Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
DE Gebrauchsanweisung
GB Instructions for Use
FR Mode d´emploi
NL Gebruiksaanwijzing
IT Instruzioni sull´uso
ES Instrucciones de manejo
PT Instruções de uso
Internet: http://www.bosch-hausgeraete.de
Bosch Info-Team: DE Tel. 01 80/5 30 40 50 ( 0,13 • DEM 0,24/Min. DTAG)
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Str. 34
D 81739 München
Germany
Inhaltsverzeichnis
Wichtige Hinweise
Entsorgung der Verpackung.......................................4
Entsorgung Ihres alten Gerätes .................................4
Vor der Inbetriebnahme Ihres Gerätes.......................4
Vorstellung Ihres neuen Gerätes
Gerätebeschreibung...................................................5
Bedienfeld...................................................................6
Betriebsbedingungen
Betriebsbedingungen..................................................7
Transport des Gerätes................................................7
Inbetriebnahme
Kühlen ........................................................................8
Möglichkeiten der Warmluftabführung........................9
Entfeuchten ..............................................................10
Luftreinigung.............................................................10
Einstellen der Uhrzeit/Programmierung des
Timers
Einstellung der Uhrzeit .............................................11
Programmierung des Timers ....................................11
Ausschalten des Timers...........................................12
Pflege und Wartung
Reinigung .................................................................13
Vor der Inbetriebnahme zu Saisonbeginn................13
Kundendienst..........................................................14
Garantiebedingungen ............................................14
Überlegungen, die Ihnen einen Anruf beim
Kundendienst ersparen können ...........................16
Technische Daten ...................................................17
3
Wichtige Hinweise
❏ Bitte entsorgen Sie die Verpackung
Entsorgung der umweltfreundlich.
Verpackung ❏ Unsere Produkte werden für den Versand
sorgfältig in umweltfreundliche Materialien
verpackt. Die Verpackungsmaterialien können
recyclet werden.
❏ Mit der Wiederverwendung von
Verpackungsmaterialien leisten Sie einen Beitrag
zur Abfallverminderung und zur Einsparung von
wertvollen Rohstoffen.
❏ In Deutschland können Sie die Verpackung auf
jeden Fall an dem Ort abgeben, an dem Sie das
Gerät gekauft haben. Ihr Händler übernimmt für
Sie die weitere Entsorgung.
❏ Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose
Entsorgung Ihres und schneiden Sie das Netzkabel ab.
❏ Die Geräte enthalten Kältemittel, die gemäß den
alten Gerätes geltenden gesetzlichen Bestimmungen entsorgt
werden müssen.
❏ Werfen Sie das Gerät nicht einfach weg, sondern
geben Sie es ab. Für eine eventuelle Abholung
setzen Sie sich mit Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung oder anderen zuständigen
Stellen in Verbindung.
❏ Lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam
Vor der durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal
benutzen. Die Anleitung enthält nicht nur wichtige
Inbetriebnahme Informationen für den Gebrauch, sondern auch
wichtige Hinweise für Ihre persönliche Sicherheit
Ihres Gerätes und die Instandhaltung des Geräts.
❏ Heben Sie die Bedienungsanleitung auf. Sie
könnte für einen anderen Anwender nützlich sein.
❏ Schalten Sie kein beschädigtes Gerät ein.Im
Fehlerfall das Gerät vom Netz trennen.
❏ Aufstellung und Anschluss Ihres Geräts müssen
gemäß den Montageanweisungen und den
geltenden Bestimmungen durchgeführt werden.
Die Nichtbeachtung dieser Anleitung kann zu
einem Verlust der Garantieansprüche führen.
❏ Unsere Geräte erfüllen die gültigen
Sicherheitsnormen. Reparaturen dürfen nur von
kompetenten, sachverständigen Technikern
ausgeführt werden, denn Ihre Sicherheit steht auf
dem Spiel.
❏ Stellen Sie sicher, dass der Verschlussstopfen
den Wasserablauf ordnungsgemäß verschließt.
4
Vorstellung Ihres neuen Gerätes
Gerätebeschreibung
Spezialfilter
Hauptfilter
Wasserablassschlauch
Klimagerät
Befestigungshaken für den
Abluftschlauch
Luftaustrittsdüse
Ablassöffnung und Ablasshebel
zum Ablassen des Wassers im
Entfeuchtungsbetrieb Abluftschlauch
Lufteinlassöffnung
Kabelfach
Befestigungsband
mit Fenstersauger
5
Bedienfeld
Ein-/Austaste Anzeige
“Kondensatbehälter
voll”
Temp/ Timer/Set
Time
mode Start Stop
6
Betriebsbedingungen
❏ Dieses Klimagerät ist für einen Anschluß an ein
Betriebsbedingungen Stromnetz mit 220/240 V und 50 Hz ausgelegt.
Die Netzsteckdose muß geerdet sein.
❏ Absicherung durch 10 A träge.
❏ Eventuell verwendete Verlängerungskabel
müssen geerdet sein.Der Kabel- Querschnitt
muss mindestens 1,5 mm 2 pro Anschluß
betragen. Maximale Gesamtlänge 25 m.
❏ An der Rückseite des Gerätes ist ein Fach für
das Netzkabel vorgesehen.
❏ Vermeiden Sie Eintritt von Wasser in das Gerät.
❏ Die Lufteinlass- und -auslassöffnungen dürfen
nicht abgedeckt werden.
Bei Beschädigung des Netzkabels ist dieses gegen
ein neues Kabel mit ähnlichen Eigenschaften
auszutauschen. Wenden Sie sich dazu an den
Hersteller oder den Kundendienst oder anderes
fachkundiges Personal.
Achtung!
Wird das Klimagerät aus- und sofort wieder
eingeschaltet, so verzögert sich der
Wiederanlauf des Kompressors um ca. 3
Minuten. Diese Zeit ist nötig, um den korrekten
Betrieb des Gerätes zu gewährleisten.
Achtung!
Bitte transportieren Sie das Gerät vorsichtig,
um die an der Bodenplatte angebrachte
Ablassöffnung für das Kondenswasser nicht zu
beschädigen.
7
Inbetriebnahme
❏ Netzstecker einstecken.
Kühlen ❏ Abluftschlauch zur Warmluftabführung nach
außen führen.
❏ Gerät mit der “Ein-/Austaste” einschalten.
❏ Maximalen oder leisen Kühlbetrieb an der
Betriebswahltaste einstellen.
❏ Ablasshebel auf der Geräterückseite auf das
Symbol "Kühlen" stellen.
❏ An den und -Tasten die gewünschte
Temperatur einstellen.
❏ Das Gerät kühlt die Raumluft und entfeuchtet sie
gleichzeitig - und schafft so ein angenehmes
Raumklima.
❏ Schaltet das Gerät aufgrund der
Thermostatsteuerung ab, läuft es automatisch
wieder an, sobald die Raumtemperatur um 2°C
ansteigt!
❏ Das entstehende Kondenswasser verdampft
während des Betriebs automatisch und wird
zusammen mit der Abluft über den
Abluftschlauch nach außen abgeführt.
❏ Bei übermäßiger Luftfeuchte sammelt sich das
Kondenswasser in einem Behälter. Bei Erreichen
eines bestimmten Pegels blinkt die Anzeige
“Kondensatbehälter voll” und zeigt an, dass der
Kondenswasserbehälter geleert werden muß.
❏ Das Ablassen des Wassers erfolgt über den
Ablaufschlauch, der an der Ablauföffnung an der
Geräteunterseite angeschlossen wird.
❏ Oder entleeren Sie den Behälter über die
eingebaute Pumpe wie im Entfeuchtungsmodus.
Schalten Sie zuerst das Gerät aus, und warten
Sie 10 Minuten, um die Wiederingangsetzung
der Sicherheitssysteme zu ermöglichen. Danach
folgen Sie den Anweisungen im nachfolgenden
Kapitel "Entfeuchten".
8
Möglichkeiten der
Warmluftabführung
Hinweise:
• Den Abluftschlauch so kurz wie möglich halten
(max. 140 cm).
• Die Mindesthöhe zwischen Boden und
Schlauchende muss mindestens 70 cm betragen.
• Bei der Verlegung des Schlauches auf einen
weiten Kurvenradius achten.
Andernfalls wird die Warmluftabführung gestört,
was zu einer Verminderung der Kühlleistung führen
kann.
9
Im Entfeuchtungsbetrieb entzieht das Gerät der
Entfeuchten Umgebungsluft Feuchtigkeit. Es erfolgt jedoch
keine Temperaturregelung.
❏ Ablasshebel zur Entleerung des geräteinternen
Behälters um 90° nach links drehen.
❏ Verschlussstopfen abziehen und
Wasserablassschlauch aufstecken.
❏ Mit einem geeigneten Behälter abfließendes
Kondenswasser auffangen.
❏ Den Abluftschlauch in Parkstellung bringen.
❏ Funktions-Wahlschalter auf Entfeuchtung
stellen.
❏ Je nach Umgebungsbedingungen können der
Raumluft bis zu 30 Liter Wasser in 24 Stunden
entzogen werden.
Achtung!
• Beim Umschalten auf Klimatisieren den
Verschlußstopfen auf die Ablassöffnung zur
Entleerung des geräteinternen Behälters
stecken und den Hahn um 90° nach rechts
drehen. Andernfalls entweicht hier während
des Klimatisierens Kondenswasser.
• Wenn die Anzeige "Kondensatbehälter voll"
blinkt, befindet sich die
Umgebungstemperatur unter 18°C. Beachten
Sie, dass die Raumtemperatur mindestens
18°C betragen muss, um einen einwandfreien
Entfeuchtungsbetrieb zu gewährleisten.
10
Einstellen der
Uhrzeit/Programmierung des
Timers
❏ Durch Drücken der “Temp/Time” Taste wird die
Einstellen der Uhrzeit angezeigt und bleibt 5 Sekunden im
Display sichtbar.
Uhrzeit
❏ Die angezeigte Uhrzeit kann durch Drücken der
und Tasten vor- oder zurückgestellt werden.
Jeder Druck ändert die Uhrzeit um 1 Minute.
Wird länger auf eine der Tasten gedrückt, so
ändert sich die Zeit kontinuierlich.
❏ Nach 5 Sekunden wechselt die Anzeige wieder
von der Zeit auf die gewählte Temperatur.
Temp/ Timer/Set
Time
Start Stop
11
❏ Während 2 Sekunden, die “Start”- oder “Stop”
Ausschalten des -Taste drücken. Die Leuchtanzeige erlischt und
der Timer ist deaktiviert.
Timers
❏ Die programmierten Werte und Betriebsarten
werden beibehalten. Diese werden, den
eingestellten Uhrzeiten entsprechend, täglich
wiederholt, solange sie nicht ausser Betrieb
gestellt oder gelöscht werden so wie eben
beschrieben.
12
Pflege und Wartung
❏ Das Innenteil ist mit einem Hauptfilter
Reinigung ausgestattet, der nach längerer Betriebsdauer
gereinigt werden muß. Unter fließendem Wasser
abspülen, trocknen lassen und wieder einbauen.
❏ Der Spezialfilter, mit der Referenz
B1 RKZ 09013, sollte vierteljährlich erneuert
werden, um seine Funktionsfähigkeit zu
gewährleisten.
❏ Der Filter muss, wie im Bild beschrieben,
eingebaut werden.
❏ Die Gitterroste mit einem Lappen oder
Schwamm, lauwarmem Wasser und einem
milden Reinigungsmittel säubern.
❏ Auf keinen Fall heißes Wasser (mehr als 40°C),
Bleichmittel, Reinigungsbenzin, Benzin, Säuren
oder Bürsten verwenden, Eintritt von Wasser in
das Gerät vermeiden.
❏ Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem
Wasserschlauch.
❏ Luftfilter reinigen.
Vor der ❏ Wenn notwendig, das Gerät säubern.
