Sie sind auf Seite 1von 100

Immer gut verbunden

Always the best connection

General - Katalog 08/2004 Technische Informationen


General Catalogue 08/2004 Technical Information

Zustzliche Kataloge

Additional Catalogues

Euro-Preisliste Datenkabel VOKA-Busleitungen Sicherheitskabel

Euro-Pricelist Data cables VOKA-Bus Cables Safety Cables

Umweltschutz

Environmental Protection

Alle unsere Standard-Typen werden zum Schutz der Umwelt in

To protect our environment all our standard types are manufactured in

bleifreier Ausfhrung
hergestellt.

lead free
version.

Bemerkungen Abmessung Gewicht Cu-Zahl siehe Euro-Preisliste

Remarks Dimensions weight Cu-Index see Euro-Pricelist

Technische nderungen vorbehalten.

Data subject to alterations.

E.&O.E.

General-Katalog Inhaltsverzeichnis

General Catalogue Table of contents

Installationskabel nach DIN VDE 0815 Halogenfreie FernmeldeInstallationskabel Halogenfreies Brandmelde Kabel Halogenfreie Installationskabel fr Industrieelektronik
J-HH J-H(St)H J-H(St)H BMK JE-LiHH JE-LiHCH JE-H(St)H

Installation cable acc. DIN VDE 0815 Halogen free telecommunication cables Halogen free fire-alarm cables Halogen free installation cables for industrial electronics Telecommunication cables

Seite / page
5 6 7

8 9 10

Fernmelde-Installationskabel
J-YY Bd J-YY BMK J-Y(St)Y J-Y(St)Y BMK J-Y(St)Yh nach EIBA J-2Y(St)Y 10Mbit J-2Y(St)Y/ LAN nach DIN VDE 0815 nach DIN VDE 0815

11 12 13 14 15 16

Installationskabel fr Industrieelektronik
JE-Y(St)Y JE-Y(St)Yv JE-Y(St)YY JE-YCY JE-LiYY JE-LiYCY JE-LiY(St)Y nach DIN VDE 0815 nach DIN VDE 0815 nach DIN VDE 0815

Installation cable for industrial electronics

17 18 19 20 21 22

Me- und Steuerkabel


RD-Y(St)Y nach VDE Reg. Nr. 9870

Regulation cables
23

Schaltkabel
S-Y(St)Y nach DIN VDE 0813

Switchboard cables
24

General-Katalog Inhaltsverzeichnis

General Catalogue Table of contents

Seite / page Auenkabel


A-2Y(L)2Y A-2YF(L)2Y A-02YSF(L)2Y nach DIN VDE 0816 nach DIN VDE 0816 Anlehng. an DIN VDE 0816

Outdoor cables
25 26 27

Elektronik-Steuerleitungen
LiYY LiYY paarig LiYCY Li2YH LiHH Li2YCH LiHCH LiYCY paarig

Electronic control cables


28 29 30 31 32 33 34 35

Geschirmte Steuerleitungen
YSLCY HSLCH Flex-SY

Copper/ Steel braided power lines

36 37 38

Schaltdrhte
YV nach DIN VDE 0812

Jumper wires
39

Klingelschlauchleitung
YR

Bell-wire
40

Starkstromleitungen
NYIFY-J/O NYIF-J/O VYM(St)Y nach DIN VDE 0250 nach DIN VDE 0250 VDE-Reg. Nr. 6527

Power cables
41 41 42

Technische Information Inhaltsverzeichnis

Technical Information Table of contents

Seite / page Typenkurzzeichen


Harmonisierte Leitungen Starkstromkabel Steuerleitungen Fernmeldekabel und Leitungen

Code designation
Harmonized cables Power cables Control cables Telecommunication lines and cables
44 46 48 50 / / / /

45 47 49 51

Aderkennzeichnung
VDE 0293, IEC 757 Farbcode XBK-Farbcode, YR - Leitungen DIN 47100 Elektronikleitungen VDE 0815 Installationskabel VDE 0815 Inst.-kabel f. Industrieelektronik VDE 0816 Auenkabel VDE 0813 Schaltkabel IEC 708-1 Datenkabel

Identification of cores
VDE 0293, IEC 757 colour code XBK colour code, YR -wires DIN 47100 - electronic wires VDE 0815 - installation cables VDE 0815 - ind. electr. cables VDE 0816 - outdoor cables VDE 0813 - switchboard cables IEC 708-1 - data cables
52 54 56 58 60 62 62 64 / / / / / / / /

53 55 57 59 61 63 63 65

CE Kennzeichnung
Niederspannungsrichtlinie Konformittserklrung CE Zeichen

CE identification
Low voltage directive Declaration of conformity CE symbol
66 66 66 / / /

67 67 67

Technische Daten
Litzenaufbau Leiterwiderstnde Umrechnung AWG - metrisch Werkstoffeigenschaften Eigenschaften / Prfvorschriften

Technical data
Construction of stranded wires Conductor resistances Conversion AWG-Metric Dim. Material property Properties/ Test methods
68 68 70 72 / 69 / 69 / 71 / 73 74-77

Verpackung
Trommelgren und Fassungsvermgen KTG Trommeln Einweg - Trommeln Euro - Palletten

Packing
Size and capacity of drums KTG drums One-way plywood drums Capacity of Euro-pallets
78-81 82-85 86 / 87

Zustzliche Informationen
Allgemeines Preisbasis Kupfer - Zuschlag Mehrwertsteuer Preisstellung Zahlungsbedingungen Allgemeine Geschftsbedingungen

Additional information
General terms Price base Copper surcharge VAT Make-up of prices Terms of payment General Terms & Conditions
88 88 88 88 88 88 / 89 / 89 / 89 / 89 / 89 / 89 90-93

Halogenfreies, flammwidriges Fernmelde - Installationskabel J-HH ... x 2 x 0,6 Bd


nach DIN VDE 0815 Verwendung
Dieses halogenfreie, flammwidrige Installationskabel wird bei erhhten Anforderungen an den Brandschutz von Personen, Sachgtern und Gebuden verwendet. Es dient zur Nachrichtenbertragung in Fernmeldeanlagen bei fester Verlegung. Nicht fr Starkstromzwecke verwendbar.

Halogen free, flame resistant telecommunication cable J-HH ... x 2 x 0,6 Bd


acc. DIN VDE 0815 Application
To be used as communication cable for permanent installation in areas with risk of fire. Due to its non-corrosive, fire-resistant materials (LSOH) it is especially suitable for buildings with higher safety requirements i.e. public buildings, hospitals, power plants, industrial buildings. Not to be used for power transmission.

VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOK

Aufbau
blanker massiver Kupferleiter, 0,6 mm Durchmesser, Isolierung aus halogenfreier Mischung, je vier Adern zum Sternvierer verseilt, Vierer in Bndel, Bewicklung mit Isolierfolie, Mantel aus halogenfreier Mischung

Construction
bare solid copper conductor, 0,6 mm diameter, halogen free insulation, cores twisted to star quad, quads to units, plastic foil, halogen free, flame resistant sheath

Verhalten im Brandfall
Geringe Brandfortleitung entsprechend den Anforderungen aus IEC 332.3 Cat. C keine Entstehung korrosiver Gase geringe Rauchentwicklung

Behaviour under fire conditions


fire retardant (IEC 332.3 Cat C) low smoke no emission of corrosive gases

Technische Daten
Leiterwiderstand der Schleife Isolationswiderstand Betriebskapazitt Prfspannung Betriebsspitzenspannung Temperaturbereich bewegt unbewegt Biegeradius -5C bis +50C -30C bis +70C 15x Kabeldurchm. max. 130 / km min. 100 M x km max. 120 nF/ km 800V 50Hz 1Min. 300V

Technical data
conductor loop resistance insulation resistance operating capacity test voltage peak operating voltage temperature range during installation stationary bending radius -5C to +50C -30C to +70C 15x diameter max. 130 / km min. 100 M x km max. 120 nF/ km 800V 50Hz 1Min. 300V

Halogenfreies, flammwidriges Fernmelde - Installationskabel J-H(St)H ... Bd


nach DIN VDE 0815 Verwendung
Dieses halogenfreie, flammwidrige Installationskabel wird bei erhhten Anforderungen an den Brandschutz von Personen, Sachgtern und Gebuden verwendet. Es dient zur Nachrichtenbertragung in Fernmeldeanlagen bei fester Verlegung. Nicht fr Starkstromzwecke verwendbar.

Halogen free, flame resistant telecommunication cable J-H(St)H ... Bd


acc. DIN VDE 0815 Application
To be used as communication cable for permanent installation in areas with risk of fire. Due to its non-corrosive, fire-resistant materials (LSOH) it is especially suitable for buildings with higher safety requirements i.e. public buildings, hospitals, power plants, industrial buildings. Not to be used for power transmission.

VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOK

Aufbau
blanker massiver Kupferleiter, 0,6 oder 0,8 mm Durchmesser, Isolierung aus halogenfreier Mischung, je vier Adern zum Sternvierer verseilt, Vierer in Bndel, Isolierfolie, Beidraht, Schirm aus kunststoffkaschierter Aluminiumfolie, Mantel aus halogenfreier Mischung

Construction
bare solid copper conductor, 0,6 mm diameter or diameter 0,8 mm, halogen free insulation, cores twisted to star quad, quads to units, plastic foil, drain wire, electrostatic shield of plastic laminated aluminium foil, halogen free, flame resistant sheath

Verhalten im Brandfall
Geringe Brandfortleitung entsprechend den Anforderungen aus DIN EN 50266-2-4, VDE 0482 sowie IEC 332.3 Cat. C Keine Entstehung korrosiver Gase Geringe Rauchentwicklung

Behaviour under fire conditions


fire retardant (DIN EN 50266-2-4, VDE 0482; IEC 332.3 Cat C) low smoke no emission of corrosive gases

Technische Daten
Leiterwiderstand der Schleife Isolationswiderstand Betriebskapazitt kapazitive Kopplung Prfspannung Betriebsspitzenspannung Temperaturbereich bewegt unbewegt Biegeradius 6

0,6mm

0,8 mm

Technical data
conductor loop resistance insulation resistance operating capacity capacitance unbalance test voltage peak operating voltage temperature range

0,6mm 0,8 mm max. 130 73,2 / km min. 100 M x km max. 120 nF/ km max. 300 pF/ 100m 800V 50Hz 1Min. 300V

max. 130 73,2 / km min. 100 M x km max. 120 nF/ km max. 300 pF/ 100m 800V 50Hz 1Min. 300V

-5C bis +50C -30C bis +70C 15x Kabeldurchm.

during installation stationary bending radius

-5C to +50C -30C to +70C 15x diameter

Halogenfreies, flammwidriges Fernmelde - Installationskabel J-H(St)H ... Bd BMK


Verwendung
Dieses halogenfreie, flammwidrige Installationskabel wird bei erhhten Anforderungen an den Brandschutz von Personen, Sachgtern und Gebuden verwendet. Es dient zur Nachrichtenbertragung in Fernmeldeanlagen und ist fr Alarmausrstungen vorgesehen. Nicht fr Starkstromzwecke verwendbar.

Halogen free, flame resistant telecommunication cable J-H(St)H ... Bd BMK


Application
To be used as communication cable for permanent installation in areas with risk of fire, making out connection to alarm devices. Due to its non-corrosive, fire-resistant materials (LSOH) it is especially suitable for buildings with higher safety requirements i.e. public buildings, hospitals, power plants, industrial buildings. Not to be used for power transmission.

VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOK

Aufbau
blanker massiver Kupferleiter, 0,8 mm Durchmesser, Isolierung aus halogenfreier Mischung, je vier Adern zum Sternvierer verseilt, Vierer in Bndel, Isolierfolie, Beidraht, Schirm aus kunststoffkaschierter Aluminiumfolie, Mantel aus halogenfreier Mischung Mantelfarbe rot Bedruckung: BRANDMELDEKABEL

Construction
bare solid copper conductor, 0,8 mm diameter, halogen free insulation, cores twisted to star quad, quads to units, plastic foil, drain wire, electrostatic shield of plastic laminated aluminium foil, halogen free, flame resistant sheath colour red printing: FIRE ALARM CABLE

Verhalten im Brandfall
Geringe Brandfortleitung entsprechend den Anforderungen aus DIN EN 50266-2-4, VDE 0482 sowie IEC 332.3 Cat. C Keine Entstehung korrosiver Gase Geringe Rauchentwicklung

Behaviour under fire conditions


fire retardant (DIN EN 50266-2-4, VDE 0482; IEC 332.3 Cat C) low smoke no emission of corrosive gases

Technische Daten
Leiterwiderstand der Schleife Isolationswiderstand Betriebskapazitt Prfspannung kapazitive Kopplung Betriebsspitzenspannung Temperaturbereich bewegt unbewegt Biegeradius -5C bis +50C -30C bis +70C 15x Kabeldurchm. max. 73,2 / km min. 100 M x km max. 120 nF/ km 800V 50Hz 1Min. max. 300 pF/ 100m 300V

Technical data
conductor loop resistance insulation resistance operating capacity test voltage capacitance unbalance peak operating voltage temperature range during installation stationary bending radius -5C to +50C -30C to +70C 15x diameter max. 73,2 / km min. 100 M x km max. 120 nF/ km 800V 50Hz 1Min. max. 300 pF/ 100m 300V

Halogenfreies, flammwidriges Installationskabel fr Industrielektronik JE-LiHH ... Bd


nach DIN VDE 0815 Verwendung
Dieses halogenfreie, flammwidrige Installationskabel fr Industrie-Elektronik wird bei erhhten Anforderungen an den Brandschutz von Personen, Sachgtern und Gebuden verwendet. Es dient zur Signalbertragung in Industrieanlagen bei fester Verlegung. Nicht fr Starkstromzwecke verwendbar.

Halogen free, flame resistant cable for industrial electronics JE-LiHH ... Bd
acc. DIN VDE 0815 Application
To be used as installation cable for permanent installation in areas with risk of fire. Due to its non-corrosive, fire-resistant materials (LSOH) it is especially suitable for buildings with higher safety requirements i.e. public buildings, hospitals, power plants, industrial buildings. Not to be used for power transmission.

VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOK

Aufbau
blanke Kupferlitze 7x0,30 mm = 0,5mm2, Isolierung aus halogenfreier Mischung, 8 Adern zu Bndeln verseilt, Bndel in Lagen, Bndelkennzeichnung durch nummerierte Wendel, Kunststofffolie, Mantel aus halogenfreier Mischung Mantelfarbe: grau RAL 7032

Construction
bare copper strand 7x0,30 mm = 0,5 mm2, halogen free insulation, 8 cores laid up to unit, units in layers, identification by numbering helix, plastic foil, halogen free, flame resistant sheath, colour: grey

Verhalten im Brandfall
Geringe Brandfortleitung entsprechend den Anforderungen aus DIN EN 50266-2-4, VDE 0482 sowie IEC 332.3 Cat. C Keine Entstehung korrosiver Gase Geringe Rauchentwicklung

Behaviour under fire conditions


fire retardant (DIN EN 50266-2-4, VDE 0482; IEC 332.3 Cat C) low smoke no emission of corrosive gases

Technische Daten
Leiterwiderstand der Schleife Isolationswiderstand Prfspannung Betriebsspitzenspannung Temperaturbereich bewegt unbewegt Biegeradius -5C bis +50C -30C bis +70C 10x Kabeldurchm. max. 38,4 / km min. 100 M x km 500V 50Hz 1Min. 225V

Technical data
conductor loop resistance insulation resistance test voltage peak operating voltage temperature range during installation stationary bending radius -5C to +50C -30C to +70C 10x diameter max. 38,4 / km min. 100 M x km 500V 50Hz 1Min. 225V

Halogenfreies, flammwidriges Installationskabel fr Industrielektronik JE-LiHCH ... Bd


nach DIN VDE 0815 Verwendung
Dieses halogenfreie, flammwidrige Installationskabel fr Industrie-Elektronik wird bei erhhten Anforderungen an den Brandschutz von Personen, Sachgtern und Gebuden verwendet. Es dient zur Signalbertragung in Industrieanlagen bei fester Verlegung. Nicht fr Starkstromzwecke verwendbar.

Halogen free, flame resistant cable for industrial electronics JE-LiHCH ... Bd
acc. DIN VDE 0815 Application
To be used as installation cable for permanent installation in areas with risk of fire. Due to its non-corrosive, fire-resistant materials (LSOH) it is especially suitable for buildings with higher safety requirements i.e. public buildings, hospitals, power plants, industrial buildings. Not to be used for power transmission.

VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOK

Aufbau
blanke Kupferlitze 7x0,30 mm = 0,5mm2, Isolierung aus halogenfreier Mischung, Adern zu Paaren, 4 Paare zu Bndeln, Bndel in Lagen verseilt, Kunststofffolie, Schirm aus verzinntem Kupferdrahtgeflecht, Bedeckung ca. 80%, Mantel aus halogenfreier Mischung Mantelfarbe: grau RAL 7032

Construction
bare copper strand 7x0,30 mm = 0,5 mm2, halogen free insulation, cores to pairs - 4 pairs laid up to units, units in layers, plastic foil, tinned copper braid, coverage appr. 80%, halogen free, flame resistant sheath, colour: grey RAL 7032

Verhalten im Brandfall
Geringe Brandfortleitung entsprechend den Anforderungen aus DIN EN 50266-2-4, VDE 0482 sowie IEC 332.3 Cat. C Keine Entstehung korrosiver Gase Geringe Rauchentwicklung

Behaviour under fire conditions


fire retardant (DIN EN 50266-2-4, VDE 0482; IEC 332.3 Cat C) low smoke no emission of corrosive gases

Technische Daten
Leiterwiderstand der Schleife Isolationswiderstand Betriebskapazitt kapazitive Kopplung Prfspannung Ader-Ader Ader-Schirm Betriebsspitzenspannung Temperaturbereich bewegt unbewegt Biegeradius -5C bis +50C -30C bis +70C 10x Kabeldurchm. 500V 50Hz 1Min. 2000V 50Hz 1Min. 225V max. 78,4 / km min. 100 M x km max. 100 nF/ km max. 200 pF/ 100m

Technical data
conductor loop resistance insulation resistance operating voltage capacitance unbalance test voltage core-core core-shield peak operating voltage temperature range during installation stationary bending radius -5C to +50C -30C to +70C 10x diameter 500V 50Hz 1Min. 2000V 50Hz 1Min. 225V max. 78,4 / km min. 100 M x km max. 100 nF/ km max. 200 pF/ 100m

Halogenfreies, flammwidriges Installationskabel fr Industrielektronik JE-H(St)H ... Bd


nach DIN VDE 0815 Verwendung
Dieses halogenfreie, flammwidrige Installationskabel fr Industrieelektronik wird bei erhhten Anforderungen an den Brandschutz von Personen, Sachgtern und Gebuden verwendet. Es dient zur Signalbertragung in Industrieanlagen bei fester Verlegung. Nicht fr Starkstromzwecke verwendbar.

Halogen free, flame resistant cable for industrial electronics JE-H(St)H ... Bd
acc. DIN VDE 0815 Application
To be used as installation cable for permanent installation in areas with risk of fire. Due to its non-corrosive, fire-resistant materials (LSOH) it is especially suitable for buildings with higher safety requirements i.e. public buildings, hospitals, power plants, industrial buildings. Not to be used for power transmission.

VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOK

Aufbau
Blanker, massiver Kupferleiter, Durchmesser 0,8 mm, Isolierung aus halogenfreier Mischung, Adern zu Paaren, 4 Paare zu Bndeln, Bndel in Lagen verseilt, Isolierfolie, Schirm aus kunststoffkaschierter Aluminumfolie, Mantel aus halogenfreier Mischung Mantelfarbe: grau RAL 7032

Construction
bare solid copper conductor, diameter 0,8 mm, halogen free insulation, cores to pairs - 4 pairs laid up to units, units in layers, plastic foil,tinned drain wire, plastic laminated aluminium foil, halogen free, flame resistant sheath, colour: grey RAL 7032

Verhalten im Brandfall
Geringe Brandfortleitung entsprechend den Anforderungen aus DIN EN 50266-2-4, VDE 0482 sowie IEC 332.3 Cat. C Keine Entstehung korrosiver Gase Geringe Rauchentwicklung

Behaviour under fire conditions


fire retardant (DIN EN 50266-2-4, VDE 0482; IEC 332.3 Cat C) low smoke no emission of corrosive gases

Technische Daten
Leiterwiderstand der Schleife Isolationswiderstand Betriebskapazitt kapazitive Kopplung Prfspannung Ader-Ader Ader-Schirm Betriebsspitzenspannung Temperaturbereich bewegt unbewegt Biegeradius -5C bis +50C -30C bis +70C 10x Kabeldurchm. 500V 50Hz 1Min. 2000V 50Hz 1Min. 225V max. 73,2 / km min. 100 M x km max. 100 nF/ km max. 200 pF/ 100m

Technical data
conductor loop resistance insulation resistance operating voltage capacitance unbalance test voltage core-core core-shield peak operating voltage temperature range during installation stationary bending radius -5C to +50C -30C to +70C 10x diameter 500V 50Hz 1Min. 2000V 50Hz 1Min. 225V max. 73,2 / km min. 100 M x km max. 100 nF/ km max. 200 pF/ 100m

10

Installationskabel

Indoor cables for telecommunication J-YY Bd


Application
As communication cable for permanent installation. Not to be used for power transmission and laying in ground. acc. DIN VDE 0815

J-YY Bd

nach DIN VDE 0815

VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOK

Verwendung
Fr die Nachrichtenbertragung in trockenen und feuchten Betriebssttten, in und unter Putz, im Freien bei fester Verlegung. Fr Starkstrominstallationszwecke und Erdverlegung nicht zugelassen.

Aufbau
blanker massiver Kupferleiter, 0,6 mm Durchmesser, Isolation PVC, Adern verseilt zum Sternvierer, Vierer in Bndel, Kunststofffolie, PVC-Mantel

Construction
bare solid copper conductor, 0,6 mm diameter, insulation PVC, cores twisted to star-quads, quads to units, plastic foil, PVC-sheath

Technische Daten
Leiterwiderstand der Schleife Isolationswiderstand Betriebskapazitt bei 800 Hz kapazitive Kopplung (800Hz) Prfspannung Betriebsspitzenspannung Temperaturbereich bewegt unbewegt Biegeradius -5C bis +50C -30C bis +70C 15x Kabeldurchm. max. 130 / km min. 100 M x km max. 100 nF/ km max. 300 pF/ 100m 800V 50Hz 1Min. 300V

Technical data
conductor loop resistance insulation resistance operating capacity (800Hz) max. 130 / km min. 100 M/ km max. 100 nF/ km

capacitance unbalance (800Hz) max. 300 pF/ 100m test voltage peak operating voltage temperature range during installation stationary bending radius -5C to +50C -30C to +70C 15x diameter 800V 50Hz 1Min. 300V

11

Brandmeldekabel

Fire-alarm cable

J-YY BMK
Verwendung
Als Fernmeldeleitung fr Alarmausrstung in trockenen und feuchten Betriebssttten, fr feste Verlegung in Gebuden. Nicht fr Starkstromzwecke und Erdverlegung verwendbar.

J-YY BMK
Application
As communication cable for permanent installation making out connection to alarm devices. Not to be used for power transmission and laying in ground.

VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOK

Aufbau
blanker massiver Kupferleiter, 0,8 mm Durchmesser, Isolation PVC, 1x2 zum Paar, 2x2 zum Vierer verseilt, Plastfolie, PVC Mantel rot, Aufdruck: BRANDMELDEKABEL

Construction
bare solid copper conductor, 0,8 mm diameter, insulation PVC, 1x2 pair, 2x2 quad, plastic foil, PVCsheath, colour red, marked BRANDMELDEKABEL

Technische Daten
Leiterwiderstand der Schleife Isolationswiderstand Betriebskapazitt bei 800 Hz Prfspannung Betriebsspitzenspannung Temperaturbereich bewegt unbewegt Biegeradius -5C bis +50C -30C bis +70C 15x Kabeldurchm. max. 73,2 / km min. 100 M x km max. 100 nF/ km 800V 50Hz 1Min. 300V

Technical data
conductor loop resistance insulation resistance operating capacity (800Hz) test voltage peak operating voltage temperature range during installation stationary bending radius -5C to +50C -30C to +70C 15x diameter max. 73,2 / km min. 100 M x km max. 100 nF/ km 800V 50Hz 1Min. 300V

12

Installationskabel

Indoor cables for telecommunication J-Y(St)Y...Lg


Application
As communication cable for permanent installation. Not to be used for power transmission and laying in ground.

J-Y(St)Y...Lg
Verwendung

nach DIN VDE 0815

acc. DIN VDE 0815

VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOK

Fr die Nachrichtenbertragung in trockenen und feuchten Betriebssttten, in und unter Putz, im Freien bei fester Verlegung. Fr Starkstrominstallationszwecke und Erdverlegung nicht zugelassen.

Aufbau
blanker massiver Kupferleiter, 0,6 mm oder 0,8 mm Durchmesser, Isolation PVC, Paare in Lagen verseilt, Plastfolie, Beidraht, Schirm aus kunststoffkaschierter Aluminiumfolie, PVC-Mantel

Construction
bare solid copper conductor, 0,6 mm or 0,8 mm diameter, insulation PVC, pairs twisted in layers, plastic foil, drain wire, electrostatic shield of plastic laminated aluminium foil, PVC-sheath

Technische Daten
Leiterwiderstand der Schleife Leiterdurchmesser 0,6 mm Leiterdurchmesser 0,8mm Isolationswiderstand Betriebskapazitt bei 800 Hz kapazitive Kopplung Prfspannung Ader/ Ader Ader/ Schirm Betriebsspitzenspannung Temperaturbereich bewegt unbewegt Biegeradius -5C bis +50C -30C bis +70C 15x Kabeldurchm. 800V 50Hz 1Min. 800V 50Hz 1Min. 300V

Technical data
conductor loop resistance
max. 130 / km max. 73,2 / km min. 100 M x km max. 100 nF/ km max. 300 pF/ 100m

diameter 0,6 mm diameter 0,8 mm insulation resistance operating capacity (800Hz) capacitance unbalance test voltage

max. 130 / km max. 73,2 / km min. 100 M x km max. 100 nF/ km max. 300 pF/100m 800V 50Hz 1Min.

peak operating voltage temperature range during installation stationary bending radius

300V

-5C to +50C -30C to +70C 15x diameter

13

Brandmeldekabel

Fire-alarm cable

J-Y(St)Y BMK
Verwendung
Fr die Alarmausrstung in trockenen und feuchten Betriebssttten, fr feste Verlegung in Gebuden. Fr Starkstrominstallationszwecke nicht zugelassen.

J-Y(St)Y BMK
Application
As communication cable for permanent installation making out connection to alarm devices. Not to be used for power transmission.

VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOK

Aufbau
blanker massiver Kupferleiter, Durchmesser 0,8 mm, Isolation: PVC, Paare in Lagen verseilt, Plastfolie, Beidragt, Schirm aus kunststoffkaschierter Aluminiumfolie, PVC-Mantel rot, Aufdruck: BRANDMELDEKABEL

Construction
bare solid copper conductor, diameter 0,8 mm, insulation: PVC, pairs twisted in layers, plastic foil, drain wire, electrostatic shield of plastic-laminated aluminium foil, PVC-sheath red, marked BRANDMELDEKABEL

Technische Daten
Leiterwiderstand der Schleife Isolationswiderstand Betriebskapazitt bei 800 Hz Prfspannung Ader/ Ader Ader/ Schirm Betriebsspitzenspannung Temperaturbereich bewegt unbewegt Biegeradius -5C bis +50C -30C bis +70C 15x Kabeldurchm. 800V 50Hz 1Min. 800V 50Hz 1Min. 300V max. 73,2 / km min. 100 M x km max. 100 nF/ km

Technical data
conductor loop resistance insulation resistance operating capacity (800Hz) test voltage max. 73,2 / km min. 100 M x km max. 100 nF/ km 800V 50Hz 1Min.

peak operating voltage temperature range during installation stationary bending radius

300V

-5C to +50C -30C to +70C 15x diameter

14

Installationskabel

Indoor cable for telecommunication EIBA J-Y(St)Yh


Application
As communication cable in Bus-systems (EIB) alongside power cables. Not to be used for power transmission and laying in ground.

J-Y(St)Yh
Verwendung

nach EIBA-Spezifikation

acc. EIBA-Specification

VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOK

Fr den Einsatz in BUS-Systemen (EIB-Installationsbus) sowie als MSR-Leitung in Starkstromanlagen. Verlegung in/ auf Putz, auch in feuchten und nassen Rumen. Fr Starkstrominstallationszwecke und Erdverlegung nicht zugelassen.

