. arab. s d s usw.
( +) ag. I b (t ,Bein' (sPyr).
Arab. s b (t ,iiberbolen (im Lauf)', syr. s1ba(t ,cursus, agressus (equorum)'. Gl. d. Verf. (Unbrauchb. b. Cal. No. 803.)
20
308
AGYPTEN
f h f,
Weitere Gleichungen:
309
( +)
(+)
( +)
( +)
(+)
(+)
(+)
( +)
ag.
ag.
ag.
ag.
ag.
ii.g.
ag.
ag.
w b
w bn
wbg
w b1
wrf/1
why
wh n
w s1
,rein'
,Qucllc'
,hell w.'
,brennen'
,miide'
,entgleiten, verfehlen'
,niederreiBen'
,faul s.'
arab.
or. sem.
- or. sem.
= or. sem.
= or. sem.
= arab.
= arab.
= or. sem.
w4b
wbl
wp'
wpl
wg
why
whn
w~b
( 15)
( 3)
( 3)
( 3 5)
( 28)
( 4 30)
( 30)
( 3 7)
310
(+)
( +)
( +)
( +)
( +)
(+}
A.GYPTEN
ag. ws
,hamen'
,weit, geraumig'
iig. til g
,fliehen'
iig. til t g
,setzen, legen'
ag. wl y
ag. WI p . w ,Diener'
,schutten, gieBen'
ag. will
=
=
=
=
=
arab.
wllJ ( 7 26)
til s ( 24. 29)
arab.
athiop. wtg ( 4 2I)
(II)
til~ y
arab.
or. sem. w~p ( I. II)
athiop. w~~ (II. 20}
Gleichungen fUr II w:
(+)
( +}
(+)
( +)
(+)
(+)
ag.
ag.
ag.
ag.
ag.
ag.
mwt
n wt .
lJ ww
swl
lwy
lwn
,sterben'
,sich bewegen, weichen'
,melden'
,trinken'
,leers.'
,ausstrecken'
=
=
=
=
=
=
or. scm.
arab.
aram.
berber.
arab.
arab.
mwt ( 4)
(II}
( 22)
sw' ( 7 31)
!Jwy ( 26)
twl ( s).
nw~
~wy
~----~~~~----------------
-------
-----~--~~~~-----------
311
ag.
n y k, n k ,coire' (sPyr),
n y k k, n k k ,Schimpfwort' (Totb, Sp). Kopt. (F) NAIK.
Akkad., arab. n y k dasselbe, vulg. arab. manyuk Schimpfwort. (Cal.
No. 62.)
( +) ag. n y f, n f (f > 0 ,reiben, mah.l.cn' (sAR). Kopt. Infinitiv NOYT
,grind, pound', (F) NAIT ,meal'.
Tschadohamitisch hausa ni~- ,reiben, mahlen'. Gl. d. Verf. (Unbrauchb. b. Cal. No. 68r.)
( +)
312
. AGYPTEN
(f) ag. g n, g I Schriftzeichen ,Rind' (NR, Sp). Kopt. (B) A60A ,Kalb'.
Orient.-semitisch g l ,Kalb'. Gl. v. W. Vycichl (Cal. No. 145).
(f) ag. b r. w y ,beide Augen' (Griech}, Kopt. (AF) 8/\ ,eye',
b r ,sehen, erblicken (Augen)' (Griech).
Kuschitisch saho, 'afar b l ,sehen, erblicken'. Gl. d. Verf.
(f) ag. r h b. w ,Glut des Feuers' (Totb), Kopt. (SA) AZWB ,steam,
vapour'.
Orient.-semit. l h b. Gl. v. A. Erman (Cal. No. 239).
(f) ag. tnm ,Furche' (Na). Kopt. (S) TAOM ,furrow'.
Orient.-semit. t l m.
(f)
ag. b r, b n+r ,auBen' (Na, sD. 18). Kopt. (AF) BAA ,the outside'.
Arab. barr ,drauBen'.
313
Epiphanomen :
( +) ag. b ~ ,rasieren' (sPyr).
Arab. ~ l ~ ,rasieren'. (Cal. No. 272.)
( +) ag. s b ' . t ,Hase' (MR).
