Sie sind auf Seite 1von 140

Back to Index

BW 75 HS
BOMAG-MENCK GMBH
D-5407 Boppard . Postiach 1180
West Germany
Tel.: O 6742/”1000. Telex: 426316
C Ersatzteill(atalog
Auf den folgenden Seiten firrden Sie den Ersatzteilkatalog fur die BOMAG Doppelvibrationswalze BW 75HS,
Bei der Auswahl von eventuell benotigten Ersatzteilen bitten wir urn Beachtung folgerrder Punkte:
1. Wichtig zur schnellen Ersatzteilversorgung ist die Angabe der Teil*Nr. des benotigten Teiles. Sollten Sie nicht ganz sicher
sein, ob diese Teil&Nr. das richtige Teil fur Ihre Maschine bezeichnet, fugen Sie bitte noch die Angabe der Katalog-Nr., und,
was fur eine genaue Beurteilung fur uns sehr wichtig ist, die MaschinemNr. (Fabr.-Nr.) bei.
2. Ben[ltzen Siec wenn irgend moglich, ftir Ihl e Bestellung die Schriftform, aus welcher wir Ihre Angaben am deutlichstcn
entnehmen konnen. Nur in seltenen Ausnahmefallen empfehlen wir, sich telefonisch an uns zu wenden.
3. Vergessen Sie nicht uns mitzuteilen, welche Stiickzahl Sie benotigen, welche Versandart wir vornehmen sollen [Express oder
Eilboten ist teurer) und geben Sie such die genaue Lieferadresse an sowie Ihre Zustellungswtinsche (Abholung, telefonisch
avisieretl (i.iI. ).
4. In den meisten Fallen fuhren unsere Niederlassungen oder Generalvertretungen ein gutsortiertes Ersatzteillager. Wenden Sie
sich desh:db bitte zuerst an die Ihnen niichstgat~ne Stelle.
5. SoIltel] Sie der Meinung sein, daK es sich bei einem auftretenden Schaden urn einen Garantiefall harxfelt, so wenden Sie sich
bitte in jedem Fall zuerst an diejenige Niederlassung, Vertretung oder den Handler, welche Ihnen die Ma!~hine geliefert hat.
Beachten Sie in diesem Fall such unsere Garantieerklarungen auf der Ietzten Seite dieses Kataloges.
Im Zuge der technischen Entwickiung mussen wir galegarstlich Anderungen zur Vetiessarung der Funktionsfahigkeit unserer
Maschinen vornehmen. Das Recht hierzu behalten wir uns ohne vorheriga Anktindigung vor.

C Spare parts catalogue


On the following pages vou will find the spare parts list for the BOMAG double vibratorv roller BW 75HS.
When ordering parts please note the following:
1. It is important to order parts bv their part No. to ensure speedv deliverv. If vou are not quite sure if the part No. is correct,
then add a further description to Vour order such as the catalogue No. In such cases, it is of great help to us if you also add the
serial No. of the machine.
2. When possible submit Vour order in writing. This prevents mistakes being made. We onlv recommend ordering bv telephone
emergencv cases.
3. Please do not forget to state the quantitv of parts required and the required method of despatch vou wish. Please state to
which address the parts should be sent.
4. In most cases our subsidiariesor dealers have a well selected store of pans. It is to your advantage to contact the nearest
dealer first.
5. If you are of the opinion that it is a warranty case then please contact the dealer or agent from whom you purchased the
machine. Please note our warranty conditions on the last page of this manual.
Due to the process of technical development we have to make changes from time to time to ensure you a really up to date
machine. We therefore retain the right to make improvements without previous notification.

C Catalogue de pieces detachees


Vous trouverez sur Ies pages suivantes Ie catalogue de pi~ces d6tach6es pour Ie rouleau A vibration doubld BOMAG BW 75HS.
Lors du choix des pikces d6tachdes dent vous aurez peut-~tre besoin veuillez consid6rer Ies points suivants:
?. Pour assurer en envoi rapide des pibces d6tachdes il est important d’indiquer Ie nutiro de pi~ce de la pibce en question.
(Dans Ie cas oh vous ne serez pas tout ~ fait stir si Ie num4ro de pidce se rapporte vraiment ~ la pi?ce n~cessaire pour votre
rouleau, veuillez indiquer dgalement Ie num6ro de r6f6rence ainsi que Ie num6ro du muleau (No. de fabrication) ce qui nous
permettra de vous fournir la pi~ce correcte.
2. Veuillez nous passer clans la mesure du possible vos commandes par tcrit ce qui nous permettra de v~rifier d’une mani~re
claire et nette I’object de vos demandes. Nous vous recommandons de nous passer seulement clans des cas exceptionnels des
commandes par t616phone.
3. Veillez ~ ne pas oublier de nous indiquer la quantit6 des pibces qu’il vous faut ainsi que Ie mode d’ex@dition que vous
d4sirez (un envoi par exprbs est cofiteux). En outre veuillez nous faire part de I’adressa ou ~on doit Iivrer la merchandise
ainsi que votre distribution ddsiree. (Prise en charge par vos soins, avis tall. etc. ...).
4. Dans la plupart des cas, nos filiales et agences g6n6rales disposent d’un stock de pibces d6tach6es bien assorti. Nous vous
prions done de bien vouloir vous adresser en premier lieu ~ I’agence b plus proche de chez VOUS.
5. Si vous &tes d’avis qu’une panne survenue sur votre rouleau pr6sente un cas de garantie, veuillez ~ous adresser en tous cas en
premier lieu a la filiale, I’agence ou Ie concessionaire qui vous a Iivrd Ie rouleau. Veuillez consid6rer clansce cas Agalement notre
feuille de garantie qui se trouve sur la dernibre page de ce catalogue.
En vue du dbveloppernant technique, nous sommes oblig~s dapporter de temps en temps das modifications relatives & une
amelioration du fonctionnemant de nos rouleaux. Nous nous r6servons Ie droit deffectuer de telles modifications saris avis
pr6atable.

75Hs/1 c-1
701 713 717 719

715 714 701 702 703 71 6

C2
JNHALTSVERZEICHNIS
CONTENTS
SOiMIM AIRE

701 %ndagen und Schwirsge links ........................................................................................ C-4 bisltol~ C-5


Roller drums and side plate Iefthand
Bandages et plaque Iaterale a gauche

702 $chwirsge rechts .............................................................................................................C-6 bisltolh C-9


Side plate righthand
Plaque Iaterale h droite

703 Antrieb ........................ ..................................................................................................C.lO his/to/A C-1 1


Drive
Commande

714 @erverbindungen und Abstreifer ........................................................................ ....... C-12 his/to/A c-1 3


Cross members and scrapers
Traverses et racloirs

715 Rahmen und Deichsel ............................................................................................ .....C.l4 bis/to/~ C-15


Frame and steering rod
Chassis et timon

717 Motor ............................................................................................................................. C-18 bisltolti C-21


Engine
Moteur

713 Hydraulik ......................................................................................................................C.22 bisltoJ~ C-23


Hydraulic
Hydraulique

716 Verkleidung ........................................................................................................ ....... C-24 bisltold C-25


Sheeting
Carrosserie

719 Wasserberieselung...........................................................................................................C.26 bisltolh C-27


Water sprinkler svstem
Svst&me &arrosage

720 Zubeh& ......................................................................................................................... C-28 his/to/h C-29


Accessories
Accessoires

721 Beschilderung ................................................................................................................ C-30 bis(toli C-31


Name plates
Plaquettes

ANBAUGRUPPEN / ADDITIONAL GROUPS/ GROUPES ADDITIONNELS

791 Elektr. Ausriistung El .................................................................................................... C-32 bisitolh C-33


Electric fitting El
Equipment electrique E 1

794 $icherheitsbettiigung C4 (Germany) ...............................................................................C-34 bisltojk C-37


Safety drive actuation C4
Dispositi de commande de s&urite C4

ANHANG / ANNEX / ANNEXE


EA-Liste
EA-List
Liste-EA
Er=t~eiiliste fur Motor
Spare parts list for engine
Liste de pi~ces ddtachees pour moteur

75HS/lb c-3
c-4 75HS/1
Bandagen und Schwinge links ?01
Roller drums and side plate Iefthand
Bandages et plaque Iaterale 5 gauche

Nr. Teiie-Nr. Stuck Benennung Description Designation


No. Part No. my. deutih english fran$ais
No. No. de pi&e m6.

701 –
2 02020100 2 Bandage Roller drum Bandage
14 02020201 2 Flansch Flange Bride
15 05226251 2 Zvlinderrollerrlager Cvl. roller bearing Roulement h rouleaux CVI.
16 01420202 2 Lagerdeckel Bearing cover Couvercle de palier
17a 07140624 12 Sechskantwhraube Hexagon bolt Vis ~ t~te hexagonal
18 05530610 12 %hnor~Sicherung &hnorr safetv washer Rondelle %hnorr
19 09315101 2 Wellendichtring Oil seal Joint d’~tancheite radial
22 02020301 2 Flansch Flange Bride
23 05226251 2 ZVlinderrollenlager Cvl. roller bearing Roulement h rouleaux CVI.
24 01420202 2 Lagerdackel Bearing cover tiuvercle de palier
25a 07140624 12 Sechskantxhraube Hexagon bolt Vis ~ t~te hexagonal
26 05530610 12 &hnorr-Sicherung %hnorr safety washer Rondelle &hnorr
27 09315101 2 Wellendichtring Oil seal Joint d’4tanch&ite radial
31 b 02020408 2 Erregerwelle Vibrator shaft Arbre de vibration
36 01420404 4 Ring Ring Bague
39 07141024 32 Sechskantschraube Hexagon bolt Vis ~ t~te hexagonal
40 05531016 ,32 &hnor~Sicherung %hnorr safetv washer Rondelle Schnorr
41 01430100 1 %hwinge, links Side plate, Iefthand Plaque Iatdrale ~ gauche
50 05222322 2 ZVlinderrollenlager CVI. roller bearing Roulement h rouleaux CVI.
51 02040203 2 Laufring Ring Bague
52 09314501 2 Wellendichtring Oil seal Joint d’etancheite radial
53 07230605 8 Zylinderschraube Socket-head cap screw Vis ~ t~te six pans creux
54 05530610 8 %hnorr-Sicherung Schnorr safetv washer Rondelle &hnorr
61a 09150802 2 Spannstift Tightening pin Goupille de serrage

75HS/1 c-5
702

Seite 1
Page 1

C-6 75HS/1
Schwinge rechts Seite 1 702
Side plate righthand Page 1
Plaque Iaterale A droite Page 1

Nr. Teile-Nr. Stuck Benennung Description Designation


No. Part No. my. deutsch english fran~is
No. No. de pi&e ~6.

702–
2 01440100 1 Schwinge rechts Side plate righthand Plaque lat6rale & droite
4 09131002 2 PaRkerbstift Notched fitting pin Goupille d’assemblage ~ encoches
6 07140808 4 Sechskantschraube Hexagon bolt Vis ~ t?te hexagonal
9 02040201 2 Lagerdackei Bearing cover Couvercle de palier
10 05222322 2 Zylinderrollenlager Cyl. roller bearing Roulement A rouleaux cyl.
11 02040203 2 Laufring Ring Bague
12 09314501 2 Wellendichtring Oil seal Joint d’4tancheit6 radial
13 07230605 8 Zylinderschraube Socket-head cap screw Vis ~ t~te six pans creux
14 05530610 8 Schnorr-Sicherung Schnorr safety washer Rondelle Schnorr
15 01440202 2 Deckel Cover Couvercle
16 07230605 8 Zylinderschraube Socket-head cap screw Vis A t~te six pans creux
17 05530610 8 Schnorr-Sicherung Schnorr safetv washer Rondelle Schnorr
18 05222242 2 ZVlinderrollenlager Cyl. roller bearing Roulement A rouleaux CVI.
21 01440106 2 Ritzelwelle Pinion shaft Pignon arbr&
22 05222292 2 ZVlinderrollenlager CVI. roller bearing Roulement A rouleaux cyl.
23 01440107 2 Ring Ring 8ague
24 07310608 8 Senkschraube Countersunk screw Vis noV6e
25 06220704 2 Runddichtring Loop ring Joint torique
26 09314401 2 Wellendichtring Oil seal Joint d’&tancheit6 radial
27 02040101 2 Stirnradnabe Gear wheel hub MoVeu de la roue A denture
28 02040102 2 Zahnkranz Spur ring Couronne dentke
29 07140825 24 Sechskantschraube Hexagon bolt Vis A tEte hexagonal
30 08510817 24 Scheibe Washer Rondelle
34 07140824 20 Sechskantschraube Hexagon bolt Vis A t6te hexagonal
35 05530813 20 Schnor~Sicherung Schnorr safety washer Rondelle Schnorr
36 07141029 12 Sechskantschraube Hexagon bolt Vis 4 t~te hexagonal
38 08511021 12 Scheibe Washer Rondelle
42 01440110 1 Deckel Cover Couvercle
43 07230605 4 Zylinderschraube Socket-head cap screw Vis A t~te six pans creux
44 05530610 4 Schnorr-Sicherung Schnorr safety washer Rondelle Schnorr
46 01440118 2 Haltering Supporting ring Bague de support
47 07140616 6 Sechskantschraube Hexagon bolt Vis ~ t~te hexagonal
48 05530610 6 Schnorr-Sicherung Schnorr safety washer Rondelle Schnorr “

Fortsetzung Saite 2 Continuation page 2 Suite page 2

75HS/1 c-7
702

Seite 2
Page 2

146
147 I 148

154

1S6

C-8 ?5Hsf 1
&hwinge rechts %ite 2 702
Sde plate righthand Page 2
Plaque lat6rale d droite Page 2

Nr. Teile-Nr. Stuck Benennung Description Designation


No. Part No. W. deutsch english fran~is
No. No. de pike GA.

702–
101 01445001 2 Stirnrad Spur wheel Roue & denture
102 07231205 a ZVlinderschraube Socket-head cap screw Vis ~ t6te six pans creux
103 055312 la a Schnorr-Sicherung Schnorr safety washer Rondelle Schnorr
109 01445101 1 Stirnrad Spur wheel Roue ~ denture
110 05117007 2 Riilenkugellager Grooved ball bearing Roulement A billes
111 09223400 1 Sicherungsring Inner circlip Circlips intdrieur
112 05521a30 2 Sttitzscheibe Supporting disc Disque d’appui
113 01445103 1 Stutzring Supporting ring Bague d’appui
114 01445102 1 Achse Axle Axe
118 05521120 1 Stutzscheibe Supporting disc Disque d’appui
119 072 30a 33 2 Zylinderschraube Socket-head cap screw Vis ~ t~te six pans creux
120 055 3oa 13 2 Schnorr-Sicherung Schnorr safety washer Rondelle Schnorr
121 01445201 1 Ritzelwelle Pinion shaft Pignon arbre
122 05115005 1 Rillenkugellager Grooved ball bearing Roulement h billes
123 01445202 1 Distanzrohr Spacer tube Entretoise
124/1 05115105 1 Rillenkugellager Grooved ball bearing Roulement ~ billes
124/2 09230620 1 Sprengring Spring ring Jonc
125 09312403 1 Wellendichtring al seal Joint d’6tanch6it6 radial
126 01445203 1 Deckel Cover Couvercle
127 07140632 4 Sechskantschraube Hexagon bolt Vis ~ t6te hexagonal
I 2a 05530610 4 Schnorr-Sicherung Schnorr safety washer Rondelle Schnorr
132 06220255 1 Runddichtring Loop ring Joint torique
133 091 af702 1 PaRfeder Fitting key Clavette
134b 10030604 1 Kupplungsflansch Coupling flange Bride d’accouplement
135 08511730 1 Scheibe Disc Disque
136 oal all 61 1 Sicherheitsmutter Safety nut Ecrou de soret~
142a 014453 oa 1 Radkasten Gear housing Carter d’engrenage
146 o14aol 04 1 Abdeckscheibe Cover disc Disque de recouvrement
147 07310512 a Senkschraube Countersunk screw Vis noyee
14a 014 aol 07 I Dichtung Gasket Joint
154 01445304 1 Dichtung f. Radkasten Gasket for gear housing Joint pour carter d’engrenage
156 072 30a 37 4 Zylinderschraube Socket-head cap screw Vis 5 t@tesix pans creux
157 072 30a 29 1 Zylinderschraube Socket-head cap screw Vis ~ t6te six pans creux
I 5a 055 3oa 13 5 Schnorr-Sicherung Schnorr safety washer Rondelle Schnorr
174 07621415 2 VerschluRschraube Screw plug Vis de fermeture
175 07631415 2 VerschluRschraube Screw plug Vis de fermeture
176 06211422 4 Usitring Usit ring Bague Usit

75HS/1 c-9
703

63

.,
,,,
~..

25 I
29

50 I
49

c-lo 75HS11
Antrieb 703
Drive
Commande

Nr. Teil&Nr. Stuck Benennu ng Description Designation


No. Part No. ~Y. deutsch english fran~is
No.

703–
4 01445302 1 Mutter Nut Ecrou
5 07591212 1 Stifischraube Stud Goujon
12a 1) 06212230 1 Usitring Usit ring Bague Usit
13a 1) 01445307 1 VerschluRschraube Screw plug Vis de fermeture
22 02045401 1 Keilriemenscheibe V-belt pulley Poulie b gorge trapezo~dale
23 09233900 1 Sprengring Spring ring Jonc
24 05113781 2 Rillenkugellager Grooved ball bearing Roulement ~ billes
25 02045402 1 Bolzen Gudgeon Axe
26 05521930 1 Sttitzscheibe Supporting disc Disque d’appui
27 02045403 1 Ring Ring Bague
29 08131218 1 Sicherheitsmutter Safety nut Ecrou de stirete
30 08511324 1 Scheibe Washer Rondelle
34 01445501 2 Rolle Pulley Poulie
35 02045502 2 Exzenterbolzen Eccentric bolt Arbre excentre
36 05114304 2 Rillenkugellager Grooved ball bearing Roulement ~ billes
37 09222500 2 Sicherungsring Inner circlip Circlips interieur
38 05520620 2 StOtzscheibe Supporting disc Disque d’appui
39 09210800 2 Sicherungsring Outer circlip Circlips extdrieur
41 07231025 2 Zylinderschraube Socket-head cap screw Vis ~ t~te six pans creux
42 05531016 2 Schnorr-Sicherung Schnorr safety washer Rondelle Schnorr
47 2) 01445601 1 Nabe Hub Mo yeu
48 2) 02045702 1 Zahnriemenscheibe Gear wheel Poulie & courroie dentee
48a 3) 01442201 1 Zahnriemenscheibe Gear wheel Poulie b courroie dentee
49 2) 07140824 3 Sechskantschraube Hexagon bolt Vis b t~te hexagonal
50 2) 05530813 3 Schnorr-Sicherung Schnorr safety washer Rondelle Schnorr
55 2) 01445601 1 Nabe Hub Moyeu
56 2) 02045702 1 Zahnriemenscheibe Gear wheel Poulie ~ courroie dentee
56a 3) 01442201 1 Zahnriemenscheibe Gear wheel Poulie ~ courroie dentee
57/55 02045705 1 Keilriemenscheibe V-belt pulley Poulie A gorge trapezo~dale
58 2) 07230821 3 Zylinderschraube Socket-head cap screw Vis ~ t6te six pans creux
59 2) 05530813 3 Schnorr-Sicherung Schnorr safety washer Rondelle Schnorr
62 08511730 2 Scheibe Disc Disque
63 08131621 2 Sicherheitsmutter Safety nut Ecrou de SLrete
68 06324116 1 Zahnriemen Toothed belt Courroie dentee
69 06312218 1 Schmalkeilriemen V-belt Courroie tra@zo7dale
69/55 06312217 1 Schmalkeilriemen V-belt Courroie tra@zo~dale

1) Einzelteil zu 702–142a
Part of 702–142a
Pidce detachtie de 702–142a

2) bis BW 75HS 110768


Up to BW 75HS 110768
jusqu’au BW 75HS 110768

3) ab BW 75HS 112333
from BW 75HS 112333
depuis Ie BW 75HS 112333

75HS/lb C-n
714

191

2
3

61

72

)
4

\.
\ .%

C-12 75HSfl
Querverbindungen und Abstreifer 714
Cross members and scrapers
Traverses et racloirs

Nr. Teiie-Nr. Stuck Benennung Description Designation


No. Part No. my. deutsch english fran~is
No. No. depi&e &4.