Inbetriebnahme zu
Saisonbeginn
13
Kundendienst
Wenn auch bei genauer Beachtung der
Bedienungsanweisung sowie des Kapitels "Was
Kundendienst tun, wenn...." das Gerät nicht funktioniert, den
Kundendienst verständigen.
Wenn Sie sich an eine unserer
Kundendienststellen wenden, geben Sie bitte den
Gerätetyp (E-Nr) und die Seriennummer an, die
Sie auf dem Typenschild Ihres Gerätes finden.
Garantiebedingungen
Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen
und Umfang unserer Garantieleistung umschreiben,
Garantiebedingungen lassen die Gewährleistungsverpflichtungen des
Verkäufers aus dem Kaufvertrag mit dem Endabnehmer
unberührt.
Für dieses Gerät leisten wir Garantie gemäß
nachstehenden Bedingungen:
1. Wir beheben unentgeltlich nach Maßgabe der
folgenden Bedingungen (Nr. 2 - 6) Mängel am Gerät,
die nachweislich auf einem Material- und/ oder
Herstellungsfehler beruhen wenn sie uns unverzüglich
nach Feststellung und innerhalb von 24 Monaten - bei
gewerblichem Gebrauch oder gleichzusetzender
Beanspruchung innerhalb von 12 Monaten – nach
Lieferung an den Erstendabnehmer gemeldet werden.
Zeigt sich der Mangel innerhalb von 6 Monaten ab
Lieferung, wird vermutet, dass es sich um einen
Material- oder Herstellungsfehler handelt.
2. Die Garantie erstreckt sich nicht auf leicht zerbrechliche
Teile wie z.B. Glas oder Kunststoff bzw. Glühlampen.
Eine Garantiepflicht wird nicht ausgelöst durch
geringfügige Abweichungen von der Soll-
Beschaffenheit, die für Wert und Gebrauchstauglichkeit
des Gerätes unerheblich sind, oder durch Schäden
aus chemischen und elektrochemischen Einwirkungen
von Wasser, sowie allgemein aus anomalen
Umweltbedingungen oder sachfremden
Betriebsbedingungen oder das Gerät sonst mit
ungeeigneten Stoffen in Berührung gekommen ist.
Ebenso kann keine Garantie übernommen werden,
wenn die Mängel am Gerät auf Transportschäden, die
nicht von uns zu vertreten sind, nicht fachgerechte
Installation und Montage, Fehlgebrauch, mangelnde
Pflege oder Nichtbeachtung von Bedienungs- oder
Montagehinweisen zurückzuführen sind.
14
Der Garantieanspruch erlischt, wenn Reparaturen
oder Eingriffe von Personen vorgenommen werden,
die hierzu von uns nicht ermächtigt sind, oder wenn
unsere Geräte mit Ersatzteilen, Ergänzungs- oder
Zubehörteilen versehen werden, die keine Originalteile
sind und dadurch ein Defekt verursacht wurde.
3. Die Garantieleistung erfolgt in der Weise, dass
mangelhafte Teile nach unserer Wahl unentgeltlich
instandgesetzt oder durch einwandfreie Teile ersetzt
werden.
Geräte, die zumutbar (z.B. im PKW) transportiert
werden können und für die unter Bezugnahme auf
diese Garantie eine Garantieleistung beansprucht
wird, sind unserer nächstgelegenen
Kundendienststelle oder unserem
Vertragskundendienst zu übergeben oder
einzusenden. Instandsetzungen am Aufstellungsort
können nur für stationär betriebene (feststehende)
Geräte verlangt werden.
Es ist jeweils der Kaufbeleg mit Kauf- und/oder
Lieferdatum vorzulegen. Ersetzte Teile gehen in unser
Eigentum über.
4. Sofern die Nachbesserung von uns abgelehnt wird
oder fehlschlägt, wird innerhalb der oben genannten
Garantiezeit auf Wunsch des Endabnehmers
kostenfrei gleichwertiger Ersatz geliefert.
Im Falle einer Ersatzlieferung behalten wir uns die
Geltendmachung einer angemessenen
Nutzungsanrechnung für die bisherige Nutzungszeit
vor.
5. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung
der Garantiefrist, noch setzen sie eine neue
Garantiefrist in Lauf. Die Garantiefrist für eingebaute
Ersatzteile endet mit der Garantiefrist für das ganze
Gerät.
6. Weitergehende oder andere Ansprüche, insbesondere
solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes
entstandener Schäden sind - soweit eine Haftung nicht
zwingend gesetzlich angeordnet ist - ausgeschlossen.
Diese Garantiebedingungen gelten für in Deutschland
gekaufte Geräte. Werden Geräte ins Ausland verbracht,
die die tech-nischen Voraussetzungen (z.B. Spannung,
Frequenz, Gasarten, etc.) für das entsprechende Land
aufweisen und die für die jeweiligen Klima- und
Umweltbedingungen geeignet sind, gelten diese
Garantiebedingungen auch, soweit wir in dem entsprech-
enden Land ein Kundendienstnetz haben. Für im
Ausland gekaufte Geräte gelten die von unserer jeweils
zuständigen Landes-vertretung herausgegebenen
Garantiebedingungen. Diese können Sie über Ihren
Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder
direkt bei unserer Landesvertretung anfordern.
Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot:
Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ihnen unser
Werkskundendienst und unsere Servicepartner zur
Verfügung.
15
Überlegungen, die Ihnen einen
Anruf beim Kundendienst
ersparen können
Die nachfolgend beschriebenen Schritte werden
Was tun, wenn ... Ihnen beim selbständigen Beheben von kleinen
Störungen behilflich sein, die Ihnen einen
eventuellen Anruf beim Kundendienst ersparen
werden.
Wenn das Problem nach diesen Überprüfungen
nicht gelöst werden konnte, oder es sich
wiederholt, dann wenden Sie sich bitte an unsere
Fachtechniker.
... das Gerät nicht arbeitet ... ❏ Überprüfen, ob der Netzstecker ordnungsgemäß
eingesteckt ist.
❏ Überprüfen, ob ein Stromausfall im Netz vorliegt
oder eine Sicherung durchgebrannt ist.
❏ Mit Taste auf eine niedrigere Temperatur
einstellen.
... Das Gerät funktioniert ❏ Das Gerät auf waagerechte Unterlage stellen. Falls
nicht, und die Warnlampe die Signallampe nicht erlischt, Kondenswassertank
blinkt ... im Gerät entleeren. Das Ablassen des
Kondenswassers erfolgt über den Ablassschlauch,
der an der Geräteunterseite angeschlossen wird.
(Beachten Sie dazu die Anweisungen im Kapitel
"Kühlen").
16
... das Gerät ist ❏ Nach jedem Einschalten des Geräts ist die 3-
eingeschaltet, aber der Minuten-Einschaltverzögerung aktiviert.
Verdichter läuft nicht ... Der Verdichter läuft dann nach 3 Minuten hörbar
an.
❏ Blinkt die LED für Entfeuchtung , ist das Gerät auf
Entfeuchtungsbetrieb eingestellt und die
Raumtemperatur liegt unter 18°C.
Der Verdichter schaltet deshalb ab (siehe auch
Hinweise bei “Nur entfeuchten”).
❏ Die Raumtemperatur muss über 18°C betragen,
damit das Gerät im Entfeuchtungsbetrieb arbeitet.
❏ Falls an der Anzeige “F1” oder “F2” erscheint, liegt
der Fehler bei den Temperatursensoren. Rufen Sie
dann in jedem Fall den Kundendienst.
... das Gerät zu laut ist ... ❏ Korrekte Befestigung des Abluftschlauchs am Gerät
prüfen.
❏ Überprüfen, ob Luftein- und -auslass frei sind.
❏ Wenn Sie ein zyklisches Wassergurgeln hören, so
ist das auf den Betrieb der Wasserkreislaufpumpe
zurückzuführen, die die Leistung des Geräts
verbessert.
Achtung!
Andere Maßnahmen oder Reparaturarbeiten
müssen von einem fachkundigen Techniker
durchgeführt werden. Wenden Sie sich in diesem
Fall bitte an Ihren Vertragshändler, an unseren
Kundendienst oder an eine der autorisierten
Kundendienstniederlassungen.
Technische Daten
Leistungsaufnahme .....................................1.180W
Technische Daten Absicherung......................................................10 A
Kühlleistung *...............................................2.600W
Betriebsstufe
- Kühlbetrieb..........................min. 18°C-max. 35°C
- Entfeuchtungsbetrieb..........min. 18°C-max. 35°C
* Ashrae 128
17
Index
Important Information
Disposal of packaging..............................................19
Disposal of your old appliance.................................19
Before connecting your new appliance....................19
Your new appliance
Description of your appliance...................................20
Control panel............................................................21
Requirements for Use
Requirements for use.............................................. 22
Transportation requirements ....................................22
Instructions for Use
Temperature control .................................................23
Ways of releasing air outdoors.................................24
Dehumidification.......................................................25
Air purification...........................................................25
Setting the time/Programming the timer
Setting the time ........................................................26
Setting the timer .......................................................26
Disconnecting the timer............................................27
Cleaning and Maintenance
Cleaning ...................................................................28
Prior to use at change of season.............................28
Technical Service / Warranty.................................29
Things that can save you from making
unnecessary phone calls.......................................30
Technical Information ............................................31
18
Important Information
❏ Respect the environment when disposing of the
Disposal of material your appliance comes packed in.
packaging ❏ Our products are all carefully packed for
transportation purposes. The packaging is
designed to not harm the environment. All the
materials used in the production of this
packaging are environmentally friendly or can be
re-used.
❏ Recycling the material your appliance comes
packed in helps contribute to the conservation of
raw materials and reduces the amount of waste
produced in the world.
❏ It may be possible to return packaging to the
establishment that supplied you with your
appliance. Contact them for more information.
❏ Unplug your old appliance from the mains
Disposal of your electricity supply and cut the power cable.
old appliance ❏ Appliances of this kind contain refrigerants which
need to be disposed of in accordance with
current regulations.
❏ Do not dispose of your old appliance yourself.
Get in touch with your local council or other
competent body for information about how best
to dispose of it.
❏ Read the instructions book before using your
Before connecting appliance for the first time. It contains important
information, not only concerning use, but
your new maintenance and personal safety as well.
appliance ❏ Keep this instructions book. It may be useful for
later owners.
❏ Do not turn a damaged appliance on.
❏ Your appliance must be assembled and
connected in accordance with the assembly
instructions and current regulations. If these
instructions are not observed, you run the risk of
losing your warranty.
❏ All our appliances are made in accordance with
present-day safety regulations. Only technicians
instructed in these matters are authorised to
repair them. Your safety is at stake.
❏ Make sure that the drainage plugs are properly
inserted. They may have come lose during
transportation.
19
Your new appliance
Description of
your appliance
Purifying filters
Main filter
Drainage pipe
Diffusion duct
Rear hook for
hot-air expulsion duct
Air-conditioning
appliance.
Nozzle and stopcock for
dehumidification drainage pipe Hot-air expulsion duct
Air-intake grille
Wire cavity
Suction pad
20
Control panel
Temp/ Timer/Set
Time
mode Start Stop
21
Requirements for Use
❏ This appliance must be connected to a 220/240
Requirements for V 50 Hz mains electricity supply using an
earthed plug.
use
❏ It must be protected with a 10 A slow-action fuse.
❏ Should an extension lead be needed, this lead
must be at least 1,5 mm2 per terminal thick, no
more than 25 m. long and earthed.
❏ There is a cavity at the back of the appliance for
the mains electricity supply connection wire.
❏ Do not allow water to enter the appliance.
❏ Do not block the air inlets or outlets on your
appliance, especially when used for heating.
Should the mains electricity supply wire be
damaged in any way, it must only be replaced with
a wire of similar characteristics. Get in touch with
the manufacturer, after-sales service or similarly
qualified person.
Warning!
If the appliance is turned off and then turned
back on again, there is a 3-minute interval
before the compressor starts up again. This
interval is necessary in order for the appliance
to work properly.
Warning!
Be particularly careful when transporting this
unit. There is a water drainage pipe on the
bottom of the appliance which may break if
knocked.