Arab. s ~ l. t (su~ala.t) dasselbe. Gl. v. \V. Vycichl.
( +) ag. s ' . y ,Sand' (sPyr). Kopt. Cl)W ,sand'.
Hebr. ~Ol. syr. ~~~ dasselbe. Gl. d. Verf.
( +) ag. s f >I'# ,schneiden', ,zurechtschneiden', (sMed). Kopt. Qualitativ
(SA) CI)AAT ,cut'.
Hebr. ~ l ~ ,teilen, einteilen', arab. !J l ~ ,schaffen, erschaffen'. Gl. d.
Verf. (Unbrauchb. b. Cal. No. 316.)
Gleichungen fUr Varietat b):
(+) ag. lr =
Praposition ,zu' (sPyr). Kopt. (SB) PO=, (A) APA=,
(F) AM=.
( +)
( +)
( +)
( +)
( +)
( +)
(+)
314
AGYPTEN
35. Der siebente neutrale Konsonant ist 1m/, auch ag. m. Dies ergibt
sich aus den agyptischen nominalen Bildungen mit m-Prafix, die mit den
gemein-semitohamitischen Maqtal-Bildungen usw. identisch sind, sowie aus
der Standard-Gleichung
( +) ag. m w (y. w) ,Wasser' (sPyr). Kopt. (AF) MAY.
Or. sem. m w y, akkad. (m1i), arab. (ma '), athiop. (may), hebr.
(mayi.m), aram. (mayi.n) ,Wasser'.
Weitere Gleichungen:
(+) ag.ym"
(+) ag. m wt
-------------~
--~-~~
= or. sem. y m n
= or. sem. m w I
( 33)
( 4 J2)
(+) iig. m r w
(+) iig. mt
(+) iig. n sm
(+) iig. n?m
(+) iig. hIm
( +) iig. g m (y)
(+) iig. gmt
(+) iig. bm m
( +) iig. s n lJ m
(+) iig. s!Jm
( +) iig. sm r,
( +) iig.lm
( +) iig. g sm
( +) iig. t m
( +) iig. s m
( +) ag.#g m
,Wiiste'
,Mann, miinnlich'
,abschneiden'
,suB, angenehm s.'
,zerbrechen'
,packen, fassen'
.3'
,heiB w.'
,Heuschrecke'
,schroff vorgeben,
losfahren'
sm l ,Sahne'
,Schwieger-'
,Gewii.sser, d. Wellen
scblii.gt'
,vollstii.ndig s.'
,Hund'
,nicht reden konnen'
=arab.
=or. sem.
=arab.
= or. sem.
=arab.
=arab.
= kanar.
= or. sem.
= hebr.
= syr.
mlw
mt
l !J m
n m
h rJ/s m
gmz
amiet
lJ m m
sl' m
slJ m
315
( 34)
( 4)
( 26. 34)
( 27)
( 14 30)
( I2. 2I)
( 4 24)
( 22)
( IO. 23. 34)
( IO. 22)
=arab.
tml
=or. sem. ~m
gsm
= hebr.
( 1 34)
( 26)
(IS. 29)
( 4)
( 25)
( 27)
36. Der achte neutrale Konsonant ist 1n /, auch ii.g. n. Dies ergibt sich
aus der Vergleichung der iig. Dativpriiposition n- mit der akkadischen ana
und des absoluten Pronomens ii.g.ln k ,ich' mit dem akkad. aniiku ,ich' usw.
Weitere Gleichungen:
( +)
( +)
( +)
(+)
( +)
( +)
iig. l w n
iig. y m n
ii.g. l n w
iig. n (y) k
iig. n (y) f
ii.g. n w I
(+)
(+)
( +)
(+)
( +)
(+)
( +)
iig.
ii.g.
iig.
ii.g.
ii.g.
ii.g.
ii.g.
nf
tJ gy
nsp
ngg
n ty
n{m
gn b
,Farbe'
,rechts, rechte Seite'
,Gefii.B'
,coire'
,reiben, mahlen'
,sich bewegen,
weichen, wanken'
,vertreibcn'
,klagen, bcklagen'
,atmen, riechen'
,schreien'
,niederwerfen'
,siiJ3, angenehm'
,Fliigel'
=arab.
=or. sem.
=arab.