714-
1 Kupphsngswelle kpl. Coupling shaft cpl. Arbre daccouplement cpl.
1 02140101 1 Kupplungswelle ~upling shaft Arbre d’accouplement
2 07141016 6 Sechskantschraube Hexagon bolt Vis h t~te hexagonal
3 05531016 6 Schnorr-Sicherung Schnorr safety washer Rondelle Schnorr

2 Auhntraversa kpl. Outer cross piece cpl. Traverse extdrieure cpl.


4 02070501 2 Au Rentraverse Outer cross piece Traverse extgrieure
5 05531218 16 Schnorr-Sicherung Schnorr safety washer Rondelle Schnorr
6 07231205 8 Zylinderschraube Socket-head cap screw Vis ~ tate six pans creux
7 07231209 8 Zylinderschraube Socket-head cap screw Vis ~ t~te six pans creux
8 07581008 6 Stiftschraube Stud Goujon
9 09162512 4 Spannstift Tightening pin Goupille de serrage

1 Mitteltraverse kpl. Gntering cross piece Traverse centrale cpl.


Cpl.
22 02071100 1 Mitteltraverse Qntering cross piece Traverse centrale
29 07581008 6 Stiftschraube Stud Goujon
32 07231205 4 Zylinderschrauba Socket-head cap screw Vis ~ tate six pans creux
33 07231221 2 Zylinderschraube Socket-head cap screw Vis ~ t~te six pans creux
34 07231201 2 Zylinderschraube Socket-head cap screw Vis 5 t~te six pans creux
35 05531218 8 Schnorr-Sicherung Schnorr safety washer Rondelle Schnorr
4 Abstreifer kpl. Scraper cpl. Racloir cpl.
61 02070300 4 Abstreifer Scraper Racloir
64 08511021 12 Scheibe Washer Rondelle
65 08131016 12 Sicherheitsmutter Safety nut Ecrou de s~ret~

2 Keilplatte kpl. Tapered disc cpl. Disque oblique cpl.


71 01460304 2 Keilplatte Tapered disc Disque oblique
72 01460305 2 Keilplatte Tapered disc Disque oblique
73 07141028 8 Sechskantschraube Hexagon bolt Vis h t~te hexagonal
74 08752105 8 Spannscheibe Washer Rondelle

1 Fahrmotor kpl, Drive motor cpl. Moteur de traction cpl.


190 10240201 1 Halter support Support
191 *) 05810100 1 Hydraulikmotor Hydro motor Moteur hydraulique
192 07231225 4 Zylinderschraube Socket-head cap screw Vis A t~te six pans creux
193 07231213 4 Zyl inderschraube Socket-head cap screw Vis ~ t~te six pans creux
194 08131218 4 Sicherheitsmutter Safety nut Ecrou de sfiretd
195 07140833 1 Sachskantschraube Hexagon bolt Vis A t6te hexagonal
196 08752084 1 Spannscheibe Washer Rondelle
197 10140305 1 Kupplungsflansch Coupling flange 8ride d’accouplement
198 10140306 1 Scheibe Disc Disque
199 08511324 8 Scheibe Washer Rondelle

*) Einzeiteile siehe EA-tiste (Anhang)


Parts see EA-Ust (annex)
Pi~ces dbtachdes voir tiste-EA (annexe)

75HS/1 C-13
715

13
0
3
14

42

17

48

44

48

C-14
75 HS/lb
715
Rahmen und Deichsel
Frame and steering rod
Chassis et timon

Nr. Teil&Nr. Stick Benennung Description D&ignation


No. Part No. Qty. deutsch english fran~is
No. No. de pi~ce Qt6.

715
1 Rahmen kpl. Frame cpl. Ch3ssiscpl.
3 02110101 1 Rahmen Frame Chassis
10 06128815 2 Gummipuffer Rubber buffer Amortisseur caoutchoute
13 07231601 2 Zylinderschraube Socket-head cap screw Vis ~ t~te six pans creux
14 05531624 2 Schnor~Sicherung Schnorr safety washer Rondelle Schnorr
15 06127815 2 Gummipuffer Rubber buffer Amortisseur caoutchout6
17 07231201 2 Zylinderschraube Socket-head cap screw Vis b t6te six pans creux
18 05531218 2 Schnorr-Sicherung Schnorr safety washer Rondelle Schnorr
Deichsel kpl. Steering rod cpl. Timon cpl.
23 02330203 : Deichsel Steering rod Timon
27 10130206 1 Scheibe Disc Disque
31 08131218 4 Sicherheitsmutter Safety nut Ecrou de sdretd
32 08711324 8 Scheibe Washer Rondelle
33 07131244 4 Sechskantschraube Hexegon bolt Vis h t~te hexagonal
1 Betatigungen kpl. Actuations cpl. Commandes cpl.
41 ●) 01460608 1 Gasbetatigung Gas control actuation Commande des gaz
42 07130624 3 Sechskantschraube Hexagon bolt Vis ~ t6te hexagonal
43 08510612 3 Scheibe Washer Rondelle
44 10130307 1 Schalthebel Shift lever Levier de commande
45 10130304 1 Scheibe Disc Disque
46 07141027 1 Sechskantschraube Hexagon bolt Vis h t~te hexagonal
47 08531019 1 Federring Spring washer Rondelle Grower
48 07130624 3 Sechskasstschraube Hexagon bolt Vis ~ t~te hexagonal
49 08510612 3 Scheibe Washer Rondeile
50 *) 11090101 1 Fahrbetatigung Drive actuation Commande de mise en marche
51 05568312 1 Gleitringdichtung Sliding gasket Joint giissant
53 05551908 1 Rohrschelie Tube clip Collier de tuyau
54 07140624 1 Sechskantschraube Hexagon bolt Vis A t~te hexagonal
55 05551901 1 Rohrschelle Tube clip Collier de tuyau
56 08530612 1 Federring Spring washer Rondelle Grower
61 01460411 2 Doppelschelle Double clip Collier de serrage double
62 02860407 2 Distanzbiech Distance plate Plaque d’dcartement
63 07140632 4 Sechskantschraube Hexagon bolt Vis ~ t~te hexagonal
64 08530612 4 Federring Spring washer Rondelle Grower
Motorhalter kpl. Engine holder cpl. Support du moteur cpl.
71 02060202 ; Motorhalter Engine holder Support du moteur
72 02060203 1 Motorhalter Engine holder Support du moteur
74 05531624 4 Schnorr-Sicherung Schnorr safety washer Rondelle Schnorr
75 07231603 4 Zylinderschraube Socket-head cap screw Vis ~ t6te six pans creux

*) Einzelteiie siehe EA-Liste (Anhang)


Parts see EA.List (annex)
Pi&cesdetach~s voir Iiste EA (annexe)

75 HS/lb C-15
777

Seite 1
Page 1

57

C-18
75HS11 b
Motor Seite 1
717
Engine Page 1
Moteur Page 1

Nr. Teile-Nr. Stick Berrenrrung Description IMsignation


No. Part No. Qty. deubch english i!ran@is
No. No. de pi&e ~6.

717–
1 Motor@l. Engine cpl. IMoteur cpl.
05706132 1 Hatz-Diesel-Motor Hatz Diesel engine IMoteur Diesel Hatz
;/1 1) 05723413 Filtereinsatzpatrone Filter insert cartridge Cartouche filtrante
1/2 1) 05723414 Dlchtung Gasket Joint
113 05723606 Andrehkurbel Starting crank Manivelle de Iancement
41 01490600 Deckel kpl. Uver cpl. Couvercle cpl.
: 07141029 Sechskantschraube Hexagon bolt Vis A t~te hexagonaie
4 08511021 Scheibe Washer Rondelle
05727204 Olbadluftfilter Oil bath air filter Filtre A air A bain &huile
: 05821041 Regenkappe Rain proof cap Chapeau de protection
11 11110301 Leitblech Guide Deflecteur
O\abla&chlauch kpl. 011 drain cock cpl. Tuyau de d6charge d’huile cpl.
23 02090501 Olabla&chlauch Oil drain hose Tuyau de d6charge d’huile
26 09710110 Hohlschraube Hollow screw Vis perc6e
27 09331148 Dichtring Sealing ring Bague ddtancheit~
28 07621415 1 VerschiuRschraube Screw plug Vis de fermeture
29 06211422 1 Usitring Usit ring Bague Usit
32 07230809 2 Zylinderschraube Socket-head cap screw Ms A t&te six pans creux
33 05530813 3 Schnorr-Sicherung Schnorr safety washer Rondelle Schnorr
36 05551914 1 Rohrschelle Tube clip bllier de tuyau
37 07140816 1 Sachskantschraube Hexagon bolt Vis & t6te hexagonal
1 Drehzahlverstellung Speed oontrol Regulation de r~gime
koi. CDI. Cpl.
43 01490104 1 Drrehzahlverstellhebel Hand lever for speed Manette regulatrice de r~gime
control
44 01490105 Haltelawhe support support
45 07141016 Sechskantschraube Hexagon bolt Vis A t6te hexagonal
46 08531018 Federring Spring washer Rondelle Grower
47 08511021 Scheibe Washer Rondelle
49 08530612 Federring Spring washer Rondelle Grower
Abtrieb kpl. Power take-off cpl. Puissance d6bit6e cpl.
53 02120201 Zwischenfiansch Intermediate flange Bride interm6diaire
54 07141224 %chskantschraube Hexagon bolt Vis A t~te hexagonal
57 02120202 Motorschutz Engine protector Protecteur du moteur
58 07231017 Zylinderschraube Stiket-head cap screw Vis A t~te six pans creux
07231021 Zylinderschraube Socket-head cap screw Vis A t~te six pans creux
:: 08511021 Scheibe Washer Rondeile
64 02090401 Schutzhaube Protection hood &pot de protection
65 07141032 Sachskantschraube Hexagon bolt Vis & t~te hexagonal
66 08511021 Scheibe Washer Rondelle

1) Einzelteile zu 717-1
Parts of 717-1
Pidces &tach6es de 717–1

2) anstatt Hatz
instead of Hatz
au lieu de Hatz

Fortsetzung Seite 2 Continuation page 2 Suite page 2

75HS/1 C-19
717

Seite 2
Page 2 -117
‘~ 118

*+4
69

C-20
75 HS/lb
717
Motor Seite 2
Engine Page 2
Moteur Page 2

Nr. TeileNr. Stick Benennung Description Designation


No. Pam No. Qty. deutsch english fran~is
No. No. depi&ce Qt6.

717-
69 ●) 05650053 1 Fliehkraft-Riemen- Centrifugal force Embrayage 3 force centrifuge
scheibe pul Iey avec gorge
70 07231233 Zylinderschraube Socket-head cap screw Vis~t5te sixpanscreux
71 05531218 Schnorr-Sicherung Schnorr safety washer Rondelle Schnorr
Fahrpumpekpl. Drive pump cpl. Pompe de traction cpl.
102 10210401 Halteplatte Supporting plate Plaque de support
103 07240808 Zylinderschraube Socket-head cap screw Vis~t~te sixpanscreux
105 10210402 Flanschgehause Flanged housing BoRier A bride
108 09130804 PaRkerbstift Notched fitting pin Goupille d’assemblage ~ encoches
109 07231221 2 Zylinderschraube Socket-head cap screw Vis~t@te sixpanscreux
110 07231201 2 Zylinderschraube Socket-head cap screw Vis~t6te sixpanscreux
113 02120301 1 Mitnehmer Tappet Guide
114 07241000 4 Zyiinderschraube Socket-head cap screw Vis h t~te six pans creux
116 *) 05817015 1 Hydro-pumpe Hydro pump Pompe hydraulique
117 07231213 2 Zylinderschraube Socket-head cap screw Vis ~ t~te six pans creux
118 08511324 2 Scheibe Washer Rondelle
125 ●) 05650019 1 Fliehkraftkupplung Centrifugal clutch Embrayage & force centrifuge
126 07130616 4 Sechskantschraube Hexagon bolt Vis A t~te hexagonal
130 05313019 1 Spannbuchse Clamping bush Douille de serrage
132 10210409 1 Hebel Lever Levier
135 07140825 1 Sechskantschraube Hexagon bolt Vis ~ t~te hexagonal
140 10210412 Halter Support Support
141 07140816 ; Sechskantschraube Hexagon bolt Vis A t6te hexagonal
142 08510817 2 Scheibe Washer Rondelle
1 Betriebsstundenz5 hler Hourmeter cpl. Compteur horaire CPI.
153 1) 01203038 1 Halter Support Support
154 1) 07131240 4 Sechskantschraube Hexagon bolt Vis ~ t&te hexagonal
155 1) 08511324 4 Scheibe Washer Rondelie
156 1) 05971004 1 Betriebsstundenzahler Hourmeter Compteur horaire

●) Einzelteile siehe EA-Liste (Anhang)


Parts see EA-list (Annex)
Pi6ces d6tach&s voir Iiste EA (Annexe)

1) gehbrt nicht zum Lieferumfang der Serienmaschine


belongs not to supply of serial-machine
n’appartient pas ~ la Iivraison globale

75 HS/lb C-21
713

42

21

31

67–

II 91 10

c-22 75HS/1
Hydraulik
713
Hydraulic
Hydraulique

Nr. Teile-Nr. Stuck Benennung Description Msignation


No. Part No. my. deutsch english fran~is
No. No. de pi&e &4.

713-
1 dlbehalter kpl. Oil basin ql, R6servoir d’huile cpl.
5 10220309 1 Halterung Pillow block Support
6 10220310 1 Halterung ~liOW block Support
7 07141241 4 Sechskantschraube Hexagon bolt Vis ~ t~te hexagonal
8 08511324 4 Scheibe Washer Rondelle
10 05825001 1 Filter kpl. Filter cpi. Filtre cpl.
11 1) 05825002 Wechselfilter Oil filter cartridge Cartouche filtrante
12 07130812 2 %hskantschraube Hexagon bolt Vis A t~te hexagonal
13 08510817 2 Scheibe Washer Rondelle
14 10220321 1 Beltiftungsfilter Aeration filter Filtre d’a6ration
15 09620044 1 VerschluRdeckel Bayonet cap Fermeture ~ baionette
16 05555001 1 Messingsieb Brassstrainer Tamis en Iaiton
21 10225100 1 Ulbehalter kpl. Oil basin cpl. R6servoir &huile cpl.
21/1 2) 07140626 12 Sechskantschraube Hexagon bolt Vis h t~te hexagonal
21/2 2) 08751065 12 Spannscheibe Washer Rondelle
21/3 2) 10220308 1 Dichtung Gasket Joint
25 10150402 1 Fltissigkeitsanzeiger Oil level gauge Indicateur du niveau d’huile
29 06125977 4 Gummipuffer Rubber buffer Amortisseur caoutchout6
30 07141008 4 Sachskantschraube Hexagon bolt Vis ~ tdte hexagonal
31 08752105 4 Spannscheibe Washer Rondelle
32 01481303 1 Kurbalkiemme Clamping device Tendeur de la manivelle
for crank
33 08130813 2 Sicherheitsmutter Safety nut Ecrou de sfirete
41 02881304 1 Kurbeltihrung Crank guide Guide de la manivelle
42 07140824 2 Sechskantschraube Hexagon bolt Vis A t&te hexagonal
43 08130813 2 Sicherheitsmutter Safety nut Ecrou de s~retg

1 Schlauchleitungen kpl. Hose pipes cpl. Tuyauterie cpl.


53 05540050 1 Einschraubstutzen Doubl&ended union Tubulure de jonction
54 05540095 1 Einschraubstutzen Double-ended union Tubulure de jonction
55 05551069 1 Schlauch Hose assy. Flexible
60 05540050 1 Einschraubstutzen Double-ended union Tubulure de jonction
61 05540095 1 Einschraubstutzen Double-ended union Tubulure de jonction
62 05551116 1 Schlauch Hose assy. Flexible
66 05540036 1 Einschraubstutzen Double-ended union Tubulure de jonction
67 05551000 1 Schlauch Hose assy. Flexible
78 05542125 1 Stutzen Socket Tubulure
79 05540095 1 Einschraubstutzen Doubl&ended union Tubulure de jonction
80 05551114 1 Schlauch Hose assy. Flexible
91 05540090 1 Einschraubstutzen Double-ended union Tubulure de jonction
93 05551113 1 Schlauch Hose assy. Flexible
104 05540090 1 Einschraubstutzen Doubl&ended union Tubulure de jonction
105 05540094 1 Einschraubstutzen Doubl~ended union Tubulure de jonction
107 05551112 1 Schlauch Hose assy. Flexible

1) Einzelteil zu 71 3–10
Part of 713–10
Pi6ce d6tach&e de 713–1 O

2) Einzelteil zu 713-21
Part of 713–21
Pi&ce detachde de 713–21

75HS/1 b C-23
716

C-24 75HSII
Verkleidung
716
Sheeting
Carrosserie

Nr. TeileNr. Stuck Benennung Description Designation


No. Part No. Qty. deutsch english fran~is
No. No. de pike Qt6.

716–
1 Deckel kpl. Cover cpl. Couvercle cpl.
1 01480101 1 Deckel Cover buvercle
3 07230865 6 Zylinderschraube Socket-head cap screw Vis ~ t~te six pans creux
4 07230857 2 Zylinderschraube Socket-head cap screw Vis ~ t6te six pans creux
5 07230817 2 Zylinderschraube Socket-head cap screw Vis ~ t6te six pans creux
6 05530813 10 Schnorr-Sicherung Schnorr safety washer Rondelle Schnorr

1 Abweiser kpl. Bracket cpl. Butoir cpl.


9 01480102 1 Abweiser Bracket Butoir
10 01480103 1 Abweiser Bracket Butoir
11 07141232 2 Sechskantschraube Hexagon bolt Vis & t6te hexagonal
12 07131236 2 Sechskantschraube Hexagon bolt Vis h t~te hexagonal
13 05531218 4 Schnorr-Sicherung Schnorr safety washer Rondelle Schnorr

75Hs/1 C-25
719

.V “Y#12

C-26
75HS/1
Wasserberieselung
719
Water sprinkler system
Syst&me d’arrosage

Nr. Teil&Nr, Stick Benennung Description ~signation


No. Part No. ~. dautsch ersglish fmnWis
No. No. de pih m6.

719-
1 1) 02095201 2 Wassertank Water tank Rdservoir &eau
la 2) 02092801 2 Wassartank Water tank RAservoir d’eau
6 1) 09620080 2 VerschluRdeckel Bayonet cap Fermeture h baionette
6a 2) 01492605 2 VerschluRkappe kpi. Locking cap cpl. Chapa de fermeture cpl.
7 05551580 4 Spannschelle Tightening clip Collier tendeur
8 06520052 4 Filzstreifen Felt strip Bande feutrde
11 05557001 2 Radiator- Eckver- Angle fastening Raccord coudd
schraubung screw
12 09510001 2 AblaBhahn Drain cock Robinet de d~charga
13 06620001 1 Schlauchktimmer Elbow hose Tuyau coudd
14 05551409 4 Schlauchschelie Hose clip @llier pour tuyau
17 02095100 2 Dtisenrohr Nozzle tube Tube d’arrosege
18 06510011 2 Gummikappe Plug Bouchon

1) bis BW 75HS 110768


Up to BW 75HS 110768
jusqu’au BW 75HS 110768

2) ab BW 75HS 112333
from BW 75HS 112333
depuis la BW 75HS 112333

75HS/1 b C-27
720

876

16

—18

21

54

C-28 75HS/1
Zubehor 720
Accessories
Accessoires

Nr. Teile-Nr. Stuck Benennung Description Designation


No. Part No. Qw. deutsch english fran~is
No. No. de pi&e ~6.

720–
1 07901764 1 Werkzeugtasche kpl. Tool bag cpl. Trousse d’outillage cpl.
2 1) 07912194 1 Gekr. Ringschlussel Cranked ring spanner Clef ~ Gil
19X24 19X24 19X24
4 1) 07921013 1 Steckschlussel Box spanner Clef A tube
13 13 13
5 1) 07923019 1 Steckschltissel Box spanner Clef h tube
19 19 19
6 1] 07933080 1 Doppelmaulschiussel Spanner Clef plate
8x1O 8xI0 8x1O
7 1) 07933113 1 Doppelmauiwhlussel Spanner Clef plate
11X13 11X13 11X13
8 1) 07933137 1 Doppelmaulschltissel Spanner Clef plate
13X17 13X17 13X17
9 1) 07933192 1 Doppelmaulschlussel Spanner Clef plate
19X22 19X22 19X22
10 1) 07933247 1 Doppelmaulwhltissel Spanner Clef plate
24x27 24x27 24x27
11 1] 07933302 1 Doppelmaulschlussel Spanner Clef plate
30x32 30x32 30x32
12 1) 07941005 1 Sechskantstiftschlussel I nbus wrench Clef six pans
5 5 5
13 1) 07941006 1 Sechskantstiftschltissel Inbus wrench Clef six pans
6 6 6
14 1) 07941008 1 Sechskantstiftschlussel Inbus wrench Clef six pans
8 8 8
15 1) 07941010 1 Sechskantstiftschlussel Inbus wrench Clef six pans
10 10 10
16 1) 07941014 1 Sechskantstiftschlussel Inbus wrench Clef six pans
14 14 14
18 1) 07950900 1 Schraubenzieher Screw driver Tournevis
10mm 10 mm 10mm
19 1) 05722001 1 Dose Selbstzunder Box ignition paper Bo~te de papiers d’allumage
20 1) 05723312 1 Dichtung z. Deckel Gasket for cover Joint pour couvercle
21 1)2) ––––– 1 Dichtungen f. Motor Set of gaskets Jeu de joints

1) Einzelteile zu 720-1
Parts of 720–1
Pi6ces ddtachdes de 720-1

2) kein Ersatzteil !
no spare part !
aucune pike de rechange !