22
Instructions for Use
❏ Plug your appliance in.
Temperature ❏ Lead the hot-air expulsion duct outdoors.
control ❏ Set to maximum or silent temperature
control.
❏ Turn the drainage stopcock to the cooling
position.
❏ Set the required temperature with the and
buttons.
❏ The appliance lowers the temperature and dries
the air in the room at the same time in order to
create ideal air conditions.
❏ If the appliance turns itself off due to the
thermostat, it will come back on again
automatically when the ambient temperature
rises 2°C!
❏ Condensed water formed during air conditioning
evaporates automatically and is expelled
outdoors, together with hot air, through the hot-
air expulsion duct.
❏ In conditions of extreme humidity, the appliance
accumulates water in an internal tank.
❏ When the water in this tank reaches a certain
level, safety pilot light comes on, indicating that
the tank needs to be emptied.
❏ You may also use the Dehumidification Mode to
empty the water. To do this,
first turn the appliance off and wait 10 minutes in
order for the safety systems to reset. Having
done this, proceed as described in the section
"Dehumidification".
23
Ways of releasing
air outdoors
N.B.
• Do not extend the hot-air expulsion duct more
than necessary (maximum length: 140 cm.).
• There must be a distance of at least 70 cm.
between the floor and the end of the duct.
• Do not bend the duct too sharply when
positioning it.
This can impede proper hot-air expulsion, which
may reduce cooling efficiency.
24
When set to , the appliance removes humidity
Dehumidification from the atmosphere. It does not, however, control
the temperature.
❏ Turn drainage stopcock 90° in an anti-clockwise
direction.
❏ Remove stopcock plug and insert drainage pipe.
stored in the main filter compartment.
❏ Place a bowl at the drainage pipe outlet to collect
the condensed water in.
❏ Put the air extraction duct in storage position.
❏ Set control knob to dehumidification position .
❏ The amount of water removed from the air can
reach as much as 30 liters/24 hours, depending
on atmospheric conditions.
Warning!
• Do not forget to put the plug back in place on
the drainage stopcock and to turn the
stopcock 90° in a clockwise direction before
setting the appliance to the temperature
control setting. The appliance will shed water
should you fail to do so.
• If the "Dehumidification" light flashes on and
off, then room temperature is lower than 18°C.
Always remember that in order for the
dehumidification function to work properly,
ambient temperature must be at least 18°C.
25
Setting the time/Programming
the timer
❏ With the appliance on, the present time currently
Setting the time set can be displayed by pressing the
"Time/Temperature" button.
The present time is then displayed on the digital
screen for a period of 5 seconds with the two
dots flashing.
❏ The present time displayed on the screen can be
altered using the and buttons. Each time
one of these buttons is pressed the present time
is put forwards or back one minute. The present
time can be altered continuously by keeping
these buttons pressed in.
❏ Unless another button is pressed in the
meantime, 5 seconds after the present time has
been set, the temperature will reappear on the
display screen.
Temp/ Timer/Set
Time
Start Stop
26
❏ Press the or button in order to alter the
timer setting. The timer is set in blocks of 15
minutes.
❏ 5 seconds after the timer has been set, the set
temperature will reappear on the display screen.
❏ When the "on" and "off" times set on the timer
are shown on the display screen, the two dots do
not flash.
27
Cleaning and Maintenance
❏ The appliance is equipped with a main air filter.
Cleaning This filter must be removed, washed with water,
dried and refitted on a regular basis.
❏ The set of accessory purifying filters, reference
B1 RKZ 09013, must be replaced with a new set
every year in order to work efficiently. Contact
your supplier.
❏ The filters must be fitted as shown in figures.
❏ Place only one set of filters onto fixture to avoid
affecting cooling efficiency.
❏ The appliance can be cleaned with a cloth or
sponge, warm water and mild detergent.
❏ Never use hot water (more than 40°C), bleach,
petrol-based products, acids or brushes when
cleaning your appliance. Prevent water entering
the appliance.
❏ Do not clean your appliance with a hose.
28
Technical Service / Warranty
Should your appliance fail to work properly and all
Technical service the instructions for use and installation (especially
the section headed "Requirements ...") have been
carefully observed, then remember that our
Technical Service Network is at your full disposal.
When contacting the Technical Service, quote the
model code (E-NR) and the appliance’s factory
number (FD). This information can be found on
characteristics plate.
29
Things that can save you from
making unnecessary phone calls
The following procedures can help you solve a
What to do if ... number of small problems and save you from
contacting our Technical Service unnecessarily.
... the appliance does not ❏ Make sure that the appliance is plugged in properly.
work ...
❏ Make sure that there is power in the mains
electricity supply and all the fuses are in working
order.
❏ Select a lower temperature with the button.
... the appliance does not ❏ Place the appliance on a flat surface. If the pilot
work and the safety light light still doesn’t go out, then empty the appliance’s
is flashing ... internal water tank. (See instructions for
Temperature Control or Dehumidification).
... the safety pilot light ❏ Make sure that the drainage stopcock is set to the
comes on frequently ... right position.
... the appliance fails to cool ❏ Make sure that the connections on hot-air expulsion
the air properly ... duct are in working order.
❏ Make sure that the expulsion duct is not
excessively bent or longer than 140 cm.
❏ Make sure that drainage stopcock is set to the
temperature control position.
❏ Use the suction pad to make the opening on the
window as small as possible.
❏ Lower blinds if available to reduce direct sunlight.
30
... the appliance is switched ❏ Whenever the appliance is switched on, the 3-
on but the compressor is minute switch-on delay is activated. The
not running ... compressor will then start audibly after 3 minutes.
❏ If the dehumidification LED flashes, the appliance
has been set to dehumidification mode and the
ambient temperature is below 18°C. The
compressor therefore switches off (see also
information on “Dehumidification only”).
❏ The ambient temperature must be above 18°C for
the appliance to operate in dehumidification mode.
❏ If “F1” or “F2” is displayed, the temperature
sensors are defective. Call customer service!.
... the appliance makes a lot ❏ Make sure that the air extraction duct is properly
of noise ... fitted onto the appliance.
❏ Make sure that the appliance’s air inlets and outlets
are free from obstruction.
❏ If the noise sounds like water flowing, then this is
due to the pump which circulates water around the
system so as to enhance the efficiency of the
appliance.
Warning!
Any other kind of fault or repair work must be
dealt with by a specialised technician. Contact
your authorised supplier, the after-sales service or
the Technical Service Network.
Technical Information
Consumption at maximum power................1.180W
Technical Fuse..................................................................10 A
information Cooling capacity *........................................2.600W
Operating range
- Temperature control............min. 18°C-max. 35°C
- Dehumidification ................min. 18°C-max. 35°C
* Ashrae 128
31
Index
Observations Importantes
Mise au rebut de l’emballage ………………………33
Mise au rebut de votre ancien appareil ……………33
Avant de connecter votre appareil …………………33
Présentation de votre nouvel appareil
Description de l’appareil ……………………………34
Panneau de contrôle …………………………………35
Conditions d’Utilisation
Conditions d’utilisation ………………………………36
Conditions de transport………………………………36
Instructions d’Usage
Climatisation …………………………………………37
Possibilités d’évacuer l’air à l’extérieur ……………38
Déshumidification ……………………………………39
Purification de l’air ……………………………………39
Mise à l'heure/Programmation du temporisateur
Mise à l'heure …………………………………………40
Programmation du temporisateur …………………40
Déconnexion du temporisateur ……………………41
Nettoyage et Maintenance
Nettoyage………………………………………………42
Avant une utilisation en début de saison …………42
Service Technique / Garantie ……………………43
Considérations qui vous éviteront d’appeler le
Service Technique …………………………………44
Données Techniques ………………………………45
32
Observations Importantes
❏ Respectez l’environnement en mettant
Mise au rebut de l’emballage de votre appareil au rebut.
l’emballage ❏ Nos appareils sont soigneusement emballés
pour le transport. Les emballages sont conçus
dans le but de ne pas porter préjudice à
l’environnement. Ils peuvent être recyclés, ce
sont des produits écologiques.
❏ En recyclant l’emballage, vous contribuez d’une
part à l’économie des matières premières, et
d’autre part à réduire le volume des déchets.
❏ S’il vous l’admet, vous pouvez rendre
l’emballage au commerçant qui vous a fourni
l’appareil.
❏ Débranchez l’appareil du réseau et coupez le
Mise au rebut de câble de connexion.
votre ancien ❏ Les appareils contiennent des réfrigérants qui
doivent être éliminés conformément à la
appareil réglementation en vigueur.
❏ Remettez votre vieil appareil à un organisme,
plutôt que de le mettre au rebut par d’autres
moyens. Contactez votre Mairie ou un autre
centre compétent pour la reprise de celui-ci.
❏ Lisez le manuel d’instructions avant de l’utiliser
Avant de connecter pour la première fois. Il contient des informations
importantes, non seulement pour l’utilisation mais
votre appareil aussi pour votre sécurité et la maintenance de
l’appareil.
❏ Conservez ce manuel d’instructions. Il pourrait
éventuellement servir à un autre usager.
❏ Ne mettez pas en marche un appareil
endommagé.
❏ Le montage et la connexion de votre appareil
doivent être effectués en accord avec les
instructions de montage et la réglementation en
vigueur. Si ces instructions ne sont pas
respectées, vous courrez le risque de perdre les
avantages de la garantie.
❏ Nos appareils sont fabriqués en accord avec les
normes de sécurité en vigueur. Seuls des
techniciens compétents en cette matière, sont
autorisés à les réparer. Votre sécurité est en jeu.
❏ Assurez-vous que les bouchons des déversoirs
sont bien posés car ils auraient pu se déboucher
au cours du transport.
33
Présentation de votre nouvel
appareil
Description de
l’appareil
Filtres purificateurs
Filtre basique
Tuyau d’évacuation
Manchon diffuseur
Accroche arrière du tuyau
d’expulsion d’air chaud
Appareil climatiseur
Cavité du câble
Ventouse
34
Panneau de
contrôle
Temp/ Timer/Set
Time
mode Start Stop
35
Conditions d’Utilisation
❏ Cet électroménager doit être connecté au
Conditions réseau à 220/240 V et 50 Hz, par une prise de
terre.
d’utilisation
❏ Protection par le biais d’un fusible de 10 A
d’action lente.
❏ Si vous avez besoin d’une rallonge, celle-ci devra
être pourvue d’une prise de terre, sa section
devra être au moins de 1,5 mm2 par borne et sa
longueur inférieure à 25 m.
❏ Le câble de connexion au réseau électrique
dispose d’un logement sur la partie postérieure
de l’appareil.
❏ Ne permettez pas que de l’eau entre dans
l’appareil.
❏ Evitez de couvrir les entrées et sorties d’air de
votre appareil, spécialement pour la fonction de
chauffage.
Si le câble d’alimentation est endommagé, vous
devez le substituer par un nouveau câble aux
caractéristiques similaires. Pour cela, dirigez-vous
au fabriquant ou à son service après vente ou le
personnel similaire qualifié.
Attention!
Si l’appareil se déconnecte et vous le remettez
en marche, le compresseur démarrera à
nouveau après environ 3 minutes. Ce laps de
temps est nécessaire pour garantir un
fonctionnement correct de l’appareil.
Attention!
Faites spécialement attention au transport de
cette machine. La base de cet appareil est muni
d´un tube de sortie d´eau qui pourrait se briser
en cas de choc
36
Instructiones d´Usage
❏ Brancher l’appareil.
Climatisation ❏ Diriger le tuyau d’expulsion d’air chaud vers
l’extérieur.
❏ Sélectionnez la fonction de climatisation
maximale ou silencieuse .
❏ Tourner le robinet d’évacuation et le situer sur la
position de réfrigération.
❏ Réglez la température desirée par les touches
et .
❏ L’appareil refroidit et déshumidifie simultanément
l’air de la pièce, créant ainsi un climat agréable.
