Sie sind auf Seite 1von 72

Bedienungsanleitungen

TOP LADER-WASCHVOLLAUTOMAT
DE

DE
Deutsch, 1

ES GB ES
English, 13

HR
Hrvatski,25

INHALTSVERZEICHNIS
Installation, 2-3
Auspacken und Aufstellen, 2 Wasser- und Elektroanschlsse, 2-3 Erster Waschgang, 3 Technische Daten, 3

SL
Slovenina,37

SE
Svenska, 49

FI
Suomi, 61

Beschreibung des Waschvollautomaten, 4-5

Schalterblende, 4 So ffnen und schlieen Sie die Wschetrommel, 5 Kontrollleuchten, 5

Inbetriebnahme und Programme, 6

WITL 105

Kurz zusammengefasst: Waschprogramm starten, 6 Programmtabelle, 6

Individualisierungen, 7
Einstellen der Temperatur, 7 Funktionen, 7 Waschmittelschublade, 8 Bleichen, 8 Vorsortieren der Wsche, 8 Besondere Wscheteile, 8

Waschmittel und Wsche, 8

Vorsichtsmaregeln und Hinweise, 9


Allgemeine Sicherheit, 9 Entsorgung, 9 Energie sparen und Umwelt schonen, 9

Reinigung und Pflege, 10

Wasser- und Stromversorgung abstellen, 10 Reinigung des Gertes, 10 Reinigung der Waschmittelschublade, 10 Pflege der Gertetr und Trommel, 10 Reinigung der Pumpe, 10 Kontrolle des Wasserzulaufschlauchs, 10 So kann der Waschmittelbehlter gereinigt werden, 10

Strungen und Abhilfe, 11 Kundendienst, 12


Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden, 12

Installation
DE

 Es ist uerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfltig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu knnen. Sorgen Sie dafr, dass sie im Falle eines Umzugs oder bergabe an einen anderen Benutzer das Gert stets begleitet, damit auch der neue Inhaber die Mglichkeit hat, diese zu Rate zu ziehen.  Lesen Sie bitte folgende Hinweise aufmerksam durch,
sie liefern wichtige Informationen hinsichtlich der Installation, dem Gebrauch und der Sicherheit.

ermittelnde Neigungsgrad darf 2 nicht berschreiten. Eine przise Nivellierung verleiht dem Gert die erforderliche Stabilitt, durch die Vibrationen, Betriebsgerusche und ein Verrcken des Gertes vermieden werden. Bei Teppichbden mssen die Stellfe so reguliert werden, dass ein ausreichender Freiraum zur Belftung unter dem Waschvollautomaten gewhrleistet ist.

Aufstellen, Versetzen.
Sollte Ihr Geraet mit einem Spezialgestell mit einziehbaren Raedern ausgestattet sein, kann das Geraet muehelos verschoben wer- den. Um dieses Gestell herunter zu lassen, ziehen Sie den links unter dem Sockel befindlichen Hebel, und versetzen dann die Waschmaschine. Bringen Sie das Radgestell anschlieend wieder in die ursprngliche Stellung zurck. Das Gert steht so fest und sicher auf dem Boden. Siehe Abbildung.

Auspacken und Aufstellen


Auspacken

1. Gert auspacken. 2. Sicherstellen, dass der Waschvollautomat keine Transportschden erlitten hat. Im Falle einer Beschdigung Gert bitte nicht anschlieen, sondern den Kundendienst anfordern. 3. Die vier Transportschutzschrauben ausschrauben und das an der Rckwand befindliche Gummiteil nebst entsprechendem Distanzstck abnehmen (siehe Abbildung). 4. Die Lcher mittels der mitgelieferten Kunststoffstpsel schlieen. 5. Smtliche Teile aufbewahren: Sollte der Waschvollautomat erneut transportiert werden mssen, mssen diese Teile wieder eingesetzt werden. Zur Beachtung: Im Falle einer Wiederverwendung sind die kurzeren Schrauben oben einzusetzen.

Wasser- und Elektroanschlsse


Anschluss des Zulaufschlauches

 Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug fr Kinder


Standflche

1. Legen Sie die Gummidichtung A in das Anschlussstck des Zulaufschlauches ein und drehen Sie dieses an einen mit Gewindeanschluss von G versehenen Kaltwasserhahn (siehe Abbildung). Lassen Sie das Wasser vor dem Anschluss so lange auslaufen, bis klares Wasser austritt. 2. Schlieen Sie das andere Ende des Schlauches an den oben rechts am Rckteil des Waschvollautomaten befindlichen Wasseranschluss an (siehe Abbildung). 3. Der Schlauch darf hierbei nicht eingeklemmt oder abgeknickt werden.

Das Betriebsgerusch Ihres Gertes kann zu stark sein, weil die vorderen Stellfe nicht ordnungsgem eingestellt wurden 1. Der Waschvollautomat muss auf einem ebenen, festen Untergrund aufgestellt werden, ohne ihn an Wnde, Mbelteile oder hnliches anzulehnen. 2. Sollte der Boden nicht perfekt eben sein, mssen die Unebenheiten durch Anbzw. Ausdrehen der vorderen Stellfe ausgeglichen werden (siehe Abbildung), der auf der Arbeitsflche zu
2

 Der Wasserdruck muss innerhalb der Werte liegen, die in


der Tabelle der Technischen Daten angegebenen sind (siehe nebenstehende Seite).

 Sollte der Zulaufschlauch nicht lang genug sein, dann

wenden Sie sich bitte an einen Fachhndler oder an einen autorisierten Fachmann.

Verwenden Sie niemals bereits gebrauchte Schluche.

Anschluss des Ablaufschlauches

65 - 100 cm

Schlieen Sie den Ablaufschlauch, ohne ihn dabei zu krmmen, an eine Ablaufleitung, oder an einen in der Wand in einer Mindesthhe von 65 100 cm angelegten Ablauf an;

 Verwenden Sie bitte keine Verlngerungen oder


Mehrfachstecker. werden.

DE

 Das Kabel darf nicht gebogen bzw. eingeklemmt  Das Versorgungskabel darf nur durch autorisierte
Fachkrfte ausgetauscht werden. Achtung! Der Hersteller weist jede Haftung zurck, falls diese Vorschriften nicht eingehalten werden sollten.

oder hngen Sie ihn in ein Becken oder eine Wanne ein; befestigen Sie ihn in diesem Falle mittels der mitgelieferten Fhrung an dem Wasserhahn (siehe Abbildung). Das freie Ablaufschlauchende darf nicht unter Wasser bleiben.

Erster Waschgang
Lassen Sie nach der Installation bzw. vor erstmaligem Gebrauch erst einen Waschgang (mit Waschmittel) ohne Wsche durchlaufen. Stellen Sie hierzu das 90CWaschprogramm ohne Vorwsche ein.

 Verlngerungsschluche sollten nicht eingesetzt

werden, sollte dies jedoch absolut unvermeidlich sein, muss die Verlngerung denselben Durchmesser des Originalschlauchs aufweisen und 150 cm nicht berschreiten.

Technische Daten
Modell WITL 105 Breite 40 cm Hhe 85 cm Tiefe 60 cm 1 bis 5 kg Siehe das am Gert befindliche Typenschild. Hchstdruck 1 MPa (10 bar) Mindestdruck 0,05 MPa (0,5 bar) Trommelvolumen 42 Liter bis zu 1000 U/min. Programm 2; Temperatur 60C; bei einer Lademenge von 5 kg. Dieses Gert entspricht den folgenden EG-Richtlinien: - 89/336/EWG vom 03.05.89 (elektromagnetische Vertrglichkeit) und nachfolgenden nderungen - 2006/95/CE (Niederspannung) - 2002/96/CE

Elektronschluss

Vor Einfgen des Steckers in die Steckdose ist sicherzustellen, dass: die Steckdose ber eine normgerechte Erdung verfgt; die Steckdose die in nebenstehender Datentabelle angegebene Hchstlast des Gertes trgt; die Stromspannung den in nebenstehender Datentabelle aufgefhrten Werten entspricht; der Stecker in die Steckdose passt. Andernfalls muss der Stecker (oder die Steckdose) ersetzt werden.

Abmessungen Fassungsvermgen Elektroanschlsse

Wasseranschlsse

Schleudertouren Prfprogramme gem EN 60456

werden, auch nicht, wenn es sich um einen geschtzten Platz handelt. Es ist gefhrlich, Ihren Vollwaschautomaten Gewittern und Unwettern auszusetzen.

 Der Waschvollautomat darf nicht im Freien installiert

 Die Steckdose sollte nach installiertem Gert leicht


zugnglich sein.

Beschreibung des Waschvollautomaten


DE

Schalterblende
Taste

START/RESET

Kontrollleuchte

ON/GER TEDECKEL GESPERRT


Taste

FUNKTIONEN
Taste

EIN/AUS Kontrollleuchten

Taste

SCHLEUDERN

Wahlschalter

TEMPERATUR

Wahlschalter

PROGRAMME

Waschmittelschublade: fr Waschmittel und Zustze (siehe Seite 8). Kontrollleuchten: Zur Kontrolle des Waschprogrammablaufs (siehe Seite 5). Tasten FUNKTIONEN: Zur Einstellung der verfgbaren Funktionen. Die gewhlte Einstellung der entsprechenden Funktionstaste bleibt eingeschaltet. Sie leuchtet. Taste "SCHLEUDERN" zur Geschwindigkeitsregelung oder gnzlichen Ausschaltung der Schleuder (siehe Seite 7). Wahlschalter TEMPERATUR: Zur Einstellung der Waschtemperatur oder der Kaltwsche (siehe Seite 7).

Taste "EIN/AUS": zur Ein- und Ausschaltung des Waschvollautomaten Taste "START/RESET": um die Programme zu starten bzw. zu lschen, falls unkorrekt eingestellt. Kontrollleuchte ON/GERTEDECKEL GESPERRT: Um Erkennen zu knnen, ob die Maschine eingeschaltet ist und demnach der Gertedeckel nicht geffnet werden kann (siehe Seite 4). Wahlschalter PROGRAMME: zur Programmwahl Die Wahlschalter sind flchenbndig angebracht: Durch leichten Druck auf die Knopfmitte knnen Sie herausgezogen werden. Whrend des Programmablaufs bleibt der Schalter feststehend (siehe Seite 6).

Kontrollleuchte ON/GERTEDECKEL GESPERRT: Ist diese Kontrollleuchte eingeschaltet, bedeutet dies, dass der Gertedeckel gesperrt ist. Um ungewolltes ffnen zu vermeiden, warten Sie, bis die Leuchte auf Blinklicht umschaltet, bevor Sie der Gertedeckel ffnen, um Schden zu vermeiden.

 Ein gleichzeitiges, rasches Blinken der Kontrollleuchte ON/GERTEDECKEL GESPERRT mit einer beliebigen
anderen Kontrollleuchte signalisiert einen Fehler (siehe Seite 11).

So ffnen und schlieen Sie die Wschetrommel


A) ffnen (Abb. 1) ffnen Sie den ueren Deckel ganz. B) ffnen Sie dann (mit beiden Hnden) die Wschetrommel so wie auf der Abbildung veranschaulicht. - Drcken Sie die durch den Zeiger bezeichnete Taste (Abb. 2) leicht nach unten, und halten Sie mit der anderen Hand dieTrommeltren noch geschlossen, um zu vermeiden, sich durch pltzliches ffnen der Tren die Finger zu verletzen. - Begleiten Sie die nun aufspringenden Tren mit der Hand. C) Einfllen der Wsche (Abb. 3) D) Schliessen (Abb. 4) - Schlieen Sie sorgfltig die Wschetrommel. Schlieen Sie zuerst den vorderen Flgel und drcken Sie anschlieend den hinteren Flgel auf. - Stellen Sie sicher, dass sich die Haken des vorderen Flgels ordnungsgem in den entsprechenden Sitzen der hinteren Flgel befinden. - Nach hrbarem Einrasten der Haken drcken Sie leicht auf beide Tren; sie drfen nicht aufspringen. - Schlieen Sie abschlieend den ueren Deckel.

DE

Abb. 1

Abb. 2

Abb. 3

Abb. 4

Kontrollleuchten
Die Kontrollleuchten liefern wichtige Hinweise. Sie signalisieren: Startvorwahl erfolgt: Wurde die Startvorwahl-Funktion Delay Timer (siehe Seite 7) aktiviert, und das Programm in Gang gesetzt, schaltet die Delay-Timer-Taste, sowie die Kontrollleuchte, die der eingestellten Zeitverschiebeung entspricht, auf Blinklicht: Laufende Programmphase: Whrend des Waschprogrammablaufs leuchten die Kontrollleuchten nach und nach auf und zeigen so den jeweiligen Stand an. Vorwsche Hauptwsche Splen Schleudern Anmerkung: Whrend des Abpumpens leuchtet die entsprechende Kontrollleuchte fr die Schleuder auf. Tasten FUNKTIONEN Die Funktionstasten fungieren auch als Kontrollleuchten. Bei Wahl einer Funktion leuchtet die entsprechende Taste auf. Ist die gewhlte Funktion nicht vereinbar mit dem eingestellten Programm, schaltet die Taste auf Blinklicht und die Funktion wird nicht aktiviert. Wird eine Funktion eingestellt, die zu der bereits eingestellten nicht zugeschaltet werden kann, bleibt nur die zuletzt gewhlte aktiv.

Nach und nach wird die bis zum effektiven Start noch verbleibende Zeit eingeblendet, die entsprechende Kontrollleuchte blinkt:

Nach Ablauf der vorgewhlten Zeit erlischt die Delay-TimerTaste und das gewhlte Waschprogramm startet:

Inbetriebnahme und Programme


DE

Kurz zusammengefasst: Waschprogramm starten


1. Schalten Sie den Waschvollautomaten durch Druck auf die Taste ein. Alle Kontrollleuchten leuchten fr einige Sekunden auf, und erlschen kurz darauf wieder. Die Kontrollleuchte ON/GERTEDECKEL GESPERRT schaltet auf Blinklicht. 2. Geben Sie Ihre Wsche in die Waschmaschine, fllen Sie das Waschmittel und/oder den Weichspler (siehe Seite 8) ein und schlieen Sie anschlieend die Tren. 3. Stellen Sie das gewnschte Programm mittels des

Programmtabelle
G e w e b e a rt u n d Ve rs c h m u tz u n g s g ra d Wasch p r o g ra m m e Te m p e ra tu r W a s c h m itte l Vo rw . H au p tw s c h e .

Wahlschalters PROGRAMME ein. 4. Einstellen der Waschtemperatur (siehe Seite 7). 5. Einstellen der Schleudergeschwindigkeit (siehe Seite 19). 6. Programm durch Druck auf die Taste START/RESET in Gang setzen. Um dieses zu lschen, Taste START/RESET fr mindestens 2 Sekunden gedrckt halten. 7. Ist das Waschprogramm abgelaufen schaltet die Kontrollleuchte ON/GERTEDECKEL GESPERRT auf Blinklicht, was anzeigt, dass das Fenster geffnet werden kann. Nehmen Sie die Wsche heraus und lassen Sie das Fllfenster leicht offen stehen, damit die Trommel trocknen kann. Die Waschmaschine nun durch Druck auf die Taste ausschalten.
W eic h s p le r Fun ktion Flecken / B leich m ittel P rog ra m m dauer (M in .) B e s c h re ib u n g d e s W a s c h p r o g ra m m s

S t a n d a rd
B a u m w o lle : S tark v ers ch m u t zte

K o c h w s c h e (B ett c h e r, T is c h d ec k e n u s w .) B a u m w o lle : S tark v ers ch m u t zte K o c h w s c h e (B ett c h e r, T is c h d ec k e n u s w .) B a u m w o lle : W ei w s ch e u n d w id e rs ta n d s f h ig e , s t ark ve rs ch m u tz te B u n tw s ch e B a u m w o lle : W ei w s ch e u n d em p fin d lich e, s ta rk vers c h m u tzt e B u n tw s c h e B a u m w o lle : Leicht verschm utzte W ei w sche und em p find liche B untw sche (O b erh em d en, M as ch enw are u sw.) S y n th e ti k : S tark v ers ch m u t zte , fa rb e ch te B u n tw s ch e (B ab yw s ch e u s w .) S y n th e ti k : S tark v ers ch m u t zte , fa rb e ch te B u n tw s ch e (B ab yw s ch e u s w .)
S y n th e ti k : Em p find liche B untw sche (Leicht vers chm u tzte)

1 2 2 2

90C 90C 60C 40C

M ild /N o r m a l M ild /N o r m a l M ild /N o r m a l

167 152 150 140

V o rw s c h e, H au p t w s ch e, S p len , Z w is c h e n - u n d E n d s ch le u d ern H au p t w s c h e , S p len , Z w is ch e n - u n d E n d s c h leu d e rn H au p t w s c h e , S p len , Z w is ch e n - u n d E n d s c h leu d e rn H au p t w s c h e , S p len , Z w is ch e n - u n d E n d s c h leu d e rn H au p t w s c h e , S p len , Z w is ch e n - u n d E n d s c h leu d e rn H a u p t w s c h e , S p le n , K n it t e rs c h u t z o d e r s a n ft e s S c h le u d e rn H a u p t w s c h e , S p le n , K n it t e rs c h u t z o d e r s a n ft e s S c h le u d e rn H a u p t w s c h e , S p le n , K n it t e rs c h u t z o d e r s a n ft e s S c h le u d e rn H a u p t w s c h e , S p le n , s a n ft e s S c h le u d e r n H a u p t w s c h e , S p le n , K n it t e rs c h u t z o d e r A b p u m p e n H au p t w s c h e , S p len , Z w is ch e n - u n d E n d s c h leu d e rn H au p t w s c h e , S p len , Z w is ch e n - u n d E n d s c h leu d e rn H a u p t w s c h e , S p le n u n d s a n ft e s S c h le u d e r n H a u p t w s c h e , S p le n u n d s a n ft e s S c h le u d e r n K alt w s c h e (o h n e W as c h m itte l), H au p t w s c h e , S p len u n d s a n fte s S ch le u d ern H a u p t w s c h e , S p le n , Z w is c h e n - u n d E n d s c h le u d e rn S p le n u n d S c h le u d e r n A b p u m p e n u n d S c h le u d e r n A b p u m p en

40C

M ild /N o r m a l

99

4 4 5 6 7

60C

M ild M ild M ild

80 71 71 50 52

40C 40C 40C 30C

W o lle - H a n d w s c h e S e h r e m p fin d lic h e S t o ffe (G a rd in e n , S e id e , V is k o s e , u s w .)

T im e 4 y o u
B a u m w o lle : W ei w s ch e u n d

w id e rs ta n d s f h ig e , s t ark ve rs ch m u tz te B u n tw s ch e B a u m w o lle : Leicht verschm utzte W ei w sche und em p find liche B untw sche (O b erh em d en, M as ch enw are u sw.) S y n th e ti k : E m p fin d lic h e B u n tw s c h e (le ich t v ers ch m u t zte W s ch e a lle r A rt). S y n th e ti k : E m p fin d lic h e B u n tw s c h e (le ich t v ers ch m u t zte W s ch e a lle r A rt).

60C 40C
40C

60

50

10 11

40

30C

30

S p o rt
S p o rts ch u h e (M A X . 2 P a ar.) S toffe fr S p ortb ekleid ung (Trainingsanzge, S p orthosen usw.) T E IL P R O G R A M M E S p le n S c h le u d e r n A b p u m p en M ild /N o r m a l
12 13 30C

50 63

30C

Anmerkungen -Bei den Programmen 8 - 9 sollte eine Beladungsmenge von 3,5 kg nicht berschritten werden. -Bei dem Programm 13 sollte eine Beladungsmenge von 2 kg nicht berschritten werden. -Zum Knitterschutz: siehe "Bgelleicht", auf nebenstehender Seite. Bei den in der Tabelle aufgefhrten Daten handelt es sich um Richtwerte. Spezialprogramm Kurzprogramm 30' (Programm 11 fr Kunstfasern) Kurzprogramm fr die tgliche Wsche leicht verschmutzter Teile: in nur 30 Minuten, zur Einsparung von Zeit und Energie. Stellen Sie dieses Waschprogramm (11 bei 30C) ein, dann knnen, bei einer maximalen Lademenge von 3 kg, Gewebe unterschiedlicher Art (mit Ausnahme von Wolle und Seide) zusammen gewaschen werden. Es ist ratsam, flssige Waschmittel einzusetzen.

Individualisierungen
C

Durch Drehen des Wahlschalters TEMPERATUR wird die Waschtemperatur eingestellt. (siehe Programmtabelle auf Seite 6). Die Temperatur kann bis auf Kaltwsche ( ) herabgesetzt werden. Durch Drehen des Wahlschalters SCHLEUDER wird die Schleudergeschwindigkeit des gewhlten Waschprogramms eingestellt. Folgende Hchstgeschwindigkeiten sind fr die einzelnen Programme vorgesehen: Waschprogramme Hchstgeschwindigkeit Baumwolle 1000 U/min Kunstfasern 800 U/min Wolle 600 U/min Seide nein Die Schleudergeschwindigkeit kann herabgesetzt; durch Wahl des Symbols kann die Schleuder gnzlich ausgeschlossen werden. Der Waschvollautomat verhindert automatisch ein hheres Schleudern, falls die fr das entsprechende Programm vorgeschriebene Schleuderdrehzahl berstiegen wird.

Einstellen der Temperatur

DE

Einstellen der Schleuder

 Um zu starke Vibrationen, bzw. eine Unwucht beim Schleudern, zu vermeiden, sorgt das Gert fr eine gleichmige

Verteilung der Wscheladung durch eine laufende Rotation der Trommel bei einer etwas hheren Geschwindigkeit, als die des Waschgangs. Sollte es trotz mehrerer Versuche nicht gelingen, die Wschladung gleichmig zu verteilen, schleudert das Gert die Wsche bei reduzierter Schleudergeschwindigkeit.

Funktionen

Die verschiedenen Waschfunktionen, die Ihnen Ihr Waschvollautomat bietet, ermglichen es Ihnen, hygienisch saubere und weie Wsche zu erhalten, die Ihren Wnschen entsprechen. Aktivierung der Funktionen: 1. Die Taste der gewnschten Funktion gemss untenstehender Tabelle drcken; 2. Das Einschalten bzw. Aufleuchten der entsprechenden Taste zeigt an, dass die Funktion aktiviert wurde. Anmerkung: Sollte die Taste jedoch auf Blinklicht schalten, bedeutet dies, dass die Funktion zu dem eingestellten Programm nicht zugeschaltet werden kann.
Funkt i onen Del ay Ti mer ( S t art v orwahl ) Wi rkung St art kan n bis zu 9 St d . vers ch ob en werd en . Anl ei t ungen zur Anwendung Drcken Sie d ie Tas t e s o of t , bi s di e Kon t roll l eucht e d er gewn s cht en Z ei t vers chi eb un g au f leu ch t et . Ein f n ft er Tas t en dru ck deakt i vi ert d ie F un kt i on . NB : I s t di e Tas t e STAR T/R ESET ein mal ged rckt , kann d er gewh lt e Z ei t vers chi eb un gs wert n ur n och herabges et zt werd en . Verges s en Sie n icht , d as s das B leichmi t t el in d i e Z us at zkammer 4 ei ngegeb en werden mus s ( s i eh e Sei t e 20 ). Ni cht mi t d er F un kt ion B GELL EI CHT zu kombi ni eren . Wurd e di es e F un kt i on ei n ges t ell t , werd en d ie Programme 4, 5, 6, 7 un d San ft es Sp l en u nt erb roch en , d as Was s er wird ni ch t abgep ump t , di e Ws che b l eib t i m Was s er l i egen (Kni t t ers ch ut z), un d d ie Kont rol ll eu cht e d er Sp lp has e s chalt et au f B l in kli ch t : - u m den Was chgang zu b een den, Tas t e STAR T/SEL ECT d r cken ; - n ur das Was s er abp umpen : Kn op f au f d as en t s p rech en de Symbol dreh en u nd d ie Tas t e STAR T/R ESET drcken. Ni cht mi t d er F un kt ion B LEI CHEN zu komb i ni eren . Ex t ra spl en Erh h t d ie W irks amkei t d es Sp l gan gs . Empf eh lens wert b ei vol ler Gert ebeladu ng u nd h oh er Was chmit t eldos ierung. 1, 2, 3, 4, 5, 8, 9, 10, 12, 13 Sp len . Akt i v mi t den Programmen:

A lle

Bl ei chen

B l ei chzyklu s , zu r Ent f ernu ng au ch hart n cki gs t er Fl ecken. R ed uziert di e Kni t t erbi ld un g un d erleichtert s o d as B geln .

3, 4, 5 Sp len .

Bgel l ei cht

3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 Sp len .