Aufbau
blanker massiver Kupferleiter, Durchmesser 0,8 mm, Isolation: PVC, Adern zum Sternvierer verseilt, Plastfolie, Beidraht, Schirm aus kunststoffkaschierter Aluminiumfolie, PVC-Mantel, Aufdruck: Buscable J-Y(St)Yh

Construction
bare solid copper conductor, 0,8 mm diameter, insulation: PVC, cores twisted to star-quad, plastic foil, drain wire, electrostatic shield of plastic laminated aluminium foil, PVC-sheath, marking: Bus cable J-Y(St)Yh

Technische Daten
Leiterwiderstand der Schleife Isolationswiderstand Betriebskapazitt bei 800 Hz Prfspannung Ader/ Mantel Betriebsspitzenspannung Temperaturbereich bewegt unbewegt Biegeradius -5C bis +50C -30C bis +70C 15x Kabeldurchm. max. 73,2 / km min. 100 M x km max. 100 nF/ km 4 kV 50Hz 1Min. 300V

Technical data
conductor loop resistance insulation resistance operating capacity (800Hz) test voltage peak operating voltage temperature range during installation stationary bending radius -5C to +50C -30C to +70C 15x diameter max. 73,2 / km min. 100 M x km max. 100 nF/ km 4 kV 50Hz 1Min. 300V

15

Datenbertragungskabel J-2Y(St)Y...St III Bd J-2Y(St)Y...St III Bd/LAN


in Anlehnung an DIN VDE 0815/ 0816
Verwendung
Als Anschlu- und Verbindungsleitung fr Datenbertragungselektronik, in Datenverarbeitungsanlagen und Kommunikationssystemen, bei J-2Y(St)Y...St III Bd bis 10MBit/ J-2Y(St)Y...St III Bd/LAN bis 16MBit, Verlegung in oder unter Putz sowie auf blichen Kabeltrgern fr Innenverlegung. Erreichbare Streckenlnge bis zu 120m. Fr Starkstrominstallationszwecke und Erdverlegung nicht zugelassen.

Data cables J-2Y(St)Y...St III Bd J-2Y(St)Y...St III Bd/LAN


in resemblance with DIN VDE 0815/ 0816 Application
J-2Y(St)Y St III Bd as communication cable in data transmission technology ISDN to 10 MHz; J-2Y(St)Y St III Bd/LAN as communication cable in data transmission technology for transmission of analogical and digital signals up to 16 Mbit/ sec. Not to be used for power transmission and laying in ground.

VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOK

Aufbau
blanker massiver Kupferleiter, Durchmesser 0,6 mm, Isolation PE, Adern zum Sternvierer verseilt, 5 Vierer zum Bndel, Bndel in Lagen, Kunststofffolie, Beidraht, Schirm aus kunststoffkaschierter Aluminiumfolie, PVC-Mantel

Construction
bare solid copper conductor, diameter 0,6 mm, insulation PE, cores twisted to star-quads, five starquads to one unit, units to layers, plastic foil, drain wire, electrostatic shield of plastic-laminated aluminium foil, PVC-sheath

Technische Daten
Leiterwiderstand der Schleife max. 130 / km Isolationswiderstand min. 5 G x km Prfspannung Ader/ Ader 800V 50Hz 1Min. Ader/ Schirm 2000V 50Hz 1Min. Betriebsspitzenspannung 300V Betriebskapazitt (800Hz) max. 52 nF/ km Temperaturbereich bewegt -5C bis +50C unbewegt -30C bis +70C Biegeradius 15x Kabeldurchm. fr J-2Y(St)Y St III Bd/LAN zustzlich kapazitive Kopplung (800Hz) max. 800 pF/ 300m K1 max. 300 pF/ 300m K9 - K12 Nah-Nebensprechdmpfung von 4 MHz bis 16 MHz fr 2x2 min. 45 dB ab 4x2 min. 25 dB Wellenwiderstand von 4 bis 16 MHz 100 15 % Wellendmpfung 1 MHz 35 dB/ km 4 MHz 55 dB/ km 10 MHz 73 dB/ km 16 MHz 86 dB/ km 16

Technical data
conductor loop resistance max. 130 / km insulation resistance min. 100 M x km test voltage core/ core 800V 50Hz 1Min. core/ shield 2000V 50Hz 1Min. peak operating voltage 300V operating capacity (800Hz) max. 52 nF/ km temperature range during installation -5C to +50C stationary -30C to +70C bending radius 15x diameter for J-2Y(St)Y St III Bd/LAN additional capacitance unbalance (800Hz) max. 800 pF/ 300m K1 max. 300 pF/ 300m K9 - K12 near-end crosstalk attenuation at 4 MHz to 16 MHz for 2 pairs min. 45 dB from 4 pairs on min. 25 dB characteristic impedance 4-16 MHz 100 15 % attenuation at 1 MHz 35 dB/ km 4 MHz 55 dB/ km 10 MHz 73 dB/ km 16 MHz 86 dB/ km

Installationskabel fr Industrieelektronik JE-Y(St)Y...Bd nach DIN VDE 0815


Verwendung
Fr die Nachrichtenbertragung in trockenen und feuchten Betriebssttten, in und unter Putz, sowie im Freien bei fester Verlegung. Fr Starkstrominstallationszwecke und Erdverlegung nicht zugelassen.

Cables for industrial electronics

JE-Y(St)Y...Bd acc. DIN VDE 0815


Application
JE-Y(St)Y as an indoor cable for industrial electronics for permanent installation. Not to be used for power transmission and laying in ground.

VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOK

Aufbau
blanker massiver Kupferleiter, Durchmesser 0,8 mm, Isolation PVC, Wanddicke 0,3 mm, Adern zu Paaren, 4 Paare zum Bndel, Bndel in Lagen verseilt, Plastfolie, verzinnter Beidraht, Schirm aus kunststoffkaschierter Aluminiumfolie, PVC-Mantel

Construction
bare solid copper conductor, diameter 0,8 mm, insulation PVC, thickness 0,3 mm, cores twisted in pairs,4 pairs to units, units to layers, plastic foil, tinned drain wire, electrostatic shield of plastic-laminated aluminium foil, PVC-sheath

Technische Daten
Leiterwiderstand der Schleife Isolationswiderstand kapazitive Kopplung Betriebskapazitt bei 800 Hz Prfspannung Ader/ Ader Ader/ Schirm Betriebsspitzenspannung Temperaturbereich bewegt unbewegt Biegeradius -5C bis +50C -30C bis +70C 15x Kabeldurchm. 500V 50Hz 1Min. 2000V 50Hz 1Min. 225V max. 73,2 / km min. 100 M x km max. 200 pF/ 100m max. 100 nF/ km

Technical data
conductor loop resistance insulation resistance capacitance unbalance operating capacity (800Hz) test voltage max. 73,2 / km min. 100 M x km max. 200 pF/ 100m max. 100 nF/ km 500V 50Hz 1Min.

peak operating voltage temperature range during installation stationary bending radius

225V

-5C to +50C -30C to +70C 15x diameter

17

Installationskabel fr Industrieelektronik JE-Y(St)Yv Bd/ JE-Y(St)YY Bd


Verwendung
Fr die Nachrichtenbertragung in trockenen und feuchten Betriebssttten, in und unter Putz, sowie im Freien bei fester Verlegung. Fr Starkstrominstallationszwecke nicht zugelassen, jedoch fr Erdverlegung geeignet.

Cables for industrial electronics

JE-Y(St)Yv Bd/ JE-Y(St)YY


Application
As a cable for industrial electronics for permanent installation JE-Y(St)Yv, JE-Y(St)YY suitable for laying in ground Not to be used for power transmission.

VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOK

Aufbau
blanker massiver Kupferleiter, Durchmesser 0,8 mm, Isolation: PVC, Wanddicke 0,3 mm, Adern zu Paaren, 4 Paare zum Bndel, Bndel in Lagen verseilt, Plastfolie, verzinnter Beidraht, Schirm aus kunststoffkaschierter Aluminiumfolie, PVC-Mantel; Mantelwanddicke: Yv: nach VDE 0816 YY: 2. Mantel ca. 1mm

Construction
bare solid copper conductor, diameter 0,8 mm, insulation: PVC, thickness 0,3 mm, cores twisted in pairs,4 pairs to units, units to layers, plastic foil, tinned drain wire, electrostatic shield of plastic-laminated aluminium foil, PVC-sheath; sheath thickness: Yv: acc. VDE 0816 YY: 2nd sheath appr. 1mm

Technische Daten
Leiterwiderstand der Schleife Isolationswiderstand kapazitive Kopplung Betriebskapazitt bei 800 Hz Prfspannung Ader/ Ader Ader/ Schirm Betriebsspitzenspannung Temperaturbereich bewegt unbewegt Biegeradius -5C bis +50C -30C bis +70C 15x Kabeldurchm. 500V 50Hz 1Min. 2000V 50Hz 1Min. 225V max. 73,2 / km min. 100 M x km max. 200 pF/ 100m max. 100 nF/ km

Technical data
conductor loop resistance insulation resistance capacitance unbalance operating capacity (800Hz) test voltage max. 73,2 / km min. 100 M x km max. 200 pF/ 100m max. 100 nF/ km 500V 50Hz 1Min.

peak operating voltage temperature range during installation stationary bending radius

225V

-5C to +50C -30C to +70C 15x diameter

18

Installationskabel fr Industrieelektronik JE-YCY...Bd nach DIN VDE 0815


Verwendung
Fr die Nachrichtenbertragung in trockenen und feuchten Betriebssttten, in und unter Putz, sowie im Freien bei fester Verlegung. Fr Starkstrominstallationszwecke und Erdverlegung nicht zugelassen.

Cables for industrial electronics

JE-YCY...Bd acc. DIN VDE 0815


Application
As an indoor cable for industrial electronics for permanent installation. Not to be used for power transmission.

VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOK

Aufbau
blanker massiver Kupferleiter, Durchmesser 0,8 mm, Isolation PVC, Adern zu Paaren, 4 Paare zum Bndel, Bndel in Lagen verseilt, Plastfolie, verzinntes Kupfergeflecht, PVC-Mantel

Construction
bare solid copper conductor, diameter 0,8 mm, insulation PVC, cores to pairs,4 pairs to units, units to layers, plastic foil, tinned copper braid, PVC-sheath

Technische Daten
Leiterwiderstand der Schleife Isolationswiderstand kapazitive Kopplung Betriebskapazitt bei 800 Hz Prfspannung Ader/ Ader Ader/ Schirm Betriebsspitzenspannung Temperaturbereich bewegt unbewegt Biegeradius -5C bis +50C -30C bis +70C 10x Kabeldurchm. 500V 50Hz 1Min. 2000V 50Hz 1Min. 225V max. 73,2 / km min. 100 M x km max. 200 pF/ 100m max. 100 nF/ km

Technical data
conductor loop resistance insulation resistance capacitance unbalance operating capacity (800Hz) test voltage max. 73,2 / km min. 100 M x km max. 200 pF/ 100m max. 100 nF/ km 500V 50Hz 1Min.

peak operating voltage temperature range during installation stationary bending radius

225V

-5C to +50C -30C to +70C 10x diameter

19

Installationskabel fr Industrieelektronik JE- LiYY...Bd


nach DIN VDE 0815

Cables for industrial electronics JE-LiYY...Bd

acc. DIN VDE 0815

VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOK

Verwendung
Fr die Nachrichtenbertragung in trockenen und feuchten Betriebssttten, in und unter Putz, sowie im Freien bei fester Verlegung. Fr Starkstrominstallationszwecke und Erdverlegung nicht zugelassen.

Application
As installation cable for industrial electronics. Not to be used for power transmission.

Aufbau
blanke Kupferlitze, 7 x 0,3 mm = 0,5 mm2, Isolation PVC, Wanddicke 0,3 mm, 8 Adern zum Bndel verseilt, Bndel in Lagen , Bndelkennzeichnung durch nummerierte Wendel, Plastfolie, PVC-Mantel

Construction
bare copper strand, 7 x 0,3 mm = 0,50 mm2, insulation PVC, thickness 0,3 mm, 8 cores laid up to unit, units in layers, identification by numbering helix, plastic foil, PVC-sheath

Technische Daten
Leiterwiderstand Isolationswiderstand Prfspannung Betriebsspitzenspannung Temperaturbereich bewegt unbewegt Biegeradius -5C bis +50C -30C bis +70C 10x Kabeldurchm. max. 38,4 / km min. 100 M x km 500V 50Hz 1Min. 225V

Technical data
conductor resistance insulation resistance test voltage peak operating voltage temperature range during installation stationary bending radius -5C to +50C -30C to +70C 10x diameter max. 38,4 / km min. 100 M x km 500V 50Hz 1Min. 225V

20

Installationskabel fr Industrieelektronik JE-LiYCY...Bd nach DIN VDE 0815

Cables for industrial electronics JE-LiYCY...Bd acc. DIN VDE 0815

VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOK

Verwendung
Fr die Nachrichtenbertragung in trockenen und feuchten Betriebssttten, in und unter Putz, sowie im Freien bei fester Verlegung. Fr Starkstrominstallationszwecke und Erdverlegung nicht zugelassen.

Application
As an indoor cable for industrial electronics for flexible installation. Not to be used for power transmission.

Aufbau
blanke Kupferlitze, 7 x 0,3 mm = 0,5 mm2, Isolation PVC, Wanddicke 0,3 mm, 4 Paare zum Bndel , Bndel in Lagen verseilt, Plastfolie, verzinntes Kupfergeflecht, Bedeckung ca. 80 %, PVC-Mantel

Construction
bare copper strand, 7 x 0,3 mm = 0,50 mm2, insulation PVC, thickness 0,3 mm, 4 pairs to unit, units in layers, plastic foil, tinned copper braid, appr. 80 % optical coverage, PVC-sheath

Technische Daten
Leiterwiderstand der Schleife Isolationswiderstand kapazitive Kopplung Betriebskapazitt bei 800 Hz Prfspannung Ader/ Ader Ader/ Schirm Betriebsspitzenspannung Temperaturbereich bewegt unbewegt Biegeradius -5C bis +50C -30C bis +70C 10x Kabeldurchm. 500V 50Hz 1Min. 2000V 50Hz 1Min. 225V max. 78,4 / km min. 100 M x km max. 200 pF/ 100m max. 100 nF/ km

Technical data
conductor loop resistance insulation resistance capacitance unbalance operating capacity (800Hz) test voltage max. 78,4 / km min. 100 M x km max. 200 pF/ 100m max. 100 nF/ km 500V 50Hz 1Min.

peak operating voltage temperature range during installation stationary bending radius

225V

-5C to +50C -30C to +70C 10x diameter

21

Installationskabel fr Industrieelektronik JE- LiY(St)Y


in Anlehnung an DIN VDE 0815 Verwendung
Bei flexibler Verlegung fr die Nachrichtenbertragung in trockenen und feuchten Betriebssttten, in und unter Putz, sowie im Freien bei fester Verlegung. Fr Starkstrominstallationszwecke und Erdverlegung nicht zugelassen.

Cables for industrial electronics

JE-LiY(St)Y
taking pattern from DIN VDE 0815 Application
As an indoor cable for industrial electronics for flexible installation. Not to be used for power transmission and laying in ground.

VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOK

Aufbau
blanke Kupferlitze, 7 x 0,3 mm = 0,5 mm2, Isolation PVC, Wanddicke 0,3 mm, 4 Paare zum Bndel verseilt, Bndel in Lagen , Plastfolie, verzinnte Beilitze 7 x 0,3 mm, Schirm aus kunststoffkaschierter Aluminiumfolie, PVC-Mantel

Construction
bare copper strand, 7 x 0,3 mm = 0,50 mm2, insulation PVC, thickness 0,3 mm, 4 pairs to unit, units in layers, plastic foil, drain wire 7 x 0,30 mm tinned, electrostatic shield of plastic-laminated aluminium-foil, PVC-sheath

Technische Daten
Leiterwiderstand der Schleife Isolationswiderstand Betriebskapazitt (800 Hz) kapazitive Kopplung (800 Hz) Prfspannung Ader/ Ader Ader/ Schirm Betriebsspitzenspannung Temperaturbereich bewegt unbewegt Biegeradius -5C bis +50C -30C bis +70C 10x Kabeldurchm. 500V 50Hz 1Min. 2000V 50 Hz 1Min. 225V max. 78,4 / km min. 100 M x km max. 100 nF/ km max. 200 pF/ 100m

Technical data
conductor loop resistance insulation resistance operating capacity capacitance unbalance test voltage core/ core core/ braid peak operating voltage temperature range during installation stationary bending radius -5C bis +50C -30C bis +70C 10x diameter max. 78,4 / km min. 100 M x km max. 100 nF/ km max. 200 pF for 100m 500V 50Hz 1Min. 2000V 50 Hz 1Min. 225V

22

Me- und Steuerkabel

Regulation Cable

RD-Y(St)Y
Verwendung

nach VDE Register-Nr. 9870

RD-Y(St)Y
Application

VDE Reg. No. 9870

VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOK

Als Datenbertragungsleitung vorzugsweise fr Kraftwerks- und Industrieanlagen und bertragungsraten bis 10 KHz.

As data transmission cable preferably in power plants and other industrial plants with transmission rate up to 10 KHz.

Aufbau
blanke Kupferlitze, 7 x 0,3mm = 0,5mm2 oder 7 x 0,43mm = 1,0mm2, Isolation: PVC, Wanddicke 0,3 mm, Adern zu Paaren, 4 Paare zum Bndel , Bndel in Lagen verseilt, Plastfolie, verzinnte Beilitze 0,5mm2, Schirm aus kunststoffkaschierter Aluminiumfolie, PVC-Mantel

Construction
bare copper strand, 7 x 0,3mm = 0,5mm2 or 7 x 0,43mm = 1,0mm2, insulation: PVC, thickness 0,3mm, cores twisted to pairs, 4 pairs to unit, units in layers, plastic foil, tinned drain wire, electrostatic shield of plastic-laminated aluminium-foil PVC-sheath

Technische Daten
Leiterwiderstand der Schleife 0,5 mm2: max. 78,4 / km 1,0 mm2: max. 36,8 / km Isolationswiderstand min. 100 M x km kapazitive Kopplung (800 Hz) max. 200 pF/100m (20 % max. 400 pF/ 100m) Betriebskapazitt bei 800 Hz max. 100 nF/ km (20 % max. 400 pF/ 100m) Wellenwiderstand (ca.) 1 kHz 370 0,5 mm2: 10 kHz 130 1,0 mm2: 1 kHz 250 10 kHz 100 Nebensprechdmpfung bei 10 kHz min. 60 dB/ 500m Leitungsdmpfung (ca.) 1 kHz 1,2 dB/km 0,5mm2: 10 kHz 2,8 dB/km 1,0mm2: 1 kHz 0,8 dB/km 10 kHz 1,2 dB/km Prfspannung Ader/ Ader 2000V 50Hz 1Min. Ader/ Schirm 2000V 50Hz 1Min. Betriebsspitzenspannung 225V Temperaturbereich bewegt unbewegt Biegeradius -5 C bis +50 C -30 C bis +70 C 7,5x Kabeldurchm.

Technical data
conductor loop resistance 0,5 mm2: 1,0 mm2: insulation resistance

max. 78,4 / km max. 36,8 / km min. 100 M x km

capacitance unbalance (800Hz) max. 200 pF/ 100m (20 % max. 400 pF/ 100m) operating capacity (800Hz) max.100 nF / km (20 % max. 400 pF/ 100m) characteristic impedance (appr.) 0,5 mm2: 1 kHz 370 10 kHz 130 1,0 mm2: 1 kHz 250 10 kHz 100 crosstalk attenuation at 10 kHz min. 60 dB/ 500m line attenuation (appr.) 1 kHz 1,2 dB/km 0,5mm2: 10 kHz 2,8 dB/km 1,0mm2: 1 kHz 0,8 dB/km 10 kHz 1,2 dB/km test voltage core/ core 2000V 50Hz 1Min. core/ screen 2000V 50Hz 1Min. peak operating voltage 225V temperature range during installation stationary bending radius -5C to +50 C -30C to +70C 7,5 x diameter

23

Schaltkabel

Switchboard Cables

S-Y(St)Y Bd S-Y(St)Y Bd vz
Verwendung

nach DIN VDE 0813 nach DIN VDE 0813

S-Y(St)Y Bd S-Y(St)Y Bd vz
Application

acc. DIN VDE 0813 acc. DIN VDE 0813

VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOK

Fr die Nachrichtenbertragung in trockenen und feuchten Betriebssttten, in und unter Putz, in Kabelkanlen und Pritschen. Fr Starkstrominstallationszwecke und Erdverlegung nicht zugelassen.

For telecommunication, measurement and signal operation. Not to be used for power transmission.

Aufbau
blanker oder verzinnter (vz) Kupferleiter, Durchmesser 0,6 mm, Isolation PVC, Adern zu Paaren, Dreier oder Vierer verseilt, 5 Elemente zum Bndel, Bndel in Lagen , Plastfolie, Beidraht, Schirm aus kunststoffkaschierter Aluminiumfolie, PVC-Mantel

Construction
bare or tinned (vz) copper conductor, diameter 0,6 mm, insulation PVC, cores twisted to pairs, triple or quads, 5 elements to a unit, units laid up in layers, plastic foil, drain wire, electrostatic shield of plastic-laminated aluminium-foil, PVC-sheath

Technische Daten
Leiterwiderstand der Schleife Isolationswiderstand Betriebskapazitt (800 Hz) kapazitive Kopplung kapazitive Erdkopplung Prfspannung Ader/ Ader Ader/ Schirm Betriebsspitzenspannung Temperaturbereich bewegt unbewegt Biegeradius -5C bis +50C -30C bis +70C 15x Kabeldurchm. 800V 50Hz 1Min. 800V 50 Hz 1Min. 300V max. 130 / km min. 100 M x km max. 120 nF/ km max. 50 pF/ 100m max. 150 pF/ 100m

Technical data
conductor loop resistance insulation resistance operating capacity capacitance unbalance capac. unbalance to ground test voltage core/ core core/ braid peak operating voltage temperature range during installation stationary bending radius -5C to +50C -30C to +70C 15x diameter 800V 50Hz 1Min. 800V 50 Hz 1Min. 300V max. 130 / km min. 100 M x km max. 120 nF/ km max. 50 pF/ 100m max. 150 pF/ 100m

24

Fernsprechauenkabel

Local telecommunication network cable A-2Y(L)2Y...St III Bd acc. DIN VDE 0816
Application
As telecommunication cable in local network, suitable for laying in ground, transverse water proof. Not to be used for power transmission.

A-2Y(L)2Y...St III Bd nach DIN VDE 0816


Verwendung
Als Anschlu- und Verbindungsleitung auf Ortsebene der Post und fr Industrie- bzw. Nebenstellenanlagen. Einsatz vorwiegend im NF-Bereich. Verlegung unmittelbar im Erdbereich oder in Kabelrohren bzw. -kanlen, querwasserdicht. Fr Starkstrominstallationszwecke nicht zugelassen.

VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOK

Aufbau
blanker massiver Kupferleiter, Durchmesser 0,4mm, 0,6mm oder 0,8mm, Isolation PE, Adern zumSternvierer, 5 Vierer zum Bndel , Bndel in Lagen, ab 150DA 5 Bndel in Hauptbndel verseilt, Schichtenmantel aus PE-beschichtetem Aluminiumband und PE-Mantel

Construction
bare solid copper conductor, diameter 0,4mm, 0,6 mm or 0,8 mm, insulation PE, cores twisted to star-quads,5 quads a unit, units to layers, composite layer sheath PE.

Technische Daten
Leiterwiderstand der Schleife Leiterdurchmesser 0,4 mm: 0,6 mm: 0,8 mm: Leiterwiderstand

Technical data
conductor loop resistance diameter 0,4 mm: 0,6 mm: 0,8 mm: insulation resistance capacitance unbalance K1 K9-12 operating capacity (800Hz) diameter 0,4 mm: 0,6 mm: 0,8 mm: attenuation at 800 Hz diameter 0,4 mm: 0,6 mm: 0,8 mm: test voltage core/ core core/ shield peak operating voltage temperature range during installation stationary bending radius

max. max. max. min.

300 / km 130 / km 73,2 / km 5 G x km

max. max. max. min.

300 / km 130 / km 73,2 / km 5 G x km

kapazitive Kopplung K1 max. 800 pF/ 300m K9-12 max. 300 pF/ 300m Betriebskapazitt bei 800 Hz Leiterdurchmesser 0,4 mm: max. 50 nF/ km 0,6 mm: max. 52 nF/ km 0,8 mm: max. 55 nF/ km Dmpfung bei 800 Hz Leiterdurchmesser 0,4 mm: 1,5 dB/ km 0,6 mm: 1,0 dB/ km 0,8 mm: 0,8 dB/ km Prfspannung Ader/ Ader 500V 50Hz 1Min. Ader/ Schirm 2000V 50Hz 1Min. Betriebsspitzenspannung 225V Temperaturbereich bewegt unbewegt Biegeradius -20 C bis +50 C max. +70 C 10x Kabeldurchm.

max. 800 pF/ 300m max. 300 pF/ 300m

max. 50 nF/ km max. 52 nF/ km max. 55 nF/ km

1,5 dB/ km 1,0 dB/ km 0,8 dB/ km


500V 50Hz 1Min. 2000V 50Hz 1Min. 225V

-20C to +50C max. +70 C 10x diameter

25

Fernsprechauenkabel

Jelly filled local telecommunication network cable A-2YF(L)2Y...St III Bd


acc. VDE 0816 Application
As telecommunication cable in local network, suitable for laying in ground, transverse and longitudinally water proof. Not to be used for power transmission.

A-2YF(L)2Y...St III Bd
nach DIN VDE 0816 Verwendung
Als Anschlu- und Verbindungsleitung auf Ortsebene der Post und fr Industrie- bzw. Nebenstellenanlagen. Einsatz vorwiegend im NF-Bereich. Verlegung unmittelbar im Erdbereich oder in Kabelrohren bzw. -kanlen. Lngs- und querwasserdicht. Fr Starkstrominstallationszwecke nicht zugelassen.

VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOK

Aufbau
blanker massiver Kupferleiter, Durchmesser 0,4mm, 0,6 mm oder 0,8 mm, Isolation: PE, Adern zumSternvierer, 5 Vierer zum Bndel , Bndel in Lagen, ab 150 DA 5 Bndel in Hauptbndel verseilt, Petrolatfllung, Schichtenmantel aus PE-beschichtetem Aluminiumband und PE-Mantel

Construction
bare solid copper conductor, diameter 0,4mm, 0,6 mm or 0,8 mm, insulation: PE, cores twisted to star-quads,5 quads a unit, units to layers, petrojelly filled, composite layer sheath PE.

Technische Daten
Leiterwiderstand der Schleife Leiterdurchmesser 0,4 mm: 0,6 mm: 0,8 mm: Isolationswiderstand

Technical data
conductor loop resistance diameter 0,4 mm: 0,6 mm: 0,8 mm: insulation resistance capacitance unbalance K1 K9-12 operating capacity (800Hz) diameter 0,4 mm: 0,6 mm: 0,8 mm: attenuation at 800 Hz diameter 0,4 mm: 0,6 mm: 0,8 mm: test voltage core/ core core/ shield peak operating voltage temperature range during installation stationary bending radius

max. max. max. min.

300 / km 130 / km 73,2 / km 1,5 G x km

max. 300 / km max. 130 / km max. 73,2 / km min. 1,5 G x km


max. 800 pF/ 300m max. 300 pF/ 300m

kapazitive Kopplung K1 max. 800 pF/ 300m K9-12 max. 300 pF/ 300m Betriebskapazitt bei 800 Hz Leiterdurchmesser 0,4 mm: max. 50 nF/ km 0,6 mm: max. 52 nF/ km 0,8 mm: max. 55 nF/ km Dmpfung bei 800 Hz Leiterdurchmesser 0,4 mm: 1,5 dB/ km 0,6 mm: 1,0 dB/ km 0,8 mm: 0,8 dB/ km Prfspannung Ader/ Ader 500V 50Hz 1Min. Ader/ Schirm 2000V 50Hz 1Min. Betriebsspitzenspannung 225V Temperaturbereich bewegt unbewegt Biegeradius -20C bis +50 C max. +70 C 10x Kabeldurchm.

max. 50 nF/ km max. 52 nF/ km max. 55 nF/ km

1,5 dB/ km 1,0 dB/ km 0,8 dB/ km


500V 50Hz 1Min. 2000V 50Hz 1Min. 225V

-20C to +50 C max. +70C 10x diameter

26

Fernsprechauenkabel

Local telecommunication network cable A-02YSF(L)2Y St III Bd


in resemblance to VDE 0816

A-02YSF(L)2Y St III Bd
in Anlehnung an DIN VDE 0816 Verwendung
Als Anschlu- und Verbindungsleitung auf Ortsebene der Post und fr Industrie- bzw. Nebenstellenanlagen. Einsatz vorwiegend im NF-Bereich. Verlegung unmittelbar im Erdbereich oder in Kabelrohren bzw. -kanlen, lngs- u. querwasserdicht. Fr Starkstrominstallationszwecke nicht zugelassen.

VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOK

Application
As telecommunication cable in local network, suitable for laying in ground, transverse and longitudinally water proof. Not suitable for power lines.