75 HS/IC C-29
Beschilderung 721
Name plates
Plaquettes

Nr. Teil*Nr. Stuck Benennung Description D&signation


No. Part No. my. deutsch english franpis
No. No. de pi&e me.

721–
1 BOMAG-Schilder kpl. BOMAG-Boards cpl. Plaquettes BOMAG cpl.
1 00830004 2 Firmenschild Name plate Plaquette
,,BOMAG” ,,BOMAG” ,,BOMAG”
3 00830182 2 Typenbezeichnung Type name plate Plaquette pour type
,,BW 75H2’ ,,BW 75HY’ ,,BW 75HS’
8 00832025 1 Bedienungsschild Operating board Fiche demploi
Gasbetatigung Gas control actuation Commande des gaz
9D 00832081 1 Hinweisschild, Diesel-Kraftstoff
9E 00832082 1 Instruction plate, Diesel Fuel
9F 00832083 1 Plaque d’instructions, Carburant Diesel
10 D 00832084 1 Hinweisschild, Nur HD-Ole verwenden
10 E 00832085 1 Instruction plate, Use only HD-oils
10 F 00832086 1 Plaque d’instructions, Usez uniquement huiles HD
11 1) ––––– 1 Typenschild Sign board Plaquette
12 1) ----- 4 Blindniet Rivet Rivet

1 HATZ$childer kpl. HATZ-Boards cpl. Plaquettes HATZ cpl.


26 00838003 1 Wartu ngsschild Maintenance board Fiche d’entretien
27 00838006 1 Wartu ngsschild Maintenance board Fiche d’entretien
28 00838012 1 Hinweisschild Instruction plate Plaque d’instructions
Pfeil Arrow Fl&che

1) nichteinzeln lieferbar
cannot be delivered as spare part
pas Iivrable comme pike detach6e

75 HS11G C-31
Elektr. Austistung E1 791
Electric fitting El
Equipment electrique El

Nr. Teile-Nr. Stiick BenennuM Description Designation


No. Part No. mv. deutsch - english fran~is
No. No. de pi~

791–
1 Armaturenkasten kpl. Instrument box cpl. Tableau de bord cpl.
1 01401095 1 Armaturenkasten Instrument box Tableau de bord
2 01401101 1 Armaturentafel Sheet instrument panel T61e de tableau de bord
3 07140624 4 Sechskantschraube Hexagon bolt Vis ~ t~te hexagonal
4 08510612 4 Scheibe Washer Rondelle
5 05755027 1 Zundstartschalter Ignition switch Irsterrupteur d’allumage
5/1 1) 05755026 Zundschlussel N30 Ignition key N30 Clef d’allumage N30
6 05726104 1 Gltihuberwacher Glow controller Resistance t6moin
7 06520800 2 Gummistreifen Rubber strip Bande en caoutchouc
9 10003089 1 Isolationsplatte Insulating plate Plaque isolante
10 10003091 1 AnschluRplatte minus Junction plate Plaque de jonction
11 10003090 1 AnschluRplatte plus Junction plate Plaque de jonction
12 07240812 4 Zyl inderschraube Socket-head cap screw Vis ~ t6te six pans creux
13 08510817 16 Scheibe Washer Rondelle
14 08130813 8 Sicherheitsmutter Safety nut Ecrou de s~retd
15 07130820 2 Sechskantschraube Hexagon bolt Vis h t~te hexagonal
16 07140824 2 Sechskantschraube Hexagon bolt Vis ~ t~te hexagonal
17 05759701 1 Drucknippel Nipple Raccord
18 05759702 1 Gegenmutter tiunter nut tintre+crou

1 ~tor kpi. Engine cpl. ]Moteur cpl.


24 05723804 1 Motorflansch Engine flange Bride du moteur
25 05723801 1 Zahnkranz Spur ring tiuronne dentee
26 05723802 1 Starter Starter Demarreur
27 05726312 1 Stabgluhkerze Glow plug Bougie de rdchauffage
28 10003093 1 Gegenhalter Holde~up But6e
29 07141246 2 Sechskantschraube Hexagon bolt Vis 3 t6te hexagonal
30 10003094 1 Distanzstuck Distance piece Pibce d’6cartement

1 Verkabelung kpl. Gble set CPI. Jeu de tibles cpl.


36 06911048 3 lnsulok-Kabelband Strap Bande
37 05726852 1 Schutzka ppe Protective cap Chapeau protecteur

1) Einzelteil zu 791–5
Part of 791 –5
PiAceddtachee de 791 –5

Bei Ausftihrung BW 75 HS-E1 entfallt: 71 3–7 (2 Stuck/piece/pi&ce), 71 7–44, +5, 46, +7, Hatz
For the execution BW 75 HS–E1, release: T.02 P.49 (Motorflansch mit VerschluRdeckel und 2 Schrauben/
Par I’exdcution BW 75 HS–E1, s’effacent: Engine flange with Locking cover and 2 screws/
Bride du moteur avec Couvercle de fermeture et 2 vis)
}

75 HS/lb c-33
794
Sicherheitsbetatigung C4 (Germany} Seite 1
Safety drive actuation C4 Page 1
Dispositif de commande de sdcurite C4 Page 1

Nr. Teile-Nr. Stick Benennung Description Designation


No. Part No. Qty. deutsch english francais
No. No. de pidce Qt6.

794-
1 Deichselkpl. Steering rod cpl. Timon cpl.
3 02003044 1 Deichsel Steering rod Timon
1 Betitigungen kpl. Actuations cpl. Commandes cpl.
21 *) 02003046 1 Fahrbetatigung Drive actuation Commande de mise en marche
22 07130656 3 Sechskantschraube Hexagon bolt Vis h t~te hexagonal
23 1) 08510612 6 Scheibe Washer Rondelle
23 2) 08510612 8 Scheibe Washer Rondelle
24 1) 08130611 3 Sicherheitsmutter Safety nut Ecrou de stiretd
24 2) 08130611 5 Sicherheitsmutter Safety nut Ecrou de shretd
25 05551901 4 Rohrschelle Tube clip Collier de tuyau
26 05551908 1 Rohrschelle Tube clip Collier de tuyau
27 07140624 4 Sechskantschraube Hexagon bolt Vis h t~te hexagonal
28 08530612 1 Federrirrg Spring washer Rondelle Grower
29 08110610 1 Sachskantmutter Hexagon nut Ecrou hexagonal
30 05566900 Gabelgelenk Fork joint Chape
31 01460411 : Doppelschelle Double clip Collier de serrage double
32 02860407 3 Distanzblech Distance plate Plaque d’ecartement
33 07140632 6 Sechskantschraube Hexagon bolt Vis ~ t~te hexagonal
34 08530612 6 Federring Spring washer Rondelle Grower
36 *) 02003039 1 Betatigungszug Actuation cable Cable de commande
37 2)3) 10003083 Winkel Angle Corni?re
m 2) 07140640 ; Sechskantschraube Hexagon bolt Vis h t~te hexagonal
39 06110814 1 Gummipuffer Rubber buffer Amortisseur caoutchoute
1 Sicherheitsbtigel kp)1. Safety bow cpl. Monture de sfiret~ cpl.
43 3) 10003082 1 Sicherheitsbtigel Safety bow Monture de sOret6
43a 4) 10003086 1 Sicherheitsbugel Safety bow Monture de s0ret6
49 01403016 1 Hulse Sleeve Monchon
50 08511325 2 Scheibe Washer Rondelle
51 07130857 1 Sechskantschraube Hexagon bolt Vis & t~te hexagonal
52 08130813 1 Sicharheitsmutter Safety nut Ecrou de sfirete
53 06283058 4 DU-Buchse Bushing Douille
55 10003081 Schutzblech Protection hood T61e de protection
56 07140620 : %chskantschraube Hexagon bolt Vis A t~te hexagonal
57 08510612 6 Scheibe Washer Rondelle
60 1) 07140608 2 Sechskantschraube Hexagon bolt Vis h t~te hexagonal
61 07210508 2 Zylinderschraube Slotted cheese head Vis ~ tdte cylindrique
screw
62 10003076 1 Federstuck Spring piece Membre ~ ressort
63 10003075 1 Blattfeder Plate spring Ressort ~ lames

*) Einzelteile siehe EA-Liste(Anhana)


Parts see EA-List (annex) -
Pi?casddtachdes voir Iiste EA (annexe)

1) bis BW 75HS 110768 3) bis BW 75HS 115760, ersetzt durch 794–43a


Up to BW 75HS 110768 up to BW 75HS 115760, replaced by 794–43a
jusqu’au BW 75HS 110768 jusqu’au BW 75HS 115760, remplac~ par 794–43a

2) ab BW 75HS 112333 4) ab BW 75HS 117031


from BW 75HS 112333 from BW 75HS 117031
depuis Ie BW 75HS 112333 depuis Ie BW 75HS 117031

Fortsetzung Seite 2 Continuation page 2 Suite page 2

75HS/lb C-35
Sicherheitsbetitigung C4 (Germany) Seite 2 794
Safety drive actuation C4 Page 2
Dispositif de commande de s~urit6 U Page 2

Nr. Teil&Nr. Stick Benennung Description Designation


No. Part No. ~. deutsch english frars@i9
No. No. de pi%e Qt4.

794–
1 ~etschschuti kpl. Crush protection cpl. Protection d’6crasementcpl.
68 %283094 2 DU-Buchse Bushing Douille
69 09211300 I Sicherungsring Outer circlip ~rclips ext~rieur
70 06285401 1 DU-Bundbuchse Ullar bushing Douille ~ bride
71 10003053 1 Stange Bar Tige
72 07230829 1 Zyi inderschraube Socket-head cap screw Vis 3 t&te six pans creux
73 10003059 1 Flachstahlklemme Clip Collier
74 07130816 1 Sechskantschraube Hexagon bolt Vis ~ tdte hexagonal
75 10003054 1 Lagerung Bearing Palier
76 05660378 1 Druckfeder Spring Ressort
77 10260404 1 Pralltopf Stop buffer Amortisseur de but4e
78 08130813 1 Sicherheitsmutter Safety nut Ecrou de stirete
79 10003066 1 Sicherheitshebel Safety lever Levier de #curitd
80 10003065 1 Verstellhebel Control lever Levier de rdglage
81 05660332 1 Zugfeder Tension spring Ressort
82 09150414 1 Spannstift Tightening pin Goupille de serrage
83 07141016 2 Sachskantschraube Hexagon bolt Vis ~ t&te hexagonal
84 08752105 2 Spannscheibe Washer Rondelle
85 1) 05520055 PaKscheibe Shim ring Disque d’ajustage
86 06510007 1 Faltenbalg Concertina walls Tuyau plis~

1 Mlauchleitung kpl. Hosepipe cpl. Tuyau cpl.


95 10220320 1 Halterung ~llOW block support
97 05551235 1 Schlauch Hose Tuyau

1 Sicherheitskurbelkpl. Safety crank cpl. Manivelle de *curiti cpl.


101 05725651 1 Sicherheitskurbel Safety crank Manivelle de Wcurit&
102 05725660 1 Andrehklaue Cranked jaw Griffe d’entra~nement
103 09240030 1 Sicherungsring Outer circlip Grclips ext6rieur

1) Stuckzahl nach Bedarf


Quantity as required
@antit6 selon besoin

Bei Ausfuhrung BW 75HS–U entiallt:


For the execution BW 75 HS–C4, release:1 713–5, –67, 715–23, 42,43,44,45, +6, 47,48,
Par I’execution BW 75 HS–~, s’effacent:
J 49, –50, –51 .

75HS/lb c-37
Garantie
Wlr Gbernehmen fur die von uns vertrlebenen Neumssctslnen Unsere Verpfflcfrtung beachrdnkt elch aur die Erhaffung dee
elrre Gsrantie fur din elrrwandfreie Bes~affenhelf und die Ver- Gebrauchszustsndes w~hrend der Garanliezelt. Zustitxllcfre
wendung geeigrreier Materialien unter rolgenden Bedingungen: Kosten, dle sicfr z. B. durcfr Transporfe, Verzoflung, Hilfsper.
sonal o. A. ●rgeben, werdan von uns nicfrf ubarnommen.
- Dle Garantiezeit betr~gt seas (6] Monafe oder elnlausend
(1000) Belriebssrunden. Ole Garantlezeif endet, wenn eine Ftir Folgeschaden, wie Ausfalfkosten, ScfradenerseQ, Miete
der belden Bedingungen errelcht wird. von Ersalzgeraten oder entgangenen Gewinn, die sicfr aus
einem Auslall der Garantlezeit ●rgeben, Uberrrlmmt die
- Wir Ubernehmen die Verpflichfung, von una ais defekt er- BOMAG keinerlel Haffung.
kannte Telle oder Baugruppen nach unserer Wahl zu repa-
rkren oder auszufauschen. Ein Ansprucfr aur Mindarung Sch&den, die durch tiberm~tklge Beansprudrung, dazu z~hll
oder Wandlung dea Kaufgegensfandes beateht nl~l. such die Weiterfuhrung des Betrlebe nach Erkennen elnes
Oefekts, unaatigematte Behsndlung und Wsrlung, Verwen-
— Die Gew3hrung der Garanfie aefxt den Nachwels der vor- dung niCht geeigneter Betriebsstoffe, sow[e dur~ Nl~tbe.
●chrirfsma~igen Warfung voraus. ●~lung der Bedienungsanweieung entstanden sirrd, rallen
nlctrt unter die Garanfie. Oaa gleidra gilt fur Sxfr&den dumfr
— FUr reparierfe oder auagetausctrfe Teile gill die glelche Ga.
normalen VeracfvleIO.
rantie win rur daa Originallelf, das hei~t, sle endet aecha
Monate nacfr der lrrbelrlebnahma des Kaurgegenslandes. For Scfrwierlgkeiten, die slch bei Welterverkauf oder Vervren-
dung im Ausland aufgrund von Vora&riften des gewerb.
— Zur Ourcfrfuhrung der etiorderllcfren Arbeiten und zur Lie
Ilden Recfrtsscfrufzes Im jawelligen Land ergebsn, tiberneh-
ferung von Ersatzteilen ht sms Im Gararrtierall ●ine ●rvge-
men wir keine Verantworfung.
measene Zait einzurtiumen.
Die BOMAG-MENCK GmbH hat daa Recht, ~nderungen an
- Reparafuren und Elngrlffe, die w~hrend dar Garanfiezelt
Konstruktionen oder Ausfuhrung der von Ihr vertriebenen
ni~t durcfr uns oder von uns autorlalerlem Personal vorge-
Erzeugnlsse vorzunehmen. Dsraus erglbt sich keln Anspruch
nommen wurden, fuhren zum Verlusf der Garantiaansprutie.
aur nactrtragllcfre Xnderung bereita verkaurter Produkte.
— W~hrend der Garantlezeit ausgelauatite Teile gehen rn un- Oie bier festgelegten Garantlebedingungen a!nd for ●lle Ver-
aer Eigentum Uber. k3ufe der BOMAG-MENCK-GmbH verbindlictr, Orsvon ab-
— Fur von uns eingebaule rremde Erzeugnisse geften die Ga. weicfrende Absprachen haben nur mit schrirtlicher Best#tl-
ranfkbedingungen des Vorlleferanten. Bestehende AnaprG- gung durcfr die GesdsSftslellung der BOMAG.MENCK.GmbH
Gultigkeit.
Stre geben wir an den Kaufer weiter.

WARRANTY
BOMAG-MENCK GMBH warranta new products sold by it 10 be The warrsnty fs limited to malntsinlrrg a serviceable con-
free or delecta In material and workmanship. dition of the product. Additional costs iuch as freight, duty,
taxes, wages tor auxillary labor, or any other ~arges what-
— The warranty period is aix (6) months or one thousand (1000) soever are not borne by BOMAG.
operating hours, whichever occurs rirst, and expires there-
●fter. - BOMAG expressly disclaims any Iiabllitv ror direct. Indirect.
— BOMAG undertakes 10 repair or replace ●t their discretion Irrcidantal or corisequerrtfal or special ‘damages, economic
all parts or assemblies recognized by them as being defec- Iosa or delay rasufting rrom failure of product to operale.
tive. Cleims for reduction or redhlbilion or the purtiased Oamage cauaed by misuse, negligence and abuse such as
objacf are excluded. corrtinuad operation after a defect has been notad, the use
Warranty claims are accepred only against pmor that propar of unsuitable ruel, oil, etc., and by nonobservance of the
maintenance has been performed. operafing and maintenance instruction k not covered by
the warrenty. Warranty will not covar repair where normal
The warranty for repaired or replaced parts is the seine ae use has exhausted the life or a part or engine.
for the original parts, I.e. It expires alx months from the date
BOMAG does nof accepf eny reaponsibllity for difficulties
taken It Irrlo oparation.
arising rrom the resale or uae or their macfrines undar local
N a warranty case occurs edequate time to perform the re- industrial Iawa abroad.
quired work ●nd for supply or spara parts must be granted.
For product improvement BOMAG reserves the righf to
This warranty k void and will not apply to parts Ir repaired, cfranga or modlry design and apeclflcatlons without prior
replaced or altered by unauthorlzad peraone. notice.
Parfa replaced during the warranty period become the pro- The above warranty terms apply to all BOMAG-MENCK
perty or BOMAG. GMBH sales. Any other arrreements are vslid onlv If con.
firmed in writing- by the ~anagement or SOMAG~MENCK
For parts whlcfr ere no! o{ BOMAG manufacture our respon-
GMBH.
slbllitv is Ilmited to the transrar of fitle to Iiabilitv claims we
msy fiave against the other manufacturer. -

Garantie
Noua garantksons ~6tat impeccable de toutes Ies macfrirres — Notre engagement se Ilmlte ●u malrrlien de t’6tat d’explolta-
neuves rabriqu6es par noua 81nsi qua I’utillsatlon de mat6rlaux tlon pendant tou!e la p~rlode de garantie. Lsa cotita suppl4-
ad4quats pour Ieur rabrlcatlon, ●ux conditions sulvarrlaa: mentalres pouvarsl r4srrlter p.ex. du transport, du d4douane-
- L- p~rlode de garantle ae IImife h ●lx (6) mok ou mine (1000) marsl, de I.emploi de main d’Quvre euxiliaire et d’autres
haures d’exploilailon. Cetle p6riode de garantie ●at dcoulde caases, ne aont pas pris en *arge par nous.
81 I’une de cea condltlona ●st atlelrrle. — Lo BOMAG d~cline toute responsabiflt6 pour lea dommages
— Noua nous engageona A r~parer ou h remplacer h notre cons4cutifs comme p. ex. frais d’lmmobllisafion, dommages-
cfsolx .toutes lea pi~ces d4tach@ea ou aous-anaembles r- lrrt4r6ts, frais de location pour des engins de remplacemenl
connus par noua comme dtant d4rectueux. Une pr6tention ou b&n6fices non-r6alis6s r4aultanf d’un ●rr6t pendant la
h une molrre-value ou * un 6ctrange de ~objer ache16 ne paut p6riode de garantle.
pas ●n ddcouler. - Tous Ies dommages r~sultant de solllcitations excesalvea,
— Noua garantlsaona, & condftlon que ~entretlen preacrlt ● 4t6 y COMprkS la poursulfe de I’exploltafion apr~a d4tection
prouv~. d’une manipulation ou dun enfrefien Irrcorrecta, de l’utlllaa-
tion de combustibles impropres ainsi que du non-respect
— Les pi~ces d4tach4es r&par6es ou 4cfvang4as aont soumkes
den Instructions demploi ne sonr pas couverfs par la ga-
sux m~mes conditions de garaniie valables pour toute pi&ce
rarrfie, cccl esf 6gafamenf valable pour ins dommages ayant
dorig!ne, c’esr.~-dire la p6riode de garantle ●e termine alx
comme cause une usure normale.
moie apr~a la mhe en service de I“objet actvet6.
- Nous no pouvona pes @tre rendua responsablea den dlfri-
— En cas de garantle, II eat n6cessalre de noua accorder un
cultrk pouvant suwenir Iors de la reverrle ou de I’srtilisation
d~lai conveyable nous perme:tant d’ex4cuter Ies travaux
A l’6tranger, caus~es par la 14glslation sur la protection da la
rr6cessairea at de Ilvrer Ies plkcos de rechanga.
propri616 industrielle en vigueur dana Ie paya concern~.
— Les travaux et Interventions ●x&cut6a durant la p6rlode de
— La BOMAG-MENCK GmbH ae r6serve Ie drolt de modifier
garanlie rrl par nous, nl par du personnel ●yant obfenu notre
la construction ou rex~culion des produlfs vendus par elie.
autorkatlon, condulsent A la psrle das droits de garantie.
II n’en r~sulte aucun dro[t ~ une modification ulf6r]eure des
— Les places d6tach4ea &cfrang*ea pendant la p~rlode de ga- produita d6jh vendua.
rsntte ●ntrent ●n notre possession.
— Les condifiona de garantie dttermln~es ci.dassus ont force
- Lea condllfona de garsntle de no$ ●oua.traltarrfa sent va. obligatoire pour toutes Ies ventas r4alis4es par la BOMAG-
Iables pour Ioua tea produits externas Irrstallds par noue. MENCK GmbH. Oes conventions d~rogatairea n’ont vaIidlt4
Noua tranar4rons ces droita de garantle A I’stieteur. que $f elles ont &t6 conflrm6es par dcrlt par la Olrecifon de
in BOMAG-MENCK GmbH. —... .
BOMAG Teile.Nr.: 0146060B
Seite I Paw 2 BOMAG part.No.:
No. de pibce BOMAG:
❑OMRG
01460606
Einbau-Aggregat, BOMAG Teile-N r.:
Built-in aggregate, BOMAG part No.: EA
Agregat p. I’install., No. de piece BOMAG:
Benennung Gasbatiti~ng
Description Gas control actuation
Designation timmande des gaz

