Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
DE
SIPROTEC 4 Siemens AG
Global Customer Care
DE | EN | FR | ES | IT | TR | PL | ZH | CS | PT | RU E-Mail:
energy.automation@siemens.com
Tel. +49 911 2155 4466
➊ ➋
► Verpackung auf Transportschäden prüfen. Verpackung für Lagerung Anschlussarten gemäß IEC:
und Transport aufbewahren und verwenden. • Leitungsquerschnitt: 2,6 mm² bis 3,3 mm². Abisolierlänge bei Einsatz
► Lagerung: -25 °C bis +55 °C für max. 16 h -40 °C bis +85 °C. Saubere ohne Aderendhülse: L = 10 mm oder L = 11 mm
Umgebung. Trockener Raum, sodass kein Kondenswasser oder Eis
• Bei Verwendung von Kabelschuhen: 2,6 mm2 bis 3,6 mm2
entsteht.
Zulässiges Anzugsdrehmoment an der Klemmschraube: 2,7 Nm.
• Betriebstemperatur -5 °C bis +55 °C, für max. 96 h -25 °C bis +70 °C, für
max. 16 h -25 °C bis +85 °C (Handbücher beachten) Spannungsklemmen (Einbaugehäuse)
• Einsatzhöhe max. 2000 m über Meeresspiegel Anschlussarten gemäß UL:
• Minimaler zulässiger Luftdruck: 80 kPa
• Leitungsquerschnitt: 20 bis 12 AWG. Abisolierlänge bei Einsatz ohne
• Schutzart: Frontbereich: IP51, Anschlussbereich (Rückseite): IP2x
Aderendhülse: L = 9 mm oder L = 10 mm.
• Verschmutzungsgrad 2 gemäß IEC 60255-27
• Schutzklasse 1 • Bei Verwendung von Kabelschuhen: 16 bis 14 AWG.
Anschlussarten gemäß IEC:
VORSICHT! Nur zulässige Batterien verwenden
• Leitungsquerschnitt: 0,5 mm² bis 2,6 mm². Abisolierlänge bei Einsatz
Falsche Batterien führen zu Brand-, Verätzungs- und Explosionsgefahr.
ohne Aderendhülse: L = 9 mm oder L = 10 mm.
► NICHT Batterien wiederaufladen, zerlegen, über +100 °C erhitzen oder
• Bei Verwendung von Kabelschuhen: 1,5 mm² bis 2,6 mm².
verbrennen.
► Batterien von Kindern fernhalten. Zulässiges Anzugsdrehmoment an der Klemmschraube: 1,8 Nm.
► Batterien nur durch VARTA oder Panasonic Cat. Nr. CR 1/2 AA oder BR Doppelstockklemmen (nur für Aufbaugehäuse)
1/2 AA ersetzen.
Anschlüsse der Stromklemmen beachten.
► Verbrauchte Batterien sofort entsorgen. Gesetzliche Bestimmungen
beachten.
Anschlussarten gemäß UL: Max. Rated Data of the Output Contacts in Accordance with
• Leitungsquerschnitt: 24 bis 10 AWG. Abisolierlänge bei Einsatz ohne UL Certification
Aderendhülse: 7 mm oder 8 mm. Field wires of control circuits shall be separated from other circuits with
Anschlussarten gemäß IEC: respect to the end use requirements.
• Leitungsquerschnitt: 0,5 mm² bis 5,0 mm². Abisolierlänge bei Einsatz Type 1 if mounted into a door or front cover of an enclosure. Surrounding
ohne Aderendhülse: 7 mm oder 8 mm. air temperature tsurr: max. 70 °C (158 °F), normal operation.
Zulässiges Anzugsdrehmoment an der Klemmschraube: 1,7 Nm. Input voltage range UL: 300 V
Leitungen mittels Crimp-Werkzeug anschlagen. Use copper conductors only, at least certified for a temperature of +105 °C
(+221 °F).
Grounding Terminal
EN – Product Information
Before any connections are made:
Use as Prescribed
► Ground the equipment at the grounding terminal.
SIPROTEC 4 is a system of protection devices and control devices for the ► Connect base and expansion modules with all expansion modules.
protection, automation, and monitoring of electrical power-supply
• Conductor cross-section: at least 4 mm²
systems.