=or. sem.
= hausa
=arab.
lwn
ymn
'ny
nyk
=arab.
=arab.
=arab.
= akkad.
= syr.
=or. sem.
=arab.
nb4
ny
n !J I
ngg
ni~nw~
n~y
n m
gn~
( 34)
( 33 35)
( JI)
( :r6. 33)
( 27. 33)
(II, 32)
( 3 9)
( 24)
( 26)
( I8)
(II)
( 27. 35)
(IS. 22)
316
AGYPTEN
( +) ag. ~ b n
( +) ag. f n I
,Ring, Kreis'
,zomig s., wiiten'
= athiop. 4 b n
= or. sem. /l n I
( 2. 14)
( 5 17. 27)
1r /, ag. 1. Gleichungen:
317
318
AGYPTEN
~--~-
--------
319
SCHLUSSBEMERKUNGEN
Neben der Auffindung einer stattlichen Zahl von bisher nicht gesehencn
Gleichungen, ist Hauptcharakteristikum der vorstehenden Untersuchung
der rigorose Verzicht auf viele bisher als feststehend betrachtete Vergleiche.
Glucklicherweise besteht auch innerhalb der Agyptologie eine gesunde Tendenz zur Emanzipation von diesen Fesseln, die eine langst uberholte Komparatistik ihr auferlegt hat.
So hat neuerdings P. Kaplony1 sich klar gegen die angeblichen Gleichungen l d n ,Ohr' (Cal. No. 128), n ,Auge' (Cal. No. 136) und l d ,Hand'
(Cal. No. 11) ausgesprochen) 3 Es kann gar nicht genug deutlich ausgesprochen werden, daB diese .,Gleichungen" auch den gesicherten Lautgesetzen widersprechen I
Als Ergebnis haben wir zu buchen: Eine Sprache, die fur ,ich' 'anak, fur
,wir' 'anan, fur ,er' suwa, fur ,rechte Seite' yamin, fur ,Lippe' sapat (,deine
Lippe' sapat=ak, ,meine Lippe' sapat=i), fur ,Wasser' maww~. fur ,sterben'
mawt sagt, eine Sprache, die z. B. von einer Wurzel ,lugen' g r g Worter fur
,Lugner' in den Formen g r g. y und m. g r g bildet, eine Sprache, die zwei
Genera (Maskulinum und Femininum) unterscheidet und deren .,Femininendung" . t ist,- eine solche Sprache ist nicht nur .,mit dem Semitischen
verwandt", sondern sie ist schlechthin semitisch. Die bier vorgefuhrten
Gleichungen etablieren ein geschlossenes System von lautgesetzlichen Entsprechungen zwischen Agyptisch und Gemeinsemitisch.
Das Agyptische. ist aber mit den anderen semitischen Sprachen durch
noch innigere Beziehungen verbunden, als durch die vorgefuhrten Gleichungen, namlich durch gemeinsame komplexe Strukturen (deren einzelne
1 P. Kaplony, Strukturprobleme der Hieroglyphenschrift. Chronique d' Egypte
XLI/1966, S. 6o ff.
a Vgl. a. a. 0. S. 82 tiber semit. '4 n ,Ohr' und 'y n ,Auge', ebendort S. 93 tlber
semit. yd ,Hand'. - Man fragt sich tlbrigens, ob das von Kaplony angeseute ag.
~.I =J.I ,Hand' nicht irgendwie mit akkad. ~tllu ,Hand' in Beziehung steht?
320
AGYPTEN
by
gI
lgb.gb
Y
lw 1
lwn
l b, l b b
ymn
lny
ln k
lr
yr. t
lry
ls r. w
lSr
,Aasgeier' 37.
,wUnschen' 37
,EBlust' 21. 37
,schaudem' 37
,waschen' 15. 33
,Rind' 37
,Farbe' 34 36.
,Herz' 34
,rechts' 33 35 36.
,transportieren' 31. 36.
,ich' 16. 31. 36.
Pdiposition ,zu' 34
,Auge' 33 34
,machen, tun' 34
,Tamariske' 7 31. 34
,Art Pflanze' 31. 34
t. t. der Topferei II. 33 37
,Arm, Hand' usw. 6.