Seite / Page 3

NO. va rt-NO. Qty. Description Benennung Designation


Nr. Teile-Nr. Stuck
No. No. de piece Qt&.

o 014 60608 1 Throttle control cpl. Casbetatigung kpl. Comande des gaz cpl.
1 055 680 14 1 - Actuation cpl. - Betatigung kpl. - Commande cpl.
2 055 682 14 1 - - Hose with protective - - Schlauch mit - - Tuyau avec tuyau
hose Schutzschlauch de protection
3 055 683 51 1 - - Connecting piece - - Zwischensttick - - Entretoise
4 081 105 08 2 - - Hexagon nut - - Sechskantmutter - - Ecrou hexagonal
5 055 681 14 1 - - Cable with sticks - - Kabel mit - - C3ble avec tiges
Betiatigungsbolzen
6 081 105 08 2 - - Hexagon nut - - Sechskantmutter - - Ecrou hexagonal
7 055 687 54 1 - - Ball joint - - Kugelgelenk - - Joint S rotule
8 071 405 24 2 - - Hexagon bolt - - Sechskantschraube - - Vis & tFte hexagonal
9 085 305 09 2 - - Spring washer - - Federring - - Rondelle Crower
10 055 683 82 2 - - Hexagon nut - - Sechskantmutter - - Ecrou hexagonal
11 055 688 50 1 - - Concertina walls - - Faltenbalg - - Tuyau plissb
12 098 121 00 1 - - Angular joint - - Winkelgelenk - - Raccord coufe Z
rotu 1e
13 081 306 11 1 - - Safety nut - - Sicherheitsmutter - - Ecrou de s~retk

8606
BOMAG Teile.Nr,:
BOMAG part.No.: 01460608
No. de pibce BOMAG:

o
BOMHE EA
BOMAG Teile-Nr.: 01460608
BOMAG part-No.: Seite/Page5
No, de piece BOMAG:

No. Part -No. Qty. Description Benennung Designation


Nr. Tei le-Nr. Stuck
No. No. de piece Qtg.

o 055 684 11 1 Transmitting box cpl. Gebergerat kpl. Boite de transmission cpl.
1 055 684 61 1 - Housing - Cehause - Bo7tier
2 055 684 62 1 - Cover cpl. - Deckel kpl. - Couvercle cpl.
3 N.S.S. 1 - - Cover - - Deckel - - Couvercle
4 N.S.S. 1 - - Loop ring - - Runddichtring - - Joint torique
5 N.S.S. 1 - - Loop ring - - Runddichtring - - Joint torique
6 055 68631 1 - &ar wheel CP1. - Zahnrad kpl. - Roue dent~e
7 N.S. S. 1 - - Shaft - - Welle - - Arbre
8 N.S.S. 1 - - Gear wheel - - Zahnscheibe - - Poulie S courroie
dent&e
9 055684 71 1 - Joint pipe - Verbindungsrohr - Tube de connection
10 055 68472 1 - Control cable guide - Auslaufrohr - Queue
11 055 68607 1 - Lever - Hebelstange - Levier
12 055 683 01 1 - Rack - Zahnstange - Cr&maill@re
13 064 115 21 1 - Ball button, black - Kugelknopf, schwarz - Pomau noir
14 091 503 11 1 - Dowel pin - Spannstift - Goupille de serrage
15 073 105 12 2 - Countersunk screw - Senkschraube - Vis noy~e
16 055 686 03 1 - Spring guiding - FederfUhrung - Guidage de ressort
17 055 686 06 1 - Spring - Druckfeder - Ressort
18 053 400 80 1 - Ball - Kugel - Bille
19 062112 18 1 - Usit ring - Usitring - Bague Usit
BOMAG Teile.Nr.:
*ite / Paw 2 BOMAG pan.No.: 02003039
No. de pi~ce BOMAG:

.
02003039
Einbau-Agqreqat. BOMAG Teile-Nr.:
Built-in ag~re~ate, BOMAG part No.: EA
Agr4gat p. I’install., No. de piece BOMAG:
Betitigungszug
Benennunq
Descriptiofi Actuation cable
Designation C~bledecommande

Seite/Page3

No. Part-No. Qty. Description Benennung Designation

Nr. Teile-Nr. StGck


No. No. de pi~ce QtG.

o 02003039 1 Control cable cpl. Betatigungszug kpl. C=ble de commande CP1.

1 055 660 08 1 - Bowden cable - lnnenzug C3ble avec raccord

2 055 66608 1 - Hose with protective - Schlauchmit Tuyau avec tuyau de


hose Schutzschlauch protection

3 055 683 14 2 - Sealing spout - DichttUlle Douille d1&tanch6it@

4 081 106 10 2 - Hexagon nut - Sechskantiutter Ecrou hexagonal

5 055 683 82 3 - Hexagon nut - Sechskantmutter Ecrou hexagonal

- Angular joint CPI. - Winkelgelenk kpl. . Raccord coud~ 5 rotule


6 098 121 01 2
Cpl .

7 081 306 11 2 - - Safety nut - - Sicherheitsmutter - Ecrou de sCret5

8 N.S.S. 2 - - Angular joint - - Winkelgelenk - Raccord coud~ &


rotule
- Ball joint - Kugelgelenk . Joint 3 rotule
9 055 687 52 2
- Sechskantmutter - Ecrou hexagonal
10 055 683 89 1 - Hexagon nut

8608
BOMAG Teile-Nr.: 020030 %
%ite / Paw 2 BOMAG part-No.:
No. da pi~ce BOMAG:
BOMHG
Einbau-Aggregat, BOMAG Teile-N r:
Built-in aggregate, BOMAG part No.:
02003046
EA
Agr&gat p. I’install., No. de piece BOMAG:
Fahrbetatigung
Benennung
Description Drive clutch actuation
Designation Commandedemise enmarche

Seite / Page 3

No. Part-No. Qty. Description Benennung Designation


Nr. Teile-Nr. Stuck
No. No. de pi6ce Qta.

o 020 030 46 1 Travel actuation cpl. Fahrbetatigung kpl. Comande de translation


Cpl .
1 055 680 49 1 - Actuation cpl. - Betatigung kpl. - Commande cpl.
2 055 682 49 1 - - Hose with protective - - Schlauch mit - - Tuyau avec tuyau
hose Schutzschlauch de protection
3 055 683 52 1 - - Connecting piece - - Zwischensttick - - Entretoise
4 055 683 06 1 - - Hexagon nut - - Sechskantmutter - - Ecrou hexagonal
5 055 681 49 1 - - Cable with sticks - - Kabel mit - - CZble avec tiges
Bet3tigungsbolzen
6 055683 82 2 - - Hexagon nut - - Sechskantmutter - - Ecrou hexagonal
7 055 687 52 1 - - Ball joint - - Kugelgelenk - - Joint S rotule
8 071 406 24 2 - - Hexagon bolt - - Sechskantschraube - - Vis 5 t~te hexagonal
9 085 306 12 2 - - Spring washer - - Federring - - Rondelle Crower
10 081 106 10 2 - - Hexagon nut - - Sechskantmutter - - Ecrou hexagonal
11 081 106 10 2 - - Hexagon nut - - Sechskantmutter - - Ecrou hexagonal
12 098 121 01 1 - - Angular joint cpl. - - Winkelgelenk kp?. - - Raccord coudg 5
rotule cpl.
13 081 306 11 1 - - Safety nut - - Sicherheitsmutter - - Ecrou de sGret6
14 081 212 10 1 - - Hexagon nut - - Sechskantmutter - - Ecrou hexagonal
15 055 685 24 1 - - Spring pack cpl. - - Federpaket kpl. - - Jeu de ressorts cpl.
t6 N.S.S. 1 - - Spacer tube - - Distanzrohr - - Entretoise
17 N.S.S. 1 - - Washer - - Scheibe - - Rondelle
18 N.S.S. 1 - - Spring - - Druckfeder - - Ressort
19 N.S.S. 1 - - Joint pipe - - Verbindungsrohr - - Tube de connection
20 N.S.S. 1 - - Spacer tube - - Oistanzrohr - - Entretoise
Zt N.S.S. 1 - - Connection piece - - VerbindungsstCck - - Pi6ce de jonction
22 N.S.S. 2 - - Washer - - Scheibe - - Rondelle
BOMAG Teile-Nr.: 02003046
%ite / Paw 4 BOMAG part-No.:
No. de pih~ BOMAG:

o —11

\
L o

—6

12

0
—17
BOMAGTeile-Nr.: 02003046
EA
BOMAGpan-No,: Seite/Page5
No. de pibce BOMAG:

No. Part-No. Qty. Description Benennung Designation


Nr. Teile-Nr. Stuck
No. No. de pi$ce QtG.

o 055 684 29 ? Transmitting box cpl. Cebergerat kpl. BoTte de transmission


Cpl.
1 055 684 69 1 - Housing cpl. - Cehause kpl. - BoTtier cpl.
2 N.S.S. 1 - - Housing half - - Cehausehalfte - - Demi-boTtier
3 N.S.S. 1 - - Housing half - - Cehausehalfte - - Demi-boTtier
4 N.S.S. 1 - - Cear wheel - - Zahnrad - - Roue dentke
5 N.S.S. 2 - - Connection piece - - Verbindungssttick - - PiSce de jonction
6 055 68609 1 - - Lever - - Hebelstange - - Pi&ce de jonction
7 072 305 25 2 - - Socket-head cap screw - - Zylinderschraube - - Vis 5 t=te six pans
creux
8 081 105 08 2 - - Hexagon nut - - Sechskantmutter - - Ecrou hexagonal
9 091 503 11 1 - - Dowel pin - - Spannstift - - Coupille de serrage
10 N.S.S. 1 - - Guide bush - - ~tihrungshElse - - Douille de guidage
11 064 115 22 1 - - Ball button red - - Kugelknopf rot - - Pomeau rouge
12 055 683 12 1 - - Sliding gasket - - Cleitringdichtung - - Joint glissant
13 055 684 70 1 - Joint pipe - Verbindungsrohr - Tube de connection
14 055 684 99 1 - Escape mouthpiece - Auslaufrohr - Queue
15 055 686 25 1 - Rack - Zahnstange - Cr6mail16re
16 055683 13 1 - Notched pin - Rastbolzen - Boulon d’arr5t
17 062 201 01 1 - Loop ring - Runddichtring - Joint torique
18 075 708 17 1 - Threaded pin - Cewindestift - Coujon filet@e
19 081 408 12 1 - Hexagon nut - Sechskantmutter - Ecrou hexagonal

8609
BOMAG Teile.Nr,: 056 “600 19
BOMAG pan-No,:
No. de pibm BOMAG:

6
i
05650019
Einbau-Aggregat, BOMAG Teile-N r.:
Built-in aggregate, BOMAG part No,: EA
Agregat p. I’install., No. de piece BOMAG:
Fliehkaft-Riemenscheibe
Benennung
Description Embrayage h for= ~ntrif. awc gorge
Designation Centrifugal force pulley

Seite / Page 3

No. Part-No. Qty. Description Benennung Designation


Nr. Teile-Nr. StCck
No. No. de pi$ce Qt5.

o 056500 19 1 Centrifugal clutch cpl. Fliehkraftkupplung kpl. Embrayage 5 force


centrifuge cpl.
1 056 605 21 1 - Clutch housing - Kupplungsglocke - Boitier d’embrayage
2 056 607 07 1 - Clamping disc - Fixierscheibe - Disque de serrage
3 056 604 12 1 - Hub - Nabe - Hoyeu
4 056601 10 2 - Centrifugal weight - Fliehgewicht - Poids rotatif
5 1)056603 10 2 - Tension spring - Zugfeder - Ressort
6 1)056 602 05 2 - Lining strap - BelagbUge? - Bande

1) can be exchanged only in sets of 2


rrur satzweise je 2 Sttick austauschbar
ne peut @tre 6changk qu’en jeux de 2 pi6ces
BOMAG Teile.Nr.: 05650053
%ite / Paw 2 BOMAG part-No.:
No. de pibce BOMAG:

2
I 3

s
1 8
I I

14
05650053
EUMRG
E inbau-Aggregat, BOMAG Teiie-Nr.:
Built-in aggregate, BOMAG part No.: EA
Agr6gat p. I’install., No. de piece BOMAG:
Benennung Fliehkraft-Riemenscheiti
Description Centrifugal for= pulley
Designation Embrayage ~ force cantrif. avec gorge
ZulieferefiNr. F 05.20-15222400 U/rein
Vendor part No.
No. du fabricant
Einzelteile: /Spare parts:/ Pi6cesdetachees. Seite f Page 3
.fd.Nr. Benennung Stick BOMAG Teile-Nr.

F
tern Description Qty. BOMAG part No.
‘0s. Designation Qt6. No. de i&ceBOMAG
1 Fliehgewicht 2 05660105
Centrifugal weight
If
)2 BelagMgel 2
Lining strap
e
!) 3 Zugfeder 4
~e~;& spring

4 Nabe 1
Hub
Moyeu
5 Deckscheibe 2
Cover disc
D isque de recouvrement

F
6 Zylinderschraube 8 07210604
Slotted-cheese head screw
Vis & t&te cylindrique
7 Schnorr-Sicherung 8 05530610
Schnorr safety washer
Rondelle Schnorr
8 Keilriemenscheibe 1
V-be!t puilev , .
Ie
9 Rillenkugellager 2
Grooved ball bearing
Roulement & billes
10 PaRscheibe 2
Shim ring
,.
lsaue d ~aae
11 Sicherunqsrina 1

r
12 Nilosring 2
Nilos rina
Bague Nfios
13 Klemmscheibe 1
Clamping diw

14 Sicherungsring 1 09211800
Outer circlip
Circlips extdrieur

1) nur satzweisa je 2 Stuck austauschbar

n
2)
can be exchanged only in sets of 4
ne peut ~tre dchan@ q
bastehend aus / consisting of/ consiste en
,f ..
BOMAG Teile-Nr.:
*ite / Paw 2 BOMAG part-No.: 058404 o~
No. de pi~ce BOMAG:
Einbau-Aggregat, BOMAG Teile-N r.: 0= 10100
BDMRG Built-in aggregate, BOMAG part No.:
Agregat p. I’instali., No. de piece BOMAG:
EA
HydroZahnradmotor
Benennung
Description Moteur hvdraulique
Designation
Hydraulic motor

Einzelteile: / Spare parts: ; rleces aelacllties. Seite j Page 3


Lfd.Nr. Benennung Stick BOMAG Teile-Nr.
Item Description Qty. BOMAG part No.
Pos. Designation Qt40 No. de pi6ce BOMAGj

!- /a \“’
{0’
~se{L+ ‘uf~j

$ey~~ce- ~f
~\*ci ?
%c~t

g
8

q
2
m
m
m
m
m
o
0
2
&
=
#
bestehend aus / consisting of / cansiste en
ti{Q6
BOMA”G Teile.Nr.: 05810107
tiite J Paw 2 BOMAG part.No.:
No. de pibce BOMAG:

20
23
Eil]bi)u-Aggreg~tp BOMAG Teile-N r.:
BDMHG Built. in aggreyate, BOMAG part No.:
Agr6ya[ p, I’it)stall., Nu. de pibce BOMAG:
05810107 EA
Benennustg
ti$VOzuhofQdmti
Description
Designation

Seite/Page3

No. Part-No. Qty. Description Benennung Designation


Nr. Teile-Nr. Stfick
No. No. de piece Qt&.

o 058 101 07 1 Hydraulic motor cpl. Hydraulikmotor kpl. Moteur hydraulique cpl.
1 058102 14 1 - Seal kit - Dichtungssatz - Jeu de joints
(3,5,9,11,13,21,22) (3,5,9,11,13,21,22) (3,5,9,11,13,21,22)
2 058 102 05 1 - Seal kit - Dichtungssatz - Jeu de joints
(9,13,22) (9,13,22) (9,13,22)
3 N.S.S. 1 - Sealing ring - Dichtring - Bague d’&tanch6itG
4 N.S.S. 1 - Bearing housing - Lagergehause - Boitier de palier
5 N.s.s. 1 - Oil seal - Wellendichtring - Joint d’~tanch.radial
6 N.S.S. 1 - Shaft with bearings - Welle mit Lagern kpl. - Arbre avec roulements
Cpl . Cpl .
7 N.s.s. 1 - - Shaft with bearings - - Welle mit Lagern - - Arbre avec roulements
8 091 820 07 1 - - Fitting key - - Pa8feder - - Clavette
9 N.S.S. 1 - Sealing ring - Dichtring - Bague d’~tanch~it~
10 N.S.S. 1 - Intermediate plate - Zwischenplatte - Plaque d’bcartement
11 N.S.S. 1 - Loop ring - Runddichtring - Joint torique
12 058 102 06 1 - Shaft - Welle - Arbre
13 N.s.s. 2 - Loop ring - Runddichtring - Joint torique
14 058102 13 1 - Gear wheel kit - Zahnradsatz - Jeu de roues 5 denture
15 N.s.s. 1 - Pin - Zylinderstift - Coupille cylindrique
16 N.S.S. 1 - Valve drive - Ventilantrieb - Commande de soupape
17 N.S.S. 1 - Plate - Platte - Plaque
18 N.S.S. 1 - Valve disc - Ventilscheibe - Disque de soupape
19 N.S.S. 1 - Balance plate - Balanceplatte - Plaque de balance
20 091 504 09 1 - Pin - Zylinderstift - Coupille cylindrique
21 062 204 52 1 - Loop ring - Runddichtring - Joint torique
22 062 202 41 1 - Loop ring - Runddichtring - Joint torique
23 N.s.s. 1 - Spacer tube - Distanzrohr - Entretoise
24 N.S.S. 1 - Spring - Feder - Ressort
25 N.S.S. 1 - Valve housing - Ventilgehause - Boitier de soupape
26 N.S.S. 4 - Hexagon bolt - Sechskantschraube - Vis & tZte hexagonal
27 320 220 11 2 - Ball - Kugel - Bille
28 N.S.S. 2 - Spring - Feder - Ressort
29 N.S.S. 2 - Screw plug - VerschluOschraube - Vis de fermeture
30 N.S.S. 1 - Type plate -,Typenschild - Plaquette
31 N.S.S. 4 - Self tapping screw - Schneidschraube - Vis taraudeuse
32 N.S.S. 2 - Plug - Dichtstopfen - Bouchon
33 N.S.S. 1 - Plug - Stopfen - Bouchon
34 N.S.S. 1 - Washer - Scheibe - Rondelle
BOMAG Teile.Nr,: 05847045
Mite / PEW 2 BOMAG part.No.:
No. de pidce BOMAG:
❑OMHG Einbau-Aggregat, BOMAG Teile-Nr.:
Built-in aggregate, BOMAG part No,:
Agr6gat p.l’install., No. depibce BOMAG:
05817015
EA
Hydr~Pumpe
Benennung
Description Pompe hydraulique
Designation
Hydro pump

Seite / Page 3

No. Part-No. Qty. Description Benennung Designation


Nr. Teile-Nr. Sttick
No. No. de piSce Qt@.

o 058 170 15 1 Variable displacement Hydraulikpumpe kpl. Pompe hydraulique cpl.


pump cpl.
1 320 44062 1 Seal kit Dichtungssatz - Jeu de joints
(10,20,23,31,35, (10,20,23,31,35 (10,20,23,31,35,
39,45,48,53,56) 39,45,48,53,56) 39,45,48,53,56)
2 N.S.S. 1 Cylinder block kit Blockzylindereinbausatz - Jeu de blocs de cylindre
3 N.S.S. - Cylinder - Zylinder - - Cylindre
4 N.S.S. - Disc - Scheibe - - Disque
5 N.S.S. - Piston - Kolben - - Piston
6 N.S.S. 1 Shaft Welle - Arbre
7 N.S.S. 1 Woodruff key Scheibenfeder Clavette demi-ronde
8 N.S.S. 1 End housing Endgehause BoTtier de fermeture
9 N.S.S. 1 Pin Zylinderstift Coupille cylindrique
10 N.S.S. 1 Casket Dichtung Joint
11 N.S.S. 1 Cylinder roller Zylinderrollenl ager Roulement s rouleaux
bearing cylindrique
12 N.S.S. 1 Valve plate Ventilplatte Plaque de soupape
13 N.S.S. 1 Pressure plate Druckplatte Plaque de pression
14 N.S.S. 4 Hexagon bolt Sechskantschraube Vis S tEte hexagonal
15 N.S.S. 1 Ball bearing Kugellager Roulement S billes
16 N.S.S. 1 Circlip Sicherungsring Circlips
17 N.S.S. 1 - Circlip Sicherungsring Circlips
18 N.S.S. 1 - Swashplate Schwenkscheibe Disque articul~e
19 N.S.S. 4 - Dowel pin Spannstift Goupille de serrage
20 320 430 80 2 - Loop ring Runddichtring Joint torique
21 32044064 2 - Back pressure valve RUckschlagventil kpl. - Soupape de retenue Cpl .
Cpl .
22 N.S.S. 2 - - Screw plug - VerschluBschraube - - Vis de fermeture
23 N.S.S. 2 - - Loop ring - Runddichtring - - Joint torique
24 N.S.S. 2 - - Spring - - Feder - - Ressort
25 053 401 11 2 - - Ball - - Kugel - - Bille
26 320 430 61 2 - Screw plug - VerschluEschraube - Vis de fermeture
BOMAG Teile.Nr.:
BOMAG part-No.:
C56 17015
No. de pihce BOMAG:

53

@ ’46
EA
60MAGTeile-Nr.: 05817015
BOMAG~art-No.: Seite/Pdye5
No. de u(kce BOMAG:

No. Part-No. Oty . Description Benennung Designation


Nr. Teile-Nr. Stuck
No. No. de pi~ce Qts .