• Tightening torque for the M4 grounding screw: 1.2 Nm to 1.6 Nm
Hazardous voltages can result in death, physical injury, or
substantial material damage. Laser radiation results in eye injuries. Current Terminals ➊ (8-pole) ➋ (12-pole)
Static discharging destroys the device. Observe the safety Connection types according to UL:
instructions in the manuals! Comply with technical data!
• Conductor cross-section: 14 to 10 AWG. Stripping length when used
Only a qualified electrician may connect, ground, label, without ferrule: L = 10 mm (0.39 in) or L = 11 mm (0.43 in)
commission, and isolate the equipment (devices and modules). • When using lugs: 14 to 10 AWG.
Only instructed persons may replace batteries and maintain the
Connection types according to IEC:
circuits on which batteries are involved.
• Conductor cross-section: 2.6 mm² to 3.3 mm². Stripping length when
Observe the manuals. The system is intended exclusively for use used without ferrule: L = 10 mm (0.39 in) or L = 11 mm (0.43 in)
in accordance with the manuals. The manuals contain installation • When using lugs: 2.6 mm2 to 3.6 mm2
instructions, connection notes, terminal diagrams, connection
Permissible tightening torque at the terminal screw: 2.7 Nm.
diagrams, and technical data.
Voltage Terminals (Panel Flush Mounting)
Manuals:
https://support.industry.siemens.com/cs/start?lc=en-WW Connection types according to UL:
Test protocol: https://www.ea-testreports.siemens.com • Conductor cross-section: 20 to 12 AWG. Stripping length when used
without ferrule: L = 9 mm (0.35 in) or L = 10 mm (0.39 in).
Storing and Usage Conditions • When using lugs: 16 to 14 AWG
► Check the packing for external transport damage. Keep and use the Connection types according to IEC:
packing for storing and transport. • Conductor cross-section: 0.5 mm² to 2.6 mm². Stripping length when
► Storing: -25 °C to +55 °C (-13 °F to +131 °F), for max. 16 h -40 °C to used without ferrule: L = 9 mm (0.35 in) or L = 10 mm (0.39 in).
+85 °C (-40 °F to +185 °F). Clean environment. Dry room, so that • When using lugs: 1.5 mm² to 2.6 mm².
condensate and ice is prevented from forming. Permissible tightening torque at the terminal screw: 1.8 Nm
• Operating temperature -5 °C to +55 °C (+23 °F to +131 °F), for max.
Terminals (for Panel Surface Mounting Only)
96 h -25 °C to +70 °C (-13 °F to +158 °F), for max. 16 h -25 °C to +85 °C
(-13 °F to 185 °F) (refer to the manuals) Carefully note the connection of the current terminals.
• Max. altitude 2000 m (6561.68 ft) above sea level Connection types according to UL:
• Minimum admissible atmospheric pressure: 80 kPa • Conductor cross-section: 24 to 10 AWG. Stripping length when used
• Degree of protection: front: IP51, connection area (rear): IP2x without ferrule: 7 mm (0.28 in) or 8 mm (0.31 in).
• Degree of pollution 2 acc. to IEC 60255-27
Connection types according to IEC:
• Safety class I
• Conductor cross-section: 0.5 mm² to 5.0 mm². Stripping length when
CAUTION! Use Only Allowed Batteries used without ferrule: 7 mm (0.28 in) or 8 mm (0.31 in).
Wrong batteries lead to a risk of fire, chemical burn, and explosion. Permissible tightening torque at the terminal screw: 1.7 Nm.
► DO NOT recharge, disassemble, heat above +100 °C (+212 °F), or
Plug-in Terminals for Panel Flush Mounting/Cubicle Mounting
incinerate batteries.
► Keep away from children. Attach wires with crimp tools.
► Exchange batteries only with VARTA or Panasonic Cat. Nr. CR 1/2 AA or
BR 1/2 AA.
FR – Informations produit
► Dispose the used battery promptly. Comply with laws.
Utilisation conforme à la destination
Device Disposal: Your Legal Obligations
SIPROTEC 4 est un système d'appareils de protection et d'appareils de
The symbol means:
commande destinés à la protection, l'automatisation et la surveillance de
► Remove batteries. réseaux d'alimentation en énergie électrique.
► Dispose the electrical product at a garbage pick-up.
DO NOT mix with normal household waste.
Vendors must take back the electrical product free of charge.