'1,'r.t
c I c
'b
'n {
'T
's1
w
w. b
w' n, w' r
w'}J.wfl']J.w
wbn
wbg
w bl
wpy/ypy
wr{
whn
w}J1.t
w IJ.
wsf
ws
s
ws g
wty/yty
wt g
w#y
wtp.w
wlf(y)
win
wilt
bi!J
b 1} (y)
bhm. t
bkl
btk
bts
p gI
,Tiirfltigel' 6. 34
,spritzen' g. 37
,kommandieren, leiten' 6. 37
,Frosch' 2. 15. 24.
,Fliege' 3 g.
,Sonnenglanz' 34
,Stein, Kern' 12.
,zahlreich' 37,griinen' 37
,rein' 15. 32:
,ein Nadelholz' 12. 34
,Mond' 20.
,Quelle' 2. 32. 34
,hell' 2. 32.
,brennen' 2. 5- 32.
,offnen' 1.
,mtide' 28. 32.
,niederreiBen' 30. 32.
,Oase' 23. 37
,stechen' 20.
,faul s.' 3 7 32.
,harnen' 7 26. 32.
,weit, geraumig' 24. 29. 32.
,alt, groB; Vater' 4- 33
,fliehen' 4 21. 32.
,setzen, legen' II. 32.
,Diener' 1. II. 32.
,zogern' 8.
,darbringen, opfern' II.
,schiitten, gieBen' II. 20. 32.
,aufgehen (Sonne)' 19. 37
,hell, klar' 37.
,Klauenvieh' 2. 30.
,Morgen; morgen' 16. 37
,schlachten' 2. 16.
,ermatten' 26.
,spalten, offnen' 2I. 37
321
322
'A.GYPTEN
pu
,teilen' 26.
ps?
pgz
,ausbreiten, offnen' 37
,bilden' 20.
,(d. Nase) breitdri.icken' I. 5 29.
,wi.ist, brach, leer s.' 3
,Wasser' 35.
,sterben' 4- 32. 35
,Wtiste' 34 35
,Mann; mannlich' 4 35
,xo' 37
,coire' 16. 33 36.
,reiben, mahlen' 27. 33 36.
,zittern, beben' 34
,sich bewegen' II. 32. 36.
,Windel' 5
,Herr' 2. 33
,(m. Kupfer) beschlagen' 2. 5 34
,vertreiben' 3 9 36.
,trauern' I. 30. 34
,Nacken, Hals' 20.
,Topferscheibe' 20.
,stechen' 23. 29.
,klagen' 24. 36.
,Kind' 24.
,stark s.' 4 24.
,Zunge' 29. 34
,verschlingen' 2. 29. 34
,kauen, essen' 26.
,atmen, riechen' 26. 36.
,abschneiden' 26. 34 35
,tiberlegen' 37
,schreien' 18. 36.
,Gott' 28.
,niederwerfen' II. 36.
,Fundament' II.
,still, angenchm' 27. 35 36.
pt}J
p! s
/k
mw(y.w)
mwt
mrw
mt
m?.w
nyk
ny?
nwr
nw!
n w!. t
nb.w
n bt
n I'
nhp
n /.t b. t
n/.tP
n/.ts
ngy
ngn
n gt
ns
nsb
nsb.Sb
nsp
nsm
nkz
ngg
ncr
n.
lJ_\ :-; :\G'd Tl~-; JlE Al> SDii dSl ili SI.i.-:.\CHJ:
rl
r ldi
h(m
~t ~
~~ ,,__. 11
(! r
!IS b
bt r
!z { b
g~
gb~
g b'
g m' (y)
gmt
g ll j>
g II S
gt
!J'Ij
bmm
b 11 1
lz r {
sl
s:
S
1.0
Zl'
s [,
Sllll
snh
snf
-~ n {z 111
s bm
-~ l (y . w)
_; !<
.nt
Sln
,:\lund' 2R. 34
,lmnncn' rG. 23.
,z.-rbrcchcn' 14. 30. 35
,nackt ,;_' ~ 23. 37,Y,rhi'tlkL. lwcl\'kcn' 23. 37
,fi~c!Jcn. \ gd Ltng(n' 23. 37
,nwlckn' 23. 32.
,1\:nabc' 23.
