Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Schwiizerttsch
das Deutsch der Eidgenossen
d Psalmepumpi
d Mrzetpfli
de Gaggalaari
s Chlpfschiit
Bppel
Habakuk
muff
de Glgglibgg
Puggel
s Gggeli
de Dschwoo
ISBN 978-3-89416-261-0
7,90 [D]
Schwiizerttsch
Ihre respektlose Sammlung von
Slang- und umgangssprachlichen
Ausdrcken ermglicht, auch in
heiklen Situationen sprachlich zu
berleben. ber 1500 Wrter und
Redewendungen aus dem Alltag,
anschaulich erlutert, lassen fast
alle Verstndigungsprobleme
schwinden und bieten einen
amsanten Einblick.
Begleitendes Tonmaterial
separat erhltlich
Reise Know-How Verlag, Bielefeld
Kauderwelsch
Band 71
Impressum
Isabelle Imhof
Schwiizerttsch - das Deutsch der Eidgenossen
erschienen im
REISE KNOW-HOW Verlag Peter Rump GmbH
Osnabrcker Str. 79, D-33649 Bielefeld
info@reise-know-how.de
REISE KNOW-HOW Verlag Peter Rump GmbH
13. Auflage 2012
Konzeption, Gliederung, Layout und Umschlagklappen
wurden speziell fr die Reihe Kauderwelsch entwickelt
und sind urheberrechtlich geschtzt.
Alle Rechte vorbehalten.
Bearbeitung
Layout
Layout-Konzept
Umschlag
Kartographie
Illustration
Deutschland
Schweiz
sterreich
Belgien & Niederlande
direkt
Kauderwelsch
Isabelle Imhof
Schwiizerttsch
REISE KNOW -H OW
im Internet
www.reise-know-how.de
info@reise-know-how.de
Aktuelle Reisetipps
und Neuigkeiten,
Ergnzungen nach
Redaktionsschluss,
Bchershop und
Sonderangebote
rund ums Reisen
arum? Weil sie die Zugereisten egal ob touristisch oder beruflich in die Lage versetzen,
das Kauderwelsch der alteingesessenen Bewohner vor Ort mit
all seinen fremdartig und zuweilen lustig klingenden Lauten und
Ausdrcken wirklich zu verstehen, und sich in die Lebensart,
das Lebensgefhl, die Lebensphilosophie der Menschen vor
Ort einzufhlen. Denn ein Dialekt ist nie nur eine andere Art zu
sprechen, sondern Ausdruck einer anderen Art zu denken,
fhlen, genieen, leben und zu
lieben.
Wir verzichten daher auf lange
sprachwissenschaftliche Abhandlungen ber die Herkunft des
Dialektes und kommen nach den
grundlegenden lautlichen und
grammatikalischen Unterschieden gleich zu dem, was Alteingesessene auf der Strae und zu
Hause sprechen. Die Lautschrift
lsst die Aussprache ins Ohr gehen, und man wird unweigerlich
dem Charme, dem trockenen
Humor und der bildreichen Sprache der deutschen Dialekte und
Mundarten erliegen.
Inhalt
Inhalt
Einleitung
9
11
13
15
21
25
26
Vorwort
Hinweise zum Gebrauch
Aussprache
Das Schweizerdeutsche
Regionale Besonderheiten
Wrter, die etwas anderes bedeuten
Allgemeines Schweizerdeutsch
Konversation
30
31
39
43
44
46
53
59
61
Inhalt
63
66
106
107
109
116
Anhang
124 Literaturhinweise
129 Register
144 Die Autorin
Vorwort
Vorwort
Vorwort
Tatschlich erzeugen wir Schweizer hufig ein
Schmunzeln, selbst wenn wir uns bemhen,
Hochdeutsch zu sprechen, denn wir behalten
unsere typisch alemannische Satzmelodie bei.
Oft ist auch unsere Aussprache mehr oder weniger stark von unseren Dialekten geprgt.
Diese Eigentmlichkeiten sind aber nicht der
einzige Unterschied. In den Alpenlndern
haben viele Dialekte die letzten Lautverschiebungen nicht mitgemacht. Deshalb werden
viele Wrter anders ausgesprochen, aber die
Vokabeln unterscheiden sich auch sehr hufig vom deutschen Sprachgebrauch. Hier
merkt man die Nhe zu Frankreich und Italien, denn einige dieser Wrter wurden von
dort importiert.
Natrlich knnen Deutsche damit rechnen, berall verstanden zu werden. Es kann
aber sein, dass sie eine Antwort auf Schweizerdeutsch erhalten und dass auch in der
geschriebenen Sprache Ausdrcke aus der
schweizer
Umgangssprache
verwendet
werden. Um Land und Leute wirklich kennen
zu lernen, ist die Kenntnis der wichtigsten
Begriffe notwendig.
Der Kauderwelsch Schwiizerttsch
stellt sowohl die normale schweizerdeutsche
Umgangssprache vor als auch die lockere
Sprache des Alltags und ermglicht so den
Zugang zum aktuellen Schweizerdeutsch.
Viel Spa!
Isabelle Imhof
10
Da echter Slang immer Sprache einer abgrenzbaren Minderheit (z. B. Schler, Cliquen
etc.) darstellt, kann es sein, dass bestimmte
Ausdrcke nur in einigen Gegenden vorkommen oder dass sie sich nur langsam verbreiten. Es ist daher unmglich zu sagen, ob ein
Wort, das in Zrich total in ist, auch in Bern
oder Basel gebraucht wird und umgekehrt.
Slang unterwirft sich keinen starren Regeln
und lsst sich schon gar nicht durch irgendwelche Grenzen aufhalten. Das bedeutet, dass
Slang auch nicht gegen Umgangssprachen abgegrenzt werden kann. Denn wenn pltzlich
viele Leute ein Slangwort benutzen, ist es
streng genommen keins mehr.
Da das grammatische Geschlecht eines
schweizerdeutschen Wortes nicht immer mit
dem des entsprechenden hochdeutschen
Wort bereinstimmt, ist bei Hauptwrtern
stets der bestimmte Artikel (de, d oder s)
manchmal auch der unbestimmte Artikel
ergnzt:
Aussprache
geordnet aufgelistet. Die Seitenzahl(en)
dahinter gibt (geben) an, wo ein Wort, ein
Ausdruck oder ein Stichwort und die entsprechende bersetzung im Buch steht. Sucht
man z. B. den Ausdruck is Chmi schriibe,
findet man hinter Chmi die entsprechende(n) Seitenzahl(en).
Aussprache
Aussprache
h wird immer deutlich gesprochen und ist
kein Dehnungszeichen wie im Deutschen.
s vor t und p wird wie ein stimmloses sch
ausgesprochen, z. B. stier schtier (pleite),
oft auch im Wortinnern: Biischpiil (Beispiel).
Die Mitlaute k, p, t werden nicht behaucht!
Bei Ausnahmen (z. B. bei Eigennamen und einigen Fremdwrtern) wird das h auch geschrieben, um zu kennzeichnen, dass an dieser Stelle der Mitlaut doch behaucht wird, z. B.
Thee (Tee).
Das auslautende -e am Wortende wird unbetont gesprochen (wie deutsch Liebe). Ein
doppeltes -e am Wortende wird wie ein langes
e gesprochen, z. B. sckee sckee (mde).
s und z werden in der Regel stimmlos ausgesprochen, ch wird immer rau ausgesprochen, z. B. wie in Buch oder Achtung, niemals aber wie in Beichte!
Wenn einem in der Schweiz der Buchstabe
y begegnet (z. B. in der Bezeichnung des Berner Wahrzeichens Zytgloggeturm (Zeitglockenturm, Zeit = Uhr!), wird dieses wie ein
langes i ausgesprochen. In diesem Buch wird
y als ii wiedergegeben - y ist die ltere Schreibweise. Der Buchstabe selbst heit bei vielen
Leuten noch Ipsilon statt psilon.
Die Buchstabenfolge e ist hufig. Dabei
mssen die beiden Laute unbedingt getrennt
gesprochen werden, ein gefolgt von einem
unbetonten e, z. B. Mesli (Brei, Mus) und
nicht Msli (Maus)!
14
Das Schweizerdeutsche
Ebenso verhlt sich die Buchstabenfolge ie.
Das e muss schwach hrbar sein und ist hier
kein Dehnungszeichen, z. B. lieb (lieb) und
nicht Liib (Leib)!
Das Schweizerdeutsche
JGK@92 I / EFJ
>DEFCDGH2I
C=)+:*)1
<(::$)8()
'*+(,
<$):&(#:&0#
!"#$%&
9:;5-*,,()
9=,=:&0#)
F(0%&R:(,
/*0+*))(
'#$()1
2&0#
E,:L=#.
E)L(#7*::
EL(,?=L()
A=):#(0B
FO.(,+
9%&MN1
@&0)
>#$?=0#8
-().
/01(#)
'(#)
!08
9Q,"8()
J*P=+
9:;5A=#$:1
'#$8
9$=)
!(#7*::
H@E/ HG F
/08*)=
34567
15
Das Schweizerdeutsche
Es gibt einige Orte, wie z. B. die Stdte
Biel/Bienne und Freiburg/Fribourg, die zweisprachig sind.
Hier werden nicht nur die Straen doppelt
ausgeschildert, auch bei Regierungsversammlungen werden beide Sprachen gebraucht,
und zwar kreuz und quer.
Auch innerhalb der sogenannten Deutschschweiz gibt es keine einheitliche Sprache.
Hochdeutsch wird hchstens fr ffentliche
Reden oder im Umgang mit Fremdsprachigen
verwendet.
16
Das Schweizerdeutsche
Sonst sprechen alle Schweizer ihren Dialekt,
egal welcher sozialen Schicht sie angehren.
Die Sprache der Gosse unterscheidet sich vor
allem in der Stilebene, also der Wortwahl,
vom Geplauder eines feinen Damenkrnzchens.
Oft ist es jedoch nicht mglich zu entscheiden, ob ein Wort nun Slang ist oder zur normalen, alltglichen Umgangssprache gehrt.
Auf der anderen Seite gibt es aber auch viele
Leute,
die
ein
Wort
als
Slang
bezeichnen, obwohl es bereits seit dem letzten
Jahrhundert belegt ist. Die Umgangssprache
enthlt viele fremdsprachige Ausdrcke, was
den Schweizern manchmal nicht mehr
bewusst ist. So kommt z. B. das Wort Tschooli von ital. ciola und bedeutet in beiden Sprachen Dummkopf. Ich bezeichne im Folgenden die Herkunftssprache nur, wo sie noch erkennbar ist.
Viele Begriffe,
die in den letzten
Jahren allgemeine
Umgangssprache
geworden sind, waren
eigentlich ursprnglich
Slangausdrcke.
zur Entstehung
Der Begriff Schweizerdeutsch umfasst alle
alemannischen Dialekte, die in der Schweiz
gesprochen werden. Dass dabei kein Dialekt
dominiert und sich keine Einheitssprache etablieren konnte, lsst sich historisch erklren:
Die Schweiz besteht aus einem Bund verschiedener Staaten (hnlich wie die USA), die
sich im Laufe einiger Jahrhunderte zusammengeschlossen haben. Dabei gelang es den
17
Das Schweizerdeutsche
alten Eidgenossen immer wieder, Machtansprche einzelner Staaten einzudmmen
und ein politisches Gleichgewicht herzustellen. Bis ins letzte Jahrhundert hatte jeder
Staat eine eigene Whrung und konnte
Grenzzlle erheben! Den Staaten entsprechen heute die Kantone.
Einige Begriffe der alten Staaten haben
sich aber erhalten. So ist z. B. der Staatsanwalt fr seinen Kanton zustndig, die Bundesanwltin jedoch fr die ganze Schweiz.