❏ Si l’appareil se déconnecte à cause du
thermostat, il se remettra automatiquement en
fonctionnement lorsque la température
d’ambiance aura augmenté de 2°C!
❏ Pendant la climatisation, l’eau condensée
résultante s’évapore automatiquement et est
évacuée vers l’extérieur avec l’air expulsé, au
travers du tuyau d’expulsion d’air chaud.
❏ Dans des conditions extrêmes d’humidité,
l’appareil accumule de l’eau condensée dans un
réservoir interne.
❏ Lorsqu’elle arrive à un certain niveau, un pilote
lumineux de sécurité s’allume, pour indiquer la
nécessité de vider ce réservoir, à l´aide du tuyau
d´évacuation accouplé à l´ouverture de la parte
infériure de l´appareil.
❏ Pour vider le réservoir vous pouvez aussi utiliser
le mode Déshumidification pour cela,
déconnectez d'abord l'appareil et attendez 10
minutes pour permettre une nouvelle connexion
des systèmes de sécurité. Suivez ensuite les
instructions indiquées dans le chapitre
Déshumidification.
37
Possibilités
d’évacuer l’air vers
l’extérieur
Installation mobile ❏ Accouplez le manchon de diffusion au tuyau
d’expulsion d’air chaud.
❏ Ouvrir légèrement la fenêtre et situer l'embout
d'évacuation de l'air entre le battant et le cadre
de la fenêtre. Si les fenêtres sont à double
battant, situer l'embout d'évacuation entre les
battants droit et gauche.
❏ Fermez le plus possible la fenêtre et retenez-la
avec la ventouse fournie.
Remarques :
• Ne pas allonger sans nécessité le tuyau
d’expulsion d’air chaud (longueur maximale
140 cm).
• Une distance minimale de 70 cm doit exister entre
le sol et l’extrémité du tuyau.
• Au moment de poser le tuyau, ne pas réaliser de
rayons de flexion trop fermés.
Dans le cas contraire, l’évacuation adéquate d’air
chaud serait empêchée, ce qui pourrait aussi
supposer une réduction de la puissance frigorifique.
38
Sur cette position l’appareil réduit l’humidité
Déshumidification d’ambiance. Cependant il ne contrôle pas la
température.
❏ Tourner le robinet d’évacuation 90° vers la
gauche.
❏ Retirer le manchon de diffusion et connecter le
tuyau d’évacuation, qui est gardé dans le
compartiment du filtre basique.
❏ Situer un récipient à la sortie du tuyau
d’évacuation pour recueillir l’eau condensée.
❏ Situer le tuyau d’expulsion d’air sur la position de
parking.
❏ Sélectionner la fonction de déshumidification .
❏ La quantité d’eau déshumidifiée peut atteindre
30 litres toutes les 24 heures, selon les
conditions d’ambiance.
Attention!
• En remettant l’appareil sur la fonction de
réfrigération, n’oubliez pas de mettre le
bouchon du robinet d’évacuation et le tourner
90° vers la droite. Sinon, de l’eau sortirait
lorsque l’appareil fonctionne.
• Lorsque le pilote lumineux de
"Déshumidification" clignote, la température
de la pièce est alors inférieure à 18°C. Tenir
toujours compte du fait que, pour garantir un
fonctionnement parfait de la fonction de
déshumidification, la température d’ambiance
doit atteindre 18°C.
39
Mise à l'heure/Programmation du
temporisateur
❏ Lorsque l'appareil est connecté, on peut
Mise à l'heure visualiser l'heure actuelle en appuyant sur la
touche de sélection "Heure/Température".
L'heure actuelle apparaît sur l'écran digital
pendant 5 secondes. Pendant ce laps de temps,
les deux points scintillent sur l'écran.
❏ L'heure actuelle montrée sur l'écran digital peut
être modifiée à l'aide des touches ou .
Chaque pulsation de ces touches avance ou
retarde l'heure montrée d'une minute. Si l'on
effectue une pulsation continue des touches
pendant une durée de temps prolongée, l'heure
est continuellement modifiée.
❏ Si vous n´appuyez pas auparavant sur une otre
touche, une fois la mise à l'heure terminée, 5
secondes s'écoulent avant que l'écran de
visualisation montre la température sélectionnée.
Temp/ Timer/Set
Time
Start Stop
40
❏ Une fois la programmation du temporisateur
terminée, l'écran de visualisation montre à
nouveau, après 5 secondes, la température
sélectionnée.
❏ Lorsque l'écran de visualisation montre les
heures de connexion ou déconnexion
programmées sur le temporisateur, les deux
points ne scintillent pas.
41
Nettoyage et Maintenance
❏ L’appareil dispose d’un filtre à air basique, qu’il
Nettoyage faut nettoyer après un temps d’utilisation. Pour
cela, il suffit de le laver avec de l’eau courante,
le sécher et l’installer à nouveau.
❏ Le jeu de filtres purificateurs référence
B1 RKZ 09013 doit être substitué par un
nouveau jeu tous les ans afin qu’il continue à
être opérationnel. Pour cela, dirigez-vous à votre
commerce habituel.
❏ L’installation des filtres doit être faite comme le
montrent les figures.
❏ Situer seulement un jeu de filtres sur le support
pour maintenir la puissance frigorifique.
❏ Vous pouvez nettoyer l’appareil à l’aide d’un
chiffon ou d’une éponge, de l’eau tiède et un
détergeant doux.
❏ N’utilisez jamais d’eau chaude (à plus de 40°C),
de produit blanchissant, de l’essence, des acides
ou des brosses, et évitez l’entrée d’eau dans
l’appareil.
❏ Ne nettoyez pas l’appareil à l’aide d’un tuyau
d’arrosage.
42
Service Technique / Garantie
Si après avoir tenu compte des instructions
Service Technique d’utilisation, installation, spécialement ce qui est
indiqué dans le chapitre "Considérations...." ,
votre appareil ne fonctionne pas, souvenez-vous
que notre Réseau de Services Techniques est à
votre disposition.
Pour cela, en communiquant la panne, indiquez le
modèle (E-NR) et le n° de fabrication (FD) de votre
appareil, que vous pourrez lire sur la plaque de
caractéristiques.
43
Considérations qui vous éviteront
d’appeler le Service Technique
Les actions décrites ci-dessous vous aideront à
Que faire si ... solutionner vous-mêmes de petits contretemps et
vous éviteront d'avoir à appeler le Service Technique.
Si, après ces vérifications, le problème n'a pas été
solutionné ou se répète, contactez nos techniciens
spécialisés.
... l’appareil ne fonctionne ❏ Posez l’appareil sur une surface plane. Si le pilote
pas et le pilote de reste allumé, videz le réservoir intérieur d’eau de
sécurité est clignote ... l’appareil. (Voir instructions dans climatisation ou
déshumidification).
... l’appareil ne refroidit pas ❏ Vérifiez que les unions du tuyau d’expulsion de l’air
suffisamment ... chaud sont correctes.
❏ Vérifiez que la trajectoire du tuyau d’expulsion n’est
pas trop courbe et que sa longueur ne dépasse pas
140 cm.
❏ Vérifiez que le robinet d’évacuation est sur la
position de climatisation.
❏ Posez la ventouse pour que l’ouverture de la
fenêtre soit la plus petite possible.
❏ Fermez les volets pour minimiser la radiation
solaire.
44
... l’appareil est sous ❏ La temporisation d’enclenchement (3 minutes)
tension mais le s´active à chaque mise sous tension de l´appareil.
compresseur ne marche Trois minutes après la mise sous tension, le
pas ... compresseur démarre audiblement.
❏ Si la LED de déshumidification clignote, cela
signifie que vous avez réglé l’appareil sur le mode
Déshumidification et que la température de la
pièce est inférieure à 18°C. Dans ce cas, le
compresseur s´éteint (voir aussi les remarques
relatives à “Déshumidification seulement”).
❏ Pour que l’appareil puisse fonctionner en mode
Déshumidification, il faut que la témperature de la
piéce dépasse 18°C.
❏ Si la mention “F1” ou “F2” apparaît à l’affichage,
cela signifie que les sondes thermométriques sont
défectueuses. Dans ce cas, prévenez toujours le
service après-vente.
... l’appareil fait un bruit ❏ Assurez-vous que le tuyau d’expulsion de l’air est
excessif ... correctement fixé à l’appareil.
❏ Vérifiez qu’il n’existe aucun obstacle à l’entrée et la
sortie d’air de l’appareil.
❏ SLe bruit cyclique d’eau que vous pouvez entendre
est dû au fonctionnement de la pompe qui fait
circuler l’eau pour améliorer la puissance de
l’appareil.
Attention!
Toute autre panne ou réparation doit être faite par
un technicien spécialisé. Consultez dans ce cas le
distributeur autorisé, le service d’attention au
client ou le Réseau de Services Techniques.
Données Techniques
Consommation à puissance maximum ......1.180W
Données Fusible..............................................................10 A
techniques Capacité de réfrigération * ..........................2.600W
Degré de fonctionnement
- Réfrigération.......................min. 18°C-max. 35°C
- Déshumidification ..............min. 18°C-max. 35°C
* Ashrae 128
45
Inhoudsopgave
Belangrijke aanwijzingen
Afvoeren van de verpakking
van uw nieuwe apparaat ..........................................47
Afvoeren van uw oude apparaat..............................47
Voordat u het apparaat voor het eerst in gebruik
neemt........................................................................47
Beschrijving van de werking
Toebehoren...............................................................48
Veiligheidsbepalingen
Veiligheidsbepalingen...............................................50
Voorbereiden voor het transport...............................50
Gebruiksaanwijzing
Koelen ......................................................................51
Mogelijkheden voor afvoer van de warme lucht.......52
Ontvochtigen ............................................................53
Reiniging van de lucht..............................................53
Tijd instellen/Programmering van de
tijdschakelaar
Tijd instellen..............................................................54
Programmering van de tijdschakelaar......................54
Uitschakeling van de tijdschakelaar.........................55
Schoonmaken .........................................................56
Servicedienst / Garantie ........................................57
Overwegingen waardoor u de kosten van de
Servicedienst kunt besparen ................................58
Technische gegevens ............................................59
46
Belangrijke aanwijzingen
❏ De verpakking van uw nieuwe apparaat
Afvoeren van de milieuvriendelijk (laten) afvoeren.
verpakking van uw ❏ Onze produkten worden voor verzending
zorgvuldig verpakt in materialen die het milieu
nieuwe apparaat kan verdragen en die geschikt zijn voor
hergebruik.
❏ Door het bewerken en het hergebruik kan op
grondstoffen bespaard worden, waardoor de
hoeveelheid afval vermindert.
❏ In overleg kunt u de verpakking eventueel aan
de handelaar teruggeven bij wie u het apparaat
gekocht hebt.
47
Beschrijving van de werking
Toebehoren
Speciaal filter
Hoofdfilter
Afvoerslang voor
condensatiewater
Uitblaasmond
Bevestigingshaak voor de
afvoerslang
Airconditioner
Luchtafvoerslang
Aansluiting om het water tijdens
het ontvochtigen te laten
weglopen. Luchtinlaatopening
Knop om het water tijdens het
ontvochtigen te laten weglopen
Kavelbak
Bevestigingsbandje
met raamzuiger
48
Toebehoren
Keuzeschakelaar: Weergave
tijd/temperatuur temperatuur/tijd/timer/
foutdiagnose
Temp/ Timer/Set
Time
mode Start Stop
49
Veiligheidsbepalingen
❏ Het apparaat uitsluitend via een randgeaard
Veiligheids- stopcontact, met een trage zekering van 10
ampère op 220/240 V/50 Hz wisselstroom
bepalingen aansluiten.
❏ Eventueel te gebruiken verlengingskabels
moeten geaard zijn, een doorsnede van
minimaal 1,5 mm 2 per aansluiting hebben en een
lengte van maximaal 25 m.
❏ Automatische kabelopwikkeling.
❏ Voorkom dat er water in het apparaat komt.
❏ De luchtinlaat- en uitblaasopeningen mogen niet
worden afgedekt.