27 N.S.S. 1 - Pump housing Pumpengehause - %oitier de pompe


28 N.S.S. 2 - Circlip Sicherungsring - Circlips
29 N.S.S. 1 - Trunion shaft Schwenkzapfen - Tenon articu16e
30 N.S.S. 2 - Washer Scheibe - Rondelle
31 320 44058 2 - Loop ring Runddichtring - Joint torique
32 N.S.S. 2 - Needle bearing Nadellager - Roulernent 5 aiguilles
33 N.S.S. 1 - Trunion shaft Schwenkzapfen - Tenon articulge
34 N.S.S. 2 - Screw plug VerschluEschraube - Vis de fermeture
35 N.S.S. 2 - - Loop ring - Runddichtring - - Joint torique
36 N.S.S. 2 - - Screw plug - Verschlu6schraube - - Vis de fermeture
37 320 43061 2 - Screw plug VerschluBschraube - Vis de fermeture
38 N.S.S. 1 - Screw plug VerschluBschraube - Vis de fermeture
39 N.S.S. 1 - - Loop ring - Runddichtring - - Joint torique
40 N.S.S. 1 - - Screw’plug - - Verschlu8schraube - - Vis de fermeture
41 320 44069 1 - Pressure relief valve - Druckbegrenzungsventil - Soupape de limitation
Cpl . kpl . de pression cpl.
42 N.S.S. 1 - - Valve piston - - Ventilkolben - - Piston de soupape
43 N.S.S. 1 - - Spring - - Feder - - Ressort
44 N.S.S. 2 - - Shim kit - - Distanzscheibensatz - - Jeu de disques
45 N.S.S. 1 - - Loop ring - - Runddichtring - - Joint torique
46 N.S.S. 1 - - Screw plug “. - - VerschluBschraube - - Vis de fermeture
47 N.S.S. 1 - Filler pump kit - Ftillpumpensatz - Ensemble pompe de
remplissage
48 N.S.S. 1 - - Loop ring -- Runddichtring - - Joint torique
49 N.S.S. 1 - - Cerotor set -- Cerotor kpl. - - Ensemble rotor
50 N.S.S. 1 - -Pin -. Zylinderstift - - Goupille cylindrique
51 N.S.S. 1 - - Pump housing -- Fullpumpengehause - - Boitier pour pompe
52 N.S.S. 1 - - Needle bearing -- Nadellager - - Roulement S aiguilles
53 N.S.S. 1 - - Loop ring -- Runddichtring - - Joint torique
54 N.S.S. 4 - - Hexagon bolt -- Sechskantschraube - - Vis ~ t~te hexagonal
55 N.S.S. 1 - Screw plug - Verschlu8schraube - Vis de fermeture
56 N.S.S. 1 - - Loop ring - - Runddichtring - - Joint torique
57 N.S.S. 1 - - Screw plug - - VerschluBschraube - - Vis de fermeture
Baite / Paw 2
BOMAG Teile-Nr.:
BOMAG pan.No.:
410 9of 01
.
No, de pidce BOMAG:

b
/

\
19

16
\

10

i/’
Einbau-Aggregat, BOMAG Teile-Nr.: 11090101
Built-in aggregate, BOMAG part No.: EA
Agregat p. I’install,, No. de piece BOMAG:
Fahrbatatigung
Benennung
Description Drive clutch actuation
Designation timmanda & mi~ en marche

Seite / Page 3

No. Part-No. Qty. Description Benennung Designation


Nr. Tei le-Nr. StEck
No. No. de pi~ce Qt&.

o 110901 01 1 Travel actuation cpl. FahrbetZtigung kpl. Commande de translation


Cpl.
1 05S 68056 1 - Actuation cpl. - BetStigung kpl. - Commande cpl.
2 055 68256 1 - - Hose with protective - - Schlauch mit - - Tuyau avec tuyau
hose Schutzschlauch de protection
3 055 683 52 1 - - Connecting piece - - ZwischensYtick - - Entretoise
4 055 683 06 1 - - Hexagon nut - - Sechskantmutter - - Ecrou hexagonal
5 055 681 56 1 - - Cable with sticks - - Kabel mit - - Cable avec tiges
ktatigungsbolzen
6 055 683 82 2 - - Hexagon nut - - Sechskantmutter - - Ecrou hexagonal
? 055 687 52 1 - - Ball joint - - Kugelgelenk - - Joint 5 rotule
8 071 406 24 2 - - Hexagon bolt - - Sechskantschraube - - Vis S t~te hexagonal
9 085 306 12 2 - - Spring washer - - Federring - - Rondelle Crower
10 081 106 10 2 - - Hexagon nut - - Sechskantmutter - - Ecrou hexagonal
11 081 106 10 2 - - Hexagon nut - - Sechskantmutter - - Ecrou hexagonal
12 098 121 01 1 - - Angular joint cpl. - - Winkelgelenk kpl. - - Raccord coud& d
rotule cpl.
13 081 306 11 1 - - -Safety nut - - -Sicherheitsmutter - - -Ecrou de s~ret~
14 081 212 10 1 - - Hexagon nut - - Sechskantmutter - - Ecrou hexagonal
15 055 685 23 1 - - Spring pack cpl. - - Federpaket kpl. - - Jeu de ressorts cpl.
16 055 684 87 1 - - Spacer tube - - Distanzrohr - - Entretoise
17 055 683 84 1 - - Washer - - Scheibe - - Rondelle
18 055 686 16 1 - - Spring - - Druckfeder - - Ressort
19 055 684 88 1 - - Joint pipe - - Verbindungsrohr - - Tube de connection
20 055 684 83 1 - - Spacer tube - - Distanzrohr - - Entretoise
21 055 684 97 1 - - Connection piece - - Verbindungssttick - - Pi~ce de jonction
22 085 113 26 2 - - Washer - - Scheibe - - Rondelle

.
BOMAG Teile-Nr.:
BOMAG part.No.:
14090101
No, de pibce BOMAG:

a —11

— 10
@
❑OMRG BOMAG Teile-Nr.: 44090109
EA
BOMAG part-No.: Seite/Page5
No. de pi~ce BOMAG:

No. Part-No. Qty . Description Benennung Designation


Nr. Teile-Nr. Stick
No. No. de pi~ce Qt6.

o 055 684 17 1 Transmitting box cpl. Cebergerat kpl. Boite de transmission


Cpl .
1 055 684 61 1 - Housing - tihZuse - BoTtier
2 055 684 66 1 - Cover - Deckel - Couvercle
3 055 686 35 1 - Gear wheel cpl. - Zahnrad kpl. - Roue dent~e cpl.
4 N.S. S. 1 - - Gear wheel - - Zahnscheibe - - Poulie ~ courroie
dent~e
5 N.S.S. 1 - - Shaft - - Welle - - Arbre
6 055 684 70 1 - Joint pipe - Verbindungsrohr - Tube de connection
7 055 684 82 1 - Control cable guide - Auslaufrohr - Queue
8 055 686 14 1 - Rack - Zahnstange - Cr6mail16re
9 073 10512 2 - Countersunk screw - Senkschraube - Vis noyke
10 055 68603 1 - Spring guiding - Feder~tihrung - Guidage de ressort
11 062 112 18 1 - Usit ring - Usitring - Bague Usit
12 055 683 12 1 - Sliding gasket - Cleitringdichtung - Joint glissant

8704
11.00

I
Engine parts list
Motoren-Ersatzteili iste
Liste de pibces ddtachdes du moteur

Ersatzteil=Liste
spare pans list
Liste des piecesde rechange
Lists de recambios

Diesel-Motoren – Diesel Engines - Moteurs Diesel - Motores Diesei

Typen En
Types ES 75
Types E 79
Tipos ES 79
E 780
ES 780
E (785) 786
I ES 785

BOMAG-MENCK GMBH
D-5407 Boppard/Rh.. Postiachf180
West-Germany
Tel.: 067 42/’1000 . Telex: 426316

11/86
Tafel Nr.
Table No.
Tableau No. 03
Tabla No.

3
_
+-10

9 –9
,>

k... ..-v
- -------
.—–.. J
.....__..—
12(3-11)
)
)
.
I

— —
1
‘afel Os( BOWG
BENENNUNG Stuckzahl bei Typ
& .- Teil&Mr.
% 1 Dichtungssatz groR 7 r Yi J —
——
35721013
1 D ichtungssatz gro~
1 Dichtungssatz gro~ — 1 1 1 1 1
05721017

1 D ichtungssatz groE .— 35721011


1 1 05721014
2 PI Dichtungssatz f. Zylinderkopf 1 1 1 1 1 05721006
2 PI Dichtungssatz f. Zylinderkopf .- — 1 1 1 1 1 D57 21016
2 PI Dichtungssatz f. Zylinderkopf — 1 1 05721019
3 — — — ~.s.s.
4 Stiftschrau be 3 3 3 3 3 < . 3
3 ~ . 7
. 3 07590804
5 Stiftschraube 6 5 6 6 6 c Ic Ic [ 0 Ic D 07510804
6 Zylinderstift 1 1 1 1 1 1 1 1 i 1 1 1 05723005
6 Zylinderstift — — — 1 1 1 7 1 1 1 09120840
7 Sicherungsring 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 09224001
8 Runddichtring 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 06220231
9 Unterteil z. Oieinftillung 1 1 1 1 1 1 1 1 I 1 1 1
10 Runddichtring 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 06220231
11 PI VerschluRschraube 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 05722106
12 Kurbelgehause 1 1 1 1 1 05723001
12 Kurbelgehause I 1 I 1 05723002
12 Kurbelgehtiuse . 1 1 05723003
12 Kurbelgehause 1

Wartungsteile fur 1000 h.


Maintenance kit for 1000 h.
Jeu d’entretien pour 1000 h,
Juego de mantenimiento para 1000 h.
,
x K > > x < x x L x 05721007
x : 05721021
Pannensatz / Emergency kit I
Jeu de secour / Juego averia

x K x > x )57 21008


)5721026
( x x : x 15721009
x )5721027
< 15721031

Wartungssatz: Einzelteile und Anzahl r )0 II si


Pannensatz: Einzelteile und Anzahl sic B

Maintenance kit: Component parts an( ql n t’ f( h e v


Emergency kit: Component parts and 42 ~i f !e

Kit d’entret ien: PiFces composantes et ,U It e o )1 ?: VI ir


Kit de secours: Pi&cescomposantes et la :il ,, Ii


7013
— — — — 1
s.

Tafel Nr.
Table No.
Tableau No. 02
3
Tabla No.

70/4
I


0s.
BENENNUNG Stiick~!al11bei Typ
Ur.
— —
1 Rillenkugellager 1 1 1 I
~ 1 1 1 1 1 1 1, )51 14006
2 Schlepphebelbock 1 1 1 I 1 1 1 1 1’ 5723010
3 Achsez. Schlepphebel 1 I 1 1 1 1 1 1 1 1 I 1 1’ )57 23016
4 Schlepphebel 2 I
! 2 2 2 2 2 2 2 2 ~ 2 2’ )57 23011
5 Ausgleichscheibe 0,1 mm ach Bedarf~ x ,
, ( x x K x x x x ( x x 15723254
5 Ausgleichscheibe 0,2mm s required x ,
, <ix ‘x K x x x x ( x )( 15723255
5 Ausgleichscheibe 0,3mm selon besoir x ({x x K x x x K ( x x )57 23256
5 Ausgleichscheibe 0,5mm
f x , ( : x K x x x K ( x x )57 23257
6 Sicherungsring 2 I ~ ! 2 ~ 2 2 2 2 2 2 2 )92 10300
7 Schlepphebelbock kpl. 1 I 1 1 1 1 1 1 i 1 1 )57 23009
8 Federring 1 I 1 1 1 1 1 1 i 1 1 )8721017
9 Pleuelschraube 1 I I 1 1, 1 1 1 1 i 1 1 )57 23117
10 —— — — - — — - — — J.s.s.
11 Runddichtring 1 ! i 1 1 1 1 1 1 I 1 1 )62 20082
12 Wellez. Handhebel 1 I I 1 1 1 1 1 1 I 1 1 )57 23020
13 Reibscheibe — . — — — — — - — — ti,s.s.
14 PaRfeder 1 I i 1 I 1 1 1 1 1 1 1 19180402
15 Handhebel — — - — _ - — — U.s.s.
15 Drehzahiverstell hebel 1 1 I – 1 1 – - — — 11490104
16 Scheibe . — —— — - — — U.s.s.
17 Sechskantmutter — — - — — - — — V.s.s.
18 —— I
— — — — - — - N.S.S.
19 Sprengring 1 1 1 1 1 1 – 1 1 1 1 1 1 05471012
20 Runddichtring 1 1 1, 1 1 1 – 1 1 1 1 1 1 06220082
21 Achse 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 05723028
*
22 R’eglerhebel 1 1 1 1 1 1 1
1 1 1 1 1 1 05723027
23 Sicherungsring 1 1 1 1 1 1 1
1 1 1 1 1 1 09210100
24 Reglerfeder < 2100 — — — — — - - — N.S.S,
24 Reglerfeder > 2100 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 05723032
25 Scheibe 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 05724031
26 Splint 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 09170205
27 Gewindestift 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 05723039
28 Sechskantmutter 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 08140812
29 Dichtring 1 1 1 1 — — — 1 1 – 1 09331188
30 OlablaRschraube 1 1 1 1 — — — 1 1 – 1 05724068
31 Runddichtring 1 1 1 1 1 1 1 1 1 11 1 1 06221005
32 Deckelz. Kurbelgehause 1 1 1 1 - - — 1 1 – 1 05723041
32 Deckel kpl. — 1 1 — — - 01490600
1 1 – —
32 Deckel kpl. — — — 1 —- 1 – 10140101
33 Federring 4 4 4 4 4 4 4 ,4 4 4 A 4 4A 08720814
34 Sechskantschraube 4 4 4 4 4 4 4 4 4 L 4 44 07140816
35 —— — — — — — - — — - N,S,S.
.
36 Runddichtring 2 2 2 2 2 2 2 2 2 L 2 2; 06220045
37 Tauchstab ,1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 05723037
38 Verkleidungsblech 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 12 2
39 Verkleiduhgsblech 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 l– –
40 Halbrundkerbnagel 8 a 8 8 a 8 8 8 t [ 8 8: 09140306
42 MotorfuR — — — — — — — - N.S.S.
42 Motorfu R — — — — — — 2 – - 05723044
— L — — — — L —
70/
,.

Tafel Nr.
Table No.
Tableau No. 02
Tabta No.

70/6
D
n
.
u
— t
‘afet 0s, BOWG
BENENNUNG Stuckzahl bei Typ
—Nr. ~ TeileNr.

D2 13 Federring 08721017
14 Sechskantschraube N,S.S,
15 Zylinderschraube 07231017
16 Firmenschild HATZ N.S.S.
17 Blindniet 05727025
}9 1) Motorflansch 05723045
19 Motorf tansch 05723046
;0 Stiftschraube 07591014
;1 Scheibe 08511025
;2 Sechskantmutter 08111015
j3 Plombendraht N.S.S.
j4 Ptombe N.S.S.
j5 Stiftschraube f. Zylinder 05723195
j5 Stiftschraube f. Zytinder , 05723196
j5 Stiftschraube f. Zylinder 05723197
j6 2) Antassertrager 05723006
j7 2) Abdeckblech 05723008
j8 2) Sechskantschraube 07141240
j9 2) Sechskantmutter 08111217
?0 2) Schutzring 05723004
31 2) Schwungradabdeckung On 23095
52 2) Distanzbuchse
33 2) Zylinderschraube 07231013
54 2) Distanzbuchsa
55 2) Zyl inderschraube 07230821

1) bis f up to usqu’au Motor-Nr. 2713 . . . . .


2) ab / from epuis Ie Motor-Nr. 2714 . . . . .


Tafel Nr,
Table No,
Tableau No. 03
Tabla No,

70/8

0s.
~

1
BENENNUNG

— —
Sttickzahl bei Typ
~
u
+
BOMAG
Teile-Nr.

N.s.s.
!

1
2 VerschluRdeckel 1 05723099
2 VerschluRdeckel — 05723100
3 PaRfeder 1 05723126
4 Kurbelwelle 1 05723101
4 Kurbelwelle — 05723102
4 Kurbelwelle — 05723103
I
5 Zylinderrolienlager 1 I ,05223262
5 Zylinderrollenlager ,— 1’ ~052 232.61
6 Ausgleichscheibe 0,1 Omm’ . ., . —
1- ,5723129
6 Ausgleichscheibe 0,20mm ( < — 15723132
6 Ausgleichscheibe 0,30mm nac~ ( ( — )57 23135
6 Ausgleichscheibe 0,40mm Bedarf ( { — )57 23138
6 Ausgleichscheibe 0,50mm pas (, < — )57 23141
6 Ausgleichscheibe 0,10 mm re~uire( x . 15723130
,
6 Ausgleichscheibe 0,20 mm Se,on x <’ h )57231 33
6 Ausgleichscheibe 0,30mm besoin x { ,
k )57 23136
6 Ausgleichscheibe 0,40mm x ( K r
\ )57 23139
6 Ausgleichscheibe 0,50mm x < K ( )57 23142
6 Ausgleichscheibe 0,1 Omm -1
— ( x )57 23128
6 Ausgleichscheibe 0,20mm -~
— ( x )57 23131
6 Ausgleichscheibe 0,30mm — ( x )57 23134
6 Ausgleichscheibe 0,40mm - — { x )57 23137
6 Ausgleichscheibe 0,50 mm — ( x )57 23140
7 Zylinderrollenl ager I I )52 23262
7 Zylinderrollenlager I 15223261
7 Zylinderrollenlager -, 1 I I 15223273
7 Zylinderrollenlager — I 1 15223281
8 Gegengewicht I 1 I — )57 23054
8 Gegengewicht — _ — — 1 I 1 I )57 23106
8 Gegengewicht — _ — — I 1 25723107
9 Gegengewicht 1 1 1 – )57 23104
9 Gegengewicht — — I I – 1 35723105
9 Gegengewicht _ — — 1 1 1 I 25723108
9 Gegengewicht _ — - I 1 35723083
10 Federring ! 4 ! $ 4 4 4 $ 4 1 t 4 28721017
11 Zylinderschraube 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 — 07231033
11 Zylinderschraube — — — — — 4 4 07231041
12 Distanzring 1 1 1 1 ,1 1 1 1 1 1 1 1 05723109
13 Kugelnabe 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 05723122
14 Kugel 8 8 8 8 8 8 E 8 8 8 8 8 05340120
15 Scheibe 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 05723124
16 Kugelhtilse 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 05723123
17 Gleitscheibe 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 05723125
18 Zahnrad z. Kurbelwelle 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 05723127
19 Muffe 1 1 —l— — 1 1 — 05723144
19 Antriebsflansch — — — —1 — 1 057234$9
!Q Scheibe 1 — –1 — — - 1 1 1 — 1 — 05723145
21
22

Zylinderschraube
Runddichtring
1 —
1 1 1 11
— — 1
-1 — —
1 1 1 --
- 111

1
1. — —

— —
1. — 07241298


06221005

70,
Tafel Nr.
Table No,
Tableau No, 03
Tabla No.