Anfang dieses Jahrhunderts wurde den
Dialekten der sichere Untergang vorausgesagt. Immer mehr Leute der Oberschicht begannen, Hochdeutsch zu sprechen. In den
dreiiger Jahren entstand eine GegenbeweWer Hochdeutsch gung, die aus patriotischen Grnden die
sprach, machte sich schweizer Dialekte erhalten wollte. Whrend
verdchtig. des Krieges war die Sprache ein Mittel, sich
von Deutschland abzugrenzen. Seither
nimmt der Trend zur Mundart weiterhin zu.
Heute werden viele Funk- und Fernsehsendungen schweizerdeutsch moderiert.
Nun wird von konservativer Seite der Untergang des (schweizer) Hochdeutschen beklagt! Ein wichtiges Argument ist, dass Tessiner und Welsche (also italienisch bzw. franzsisch sprechende Landsleute) in der Schule keinen Dialekt, sondern Hochdeutsch lernen und somit in einem Gesprch benachteiligt sind.
18
Das Schweizerdeutsche
wichtige Unterschiede zum Deutschen
Den deutschen Umlauten au, eu, ei entsprechen die langen Vokale uu, , ii, z. B.
Luus (Laus), Lt (Leute), Ziit (Zeit).
Das n am Wortende fllt weg, z. B. faare
(fahren).
Die Vorsilben ge- und be- werden gekrzt
zu g- und b-, z. B. bhalte (behalten)
Die einfache Vergangenheitsform (Prteritum) gibt es im Schweizerdeutschen nicht, so
bedeutet ich bi choo sowohl ich bin gekommen als auch ich kam.
Mit wenigen Ausnahmen ist auch der WesFall (Genitiv) verschwunden. Besitz usw. wird
mit vo (von) umschrieben. Deshalb werden
Wrter wie trotz und whrend mit dem
gebildet, z. B. trotz dem Regen fr trotz des
Regens.
Viele Fremdwrter werden auf der ersten
Silbe betont, z. B.: Zigarette, Kafi (Kaffee),
Balkon usw.
kommen und gehen werden verdoppelt, wenn sie zusammen mit einem anderen
Ttigkeitswort gebraucht werden: ich
chumm cho hole (ich komme kommen holen), ich gang go(ge) sse (ich gehe gehen
essen). hnlich funktioniert der Ausdruck fr
hindurch, das mit dur ... dure gebildet,
also auch verdoppelt wird, z. B. dur s Tunell
dure (durch den Tunnel durch).
19
Das Schweizerdeutsche
Verkleinerung
Man sollte auf jeden Fall vermeiden, einfach
hinter jedes Wort ein -li anzuhngen, selbst
wenn man es hufig zu hren bekommt. Es
kann falsch angewendet sehr schnell anbiedernd oder lcherlich wirken. So ist zum
Beispiel das Geld viel zu wichtig, um verkleinert zu werden. (Es gibt natrlich Ausnahmen, z. B. im Wort Sttzlisex, der Bezeichnung fr Peep-Shows.)
Wer fr die schweizer Whrung Frnkli
sagt, macht sich gleich als Fremder erkennbar! Manchmal verndert ein Wort durch die
Verkleinerungsform -li seine Bedeutung:
Chind (Kind), Chindli (Baby).
Regionale Besonderheiten
(Schweizerische Eidgenossenschaft) und
dient hufig als Krzel fr Schweiz: CH-Brgerin (schweizer Brgerin).
Das von der linken Presse eingefhrte
groe I in der Wortmitte wurde anfnglich
belchelt. Es soll die Frauen jeweils ausdrcklich mit einschlieen, ohne dass ein Wort
zweimal geschrieben werden muss, z. B. LeserInnen (Leserinnen und Leser). Mittlerweile
hat das groe I aber auch in etablierten Blttern Einzug gehalten und setzt sich immer
mehr durch.
Regionale Besonderheiten
Berndeutsch
Regionale Besonderheiten
Berndeutsch:
viel
alle
erzhlen
Kirche
Der Begriff
Berner Rock wird
heute mit
Mundartrock
gleichgesetzt.
Zrichdeutsch:
viu
aui
(a und u getrennt)
verzeue
(e und u getrennt)
d Chiuche (i und u getrennt)
vill
alli
verzele
d Chile
22
jeweils
plaudern
nachher
seither
Regionale Besonderheiten
wiene Moore
u d!
de Giel
s Mntschi
de Louerihung
de Schigg
sg ejnisch!
sehr, wahnsinnig
na und?
Junge, junger Mann
Kuss
Langweiler
Kaugummi
sag mal!
Baseldeutsch
In der Region Basel wird ein dem Elsssischen
verwandter niederalemannischer Dialekt gesprochen. Folgende Merkmale sind auffllig:
ch (k), p und t werden manchmal (leider
nicht regelmig!) weich wie g, b, und d ausgesprochen: Daig (Teig), glai (klein).
23
Regionale Besonderheiten
langes wird zu ie: Gmiet (Gemt)
kurzes wird zu ii: Fliigel (Flgel)
wird zu e: Eel (l)
aa wird zu oo: Doope (zrichdeutsch: Taape =
Hand, Pfote)
weitere Dialekte
Bndnerdeutsch unterscheidet sich ziemlich
stark von den anderen
schweizer Dialekten. Es
singt noch strker,
man merkt die Nhe
zu den romanischen
Sprachen - in
Graubnden wird
neben Deutsch auch
Rtoromanisch und
Italienisch gesprochen.
24
25
Allgemeines Schweizerdeutsch
zensuriere
campiere
parkiere
probe
d Reservation
d Renovation
d Redaktorin
de Unterbruch
zensieren
campen
parken
probieren, proben
Reservierung
Renovierung
Redakteurin
Unterbrechung
Allgemeines Schweizerdeutsch
Veranstaltung
offenbar
verlieren
seltsam, ungewhnlich
jeweils
Schwimmbad
klffen (Hund)
Eintrittskarte
nackt/oben ohne
sonnenbaden
Allgemeines Schweizerdeutsch
Bs(s)i, s
Chilbi, d
Chlapf, de
Chlepper, de
chlpfe
chlttere
Chltteri, de
Chpfler, de
chrsme
Chrottepsche, d
diffissiil
eige
exgsi
faktisch
figge
frequentiere
gang und gb
Geiss, d
gtsche
gsamthaft
Gstrm, s
Gupf, de
halbbatzig
handcherum
Heftli, s
huure
iidrcklich
larsch
Laufmeter, am
lre
lisme
ldele
Katze
Rummelplatz
Knall
altes Pferd, Klepper
knallen
herumwerkeln
Heimwerker
Kopfsprung
klettern
Lwenzahn
heikel, schwierig,
empfindlich
eigenartig, eigenwillig
Verzeihung
tatschlich, in Wahrheit
schaben
besuchen, teilnehmen
blich
Ziege
planschen
insgesamt
Aufregung
Hgel
halbherzig
andrerseits
Zeitschrift, Heft
kauern
beeindruckend
freizgig
stndig
gieen
stricken
wackeln
(urspr. Kirchweihe)
(frz. difficile)
(frz. large)
27
Allgemeines Schweizerdeutsch
(Post)
28
lose
lottere
luege
lugg
lte
Manggo, s
Matte, d
meini
miniim
mitenand
mne
motte
Mungge, d
Muni, de
Mutz, de
Mux, de
nodere
nisle
oomchtig
ppe
pperem
naaschlaa
opportun
Platz n
ppperle
Quantum, es
rchts ...
refsiere
Reuel, de
Riitschuel, d
Ross, s
Rssliriiti, d
schier
hren
wackeln
gucken
lose
klingeln
Mangel, Nachteil
Wiese
scheint mir
geringfgig
zusammen
summen
schwelen
Murmeltier
Stier
Br
Regung
stochern
stbern, whlen
vertrackt
ungefhr
jem. gleichen
angebracht
sich setzten
anklopfen
viel
Annahme verweigern
Kater
Karussell
Pferd
Karussell
beinahe
Allgemeines Schweizerdeutsch
schiints
Schroppe, de
schwadere
Schwmm, d
Stutz, de
Summervogel, de
Ttsch, uf ein
Tobel, s
tne
tschgget
tupfegliich
umeprble
undertags
urchig
uuflupfe
verrumpfle
versuume
voorig
voorwegg/-zue
vorig
Wejer, de
x-pper
zme
zueschletze
es scheint
groer Stein
planschen
Wildpilze
steiles Wegstck
Schmetterling
pltzlich
Waldschlucht
klingen
gefleckt
genau gleich
ausprobieren
tagsber
urig
aufheben
zerknittern
verpassen
brig
von Fall zu Fall
soeben
Teich
irgend jemand
zusammen
(Tr) zuschlagen
29
alles mgliche
diese(s) Ding/Sache
Dieser Mistkerl!
Dummkopf!
viel, sehr
sehr dumm
sehr schn
durchtriebenes
Mdchen
s Chgli
durchtriebene
Person
s choge Zg
dumme Sache
d Cheiberej
dummer Spa
vercheibe
etw. verderben
Was cheibs machsch? Was zum Teufel
machst du?
en Chog vonere Rchnig hohe Rechnung
choge vill Gld
viel Geld
30
einen Rausch/Suff
haben
Wirrkopf
laufen, rennen;
abhauen,
wegrennen
hin- und herrennen, laut toben
auch: fluchen,
schimpfen (lauthals)
aufgeregt umherdsen
Unterwegs...
31
Gehsteig
Zebrastreifen
Gully
gehen
(frz. trottoir)
eilen,
rennen
watscheln
springen
aufspringen
schnell
(Dampf aufsetzen)
sich beeilen
dsen,
speeden
(Karacho)
sehr schnell
oder laufen
fahren
einen Zahn
drauf haben
ausgleiten
strzen, auf die
Schnauze fallen
Ich bin gestrzt.
33
34
Karre,
Rostbeule
Auto, Kiste
Im Autoverkehr gelten
etwa dieselben Regeln
wie im brigen
Mitteleuropa.
(Karre)
(Blechkutsche)
(Bottich)
Schlitten
groes Auto,
Amischlitten
Ente
(ital. cinquecento
= 500)
Gebrauchtwagen (frz. occasion)
Fiat 500
LKW
Reisebus
Fahrer(in)
Ampel
Autohndler
Mechaniker
35
S Auto/de Motor
isch abglge.
S Auto isch abghuuret.
fuuge, frse
umefuurze
vorfaare
en Flade mache
verchare
Er isch vercharet worde.
es chesslet, es chlpft,
es chblet, es ttscht
zmechare
(Hllenzahn)
(auf den Kltzen
stehen)
abbruchriif
en Hlezaa
uf d Chltz staa
brsk
lftle
stpple
36
Benzin
Autoreifen
Fhrerschein
Reifenpanne
haben
Motorschaden
fahren
nervs
umherfahren/
gehen
berholen
einen Unfall
bauen
jem. berfahren
Er ist berfahren worden.
es kracht
zu Schrott
fahren
schrottreif
groe Geschwindigkeit
Vollbremsung,
in die Bremsen
steigen
unvermittelt
Luft aus Reifen
entweichen
lassen
autostoppen
Fahrrad
radeln
Vespa
Tff-Tff,
Rostlaube
Mofa
(Wespe)
(nervses Fahrrad)
(nur Mofa)
(Taschengeldvergaser)
Polizei
Die Polizei hat sich in den letzten Jahren an
allerhand Bezeichnungen gewhnt. Trotzdem
sollte man die folgenden Begriffe einem Polizisten gegenber besser nicht gebrauchen.
37
(Blechpolizist)
de Brief abg,
s Billet verlre
s Chefi, d Chischte
(hinten) dihine
hinderechoo
abhocke
d Winde
filze
38
Fhrerscheinentzug
Gefngnis
im Gefngnis
ins Gefngnis mssen
Strafe absitzen
Jugendheim,
Erziehungsheim
filzen (Polizei)
zahlen
den genauen
Betrag haben
100 Franken
ausgeben
Geld hervorklauben
(die Eisenstcke
hervornehmen)
(es trocken haben)
39
verpulvere,
verchlpfe
verloche
(in den Kamin is Chmi schriibe
schreiben)
usem eigne Sack zale
in eigne Sack zale
s hool Hndli mache
abluchse
knn rote Rappe haa
Es htt en glitzt.