Aufbau
blanker massiver Kupferleiter, Durchmesser 0,4-0,6 mm oder 0,8 mm, Isolation: Zell-PE (Foam-Skin), Adern zumSternvierer, 5 Vierer zum Bndel , Bndel in Lagen verseilt, Petrolatfllung, Schichtenmantel aus PE-beschichtetem Aluminiumband und PE-Mantel

Construction
bare solid copper conductor, diameter 0,4 -0,6 mm or 0,8 mm, insulation: foam skin PE, cores twisted to star-quads, 5 quads a unit, units to layers, petrojelly filled, composite layer sheath PE

Technische Daten
Leiterwiderstand der Schleife Leiterdurchmesser 0,4 mm: 0,5 mm: 0,6 mm: 0,8 mm: Leiterwiderstand

Technical data
conductor loop resistance diameter 0,4 mm: 0,5 mm: 0,6 mm: 0,8 mm: insulation resistance

max. max. max. max. min.

300 / km 192 / km 130 / km 73,2 / km 5 G x km

max. max. max. max. min.

300 / km 192 / km 130 / km 73,2 / km 5 G x km

kapazitive Kopplung K1 max. 800 pF/ 300m K9-12 max. 300 pF/ 300m Betriebskapazitt bei 800 Hz Leiterdurchmesser 0,4-0,6 mm: max. 42 nF/ km 0,8 mm: max. 42 nF/ km Dmpfung bei 800 Hz Leiterdurchmesser 0,4 mm: 1,5 dB/ km 0,5 mm: 1,2 dB/ km 0,6 mm: 0,93 dB/ km 0,8 mm: 0,73 dB/km Prfspannung Ader/ Ader 500V 50Hz 2Min. Ader/ Schirm 2000V 50Hz 2Min. Betriebsspitzenspannung 0,4 mm: 125V 0,5 mm; 0,6mm; 0,8 mm225V Temperaturbereich bewegt -20C bis +50 C unbewegt max. +70 C Biegeradius 10x Kabeldurchm.

capacitance unbalance K1 max. 800 pF/ 300m K9-12 max. 300 pF/ 300m operating capacity (800Hz) diameter 0,4-0,6 mm: max. 42 nF/ km 0,8 mm: max. 42 nF/ km attenuation at 800 Hz diameter 0,4 mm: 1,5 dB/ km 0,5 mm: 1,2 dB/ km 0,6 mm: 0,93 dB/ km 0,8 mm: 0,73 dB/km test voltage core/ core 500V 50Hz 2Min. core/ shield 2000V 50Hz 2Min. peak operating voltage 0,4 mm: 125V 0,5 mm; 0,6mm; 0,8 mm225V temperature range during installation -20C to +50C stationary max. +70 C bending radius 10x diameter
27

Elektronik- Steuerleitung

Electronic control cables

LiYY ...x 0,14 / 0,25 / 0,34 / 0,5 / 0,75 mm2


Verwendung
Als Anschlu- und Verbindungsleitung in der Me-, Steuer- und Regeltechnik. Fr Starkstrominstallationszwecke und Erdverlegung nicht zugelassen.

LiYY ...x 0,14 / 0,25 / 0,34 / 0,5 / 0,75 mm2


Application
As connection line for measurement, control and regulation equipment. Not to be used for power transmission and laying in ground.

VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOK

Aufbau
blanker Kupferlitzenleiter, Isolation PVC, Adern in Lagen verseilt nach Farbcode DIN 47100, PVC-Mantel grau, vorzugsweise RAL 7032 Litzenleiter: 0,14 18 x 0,10 mm 0,25 14 x 0,15 mm 0,34 7 x 0,25 mm 0,50 16 x 0,20 mm 0,75 24 x 0,20 mm

Construction
bare stranded copper conductor, insulation PVC, coloured cores twisted in layers acc. code DIN 47100, PVC-sheath grey, preferably RAL 7032 conductor: 0,14 18 x 0,10 mm 0,25 14 x 0,15 mm 0,34 7 x 0,25 mm 0,50 16 x 0,20 mm 0,75 24 x 0,20 mm

Technische Daten
Leiterwiderstand 0,14 0,25 0,34 0,50 0,75 Isolationswiderstand Prfspannung 0,14 brige Betriebsspitzenspannung 0,14 brige Temperaturbereich bewegt unbewegt Biegeradius -5C bis +50C -30C bis +80C 10x Kabeldurchm. 350V 500V 800V 1200V max. 138 / km max. 75,5 / km max. 57,5 / km max. 37,8 / km max. 25,3 / km min. 100 M x km

Technical data
conductor resistance 0,14 0,25 0,34 0,50 0,75 insulation resistance test voltage 0,14 others peak operating voltage 0,14 others temperature range during installation stationary bending radius -5C to +50C -30C to +80C 10x diameter 350V 500V 800V 1200V max. 138 / km max. 75,5 / km max. 57,5 / km max. 37,8 / km max. 25,3 / km min. 100 M x km

28

Elektronik- Steuerleitung

Electronic control cables

LiYY paarig 0,14 mm


Verwendung
Als Anschlu- und Verbindungsleitung in der Me-, Steuer- und Regeltechnik. Fr Starkstrominstallationszwecke und Erdverlegung nicht zugelassen.

LiYY paired 0,14 mm


Application
As connection line for measurement, control and regulation equipment.

VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOK

Aufbau
blanker Kupferlitzenleiter, 18 x 0,10 mm = 0,14 mm2, Isolation PVC, Adern zu Paaren, Paare in Lagen verseilt nach Farbcode DIN 47100, PVC-Mantel grau, vorzugsweise RAL 7032

Construction
bare stranded copper conductor, 18 x 0,10 mm = 0,14 mm2, insulation PVC, cores twisted to pairs, pairs to layers acc. code DIN 47100, PVC-sheath grey, preferably RAL 7032

Technische Daten
Leiterwiderstand der Schleife Isolationswiderstand Prfspannung Betriebsspitzenspannung Temperaturbereich bewegt unbewegt Biegeradius -5C bis +50C -30C bis +80C 10x Kabeldurchm. max. 276 / km min. 100 M x km 800V 350V

Technical data
conductor loop resistance insulation resistance test voltage peak operating voltage temperature range during installation stationary bending radius -5C to +50C -30C to +80C 10x diameter max. 276 / km min. 100 M x km 800V 350V

29

Geschirmte ElektronikSteuerleitung LiYCY ...x 0,14 bis 1,50 mm2


Verwendung
Als geschirmte Anschlu- und Verbindungsleitung in der Me-, Steuer- und Regeltechnik. Fr Starkstrominstallationszwecke und Erdverlegung nicht zugelassen.

Braided Electronic control cables LiYCY ...x 0,14 to 1,50 mm2


Application
As shielded connection line for measurement, control and regulation equipment. Also available with numbered cores. Not to be used for power transmission and laying in ground.

VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOK

Aufbau
blanker Kupferlitzenleiter, Isolation PVC, Adern in Lagen verseilt nach Farbcode DIN 47100, Plastfolie, verzinntes Kupfergeflecht, opt. Bedeckung ca. 80 %, PVC-Mantel grau, vorzugsweise RAL 7032 Litzenleiter: 0,14 18 x 0,10 mm 0,25 14 x 0,15 mm 0,34 7 x 0,25 mm 0,50 16 x 0,20 mm 0,75 24 x 0,20 mm 1,0 32 x 0,20 mm 1,50 30 x 0,25 mm

Construction
bare stranded copper conductor, insulation PVC, cores twisted in layers acc. code DIN 47100, plastic foil, tinned copper braid, optical coverage appr. 80 %, PVC-sheath grey, preferably RAL 7032 conductor: 0,14 18 x 0,10 mm 0,25 14 x 0,15 mm 0,34 7 x 0,25 mm 0,50 16 x 0,20 mm 0,75 24 x 0,20 mm 1,0 32 x 0,20 mm 1,50 30 x 0,25 mm

Technische Daten
Leiterwiderstand 0,14 0,25 0,34 0,50 0,75 1,0 1,50 Isolationswiderstand Prfspannung 0,14 brige Betriebsspitzenspannung 0,14 brige Temperaturbereich bewegt unbewegt Biegeradius -5C bis +50C -30C bis +80C 10x Kabeldurchm. 350V 500V 800V 1200V max. 138 / km max. 75,5 / km max. 57,7 / km max. 37,8 / km max. 25,3 / km max. 19,5 / km max. 13,3 / km min. 100 M x km

Technical data
conductor resistance 0,14 0,25 0,34 0,50 0,75 1,0 1,50 insulation resistance test voltage 0,14 others peak operating voltage 0,14 others temperature range during installation stationary bending radius -5C to +50C -30C to +80C 10x diameter 350V 500V 800V 1200V max. 138 / km max. 75,5 / km max. 57,7 / km max. 37,8 / km max. 25,3 / km max. 19,5 / km max. 13,3 / km min. 100 M x km

30

Geschirmte ElektronikSteuerleitung LiYCY paarig ... x 2 x


Verwendung
Als Anschlu- und Verbindungsleitung in der Me-, Steuer-, Regel-, und Computertechnik. Fr Starkstrominstallationszwecke und Erdverlegung nicht zugelassen.

Braided paired electronic control cables LiYCY paired


Application
As connection line for measurement, control, regulation, and computer equipment. Not to be used for power transmission and laying in ground.

0,14 bis 0,50

... x 2 x 0,14 to 0,50

VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOK

Aufbau
blanker Kupferlitzenleiter, Isolation PVC, Adern zu Paaren, Paare in Lagen verseilt nach Farbcode DIN 47100, Plastfolie, verzinntes Kupfergeflecht, opt. Bedeckung ca. 80 %, PVC-Mantel grau Litzenleiter: 0,14 18 x 0,10 mm 0,25 14 x 0,15 mm 0,34 7 x 0,25 mm 0,50 16 x 0,20 mm

Construction
bare stranded copper conductor, insulation PVC, cores twisted in pairs, pairs in layers, acc. code DIN 47100, plastic foil, tinned copper braid, optical coverage appr. 80 %, PVC-sheath grey conductor: 0,14 18 x 0,10 mm 0,25 14 x 0,15 mm 0,34 7 x 0,25 mm 0,50 16 x 0,20 mm

Technische Daten
Leiterwiderstand der Schleife 0,14 0,25 0,34 0,50 Isolationswiderstand Kapazitt Dmpfung bei 800 Hz 0,14 0,25 0,34 0,50 Prfspannung 0,14 brige Betriebsspitzenspannung 0,14 brige Temperaturbereich bewegt unbewegt Biegeradius

Technical data
conductor loop resistance 0,14 0,25 0,34 0,50 insulation resistance capacity line attenuation at 800 Hz 0,14 0,25 0,34 0,50 test voltage 0,14 others peak operating voltage 0,14 others temperature range during installation stationary bending radius

max. 276 / km max. 151 / km max. 115 / km max. 75,6 / km min. 100 M x km max. 120 nF/ km

max. 276 / km max. 151 / km max. 115 / km max. 75,6 / km min. 100 M x km max. 120 nF/ km

2,3 dB / km 1,9 dB / km 1,5 dB / km 1,3 dB / km

2,3 dB / km 1,9 dB / km 1,5 dB / km 1,3 dB / km

800V 1200V 350V 500V -5C bis +50C -30C bis +80C 10x Kabeldurchm.

800V 1200V 350V 500V -5C to +50C -30C to +80C 10x diameter

31

Halogenfreie ElektronikSteuerleitung Li2YH 0,142 bis 0,752


Verwendung
Diese halogenfreie Elektronikleitung wird bei erhhten Anforderungen an den Brandschutz von Personen, Sachgtern und Gebuden verwendet. Sie dient als Anschlu- und Verbindungsleitung in der Me-, Steuer-, und Regeltechnik.

Halogen free electronic control cables Li2YH 0,142 to 0,752


Application
As connection line for measurement, control, regulation equipment in areas with risk of fire. Due to its non-corrosive, fire resistant materials (LSOH) it is especially suitable for buildings with higher safety requirements i.e. public buildings, hospitals, power plants, industrial buildings

VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOK

Aufbau
blanker Kupferlitzenleiter, Isolierung aus halogenfreier Mischung, Adern in Lagen verseilt nach Farbcode DIN 47100, Mantel aus halogenfreier Mischung, Farbe: grau Litzenleiter: 18 x 0,10 mm 0,142 0,252 14 x 0,15 mm 0,342 7 x 0,25 mm 0,502 16 x 0,20 mm 0,752 24 x 0,20 mm

Construction
bare stranded copper conductor, halogen free insulation, coloured cores twisted in layers acc. code DIN 47100, halogen free sheath, colour: grey conductor: 18 x 0,10 mm 0,142 0,252 14 x 0,15 mm 0,342 7 x 0,25 mm 0,502 16 x 0,20 mm 0,752 24 x 0,20 mm

Verhalten im Brandfall
keine Entstehung korrosiver Gase geringe Rauchentwicklung IEC 332.1

Behaviour under fire conditions


no emission of corrosive gases low smoke IEC 332.1

Technische Daten
Leiterwiderstand 0,14 0,25 0,34 0,50 0,75 Isolationswiderstand Prfspannung Betriebsspitzenspannung Temperaturbereich bewegt unbewegt Biegeradius max. 138 max. 75,7 max. 57,7 max. 37,8 max. 25,3 / km / km / km / km / km

Technical data
conductor resistance 0,14 0,25 0,34 0,50 0,75 insulation resistance test voltage peak operating voltage temperature range flexing stationary bending radius max. 138 max. 75,7 max. 57,7 max. 37,8 max. 25,3
/ km / km / km / km / km

min. 5 G x km 1200V 350V -5C bis +50C -30C bis +80C 10x Kabeldurchm.

min. 5 G x km 1200V 350V -5C to +50C -30C to +80C 10x diameter

32

Halogenfreie ElektronikSteuerleitung LiHH 0,142 bis 0,752


Verwendung
Diese halogenfreie Elektronikleitung wird bei erhhten Anforderungen an den Brandschutz von Personen, Sachgtern und Gebuden verwendet. Sie dient als Anschlu- und Verbindungsleitung in der Me-, Steuer-, und Regeltechnik.

Halogen free electronic control cables LiHH 0,142 to 0,752


Application
As connection line for measurement, control, regulation equipment in areas with risk of fire. Due to its non-corrosive, fire resistant materials (LSOH) it is especially suitable for buildings with higher safety requirements i.e. public buildings, hospitals, power plants, industrial buildings

VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOK

Aufbau
blanker Kupferlitzenleiter, Isolierung aus halogenfreier Mischung, Adern in Lagen verseilt nach Farbcode DIN 47100, Mantel aus halogenfreier Mischung, Farbe: grau Litzenleiter: 18 x 0,10 mm 0,142 0,252 14 x 0,15 mm 0,342 7 x 0,25 mm 0,502 16 x 0,20 mm 0,752 24 x 0,20 mm

Construction
bare stranded copper conductor, halogen free insulation, coloured cores twisted in layers acc. code DIN 47100, halogen free sheath, colour: grey conductor: 18 x 0,10 mm 0,142 0,252 14 x 0,15 mm 0,342 7 x 0,25 mm 0,502 16 x 0,20 mm 0,752 24 x 0,20 mm

Verhalten im Brandfall
keine Entstehung korrosiver Gase geringe Rauchentwicklung IEC 332.3 Cat. C

Behaviour under fire conditions


no emission of corrosive gases low smoke IEC 332.3 Cat C

Technische Daten
Leiterwiderstand 0,14 0,25 0,34 0,50 0,75 Isolationswiderstand Prfspannung Betriebsspitzenspannung Temperaturbereich bewegt unbewegt Biegeradius max. 138 max. 75,7 max. 57,7 max. 37,8 max. 25,3 / km / km / km / km / km

Technical data
conductor resistance 0,14 0,25 0,34 0,50 0,75 insulation resistance test voltage peak operating voltage temperature range flexing stationary bending radius max. 138 max. 75,7 max. 57,7 max. 37,8 max. 25,3
/ km / km / km / km / km

min. 100 M x km 1200V 350V -5C bis +50C -30C bis +80C 10x Kabeldurchm.

min. 100 M x km 1200V 350V -5C to +50C -30C to +80C 10x diameter

33

Halogenfreie, geschirmte Elektroniksteuerleitung Li2YCH 0,142 bis 0,752


Verwendung
Diese halogenfreie Elektronikleitung wird bei erhhten Anforderungen an den Brandschutz von Personen, Sachgtern und Gebuden verwendet. Sie dient als Anschlu- und Verbindungsleitung in der Me-, Steuer-, und Regeltechnik.

Halogen free, braided electronic control cables Li2YCH 0,142 to 0,752


Application
As connection line for measurement, control, regulation equipment in areas with risk of fire. Due to its non-corrosive, fire resistant materials (LSOH) it is especially suitable for buildings with higher safety requirements i.e. public buildings, hospitals, power plants, industrial buildings

VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOK

Aufbau
blanker Kupferlitzenleiter, Isolierung aus halogenfreier Mischung, Adern in Lagen verseilt nach Farbcode DIN 47100, Plastfolie, verzinntes Kupfergeflecht, optische Bedeckung ca. 80 %, Mantel aus halogenfreier Mischung, Farbe: grau Litzenleiter: 18 x 0,10 mm 0,142 0,252 14 x 0,15 mm 0,342 7 x 0,25 mm 0,502 16 x 0,20 mm 0,752 24 x 0,20 mm

Construction
bare stranded copper conductor, halogen free insulation coloured cores twisted in layers acc. code DIN 47100, plastic foil, tinned copper braid, optical coverage appr. 80 %, halogen free sheath, colour: grey conductor: 18 x 0,10 mm 0,142 0,252 14 x 0,15 mm 0,342 7 x 0,25 mm 0,502 16 x 0,20 mm 0,752 24 x 0,20 mm

Verhalten im Brandfall
keine Entstehung korrosiver Gase geringe Rauchentwicklung IEC 332.1

Behaviour under fire conditions


no emission of corrosive gases low smoke IEC 332.1

Technische Daten
Leiterwiderstand 0,14 0,25 0,34 0,50 0,75 Isolationswiderstand Prfspannung Betriebsspitzenspannung Temperaturbereich bewegt unbewegt Biegeradius max. 138 max. 75,7 max. 57,7 max. 37,8 max. 25,3 / km / km / km / km / km

Technical data
conductor resistance 0,14 0,25 0,34 0,50 0,75 insulation resistance test voltage peak operating voltage temperature range flexing stationary bending radius max. 138 max. 75,7 max. 57,7 max. 37,8 max. 25,3
/ km / km / km / km / km

min. 5 G x km 1200V 350V -5C bis +50C -30C bis +80C 10x Kabeldurchm.

min. 5 G x km 1200V 350V -5C to +50C -30C to +80C 10x diameter

34

Halogenfreie, geschirmte Elektroniksteuerleitung LiHCH 0,142 bis 0,752


Verwendung
Diese halogenfreie Elektronikleitung wird bei erhhten Anforderungen an den Brandschutz von Personen, Sachgtern und Gebuden verwendet. Sie dient als Anschlu- und Verbindungsleitung in der Me-, Steuer-, und Regeltechnik.

Halogen free, braided electronic control cables LiHCH 0,142 to 0,752


Application
As connection line for measurement, control, regulation equipment in areas with risk of fire. Due to its non-corrosive, fire resistant materials (LSOH) it is especially suitable for buildings with higher safety requirements i.e. public buildings, hospitals, power plants, industrial buildings

VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOK

Aufbau
blanker Kupferlitzenleiter, Isolierung aus halogenfreier Mischung, Adern in Lagen verseilt nach Farbcode DIN 47100, Plastfolie, verzinntes Kupfergeflecht, optische Bedeckung ca. 80 %, Mantel aus halogenfreier Mischung, Farbe: grau Litzenleiter: 18 x 0,10 mm 0,142 0,252 14 x 0,15 mm 0,342 7 x 0,25 mm 0,502 16 x 0,20 mm 0,752 24 x 0,20 mm

Construction
bare stranded copper conductor, halogen free insulation coloured cores twisted in layers acc. code DIN 47100, plastic foil, tinned copper braid, optical coverage appr. 80 %, halogen free sheath, colour: grey conductor: 18 x 0,10 mm 0,142 0,252 14 x 0,15 mm 0,342 7 x 0,25 mm 0,502 16 x 0,20 mm 0,752 24 x 0,20 mm

Verhalten im Brandfall
keine Entstehung korrosiver Gase geringe Rauchentwicklung IEC 332.3 Cat C

Behaviour under fire conditions


no emission of corrosive gases low smoke IEC 332.3 Cat C

Technische Daten
Leiterwiderstand 0,14 0,25 0,34 0,50 0,75 Isolationswiderstand Prfspannung Betriebsspitzenspannung Temperaturbereich bewegt unbewegt Biegeradius max. 138 max. 75,7 max. 57,7 max. 37,8 max. 25,3 / km / km / km / km / km

Technical data
conductor resistance 0,14 0,25 0,34 0,50 0,75 insulation resistance test voltage peak operating voltage temperature range flexing stationary bending radius max. 138 max. 75,7 max. 57,7 max. 37,8 max. 25,3
/ km / km / km / km / km

min. 100 M x km 1200V 350V -5C bis +50C -30C bis +80C 10x Kabeldurchm.

min. 100 M x km 1200V 350V -5C to +50C -30C to +80C 10x diameter

35

Geschirmte PVC - Steuerleitung

Copper braided power lines

YSLCY
Verwendung
Als geschirmte Steuerleitung fr leichte Beanspruchung. Type -JZ/O VDE registriert Nr. 7674

YSLCY
Application
As braided power line under light stress. Typ -JZ/O VDE registered No. 7674

VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOK

Aufbau
blanker Kupferlitzenleiter gem. VDE 0295, Isolation: PVC, Adern schwarz, ziffernbedruckt, gnge in Auenlage, oder farbig nach VDE 0293, lagenverseilt, Plastfolie, verzinntes Kupfergeflecht, opt. Bedeckung ca. 80 %, PVC-Mantel, RAL 7001

Construction
bare stranded copper conductor, insulation: PVC, cores bk, numbered, gnye in outer layer,or coloured acc. VDE 0293, cores twisted in layers, plastic foil, tinned copper braid, optical coverage appr. 80 %, PVC-sheath , RAL

Technische Daten
Leiter gem VDE 0295 Klasse 5 Isolationswiderstand Prfspannung Ader/ Ader Ader/ Schirm Nennspannung U0 / U Temperaturbereich bewegt unbewegt Biegeradius -5C bis +50C -20C bis +70C 10x Kabeldurchm. 2000V 1000V 300/ 500V min. 20 M x km

Technical data
conductor acc. VDE 0295 class 5 insulation resistance test voltage core/ core core/braid operating voltage U0 / U temperature range during installation stationary bending radius -5C to +50C -20C to +70C 10x diameter 2000V 1000V 300/ 500V min. 20 M x km

36

Halogenfreie geschirmte, flammwidrige PVC - Steuerleitung HSLCH


Verwendung
Als geschirmte Steuerleitung fr leichte Beanspruchung.

Braided halogen free, flame resistant power line HSLCH


Application
As braided power line under light stress.

VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOK

Aufbau
blanker Kupferlitzenleiter gem. VDE 0295, halogenfreie Isolation, Adern schwarz, ziffernbedruckt, gnge in Auenlage, oder farbig nach VDE 0293, lagenverseilt, Plastfolie, verzinntes Kupfergeflecht, opt. Bedekkung ca. 80 %, halogenfreier Mantel, RAL 7001

Construction
bare stranded copper conductor, halogen free insulation, cores bk, numbered, gnye in outer layer,or coloured acc. VDE 0293, cores twisted in layers, plastic foil, tinned copper braid, optical coverage appr. 80 %, halogen free flame retardant sheath , RAL 7001

Verhalten im Brandfall
keine Entstehung korrosiver Gase geringe Rauchentwicklung gem IEC 332.3 Cat C

Behaviour under fire conditions


no emission of corrosive gases low smoke acc. IEC 332.3 Cat C

Technische Daten
Leiter gem VDE 0295 Klasse 5 Isolationswiderstand Prfspannung Ader/ Ader Ader/ Schirm Nennspannung U0 / U Temperaturbereich bewegt unbewegt Biegeradius -5C bis +50C -20C bis +70C 10x Kabeldurchm. 2000V 1000V 300/ 500V min. 20 M x km

Technical data
conductor acc. VDE 0295 class 5 insulation resistance test voltage core/ core core/braid operating voltage U0 / U temperature range during installation stationary bending radius -5C to +50C -20C to +70C 10x diameter 2000V 1000V 300/ 500V min. 20 M x km

37

Stahldrahtgeschirmte PVC Steuerleitung Flex-SY


Verwendung
Als Anschlu- und Verbindungsleitung in trockenen und feuchten Rumen bei geringen und mittleren Beanspruchungen.

Steel wire braided PVC-Powerline

Flex-SY
Application
As power line in dry and wet environment under light and medium stress.

VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOK

Aufbau
blanker Kupferlitzenleiter gem. VDE 0295 Klasse 5, Isolierhlle: PVC, Adern schwarz nummeriert, gnge in Auenlage, oder farbig nach VDE 0293, gemeinsam verseilt, Innenmantel PVC, Geflecht aus verzinktem Stahldraht, Auenmantel: PVC, transparent

Construction
bare stranded copper conductor acc. VDE 0295 class 5, insulation: PVC, cores black numbered, gnye in outer layer, or coloured acc. VDE 0293, cores stranded, inner sheath PVC, galvanised steel wire braid, outer sheath: PVC , transparent

Technische Daten
Leiter gem VDE 0295 Klasse 5 Nennspannung Isolationswiderstand Prfspannung Temperaturbereich bewegt unbewegt Biegeradius -5C bis +70C -30C bis +70C 15x Kabeldurchm. 300/ 500V min. 20 M x km 3000V

Technical data
conductor acc. VDE 0295 class 5 operating voltage insulation resistance test voltage temperature range during installation stationary bending radius -5C to +70C -30C to +70C 15x diameter 300/ 500V min. 20 M x km 3000V

38

Schaltdrhte

Jumper wires

YV

nach DIN VDE 0812

YV

acc. DIN VDE 0812

VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOK

Verwendung
Nur zur inneren Verdrahtung in und an elektrischen Gerten. Fr Starkstrominstallationszwecke und Erdverlegung nicht zugelassen.

Application
For internal wiring in and at electric devices only. Not to be used for power transmission and laying in ground.

Aufbau
verzinnter massiver Kupferleiter, Isolation PVC, einadrig, bzw. Adern verseilt

Construction
tinned copper conductor, insulation PVC

Technische Daten
Isolationswiderstand bei 20C min. 200 M x km Betriebsspitzenspannung x 0,5/ 0,9 x 0,5/ 1,1 x 0,6/ 1.1 x 0,8/ 1,4 x 1,0/ 1,8 x 1,4/ 2,2 x 0,5/ 1,5 x 0,5/ 1,8 x 1,8/ 2,8 Temperaturbereich bewegt unbewegt -5C bis +70C -30C bis +70C 500V 900V 900V 900V 900V 900V 1500V 1500V 1500V

Technical data
insulation resistance peak operating voltage x 0,5/ 0,9 x 0,5/ 1,1 x 0,6/ 1.1 x 0,8/ 1,4 x 1,0/ 1,8 x 1,4/ 2,2 x 0,5/ 1,5 x 0,5/ 1,8 x 1,8/ 2,8 temperature range during installation stationary -5C to +70C -30C to +70C 500V 900V 900V 900V 900V 900V 1500V 1500V 1500V min. 200 M x km

39

PVC- Klingelschlauchleitung

PVC-Bell wire

YR
Verwendung
Fr die feste Verlegung auf oder unter Putz.

YR
Application
For permanent installation.

VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOK

Aufbau
blanker massiver Kupferleiter, 0,8 mm Durchmesser, Isolation: PVC, Adern in Lagen verseilt, PVC-Mantel

Construction
bare solid copper conductor, diameter 0,8 mm, insulation: PVC, cores twisted in layers, PVC-sheath

Technische Daten
Betriebsspitzenspannung Temperaturbereich bewegt unbewegt Biegeradius -5C bis +70C -20C bis +70C 15x Kabeldurchm. 100V

Technical data
peak operating voltage temperature range during installation stationary bending radius -5C to +70C -20C to +70C 15x diameter 100V

40

Starkstromleitung

Flat power cable

VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOK

NYIFY-J/O nach DIN VDE 0250 NYIF-J/O nach DIN VDE 0250
Verwendung

NYIFY-J/O acc. DIN VDE 0250 NYIF-J/O acc. DIN VDE 0250
Application
For permanent installation in dry environment.

Fr die feste Verlegung in oder unter Putz in trockenen Rumen.