,Obcns' 23. 34,nchn~-n ~ 7 23.
,zusammcnLinclcn' 4,zu Boden werfcn' q. 23.
,wcrfen' 6. 24. 37.
,zerhackcn' S 2I. 37
,fassen' 3 6.
,packen' 12. 2I. 35 .
.3' 4 24- 35
,raubcn' 24.
,stinkcn' 2b.
,Holz, Baum' 4 24.
,rasicren' 34
,heiJ3 w.' 22. 35,\\'ohnort' 22.
,Kind' rg. 28.
,Schaf' 7 31.
,sich wol1in bcgcbcn' 10. 37
,trinhn' 7 31. 32.
,Flute ,pielcn' ro. 37
,Vl'rcinigcn' ro. 37
,Mauerzinne' 7
,Blut' 7,HPuschreckc' 10. 23. 34 35
,schroff vorgehcn' ro. 22. 35
,Rtickcn' 29. 37
,zusamnl('nrafkn' 37
,bclcidigen' 3 13. 31.
,Ton' 13. 31.
323
324
:\GYl'TEN
siS
SW
,er' 29.
,Bcin' 2. I]. 2<).
,Lippe' I. I3.
,]' 3 2~. 2C).
,Salme' 7. 3l 35
,2' 7
,Atemluft' 2. I3.
,saugen' I]. 29.
,Skorpiongottin' I].
,Hase' 34
,streichcn' 22.
,kniipfen' 4 29.
,liegen, schlafen' 27.
,graben' II. 37
,Sand' 34
,schneiden' 34
,leer' 26. 32.
,Schwieger-' 26. 35
,Sommer' 26.
,gehcim' 26. 37
,hoch' I]. 37
,Inncres' 37
,Windung' I]. 27.
,erbrechen' 34,Art Schiff' 37
,Knochen' I]. 29.
,Garten' 16. 37
,rasen' 37.
,zittern, bcben' 4
,Lautlosigkcit' 4
,finden' 18.
,Fliigcl' 18. 22. 36.
,Scitc' 18.
,Gcwasscr, d. Wellt~n schlii.gt'
I8. 29. 35
,Brot' 4
Sb}J
sp. t
sfg
smi
sn.wy
snb
s. n ~
sr}J.t
s !J . t
sbr
s t .Y
srr
srt
s'
s'r
swy
sm
sm .U'
str
}Jry
/J b
}Jrb
}JIS
/JI/JI.W
/Js
k
1m
khl
ktkt
ktkt
gmy
gn!J
gs
gsm
t (y)
tm
thy
tkk
f " s
t' SIll
( p
(. <' n
( b II
t b II
tf(j.t
I n It'
( g 111
v
f " . V
.
{. l )'
" f "
~bl
~b.
~II(
{{!
:.an.-.
HE
~.fJUUIE
3..:"
,vollstandig' 4 35
,tibcrtrden, siindigen' 4 30.
,angreifen' 4 16.
,knotcn' ro. 25. 37
,\Yin 1llll::d' 2;-i. 35.
,hesdH'nkIo' 1 :;. 34
,ausstrecken' 5 32. 34,l~ing' 2. 14. JG.
,bcdiirfeu, (cr)hitten' II. 23.
,TruJ >fen' J. 5
,hiiren' I I.
,benommcn, bcwul3tlos s.' 27.
,s. widcrsctzen' 27.
,tilwrsctzen' 2 i.
,Kopf, Schadrl' 27.
,ersetzcn, vergelten' 37
,Finger' 27.
,wrnig' 5 17. 27. 36.
,fett' ~- 37
LITER.\ TllH
J~rockclmann, Zur s"mito-agyptischcn Etymolo!;ie. - :\Iclanges :\Iaspcro I. Le Caire
1935- -1938. -- Pag. 3 i9 seqq.
F. (de) Calicc, Grundlagen dcr agyptisch-scmitischen \\'ortverglcichung. Bcihcfte zur
\VZK111 I. \Vien 1936.
::\1. Cohen, Essai comparatif sur lc vocabulaire ct Ia phonctiquc du Charnito-S{mitiquc.