Er ist bankrott.
40
(viel) ausgeben,
verpulvern, auf
den Kopf hauen
zum Fenster
herauswerfen
abschreiben,
aufgeben
auf eigene Kosten
bezahlen
in die eigene
Tasche abzweigen
betteln, eine hohle
Hand machen
erschnorren
vllig blank sein
Profit machen
Gewinn bringen
verdienen
vier-(fnf-)
tausend verdienen (brutto)
us em Schniider sii
hinter sich haben
gstopft
uf em Gld hocke
wiene Chrott
de Chnoorzi,
de Rappespalter
die Durststrecke
reich, versnobt
geizig sein
(aus dem
Schneider sein)
(wie eine Krte auf
dem Geld hocken)
Geizhals
1 Million Franken
1000-Franken-Schein (Riese)
41
42
zwee Rise
2000 Franken
halbi Tone
500-Franken-Schein
Lappe, Blatt
100-Franken-Schein
Fffzgerlappe
50-Franken-Schein
Pfund
20-Franken-Schein
Dietschi (ital. dieci = zehn)10-Franken-Schein
Schngg, Tole, Fifliiber 5-Franken-Mnze
Zweifrnkler
2-Franken-Mnze
Einfrnkler
1-Franken-Mnze
Post
Post
Telefonieren
(frz. Jupe)
45
Brille
Taschentuch
Kamm
Armband
Band (jeder Art)
Schnrsenkel
Tasche
46
inebiige
spachtle
frsse
schlcke (lecken)
fuetere
iiwerfe
abetrucke
Hhnchen,
Gummiadler
Hhnchen
junges
Hhnchen
Boulette
Schnitzel
(frz. poulet)
47
48
Ragout
Eisbein
Schinken
zhes Schnitzel
Essen, Fra
Schweinefra,
Schlangenfra
Nudeln
Reis
Pommes frites
ohne Zusatz, pur
Feldsalat
Porree
Mhren
rote Bete
Paprika
Zuckererbsen
Zucchini
Gemse putzen
Kohl
trockenes Gebck
(Gebck)
ses Gebck
Nussgipfel
Schwarzwlder
Kirschtorte
gefllter
Lebkuchen
Honiggebck
Obstkuchen
(Gebck)
Cremeschnitte
(Gebck)
Cremette
Sahne
49
Sahne-Karamel
Eisbecher
Negerkuss
Kaugummi
Zuckerbonbon
Lakritze
Erdnsse
Sigkeiten
salzig
verlockend
schnell sttigen
deftig
dickes Stck
Frhstck
Das Schnste zum Schluss: das OriginalMesli! Dieses Mesli hat nichts mit Trockenfrchten und kiloweise Getreidef locken zu
tun, sondern sollte als Ditspeise Magenbeschwerden heilen und als Rohkostspeise zu
einer gesnderen Lebensweise fhren.
Der Erfinder, Dr. Bircher, wurde anfangs
von der rztegesellschaft nicht ernst genommen, erzielte dann aber mit seiner
Ernhrungslehre enorme Heilerfolge. Das
Mesli enthlt alle wichtigen, aber keine berf lssigen Nhrstoffe. Hier das originale
Rezept:
50
Baguette
Hrnchen
Brot in Zopfform, (das typische
aus Milchhefeteig Sonntagsbrot)
Brtchen
ein Stck Brot
51
52
E Wle riisse
E Wle riisse
Durch Bars, Kneipen und Discos
Discos laufen
manchmal als
Privatclubs,
d. h. es darf
offiziell gar kein
Alkohol verkauft
werden.
Kneipe,
Spelunke
alkoholfreies
Restaurant
Bedienung
kassieren
Wirt
Freizeit haben
zur Tr hinaus
bummeln gehen
(einziehen)
(litsche = herumstreichen, streunen)
53
E Wle riisse
ausgehen
vergngt sein,
Gaudi haben
da sein, wo was
los ist
schlendern
tanzen
(die Nacht)
durchmachen
sich ausleben
schwanze
(von engl. to dance, dnze, muuve
to move) (di ganz Nacht)
duremache
berborde,
(eine Welle reien) e Wle riisse
s Fscht, de Feez
es Fscht boue
Fete, Party
eine Party
steigen lassen
Augenringe
Parfm
geschniegelt sein
E Wle riisse
Trinken
d Spritkomode
d Sumpftuur, d Biersafari, d Pintecheer
eis go zie, eis go hebe,
eis go blaase,
eis go kippe
eis go schnappe/
schlucke
Hausbar
Sauftour
etwas trinken/
heben gehen
(herumsumpfen)
(saufen), (inhalieren)
(jauchen)
(runterstellen)
(einen Boden legen
= vor dem Trinken
etwas essen)
Getrnke
Haaneburger
s Blterliwasser,
s Grpsliwasser
de Suuser
de Chlpfmoscht,
de Nuttedisel
Leitungswasser
Mineralwasser oder
Limonade mit
Kohlensurezusatz
leicht alkoholhaltiger
roter Traubensaft
Champagner,
Sekt
Natursekt
(Sauser)
junger Wein
(Knallmost)
55
E Wle riisse
(Abk.)
(frz. dpt =
Aufbewahrung)
(Kaffee mit
Seitenwagen)
Alk
s Cppli
de Zapfezier
s Deppo
de Koffeiin-Schuub
de/s Kafi Creem
d Schaale Gold
de Kafi Luz,
de Kafi fertig
de Kafi mit
Siitewage
de Gx, s Kurvenl
gch
56
E Wle riisse
Und das sind die blichen Mengen:
d Guttere
de Knirps,
s Spezi
d Stange, d Tulpe
es Grosses,
en Halbe
de Rmer, de Einer
s Tschumpeli,
de Zweier
en Halbe
de Gutsch
Flasche
kleinesBier inderFlasche,
meistens Spezialbier
kleines Bier vom Fass (je nach Form
des Glases)
groes Bier
vom Fass (0,5 l)
0,1 l Wein im Glas
0,2 l Wein im
Glas
(Offenausschank)
0,5 l Wein
Schluck
57
E Wle riisse
... und die Folgen
echli fecht haa,
beschwipst sein
beduslet sii, hch haa,
kppelet sii
de Spitz, de Dusel
Schwips
l am Huet haa
angetrunken sein
im Chrzlistich laufe, einen getankt
es Fueder glade haa, haben, einen hinter
mit runde Abstz
die Binde gekippt
heichoo
haben
e Faane haa
nach Alkohol riechen,
eine Fahne haben
e Chelle haa, d Chappe vollgetankt/
voll haa, e Schiibe haa etw. geladen haben
abfle
jem. abfllen,
betrunken machen
bsoffe, sackvole,
besoffen,
sternehagelvoll
sternhagelvoll
versumpfe
in einer Kneipe
hngen bleiben
de Cheib, de Siech,
Rausch,
de Chlapf, d Chischte, Suff
de Flade, de Suff,
(Gebck) de Dampf, de Tirggel,
(Klecks) de Tiger, de Tolgge,
de Balaari
abgstrzt sii,
einen Kater
(einen Tilt in en Hammer/Ascht haa, haben, versackt
der Birne haben) en Tilt ide Bire haa
sein
58
achdem in einigen Stdten offene Drogenszenen ber Jahre mehr oder weniger toleriert wurden, werden diese jetzt heftig
bekmpft. Es gibt immer wieder Polizeirazzien auf offener Strae; auslndische Junkies werden ausgewiesen, auswrtige in ihre
Herkunftsorte zurckgeschickt. Auf der anderen Seite verfolgt die Schweiz im Umgang
mit Cannabisprodukten (Konsum & Besitz
kleiner Mengen) eine liberale Drogenpolitik.
de Frosch, d Zigi, de Fade,
de Schloot, de Sargnagel,
s Lungebrtli,
de Glestngel
de Stinkprgel, de Stumpe
s Zndi, s Zsi (Abk.)
de Flamewerfer
Zigarette,
Glhstngel
(Faden)
(Lungenbrtchen)
Zigarre
Streichholz
Feuerzeug
(Flammenwerfer)
59
(Besteck)
(Eisen), (Pumpe)
(auflsen)
(drcken)
(filtern)
(einen Joint 'reinnehmen)
(ein piece 'reinziehen)
(einen Faden nach
hinten ziehen),(einwerfen)
(laden), (pumpen)
60
Drogenrausch (Scheibe)
(engl. flash = Blitz)
auf dem Trip
sein, zu sein
(zu wie ein Kirchentor)
(zu wie ein Kirchturm)
ausflippen
Klo & Co
(Dschibouti)
(Schiffsanlegestelle)
61
uf de Hafe gaa
s Seichebergers aalte
s Eidchsli go mlche
e Sitzig haa
zum Herr Frei gaa
Kaktss go pflanze*
Begleiterscheinungen:
fike, fne
Liecht im Chller haa,
d Apoteek offe haa
d Brmsspur,
de Picasso
furzen, einen
ziehen lassen
Hosenschlitz offen
(Licht im Keller haben)
haben
Rckstnde in der (die Apotheke
geffnet haben)
Kloschssel
gesund, munter
einen Frosch im
Hals haben
d Nase ruesse
sich schneuzen
de Pfnsel
Schnupfen
trmmlig, stigelisinnig, schwindlig
sturm (im Chopf)
mudere
krnkeln
aagschlage
mitgenommen,
benommen
puschper
e Chrott im Hals haa
63
64
verrble
d Schruube mache
de Schirm zuetue
d Kippi mache
de Lade abelaa
d Rebli vo une aaluege
es hlzigs Pischi aahaa
de Lffel abg
abmurxe
jemanden umbringen
mausee
tot, mausetot
Es ht en putzt.
Er ist gestorben/abgekratzt.
(ist nicht identisch mit:)
Es ht em eis putzt.
Er hat einen elektrischen Schlag bekommen.
Und das sind die Helfershelfer:
d Medi (Abk.)
de Chnochesammler
uf de Schrage
de Chnocheschlosser
d Spinnwinde
d Chischte
Tabletten,
Medikamente
Ambulanz
auf den
Operationstisch
Chirurg,
Knochenflicker
Klapsmhle
Sarg
(Kiste)
65
s folgt eine Sammlung weiterer allgemeiner Ausdrcke. Ich habe sie nach Themen
sortiert.
begren/verabschieden
halloo!, hoi!,
sale!, sali!, sal!
tschse!, tschau!,
tschou!, tschss!
hallo!
tschss!
(Erzhl keine
Mrchen!)
en schne Seich,
en fertige Mischt,
Kafi, Smpf,
Hafechs, Chabis,
Chabis-Chs
Unsinn,
Kse,
Quatsch
(Senf)
(Tpfchenkse)
(Kohlkse)
Hau ab!
Faar ab! Hau ab! Haus!
Hau ab! Zieh ab! Zieh Leine!
Verpiss di!* Zienen! Schieb ab! Verreis!
Zisch ab! Haus in Chbel! Zupf si! Zie Fde!
Verpiss dich!
Lupf emal s Fdli! Mach echli!
Los! Beeil dich! Komm in die Gnge!
68
(hinaus) befrdern,
rausbuxieren
auflaufen lassen
abwimmeln
gehen lassen, ziehen
lassen
abziehen,
abdampfen
abhauen,
abzischen
Er isch ab.
Er ist abgehauen.
uf d Kurve gaa
aus einem Gefngnis entweichen
rger machen/haben
en suure Stei mache schlecht gelaunt sein, (einen sauren Stein
eine saure Miene ziehen machen)
hssig, muff
schlecht gelaunt
de Chopf mache
verrgert sein
uf de Wecker gaa
belstigen
verschnupft sii
beleidigt sein
de Fruscht haa
frustriert sein,
Frust haben
uf de Zaa gaa
auf die Nerven gehen (auf den Zahn gehen)
Es ht mer abglscht/abgstellt/uusghnkt.