0)

3
— —
‘afel 0s BOnflAG
BENENNUNG Sttickzahl bei Typ
Nr. Vr Teile-Nr.
-
——— 1 1-i
T !3 -, !.s.s.
!4 Wellendichtring 9312406
!5 Lagerflansch 5723146
!6 Sicherungsblech , 1 5723160
!7 Sechskantmutter ; I 8110812
!8 Dichtung 157231 49
!9 ——— 1.s.s.
ko Wellendichtring I 19312406
10 Wellendichtring 3312802
1 Lagerflansch I 15723147
1! Lagerflansch 15723148
)2 Sicherungsblech c I 15723150
13 Sechskantmutter 3 [ 18110812
14 Scheibenfeder I I I I 19190403
14 Scheibenfeder 19190807
15 Sicherungsblech }57 24125
15 Sicherungsblech J57 23184
36 Sechskantmutter 15723159
36 Sechskantmutter — — 35723185
36 Mutter Fliehkr.-Riemensch. 35723571

— — — —
70/
Tafel Nr.
Table No.
Tableau No. 04
Tabla NO

5(8-14)

1413
8-
1
12 (9-11)

I /
:
P

70/12
— ..-. .-
1 r
3fel
~
,s.
~
I BENENNUNG I Sttickzahl bei Typ
?
04 1 —
2 Buchse z. Pleuelstange —
2 Buchse z, Pleuelsta~ti 1
2 Buchse z. Pleuelstange —
3 Pleuelschraube 2
% —
5 —
3 Pleuelstange —
5 Pleuelstange
5 Pleuelstange 1
3 Pleuelstange —
7 Pleuellager 1
7 Pleuellager – 0,5 mm 1
7 Pleuellager —
7 Pleuellager – 0,5 mm —
B —
2 1) Kolbenringsatz 71 —
2 2)3) Kolbenringsatz 75 — —
2 4) Kolbenringsatz 75 —
2 1) Kolbenringsatz —
2 2)3) Kolbenringsatz + I,Omm —
2 4) Kolbenringsatz 1

2 5) Kolbenringsatz —

2 6) Kolbenringsatz
+I,omm — —
2
2
2
5)
6)
Kolbenringsatz
Kolbenringsatz
Kolbenringsatz
3 — —
1 1
2 Kolbenringsatz t 1,0 mm 1 1
2 7) Kolbenringsatz — —
2 8) Kolbenringsatz —
2 9) Kolbenringsatz —
2 7) Koibenringsatz + I,Omm —
2 8) Kolbenringsatz —
1
2 9) Kolbenringsatz — —
3 1) Kolbenbolzen 71 —
3 2) Kolbenbolzen 75 — —
3 Kolbenboizen 1 1
3 — —

1) de
,~.
2) :
3)
4)
5)
6)
7)
8) If ;4
9)

— - L
70/ 13
Tafel Nr.
Table No.
Tableau No. 04
Tabla No. --

17(1516:

5[8-14) {
f

~1 ‘-o
10-=
ll-G
12[’-11~

~_, .%
. -_-.—..
.—..
1413 ,,@--l
8
I ,, “

.P

/’

@’ >7

70/14
Ds.
Jr.
14
r

I
BENENNUNG

Sicherungsring
~
! 2 :
Sthckzahl bei Typ
— ~
— - 2’ -—
S

7
k
+
BOWG
Teil*Nr.

09221100

1
- — ~ – 12

I
14 I ;icherungsring 2 109221200
14 , ~icherungsring - — — —— — 2 09221300
5 1) Kolben 71 — — — — — — N.S.S.
5 2) 3) Kolben 75 1 — – 1 — — N.S.S.
5 4) Kolben 75 1 — - 1 — — 05723212
5 1) Kolben — — — -. — N.S.S.
5 2) 3) Kolben + I,Omm — — — — N.S.S.
5 4) Kolben — — — — — 05723215
1
5 Kolben 1 1 - 1 — 05723143
5 Kolben + I,Omm 1 1 – 1 05723208
5 Kolben — — — — 05723061
5 Kolben +l,Omm -- — 05723071
5 8) Kolben 05723165
5 9) Kolben dv23~87
5 8) Kolben + l,Omm 05723065
5 9) Kolben + I,omm
6 1) Zvlinder 71 N.S.S.
6 5) Zvlinder 75 05723191
6 Zylinder 05723192
6 Zvlinder I 05723064
6 8) Zylinder 05723194
6 9) Zylinder
7 1) Zvlinder mit Kolben 71 N.S,S.
7 5) Zylinder mit Kolben 75 1 05723078
7 Zylinder mit Kolben 05723077
7 Zvlinder mit Kolben 1 05723079
7 8) Zyiinder mit Kolben 05723080
7 9) Zylinder mit Kolben —

1) /UP to /~rom - Motor Nr. 2313 . . . . .. nicht met e . 1 In \


2) /from / d ‘p. Ie - bis /up to /jusqu’au - Motor Nr. 14 I r
3) /up to/ j squ’au - Motor Nr. 1613, . . . . (ES75) :h i e b 1 >~usIi”r.
4) /from/de . Ie– Motor Nr. 2315 . . . . .(E71) un( lC 1
5) /from/de . Ie - Motor Nr. 2314 . . . . .(E71)
8) IUP to Iju qu’au - Motor Nr. 281584 . . . . .
9) /from/ d1 puis Ie - Motor Nr. 771085 . . .. .
.

— -- —
Tafel Nr.
Table No.
Tableau No. 05
Tabla No.

9 (1-8)
~-- -- --@______ ___._ \
— —
‘afel ‘0s BO~AG
BENENNUNG Sttickzahl bei Typ
Nr. Vr,
— Teil~Nr.

F 1 -- - N.S.S.
2 Zylinderstift I 1 I t I I I I 1 05723327
3 VerschluRscheibe ~ 2 } ~ ~ ~ ~ f ~ ! 08520008
4 Nockenwellennabe I 1 ( I I I I I I 05723320
5 PaRfeder I 1 I I 1 I I I I 09181611
6 Zahnrad I 1 I I I I I I I 05723324
7 AuslaKnocken i 1 I I I I I I 1 05723325
8 EinlaBnocken 1 1 I I 1 1 t I 1 05723326
9 Nockenwelle 1 1 I I I I I i 1 I 05723322
0 Zwischenring I 1 I I I 1 I 1 1 I 05723328


Tafel Nr.
Table No.
Tableau No. 06

10
)
3

& 10
r
Tal
N

06
P
! BENENNUNG

Dichtu ng

Wellendichtring
Wellendichtring
Rillenkugellager
Rillenkugellager
Steuerdeckel
Steuerdeckel
1
1

1
1
1
1
Sttickzahl bei Typ

35723342
N.s.s.
39312105
19313806
35113057
)51 17014
15723340
15723345
, J,s.s.
Steuerdeckel
II 16723339
Zylinderschraube
17230817


7011
Tafel Nr.
Table No.
Tableau No.
07

11(3-10)
~--–—–—”-” \

70/z O
I

BOMAG
Stuckzahl bei Typ
I BENENNUNG Teile-Nr.

J,s.s.
J,s.s.
Ventilfuhrung .————
Ventilfuhrung j7 23227
Ventilftihrung j7 23232
Stiftschraube 7510804
Stiftschraube Luftfilterseite
Stiftschraube 17591007
Stiftschraube 7510824
Stiftschraube ?5 10832
Zylinderkopf 5723303
Zylinderkopf 157233 @
i.s.s.
J.s.s.
J.s.s.
Stiftschraube 7510616
Zylinderkopf 5723228
Zylinderkopf 5723229
Zyiinderkopf 5723230
Zylinderkopf 5723i88

~is M~tor N 2312 . . . ..(E7I)


[Uptol 1612 . . . . .( ES75)
iusqu’au 2412. . . . .(E/ES79)
2712 . . . . .( E/ES780), ersetzt durch /rePla[ /
ib Motor N 2313 . . . . .(E71)
I from/ 1613. . . . .( ES75)
depuis Ie 2413.. . . .( E/ES79)
2713 . . . . .( E/ES780)

bis /up to / squ’au- Motor Nr.281584 . . . . . ,


ab J from/I !pr~isIe - Motor Nr. 771085 . . . . , .


70/ 21—
Tafel Nr. Zylinderkopf
Table No. Cylinder head
Tableau No. ~~ Culasse
Tabla No. Cuiata

53
m

&
57- -56 58 67
T
52
55
66

65
54
( + & 49
45[40-44) 74 /’

. .. !
‘ 1.,
\

38 [1-34, 37, 63)

70/22
r

afel )s. BOMG
BENENNUNG Sttickzahl bei Typ
Nr. ~
-. —— Teil&Nr.
F 1 Zylinderkopf — -. — – 05723303
1 Zylinderkopf — — – 05723302
1 Zylinderkopf —— —— 05723228
1 Zylinderkopf — – 05723229
1 1) Zylinderkopf 1 1 05723230
1 ‘) Zylinderkopf 1 ~57 23188
2 ) Ventilkegel EinlaR — – 05723233
2 ) Ventilkegel EiniaR -- 05723234
2 1) Ventilkegel EinlaR 1 05723236
2 )6) Ventilkegel EiniaR 1 05723249
2 !) Ventilkegel EinlaR 1’ 05?2325$
3 1) Ventilkegel AuslaR -. 05723233
3 1) Ventilkegel AuslaK — 05723234
3 i) Ventilkegel AuslaR 05723235
3 i) Ventilkegel AuslaR 05723248
4 Kappe 05723237
4 Kappe 05723238
5 Unterlagtiiwibe f. Ventilfeder 05723241
5 Unterlagscheibe f. Ventilfeder 05723242
6 Ventiifeder 05723239
6 Ventilfeder 05724308
7 ‘) Federteller ~ 05723243
7 1) Federteller 05723225
7 i) Federteller 05723244
7 ;) Federteller 05723246
a r) Ventilkonus (Paar) - 05723245
[ 1) Ventilkonus (Paar) - 05723226
a j) Ventilkonus (Paar) 05723240
8 j) Ventilkonus (Paar) 05724324
9 —— - N.S.S,
10 GriffzurWelle 05723262
11 Spannhulse 09150408

1)
2)
is /upto I
usqu’au-Motor Nr. 281584
b /from/~epuisle-MotorNr.771085
. . . , .
. . . . .
3) is I up to f~usqu’au - Motor Nr. 2313 ... . .
4) b /from /depuisle - Motor Nr. 2314, ., . . (E71)
5) is /up to /~usqu’au - Motor Nr, 2814 ..., .
6) b /from /depuisle-. Motor Nr. 281584 . . . . . . /
7) is Motor Nr 2312 . . . . . (E71)
‘up to/ 1612 . . . . . (ES75)
usqu‘au 412 . . . ..(E/ES79)
712, . . . . (E/ES780)
8) bMotor Nr. 2313 . . . . . (E71)
‘ from I 1613 . . . . . (ES75)
iepuis Ie 413 . . . . . (E/ES79)
713 . . . . . ( E/ES780)
1

.— —
70/ 23
Tafel Nr. Zylinderkopf
Table No. ~e Cylinder head
Tableau No. Culasse
Tabla No. Culata

53

28
40
41
42 45(40-44]
43
44
=..
-..
=.. . .

3a [1-34, 37, m)

39

-..

70/2 4
I

I
I

fel Pos.

fl
BENENNUNG Stiickzahl bei
Ir. Nr.
I 12 Runddichtring 14 4 4 1 4 4

I
13 Welle z. Dekompr. II 1 1 1 1 1
14 Zahnrad auf Dekompr.-Welle II 1 1 1 1 1
15 Spannhtilse II 1 1 1 1 1
16 Sicherungsscheibe 22 2 2 2 2 2
17 Runddichtring II 1 1 1 1 1

I 18
19
Stift z. Dekompr. -Hebel
Druckfeder
II
II
1 1 1 1 1
1 1 1 1 1
I ~o Gewindestift
.-
1 1
-. - —
1
20 Gewindestift -1I
21, Sechskantmutter 1 1 1 1 I 1
22 —— — - _ —
t
23 Einstellschraube z. Kipphebel 2 2 2 2 ? 2
24 Sechskantmutter f. Einstellschraube 2 I
2 2 2 ? 2
25 Kipphebel EinlaR 1 1 1 1 I 1
26 I -— — —— — - N.S.S.
27 Einstellschraube z. Kipphebel 1 1 1 1 1 1 05724323
28 Sechskantmutter 3 I 3 3 3 1 3 08110610
29 Kipphebel AuslaR 1 1 1 1 i 1 D57 23250
30 Beilagring 4,0 mm nach Bedarf — — — — —— 05724316
30 Beilagring 4,1 mm as required — - - — - — 05724328
30 Beilagring 4,2 mm selon besoin — - — — —— D57 24330
30 Beilagring 4,3 mm - — — .. — 05724331
1
31 Kipphebelachse 1 1 1 1 I 1 05723259
32 Ausgleichscheibe 0,10 mm nach Be( x ( K x x < x D57 23254
32 Ausgleichscheibe 0,20 mm as requir { cx x x ( x 05723255
32 Ausgleichscheibe 0,30 mm selon x ( K x x K .x 05723256
32 Ausgleichscheibe 0,50 mm 1 besoin x : Kx x K x 05723257
33 Sicherungsblech 2 ? 2 2 ? 2 D87 80612
I
34 Sechskantschraube 2 2 2 2 ? 2 D71 40620
34 SechskanKchraube — - — - — D71 40624
37 Zundpapierhalter 1 1 1 1 I – 05723267
3a Zylinderkopf kpl. 1 — — — -. — 05723221
3a Zylinderkopf kpl. 1 1 — – 1 05723222
3a Zylinderkopf kpl. — - 1 1 - 05723223
3a Zylinderkopf kpl. - - — — — 05723224
38 1) Zylinderkopf kpl. — - — — — 05723301
38 ~) Zylinderkopf kpl. — - ——
39 Dichtung z. Zylinder 0,40 mm 1 i 1 1 — – 1 05723280
39 Dichtung z. Zylinder 0,50 mm 1 I 1 1 — –1 05723281
39 D ichtung z. Zylinder 0,60 mm 1 I 1 1 — –1 05723282
39 Dichtung z. Zylinder 0,70 mm 1 I 1 1 — –1 05723283
39 Dichtung z. Zylinder 0,80 mm 1 I 1 1 — –1 05723284
39 Dichtung Z. Zyiinder 0,90 mm 1 I 1 1 — -1 05723285
39 Dichtung z. Zylinder 1,00 mm 1 I 1 1 —. –1 05723286
39 Dichtung z. Zylinder 0,40 mm — — - 1 l– 05723287

1) bis /up to/ jusqu’au - Motor Nr. 281584 . . . .


!) ab / from /~epuis Ie - Motor Nr. 771085 . . . .


I
!
1
70/ 25

w
Tafel Nr, Zylinderkopf
*
Table No.
Tableau No.
Tabla No.
~8 ~~~~~~
Culata
‘cad

53

57 -56 56
3
55
&

54

45(40-44]

\
.\. ..

u 621
Y 39

-. . . . ..
afel Pos.
Nr, Nr.
39
39
39
39
39
39
39
39
39
39
39
39
39
40
41
42
43
44
45
45
45
46
47
47
48
49
50 1)
50 2)
50 1)
50 2)
51 1)
51 2)
51 1)
51 2)
52 1)
52 2)
52 2]

1) bis Motor

2) ab Motor

70/27
Tafel Nr. Zylinderkopf
Table No. ~~ Cylinder head
Tableau No. Culasse
Tabla No. . Culata

53
66

&
57 56 58 67
7 52
55
66

65
54
h 8
&

36 (1-34, 37; 63)

70/28
FP
Tafe[

&
s.

r
BENENNUNG Sttickzahl bei Typ
r.
o:r” i3 1) Zylinderschraube 1 II 1 1 111
63 /] Z~linderschraube ! 2 !

1
d 07230892
54 N3 Dichtung z. Deckel ? I 1 1 05721051
54 N3 Dichtung z. Deckel 1 05723312
55 Deckel z. Zylinderkopf I 1 I 1 1 05723309
55 Deckel z. Zylinderkopf 1 05723310
56 Dichtring ! 2 )
2 09331068
Zylinderschraube 1 I 1 07230821
Zylinderschraube 1 I - 07230845
Zylinderschraube 1 07230853
—— N.S.S.
3) Runddichtring ! 2 I
2 06220123
3} P1 Stop fen 1 I 1 05724340
$) VerschluRschraube 1 I 1 07636001
$) Dichtung (ZU Pos. 62) 1 I 1 05723268
3) -— N.S,S.
3) Dosiereinrichtung 1 I 1 05723186
Sechskantrnutter )
! 2 2 08110812
~) Stiftschraube
2) Buchse - —
2) Scheibe . - 08510817
2) Sechskantmutter 08110812

1) bis Motor “, /up to engine No. / jusqu.au No.:


2316840343W (E71)
161584156011 (E75, ES75)
241584102650 {E79, ES79)
271584132350 (E780, ES780)
281483042759 (E785, ES785)

2) ab Motor . / from engine No. / depuis le NO.,;


231684034385(E71)
161584156012{E75, ES75)
241584102651 (E79, ES79)
271584132351 (E780, ES780)
281483042760/771085 . . , . . .
3) ab Motor N , /from engine No. ldepuis le No.:
23148031480 (E71)
161380 136937 (E75, ES75)
24148088726 (E79, ES79)
27148099546 (E780, ES780)
28138137334/771085 . . . . . .
4) bis Motor t ./uptoengineNo. /jusqu’auNo.:
23148031479 (E71)
161380136936 (E75, ES75)
24148088725 (E79, ES79)
27148099545 (E780, ES780)
28138137333 (E785, ES785)


,,.

Tafel Nr:
Table No.
Tableau No. 09
Tabla No.

2-
0

!! ./
.

7Q/30
——

fel
~
1s,
~ 4 Stuckzahl bei Typ

9 1
2
2
Runddichtring
Schutzrohr
Schutzrohr
2
1 1 1
— — —
2 2 2

1
]
1
2

1’ 1
2 2
-

06220315
05723335
05723336
2 Schutzrohr — —— —1 — 1 05723337
3 StoKstange 1 1 1 — — – 05723329
3 StoRstange — —— 1 1 1 – 05723330
3 Sto&stange — — — — — — 1 05723331
4 StoRstange 1 1 1 — — – 05723332
4 StoRstange — — — 1 1 1 – 05723333
4 StoRstange — — — — — 1 05723334
5 Kuhlblech z. Zylinder 1 — — — — – 05723201
5 Kuhlblech z. Zylinder 1 1 1 — – 05723202
5 Kuhlblech z. Zylinder — — — 05723203
5 Kuhlblech z. Zylinder — 1 05723204
6 Zylinderschraube 1 1 1 07210571
7 Sechskantmutter 1 1 1 05727282
8 Kuhlbiech z. Zylinder — 05723205
9 Zylinderschraube — —
D Sechskantmutter — — 05727282
1 Schwungrad — 1 ~- 05723151
1 Schwungrad 1 i—
2 -— i_ N.S.S.
3 Geblasering 1 1 05723155
4 Sicherungsscheibe 4 4 05530813
5 Zylinderschraube 4 $
6 Schwungrad — — 05723152
6 Schwungrad 05723158
7 Schwungrad — —
7 ) Schwungrad — 1 ,N.S.S.

1
7 ) Schwungrad 1 5723157
7 ) Schwungrad — 1 5723156

7 I Schwungrad 5723154
7 ) Schwungrad

1) bis/up to/ jusqu’au Motor Nr. 2313 . . . . .


2) ab /from / ep. Ie Motor Nr. 2314 . . . . . (ftir E71)
3) bis /up to / squ’au Motor Nr. 2713. , , . .. nicht m r !f?rl v, s
$) ab /from / ep.le Motor Nr. 2714 ...’., bis /up to J J aL

5) ab / fkom / ep. Ie Motor Nr. 271581106370

6) bis / up to jusqu’au Motor Nr. 281584 . . . . .


7) ab /from / epuis Ie Motor Nr. 771085 . . . . .

— — —
70/ 31

t
Tafel Nr. Einspritzausrustung
Table No. Injection equipment
Tableau No. ~~ Equipment d’injection
Tabla No. Equipo de inyeccidn

41
42
40 @ 17
38
K
37 d2
-33
35[33,34)
34,1
1
&36
-.. ]

23—

31 so
24

)
‘F-–26
~25
—29

—28
i

70/32
D
0

——
;
— b

~fel )s, BOMAG


BENENNUNG Stuckzahl bei Typ
Nr. Ir. — — Teile-Nr.
T i —— 1 V.s.s.