Paris 1947
E. Edcl, Altagyptischc Grammatik I. Roma 1955. II. Roma 1955/1964.
F. Hintze, Zur hamitoscmitischcn \Vortvergleichung. Z. f. Phonctik 5. 1961, S. 65ff.
P. Kaplony, Strukturprobleme der Hieroglyphenschrift. - Chronique d'Egyptc 4 J,
19r.6, S. 6off.
\\". Lcslau, Semitic and Egyptian cornparbons. J~ES .zi, Igb.z, Pag. 44 sccl'l
Le
\V. W. Muller, Athiopischcs zur semitisch-agyptischen \Vortvergleichung. l\Iuscon 74 1961, S. 199ff.
J. Vergote, Phonetiquc historiquc de l'Egyptien. Lcs Consonncs. --- Bibliotheqtw du
:\lust-on 19. -- LouYain 1945
J. Vergotc, Lc rapport de l'Egyptien avec les langucr. Semitiques. ::\lcdedclingcn v. de
Koninklijkc Vlaamse Acad. voor \Vetensch. Kl. d. Letteren 27, 1965. - Nr. 4
W. Vycichl, Studien zur iigvptisch-semitischen Wortvergleichung. ZAS 84, 1958, S. 70 ff
C.
-~----------------
----------
-----------
326
\V. Vycichl, Grundlag<m der sernitisch-agyptischen \Vort\'erglcichung. MDAIK 16,
1958. S. 367 ff.
W. Vyuchl, Agyptisch-semitischc Ank!iingc. ZAS S4, 1959. S. 145ff.
\\'. Vycichl, Gedanken zur agyptisch-semitischen Sprachverwandtschaft. Le l\Iuseon 73,
1960, l'ag .. 173 seqq.
H. C. Ahrahar11, llictirmary of tht:' Hausa Language. London, II. Ed. 1962.
C. Brockc!n,;to;ll, I c.,i,on Syriacum. Ed. I I. Hal is Sctxonurn 1<128.
A. Erman u. II. (,E,pvw, \Vorterbuch der Agyptischcn Sprache. 5 Bde. Leipzig 19~6
bis 193 I.
G.\\'. Frrytag, Lexicon Arabico-Latinum. Halis S;txonum 1837.
J. Kraemer u. ll. Giitjc :\1. l)llmann, Wi..irterbuch der klassischen Arabischcn
Sprache. Band I. \\'icsbadcn 1957-1970.
A. Mrschlich, \\'i..irterbuclr der Hau,;aspr,,chc. Berlin Igo6.
P. Newman and R. :\Ia, Comparati\ Chadic: Phonology and Lexicon. Joum. of African
Languages 5, 1966, pag. 218 scqq.
L. Rcinisch, Wortcrlmch dcr Bilin-Sprache. \Vien 1887.
L. Reinisch, \Vortcrhuch der Saho-Sprache. Wien 18go.
\\'. v. Soden, Akkadisclics Handworterbuch. Band I (A--L). \\'iesbaden 1965.
H. wehr, Arabisches \Vorterbuch fur die Schriftsprache der Gegenwart. \\'iesbadf'n
1958.
ABKURZUNGE:\'
a.aram.
akkad.
AR.
arab.
ii.th.
bcrJ,cr.
D. 18j20j22
Griecl1.
hebr.
Kiinigsgr.
kopt. (:\)
kopt. (B)
kopt. {F)
kopt. (S)
= alt-aramaisch
= akkadisch
= Altes f{eich
= arabi,;ch
c
athiopisch
~~ berbcrisch
- 18., 20., 22. ag. Dynastic
= Gricchcnzcit
-- hcbrii.isch
= J..:onigsJraUer
=
=
=
=
kopti,;ch
koptisch
koptisch
koptisch
achmimisch
bohairisch
fayyumisch
saidisch
Lit.
l\Ied.
m.hebr.
l\fR
Kii.
n.hcbr.
?-.'H
Pap.
pers.
Pyr.
Sa it.
Sp.
syr.
Tot b.
= Literatur
= l\Iedizinische Texte
= mittel-hcbraisch
= Mittlercs Reich
= N cuagyptisch
~" ncu-hcbrai;,ch
= ::\cues Reich
=Papyrus
= persisch
= Pyramidentexte
- Sait.enzeit
= Spatzeit
= syrisch
= Totenbuch