• Temperatura de empleo: de -5 °C a +55 °C; durante 96 h como máx.: de • Sección del conductor: de 20 a 12 AWG. Longitud de pelado si no se usa
-25 °C a +70 °C; durante 16 h como máx.: de -25 °C a +85 °C (se deben terminal de cable: L = 9 mm o L = 10 mm.
observar los manuales). • Si se usan terminales de cable: de 16 a 14 AWG.
• Altitud de utilización máx. 2000 m sobre el nivel del mar Tipos de conexión según IEC:
• Presión atmosférica mínima admisible: 80 kPa • Sección del conductor: de 0,5 mm² a 2,6 mm². Longitud de pelado si no
• Grado de protección: frente: IP51, zona de conexiones (lado posterior): se usa terminal de cable: L = 9 mm o L = 10 mm.
IP2x • Si se usan terminales de cable: de 1,5 mm² a 2,6 mm².
• Grado de contaminación 2 según IEC 60255-27
Par de apriete admisible en los tornillos de bornes: 1,8 Nm.
► Clase de protección 1
Bornes de dos pisos (solo con caja para montaje superficial)
¡PRECAUCIÓN! Utilizar solo baterías permitidas
Tener en cuenta las conexiones de los bornes de intensidad.
El uso de baterías inadecuadas puede provocar peligro de incendio, de
Tipos de conexión según UL:
quemaduras y de explosión.
• Sección del conductor: de 24 a 10 AWG. Longitud de pelado si no se usa
► Las baterías NO se deben recargar, desarmar, calentar por encima de
terminal de cable: 7 mm u 8 mm.
+100 °C o quemar.
► Mantener las baterías fuera del alcance de los niños. Tipos de conexión según IEC:
► Sustituir las baterías únicamente por VARTA o Panasonic cat. n.º CR 1/2 • Sección del conductor: de 0,5 mm² a 5,0 mm². Longitud de pelado si no
AA o BR 1/2 AA. se usa terminal de cable: 7 mm u 8 mm.
► Desechar inmediatamente las baterías usadas. Tener en cuenta la
Par de apriete admisible en los tornillos de bornes: 1,7 Nm.
normativa legal.
Bornes enchufables en módulos de conexión
Eliminación del equipo: obligaciones legales
Engarzar los cables con una crimpadora.
El símbolo significa:
► Desmontar la batería.
► Entregar el equipo eléctrico en un punto de recogida. NO IT – Informazioni sul prodotto
desecharlo como residuo urbano sin clasificar. Uso conforme
Los distribuidores deben hacerse cargo del equipo eléctrico de SIPROTEC 4 è un sistema di dispositivi di protezione e apparecchiature di
manera gratuita. controllo progettato per proteggere, automatizzare e supervisionare le
reti di alimentazione elettrica.
Datos nominales máximos de los contactos de salida según la
certificación UL
El cableado de campo de los circuitos de mando se debe separar del resto
de los circuitos según los requisitos de su uso final.
Tipo 1 si se monta en una puerta o en la cubierta frontal de una
envolvente. Temperatura del aire ambiente tamb: máx. 70 °C,
funcionamiento normal.
Rango de tensión de entrada UL: 300 V
► Controllare che il trasporto non abbia danneggiato l’imballaggio. Coppia di serraggio consentita per la vite del morsetto: 1,8 Nm.
Conservare e utilizzare gli imballaggi per lo stoccaggio e il trasporto. Morsetti a due piani (solo per custodia per montaggio sporgente)
► Stoccaggio: tra i -25 °C e i +55 °C, per massimo 16 ore tra i -40 °C e i
Seguire i collegamenti dei morsetti di corrente.
+85 °C. In un ambiente pulito. In uno spazio asciutto, per evitare la
formazione di acqua di condensazione o ghiaccio. Tipi di collegamento secondo la norma UL:
• Temperature di esercizio: tra i -5 °C e i +55 °C, per massimo 96 ore tra i • Sezione del cavo: tra 24 e 10 AWG. Lunghezza spelatura in caso di
-25 °C e i +70 °C, per massimo 16 ore tra i -25 °C e i +85 °C (seguire i impiego senza terminale: 7 mm oppure 8 mm.
manuali) Tipi di collegamento secondo la norma IEC:
• Altitudine di impiego di massimo 2000 m sopra il livello del mare • Sezione del cavo: tra 0,5 mm² e 5,0 mm². Lunghezza spelatura in caso
• Pressione dell'aria minima ammessa: 80 kPa di impiego senza terminale: 7 mm oppure 8 mm.