1
2 Runddichtring 22 )
16220163
3 ;tartfullung kpl. 11 , 15724055
3 $tartftillung kpl. —— 15723343
4 3ewindestift 22 t
15723344
5 ‘Iombendraht 1 I
U.s.s.
6 PIombe N.s.s.
7 Dichtung z. Einspritzpumpe 05723349
8 Ausgleichscheibe 0,15mm n.Bedarf ~ , L 057 2U 38
8 Ausgleichscheibe 0,20mm as required 05724439
8 Ausgleichscheibe 0,25mm selon 05724440
8 Ausgleichscheibe 0,30mm } besoin 05724441
9 ‘) Einspritzpumpe 05726052
9 ‘)1) Einspritzpumpe 05726369
9 :)2)4) Einspritzpumpe 05726058
9 )5) Einspritzpumpe 05726059
10 3) Dichtring 09331108
II 3) Schlauchnippel 05723623
12 3) Ringstuck 05727658
14 Sechskantmutter 08110812
15 —— N.S,S.
16 JI Dtise 05726046
17 Dichtring I
09331068
18 Hohlschraube 09710101
19 4, Einspritzventil 05726067
19 ‘) Einspritzventii 05726068
19 ‘)1) Einspritzventii 05726375
~o Dichtring 05724446
~1 Dichtring 05723351
22 D ichtscheibe 05726030
~3 Kraftstoffdruck rohr 05723352
13 K raftstoffdruckrohr 05723353
K raftstoffdruckrohr
;: 1) K raftstoffdruckroh r I 05723354
23 2) Kraftstoffdruckroh r
24 Rohrschelle 1 1 1 I 1 1 ~05723355
25 Federring 1 I 1 I 1 1

*) Eifizeiteiie ! ?ha EA-Liste (Anhang)


Parts see El List (annex)
Pibcesddta( leesvoir Liste-EA (annexe)
1) E785: bis / pto/~ Motor Nr.281584 . . .. . .
2) E786: ab / 1 om / dep. Ie Motor Nr. 771085 . , , .
3) ab I from I epuis Ie Motor Nr.:
2316. . . . .(E71)
1615 . . . . . (E75, ES 75)
2415. . . . .(E79)
2715 . . . . . (E780, ES780)
2814 . . . ..j771ti5 . . . . . .
4) bis / up to I I Motor Nr. 771085 . . . . . .
j) ab / from / ~puis Ie Motor-Nr. 771186 . . . . . .

— —
70/33
Tafel Nr. Einspritzausrustung
Table No. Injection equipment
Tableau No. ~~ Equipementd’injection
Tabla No. Equipo de inyecci6n

41
42
40- @. 17
38
w
$ 37$2
33

!1
+36
34
%(33,34]

23—
?

’29


!
-—28

J
27

12 —11
:\

. .. . .... . .

70/34
ifel Pos. BOMAG

T
BENENNUNG Sttickzahl bei Typ

1
Vr. Ir. Teile-Nr.
, —
1
1
06 echskantschraube I I 1 7140816
7 3) : raftstoff Ieitung 4,5x50mm 1 I 1 00663105
B 3)PI Lntltiftungsventil 1 I 1 5727655
9 3) :raftstoffleitung 4,5x380 mm I I I 00663105
D 3) “-Schlauchnippel I I 1 5727678
1 3) Lraftstoff Ieitung 4,5x50 mm I I 1 00663105
2 3) I ingsttick I I 1 5726157
3 2)
] J.s.s.
!)5) )use .1 15727725
i) >use 15727726
)2)5) ;inspritzventil 250 bar 15726069
)6) =inspritzventil 15726070
!) lichtring
:) listanzrohr 15725221
!) iohlschraube 15725222
!) J.s.s.
‘) 3ugel z. E-Ventil I 15725220
;echskantrnutter ) I I 181 10812
‘) ‘ederring 1

) S/from/( puis Ie Motor Nr. 771085 . . . . . .


‘) J/from/[ puis Ie Motor Nr.:
2316, . . . .(E71)
1615 . . . . . (E75, ES75)
2415. . . . .(E79)
2715, . . . . ( E780, ES780)
2814 . . . .. D71085 . . . . . .

) leterware / eliverable only in meters / Iivrable par

‘) isluptof Motor Nr.771085 . . . . . .

‘) ~/from/( puis Ie Motor Nr. 771186 . . , . . .

— — —
Tafel Nr.
Table No,
Tableau No. 11
Tabla No,

7(6, 8,14, 15)

34

70/36

r
1
i


— —

.1- 1BomG


fel s Stuckzahl bei Typ
BENENNUNG
~ Teil&Nr.
1 —— d.sms.

1
2 Kraftstoffbehalter 51tr. 1 1 11 05723401
3 Kraftstoffbeh~lter 91tr. N.S.S.
4 N.S.S.
5 Kraftstoffbehalter 51tr. — N.S.S.
6 —— — N.S.S.
7 Kraftstoffbehalter 91tr. .. 05723408
8 PI TankverschIuR 1 09620041
9 Flansch f. Kraftstoffilter — 05723411
0 W2 Dichtung 05723414
1 Filtereinsatz 05723413
2 Scheibe 1 05723410
3 Sechskantmutter 1 I 05727285
Kraftstoffilter kpl. Ii 1 05723412
:
Zylinderschraube $ $ 07230698
Federring ~ 2
Federring -. 08721017
Zylinderschraube 2 07230806

Zyl inderschraube ~ 2 07230809


, Zylinderschraube 07231013
Federring 2 . 08721018
Zylinderschraube 2 -.
Stiftschraube 2
Scheibe —2 08511021
Sechskantmutter 2
Hohlschraube -1 1 1 09710208
Dichtring 2 2 09331128
Kraftstoffleitung 1 05723416
K raftstoffleitung 7x360mm 1 1 3)006 630 0[
R ingstuck 1 1
Ringstiick 1 1 05726157
Dichtring 2 2 09331068
Hohlschraube 1 1 09710101

bis / up to j ~squ’au - Motor Nr.:


2315 . . . ..(E7I)
1614 . . . . . (E75, ES75)
2414 . . . . . (E79, ES79)
2714 . . . . . (E780, ES780)
2813 . . . . . (E785, ES785)

ab / from / ?puis le - Motor Nr.:


2316 . . . ..(E7I)
1615, .,,. (E75, ES75)
2415 . . . . .(E79, ES79)
2715 . . . . .( E780, ES780)
2814 . . . . . /771085 . . . . . .
Meterware ~eiiverable only in meters/ Iivrable par

70/ 37
Tafel N r.
Table No.
Tableau No. 11
Tabla No.

7[6, 8,14, 15)

1
— .—
I
fel BOMG
BENENNUNG Stuckzahlbei Typ
I r. — TeiB~Nr.

K raftstoffleckieitung 1 1 I - 1 1 1 1 05723415
Kraftstoffleitg. 4,5x50mm 1 1 I – 1 1 I I ? +1 3)0066310!
RingstUck 1 , 05726157
Sechskantmutter 1 08110813
Konsol 1 - 05723402
Zyiinderschraube 1 - 0723069C
Spannband 1 - 05727305
Spannband N.S,S.
Zylinderschraube 1 05727304
Konsol — N.S.S.
—— N,S.S.
Federring 2 08721017
Zylinderschraube - 07231041
Scheibe - 08510817
Konsol z. K raftstoffbehalter - 05723417
Konsolz. Kraftstoffbehalter 05723403
Unterlage
Unterlage
Spannschellenschutz 05723420
Profilgummistreifen 05723422
Spannband 05727302
Spannschelle : 05723418
8efestigungslappen - 05723419
Befestigungslappen )
Unterlage ) )
Scheibe I - 08510612

1) is /up to/ usqu’au - iblotor Nr.:


2315 . . . . .(E71)
1614 . . . . .(E75, ES75)
2414, .,. ,(E79)
2714 ...,. (E780, ES780)
2813 ...,. (E785, ES785)
2) >/from/ epuis Ie - Motor Nr.:
2316 . . . . .(E71)
1615 . . . . . (E75, ES75)
2415 . . . ..(E79)
2715 . . . . . (E780, ES780)
2814 . . . ../771085 . . . . . .
3) Ieterware / ~eliverable only in meters / Iivrable par

— L ——
.. ..

Tafel Nr.
Table No.
Tableau No. 13
Tabla No.

r 2

-–lo

I
I

,,.
18
O ,.

19–
0

70/ 40
— — --—
afel ‘0s BOMAG
BENENNUNG Sttickzahl bei Typ
Nr Teile-Nr.

F T W1 Dichtung 1 1 - 05723278
1 WI Dichtung — — ! 05724758
2 Olbadluftfilter 1 - 05727210
2 Olbadluftfilter — — - 05727205
3 PI Regenkappe 1 — - 05821048
3 PI Regenkappe — - 05821041
[
4 Federring 2
4 Federring — ! 087210 18
5 Sechskantmutter 2 - 05727816
5 Sechskantmutter - — 2 08111016
6 — - — - N.S.S.
7 - — - N.S.S.
8 - — -- N.S.S.
9 - — - N.S,S.
10 — - — - N.S.S.
II Olbadluftfilter - — - 05727202
Ill 1) Olbehalter mit Verschlussen - — - 05821020
II Olbadluftfilrer — - — 1 05727204
11 Olbadluftfilter - - 05727206
12 ?1 Regenkappe — - — - 05821044
12 Regenkappe - — 05821041
12 Regenkappe - I 05821064
13 Zyklon - — - N.s.sm
13 Zyklon - —
14 Halter f. ~lbadlufifilter - — - 05723428
15 Fed erring - — - 08720814
6 Sechskantschraube - — - 07140816
7 Abstutzblech - — I 05724753
8 Gummiring - — - 05723431
8 Gummiring - — I 05723432
9 Spannschelle . — - 05727293
9 Spannschelle - — / 05727296

1) Einzelteil z 05727202
Part of 057 7202
Pi?ce detac ie de 057 27202
i
I

— 1 —
70/41–
Tafel Nr. Auspufftopf
Table No. Exhaust silencer
Tableau No. ~4 Silencieux
Tabla No. Silenciador

12 5
1

39
I

10/42
Ifel Pos. BOMG
BENENNUNG Stuckzahl bei Typ
dr. Nr. TeileNr.

4 1 Flanschdichtung T 1 – 05723279
1 Dichtung — 1 05724542
4 Auspufftopf — — – 05723433
4 Auspufftopf — – N.S.S.
5 Sechskantmutter — — – N.S.S.
5 Sechskantmutter – 05727284
5 Sechskantmutter
6 Auspufftopf — ]
– N.S.S.
7 Sechskantmutter — — – N.S.S.
8 Halter z. Auspufftopf — —. – 05723438
9 Federring — — – 08720814
10 Sechskantschraube — – 07140816
11 Spannscheile — – 05727290
12 Auspuffdampfer – N.S.S.
13 —— — – N.S.S.
14 Rohrschelie 1 1 —
15 Ausgangsrohr 1 1 – 05723437
15 Ausgangsrohr
16 Abgasschalldampfer 1 1 – 05727023
16 Abgasdampfer
17 Sechskantmutter 2 2 –1 — -- 05727816
17 Sechskantmutter — — –1 2 08111017
18 —— — — — - N.S.S,
?9 Rohrschelle — — —
20 Ausgangsrohr ,— — — — - 05723437
I
21 Abgasschalldampfer — 1 - 05727407
21 Abgasschalldampfer ~:
— — — 1 05727027
22 Sechskantmutter — - N.S.S.
22 Sechskantmutter F
— — - N.S.S.
23 Halter z. Auspufftopf ‘1 — - 05723435
23 Halter z. Auspufftopf — 1 - 05723436
23 Halter z. Auspufftopf — — — 1 05723091
24 Sechskantschraube 2 2 1 07140816
25 Halter z. Auspufftopf — — - N.S.S.
26 Federring 2 — 2 - 08720814
27 Sechskantschraube — — - N.S.S.
28 Spannschelle 1 — 1 - 05551560
28 Spannschelle 1 05727296
29 Auspuff krtimmer I
— N.S.S.
30 Sechskantmutter — - N.S.S.
31 Sechskantschraube — — N,S.S.
32 Flanschdichtung — —, N.S.S.
33 Sechskantmutter -- — — N,S.S.
34 Beruhrungsschutz oben — 5723466
i
35 Scheibe : 8510818
36 Zylinderschraube 3 7230889
I
37 Bertihrungsschutz
37
39
Bertihrungsschutz
Scheibe

L
70/43
— —


-
-
b 5723468
8510818
.

Tafel Nr. Auspufftopf


Table No. Exhaust silencer
Tableau No. 1~ Silencieux
Tabla No. Silenciador

12 5
1i

49(4-48]

70/4 4
I

I
— ——
BOMAG
0s.
BENENNUNG Sttickzahl bei Typ
Teile-Nr.
gr.

o Zyiinderschraube )72 30889
.1 Zy!inderschraube 17230889
.2 Ausgleichblech I
)57 23467
.3 J.s.s.
4 J.s.s.
,5 Sechskantschraube d.s.s.
16 Scheibe d.s.s.
17 Federring 4.s.s.
18 Sechskantmutter d,s,s.
19 Halter z. Auspufftopf 4.s.s.
jO d.s.s.
jO 4.s.s.


70
Tafel Nr. Andrehkurbel, Andrehvorrichtung schs.
Table No. Starting handle, starting device fl~heel sid.
Tableau No. ~~ Manivelle, dispositif demarrage
Tabla No. Manivela, dispositivo de arranque -

70/46
fel IS, BOMG
BENENNUNG Sttickzahl bei Typ
Ir. r. — Teil&Nr.
Y m

1
) i Fuhrungshulse — 1 15723602
2 Zylinderschraube — — 4 17230806
7 Andrehkurbel 80mm 1 — 1 15723601
7 Andrehkurbel 122mm — — — 15723603
7 Andrehkurbel 320 mm —~ — — )57 23606
7 Andrehkurbel — — 15723088
4 Andrehklaue 1

!I
— 1 15725656
4 Andrehklaue — 15725654
4 Andrehklaue
4 Andrehklaue — — — 15725660
5 Andrehklaue
6 Zylinderschraube 5 5 5
7 Federscheibe 5 5 5
8 —— — — N.S.S.
9 1 1 1
0 1 1 1
1 PaKscheibe 1 1 1 )55 20010
2 1 1 1
3 —— -. — N.S.S.
4 1 1 1
5 Sicherungsring 1 1 1
6 Sicherheitskurbel rechts
7 Sicherheitskurbel links 1 1 1 15725651
8 1 1 1
9 —— — — N.S.S.
‘o Runddichtring 1 1 1
‘1 1 1 1
‘2 Sicherungsring 2 2 2 19240030
3 KL4ndditi~ing ~ 2 2 on 25663

— — 1 1
Tafel Nr.
Table No.
Tableau No. Is
Tabla No.

,&

8 r
8 32
11 g 30
K 29
, /’
—a
&

70/ 4(9
b

I& BOWG
BENENNUNG Stuckzahl bei Typ
Ir. TeileNr.
1 Zentrierflansch 05723052
2 Gewindestift 07571029
3 Zentrierflansch 05723048
4 Federring 07230809
5 Zylinderschraube 08720814
13 ) AnschluRgehause 05723007
14 ) Zylinderschraube M 10x40 07231025
15 ) Zylinderschraube M8x40 07230829
Zwischenflansch 05723557
Senkschraube 05727270
Federring 08721017
Scheibe 08511025
Sechskantmutter 08111015

) \b / from I I~epuis Ie - Motor Nr. 2714 ..., .

70/ 49
I
73

. ._ ._. _.__— — —— —--- -———-

70/ 50
HOM’~G

— —
afel 0s. BOMAG
BENENNUNG Stuckzahl bei Typ Teiie-Nr.
Nr. &
r ‘o Hebel Drehz. Verst. (Bowdenzug) 157235 ~
1 Konsol z. Bowdenzug 157235 5g
‘2 Distanzbuchse 15723560
‘3 Zylinderschraube 17230829
‘3k Scheibe 18510817
‘4 Handhebel Dreti. Verst. I 15723561
’51 Konsol m. Rastensagment I )57 23566
‘5 ) Konsol Drehz. Verst. I
‘6/ ) Rastensegment 1
‘6E 1) Befestigungslasche 2 15722156
‘6C 1) Mutter 2
‘6[ 1) Sechskantschraube 2 }71 40516
‘6E 1) Scheibe 2 }85 10511
‘7 1) Sechskantschraube 2 )71 40620
‘8 1) Federring 2 )87 20611
’81 1) Scheibe 2 M5106 12
‘9 1) Sechskantmutter 2 )81 10610
10 Sechskantschraube 2 )71 40816
II Federring 2 187 20B 14

1) Einzelteile I Pos. Nr, 75A


Parts of P( nO. 75A
Pidces ddti desde Pos. no. 75A

— — -.
BOMAG Teile.Nr,: 05726052
*ite / Paw 2 BOMAG part-No.:
No. de pi?ceBOMAG:

,
16

15
14
11
13

12
10

5
6
“7

9
Einbau.Aggregat, BOMAG Teile.Nr.:
Built.in aggregate, BOMAG part No.:

05726052 EA
Agr6gat p. l’install., No. de piece BOMAG:
Benennung Einspritzpumpe PFRI K65A 332/2
Description PFRIK65A 332/11
Designation Pompe d’injection NP-PFRI K65A 332/1 1
Zuiieferer-Nr. Injection pump
Vendor part No. ‘ 0414161974
No. du fabricant 0414161968
Einzelteiie: / Spare parts: / Pi&cesdetach~es: Seite / Page3
.fd.Nr. Benennung Stuck ‘- BOMAG Teile.Nr.
tern Description Qty. BOMAG part No.
}0s. Designation, - No. de nj?ce.~
1 Pumpengehause 1 ———- -
Corps de pompe
Pump housing
I* —— __ —
)1 Pumpengehause 1
Corps de pompe
Pump housing
2 Pumpenelement 1 05726817
E16ment de pompe
Pump element
) 3 Druckventil 1 05726803
Soupape de refoulement
Delivery valve
‘*) 3 Druckventil 1
Soupape de refoulement
Delivery valve
‘) 4 RohranschluR
Raccord de tuvau
Connector ‘ I
1
I I
**) 4 RohranschluB 1
I Raccord de tuyau 1 I

b Feder z. Druckventil “1
I Ressort I I
{ Delivery valve spring
*) 6 Dichtung z. Druckventil 1 .05726722
Joint
Packing f. delivery valve
**) 6 Dichtring z. Druckventil 1 !
Joint
Packinq f. delivery valve I
*) 7 Dichtrinq z. RohranschluR 1 : 0s$ 54010
Joint -

8 Federteller oben 1
Cuvette de ressort
Sprinq plate upper
9 Federteller unten 1
Cuvette de ressort
*
Sprinq plate lower
10 Kolbenfeder 1 I
Ressofi
plunger spring
11 Regelstange 1
Cr6maill&re
Control rack .
12 Regulierbuchse 1
Douille de ralage
Control sleeve
13 RollenstoKel kD1. 1
I Poussoir ~ gal& I
Roller tapp~t
14 Fuhrungsbolzen 1
Goujon d’arr~t
Guiding pin
*) 15 ~;~~ring 1

Retaining ring
**)15 ~r~i~~ring 1

Retaining ring
16 Hohlschraube 1 05726805
Vis creuse
Banj~ bolt — --
~~ nur fUr / Seuiement pour / only for PFR . . . . .
) nur fur/ seulement pour / only for NP-PFR . . . . .
BOMAG Teile-Nr,:
BOMAG part.No,: 05726052
No. de pibce BOMAG:

16

15
14

11
13
12
10

5
6
7

9
EOMRE BOMAG Teil&Nr.: 05726052
EA
BOMAG part-No.: Seite / Page 5
No. de nibce BOMAG:
Lfd. Nr. Benennung Sttick :
Item Description Qty.
Pos. Designation Qtd. :
1/ tntluttungsschraube
I I Vis de nurse
Vent screti
“-[ 1 I

18 Dichtring 1
Joint
“-,
Inint
.,.
I
*) 19 .- Stift 2
~l~pille

!~ bestehend aus / consiste en / consisting of


BOMAG Teile-Nr.:
Seite / Paw 2 BOMAG part-No.:
05726058
No. de pibce BOMAG:

.,,

1 5
i

19

13

‘5a
Einbau-Aggragat, BOMAG Teile-Nr.:
Built-in aggregate, BOMAG part No.:
057 26~ S%
EA
Agr6gat p.l’install., No. depiece BOMAG:
Benennung Einspritipumpe
Description Injection pump !
D&signation Pomps &injection
Zulieferer.Nr. 04141$1030
Vendor part No.
No. du fabricant
Einzeltaile: / Spare parts: / Pikes detachbes. Seite I Page 3

Lfd.Nr. Benennung Stick BOMAG Teile-Nr.


Item Description ~. BOMAG part No.
Pos. Designation No. de Pi?ceBOMAG
1 Pumpen%hause 1. N.s.s.
Pump housing
Corps de oomoe
2 Pumpenelement 1 05726798
Pump element
Element de pompe
3 Druckventil 1 05726790
Delivery valve
Soupape de refoulement
4 RohranschluR 1
@nnector
Raccord de tuvau
5 Feder z. Druckventil 1
Delivery vahre spring
e=ort
6 Dichtring z. Druckventil ?
Packing for delivery valve .

7 Dichtring z, Rohrans&luR 1 05851010

+
8 Federteller oben 1
Spring plate upper
Cuvette de ressort I
9 Federteller unten 1
Spring plate lower
Cuvette de ressort
10 Kolbenfeder 1
Plunger spring
rt
11 Regelstanga 1
Control. rack
.
rure
12 Regulierbuchse 1
tintrol sleeve
oullle ~
13 RollenstoGel kpl. 1
Roller tappet cpl.
Poussoir d galet cpl.
14 Fuhrungsbolzen 1
Guiding ~in
o 10 arr6t
. 15 ~pren~ring 1
Retaining ring
Circlip
16 Hohlschraube 1 05726805
Banjo bolt
V is creusa
17 Entluftungsschraube 1 05726802
Vent wrew
Vis de purqe
18 Dichtring 1 05726718
Joint
Joint
19 Stift 2
Pin
Goupille
m
o
0
2
&
.=
;
bestehend aus / consisting of f consiste en

ok/~6
.
BOMAG Teile-Nr,: 05726059
Seite / Paw 2 BOMAG part-No.:
No. de pibm BmAG:

9
@

13

150
Einbau.Aggregat, BOMAG Teile-Nr.:
Buil~in aggregate, BOMAG part No.:
05726059
EA
Agr4gat p. I’install., No. de pibce BOMAG: -
Benennung Einspritzpumpe
Description lnj*tion pump
Designation Pompe dinjetiion
Zulieferar.Nr. 0414181 @2
Vendor part No.
No. du fabricant
Einzelteile: / Spare parts: / Pities detach~es: Seite 1 Page 3

Lfd.Nr. Benennung Sti f BOMAG Teile.Nr.


Item Dewription $t~. BOMAG part No.
Pos. Designation No, de i&ceBOMAG
1 Pumpengehause 1. N,s.s.
Pump housing +
Coros de Domw
2 Pumpenelement 1 05726799
Pump element
El&ment de pompe
3 Druckvent il 1 057268 9~
Delivery valve
Soupape de refoulement
-
4 Rohranwhiu& 1
Connedor
Raccord de tuyau
5 Feder z. Druckventil 1
Delivery valve spring

I 6 Oichtring z. Druckventil 1 .
Packing for delivery valve ,
Wt
7 Dichtring z. RohranstiluR 1 05851010

8 Federteller oben 1
Spring plate upper
Cuvette de ressort
9 Federreller unten 1
Spring plate lower
Cuvette de ressort
10 Kolbenfeder 1
Plunger spring
rt
11 Regelstange 1
Control rack

12 Regulierbuchse 1
tintrol sleeve
oullle de r-
13 RoilenstoEel kpl. 1
Roller tappet cpl.
Poussoir ~ galet cpl.
14 Ffihrungsbolzen

A
1

16

17
Circlip
Hohlwhraube
5anjo bolt
Vis meuse
Entltiftungswhraube
Vent wrew
Vis de ~urqe
1

1
H
m
05726805

18’ Dichtr~ng ? 05726718


Joint
Joint
19 ;;:t 2

Goupille
8
~.
I I
2.
&
=
~
bestehend aus I consisting of/ consiste en

04/~6
EOMAG Teile-Nr.:
Seite / Paw 2 05726067
BOMAG part-No.;
No. de piice BOMAG:

1
11

Q
6Q
Einbau-Aggregat, BOMAG Teile-Nr.: 05726067
Built-in aggregate, BOMAG part No.: EA
Agr6gat p. I’instail., No. de pi~ce BOMAG:
Einspritiventil
Benennung
Description Soupape &injection
Designation Injection valve
Zuiieferer-Nr.
Vendor part No.
No. du fabricant 0432297023
Einzelteile: /Spare parts:/ Pieces detachees: Seite ] Page 3
-fd.Nr. Benennung Stuck
tern Description Qty.
~os. Designation Qt6.
1 Dtisenhalter “-— w —— __ _
1
Support &injecteur
Nozzle holder
2 ~berwurfmutter 1
Ecrou-chapeau
nlIt +
3 Zwischenscheibe 1
Disque intermediaire
Intermediate disc
4 Druckbolzen 1
Goujon poussoir
Pressure spindle
5 Druckfeder 1
Ressort
Spring
6 Ausgleichscheibe 1,0 mm ‘ I
Cale
Shim
Ausgleichscheibe 1,05 mm
Cale
.
Shim
Ausgleichscheibe 1,1 mm
Cale
Shim
Ausgleichscheibe 1,15 mm
Cale
Shim
Ausqleichscheibe 1,2 mm
Cal~
Shim
Ausgieichscheibe 1,25 mm nach Bedarf
Gale selon besoin
Shim as reuuired
Ausgleichscheibe 1,3 mm
Cale
Shim
Ausgleichscheibe 1,35 mm
Cale
Shim
Ausgleichscheibe 1,4 mm
Cale
Shim
Ausgleichscheibe 1,45mm
Cale
Shim
Ausgleichscheibe 1,5 mm
Cale
Shim
Ausgleichscheibe 1,55 mm
Cale
Shim
Ausgleichscheibe 1,6 mm
Cale
Shim
Ausgleichscheibe 1,65 mm
Cale
Shim
Ausgleichscheibe 1,7 mm
Cale
Shim
Ausgleichscheibe 1,75 mm
Cale
. ._shirn ----
be ?hend aus consisting of / consiste en
BOMAG Teile-Nr.: 05726067
BOMAG part-No,:
No. de pikce BOMAG:

1 @
11

10

6Q

m
o
0
❑OMRG BOMAG Teile-Nr.: 05726067
EA
BOMAG part-No.: Seite / Page 5
No. de ~iece BOMAG:
Lfd. Nr, Benennung Stuck BOMAG Teile-Nr.
Item Description Qty. BOMAG part No.

E
Pos. Designation Qt6. No.
.——— --—.de pi6ce
— BOMAG
.—
6 ‘Ausgleichscheibe 1,8 mm
Cale 1

Ausgieichscheibe 1,85 mm nach Bedarf


Cale selon besoin
Im as r~red
Ausgleichscheibe 1,9 mm
Cale
Shim
Ausgleichscheibe ?,95 mm
Cale
Shim J
7 Dichtscheibe 1
Joint
Packing washer
8 RohranschluR 1 05726791
Raccord
Pipe connection
9 Duse d 05726046
I Iniecteur 1’
Nozzle
30 Hohlschraube 1 09710101
MS creuse
Banjo bolt
11 Dichtring 2 09331068
Bague d’dtanchditd
Sealing ring
+

I I 1
beatehend aus / consiste en / consisting of
~~j g~
BOMAG Teile-Nr.: 05726068
Seite / Paw 2 BOMAG part-No.:
No. de piece BOMAG:

8
7

1 @
11
10

2
Einbau-Aggregat, BOMAG Teile-Nr.: 05726068
Built-in aggregate, BOMAG part No.:
Agregat p, I’install., No. de pi~ce BOMAG:
EA
Benennung . Einspritiventil
Description injection valve
Designation Soupape d’injection
Zulieferer-Nr. 0432297024
Vendor Dart No.
No, du ~abricant
Einzelteile: / Spare parts: / Pi&cesd6tach4es: Seite / Page 3
Lfd.Nr. Benennung Stiick BOMAG Teile-Nr.

F
Itern Description Qty. BOMAG part No.
Pos. Ddsiqnation Qt6. No. de i&ceBOMAG
1 Dtisenhalter --—— —
. Nozzle holder
Support d’ injecteur
2 Uberwurfmutter 1
Ca~ nut

3
Ec;ou-chapeau
Zwischenscheibe 1
I
Intermediate disc

4
D issue intermediaire
Druckbolzen 1
I
~ 05717001
Pressure spindle
Gouion poussoir I
5 Druckfeder 1
Sprin~
R.esso;t
6 Ausgleichscheibe 1,0 mm
Shim
Cale
Ausgleichscheibe 1,05 mm
1
[
I
Shim
Cale
Ausgleichscheibe 1,1 mm
I
Shim
Cale
Ausgleichscheibe 1,15 mm
Shim
Cale
$~~;leichscheibe 1,2 mm

Cale
I
~;l~[eichscheibe 1,25 mm

Ca Ie
Ausgleichscheibe 1,3 mm nach Bedarf
Shim
Caie
as required
scion besoin
I
Ausgleichscheibe 1,35 mm
Shim I
Cale-
Ausgleichscheibe 1,4 mm
Shim
Cale If
Ausgleichscheibe
Shim
1,45 mm
I
Cale
Ausgleichscheibe 1,5 mm
Shim
m al
co Au$leichscheibe 1,55 mm
~ Shim
Cale
Ausgleichscheibe 1,6 mm
I
I

q ;:;:
a
8 Ausgleichscheibe 1,65 mm
m Shim I
m I
m Cale
m ~
o
o Shim 8 I
Cale
2 Ausgleichscheibe 1,75 mm
& I
.= Shim
c
bestehend
Cale
aus / consisting of/
/
consiste en
4 I
~ :,,:’:
BOMAG Teile.Nr.: 05726068
BOMAG part.No,:
No. de pihce BOMAG:

1
11

10

6Q

9
.

❑DMRG BOMAG TeiIe-Nr.: 05726068


EA
BOMAG part-No.: Seite / Page 5 ‘

m
No. de ~ihce BOMAG:
Lfd. Nr. BOMAG Teile-Nr.

R
Item
Pos.
6

~.
~;leichscheibe 1,tib mm I nach Bedarf
BOMAG part No.
No. de pidce BOMAG

as required
Cale selon besoin
Ausgleichscheibe 1,9 mm
Shim
I r
,..
Cale 1 I

B“
Ausgleichscheibe
Shim
Cale J
7 Dichtscheibe 1
Packing washer
Joint -
8 RohranschluB 1 05726791
Pipe connection
Raccord
9 Dtise 1 05726046
Nozzle

10 09710101

11 09331068
Joint I

.,

I
ehend aus / consiste en / consisting of
SOMAG Teile-Nr.:
Seite I Paw 2 BOMAG part.No,:
05726069
No. de pidce BOMAG:

,, ,,,. ,

>

‘B 3

... ,,
,4,

@
,. .,.
BDMRG Einbau-Aggregat, BOMAG Teile-N r.:
$uilt-in aggregate, BOMAG part No.:
EA
Agr&gat p. I’install., No. de pike BOMAG:
Benennung finsprtiventil
Description Inj=ion wlve
Designation Soupape dinjetiion
Zulieferer-Nr.
Vendor part No.
0432294667
No. du fabrlcant
Einzelteile: /Spare parts:/ Pi&es d6tach4es: Seite I Page 3

Benennung BOMAG Teile-Nr.

F~
Lfd.Nr.
[tern Description Qty. BOMAG part No,
Pos. Desiqnat ion ,Qtd. No. de pi&ce BOMAG
1 Druckfeder

F 3
Intermediate diw
Disque d’tianement

E
6 S~annmutter
Tension nut
Ecrou de serrage I
7 Ausg!elbwheibe
Shim

,
&le
-“---–~ I
—— ! —---

bestehend aus I consisting of / consiste en

04/86
BOMAG Teile-Nr,: 057260 7~
Seite J Paw 2 BOMAG part.No.:
No. de pibce BOMAG:

,
6
HOMRG
Einbau-Aggragat, BOMAG Teile-Nr.:
Built-in aggregate, BOMAG part No.: EA
Agr4gat p. I’install., No. de pike BOMAG:
Benennung Einsprtiventil
Description Injection valve
Designation Wupapa #injedion
Zulieferer-Nr.
Vendor part No. Q 432291650
No. du fabricant
Einzelteiie: / Spare parts: / Pi&es detach4es: Seite / Page 3
f Lfd.Nr. Benennung SW ‘ BOMAG Teile-Nr.
Item Description Qty. BOMAG part No.
Pos. Designation Qtk. No. de Ri&ceBOMAG
1 Druckfeder 1
Spring
7
Ressort
2 Druckbolzen
Pressure spindle
Goujon poussoir
3 Zwischenscheibe
Intermediate disc
Disque d’ecartement
6 Spannmutter
Tension nut I
Ecrou de serrage I
7 Ausgleichxheibe
Shim
Gle L

bestehend aus I consisting of / consiste en

~~{g~
BOMAG Teile-Nr.: 05726369
Seite / Paw 2 BOMAG part-No.:
No. de pidce BOMAG:

!,,
,

12

19

r
I
&
10

13

15a
Einbau.Aggregat, BOMAG Teile-Nr.:
Built-in aggregate, BOMAG part No.:
05726369
EA
Agregat p. I’install., No. de pibce BOMAG:
Benennung Einspritzpumpe PFR 1 K 70A 343/2
Description Injection pump PFR 1 K 70A 343/11
Designation Pompe d’injection NP-PFR 1 K 70A 343/11 )
Zulieferer-Nr. 0414171042
Vendor part No. O 414171068
No. du fabricant
Einzelteiie: / Spare parts: / Pibcesddtachdes: Seite I Page 3

Lfd.Nr. Benennung stuck BOMAG Teile-Nr.


Item Description ~. BOMAG part No.
Pos. Designation No. de pibce BOMAG
‘) 1 Pumpengehause 1. __-— —
Pump housing
** Cor~s de pom~e
1 Pumpengehause 1 —--- -
Pump housing
Corns de ~om~e
2 Pumpenelement 1 05726816
Pump element
Element de pompe
) 3 Druckventil 1 057 26a 03
Delivery valve
Soupape de refoulement
**) 3 Druckventil 1
Delivery valve
Soupape de refoulement
*) 4 RohranschluB 1 !
Connector
Raccord de tuvau
**) 4 RohranschluE 1
Connector
Raccord de tu~au
5 Feder z. Druckventil 1
Delivery valve spring
Ressort
*) 6 Dichtring z. Druckventil 1 05726722
Packing f. delivery valve
ofnt
**) .6 Dichtring z. Druckventil 1
Packing for delivery valve
Joint
*I 7 D ichtring z. RohranschluR 1 05651010
Packing ring
nlnt
a Federtelier oben 1
Spring plate upper
Cuvette de ressort
9 Federteller unten 1
Spring plate lower
Cuvette de ressort
10 Kolbenfeder 1
Plunger spring
essort
11 Regelstange 1
Co~trol rack
r~
12 Regulierbuchse 1
Con~rol sleeve
m. o [Ile de r-e
m 13 Ro;enstoRel kpl. 1
G Roller tappet cpl.
o
Poussoir ~ galet cpl.
14 Ftihrungsbolzen 1
m Guiding pin
2, Gouion d’arr~t
8)15 Sprengring 1
w Retaining ring
co
m Circlip
m ) nurftir PFR . . .
E only for PFR . . .
seulement pour PFR . . .
: **) nur fur NP–PFR . . .
~ only for NP-PFR .’.’.
+ seulement pour NP– PFR ., . 4
bestehend aus / consisting of I consiste en
,-, ,
... ,-.
BOMAG Teile-Nr.: 05726369
Seite I Paw 4 BOMAG part-No.:
No. de pibce BOMAG:

I 10

13

15a
BOMAG Teile-Nr.: 05726369
BOMAG part-No.: Seite / Page 5
No. de oiece BOMAG:
,
Lfd. Nr. Benennung Sttick BOMAG Teile-Nr.
Item Description ~.
P05. Designation
**) 1’5 Sp;engring 1
Retaining ring
Circlip P
16 Hohlschraube
Banio bolt
Vis creuse I
1
Y
17

18
Entltiftungsschraube
Vent screw
Vis de purge
Dichtring
I
1

1
Y
Joint
Joint I
*) 19 Stift 2

Pin
Goupille

I
I

I
I

m
m
g

m
> I
m
m
m
a
~ .- I

W *) nurftir PFR . . .
0 only for PFR . . .
0
seulement pour PFR . . .
2 ‘ **) nur ftir NP-PFR . . .
&
v-
$,
bestehend
only for NP-PFR . . .
seulement Dour NP–PFR . . .
aus / consiste en / consisting of
I ;
>, ...,
.,. -
BOMAG Teile-Nr,:
Seite I Paw 2 05? 26375
BOMAG part-No,:
No. de pibce BOMAG:

i
11

10

9
Einbau-Aggregat, BOMAG Teile-Nr.: 05726375
Built-in aggregate, BOMAG part No.:
Agregat p. I’install., No. de piece BOMAG:
EA
Benennung Einspritientil
Description Soupape &injection
Designation
Injection valve
Zulieferer-Nr.
Vendor part No,
No. du fabricant 0432297027
I
Einzelteile: /Spare parts: / Pi&cesd6tach6es: Seite 1 Page 3
Lfd. Nr. Benennung Stuck BOMAG Teiie.Nr.
I tern Descri~tion
Pos. Qty. BOMAG part No.
Designation
Qt6. . No. de pidce BOMAGJ
Dtisenhalter 1
SUppo~ &inJecteur —— —--
Nozzle holder
Uberwurfmutter 1
Ecrou-chapeau
Cap nut
3 Zwischenscheibe 1
Disque intermediaire
intermediate diw
4 Druckbolzen
Goujon poussoir
1 05747007
pressure spindle
5 Druckfeder
1
Ressom
Spring
6 Ausgleichscheibe l,Omm .}
Cale
Shim
Ausgleichscheibe 1,05 mm
Cale
Shim
Ausgleichscheibe 1,1 mm
Cale
Shim
Ausgleichscheibe 1,15 mm
Cale
Shim
Ausgleichscheibe 1,2 mm
Cale
Shim
Ausgleichscheibe 1,25 mm nach Bedarf
Cale selon besoin
Shim >
as reauired
Ausgleichwheibe 1,3 mm
Cale
Shim
Ausgleichscheibe 1,35 mm
Cale
..Shim
Ausgleichscheibe 1,4 mm
Cale
-.Shim
-
Ausgleichscheibe 1,45 mm
Cale
Im “
Ausgleichscheibe 1,5 mm
Cale

Cale
Shim
Ausgleichscheibe 1,6 mm
Cale
Shim
Ausgleichscheibe 1,65 mm
Cale
Shim
Ausgleichscheibe 1,7 mm
Cale
Shim
Ausgleichscheibe 1,75 mm
Cale
Shim J
—v—_. ... . .. . . . . .. . —-..— -. - —.
bes bend aui”/ 6onslstlng of / consiste en
.
03/86
BOMAG Teile-Nr.: 05726375
Seite J Paw 4 BOMAG part-No.:
No. de piece BOMAG:

6Q

9
EA
BOMAG Teile-Nr.: 05726375
BOMAG part-No.: Seite I Page 5
No. de pi&ce BOMAG:
~Lfd. Nr. Benennuna i Stuck OMAG TeiIe-N r.
Item Descriptiofi Qty. OMAG part No.
Pos. Designation Qte. o. de pi~ce BOMAG
6 Ausgleichscheibe 1,8 mm I ‘“
Cale

Ausgleichscheibe 1,85 mm nach Bedarf


Cale selon besoin
~ as r~ed
Ausgleichscheibe 1,9 mm
Cale
Shim
Ausgleichscheibe 1,95 mm
Cale
Shim J
7 Dichtscheibe
Joint
Packing washer
8 RohranschluK
Raccord
Pipe connection
9 Ddse 05726046

3
injecteu r
Nozzle
10 Hohlschraube 1 09710101
Vis creuse
Banjo bolt
11 Dichtring 2 09331068
Joint
Joint .

‘ +

+1 I
bestehand aus / consists en / consisting of
L
EOMRG EA
BOM~G Teib-Nr.: 0571471
BOMAG paR.No.: Wite I Paw 5
No. de pike BOMAG:
Lfd. Nr. Benennung Stik ‘ BOMAG Teile-Nr.

k
Item Dewription Qw. BOMAG part No.
Pos. Designation Qt4, No. de piece BOMAG

I I tile Im I I
Ausgleich=heibe 1$4 mm
Shim I I I
Gle I
Ausgleichmheibe 1,70 mm nech Bedarf I
g:~ ~ m rquir+
sel~
Ausgleich~heibe 1,75 mm
g;y

Ausgleitiwheibe 1$0 mm
Shim ,.
Qie
Auqlei**heibe 1X5 mm
Shim
&le
Auqlekhwheibe 1SO mm
Shim
Gle
Ausgleichsoheibe 1#5 mm
Shim .
e J

,
.

I I

Das könnte Ihnen auch gefallen