Bij beschadiging van de aansluitkabel moet deze
vervangen worden door een kabel met
vergelijkbare eigenschappen. Neem hiervoor
contact op met de fabrikant, de Servicedienst of
een vakkundig monteur.
Attentie!
Als het apparaat wordt uitgeschakeld en weer
ingeschakeld, zal de compressor na verloop
van ongeveer 3 minuten weer starten. Deze tijd
is nodig om de correcte werking van het
apparaat te garanderen.
Attentie!
Weest u zeer voorzichtig met het vervoer van
deze unit. De basis van dit apparaat beschikt
over een waterafvoerslang die kapot zou
kunnen gaan wanneer deze een klap krijgt.
50
Gebruiksaanwijzing
❏ Stekker in het stopcontact steken.
Koelen ❏ Luchtafvoerslang voor de afvoer van de warme
lucht naar buiten leiden.
❏ Maximaal of zachte koelstand kiezen.
Druck knop en draai het dan naar de juiste
positie.
❏ Knop op het symbool koelen zetten.
❏ De gewenste temperatuur instellen met de
knoppen en .
❏ Het apparaat koelt de kamerlucht en ontvochtigt
deze tegelijkertijd- en zorgt zo voor een
aangenamer klimaat in de kamer.
❏ Indien het apparaat wordt uitgeschakeld
vanwege de thermostaat, zal het automatisch
weer in werking treden zodra de
omgevingstemperatuur 2°C is gestegen!
❏ Het condenswater dat ontstaat wordt naar buiten
afgevoerd via de condenswaterslang en wordt
verneveld door de condensor, waarna het
verdampt.
❏ Het water laten weglopen via de afvoerslang die
aan de onderkant van het apparaat aangesloten
is.
❏ Bij een overmatige luchtvochtigheid verzamelt
het condenswater zich in een reservoir in het
binnendeel. Wanneer een bepaalde piekwaarde
wordt bereikt, gaat het waarschuwingslampje
knipperen om aan te geven dat het
condenswater-reservoir moet worden
leeggemaakt.
❏ Het apparaat eerst uitzetten en 10 minuten
wachten om het opnieuw inschakelen van de
veiligheidssystemen mogelijk te maken. Daarna
te werk gaan volgens hetgeen verderop is
aangegeven in het hoofdstuk "Ontvochtiging".
51
Mogelijkheden
voor afvoer van de
warme lucht
Mobiele installatie ❏ Uitblaasmond aansluiten op de luchtafvoerslang.
❏ Het raam een klein beetje openzetten en de
uitstromingsmof voor de lucht tussen de
raampost en het raamkozijn plaatsen. In geval
van ramen met een dubbele raampost, de
uitstromingsmof tussen de linker- en
rechterraampost plaatsen.
❏ Raam zover mogelijk sluiten en met het
bevestigingsbandje en de raamzuiger vastzetten.
Attentie!
• De luchtafvoerslang niet onnodig verlengen
(maximumlengte 140 cm).
• Er moet een minimumafstand zijn van 70 cm
tussen de vloer en het uiteinde van de slang.
• Bij het aanbrengen van de slang mag de radius
van de bochten niet te klein zijn.
Anders zou de adequate afvoer van de warme
lucht worden verhinderd, hetgeen weer een
vermindering van het koelvermogen kan impliceren.
52
Als de keuzeschakelaar in stand staat, dan
Ontvochtigen onttrekt het apparaat vocht aan de omgevingslucht.
De temperatuur wordt echter niet geregeld.
❏ Knop voor het legen van het interne reservoir ca.
90° naar links draaien
❏ Stopje eraf trekken en de afvoerslang erop
steken.
❏ In een geschikte bak het door de afvoerslang
wegstromende condensatiewater opvangen
❏ Om uitsluitend de lucht te reinigen:
luchtafvoerslang in de parkeerstand zetten.
❏ Zet de functiekeuzeschakelaar op het symbool
Ontvochtigen .
❏ Naar gelang de omgevingstemperatuur kan aan
de lucht tot 30 liter water per dag onttrokken
worden.
Attentie!
• Bij omschakeling op klimatiseren stopje op de
aansluiting voor het legen van het interne
reservoir steken en de knop ca. 90° naar
rechts draaien. Anders loopt er tijdens het
klimatiseren condensatiewater uit.
• Als het waarschuwingslampje van de
"Ontvochtiging" knippert, is de temperatuur in
de ruimte gedaald tot onder de 18°C. Altijd
rekening houden met het feit dat teneinde een
perfecte werking van de functie Ontvochtigen
te garanderen, de omgevingstemperatuur
moet stijgen tot 18°C.
53
Tijd instellen/Programmering van
de tijdschakelaar
❏ Wanneer het apparaat is aangesloten, kan de
Tijd instellen huidige tijd op het beeldscherm worden getoond
door te drukken op de keuzetoets
"Tijd/Temperatuur".
Op het digitale beeldscherm wordt gedurende 5
seconden de huidige tijd getoond. Gedurende
deze periode knipperen op het beeldscherm de
twee punten.
❏ De op het digitale beeldscherm getoonde huidige
tijd kan worden gewijzigd met behulp van de
toetsen of . Elke bediening van deze
toetsen zet de getoonde tijd één minuuut voor-
of achteruit. In het geval de toetsen gedurende
een langere periode ingedrukt worden
gehouden, wordt de tijd doorlopend gewijzigd.
❏ Indien u tevoren niet op een andere toets drukt,
wanneer het instellen van de tijd eenmaal is
afgerond, verstrijken er 5 seconden totdat op het
beeldscherm de gekozen temperatuur wordt
getoond.
Temp/ Timer/Set
Time
Start Stop
54
❏ Drukken op de toets of teneinde de
programmering van de tijdschakelaar te wijzigen.
Deze wijziging vindt plaats in stappen van 15
minuten.
❏ Na de programmering van de tijdschakelaar te
hebben afgerond, toont het beeldscherm na
verloop van 5 seconden opnieuw de gekozen
temperatuur.
❏ Wanneer op het beeldscherm het met de
tijdschakelaar geprogrammeerde tijdstip van
inschakeling of uitschakeling wordt getoond,
knipperen de twee punten niet.
55
Schoonmaken
❏ Het binnendeel is voorzien van een hoofdfiler. Dit
Schoonmaken filter moet na een bepaalde gebruiksduur worden
gereinigd. Afspoelen onder stromend water, laten
drogen en weer aanbrengen.
❏ De speciale filters moeten jaarlijks vervangen
worden om een goede werking te garanderen.
Vervangingsfilters zijn onder bestelnummer
B1 RZK 09013 bij elke vakhandel tegen
meerprijs verkrijgbaar.
❏ Laten zien hoe de filters moeten worden ingezet.
❏ Niet meer dan twee speciale filters op basisfilter
aanbrengen om de koelcapaciteit niet te
verminderen.
❏ De roosters met een doekje of spons, met lauw
water met een mild reinigingsmiddel
schoonmaken.
❏ Nooit heet water (meer dan 40°C), bleekmiddel,
wasbenzine, benzine, zuren of borstels
gebruiken. Voorkom dat er water in het apparaat
komt.
56
Servicedienst / Garantie
Als het apparaat na inachtneming van het
Servicedienst installatievoorschrift en de gebruiksaanwijzing - en
vooral van het hoofdstuk "Overwegingen..." niet
functioneert, dan staat de Servicedienst tot uw
beschikking.
Als u de hulp van de Servicedienst inroept, geef
dan het typenummer (E-nummer) en het
serienummer (FD-nummer) op. U vindt deze
gegevens op het typeplaatje op het het apparaat.
57
Overwegingen waardoor u de
kosten van de Servicedienst kunt
besparen
De hierna beschreven handelingen zullen u helpen
Wat te doen als ... om zelf kleine tegenslagen op te lossen en zullen u
telefoontjes naar de Technische Dienst besparen.
Indien het probleem na deze controles niet is
opgelost of zich opnieuw voordoet, contact
opnemen met onze gespecialiseerde technici.
... het apparaat niet werkt ... ❏ Controleer of de stekker goed in het stopcontact
zit.
❏ Controleer of de stroom is uitgevallen of dat een
zekering is doorgeslagen.
❏ Stel een lagere temperatuur in met de knop .
... Het apparaat niet werkt ❏ Het apparaat op een vlakke ondergrond zetten.
en het Indien het lampje blijft branden, het interne
waarschuwingslampje waterreservoir van het apparaat leeg laten lopen.
knippert ... (Zie aanwijzingen bij klimaatregeling of
ontvochtigen).
58
... het apparaat is ❏ Na elke inschakeling van het apparaat wordt de
ingeschakeld, maar de inschakelvertraging (3 minuten) geactiveerd. De
compressor loopt niet ... compressor gaat dan na 3 minuten hoorbaar
lopen.
❏ Wanneer de ontvochtigings-LED knippert, is het
apparaat ingesteld op de ontvochtiingsstand en
is de kamertemperatuur lager dan 18°C. De
compressor wordt daarom uitgeschakeld (zie
ook de aanwijzingen bij “Alleen ontvochtigen”).
❏ Het apparaat werkt alleen op de
ontvochtigingsstand wanneer de
kamertemperatuur hoger is dan 18°C.
❏ Als de indicatie “F1” of “F2” wordt weeregeven,
is de fout veroorzaakt door de
temperatuursensoren. Neem in dit geval altijd
contact op met de klantenservice!.
Technische gegevens
Opgenomen vermogen.................................1.180W
Technische Zekering.............................................................10 A
gegevens
Koelcapaciteit *.............................................2.600W
Grenswaarden
- Koelen..................................min. 18°C-max. 35°C
- Ontvochtigen........................min. 18°C-max. 35°C
* Ashrae 128
59
Indice
Osservazioni Importanti
Scarto dell’imballaggio .............................................61
Scarto del vostro antico apparecchio.......................61
Prima di collegare il vostro apparecchio ..................61
Presentazione del vostro nuovo apparecchio
Descrizione dell’apparecchio....................................62
Quadro di controllo...................................................63
Condizioni d’uso
Condizioni d’uso.......................................................64
Condizioni di trasporto..............................................64
Istruzioni d’Uso
Climatizzazione ........................................................65
Possibilità di evacuare l’aria all’esterno ...................66
Deumidificazione......................................................67
Purificazione dell’aria ...............................................67
Aggiustare l’ora / Programmazione del
temporizzatore
Aggiustare l’ora ........................................................68
Programmazione del temporizzatore .......................68
Sconnessione del temporizzatore............................69
Pulizia e Manutenzione
Pulizia.......................................................................70
Prima del suo uso all’inizio della stagione ...............70
Servizio Tecnico / Garanzia ...................................71
Considerazioni che vi faranno risparmiare
telefonate al Servizio Tecnico ...............................72
Dati tecnici ..............................................................73
60
Osservazioni Importanti
❏ Rispettate l’ambiente qualora buttate
Scarto l’imballaggio del vostro apparecchio.
dell’imballaggio ❏ I nostri prodotti vengono imballati con cura per il
trasporto. Gli imballaggi vengono progettati in
modo di non essere pericolosi per l’ambiente.
Possono venire reciclati, sono prodotti ecologici.
❏ Riciclando l’imballaggio, da un verso fate un
contributo all’economia di materie prime, e
dall’altro riducete il volume dei residui.
❏ Se Vi viene accettato, potete restituire
l’imballaggio al negoziante che vi ha fornito
l’apparecchio.
❏ Disinserite l’apparecchio dalla rete e tagliatene il
Scarto del vostro cavo di collegamento.
antico apparecchio ❏ Gli apparecchi hanno refrigeranti che devono
venirne eliminati in accordo con la normativa in
vigore.
❏ Consegnate il vostro vecchio apparecchio, prima
di scartarlo in altro modo. Contattate il vostro
Municipio o altri centri competenti per la sua
raccolta.
❏ Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima
Prima di collegare il volta, leggete il libro di istruzioni. Esso contiene
informazioni importanti, non soltanto per l’uso ma
vostro apparecchio anche per la vostra sicurezza e per la
manutenzione.