Aufbau
blanker eindrhtiger Kupferleiter, Isolation: PVC, Adern parallel nebeneinander liegend NYIFY: uere Umhllung und Steg PVC NYIF: uere Umhllung und Steg Gummi

Construction
solid copper conductor, insulation: PVC, cores laying parrallel next to each other NYIFY: outer sheath PVC NYIF: outer sheath rubber compound

Technische Daten
Isolationswiderstand bei 70C bei 1,5: min. 0,0074 M x km bei 2,5: Prfspannung Nennspannung U0 / U Temperaturbereich festverlegt bei Verlegung Biegeradius -40C bis +60C + 5C bis +60C 4 x Leitungsdicke min. 0,0072 M x km 2000V 230/ 400V

Technical data
insulation resistance at 1,5: at 2,5: test voltage min. 0,0074 M x km min. 0,0072 M x km 2000V

operating voltage U0 / U 230/ 400V temperature range permanent installat. during installation Bending radius -40C to +60C + 5C to +60C 4x cable

41

VOKA Kombileitung

VOKA Combi - cable

VYM(St)Y + EIB J-Y(St)Yh


VDE - Reg. Nr. 6527

VYM(St)Y + EIB J-Y(St)Yh


VDE - reg. 6527

VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOKA VOK

Verwendung
Fr den Einsatz zur Energieversorgung und Informationsbertragung in einer Leitung. Fr die wirkungsvolle Begrenzung elektromagnetischer Strfelder. Zur Verlegung auf, in oder unter Putz in trokkenen und feuchten Rumen.

Application
To be used for power and information transmission in one single cable. For effective electromagnetic compatibility. For laying in wet and dry environment.

Aufbau
EIB registrierte Fernmeldeleitung J-Y(St)Yh 2 x 2 x 0,8; Starkstromadern 1,5 mm2 / 2,5 mm2 mit Beilufen verseilt; Plastfolie; Beidraht 1,5 mm2 verzinnt; Schirm aus kunststoffkaschierter Aluminiumfolie; PVC-Mantel: grn

Construction
EIB registered telecommunication cable J-Y(St)Yh 2 x 2 x 0,8; power cores 1,5mm2 / 2,5 mm2 twisted with fillers,; plastic foil; tinned drain wire 1,5mm 2 ; electrostatic shield of plastic laminated aluminium foil; PVC sheath: green

Technische Daten
Elektrische Eigenschaften wie J-Y(St)Yh 2 x 2 x 0,8 Betriebsspannung der Starkstromadern U0 / U Temperaturbereich bewegt unbewegt Biegeradius -5C bis +50C -30C bis +70C 15 x Kabeldurchmesser 300/500V

Technical data
electrical properties like J-Y(St)Yh 2 x 2 x 0,8 operating voltage of power cores U0 / U temperature range flexing stationary Bending radius -5C bis +50C -30C bis +70C 15 x diameter 300/ 500V

42

Katalogteil

Catalogue part

Technische Informationen

Technical Information

43

Kurzzeichen fr harmonisierte Leitungen nach DIN 57 292 / VDE 0292

Kennzeichnung der Bestimmung H : Harmonisierte Bestimmung A : anerkannter nationaler Typ

Nennspannung U 03 : 300 / 300 V 05 : 300 / 500 V 07 : 450 / 750 V Isolierwerkstoff V : PVC R : Natur- und/oder synthetischer Kautschuk S : Silikonkautschuk Mantelwerkstoff V : PVC R : Natur- und/oder synthetischer Kautschuk N : Chloroprenkautschuk J : Glasfasergeflecht T: Textilgeflecht Besonderheiten im Aufbau H : flache, aufteilbare Leitung H2 : flache, nicht aufteilbare Leitung Leiterart U : eindrhtig R : mehrdrhtig K : feindrhtig bei Leitungen fr feste Verlegung F : feindrhtig bei flexiblen Leitungen H : feinstdrhtig Y : Lahnlitze Aderzahl Schutzleiter X : ohne Schutzleiter G : mit Schutzleiter Leiterquerschnitt

Beispiele fr Typenkurzzeichen
PVC-Aderleitung 2,5 mm2 grngelb Leichte Gummischlauchleitung 3adrig, 1,5 mm2, mit Schutzleiter grngelb 2adrig, 1,5 mm2, ohne Schutzleiter Mittlere PVC-Schlauchleitung, rund, 4adrig, 2,5mm2 H07V-U 2,5 gnge

H05RR-F 3G1,5 H05RR-F 2 X1,5 H05VV-F 4G2,5

46 44

Code for harmonized cables acc. to DIN 57 292 / VDE 0292

Identification according designation H : harmonized designation A : national type

Nominal voltage U 03 : 300 / 300 V 05 : 300 / 500 V 07 : 450 / 750 V Insulation V : PVC R : natural and/ or synthetic rubber S : silicone rubber Sheath V : PVC R : natural and/ or synthetic rubber N : chloroprene rubber J : glass fibre braid T: textile braid Particularities in construction H : flat, divisible cable H2 : flat, non-divisible cable Conductor U : solid R : multi-wired K : fine-wired for fixed installation F : fine-wired for flexible installation H : extra fine-wired Y : tinsel wire Number of cores Protective conductor X : without protective conductor G : with protective conductor Conductor cross-section in mm2

Examples for code designation


PVC-sheathed wire 2,5 mm2 green-yellow Light tough-rubber sheathed wire 3 cores, 1,5 mm2, with protective conductor greenyellow 2 cores, 1,5 mm2, without protective conductor PVC-sheathed wire, round, 4 cores, 2,5mm2 H07V-U 2,5 gnye

H05RR-F 3G1,5 H05RR-F 2 X1,5 H05VV-F 4G2,5

47 45

Kurzzeichen fr Starkstromkabel nach VDE 0276

x
Kennzeichnung N : VDE-Norm X : in Anlehnung an VDE Leiterart Aluminiumleiter A: Kupferleiter Isolierwerkstoff Y : PVC 2X: vernetztes PE (VPE) konzentrischer Leiter, Schirm C: konzentrischer Leiter aus Cu (wendelfrmig) CW: konzentrischer Leiter aus Cu (ceander) Mantelwerkstoff Y : PVC 2Y : PE Schutzleiter O : ohne Schutzleiter J: mit Schutzleiter Aderanzahl Leiternennquerschnitt in mm2 Leiterart R : Rundleiter S : Sektorleiter E : Eindrhtiger Leiter M: Mehrdrhtiger Leiter Nennspannung U 0,6 / 1 kV

Beispiele fr Typenkurzzeichen
Starkstromkabel nach Norm, Isolierung aus PVC, Mantel aus aus PVC, mit grn-gelber Ader, 3-adrig, Nennquerschnitt 16mm2, Rundleiter-eindrhtig, Nennspannung 0,6/1 kV Starkstromkabel nach Norm, Aluminiumleiter, Isolierung aus PVC, mit Schutzleiter, 3-adrig, mit konzentrischem Leiter ceanderfrmig, Mantel aus PVC, Nennquerschnitt 25mm2, Sektorleiter-eindrhtig, Nennspannung 0,6/1 kV NYY-J 3 x 16 RE 0,6/1 kV

NAYCWY-J 3 x 25 SE 0,6/1 kV

48 46

Code for power cables acc. to VDE 0276

x
Identification N : VDE standard X : in resemblance to VDE Conductor aluminium conductor A: copper conductor Insulation Y : PVC 2X: cross-linked PE (VPE) Concentric conductor, screen C: concentric copper conductor (helical) CW: concentric copper conductor (wave-form) Sheath Y : PVC 2Y : PE Protective conductor O : without protective conductor J: with protective conductor Number of cores Nominal conductor cross-section in mm2 Conductor R : circular conductor S : sector-shaped conductor E : solid wired M: multi-wired Nominal voltage U 0,6 / 1 kV

Examples for code designation


Power cable acc. to standard, insulation and sheath from PVC, with green-yellow core, 3 cores, nominal cross-section 16mm2, solid circular conductor, nominal voltage 0,6/1 kV Power cables acc. to standard, aluminium conductor, insulation and sheath from PVC, with protective conductor, 3 cores, with wave-form concentric conductor, nominal crosssection 25mm2 ,solid sector-shaped conductor, nominal voltage 0,6/1 kV NYY-J 3 x 16 RE 0,6/1 kV

NAYCWY-J 3 x 25 SE 0,6/1 kV

49 47

Kurzzeichen fr Steuerleitungen

x x
Kennzeichnung N: VDE-Norm (N),X : in Anlehnung an VDE Isolierwerkstoff Y: PVC X: vernetzte,thermoplastische Kunststoffe Elastomere G: HX: halogenfreie Werkstoffe Leitungsbezeichnung A: Aderleitung D: Massivdraht AF: Aderleitung feindrhtig F: Fassungsader L: Leuchtrhrenleitung LH: Anschluleitung leichte mech. Belastung MH: Anschluleitung mittlere mech. Belastung SH: Anschluleitung schwere mech. Belastung SSH: Anschluleitung spezial Belastung SL: Steuerleitung/Schweileitung S: Steuerleitung LS: Leichte Steuerleitung FL: Flachleitung Si: Silikonleitung Z: Zwillingsleitung GL: Glasseide Li: Litzenleiter nach VDE 0812 LiF: Litzenleiter nach VDE 0812, feinstdrhtig Besonderheiten T: Tragorgan : erhht lbestndig U: flammwidrig w: wrmebestndig FE: Isolationserhalt

C: D: S:

Geflecht aus Cu-Draht Umlegung aus Cu-Draht Stahldrahtgeflecht

Mantelwerkstoff Y: PVC X: vernetzte,thermoplastische Kunststoffe G: Elastomere H: halogenfreie Werkstoffe PUR: Polyurethan Aderkennzeichnung O : ohne Schutzleiter J : mit Schutzleiter Aderzahl Leiternennquerschnitt in mm2

Z : Adern mit Ziffernbedruckung B : Adern farbig codiert

48 50

Code for control cables

x x
Identification N: VDE standard (N),X : in resemblance to VDE Insulation Y: PVC X: cross-linked, thermoplastic synthetic materials elastomers G: HX: cross-linked, halogen-free materials H: halogen-free materials 2Y: PE Type of cable A: insulated cable D: solid cable AF: flexible stranded cable F: flexible cable for fittings L: fluorescent tube cable LH: direct line, minor mechanical stress MH: direct line, medium mechanical stress SH: direct line, heavy mechanical stress SSH: direct line, specific stress SL: control cable/ welding cable S: control cable LS: control cable with minor mechanical stress FL: flat flexible cable Si: silicone cable Z: flat twin flexible cord GL: glass fibre yarn Li: bunched conductor acc. to VDE 0812 LiF: bunched conductor acc. to VDE 0812, extra-fine stranded Particularities T: support wire C: copper wire braid : enhanced oil-resistance D: copper wire helically winded U: flame-resistance S: steel wire braid w: heat-resistance FE: insulation integrity F2: PVC flame-retardent acc. IEC 332.3 (LOI > 30) FR: PVC flame-retardent acc. IEC 332.3 Sheath Y: X: G: H: PUR:

PVC cross-linked, thermoplastic synthetic materials elastomers halogen-free materials polyurethane

Core identification O : without protective conductor J : with protective conductor Number of cores

Z: B:

cores with number-printing cores with colour-coding

Nominal conductor cross section in mm2

49 51

Kurzzeichen fr Fernmeldekabel und Leitungen

x
Grundtyp A : Auenkabel G : Grubenkabel J: Installationskabel S: Schaltkabel T: Aufteilungskabel Zusatzangabe B: Blitzschutz J: Induktionsschutz E: Elektronik Isolierwerkstoff Y: PVC 2Y: PE 02Y: Zell-PE 02YS: Foam-Skin PE

5Y : 6Y : 7Y : 9Y :

PTFE FEP ETFE PP

Aufbau ber der Verseilung F: Petrolatfllung (L): Aluminiumband L: Aluminiummantel (St): Metallfolienschirm C: Cu-Geflecht (mS): magnetischer Schirm D: Cu-Bespinnung (Z): Zugentlastung (K): Kupferbandschirm Mantelwerkstoff Y : PVC Yv : PVC verstrkt Yw: PVC wrmebestndig 2Y: PE Anzahl der Verseilelemente Verseilelement 1: Einzelader 2: Paar 3: Dreier Leiterdurchmesser in mm Verseilelement St 0: Sternvierer (allgemein) St I : Sternvierer (Fernkabel) St III: Sternvierer (Ortskabel) TF : Trgerfrequenz P : Paarverseilung Kx : Koaxialpaar Verseilart Lg : Lagenverseilung Bd : Bndelverseilung

4: 5:

Vierer Fnfer

St IV : Sternvierer fr bertragungsbereich bis 120 kHz St V : Sternvierer fr bertragungsbereich bis 550 kHz ST VI: Sternvierer fr bertragungsbereich bis 17 MHz DM : Dieselhorst-Martin-Vierer PiMF : Paar in Metallfolie ViMF : Vierer in Metallfolie

Beispiel fr Typenkurzzeichen
200 paariges Fernsprech-Auenkabel fr Ortsnetze, Isolation aus Foam-Skin PE, Schichtenmantel aus beschichtetem Al-Band und PE-Auenmantel, Sternvierer-Bndelverseilung, Leiterdurchmesser 0,4 mm A-02YS(L)2Y 200x2x0,4 STIII Bd

52 50

Code for telecommunication lines

x
Basic type A : outdoor cable G : mining cable J: installation cable switchboard cable S: T: distribution cable Additional information B: lightning protection J: induction protection E: electronics Insulation Y: PVC 2Y: PE 02Y: Foam-PE 02YS: Foam-Skin PE

5Y : 6Y : 7Y : 9Y : H:

PTFE FEP ETFE PP halogen-free

Construction over conductor stranding F: petroleum jelly filling (L): aluminium tape L: aluminium sheath (St): metal foil screen (Al/PE) C: copper braid (mS): magnetic screen D: copper spinning (Z): strain-bearing element (K): copper tape screen Sheath Y : PVC Yw: PVC (heat-resistant) 2Y: PE Yv: PVC reinforced H: halogen-free

LSOH: FRNC: F2: FR:

low smoke zero halogen flame-retardent non corrosive PVC flame-retardent IEC 332.3 (LOI>30) PVC flame-retardent IEC 332.3

Number of stranding elements Stranding element 1: single conductor 2: pair

3: 4:

triple quad

Conductor diameter in mm Stranding element St 0: star-quad (in general) St I : star-quad (telecommunication cable) St III: star-quad (local cable) TF : carrier frequency P : paired Kx : coaxial pair Type of stranding Lg : layer-stranding Bd : unit stranding

St IV : star-quad for transmission up to 120 kHz St V : star-quad for transmission up to 550 kHz ST VI: star-quad for transmission up to 17 MHz DM : Dieselhorst-Martin-quad PiMF : pair in metal foil ViMF : quad in metal foil

Example for code designation


200 paired outdoor telephone cable for local grids, foamskin PE-sheathed, composite layer sheath from coated aluminium tape and PE outer sheath, star-quad unit stranding, conductor diameter 0,4 mm A-02YS(L)2Y 200x2x0,4 STIII Bd

53 51

Aderkennzeichnung nach DIN VDE 0293


Kennzeichnung der Adern in mehradrigen flexiblen Leitungen Anzahl der Adern Leitungen mit grngelb gekennzeichneter Ader (mit Kurzzeichen J nach VDE 0293 - 308) bis 5adrig gnge/bl/br gnge/br/sw/gr gnge/bl/bn/sw/gr gnge weitere Adern sw mit Zahlenaufdruck, von innen beginnend mit 1, gnge in der Auenlage Leitungen ohne grngelb gekennzeichneter Ader (mit Kurzzeichen O nach VDE 0293308) nur 2adrig bl/br br/sw/gr bl/br/sw/gr bl/br/sw/gr/sw Adern sw mit Zahlenaufdruck, von innen beginnend mit 1

2 3 4 5 6 und mehr

Kennzeichnung der Adern in mehradrigen Leitungen fr feste Verlegung noch nicht HAR Anzahl der Adern 2 3 4 5 Leitungen mit grngelb gekennzeichneter Ader (mit Kurzzeichen J nach VDE 0250) gnge/bl/br gnge/br/sw/gr gnge/bl/bn/sw/gr Leitungen ohne grngelb gekennzeichneter Ader (mit Kurzzeichen O nach VDE 0250) bl/br br/sw/gr bl/br/sw/gr bl/br/sw/gr/sw

Leiterkennzeichnung

e = U =

eindrhtig, eindrhtig,

m R

= =

mehrdrhtig nach VDE 0250 mehrdrhtig nach VDE 0281/0282

Code zur Farbkennzeichnung nach IEC 757

Farbe schwarz wei blau rot braun grau gelb grn violett grn/gelb orange rosa dunkelblau bunkelbraun transparent ultramarineblau

Kurzzeichen alt neu sw BK ws WH bl BU rt RD bn BN gr GY ge YE gn GN vio VT gnge GNYE org OG rs PK dbl dbn tr ubl

XBK Farb-Nr. 01 02 03 04 05 06 07 08 10 11 12 16 18 20 13 00

RAL-Ton 9005 9010 5015 3000 8003 7001 1021 6018 4005 6018/1021 2003 3015 5010 8014 5002

Weitere Farben/Farbkombinationen auf Anfrage.

Farbcode fr Fahrzeugleitungen

Aderzahl 1 2 3 4

Aderfarben rt ws,sw ws,sw,bn ws,sw,bn,ge

Aderzahl 5 6 7 8

Aderfarben ws,sw,bn,ge,gn ws,sw,bn,ge,gn,rt ws,sw,bn,ge,gn,rt,bl ws,sw,bn,ge,gn,rt,bl,vio

52 54

Core identification acc. to DIN VDE 0293


Identification of cores in multicore flexible cables Number of cores Cables with green-yellow marked core (with code J acc. to VDE 0293 - 308) up to 5 cores gnye/bu/bn gnye/bn/bk/gy gnye/bu/bn/bk/gy gnye additional cores bk with number printing, starting from the inside with 1, gnye in outer layer Cables without green-yellow marked core (with code O acc. to VDE 0293 - 308)

2 3 4 5 6 and more

bu/bn bn/bk/gy bu/bn/bk/gy bu/bn/bk/gy/bk cores bk with number printing, starting from the inside with 1

Identification of cores in multi-cored cables for fixed installation not HAR Number of cores 2 3 4 5 Cables with green-yellow marked core (with code J acc. to VDE 0250) gnye/bu/bn gnye/bn/bk/gy gnye/bu/bn/bk/gy Cables without green-yellow marked core (with code O acc. to VDE 0250) bu/bn bn/bk/gy bu/bn/bk/gy bu/bn/bk/gy/bk

Conductor identification Code for colour identification acc. to IEC 757

e = U =

solid, solid,

m R

= =

multi-wired acc. to VDE 0250 multi-wired acc. to VDE 0281/0282

Colour black white blue red brown grey yellow green violet green/yellow orange pink dark blue dark brown transparent ultramarine blue

Code old sw ws bl rt bn gr ge gn vio gnge org rs dbl dbn tr ubl

new BK WH BU RD BN GY YE GN VT GNYE OG PK

XBK Colourno. 01 02 03 04 05 06 07 08 10 11 12 16 18 20 13 00

RAL 9005 9010 5015 3000 8003 7001 1021 6018 4005 6018/1021 2003 3015 5010 8014 5002

Further colours/ colour combinations on request.

Colour code for vehicle cables

Number of cores 1 2 3 4

Core colour rd wh,bk wh,bk,bn wh,bk,bn,ye

Number of cores 5 6 7 8

Core colour wh,bk,bn,ye,gn wh,bk,bn,ye,gn,rd wh,bk,bn,ye,gn,rd,bu wh,bk,bn,ye,gn,rd,bu,vt

55 53

XBK-KABEL - Farbcode
Bis 5 Adern gilt der Farbcode nach VDE 0293 Aderzahl 2 3 4 5 Leitung mit gn/ge Ader Leitung ohne gn/ge Ader br/hbl sw/hbl/br sw/hbl/br/sw sw/hbl/br/sw/sw

gnge/ br/hbl gnge/ sw/hbl/br gnge/ sw/hbl/br/sw

Ab 6 Adern gilt folgender Farbcode: Die Anordnung der Adern erfolgt nach dieser Tabelle, die Reihenfolge beginnt in der Auenlage fortlaufend und in gleicher Richtung durch alle Lagen.

Ader 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30

Farbe grngelb wei schwarz blau braun grau rot violett rosa orange transparent beige schwarz-wei blau-wei braun-wei grau-wei rot-wei violett-wei rosa-wei orange-wei transparent-wei beige-wei blau-schwarz braun-schwarz grau-schwarz rot-schwarz violatt-schwarz rosa-schwarz orange-schwarz transparent-schwarz beige-schwarz

Ader 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61

Farbe braun-blau grau-blau rot-blau rosa-blau orange-blau transparent-blau beige-blau grau-braun rot-braun violett-braun rosa-braun orange-braun transparent-braun beige-braun rot-grau violett-grau rosa-grau orange-grau transparent-grau beige-grau orange-rot transparent-rot beige-rot rosa-violett orange-violett transparent-violett beige-violett transparent-rosa beige-rosa transparent-orange beige-orange

Farbcode fr YR-Leitungen
2 x 0,8 3 x 0,8 4 x 0,8 5 x 0,8 6 x 0,8 8 x 0,8 10 x 0,8 12 x 0,8 14 x 0,8 16 x 0,6 sw, bl sw, bl, bn sw, bl, bn, ge sw, bl, bn, ge, gn sw, bl, bn, ge, gn, vio sw, bl, bn, ge, gn, vio, ws, org sw, bl, bn, ge, gn, vio, ws, org, tr, gr sw, bl, bn, ge, gn, vio, ws, org, tr, gr, rt, hbl sw, bl, bn, ge, gn, vio, ws, org, tr, gr, rt, hbl, cog, hgn sw, bl, bn, ge, gn, vio, ws, org, tr, gr, rt, hbl, cog, hgn, hrt, hge

56 54

XBK cables - Colour code


The colour code acc. to VDE 0293 goes for up to 5 cores Number of cores 2 3 4 5 Cable with gn/ye core Cable without gn/ye core bn/bu bk/bu/bn bk/bu/bn/bk bk/bu/bn/bk/bk

gnye/bn/bu gnye/bk/bu/bn gnye/bk/bu/bn/bk

The following colour code goes for more than 6 cores: The cores are stranded acc. to this table; the order starting from the outer layer ongoing and in the same direction throughout all layers.

Core 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30

Colour greenyellow white black blue brown grey red violet pink orange transparent beige black-white blue-white brown-white grey-white red-white violet-white pink-white orange-white transparent-white beige-white blue-black brown-black grey-black red-black violet-black pink-black orange-black transparent-black beige-black

Core 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61

Colour brown-blue grey-blue red-blue pink-blue orange-blue transparent-blue beige-blue grey-brown red-brown violet-brown pink-brown orange-brown transparent-brown beige-brown red-grey violet-grey pink-grey orange-grey transparent-grey beige-grey orange-red transparent-red beige-red pink-violet orange-violet transparent-violet beige-violet transparent-pink beige-pink transparent-orange beige-orange

Colour code for YR-cables


2 x 0,8 3 x 0,8 4 x 0,8 5 x 0,8 6 x 0,8 8 x 0,8 10 x 0,8 12 x 0,8 14 x 0,8 16 x 0,6 bk, bu bk, bu, bn bk, bu, bn, ye bk, bu, bn, ye, gn bk, bu, bn, ye, gn, vt bk, bu, bn, ye, gn, vt, wh, og bk, bu, bn, ye, gn, vt, wh, og, tr, gy bk, bu, bn, ye, gn, vt, wh, og, tr, gy, rd, lbu bk, bu, bn, ye, gn, vt, wh, og, tr, gy, rd, lbu, cog, lgn bk, bu, bn, ye, gn, vt, wh, og, tr, gy, rd, lbu, cog, lgn, lrd, lye

57 55

Aderkennzeichnung nach DIN DIN 47100


Elektronik-Steuerleitungen und Computerkabel LIYY und LIYCY Die erste Farbe ist die Grundfarbe der Ader. Bei mehrfarbigen Adern setzt sich die Kennzeichnung aus einer Grundfarbe und einer Ringfarbe zusammen. Zhlweise von auen nach innen durch alle Lagen fortlaufend gezhlt. 1. Adrige Verseilung (bei vieradrigen Leitungen erfolgt die Verseilung in der Farbfolge wei, gelb, braun, grn)

Ader Nr. Farbe 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 wei braun grn gelb grau rosa blau rot schwarz violett graurosa rotblau weigrn braungrn weigelb gelbbraun weigrau graubraun weirosa rosabraun weiblau braunblau

Ader Nr. 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44

Farbe weirot braunrot weischwarz braunschwarz graugrn gelbgrau rosagrn gelbrosa grnblau gelbblau grnrot gelbrot grnschwarz gelbschwarz graublau rosablau graurot rosarot grauschwarz rosaschwarz blauschwarz rotschwarz

Ader Nr. 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66

Farbe wei braun grn gelb grau rosa blau rot schwarz violett graurosa rotblau weigrn braungrn weigelb gelbbraun weigrau graubraun weirosa rosabraun weiblau braunblau

Ader Nr. Farbe 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 weirot braunrot weischwarz braunschwarz graugrn gelbgrau rosagrn gelbrosa grnblau gelbblau grnrot gelbrot grnschwarz gelbschwarz graublau rosablau graurot rosarot grauschwarz rosaschwarz blauschwarz rotschwarz

2. Paarige Verseilung Paar Nr. Farbe 1, 45 2, 46 3, 47 4, 48 5, 49 6, 50 7, 51 8, 52 9, 53 10, 54 11, 55 wei braun grn gelb grau rosa blau rot schwarz violett graurosa rotblau weigrn braungrn weigelb gelbbraun weigrau graubraun weirosa rosabraun weiblau braunblau Ader a b a b a b a b a b a b a b a b a b a b a b Paar Nr. Farbe 12, 56 13, 57 14, 58 15, 59 16, 60 17, 61 18, 62 19, 63 20, 64 21, 65 22, 66 Ader a b a b a b a b a b a b a b a b a b a b a b Paar Nr. Farbe 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 Ader a b a b a b a b a b a b a b a b a b a b a b Paar Nr. Farbe 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 Ader a b a b a b a b a b a b a b a b a b a b a b

weirot braunrot weischwarz braunschwarz graugrn gelbgrau rosagrn gelbrosa grnblau gelbblau grnrot gelbrot grnschwarz gelbschwarz graublau rosablau graurot rosarot grauschwarz rosaschwarz blauschwarz rotschwarz

wei braun grn gelb grau rosa blau rot schwarz violett graurosa rotblau weigrn braungrn weigelb gelbbraun weigrau graubraun weirosa rosabraun weiblau braunblau

weirot braunrot weischwarz braunschwarz graugrn gelbgrau rosagrn gelbrosa grnblau gelbblau grnrot gelbrot grnschwarz gelbschwarz graublau rosablau graurot rosarot grauschwarz rosaschwarz blauschwarz rotschwarz

56 58

Core identification acc. to DIN DIN 47100


Electronic control cables and computer cables LIYY and LIYCY The first colour is the basic colour of the core. If cores are multi-coloured, the identification is composed of one basic colour and one ring colour. Counting manner from the outside to the inside ongoing throughout all layers. 1. Core stranding (Cables with 4 cores are stranded in the colour order white, yellow, brown, green)

Core No. Colour 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 white brown green yellow grey pink blue red black violet greypink redblue whitegreen browngreen whiteyellow yellowbrown whitegrey greybrown whitepink pinkbrown whiteblue brownblue

Core No. Colour 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 whitered brownred whiteblack brownblack greygreen yellowgrey pinkgreen yellowpink greenblue yellowblue greenred yellowred greenblack yellowblack greyblue pinkblue greyred pinkred greyblack pinkblack blueblack redblack

Core No. Colour 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 white brown green yellow grey pink blue red black violet greypink redblue whitegreen browngreen whiteyellow yellowbrown whitegrey greybrown whitepink pinkbrown whiteblue brownblue

Core No. Colour 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 whitered brownred whiteblack brownblack greygreen yellowgrey pinkgreen yellowpink greenblue yellowblue greenred yellowred greenblack yellowblack greyblue pinkblue greyred pinkred greyblack pinkblack blueblack redblack

2. Paired stranding Pair No. Colour 1, 45 2, 46 3, 47 4, 48 5, 49 6, 50 7, 51 8, 52 9, 53 10, 54 11, 55 Core a b a b a b a b a b a b a b a b a b a b a b Pair No. Colour 12, 56 13, 57 14, 58 15, 59 16, 60 17, 61 18, 62 19, 63 20, 64 21, 65 22, 66 whitered brownred whiteblack brownblack greygreen yellowgrey pinkgreen yellowpink greenblue yellowblue greenred yellowred greenblack yellowblack greyblue pinkblue greyred pinkred greyblack pinkblack blueblack redblack Core a b a b a b a b a b a b a b a b a b a b a b Pair No. Colour 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 Core a b a b a b a b a b a b a b a b a b a b a b Pair No. Colour 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 whitered brownred whiteblack brownblack greygreen yellowgrey pinkgreen yellowpink greenblue yellowblue greenred yellowred greenblack yellowblack greyblue pinkblue greyred pinkred greyblack pinkblack blueblack redblack Core a b a b a b a b a b a b a b a b a b a b a b

white brown green yellow grey pink blue red black violet greypink redblue whitegreen browngreen whiteyellow yellowbrown whitegrey greybrown whitepink pinkbrown whiteblue brownblue

white brown green yellow grey pink blue red black violet greypink redblue whitegreen browngreen whiteyellow yellowbrown whitegrey greybrown whitepink pinkbrown whiteblue brownblue

57 59

Aderkennzeichnung nach DIN VDE 0815


Installationskabel J-Y(St)Y ... Lg Brandmeldekabel J-Y(St)Y ... BMK Installationskabel J-Y(St)Yh ... Lg Die Paare sind wie folgt gekennzeichnet:: Die Farbe der a-Ader ist bei dem ersten Paar (Zhlpaar) in jeder Lage rot, bei allen anderen Paaren wei, die Farbe der b-Ader ist blau, gelb, grn, braun, schwarz in fortlaufender Wiederholung wie folgt: Paar

Lfd. Nr. des Paares

Farbe der b-Adern 16 17 18 19 20 66 67 68 69 70 21 22 23 24 25 71 72 73 74 75 26 27 28 29 30 76 77 78 79 80 31 32 33 34 35 81 82 83 84 85 36 37 38 39 40 86 87 88 89 90 41 42 43 44 45 91 92 93 94 95 46 47 48 49 50 96 97 98 99 100 blau gelb grn braun schwarz blau gelb grn braun schwarz

1 2 3 4 5 51 52 53 54 55

6 7 8 9 10 56 57 58 59 60

11 12 13 14 15 61 62 63 64 65

Beim Installationskabel J-Y(St)Y ... Lg mit 2 Doppeladern als Stern-Vierer ist im Stamm 1 die Farbe der a-Ader rot, die Farbe der b-Ader schwarz; im Stamm 2 die Farbe der a-Ader wei, die Farbe der b-Ader gelb.