Mir isch de Rollade abe.
Ich bin frustriert. Es hat mich umgehauen.
69
uusraschte,
uusflippe
en Ltsch,
e Zwnzgabachtischnure,
e Schnuute zie
sich grn
und blau rgern
Null-achtfnfzehnGesicht
erlicke, schalte
druus-choo,
wsse wie s lauft
(nachkommen) naachoo
gfitzt sii
70
begreifen, schalten
durchblicken
verstehen, folgen
schlau,gewitzt,
pfiffig sein
Tscheggsch es?
Stiigsch? Schnallsch es?
Verstehst du? Schnallst du das?
(engl. to check
= bereinstimmen)
Tscheggsch de Pgg?
Steigst du da durch?
(Die 20-Rappen-Mnze
ist runtergefallen.)
de Chnopf uuftue
endlich begreifen
en Chnopf ide Leitig haa, sehr langsam
sibenevierzg Meter
begreifen, schwer
Kabel bruuche
von Begriff sein
schwme,
nichts verstehen,
Baanhoof verstaa
Bahnhof verstehen
am Hang sii,
vllig ratlos sein
wienen Esel am Berg sii
hine und vorne
berhaupt nichts
nd druus-choo,
verstehen, vom
hinderem Mond sii
Mond sein
71
kei Blssi/
kn Blasse haa,
(Hochschein) kn Hochschii/
Schimmer haa
underbeliechtet,
(kreuzdumm) chrztumm,
geischtig underernrt/
obdachlos
(nicht bis fnf zhlen nd uf fif chne zele
knnen)
verschwitze
zustimmen/ablehnen
(Ist gebucht!) Abgmacht?
O. K.?
abmache
scharf sii
Isch buechet!
O. K.! Abgemacht! Gebongt!
vereinbaren
erpicht sein
Merssi!
Danke!
echli
gar nd
72
ein wenig
berhaupt nicht
gll?
nicht?
En fechte (Drck)!
Nichts!
Chasch mi filme!
Ohne mich!
Es langt jetzt!
Es isch gnueg Heu dune!
Es reicht!
73
zum Trotz
trotzen, bocken
trotzen, erzwingen
stur, verbohrt
aufbegehren,
stnkern,
nrgeln
nrgeln, herummkeln
sich beschweren,
motzen
beschimpfen
toben
Person, die sich
oft beschwert
lstige Person
fixe Idee
Masche,
Tour
herablassend,
von oben herab
Unverfrorenheit
blasiert, von
oben herab
erstaunt sein
Da gasch abe!
Da staunst du aber!
Da stuunsch Bouchltz!
Da staunst du aber Baukltze!
Da bisch baff!
Da bist du sprachlos!
Sg nt! Weisch wie!
Da schellts di!
Das haut dich um!(Ausrufe des Erstaunens)
druusbringe
stren, verwirren
(Sag nichts!)
(Weit du wie!)
(Da wirst du geschlt!)
vergelschteret
verwirrt
75
egal!/keinProblem!
wurscht
schnurz
schiisegliich
(frz. se foutre) futiere
egal, wurscht
piepegal
scheiegal
auf etwas pfeifen,
sich nicht kmmern
O Blasius!
Pfiiffeteckel!
Ich pfeif' drauf!
Spa haben
Seich mache,
(am Seil runterlassen) am Seil abelaa
Sprch riisse,
fuul sprtze
zum Plausch,
us Plausch
d Furzidee,
d Schnapsidee
(engl. gag) d Chalberej, de Gg,
de Jux
s Alpechalb,
s Kompaniichalb
grle, gigele
zum hoorne, (sau) glatt
76
Streiche spielen
Sprche klopfen
zum Spa
Schnapsidee
Kalberei, Streich,
Witz, Gag
Spavogel
lachen
lustig, zum schieen
sich kaputt
lachen,
sich totlachen
bersten
vor Lachen
(schallen)
necken, foppen,
hochnehmen
Unsinn anstellen,
den Kaspar spielen
belgen, schwindeln, (Pisse andrehen)
Quatsch erzhlen
Glck/Pech gehabt
es Affeschwein haa
Schwein haa
de Fride haa
uufgstellt sii,
guet druff sii
de Fifer und s
Weggli haa,
Figgi und Mli haa
uf d scht uselaa
Riesenglck haben,
noch mal Schwein
gehabt haben
Schwein haben
zufrieden sein
gut drauf sein,
gut gelaunt sein
alle Vorteile
ausntzen
es wagen
alt uusgsee
im Schilf staa
nb de Schue staa
id Schiissi lange*
zweite mache
flach usechoo
iiluege
usefuule
am Hang sii
(einen Schuh voll en Schue voll usezie
rausziehen) abverheje
verchauft sii
verschupft
id Hose gaa
(auf die Welt kommen) uf d Wlt choo,
(mit abgesgter Hose mit abgsaagete
dastehen) Hose daastaa
in Hammer laufe
78
ausscheiden
in der Patsche sitzen
versagen
misslingen
ausgeliefert sein
ausgestoen,
verstoen, beiseite
geschoben
schief gehen, in die
Hose gehen
eine unangenehme
berraschung
erleben
ins Messer laufen
Pechvogel sein
Versager, Flasche
Heulsuse
Mimschen
schielende Person
hinkende Person,
Humpelbein
(Pumpe)
80
Betrug, Beschiss
Nepp
ein abgekartetes Spiel
hereinlegen,
(linken)
berlisten,
leimen
schnorren, nehmen
stehlen,
klauen,
abstauben
hinterlistiger Mensch,
falscher Fnfziger
Betrger
Wucherer
schuften, arbeiten
Bis vor kurzem hatte die Schweiz eine extrem
niedrige Arbeitslosenrate. Nun stellte sich
aber heraus, dass Langzeitarbeitlose und
Hausfrauen gar nicht von der Statistik erfasst
worden waren, die Zahlen mussten nach oben
korrigiert werden (2011: 3,1 %). Dazu kommt,
dass viele Betriebe ihre Produktionswerke
schlieen, und ins Ausland verlegen, wo die
Lhne tiefer sind. Wenn wundert's, dass da
das Arbeiten mit wenig schmeichelhaften
Ausdrcken umschrieben wird.
81
Arbeit
Betrieb,
Arbeitsort
sehr schlechte Firma,
miese Bude
Geschftsbereich
Ausbeuterfirma
Chef, Meister
Personalvermittlung
Ausbeuter
Arbeiter
Laufbursche
Die Arbeit:
d Schnupperleer
d Schnllbleichi
de Tramp
d Seichaarbet,
de Llitschob
en Trgg
es Chrmpfli
mache/riisse
e fuuli Tuur
(engl. deal = Handel)
82
en Diil mache
Probelehre
kurze Anlehre
festgefahrene Arbeitsweise
mhselige Arbeit
harte Arbeit,
mhsame Sache,
unsaubere Geschfte
unsaubere
Geschfte treiben
eine unserise Sache,
faule Tour
eine Abmachung treffen
83
gschaffig
pendent
in doppelter Ausfhrung
mit dem PC schreiben
Arbeitslosengeld beziehen
Entwurf
Unterschrift
Konkurs gehen
herumkommandieren
entlassen
einer Entlassung durch
Kndigung
zuvorkommen
fleiig
unerledigt
(stempeln gehen)
(Gekritzel)
(gegangen werden)
(hngend)
Bankangestellte(r)
Beamter
Broangestellte
(Staatskrppel)
Broangestellter,
Brohengst
Friseur
(Haarfresser)
(Haardieb)
85
Friseuse
Journalist
Laborant
Mbelschlepper
Naturheilarzt
Straenkehrer
Freizeit, Spiel
(ital. Boccia),
(frz. Boule)
(bogenfahren)
(Pfeife)
(Gleiteisen-fahren)
d Chlre
s Trotti(nett)
Litzle,
Einezwnzgerle
Botscha,
Buul
s Kondi (Abk.)
tschuute
de Gooli
de Schiissitrichter
de Jggelichaschte
jggele
schiine
bgle
Pfiife
schliif-isele
Murmel
Tretroller
Black Jack
Boccia
Konditionstraining
Fuball spielen
Torhter
Schiedsrichter
Tischfuballspiel
Tischfuball spielen
skilaufen
in Bgen skilaufen
Skiabfahrt
eislaufen
Jass
Was den Deutschen der Skat, ist den Schweizern der Jass. Er ist sozusagen das nationale
Kartenspiel. Es gibt unzhlige Spielarten; am
populrsten ist jedoch der Schieber, der von
86
en Jass chlopfe
d Stck
de Puur
de Schlegaggi
s Nll
de Bock
de Gwaffr,
de Bter,
de Sidi Baraani,
de Differnzler
jassen
Knig und Ober der
Trumpffarbe
Under, vor allem
von der Trumpffarbe
Schellenunder
Trumpfneun
Bockkarte
verschiedene
Jassarten
In vielen Kneipen
hngt die lokale
Spielregel aus, z. B.
Stck Stich Wiis.
Daran kann man
erkennen, dass
Jasskarten und
Spielunterlagen
erhltlich sind
(natrlich nur
leihweise).
Es kann durchaus
vorkommen, dass eine
Spielrunde scheitert,
weil eine Kneipe die
falsche Kartensorte
fhrt.
(Bauer)
87
d Rvansch
abtische,
abruume
verwerfe
verg
Tschau Sepp!
Musik
Hochalpe-Dixilnd,
de Lndler,
de Hudigggeler
d Guggemusig,
Gugge
(Gerllhalden- s Grllhalde-Saxofoon
Saxophon) d Guuge
(Speichelknppel) de Spizchnebel
(Knallscheit) s Chlpfschiit
(Quetschbalken) de Qutschbalke
(Psalmenpumpe) d Psalmepumpi
d Frmmlerkomode
(Schnauzentrommel) d Schnuretrummle
(Schnauzengeige) d Schnuregiige
88
schweizer Volksmusik
Musikgruppe des
Karnevals
Alphorn
Blasinstrument
Blockflte
Gitarre
Handharmonika,
Handorgel
Harmonium
Mundharfe
Mundharmonika
Schlagzeug
Discjockey
beschwingt
(Kche)
(Musik)
lernen, studieren
Schler haben oft einen eigenen Slang, der
von Schule zu Schule oder sogar von Klasse
zu Klasse variiert. Um sich gegen rivalisierende
Gruppen abzugrenzen, werden zudem immer
neue Ausdrcke erfunden. Manchmal verbreiten sie sich allerdings in erstaunlicher
Weise. Hier ein paar allgemeine Ausdrcke:
89
(einblasen)
Kindergarten
Schule
Gymnasium
Sekundarschule/
Realschule
d Schnuurpfi, d Handsgi Handarbeitsschule
d Rebli RS
Haushaltsschule
s Ex,
(Abk. fr: Examination)
d Proob
Prfung
bffle
auf eine Prfung
lernen, bffeln
stresse
viel zu tun haben,
im Stress sein
hirne
scharf nachdenken
spicke
abschreiben
sudle
unleserlich schreiben, schmieren
iiblase
vorsagen, vorflstern
abschiffe, es
schlechte Prfung
Schwmmfscht haa schreiben
chlme
Schule schwnzen,
blau machen
gspickt werde,
von der Schule
gspeicht werde
fliegen
Eins
Eineinhalb
schlechte Note
nicht
bestanden
nicht versetzt
werden
A d Seck!
Packen wir's an! Ran an die Bouletten!
bubiliecht
de Theek
de Chugi (Abk.)
de Tolgge
d Proobeziit
d Legi
de Fackel
de Frsszdel
(schlechteste Note)
(zweitschlechteste
Note)
(Prfung)
(eine Ehrenrunde
drehen)
(An die Scke!)