• Tipo di protezione: Parte anteriore: IP51, parte di collegamento (retro):
Coppia di serraggio consentita per la vite del morsetto: 1,7 Nm.
IP2x
• Grado di inquinamento 2 in conformità con la norma IEC 60255-27 Morsetti a innesto per moduli di collegamento
• Classe di protezione 1
Connettere la linea elettrica con una pinza crimpatrice.
CAUTELA! Usare solo batterie omologate
Le batterie errate comportano rischi di incendio, ustioni ed esplosioni. TR – Ürün bilgisi
► NON ricaricare, smontare, riscaldare oltre i +100 °C o bruciare le
batterie. Amacına uygun kullanım
► Tenere le batterie lontano dalla portata dei bambini. SIPROTEC 4, elektrikli enerji şebekelerinin korunması, otomatikleştirilmesi
► Sostituire le batterie solo con VARTA o Panasonic Cat. n° CR 1/2 AA ve izlenmesi için koruma cihazları ve kontrol cihazlarından oluşan bir
oppure BR 1/2 AA. sistemdir.
► Smaltire immediatamente le batterie esauste. Seguire i requisiti di
Tehlike oluşturabilecek gerilimler ölüme, bedensel yaralanmalara
legge.
veya ciddi maddi hasara yol açar. Lazer ışınları göz yaralanmalarına
Smaltire il dispositivo: obblighi di legge dell’utente neden olur. Statik boşalma cihaza zarar verir. Kullanım
Il simbolo indica: kılavuzlarındaki güvenlik bilgilerini dikkate alın! Teknik
verilere uyun!
► Rimuovere le batterie.
► Portare il dispositivo elettrico in un punto di raccolta. NON Yalnızca bir elektrik teknisyeni ekipmanı bağlayabilir,
smaltire con i rifiuti urbani non differenziati. topraklayabilir, işaretleyebilir, işletime alabilir ve gerilimsiz duruma
(cihazlar ve modüller) getirebilir. Yalnızca eğitimli kişiler pilleri
I venditori devono ritirare gratuitamente il dispositivo elettrico.
değiştirebilir ve pilleri içeren devrelerin bakımlarını yapabilir.
Requisiti per tutte linee di allacciamento Kullanım kılavuzunu dikkate alın. Sistem, kullanım kılavuzlarına
Utilizzare solo conduttori in rame, approvati almeno per una temperatura göre kullanım için tasarlanmıştır. Kullanım kılavuzlarında kurulum
di +105 °C. bilgileri, bağlantı bilgileri, terminal planları, bağlantı planları ve
teknik veriler bulunur.
Collegamento a terra
Prima del collegamento: Kullanım kılavuzları:
https://support.industry.siemens.com/cs/start?lc=en-WW
► Collegare il mezzo di esercizio tramite collegamento a terra.
► Collegare i moduli di base e di estensione a tutti i moduli di estensione. Test protokolü: https://www.ea-testreports.siemens.com
Depolama ve işletim koşulları Çift katlı terminaller (yalnızca yüzey montaj kasası için)
► Ambalajda taşıma sırasında hasar oluşup oluşmadığını kontrol edin. Akım terminallerinin bağlantılarına dikkat edin.
Depolama ve taşıma için ambalajı kullanarak saklayın. UL standartlarına göre bağlantı türleri:
► Depolama: -25 °C ila +55 °C, maks. 16 sa. için -40 °C ila +85 °C. Temiz
• Enine kesit: 24 ila 10 AWG. Kablo pabucu olmayan işletimde sıyırma
çevre ve kuru odada saklanmalı. Böylece yoğuşma ve buz oluşumu
uzunluğu: 7 mm veya 8 mm.
engellenir.
IEC standartlarına göre bağlantı türleri:
• Çalışma sıcaklığı -5 °C ila +55 °C, maks. 96 sa. için -25 °C ila +70 °C,
maks. 16 sa. için -25 °C ila +85 °C (kullanım kılavuzunu dikkate alın) • Enine kesit: 0,5 mm² ila 5,0 mm². Kablo pabucu olmayan işletimde
• İşletme yüksekliği deniz seviyesinin maks. 2000 m üzeri sıyırma uzunluğu: 7 mm veya 8 mm.