Stern - Vierer
a a a b b

Stamm 1

Stamm 2

Installationskabel J-YY ... Bd J-Y(St)Y ... Bd

Ringkennzeichnung J-HH ... Bd J-H(St)H ... Bd J-2Y(St)Y ... Bd Stamm 1

Mae in mm

Die Kennzeichnung der Adern eines Vierers erfolgt durch schwarze Ringe. Die Adern der fnf Stern-Vierer eines Grundbndels sind wie folgt eingefrbt: Stamm 2 Vierer 1: Vierer 2: Vierer 3: Vierer 4: Vierer 5: Grundfarbe rot Grundfarbe grn Grundfarbe grau Grundfarbe gelb Grundfarbe wei

_ _

a-Ader
2

b-Ader
17 5 17

a-Ader
34

b-Ader
17 17

Grundbndel Das Zhlbndel ist in jeder Lage mit einer roten Kunststoffwendel gekennzeichnet. Die brigen Bndel haben eine weie Wendel. Die Vierer eines Grundbndels werden in der Reihenfolge der Grundfarben gezhlt. Bei Kabeln mit mehr als fnf Stern-Vierern werden die Grundund Hauptbndel mit dem Zhlbndel der 1. Innenlage beginnend, durch alle Lagen gleichsinnig fortlaufend nach auen gezhlt. Vierer rot Vierer wei Vierer grn

Vierer gelb

Vierer grau

60 58

Core identification acc. to DIN VDE 0815


Installation cables J-Y(St)Y ... Lg Fire alarm cables J-Y(St)Y ... BMK Installation cables J-Y(St)Yh ... Lg Pairs are marked as follows: The colour of the a-core is red in every layer of the first pair (tracer pair), of all other pairs it is white. The colours of the b-core are blue, yellow, green, brown, black in ongoing repetition as follows: Pair Paar

Ongoing no. of the pair

Colour of b-cores 16 17 18 19 20 66 67 68 69 70 21 22 23 24 25 71 72 73 74 75 26 27 28 29 30 76 77 78 79 80 31 32 33 34 35 81 82 83 84 85 36 37 38 39 40 86 87 88 89 90 41 42 43 44 45 91 92 93 94 95 46 47 48 49 50 96 97 98 99 100 blue yellow green brown black blue yellow green brown black

1 2 3 4 5 51 52 53 54 55

6 7 8 9 10 56 57 58 59 60

11 12 13 14 15 61 62 63 64 65

In installation cables J-Y(St)Y ... Lg with 2 pairs as star-quad

Star-quad
a a

in circuit 1 the colour of the a-core is red, the colour of the b-core is black; in circuit 2 the colour of the a-core is white, the colour of the b-core is yellow.

a b

circuit 1

circuit 2

Installation cables J-YY ... Bd J-HH ... Bd J-Y(St)Y ... Bd J-H(St)H ... Bd

Identification by rings J-2Y(St)Y ... Bd Circuit 1

measured in mm

Identification of cores of a quad by black rings.

_ _

a-core
2

b-core
17 17 5

The cores of the five star-quads of the primary unit are coloured as follows: Circuit 2 quad 1: quad 2: quad 3: quad 4: quad 5: basic colour red basic colour green basic colour grey basic colour yellow basic colour white

a-core
34

b-core
17 17

Primary unit The tracer unit is identified by a red plastics spiral in every layer. The remaining units have a white spiral. The quads of a primary unit are counted in order of the basic colours. In cables with more than five star-quads the primary- and main units are counted starting with the first inner layer ongoing throughout all layers. quad red quad white quad green

quad yellow

quad grey

61 59

Aderkennzeichnung nach DIN VDE 0815


Installationskabel fr Industrieelektronik JE-Y(St)Y JE-LIYCY JE-LiHCH Tabelle 1 Paar Ader Grundfarbe a blau JE-Y(St)Yv JE-LiYY JE-LiHH JE-Y(St)YY JE-YCY JE-LiY(St)Y JE-H(St)H JE-HCH RD-Y(St)Y

Paar

Grundfarben der Isolierhllen der Paare des Bndels 1 b rot a grau 2 b gelb a grn 3 b braun a wei 4 b schwarz

Bndel aus Paaren

Beim Installationskabel mit 2 Doppeladern als Stern-Vierer sind die Farben im Stamm 1 der a-Ader blau der b-Ader rot im Stamm 2 der a-Ader grau der b-Ader gelb
RG I
60

Ringkennzeichnung
2

Mae in mm

Zur Unterscheidung der einzelnen Bndel mssen die Adern wischfest mit farbigen Ringen oder die Bndel mit einer Wendel aus Kunststoffband mit aufgedruckter Bndelnummer gekennzeichnet sein.

RG II
8

Bei Anwendung der Ringkennzeichnung zur Unterscheidung der Bndel mssen die nach Abschnitt 2.1 gefrbten Adren nach Tabelle 2 und Bild 1 gekennzeichnet werden. Die Mae in Bild 1 sind zur deutlichen Unterscheidung der Bndel mglichst einzuhalten. Eine geringe Unschrfe der Ringkennzeichnung an den Rndern und ein kleiner Versatz der beiden Halbringe sind zulssig.

RG III

RG IIII
60

RG = Ringgruppe

Bndelkennzeichnung durch Ringgruppen BndelNummer 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Ringfarbe Ringgruppe bei Bndeln aus je 4 Adern 8 Adern bzw. 4 Paaren I I II II I II III IIII I II III IIII I II III IIII I II III IIII I II III IIII blau Wendelfarbe Bei Kabeln mit mehr als 12 Bndeln erhalten die weiteren Bndel zustzlich zur Ringkennzeichnung eine farbige Kunststoffwendel.

rosa

orange

Die Zhlung der Bndel beginnt in der inneren Lage durch alle Lagen gleichsinnig gezhlt nach auen.

violett

rosa

orange

rot

60 62

Identification of cores acc. to DIN VDE 0815


Installation cables for industrial electronics JE-Y(St)Y JE-LIYCY JE-LiHCH Table 1 Pair Core a JE-Y(St)Yv JE-LiYY JE-LiHH JE-Y(St)YY JE-YCY JE-LiY(St)Y JE-H(St)H JE-HCH RD-Y(St)Y

Pair

Basic colours of the insulation sleeves of unit pairs 1 b red a grey 2 b a 3 b a 4 b

Pairs formed to units

Basic colour blue

yellow green brown

white black

In installation cables with 2 pairs as star-quad, colours are as follows: in circuit 1 the a-core blue the b-core red in circuit 2 the a-core grey the b-core yellow
RG I
60

Identification by rings
2

measured in mm

To distinguish the individual units, cores must be identified by coloured rings, or units by spirals of plastic tape with printed unit number.

RG II
8

When applying the identification by rings to distinguish the units, cores coloured according to section 2.1 must be identified according to table 2 and picture 1. The measures in picture 1 should be kept to ensure clear distinction of the units. A minor deviation is permitted.

RG III

RG IIII
60

RG = Ring group

Identification of units by ring groups Unit no. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Ring colour pink Ring group in units of 4 cores 8 cores/ 4 pairs I I II II I II III IIII I II III IIII I II III IIII I II III IIII I II III IIII blue Spiral colour In cables with more than 12 units, additional units are identified by a coloured spiral tape, supplementarily to the identification by rings.

orange

The count of units starts with the inner layer ongoing throughout all layers.

violet

pink

orange

red

63 61

Aderkennzeichnung nach DIN VDE 0816


Auenkabel A-2Y(L)2Y ... Bd A-2YF(L)2Y

Ringkennzeichnung Die Kennzeichnung der Adern eines Vierers erfolgt durch schwarze Ringe. Stamm 1 Die Adern der fnf Stern-Vierer eines Grundbndels sind wie folgt eingefrbt:

Mae in mm

_ _

a-Ader
2

b-Ader
17 5 17

a-Ader
34

Vierer 1: Vierer 2: Vierer 3: Vierer 4: Vierer 5:

Grundfarbe rot Grundfarbe grn Grundfarbe grau Grundfarbe gelb Grundfarbe wei

Stamm 2

b-Ader
17 17

Grundbndel Vierer rot Das Zhlbndel ist in jeder Lage mit einer roten Kunststoffwendel gekennzeichnet. Die brigen Bndel haben eine weie Wendel. Die Vierer eines Grundbndels werden in der Reihenfolge der Grundfarben gezhlt. Bei Kabeln mit mehr als fnf Stern-Vierern werden die Grundund Hauptbndel mit dem Zhlbndel der 1. Innenlage beginnend, durch alle Lagen gleichsinnig fortlaufend nach auen gezhlt. Vierer wei Vierer grn

Vierer gelb

Vierer grau

Aderkennzeichnung nach DIN VDE 0813


Schaltkabel S-Y(St)Y Die Kennzeichnung der a-Ader und b-Ader erfolgt mit Grundfarbe und Ringfarbe. Die c-Ader ist rot, die d-Ader rosa und die e-Ader schwarz gekennzeichnet. Paar

Lfd. Nummer des Verseilelementes 1 6 11 16 21 26 31 36 41 46 2 7 12 17 22 27 32 37 42 47 3 8 13 18 23 28 33 38 43 48 4 9 14 19 24 29 34 39 44 49 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50


Grundfarbe der a-Ader und b-Ader grau Grundfarbe der a-Ader und b-Ader wei

Ringkennzeichnung
blau gelb gr n braun schwarz blau gelb gr n braun schwarz
Ringfarbe der a-Ader 2

Mae in mm

a-Ader
20 2

b-Ader
10 10

Ringfarbe der b-Ader blau gelb gr n braun schwarz

62 64

Identification of cores acc. to DIN VDE 0816


Outdoor cables A-2Y(L)2Y ... Bd A-2YF(L)2Y

Identification by rings Identification of the cores of a quad through black rings. circuit 1 The cores of the five star-quads of a primary unit are coloured as follows:

measured in mm

_ _

a-core
2

b-core
17 5 17

a-core
34

quad 1: quad 2: quad 3: quad 4: quad 5:

basic colour red basic colour green basic colour grey basic colour yellow basic colour white

circuit 2

b-core
17 17

Primary unit quad red The tracer unit is identified by a red plastics spiral in every layer. The remaining units have a white spiral. The quads of a primary unit are counted in order of the basic colours. In cables with more than five star-quads the primary- and main units are counted starting with the first tracer unit ongoing throughout all layers. quad white quad green

quad yellow

quad grey

Identification of cores acc. to DIN VDE 0813


Switchboard cables S-Y(St)Y Identification of a-core and b-core through basic colour and ring colour. The c-core is identified red, the d-core pink, and the e-core black. Pair

Ongoing no. of stranding element Lfd. Num mer dthe es V erseilelem entes
1 6 11 16 21 26 31 36 41 46 2 7 12 17 22 27 32 37 42 47 3 8 13 18 23 28 33 38 43 48 4 9 14 19 24 29 34 39 44 49 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50
basic colour G ndafarbe ofru the d er a -Adber core and u nd b -A der core is grey grau basic G rundfa rbe colour of d er a -Ader the a-core u nd b -Ader and b-core wei is white

Identification by rings
blue blau 2

measured in mm

Ring colour of the a-core

yellow gelb green gr n brown b raun

a-core
20 2

scblack hwarz
blue b lau yellow gelb green g r n brown b raun black sch warz

b-core
10 10

ring colour of Rin gfarbe dthe er bb-core -Ader


blue b lau yellow gelb green g r n brown braun black sc hwarz

65 63

Aderkennzeichnung nach IEC 708-1


Datenkabel UTP, FTP, FTP-C, STP-C Zhlweise bei Kabeln mit bis zu 10 Paaren Die Kennzeichnung der a-Ader und b-Ader erfolgt mit Grundfarbe und Ringfarbe. Paar N r. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Ringkennzeichnung
2

Paar

Farbe a-Ader wei (-blau) wei (-orange) wei (-gr n) wei (-braun) wei rot rot rot rot rot

F a r b e b - A d er blau
a-Ader

Mae in mm

o ra n g e g r n b r a un g r au b l au o ra n g e g r n b ra u n g r au
b-Ader

10

10

ohne Kennzeichnung

Zhlweise bei Kabeln mit bis zu 5 Vierern. V ier erN r. 1 2 3 4 5

a-Ader wei wei wei wei wei

b-Ader blau orange gr n braun grau

c-Ader t rkis t rkis t rkis t rki s t rkis

d-Ader Stern - Vierer v i o l e tt v i o l e tt


a a a b b

Stamm 1

v i o l e tt v i o l e tt v i o l e tt
Stamm 2

64 66

Identification of cores acc. to IEC 708-1


Data cables UTP, FTP, FTP-C, STP-C Identification of cables with up to 10 pairs Identification of the a-core and b-core by basic colour and ring colour Paar Pair N r. no. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Identification by rings
2

Pair

Colour of Farbe a -Aa-core der white w ei (-(-blue) bla u ) white (-orange) w ei (orange) w ei (g r n) white (-green) white w ei (-(-brown) b r a u n) white w ei ro t red ro t red red ro t red ro t red ro t

Colour of F ar b e b -Ab-core d er blue b lau


a-core

measured in mm

o ra n g e green g r n brown b r a un g r au grey blue b l au o ra n g e green g r n brown b ra u n grey g r au


b-core

10

10

without identification

Identification of cables with up to 5 quads V ier erQuad N r. no. 1 2 3 4 5

a-core a-Ader white w ei white w ei white w ei wei white white wei

b-core b-Ader blue blau

c-core c -Ade r

d-core d-Ader Star-quad

turquoise violet t rki s v i o l e tt


a a a b b

violet orange o range turquoise t rkis v i o l e tt green gr n braun brown grau grey turquoise violet t rkis v i o l e tt turquoise violet t rkis v i o l e tt violet turquoise t rkis v i o l e tt

circuit 1

circuit 2

67 65

CE - Kennzeichnung

Allgemeines

Der europische Binnenmarkt erfordert eine Vielzahl von Regelungen fr den freien Warenaustausch. Um den unterschiedlichen nationalen Regelwerken Rechnung zu tragen, wurden mehrere EG-Richtlinien zum Abbau von technischen Handelshemmnissen erlassen. Zum Beispiel - Bauproduktrichtlinie, - Maschinenrichtlinie, - EMV-Richtlinie, - Niederspannungsrichtlinie etc.

EG-Niederspannungsrichtlinie

Kabel und Leitungen fallen unter die Niederspannungsrichtlinie (73/23/EWG) Richtline des Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedsstaaten betreffend elektrischer Betriebsmittel zur Verwendung innerhalb bestimmter Spannungsgrenzen. Als elektrisches Betriebsmittel im Sinne dieser Richtlinie gelten elektrische Betriebsmittel zur Verwendung bei einer Nennspannung zwischen 50 und 1000V Wechselstrom und 75 und 1500 V Gleichspannung.

EG-Konformittserklrung

Der Hersteller hat seine Produkte auf Konformitt zu bestehenden Normen und Spezifikationen zu berprfen. In der EG-Konformittserklrung wird dies bescheinigt. Sie enthlt: - Name und Anschrift des Herstellers - Beschreibung des Betriebsmittels - Bezugnahme auf harmonisierte Normen - Bezugnahme auf Spezifikationen, die der Konformitt zugrunde liegen - Jahr der Anbringung des CE-Zeichens Diese Konformittserklrung stellt VOKA bei Bedarf fr die unter die Niederspannungsrichtlinie fallenden Kabel- und Leitungen aus.

CE-Kennzeichnung

Die CE-Kennzeichnung bescheinigt die Konformitt eines Erzeugnisses mit den betreffenden EG-Richtlinien. Die Kennzeichnungspflicht besteht seit dem 1.1.1997 fr alle elektrischen Betriebsmittel die unter den Geltungsbereich der Niederspannungsrichtlinie fallen. Die Kennzeichnung erfolgt durch den Hersteller. Damit erklrt er, da alle fr sein Produkt zutreffende Richtlinien eingeghalten werden. Bei VOKA erfolgt die Anbringung des CE-Zeichens entweder direkt auf dem Kabel durch Ink-Jet Bedruckung und/oder durch Kennzeichnung auf dem Etikett.

66 68

CE identification

General terms

The Single European market requires a multitude of regulations concerning the free movement of goods. In order to unify national regulations, several ECdirectives were enacted to reduce technical trade impediments. Such are for example: - building product directives, - machine directives, - EMV-directives, - low voltage directive etc.

EC low voltage directive

Cables and wires come under the low voltage directive (73/23/EWG) - guideline of the Council for bringing into line legal standards in the member countries, concerning electrical equipment for the use within certain voltage limits. Electrical equipment in the context of this directive is intended for the use at a nominal voltage between 50 and 1000 V alternating current, and between 75 and 1500 V direct current.

EC declaration of conformity

The producer has to check his products for conformity at existing standards and specifications. The EC declaration of conformity certifies this inspection. It contains: - name and address of the producer - description of the equipment - reference to harmonized standards - reference to specifications which are based on conformity - year of identification by CE symbol When required, VOKA issues this declaration of conformity for cables and wires which come under the low voltage directive.

CE identification

The CE identification certifies the conformity of a product with the concerned EC directives. The duty for identification came into force the 1.01.1997 and relates to all electrical equipment which comes under the scope of the low voltage directive. The identification is certified by the producer. By doing so, he declares that he has kept all applicable directives for his product. VOKA identifies its products with the CE symbol either by direct ink-jet print on the cable and/ or by identification on the label.

69 67

Litzenaufbau
Querschnitt Mehrdrhtige Litzen VDE 0295 Klasse 2 Spalte 1 Vieldrhtige Litzen Feindrhtige Litzen VDE 0295 Klasse 5 Spalte 3 Feindrhtige Litzen VDE 0295 Klasse 6 Spalte 4

mm2

Spalte 2

Spalte 5

Spalte 6

Spalte 7 Bild aus Liste IL/8.97 Seite 62

0,14 0,25 0,34 0,38 0,5 0,75 1,0 1, 5 2, 5 4 6 10 16 25 35 50 70 95 120 150 185 240 300 400 500 7x0,30 7x0,37 7x0,43 7x0,52 7x0,67 7x0,85 7x1,05 7x1,35 7x1,70 7x2,13 7x2,52 19x1,83 19x2,17 19x2,52 37x2,03 37x2,27 37x2,52 61x2,24 61x2,50 61x2,89 61x3,23 7x0,25 7x0,27 7x0,30 7x0,37 7x0,43 7x0,52 19x0,41 19x0,52 19x0,64 49x0,51 49x0,65 84x0,62 133x0,58 133x0,69 189x0,69 259x0,69 336x0,67 392x0,69 494x0,69 627x0,70 790x0,70

-14x0,16 -19x0,16 -12x0,21 -16x0,21 -24x0,21 -32x0,21 -30x0,26 -50x0,26 -56x0,31 -84x0,31 -80x0,41 -128x0,41 -200x0,41 -280x0,41 -400x0,41 -356x0,51 -485x0,51 -614x0,51 -765x0,51 -944x0,51 -1225x0,51 -1530x0,51 -2035x0,51 -1768x0,61

-18x0,10 -32x0,10 -42x0,10 -21x0,16 -28x0,16 -42x0,16 -56x0,16 -84x0,16 -140x0,16 -224x0,16 -192x0,21 -320x0,21 -512x0,21 -800x0,21 -1120x0,21 -705x0,31 -990x0,31 -1340x0,31 -1690x0,31 -2123x0,31 -1470x0,41 -1905x0,41 -2385x0,41

-18x0,10 -32x0,10 -42x0,10 -48x0,10 -64x0,10 -96x0,10 -128x0,10 -192x0,10 -320x,010 -512x0,10 -768x0,10 -1280x0,10 -2048x0,10 -3200x0,10

-36x0,07 -65x0,07 -88x0,07 -100x0,07 -131x0,07 -195x0,07 -260x0,07 -392x0,07 -651x0,07 -1040x0,07 -1560x0,07 -2600x0,07

-72x0,05 -128x0,05 -174x0,05 -194x0,05 -256x0,05 -384x0,05 -512x0,05 -768x0,05 -1290x0,05

Die Anzahl der Drhte in den Spalten 3-7 ist unverbindlich. Die VDE 0295 legt nur den maximalen Durchmesser des Einzeldrahtes und den maximalen, dem Querschnitt zugeordneten Widerstand fest.

Leiterwiderstnde
Querschnitt mm2 verzinnte Drhte Klasse 1+2 verzinnte Drhte Klasse 5+6

nach VDE 0295, IEC 228

Leiterwiderstand bei 20C in Ohm/km


blanke Drhte Klasse 1+2 blanke Drhte Klasse 5+6

0,14 0,25 0,34 0,38 0,5 0,75 1,0 1,5 2,5 4 6 10 16 25 35 50 70 95 120 150 185 240 300 400 500 36,7 24,8 18,2 12,2 7,56 4,70 3,11 1,84 1,16 0,734 0,529 0,391 0,270 0,195 0,154 0,126 0,100 0,0762 0,0607 0,0475 0,0369

142 82 59 46 40,1 26,7 20,0 13,7 8,21 5,09 3,39 1,95 1,24 0,795 0,565 0,393 0,277 0,210 0,164 0,132 0,108 0,0817 0,0654 0,0495 0,0391 36,0 24,5 18,1 12,1 7,41 4,61 3,08 1,83 1,15 0,727 0,524 0,387 0,268 0,193 0,153 0,124 0,0991 0,0754 0,0601 0,0470 0,0366

138 79 57 44 39 26 19,5 13,3 7,98 4,95 3,30 1,91 1,21 0,780 0,554 0,386 0,272 0,206 0,161 0,129 0,106 0,0801 0,0641 0,0486 0,0384

68 70

Construction of stranded wires


Crosssection Stranded wires acc.to VDE 0295 Class 2 Column 1 Multi-stranded Fine-stranded wires wires acc. to VDE 0295 Class 5 Column 2 Column 3 Fine-stranded wires acc. to VDE 0295 Class 6 Column 5 Column 4

mm2

Column 6

Column 7

0,14 0,25 0,34 0,38 0,5 0,75 1,0 1,5 2,5 4 6 10 16 25 35 50 70 95 120 150 185 240 300 400 500 7x0,30 7x0,37 7x0,43 7x0,52 7x0,67 7x0,85 7x1,05 7x1,35 7x1,70 7x2,13 7x2,52 19x1,83 19x2,17 19x2,52 37x2,03 37x2,27 37x2,52 61x2,24 61x2,50 61x2,89 61x3,23 7x0,25 7x0,27 7x0,30 7x0,37 7x0,43 7x0,52 19x0,41 19x0,52 19x0,64 49x0,51 49x0,65 84x0,62 133x0,58 133x0,69 189x0,69 259x0,69 336x0,67 392x0,69 494x0,69 627x0,70 790x0,70

-14x0,16 -19x0,16 -12x0,21 -16x0,21 -24x0,21 -32x0,21 -30x0,26 -50x0,26 -56x0,31 -84x0,31 -80x0,41 -128x0,41 -200x0,41 -280x0,41 -400x0,41 -356x0,51 -485x0,51 -614x0,51 -765x0,51 -944x0,51 -1225x0,51 -1530x0,51 -2035x0,51 -1768x0,61

-18x0,10 -32x0,10 -42x0,10 -21x0,16 -28x0,16 -42x0,16 -56x0,16 -84x0,16 -140x0,16 -224x0,16 -192x0,21 -320x0,21 -512x0,21 -800x0,21 -1120x0,21 -705x0,31 -990x0,31 -1340x0,31 -1690x0,31 -2123x0,31 -1470x0,41 -1905x0,41 -2385x0,41

-18x0,10 -32x0,10 -42x0,10 -48x0,10 -64x0,10 -96x0,10 -128x0,10 -192x0,10 -320x,010 -512x0,10 -768x0,10 -1280x0,10 -2048x0,10 -3200x0,10

-36x0,07 -65x0,07 -88x0,07 -100x0,07 -131x0,07 -195x0,07 -260x0,07 -392x0,07 -651x0,07 -1040x0,07 -1560x0,07 -2600x0,07

-72x0,05 -128x0,05 -174x0,05 -194x0,05 -256x0,05 -384x0,05 -512x0,05 -768x0,05 -1290x0,05

The number of wires in columns 3 to 7 is free from obligation. The VDE 0295 only lays down the maximum diameter of the single wire and the maximum resistance which is related to the crosssection.

Electrical resistance of conductors


Conductor resistance at 20C in Ohm/km
Crosssection mm2 tinned wires Class 1+2 tinned wires Class 5+6 bare wires Class 1+2 bare wires Class 5+6

acc. to VDE 0295, IEC 228

0,14 0,25 0,34 0,38 0,5 0,75 1,0 1,5 2,5 4 6 10 16 25 35 50 70 95 120 150 185 240 300 400 500 36,7 24,8 18,2 12,2 7,56 4,70 3,11 1,84 1,16 0,734 0,529 0,391 0,270 0,195 0,154 0,126 0,100 0,0762 0,0607 0,0475 0,0369

142 82 59 46 40,1 26,7 20,0 13,7 8,21 5,09 3,39 1,95 1,24 0,795 0,565 0,393 0,277 0,210 0,164 0,132 0,108 0,0817 0,0654 0,0495 0,0391 36,0 24,5 18,1 12,1 7,41 4,61 3,08 1,83 1,15 0,727 0,524 0,387 0,268 0,193 0,153 0,124 0,0991 0,0754 0,0601 0,0470 0,0366

138 79 57 44 39 26 19,5 13,3 7,98 4,95 3,30 1,91 1,21 0,780 0,554 0,386 0,272 0,206 0,161 0,129 0,106 0,0801 0,0641 0,0486 0,0384

71 69

Umrechnung AWG (28-16) in metrische Abmessungen


AWG No. Construction of strands acc. to AWG concentric Construction of strands acc. to VDE bunched Solid wire acc. to AWG or VDE mm Conductor Conductor cross-section resistance in mm2 Ohm/km
0,08 0,09 0,08 0,11 0,40 0,405 7x0,160 18x0,10 0,50 0,511 7x0,203 19x0,127 11x0,16 14x0,15 0,574 0,60 0,644 7x0,254 19x0,160 7x0,25 0,812 7x0,320 19x0,203 7x0,32 1,024 7x0,404 19x0,254 19x0,26 1,290 7x0,510 19x0,320 30x0,25 0,13 0,13 0,14 0,14 0,20 0,21 0,23 0,24 0,22 0,25 0,259 0,28 0,33 0,35 0,38 0,34 0,52 0,56 0,61 0,56 0,82 0,90 0,96 1,00 1,31 1,43 1,53 1,47 13 20 33 53 66,5 87 130 216

Copper Index kg/km


0,80 0,89 0,79 1,13 1,26 1,28 1,41 1,41 1,96 2,05 2,27 2,41 2,21 2,47 2,3 2,83 3,25 3,55 3,82 3,44 5,03 5,63 6,15 5,63 8,23 8,97 9,63 10,09 13,07 14,30 15,28 14,73

28 28 28 28 VDE 26 26 26 VDE 24 24 24 24 24 23 VDE 22 22 22 22 20 20 20 20 18 18 18 18 16 16 16 16

7x 0,127 10x0,10 10x0,12

0,321

Im US-amerikanischen Einflugebiet und in der Computertechnik werden die Dimensionen von Kupferdrhten und Litzen in AWG (American Wire Gauge) angegeben. Die nebenstehende Tabelle zeigt Bndellitzen und VDE-Drhte im Vergleich mit konzentrischen AWG-Litzen und Drhten.