Schlge bekommen
d Standpauke
Chretz, Chritz
de Chlapf,
d Muulschlle
Fudittsch
Lmpe
en Schltterlig
Schelte
Streit
Ohrfeige,
Maulschelle
Schlge auf den
Hintern
Zoff
ble Nachrede
91
zurechtweisen,
(jem.), den Kopf
waschen
einen Rffel
bekommen
zornig sein
ohrfeigen
e Wule haa
eis wsche, eis bache,
eis flicke, eini wichse,
eis hinder d Chieme g
chifle
streiten, keifen
ttsche, uf de Ranze g schlagen
uf de Ranze berchoo, Prgel
uf d Schnure berchoo bekommen
schlegle
sich raufen
zmetffle
verprgeln,
zusammenschlagen
jte
umhauen
schliisse
zerstren
pper in Sack n
jemand kalt stellen
Finger ab de Rschti!
(Finger weg von der Rsti!)
Pfoten weg! Hnde weg!
Mach ks Puff!
Mach keinen Stress!
93
Hsch es Liide?
Schaffsch am Sunntig? Spinnsch?
Hsch en Vogel?
Hsch e Vogelzucht uuftaa?
Htts di? Gaats no?
Hsch en Flade? Hsch en Floo?
Hsch en Sprung ide Schssle?
Hsch en Tagg? Bisch tiggtagg?
Hsch es waarms Jogurt im Hosesack?
Htts der is Hirni gschisse?*
Htts der is Hirni gschneit?
Bisch dure bi root?
Bisch weich? Bisch bireweich?
Hsch en Knall (ide Bire)?
Bisch Hugo? Bisch pscho? Bisch schizo?
Bisch nd ganz bache?
Bisch nd ganz piip?
Bisch vollmorsch?
Bisch nd ganz hundert?
Bisch nnennzg?
Bisch homo? Bisch gstpslet?
Gsprsch de Fn?
Spucksch/tggets bi dir?
Hsch en Dachschade?
Hsch e Pause?
Bisch dure im Programm?
Hsch en Tilt im Chaschte?
Hsch es Redli ab (en Zacke ab)?
chepps
verrckt, merkwrdig, schief
Angst, Schiss
Angst haben,
Schiss haben
Angsthase
(Kacke in der
Hose haben)
(Hosenpisser)
kaputt/
erschpft sein
auf dem
Zahnfleisch
gehen
95
(engl. to relax)
verschnuufe
rilxe
undere gaa
schlapp machen
nach Hause gehen
(wollen)
Pause machen
entspannen
ins Bett gehen
floone
de Flooner
(faule Krte) e fuuli Chrott
es fuuls Pflaschter
en fuule Sack
Reaktion auf Ghnen Muul zue, es ziet!
Maul zu, es zieht!
96
schlafen,
an der Matratze
horchen
Bett
schnarchen
Zeit vertun,
rumtrdeln
herumliegen,
herumsitzen
sich rumflzen,
auf der faulen
Haut liegen
faulenzen
Drckeberger,
Faulenzer
Faulpelz
Krperteile
de Stei, d Nuss,
de Nggel, de Chrbis,
de Pli,
d Bchs, d Bire,
de Grind, de Gring,
d Flgeschliifi
s Schmckschiit,
de Gsichtserker,
de Zingge
de Latz, d Chlappe,
d Schnure,
de Suppeschlitz
de Gartehaag
d Pfoote, d Taape,
d Chlaue
d Chabisbletter
d Friise
d Butzfde, de Zopf,
s Moos
d Fransle (Mz.)
d Pauke, de Ranze,
d Trummle,
d Woolstandsble
de Bierbuuch,
de Gggelifridhoof
d Chlppli (Mz.)
de Puggel
Kopf,
Schdel,
Birne
Glatze
Nase
(Fliegengleitbahn)
(Riechscheit)
(Gesichtserker)
(Zinken)
Mund, Klappe,
Schnauze
Zhne
Hand, Pfote,
Klaue
Segelohren
Frisur
Haar
(Suppenschlitz)
(Gartenzaun)
(Kohlbltter)
Pony (-fransen)
Wanst
(Trommel)
(Wohlstandsbeule)
Bierbauch,
Schmerbauch
Finger
Rcken
(Hhnchenfriedhof)
(Puckel)
97
Bein, Schienbein
Flosse, Fu
Mund; Nase
spindeldrr
Gnsehaut
Sommersprossen
Gesicht
Hintern, Po
Zuhause
d Htte
Haus, Htte
(Loge) d Buude, d Loosche
Wohnung, Bude
de Gade, de Schopf
kleine Holzhtte
de Schlaag
Wohnung, Zimmer
d Winde, de Estrich
Dachboden
d Zinne
Dachterrasse
d Stge
Treppe
d Trfalle
Klinke
s Brneli, s Lavabo
Waschbecken
de Schttstei
Ausguss
de Chaschte, de Schaft Schrank
d Bire
Glhlampe
d Gschirrwschmaschine,Geschirrspler
d Abwschmaschine
s Glettise;
Bgeleisen;
glette
bgeln
d Stnderlampe
Stehlampe
zgle
umziehen
d Zglete
Umzug
98
(Un)Ordnung
Mischmasch,
Durcheinander
Unordnung,
Stress, viel Arbeit
d Uuslegioornig, de Verlag Unordnung
de Grmpel
Krempel
de Gsel
Mll
de Mischtchbel
Mlleimer
d Gugge, de Papiirsack
Tte
d Trucke
Schachtel
s Chrsimsi,
s Mischmasch
s Puff
99
(verhhnern)
de Lumpe
verlotteret,
lotterig
verhenere
uufbiige
d Biig, d Biigi
de Flre
lttere
versorge, verruume
(uuf)puffe
bschele
schruppe, butze
Lappen
verwahrlost, lose,
klapperig
verlegen
stapeln
Stapel
Fleck
klecksen
aufrumen, ordnen
aufrumen
ordnen
reinigen
Wetter
(eindunkeln)
(Regen)
iitunkle
tppig
seichwaarm
strze
fiserle
de Schiff
s Seichwtter
de Blaascht
de Pflotsch
seichnass, bachnass,
plotschnass
heidechalt
bibere
aaper
de Schrme
d Wchte
100
dmmern
schwl
lauwarm
Bindfden regnen
nieseln
Regenguss
Sauwetter
Sturm
Matsch
klitschnass
saukalt
frieren, bibbern
schneefrei
Schutzdach,
Unterstand
Schneeverwehung
(Es rinnt.)
Es chuutet.
Es strmt.
101
k Hnd und
Fess haa
id d Zange n
e langi Nase mache
s Fueder berlade
nicht fundiert
sein
grndlich prfen
auslachen
des Guten zuviel
tun
102
de Rank finde
zurechtkommen
(einen Tintenklecks im
Schulheft haben)
103
ausgelassen feiern,
bertreiben, ber die
Strnge schlagen
bei jemandem gut an
(einen Stein im Brett en Stei im Brtt haa
kommen
haben)
(einen Stein in den en Stei in Gaarte rere einen Gefallen tun
Garten werfen)
Das isch em in Chopf gstige.
Dem isch s Gld in Chopf gstige.
Der ist grenwahnsinnig geworden.
es Bro uuftue,
es Gschiss ablaa
usem rmel schttle
dur s Band weg
viel Aufhebens
machen
leicht fallen
ohne Ausnahme,
durch die Reihe
(Hast du Wrste in
den Ohren?)
jemanden schelten
zur Rede stellen
jemand fertig/
zur Sau/zur
Schnecke machen
Mach mi nd fertig!
Lass mich in Ruhe! Bleib mir vom Leib!
Da bisch verchauft!
Da hast du keine Chance!
verruckt, saagehaft,
waansinnig, gch,
(ober)affegeil, geil,
hneguet, henneguet,
hperguet, soliid,
feudaal, arschgeil,
d Bombe,
de Waan, sttig, flippig,
gedige, cuul,
gepflegt, genial,
filmriif,
spitzig, gschrft,
sackstarch, salonfhig,
tierisch, grausam,
en/de Riisser, (irr)lss,
e suuberi Sach
uu-..., uuhuere-...,
mords-..., hle-...,
huere-..., wie Anton
(schndlich) schammpaar
(z. B.: jeens Piipel, jeens (Ez.)
jeens Volk, jeeni Lt jeeni (Mz.)
= eine ganze Menge jeenschti (Mz.)
Leute)
aagfrsse sii
106
super,
verrckt,
sagenhaft,
affengeil,
bombig,
gepflegt,
cool,
spitze,
perfekt,
sauber
etc.
sehr/wahnsinnig/
mordsmig ...
viel, massenhaft,
jede Menge
gesteigerte Form
von jeeni
wild sein(auf etwas)
faad
stier, hool
soubld
leid
sackschwach, schitter
en Seich
zum chotze
priiv (Abk.)
gschisse, verschisse*
am Arsch
s hinderletscht,
en mede Furz
denbe,
nbed de Schue
stock-...
stocksuur sii
himmeltruurig,
verheerend, Schmalspur
langweilig, de
doof
saudoof
bel, hsslich
mies
Scheie, Mist
ekelhaft
primitiv
lausig
futsch, kaputt
das Letzte
daneben,
deplaziert
sehr (im Zusammenhang mit
negativen Eigenschaftswrtern)
total sauer sein
schlimm
107
mesam
unangenehm
fr Fremde
In besonders hinterwldlerischen Gebieten
kommt es sogar drauf an, wie lange die Familie schon im Ort ansssig ist. Auerdem lsst
sich ja bereits anhand des Dialektes sofort
feststellen, aus welcher Gegend der/die
Betreffende stammt.
Mehr Schwierigkeiten haben aber Landsleute, die nicht Deutsch sprechen. Die
Sprachgrenze zwischen den Welschen oder
Romans (das sind die franzsisch Sprechenden) und der Deutschschweiz wird deshalb
scherzhaft Rschtigrabe genannt.
Als Deutscher (aus der Bundesrepublik)
sollte man sich auch nicht wundern, wenn
man von Schweizern Schwaab genannt wird.
Schwaab bezeichnete ursprnglich die
jenseits des Rheins; heute bedeutet es
Zunchst einmal
grenzen sich die
SchweizerInnen gegen
die anderen
SchweizerInnen ab:
Fremdi Ftzel sind erst
mal alle, die nicht aus
dem eigenen Dorf
stammen.
Rsti ist eine typisch
deutschschweizerische
Kartoffelspeise.
109
de Tschingg*
de Tschpser*, s Schlitzaug
s Amifass
Italiener(in)
Japaner
dicker Ami
fr Mnner
Globi und Knorrli sind
zwei Eigenbrtler. Ihre
Geburtsstunde
war, als sie als
Firmenmaskottchen
Furore machten.