• Minimum izin verilen hava basıncı: 80 kPa Sıkıştırma vidasının izin verilen sıkma torku: 1,7 Nm.
• Koruma derecesi: Ön bölüm: IP51, bağlantı bölümü (arka taraf): IP2x
Bağlantı modüllerinde soket terminaller
• IEC 60255-27 standardına göre kirlilik derecesi 2
• Koruma sınıfı 1 Kabloları kablo sıkıştırma pensesi kullanarak bağlayın.
UL standartlarına göre bağlantı türleri: ► Sprawdź opakowanie pod kątem szkód powstałych podczas transportu.
Zachowaj opakowanie i korzystaj z niego podczas przechowywania i
• Enine kesit: 14 ila 10 AWG. Kablo pabucu olmayan işletimde sıyırma
transportu.
uzunluğu: L = 10 mm veya L = 11 mm
► Przechowywanie: od -25 °C do +55 °C, przez maks. 16 godz. od -40 °C
• Kablo pabucu kullanıldığında: 14 ila 10 AWG.
do +85 °C. Czyste otoczenie. Suche pomieszczenie, aby nie gromadziła
IEC standartlarına göre bağlantı türleri: się skroplona woda i nie tworzył się lód.
• Enine kesit: 2,6 mm² ila 3,3 mm². Kablo pabucu olmayan işletimde • Temperatura pracy od -5 °C do +55 °C, przez maks. 96 godz. od -25 °C
sıyırma uzunluğu: L = 10 mm veya L = 11 mm do +70 °C, przez maks. 16 godz. od -25 °C do +85 °C (stosuj się do
• Kablo pabucu kullanıldığında: 2,6 mm2 ila 3,6 mm2 wskazówek zamieszczonych w podręcznikach)
Sıkıştırma vidasının izin verilen sıkma torku: 2,7 Nm. • Maks. wysokość użytkowania urządzenia: 2000 m nad poziomem morza
• Minimalne dozwolone ciśnienie powietrza: 80 kPa
Gerilim terminalleri (kapak montaj kasası)
• Stopień ochrony: część przednia: IP51, część przyłączeniowa (tylna):
UL standartlarına göre bağlantı türleri: IP2x
• Enine kesit: 20 ila 12 AWG. Kablo pabucu olmayan işletimde sıyırma • Stopień zanieczyszczenia 2 wg IEC 60255-27
uzunluğu: L = 9 mm veya L = 10 mm • Klasa ochrony 1
• Kablo pabucu kullanıldığında: 16 ila 14 AWG.
UWAGA! Używaj tylko autoryzowanych baterii
IEC standartlarına göre bağlantı türleri:
Niewłaściwe baterie powodują ryzyko pożaru, poparzenia i wybuchu.
• Enine kesit: 0,5 mm² ila 2,6 mm². Kablo pabucu olmayan işletimde
► Baterii NIE należy ładować ponownie, demontować, podgrzewać
sıyırma uzunluğu: L = 9 mm veya L = 10 mm
powyżej +100 °C ani palić.
• Kablo pabucu kullanıldığında: 1,5 mm² ila 2,6 mm².
► Baterie należy przechowywać z dala od dzieci.
Sıkıştırma vidasının izin verilen sıkma torku: 1,8 Nm. ► Baterie wymieniać tylko na baterie VARTA lub Panasonic nr kat. CR 1/2
AA lub BR 1/2 AA.
连接方式根据 IEC:
Požadavky na všechna připojovací vedení
• 横截面:0.5 mm² 至 5.0 mm²。无线箍使用时的去除绝缘长度:7 mm
Používejte pouze měděné vodiče, které jsou schváleny pro teplotu alespoň
或 8 mm。
+105 °C.
止动螺钉的允许拧紧扭矩:1.7 Nm。
Uzemňovací svorka
连接模块的插入式端子
Před připojením spojů:
使用压接工具固定输电线。
► Uzemňte provozní prostředek za uzemňovací svorku.
► Spojte základní a rozšiřovací moduly se všemi rozšiřovacími moduly.
CS – Informace o produktu • Průřez vodiče: min. 4 mm²
Použití v souladu s určeným účelem • Utahovací moment pro uzemňovací šroub M4: 1,2 Nm až 1,6 Nm
Dodržujte údaje uvedené v příručkách! Tento systém je určen k Napěťové svorky (kryt k zabudování)
výhradnímu použití v souladu s údaji uvedenými v příručkách. V Typy připojení podle UL:
příručkách jsou uvedeny pokyny pro instalaci, připojení, plány
• Průřez vodiče: 20 až 12 AWG. Délka odizolování při použití bez dutiny
zapojení svorek, schémata připojení a technické údaje.
vodiče D = 9 mm nebo D = 10 mm
Příručky: • Při použití kabelových botek: 16 až 14 AWG.
https://support.industry.siemens.com/cs/start?lc=en-WW Typy připojení podle IEC:
Test protocol: https://www.ea-testreports.siemens.com • Průřez vodiče: 0,5 mm² až 2,6 mm². Délka odizolování při použití bez
dutiny vodiče D = 9 mm nebo D = 10 mm
Uskladnění a podmínky použití • Při použití kabelových botek: 1,5 mm² až 2,6 mm².
► Zkontrolujte obal v ohledu na poškození způsobená při přepravě. Obal Povolený utahovací moment pro upínací šroub: 1,8 Nm.
použijte a uschovejte pro uskladnění a přepravu.
► Skladování: -25 °C až +55 °C po dobu max. 16 h -40 °C až +85 °C. Čisté Dvojité řadové svorky (pouze pro instalační kryt)
prostředí. Suchý prostor, aby nedocházelo ke kondenzaci vody či Dbejte na přípojky proudových svorek.
nevznikal led. Typy připojení podle UL:
• Provozní teplota -5 °C až +55 °C, po dobu max. 96 h -25 °C až +70 °C, • Průřez vodiče: 24 až 10 AWG. Délka odizolování při použití bez dutiny
pro dobu max. 16h -25 °C až +85 °C (dodržujte údaje uvedené v vodiče 7 mm nebo 8 mm.
příručkách)
Typy připojení podle IEC:
• Výška použití max. 2000 m nad mořem
• Minimální přípustný tlak vzduchu: 80 kPa • Průřez vodiče: 0,5 mm² až 5,0 mm². Délka odizolování při použití bez
• Třída krytí: Přední část: IP51, připojovací část (zadní strana): IP2x dutiny vodiče 7 mm nebo 8 mm.
• Stupeň znečištění 2 podle IEC 60255-27 Povolený utahovací moment pro upínací šroub: 1,7 Nm.
• Třída krytí 1
Řadové svorky u připojovacích modulů
Vodiče dotáhněte pomocí krimpovacího nástroje.
Зажим заземления
Опасные напряжения могут стать причиной летального
исхода, травм или материального ущерба. Лазерное Перед подключением соединений:
излучение может вызвать поражение глаз. Статические ► Подключите оборудование к зажиму заземления.
разряды разрушают устройство. Соблюдайте указания ► Соедините базовый модуль и модули расширения со всеми
по технике безопасности, содержащиеся в руководствах! модулями расширения.
Обеспечьте соответствие техническим характеристикам! ► Поперечное сечение: мин. 4 мм².
Подключение, заземление, маркировку, ввод в эксплуатацию ► Момент затяжки для заземлительного болта M4: 1,2–1,6 Н·м.
и отключение оборудования (устройств и узлов) разрешается
выполнять только квалифицированному Токовые зажимы ➊ (8-контактный) ➋ (12-контактный)
электротехническому персоналу. Замену батарей и Способы подключения согласно UL:
проведение технического обслуживания коммутируемых
• Поперечное сечение: 14–10 AWG. Длина снятия изоляции при
цепей, включающих в себя батареи, разрешается выполнять
отсутствии гильзы для оконцевания жилы: L = 10 мм или L = 11 мм
только лицам, прошедшим инструктаж.
• При использовании кабельных наконечников: 14–10 AWG.
Соблюдайте руководства по эксплуатации. Система
Способы подключения согласно МЭК
предназначена исключительно для применения
в соответствии с руководствами. Руководства содержат • Поперечное сечение: 2,6–3,3 мм². Длина снятия изоляции при
указания по установке и подключению, схемы подключений, отсутствии гильзы для оконцевания жилы: L = 10 мм или L = 11 мм
схемы электрических соединений и технические • При использовании кабельных наконечников: 2,6–3,6 мм2
характеристики. Допустимый момент затяжки на клемме с винтом: 2,7 Н·м.