72 70

Conversion AWG (28-16) into Metric Dim.


Construction of strands acc. to AWG concentric
28 28 28 28 VDE 26 26 26 VDE 24 24 24 24 24 23 VDE 22 22 22 22 20 20 20 20 18 18 18 18 16 16 16 16 7x0,510 19x0,320 30x0,25 7x0,404 19x0,254 19x0,26 1,290 7x0,320 19x0,203 7x0,32 1,024 7x0,254 19x0,160 7x0,25 0,812 7x0,203 19x0,127 11x0,16 14x0,15 0,574 0,60 0,644 7x0,160 18x0,10 0,50 0,511

Construction of strands acc. to VDE bunched

Solid wire acc. to AWG or VDE mm

Conductor Conductor cross-section resistance in mm2 Ohm/km


0,08 0,09 0,08 0,11 216

Copper Index kg/km


0,80 0,89 0,79 1,13 1,26

7x 0,127 10x0,10 10x0,12

0,321

0,40 0,405

0,13 0,13 0,14 0,14 0,20 0,21 0,23 0,24 0,22 0,25 0,259 0,28 0,33 0,35 0,38 0,34 0,52 0,56 0,61 0,56 0,82 0,90 0,96 1,00 1,31 1,43 1,53 1,47 13 20 33 53 66,5 87 130

1,28 1,41 1,41 1,96 2,05 2,27 2,41 2,21 2,47 2,3 2,83 3,25 3,55 3,82 3,44 5,03 5,63 6,15 5,63 8,23 8,97 9,63 10,09 13,07 14,30 15,28 14,73

In US-American areas of influence and in the computer industry it is customary to define the dimensions of copper wires and strands in AWG (American Wire Gauge). The table shows bunched strands and wires acc. to VDE (regular typeface) in comparison with concentric AWG strands and AWG solid wires (boldface).

73 71

74 72
Zugfestigkeit Reidehnung (%) 150...300 1,2...1,5 1012...1015 70...95 m ig m ig gut selbstverl schend selbstverl schend selbstverl schend schwer entflammbar gut entflammbar (g /cm3) WitterungsbeKraftstoff lst ndigkeit best ndigkeit best ndigkeit Brennverhalten Dichte (N/mm2) 10...25 Durchgangswiderstand (Ohm cm) ShoreH rte A, D VDE Kurzzeichen Y -30...+70 Temperaturbereich ( C) Y -20...+90 10...25 150...300 1,3...1,4 1012...1015 70...95 m ig m ig gut Y 70...95 m ig m ig gut -40...+70 10...25 150...300 1,4...1,5 1012...1015 Y -30...+70 10...25 150...250 1,3...1,6 1012...1015 80...90 m ig m ig 2Y -50...+70 20...30 500 0,95...0,98 1017 60...62 gut gering m ig

Material

Kurzzeichen

Polyvinylchlorid

PVC

Polyvinylchlorid, w rmebest ndig

PVC

Polyvinylchlorid, k ltebest ndig

PVC

Polyvinylchlorid, flammwidrig

PVC

Hochdruck-Polyethylen

HDPE

Werkstoffeigenschaften

Niederdruck-Polyethylen 43...50 m ig

LDPE

2Y

-50...+100

30

800

0,918...0,935

1017

gering

m ig

entflammbar

Polyamid 60...70 gut

PA

4Y

-40...+80

50...180

200...300

1,10...1,15

1014

m ig

gut

entflammbar

Polybutylenterephtalat

PBTP

-60...+110

50...100

50...300

1,3

1016 80 (D) gut

gut

g ut

entflammbar

Polytetrafluorethylen

PTFE

5Y

-190...+260

14...40

240...400

2,0...2,3

1018 55...65

sehr gut

sehr gut

sehr gut

nicht entflammbar sehr gut sehr gut sehr gut nicht entflammbar sehr gut sehr gut sehr gut nicht entflammbar

Tetrafluorethylen-Hexafluorpropylen Copolymer 6Y -100...+200 20...25 250...350 2,0...2,3 1018 55...60 7Y -100...+150 40...50 100...300 1,6...1,8 1016 70...75

FEP

fr die Grundmaterialien

Ethylentetrafluorethylen

ETFE

Polypropylen

PP

9Y

-50...+90

30...50

300

0,91

1017

55...60

m ig

m ig

m ig

entflammbar

Polyurethan

PUR

11Y

-40...+100

30...45

300...600

1,15...1,20

1012

80...100

sehr gut

gut

gut

selbstverl schend 1012 50...90 sehr gut gut sehr gut entflammbar

Thermoplastisches Polyolefin Elastomer 12Y -70...+125 3...25 280...650 0,9...1,2 2G -60...+180 5...10 200...350 1,2...1,3

TPE

Silikonkautschuk

SI

1015

40...80

sehr gut

gering

m ig

schwer entflammbar 1,3...1,6 1014 65...85 gut gering gering entflammbar

Ethylen Propylen Kautschuk

EPM/ EPDM 3G -30...+120 5...20 200...450 4G -30...+125 5 200

Ethylenvinylacetat

EVA

1,3...1,5

1013

70...80

gut

gering

gering

entflammbar

Chloropren-Kautschuk

CR

5G

-40...+100

25

450

1,4...1,7

1013

55...70

sehr gut

gering

gut

selbstverl schend 100...150 1,4...1,6 1013 45...50 gut m ig m ig selbstverl schend

Flammwidriges Polyethylen

FRPE

-30...+70

5...10

Density (g /cm3) 1,2...1,5 1012...1015 70...95 moderate moderate good Volume restivity (Ohm cm) Weather resistance Oil resistance Flammability selfextinguishing selfextinguishing selfextinguishing good good high ignition temperature moderate flammable Fuel resistance Shorehardness A, D

Material

Abbreviation Y -30...+70 10...25 150...300

VDE symbol

Working temperature ( C)

Tensile strength (N/mm2)

Elongation at tear (%)

Polyvinylchloride

PVC

Polyvinylchloride, heat-resistant 70...95 moderate moderate good

PVC

-20...+90

10...25

150...300

1,3...1,4

1012...1015

Polyvinylchloride, cold-resistant

PVC

-40...+70

10...25

150...300

1,4...1,5

1012...1015 70...95 moderate moderate

Polyvinylchloride, flame-resistant 80...90 moderate moderate

PVC

-30...+70

10...25

150...250

1,3...1,6

1012...1015

High pressure polyethylene

HDPE

2Y

-50...+70

20...30

500

0,95...0,98

1017 60...62 good

poor

Low pressure polyethylene

LDPE

2Y

-50...+100

30

800

0,918...0,935

1017 43...50 moderate

poor

moderate

flammable

Polyamide 60...70

PA

4Y

-40...+80

50...180

200...300

1,10...1,15

1014

good

moderate

good

flammable

Polybutylene terephtalate

PBTP

-60...+110

50...100

50...300

1,3

1016 80 (D)

good

good

good

flammable

Properties of insulating materials

Polytetrafluorethylene

PTFE

5Y

-190...+260

14...40

240...400

2,0...2,3

1018

55...65

very good

very good

very good

not flammable

Tetrafluorethylene-hexafluorpropylene copolymer 6Y -100...+200 20...25 250...350 2,0...2,3 1018 7Y -100...+150 40...50 100...300 1,6...1,8 1016

FEP

55...60

very good

very good

very good

not flammable

Ethylene-tetrafluorethylene

ETFE

70...75

very good

very good

very good

not flammable

for basic materials

Polypropylene

PP

9Y

-50...+90

30...50

300

0,91

1017

55...60

moderate

moderate

moderate

flammable

Polyurethane

PUR

11Y

-40...+100

30...45

300...600

1,15...1,20

1012

80...100

very good

good

good

selfextinguishing 1012 50...90 very good good very good flammable

Thermoplastic polyolefin elastomer 12Y -70...+125 3...25 280...650 2G -60...+180 5...10 200...350

TPE

0,9...1,2

Silicone rubber

SI

1,2...1,3

1015

40...80

very good

poor

moderate

high ignition temperature 1,3...1,6 1014 65...85 good poor poor flammable

Ethylene propylene rubber

EPM/ EPDM 3G -30...+120 5...20 4G -30...+125 5

200...450

Ethylene vinyl acetate

EVA

200

1,3...1,5

1013

70...80

good

poor

poor

flammable

Chloroprene rubber

CR

5G

-40...+100

25

450

1,4...1,7

1013

55...70

very good

poor

good

selfextinguishing 5...10 100...150 1,4...1,6 1013 45...50 good moderate moderate selfextinguishing

Flame retardant Polyethylene

FRPE

-30...+70

75 73

Eigenschaften/Prfvorschriften
Brennverhalten

Properties/ test methods


Behaviour under fire conditions

Das Brennverhalten von Kabeln und Leitungen wird nach verschiedenen Standards beurteilt. Flammwidrigkeit nach
DIN VDE 0482 Teil 265 EN 50265 IEC 60332 Teil 1

The flammability of cables and wires is judged by a variety of standards. Flame resistance acc. to

DIN VDE 0482 part 265 EN 50265 IEC 60332 part 1

Die Flammwidrigkeit ist die Eigenschaft des Kabels der Brandausbreitung entgegenzuwirken. Diese Eigenschaft wird ber die Prfung des Brennverhaltens nachgewiesen. Die Prfung erfolgt an einzelnen Adern oder Kabeln, die vertikal montiert und ber einen definierten Zeitraum von 60s einer genormten Prfflamme ausgesetzt werden. Die Prfung gilt als bestanden, wenn nach der Beflammung die Probe innerhalb einer festgelegten Lnge von selbst verlischt. Geringe Brandfortleitung nach
DIN VDE 0482 Teil 266 EN 50266 IEC 60332 Teil 3

Flame-resistance is the property of cables to prevent flame generation. This property is proven by flame test methods. The test is done on single cores or cables, which are installed vertically. Then they are lowered into position, so that they are parallel with a standardized test flame over a defined period of time of 60s. The test will be regarded as passed when after being flamed, the sample extinguishes on its own accord within a fixed length. Flame-retardant acc. to

DIN VDE 0482 part 266 EN 50266 IEC 60332 part 3

Gegenber der Flammwidrigkeit wird von geringer Brandfortleitung gesprochen, wenn eine Weiterleitung des Brandherdes nach einer Beflammung von 20min verhindert wird. Der Test erfolgt an einem Kabelbndel, das an einer vertikal angeordneten Leiter montiert ist, und somit einen wesentlich praxisbezogeneren Test darstellt. Wenn nach der Beflammung von 20min die Proben von selbst verlschen, gilt der Test als bestanden.

A cable is flame-retardent, if it can prevent flame generation after a flaming-period of 20min. Here a cable bundle is tested, which is attached on a vertically arranged ladder. This essentially represents a more practical test. If after a flamingperiod of 20min the samples extinguish on their own accord, the test shall be regarded as passed.

74

Eigenschaften/Prfvorschriften
Brandgase

Properties/ test methods


Corrosive gases

Ein groes Problem bei einem Brand sind die entstehenden Brandgase. Diese knnen in hohem Mae giftig sein, und bilden deshalb eine groe Gefahr fr Menschen und Tiere. Darber hinaus bilden diese Brandgase in Verbindung mit Lschwasser aggressive Folgeprodukte (Suren), die zu schweren Schden an Einrichtungen und Gebuden fhren. Die Prfung der Korrosivitt von Brandgasen erfolgt nach
DIN VDE 0482 Teil 267 EN 50267 IEC 60754 Teil 2

Problematic are the combustion gases arising during fire. These can be extremely toxic and therefore very dangerous for people and animals. On top of this, these corrosive gases in combination with water constitute aggressive products (acids). This can lead to serious damage of facilities and buildings. The test for Corrosiveness of combustion gases acc. to

DIN VDE 0482 part 267 EN 50267 IEC 60754 part 2

Zur Bewertung der Korrosivitt der entstehenden Gase erfolgt die Bestimmung des pH-Wertes und der Leitfhigkeit. Mit dieser Prfung lassen sich auch halogenhaltige Bestandteile in sehr geringen Mengen nachweisen.

To judge the corrosiveness of the arising gases, the pH-value and the conductivity must be determined. This test also allows the proof of halogen-free parts, even in very small amounts.

Bei der Verbrennung von Kunststoffen wie PVC entsteht dichter Rauch, der die Sichtverhltnisse drastisch verschlechtert und somit Fluchtwege unpassierbar macht. Die Arbeit der Feuerwehr und ihre Rettungsmanahmen werden somit erschwert. Die Bewertung der bei der Verbrennung entstehenden Rauchgasdichte erfolgt nach
DIN VDE 0482 Teil 268 IEC 61034

During the combustion of synthetic materials like PVC, dense smoke arises and aggravates visibility. Consequently, emergency exits are no longer passable and rescue campaigns of fire fighting crews are more difficult. The valuation of the arising Smoke density acc. to

DIN VDE 0482 part 268 IEC 61034

Dieses Prfverfahren gestattet die Messung der Rauchdichte brennender Kabel unter praxisgerechten Bedingungen. Die Rauchdichte verschiedener Materialien wird durch vergleichende Prfungen ermittelt. Ein fotometrisches System mit einer Lichtquelle (100W) und einer Selen-Fotozelle erfat die Lichtschwchung, die durch den entstehenden Rauch hervorgerufen wird. Wenn in entsprechenden Produktspezifikationen keine anderen Forderungen erhoben werden, gilt die Prfung als bestanden, wenn nachfolgende Werte der Lichtbertragung erreicht werden. Kabel in mm >40 >20-40 >10-20 >5-10 >3-5 Anzahl der Anzahl der LichtberProben Bndel tragung 1 2 3 14 21 2 3 70% 60% 60% 50% 40%

The measurement of smoke density of burning cables can be carried out from a practical point of view. By means of comparative measuring, it is possible to compare the performance of various materials. A cube with a light source (100 W) and a Selenium photo-electric cell records the light extinction caused by the arising smoke. Unless otherwise specified in the relevant product specifications, the test will be regarded as passed if the following levels of light transmittance are exceeded throughout the test.

Cable in mm >40 >20-40 >10-20 >5-10 >3-5

No. of samples 1 2 3 14 21

No. of bundles 2 3

Light transmission 70% 60% 60% 50% 40%

75

Eigenschaften/ Prfmethoden
Isolationserhalt

Properties/ test methods


Insulation integrity

Whrend eines Brandes fallen herkmmliche Kabel durch Schmelzen der Kunststoffe schon nach kurzer Zeit aus. In der Regel kommt es zu Kurzschlssen, die den Ausfall notwendiger Anlagen zur Folge haben. Durch geeignete konstruktive Manahmen und die Verwendung entsprechender Materialien kann man den Isolationserhalt eines Kabels fr einen gewissen Zeitraum aufrecht erhalten. Die Prfung erfolgt nach
DIN VDE 0472 Teil 814 DIN VDE 0482 Teil 1 EN 50200

In case of fire many conventional cables cannot function any longer after the synthetic materials have melted away. Consequently short circuits cause downtimes of necessary equipment. Suitable measures and the usage of appropriate materials can help maintain insulation integrity of a cable, at least over a so to speak period of time. The test acc. to

DIN VDE 0472 part 814 DIN VDE 0482 part 1 EN 50200

Mit diesem Prfverfahren wird der Isolationserhalt von Kabeln und isolierten Leitungen bei direkter Flammeinwirkung festgestellt. Nach dieser Norm geprfte Kabel und Leitungen tragen hinter dem Bauart-Kurzzeichen die Bezeichnung FE 180, wobei FE nicht fr Funktionserhalt, sondern fr Flammeinwirkung steht. Die Probe eines einzelnen Kabels wird horizontal ber dem Brenner befestigt, und an eine Spannungsquelle angeschlossen. (Starkstromkabel und isolierte Leitungen werden an 400 V, Fernmeldekabel und -leitungen an 110 V getestet) Metallische Schirmungen werden untereinander verbunden und geerdet. Der Brenner wird gezndet und die Flamme mittels Thermofhler auf eine Temperatur von min. 750C eingestellt. Anschlieend wird die unter Spannung stehende Probe in die Flamme gebracht, und eine Zeitmeeinrichtung gestartet. Wenn in entsprechenden Produktspezifikationen keine andere Prfdauer festgelegt ist, betrgt die Prfdauer 180 Minuten. Die Prfung gilt als bestanden, wenn whrend der festgesetzten Prfdauer kein Kurzschlu und keine Unterbrechung auftritt.

This test method gives the requirements for the fireresisting characteristics of cables and insulated wires. Cables tested in accordance with this standard are marked with FE 180 behind the cable designation. The sample of a single cable is fixed into a horizontal position over the burner, and connected to a voltage source (power cables and insulated wires shall be tested at 400 V, telecommunication lines and -wires at 110 V). Metallic screens shall be connected together and earthened. The burner is ignited and a thermocouple shall be inserted in the flame until a temperature of 750C is registered. The electrical supply shall be switched on and the sample is then lowered into the flame. The time measuring device shall be started simultaneously. Unless otherwise specified in the relevant product specifications, the test period shall be 180min. The test shall be regarded as passed, when during the scheduled duration there is no short circuit or interruption of current flow.

76

Eigenschaften/ Prfmethoden
Funktionserhalt

Properties/ test methods


Circuit integrity

Die Prfung des Isolationserhaltes FE ist nicht mit der Prfung des Funktionserhaltes E nach DIN 4102 - 12 zu verwechseln. Danach erfolgt die Prfung nicht an einem einzelnen Kabel, sondern an einer kompletten Kabelanlage. Dazu gehren Kabel und Leitungen (Starkstromkabel und -leitungen, Installationskabel und -leitungen fr Fernmelde- und Informationsverarbeitungsanlagen) einschlielich der dazugehrigen Verbindungselemente, Tragevorrichtungen und Halterungen. Die Notwendigkeit des Funktionserhalts ergibt sich aus der Gesetzgebung, die zum Beispiel fr Brandmeldeanlagen Sicherheitsbeleuchtungen und Personenaufzugsanlagen einen Funktionserhalt der Anlage fr mindestens 30 Minuten (E 30) fordert. Darber hinaus ist fr Lschwasserpumpen Lftungsanlagen Rauchabzge und Feuerwehraufzge ein Funktionserhalt ber einen Zeitraum von mindestens 90 Minuten erforderlich. Die Prfung erfolgt generell durch eine staatlich anerkannte Prfstelle. Der Prfstand mu DIN 4102 Teil 2 entsprechen, und somit eine Mindestlnge von 3m aufweisen. Die Prftemperatur entspricht der Einheits- Temperaturzeitkurve (ETK). Von jeder Kabelbauart der Kabel mit integriertem Funktionserhalt sind Probekrper zu prfen, und zwar von -Starkstromkabeln 2 Proben 4x1,5 mm, und 2 Proben 4x50 mm oder grer -Fernmeldekabeln 2 Proben mit der kleinsten zulssigen Ader- bzw. Paarzahl Die Probekrper sind mit praxisgerechten Mitteln abzuhngen, auf dafr vorgesehene Tragekonstruktionen aufzulagern oder direkt unter der Decke oder an der Wand zu befestigen. Die Prfspannung fr Starkstromkabel betrgt 400 V, fr Fernmeldekabel 110 V. Der Funktionserhalt ist gegeben, wenn in der Kabelanlage bei einer Brandprfung kein Kurzschlu und keine Unterbrechung des Stromflusses auftritt. Entsprechend der gemessenen Dauer des Funktionserhaltes werden die folgenden Klassen unterschieden: E30 > 30 Minuten E60 > 60 Minuten E90 > 90 Minuten.

The test of insulation integrity FE shall not be mixed up with the test of circuit integrity E acc. DIN 410212. In this connection not single samples are tested, but cables in a complete system. Regarded as cable system are power cables and installation cables for telecommunication- and information processing installations, including their corresponding connecting devices, cable trays and clamps. The necessity for circuit integrity comes from legislation, which i.e. for
fire alarm systems emergency lighting equipment and elevators

stipulates a circuit integrity of at least 30min (FE 30). On top of this, the circuit integrity over a period of 90min is necessary for
fire fighting pumps ventilation equipment smoke extraction systems and firemans elevators

Only the Official Laboratories for Fire-testing are entitled to carry out the test. The test equipment must be in accordance with DIN 4102 Part 2 and show a minimum lenght of 3m. The test temperature follows the Standard-Temperature Time Curve. A number of test pieces from each construction of cables with inherent insulation integrity (fire-resisting cables) shall be tested -power cables, 2 samples 4x1,5mm and 2 samples 4x50mm or greater -communication cables, 2 samples of the smallest permissible number of cores or pairs The test pieces have to be mounted on the test equipment and have to be suspended, supported on supporting structures provided for this purpose, or to be fastened on the ceiling or wall, in such a way as would be done in practice. The test voltage for power cables shall be 400 V, for communication cables 110 V. The test will be regarded as passed when during the scheduled duration of circuit integrity there is no short circuit or interruption of current flow. Depending on the measured duration of the circuit integrity, a distinction between the undermentioned classification is made: E30 > 30 Minutes E60 > 60 Minutes E90 > 90 Minutes.
77

Trommelbersicht

KTG - Trommeln

d1

d2

d1 = Flansch- d2 = Kern- l1 = Breite ber alles l4 = Wickelbreite

l4 l1

TrommelNenngre

Flansch d1 mm

Kern d2 mm

Breite ber alles l1 mm

Wickelbreite l4 mm

Trommelgewicht ca. kg

Maximale Tragfhigkeit kg

Mehrpreis Pfandbetrag DM EUR

050 070 080 090 100 051 071 081 091 101 121 141 161 181 120

Kunststoff-Trommeln 500 150 710 355 800 400 900 450 1000 500 Standard-Holztrommeln 500 150 710 355 800 400 900 450 1000 500 1250 630 1400 710 1600 800 1800 1000 Eisenbereifte Holztrommel 1250 630

456 510 510 680 704 470 520 520 690 710 890 890 1100 1100 890

404 400 400 560 560 410 400 400 560 560 670 670 850 840 670

4 15 16 23 32 8 25 31 47 71 144 175 280 380 165

100 250 350 400 500 100 250 400 750 900 1700 2000 3000 4000 170

17,38 34, 52,92 103,50 68,77 134,50 92,03 180, 108,39 212, 16,36 32, 35,53 69,50 44,99 88, 57,78 113, 82,57 161,50 155,18 303,50 186,88 365,50 305,24 597, 396,25 775, 177,16 346,50

78 80

Drum-table

KTG - drums

d1

d2

d1 = flange diameter d2 = core diameter l1 = width - overall l4 = width - internal

l4 l1

TrommelNominal Nennsize of gre drum

FlangeFlanschdiameter d1 mm

KernCore diameter d2 mm

Breite Width ber alles overall l1 mm

WickelWidth breite internal l4 mm

Max. Approx. TrommelMaximale drum weight carrying gewicht Tragcapacity ca. fhigkeit kg kg

Mehrpreis Pfandbetrag DM

050 070 080 090 100 051 071 081 091 101 121 141 161 181 120

Plastic drums Kunststoff-Trommeln 500 150 456 710 355 510 800 400 510 900 450 680 1000 500 704 Wooden drums Standard-Holztrommeln 500 150 470 710 355 520 800 400 520 900 450 690 1000 500 710 1250 630 890 1400 710 890 1600 800 1100 1800 1000 1100 Wooden drums with iron hooping Eisenbereifte Holztrommel 1250 630 890

404 400 400 560 560 410 400 400 560 560 670 670 850 840 670

4 15 16 23 32 8 25 31 47 71 144 175 280 380 165

100 250 350 400 500 100 250 400 750 900 1700 2000 3000 4000 170

34, 103,50 134,50 180, 212, 32, 69,50 88, 113, 161,50 303,50 365,50 597, 775, 346,50

81 79

Fassungsvermgen von KTG - Kabeltrommeln

KTG - Trommelnenngre Kabel mm 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 051 071 081 091 101 121 141 161 181 201 221 251 281 Kabel mm 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50

Aufspulbare Kabellnge in Metern 5324 2466 1578 1508 1105 844 665 537 443 371 315 271 235 206 182 162

2328 1706 1303 1026 829 683 573 487 418 364 319 281 250 224 202 179 160 143 128 115 104

3080 2257 1724 1358 1097 904 758 644 554 481 422 373 331 297 267 238 212 191 172 155 140 128 116 106

5679 4165 3183 2510 2029 1674 1404 1194 1028 893 784 693 617 553 498 444 398 359 324 294 267 243 223 204 187 172 159 147 136 126 117 108 101

5286 4040 3186 2576 2125 1782 1516 1304 1134 995 880 783 701 632 565 507 458 414 376 342 313 287 263 242 223 206 191 177 164 153 142 133 124 116 108 101

5038 4157 3488 2967 2555 2222 1950 1724 1536 1376 1240 1112 1002 906 823 750 685 628 577 532 491 454 424 391 364 340 317 296 277 260 244 229 216 203 192 181 171 161 153 145 137

5296 4444 3780 3255 2831 2484 2197 1957 1753 1580 1419 1279 1159 1053 961 879 807 742 685 633 587 545 507 472 441 412 386 362 339 319 300 283 267 252 238 225 213 202 192 182

5595 4868 4274 3781 3368 3019 2722 2448 2211 2006 1826 1669 1529 1406 1296 1197 1109 1029 957 892 833 779 730 684 643 605 570 537 507 479 453 429 407 386 367 331 315

5639 4959 4380 3902 3498 3153 2836 2563 2325 2118 1935 1774 1631 1504 1390 1288 1196 1112 1037 968 906 848 796 748 704 663 625 591 558 528 500 474 450 428 406 387

5287 4740 4274 3845 3474 3153 2871 2624 2406 2212 2039 1885 1746 1612 1508 1406 1313 1228 1150 1079 1014 954 899 848 801 757 716 678 643 610 579 551 524

5949 5357 4845 4401 4012 3670 3368 3100 2861 2647 2454 2281 2125 1982 1853 1735 1627 1529 1438 1354 1277 1206 1140 1079 1022 969 920 874 813 791 753

5857 5322 4854 4443 4079 3757 3469 3211 2980 2771 2582 2411 2255 2112 1982 1863 1753 1653 1560 1473 1394 1320 1251 1187 1128 1072 1020 971 926

5869 5409 4998 4630 4300 4002 3732 3487 3265 3061 2875 2704 2548 2403 2270 2146 2032 1926 1827 1736 1650 1570 1495 1425 1360

80 82

Capacity of KTG - drums

Nominal size of KTG- drum Cable mm 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 051 071 081 091 101 121 141 161 181 201 221 251 281 Cable mm 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50

Windable cable length in meters 5324 2466 1578 1508 1105 844 665 537 443 371 315 271 235 206 182 162

2328 1706 1303 1026 829 683 573 487 418 364 319 281 250 224 202 179 160 143 128 115 104

3080 2257 1724 1358 1097 904 758 644 554 481 422 373 331 297 267 238 212 191 172 155 140 128 116 106

5679 4165 3183 2510 2029 1674 1404 1194 1028 893 784 693 617 553 498 444 398 359 324 294 267 243 223 204 187 172 159 147 136 126 117 108 101

5286 4040 3186 2576 2125 1782 1516 1304 1134 995 880 783 701 632 565 507 458 414 376 342 313 287 263 242 223 206 191 177 164 153 142 133 124 116 108 101

5038 4157 3488 2967 2555 2222 1950 1724 1536 1376 1240 1112 1002 906 823 750 685 628 577 532 491 454 424 391 364 340 317 296 277 260 244 229 216 203 192 181 171 161 153 145 137

5296 4444 3780 3255 2831 2484 2197 1957 1753 1580 1419 1279 1159 1053 961 879 807 742 685 633 587 545 507 472 441 412 386 362 339 319 300 283 267 252 238 225 213 202 192 182

5595 4868 4274 3781 3368 3019 2722 2448 2211 2006 1826 1669 1529 1406 1296 1197 1109 1029 957 892 833 779 730 684 643 605 570 537 507 479 453 429 407 386 367 331 315

5639 4959 4380 3902 3498 3153 2836 2563 2325 2118 1935 1774 1631 1504 1390 1288 1196 1112 1037 968 906 848 796 748 704 663 625 591 558 528 500 474 450 428 406 387

5287 4740 4274 3845 3474 3153 2871 2624 2406 2212 2039 1885 1746 1612 1508 1406 1313 1228 1150 1079 1014 954 899 848 801 757 716 678 643 610 579 551 524

5949 5357 4845 4401 4012 3670 3368 3100 2861 2647 2454 2281 2125 1982 1853 1735 1627 1529 1438 1354 1277 1206 1140 1079 1022 969 920 874 813 791 753