Waschmittel und Wsche


Waschmittelschublade
DE
Ein gutes Waschergebnis hngt auch von einer korrekten Waschmitteldosierung ab: Eine zu hohe Dosierung bedeutet nicht unbedingt reinere Wsche, sie trgt nur dazu bei, die Maschineninnenteile zu verkrusten und die Umwelt zu belasten. Schublade herausziehen und Waschmittel oder Zustze wie folgt einfllen:

Vorsortieren der Wsche


Sortieren Sie die Wsche nach: - Gewebeart / Waschetikettensymbol - und Farben: Buntwsche von Weiwsche trennen. Entleeren Sie alle Taschen. Das angegebene Gewicht, das sich auf die maximale Ladung an Trockenwsche bezieht, sollte nicht berschritten werden: Widerstandsfhige Gewebe: max 5 kg Kunstfasergewebe: max 2,5 kg Feinwsche: max 2 kg Wolle: max 1 kg
Wie schwer ist Wsche?

In Kammer 1: Waschpulver fr die Vorwsche (kein Flssigwaschmittel) In Kammer 2: Waschmittel fr die Hauptwsche (Waschpulver oder Flssigwaschmittel) Flssigwaschmittel nur kurz vor dem Start einfllen.

1 Bettuch 400-500 gr 1 Kissenbezug 150-200 gr 1 Tischdecke 400-500 gr 1 Bademantel 900-1.200 gr 1 Handtuch 150-250 gr

Besondere Wscheteile
Gardinen: Gardinen zusammengefaltet in einem Kissenbezug oder in einem netzartigen Beutel waschen. Waschen Sie diese allein, ohne das Gesamtgewicht fr halbe Fllung zu bersteigen. Stellen Sie das Programm 7 ein, das ein automatisches Ausschlieen der Schleuder vorsieht. Skijacken und Anoraks: Sind diese mit Gnse- oder Daunenfedern gefttert, knnen sie im Waschvollautomaten gewaschen werden. Ziehen Sie die Teile auf links, achten Sie auf eine maximale Beladung von 2/3 kg, wiederholen Sie 2/3 Splgnge und stellen Sie die Schleuder auf Schonschleudern ein. Tennisschuhe: Entfernen Sie Schlammreste. Tennisschuhe knnen zusammen mit Jeans oder sonstigen widerstandsfhigen Teilen, nicht jedoch mit Weiwsche, gewaschen werden. Wolle: Verwenden Sie Spezialwaschmittel; Lademenge von 1 kg bitte nicht berziehen.

 Verwenden Sie keine Handwaschmittel, sie verursachen eine zu hohe Schaumbildung. Kammer 3: Zustze (Weichspler usw.) Achten Sie bei Einfllen des Weichsplers in die Kammer 3 darauf, dass Sie die angegebene Hchstmenge "max." nicht berschreiten. Der Weichspler wird beim letzten Splgang automatisch in die Wschetrommel eingesplt. Nach Abschluss des Waschprogramms bleibt in Kammer 3 ein kleiner Rckstand an Wasser. Dieser ist zur Einsplung sehr dickflssiger bzw. zur Verdnnung konzentrierter Weichspler erforderlich. Sollte in der Kammer 3 mehr Wasser als normal zurckbleiben, so ist die Entnahmevorrichtung verstopft. Zur Reinigung derselben verweisen wir auf Seite 10. Zustzliche Kammer 4: Bleichmittel

Bleichen
 Normale Bleichmittel sind fr strapazierfhige Weiwsche zu verwenden, milde Bleichmittel dagegen fr Buntwsche, Feinwsche und Wolle. Mitgelieferte, zustzliche Kammer 4 in Kammer 1 einsetzen. Bei der Dosierung des Bleichmittels darf der auf dem Zentralstift mit "max" gekennzeichnete Hchststand (siehe Abbildung) nicht berschritten werden. Soll nur gebleicht werden, dann fllen Sie das Bleichmittel in die Dosierkammer 4 ein, stellen Sie ein, und drcken daraufhin das Programm Splen Sie die Funktionstaste Fleckenstopp .
8

Vorsichtsmaregeln und Hinweise


 Der Waschvollautomat wurde nach den strengsten internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachstehende Hinweise werden aus Sicherheitsgrnden geliefert und sollten aufmerksam gelesen werden.
der beinhalteten Materialien zu optimieren und die Einflsse auf die Umwelt und die Gesundheit zu reduzieren. Das Symbol durchgestrichene Mlltonne auf jedem Produkt erinnert Sie an Ihre Verpflichtung, dass Elektrohaushaltsgerte gesondert entsorgt werden mssen. Endverbraucher knnen sich an Abfallmter der Gemeinden wenden, um mehr Informationen ber die korrekte Entsorgung ihrer Elektrohaushaltsgerte zu erhalten. Entsorgung des Altgertes: Machen Sie das Gert vor der Entsorgung unbrauchbar. Schneiden Sie das Kabel ab und nehmen Sie das Fllfenster ab.

DE

Allgemeine Sicherheit
Dieses Gert wurde fr den nicht professionellen Einsatz im privaten Haushalt konzipiert und seine Funktionen drfen nicht verndert werden. Der Waschvollautomat darf nur von Erwachsenen und gem den Anleitungen dieses Handbuchs bedient werden. Berhren Sie das Gert nicht, wenn Sie barfu sind, und auch nicht mit nassen oder feuchten Hnden oder Fen. Ziehen Sie den Gertestecker nicht am Kabel aus der Steckdose, sondern nur am Stecker selbst. ffnen Sie die Waschmittelschublade nicht, wenn das Gert in Betrieb ist. Berhren Sie nicht das Ablaufwasser, es kann sehr hei sein. ffnen Sie das Fllfenster nicht mit Gewalt: Der SicherheitsSchliemechanismus knnte hierdurch beschdigt werden. Bei etwaigen Strungen versuchen Sie bitte nicht, Innenteile selbst zu reparieren. Halten Sie Kinder stets von dem in Betrieb befindlichen Gert fern. Whrend des Waschgangs kann das Fllfenster sehr hei werden. Muss der Waschvollautomat versetzt werden, sollten hierfr mindestens 2/3 Personen verfgbar sein. (Vorsichtig vorgehen). Versuchen Sie es niemals allein, das Gert ist uerst schwer. Vergewissern Sie sich, dass die Trommel vllig leer ist, bevor Sie die Wsche einfllen.

Energie sparen und Umwelt schonen


Technologie im Dienste der Umwelt Glauben Sie, durch das Fllfenster hindurch wenig Wasser zu sehen? Dank der neuen Indesit-Technik gengt die halbe Wassermenge fr eine maximale Sauberkeit: eine Manahme die zum Schutze der Umwelt angestrebt wurde. Waschmittel, Wasser, Energie und Zeit sparen Verschwendung von Strom, Wasser, Waschmittel und Zeit kann man vermeiden, indem man die Waschmaschine mit der empfohlenen Hchstwschemenge benutzt. Bei einer vollen Auslastung Ihres Waschvollautomaten knnen Sie bis zu 50% Energie sparen. Vorwsche ist nur bei stark verschmutzter Wsche erforderlich. Durch Vermeidung einer solchen kann Waschmittel, Zeit, Wasser und 5-15% Energie gespart werden. Flecken sollten mit einem Fleckenmittel vorbehandelt werden, oder weichen Sie die Wsche vor der Wsche ein. Hierdurch knnen hohe Waschtemperaturen vermieden werden. Ein 60C-Programm anstelle eines 90CProgramms, oder ein 40C-Programm anstelle eines 60C-Programms hilft bis zu 50% Energie zu sparen. Dosieren Sie Waschmittel sparsam je nach Wasserhrte, Verschmutzungsgrad und Wschemenge, um die Umwelt nicht ber Gebhr zu belasten: obwohl sie biologisch abbaubar sind, beinhalten Sie dennoch Stoffe, die die Umwelt belasten. Auch Weichmacher sollten hchst sparsam eingesetzt werden. Waschen Sie am spten Nachmittag oder in den ersten Morgenstunden, hierdurch tragen sie dazu bei, die Belastung der Elektrizittswerke zu mindern. Die Option Delay Timer' (siehe Seite 7) hilft Ihnen in dieser Hinsicht auerordentlich. Soll die Wsche in einem Wschetrockner getrocknet werden, dann stellen Sie eine hohe Schleudergeschwindigkeit ein. Je trockener die Wsche geschleudert wird, desto niedriger ist der zum Trocknen erforderliche Energieverbrauch.

Entsorgung
Entsorgung des Verpackungsmaterials: Befolgen Sie die lokalen Vorschriften, Verpackungsmaterial kann wiederverwertet werden. Entsorgung von Elektroaltgerten Gem der Europischen Richtlinie 2002/96/EC ber Elektro- und Elektronik-Altgerte (WEEE) drfen Elektrohaushalts-Altgerte nicht ber den herkmmlichen Haushaltsmllkreislauf entsorgt werden. Altgerte mssen separat gesammelt werden, um die Wiederverwertung und das Recycling

Reinigung und Pflege


DE

Wasser- und Stromversorgung abstellen


Wasserhahn nach jedem Waschvorgang zudrehen. Hierdurch wird der Verschlei der Wasseranlage verringert und Wasserlecks vorgebeugt. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie Ihren Waschvollautomaten reinigen.

Zum Herausholen von in den Vorraum gefallenen Gegenstaenden: 1. Die Abdeckung (befindlich an der Gertefront) mit Hilfe eines Schraubenziehers abnehmen (siehe Abbildung); 2.den Deckel gegen den Uhrzeigersinn abdrehen (siehe Abbildung): es ist ganz normal, wenn etwas Wasser austritt; 3. das Innere grndlich reinigen; 4. den Deckel wieder aufschrauben; 5. die Abdeckung wieder anbringen. Stellen Sie hierbei sicher, dass die Haken in die Schlitze eingreifen, bevor Sie die Abdeckung fest andrcken. Kontrollieren Sie den Zulaufschlauch mindestens einmal im Jahr. Weist er Risse bzw. Brche auf, muss er ausgetauscht werden. Der starke Druck whrend des Waschprogramms knnte zu pltzlichem Platzen fhren.  Verwenden Sie niemals bereits gebrauchte Schluche.

Reinigung des Gertes


Die Gehuseteile und die Teile aus Gummi knnen mit einem mit warmer Splmittellauge angefeuchteten Tuch gereinigt werden. Vermeiden Sie Lse- und Scheuermittel.

Pflege der Gertetr und Trommel


Lassen Sie die Fllfenstertr stets leicht offen stehen, um die Bildung unangenehmer Gerche zu vermeiden.

Reinigung der Pumpe


Ihr Gert ist mit einer selbstreinigenden Pumpe ausgerstet, eine Wartung ist demnach nicht erforderlich. Es knnte doch einmal vorkommen, dass kleine Gegenstnde (Mnzen, Knpfe) in die zum Schutz der Pumpe dienende Vorkammer (befindlich unter der Pumpe) fallen. ! Vergewissern Sie sich, dass der Waschgang abgeschlossen ist und ziehen Sie den Stecker heraus.

Kontrolle des Wasserzulaufschlauchs

 Vergewissern Sie sich, dass der Waschgang abgeschlossen ist und ziehen Sie den Stecker heraus.

So kann der Waschmittelbehlter gereinigt werden


Abnehmen:
Drcken Sie leicht auf den vorne im Behlter befindlichen Knopf und ziehen Sie den Behlter dann nach oben heraus (Abb. 1).

Reinigen:
Reinigen Sie ihn unter flieendem Wasser (Abb.3) , eventuell unter Zuhilfenahme einer alten Zahnbrste, ziehen Sie das im oberen Teil der Kammern 1 und 2 befindliche Siphonpaar heraus (Abb. 4) und kontrollieren Sie, ob dieses verstopft ist. Splen Sie es eventuell grndlich aus.

Anbringen:
Vergessen Sie nicht, auch das Siphonpaar wieder einzusetzen, bevor Sie den Waschmittelbehlter wieder einhngen. (Abb. 4, 2. 1).

Abb. 1
10

Abb. 2

Abb. 3

Abb. 4

Strungen und Abhilfe


Es kann immer einmal vorkommen, dass Ihr Waschvollautomat nicht funktioniert. Bevor Sie sich an den Technischen Kundendienst wenden (siehe Seite 12), vergewissern Sie sich zuerst, ob es sich nicht um eine Kleinigkeit handelt, die Sie selbst beheben knnen. Ziehen Sie hierzu nachstehendes Verzeichnis zu Rate.

DE

Strungen:
Der Waschvollautomat schaltet sich nicht ein. Der Waschgang startet nicht.

Mgliche Ursachen / Lsungen:


Der Stecker steckt nicht in der Steckdose, oder nicht so, dass der Kontakt Der Strom ist ausgefallen. Der Gertedeckel ist nicht richtig verschlossen
(die Kontrollleuchte 'Deckel gesperrt' blinkt). Die Taste wurde nicht gedrckt. Die Taste STARTRESET wurde nicht gedrckt. Der Wasserhahn ist nicht auf. Es wurde ein verzgerter Start gewhlt (Delay Timer, siehe Seite 7). Der Zufuhrschlauch ist nicht am Wasserhahn angeschlossen. Der Schlauch ist geknickt. Der Wasserhahn ist nicht auf. Es ist kein Wasser da. Der Druck ist unzureichend. Die Taste START/RESET wurde nicht gedrckt. hergestellt wird.

Der Waschvollautomat ldt kein Wasser.

Der Waschvollautomat ldt laufend Wasser und pumpt es laufend ab.

Der Ablaufschlauch befindet sich nicht auf der vorgeschriebenen Hhe, d.h. 65 Das Schlauchende liegt unter Wasser (siehe Seite 3). Der Mauerablauf wurde nicht mit einer Entlftungsffnung versehen.
100 cm vom Boden (siehe Seite 3).

Konnte die Strung durch diese Kontrollen nicht behoben werden, dann drehen Sie den Wasserhahn zu, schalten das Gert aus und fordern den Kundendienst an. Falls Sie in einer der obersten Etagen eines Gebudes wohnen, kann es vorkommen, dass sich im Syphon ein Vakuum bildet, und der Waschvollautomat stndig Wasser ansaugt und wieder abpumpt. Zur Lsung dieser Probleme bietet der Handel spezielle Syphonventile.

Der Waschvollautomat pumpt nicht ab und schleudert nicht.

Das Programm siehe kein Abpumpen vor: bei einigen Programmen muss diese Die Option Bgelleicht' wurde eingestellt: zur Beendung des Programms Taste Der Ablaufschlauch ist geknickt (siehe Seite 3). Die Ablaufleitung ist verstopft.
START/RESET drcken (siehe Seite 7). Funktion manuell gestartet werden (siehe Seite 6).

Der Waschvollautomat vibriert zu stark whrend des Schleuderns. Der Waschvollautomat ist undicht. Die Kontrollleuchte ON/FLLFENSTER GESPERRT und mindestens eine weitere Kontrollleuchte blinken in raschen Abstnden. Es bildet sich zu viel Schaum.

Die Arretierschrauben der Schwingegruppe wurden bei der Installation nicht Der Waschvollautomat steht nicht eben (siehe Seite 2). Der Waschvollautomat steht zu eng zwischen der Wand und einem Mbel (siehe Der Zulaufschlauch wurde nicht ordnungsgem aufgeschraubt (siehe Seite 2). Die Waschmittelschublade ist verstopft (zur Reinigung siehe Seite 10). Der Ablaufschlauch wurde nicht ordnungsgem befestigt (siehe Seite 3). Schalten Sie das Gert aus und ziehen Sie den Netzstecker; warten Sie daraufhin ca. 1 Minute und schalten Sie es wieder ein. Bleibt die Strung bestehen, kontaktieren Sie bitte den Kundendienst.
Das Waschmittel ist fr Waschmaschinen nicht geeignet (es muss mit der Aufschrift "Fr Waschmaschinen", "Fr Handwsche und Waschmaschinen" usw. versehen sein. Es wurde zu hoch dosiert. Seite 2). abgenommen. Nehmen Sie die Schrauben ab (siehe Seite 2).

11

Kundendienst
DE
Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden: Kontrollieren Sie zuerst, ob das Problem nicht allein gelst werden kann (siehe Seite 11); Starten Sie das Programm erneut, um sicherzustellen, dass die Strung auch wirklich behoben wurde; Ist dies nicht der Fall, dann kontaktieren Sie den autorisierten Kundendienst unter der auf dem Garantie schein aufgedruckten Telefonnummer.

 Im Falle einer fehlerhaften Installation oder eines unkorrekten Gebrauchs wird der Einsatz eventuell in  Wenden Sie sich auf keinen Fall an nicht autorisierte Techniker.
Geben Sie bitte Folgendes an: die Art der Strung; das Maschinenmodell (Mod.); die Seriennummer (S/N). Diese Daten entnehmen Sie bitte dem auf der Rckseite der Maschine befindlichen Typenschild. Rechnung gestellt.

12

Instructions for use


WASHING MACHINE
GB

GB
English

ES

Contents
Installation, 14-15
Unpacking and levelling, 14 Electric and water connections, 14-15 The first wash cycle, 15 Technical details, 15

Washing machine description, 16-17


Control panel, 16 How to open and shut the drum, 17 Leds, 17

ES

Starting and Programmes, 18


Briefly: how to start a programme, 18 Programme table, 18

WITL 105

Personalisations, 19
Setting the temperature, 19 Setting the spin cycle, 19 Functions, 19 Detergent dispenser, 20 Bleach cycle, 20 Preparing your laundry, 20 Special items, 20

Detergents and laundry, 20

Precautions and advice, 21

General safety, 21 Disposal, 21 Saving energy and respecting the environment, 21

Care and maintenance, 22

Cutting off the water or electricity supply, 22 Cleaning your appliance, 22 Caring for your appliance door and drum, 22 Cleaning the pump, 22 Checking the water inlet hose, 22 Cleaning the detergent dispenser, 22

Troubleshooting, 23 Service, 24
Before calling for Assistance, 24

13

Installation
GB

 Keep this instruction manual in a safe place for future reference. Should the appliance be sold, transferred or moved, make sure the instruction manual accompanies the washing machine to inform the new owner as to its operation and features.  Read these instructions carefully: they contain vital information on installation, use and safety.

loosening the adjustable front feet (see figure); the angle of inclination, measured according to the worktop, must not exceed 2. Levelling your appliance correctly will provide it with stability and avoid any vibrations, noise and shifting during operation. If it is placed on a fitted or loose carpet, adjust the feet in such a way as to allow enough room for ventilation beneath the washing machine. Putting your appliance in place and moving it. If your washing machine is equipped with a special set of retractable wheels you can easy move it. To lower the wheels and thus move the appliance effortlessly, just pull the lever, situated on the lefthand side beneath the base. Once the appliance is in the required position, put the lever back in place. The washing machine is now firmly in place (see figure).

Unpacking and levelling


Unpacking

1. Unpack the washing machine. 2. Check whether the washing machine has been damaged during transport. If this is the case, do not install it and contact your retailer. 3. Remove the four protective screws and the rubber washer with the respective spacer, situated on the rear of the appliance (see figure). 4. Seal the gaps using the plastic plugs provided. 5. Keep all the parts: you will need them again if the washing machine needs to be moved to another location. Warning: should the screws be re-used, make sure you fasten the shorter ones at the top.

Electric and water connections


Connecting the water inlet hose

1. Insert seal A into the end of the inlet hose and screw the latter onto a cold water tap with a 3/4 gas threaded mouth (see figure). Before making the connection, allow the water to run freely until it is perfectly clear. 2. Connect the other end of the water inlet hose to the washing machine, screwing it onto the appliance's cold water inlet, situated on the top right-hand side on the rear of the appliance (see figure). 3. Make sure there are no kinks or bends in the hose.

 Packaging materials are not children's toys.


Levelling

Your machine may make a considerable amount of noise if the two front feet have not been adjusted correctly 1. Install the washing machine on a flat sturdy floor, without resting it up against walls, furniture cabinets or other. 2. If the floor is not perfectly level, compensate for any unevenness by tightening or

 The water pressure at the tap must be within the


values indicated in the Technical details table (on the next page) .  If the water inlet hose is not long enough, contact a specialist store or an authorised serviceman.  Never use hoses that have already been used.

14

Connecting the drain hose

65 - 100 cm

Connect the drain hose, without bending it, to a draining duct or a wall drain situated between 65 and 100 cm from the floor;

 Do not use extensions or multiple sockets.  The power supply cable must never be bent or dangerously compressed.  The power supply cable must only be replaced by an authorised serviceman.
Warning! The company denies all liability if and when these norms are not respected.

GB

alternatively, place it over the edge of a basin, sink or tub, fastening the duct supplied to the tap (see figure). The free end of the hose should not be underwater.

The first wash cycle


Once the appliance has been installed, and before you use it for the first time, run a wash cycle with detergent and no laundry, setting the 90C programme without a pre-wash cycle.

 We advise against the use of hose extensions; in case of absolute need, the extension must have the same diameter as the original hose and must not exceed 150 cm in length.
Electric connection

Technical details
Model WITL 105 40 cm wide 85 cm high 60 cm deep from 1 to 5 kg Please refer to the technical data plate fixed to the machine. maximum pressure 1 MPa (10 bar) minimum pressure 0.05 MPa (0.5 bar) drum capacity 42 litres up to 1000 rpm

Before plugging the appliance into the mains socket, make sure that: the socket is earthed and in compliance with the applicable law; the socket is able to sustain the appliance's maximum power load indicated in the Technical details table (on the right); the supply voltage is included within the values i ndicated on the Technical details table (on the right); the socket is compatible with the washing machine's plug. If this is not the case, replace the socket or the plug. outdoor environment, not even when the area is sheltered, because it may be very dangerous to leave it exposed to rain and thunderstorms.

Dimensions

Capacity Electric connections Water connections Spin speed Control programmes according to EN 60456 directive

programme 2; temperature 60C; run with a load of 5 kg. This appliance is compliant with the following European Community Directives: - 89/336/CEE of 03/05/89 (Electromagnetic Compatibility) and subsequent amendments - 2006/95/CE (Low Voltage) - 2002/96/CE

 The washing machine should not be installed in an

 When the washing machine is installed, the mains socket must be within easy reach.

15

Washing machine description


GB

Control panel
START/RESET
button

LED

LID LOCKED

FUNCTION
Buttons

START/STOP
button

LEDs

SPIN
knob

TEMPERATURE
knob

PROGRAMME
knob

Detergent dispenser to add detergent and fabric softener (see page 20). LEDs to find out which wash cycle phase is under way. If the Delay Timer function has been set, the time left until the programme starts will be indicated (see page 17 ). FUNCTION keys to select the functions available. The button corresponding to the function selected will remain on. SPIN SPEED knob to set the spin speed or exclude the spin cycle completely (see page 19).

TEMPERATURE knob to set the temperature or the cold wash cycle (see page 19). ON/OFF key to turn the washing machine on and off. START/RESET key to start the programmes or cancel incorrect settings. ON-OFF/LID LOCK led, to find out whether the washing machine is on (flashing) and if the lid may be opened (see page 16 ). PROGRAMME knob to set the programmes (see page 18 ). The knob stays still during the cycle.

ON-OFF/LID LOCK led: If this LED is on, the appliance Lid is locked to prevent it from being opened accidentally; to avoid any damages, you must wait for the lamp to flash before you open the Lid. .  The rapid flashing of the ON-OFF/LID LOCK Led together with the flashing of at least one other LED indicates there is an abnormality (see page 23 ).

16

How to open and to close the drum


A) Opening (Fig. 1).
Lift the external lid and open it completely.

GB

Fig. 1

Fig. 2

B) Then open the drum using both hands as shown in Fig. 2: - press the button indicated by the arrow in Fig. 2 lightly downwards, with one hand firmly resting on the doors to prevent them from suddenly opening and hurting your fingers; - therefore follow the appliance doors along as these unhook and open easily. C) Loading the washing machine. (Fig. 3). D) Shutting (Fig. 4). - close the drum fully by first shutting the front door followed by the rear one; - then ensure the hooks on the front door are perfectly housed within the seat of the rear door; - after the hooks have clicked into position, press both doors lightly downwards to make sure they do not come loose; - finally shut the external lid.

Fig. 3

Fig. 4

Leds
The LEDS provide important information. This is what they can tell you: Delay set: If the Delay Timer function has been enabled (see page. 19), once you have started the programme, the LED corresponding to the delay set will begin to flash: Cycle phase under way: During the wash cycle, the LEDs gradually illuminate on to indicate the cycle phase under way: Prewash Wash Rinse Spin cycle Note: during draining, the LED corresponding to the Spin cycle phase will be turned on. As time passes, the remaining delay will be displayed, and the corresponding LED will flash: Function buttons The FUNCTION BUTTONS also act like LEDS. When a function is selected, the corresponding button is illuminated. If the function selected is incompatible with the programme set, the button will flash and the function will not be enabled. If you set a function that is incompatible with another function you selected previously, only the last one selected will be enabled.

Once the set delay is complete, the flashing LED will turn off and the programme set will start.

17

Starting and Programmes


GB

Briefly: starting a programme


1. Switch the washing machine on by pressing button . All the LEDS will light up for a few seconds and the ON-OFF/DOOR LOCK Led will begin to flash. 2. Load your laundry into the washing machine, add the detergent and any fabric softener (see page 20) and shut the appliance door. 3. Set the PROGRAMME knob to the programme required. 4. Set the wash temperature (see page 19) .

5. Set the spin speed (see page 19) . 6. Start he programme by pressing the START/RESET button. To cancel it, keep the START/RESET button pressed for at least 2 seconds. 7. When the programme is finished, the ON-OFF/ DOOR LOCK Led will flash to indicate that the appliance door can be opened. Take out your laundry and leave the appliance door ajar to allow the drum to dry thoroughly. Turn the washing machine off by pressing button .
C ycle S tain rem oval len gth D escriptio n o f w ash cycle o ption /bleach (m in u tes)

Programme table
Type o f fabric an d deg ree o f so il P ro g ram m es Tem peratu re D eterg en t p re w as h w as h Fabric softener

S t a n d a rd
w hites (sheets, tab lecloths, etc.) C otton: Extrem ely soiled w hites (sheets, tab lecloths, etc.) C otton: Heavily soiled w h ites and fas t colours C otton: Heavily soiled w h ites and d elicate colou rs C otton: S ligh tly s o iled w h ites an d d elicate co lo u rs (s h irts , ju m p ers , etc.) Synthe tic s: Heavily soiled fas t colours (b ab y linen, etc.) Synthe tic s: Heavily soiled fas t colours (b ab y linen, etc.)
Synthe tic s: D elicate fas t colours (s ligh tly s oiled) C otton: Extrem ely soiled 1 2 2 2 3 4 4 5 6 7

90C 90C 6 0 C 40C 40C


6 0 C

D elic ate/ Trad itio n al D elic ate/ Trad itio n al D elic ate/ Trad itio n al D elic ate/ Trad itio n al D elic ate D elic ate D elic ate

167 152 150 1 40 99 80 71 71 50 52

Pre-wash, wash cycle, rinse cycles, intermediate and final spin cycles Wash cycle, rinse cycles, interm ed iate and final spin cycles Wash cycle, rinse cycles, interm ed iate and final spin cycles Wash cycle, rinse cycles, interm ed iate and final spin cycles Wash cycle, rinse cycles, interm ed iate and final spin cycles W as h cycle, rin s e cycles , an ticreas e or d elicate s p in cycle W as h cycle, rin s e cycles , an ticreas e or d elicate s p in cycle W as h cycle, rin s e cycles , an ticreas e or d elicate s p in cycle W as h cycle , rin s e c yc les , , d elicate s p in cycle W as h cycle , rin s e c yc les , an ticreas e o r d rain in g cycle Wash cycle, rinse cycles, interm ed iate and final spin cycles Wash cycle, rinse cycles, interm ed iate and final spin cycles W as h cycle, rin s e cycles , d elicate s p in cycle W as h cycle , rin s e c yc les an d d elicate s p in cycle
Cold w as h (w ith ou t d etergents ), w as h cycle, rins e cycles , an d d elicate s p in cycle

4 0 C 4 0 C 40C 30C

W ool Very d elic ate fab rics (cu rtain s , s ilk , vis co s e, etc .)

T im e 4 y o u
C otton: Heavily soiled w h ites and fas t colours C otton: S ligh tly s o iled w h ites an d d elicate co lo u rs (s h irts , ju m p ers , etc.) Synthe tic s: D elicate colou rs (all typ es of s lightly soiled garm en ts ) Synthe tic s: D elicate colou rs (all typ es of s lightly soiled garm en ts ) 8 9 10 11

6 0 C 40C
40 C

60 50 40 30

30C

S p o rt
Sp orts shoes (M A X. 2 p airs) Fab rics for sp ortsw ear (Tracksuits, shorts , etc.) PA R T IA L P R O G R A M M E S R in s e S p in D rain D elic ate/ Trad itio n al R in s e cycle s an d s p in c yc le Draining and spin cycle D rain in g
12 13 30 C

50 63

30C

Wash cycle, rinse cycles, interm ed iate and final spin cycles

Notes -For programmes 8 and 9, we advise against exceeding a wash load of 3.5 kg. -For programme 13 we advise against exceeding a wash load of 2 kg. -For the anti-crease function: see Easy iron, opposite page. The information contained in the table is purely indicative. Special programme Daily Refresh (programme 11 for Synthetics) is designed to wash lightly soiled garments in a short amount of time: it only lasts 30 minutes and allows you to save on both time and energy. By setting this programme (11 at 30C), you can wash different fabrics together (except for woollen and silk items), with a maximum load of 3 kg. We recommend the use of liquid detergent.
18

Personalisations
C

Turn the TEMPERATURE knob to set the wash temperature (see Programme table on page 18). The temperature can be lowered, or even set to a cold wash ( ).

Setting the temperature

GB

Turn the SPIN SPEED knob to set the spin speed for the programme selected. The maximum spin speeds for each programme are as follows: Programmes Cottone Synthetics Wool Silk Maximum spin speed 1000 rpm 800 rpm 600 rpm no

Setting the spin speed

The spin speed can be lowered, or the spin cycle can be excluded altogether by selecting symbol . The washing machine will automatically prevent you from selecting a spin speed higher than the maximum speed for each programme.

 To avoid excessive vibrations, before every spin cycle the machine distributes the load in a uniform manner by continuously rotating the drum at a speed which is slightly faster than the normal washing speed. When, despite repeated attempts, the load is still not evenly distributed, the machine spins at a lower speed than the set frequency. If the load is excessively unbalanced, the machine attempts to distribute it instead of spinning. The balancing attempts may extend the total duration of the cycle, up to a maximum of 10 minutes.

Functions

To enable a function: 1. press the button corresponding to the desired function, according to the table below; 2. the function is enabled when the corresponding button is illuminated. Note: The rapid flashing of the button indicates that the corresponding function cannot be selected for the programme set.
Opt ion D elay Timer Effect Delays the start of the wash b y up to 9 hours. C omment s Pess the button repeated ly until the LED corres pond ing to the d esired d elay is turned on. The fifth time the button is pres sed , the function will be d isab led . N.B .: Once you have press ed the Start/Reset b utton, the d elay can only b e decreased if you wish to mod ify it. Please remember to pour the bleach into extra comp artment 4 (s e e page 20) . This option is incomp atib le with the EASY IRON op tion. If you set this op tion, programmes 4, 5, 6, 7,and Delicate R inse will b e s usp ended, leaving the laundry to s oak (Anti-crease) and icon will flas h: - to conclud e the cycle, press the S TART/RESET b utton; - to run the draining cycle alone, set the knob to the relative symbol and pres s the S TAR T/RESET b utton. This op tion is incompatib le with the BLEACHING op tion. Ext ra R in se Increases the efficiency of the rins e. R ecommended when the app liance has a full load or with large q uantities of d etergent. 1, 2, 3, 4, 5, 8, 9, 10, 12, 13 and Rinse cycles. 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 and Rinse cycles Enabled with programmes: A ll

B leaching

B leaching cycle d esigned to remove the toughest s tains. This op tion red uces the amount of creas ing on fabrics, making them easier to iron.

2, 3, 4, 5, Rinse cycles.

Easy iron

19

Detergents and laundry


GB

Detergent dispenser
Good washing results also depend on the correct dose of detergent: adding too much detergent won't necessarily make for a more efficient wash, and may in fact cause build up on the interior of your appliance and even pollute the environment. Open up the detergent dispenser and pour in the detergent and fabric softener, as follows.

Preparing your laundry


Divide your laundry according to: - the type of fabric/the symbol on the label. - the colours: separate coloured garments from whites. Empty all pockets and check for loose buttons. Do not exceed the weight limits stated below, which refer to the weight when dry: Sturdy fabrics: max 5 kg Synthetic fabrics: max 2.5 kg Delicate fabrics: max 2 kg Wool: max 1 kg
How much does your laundry weigh?

compartment 1: Detergent for pre-wash (powder)


compartment 2: Detergent for the wash cycle (powder or liquid) Liquid detergent should only be poured in immediately prior to the wash cycle start.

1 1 1 1 1

sheet 400-500 g pillow case 150-200 g tablecloth 400-500 g bathrobe 900-1,200 g towel 150-250 g

Special items
Curtains: fold curtains and place them in a pillow case or mesh bag. Wash them separately without exceeding half the appliance load. Use programme 7 which excludes the spin cycle automatically. Quilted coats and windbreakers: if they are padded with goose or duck down, they can be machine-washed. Turn the garments inside out and load a maximum of 2-3 kg, repeating the rinse cycle once or twice and using the delicate spin cycle. Wool: for best results, use a specific detergent, taking care not to exceed a load of 1 kg.

 Do not use hand wash detergent because it may form too much foam.
compartment 3: Additives (fabric softeners, etc.) When pouring the softener in compartment 3, avoid exceeding the "max" level indicated. The softener is added automatically into the machine during the last wash. At the end of the wash programme, some water will be left in compartment 3. This is used for the inlet of denser fabric softeners into the machine, i.e. to dilute the more concentrated softeners. Should more than a normal amount of water remain in compartment 3, this means the emptying device is blocked. For cleaning instructions, see page 22. The fabric softener should not overflow from the grid. compartment 4: Bleach

Bleach cycle
Traditional bleach should be used on sturdy white fabrics, and delicate bleach for coloured fabrics, synthetics and for wool. When pouring in the bleach, be careful not to exceed the "max" level indicated on compartment 4 (see figure). To run the bleach cycle alone, pour the bleach into compartment 4 and set the Rinse programme (for cotton fabrics) and push the button Bleaching.
20

Precautions and advice


 The washing machine was designed and built in compliance with the applicable international safety regulations. The following information is provided for your safety and should consequently be read carefully.
The crossed out "wheeled bin" symbol on the product reminds you of your obligation, that when you dispose of the appliance it must be separately collected. Consumers should contact their local authority or retailer for information concerning the correct disposal of their old appliance. Disposing of an old washing machine: before scrapping your appliance, cut the power supply cable and remove the appliance door.

GB

General safety
This appliance has been designed for nonprofessional, household use and its functions must not be changed. This washing machine should only be used by adults and in accordance with the instructions provided in this manual. Never touch the washing machine when barefoot or with wet or damp hands or feet. Do not pull on the power supply cable to unplug the appliance from the electricity socket. Pull the plug out yourself. Do not open the detergent dispenser while the appliance is in operation. Do not touch the drain water as it could reach very high temperatures. Never force the washing machine door: this could damage the safety lock mechanism designed to prevent any accidental openings. In the event of a malfunction, do not under any circumstances touch internal parts in order to attempt repairs. Always keep children well away from the appliance while in operation. The appliance door tends to get quite hot during the wash cycle. Should it have to be moved, proceed with the help of two or three people and handle it with the utmost care. Never try to do this alone, because the appliance is very heavy. Before loading your laundry into the washing machine, make sure the drum is empty.

Saving energy and respecting the environment


Environmentally-friendly technology If you only see a little water through your appliance door, this is because thanks to the latest technology, your washing machine only needs less than half the amount of water to get the best results: an objective reached to respect the environment. Saving on detergent, water, energy and time To avoid wasting resources, the washing machine should be used with a full load. A full load instead of two half loads allows you to save up to 50% on energy. The pre-wash cycle is only necessary on extremely soiled garments. Avoiding it will save on detergent, time, water and between 5 and 15% energy. Treating stains with a stain remover or leaving them to soak before washing will cut down the need to wash them at high temperatures. A programme at 60C instead of 90C or one at 40C instead of 60C will save up to 50% on energy. Use the correct quantity of detergent depending on the water hardness, how soiled the garments are and the amount of laundry you have, to avoid wastage and to protect the environment: despite being biodegradable, detergents do contain ingredients that alter the natural balance of the environment. In addition, avoid using fabric softener as much as possible. If you use your washing machine from late in the afternoon until the early hours of the morning, you will help reduce the electricity board's peak load. The Delay Timer option (see page 7) helps to organise your wash cycles accordingly. If your laundry has to be dried in a tumble dryer, select a high spin speed. Having the least water possible in your laundry will save you time and energy in the drying process.

Disposal

Disposal of old electrical appliances The European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal waste stream. Old appliances must be collected separately in order to optimise the recovery and recycling of the materials they contain and reduce the impact on human health and the environment.

21

Care and maintenance


GB

Cutting off the water or electricity supply


Turn off the water tap after every wash. This will limit the wear of your appliance's water system and also prevent leaks. Unplug your appliance when cleaning it and during all maintenance operations.

 Make sure the wash cycle has ended and unplug the appliance.
To recover any objects that have fallen into the prechamber: 1. remove the plinth at the bottom on the front side of the washing machine by pulling from the side with your hands (see figure); 2. unscrew the lid rotating it anticlockwise (see figure): a little water may trickle out. This is perfectly normal; 3. clean the interior thoroughly; 4. screw the lid back on; 5. reposition the panel, making sure the hooks are securely in place before you push it onto the appliance.

Cleaning your appliance


The exterior and rubber parts of your appliance can be cleaned with a soft cloth soaked in lukewarm soapy water. Do not use solvents or abrasives.

Cleaning the detergent dispenser


Remove the dispenser by raising it and pulling it out (see figure). Wash it under running water; this operation should be repeated frequently.

Caring for your appliance door and drum


Always leave the appliance door ajar to prevent unpleasant odours from forming.

Cleaning the pump


The washing machine is fitted with a self-cleaning pump that does not require any maintenance. Sometimes, small items (such as coins or buttons) may fall into the pre-chamber that protects the pump, situated in the lower part of the same.

Checking the water inlet hose

Check the water inlet hose at least once a year. If you see any cracks, replace it immediately: during the wash cycles, water pressure is very strong and a cracked hose could easily split open.

 Never use hoses that have already been used.

How to clean the detergent dispenser


Disassembly: Press lightly on the large button on the front of the detergent dispenser and pull it upwards (fig. 1). Cleaning: Then clean the dispenser under a tap (fig. 3) using an old toothbrush and, once the pair of siphons inserted in the top of compartments 1 and 2 (fig. 4) have been pulled out, check whether the same are not clogged and then rinse them. Reassembly: Do not forget to reinsert the pair of siphons into the special housings and then to replace the dispenser into its seat, clicking it into place (fig. 4, 2 and 1).

Fig. 1

Fig. 2

Fig. 3

Fig. 4

22

Troubleshooting
Your washing machine could fail to work. Before calling for Assistance (see page 24), make sure the problem can't easily be solved by consulting the following list.

GB

Problem
The washing machine won't start. The wash cycle won't start.

Possible causes/Solution:
The appliance is not plugged into the socket, or not enough to make contact. There has been a power failure. The appliance door is not shut properly. The Lid locked Led flashes. The button has not been pressed. The START/RESET button has not been pressed. The water tap is not turned on. A delayed start has been set (using the Delay Timer, see page 19). The water inlet hose is not connected to the tap. The hose is bent. The water tap is not turned on. There is a water shortage. The water pressure is insufficient. The START/RESET button has not been pressed.

The washing machine fails to load water.

The washing machine continuously loads and unloads water.

The drain hose is not fitted between 65 and 100 cm from the floor (see page 15). The free end of the hose is underwater (see page 15). The wall drainage system doesn't have a breather pipe. If the problem persists even after these checks, turn off the water tap, switch the appliance off and call for Assistance. If the dwelling is on one of the upper floors of a building, there may be drain trap problems causing the washing machine to load and unload water continuously. In order to avoid such an inconvenience, special anti-drain trap valves are available in shops.

The washing machine does not drain or spin.

The programme does not foresee the draining: some programmes require enabling the draining manually (see page 18). The Easy iron option is enabled: to complete the programme, press the START/RESET button (see page 19). The drain hose is bent (see page 15). The drain duct is clogged. When the machine is installed, the locking screws for the oscillating assembly are still in place. Remove the screws (see page 14). The washing machine is not level (see page 14). The washing machine is closed in between furniture cabinets and the wall (see page 14) . The water inlet hose is not screwed on correctly (see page 14). The detergent dispenser is obstructed (to clean it, see page 22) . The drain hose is not secured properly (see page 15). Switch off the machine and unplug the appliance; wait for approximately 1 minute then switch it on again. If the problem persists, contact Assistance. The detergent is not suitable for machine washing (it should bear the definition "for washing machines" or "hand and machine wash", or the like). You used too much detergent.

The washing machine vibrates too much during the spin cycle.

The washing machine leaks.

The ON-OFF/DOOR LOCK Led flashes rapidly at the same time as at least one other LED. There is too much foam.

23

Service
GB
Before calling for Assistance: Check whether you can solve the problem on your own (see page 23); Restart the programme to check whether the problem has been solved; If this is not the case, contact an authorised Technical Service Centre on the telephone number provided on the guarantee certificate.

 If the machine has been installed or used incorrectly, you may be charged for the maintenance callout  Always request the assistance of authorised servicemen.
Notify the operator of: the type of problem; the appliance model (Mod.); the serial number (S/N). This information can be found on the data plate situated on the rear of the washing machine. service.

Service

24

Upute za uporabu
PERILICA RUBLJA Pregled
HR
Hrvatski

HR

Postavljanje, 26-27

Raspakiravanje i izravnavanje, 26 Hidraulini i elektrini prikljuci, 26-27 Prvi ciklus pranja, 27 Tehniki podaci, 27

Opis perilice rublja, 28-29


Kontrolna ploa, 28 Kako otvoriti i zatvoriti bubanj 29 Kontrolna svjetla, 29 Ukratko: pokrenuti program, 30 Tablica programa, 30

Pokretanje i programi, 30

Osobni izbor, 31

WITL 105

Postavljanje temperature, 31 Funkcije, 31

Deterdent i rublje, 32
Pretinac za deterdent, 32 Ciklus bijeljenja, 32 Pripremanje rublja, 32 Posebno rublje, 32

Mjere predostronosti i savjeti, 33


Opa sigurnost, 33 Uklanjanje, 33 Uteda i potivanje okoline, 33

Odravanje i ouvanje, 34

Zatvaranje vode i iskljuivanje elektrine struje, 34 ienje perilice, 34 Ouvanje vrata i bubnja, 34 Provjera cijevi za dovod vode, 34 ienje crpke, 34 ienje pretinca za deterdent, 34

Nepravilnosti i rjeenja, 35 Servisna sluba, 36


Prije pozivanja Servisne slube, 36

25

Postavljanje
HR

 Vano je sauvati ove upute kako bi ste ih mogli prouiti u svakom trenutku. U sluaju prodaje, ustupanja ili seljenja, provjeriti da se nalaze zajedno s perilicom kako bi se novog vlasnika obavijestilo o funkcioniranju stroja i o upozorenjima koja se na njega odnose.  Pozorno proitajte upute: one sadre vane
obavijesti o postavljanju, uporabi i sigurnosti.

Pomno izravnavanje daje stroju stabilnost i sprijeava vibracije, buku i pomicanja tijekom rada. U sluaju da perilicu postavljate na tepison ili sag, podesite noice tako da ispod perilice ostane dovoljno prostora za protjecanje zraka.

Smjetaj, premjetanje.
Vau perilicu moete lako premjestiti zahvaljujui naroitim kolicima s uvlaivim kotaima. Da bi ste izvukli kolica koja e vam omoguiti njeno pomicanje bez napora, povucite crnu polugu smjetenu dole lijevo,

Raspakiravanje i izravnavanje
Raspakiravanje

1. Raspakirajte perilicu. 2. Provjerite da perilica nije oteena u prijevozu. Ako je oteena, nemojte je prikljuivati i obratite se prodavau. 3. Otklonite cetiri vijka za zatitu u prijevozu i gumicu s odstojnikom na stranjoj strani (vidi sliku). 4. Zatvorite otvore dostavljenim plasticnim cepovima. 5. Sacuvajte sve dijelove: ako je potrebno prevoziti perilicu, treba ih ponovno namjestiti. Pozor! U slucaju ponovnog koritenja, krace vijke upotrijebite na vrhu.

ispod podnoka. Po zavretku premjetanja, vratite polugu u poetni poloaj. Sad je stroj stabilno namjeten (vidi gornju sliku).

Hidraulini i elektrini prikljuci


Spajanje cijevi za dovod vode

1. Umetnite zaptiva A na zavretak dovodne cijevi i spojite na slavinu s hladnom vodom 3/4 narezanog otvora, kao plinski prikljuak (vidi sliku). Prije spajanja pustite vodu da tee dok ne bude bistra. 2. Spojite dovodnu cijev na perilicu navijanjem na odgovarajui otvor za uzimanje vode na stranjoj strani gore desno (vidi sliku). 3. Pazite da na cijevi nema pregiba ni suenja.

 Pakiranje nije igraka za djecu.


Izravnavanje

1. Postavite perilicu na vrst i ravan pod i ne naslanjajte je na zidove, namjetaj ili drugo.

2. Ako pod nije potpuno vodoravan, nadoknadite razliku u visini odvijanjem ili navijanjem prednjih noica (vidi sliku); kut nagiba izmjeren na gornjoj povrini ne smije prelaziti 2.

 Pritisak vode u slavini mora se nalaziti meu

vrijednostima navedenim u tablici Tehniki podaci (vidi slijedeu stranicu). specijaliziranoj prodavaonici ili ovlatenom tehniaru.

 Ako duina dovodne cijevi nije dostatna, obratiti se  Nemojte upotrebljavati ve koritene cijevi

26

Spajanje cijevi za odvod vode

Spojite odvodnu cijev ne savijajui je, na kanalizaciju ili na odvod u zidu, na visini od 65100 cm od poda;

 Ne smije se pregibati ili pritiskati kabel.  Elektrini kabel smiju promijeniti jedino ovlateni tehniari.
Pozor! Proizvoa otklanja bilo kakvu odgovornost u sluaju nepotivanja ovih propisa.

HR

65 - 100 cm

Prvi ciklus pranja


ili je naslonite na rub umivaonika ili kade, vezujui dostavljeni vodi za slavinu (vidi sliku). Slobodni zavretak odvodne cijevi ne smije ostati uronjen u vodu. Nakon postavljanja a prije uporabe, izvriti ciklus pranja s deterdentom ali bez rublja, postavljajui program na 90C bez pretpranja.

 Ne preporuuje se uporaba produne cijevi, no ako


je neophodna, mora imati isti promjer kao i originalna cijev i ne smije biti dua od 150 cm.

Tehniki podaci
Model WITL 105 irina 40 cm visina 85 cm dubina 60 cm od 1 do 5 kg Vidi plocicu s tehnickim osobinama na stroju. maksimalan pritisak: 1 MPa (10 bar) minimalan pritisak: 0,05 MPa (0,5 bar) kapacitet bubnja: 42 l do 1000 okretaja u minuti program 2; temperatura 60 C; izvreno s 5 kg rublja.

Elektrini prikljuak

Prije umetanja utikaa u utinicu, provjerite da: utinica ima uzemljenje i da je u skladu sa zakonskim propisima; utinica moe podnijeti najveu snagu stroja naznaenu u Tehnikim podacima (vidi tablicu); se napon struje nalazi meu vrijednostima navedenim u tablici Tehniki podaci (vidi tablicu); utinica odgovara utikau perilice. U protivnom, zamijenite utinicu ili utika. ako se radi o zatienom prostoru, jer je vrlo opasno izloiti je kii i nevremenu. postavljanja perilice.

Dimenzije Kapacitet Elektrino prikljuivanje Hidraulino prikljuivanje Brzina centrifugiranja Programi kontrole po propisu EN 60456

 Perilicu se ne smije instalirati na otvorenom pa ni

 Utinica mora biti lako dohvatljiva i nakon

 Zabranjeno je koritenje produnih kabela i viestrukih utinica.

Ovaj je ureaj u skladu sa slijedeim Uredbama EU: - 89/336/CEE od 03/05/89 (Elektromagnetska kompatibilnost) i naknadnim izmjenama - 2006/95/CE (Nizak pritisak)

27

Opis perilice rublja


HR

Kontrolna ploa
Tipka

START/RESET Kontrolno svjetlo UKLJUENJE/ VRATA BLOKIRANA

Tipke FUNKCIJA
Tipka

UKLJUENJE/ ISKLJUENJE
Kontrolna svjetla

Gumb Gumb Gumb CENRTRIFUGA TEMPERATURA PROGRAM

Kontrolna svjetla: omoguuju praenje izvrenja programa pranja (vidi str. 29). Tipke FUNKCIJE : njima odabiremo raspoloive funkcije. Tipka koja se odnosi na dotinu funkciju ostati e upaljena. Gumb CENTRIFUGA: slui za ukljuivanje ili iskljuivanje centrifuge (vidi str. 31). Gumb TEMPERATURA: njime se regulira temperatura ili hladno pranje (vidi str. 31).

Tipka START/RESET: slui za pokretanje programa ili njegovo ponitenje ako smo ga pogreno postavili. Kontrolno svjetlo UKLJUCENJE/VRATA BLOKIRANA: pokazuje da li je perilica ukljucena i mogu li se otvoriti vrata (vidi str. 29). Tipka UKLJUENJE/ISKLJUENJE: ukljuujemo i iskljuujemo perilicu. Gumb PROGRAM: odabiremo programe. Tijekom odvijanja programa gumb ostaje nepomian (vidi str. 30) .

Kontrolno svjetlo UKLJUENJE/VRATA BLOKIRANA: Upaljeno kontrolno svjetlo pokazuje da su vrata blokirana kako bi se sprijeilo njihovo sluajno otvaranje; da bi ste izbjegli kvar, ne otvarajte vrata sve dok kontrolno svjetlo ne pone treptjeti.

 Ubrzano treptanje svjetla UKLJUENJE/VRATA BLOKIRANA istovremeno s treptanjem barem jo jednog kontrolnog svjetla oznaava nepravilnost. U tom sluaju preporuujemo pozovite Tehniku slubu.

28

Kako otvoriti i zatvoriti bubanj


A) Otvaranje gornjeg poklopca (sl. 1) Podignite vanjski poklopac i potpuno ga otvorite. B) Sobje ruke otvorite bubanj kako je prikazano na sl. 2):

HR

Sl. 1

- pritisnite dugme na sl. 2) oznaeno strijelicom i lagano pritisnite prema dole pridravajui jednom rukom kako bi ste izbjegli da vam vrata koja e se naglo otvoriti povrijede prste; - rukom popratite vrata koja e se otkaiti i polagano otvoriti.

Sl. 2

C) Stavljanje rublja u perilicu (sl. 3). D) Zatvaranje (sl. 4) - Dobro zatvorite bubanj tako da prvo spustite prva vrata, a potom na njih naslonite i druga; - provjerite da su kukice prvih vrata savreno ulegle u kucita drugih vrata; - kad zacujete "klik" koji oznacava da su se kukice zakacile, lagano pritisnite prema dole oboja vrata koja se ne smiju otkaciti; - na kraju zatvorite vanjski poklopac.

Sl. 3

Sl. 4

Kontrolna svjetlaKontrolna svjetla


Kontrolna svjetla pruaju vane podatke, odnosno: Odgoen start: Ako smo aktivirali funkciju Delay Timer (vidi str. 31), nakon upuivanja programa poinje treptjeti kontrolno svjetlo odabranog kanjenja: Faza u tijeku: Tjekom ciklusa pranja kontrolna se svjetla redom pale kako bi pokazala stanje napredovanja: Pretpranje Pranje Ispiranje Centrifugiranje Napomena: tijekom faze izbacivanja vode, upalit e se kontrolno svjetlo faze Centrifuga. Tipke funkcija TIPKE FUNKCIJA su ujedno i kontrolna svjetla. Odabirom jedne funkcije odgovarajua tipka e se upaliti. Ako odabrana funkcija nije u skladu s postavljenim programom, tipka trepti i dotina se funkcija ne aktivira. U sluaju postavljanja funkcije koja nije u skladu s nekom prethodno odabranom funkcijom, ostaje aktivirana samo posljednja odabrana funkcija.

Nakon odreenog vremena prikazuje se preostalo vrijeme do poetka rada, uz treptanje odgovarajueg kontrolnog svjetla:

Po isteku odabranog kanjenja, trepue kontrolno svjetlo se gasi i postavljeni program se pokree.

29

Pokretanje i programi
Ukratko: pokrenuti program
HR
1. Ukljuiti perilicu pritiskom na tipku . Sva e se kontrolna svjetla upaliti nekoliko sekundi, da bi se potom ugasila, dok svjetlo UKLJUENJE/ VRATA BLOKIRANA poinje treptjeti. 2. Napunite perilicu rubljem, ulijte deterdent i aditive (vidi str. 32) te zatvorite vrata i poklopac. 3. Pomou gumba PROGRAM postavite eljeni program. 4. Postavite temperaturu pranja (vidi str. 31). 5. Postavite brzinu centrifugiranja (vidi str. 31). 6. Pokrenite program pritiskom na tipku START/ RESET. Ponitavanje se vri pritiskom na tipku START/ RESET u trajanju od barem 2 sekunde. 7. Po zavretku programa svjetlo UKLJUENJE/ VRATA BLOKIRANA trepti pokazujui da se vrata mogu otvoriti. Izvadite rublje i pritvorite vrata kako bi se bubanj osuio. Iskljuite perilicu pritiskom na tipku .
O m ek iva B ije lje n je / s r e d s tv a z a iz b je ljiv a n je Trajanje ciklusa O p is c ik lu s a p r a nja (u minutama)

Tablica programa
V r s ta tk a n in e i u pr lja no s t Program i Temperatura D e te r d z e n t P re tp r. P ra n je

Sta nd a r dno Pam uk: V rlo prljavo bijelo rublje (plahte, stolnjaci, itd.) Pam uk: V rlo prljavo bijelo rublje (plahte, stolnjaci, itd.) Pam uk: V rlo prljavo bijelo i obojeno rublje postojanih boja Pam uk: V rlo prljavo bijelo i obojeno rublje postojanih boja Pam uk: M alo prljavo bijelo rublje i rublje osjetljivih boja (koulje, majice, itd.) Sintetica:V rlo prljavo rublje otpornih boja (bijelo rublje novoroena di, itd.) Sintetica:V rlo prljavo rublje otpornih boja (bijelo rublje novoroena di, itd.) Sintetica:O sje tljive boje (donekle prlja vo bije lo rublje svih vrsta )
V una V rlo o s je tljiv e tk a n in e (z a v je s e , s v ila , v is k o sa , itd .)
1 2 2 2 3 4 4 5 6 7

9 0 C 9 0 C 6 0 C 4 0 C 4 0 C 6 0 C 4 0 C 4 0 C 4 0 C 3 0 C

B la g o / tra d ic io n a ln o B la g o / tra d ic io n a ln o B la g o / tra d ic io n a ln o B la g o / tra d ic io n a ln o B la g o B la g o B la g o B la g o

167 152 150 140 99 80 71 71 50 52

Pretpranje, pranje, ispiranja, centrifugiranja i zavrno centrifugiranje Pranje, ispiranja, centrifugiranja i zavrno centrifugiranje Pranje, ispiranja, centrifugiranja i zavrno centrifugiranje Pranje, ispiranja, centrifugiranja i zavrno centrifugiranje Pranje, ispiranja, centrifugiranja i zavrno centrifugiranje Pranje, ispira nja, "protiv n a bora " ili la ga n o ce ntrifu gira nje Pranje, ispira nja, "protiv n a bora " ili la ga n o ce ntrifu gira nje Pranje, ispira nja, "protiv n a bora " ili la ga n o ce ntrifu gira nje P ra n je , isp ira n ja i la g a n o c e n trifu g ira n je P ra n je , isp ira n ja , "p ro tiv n a b o ra " ili iz b a c iv a n je v o d e Pranje, ispiranja, centrifugiranja i zavrno centrifugiranje Pranje, ispiranja, centrifugiranja i zavrno centrifugiranje P ra n je , isp ira n ja i la g a n o c e n trifu g ira n je P ra n je , isp ira n ja i la g a n o c e n trifu g ira n je H la dn o p ra n je (be z de te rdz e n ta ), pran je , isp ira n ja i lag a no ce ntrifu gira nje P ra n je , isp ira n ja , c e n trifu g ira n ja i z a v r n o c e n trifu g ira n je Is p ira n ja i c e n trifu g ira n je Izba civanje vode i ce ntrifugira nje Iz b a civ a n je v o d e

"T im e 4 y o u " Pam uk: V rlo prljavo bijelo i obojeno rublje postojanih boja Pam uk: M alo prljavo bijelo rublje i rublje osjetljivih boja (koulje, majice, itd.) Sintetica: O sje tljive boje (donekle prlja vo bije lo rublje svih vrsta ) Sintetica:O sje tljive boje (donekle prlja vo bije lo rublje svih vrsta ) port
portska obua (M A K S . 2 p a ra .) Tkanine za portsku odjeu (trenerke, hlaice, itd.) D JE L O M I N I PR O G R A M I Is p ira n je C e n trifu g ira n je Iz b a civ a n je v o d e B la g o / tra d ic io n a ln o
8 9 10 11

6 0 C 4 0 C
4 0C

60 50 40

3 0 C

30

12 13

3 0 C

50 63

3 0 C

Napomene - Za programe 8 - 9 preporuena koliina robe ne prelazi 3,5 kg. - Za program 11 preporuena koliina robe ne prelazi 2 kg. - Opis protiv nabora vidi u odjeljku Manje peglanja na slijedeoj stranici. Podaci u tablici imaju priblinu vrijednost. Posebni program Dnevni 30' (program 11 za sintetiku) prouavan je za pranje donekle prljavog rublja u kratkom vremenu: traje samo 30 minuta i tako nam pomae utedjeti struju i vrijeme. Postavljanjem ovog programa (11 na 30C) mogue je zajedno prati tkanine razliitih vrsta (osim vune i svile) s najveim moguim optereenjem od 3 kg. Preporuuje se uporaba tekueg deterdenta.
30

Osobni izbor
C

Temperatura pranja postavlja se okretanjem gumba TEMPERATURA (vidi Tablicu programa na str. 6). Mogue je sniziti temperaturu sve do hladnog pranja ( ). Brzina centrifuge za odabrani program postavlja se okretanjem gumba CENTRIFUGA. Programi predviaju slijedee najvee brzine: Program Najvea brzina Pamuk 1000 okretaja u minuti Sintetika 800 okretaja u minuti Vuna 600 okretaja u minuti Svila ne Brzinu centrifuge se moe smanjiti ili iskljuiti odabirom simbola . Stroj e automatski sprijeiti centrifugiranje bre od onog predvienog za svaki pojedini program.

Postavljanje temperature

HR

Postavljanje centrifuge

 U svrhu izbjegavanja pretjeranih vibracija, stroj prije svakog centrifugiranja neprekidnim okretanjem bubnja

brzinom donekle vecom od one koritene pri pranju ravnomjerno rasporeduje punjenje. Ako se usprkos ponovljenim pokuajima punjenje ne rasporedi ravnomjerno, stroj ce izvriti centrifugiranje brzinom niom od predvidene. U slucaju pretjerane neuravnoteenosti, stroj ce umijesto centrifugiranja vriti rasporedivanje. Pokuaji uravnoteivanja mogu produiti sveukupno trajanje ciklusa do najvie 10 minuta.

Funkcije

Perilica raznim funkcijama pranja koje posjeduje omoguuje postizanje eljene istoe i bjeline. Aktiviranje funkcija se vri: 1. pritiskom na odgovarajuu tipku funkcije po dolje prikazanoj tablici; 2. paljenje odgovarajue tipke oznaava da je funkcija aktivirana. Napomena: ubrzano treptanje tipke pokazuje da za postavljeni program nije mogue odabrati dotinu funkciju.

F u n k c ije

U in a k P o k re t a n je s tro j a o d g a a s e i d o 9 s a ta .

N apom ene za uporabu P ritis n u ti v i e p u ta tip k u d o k s e n e u p a li k o n t ro ln o s v je t lo k o je o z n a a v a Z e lje n o k a n je n j e . N a p e ti p rit is a k t ip k a fu n k c ije v i e n ije a k tiv ira n a . O p a s k a : k a d j e d n o m p ritis n e m o tip k u S ta rt /R e s e t, v rij e d n o s t o d g o e n o g s ta rt a s e m o z e je d in o s m a n jiti. N e z a b o r a v ite u liti s r e d s tv o z a iz b je ljiv a n je u d o d a tn u z d je lic u 4 (v i d i s tr . 3 2 ) . N ije m o g u e p o s t a v iti fu n k c iju M A N J E PEG LA N JA . P o s ta v lja n je m o v e f u n k c ije p ro g ra m i 4 , 5 , 6 , 7 i L a g a n o is p ira n je s e p re k id a ju , a ru b lje o s ta j e n a m o e n o ( P ro t iv n a b o r a ), d o k k o n tro ln o s v j e tlo f a z e Is p ira n ja tre p ti. - d a b i s t e z a v r ili c ik lu s p ritis n ite tip k u S T A R T /R E S E T ; - d a b i s t e s a m o iz b a c ili v o d u , n a m j e s t ite g u m b n a o d g o v a ra ju i s im b o l i p ritis n ite tip k u S T A R T /R E S E T . N ije m o g u e p o s t a v iti fu n k c iju B IJ E L J E N J E . P re p o ru u je s e k o d p u n e p e rilic e ili k o d v e lik ih k o li in a d e t e rd z e n ta .

A k tiv a n u z program : Svi

" D e la y T im e r " C ik lu s b ije lj e n ja pogodan za o d s t ra n jiv a n je i n a jo t p o rn ijih m rlja . S m a n j u je n a b o re n a tk a n in i o la k a v a ju i p e g la n je .

2, 3, 4, 5, is p ir a n ja .

B ije lje n je

3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, is p ir a n ja .

" M a n je p e g la n ja " P ov e a va u in ko vitos t is p ira nja .

N a j-is p ir a n je

1, 2, 3, 4, 5, 8, 9,10, 12, 13 is p ir a n ja .

31

Deterdent i rublje
HR

Pretinac za deterdent
Dobar ishod pranja ovisi i o ispravnom odmjeravanju koliine deterdenta: pretjeranim koliinama ne pospjeujemo uinak pranja ve pomaemo stvaranje naslaga na unutarnjim dijelovima perilice i zagaujemo okolinu. Podignite poklopac pa u ladicu za deterdent koja se nalazi ispod njega stavite deterdent ili aditiv kako je opisano.

Pripremanje rublja
Odvojite rublje obzirom na: - vrstu tkanine / simbol na etiketi; - boje (odvojite rublje u boji od onog bijelog). Ispraznite depove i provjerite dugma. Nemojte prijei naznaene koliine koje se odnose na teinu suhog rublja: otporne tkanine - najvie 5 kg sintetike tkanine - najvie 2,5 kg osjetljive tkanine - najvie 2 kg vuna - najvie 1 kg
Koliko tei rublje?

Zdjelica 1: deterdent za pretpranje (u prahu) Prije usipanja provjerite da nije umetnuta dodatna zdjelica 4. Zdjelica 2: deterdent za pranje (u prahu ili tekui) Tekui deterdent se ulijeva neposredno prije pokretanja stroja. zdjelica 3: aditivi (omekivac, itd.) Kad lijevate omekivac u 3.-ci odjeljak nemojte prijeci granicu oznacenu s "max". Omekivac ce se automatski uliti u stroj tijekom posljednjeg ispiranja. Po zavretku programa pranja, u 3.-cem odjeljku ostaje malo vode. Ona slui za preuzimanje vrlo gustih omekivaca, odnosno za razrijedivanje koncentrata. Ako u 3.-cem odjeljku ostane vie vode nego to je uobicajeno, znaci da je zacepljena naprava za pranjenje. Za cicenje vidi str. 34. Dodatna zdjelica 4: sredstvo za bijeljenje

1 1 1 1 1

plahta 400-500 g jastunica 150-200 g stolnjak 400-500 g kupai ogrta 900-1.200 g runik 150-250 g

Posebno rublje
Zavjese: savijte ih i stavite u jastunicu ili mreicu. Perite ih same, u koliini ne veoj od pola punjenja, programom 7 koji automatski iskljuuje centrifugiranje. Perine i vjetrovke: ako su punjene gujim ili pajim perjem, moe ih se prati u perilici. Izvrnite odjeu i opteretite perilicu s najvie 2-3 kg rublja, ponavljajui ispiranje jednom ili dva pute i obavljajui lagano centrifugiranje. Vuna: najbolji rezultati se postiu uporabom deterdenta za vunu i pranjem ne vie od 1kg rublja odjednom.

 Nemojte up otrebljavati deterdente za runo pranje jer previe pjene.

Ciklus bijeljenja
 Tradicionalno sredstvo za izbjeljivanje koristi se za otporne bijele tkanine, a ono blago za obojene tkanine, sintetiku i vunu.
Umetnuti dostavljenu dodatnu zdjelicu 4 u zdjelicu 1. U odmjeravanju koliine sredstva za izbjeljivanje nemojte prijei granicu max na sredinjoj osovini (vidi sliku ). Ako elite izvriti samo izbjeljivanje rublja, ulijte sredstvo za izbjeljivanje u zdjelicu 4, postavite i pritisnite dugme-funkciju program za ispiranje Protiv mrlja.

32

Mjere predostronosti i savjeti


meunarodnim propisima o sigurnosti. Ova se upozorenja daju u svrhu zatite i mora ih se pozorno proitati.

 Perilica je osmiljena i ostvarena u skladu s

HR
Uklanjanje stare perilice: prije odlaganja za staro eljezo, odreite kabel za napajanje elektrinom energijom i otklonite vrata kako bi perilica bila neupotrebljiva.

Opa sigurnost
Ovaj je uredaj osmiljen i izraden za kucnu, a ne profesionalnu uporabu i zabranjeno je vriti preinake njegovih funkcija. Perilicu smiju koristiti jedino odrasle osobe i to po uputama iz ovog prirunika. Ne dodirujte stroj bosih nogu ni s vlanim rukama ili stopalima. Ne iskljuujte utika iz utinice potezanjem kabela, ve hvatajui utika. Ne otvarajte pretinac za deterdent dok stroj radi. Ne dirajte izbaenu vodu jer moe dostii visoke temperature. Ni u kom sluaju nemojte nasilno rukovati vratima: mogao bi se otetiti sigurnosni mehanizam koji sprijeava sluajno otvaranje. U sluaju kvara nemojte dirati ni pokuavati popravljati unutarnje mehanizme. Provjeravajte uvijek da se djeca ne pribliavaju stroju dok radi. Vrata se tijekom pranja obino zagrijavaju. Ako je potrebno premjestiti perilicu, neka to obave dvije ili tri osobe uz najveu moguu pozornost. Ne pokuavajte je sami premjestiti jer je vrlo teka. Prije unoenja rublja provjerite da li je bubanj prazan.

Uteda i potivanje okoline


Uteda deterdenta, vode, struje i vremena Da bi ste sprijeili rasipanje sredstava, napunite perilicu. Pranje pune perilice predstavlja utedu od 50% struje u odnosu na dva pranja poluprazne perilice. Pretpranje je neophodno samo za vrlo prljavo rublje. Izvjegavajui pretpranje tedite deterdent, vrijeme, vodu i izmeu 5 i 15% struje. Primjenom sredstva za uklanjanje mrlja ili namakanjem umrljanog rublja prije pranja smanjuje se potreba za pranjem na visokim temperaturama. Programom na 60C umjesto onog na 90C ili jednim na 40C umjesto na 60C tedi se i do 50% struje. Pravilnim odmjeravanjem koliine deterdenta na temelju tvrdoe vode, stupnja prljavosti i koliine rublja izbjegavamo rasipanje i titimo okolinu: iako biorazgradivi, deterdenti sadre elemente koji utjeu na ravnoteu prirode. Pored toga treba to je vie mogue izbjegavati omekiva. Ako rublje treba osuiti u suilici, odaberite veliku brzinu centrifugiranja. Malo vode u rublju znai utedu vremena i struje kod programu suenja.

Uklanjanje
Uklanjanje pakiranja: pridravati se lokalnih propisa, tako e se pakiranje moi reciklirati.

33

Odravanje i ouvanje
HR

Zatvaranje vode i iskljuivanje elektrine struje


Nakon svakog pranja zatvorite slavinu s vodom. Tako se ograniava troenje hidraulinih instalacija perilice i uklanja opasnost gubitka. Iskljuite utika iz struje dok istite perilicu, kao prilikom izvoenja radova odravanja.

Da bi ste izvadili premete koji su upali u predprostor: 1. skinite prednju stijenku perilice rukama je povlaceci s bocnih strana podnoka.(vidi sliku ) ; 2. odvijte poklopac okreui ga u smjeru obratnom od kazaljke na satu (vidi sliku ) normalno je da izae malo vode; 3. briljivo oistite unutranjost; 4. ponovno zavijte poklopac; 5. provjerite da su kukice ulegle u odgovarajua leita prije no to uglavite plou na mjesto.

ienje perilice
Vanjski dio i gumene dijelove moe se istiti krpom namoenom u mlakoj vodi i sapunu. Ne upotrebljavajte rastvorna sredstva ili ona koja bi mogla ogrebati povrinu.

Ouvanje vrata i bubnja


Ostavljajte uvijek pritvorena vrata kako bi se izbjeglo stvaranje neugodnih mirisa.

ienje crpke
Perilica posjeduje samoieu crpku koju nije potrebno odravati. Moe se, meutim, dogoditi da sitni predmeti (sitan novac, dugma) padnu u predprostor koji zatiuje crpku, a nalazi se u njenom donjem dijelu ( vidi sliku).

Provjera cijevi za dovod vode

Provjerite cijev za dovod vode barem jednom godinje. Ako postoje napukline ili pukotine potrebno ju je promijeniti: visoki pritisci bi tijekom pranja mogli prouzroiti nenadano pucanje.

 Provjerite da je ciklus pranja zavrio i iskljuite prekida.

 Nemojte upotrebljavati ve koritene cijevi.

ienje pretinca za deterdent


Razmontiranje: Lagano pritisnite dugme na prednjem dijelu ladice za deterdent i povucite je prema gore (sl. 1). Cicenje: Obicnom cetkicom za zube ocistite ladicu pod mlazom tekuce vode (sl.3); izvucite dva mala sifona smjetena na gornjoj strani odjeljaka 1 i 2 (sl. 4), provjerite da nisu zacepljeni i isperite ih vodom. Ponovno montiranje: Ne zaboravite vratiti dva mala sifona u njihova kucita; zakacite ladicu i vratite je na mjesto (sl. 4, 2 i 1).

Sl. 1
34

Sl. 2

Sl. 3

Sl. 4

Nepravilnosti i rjeenja
Moe se dogoditi da perilica ne radi. Prije no to telefonirate Servisnoj slubi ( vidi str. 36), provjerite da se ne radi o problemu kojeg se moe lako rijeiti uz pomo popisa koji slijedi.

HR

Nepravilnosti:
Perilica se ne ukljuuje. Ciklus pranja ne zapoinje.

Mogui uzroci / Rjeenja:


Utika nije u utinici ili ne dovoljno da bi ostvario kontakt. Nestalo je struje u kui. Vrata nisu dobro zatvorena. Niste pritisnuli tipku . Niste pritisnuli tipku START/RESET. Slavina za vodu je zatvorena. Postavili ste kanjenje u pokretanju (Delay Timer, vidi str. 31). Dovodna cijev za vodu nije spojena na slavinu. Cijev je savijena. Slavina za vodu je zatvorena. Nestalo je vode u kui. Pritisak nije dovoljan. Niste pritisnuli tipku START/RESET.

Perilica ne uzima vodu.

Perilica stalno uzima i izbacuje vodu.

Cijev za izbacivanje vode nije postavljena na 65-100 cm od tla (vidi str. 27). Zavretak cijevi za izbacivanje vode je uronjen u vodu (vidi str. 27). Odvod u zidu nema oduak za zrak. Ako se ni nakon ovih provjera problem ne moe rijeiti, zatvorite slavinu s vodom, iskljuite perilicu i pozovite Servisnu slubu. Ako se stan nalazi na posljednjim katovima zgrade, mogua je pojava fenomena sifonae, uslijed ega perilica stalno uzima i izbacuje vodu. Ova se nepogodnost uklanja naroitim ventilima protiv sifonae koji se mogu nai u prodaji. Program ne predvia izbacivanje vode: kod nekih ga je programa potrebno runo pokrenuti (vidi str. 30). Aktiviran je nain Manje peglanja: zavravanje programa vri se pritiskom na tipku START/RESET ( vidi str. 31). Cijev za izbacivanje vode je savijena (vidi str. 27 ). Odvodni kanal je zaepljen. Bubanj u trenutku postavljanja nije pravilno osloboen ( vidi str. 26). Perilica nije u ravnini (vidi str. 26 ). Perilica je stisnuta izmeu namjetaja i zida (vidi str. 26 ). Dovodna cijev za vodu nije dobro navijena (vidi str. 26 ). Pretinac za deterdent je zaepljen (za ienje vidi str. 34). Cijev za izbacivanje vode nije dobro uvrena (vidi str. 27). Pozvati Servisnu slubu jer takvo treptanje ukazuje na nepravilnost.

Perilica ne izbacuje vodu ili ne centrifugira.

Perilica jako vibrira tijekom centrifugiranja. Perilica gubi vodu.

Svjetlo UKLJUENJE/VRATA BLOKIRANA ubrzano trepti istovremeno s bar jo jednim kontrolnim svjetlom. Stvara se prevelika pjena.

Deterdent nije pogodan za pranje u perilici (mora imati natpis za strojno pranje rublja, za runo i strojno pranje ili slian). Pretjerali ste s deterdentom.

35

Servisna sluba
HR
Prije pozivanja Servisne slube: provjerite da li sami moete otkloniti nepravilnost ( vidi str. 35); ponovno pokrenite program da bi ste provjerili da li je problem otklonjen; U negativnom sluaju, obratiti se ovlatenoj Tehnikoj slubi na broj telefona naznaen na garantnom listu.

 Nemojte se obraati neovlatenim tehniarima.


Priopite: vrstu nepravilnosti; model stroja (Mod.); broj serije (S/N). Ti se podaci nalaze na ploici postavljenoj na stranjoj strani perilice.

Servisna sluba

36

Navodila za uporabo
PRALNI STROJ Vsebina
SL
Slovenina

SL

Namestitev, 38-39

Odstranitev embalae in izravnavanje, 38 Prikljuitev na vodovodno in elektrino napeljavo, 38-39 Prvo pranje, 39 Tehnini podatki, 39

Opis pralnega stroja, 40-41


Upravljalna ploa, 40 Odpiranje in zapiranje koare, 41 Znaki, 41

Zagon in razlini pralni programi, 42


Na kratko: kako zagnati program pranja, 42 Tabela pralnih programov, 42

Posebne nastavitve, 43

WITL 105

Nastavitev temperature, 43 Funkcije, 43

Pralna sredstva in perilo, 44


Predal za pralna sredstva, 44 Pranje z belilom, 44 Priprava perila, 44 Posebne vrste perila, 44

Opozorila in nasveti, 45

Varnost, 45 Ravnanje z odpadnim materialom, 45 Varevanje in skrb za okolje, 45

Vzdrevanje in ienje, 46

Odklop vodovodne in elektrine napeljave, 46 ienje pralnega stroja, 46 Vzdrevanje vratc in bobna, 46 ienje rpalke, 46 Pregled cevi za dotok vode, 46 ienje predala za pralna sredstva, 46

Motnje in njihovo odpravljanje, 47 Pomo, 48


Preden pokliete pooblaeni servis, 48

37

Namestitev
SL

 Shranite to knjiico, da jo boste lahko po potrebi uporabili. e boste pralni stroj prodali, ga nehali uporabljati ali premestili drugam, naj bo knjiica pri njem, tako da se bo novi lastnik lahko seznanil z delovanjem in ustreznimi opozorili.  Pozorno preberite navodila. Nali boste pomembne
informacije glede namestitve, uporabe in zagotavljanja varnosti.

Natanno izravnanje povea stabilnost pralnega stroja in prepreuje vibracije, hrup in premikanje med delovanjem. e je na tleh tapison ali preproga, uravnajte noice tako, da bo pod pralnim strojem ostalo nekaj prostora za prezraevanje.

Namestitev, premikanje.
Za laje premikanje je Va pralni stroj opremljen s posebnim vozikom z zloljivimi kolesci. Za spuanje vozika in s tem enostavno premikanje stroja potegnite roico, ki se nahaja spodaj levo pod podstavkom. Po konanem premikanju vrnite roico v njen osnovni poloaj. Stroj trdno stoji (glej zgornjo sliko).

Odstranitev embalae in izravnavanje


Odstranitev embalae

1. Odstranite embalao 2. Preverite, da ni bil pralni stroj med prevozom pokodovan. e je pokodovan, ga ne prikljuite, ampak obvestite prodajalca. 3. Z zadnjega dela (glej sliko) odstranite tiri vijake za zacito pri transportu in gumo z ustreznim distancnikom. 4. Luknje zaprite s priloenimi plasticnimi cepi. 5. Vse kose shranite: v primeru transportiranja pralnega stroja, jih morate ponovno namestiti. Pozor. V primeru ponovne uporabe je treba kraje vijake montirati zgoraj.

Prikljuitev na vodovodno in elektrino napeljavo


Prikljuitev dotone cevi za vodo

1. Vstavite tesnilo A na konec dotone cevi; cev privijte na pipo za dotok hladne vode s navojem (glej sliko). Predtem pustite tei vodo, dokler ne bo ista. 2. Dotono cev privijte na ustrezen prikljuek na zadnji strani pralnega stroja zgoraj desno (glej sliko).

 Embalaa ni primerna kot igraa za otroke


Izravnavanje

1. Pralni stroj namestite na ravna in trda tla. Naj se ne dotika sten, pohitva ipd. 2. e tla niso popolnoma vodoravna, z odvijanjem ali zavijanjem prednjih noic uravnajte lego pralnega stroja (glej sliko). Nagib na delovni povrini ne sme presegati 2.

3. Pazite, da cev ne bo prepognjena ali stisnjena.

 Vodni tlak v pipi mora biti v mejah vrednosti, ki so  e dotona cev ni dovolj dolga, se obrnite na  Ne uporabljajte rabljenih cevi.

zapisane v tabeli tehninih podatkov (glej naslednjo stran).

specializirano trgovino ali na pooblaeni servis.

38

Namestitev odtone cevi

65 - 100 cm

Odtono cev, ki ne sme biti prepognjena, prikljuite na odtoni sistem ali na odtok na zidu, ki sta v viini 65 100 cm od tal;

 Ne uporabljajte podaljkov in razdelivcev.  Kabel naj ne bo prepognjen ali stisnjen.  Elektrini kabel lahko zamenja le pooblaeni serviser.
Pozor! V primeru neupotevanja teh navodil nae podjetje ne sprejema nobene odgovornosti.

SL

Prvo pranje
ali jo naslonite na rob umivalnika ali korita; s priloenim vodilom jo pritrdite na pipo (glej sliko). Prosti konec odtone cevi ne sme biti potopljen v vodo. Po prikljuitvi in pred uporabo zaenite prvo pranje z detergentom in brez perila. Prvo pranje naravnajte na 90C brez predpranja.

 Odsvetuj emo uporabo podaljka za odtono cev. e je to nujno, naj ima podaljek isti premer in naj ne bo dalji od 150 cm.

Tehnini podatki
Prikljuitev na elektrino napeljavo
Model WITL 105 irina 40 cm viina 85 cm globina 60 cm 1 - 5 kg Glejte oznako s tehnicnimi lastnostmi, ki se nahaja na aparatu najveji dovoljeni tlak 1 MPa (10 b) najmanji dovoljeni tlak 0,05 MPa (0,5 b) prostornina bobna 42 litrov do 1000 vrtljajev na minuto program 2; temperatura 60C; z obremenitvijo 5 kg. Pralni stroj je izdelan v skladu z veljavnimi mednarodnimi predpisi: - EEC 89/336 z dne 3.5.1989 (Elektromagnetna kompatibilnost) s kasnejimi spremembami - 2006/95/CE (Nizka napetost) - 2002/96/CE

Preden pralni stroj prikljuite na elektrino napeljavo, se prepriajte, e: je elektrini prikljuek ozemljen in neoporeen; elektrini prikljuek zmore najvejo obremenitev moi pralnega stroja, ki je zapisana v tabeli tehninih podatkov (glej poleg); elektrina napetost v vtinici ustreza vrednostim v tabeli tehninih podatkov (glej poleg); vtinica ustreza vtikau pralnega stroja. V nasprotnem primeru je treba zamenjati vtinico ali vtika.

Dimenzije Zmogljivost Elektrina napeljava

Vodovodni prikljuek

Hitrost centrifuge Kontrolni program po standardu EN 60456

 Pralni stroj ne sme biti nameen na prostem (eprav je pod streho), saj ga je zelo nevarno izpostavljati deju in nevihtam.  Ko je pralni stroj nameen, naj bo vtinica lahko
dosegljiva.

39

Opis pralnega stroja


SL

Upravljalna ploa

Tipka

START/RESET

Znak ZAGON / BLOKIRANA

VRATCA

Tipke

FUNKCIJ
Tipka

VKLOP/IZKLOP Znaki

Gumb

CENTRIFUGA

Gumb

TEMPERATURA

Gumb

PROGRAMI

Predal za pralna sredstva: za odmerjanje detergentov in dodatkov (glej str. 44). Znaki: za spremljanje poteka pralnega programa. e je bila izbrana funkcija zakasnitev zaetka pranja, se bo na prikazovalniku pokazal as do zagona programa (glej str. 41). Tipke FUNKCIJ: za nastavitev razpololjivih funkcij. Tipka za izbrano funkcijo bo ostala prigana. Gumb CENTRIFUGA: za nastavitev ali izklop oemanja (glej str. 43). Gumb TEMPERATURA: za nastavitev temperature ali pranja s hladno vodo (glej str. 43).

Tipka START/RESET: za zagon programov ali izbris napanih nastavitev. Znak ZAGON/BLOKIRANA VRATCA: nam pove, ali je pralni stroj prigan in ali je vratca mogoe odpreti (glej str. 41). Tipka VKLOP/IZKLOP: za vklop in izklop pralnega stroja. Gumb PROGRAMI: za izbiranje programov. Med potekom pranja se gumb ne premika (glej str. 42) .

Znak ZAGON/BLOKIRANA VRATCA: Prigani znak pomeni: vratca so blokirana, da jih ne bi pomotoma odprli. Preden odpremo vratca, je potrebno poakati, da znak ugasne, sicer se mehanizem lahko pokoduje.

 Hitro utripanje znaka ZAGON/BLOKIRANA VRATCA soasno z vsaj e enim izmed znakov pomeni motnjo. Pokliite pooblaeni servis.
40

Odpiranje in zapiranje koare


A) Odpiranje zgornjega pokrova (slika 1): Odpiranje zgornjega pokrova (slika 1): B) Sedaj z obema rokama odprite koaro, kot je prikazano na sliki 2): - pritisnite gumb, ki je na sliki 2) oznaen s puico in ga narahlo tiite navzdol, z drugo roko drite koaro. Pri tem pazite, da Vam vratca, ki se na hitro odprejo, ne pokodujejo prstov; - drite vratca, ki se sedaj snamejo in lahko odprejo. Slika 1 Slika 2 C) Vstavljanje perila (slika 3). D) Zapiranje (slika 4). - koaro dobro zaprite tako, da najprej spustite sprednja vratca in vanje zataknite zadnja vratca; - preverite, ali so kljuke sprednjih vratc dobro zataknjene v leice sprednjih vratc; - ko zasliite "klik", torej so se vratca zaskocila, obe vratci rahlo pritisnite proti dnu; vratca se ne smejo sneti. - na koncu zaprite zunanji pokrov. Slika 3 Slika 4

SL

Znaki
Znaki nas obveajo o pomembnih podatkih. Pomenijo naslednje: Naravnana zakasnitev: e je bila aktivirana funkcija zakasnitev zaetka pranja (glej str. 43) bo po zagonu programa zaela utripati luka, ki ustreza naravnanemu asovnemu zamiku: Faze v poteku pranja: Med potekom pranja se bodo znaki priigali eden za drugim in tako prikazovali trenutno fazo: Predpranje Pranje zpiranje Oemanje Pozor: med izrpanjem vode se bo prigal znak za oemanje. V teku asa se bo prikazani preostanek asa ustrezno manjal; znak bo utripal: Tipke funkcij Tudi TIPKE FUNKCIJ sluijo kot znaki. Ob izbiri doloene funkcije se bo prigala ustrezna tipka. e izbrana funkcija ni zdruljiva z e nastavljenim programom, bo tipka utripala in funkcija ne bo aktivirana. e boste izbrali dve med seboj nezdruljivi funkciji, bo aktivirana samo tista, ki ste jo izbrali nazadnje.

Po preteku naravnanega asovnega zamika, bo luka ugasnila in izbrani program se bo zagnal.

41

Zagon in razlini pralni programi


Na kratko: kako zagnati program pranja
SL
1. S pritiskom na tipko prigite pralni stroj. Za trenutek se bodo prigali vsi znaki, nato ugasnili, znak ZAGON/BLOKIRANA VRATCA pa bo zael utripati. 2. Vloite perilo, nasujte pralni praek in dodatke (glej stran 44) in zaprite vratca in pokrov. 3. Z gumbom PROGRAMI izberite ustrezni program. 4. Izberite temperaturo pranja (glej str. 43). 5. Izberite hitrost centrifuge (glej str. 43). 6. Poenite program s pritiskom na tipko START/ RESET. Za preklic drite tipko START/RESET najmanj 2 sekundi. Poenite program s pritiskom na tipko START/ RESET. 7. Ob zakljuku pralnega programa bo znak ZAGON/BLOKIRANA VRATCA utripal in s tem pokazal, da lahko odprete vratca. Perilo vzemite ven, vratca pa pustite priprta, da se boben osui. S pritiskom na tipko izkljuite pralni stroj.
Trajanje programa Potek program a (v minutah)

Tabela pralnih programov


L astnosti tkanine in stopnja um azanosti Program T em peratura D eterg ent pre dpra nje pra nje

M eh alec

U poraba belila

Standardno perilo
zelo m ono umazano (rjuhe, prti ipd.) Bom baz : B elo perilo, zelo mono um azano (rjuhe, prti ipd.) Bom baz : B elo perilo in vzdrz ljivo barvno perilo, m ono umazano Bom baz : B elo in obutljivo barvno perilo, mono um azano Bom baz : M alo um azano belo perilo in obutljivo barvno perilo (srajce, m ajice ipd.) Sintetica: V zdrz ljivo barvno perilo, m ono um azano (oblaila za dojenke ipd.) Sintetica: V zdrzljivo barvno perilo, m ono um azano (oblaila za dojenke ipd.) Sintetica: O butljivo barvno perilo (m alo um azano perilo vseh vrst) V olna Zelo obutljive tkanine (zavese, svila, viskoza ipd.)
Bom baz : Belo perilo, zelo mono umazano (rjuhe, prti ipd.) B elo perilo, 1 2 2 2 3 4 4 5 6 7

90C 90C 60C 40C 40C 60C 40C 40C 40C 30C

ne z no / navadno ne z no / navadno ne z no / navadno ne z no / navadno ne z no ne z no ne z no ne z no

167 152 150 140 99 80 71 71 50 52

Predpranje, pranje, izpiranje, vm esno in konno oz emanje Pranje, izpiranje, vm esno in konno o zemanje Pranje, izpiranje, vm esno in konno o zemanje Pranje, izpiranje, vm esno in konno o zemanje Pranje, izpiranje, vm esno in konno o zemanje Pranje, izpiranje, m ehanje ali blago oz em anje Pranje, izpiranje, m ehanje ali blago o z em anje Pranje, izpiranje, m ehanje ali blago oz em anje Pranje, izpiranje in blago o z em anje Pranje, izpiranje, m ehanje ali izpraznitev Pranje, izpiranje, vm esno in konno ozemanje Pranje, izpiranje, vm esno in konno ozemanje Pranje, izpiranje in blago o z em anje Pranje, izpiranje in blago o z em anje Pranje brez detergenta, pranje, izpiranje in blago oz em anje Pranje, izpiranje, vm esno in konno oz em anje Izpiranje in oz em anje Izpraznitev in oz em anje Izpraznitev

T im e 4 you
barvno perilo, m ono umazano Bom baz : M alo umazano belo perilo in obutljivo barvno perilo (srajce, majice ipd.) Sintetica: O butljivo barvno perilo (m alo um azano perilo vseh vrst) Sintetica: O butljivo barvno perilo (m alo um azano perilo vseh vrst)
Bom baz : B elo perilo in vzdrz ljivo 8 9 10 11

60C 40C
40 C

60 50 40

30C

30

portna oblaila
portne copate (m aksim alno 2 para.) Tkanine portnih oblail (trenirke, nogavice ipd.) D E L N I PR O G R A M I Izpiranje O z em anje Izpraznitev ne z no / navadno
12 13 30 C

50 63

30C

Opombi -Pri programih 8 - 9 je priporoljiva manja koliina perila: ne ve kot 3,5 kg. -Pri programu 13 je priporoljivo, da perilo v pralnem stroju ne presega 2 kg. -Podatki v tej tabeli so zgolj informativni. Za opis postopka proti mekanju glej tabelo na naslednji strani. Posebni program Polurni program (program 11 za sintetiko) je posebej prilagojen za pranje manj umazanega perila v im krajem asu: traja samo 30 minut in tako prihrani energijo in as. S tem programom (program 11 pri 30C) je mogoe prati skupaj razline tkanine (razen volne in svile), ki skupaj ne smejo tehtati ve kot 3 kg. Pri tem programu priporoamo uporabo tekoega detergenta.
42

Posebne nastavitve
C

Z vrtenjem gumba TEMPERATURA naravnajte temperaturo pranja (glej tabelo pralnih programov na str. 42). Temperaturo pranja lahko zniate vse do pranja s hladno vodo ( ).

Nastavitev temperature

SL

Z vrtenjem gumba CENTRIFUGA naravnajte hitrost centrifuge pri izbranem programu. Najveje dovoljene hitrosti za posamezne programe so: Programi Najveja dovoljena hitrost Bomba 1000 vrtljajev na minuto Sintetika 800 vrtljajev na minuto Volna 600 vrtljajev na minuto Svila 0 Hitrost centrifuge lahko zmanjate ali pa oemanje izkljuite z izbiro znaka . Pralni stroj bo samodejno prepreil hitrost centrifuge, ki bi bila veja od najveje dovoljene za izbrani program.

Nastavitev centrifuge

Funkcije

Pralni stroj omogoa razline funkcije za doseganje takne stopnje istosti, kakrno elite. Za izbiro posameznih funkcij: 1. pritisnite tipko za ustrezno funkcijo (glej spodnjo tabelo); 2. prigana tipka pomeni, da je funkcija aktivirana. Pozor: Hitro utripanje tipke oznauje, da funkcija ni zdruljiva z izbranim programom.

Funkcije

Uinek

Opombe za uporabo Vekrat pritisnite na tipko, da se bo prizgal znak za zakasnitev zaetka pranja. Ob petem pritisku na tipko se funkcija izkljui. Pozor: Ko pritisnete tipko Start/Reset, lahko zakasnitev samo e skraj ate. Ne pozabite dati belila v dodatno posodico 4 (glej str. 44). Ta izbira ni zdru zljiva z mo znostjo "Postopek proti mehanju". Ni zdruzljivo s funkcijo Postopek proti mehanju. Z izbiro te funkcije se programi 4, 5, 6, 7 blago izpiranje prekinejo; vkljui se postopek rahljanja (proti mekanju) in pri tem utripa znak za fazo izpiranja - za izvedbo celotnega programa pritisnite na tipko START/RESET; - e zelite tu konati program, naravnajte gumb na znak in pritisnite na tipko START/RESET. Ni zdruzljivo s funkcijo Belilo.

Na razpolago: pri vseh programih

Zakasnitev Prestavi zaetek pranja za zaetka najve 9 ur. pranja

Belilo

Postopek pranja z belilom za odstranitev trdovratnih madezev. Ubla zi mekanje tkanin in tako olaja likanje.

pri programih 2, 3, 4, 5, "izpiranje"

Postopek proti mekanju

pri programih 3, 4, 5, 6, 7, 8, : 9, 10 "izpiranje"

Dodatno izpiranje

Povea uinek izpiranja.

Priporoljivo pri maksimalni obremenitvi (5 kg) pralnega stroja ali pri vejih odmerkih detergenta.

pri programih 1, 2, 3, 4, 5, 8, 9, 10, 12, 13 "izpiranje"

43

Pralna sredstva in perilo


SL

Predal za pralna sredstva


Dobri uinki pranja so odvisni tudi od pravilnega odmerjanja pralnih sredstev. e z njimi pretiravamo, perilo ni ni bolje oprano, poveamo pa verjetnost nastajanja usedlin v pralnem stroju in onesnaevanje okolja. Dvignite pokrov, pod katerim se nahaja posodica za pralna sredstva, in nasujte pralno sredstvo ali dodatek, kot je opisano spodaj:

Priprava perila
Perilo razvrstite po: - vrsti tkanine / znaku na etiketi. - barvi: loite barvno perilo od belega perila. Izpraznite epe in preglejte gumbe. Ne obremenite pralnega stroja preko navedene tee suhega perila: Vzdrljive tkanine: najve 5 kg Sintetine tkanine: najve 2,5 kg Obutljive tkanine: najve 2 kg Volna: najve 1 kg
Koliko tehta perilo?

Prekat 1: detergent za predpranje (v prahu) Preden odmerite ustrezno koliino detergenta, se prepriajte, da v prekat ni vstavljena dodatna posodica 4. Prekat 2: detergent za pranje (v prahu ali tekoini) Tekoi detergent smemo vliti v prekat le neposredno pred pranjem. Prekat 3: dodatki (mehalec idr.) Posodica 3: Dodatki (mehcalec, ipd.) Pri zlivanju mehcalca v posodico 3, pazite, da ga ne nalijete cez oznaceni nivo "max". Mehcalec tece v stroj avtomaticno med zadnjim izpiranjem. Po koncanem programu pranja v posodici 3 ostane nekaj vode. Voda je potrebna za odtekanje zelo gostih mehcalcev oziroma za redcenje koncentriranih mehcalcev. Ce v posodici 3 ostane vec vode kot obicajno, pomeni, da je naprava za praznjenje zamaena. Cicenje glej stran 46. Dodatna posodica 4: belilo

1 1 1 1 1

rjuha 400-500 gr. prevleka za blazino 150-200 gr. prt 400-500 gr. kopalni pla 900-1.200 gr. brisaa 150-250 gr.

Posebne vrste perila


Zavese: Namestite jih v prevleko ali mreasto vreo. Perite jih posebej, njihova tea pa naj ne presega polovine obremenitve. Uporabite program 7, ki samodejno izkljui oemanje. Pernice in bunde s puhom: e je polnilo iz gosjega ali rajega perja, je mono pranje v pralnem stroju. Oblaila obrnite. Perila naj ne bo ve kot 2-3 kg. Ponovno izpiranje vkljuite e enkrat ali dvakrat in uporabite neno oemanje. Volna: Za bolji uinek uporabite poseben detergent za volno. Perila naj ne bo ve kot 1 kg.

 Ne uporabljajte detergentov za rono pranje, ker se preve penijo.

Pranje z belilom
tkanine, neno belilo pa za barvne, sintetine in volnene tkanine. Priloeno dodatno posodico 4 vstavite v prekat 1. Belilo naj ne presega oznake max na stebriku (glej sliko ). e elite samo beljenje (pranje z varekino), nalijte varekino v posodico 4, nastavite program Izpiranje in pritisnite tipko Proti madeem in .

 Navadno belilo uporabljamo za bele in vzdrljive

44

Opozorila in nasveti
 Ta pralni stroj je izdelan po mednarodnih varnostnih predpisih. Pozorno preberite naslednja opozorila, ki so zapisana zaradi veje varnosti.
naprave zbirajo in odlagajo loceno od navadnih nesortiranih gospodinjskih odpadkov. Namen te uredbe je optimizacija zbiranja in reciklae materialov v napravah, ki lahko vplivajo na zdravje l judi in na okolje. Simbol precrtan smetnjak na i zdelku vas opozarja na vao obveznost, da morate te odsluene naprave zbirati loceno. Uporabniki lahko vse informacije o pravilnem ravnanju z odsluenim aparatom dobijo pri lokalnih oblasteh ali prodajalcih. Upotevajte lokalne predpise in priporoila o ravnanju z odpadki, tako da bodo deli embalae lahko predelani. Star pralni stroj: Pred odvozom na odpad prepreite morebitno neodgovorno uporabo tako, da prereete elektrini kabel in odstranite vratca.

SL

Varnost
Ta naprava je bila zasnovana za uporabo v gospodinjstvu in ne za profesionalno uporabo. Zaradi tega ne smete spreminjati funkcij naprave. Pralni stroj smejo uporabljati le odrasle osebe po navodilih v tej knjiici. Ne dotikajte se pralnega stroja, e ste bosi. Prav tako se ga ne dotikajte, e imate roke ali noge mokre ali vlane. Pri odklapljanju od elektrinega omreja v vtinici ne vlecite za kabel, ampak primite za vtika. Med pranjem ne odpirajte predala za pralna sredstva. Ne dotikajte se odvodne vode, ki je lahko zelo vroa. V nobenem primeru vratc ne odpirajte na silo. Pokodujete lahko varnostni mehanizem, ki prepreuje, da bi se vratca po nesrei odprla. e pride do okvare, se ne spuajte v popravila notranjih mehanizmov na svojo roko. Vedno pazite, da se otroci ne pribliajo delujoemu pralnemu stroju. Med pranjem vratca lahko postanejo vroa. e morate pralni stroj prestaviti, bodite vsaj dva ali trije. Nikoli ga ne prestavljajte sami, ker je zelo teak. Preden vstavite perilo, preverite, ali je boben prazen.

Varevanje in skrb za okolje


Okolju prijazna tehnologija Skozi vratca boste videli le malo vode. Razlog je v novi tehnologiji znamke Indesit, pri kateri zadoa manj kot polovica obiajne uporabe vode za najboljo istoo. Namen te tehnologije je varovanje okolja. Prihranek pri pralnih sredstvih, vodi, energiji in asu Za varevanje z viri je priporoljiva polna obremenitev s perilom. Ena polna obremenitev namesto dvakratne polovine pomeni 50 odstotni prihranek energije. Predpranje je potrebno le za zelo umazano perilo. e se odpovemo predpranju, to pomeni prihranek detergenta, asa, vode in energije (5-15%). Odstranjevanje madeev: e uporabimo poseben odstranjevalec madeev ali perilo pred pranjem namakamo, lahko peremo na niji temperaturi. Pranje pri 60C namesto pri 90C (ali pri 40C namesto pri 60C) prihrani do 50% energije. Z ustreznim odmerjanjem pralnih sredstev glede na trdoto vode, stopnjo umazanosti in koliino perila se izognete potrati in varujete okolje. Tudi biorazgradljivi detergenti vsebujejo snovi, ki spreminjajo naravno ravnovesje. Kolikor je mogoe, se izogibajte uporabi mehalca. Varujete lahko tudi s pranjem v asovnem obdobju, ko je elektrini tok ceneji. Monost zakasnitev zaetka pranja (glej str. 43) vam lahko pri tem zelo pomaga. e uporabljate elektrini suilnik za perilo, naravnajte visoko hitrost centrifuge. Tako boste pri suenju prihranili as in energijo.

Ravnanje z odpadnim materialom


Embalaa: Upotevajte lokalne predpise in priporoila o ravnanju z odpadki, tako da bodo deli embalae lahko predelani. Ravnanje z odsluenimi elektronskimi napravami Ravnanje z odsluenimi elektronskimi napravami Evropska direktiva 2002/96/EC za Odsluene Elektricne in Elektronske Naprave in Opremo zahteva, da se odsluene elektronske in elektricne

45

Vzdrevanje in ienje
SL

Odklop vodovodne in elektrine napeljave


Po vsakem pranju zaprite pipo za dotok vode. Tako zmanjate izrabo vodovodnega sistema v pralnem stroju in prepreite, da bi voda odtekala. Med ienjem in vzdrevalnimi deli na pralnem stroju potegnite kabel iz vtinice.

 Prepriajte se, da je pranje konano. Kabel potegnite iz vtinice.


Pobiranje predmetov, ki bi padli v predkomoro: 1. odstranite pokrivno ploco na prednji strani pralnega stroja tako, da z rokami potegnete stranici podstavka.Dostop do predprostora: 2. Odvijte pokrovek v smer, nasprotno urinemu kazalcu ( glej sliko). Normalno je, da pri tem iztee malo vode; 3.Skrbno oistite notranjost; 4.Pokrovek zavijte nazaj; 5.Ploo namestite nazaj. Preden jo potisnete, se prepriajte, da so kljukice nameene v ustrezne ree.

ienje pralnega stroja


Zunanjost in dele iz gume istite z krpo, namoeno v mlano milnico. Ne uporabljajte topilnih in abrazivnih istilnih sredstev.

ienje predala za pralna sredstva


Predal izvleete tako, da ga privzdignete in potegnete navzven (glej sliko ). Operite ga pod tekoo vodo. To ienje je treba pogosto opravljati.

Vzdrevanje vratc in bobna


Vratca pustite vedno odprta, da prepreite nastajanje neprijetnih vonjav.

ienje rpalke
V pralnem stroju je rpalka, ki se isti sama in ne potrebuje rednega vzdrevanja. Vendar se lahko zgodi, da majhni predmeti (kovanci, gumbi) padejo v predprostor, ki stoji nad rpalko in jo iti.

Pregled cevi za dotok vode

 Prepriajte se, da je pranje konano. Kabel potegnite iz vtinice.


Demontaa: Rahlo pritisnite na gumb na sprednji strani posodice za pralno sredstvo in ga potisnite navzgor (slika 1).

Cev za dotok vode preglejte vsaj enkrat letno. e je v cevi videti razpoke, jo je potrebno zamenjati. Lahko bi se zgodilo, da bi moni pritiski med pranjem povzroili nenadno razpoko.

 Ne uporabljajte rabljenih cevi.


Ponovna montaa: Dveh malih sifonov ne pozabite vstaviti v ustrezni leici in nazadnje posodico namestite v njeno leice in jo zataknite (slika 4, 2, 1).

ienje predala za pralna sredstva


Cicenje: Posodico ocistite pod tekoco vodo (slika 3) s pomocjo zobne krtacke; preverite, ali oba sneta mala sifona, ki se nahaja v zgornjem delu predalckov 1 in 2 (slika 4), nista zamaen in ju sperite.

Slika 1
46

Slika 2

Slika 3

Slika 4

Motnje in njihovo odpravljanje


Lahko se zgodi, da pralni stroj ne deluje. Preden se obrnete na servis (glej str. 48), preverite s pomojo naslednjega seznama, e gre za katero od natetih lahko odpravljivih motenj.

SL

Motnje:
Pralni stroj se ne vkljui.

Moni vzroki / reitve:


Vtika ni vstavljen v vtinico elektrine napeljave oziroma je slabo vstavljen, tako da ni stika. V napeljavi ni elektrinega toka. Vratca niso dobro zaprta. Niste pritisnili na tipko . Niste pritisnili na tipko START/RESET. Dotok vode je zaprt. Nastavljena je zakasnitev zaetka pranja (zakasnitev zaetka pranja, glej str. 43). Cev za dotok vode ni povezana z vodovodom. Cev je prepognjena. Dotok vode je zaprt. V vodovodni napeljavi ni vode. Tlak v vodovodu je prenizek. Niste pritisnili na tipko START/RESET.

Postopek pranja se ne prine.

Pralni stroj se ne polni z vodo.

Voda neprestano priteka v pralni stroj in odteka iz njega.

Odtona cev ni nameena na ustrezni viini 65 100 cm od tal (glej str. 39). Konec odtone cevi je potopljen v vodo (glej str. 39). Odtok v zidu nima preduha. e s pomojo teh navodil ni bilo mogoe odpraviti motnje, zaprite dotok vode, izklopite pralni stroj in pokliite servis. e je vae stanovanje na vrhu stavbe, je mogoe, da prihaja do teav v odtoni vodovodni napeljavi. V tem primeru vam lahko pomagajo posebni ventili, ki se dobijo v tehninih trgovinah. Pri izbranem programu voda ostane v bobnu. Pri nekaterih programih je izrpanje vode treba vkljuiti posebej (glej str. 42 ). Izbrali ste monost postopek proti mekanju: za dokonanje programa pritisnite na tipko START/RESET ( glej str. 43). Odtona cev je prepognjena (glej str. 39). Odtok je zamaen. Ob namestitvi pralnega stroja boben ni bil pravilno odblokiran (glej str. 38). Pralni stroj ne stoji vodoravno (glej str. 38). Pralni stroj se dotika pohitva ali zidu. (glej str. 38). Cev za dotok vode ni dobro pritrjena (glej str. 38). Predal za pralna sredstva je zamaen (za ienje glej str. 46 ). Odtona cev ni dobro pritrjena ( glej str. 39). Pokliite pooblaeni servis, ker gre za motnjo.

Voda ne odtee ali oemanje ne deluje.

Med oemanjem se pralni stroj mono trese. Pralni stroj pua vodo.

Znak ZAGON/BLOKIRANA VRATCA hitro utripa istoasno z vsaj e enim od znakov. Med pranjem nastaja preve pene.

Uporabljeni detergent ni primeren za pranje v pralnem stroju. Odmerili ste preveliko koliino detergenta.

47

Pomo
SL
Preden pokliete pooblaeni servis: Poglejte, e lahko motnjo odpravite sami (glej str. 47); Ponovno poenite program, da preverite, ali je bila motnja odpravljena; V nasprotnem primeru pokliite pooblaeni servis na telefonsko tevilko, ki je zapisana na garancijskem listu.

 Ne posluujte se nepooblaenih servisov.


Sporoite: za kakno motnjo gre; model pralnega stroja (Mod.); serijsko tevilko (S/N). Zadnja dva podatka sta zapisana na tablici na zadnji strani pralnega stroja.

48

Bruksanvisning
TVTTMASKIN Innehll
SE
Svenska

SE

Installation, 50-51

Uppackning och nivjustering, 50 Anslutningar av vatten och el, 50-51 Frsta tvttcykeln, 51 Tekniska data, 51

Beskrivning av tvttmaskinen, 52-53


Manverpanel, 52 Hur du ppnar och stnger trumman, 53 Kontrollampor, 53

Start och Program, 54

Kortfattat: att starta ett program, 54 Programtabell, 54

Personliga Instllningar, 55

WITL 105

Instllning av temperaturen, 55 Instllning av centrifugeringen, 55 Funktioner, 55 Tvttmedelsfack, 56 Blekningscykel, 56 Frbered tvttgodset, 56 Srskilda plagg, 56

Tvttmedel och tvttgods, 56

Rd och freskrifter, 57

Allmn skerhet, 57 Bortskaffning, 57 Skydda och respektera miljn, 57

Underhll och sktsel, 58

Avstngning av vatten och el, 58 Rengring av tvttmaskinen, 58 Sktsel av luckan och trumman, 58 Rengring av pumpen, 58 Kontrollera vatteninloppsslangen, 58 Hur du gr rent tvttmedelsfacket, 58

Fel och tgrder, 59 Assistens, 60


Innan du kallar p Servicetjnsten, 60

49

Installation
SE

 Det r viktigt att denna bruksanvisning bevaras s att den kan konsulteras vid behov. Vid frsljning, verltelse eller flytt ska du frskra dig om att bruksanvisningen frblir tillsammans med tvttmaskinen s att den nye garen kan ta del av dess information och varningar.  Ls instruktionerna noggrant: dr finns viktig information om installation, anvndning och skerhet.

En ordentligt utfrd nivjustering ger maskinen stabilitet och hindrar uppkomsten av vibrationer, buller samt att maskinen flyttar sig under anvndningen. Om golvet har heltckningsmatta eller en annan matta ska ftterna justeras p s stt att det finns tillrckligt utrymme under tvttmaskinen fr ventilationen.

Placering, frflyttning.
Om din tvttmaskin r frsedd med en srskild vagn med utfllbara hjul kan du ltt flytta den.. Fr att denna vagn ska snkas s att man kan flytta maskinen utan anstrngning ska du dra i den svarta spaken som sitter nedtill till vnster under sockeln. Nr du har flyttat maskinen ska den terfras till ursprungslget. Maskinen r nu stadigt placerad. (Se figur, endast p vissa modeller).

Uppackning och nivjustering


Uppackning

1. Ta ur tvttmaskinen ur frpackningen. 2. Kontrollera att tvttmaskinen inte skadats under transporten. Om det skulle finnas skador ska du inte ansluta den utan kontakta terfrsljaren. 3. Ta bort de fyra skruvarna och gummidelen med dess avstndsbricka ,som sitter p bakstycket, och som skyddat maskinen under transporten (se figur). 4. Stng igen hlen med de medfljande plastpluggarna. 5. Spar alla delar: om tvttmaskinen mste flyttas ska de monteras tillbaka. Observera! om skruvarna ska anvndas igen ska de kortaste skruvarna monteras verst  Frpackningsmaterialet fr inte anvndas av barn som leksaker
Nivjustering

Anslutningar av vatten och el


Anslutning av vatteninloppsslangen

1. Fr in packningen A i inloppslangens nde och skruva fast den till en kallvattenkran som har en ppning med 3/4 gasgnga (se figur). Innan du ansluter slangen ska du lta vattnet rinna tills det r helt klart. 2. Anslut inloppsslangen till tvttmaskinen genom att skruva fast den till det avsedda vattenuttaget i den bakre delen uppe till hger ( se figur). 3. Se till att slangen inte har ngra veck eller r hopklmd.

1. Installera tvttmaskinen p ett hrt och jmnt underlag utan att stdja den mot vggar, mbler eller annat.

2. Om golvet inte skulle vara fullstndigt plant kan ojmnheten kompenseras genom att de frmre ftterna dras t eller lossas (se figur); lutningsvinkeln, mtt p arbetsplanet, fr inte verstiga 2.
50

 Kranens vattentryck mste befinna sig inom de vrden som finns i tabellen ver Tekniska Data (se sidan intill).  Om lngden p inloppsslangen inte r tillrcklig ska du vnda dig fackhandeln eller en auktoriserad tekniker Anvnd aldrig redan anvndna slangar

Anslutning av avloppsslangen

65 - 100 cm

Anslut avloppsslangen, utan att bja den, till en avloppsledning eller ett vggavlopp som r placerat p en hjd mellan 65 och 100 cm frn marken;

 Anvnd inte skarvsladdar eller multipelkontakter.  Sladden fr inte bjas eller tryckas ihop.  Driftsladden fr endast bytas ut av behriga tekniker.
Observera! Fretaget avsger sig allt ansvar om dessa freskrifter inte respekteras.

SE

eller lgg den i ett handfat eller ett badkar och bind fast den bifogade skenan till kranen (se figur). Den fria slangnden fr inte vara nedsnkt i vatten.

Frsta tvttcykeln
Efter installationen, innan du brjar anvnda maskinen, ska du utfra en tvttcykel med tvttmedel men utan tvttgods, genom att stlla in ett program p 90C utan frtvtt.

 Vi avrder frn att anvnda frlngningsslangar; om det nd skulle vara ndvndigt mste frlngningsslangen ha samma diameter som originalslangen och den fr inte vara lngre n 150 cm.
Elanslutning

Tekniska data
Modell WITL 105 bredd 40 cm hjd 85 cm djup 60 cm frn 1 till 5 kg Se mrkskylten med tekniska egenskaper som sitter p maskinen Max. tryck 1 MPa (10 bar) min. tryck 0,05 MPa (0,5 bar) trummans kapacitet 42 liter upp till 1000 varv/min

Innan du stter i kontakten i uttaget ska du frskra dig om att: uttaget r jordat och normenligt; uttaget klarar maskinens maxeffekt som anges i tabellen ver Tekniska Data (se intill); spnningstillfrseln befinner sig inom de vrden som anges i tabellen ver Tekniska Data (se intill); Uttaget passar ihop med tvttmaskinens stickkontakt. Om det inte frhller sig p detta vis ska du byta ut uttaget eller kontakten.

Mtt

Kapacitet Elanslutningar

Vattenanslutningar Centrifugeringshastighet Tvttprov har utfrts i enlighet med standard EN 60456

 Tvttmaskinen fr inte installeras utomhus, inte ens om installationsplatsen skyddas av ett tak, eftersom det r mycket farligt att utstta den fr regn och ovder.  Nr tvttmaskinen har installerats ska strmuttaget vara ltttkomligt.

program 2; temperatur 60C; utfrd med 5 kg last. Denna utrustning r i enlighet med fljande EU-direktiv: - 89/336/EU frn 03/05/89 (elektromagnetisk kompatibilitet) och fljande ndringar - 2006/95/CE (lgspnning) - 2002/96/CE

51

Beskrivning av tvttmaskinen
SE

Manverpanel
START/RESET
knapp Kontrollampa

LST LOCK FUNKTIONS P/AV knapp Kontrollampor

knappar

TEMPERATURVRED CENTRIFUGERINGSVRED PROGRAMVRED

Tvtmedelsfack fr pfyllning av tvttmedel och tillsatser ( se sid. 56). Kontrollampor fr att se var i tvttprogrammet maskinen befinner sig. (se sid. 53). FUNKTIONSKNAPPAR fr att vlja tillgngliga funktioner. Knappen till vald funktion frblir tnd. CENTRIFUGERINGSVRED: fr att stlla in eller utesluta centrifugeringen (se sid. 55). TEMPERATURVRED fr att stlla in rtt temperatur eller tvtt i kallvatten (se sid. 55).

P/AV knapp. fr att stta p och stnga av tvttmaskinen. START/RESET knapp fr att starta programmen eller annullera felaktiga instllningar. Kontrollampa P/LST LOCK fr att veta om tvttmaskinen r psatt (blinkande) och om luckan gr att ppna (fast) (se sid. 52 ). PROGRAMVRED fr att stlla in program ( se sid. 54). Under programmets gng frblir vredet stillastende.

Kontrollampa P/ LST LUCKA: Tnd kontrollampa meddelar att luckan r blockerad fr att frhindra att den ppnas oavsiktligt; fr att undvika skador mste du vnta tills kontrollampan blinkar innan du ppnar luckan; fr att undvika skador mste du vnta tills kontrollampan blinkar innan du ppnar luckan.

 Om kontrollampan P/LST LUCKA blinkar snabbt samtidigt som minst en annan kontrollampa, signalerar detta ett feltillstnd (se sid. 59).
52

Hur du ppnar och stnger trumman


A) PPNING. (Fig. 1). Lyft upp det yttre locket och ppna det helt B) ppna drefter trumman med bgge hnderna ssom visas i Fig. 2): - tryck p knappen som visas av pilen i Fig.2 och utva ett ltt tryck nedt med std av en hand fr att undvika att luckorna skadar fingrarna nr de ppnas; - ledsaga drefter luckorna som kommer att frnhakas och och ltt kan ppnas.

SE

Fig. 1

Fig. 2

C) INFRSEL AV TVTTGODS. (Fig. 3) D) STNGNING. (Fig. 4) - stng trumman ordentligt genom att frst snka den frmre luckan och, genom att stdja dig p den, drefter den bakre; - frskra dig om att hakarna p den frmre luckan r perfekt ifrda i stet p den bakre luckan; - nr du hr ett klick frn fasthakningen ska du utva ett ltt tryck nedt p bgge luckorna som inte ska hakas loss; - stng slutligen det yttre locket.

Fig. 3

Fig. 4

Kontrollampor
Kontrollamporna frser dig med viktig information . De upplyser dig om att: Senare start har stllts in: Om Delay Timer funktionen (se sid. 55) har aktiverats, efter att programmet startat, kommer kontrollampan fr den frdrjda starten att brja blinka: Pgende fas: Under tvttcykeln tnds kontrollamporna successivt fr att upplysa om hur programmet framskrider. Frtvtt Tvtt Skljning Centrifugering Obs: under tmningsfasen tnds kontrollampan fr centrifugeringsfasen. Efter en stund kommer kontrollampan att brja blinka fr att visa hur lng tid som terstr: Funktionsknappar FUNKTIONSKNAPPARNA fungerar ven som kontrollampor. Nr du vljer en funktion tnds motsvarande knapp . Om den funktion som valts inte r frenlig med det instllda programmet, kommer knappen att blinka och funktionen aktiveras inte. Nr den tid som stllts in fr frdrjd start har frflutit slocknar kontrollknappen och det program du stllt in startar. Om du stller in en funktion som inte r frenlig med en funktion som tidigare valts, kommer endast det sista valet att aktiveras.
53

Start och Program


Kortfattat: att starta ett program
SE
1. Tryck p knapp . fr att stta p tvttmaskinen. Alla kontrollampor tnds under ngra sekunder fr att drefter slockna och kontrollampan P/BLOCKERAD LUCKA brjar blinka. 2. Lgg i tvtten, fyll p tvttmedel och tillsatser (se sid. 8) och stng drefter luckorna och locket. 3. Stll in nskat program med PROGRAMvredet. 4. Stll in tvttemperaturen (se sid. 55). 5. Stll in centrifugeringshastigheten (se sid. 55). 6. Tryck p START/RESETknappen fr att starta programmet. Hll START/RESETknappen nedtryckt i minst 2 sekunder om du vill radera ett program. 7. Nr programmet r klart kommer kontrollampan P/BLOCKERAD LUCKA att brja blinka fr att meddela att luckan gr att ppna. Ta ur tvtten och lmna luckan p glnt s att trumman torkar. Tryck p knapp fr att stnga av tvttmaskinen.
S kljm ed el C ykelns T illv a l B e s k riv n in g a v t v t tc y k e ln A n tifl c k / lngd B lek m e d el (m inuter)

Programtabell
Ty p a v m a t e ria l oc h t y p a v sm u ts P rogram Te m p e ra tu r T v t t m ed el f rt v t t . tvtt

S ta n d a rd Bom u ll: M ycket sm utsig vittvtt (lakan, dukar o.s.v.) Bom u ll: M ycket sm utsig vittvtt (lakan, dukar o.s.v.) Bom u ll: M ycket sm utsig tlig vit- och kulrtvtt Bom u ll: M ycket sm utsig m tlig vit- och kulrtvtt Bom u ll: Ltt smutsig vitttvtt och mtliga frger (skjortor, trjor o.s.v.) Synte t:M ycket sm utsig tlig kulrtvtt (spd barns kld er o.s.v.) Synte t:M ycket sm utsig tlig kulrtvtt (spd barns kld er o.s.v.) Synte t: m tlig kulrtvtt (alla typ er av ltt s m uts ad e kld er))
Ylle M yck et m tliga m aterial (gard in er, s ilk e, vis k os o.s .v.)

1 2 2 2 3 4 4 5 6 7

90 C 90 C 60 C 40 C 40 C 60 C 40 C 40 C 40 C 30 C

S k on s am / N orm al S k on s am / N orm al S k on s am / N orm al S k on s am / N orm al S k on s am S k on s am S k on s am

167 152 150 140 99 80 71 71 50 52

Frtvtt tvtt, skljningar, mellanliggande centrifugering och centrifugering vid slutet Tvtt, skljningar, mellanliggande centrifugering och centrifugering vid slutet Tvtt, skljningar, mellanliggande centrifugering och centrifugering vid slutet Tvtt, skljningar, mellanliggande centrifugering och centrifugering vid slutet Tvtt, skljningar, mellanliggande centrifugering och centrifugering vid slutet Tvtt, s k ljn in gar, m ot s k ryn k lo rfu n k tio n eller s k on s am cen trifu gerin g Tvtt, s k ljn in gar, m ot s k ryn k lo rfu n k tio n eller s k on s am cen trifu gerin g Tvtt, s k ljn in gar, m ot s k ryn k lo rfu n k tio n eller s k on s am cen trifu gerin g Tvtt, s k ljn in gar , s k o n s am cen trifu gerin g Tvtt, s k ljn in gar, m ot s k ryn k lo rfu n k tio n eller tm n in g Tvtt, skljningar, mellanliggande centrifugering och centrifugering vid slutet Tvtt, skljningar, mellanliggande centrifugering och centrifugering vid slutet Tvtt,s k ljn in gar och s k o n s am cen trifu gerin g Tvtt,s k ljn in gar och s k o n s am cen trifu gerin g Tvtt i k allvatten (utan tvttm ed el), tvtt, s kljnin gar, och s kons am centrifugering Tvtt, skljningar, mellanliggande centrifugering och centrifugering vid slutet S k ljn in g ar o ch cen trifu gerin g T m n in g o ch cen trifu gerin g T m n in g

T im e 4 y o u
Bom u ll: M ycket sm utsig tlig

vit- och kulrtvtt Bom u ll: Ltt smutsig vittvtt och mtliga frger (skjortor, trjor o.s.v.) Synte t: m tlig kulrtvtt (alla typ er av ltt s m uts ad e kld er) Synte t: m tlig kulrtvtt (alla typ er av ltt s m uts ad e kld er)

8 9 10 11

60 C 40 C
4 0 C

60 50 40

30 C

30

S p o rt
Trningsskor (M A X. 2 p ar. ) S portklder (Trningskld er, shorts, osv.) PA R T IE LL A P R O G R A M S k ljn in g C en trifu g erin g T m n in g S k on s am / N orm al
12 13 3 0 C

50 63

30 C

Anmrkningar -Fr programmen 8 - 9 rder vi dig att inte lasta mer n 3,5 kg. -Vi rder dig att inte verskrida en last p 2 kg fr program 13. -Fr beskrivningen av Mot skrynklorfunktionen: se Stryk mindre, p sidan intill . De data som terges i tabellen har ett indikativtt vrde. Specialprogram Daglig 30' (program 11 fr syntet) har utarbetats fr att tvtta ltt smutsade plagg p kort tid: det tar bara 30 minuter och gr att du p s stt spar energi och tid. Om du stller in program ( 11 p 30 C) gr det att tvtta olika material tillsammans (frutom ylle och silke) med en maxlast p 3 kg. Vi rekommenderar dig att anvnda flytande tvttmedel.
54

Personliga Instllningar
C

Tvttemperaturen stlls in nr du vrider p TEMPERATURvredet (se Programtabellen p sid. 54). Temperaturen kan snkas ned till tvtt i kallvatten ( ).

Instllning av temperaturen

SE

Centrifugeringshastigheten p det valda programmet stlls in nr du vrider p CENTRIFUGERINGsvredet. Programmens maxhastigheter r: Program Maxhastighet Bomull 1000 varv/min Syntet 800 varv/min Ylle 600 varv/min Silke nej . Centrifugeringshastigheten kan snkas eller uteslutas med hjlp av symbol Maskinen frhindrar automatiskt att en kraftigare centrifugering, n den som r den maximalt avsedda fr varje program, utfrs.

Instllning av centrifugeringen

 Fr att undvika verdrivna vibrationer frdelar maskinen lasten p ett jmnt stt fre varje centrifugering. Det sker genom att ett
antal rotationer utfrs i fljd med en hastighet som r ngot hgre n tvtthastigheten. Om lasten trots upprepade frsk inte frdelas perfekt, kr maskinen en centrifugering med lgre hastighet n vad som var avsett. Vid mycket stor obalans utfr maskinen frdelningen av tvtten i stllet fr centrifugeringen. De eventuella frsken till balansering kan frlnga den totala tiden fr programslut till max. 10 minuter.

Funktioner

Tvttmaskinens olika avsedda tvttfunktioner ser till att du alltid fr en ren och vit tvtt. Fr att aktivera funktionerna: 1. tryck p knappen fr nskad funktion enligt nedanstende tabell; 2. knappen tnds fr att meddela att funktionen r aktiv. Obs: Om knappen blinkar snabbt betyder det att funktionen i frga inte gr att vlja fr det program som stllts in.
Fu n ktion er E ffekt Frd rjer s tarten av mas kinen up p till 9 timmar. B leknings cykel lmp lig fr att avlgs na d e envisas te flckarna. In stru ktion er f r an vn dn in gen Tryck p knap p en flera gnger tills kont rollamp an fr nskad s enare s tart tnd s. Vid femte tryckningen p knap p en frnkop p las funktionen. OB S .: Nr d u vl tryckt p S tart/R es et knap p en kan frd rjningen end as t minskas . Kom ihg att fylla p b lekmed el i tillggs facket 4 (s e s id . 56). Den gr inte att anvnd a med funktionen S TR YK MINDR E. Nr d u s tller in d enna funktion kommer p rogrammen 4, 5, 6, 7 att avb rytas med tvtten b ltlagd (Mot s krynklor) och kontrollamp an fr S kljningsfasen b linkar: - tryck p S TA R T/R ES ETknap p en fr att fullflja cykeln; - om d u end ast vill utfra tmningen ska d u p ositionera vred et p symb olen fr och trycka p S TA R T/R ES ETknap p en. Den gr inte att anvnd a med funktionen ANTIFL CK. kar s kljeffekten. B r anvnd as nr tvttmaskinen har full las t och hga d oser tvttmed el. 1, 2, 3, 4, 5, 8, 9, 10, 12, 13, Skljn in gar. Aktiv med program:

A lla

Delay T imer

2, 3, 4, 5, Skljn in gar.

Antiflck

S tryk mind re

Mins kar s krynklorna p tyget, vilket und erlttar s trykningen.

3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, Skljn in gar.

Ex tra S kljning

55

Tvttmedel och tvttgods


SE

Tvttmedelsfack
Ett gott tvttresultat beror ven p att tvttmedlet doseras korrekt: en verdriven dosering innebr inte att tvtten blir renare utan orsakar istllet att tvttmaskinen fr belggningar och att miljn frorenas. Dra ut tvttmedelsfacket och fyll p tvttmedel och tillsatser enligt fljande.

Frbered tvttgodset
Dela upp tvtten beroende p: - typ av material / symbolen p etiketten. - frgerna: separera frgade plagg frn vita. Tm fickorna och kontrollera knapparna. verskrid inte de angivna vrdena, som avser vikten fr torr tvtt: Tliga material: max 5 kg Syntetmaterial: max 2,5 kg mtliga material: max 2 kg Ylle: max 1 kg
Hur mycket vger tvtten?

fack 1: Tvttmedel fr frtvtt (pulver) fack 2: Tvttmedel (i pulver eller flytande form) Det r bst att tillstta flytande tvttmedel direkt inuti trumman med hjlp av den srskilda doseringskulan. fack 3: Tillsatser (skljmedel, o.s.v.) Nr du fyller p skljmedel i fack 3 ska du se till att inte verskrida "max" nivn. Skljmedlet tillfrs automatiskt i maskinen under sista skljningen. Nr tvttprogrammet r klart finns det lite vatten kvar i fack 3. Detta behvs nr mycket trgflytande skljmedel ska tillsttas eller fr att spda ut de som r koncentrerade. Om det blir kvar mer vatten n normalt i fack 3 betyder det att tmningsanordningen r tilltppt. Fr rengring se sid. 58. tillggsfack 4: Blekmedel dessa bildar fr mycket ldder.

1 1 1 1 1

lakan 400-500 g rngott 150-200 g bordsduk 400-500 g morgonrock 900-1200 g handduk 150-250 g

Srskilda plagg
Gardiner: vik ihop dem och lgg dem i ett rngott eller en ntpse. Tvtta dem separat och verskrid inte halv last. Anvnd program 7 som automatiskt utesluter centrifugeringen. Dunjackor och vindjackor: om fyllningen bestr av gsdun eller anddun kan de tvttas i maskin. Vnd plaggen avigt och lasta max 2-3 kg, upprepa skljningen en eller tv gnger och anvnd skonsam centrifugering. Tennisskor: gr rent dem frn lera. De gr att tvtta tillsammans med jeans och tliga plagg, men ska inte tvttas tillsammans med vittvtt. Ylle: fr att erhlla bsta reslutat ska du anvnda ett srskilt tvttmedel och inte lasta mer n max 1 kg.

 Anvnd inte tvttmedel avsett fr handtvtt eftersom

Blekningscykel
Traditionellt blekmedel anvnds endast fr vita tliga material, medan milt blekmedel anvnds fr syntetmaterial och ylle. Nr du hller i blekmedel ska du inte verskrida markeringen fr "max" som r indikerad p tillggsfack 4 (se figur). Vid endast blekning, hll blekmedel i facket 4, stll in och tryck p knappen programmet Skljning Flckborttagning.

56

Rd och freskrifter
 Tvttmaskinen har utarbetats och tillverkats i verensstmmelse med internationell skerhetsstandard. Av skerhetsskl bifogas dessa varningar som ska lsas noggrant.
Symbolen av en verkryssad soptunna pminner dig om din skyldighet att hantera den frbrukade utrustningen separat. Du kan kontakta din kommun eller lokala terfrsljare fr ytterligare information gllande hantering av frbrukad elektronisk utrustning.

SE

Allmn skerhet
Denna apparat r gjord fr att anvndas i hushllsbruk och inte professionellt och dess funktioner fr inte modifieras. Maskinen fr endast anvndas av vuxna och enligt de instruktioner som finns i denna bruksanvisning. Rr inte i tvttmaskinen om du r barfota eller med fuktiga hnder eller ftter. Dra inte i sladden fr att ta ur kontakten ur uttaget, utan fatta tag i kontakten. ppna inte tvttmedelsfacket nr maskinen r igng. Rr inte avloppsvattnet eftersom det bli vara mycket varmt. ppna aldrig luckan med vld: skerhetsmekanismen som skyddar mot att den ppnas ofrivilligt kan skadas. Vid fel fr du aldrig rra de inre mekanismerna fr att frska utfra en reparation. Kontrollera alltid att inga barn nrmar sig maskinen d den r igng. Under tvttcykeln blir luckan varm. Om tvttmaskinen mste flyttas ska detta ske med frsiktighet och av minst tv eller tre personer. Detta ska inte gras av en enda person eftersom tvttmaskinen r mycket tung. Innan du lgger in tvtten ska du kontrollera att trumman r tom.

Skydda och respektera miljn


Teknologi i miljns tjnst Om du tycker att du ser lite vatten i luckan beror det p att med Indesit nya teknolgi rcker det med mindre n halva vattenmngden fr att f tvtten maximalt ren: ett ml som uppntts fr att respektera miljn. Spar tvttmedel, vatten, energi och tid Fr att inte slsa med tillgngarna ska tvttmaskinen amvndas med maxlast. Med en full maskin istllet fr tv halvfulla SPAR du upp till 50% energi. Frtvtt behvs endast fr mycket smutsigt tvttgods. Om du undviker frtvtt spar du tvttmedel, tid, vatten och mellan 5 och 15% energi. Om du behandlar flckarna med flckborttagningsmedel, eller bltlgger dem innan de tvttas, minskar behovet att tvtta i hga temperaturen. Ett program p 60C istllet fr 90C eller ett p 40C istllet fr 60C, ger en energibesparing p 50%. Genom att dosera tvttmedelet rtt i frhllande till vattnets hrdhet, tvttens smutsgrad och mngd, undviker du slseri samt skyddar miljn: ven om du anvnder ett biodegraderbart tvttmedel innehller det element som inverkar p jmvikten i naturen. Undvik dessutom s mycket som mjligt, skljmedel. Om du tvttar sent p eftermiddagen och natten fram till de tidiga morgontimmarna, hjlper du till att minska elbolagens belastning. Tillvalet Delay Timer (se sid. 55) r till stor hjlp fr att organisera tvttcyklerna i denna riktning. Om tvtten ska torkas i torktumlare ska du vlja en hg centrifugeringshastighet. En liten vattenmngd innebr att tid och energi spars i torkprogrammet.

Bortskaffning
Bortskaffning av frpackningsmaterialet: flj de lokala freskrifterna, p s stt kan emballaget teranvndas. Det europeiska direktivet 2002/96/EC gllande Waste Eelectrical and Electronic Equipment (hantering av frbrukad elektrisk och elektronisk utrustning), krver att gammal hushllselektronik INTE kasseras tillsammans med det vanliga osorterade avfallet. Frbrukad utrustning mste samlas ihop separat fr att optimera materialtervinnandet samt att reducera negativ inverkan p miljn och mnniskors hlsa.

57

Underhll och sktsel


SE

Avstngning av vatten och el


Stng av vattenkranen efter varje tvtt. P s stt begrnsas slitaget av tvttmaskinens vattenssystem och risken fr lckage undviks. Ta ur kontakten ur uttaget nr du gr rent tvttmaskinen och under underhllsingreppen.

Fr att hmta upp eventuella freml som fallit ur i frkammaren: 1. lossa den nedre sockeln p framsidan av tvttmaskinen genom att dra frn sidorna med hjlp av hnderna (vedi figura); 2. lossa locket genom att vrida det moturs (se figur): det r normalt att lite vatten rinner ut; 3. gr rent insidan noggrant; 4. skruva tillbaka locket; 5. montera tillbaka panelen, och frskra dig om att krokarna frts in i de avsedda hlen, innan du skjuter den mot maskinen.

Rengring av tvttmaskinen
De yttre delarna och gummidelarna kan gras rent med en trasa indrnkt med ljummen tvllsning. Anvnd inte lsningsmedel eller slipmedel.

Rengring av tvttmedelsfacket
Dra ut facket genom att lyfta upp det och dra det utt (se figur). Tvtta det under rinnande vatten; denna rengring ska utfras ofta.

Sktsel av luckan och trumman


Lmna alltid luckan p glnt fr att hindra att dlig lukt bildas.

Rengring av pumpen
Tvttmaskinen r frsedd med en sjlvrengrande pump som inte behver ngot underhll. Det kan dock hnda att sm freml (mynt, knappar) faller ned i frkammaren, som skyddar pumpen, och som r placerad i dess nedre del.

Kontrollera vatteninloppsslangen

 Frskra dig om att tvttcykeln r avslutad och ta ur kontakten.

Kontrollera inloppsslangen minst en gng om ret. Om den har sprickor eller skror ska den bytas ut: under tvttcyklerna kan pltsliga brott uppst p grund av det starka trycket.

 Anvnd aldrig redan anvndna slangar

Hur du gr rent tvttmedelsfacket


Bortmontering: Tryck ltt p den stora knappen p den frmre delen av tvttmedelsfacket och dra det uppt (fig. 1). Rengring: Gr rent facket under rinnande vatten (fig.3) med hjlp av en gammal tandborste och dra ut paret med de sm hvertventilerna, som sitter i den vre delen av fack 1 och 2 (fig. 4), kontrollera att de inte r igentppta och sklj av dem. termontering: Kom ihg att stta tillbaka paret med de sm hvertventilerna i deras sten och stt till sist tillbaka facket i sitt ste och haka fast det (fig. 4, 2, 1).

Fig. 1

Fig. 2

Fig. 3

Fig. 4

58

Fel och tgrder


Den kan hnda att maskinen inte fungerar. Innan du ringer Servicetjnsten (se sid. 60), ska du , med hjlp av fljande lista,kontrollera att det inte rr sig om ett ltttgrdat fel.

SE

Fel:
Tvttmaskinen gr inte att stta p. Tvttcykeln startar inte.

Mjliga orsaker / Lsningar:


Kontakten r inte ordentligt isatt eller inte isatt alls i uttaget. Det saknas strm i bostaden. Luckan r inte ordentligt stngd. har inte tryckts in. Knappen START/RESET knappen har inte tryckts in. Vattenkranen r inte ppen. En senare starttid har stllts in (Delay Timer, se sid. 55). Vatteninloppsslangen r inte ansluten till kranen. Slangen r bjd. Vattenkranen r inte ppen. Det saknas vatten i bostaden. Vattentrycket r inte tillrckligt. START/RESET knappen har inte tryckts in.

Tvttmaskinen tar inte in vatten.

Tvttmaskinen tar in och tmmer ut vatten oavbrutet.

Avloppsslangen har inte installerats p en hjd mellan 65 och 100 cm frn marken (se sid. 51). Avloppsslangens nde r nedsnkt i vatten (se sid. 51 ). Vggutloppet har inget luftutslpp. Om problemet kvarstr efter dessa kontroller ska du stnga av vattenkranen och tvttmaskinen samt kontakta servicetjnsten. Om din bostad ligger hgst upp i ett hus kan hverteffekter uppst som gr att tvttmaskinen tar in och tmmer vatten oavbrutet. Fr att lsa detta problem finns rskilda hvertventiler att kpa som frhindrar denna effekt. Programmet saknar tmning: med vissa program mste tmningen startas manuellt (se sid. 54). Tillvalet Stryk mindre har aktiverats: tryck p START/RESET knappen fr att fullflja programmet (se sid. 55). Avloppslangen r bjd (se sid. 51). Avloppsledningen r tilltppt. Trumman har inte lossats ordentligt vid installationen (se sid. 50). Tvttmaskinen str inte plant (se sid. 50). Tvttmaskinen r intrngd mellan en mbel och vggen (se sid. 50). Vatteninloppsslangen r inte ordentligt tskruvad (se sid. 50 ). Tvttmedelsfacket r igentppt (fr rengring se sid. 58). Avloppsslangen r inte ordentligt fastsatt (se sid. 51). Stng av maskinen och dra ur stickkontakten ur vgguttaget. Vnta cirka 1 minut och stt sedan p maskinen igen. Om felet kvarstr, ring teknisk assistans. Tvttmedlet r inte avsett fr maskintvtt (det mste vara mrkt med texten "fr tvttmaskin", "fr hand och i maskin", eller liknande). Fr stor mngd tvttmedel har doserats.

Tvttmaskinen tmmer inte eller centrifugerar inte.

Tvttmaskinen vibrerar mycket under centrifugeringen. Tvttmaskinen lcker vatten.

Kontrollampan P/BLOCKERAD LUCKA blinkar snabbt samtidigt med minst en annan kontrollampa. De bildas fr mycket ldder.

59

Assistens
SE
Innan du kallar p Servicetjnsten: Kontrollera om du kan tgrda felet sjlv (se sid. 59); Starta programmet igen fr att kontrollera om problemet r lst; Om det inte frhller sig s ska du kontakta den auktoriserade Servicetjnsten p det telefonnummer som finns p garantisedeln.

 Anlita aldrig ej behriga tekniker.


Meddela: typ av fel; maskinmodell (Mod.); serienummer (S/N ). Denna information hittar du p typskylten som sitter p tvttmaskinens bakstycke.

Assistens

60

Kyttohjeet
PESUKONE Yhteenveto
FI
Suomi

FI

Asennus, 62-63

Pakkauksen purkaminen ja vaaitus, 62 Vesi- ja shkliitnnt, 62-63 Ensimminen pesujakso, 63 Tekniset tiedot, 63

Pesukoneen kuvaus, 64-65


Sttaulu, 64 Miten aukaista ja sulkea luukku, 65 Merkkivalot, 65 Lyhyesti: ohjelman kynnistys, 66 Ohjelmataulukko, 66 Aseta lmptila, 67 Aseta linkous, 67 Toiminnot, 67

Kynnistys ja ohjelmat, 66

Omavalintaiset toiminnot, 67

WITL 105

Pesuaineet ja pyykit, 68
Pesuainelokerikko, 68 Valkaisujakso, 68 Pyykin valmistelu, 68 Erityiset vaatekappaleet, 68 Yleinen turvallisuus, 69 Hvittminen, 69 Sst rahaa ja luontoa, 69

Varotoimet ja neuvot, 69

Huolto ja hoito, 70

Sulje pois vesi ja shkvirta, 70 Pesuainelokerikon puhdistaminen, 70 Luukun ja rummun hoito, 70 Pumpun puhdistaminen, 70 Tarkista veden syttletku, 70 Miten puhdistaa pesuainelokerikko, 70

Hirit ja korjausohjeet, 71 Huoltoapu, 72


Ennen huoltoapuun soittamista, 24

61

Asennus
FI
voidaan tutkia tarvittaessa. Myynnin, luovutuksen tai muuton yhteydess varmista, ett se pysyy yhdess pesukoneen kanssa, jotta uusi omistaja voi tarkistaa siit pesukoneen kyttohjeet ja varoitukset. asennuksesta, kytst ja turvallisuudesta.

 On trke silytt tm ohjekirjanen, jotta sit

Huolellinen vaaitus takaa koneen vakauden ja est trisemist, nekkyytt sek koneen liikkumista toiminnan aikana. Mikli asennat koneen kokolattiatai muun maton plle, sd tukijalat siten, ett pesukoneen alle j riittv tila tuulettumiselle.

 Lue ohjeet huolellisesti: niiss on trkeit tietoja

Sijoittaminen, siirrot.
Mikli pesukoneesi on varustettu erityisell vaunulla, jossa on sisnvedettvt pyrt, voit helposti siirrell sit. Tmn vaunun laskemiseksi alas ja siten sen liikuttelemiseksi vaivattomasti, tulee vet alhaalla vasemmalla jalustan alla sijaitsevasta mustasta vivusta. Siirtelyn ptytty aseta pyrt uudelleen alkuperiseen asentoon. Tss vaiheessa kone on tukevasti sijoitettu. (Katso kuvaa, vain tietyiss malleissa) .

Pakkauksen purkaminen ja vaaitus


Pakkauksen purkaminen

1. Poista pesukone pakkauksestaan. 2. Tarkista, ett pesukone ei ole vahingoittunut kuljetuksen aikana. Jos siin on havaittavissa vaurioita, l liit sit ja ota yhteys jlleenmyyjn. 3. Poista takaosassa sijaitsevat nelj kuljetuksen suojaruuvia ja suojakumi vastaavan vlikappaleen kanssa ( katso kuva). 4. Sulje reit pakkauksen muovitapeilla. 5. Silyt kaikki osat: jos pesukonetta joudutaan kuljettamaan myhemmin, ne tulee asentaa takaisin paikoilleen. Varoitus: kytettess uudelleen lyhyemmt ruuvit tulee asentaa yls.

Vesi- ja shkliitnnt
Veden syttletkun liittminen

1. Tynn tiiviste A syttletkun phn ja kierr letku kylmn veden hanaan, jonka suu on putkikierteitetty ( katso kuva ). Ennen liittmist anna veden juosta, kunnes se on kirkasta. 2. Liit syttletku pesukoneeseen ruuvaten se kiinni asiaankuuluvaan koneen takana oikeassa ylosassa olevaan vesiliittimeen (katso kuva ). 3. Ole varovainen, ett letku ei ole taittunut tai puristunut.

 Pakkausmateriaalit eivt sovi lasten leikkikaluiksi.


Pesukoneen vaaitus

1. Asenna pesukone tasaiselle ja kovalle lattialle siten, ett se ei kosketa seini, huonekaluja tai muita esineit. 2. Jos lattia ei ole tysin vaakatasossa, voit st pesukoneen oikeaan asentoon ruuvaten auki tai kiinni etummaisia tukijalkoja (katso kuva); kallistuskulman tyskentelytasolla mitattuna ei tule ylitt 2.

 Hanan vedenpaineen tulee kuulua niihin arvoihin, jotka esitetn Teknisten tietojen taulukossa (katso viereist sivua).  Jos syttletkun pituus ei ole riittv, knny erikoisliikkeen tai valtuutetun teknikon puoleen.  l kyt koskaan kytettyj letkuja.

62

Veden poistoletkun liittminen

Liit poistoletku taittamatta sit lattiaviemriin tai 65 - 100 cm:n korkeudella olevaan seinviemriin;

 Johtoa ei saa taittaa tai se ei saa joutua puristuksiin.  Syttjohdon vaihto tulee suorituttaa ainoastaan valtuutetulla teknikolla.
Huomio! Valmistaja ei vastaa mistn vahingoista, jotka johtuvat yll olevien ohjeiden laiminlynnist.

FI

65 - 100 cm

Ensimminen pesujakso
tai aseta se lavuaarin tai kylpyammeen laidalle kiinnitten lisvarusteena tullut ohjain hanaan ( katso kuva ). Poistoletkun vapaan pn ei tule jd upoksiin veteen. Asennuksen jlkeen ennen varsinaista kytt suorita yksi pesujakso pesuaineen kanssa ilman pyykki asettaen pesu 90C:ssa ilman esipesua.

 Ei suositella kyttmn jatkoletkuja; jos jatkoletkun kytt on vlttmtnt, sen tulee olla halkaisijaltaan alkuperisen kokoinen ja korkeintaan 150 cm pitk.
Shkliitnt

Tekniset tiedot
Malli WITL 105 leveys cm 40 korkeus cm 85 syvyys cm 60 1 - 5 kg Katso koneessa olevaa teknisten tietojen tietolaattaa. maks. Vedenpaine 1 MPa (10 bar) min. vedenpaine 0,05 MPa (0,5 bar) rummun tilavuus 42 litraa 1000 kierr./min saakka Ohjelma 2; lmptila 60C; toteutettu 5 kg:n tyttmrll. Tm kodinkone on seuraavien Euroopan yhteisn direktiivien vaatimusten mukainen: - 89/336 pvm. 03/05/89 (Shkmagneettinen yhteensopivuus) ja siihen myhemmin tehdyt muutokset - 2006/95/CE Pienjnnite) - 2002/96/CE

Ennen pistokkeen tyntmist seinpistorasiaan varmista, ett: pistorasia on maadoitettu ja se on lain mukainen; pistorasia kest koneen tehon enimmiskuormituksen, joka on annettu Teknisten tietojen taulukossa (katso taulukko ); syttjnnite sisltyy arvoihin, jotka on annettu Teknisten tietojen taulukossa (katso taulukko); pistorasia ja pesukoneen pistoke ovat yhteensopivat. Pinvastaisessa tapauksessa vaihda pistorasia tai pistoke.

Mitat

Tyttmr Shkliitnnt

Vesiliitnnt

Linkousnopeus Testiohjelmat normin EN 60456 mukaisesti

 Pesukonetta ei saa asentaa ulos edes silloin, kun

asennustila on suojattu katoksella, koska on hyvin vaarallista jtt pesukone alttiiksi sateelle ja ukkosenilmalle.

 Pesukoneen asentamisen jlkeenkin pistorasian tulee


olla helposti saavutettavissa.

 l kyt jatkojohtoja ja liitinkappaleita.


63

Pesukoneen kuvaus
FI

Sttaulu
KYNNISTYS/ SAMMUTUS
painike

KANSI LUKKIUTUNUT
merkkivalo

TOIMINTOpainikkeet START/RESET
painike

Merkkivalot

LINKOUSnappula

LMPTILAnappula

OHJELMAnappula

Pesuainelokerikko pesuaineiden ja lisaineiden laittamiseksi (katso sivu 68). Merkkivalot pesuohjelman etenemisvaiheen seuraamiseksi (katso sivu 65). LINKOUSnappula: linkouksen asettamiseksi tai pois ottamiseksi (katso sivu 67). TOIMINTOpainikkeet saatavilla olevien toimintojen valitsemisksi. Painike, joka liittyy valittuun toimintoon, j palamaan. LMPTILAnappula lmptilan tai kylmpesun asettamiseksi (katso sivu 67).

KYNNISTYS/SAMMUTUS painike pesukoneen kynnistmiseksi ja sammuttamiseksi. START/RESET painike ohjelmien aloittamiseksi tai virheasetuksen tapauksessa mittimiseksi. KYNNISTYS/KANSI LUKKIUTUNUT merkkivalo, jotta voidaan nhd onko pesukone pll (vilkkuva) ja onko kansi avattavissa (kiinte) (katso sivu 64 ). OHJELMAnappula ohjelmien asettamiseksi (katso sivu 66). Ohjelman aikana nappula pysyy paikoillaan.

KYNNISTYS/LUUKKU LUKKIUTUNUT merkkivalo: Palava merkkivalo osoittaa, ett luukku on lukossa, jotta voidaan vltt vahingonomaiset avaamiset; vahinkojen vlttmiseksi tulee odottaa, ett merkkivalo vilkkuu ennen sen avaamista.

 KYNNISTYS/LUUKKU LUKKIUTUNUT merkkivalon nopea vilkkuminen samanaikaisesti ainakin yhden muun merkkivalon kanssa osoittaa hirit (katso sivu 71 ).
64

Miten aukaista ja sulkea luukku


A) AUKAISU . Kuva 1 Nosta ulkoinen kansi ja aukaise se bkokonaan. B) Aukaise rumpu kytten molempia ksi kuten osoitettu Kuvassa 2):

FI

Kuva 1

- paina nuolen osoittamaa painiketta (Kuva 2) ja pid toinen ksi luukkujen pll painaen kevyesti alaspin samalla varoen satuttamasta sormiisi luukkujen auetessa killisesti; - auta luukkuja irtoamaan ja saata ne aukinaiseen asentoon.

Kuva 2

C) PYYKIN LAITTAMINEN (Kuva 3

D) SULKEMINEN (Kuva 4) - sulje rumpu hyvin alentaen ensin etummaista luukkua ja sitten asettaen taaempi luukku sen plle; - varmista sitten, ett etummaisen luukun kiinnittimet ovat hyvin asetettu taaempaan luukkuun oikealle paikalleen; - kuultuasi "klik" kiinnittymisen tapahduttua varmista kevyesti painamalla alaspin molempia luukkuja, ett ne eivt aukea; - lopuksi sulje ulkoinen kansi.

Kuva 3

Kuva 4

Merkkivalot
Merkkivalot nyttvt trkeit tietoja. Niiden merkitys: Asetettu viivstys: Jos on asetettu Delay Timer -toiminto (katso sivu 67), ohjelman kynnistmisen jlkeen, alkaa vilkkua viivstyksen merkkivalo, joka vastaa asetettua aikaa: Kynniss oleva vaihe: Pesujakson aikana merkkivalot syttyvt perkkin osoittaen pesuohjelman vaiheen: Esipesu Pesu Huuhtelu Linkous Huomaa: tyhjennysvaiheessa syttyy linkouksen merkkivalo. Ajan kuluessa osoitetaan jljell oleva viivstyksen aika vastaavan merkkivalon vilkkumisella: Toimintopainikkeet TOIMINTOPAINIKKEET toimivat mys merkkivaloina. Kun valitaan jokin toiminto, vastaava painike valaistuu. Jos valittu toiminto ei ole yhteensopiva valitun ohjelman kanssa, painike alkaa vilkkua ja toiminto ei mene plle. Mikli asetetaan toiminto, joka ei sovi yhteen aiemmin valitun toiminnon kanssa, voimaan j ainoastaan viimeksi valittu toiminto.

Valitun viivstysajan kuluttua vilkkuva merkkivalo sammuu ja asetettu ohjelma kynnistyy.

65

Kynnistys ja ohjelmat
FI

Lyhyesti: ohjelman kynnistys


1. Kynnist pesukone painaen painiketta . Kaikki merkkivalot syttyvt muutaman sekunnin ajaksi sammuakseen sen jlkeen ja KYNNISTYS/ LUUKKU LUKOSSA merkkivalo alkaa vilkkua. 2. Laita pyykit, kaada pesuaine ja mahdolliset lisaineet (katso sivu 68) ja lopuksi sulje luukut ja kansi. 3. Aseta OHJELMAnappulasta haluttu ohjelma.

Ohjelmataulukko
K an gastyyppi ja likaisu u s O hjelmat Lmptila P esu ain e es ip es u p es u

4. Aseta pesulinkous (katso sivu 67). 5. Aseta pesulmptila (katso sivu 67). 6. Kynnist ohjelma painaen nppint START/ RESET. Ohjelman nollaamiseksi pid painiketta START/ RESET painettuna ainakin 2 sekuntia. 7. Ohjelman lopussa KYNNISTYS/LUUKKU LUKOSSA merkkivalo vilkkuu osoittaen, ett luukku voidaan avata. Ota pyykit pois ja jt luukku raolleen korin kuivaamiseksi. Sammuta pesukone painamalla painiketta .
Huuhteluaine Listoiminto Jakson Tahranpoisto kesto / Valkaisuaine (m inu u ttia) P esu jak son k u vau s

N orm a ali
Puuvilla: Erittin likainen

valkopyykki (lakanat, pytliinat, jne.) Puuvilla: Erittin likainen valkopyykki (lakanat, pytliinat, jne.) Puuvilla: Erittin likainen kestv valko- ja kirjopyykki Puuvilla: Erittin likainen herkk valko- ja kirjopyykki Puuvilla: Hiem an likainen valkop yykki ja herkk kirjop yykki (p aid at, p userot, jne.) Synteettiset: Vrins pitv erittin likainen kirjopyykki (pienten lasten pyykki, jne.) Synteettiset: Vrins pitv erittin likainen kirjopyykki (pienten lasten pyykki, jne.) Synteettiset: Herkk kirjopyykki (kaiken tyypp inen hieman likainen pyykki) Villa Erittin arat kan kaat (verh ot, s ilkki, vis koos i jne.)

1 2 2 2 3 4 4 5 6 7

90C 90C 60C 40C 40C 60C 40C 40C 40C 30C

H ell / P erin tein en H ell / P erin tein en H ell / P erin tein en H ell / P erin tein en Hell H ell H ell

167 152 150 140 99 80 71 71 50 52

Esipesu. pesu, huuhtelut, keskija loppulinkoukset Pesu, huuhtelut, keski- ja loppulinkoukset Pesu, huuhtelut, keski- ja loppulinkoukset Pesu, huuhtelut, keski- ja loppulinkoukset Pesu, huuhtelut, keski- ja loppulinkoukset P es u , h uu h telut, ryp is tym is en es to tai hell lin kou s P es u , h uu h telut, ryp is tym is en es to tai hell lin kou s P es u , h uu h telut, ryp is tym is en es to tai hell lin kou s P es u , h uu h telut, h ell linkou s P es u , h uu h telut, ryp is tym is en es to tai ved en p ois to Pesu, huuhtelut, keski- ja loppulinkoukset Pesu, huuhtelut, keski- ja loppulinkoukset P es u , h uu h telut ja h ell lin kou s P es u , h uu h telut ja h ell lin kou s Kylm pesu (ilman pesuainetta), pesu, huuhtelut ja hell linkous P es u , h uu h telut, kes ki- ja lop p ulinkou ks et Huu htelu t ja lin kou s Ved en p ois to ja lin kou s Ved en p ois to

T im e 4 y ou
Puuvilla: Erittin likainen kestv

valko- ja kirjopyykki Puuvilla: Hiem an likainen valkop yykki ja herkk kirjop yykki (p aid at, p userot, jne.) Synteettiset: Herkk kirjopyykki (kaiken tyyppinen hieman likainen pyykki) Synteettiset: Herkk kirjopyykki (kaiken tyyppinen hieman likainen pyykki)

8 9 10 11

60C 40C
40 C

60 50 40

30C

30

U rh eilu
Urheilukengt (ENINTN 2 paria.) Urheiluvaatteet (verryttelypuvut, sukat, jne.) O S A O H J E LM AT Huu htelu L inkou s Ved en p ois to H ell / P erin tein en
12 13 30 C

50 63

30C

Huomaa -Ohjelmien 8 - 9 suositellaan, ett pyykkien mr ei ylit 3,5 kg. -Ohjelman 13 kanssa ei suositella ylittmn 2 kg:n tyttmr. -Rypistymisen eston kuvaus: katso Silit vhemmen, viereinen sivu. Taulukon tiedot tulee ymmrt suuntaa antavina. Erityisohjelmat Pivittinen 30' (ohjelma 11 synteettisille) on suunniteltu hieman likaisten pyykkien pesemiseksi nopeasti: se kest ainoastaan 30 minuuttia ja sst siten energiaa ja aikaa. Asettaen ohjelma (11; 30C) on mahdollista pest yhdess eri tyyppisi kankaita (lukuunottamatta villaa ja silkki) enintn 3 kg. Suosittelemme nestemisen pesuaineen kytt.
66

Omavalintaiset toiminnot
C

LMPTILAnappulaa kierten voidaan asettaa pesun lmptila (katso Ohjelmataulukkoa sivulla 66). Lmptilaa voidaan alentaa aina kylmpesuun saakka ( ).

Aseta lmptila

FI

LINKOUSnappulaa kierten asetetaan valitun ohjelman linkousnopeus. Ohjelmien sallimat enimmisnopeudet ovat: Ohjelmat Enimmisnopeus Puuvilla 1000 kierr.l min. Synt. Kuidut 800 kierr.l min. Villa 600 kierr.l min. Silkki ei linkousta . Linkouksen nopeutta voidaan vhent tai se voidaan poistaa kokonaan valitsemalla merkki Kone est automaattisesti sen, ett suoritaan voimakkaampi linkous kuin kunkin ohjelman enimmislinkous.

Aseta linkous

 Jotta voidaan vltt liiallinen trin, kone jakaa pyykin tasaisesti ennen jokaista linkousta; tm tapahtuu suorittaen korin
jatkuvia kiertoja hieman pesua nopeammin. Kun jatkuvista yrityksist huolimatta pyykki ei jakaudu tasaisesti, kone suorittaa linkouksen alemmalla nopeudella kuin mit asetettu ohjelma edellytt. Mikli pyykki on erittin eptasapainoinen, kone suorittaa tasapainotuksen linkouksen sijasta. Mahdolliset tasapainotusyritykset voivat pident jakson kestoa enintn 10 minuuttia.

Toiminnot

Pesukoneen eri pesutoiminnot mahdollistavat halutun puhtausasteen ja valkoisuuden. Eri toimintojen plle laittamiseksi: 1. paina halutun toiminnon painiketta alla olevan taulukon mukaisesti; 2. vastaavan painikkeen syttyminen osoittaa, ett toiminto on laitettu plle. Huomaa: Painikkeen nopea vilkkuminen osoittaa, ett kyseist toimintoa ei voida valita asetetulle ohjelmalle.
Toiminnot Vaikutus H uom ioita kytst Paina painiketta useamman kerran, kunnes halut tu viivs tyks en merkkivalo s ytt yy. Painikkeen viidennell painalluksella toiminto menee pois plt. HUOMAA Painett uas i Start/R eset pain ikett a voit muutt aa viivs tys t ainoas taan vhenten sit. Muis ta list valkais uainetta lis lokeroon 4 (kats o s ivu 68 ). Ei sovi yht een valinnan SILIT VHEMMEN kans sa. Asettamalla tm toiminto ohjelmat 4, 5, 6, 7 kes keytyvt p yykki vedes s (R ypistymis en es to) ja huuhtelun vaiheen merkkivalo vilkkuu: - jaks on lopp uun viemiseks i paina STAR T/R ESETp ainiketta; - vain veden poistamiseksi sijoita nappula vastaavan merkin kohdalle ja paina STAR T/R ESET. Ei sovi yht een TAHR ANPOISTOn kans sa. Lis huuht elun tehokkuut ta. Suos itellaan tyd en p yykkikoneen kanss a tai kytettes s runs aas ti pes uainetta. 1, 2, 3, 4, 5, 8, 9, 10, 12, 13, H uuh telu t. Toimii seuraavien ohjelmien kanssa:

Delay T imer

Viivs t koneen kynnis tyst aina 9 tuntiin s aakka. Valkaisu jaks o, joka sop ii poistamaan pinttyneimmt tahrat.

Kaikki

2, 3, 4, 5, H uuh telu t.

Tahranp oist o

S ilit vhemmen

Vhent kankaid en rypis tymis t helpot taen s ilittmis t.

3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, H uuh telu t.

Ylimrinen huuhtelu

67

Pesuaineet ja pyykit
FI

Pesuainelokerikko
Pesun hyv tulos riippuu mys pesuaineen oikeasta annostelusta: pesuaineen liioiteltu kytt ei pese tehokkaammin vaan sill listn pesukoneen sisosien peittymist pesuainekarstalla ja ympristn saastumista. Ved ulos pesuainelokerikko ja laita pesuaine tai lisaine seuraavasti. lokero 1: Esipesuaine (jauheena) lokero 2: Pesuaine pesua varten (jauheena tai nestemisen) Nesteminen pesuaine on hyv laittaa suoraan rumpuun asianmukaisen annostelupallon avulla. lokero 3: Lisaineet (huuhteluaine, jne) Kun laitetaan huuhteluainetta lokeroon 3 tulee varoa, ett ei ylitet enimmismr osoittavaa tasoa "max". Huuhteluaine laitetaan automaattisesti koneeseen viimeisen huuhtelun aikana. Pesuohjelman ptteeksi lokeroon 3 j hieman vett. Tt tarvitaan erittin paksujen huuhteluaineiden sekoittamiseksi tai huuhteluainetiivisteiden laimentamiseksi. Jos lokeroon 3 j tavallista enemmn vett, tarkoittaa se sit, ett tyhjennyslaite on tukkeutunut. Puhdistusohjeet lydt sivulta 70. lokero 4: Valkaisuaine

Pyykin valmistelu
Jaa pyykki seuraavasti: - kangastyyppi / merkki tuoteselosteessa. - vrit: erottele vrilliset vaatteet valkoisista. Tyhjenn taskut ja tarkista napit. l ylit suositusarvoja, jotka annetaan viitaten kuivan pyykin painoon: Kestvt kuidut: enintn 5 kg Synteettiset kuidut: enintn 2,5 kg Arat kuidut: enintn 2 kg Villa: enintn 1 kg
Paljonko pyykit painavat?

1 1 1 1 1

lakana 400-500 gr. tyynynpllinen 150-200 gr. pytliina 400-500 gr. kylpytakki 900-1.200 gr. pyyhe 150-250 gr.

Erityiset vaatekappaleet
Verhot: taita verhot ja laita ne tyynynpllisen tai verkkopussin sislle. Pese ne yksin ylittmtt puolitytt. Kyt ohjelmaa 11, joka sulkee automaattisesti linkouksen pois. Untuvatakit ja tuulitakit: jos tyte on hanhen tai ankan hyhenist, ne voidaan pest pesukoneessa. Knn vaate ylsalaisin ja laita koneeseen korkeintaan 2-3 kg pyykkej, toista huuhtelu kerran tai pari sek kyt hell linkousta. Tenniskengt: puhdista kengt mudasta. Ne voidaan pest yhdess farkkujen ja kestvien vaatteiden kanssa; ei kuitenkaan valkoisten vaatteiden kanssa. Villa: parhaan tuloksen saamiseksi kyt erityist pesuainetta lk ylit 1 kg:n tyttmr.

 l kyt ksinpesuun tarkoitettuja pesuaineita niiden liiallisen vaahtoutumisen vuoksi. Valkaisujakso


Perinteist valkaisuainetta kytetn kestville valkoisille kankaille; hellemp valkaisuainetta tulee kytt vrillisille kankaille, synteettisille kuiduille sek villalle. Valkaisuainetta annosteltaessa l ylit lokerossa 4 olevaa "max"-tasoa (katso kuva). Vain valkaisun suorittamiseksi kaada valkaisuaine ja paina silin 4, aseta ohjelmaksi Huuhtelu . painiketta-toimintoa Tahranpoisto

68

Varotoimet ja neuvot
 Pesukone on suunniteltu ja valmistettu kansainvlisi turvallisuusvaatimuksia vastaavaksi. Nm varoitukset toimitetaan turvallisuussyist ja ne tulee lukea huolellisesti.
Kuluttajien tulee ottaa yhteytt paikallisiin viranomaisiin tai jlleenmyyjiin saadakseen tietoa vanhojen laitteiden oikeasta kierrttmisest.

FI

Yleinen turvallisuus
Tm laite on suunniteltu yksityistyyppiseen eiammattimaiseen kyttn ja sen toimintoja ei tule muuttaa. Ainoastaan aikuisten tulee kytt tt pesukonetta noudattaen huolellisesti tmn oppaan ohjeita. l koske pesukoneeseen avojaloin tai silloin, kun ktesi tai jalkasi ovat mrt tai kosteat. l irroita pistoketta pistorasiasta johdosta vetmll vaan ota kiinni pistokkeesta. l avaa pesuainelokerikkoa, mikli pesukone on kynniss. l kosketa pesukoneesta poistettavaan veteen, koska se voi olla hyvin kuumaa. l yrit avata luukkua vkisin: tm voi vahingoittaa turvajrjestelm, joka suojaa vahingonomaisilta avaamisilta. Vian tapauksessa l missn tapauksessa yrit avata pesukoneen sisosia korjauksen suorittamiseksi. Tarkista aina, ett lapset eivt ole liian lhell kynniss olevaa pesukonetta. Pesun aikana luukku voi kuumentua. Pesukoneen mahdollinen siirto on suoritettava varovasti kahden tai kolmen henkiln voimin. l yrit siirt sit yksin, sill pesukone on erittin raskas. Tarkista, ett rumpu on tyhj ennen kuin panet pyykin pesukoneeseen.

Sst rahaa ja luontoa


Luontoa palveleva tekniikka Jos luukussa nkyy vhn vett, johtuu se siit, ett Indesit uusi tekniikka mahdollistaa puhtaan pesutuloksen puolella vesimrll: yksi tavoite luonnon sstmisess on saavutettu. Sst pesuainetta, vett, energiaa ja aikaa Jotta ei tuhlata nit resursseja, pesukonetta tulee kytt tysinisen. Tysi pesukone kahden puolitytn sijasta kytt jopa 50% vhemmn energiaa. Esipesu on vlttmtn vain, mikli pyykit ovat todella likaisia. Sen vlttminen sst pesuainetta, aikaa, vett ja 5 - 15 % energiaa. Jos tahrat ksitelln tahranpoistoaineella tai ne jtetn likoamaan ennen pesua, vhennetn tarvetta pest korkeassa lmptilassa. Pesu 60C:ssa (90C:n ohjelman sijasta) sst jopa 50% energiaa. Annostele pesuaine tarkasti veden kovuuden sek pyykkien mrn ja likaisuuden mukaan, vlt tuhlaamista ja suojele ymprist: vaikka pesuaineet ovat biohajoavia, ne sisltvt aineita, jotka muuttavat luonnon tasapainoa. Lisksi kyt mahdollisimman vhn huuhteluaineita. Pesun suorittaminen muulloin kun pivsaikaan auttaa shkn kulutushuippujen tasoittamista. Viivstystoiminto Delay Timer (katso sivu 67) auttaa paljon pesujen suunnittelussa tss suhteessa. Jos pyykki tytyy kuivata koneellisesti, valitse korkea linkousnopeus. Vhinen vesimr pestyiss pyykeiss sst aikaa ja energiaa kuivausohjelman aikana.

Hvittminen
Pakkaustarvikkeiden hvittminen: noudata paikallisia sdksi, siten pakkausmateriaalit voidaan kytt uudelleen. Euroopan Direktiivi 2002/96/EC Waste Eelectrical and Electronic Equipment (elektroniikka romulle), vaatii vanhojen shklaitteiden romun erottamisen normaali jtteiden kierrosta. Vanhat shklaitteet tulee kert erikseen, jotta nin voidaan optimoida laitteiden kierrtys ja nin ollen vhent vaaran aiheutumista ihmisille ja luonnolle. Merkkin rasti jteastian pll muistuttaa vastuustasi laitteiden hvittmisest erikseen.

69

Huolto ja hoito
Sulje pois vesi ja shkvirta
FI
Sulje vesihana jokaisen pesun jlkeen. Tten vhennetn pesukoneen laitteiden kulumista ja estetn vuotovaara. Irroita shkpistoke puhdistaessasi tai huoltaessasi pesukonetta. Vliosastoon mahdollisten pudonneiden esineiden poistamiseksi: 1. poista pesukoneen etualaosan jalusta veten ksin laidoista (katso kuva); 2. irroita kansi kierten sit vastapivn (katso kuva): on tavallista, ett vett tulee hieman ulos; 3. puhdist huolellisesti sispuoli; 4. kiinnit kansi takaisin paikalleen; 5. asenna suojapaneeli paikoilleen varmistaen ennen sen tyntmist konetta kohden, ett olet tyntnyt koukut asiaankuuluviin reikiin.

Pesukoneen puhdistus

Ulkoiset ja kumiset osat voidaan puhdistaa kostealla rievulla ja saippualla. l kyt liuottimia tai hankaavia aineita.

Pesuainelokerikon puhdistaminen

Irroita lokerikko nostaen sit ja veten sit ulospin ( katso kuva). Pese se juoksevan veden alla; tm puhdistus tulee suorittaa snnllisesti.

Luukun ja rummun hoito

Jt aina luukku hieman auki, jotta vltetn pahan hajun muodostuminen.

Pumpun puhdistaminen
Pesukone on varustettu itsepuhdistuvalla pumpulla, joka ei tarvitse huoltoa. Voi kuitenkin tapahtua, ett pienet esineet (rahat, napit) putoavat pumppua suojaavaan eteiseen, joka sijaitsee tmn alapuolella.

Tarkista veden syttletku


Tarkista syttletku vhintn kerran vuodessa. Jos siin on havaittavissa halkeamia tai srj, se tulee vaihtaa: pesujen aikana kova paine voi aiheuttaa yllttvn halkeamisen.

 Varmista, ett pesujakso on pttynyt ja irroita pistoke.

 l kyt koskaan kytettyj letkuja.

Miten puhdistaa pesuainelokerikko


Irroitus:
Paina kevyesti pesuainelokerikon etuosassa olevaa isoa painiketta ja ved se ylspin (kuva 1).

Puhdistus:

Puhdista lokerikko vesihanan alla (kuva 3) kytten mys vanhaa hammasharjaa ja irroitettuasi lokeroiden 1 ja 2 ylpuolelle sisntynnetty imuletkupari (kuva 4), tarkista, ett ne eivt ole tukossa ja huuhtele ne.

Uudelleenasennus:

l unohda asentaa uudelleen imuletkuparia asiaankuuluviin paikkoihin ja kiinnitt lokerikkoa paikalleen (kuvat 4, 2, 1).

Kuva 1

Kuva 2

Kuva 3

Kuva 4

70

Hirit ja korjausohjeet
Pesukoneen toiminnassa voi joskus ilmet ongelmia. Ennen huoltoapuun soittamista (katso sivu 72) tarkista seuraavan luettelon kanssa, ett kyseess ei ole helposti ratkaistavissa oleva ongelma.

FI

Hirit:
Pesukone ei kynnisty. Pesujakso ei aloita toimintaansa.

Mahdolliset syyt / Ratkaisu:


Pistoketta ei ole tynnetty pistorasiaan tai se on tynnetty huonosti. Kodista puuttuu shkvirta. Luukku ei ole hyvin suljettu. ei ole painettu. Painiketta Painiketta START/RESET ei ole painettu. Vesihana ei ole auki. On asetettu viivstetty kynnistys (Delay Timer, katso sivu 67). Veden syttletkua ei ole liitetty vesihanaan. Letku on taittunut. Vesihana ei ole auki. Kodista puuttuu vesi. Vedenpaine ei ole riittv Painiketta START/RESET ei ole painettu.

Pesukoneeseen ei tule vett.

Pesukone tytt ja tyhjent veden jatkuvasti.

Tyhjennysletkua ei ole asennettu 65 - 100 cm:n korkeudelle maasta (katso sivu 63). Tyhjennysletkun p on veteen upotettuna ( katso sivu 63). Seinviemriss ei ole ilma-aukkoa. Jos niden tarkistusten jlkeen ongelma ei ratkea, sulje vesihana, sammuta pesukone ja soita huoltoapuun. Jos asunto on kerrostalon ylimmiss kerroksissa voi esiinty ns. lappoilmiit, joiden vuoksi pesukone sytt ja poistaa vett jatkuvasti. Tmn hirin poistamiseksi on mahdollista ostaa tarkoitukseen sopiva lappoilmin estoventtiili.

Pesukone ei poista vett tai linkoa.

Ohjelmaan ei kuulu veden tyhjennys: joissakin ohjelmissa tulee kynnist veden tyhjennys manuaalisesti (katso sivu 66 ). Silit vhemmn valinta on pll: ohjelman loppuun suorittamiseksi paina painiketta START/RESET (katso sivu 67 ). Veden poistoletku on taittunut (katso sivu 63). Veden poistokanava on tukkeutunut. Rumpua ei ole lukittu oikein asennushetkell (katso sivu 62). Pesukone ei ole vaakatasossa (katso sivu 62). Pesukone on tiukassa huonekalujen ja seinn vliss (katso sivu 62). Veden syttletkua ei ole kiinnitetty kunnolla (katso sivu 62). Pesuainelokerikko on tukkeutunut (sen puhdistamiseksi katso sivu 70 ). Veden poistoletkua ei ole kiinnitetty kunnolla (katso sivu 63). Sammuta kone ja poista pistoke pistorasiasta, odota noin 1 minuutti ja kynnist se uudelleen. Jos hiri on edelleen havaittavissa, soita huoltoapuun. Pesuainetta ei ole tarkoitettu pesukoneille (siit tytyy lyty kirjoitus "pesukoneille", "pesukoneille tai ksinpesuun", tai vastaava). Annostelu on ollut liiallinen.

Pesukone trisee paljon linkouksen aikana.

Pesukoneesta vuotaa vett.

KYNNISTY/LUUKKU LUKOSSA merkkivalo vilkkuu nopeasti samanaikaisesti ainakin yhden muun merkkivalon kanssa. Vaahtoa muodostuu liikaa.

71

Huoltoapu
FI

195 063 198.00


07/2007 - Xerox Business Services

Ennen huoltoapuun soittamista: Tarkista, voitko itse ratkaista hiritilan (katso sivu 71); Kynnist ohjelma uudelleen tarkistaaksesi, onko ongelma jo ratkennut; Kielteisess tapauksessa ota yhteytt valtuutettuun huoltoliikkeeseen takuutodistuksessa olevaan puhelinnumeroon.

 l koskaan kyt valtuuttamattomia teknikoita.


Ilmoita: hirin tyyppi; koneen malli (Mod.); sarjanumero (S/N). Nm tiedot lytyvt pesukoneen takaosaan sijoitetusta arvokyltist.

Huoltoapu

72

Das könnte Ihnen auch gefallen