❏ Conservate questo libro di istruzioni.
Eventualmente, può essere utile a un’altro
utente.
❏ Non avviate un apparecchio danneggiato.
❏ Il montaggio e collegamento del vostro
apparecchio deve farsi in accordo con le
istruzioni di montaggio e la normativa in vigore.
Se queste istruzioni non vengono rispettate, c’è il
rischio di perdere la garanzia.
❏ I nostri apparecchi sono in accordo con le norme
di sicurezza in vigore. Soltanto tecnici
competenti in materia sono autorizzati alle
riparazioni. È in gioco la vostra sicurezza.
❏ Assicuratevi che i tappi degli scoli siano collocati
correttamente, poiché possono essere saltati
lungo il trasporto.
61
Presentazione del vostro nuovo
apparecchio
Descrizione
dell’apparecchio
Filtri purificatori
Filtro basico
Tubo di scolo
Manicotto
diffusore
Aggancio posteriore del tubo
espulsore d’aria calda Apparecchio
condizionatore
Bocchetta
di presa d’aria
Ventosa
62
Quadro di
controllo
Temp/ Timer/Set
Time
mode Start Stop
63
Condizioni d’Uso
❏ Questo elettrodomestico deve venire collegato
Condizioni d’uso alla rete a 220/240 V e 50 Hz, tramite una presa
con messa a terra.
❏ Protezione tramite un fusibile da 10 A, ad azione
lenta.
❏ Nel caso di aver bisogno di una prolunga, dovrà
essere munita di messa a terra, la sua sezione
dovrà avere almeno 1,5 mm2 per filo e la sua
lunghezza sarà minore di 25 m.
❏ Il cavo di collegamento alla rete elettrica ha un
vano nell parte posteriore dell’apparecchio.
❏ Evitate di coprire le entrate e uscite d’aria del
vostro apparecchio.
❏ Eviti che entri dell’acqua nell’apparecchio.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
venir sostituito da un’altro di caretteristiche simili.
Per farlo, indirizzarsi al fabbricante o al suo servizio
post-vendita o personale equipollente qualificato.
Attenzione!
Se l’apparecchio è scollegato e ricollegato, il
compressore si metterà in moto dopo 3 minuti.
Questo tempo è necessario per garantire il
funzionamento corretto dell’apparecchio.
Attenzione!
Abbiate particolare cura durante il trasporto di
quest’unità. La base di questo apparecchio è
munita di un tubo di scolo d’acqua che
potrebbe rompersi con qualsiasi urto.
64
Istruzioni d’Uso
❏ Inserire l’apparecchio
Climatizzazione ❏ Rivolgere all’esterno il tubo espulsore dell’aria
calda.
❏ Selezionare la funzione di climatizzazione
massima o silenziosa .
❏ Girare la chiave di scolo fino alla posizione di
refrigerazione.
❏ Con i pulsanti e regolare la temperatura
desiderata.
❏ L’apparecchio raffredda e deumidifica
simultaneamente l’aria del recinto, generando
così un lima gradevole.
❏ ¡Se l’apparecchio è scollegato a causa del
termostato, tornerà ad avviarsi qualora la
temperatura ambiente sia salita 2°C!
❏ Durante il condizonamento, l’acqua condensata
che ne risulta si evapora automaticamente e
viene evacuata all’esterno insiema all’aria
espulsa, attraverso il tubo espulsore dell’aria
calda.
❏ In condizioni estreme di umidità, l’apparecchio
accumulerà acqua condensata in un serbatoio
interno.
❏ Raggiunto un determinato livello, si accenderà la
spia luminosa di sicurezza, indicando il bisogno
di svuotare il suddetto serbatoio, con l´aiuto del
tubo di scarico, collegato all´attacco nella parte
inferiore dell´apparecchio.
❏ Anzitutto, disinserite l’apparecchio e aspettate 10
minuti per permettere il nuovo collegamento dei
sistemi di sicurezza. Proseguite dopo come
indicato in seguito nel capitolo Deumidificazione.
65
Possibilità di
evacuare l’aria
all’esterno
Installazione mobile ❏ Abbinate il manicotto diffusore al tubo espulsore
dell’aria calda.
❏ Aprite leggermente la finestra e collocate la
boccola di evacuazione d’aria tra il battente e la
cornice della finestra. Nel caso di finestre a
doppio battente, collocate la boccola di
evacuazione tra i battenti destro e sinistro.
❏ Chiudete la finestra il più possibile e sostenetela
con la ventosa fornita.
N.B.:
• Non allungare se non necessario il tubo espulsore
d’aria calda (lunghezza massima 140 cm).
• Deve esserci una distanza minima di 70 cm tra il
pavimento e l’estremo del tubo.
• Qualora il tubo è collocato non devonsi effettuare
radi di flessione troppo chiusi.
Altrimenti sarebbe impedita l’idonea uscita dell’aria
calda, il che può implicare, a sua volta, un calo
della potenza frigorifera.
66
In questa posizione l’apparecchio riducce
Deumidificazione l’umidità ambientale. Non controlla comunque la
temperatura.
❏ Girate 90° a sinistra la schiave di scolo.
❏ Levate il tappo della chiave e introducete il tubo
di scolo, che si ripone nello scomparto del filtro
basico.
❏ Collocate un recipiente all’uscita del tubo di
scolo, per raccogliere l’acqua consdensata.
❏ Collocate il tubo espulsore in posizione di
parcheggio.
❏ Selezionate nella manopola la funzione di
deumidificazione .
❏ La quantità d’acqua deumidificata può
raggiungere i 30 litri ogni 24 ore, a seconda delle
condizioni ambientali.
Attenzione!
• Qualora si cambi di nuovo l’apparecchio alla
funzione di refrigerazione, non dimenticarsi di
mettere il tappo alla chiave di scolo e girarla
90° a destra. Altrimenti uscirebbe l’acqua
qualora l’apparecchio funzionasse.
• Se la spia luminosa di "Deumidificazione"
lampeggia, la temperatura dell’ambiente è al di
sotto dei 18°C. Tenere sempre presente che
per garantire un funzionamento perfetto della
funzione di deumidificazione, la temperatura
ambiente deve raggiungere i 18°C.
67
Aggiustare l’ora / Programmazione
del temporizzatore
❏ Con l’apparecchio collegato può venire
Aggiustare l’ora visualizzata l’ora attuale premendo il tasto
selettore "Ora / Temperatura".Sullo schermo
digitale viene mostrata durante 5 secondi l’ora
attuale. Durante questo periodo lampeggiano
nello schermo i due punti.
❏ L’ora attuale indicata nello schermo digitale può
venire modificata con l’aiuto dei tasti o .
Ogni azione su questi tasti anticipa o ritarda di
un minuto l’ora mostrata. Nel caso di mantenere
premuti i tasti durante un periodo prolungato,
viene modificata l’ora in modo continuo.
❏ Se anteriormente non si prime un´altro pulsante
conclusa la regolazione dell’ora, passano 5
secondi fino a quando nello schermo di
visualizzazone viene mostrata la temperatura
selezionata.
Temp/ Timer/Set
Time
Start Stop
68
❏ Dopo aver finito la programmazione del
temporizzatore, lo schermo di visualizzazione
mostra ancora, dopo 5 secondi, la termperatura
scelta.
❏ Qualora si mostrano nello schermo di
visualizzazione le ore di connessione o
sconnessione programmate nel temporizztore i
due punti non lampeggiano.
❏ Conclusa la regolazione dell’ora, passano 5
secondi fino a quando nello schermo di
visualizzazone viene mostrata la temperatura
selezionata.
69
Pulizia e Manutenzione
❏ L’apparecchio è munito di un filtro basico d’aria,
Pulizia che bisogna pulire con il passare del tempo. Per
farlo, basta lavarlo con acqua corrente,
asciugarlo e installarlo di nuovo.
❏ Il complesso di filtri purificatori, matricola
B1 RKZ 09013 deve venire sostituito da un
nuovo complesso ogni anno affinché continui ad
essere operativo. In merito, indirizzatevi al vostro
solito negozio.
❏ L’installazione dei filtri dev’essere come indicato
nella figura.
❏ Collocate soltanto un complesso di filtri sul
sostegno, per così mantenere la potenza
frigorifica.
❏ Potete pulire l’apparecchio con uno straccio o
una spugna, acqua tiepida e un detersivo soave.
❏ Non usate mai dell’acqua calda (oltre i 40°C),
candeggina, benzina, acidi o spazzola, ed evitate
l’entrata d’acqua nell’apparecchio.
❏ Non ustae nessuna manichetta per pulire
l’apparecchio.
70
Servizio Tecnico / Garanzia
Se dopo aver tenuto conto delle istruzioni d’uso e
Servizio Tecnico installazione, in particolare quanto indicato nel
capitolo "Considerazioni ..." il vostro apparecchio
non funzionasse, ricordate che la nostra Rete di
Servizi Tecnici è alla vostra disposizione.
Perciò, quando comunichiate il guasto, indicate il
modello (E-NR) e il n. di fabbricazione (FD) del
vostro apparecchio, che troverete nella targa di
caratteristiche.
71
Considerazioni che vi faranno
risparmiare telefonate al Servizio
Tecnico
Le azioni descritte in seguito Vi aiuteranno a
Cosa fare se... risolvere da voi piccoli inconvenienti e Vi faranno
risparmiare telefonate al Servizio Tecnico.
Se dopo queste verifiche il problema non è stato
risolto o si ripete, contattate i nostri tecnici
specializzati.
... l’apparecchio non ❏ Verificare che le unioni del tubo espulsore dell’aria
raffredda abbastanza ... calda siano corrette.
❏ Verificare che la traiettoria del tubo di espulsione
non sia troppo curvata e che la sua lunghezza non
superi i 140 cm.
❏ Verificare che la chiave di scolo sia nella posizione
di climatizzazione.
❏ Collocare la ventosa affinché l’apertura della
finestra sia la minima possibile.
❏ Chiudere le persiane per minimizzare la radiazione
solare.
72
... l’apparecchio é acceso, ❏ Ogni volta dopo l’accensione dell’apparecchio si
ma il compressore non attiva il ritardo d´accensione di 3 minuti. Dopo 3
funziona ... minuti si sente il rumore di avvio del compressore.
❏ Se il LED per la deumidificazione lampeggia,
l’apparecchio è regolato sul tipo di funzionamento.
“Deumidificazione” e la temperatura dell’aria è
inferiore a 18°C. Perciò il compressore si spegne
(vedi anche avvertenze per “Solo
Deumidificazione”).
❏ Affinché l’apparecchio possa funzionare in
“Deumidificazione”, la temperatura ambiente deve
essere superiore a 18°C.
❏ Se compare l’indicazione “F1” oppure “F2”,
l’errore dipende dai sensori di temperatura. In tal
caso rivolgetevi al servizio assistenza clienti.
Dati Tecnici
Consumo kW a potenza massima...............1.180W
Dati tecnici Fusibile.............................................................10 A
Capacità di refrigerazione * .........................2.600W
Portata di funzionamento
- Refrigerazione ....................min. 18°C-max. 35°C
- Deumidificazione ................min. 18°C-max. 35°C
* Ashrae 128
73
Indice
Observaciones Importantes
Desechado del embalaje..........................................75
Desechado de su antiguo aparato...........................75
Antes de conectar su aparato..................................75
Presentación de su nuevo aparato
Descripción del aparato............................................76
Panel de control .......................................................77
Condiciones de Utilización
Condiciones de utilización........................................78
Condiciones de transporte .......................................78
Instrucciones de Uso
Climatización............................................................79
Posibilidades de evacuar aire al exterior .................80
Deshumidificación ....................................................81
Purificación del aire..................................................81
Puesta en hora / Programación del temporizador
Puesta en hora.........................................................82
Programación del temporizador...............................82
Desconexión del temporizador.................................83
Limpieza y Mantenimiento
Limpieza...................................................................84
Antes de su utilización
al principio de temporada.........................................84
Servicio Técnico .....................................................85
Garantía ...................................................................86
Consideraciones que le ahorrrarán
llamadas al Servicio Técnico ................................87
Datos Técnicos .......................................................88
74
Observaciones Importantes
❏ Respete el medio ambiente al desprenderse del
Desechado del embalaje de su aparato.
embalaje ❏ Nuestros productos se embalan cuidadosamente
para el transporte. Los embalajes se diseñan de
modo que no son peligrosos para el medio
ambiente. Pueden ser reciclados, son productos
ecológicos. Contacte con su Ayuntamiento u
otros centros competentes para la recogida del
mismo.
❏ Reciclando el embalaje, contribuye por una parte
a la economía de materias primas, y por otra, a
reducir el volumen de desechos.
❏ Si se lo admite, Vd. puede devolver el embalaje
al comerciante que le ha facilitado el aparato.
75
Presentación de su nuevo
aparato
Descripción del
aparato
Filtros purificadores
Filtro básico
Tubo de desagüe
Manguito difusor
Enganche trasero del tubo
expulsor de aire caliente
Aparato acondicionador
Ventosa
76
Panel de control
Temp/ Timer/Set
Time
mode Start Stop
77
Condiciones de Utilización
❏ Este electrodoméstico debe conectarse a la red
Condiciones de a 220/240 V y 50 Hz, en un enchufe con toma
de tierra.
utilización
❏ Protección mediante un fusible de 10 A de acción
lenta.
❏ En caso de necesitarse una alargadera, ésta
deberá estar provista de toma de tierra, su
sección deberá ser de al menos 1,5 mm2 por
terminal y su longitud inferior a 25 m.
❏ El cable de conexión a la red eléctrica dispone
de un alojamiento en la parte posterior del
aparato.
❏ No permita la entrada de agua en el aparato.
❏ Evite cubrir las entradas y salidas de aire de su
aparato.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser
sustituido por otro de similares características. Para
ello diríjase al fabricante o su servicio posventa o
personal similar cualificado.
¡Atención!
Si se desconecta el aparato y se vuelve a
conectar, el compresor volverá a arrancar
transcurridos unos 3 minutos. Este tiempo es
necesario para garantizar el correcto
funcionamiento del aparato.
¡Atención!
Tenga especial cuidado en el transporte de esta
unidad. La base de este aparato dispone de un
tubo de salida de agua que podría romperse al
ser golpeado.
78
Instrucciones de Uso
❏ Enchufar el aparato.
Climatización ❏ Dirigir el tubo expulsor del aire caliente al exterior.
❏ Seleccionar la función de climatización
máxima ó mínima .
❏ Girar la llave de desagüe a la posición de
refrigeración.
❏ Seleccionar la temperatura deseada con ayuda
de las teclas y .
❏ El aparato enfría y deshumidifica
simultáneamente el aire del recinto, creando de
este modo un clima agradable.
❏ ¡Si el aparato se desconecta debido al termostato,
éste volverá a entrar en funcionamiento
automáticamente en cuanto la temperatura ambiente
haya subido 2°C!
❏ Durante el acondicionamiento, el agua
condensada resultante se evapora
automáticamente y se evacua hacia el exterior
junto con el aire expulsado, a través del tubo
expulsor de aire caliente.
❏ En condiciones extremas de humedad, el
aparato acumulará agua condensada en un
depósito interno.
❏ Llegado a un cierto nivel se encenderá el piloto
luminoso de seguridad, indicando la necesidad
de vaciar dicho depósito, con ayuda del tubo de
desagüe acoplado a la llave de la parte inferior
del aparato.
❏ Otra posibilidad de sacar el agua es utilizando el
modo de Deshumidificación. Para ello,
desconecte primero el aparato y espere 10
minutos para permitir la reconexión de los
sistemas de seguridad. Luego proceda según lo
indicado más adelante en el capítulo
“Deshumidificación”.
79
Posibilidades de
evacuar el aire al
exterior
Instalación móvil ❏ Acople el manguito difusor al tubo expulsor de
aire caliente.
❏ Abrir ligeramente la ventana y colocar la boquilla
de evacuación del aire entre el batiente y el
marco de la ventana. En caso de ventanas de
doble batiente, colocar la boquilla de evacuación
entre los batientes derecho e izquierdo.
❏ Cierre la ventana lo más posible y sujétela con la
ventosa suministrada.
Notas:
• No alargar innecesariamente el tubo expulsor de
aire caliente (longitud máxima 140 cm).
• Tiene que haber una distancia mínima de 70 cm
entre el suelo y el extremo del tubo.
• Al colocar el tubo no se deben realizar radios de
flexión demasiado cerrados.
De lo contrario se impediría la adecuada
evacuación del aire caliente, que a su vez puede
suponer una reducción de la potencia frigorífica.
80
En esta posición el aparato reduce la humedad
Deshumidificación del ambiente. Sin embargo no controla la
temperatura.
❏ Girar 90° a la izquierda la llave de desagüe.
❏ Retirar el tapón de la boquilla e introducir el tubo
de desagüe, que se guarda en el compartimento
del filtro básico.
❏ Situar un recipiente en la salida del tubo de
desagüe donde recoger el agua condensada.
❏ Colocar el tubo expulsor de aire en posición de
parking.
❏ Seleccionar la función de deshumidificación .
❏ La cantidad de agua deshumidificada puede
llegar a 30 litros cada 24 horas, según las
condiciones ambientales.
¡Atención!
• Al volver a cambiar el aparato a la función de
refrigeración no olvidar poner el tapón a la
llave de desagüe y girarla 90° a la derecha. De
lo contrario saldría agua al funcionar el
aparato.
• Si el piloto luminoso de “Deshumidificación”
parpadea, la temperatura del recinto está por
debajo de los 18°C. Tener siempre en cuenta
que para garantizar un perfecto
funcionamiento de la función de
deshumidificación la temperatura ambiente
tiene que ascender a 18°C
81
Puesta en hora/Programación
del temporizador
❏ Estando conectado el aparato se puede
Puesta en hora visualizar la hora actual pulsando la tecla
selectora "Hora/Temperatura".
En la pantalla digital se muestra durante 5
segundos la hora actual. Durante este periodo
destellan en la pantalla los dos puntos.
❏ La hora actual mostrada en la pantalla digital se
puede modificar con ayuda de las teclas ó .
Cada accionamiento de estas teclas adelanta o
atrasa la hora mostrada en un minuto. En caso
de mantener pulsadas las teclas durante un
periodo prolongado, se modifica la hora de
forma continua.
❏ Si no presiona antes otra tecla, una vez
concluido el ajuste de la hora, transcurren 5
segundos hasta que en la pantalla de
visualización se muestre la temperatura
seleccionada.
Temp/ Timer/Set
Time
Start Stop
82
❏ Pulsar las teclas ó a fin de modificar la
programación del temporizador. Esta
modificación se efectúa en pasos de 15 minutos.
❏ Tras concluir la programación del temporizador,
la pantalla de visualización vuelve a mostrar, al
cabo de 5 segundos, la temperatura
seleccionada.
❏ Al mostrarse en la pantalla de visualización las
horas de conexión o desconexión programadas
en el temporizador, los dos puntos no destellan.
83
Limpieza y Mantenimiento
❏ El aparato dispone de un filtro básico de aire,
Limpieza que es necesario limpiar con el paso del tiempo.
Para ello basta lavarlo con agua corriente,
secarlo y volverlo a instalar.
❏ El juego de filtros purificadores de referencia
B1 RKZ 09013 debe sustituirse por un juego
nuevo cada año para que siga siendo operativo.
Para ello diríjase a su comercio habitual o a
nuestra Red de Servicios Técnicos.
❏ La instalación de los filtros debe ser como se
muestra en la figura.
❏ Colocar únicamente un juego de filtros sobre el
soporte para mantener la potencia frigorífica.
❏ Puede limpiar el aparato con un paño o esponja,
agua tibia y un detergente suave.
❏ Nunca use agua caliente (a más de 40°C),
blanqueador, bencina, gasolina, ácidos, o cepillo,
y evite la entrada de agua en el aparato.
❏ No limpie el aparato con una manguera.
84
Servicio Técnico
Si después de tener en cuenta las instrucciones de
Servicio Técnico uso e instalación, especialmente lo indicado en el
capítulo “Consideraciones ...” , su aparato no
funciona, recuerde que nuestra Red de Servicios
Técnicos está a su disposición.
Para ello, al comunicar la avería, indique el modelo
(E-NR) y el n° de fabricación (FD) de su aparato,
que podrá tomar de la placa de características.
85
Garantía
En cada país rigen las condiciones de garantía
Garantía establecidas por las correspondientes Sociedades
Distribuidoras. Para más detalles a este respecto
deberá dirigirse al Distribuidor en donde ha
adquirido su aparato facilitándole el modelo y n° de
fabricación. Para cualquier intervención que se
produzca en garantía es imprescindible presentar
el comprobante de la compra del aparato.
86
Consideraciones que le ahorrarán
llamadas al Servicio Técnico
Las acciones descritas a continuación le ayudarán a
Qué hacer si ... solucionar usted mismo pequeños contratiempos y le
ahorrarán llamadas al Servicio Técnico.
Si después de estas comprobaciones el problema no
se ha solucionado o se vuelve a repetir, contacte con
nuestros técnicos especializados.
... el aparato no enfría lo ❏ Comprobar que las uniones del tubo expulsor del
suficiente ... aire caliente son correctas.
❏ Comprobar que la trayectoria del tubo de expulsión
no está demasiado curvada y que su longitud no
excede de 140 cm.
❏ Comprobar que la llave de desagüe está en la
posición de climatización.
❏ Colocar la ventosa para que la abertura de la
ventana sea lo menor posible.
❏ Cerrar las persianas para minimizar la radiación
solar.
87
... el aparato esta ❏ Tras cada conexión del aparato se activa el retardo
conectado, aunque el temporal de conexión. El aparato se conecta de
compresor no funciona... modo audible al cabo de 3 minutos.
❏ En caso de destellar el piloto luminoso para
“Deshumidificación”, se ha seleccionado la
modalidad de deshumidificación del recinto y la
temperatura de éste es inferior a 18°C. El
compresor se desconecta (véanse también los
consejos y advertencias relativos al capítulo “Sólo
Deshumidificación”).
❏ La temperatura interior del recinto tiene que ser
superior a 18°C para que el aparato pueda trabajar
en la modalidad de deshumidificación.
❏ En caso de aparecer en la pantalla de visualización
la indicación “F1” ó “F2”, se ha producido una
avería en las sondas térmicas. ¡Avisar al Servicio
de Asistencia Técnica Oficial de la marca!.
Datos Técnicos
Consumo a potencia máxima......................1.180W
Datos técnicos Fusible..............................................................10 A
Capacidad de refrigeración * .......................2.600W
Rango de funcionamiento
- Refrigeración ......................min. 18°C-max. 35°C
- Deshumidificación ..............min. 18°C-max. 35°C
* Ashrae 128
88
Indice
Observações Importantes
Eliminação da embalagem …………………………90
Eliminação do seu antigo aparelho…………………90
Antes de ligar o seu aparelho ………………………90
Apresentação do seu novo aparelho
Descrição do aparelho ………………………………91
Painel de controlo ……………………………………92
Condições de Utilização
Condições de utilização ……………………………93
Condições de transporte ……………………………93
Instruções de Uso
Arrefecimento …………………………………………94
Possibilidades de evacuar o ar para o exteriorr …95
Desumidificação ………………………………………96
Purificação do ar………………………………………96
Acerto da hora / Programação do temporizador
Acerto da hora ………………………………………97
Programação do temporizador………………………97
Paragem do temporizador …………………………98
Limpeza e Manutenção
Limpieza ………………………………………………99
Antes da sua utilização
no princípio da época ………………………………99
Serviço Técnico / Garantia ………………………100
Considerações que pouparão chamadas
ao Serviço Técnico …………………………………101
Características Técnicas …………………………102
89
Observações Importantes
❏ Respeite o ambiente quando deitar fora a
Eliminação da embalagem do seu aparelho.
embalagem ❏ Os nossos produtos são embalados
cuidadosamente para o transporte. As
embalagens são concebidas por forma a não
serem perigosas para o ambiente. Podem ser
recicladas, são produtos ecológicos.
❏ Reciclando a embalagem, contribuirá por um
lado a economizar matérias primas e por outro,
à redução do volume de lixo.
❏ Se o comerciante que lhe facilitou o aparelho a
admitir, você poderá devolver-lhe a embalagem
do aparelho.
❏ Desligue o aparelho da rede e corte o cabo de
Eliminação do seu ligação.
antigo aparelho ❏ Os aparelhos contêm refrigerantes que devem
ser eliminados de acordo com a normativa
vigente.
❏ Entregue o seu aparelho velho, antes de o
eliminar por outros meios. Contacte a sua
Câmara Municipal ou outros centros
competentes para a recolha do mesmo.
❏ Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez,
Antes de ligar o leia o livro de instruções correspondente.
Contém informações importantes, não só para o
seu aparelho uso mas também para a sua segurança e
manutenção.
❏ Conserve este livro de instruções.
Eventualmente, poderá servir para outro
utilizador.
❏ Não ponha em funcionamento um aparelho
danificado.
❏ A montagem e ligação do seu aparelho devem
efectuar-se de acordo com as instruções de
montagem e a normativa vigente. Se não
respeitar estas instruções, corre o risco de
perder a garantia.
❏ Os nossos aparelhos estão em conformidade
com as normas de segurança vigentes. Só
técnicos competentes nesta matéria têm a
autorização necessária para os reparar. Está em
jogo a sua segurança.
❏ Certifique-se que as tampas dos escoamentos
estão bem introduzidos, porque se podem ter
soltado durante o transporte.
90
Apresentação do seu
novo aparelho
Descrição do
aparelho
Filtros purificadores
Filtro básico
Tubo de escoamento
Mangueira difusora
Fixação traseira do tubo
expulsor de ar quente Aparelho
de ar condicionado
Boca e torneira para o tubo
de escoamento de Tubo expulsor de ar
desumidificação quente
Grelhas de
entrada de ar
Orifício do fio
Ventosa
91
Painel de controlo
Temp/ Timer/Set
Time
mode Start Stop
92
Condições de Utilização
❏ Este electrodoméstico deve ser ligado à rede a
Condições de 220/230 V e 50 Hz, numa tomada de corrente
com terra.
utilização
❏ Protecção mediante um fusível de 10 A de acção
lenta.
❏ No caso de precisar de uma extensão, esta
deverá ser provida de ligação à terra; a sua
secção deverá ser de pelo menos 1,5 mm2 por
terminal e o seu comprimento inferior a 25 m.
❏ O fio de ligação à rede eléctrica dispõe de um
alojamento na parte posterior do aparelho.
❏ Não permita a entrada de água no aparelho.
❏ Evite tapar as entradas e saídas de ar do seu
aparelho.
Se o fio de alimentação estiver danificado, deverá
ser substituído por outro de características
idênticas. Para tal, dirija-se ao fabricante ou ao seu
serviço de pós-venda ou a pessoal similar
qualificado.
Atenção!
Se se desligar o aparelho e se tornar a ligar, o
compressor voltará a arrancar passados cerca
de 3 minutos. Este tempo é necessário para
garantir o funcionamento correcto do aparelho.
93
Instruções de Uso
❏ Ligar o aparelho.
Arrefecimento ❏ Dirigir o tubo expulsor de ar quente para o
exterior.
❏ Seleccionar a função de arrefecimento
máximo ou silencioso .
❏ Girar a chave de evacuação até à posição de
arrefecimento.
❏ Nas teclas e regular a temperatura
desejada.
❏ O aparelho arrefece e desumidifica ao mesmo
tempo o ar do recinto, criando deste modo um
clima agradável.
❏ Se o aparelho se desligar por causa do
termostato, tornará a entrar em funcionamento
de forma automática no momento em que a
temperatura ambiente tenha subido 2°C!
❏ Durante o acondicionamento, a água
condensada resultante evapora-se
automaticamente e é evacuada para o exterior
junto do ar expulsado.
❏ Em condições extremas de humidade, o
aparelho acumulará água condensada num
depósito interno.
❏ Chegado a um certo nível, acender-se-á a luz
indicadora de segurança, mostrando a
necessidade de esvaziar o referido depósito,
com a ajuda do tubo de evacuação de água
acoplado a chave da parte ingferior do aparelho.
❏ Outra possibilidade de tirar a água é utilizando o
modo de Desumidificação. Para tal, em primeiro
lugar, desligue o aparelho e espere 10 minutos
para permitir que os sistemas de segurança
tornem a ligar-se. De seguida, proceda conforme
se indica mais adiante no capítulo
Desumidificação.
94
Possibilidades de
evacuar o ar para
o exterior
Instalação móvel ❏ Acople o manguito difusor ao tubo expulsor de
ar quente.
❏ Abra ligeiramente a janela e coloque a boca de
evacuação do ar entre o batente e o caixilho da
janela. No caso das janelas de duplo batente,
coloque a boca de evacuação entre o batente
direito e o esquerdo.
❏ Feche a janela o mais possível e prenda-a com
a ventosa fornecida.
Notas:
• Não alongar desnecessariamente o tubo expulsor
de ar quente (comprimento máximo 140 cm).
• É necessário que haja uma distância mínima de
70 cm entre o chão e a extremidade do tubo.
• Ao colocar o tubo não se devem realizar raios de
flexão demasiado fechados.
Em caso contrário, impedir-se-ia a adequada
evacuação do ar quente, que por sua vez poderia
acarretar uma redução da potência frigorífica.
95
Nesta posição , o aparelho reduz a humidade do
Desumidificaçäo ambiente. No entanto, não controla a temperatura.
❏ Girar a chave de evacuação de água 90° para a
esquerda.
❏ Retirar o tampão da chave e introduzir o tubo de
evacuação,que se guarda no compartimento do
filtro básico.
❏ Situar um recipiente na saída do tubo de
evacuação para recolher a água condensada.
❏ Colocar o tubo expulsor de ar na posição de
estacionamento.
❏ Seleccionar a função de desumidificação , no
comando.
❏ A quantidade de água desumidificada pode
chegar a 30 litros cada 24 horas, de acordo com
as condições ambientais.
Atenção!
• Ao tornar a mudar o aparelho para a função
de arrefecimento, não se esqueça de colocar o
tampão na chave de evacuação e de a girar
90° para a direita. Se não o fizer, sairá água
quando o aparelho estiver em funcionamento.
• Se a luz de aviso de "Desumidificação" pisca,
a temperatura do recinto está abaixo dos
18°C. Tomar sempre em conta que para
garantir um funcionamento perfeito da função
de desumidificação, a temperatura ambiente
tem que alcançar 18°C.
Nesta função o ar é recirculado para o interior do
Purificação do ar quarto, passando-o por uns filtros purificadores.
❏ O aparelho leva um filtro básico que inclui um
duplo filtro activo purificador contra:
- Cheiros e fumos.
- Pólens, bactérias e pó.
❏ Posicionar o tubo expulsor de ar na mesma
mode posição que para o desumidificador de
estacionamento.
❏ Seleccionar a função velocidade de ventilação:
máxima ou silenciosa .
❏ Recomendamos deixar os filtros opcionais
instalados, independentemente da função
escolhida (arrefecimento, desumidificação,
purificação do ar). Assim, conseguirá uma acção
de purificação mais eficaz.
96
Acerto da hora / Programação
do temporizador
❏ Com o aparelho ligado, pode-se visualizar a hora
Acerto da hora actual premindo a tecla selectora
"Hora/Temperatura". No mostrador digital
aparece durante 5 segundos a hora actual.
Durante este período, no mostrador acendem-se
intermitentemente os dois pontos.
❏ A hora actual que aparece no mostrador digital
pode ser modificada com a ajuda das teclas
ou . Cada accionamento destas teclas adianta
ou atrasa um minuto a hora que aparece no
mostrador. No caso de se manterem premidas
as teclas durante um período prolongado, a hora
modifica-se de forma contínua.
❏ Se não premir antes outra tecla, concluído o
acerto da hora, passam 5 segundos até que no
mostrador de visualização apareça a
temperatura seleccionada.
Temp/ Timer/Set
Time
Start Stop
97
❏ Depois de concluir a programação do
temporizador, o mostrador de visualização torna
a mostrar, passados 5 segundos, a temperatura
seleccionada.
❏ Depois de concluir a programação do
temporizador, o mostrador de visualização torna
a mostrar, passados 5 segundos, a temperatura
seleccionada.
❏ Quando aparecem no mostrador de visualização
as horas de ligação ou paragem programadas
no temporizador, os dois pontos não piscam.
98
Limpeza e Manutenção
❏ O aparelho dispõe de um filtro básico de ar, que
Limpeza é necessário limpar à medida que passa o
tempo. Para isso, basta lavá-lo com água
corrente, secá-lo e torná-lo a instalar.
❏ O jogo de filtros purificadores de referência
B1 RKZ 09013 deve ser substituído por um jogo
novo cada ano para que continue a ser
operacional. Para isso, dirija-se ao seu comércio
habitual.
❏ A instalação dos filtros deve ser tal como se
mostra na figura.
❏ Colocar somente um jogo de filtros sobre o
suporte para manter a potência frigorífica.
❏ Pode limpar o aparelho com um pano ou
esponja, água morna e um detergente suave.
❏ Nunca use água quente (a mais de 40°C),
branqueadores, benzina, gasolina, ácidos ou
uma escova, e evite a entrada de água no
aparelho.
❏ Não limpe o aparelho com uma mangueira.
99
Serviço Técnico / Garantia
Se depois de ter considerado as instruções de uso
Serviço Técnico e instalação, especialmente aquilo que se indica
no capítulo "Considerações...", o seu aparelho
não funcionar, lembre-se que a nossa Rede de
Serviços Técnicos está à sua disposição.
Para tal, quando comunique a avaria, indique o
modelo (E-NR) e o n° de fabrico (FD) do seu
aparelho, que poderá consultar na placa de
características.
100
Considerações que pouparão
chamadas ao Serviço Técnico
As acções descritas de seguida irão ajudá-lo a
Que fazer se ... resolver por si próprio pequenos contratempos e
evitarão chamadas ao Serviço Técnico.
Se depois destas verificações o problema não ficar
resolvido ou tornar a repetir-se, contacte os nossos
técnicos especializados.
... o aparelho não funciona ❏ Colocar o aparelho sobre um piso plano. Se a luz
e a luz de aviso de indicadora continuar acesa, esvaziar o depósito
segurança pisca ... interior de água do aparelho. (Ver instruções no
Arrefecimento ou Desumidificação).
101
... o aparelho está ligado, ❏ De cada vez que o aparelho for ligado é activado o
mas o compressor não sistema de retardação de ligação de 3 minutos. O
arranca ... compressor arranca então, de forma audível,
passados os 3 minutos.
❏ Se a indicação LED para “Desumidificar” estiver a
piscar, isso significa que o aparelho está ligado
para esta função e a temperatura ambiente é
inferior a 18°C. O compressor, por isso, desliga
(ver também a informação “Só desumidificar”).
❏ A temperatura ambiente tem que ser superior a
18°C para que o aparelho funcione na função de
desumidificar.
❏ Se no painel de indicações aparecer “F1” ou “F2”,
a anomalia está nos sensores de temperatura. Por
isso, deverá pedir a intervenção dos Serviços
Técnicos!
Características Técnicas
Consumo à potência máxima......................1.180W
Características Fusível..............................................................10 A
Técnicas
Capacidade de arrefecimento * ..................2.600W
Limites de temperatura
- Desumidificação .................min. 18°C-max. 35°C
- Arrefecimento......................min. 18°C-max. 35°C
* Ashrae 128
102
AC 22.130.159 Rev: d