5857 5322 4854 4443 4079 3757 3469 3211 2980 2771 2582 2411 2255 2112 1982 1863 1753 1653 1560 1473 1394 1320 1251 1187 1128 1072 1020 971 926

5869 5409 4998 4630 4300 4002 3732 3487 3265 3061 2875 2704 2548 2403 2270 2146 2032 1926 1827 1736 1650 1570 1495 1425 1360

83 81

Trommelbersicht EW Trommeln

Einwegtrommeln

55 d1 d2

d1 = Flansch- d2 = Kern- l1 = Breite ber alles l4 = Wickelbreite

l4 l1

Trommelnenngre

Flansch d1
mm

Kern d2
mm

Wickelbreite l4
mm

Breite ber alles l1


mm

Flanschdicke
mm

Trommelgewicht ca.
kg

Volumen

m3

Sperrholz 040 050 060 076 Holz 70 80 90 90 100 100 120 140 160 180 200 2200 2500

400 500 600 760 710 800 900 900 1000 1000 1200 1400 1600 1800 2000 2200 2500

150 150 150 315

300 404 404 404

320 430 430 430

12 12 12 12

2,8 3,3 4,0 12,0 20,0 24,0 44,0 44,0 48,0 48,0 67,0 136,0 167,0 275,0 343,0 632,0 681,0

0,05 0,11 0,15 0,25 0,26 0,33 According 0,49 to 0,53 arrangement 0,60 0,65 1,04 1,76 2,76 3,63 5,40 7,02 9,06

355 400 400 400 450 500 450 560 500 500 500 560 600 600 710 710 800 900 1000 900 1250 1120 1400 1220 1600 1220 Mehrpreis/ Pfandbetrag

510 36 510 36 600 36 650 36 600 36 650 35 725 46 896 60 1080 70 1120 70 1350 70 1450 90 1450 90 nach Absprache

Mehrpreis/Pfandbetrag

nach Absprache

84 82

Drum-table: one-way drums

One-way plywood drums

55

d1

d2

d1 = flange diameter d2 = core diameter l1 = width - overall l4 = width - internal

l4 l1

Nominal size of drum


plywood 040 050 060 076 wood 70 80 90 90 100 100 120 140 160 180 200 2200 2500

Flangediameter d1
mm

Corediameter d2
mm

Width internal l4
mm

Width overall l1
mm

Flange thick
mm

Approx. drum weight


kg

Cub

m3

400 500 600 760 710 800 900 900 1000 1000 1200 1400 1600 1800 2000 2200 2500

150 150 150 315 355 400 450 450 500 500 600 710 800 1000 1250 1400 1600

300 404 404 404 400 400 500 560 500 560 600 710 900 900 1120 1220 1220

320 430 430 430 510 510 600 650 600 650 725 896 1080 1120 1350 1450 1450

12 12 12 12 36 36 36 36 36 35 46 60 70 70 70 90 90

2,8 3,3 4,0 12,0 20,0 24,0 44,0 44,0 48,0 48,0 67,0 136,0 167,0 275,0 343,0 632,0 681,0

0,05 0,11 0,15 0,25 0,26 0,33 0,49 0,53 0,60 0,65 1,04 1,76 2,76 3,63 5,40 7,02 9,06

According to arrangement

Surcharge/ Deposit

According to arrangement

83 85

Fassungsvermgen von EW - Kabeltrommeln

Trommelnenngre Kabel EW40 EW50 EW60 EW76 NG8 NG9 NG10 NG12 NG14 NG16 NG18 NG20 mm Aufspulbare Kabellnge in Metern 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 5737 2550 1434 756 525 386 295 233 176 6181 3477 1833 1273 935 700 566 425 352 295 252 217 189 9615 5409 2851 1980 1454 1100 880 662 547 460 392 338 294 Kabel mm 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50

6246 3998 2776 2040 1562 1200 928 767 644 549 473 412 363 321 286 257 232

4800 3300 2400 1800 1400 1100 900 780 660 570 500

5300 3900 2900 2300 1700 1400 1200 1000 900 750 680 600 530

2700 2100 1800 1500 1200 1100 950 850 750 670 600 500

2600 2200 1900 1600 1400 1300 1100 1000 940 850 780 700 650 600 560 500

2700 2400 2100 1900 1700 1500 1400 1200 1100 1000 950 900 850 750 700 680 600 550 500

2200 2000 1800 1600 1500 1400 1300 1200 1100 1000 980 900 850 800 750 700 680 640 600 580 550 520 500

3300 3000 2700 2500 2300 2000 1900 1800 1700 1600 1500 1400 1300 1200 1100 1150 1000 980 930 890 840 800 760 730 700 660 640 610 580 560 530

2000 1970 1850 1750 1650 1550 1450 1400 1300 1250 1200 1150 1100 1000 990 950 910 870 840 800

84 86

Capacity of one-way plywood drums

Nominal size of drum Cable EW40 EW50 EW60 EW76 NG8 NG9 NG10 NG12 NG14 NG16 NG18 NG20 mm Windable cable length in meters 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 5737 2550 1434 756 525 386 295 233 176 6181 3477 1833 1273 935 700 566 425 352 295 252 217 189 9615 5409 2851 1980 1454 1100 880 662 547 460 392 338 294 Cable mm 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50

6246 3998 2776 2040 1562 1200 928 767 644 549 473 412 363 321 286 257 232

4800 3300 2400 1800 1400 1100 900 780 660 570 500

5300 3900 2900 2300 1700 1400 1200 1000 900 750 680 600 530

2700 2100 1800 1500 1200 1100 950 850 750 670 600 500

2600 2200 1900 1600 1400 1300 1100 1000 940 850 780 700 650 600 560 500

2700 2400 2100 1900 1700 1500 1400 1200 1100 1000 950 900 850 750 700 680 600 550 500

2200 2000 1800 1600 1500 1400 1300 1200 1100 1000 980 900 850 800 750 700 680 640 600 580 550 520 500

3300 3000 2700 2500 2300 2000 1900 1800 1700 1600 1500 1400 1300 1200 1100 1150 1000 980 930 890 840 800 760 730 700 660 640 610 580 560 530

2000 1970 1850 1750 1650 1550 1450 1400 1300 1250 1200 1150 1100 1000 990 950 910 870 840 800

87 85

Fassungsvermgen von Euro-Palletten

Ringe

J-Y(St)Y ... 0,6 10.000 m 14.000 m 10.000 m 10.000 m 5.500 m 7.500 m 5.500 m 7.500 m 4.500 m 7.500 m 4.000 m 5.000 m 3.000 m 5.000 m 3.000 m 4.000 m 3.000 m 4.000 m 3.000 m 2.500 m 3.000 m 2.500 m 2.000 m

J-Y(St)Y ... 0,8 10.000 m 10.000 m 6.000 m 7.500 m 4.000 m 5.000 m 3.000 m 4.000 m 3.000 m 4.000 m 3.000 m 4.000 m 3.000 m 3.000 m 3.000 m 2.000 m

J-Y(St)Y

1x2 2x2 3x2 4x2 5x2 6x2 8x2 10 x 2 12 x 2 16 x 2 20 x 2 24 x 2

100 m 250 m 100 m 250 m 100 m 250 m 100 m 250 m 100 m 250 m 100 m 250 m 100 m 250 m 100 m 250 m 100 m 250 m 100 m 250 m 100 m 250 m 100 m 250 m Spulen

J-Y(St)Y ... 0,6 5.000 m 10.000 m 5.000 m 10.000 m 5.000 m 10.000 m 5.000 m 10.000 m 5.000 m 4.000 m 5.000 m 4.000 m 5.000 m 4.000 m 5.000 m 2.000 m

J-Y(St)Y ... 0,8 5.000 m 10.000 m 5.000 m 10.000 m 5.000 m 4.000 m 2.000 m 2.000 m 2.000 m 2.000 m 2.000 m 2.000 m

J-Y(St)Y

1x2 2x2 3x2 4x2 5x2 6x2 8x2 10 x 2

500 m 1000 m 500 m 1000 m 500 m 1000 m 500 m 1000 m 500 m 1000 m 500 m 1000 m 500 m 1000 m 500 m 1000 m

86 88

Capacity of Euro-pallets

Coils

J-Y(St)Y ... 0,6 10.000 m 14.000 m 10.000 m 10.000 m 5.500 m 7.500 m 5.500 m 7.500 m 4.500 m 7.500 m 4.000 m 5.000 m 3.000 m 5.000 m 3.000 m 4.000 m 3.000 m 4.000 m 3.000 m 2.500 m 3.000 m 2.500 m 2.000 m

J-Y(St)Y ... 0,8 10.000 m 10.000 m 6.000 m 7.500 m 4.000 m 5.000 m 3.000 m 4.000 m 3.000 m 4.000 m 3.000 m 4.000 m 3.000 m 3.000 m 3.000 m 2.000 m

J-Y(St)Y

1x2 2x2 3x2 4x2 5x2 6x2 8x2 10 x 2 12 x 2 16 x 2 20 x 2 24 x 2

100 m 250 m 100 m 250 m 100 m 250 m 100 m 250 m 100 m 250 m 100 m 250 m 100 m 250 m 100 m 250 m 100 m 250 m 100 m 250 m 100 m 250 m 100 m 250 m Reels

J-Y(St)Y ... 0,6 5.000 m 10.000 m 5.000 m 10.000 m 5.000 m 10.000 m 5.000 m 10.000 m 5.000 m 4.000 m 5.000 m 4.000 m 5.000 m 4.000 m 5.000 m 2.000 m

J-Y(St)Y ... 0,8 5.000 m 10.000 m 5.000 m 10.000 m 5.000 m 4.000 m 2.000 m 2.000 m 2.000 m 2.000 m 2.000 m 2.000 m

J-Y(St)Y

1x2 2x2 3x2 4x2 5x2 6x2 8x2 10 x 2

500 m 1000 m 500 m 1000 m 500 m 1000 m 500 m 1000 m 500 m 1000 m 500 m 1000 m 500 m 1000 m 500 m 1000 m

89 87

VOKA-KABEL GmbH
Preisbasis

Allgemeines

Stand 1/2002

Angegebene Preise gelten fr 1000 m. Die Errechnung des Tagespreises erfolgt zu den am Tage nach Auftragseingang gltigen Notierungen der NE-Metallverarbeiter fr Elektrolytkupfer fr Leitzwecke (DEL-Notiz) zuzglich Bezugskosten. Kabel und Leitungen werden zu Tageskupferpreisen verkauft (DEL). Die DEL ist die Brsennotierung fr Deutsches Elektrolytkupfer fr Leitzwecke, d.h. 99.5% reines Kupfer. Die DEL ist in EUR/100kg angegeben. Fr jeden Artikel ist das Kupfergewicht durch die Kupferzahl angegeben. Bei einer angegebenen Cu-Zahl von 68 ist in dem entsprechenden Kabel auf einer Lnge von 1000m eine Kupfermenge von 68kg enthalten. Der Kupferzuschlag errechnet sich wie folgt:
(DEL + 1% Bezugskosten) - Kupferbasis Kupferzuschlag = EUR/km Kupferzahl x kg/km 100

Kupferpreis

Kupferzahl

Kupferzuschlag

Mehrwertsteuer

Die Preise verstehen sich ohne Mehrwertsteuer. Diese wird zu den jeweils geltenden steuerrechtlichen Vorschriften gesondert in Rechnung gestellt.

Preisstellung

Frachtfrei ab EUR 1.500,- Nettowarenwert bzw. frei Station des Verwendungsortes. Warenverpackung ist in den Erzeugnispreisen eingeschlossen. Unter EUR 1.500,- Nettowarenwert wird frei Haus geliefert; es werden aber die Frachtkosten und Rollgelder in Rechnung gestellt. Bei Lieferungen ins Ausland erfolgt der Versand ab einem Nettowarenwert von EUR 1.500,- frei dt. Grenze. Wurde frei Haus vereinbart, so befinden wir darber, welcher Spediteur zum Einsatz kommt. Frachtvergtung wird weder bei Abholung noch unfreier Lieferung erteilt. Bei einem Nettowarenwert unter EUR 250,- wird die Verpackung zum Selbstkostenpreis berechnet. Trommelgestellung erfolgt zu den Bedingungen der Kabeltrommel GmbH&Co.KG Kln. Die Lieferung von Gitterbox- und Flachpaletten erfolgt im Austausch. Wenn Verzgerungen im Austausch eintreten, werden die uns entstehenden Kosten dem Besteller in Rechnung gestellt.

Zahlungsbedingungen Inland

Innerhalb von 10 Tagen mit 3% Skonto, innerhalb von 30 Tagen ohne Skonto, Kupferzuschlag rein netto. Rohstoff- oder fertigungsbedingte Abweichungen bleiben vorbehalten. Handelsbliche ber- oder Unterlieferungen sind zulssig.

Abweichungen in Ma, Gewicht, Stckzahl und Aufbau Unterlngen

Wir behalten uns vor, bis zu 10% der Bestellmenge in Unterlngen zu liefern. Gewichte, Mae und Eigenschaftsdaten gelten angenhert. Rohstoff- oder fertigungsbedingte Abweichungen sowie nderungen der Angaben bleiben jederzeit vorbehalten. Hiermit werden alle frheren Angaben ungltig.

Abmessungen

88 90

General terms
Price base Listed basic-prices are valid for 1000 m of cable. (See EURO-Pricelist.) Calculation of the current price follows the valid quotations (DEL-quotation) of the day after incoming order plus purchase costs. Cables and wires are sold at daily copper prices (DEL). The DEL is the Stock Exchange Quotation for German electrolytic copper for conducting purposes, that is 99.5% pure copper. The DEL is listed in EUR /100kg. The list prices are based on a metal basis of copper EUR 150 per 100 kg (except telecommunication cables and underground cables). See EUROprice-list. The current copper price can be found in the business section of the newspaper. If the DEL is listed at 189.0, this means that 100kg copper cost EUR 189,- respectively. The copper weight is stated as the copper index. If the listed copper index is 68, the according cable contains 68kg of copper within a length of 1000m. The copper surcharge can be determined as follows:
(DEL + 1% purchase costs) - copper base copper surcharge = copper index x EUR / km kg/ km 100

Copper price

Copper base

Copper index

Copper surcharge

VAT

Prices are calculated excluding VAT. It will be charged additionally at the current rate of taxation. Free of freigt costs (CPT) from net merchandise amount of EUR 1.500,within Germany onwards respectively free place of use. Packing of goods is included in the merchandise-prices. Under EUR 1.500,- of net merchandise amount delivery free domicile; however we charge you the freight costs. With a net merchandise amount of under EUR 250,- packing is charged at cost price. Provistion of drums only at the conditions of the Kabeltrommel GmbH&Co.KG Cologne. The delivery of pallets is only in exchange. In case of delay the buyer will be charged the additional costs. In case of delivery abroad, the goods are despatched free German border from a net merchandise amount of EUR 1.500,- onwards. If free domicile was agreed upon, our company decides which forwarding agent delivers the merchandise. Delivery abroad is subject to Incoterms and the price of packing is subject to agreement. Neiter with paid delivery nor with self-collecting freight charges are refunded.

Make-up of prices

Terms of payment

3% discount within 10 days, 30 days net, other conditions to be agreed upon. Divergences caused through raw materials or production remain reserved. Trade-customary over- or under- deliveries are permitted. We reserve the right to deliver up to 10% of the ordered amount in short lengths. Weight, measures, and property data are approximate figures. Divergences caused through raw materials or production as well as alteration of data remain reserved. All former data are no longer valid. 91 89

Divergences in measurement, weight, quantity & construction Short lengths

Dimensions

Stand 1/2002
1. Verkaufsbedingungen

Allgemeine Geschftsbedingungen VOKA-KABEL GmbH

1.1 Wir liefern unter Zugrundelegung unserer allgemeinen Geschftsbedingungen. Abweichende Einkaufsbedingungen, auch wenn sie von uns nicht ausdrcklich zurckgewiesen werden, sind fr uns unverbindlich. Abweichende Einkaufsbedingungen bedrfen unserer ausdrcklichen schriftlichen Besttigung. Rcktritt vom Vertrag - Stornierung eines Auftrages - auch bei evtl. Lieferverzug, wird erst verbindlich, wenn die Annahme der Stornierung von uns ausdrcklich schriftlich besttigt wurde. 1.2 Smtliche Vereinbarungen werden ungltig, wenn diese von uns nicht innerhalb von 8 Arbeitstagen schriftlich besttigt werden. Der Auftraggeber hat keine bertragungsrechte aus einem Vertrag an Dritte. 1.3 Preisangebote sind unverbindlich und freibleibend. Magebend sind allein die in der Auftragsbesttigung mitgeteilten Preise. 1.3.1 Preisbasis einer Auftragsbesttigung ist die zum jeweiligen Tag der Besttigung gltige Brutto-Preisliste in Verbindung mit der Metallnotierung. Unterbleibt an diesem Tag die Metallnotierung, so gilt die nchstfolgende Notierung. 1.3.2 Liegt uns ein Kaufantrag in Form einer Bestellung vor, aufgrund deren wir zur endgltigen Besttigung - einschlielich des vorgesehenen Liefertermins - in der Lage sind (geklrter Auftrag), so berechnen wir den Preis nach Brutto-Preisliste und die Metallnotierung des auf den Tag des Eingangs bzw. des auf den Tag der Klrung des Auftrages folgenden Arbeitstages (Rohstoffstichtag). Die endgltige schriftliche Besttigung eines Auftrages bedarf der Klrung des Kunden, Kundenanschrift, Rechnungs- und Versandanschrift, Auftragsinhalt in Form der zu liefernden Artikel in Menge und Ausfhrung, Rabatte, Lieferwnsche bzw. Liefertermine und ggf. Sonderbedingungen. 1.3.3 Bei Geschften, die innerhalb von 4 Monaten nach Vertragsabschlu abgewickelt werden sollen, sind wir berechtigt, die vereinbarten Preise mit Rcksicht auf eine kurzfristige nderung der Metallnotierung zu erhhen. 1.3.4 Die Metallnotierung ist Basis der Rohstoffberechnung bzw. Rohstoffabrechnung. Sie wird ermittelt auf der Grundlage der Notierung der NE-Metallverarbeiter ber Elektrolytkupfer-Drahtbarren fr Leitzwecke (DEL-Notiz). Die DEL-Notiz findet ihre Verffentlichung im Wirtschaftsteil mageblicher Tageszeitungen. 1.3.5 Falls eine Metalleindeckung und Beschaffung zur DEL-Notierung nicht mglich oder nicht im vollen Umfang gewhrleistet ist, rechnen wir zu den tatschlichen Metall-Beschaffungspreisen ab. 1.3.6 Abweichungen der DEL-Notierung von der Basis der BruttoPreisliste verndern den Abgabepreis (Bruttopreis/ Rabatt) um das Produkt aus Kupferzahl und Rohstoffpreisdifferenz (EUR/kg). Zur Anrechnung kommt die DEL-Notierung 1 Tag nach Auftrags- eingang (magebend ist der Posteingangsstempel). 1.3.7 Bei Auslieferung ab einem Auenlager gelten die Preise der am Ausliefertag gltigen Preisliste und der Metallnotierung (DELNotiz oder Metall-Beschaffungspreis) am Tage der Auslieferung. 1.3.8 Wird dem Lieferer Kupfer beigestellt, berechnen wir den Hohlpreis. Sptestens 5 Wochen vor dem besttigten Liefertermin mu das Kupfer vom Besteller in die Verfgungsgewalt des Lieferanten gebracht werden. 1.4 Unsere Preise basieren auf den Kostenverhltnissen uns vorgegebener Beschaffungskosten des Rohstoffmarktes bei Auftragsbesttigung. Bei nderung dieser Kostenverhltnisse sind wir berechtigt, nachtrglich eine Preisanpassung durchzufhren oder ggf. vom Gesamt und/oder Restauftrag zurckzutreten. 1.5 Abrufauftrge. Wurde Lieferung auf Abruf vereinbart, verpflichtet sich der Auftraggeber innerhalb einer angemessenen Frist den Zeitpunkt der Gesamtlieferung zu bestimmen und uns diesen schriftlich mitzuteilen. Dies gilt auch im Falle von Liefereinteilungen zu bestimmten Abnahmeterminen. Grundstzlich mssen uns Abrufeinteilungen innerhalb von 3 Monaten (90 Tage) nach Auftragsbesttigung mitgeteilt werden, es sei denn, da ber Abruftermine eine gesonderte schriftliche Vereinbarung getroffen wurde. Hlt der Auftraggeber die Abrufpflicht nicht ein, sind wir berechtigt, auf Abnahme und Zahlung zu klagen. Nach Ablauf der Abrufpflicht gelten fr weitere Abrufeinteilungen die zum Zeitpunkt der verspteten Abrufe gltigen Preise der Firma Bechtold. 1.6 Auftrge gelten erst dann als angenommen, wenn sie vom Werk besttigt sind. Unsere Handelsvertreter sind Vermittlungsvertreter, keine Abschluvertreter.

Sollte diese Voraussetzung nicht gegeben sein, gilt Pkt.1.4 unserer allgemeinen Geschftsbedingungen. 2.2 Die angegebene Lieferzeit bestimmt in etwa den Zeitpunkt fr den Abgang der Lieferung ab unserem Betrieb nach Erfllung und Voraussetzung fr eine ungestrte Fertigung. Werden wir an der Lieferung durch Strung im Betriebsablauf oder durch ein unvorhergesehenes Ereignis oder durch unsere Vorlieferanten, welche trotz aller zumutbaren Sorgfalt eine Nichterfllung Ihrer Lieferung verursachten, gehindert, so verlngert sich unsere Lieferfrist in angemessenem Rahmen. Sollte die Lieferung durch diese Umstnde unmglich werden, entfllt entsprechend unsere Lieferpflicht. 2.3 Eine vereinbarte Lieferfrist beginnt an dem Tage, an dem bereinstimmung ber den Auftrag zwischen dem Auftraggeber und dem Auftragnehmer schriftlich vorliegt. Voraussetzung zur Einhaltung der Frist ist der rechtzeitige und vollstndige Eingang von Auftragsunterlagen, die Einhaltung der vereinbarten Zahlungsbedingungen und sonstigen, fr den Auftrag notwendigen Verpflichtungen des Auftraggebers. 2.4 Sollte keine Beschaffungsmglichkeit fr die zur Ausfhrung des Auftrages erforderlichen Rohstoffe bestehen, ist der Auftragnehmer berechtigt, vom Vertrag zurckzutreten. Fr den Auftraggeber bemit sich das Rcktrittsrecht nach 326 BGB. Eine Schadensersatzpflicht des Auftragnehmers besteht aber nur dann, wenn ihm der Auftraggeber grobe Fahrlssigkeit oder Vorsatz nachweist. 2.5 Nach Ablauf einer Abnahmefrist sind wir zur Lieferung nicht mehr verpflichtet. Es bleibt in unserem Interesse, vom Vertrag zurckzutreten, Vorauszahlung zu verlangen oder unsere Lieferung von entsprechenden Sicherheiten abhngig zu machen, wenn uns nach Vertragsabschlu Umstnde bekannt werden, welche Zweifel an der Kreditwrdigkeit des Auftraggebers rechtfertigen. Dieses Recht steht uns besonders zu, wenn der Auftraggeber trotz Mahnung und berflligkeit von Forderungen nicht sofort bzw. unverzglich bezahlt. 2.6 Wir behalten uns vor, bis zu 10% der Bestellmenge in Unterlngen bzw an ber lngen zu liefern. Rohstoff- bzw fertigungsbedingte Abweichungen bleiben vorbehalten. Handelsbliche ber-oder Unterlieferungen sind zulssig. 2.7 Auftrge ber Sonderleistungen werden ausschlielich in produktionsmig bedingten Fertigungslngen geliefert. 2.8 Versand. Wir liefern ab 1500,- EUR Nettowarenwert frei Haus bzw. frei Station des Empfngers, gltig fr den Inlandsversand. Gleiches gilt fr den Auslandsversand frei deutscher Grenze. Fr Kleinauftrge unter einem Nettowarenwert von 1500,- EUR berechnen wir einen entsprechenden Frachtzuschlag. 2.9 Verpackung. Ab einem Nettowarenwert von 250,- EUR liefern wir die Verpackung kostenfrei. Unter 250,- EUR wird die Verpakkung zum Selbstkostenpreis berechnet. 2.9.1 Die mit unseren Lieferungen mitberlassenen VOKA/BechtoldTrommeln und VOKA/Bechtold-Fsser werden gesondert berechnet. Fsser und Trommeln werden bei sofortiger Rcksendung frei Werk des Lieferers, wenn sie sich in gutem und wiederverwendungsfhigem Zustand befinden, zurckgenommen und mit 2/ 3 des in Rechnung gestellten Wertes gutgeschrieben. Die Lieferung von Gitterbox- u. Europaletten erfolgt im Austausch. Wenn Verzgerungen im Austausch eintreten, werden die uns entstehenden Kosten dem Besteller in Rechnung gestellt. 2.9.2 KTG-Trommeln (Scheibendurchmesser 50-280 cm) fr Kabel und Leitungen gehren der Kabeltrommel GmbH&Co.KG (KTG), Kln, und werden dem Besteller nach den Bedingungen der KTG fr die berlassung von Kabeltrommeln zur Verfgung gestellt. 2.9.3 Bei Warenabholung gewhren wir keine Frachtvergtung. 2.9.4 Der Besteller stellt den Lieferer von den Rcknahmepflichten nach 4 Verpackungsordnung frei.

3. Zahlungsbedingungen
3.1Die Rechnungslegung erfolgt bei Lieferung. Smtliche Zahlungen sind mit schuldbefreiender Wirkung ausschlielich an unseren Factoringpartner zu leisten, an den wir unsere Ansprche aus unserer Geschftsverbindung abgetreten haben. 3.2 Dem Auftraggeber ausgestellte Rechnungen sind wie folgt zahlbar: ( Inland) 3.2.1 innerhalb von 10 Tagen mit 3% Skonto. 3.2.2 innerhalb von 30 Tagen ohne Skonto rein netto. Magebend fr die Skontierung ist das Rechnungsdatum, Kupferzu- oder Kupferabschlge drfen nicht skontiert werden. 3.3 Anderslautende Zahlungsbedingungen bedrfen unserer schriftlichen Zustimmung und Besttigung. 3.4 Rechnungen unter 25,- EUR Rechnungsendwert sind rein netto zahlbar.

2. Lieferbedingungen
2.1 Unsere Lieferpflicht setzt voraus, da wir die Rohstoffe fr den Auftrag zu den am Tage der Auftragsbesttigung magebenden Rohstoffnotierung eindecken knnen.

90 92

Issued 1/2002 General Terms and Conditions


1. Sales Conditions
1.1 The Seller hereby agrees to sell goods subject to the General Terms and Conditions contained herein. Conflicting conditions of purchase, even if not expressly refused by the Seller, shall not be binding on the Seller unless specifically agreed to by the Seller in writing. Withdrawal from the contract - cancellation of an order - by the Purchaser, even in the case of deferred delivery, shall not be binding on the Seller until expressly confirmed by the Seller in writing. 1.2 Any agreement shall become null and void unless expressly confirmed by the Seller in writing within 8 business days. The Purchaser shall not be entitled to transfer the contract, in whole or in part, to third parties. 1.3 Price quotations shall not be binding on the Seller and shall be submitted subject to confirmation. Only the prices confirmed in the acknowledgement of order shall be binding on the Seller. 1.3.1 Any acknowledgement of order shall be based on the gross price list valid on the day of confirmation and on the official metal prices quoted on the date of issue of the acknowledgement of order. If no official metal prices are quoted on the date of issue, the subsequent quotations shall be relevant. 1.3.2 If the Seller is submitted a purchase order on the basis of which he is able to furnish a final confirmation - including the scheduled delivery date (settled order), the price shall be calculated on the basis of the gross price list and the official metal prices quoted on the business day following the receipt of the order or following the settlement of the order (raw materials market price on reporting date). The issue in writing of the final acknowledgement of order shall be conditional on the following data being available: purchaser identification, purchasers address, address the invoice is to be mailed to, address the goods are to be delivered to, contents of the order, i.e. amount and execution of the goods to be delivered, discounts, specific customer requirements regarding delivery, delivery dates, and special conditions, where applicable. 1.3.3 If contracts are to be executed within 4 months after conclusion of the contract, the Seller shall be entitled to increase the agreed prices in the event of a sudden change in the official metal prices. 1.3.4 Official metal prices form the basis for the calculation and settlement of raw material prices. Official metal prices are determined on the basis of quotations by the non-ferrous metal working industry for electrolytic copper wire bars for use as conductors (DEL quotation). The DEL quotation is published in the commercial and financial columns of major daily newspapers. 1.3.5 In the event of the Sellers partial or complete failure to procure metal at a price equivalent to the DEL quotation, the goods shall be invoiced on the basis of the actual metal purchase price. 1.3.6 Deviations of the DEL quotation from the basis of the gross price list shall change the selling price (gross price ./. discount) by the product of the copper number and the raw materials price difference (EUR/kg). The DEL quotation relevant for these calculations is the DEL quotation on the day following the date of receipt of the order (incoming mail stamp). 1.3.7 Goods dispatched from an external warehouse shall be invoiced at prices that are based on the price list valid on the date of dispatch and on the official metal price (DEL quotation or metal purchase price) on the date of dispatch. 1.3.8 If the Seller is furnished with copper (free issue), the Seller agrees to exclude the copper from the invoiced amount. The Purchaser shall make the copper available to the Seller no later than 5 weeks before the confirmed delivery date. 1.4 The prices quoted by the Seller are based on the raw material procurement costs to be paid on the raw materials market on the date of the acknowledgement of order. In the event of a change in these costs, the Seller shall be entitled to change the prices even after the acknowledgement of order has been issued or withdraw from the entire order and/or from the order concerning the remainder of the consignment, where necessary. 1.5 Call orders. If delivery is agreed to be performed on call the Purchaser shall determine the date of the total delivery within a reasonable period of time and inform the Seller in writing hereof. This also applies to scheduled partial deliveries due on specified delivery dates. The Seller shall be informed of scheduled partial deliveries, due upon callforward notice, no later than 3 months (90 days) from the acknowledgement of order, unless a separate written agreement has been entered into with respect to call dates. In the event of the Purchasers failure to perform the aforementioned obligation, the Seller shall be entitled to bring action against the Purchaser and claim acceptance of the goods and payment. After expiration of the Purchasers obligation to inform the Seller within the said period, further partial deliveries to be performed on call shall be subject to the prices specified by VOKA on the date of deferred call-forward notices. 1.6 Orders shall not be deemed to have been accepted until an acknowledgement of order has been issued by the Sellers headquarters. The Sellers sales agents act as intermediaries; however, they are not entitled to conclude contracts.