(Typ)
(Pinkel)
(engl. guy)
110
de Mano, de Tpp
de Pinggel
de Gei, de junge Trbel,
de junge Schnuufer,
de Schnuderi
de Schutzli
Mann, Typ
kleiner Kerl
junger
Spund
Schussel
de Lappi, s Chechli,
de Chmi
de Glgglibgg,
de Moschtchopf,
s Mondchalb
Dummerchen,
Lappen
Narr
(Schellennarr)
111
(quadratische Banane)
(Dachrinnensufer)
(Porreestange)
(Jauchebauer)
(frz. tte carre)
(Stierkopf)
(Stierkopf)
(Pnktchenscheier)
112
en Halbschlaue
de Tubel, de Halbschue,
de Doofmn, d Fluusche
de Suppelli, de Lffel,
de Lli, de Glnggi,
de Doocht
e viereggigi Banaane,
de hool Pggel
de Ftzel, de Hundscheib,
de Glunnggepuur
de Ftze, d Boonestange,
de Dachchnelsuufer,
de Lauchstngel,
de Strchel
de Sprnzel,
de Mgerlimuck
de Dicksack
de Ruech,
de Holzbock
de Glepuur
Trottel
Flasche, hohle
Nuss,Dummkopf
Dummkopf
Dusseltier,
Banane
Lump,
das Allerletzte
Hne, langes
Elend,
Bohnenstange,
langer Lulatsch
Spargeltarzan,
schmales Hemd
Fettsack
grober Mensch,
Rpel, Flegel
unordentlicher
Mensch
Macker
Quadratschdel,
sturer Bock
de Wixer*
de Tt Garee,
de Munigrind,
de stuur Bock,
de Stieregrind,
de Setzchopf, de Steckchopf
de Tpflischiisser
Pedant,
Haarspalter
de Bnzli,
Spieer,
de Fdlibrger
Kleinkarierter
de Giftzwerg,
Giftspritze,
de Ekelzwerg
znkischer Typ
(gestrickter Heiland)
(Kupfer-Wolle-Bast-Typ)
(Leimsieder)
de Fudimanggggi
de Chalbschopf
(Kalbskopf)
de Gwaagichopf
de Teiggaff
de Gaggalaari
de tumm Hagel/Hund
einfltige
Frau
Landpomeranze,
Naivchen
Glucke
dicke Frau
junge Frau
Kratzbrste, Zicke
hssliche Frau,
Schreckschraube
blde Ziege,
dumme Gans,
Zimtzicke
dummes Weib
Keifliesel
fr Kinder
Auch mit der Geduld der Eltern hat es mal ein
Ende, die lieben Kleinen werden manchmal
nicht ganz so liebevoll bedacht.
d Chnpf, d Goofe,
(engl. kids = Kinder) d Kids
(Sandkastenrocker) de Sandchaschterocker,
(Pickelgesicht) s Pggelgsicht
114
Knpfe,
Kinder
Teenie
Pickeljngling
Aber es dauert nicht lange, und der Nachwuchs bedenkt seine Mitmenschen mit ebenso wenig schmeichelhaften Ausdrcken:
de Aahang
di Regierig,
d Elschtere,
di Alte
miini Alt
min Alte
Familie
Eltern
(Regierung)
(Elstern)
(die Alten)
meine Mutter/Freundin/Ehefrau (meine Alte)
mein Vater/Freund/Ehemann (mein Alter)
fr Alte
Den lteren Mitmenschen wird nicht nur
Respekt entgegengebracht:
de tti, de Bppel,
de wi gaga
de betagt Karton
gaga, verchncheret
s letschte Uufgebot
di senili Bettflucht
Alter,
Opa, Oldie
alte Schachtel
senil, alt, trge,verkalkt
Senioren-Reisegruppe
Altersschlaflosigkeit
116
verliebt, verknallt,
verschossen
(ber beide Ohren
bis ber beide
verliebt)
Ohren verknallt
schlpfrig (vor allem fr
Mnner, die sich auf unangenehm-klebrige Art an
Frauen ranmachen)
117
nackt
splitternackt
hei/geil sein
knutschen,
schmusen
Knutschfleck
schwngern
schwanger sein
Periode haben
(Zweierkiste)
(zusammensein)
(mit jem. gehen)
(zusammen abschieben)
118
s Prli
d Zweierchischte
zme sii
mit pperem gaa
zme schiebe
Liebespaar,
Prchen
ein Paar sein,
zusammen gehen
119
er und sie
min Lover,
mein Freund,
(engl. guy = Kerl) min Gei
Lover, Typ, Kerl
de Strmi
Draufgnger
de Glschtler,
geiler Bock,
de Umehueri,
Lstling,
de Luschtmolch
Lustmolch
de Stnz
Zuhlter
Geck
(Halbseidener) de Halbsidig
de Taapi
Zudringling
de warm Breder,
Homo,
de Homo, eine vom
warmer Bruder,
andere Uufer, en
Schwuchtel
Jeensiitige, d Schwuchtle
Liebling, Schatz,
(Muschen) Muus, Msli
Muschen
de Schnggel,
Schnucki,
de Schnuggi
Schatz
de Aahang
Anhang
d Chatz, de heiss Ofe,
Katze, steiler Zahn
d Schabe, d Superschabe,Mieze
de Sexproviant
120
121
Jugendliche unter
16 Jahren, die sich
noch im Schutzalter befinden
d Schixe,
Nutte,
d Asfaltschwalbe,
Asphaltschwalbe
d Randsteiamsle, d Flte
d Zupfstube
Bordell,
Massagesalon
s Chefifleisch
die Geschlechtsteile
Er hat:
(Murmeltasche)
(Schellen)
(Stnder)
(Steifer)
de Chlresack
de Seckel, d Schle
de Stnder,
en Stiife
de Gnggel,
(Riemen) de Rieme*,
de Schwanz,
(Schnbelchen), (Pfeife) s Schnbi, d Pfiife
de Riemespanner*
Sack
Eier, Glocken
Latte, Stnder
Pimmel,
Schwanz,
Prgel
sexy Anblick,
Scharfmacher
Sie hat:
(Schnecke)
122
d Lungeflgel,
de Schoppe
s Fallobscht
de Schngg
de Bschel
Vorbau,
Glocken
Hngebusen
Mse
rttle,
beschtiige,
vgle, stoosse,
brschte,
ruesse*,
tnkle*
umehuere
bumsen
(durchschtteln)
(besteigen)
(vgeln), (stoen)
(brsten)
(Kamin fegen)
(eintunken)
(herumhuren)
wixe*,
(sich etwas zugute tun)
sich ppis z'guet tue
(schtteln)
schttle
wichsen (Mnner)
stinkfingerle
masturbieren (Frauen) (Stinkfinger kriegen)
d Wixvorlaag
Pornobild oder Heft
123
Literaturhinweise
Literaturhinweise
124
Literaturhinweise
Bcher zur auf der Strae gesprochenen Sprache veralten leider in kurzer Zeit. Aktuell sind
aber immer noch:
Christian Scholz:
Neue Schweizer Wrter, Mundart und Alltag.
Frauenfeld: Huber 2001
ISBN 978-3-7193-1212-1
Thomas C. Breuer:
Schweizerkreuz und quer.
Augsburg: Maro, 2001
ISBN 978-3-87512-256-5
Victor Schobiger:
sit me soo oder andersch?
dialkt zum naaschlaa wien in wrterbuech.
Zrich: Schobinger 2008
ISBN 978-3-90810-567-1
Ganz besonders empfehlenswert ist die
Comic-Reihe s'Knslis von Brigitte Fries und
Liz Sutter, die in der edition moderne, Zrich,
erschienen ist. Einen kleinen Eindruck des
durchgngig zrittschen schwarzen Humors vermitteln die Zeichnungen im vorliegenden Kauderwelsch-Band, die mit freundlicher Genehmigung der edition moderne
abgedruckt wurden. Leider inzwischen vergriffen.
125
Musik im
R EISE K NOW -H OW Verlag
in cooperation with
East Africa
Northern Africa
South Africa
The Andes
Argentina
Australia
The Balkans
Baltic States
Barbados
Northeast Brazil
Canada
Chile
China
Colombia
Cuba
Finland
Iceland
India
Ireland
Israel
Japan
Mexico
New Zealand
Norway
Russia,
Scotland
Switzerland
Turkey
Uruguay
St. Petersburg
Die Compilations der CD-Reihe sound))) trip stellen aktuelle, typische Musik eines Landes oder einer Region vor.
Im Buchhandel erhltlich Unverbindl. Preisempf.: EURO 15,90 [D]
Kostenlose Hrprobe im Internet
www.reise-know-how.de
126
Kauderwelsch Dialekt
Die Sprache des Alltags ohne Wenn und Aber!
Richard H. Klbl
K. Werner, E. M. Bendixen
Bairisch
Wienerisch
Schsisch
ISBN 978-3-89416-306-8
ISBN 978-3-89416-269-6
ISBN 978-3-89416-264-1
R. N. Weiss
M. Thiergart
Sibylle Kohls
Elsssisch
Klsch
Berlinerisch
ISBN 978-3-89416-514-7
ISBN 978-3-89416-305-1
ISBN 978-3-89416-508-6
www.reise-know-how.de
127
128
Register
Register
A
Aabee 61
aag 77, 80
aagfrsse 84, 106
aagrert 64
aagschlage 63
aahaa 64
Aahang 115, 120
Aalass 26
Aaleggi 45
aaluege 64
aalte 43, 63
aamchelig 50
aaper 100
Aart 24
aaschle 43
aaschiinend 26
aaseiche 74
aaspile 80
Aaspilig 80
aateigge 84
aatne 80
aaznde 77
abblitze 69, 117
abbruchriif 36
abcheibe 31
abchrampfe 84
abdampfe 69
abe 75
abelaa 64, 76
abestele 55
abetrucke 47
Abfuer 67
abfle 58
abg 38, 64
abghuuret 36
abgspngschtig 117
abhandechoo 26
abhnke 120
abhocke 38
ablaa 77, 104
abmache 72
abmurxe 65
abpfpfe 60
Abriisser 82
abruume 88
abschiffe 90
Abschiffer 91
abschlcke 118
abschleppe 117
abschliiche 69
abseile 62
abspringe 69, 117
abtische 88
abverheje 78
abwgig 26
abwimmle 69
abzische 69
abzottle 69
Adee 66
Adi 66
ale 30
alli 22, 92, 102
Alpechalb 76
amene 95
Amifass 35, 110
amigs 26
Amischiff 35
Apoteek 63
Arschguutsi 113
Ascht 58
scht 77
sse 19
tti 115
ugle 117
aui 22
B
Bredrck 50
bache 93, 94, 96
Bachpulver 60
Badi 26
baff 75
bffzge 26, 74
Balaari 58
Bndel 46
Bne 35
Bnkler 85
Banner 87
Bppel 115
129
Register
Baraani 87
Bttel 39, 85
Beck 108
beduslet 58
Beeri 114
Beiz 53
Beizer 53
Bere 45
beschtiige 123
bhalte 19
Biber 49
bibere 100
Biberflade 49
Biberi 95
Bierbuuch 97
Biibbeli 79
Biigi 100
Biischpiil 14
Billet 26, 32, 36, 38
Bire 58, 79, 94, 95, 97, 98
bireweich 94
Bisi 62
bisle 61
blche 39
Blchguutsche 35
Blchpolizischt 38
Blaascht 100
blaase 55
blagiere 80
Blasius 76
Blssi 72
Blatt 42
Bltz 64
Bltzli 47
Blaue 38
bloche 33
Blffsack 80
130
blterle 67
Blterliwasser 55
blutt 118
blttle 26
Bock 87
bocke 74
Bode 55
bogehueschte 64
bgle 86
Bgenalbum 46
Botscha 86
Bouchltz 75
boue 54
Brmsspur 63
brsmele 39
Breder 120
Breltsch 79
brele 79
Brelicheib 115
Brune 61, 62
brnele 61
Brneli 98
Brunz 62
brnzle 61
bruuche 71
Bschiisscheib 81
Bschteck 60
Bsuech 118
bubiliecht 91
Bchs 97
bchse 33
Bez 82
Bezer 82
bffle 90
Bnzli 112
Broamsle 85
Brogumi 85
Brogumsle 85
Broschangli 85
brschte 123
bschele 100
Bssi 27
Btschgi 114
Butzfde 97
Buul 86
Bne 104
Brli 51
Bter 87
buxiere 69
C
Camion 35
campiere 26
Car 35
Chabis 49, 67
Chabisbletter 97
Chabis-Chs 67
chafle 47
Chalb 77
Chalberej 76
Chalbschopf 113
Chller 63
Chmi 40
Chappe 45, 67, 93, 105
Chare 35
Chaschte 94, 98
Chtschgummi 50
Chatz 120
Chefe 49
Chefi 38
Chefifleisch 122
Register
Chegelfnger 45
Chegelischuel 90
chegle 62
Cheib 30, 58, 108
cheibe 33
Cheiberej 30
Chelle 58
chepps 95
chesslet 36
Chiefer 75
Chieme 93
chifle 93
Chiis 39
chiise 64
Chilbi 27
Chile 22
Chileturm 61
Chiletr 61
Chind 12, 20
Chindli 20
Chindsgi 90
Chineese-Schotter 48
Chischte 35, 38,
58, 65, 71
Chiuche 22
chlme 90
Chlmm 67
Chlapf 27, 35, 58, 91
Chlappe 97
chlaue 81, 97
Chleechue 114
Chlefe 114
chlne 25
chlopfe 87
chlpfe 27
Chlpfmoscht 55
Chlpfschiit 88
chlpft 36
Chlotz 39
Chltz 36
chluppe 81
Chlppli 97
Chltter 39
chlttere 27, 84
Chltteri 27
chlbe 84
Chlre 86, 114
Chlresack 122
Chnebelschiissi 61
Chnele 53
Chnochesammler 65
Chnocheschlosser 65
chnoorze 84
Chnoorzi 41
Chnopf 71
Chnpf 114
chnorze 79
chnure 96
chnttle 84
chnble 39
Choder 64
Chog 30
Chgli 30
Chitsch 50
Chle 39
choo 78, 84
Chopf 63, 69, 93, 104
Chpfler 27
chrble 64
chotze 64, 107
Chrblichatz 114
Chrbsli 60
chrampfe 84
Chrmpfli 82
chrsme 27
Chreje 64
Chretz 91
Chribel 85
Chritz 91
Chrott 41, 63, 96
Chrottepsche 27
chrumm 77
Chrsimsi 99
Chrtlitokter 86
Chrzlistich 58
chrztumm 72
Chbel 68, 101
chblet 36
Chuchichschtli 99
Chechli 111
Chmi 111
chngele 84
Chupfer-WulleBascht-Tpp 113
Chrbis 97
chschtig 50
Chssi 96
Cocci 60
Cup 50
Cppli 56
D
d 23
d 30
dnze 54
daastaa 78
Dachchnelsuufer 112
Dchlichappe 45
131
Register
Daig 23
dnn 92
denbe 107
Deppo 56
dezue 68
Dicksack 112
Dietschi 42
Differnzler 87
diffissiil 27
dihine 38
Diil 82
Diir 21
dine 74
Dixilnd 88
Doocht 112
Doofmn 112
Doope 24
Dschwoo 35
Doup 60
Drckcheib 113
Drckniggel 113
Drcksiech 113
driifunke 80
driihnke 80
Drgeler 60
druff 33, 102
druusbringe 75
druus-choo 70, 71
dune 73
Dnne 49
dur 19
dure 19, 94
dureghejt 91
duremache 54
Dusel 58
dse 33
Duzis 67
132
E
echli 58, 72
Eel 24
Eidchsli 63
eige 27
Einer 57
Einfrnkler 42
eini 93, 117
eis 55, 92, 93
Eiterrieme 49
Eitsch 60
ejnisch 23
Elschtere 115
erlicke 70
exgsi 27
F
faad 107
Fndli 45
Faane 58
faare 19
Faaruuswiss 36
Fackel 91
Fade 59
Fdere 96
fge 25, 33
Fgnscht 115
Fallobscht 122
Fangise 120
Fscht 54
Ftze 112
Feez 54
Fejss 98
figge 27
Figgi 77
filme 73
filmriif 106
filterle 60
filze 38, 81
Finke 36, 45
fiserle 100
Flsch 61
Flade 36, 58, 94
Flamewerfer 59
Flre 100
Flsche 55, 79
Fliigel 24
Floo 94
Fl 71
Floomi 44
floone 96
Flooner 96
Floorche 46
Flte 122
Flosse 98
Flssigs 39
Flgeschliifi 97
Fluusche 112
fif 72
Fifer 41, 77
Fifliiber 42
fike 63
Fn 94
fne 63
fpple 77
Ftzel 112
foun 43
frse 36
Fransle 97
Frsscheib 46
Frsszdel 91
Register
Friise 97
frischi 102
Frmmlerkomode 88
Fruscht 69
fdele 117
Fudi 98
Fudimanggggi 113
Fudittsch 91
Fdli 68, 98
fdliblutt 118
Fdlibrger 112
Fdligsicht 113
fecht 58
fechte 73
Fueder 58, 102
fuere 50
fere 117
Fuessgngerstreife 33
fuetere 47
fetere 60
Fffzgerlappe 42
Funk 43
funke 43
futiere 76
fuude 47
fuuge 36
fuul 76
fuuli 82, 96
fuxe, 77
G
gaa 53, 54, 61, 62, 63, 69,
78, 84, 96, 102, 118, 123
g 93, 120
gch 56, 106, 118
Gg 76
Grtli 123
gaat 22
Gabaree 80
Gade 98
gg 71
Gagg 62, 95
Gaggalaari 113
gagge 62
Gld 30
gll 73
Galri 113
gange 85
Gango 82
Garacho 33
Garaschischt 35
Gartehaag 97
gaxe 80
gchotzti 64
gee 43
Gegel 62
Gei 110, 120
Geiss 27, 114
geit 22
Gele 80
Gelte 35
geng 22
gernhaa 95
Gftterlischuel 90
gfitzt 70
gheje 33
ghre 71
Giel 23
giftle 60, 80
gigele 76
giggerig 118
giixe 80
Gimer 90
Gimi 90
Gipfeli 51
Gischpel 115
glade 58
Glafer 80
glai 23
glette 98
Glettise 98
glismet 113
glitzt 33, 40
Globi 110
Globihuet 45
Glgglibgg 111
Glestngel 59
Gluggere 114
Glnggi 112
Glunnggepuur 112
gluschtig 50
Glschtler 120
Gmiet 24
Gnagi 48
Gniet 79
gniete 79
gnueg 73
Gnussnipfel 49
go 55, 62
Goofe 114
Gooli 86
gtsche 27
gopf 108
gopferteckel 108
gopferteli 108
gopfertoori 108
gopfridli 108
gopfridstutz 108
Gppel 35
133
Register
Grpsliwasser 55
Gx 45
grnne 79
Grind 47, 97
Gring 97
Grllhalde 88
grle 76
Gressech 66
Grezi 66
gsamthaft 27
gschaffig 85
gschrft 106
gschisse 94
gschlckt 54
Gschleik 117
gschliichig 117
gschneit 94
Gschpri 71
gschwulle 80
gsee 71
Gsichtserker 97
Gsichtszg 92
gsii 56
gspeicht 90
gspickt 90
gstrts 95
gstopft 41
gstpslet 94
gstrlet 75
Gstrm 27
Guaffs 86
Guaffr 85
guet 66, 77, 106, 123
Guetzli 114
Gugge 88, 99
Gggeli 47
Gggelifridhoof 97
Guggemusig 88
134
gle 55, 72
Glepuur 112
gumpe 33
Gumsle 114
Gnggel 122
Gupf 27
Gsel 99
Gutsch 57
Guttere 57
Gtterlischwnker 86
Guuge 88
ggele 55
Gx 56
Gwaagichopf 113
Gwaffr 87
Gwndli 45
Gwsse 80
H
haa 31, 33, 36, 39,
40, 43, 53, 58, 61, 63,
64, 67, 69, 71, 74, 77,
79, 80, 84, 90, 93,
95, 96, 102, 104, 118
Haag 80
Haaneburger 55
Habasch 67
habere 47
Habli 60
Hackttschli 47
Hafe 63
Hafechs 67
Hfelischuel 90
halbbatzig 27
halbi 42
Halbschlaue 112
Halbschue 112
Halbsidig 120
Hamme 48
Hmmer 39
Hampf 51
handcherum 27
Hndli 39, 40
Handsgi 90
hange 43, 68
hase 33
hssig 69
htt 33
haudere 84
haue 104
Haxe 98
hebe 55
Heftli 27
heichoo 58
heidechalt 100
Heisse 108
henneguet 106
hereschmeisse 85
Herzbaragge 64
Herzchriesi 64
Herzpoppere 64
heue 84
himmeltruurig 107
hinderechoo 38
hinderezie 60
hinderletscht 107
hindersinne 79
Hinderggsler 81
Hirni 94
hbele 117
Hochalpe 88
Hochschii 72
hocke 67
hole 19
Register
Hlezaa 36
hlzig 64
hch 58, 77, 80
hool 39, 40, 107, 112
hle 55
Hrlidieb 85
Hrlifrsser 85
hoorne 76
Hs 45
hops 118
Hoseschiisser 95
Hoseseicher 95
Hudigggeler 88
Henerhuut 98
Henli 105
Hueresiech 108
hueschte 71, 105
Huet 58
Humpelbei 79
Hundscheib 112
Hung 22
hperguet 106
Hsli 61
ht 54
hneguet 106
huure 27
Hsli 62
iizie 53
imstand 103
inebiige 47
inegddere 55
inehacke 85
ineliime 81
inen 60
inerere 47
ineschuufle 47
inezie 60
Intellignzkiosk 90
Ise 60
Iseli 39
J
L
Jggli 45
Jass 86, 87
jte 93
jeenes 104
jeeni 106
jeens 106
jeenschti 106
Jeensiitige 120
jensiits 108
jggele 86
Jggelichaschte 86
jufle 84
I
ietrucke 47
iiblase 90
iidrcklich 27
iifange 93
iiluege 78
iitunkle 100
iiwerfe 47, 60
kn 67
knn 40
kppelet 58
Karsumpel 39
ks 93
kippe 55
Kippi 64, 85
Knirps 57
Knorrli 110
Kompaniichalb 76
Kompi 85
Kondi 86
Kondktr 32
Kurvenl 56
K
k 102
Kaan 35
Kafi 19, 56, 67
Kaktss 63
Kamuff 113
135
Register
Latz 67, 97
laufe 25
Laufmeter 27
legge 55, 81
Legi 91
leid 107
Leitig 71
Liecht 63
Liechtsignalaalaag 35
ligge 39, 96
Liggi 96
Liib 15
Liibli 45
Liide 94
Liimsder 113
liire 22
lingge 81
lisme 27
ldele 27
Litsch 53
Lli 112
Llitschob 82
loos 54
Loosche 98
lte 55
lose 28
lottere 28
Louerihung 23
luege 28
lftle 36
lugg 28
Lumpe 45
Lumpesammler 32
Lungebrtli 59
Lungeflgel 122
lupfe 41
Luus 19
136
Luusbueb 115
Luusmeitli 115
Lt 19, 54
lte 28
Luz 56
M
Maa 12
mgge 79
Mrli 67
mache 39, 41, 64,
67, 69, 92, 96, 97,
102, 117, 118
Mgerlimuck 112
mlche 63
Mamititti 115
Mmmeler 59
Manggo 28
Manii 75
Mano 110
Mrzetpfli 98
Matsch 88
Matte 28
mausee 65
Mech 35
meche 84
Medi 65
meini 28
meise 74
Meitli 30
Merssi 72
Messitsch 43
mi 33
miniim 28
Register
N
n 28, 77, 93, 102
naachoo 70
nr 22
naaschlaa 28
nb 78
nbed 107
Nggel 97
nggele 84
Nll 87
Nscht 96, 123
Nase 63
Naselumpe 46
Nasewelo 46
Nastuech 46
natr 48
Nidel 49
Nidelzltli 50
nd 71, 72, 74, 95, 104, 105
nodere 28
nisle 28
nchperle 117
Nuggi 76
nnennzg 94
nssle 81
Nssler 49
Nssli 50
Nsslisalat 49
Nuttedisel 55
nt 75, 105
O
Obermotzi 74
Ofe 120
offe 63
Oggasion 35
oomchtig 28
Oore 105, 117
rtli 61
ppe 28
pper 93, 104,
105, 117
pperem 28, 118
ppis 47, 54, 71,
102, 103, 104,
108, 118, 123
Outo 22
P
Prli 118
palavere 79
Paprika 25
parkiere 26
Patisserii 49
Patron 82
Pauke 97
pedale 37
pendent 85
Peperoni 25, 49
Perron 32
Pfane 25, 96
Pfiife 86, 122
pfiiffe 68
Pfiiffeteckel 76
pflanze 63
Pflaschter 96
pflocke 62
Pflotsch 100
Pfnsel 63
Pfoote 97
Pfderi 115
Pfund 42, 62
pfunde 62
Pfunzle 114
Pfupf 37
pfure 33
pfuttere 74
pfuuse 96
Picasso 63
piip 94
Piipel 104
Piiss 60
Pinggel 110, 113
Pintecheer 55
Pischi 64
Pisseria 61
Plaaggeischt 74
Platte 36
plegere 96
Plejer 80
Pgg 71
Pli 97
Polpp 38
ppperle 28
poschte 44
pressant 32
pressiere 32
prichte 22
priiv 107
probe 26
Proob 90
Psalmepumpi 88
Pschiss 81
Puff 79, 93
Puggel 68, 97
137
Register
Pggel 112
Pggelgsicht 114
Pulee 47
Pll 45
Pulver 39
Pumpi 60, 79
puschper 63
puupe 80
Puupi 80
Puur 87
Puurefifi 114
Q
Quadraat 113
Quadraatlaatsche 45
Quadraatschanggli 113
Qutschbalke 88
R
Raam 49
Raamtfeli 50
Rchnig 30
rchts 28
Rge 120
Rande 49
Randsteiamsle 122
Rank 32, 103
Ranze 77, 93, 96, 97
Ranzepfiife 64
Rappe 40
Rappespalter 41
rss 50, 114
138
realisiere 25
Redaktorin 26
Redli 94
refsiere 28
Regierig 115
Renovation 26
Reservation 26
Reuel 28
Rieme 122
Riemespanner 122
Riibise 114
Riis 41
riisse 33, 54, 76, 82, 118
Riisser 106
Riitschuel 28
Rippli 48
Rise 42
Rock 25, 45
rike 60
Romans 109
Rre 80
Rschti 93
root 94
Rschtigrabe 109
Rssliriiti 28
rotiere 84
Rotliecht 35
Rtuurbillet 32
Rtuurgld 39
Rvansch 88
Rebli 25, 49, 64, 90
Ruech 112
refe 64
rere 104
ruesse 63, 123
Rugge 79
Rundi 55
rupfe 105
rschte 49
rssle 74
rttle 123
rdig 24
S
saage 96
Saaltff 53
Sack 25, 40, 46, 93, 96
sckee 14, 61, 95
Sackgld 39
Sackgldvergaaser 37
sackvole 58
sg 23
sali 66
sal 66
Smpf 67
Sandchaschterocker 114
Sandsturm 49
Snkel 93
schkere 117
Schaale 45
Schabe 120
Schabziger 52
Schachtle 114
schaffe 84
schffele 84
schale 77
Schle 122
Schlegaggi 87
schalte 70
schammpaar 106
schare 117
Schrme 100
schasse 85
Register
Scheese 114
Schejche 98
schiebe 118
Schieber 86
schier 28
Schiff 100
schiffe 101
Schiffi 61
Schifflndi 61
Schigg 23
Schiibe 58, 61
schiine 86
schiints 29
schiisegliich 76
Schiishuus 61
Schiissdrck 108
schiisse 62
Schiissebach 108
Schiisser 62
Schiissi 61, 78
Schiissitrichter 86
Schilipingg 79
Schirm 64
Schiss 95
Schisshaas 95
Schitt 108
schitter 107
Schixe 122
Schlaarpe 45
schlbee 95
schlcke 47
Schlckmuul 46
Schlckzg 50
schlegle 93
Schleierle 114
schliif-isele 86
schliisse 93
Schlitte 32, 35
Schlitzaug 110
schlitze 81
Schltterlig 91
schlucke 55
Schlumbergerli 51
schluuche 84
Schldere 84
Schmier 38
Schmierlappe 38
schmcke 25
Schmckiwasser 54
Schmckschiit 97
Schnbi 122
schnabuliere 46
Schndergx 80
Schngg 42, 122
Schnllbleichi 82
schnappe 55, 81
Schnpper 37
schntzle 33
schnele 81
Schniider 41
Schniposa 6, 46, 47, 48,
49, 50, 51, 52, 172
schnde 80
schnore 25
Schnuderbueb 115
Schnuderi 110
Schnudertte 49
Schnuer 104
Schnggel 120
Schnuggi 120
Schnupperleer 82
Schnure 33, 67, 74, 79,
93, 95, 97, 172
Schnuregiige 88
Schnureploderi 80
Schnuretrummle 88
Schnurre 25
Schnuuf 104
Schnuufer 110
Schnuurpfi 90
Schnuute 70
schnze 33
Schoffr 35
Schoffs 35
Schole 51
Schne 66
Schopf 98
Schoppe 122
Schou 107
Schrage 65
Schranz 77
Schreckschruube 114
schriibe 40
Schrooterej 38
Schrpfbuude 82
Schroppe 29
Schruube 64
Schblig 105
Schue 67, 78, 107, 120
Schuebndel 46, 103
Schelerfabrik 90
Schuesole 48
Schfeli 48
Schuger 60
Schugerette 60
Schpp 45
schttle 123
Schttstei 98, 173
Schutzli 110
schuur 71
Schuurni 86
Schwaab 109
Schwachstrombeiz 53
schwadere 29
139
Register
schwafle 79
Schwmm 29
schwanze 54
schwnze 97
Schwuchtle 120
schwme 71
Schwmmfscht 90
Seck 91
Seckel 113, 122
seckle 33
Seeleschmtter 79
segg 39
Seich 67, 76, 77, 107
seiche 61
seichwaarm 100
Seilzie 80
Sepp 88
Serwierdse 53
Serwierschlitte 53
Setzchopf 112
setze 62
sibenevierzg 71
sider 22
Sidi 87
Sidiaan 74
Siech 58, 81, 113
sieche 33
sii 41, 54, 58, 69,
70, 71, 72, 77, 78,
79, 95, 104, 106,
107, 118
Siitewage 56
sirache 74
Sitzig 63
Sosseschlitz 123
soubld 107
Souschwaab 110
spachtle 47
140
spane 71
speiche 85
Spezi 57
spiide 33
Spinncheib 31
Spinnwinde 65
Spitz 58, 105
Spliin 75
Spizchnebel 88
spize 80
Sprnzel 112
springe 69, 173
Spritkomode 55
sprtze 76
spele 55
Spunte 53
Spurt 33
Ssiin 54
staa 36, 78, 117, 120
Staatschrppel 85
Stcke 68
Stge 98
Stalldrang 96
stmpfle 85
Stange 57
stnkere 74
Stnz 120
Steckchopf 112
Stei 39, 64, 69, 97,
104
stele 93
stelle 105
sternecheib 108
sternefifi 108
stier 41, 107
Stieregrind 112
stifle 33
stigelisinnig 63
Stiife 122
stiige 45
Stimig 70
Stink 62
stinkfingerle 123
stinkfuul 108
Stinkprgel 59
Stck 87
stocksuur 107
stoffle 33
Stole 82, 84
stoosse 123
stpple 36
strze 100
Strassebtschgi 86
Strassewscher 86
stresse 84
Stung 22
Strmi 120
Sturzwlderschwaarte 49
Stutz 29, 39
Sttz 39
Sttzlisex 20
Strchel 112
Sudel 85
sudle 90
Sffel 59
Summervogel 29
Sumpftuur 55
Sunntig 94
Superschabe 120
Suppelli 112
Suppeschlitz 97
sttig 106
suufe 13, 55
Suufludi 59
Suuger 118
Suuser 55
Register
T
Taape 24, 97, 117
Taapi 120
Tt Garee 112
Tfeli 50
Tagg 94
Tankstell 53
Ttsch 29
ttsche 93
ttscht 36
Teiggaff 113
Teiggaffe 48
Thee 14
Theek 91
theere 60
tifig 33
tiggtagg 94
Tii-Schi 45
Tilt 58, 61
Tinteschlcker 85
Tirggel 49, 58
Tobel 29
Tff 92
Tffli 37
tggele 85
Tole 33, 42
Tolgge 58, 91, 103
Tone 41, 42
Tn 45
tne 29
tple 117
Totsch 113
Traat 39, 43
Tramp 82
trampe 37
treje 91
Trinkgldhli 53
Trinkgldsle 53
Trotti 86
Trottuar 33
Trucke 99
Trummle 97
trmmlig 63
Trbel 110
tschgget 29
tschalpe 33
Tschpper 45
Tschpser 110
tschse 66
Tschttere 114
tschau 66
Tschibuuti 61
Tschigg 114
Tschingg 35, 110
Tschingge-Rucksack 35
Tschooli 17, 113
Tschoope 45
tschou 66
Tschugger 38
Tschuggerej 38
Tschumpel 113
Tschumpeli 57
tschumple 33
tschuute 86
Tubel 112
tue 123
tumm 30, 113
Tummi 74
Tunell 19
tnkle 123
Tupee 75
tupfegliich 29
Tpfi 114
Tpflischiisser 112
Tpp 110
tppig 100
Trfalle 98
Trgg 82
Tutswit 62
tuube 69
tr 31
U
berborde 54
berchoo 93
bere 95
bergwand 45
berlade 102
berrisse 41
berschnurre 80
umeblterle 96
umecheibe 31
umedirigiere 85
umeflicke 74
umefere 103
umefuurze 36
umehuere 123
Umehueri 120
umeplmperle 96
umeplegere 96
umeprble 29
umesumpfe 55
umetanze 103
undere 96
Underliibli 45
undertags 29
une 64
Unterbruch 26
urchig 29
use 76
usechoo 78
141
Register
usefuule 78
Usegld 39
uselaa 77
useluege 41
usenandgaa 120
usezie 78
uuf 103
uufbiige 100
Uufgebot 115
uufgstellt 77
uufjucke 33
uuflupfe 29
uufmuxe 74
uufriisse 117
uufschnide 80
uufsetze 33
uuftue 71, 104
uufzie 77
uusbringe 80
uusflippe 70
Uusgang 54
uusghnkt 69
uusgsee 64, 78
uusjasse 102
Uuslegioornig 99
uusplaudere 80
uusraschte 70
uusriise 81
Uusriisser 81
uusrefe 74
uusschlipfe 33
uussetze 62
uustrtte 62
142
V
verboret 74
verbrnnti 108
verchare 36
vercharet 36
verchauft 78, 105
vercheibe 30
verchiise 77
verchlemmi 108
verchlpfe 40, 77
verchncheret 115
verg 88
vergelschteret 75
Vergnegigskurve 54
verhenere 100
verjage 77
verjtte 77
verlade 61
Verleider 105
verloche 40
verlre 38
verquante 41
verrble 64
verreise 69
verrumpfle 29
verruume 100
verschnuufe 96
verschupft 78
verseckle 81
verstaa 71
versuume 29
vertami 108
vertrucke 47
verzele 22
verzeue 22
Vierkantrschti 48
W
Waan 106
wrschaft 50
Wchte 100
Wje 49
Wle 54
wsche 93
Wschpi 37
Weggli 51, 77, 102
weible 33
Wejer 29
welewg 24
Welo 37
welofaare 37
Welsche 109
werde 85
Widergx 66
Wiis 88
Winde 38, 98
wi 115
Woolstandsble 97
Wule 93
wsche 25, 93
wsse 70
Register
XYZ
x-pper 29
z 71
Zacke 33
zackig 33
zale 40, 55
Zltli 50
zme 29, 118
zmechare 36
zmetffle 93
Zapfezier 56
Zeine 108
zensuriere 26
zie 60, 70
Zierliischte 46
Ziger 52
Zigerschlitz 123
Ziit 19
Zingge 97
Zinne 98
zleid 74
Zmittag 46
Zmorge 46
Znacht 46
Znni 46
zue 61, 96
zueschletze 29
zuetue 64
Zgelmaa 86
Zuggetti 49
zgle 98
Zglete 98
Zndi 59
Zpfe 51
Zupfstube 122
Zsi 59
Zg 30, 74
Zvieri 46
zwg 66
zwngle 74
Zwnzgabachtischnure 70
Zwnzger 71
Zwtschge 114
Zweier 57
Zweierchischte 118
Zweifrnkler 42
Zytgloggeturm 14
143
Die Autorin
Die Autorin
144