VOKA-KABEL GmbH

In the event of such requirement not being met, clause 1.4 of the General Terms and Conditions contained herein shall be applicable. 2.2. The indicated delivery date determines the approximate date of dispatch of the goods from the Sellers premises, provided all requirements for uninterrupted production have been fulfilled. If performance of delivery is delayed by reason of interruptions to the production sequence or unforseen events or by reason of delays attributable to the Sellers subcontractors, which, despite every practicable precaution, result in the Sellers failure to perform delivery, then the Sellers delivery deadline shall be extended by a reasonable period of time. In the event of delivery being precluded as a result of the aforementioned events, the Seller shall be relieved of his obligation to perform delivery. 2.3 The delivery period agreed upon shall commence on the date a written agreement is reached between the Seller and the Purchaser with respect to the order. Compliance with the delivery deadlines is conditional on all documents concerning the order being submitted to the Seller in due time and on the Purchaser making payments when they become due and performing any other necessary obligations under the order. 2.4 In the event of the Sellers failure to procure the raw materials required for the execution of the order, the Seller shall be entitled to withdraw from the contract. The Purchasers right of rescission is governed by 326 BGB [German Civil Code]. The Seller shall not be liable to pay damages unless the Purchaser can furnish proof of the Sellers intention and gross negligence. 2.5 After a specified deadline for taking delivery has expired, the Seller shall no longer be under any obligation to perform delivery. In the event of reasonable doubts arising after conclusion of the contract with respect to the Purchasers creditworthiness, the Seller may, at his option, withdraw from the contract, demand advance payment or make delivery conditional on collateral. The Seller shall be entitled to such action particularly if overdue payments are not immediately settled by the Purchaser despite the Purchaser having been delivered a reminder. 2.6 The Seller reserves the right to deliver up to 10 % of the ordered goods short of the specified length. The Seller also reserves the right to deliver goods presenting variations attributable to material-related or productionrelated factors. The Seller shall be entitled to deliver goods in excess or short of the specified length within usage of trade and custom of the industry. 2.7 If orders are placed for special goods, the lengths of the goods to be delivered shall be made dependent on production-related conditions. 2.8 Shipment. For domestic orders, shipment shall be free of charge to the address of the Purchaser or to the railroad station of destination, provided the net value of merchandise is a minimum of EUR 1500,-. For orders from abroad with a minimum net value of merchandise of EUR 1500,-, shipment shall be free German border. For small orders with a net value of merchandise of less than EUR 1500,-, the Seller will invoice appropriate extra freight. 2.9 Packaging. For orders with a minimum net value of merchandise of EUR 250,-, the packaging shall be free of charge. For orders amounting to a net value of merchandise of less than EUR 250,-, the packaging shall be invoiced at cost. 2.9.1 The VOKA/Bechthold-drums and VOKA/Bechthold-barrels supplied with our deliveries are charged separetely. Barrels and drums are taken back with immediate return FOB of the supplier if they are in a good condition, and credited with 2/3 of the taken into account value. The delivery of gridboxes and europallets takes place in the exchange. If delays enter in the exchange, the expenses are taken into account to the customer. 2.9.2 KTG cable drums (with a flange diameter of 50-280 cm) used for cables and conductors are the property of Kabeltrommel GmbH & Co. KG (KTG), Cologne, and are placed at the Purchasers disposal on the basis of KTG conditions. 2.9.3 The Purchaser shall not be reimbursed any freight charges in the event of the goods being collected by the Purchaser. 3. Payment conditions 3.1 Invoices shall be forwarded to the Purchaser upon delivery. The Seller shall be entitled to assign claims arising from the business transaction to third parties. 3.2 Invoices forwarded to the Purchaser shall be payable as specified below: (domestic orders) 3.2.1 3 % discount for payment within 10 days. 3.2.2 within 30 days net cash without discount. The discount period shall commence with the date of the invoice. No discount shall be deducted from increased or reduced copper prices. 3.3 No other payment conditions shall be binding on the Seller unless specifically agreed to by the Seller in writing. 3.4 Invoices in the total amount of less than EUR 25,- shall be payable net cash.

2. Terms of delivery
2.1 The Sellers obligation to perform delivery is conditional on the Seller being able to procure the raw materials required for the execution of the order at the official raw material prices quoted on the date of the acknowledgement of order.

93 91

VOKA-KABEL GmbH Allgemeine Geschftsbedingungen


3.5 Bei Zielberschreitungen, d.h. Zahlungsverzug sind wir berechtigt, ohne besondere Vereinbarung Zinsen i.H. vergleichbarer kurzfristiger Bankkredite in Rechnung zu stellen. Es treten aber unabhngig bereits Verzugsfolgen ein. Unsere smtlichen Forderungen werden im Falle des Zahlungsverzuges, einschlielich hereingenommener, noch nicht eingelster Wechsel, sofort in bar fllig. Der Auftraggeber kann die in unserem Eigentum oder Mieteigentum stehende Ware (siehe Pkt. 5 Eigentumsvorbehalt) nicht mehr veruern und verpflichtet sich, uns Sicherheiten in abgedeckter Hhe zu schaffen. Bestehen berechtigte Zweifel an der Kreditwrdigkeit des Auftraggebers, steht uns gleiches Recht zu. 3.6 Zahlungen sind grundstzlich als Bar- oder Postanweisungen zu erbringen. Wechselzahlungen und Scheck-Wechselzahlungen werden nur 10 Tage nach Rechnungsdatum unter Vorbehalt und unserer ausdrcklichen Zusage angenommen. Diese gelten erst dann als Zahlung, wenn der Wechsel vom Bezogenen eingelst und wir somit aus der Wechselhaftung befreit sind, so da der Eigentumsvorbehalt bis zur Einlsung des Wechsels zu unseren Gunsten bestehen bleibt. 3.7 Spesen-, Zinsen- und sonstige Finanzierungsbelastungen gehen zu Lasten des Auftraggebers. 3.8 Der Auftraggeber kann nur bei anerkannten Gegenansprchen aufrechnen oder Zahlungen zurckhalten. 3.9 Unsere Gebietsvertreter haben keine Inkassovollmacht.

Stand 1/2002

4. Gefahrenbergang
Jede Gefahr geht auf den Auftraggeber ber, sobald die Ware abhol- oder versandbereit gemeldet ist oder unseren Betrieb verlassen hat bzw. vom Auftraggeber in unserem Werk bernommen wurde. Dies gilt auch im Falle der frachtfreien Lieferung. Wird der Versand auf Wunsch des Auftraggebers oder aus von ihm zu vertretenden Grnden verzgert, so geht die Gefahr fr die Zeit der Verzgerung auf den Auftraggeber ber.

5. Eigentumsvorbehalt
Der Lieferer behlt sich das Eigentum an den von ihm gelieferten sowie an den etwa aus der Verarbeitung der gelieferten Ware entstehenden neuen Sachen bis zur Erfllung smtlicher dem Lieferer gegen den Abnehmer zustehenden Forderungen, auch aus einem Kontokorrentsaldo vor. Wir sind berechtigt, unsere Rechte aus dem Eigentumsvorbehalt - insbesondere die Rcknahme der unter Eigentumsvorbehalt gelieferten Ware - ohne einen vorherigen Rcktritt vom jeweiligen Kaufvertrag geltend zu machen. Auch bei widersprechenden Einkaufsbedingungen bleibt die bereignung unserer Ware bedingt unter Eigentumsvorbehalt bis volle Bezahlung erfolgt ist. Jede Be- oder Verarbeitung der Ware erfolgt fr uns. Wir sind Eigentmer der durch Be- oder Verarbeitung hergestellten neuen Sache. Die durch Be- oder Verarbeitung hergestellte neue Sache tritt anstelle des ursprnglichen Sicherungsgutes. Bei Be- oder Verarbeitung und Verbindung des Sicherungsgutes mit nicht in unserem Eigentum stehenden Sachen werden wir Miteigentmer der neuen Sache mit einem Anteil der den Rechnungsendwert des ursprnglichen Sicherungsgutes entspricht. Auf unser Verlangen hat der Abnehmer seinen Schuldnern die Abtretung anzuzeigen. Soweit der Wert dieser Sicherheit unsere Forderungen um mehr als 20% bersteigt, werden wir auf Verlangen des Auftraggebers nach unserer Entscheidung Sicherheiten freigeben. Dieser Eigentumsvorbehalt setzt sich fort am Erls sowie an smtlichen Rechten und Forderungen, die aufgrund rechtsgeschftlicher Veruerung oder als Ersatzanspruch anstelle der gelieferten Waren getreten sind. Die dem Besteller hieraus zustehenden Forderungen tritt er schon im voraus an den Lieferer zu dessen Sicherung ab. Der Besteller ist ermchtigt, die abgetretenen Forderungen so lange einzuziehen, als er seiner Zahlungspflicht dem Lieferer gegenber vertragsgem nachkommt. Der Besteller hat dem Lieferer Zugriffe Dritter auf die unter Eigentumsvorbehalt gelieferten Waren oder auf die abgetretenen Forderungen sofort mitzuteilen. Der Besteller hat die von ihm mit Rcksicht auf die Zession fr den Lieferer eingezogenen Betrge sofort an den Lieferer abzufhren, soweit dessen Forderung fllig ist. Auch soweit der Besteller dieser Verpflichtung nicht nachkommt, stehen die eingezogenen Betrge dem Lieferer zu und sind gesondert aufzubewahren. Etwaige Kosten von Interventionen trgt der Besteller.

6.3 Der Auftraggeber kann Ansprche wegen eines offenen oder versteckten Mangels der Ware oder beim Fehlen von zugesicherten Eigenschaften der Ware nur binnen 6 Monaten, gltig ab Lieferscheindatum, geltend machen. 6.4 Alle Ansprche aus Mngelrgen setzen voraus, da uns der Mangel sofort nach Feststellung gemeldet und ein Probestck der beanstandeten Waren kostenfrei zur Verfgung gestellt wird. 6.5 Wir sind berechtigt, bei mangelhafter Ware oder solcher, der die zugesagten Eigenschaften fehlen, nach unserer Wahl diese unentgeltlich nachzubessern oder neu zu liefern. Diese Verpflichtung bezieht sich nur auf Mngel, die nachweislich infolge eines vor dem Gefahrenbergang liegenden Umstandes, insbesondere wegen falscher oder fehlerhafter Bauart, schlechten Materials oder mangelhafter Ausfhrung unbrauchbar werden oder deren Brauchbarkeit erheblich beeintrchtigt wird. 6.6 Der Auftraggeber hat im Falle einer berechtigten Mngelrge uns eine angemessene Frist zur Nachbesserung oder ggf. zur Ersatzlieferung einzurumen. Verweigert er dies, so sind wir von der Gewhrleistungs- oder Lieferpflicht befreit. 6.7 Kann eine angemessene Frist auf Nachbesserung der Ware durch uns nicht eingehalten werden oder bestehen zwingende Grnde, die eine Nachbesserung unmglich machen, besteht auf seiten des Auftraggebers das Recht der Minderung. Wird zwischen dem Auftraggeber und uns keine Einigung ber eine Minderung erzielt, kann der Auftraggeber Wandlung verlangen. 6.8 Werden von seiten des Auftraggebers oder Dritten unsachgeme nderungen, Reparaturen oder sonstige Eingriffe durchgefhrt, sind wir von der Gewhrleistung befreit. 6.9 Der Auftraggeber ist bei der Geltendmachung einer Mngelrge nur dann zur Zurckhaltung von Zahlungen berechtigt, wenn ber die Berechtigung der Mngelrge Zweifel besteht. 6.10 Ansprche des Auftraggebers aus Mngeln oder aus dem Fehlen zugesicherter Eigenschaften verjhren in jedem Falle vom Zeitpunkt der Mngelrge an in 12 Monaten. 6.11 Andere Ansprche auf seiten des Auftraggebers oder Dritten gegenber, insbesondere auf Ersatz von Schden, die nicht an dem Liefergegenstand selbst entstanden sind oder Folgeschden darstellen, sind ausgeschlossen. Das gilt nicht in Fllen des Vorsatzes oder der groben Fahrlssigkeit, in denen zwingende Haftung gilt. 6.12 Rcknahme von gelieferter Ware erfolgt nur nach vorheriger Vereinbarung.

7. Rechte an Werkzeugen
Durch Vergtung von Kostenanteilen fr Werkzeuge erwirbt der Auftraggeber oder Dritte keine Rechte (bergangsrechte, Nutzungsrechte etc.) an den Werkzeugen. Werden bei Lieferungen nach Zeichnungen oder sonstigen Angaben des Bestellers Schutzrechte Dritter verletzt, stellt uns der Auftraggeber von smtlichen Ansprchen frei.

8. Haftung
Soweit vorstehend nichts anderes bestimmt ist, haftet der Lieferer fr Schadensersatzansprche des Bestellers aus positiver Forderungsverletzung, aus der Verletzung von Pflichten bei den Vertragsverhandlungen und aus unerlaubter Handlung wie folgt: a) Die Haftung fr Personenschden richtet sich nach den gesetzlichen Bestimmungen. b) Die Haftung fr Sachschden ist auf EUR 250.000,- je Schadensereignis und auf EUR 500.000,- insgesamt beschrnkt. c) Die Haftung fr Vermgensschden ist ausgeschlossen. Die Haftungsbeschrnkung unter b) und der Haftungsausschlu unter c) gelten nicht, soweit bei Schden an privat genutzten Sachen nach dem Produkthaftungsgesetz oder in Fllen des Vorsatzes oder der groben Fahrlssigkeit zwingend gehaftet wird.

9. Exportvorschriften
Exportiert ein Kufer aus dem Inland die Ware ins Ausland weiter, so mu stets geprft werden, ob die ausgefhrten Erzeugnisse den Beschrnkungen des Auenwirtschaftsgesetzes der Bundesrepublik Deutschland unterliegen.Der Ausfhrer der Erzeugnisse trgt fr die Beachtung der entsprechenden Exportvorschriften selbst die Verantwortung. Fr die Bestimmungen des Auenwirtschaftsgesetzes der USA ist dies ebenfalls gltig.

6. Gewhrleistung
Wir liefern nach Magabe und Anforderung gem den Vorschriften des Verbandes Deutscher Elektrotechniker, soweit nicht durch besondere schriftliche Vereinbarungen andere Richtlinien oder Empfehlungen zu beachten sind und Vertragsbestandteil werden. 6.1 Der Auftraggeber hat nach Wareneingang unverzglich sachlich und fachlich eine Wareneingangskontrolle bzw. Warenprfung anhand unserer Versandunterlagen durchzufhren. Von dieser Prfpflicht kann er nicht entbunden werden. Kosten, die durch eine ungeprfte Weiterverarbeitung beim Auftraggeber entstehen, gehen stets zu seinen Lasten. 6.2 Eine Gewhrleistung fr Fehlmengen und/oder eines offensichtlich ueren Mangels bernehmen wir nur bei schriftlicher Anzeige der Beanstandung innerhalb von 10 Arbeitstagen nach Auslieferung unter Angabe der Auftrags- und Lieferscheindaten.

10. Erfllungsort und Gerichtsstand


Fr alle Verbindlichkeiten, auch im Wechsel- und Urkundenproze ist der Gerichtsstand fr beide Teile Plauen, der Sitz der Firma oder Frankfurt/M. Fr die vertraglichen Beziehungen gilt deutsches Recht unter Ausschlu des bereinkommens der Vereinten Nationen ber Vertrge ber den internationalen Warenkauf (CISG).

11. Schlubestimmungen
Auch bei rechtlicher Unwirksamkeit einzelner Vertragspunkte unserer allgemeinen Geschftsbedingungen bleibt der brige Vertragsteil rechtsverbindlich.

92 94

VOKA-KABEL GmbH

General Terms and Conditions

Issued 1/2002

3.5 In the event of the Purchasers failure to make payment when it becomes due, the Seller shall be entitled, without prior agreement, to charge interest in an amount equal to the interest of comparable short-term bank loans. Irrespective of whether such action is taken, delayed payment will have the following consequences. In the event of delayed payment, all accounts receivable, including discounted bills of exchange that have not yet been paid, shall become due in cash immediately. The Purchaser shall no longer be entitled to sell goods that are the Sellers property in whole or in part (cf. clause 5 Retention of title) and agrees to furnish collateral security in an amount equal to the payment due. The same procedure shall be applicable if reasonable doubts arise with respect to the Purchasers creditworthiness. 3.6 Payment shall be made by bank transfer or postal remittance. Payment in the form of bills of exchange or cheques and bills of exchange shall be accepted no later than 10 days from the date of the invoice, provided such payment is expressly agreed to by the Seller. Payment in such form shall not be deemed effected until the bill of exchange has been paid by the drawee and the Seller has been relieved of all liabilities under the bill of exchange. The Sellers right to retention of title shall not terminate until the bill of exchange has been paid to the credit of the Seller. All payments shall be made in full satisfaction of debt and exclusively to the DG Diskontbank AG, Frankfurt, to which the Seller has assigned all claims arising from his business relations. 3.7 Bank charges and interest and other forms of financing charges shall be borne by the Purchaser. 3.8 The Purchaser shall not be entitled to set off sums against any payment due or withhold payment unless compensating counterclaims are accepted by the Seller. 3.9 The Sellers regional agents are not entitled to collect payment.

4. Passing of risk in goods


Any risk in the goods shall pass to the Purchaser after the Purchaser has been notified by the Seller that the goods are ready to be collected or shipped, or after the goods have left the Sellers premises or after they have been collected by the Purchaser from the Sellers premises. This also applies if carriage is paid by the Seller. In the event of shipment being delayed at the Purchasers request or due to reasons attributable to the Purchaser, the risk in the goods shall pass to the Purchaser for the duration of the delay.

6.3 The Purchaser shall be entitled to make claims arising from a patent or concealed defect or in the event of the goods not corresponding to the agreed specification. Such claims shall not be accepted unless they are brought forward within 6 months from the date of the delivery note. 6.4 Complaints shall not be accepted by the Seller unless he is notified of the defect immediately upon discovery and a sample of the faulty goods is made available to the Seller at the Purchasers expense. 6.5 If goods are found to be defective or in the event of the goods not corresponding to the specification, the Seller shall, at his option, rectify the defect or replace the goods at his cost. Such obligation applies exclusively to defects that are proved to be attributable to circumstances, in particular faulty design, materials or workmanship, that have occurred prior to the passing of the risk in goods and have rendered the goods unusable or considerably reduced their usability. 6.6 In the event of a justified complaint, the Purchaser shall grant the Seller a reasonable period of time to rectify the defect or replace the goods delivered. In the event of the Purchasers failure to grant such reasonable period of time, the Seller shall be relieved of any warranties and delivery obligations. 6.7 In the event of the Sellers failure to rectify the defects within a reasonable period of time or if there are compelling reasons that preclude rectification, the Purchaser shall be entitled to demand a reduction of the purchase price. In the event of the Sellers and Purchasers failure to reach an agreement with respect to the reduction, the Purchaser shall be entitled to terminate the contract. 6.8 In the event of the Purchaser or third parties performing modifications, repair work or other measures on the goods in an improper manner, the Seller shall be relieved of all warranties. 6.9 In the event of the Purchaser submitting a complaint, he shall not be entitled to withhold payment unless the complaint is justified beyond all doubt. 6.10 Any claims of the Purchaser resulting from defects or from the goods supplied not corresponding to the specification shall be barred by the statute of limitation after 12 months from the date of the complaint. 6.11 Other claims of the Purchaser or third-party claims, in particular for damages in the event of defects not concerning the goods supplied or consequential damage, shall be excluded unless in cases of intention and gross negligence in which the Seller shall be obliged to assume liability. 6.12 The Seller shall accept no goods returned by the Purchaser unless the prior consent hereto is obtained from the Seller.

5. Retention of title
The Seller reserves title to the ownership of the goods supplied and to the products obtained from the processing of the goods supplied until all debts to be paid by the Purchaser to the Seller, including liabilities on current account, have been paid. We are entitled, to take our rights from the retention of title - particularly the withdrawel of the goods supplied under retention of title - without asserting a previous resignation of a respective contract of sale. Conflicting conditions of purchase shall not be binding on the Seller; the Seller reserves title to the ownership of the goods and shall not transfer ownership of the goods until all payments have been made. The Sellers retention of title also applies to the value added to the goods by machining or processing. The new product obtained from the machining or processing of the goods shall be the property of the Seller. The new product obtained from the machining or processing of the goods shall substitute the original goods owned by the Seller by way of security. In the event of the original goods owned by the Seller by way of security being machined or processed and joined with goods not in the property of the Seller, the Seller shall become co-owner of the new product, with the Sellers fractional share in the ownership of the product amounting to a sum equal to the total invoice amount of the original goods owned by the Seller by way of security. At the Sellers request, the Purchaser shall inform his debtors about the transfer of ownership. In the event of the collateral exceeding the Sellers receivables by over 20 %, the Seller shall release ownership by way of security with respect to goods to be determined at the Sellers discretion and at the Purchasers request. The retention of title shall also be applicable to the proceeds obtained from the sale of the goods supplied and to all rights and claims replacing the original goods. The Purchaser shall assign in advance all receivables he is entitled due as a result of such transactions to the Seller by way of security. The Purchaser shall be entitled to collect the receivables assigned to the Seller for as long as the Purchaser meets his contractual obligations to pay. The Purchaser shall notify the Seller immediately of any access of third parties to goods supplied to which the Seller has reserved title or to any receivables assigned to the Seller. The Purchaser shall transfer any payments assigned to and collected on behalf of the Seller immediately to the Seller, provided payment is due. In the event of the Purchaser not complying with this obligation, the collected amounts shall still be due to the Seller and shall be retained separately. Any intervention costs shall be borne by the Purchaser.

7. Rights in tools
Should the Purchaser or third parties assume a share of the tool costs, they do not acquire any rights in the tools (transitional rights, rights of use etc.). If goods supplied by the Seller according to drawings or other information furnished by the Purchaser infringe industrial property rights of third parties, the Purchaser shall indemnify the Seller against all claims arising as a result of such infringement.

8. Liability
Unless otherwise specified in the terms and conditions contained herein, the Seller shall be liable for the Purchasers claims for damages arising from positive violation of contractual duties, from the violation of duties in the course of negotiations preceding the conclusion of the contract and from unlawful acts. The Sellers liability shall be as set forth in the following: a) The liability for personal injury is determined by legal provisions. b) The liability for damage to property is limited to EUR 250.000,- per occurrence of damage to property and to a total of EUR 500.000,-. c) The Liability for economic loss is excluded. The limitation of liability as per sub-clause b) and the exclusion of liability as per sub-clause c) shall not be applicable if liability is mandatory in the event of damage to privately used goods according to the product liability law or in the event of intention or gross negligence.

9. Export regulations
A purchaser exporting goods outside of BRD or EU has the liability to oblige to the appropriate legal laws. The exporter is solely liable for his exports. This applies as well to the export-regulations of USA.

10. Place of performance and jurisdiction


The place of jurisdiction for either party with respect to liabilities, including legal proceedings related to bills of exchange and legal documents, shall be Plauen, the companys place of business, or Frankfurt/Main. All relations arising out of the contract shall be governed by German law not including the United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods (CISG).

6. Warranty
The Seller warrants that the goods delivered conform with the regulations and requirements stipulated by the Verband Deutscher Elektrotechniker [Association of German Electrotechnical Engineers] unless other guidelines or recommendations are specified in writing and form an integral part of the contract. 6.1 The Purchaser shall carry out an inspection of incoming shipments on the basis of the Sellers shipping documents and check the goods immediately upon receipt for completeness of supply and compliance with the specification. The Purchaser cannot be relieved of the obligation to perform inspection. Costs incurred by the Purchaser as a result of processing goods without prior inspection shall be borne by the Purchaser. 6.2 The Sellers warranty shall not cover shortfalls in the quantities delivered and/or patent external defects unless the Purchaser notifies the Seller in writing of the shortfall or defect within 10 business days from the dispatch of the goods, quoting all relevant data contained in the order and delivery note.

11. Final provisions


In the event of one or several of the provisions of the General Terms and Conditions contained herein becoming ineffective, the validity of the other provisions shall remain unaffected.

95 93

Notizen / Notes

96

97

Notizen / Notes

96

VOKA, Vogtlndisches Kabelwerk GmbH, ist ein traditionsreiches Unternehmen. Wir produzieren bereits seit 1919 Kabel und Leitungen. Die VOKA verfgt ber 2 Produktionssttten, Plauen und Falkenstein (ca. 20 km von Plauen), die leicht ber die A 72 erreichbar sind. Hierbei ist das Werk Plauen auf die Herstellung von Leitungen fr Telefon, Kommunikation, Datentechnik und Elektronik profiliert, whrend Falkenstein schwerpunktmig Telefonauenkabel und Schaltkabel produziert. Unser langjhriger Kundenstamm sind Telefongesellschaften, Versorgungsunternehmen, Utilities, sowie Industrie- und Handelsgesellschaften. Neben den inlndischen Erzeugnissen produzieren wir auch nach auslndischen Normen sowie Spezial- und kundenspezifische Produkte. Wir verarbeiten hier die unterschiedlichsten Isolierwerkstoffe und verfgen ber eine eigene Herstellung sowie Kunststoffcompoundieranlagen. Die hohe Fertigungstiefe erwirkt sich durch gleichbleibende Qualitt, schnelle Lieferzeiten und wirtschaftliche Kosten. Unsere Betriebe verfgen neben der ISOZertifizierung auch ber diverse Qualittsaudits anspruchsvoller Abnehmer. Unser Ziel ist es, auch zuknftig fr hchste Ansprche an Qualitt und Service ein zuverlssiger Partner zu sein.

VOKA, Vogtlndisches Kabelwerk GmbH , is a company rich in tradition. Since 1919 we have been producing most different kinds of cables. VOKA has two production sites, Plauen and Falkenstein (appr. 20 km from Plauen), which are both easily accessible via motorway A 72. The company in Plauen is manufacturing cables for telecommunication, data- and electrical engineering. The company in Falkenstein is mainly producing outdoor telecommunication cables and switchboard cables. Our regular customers are telecommunication companies, utilities, power supply companies and commercial companies. Besides of the products for the local market, we also produce according other national standards as well as special cables made directly for our customers. VOKAs technology is designed to manufacture a high variety of materials. Both plants are ISO-certified and above that are certified by well known enterprises. It is our goal to be a vendor of high reputation, quality and service as well.

So finden Sie VOK A .


Entfernung: Flughafen Nrnberg Flughafen Mnchen Flughafen Leipzig Flughafen Dresden ca. 2 Autostunden (175 km) ca. 4 Autostunden (320 km) ca. 2 Autostunden (150 km) ca. 2 Autostunden (175 km)

This is how you can find VOK A .


Distances: Airport Nrnberg Airport Mnchen Airport Leipzig Airport Dresden about 2 hours car-drive (175 km) about 4 hours car-drive (320 km) about 2 hours car-drive (150 km) about 2 hours car-drive (170 km)

Vogtlndisches Kabelwerk GmbH


PF 382 08507 Plauen Breitscheidstrae 122 08525 Plauen
Telefon 49 (0) 37 41 / 590 - 0 Telefax 49 (0) 37 41 / 590 - 270 www.voka.de

Vertretung: Agency: