Sie sind auf Seite 1von 106

Silk• épil Xpressive

7681
7781

artligh
sm t

Xpressive

charge

Type 5375
www.braun.com/register

98759907_SE_7681_MN_S1.indd 1 02.07.2008 14:06:06 Uhr


Braun Infolines

Deutsch 6 D A 00 800 27 28 64 63
English 12 00 800 BRAUNINFOLINE
Français 20 CH 08 44 - 88 40 10
Español 26
Italiano 33 GB 0800 783 70 10
Nederlands 39 IRL 1 800 509 448
Dansk 45
Norsk 51 F 0 810 309 780
Svenska 57 B 0 800 14 592
Suomi 63
∂ÏÏËÓÈο 69 E 901 11 61 84
Polski 76 I (02) 6 67 86 23
âesk˘ 83
Slovensk˘ 89 NL 0 800-445 53 88
Magyar 95 DK 70 15 00 13
Slovenski 101
N 22 63 00 93

S 020 - 21 33 21

FIN 020 377 877


Internet: PL 0 801 127 286
www.braun.com 0 801 1 BRAUN
www.service.braun.com
CZ 221 804 335
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg/Germany

98759907/VII-08
D/GB/F/E/I/NL/DK/N/S/FIN/GR/PL/CZ/
SK/H/SLO

98759907_SE_7681_MN_S2.indd 1 02.07.2008 16:01:36 Uhr


1c 8
9

1b

1a
1

2 sm
artligh
10
t

3 6
4
4a

Xpressive

5a
5b
charge

1
2

6 release

98759907_SE_7681_MN_S3.indd 1 02.07.2008 14:18:24 Uhr


A 1 2

2
01
3 4

90°°
artligh
sm

t
artligh
sm

t
5

artligh
sm

90°
t
release

6 7

smartli
release release
gh
t

8
0
1
2

0
1 2

1
2
0

1 2
sma

rtl
ight
sma

rt l
ight

release

98759907_SE_7681_MN_S4.indd 1 02.07.2008 14:16:29 Uhr


B A B
a

b
c
d
e
f
C1 C2
g
trim
shave trim

shav
e

D1

trim

sha trim
ve
shave

D2 E
0
1
2

2.
2
1
0

sma

3.
rtli
ght

trim
1.
shav
e

F G1 G2 1
1
trim 1
shave
1
trim
shave 2
2

98759907_SE_7681_MN_S5.indd 1 02.07.2008 14:19:32 Uhr


Deutsch
Unsere Produkte werden hergestellt, um Die Achsel-Epilierkappe (8) wurde speziell für
höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität die Epilation in empfindlichen Körperzonen
und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen wie Achselbereich und Bikinizone entwickelt.
mit Ihrem neuen Braun Silk·épil Xpressive viel
Freude. Der Präzisionskopf (9) sorgt für eine präzise
Haarentfernung im Gesicht und anderen
Bitte lesen Sie vor Gebrauch des Gerätes die empfindlichen Körperbereichen. Sein spitz
Gebrauchsanweisung sorgfältig durch und zulaufendes Design ermöglicht eine bessere
bewahren Sie sie auf. Sicht auf die Hautpartie, die Sie epilieren
möchten.
Braun Silk·épil Xpressive wurde entwickelt,
um die Entfernung unerwünschter Härchen Der Rasieraufsatz (10) dient zur schnellen
so gründlich, behutsam und leicht wie und gründlichen Rasur von Achsel- und
möglich zu machen. Das bewährte Silk·épil Bikinizone.
Epiliersystem entfernt das Haar an der
Wurzel und hält die Haut wochenlang glatt. Achtung
Da die nachwachsenden Härchen zart und • Aus hygienischen Gründen sollten Sie das
weich sind, entstehen keine Stoppeln mehr. Gerät nicht gemeinsam mit anderen
Personen benutzen.
Der Epilierkopf sorgt mit seiner einzigartigen • Dieses Gerät ist mit einem Spezialkabel mit
Anordnung von 40 Pinzetten und SoftLift® integriertem Netzteil für Sicherheitsklein-
Tips für noch mehr Gründlichkeit. Das spannung ausgestattet. Es dürfen weder
Schwenkelement des Aufsatzes passt sich Teile ausgetauscht noch Veränderungen
perfekt der Körperkontur an, um auch kurze vorgenommen werden, da sonst Strom-
oder flach anliegende Härchen gründlich zu schlaggefahr besteht.
entfernen. Das Relax-System (1a) stimuliert • Dieses Gerät ist geeignet für die
die Haut vor und nach der Epilation und Reinigung unter fließendem Wasser.
minimiert so den Zupfschmerz. Zwei zusätz- Achtung: Gerät von der Anschluss-
liche Aufsätze werden mitgeliefert: leitung trennen, bevor Sie es unter Wasser
reinigen.
• Der Effizienz-Aufsatz (1b) ermöglicht eine
• Kinder oder Personen mit eingeschränkten
besonders schnelle Epilation, da das
physischen, sensorischen oder geistigen
Schwenkelement für optimalen Hautkon-
Fähigkeiten dürfen dieses Gerät nicht
takt und die ideale Anwendungsposition
benutzen, es sei denn, sie werden durch
sorgt.
eine für ihre Sicherheit zuständige Person
• Der Einsteiger-Aufsatz (1c) (auch für beaufsichtigt. Grundsätzlich raten wir aber,
empfindliche Haut) hat einen verkleiner- das Gerät von Kindern fern zu halten.
ten Epilationsbereich, so dass weniger • Das laufende Gerät sollte nicht mit anderen
Härchen gleichzeitig gezupft werden. Hautpartien (z. B. Wimpern, Kopfhaaren
Dadurch wird Ihnen der Einstieg in die usw.), Kleidern und Schnüren in Kontakt
Epilation leichter und angenehmer kommen, um jede Verletzungsgefahr, ein
gemacht. Blockieren oder ein Beschädigen des
Gerätes zu vermeiden.
6

98759907_SE_7681_MN.indd 6 02.07.2008 15:55:49 Uhr


• Verwenden Sie den Epilierkopf (2) nie ohne wendet haben, oder wenn Sie längere Zeit
Aufsatz (1). nicht epiliert haben, kann es eine kurze Zeit
dauern, bis sich Ihre Haut an die Epilation
Informationen zur Epilation gewöhnt hat. Der zunächst stärker empfun-
Bei allen Formen der Haarentfernung an dene Zupfschmerz wird bei wiederholter
der Wurzel kann es zum Einwachsen von Anwendung deutlich geringer, denn die Zahl
Haaren oder zu Hautreizungen (z.B. Brennen, der zu entfernenden Haare nimmt ab und die
Rötungen, Jucken) kommen, abhängig auch Haut gewöhnt sich an die Epilation.
von Ihrem jeweiligen Haut- und Haartyp. Das
sind normale Reaktionen, die auch rasch Die Epilation ist leichter und angenehmer,
wieder abklingen. Sie können jedoch stärker wenn die Haare die optimale Länge von 2 bis
auftreten, wenn Sie zum ersten Mal epilieren 5 mm haben. Sind die Haare länger, empfeh-
oder wenn Sie empfindliche Haut haben. len wir, zunächst zu rasieren und nach
1-2 Wochen die kürzeren, nachwachsenden
Falls diese Hautreaktionen nach 36 Stunden Haare zu epilieren.
noch anhalten, sollten Sie Ihren Arzt um
Rat fragen. In aller Regel nehmen die Haut- Am besten epilieren Sie beim ersten Mal am
reaktionen und das Schmerzempfinden nach Abend, damit eventuelle Hautrötungen über
mehrmaliger Anwendung deutlich ab. Nacht abklingen können. Um die Haut zu
entspannen, empfehlen wir die Verwendung
Es kann vorkommen, dass sich die Haut einer Feuchtigkeitscreme nach der Epilation.
durch das Eindringen von Bakterien ent-
zündet (z.B. wenn das Gerät über die Haut Es kann vorkommen, dass dünn nachwach-
gleitet). Eine gründliche Reinigung des sende Härchen nicht an die Hautoberfläche
Epilierkopfes vor jeder Anwendung reduziert gelangen. Die regelmäßige Verwendung
weitestgehend dieses Infektionsrisiko. eines Massageschwammes (z. B. nach dem
Duschen) oder eines Körper-Peelings hilft,
Falls Sie Zweifel haben, ob Sie dieses Gerät das Einwachsen von Härchen zu verhindern.
benutzen sollen, fragen Sie bitte Ihren Arzt. Damit wird die obere Hautschicht entfernt
In folgenden Fällen sollten Sie das Gerät nur und feine Haare können an die Oberfläche
nach ärztlichem Rat anwenden: gelangen.
– bei Ekzemen, Wunden, entzündeten
Hautreaktionen wie Follikulitiden
(Eiterknötchen) und Krampfadern
Gerätebeschreibung
– im Bereich von Muttermalen 1a Relax-System
– bei Schwächung der Abwehrkräfte Ihrer 1b Effizienz-Ausatz
Haut, die auftreten kann bei Diabetes, 1c Einsteiger-Aufsatz
Schwangerschaft, bei Vorliegen des 2 Epilierkopf
Raynaud Syndroms, bei Blutern, Candida 3 «smartlight»
oder Immunschwäche. 4 Schalter mit Freigabetasten (4a)
5a Ladekontrollleuchte
Einige praktische Tipps 5b Restkapazitätsleuchte
Wenn Sie bisher noch kein Epiliergerät ver- 6 Entriegelungstaste
7

98759907_SE_7681_MN.indd 7 02.07.2008 15:55:50 Uhr


7 Spezialkabel • Um einen Aufsatz zu wechseln, drücken
8 Achsel-Epilierkappe Sie die seitlichen Rippen und ziehen ihn
9 Präzisionskopf (nicht bei allen Modellen) ab.
10 Rasier-Aufsatz mit OptiTrim-Kamm • Um den Epilierkopf abzunehmen, drücken
Sie die Entriegelungstaste (6).
Aufladen
• Bitte laden Sie das Gerät vor dem
Gebrauch auf. Für optimale Leistung
empfehlen wir, das Gerät immer im
A So epilieren Sie
vollgeladenen Zustand zu benutzen. 1 Einschalten
• Schließen Sie das ausgeschaltete Gerät • Drücken Sie eine der Freigabetasten (4a)
über das Spezialkabel ans Netz an und und drehen Sie den Schalter im Uhr-
laden Sie es ca. eine Stunde. zeigersinn auf Stufe 2 (empfohlene
• Die grüne Ladekontroll-Leuchte (5a) zeigt Stufe). Für verringerte Geschwindigkeit
durch Blinken an, dass das Gerät geladen wählen Sie die Stufe 1.
wird. Nach Vollladung leuchtet die Lade- • Die «smartlight»-Funktion sorgt für
kontroll-Leuchte permanent. Sie können ideale Lichtverhältnisse: Solange das
das Gerät nun kabellos verwenden. Gerät eingeschaltet ist, leuchtet das
• Sobald die rote Restkapazitätsleuchte (5b) Licht und hilft Ihnen, auch feinste
aufleuchtet, sollten Sie das Gerät über das Härchen zu entdecken und gründlich zu
Spezialkabel ans Netz anschließen um es entfernen.
wieder aufzuladen.

Aus Sicherheitsgründen kann es bei 2 So führen Sie das Gerät über die Haut
niedrigem Ladezustand vorkommen, • Die Haut mit der freien Hand straffen, so
dass sich das Gerät ausschaltet und dass sich die Haare aufstellen.
beide Ladeleuchten (grün/rot) blinken. • Achten Sie darauf, dass die Epilierwalze
Drehen Sie in diesem Fall einfach den zwischen den Massagerollen des Relax-
Schalter auf «0» zurück und laden Sie Systems (1a) immer Hautkontakt hat.
das Gerät wieder auf. Das Schwenkelement passt sich auto-
matisch der Hautkontur an.
• Eine Akkuladung reicht für ca. 40 Minuten • Führen Sie das Gerät langsam, gleich-
kabellosen Betrieb. Die maximale Akku- mäßig und ohne Druck mit der Schalter-
Kapazität wird jedoch erst nach mehreren seite entgegen der Haarwuchsrichtung.
Lade-/Entladevorgängen erreicht. Da die Haare nicht immer in eine einheit-
• Die ideale Umgebungstemperatur für das liche Richtung wachsen, kann es hilf-
Laden liegt zwischen 5 °C und 35 °C. reich sein, das Gerät in verschiedenen
Richtungen über die Haut zu führen,
Vorbereitende Schritte um ein optimales Ergebnis zu erzielen.
• Ihre Haut muss trocken und fettfrei sein. Die Massage-Rollen stimulieren und ent-
• Stellen Sie stets sicher, dass der Epilier- spannen die Haut mit ihren pulsierenden
kopf (2) sauber und mit einem Aufsatz (1) Bewegungen. Das macht die Epilation
versehen ist. angenehmer.
8

98759907_SE_7681_MN.indd 8 02.07.2008 15:55:50 Uhr


• Wenn Sie bereits mit dem Epilieren ver- 5 Epilation im Gesicht
traut sind und eine schnellere, effizien- Mit dem Präzisionskopf (9) entfernt Ihr
tere Methode bevorzugen, tauschen Silk·épil einfach alle ungewünschten Haare
Sie das Relax-System (1a) gegen den rund um Mund, Kinn oder von anderen
Effizienz-Aufsatz (1b). empfindlichen Körperstellen.
Vor dem Epilieren empfehlen wir aus
hygienischen Gründen eine sorgfältige
3 Epilation der Beine Reinigung der entsprechenden Hautbe-
Epilieren Sie die Beine von unten nach reiche mit Alkohol.
oben. Bei der Anwendung an den Knie- Straffen Sie die Haut mit der freien Hand.
kehlen muss das Bein immer gestreckt Um eine optimale Epilation zu gewähr-
sein. leisten, halten Sie das Gerät senkrecht
(90°-Winkel) zur Haut.
Führen Sie es langsam, gleichmäßig und
4 Epilation im Achselbereich und in der ohne Druck mit der Schalterseite gegen
Bikinizone den Haarwuchs.
Speziell für diese Anwendung wurde die
Achsel-Epilierkappe (8) entwickelt. Sie wird
auf den Epilierkopf (2) aufgesetzt und passt Reinigung des Epilierkopfes
sich der Hautoberfläche perfekt an, damit Nach jedem Gebrauch den Netzstecker
auch in empfindlichen Körperzonen sanft ziehen. Reinigen Sie das Gerät regelmäßig,
und zugleich gründlich epiliert werden um seine Leistung zu erhalten.
kann.
Wenn die Haut noch nicht an die Epilation Reinigen mit der Bürste
gewöhnt ist, sind diese Körperzonen 6 Nehmen Sie den Aufsatz (1) ab und
besonders schmerzempfindlich. bürsten Sie ihn aus.
Bei wiederholter Anwendung wird das 7 Für die Reinigung der Pinzettenwalze
Schmerzempfinden nachlassen. empfehlen wir, die Bürste mit Alkohol zu
Die Epilation ist leichter und angenehmer, benetzen. Bürsten Sie die Pinzettenwalze
wenn die Haare die optimale Länge von von hinten aus, während Sie sie von
2-5 mm haben. Vor dem Epilieren sollten Hand drehen. Dadurch erreichen Sie eine
Sie den entsprechenden Bereich gründlich hygienische Reinigung des Epilierkopfes.
reinigen, um Rückstände zu entfernen (z.B.
Deodorant), und dann mit einem Handtuch Reinigen mit Wasser
trockentupfen. Bei der Anwendung im 8 Nehmen Sie den Aufsatz (1) ab. Halten Sie
Achselbereich sollten Sie den Arm nach den Epilierkopf unter fließendes Wasser.
oben strecken, so dass die Haut gestrafft Danach die Entriegelungstaste (6) drücken
ist, und das Gerät in verschiedene Richtun- und den Epilierkopf (2) abnehmen.
gen führen. Da die Haut in diesem Bereich Schütteln Sie den abgenommenen Kopf
nach der Epilation besonders empfind- und das Gerät kräftig aus und lassen Sie
lich ist, sollten Sie keine hautreizenden beides trocknen. Epilierkopf nur im trocke-
Substanzen, wie z.B. alkoholhaltige Deo- nen Zustand wieder aufsetzen.
dorants, verwenden.
9

98759907_SE_7681_MN.indd 9 02.07.2008 15:55:50 Uhr


B So verwenden Sie den Rasier- den OptiTrim-Kamm (a) auf den Rasierkopf.
Aufsatz Den trim/shave Schalter auf Position «trim»
schieben.
a OptiTrim-Kamm Halten Sie das Gerät mit dem OptiTrim-
b Scherfolie Kamm so, dass die Kammfläche immer flach
c Langhaarschneider auf der Haut aufliegt. Führen Sie das Gerät
d Entriegelungstasten mit den Kammspitzen gegen den Haarwuchs
e Trim/shave Schalter wie in Abbildung C2 dargestellt.
f Klingenblock Hinweis: Durch unterschiedliche Wuchsrich-
g Scherkopf-Unterteil tungen lassen sich manche Haare nur schwer
schneiden. Führen Sie das Gerät in diesem
Rasieren Fall leicht schräg oder quer zum Haarwuchs.
• Rasier-Aufsatz (10) aufsetzen und einrasten
lassen.
• Drücken Sie eine der Freigabetasten und Reinigung des Rasierkopfes
drehen Sie den Schalter im Uhrzeigersinn Nach jedem Gebrauch Netzstecker ziehen.
auf Stufe 2. Regelmäßiges Reinigen verbessert die
• Stellen Sie sicher, dass sich der trim/shave Rasierleistung.
Schalter (e) auf der Position «shave»
befindet. Reinigen mit der Bürste
• Für beste Rasierergebnisse führen Sie das • Entriegelungstasten (d) drücken und den
Schersystem so, dass die Scherfolie (b) Rasierkopf abnehmen (D1). Die Unterseite
und der Langhaarschneider (c) auf der des Scherkopfes leicht ausklopfen (Folie
Haut aufliegen (A). Halten Sie die Haut befindet sich oben).
gestrafft (B) und führen Sie das Gerät • Mit der Bürste den Klingenblock und die
langsam gegen die Haarwuchsrichtung. Scherkopf-Innenseite reinigen. Die Scher-
Der Langhaarschneider richtet die längeren folie darf nicht mit der Bürste gereinigt
Haare auf und schneidet sie ab. Dann folgt werden, da dieses zu Beschädigungen
die flexible Scherfolie und entfernt alle führen könnte.
noch verbliebenen Härchen.
• Um Verletzungen zu vermeiden, sollten Sie Reinigen mit Wasser
vor allem bei der Rasur von empfindlichen Entriegelungstasten (d) drücken und den
Bereichen darauf achten, dass die Haut Scherkopf abnehmen. Scherkopf und
immer gestrafft ist. Klingenblock separat unter fließendem
Wasser reinigen (D2). Beide Teile separat
Konturentrimmen trocknen lassen, bevor der Scherkopf wieder
Für das Trimmen exakter Linien und Konturen aufgesetzt werden kann.
schieben Sie den trim/shave Schalter (e) auf
die Position «trim» (C1).
So halten Sie den Rasier-Aufsatz in
Vorkürzen der Haare für die Epilation Bestform
Wenn Sie die Haare auf die ideale Länge für • Die Scherteile sollten regelmäßig etwa alle
die Epilation vorkürzen wollen, setzen Sie 3 Monate geölt werden (E). Wenn Sie den
10

98759907_SE_7681_MN.indd 10 02.07.2008 15:55:51 Uhr


Scherkopf unter Wasser reinigen, sollten Umweltschutz
die Scherteile nach jeder Reinigung geölt
werden. Dieses Gerät enthält Akkus. Im Sinne
• Verteilen Sie etwas Leichtmaschinenöl des Umweltschutzes darf dieses Gerät
oder Vaseline auf der Scherfolie und dem am Ende seiner Lebensdauer nicht mit
Langhaarschneider. Nehmen Sie dann den dem Hausmüll entsorgt werden. Die
Scherkopf ab und tragen Sie auch etwas Entsorgung kann über den Braun
Vaseline auf das Klingenblocklager auf (E). Kundendienst oder lokal verfügbare
• Scherfolie und Klingenblock sind Präzi- Rückgabe- und Sammelsysteme erfolgen.
sionsteile, die mit der Zeit verschleißen.
Um eine optimale Rasierleistung zu er- Änderungen vorbehalten.
halten, sollten Sie Scherfolie und Klingen-
block wechseln, sobald sie Verschleißer- Dieses Gerät entspricht den EU-
scheinungen zeigen. Richtlinien EMV 2004/108/EG und
• Verwenden Sie den Rasier-Aufsatz nicht Niederspannung 2006/95/EG.
mit beschädigter Scherfolie oder defektem
Spezialkabel. Garantie
Als Hersteller übernehmen wir für dieses
Scherteilewechsel Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu
Scherfolie: Entriegelungstasten drücken den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen
und den Scherkopf abnehmen. Zum Lösen gegen den Verkäufer – eine Garantie von
der Scherfolie drücken Sie den Kunststoff- 2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb dieser
rahmen nach unten (F). Die neue Scherfolie Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl
wird von innen in den Scherkopf einge- durch Reparatur oder Austausch des Gerätes
setzt. unentgeltlich alle Mängel, die auf Material-
Klingenblock: Um den Klingenblock oder Herstellungsfehlern beruhen. Die
abzunehmen, drücken und drehen Sie ihn Garantie kann in allen Ländern in Anspruch
um 90° (G1). Beim Aufsetzen des neuen genommen werden, in denen dieses Braun
Klingenblocks wieder drücken und um 90° Gerät von uns autorisiert verkauft wird.
drehen (G2). Von der Garantie sind ausgenommen:
Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch,
Zubehörteile (Rasierfolie, Klingenblock) sind normaler Verschleiß und Verbrauch sowie
beim Händler oder Braun Kundendienst Mängel, die den Wert oder die Gebrauchs-
erhältlich. tauglichkeit des Gerätes nur unerheblich
beeinflussen. Bei Eingriffen durch nicht von
uns autorisierte Braun Kundendienstpartner
Elektrische Angaben siehe Bedruckung auf sowie bei Verwendung anderer als Original
dem Spezialkabel. Braun Ersatzteile erlischt die Garantie.
Das Spezialkabel sorgt für eine automatische Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit
Spannungsanpassung zwischen 100 und Kaufbeleg bitte an einen autorisierten Braun
240 Volt. Kundendienstpartner. Die Anschrift für
Deutschland können Sie kostenlos unter
00800/27 28 64 63 erfragen.
11

98759907_SE_7681_MN.indd 11 02.07.2008 15:55:51 Uhr


English
Our products are engineered to meet the unique narrow and elevated tip allows for
highest standards of quality, functionality and better visibility of the area to be epilated.
design. We hope you thoroughly enjoy using
your Braun Silk·épil Xpressive. The shaver head (10) is specially designed for
a fast and close shave of underarms and
Please read the use instructions carefully bikini line/area.
before using the appliance and keep them
for future reference. Important
• For hygienic reasons, do not share this
Braun Silk·épil Xpressive has been designed appliance with other persons.
to make the removal of unwanted hair as • This appliance is provided with a special
efficient, gentle and easy as possible. Its cord set with an integrated Safety Extra
proven epilation system removes hair at the Low Voltage power supply. Do not
root, leaving your skin smooth for weeks. As exchange or manipulate any part of it.
the hair that re-grows is fine and soft, there Otherwise there is risk of electric shock.
will be no more stubble. • This appliance is suitable for
cleaning under running tap water.
The epilation head features a unique Warning: Detach the appliance from
arrangement of 40 tweezers and SoftLift® tips the power supply before cleaning any of
for unprecedented efficiency. Thanks to its the heads with water.
pivoting feature, it ideally adapts to the body • This appliance is not intended for use by
contours, for better short hair removal and children or persons with reduced physical
thoroughness. The massage system (1a) or mental capabilities, unless they are
stimulates the skin before and soothes it after given supervision by a person responsible
the hair is pulled out to significantly reduce for their safety. In general, we recommend
the pain sensation. The epilation head comes that you keep the appliance out of reach of
with two additional caps: children.
• The Efficiency cap (1b) for fast epilation • When switched on, the appliance must
ensures maximum skin contact, always never come in contact with the hair on
taking care of the optimum usage position your head, eyelashes, ribbons, etc. to
thanks to its pivoting feature. prevent any danger of injury as well as to
• The beginner cap (1c) (also for sensitive prevent blockage or damage to the
skin) reduces the epilation area so that less appliance.
hair is removed per stroke. This gives you • Never use the epilation head without cap.
a gentle start in epilation.
General information on epilation
The underarm cap (8) has been designed for All methods of hair removal at the root can
usage in delicate body areas such as under lead to in-growing hair and irritation (e.g.
the arms and in the bikini area. itching, discomfort and reddening of the skin)
depending on the condition of the skin and
The precision head (9) provides utmost hair. This is a normal reaction and should
precision and control in removing unwanted quickly disappear, but may be stronger when
hair from face and other sensitive areas. Its you are removing hair at the root for the first
12

98759907_SE_7681_MN.indd 12 02.07.2008 15:55:51 Uhr


few times or if you have sensitive skin. Using 2-5 mm. If hairs are longer, we recommend
the pre-epilation wipes can help to prevent that you either shave first and epilate the
irritation. shorter, re-growing hairs after 1 or 2 weeks.

If, after 36 hours, the skin still shows When epilating for the first time, it is
irritation, we recommend that you contact advisable to epilate in the evening, so that
your physician. In general, the skin reaction any possible reddening can disappear
and the sensation of pain tend to diminish overnight. To relax the skin we recommend
considerably with the repeated use of applying a moisture cream after epilation.
Silk·épil.
Fine hair which re-grows might not grow
In some cases inflammation of the skin could up to the skin surface. The regular use of
occur when bacteria penetrate the skin (e.g. massage sponges (e.g. after showering) or
when sliding the appliance over the skin). exfoliation peelings helps to prevent in-
Thorough cleaning of the epilation head growing hair as the gentle scrubbing action
before each use will minimise the risk of removes the upper skin layer and fine hair
infection. can get through to the skin surface.

If you have any doubts about using this


appliance, please consult your physician. In
the following cases, this appliance should
Description
only be used after prior consultation with a 1a Massage system
physician: 1b Efficiency cap
– eczema, wounds, inflamed skin reactions 1c Beginner cap
such as folliculitis (purulent hair follicles) 2 Epilation head
and varicose veins, 3 «smartlight»
– around moles, 4 Switch with lock keys (4a)
– reduced immunity of the skin, e.g. diabetes 5a Charging light
mellitus, during pregnancy, Raynaud’s 5b Low charge light
disease, haemophilia, candida or immune 6 Release button
deficiency. 7 Special cord set
8 Underarm cap
Some useful tips 9 Precision head (not with all models)
If you have not used an epilator before, or 10 Shaver head attachment with OptiTrim
if you have not epilated for a longer period comb
of time, it may take a short time for your
skin to adapt to epilation. The discomfort
experienced in the beginning will decrease Charging
considerably with repeated use as the skin • Before use, charge the appliance. For best
adapts to the process. performance, we recommend that you
always use a fully charged appliance.
Epilation is easier and more comfortable Using the special cord set, connect the
when the hair is at the optimum length of appliance to an electrical outlet with the
13

98759907_SE_7681_MN.indd 13 02.07.2008 15:55:52 Uhr


motor switched off. Charging time is setting). For reduced speed, choose
approximately 1 hour. setting 1 (soft setting).
• The green charging light (5a) flashes to • The «smartlight» comes on instantly
show that the epilator is being charged. and shines as long as the appliance is
When the battery is fully charged, the switched on. It reproduces an almost
charging light shines permanently. Once daylight condition, thus revealing even
fully charged, use the appliance without the finest hair and giving you a better
cord. control for improved epilation efficiency.
• When the red low-charge light (5b) comes
on, connect the appliance to an electrical
outlet via the special cord set to recharge. 2 How to guide the appliance
• Always stretch your skin when epilating.
As a safety feature, it may happen that • Always make sure that the epilation area
in a low-charge mode, the appliance between the massaging rollers is in
turns off. Then both charging lights flash contact with your skin.
(green/ red). In this case, simply turn • The pivoting caps automatically adapt to
back the switch to «0» and recharge the the contour of your skin.
appliance as required. • Guide the appliance in a slow, continu-
ous movement without pressure against
• A full charge provides up to 40 minutes of the hair growth, in the direction of the
cordless operation time. Maximum battery switch. As hair can grow in different
capacity will only be reached after several directions, it may also be helpful to
charging/discharging cycles. guide the appliance in different direc-
• The best environmental temperature for tions to achieve optimum results. The
charging is between 5 °C and 35 °C. pulsating movement of the massaging
rollers stimulate and relax the skin for a
Preparing for use gentler epilation.
• Your skin must be dry and free from grease • If you are used to the sensation of
or cream. epilation and prefer a faster way of
• Before use, always make sure that epilation removing hair, attach the Efficiency cap
head is clean. (1b) replacing the massage system (1a).
• Always make sure that the epilation head
(2) is provided with a cap.
• To change caps, press their lateral ribs and 3 Leg epilation
pull off. Epilate your legs from the lower leg in an
• To change heads, press the release button upward direction. When epilating behind
(6). the knee, keep the leg stretched out
straight.
A How to epilate
1 Turning on 4 Underarm and bikini line epilation
• Press one of the lock keys and turn the For this specific application, the underarm
switch clockwise to setting 2 (optimum cap (8) has been developed.
14

98759907_SE_7681_MN.indd 14 02.07.2008 15:55:52 Uhr


Placed on the epilation head (2), it perfectly turn the tweezer element manually. This
follows the contours of these areas, cleaning method ensures best hygienic
providing a gentle and thorough epilation. conditions for the epilation head.
Please be aware that especially at the
beginning, these areas are particularly Cleaning under running water:
sensitive to pain. With repeated usage 8 Remove the cap. Hold the appliance with
the pain sensation will diminish. For more the epilation head under running water.
comfort, ensure that the hair is at the Then press the release button (6) to
optimum length of 2-5 mm. remove the epilation head (2).
Before epilating, thoroughly clean the Thoroughly shake both, the epilation
respective area to remove residues (like head and the appliance to make sure that
deodorant). Then carefully dab dry with remaining water can drip out. Leave both
a towel. When epilating the underarm, parts to dry. Before reattaching, make sure
keep your arm raised up so that the skin that they are completely dry.
is stretched and guide the appliance in
different directions. As skin may be more
sensitive directly after epilation, avoid
using irritating substances such as deo-
B Using the shaver head
dorants with alcohol. attachment
a OptiTrim comb
b Shaver foil
5 Facial epilation
c Trimmer
With the precision head (9) attached, your
d Release buttons
Silk·épil is perfectly suited for conveniently
e Trim/shave selector
removing any unwanted hair from the face
f Cutter block
or other sensitive areas.
g Shaver head base
Prior to epilation, we recommend cleaning
the skin with alcohol to promote good
hygiene.
Shaving
When epilating the face, stretch the skin
• Put on the shaver head attachment (10) by
with one hand and slowly guide the
clicking it in.
epilator with your other hand the direction
• Pressing one of the lock keys, turn the
of the switch.
switch clockwise to setting 2.
• Make sure the trim/shave selector is in the
Cleaning the epilation head «shave» position.
Before cleaning, unplug the appliance. • For best results, always make sure that
Regular cleaning ensures better performance. both, the shaver foil (b) and the trimmer (c)
are in contact with the skin (A). Keeping
Brush cleaning: your skin stretched (B), slowly move the
6 Remove the cap and brush it out. appliance against the direction of hair
7 Thoroughly clean the tweezers from the growth. The trimmer first raises all long
rear side of the epilator head with the hairs and cuts them off. Then the flexible
brush dipped into alcohol. While doing so, foil follows to smooth away any stubble.
15

98759907_SE_7681_MN.indd 15 02.07.2008 15:55:52 Uhr


• When shaving or trimming in sensitive (D2). Leave the cutter block and the foil frame
areas, make sure that you always keep to dry separately before reattaching them.
your skin stretched to avoid injuries.

Keeping your shaver head attachment in


Contour trimming top shape
For trimming precise line and contours, lock • The shaving parts need to be lubricated
the long hair trimmer by sliding the trim/ regularly every 3 months (E). If you clean
shave selector (e) to the position «trim» (C1). the shaver head under running water,
please lubricate it after every cleaning.
• Apply some light machine oil or vaseline to
Pre-cutting hair for epilation the shaver foil and the metal parts of the
If you choose to pre-cut your hair to the ideal long hair trimmer. Then remove the shaver
length for epilation, place the OptiTrim comb head and also apply a tiny amount of
(a) onto the shaver head. Slide the trim/shave vaseline as shown in picture section (E).
selector to the «trim» position. • The shaver foil and the cutter block are
Hold the appliance with the OptiTrim comb precision parts that wear out with time. To
lying flat on the skin. Guide it with the comb maintain optimum shaving performance,
tips against the hair growth as shown in replace your foil and cutter block when you
illustration C2. notice a reduced shaving performance.
N.B. As hair does not always grow in the • Do not shave with a damaged foil or cord.
same direction, also guide the appliance
slightly diagonally or in different directions in How to replace the shaving parts
order to achieve best results. Shaver foil: Press the release buttons to
remove the shaver head. To remove the
shaver foil, press the foil frame (F). To
Cleaning the shaver head mount a new one, insert it from inside the
After each use, unplug the appliance. shaver head.
Cutter block: To remove the cutter block,
Brush cleaning press and turn it 90° (G1), then take it off.
• Press the release buttons (d) to remove the To put on a new cutter block, press it onto
shaver head (D1). Tap the bottom of the the cutter block holder and turn 90° (G2).
shaver head gently on a flat surface (not on
the foil). Replacements parts (shaver foil, cutter block)
• Brush out the cutter block and the inside can be obtained from your retailer or Braun
of the shaver head. However, do not clean Customer Service Centres.
the shaver foil with the brush as this may
damage the foil.
For electric specifications, please see printing
Cleaning with water on the special cord set. The special cord set
Press the release buttons (d) to remove the automatically adapts to any worldwide AC
shaver head. Rinse the shaver head and the voltage.
cutter block separately under running water
16

98759907_SE_7681_MN.indd 16 02.07.2008 15:55:52 Uhr


Environmental notice Guarantee
We grant 2 years guarantee on the product
This product contains rechargeable commencing on the date of purchase. Within
batteries. In the interest of protecting the guarantee period we will eliminate, free of
the environment, please do not charge, any defects in the appliance resulting
dispose of the product in the from faults in materials or workmanship,
household waste at the end of its useful life. either by repairing or replacing the complete
Disposal can take place at a Braun Service appliance as we may choose.
Centre or at appropriate collection points This guarantee extends to every country
provided in your country. where this appliance is supplied by Braun or
its appointed distributor.
Subject to change without notice. This guarantee does not cover: damage due
to improper use, normal wear or use as well
as defects that have a negligible effect on
This product conforms to the European the value or operation of the appliance.
Directives EMC 2004/108/EC and Low The guarantee becomes void if repairs are
Voltage 2006/95/EC. undertaken by unauthorised persons and if
original Braun parts are not used.

To obtain service within the guarantee period,


hand in or send the complete appliance with
your sales receipt to an authorised Braun
Customer Service Centre.

For UK only:
This guarantee in no way affects your rights
under statutory law.

17

98759907_SE_7681_MN.indd 17 02.07.2008 15:55:53 Uhr


For Australia only: E. Appliances that are outside the warranty
period or are not faulty.
Warranty
We grant a 24 Month Replacement Warranty This appliance is not intended for use by
on this appliance commencing on the date of young children or infirm persons without
purchase. supervision. Young children should be
supervised to ensure that they do not play
This warranty applies in all States and with the appliance.
Territories of Australia and in New Zealand
and is in addition to any mandatory If the appliance is supplied from a cord
statutory obligations imposed on extension set or electrical portable outlet
Procter & Gamble Australia Pty. Ltd., its device these should be positioned so they
distributors and its manufacturer. This are not subject to splashing or ingress of
express warranty does not purport to moisture.
exclude, restrict or modify any such
mandatory statutory obligations. To the extent permitted by the laws of
the Commonwealth of Australia and New
This warranty only covers defects in the Zealand and applicable laws of a State or
appliance resulting from faults in workman- Territory of Australia, and subject to the
ship or materials. Therefore, if your appliance second paragraph of this warranty above,
becomes faulty as a result of faults in work- this warranty is given in exchange for any
manship or materials, it will be exchanged by other rights you may have against Procter &
your retailer, on presentation of proof of Gamble Australia Pty. Ltd. or its distributors
purchase. or manufacturer, whether at law, in tort
(including negligence), in equity or under
This warranty only applies to domestic or statute.
household use of this appliance and the
warranty will only apply if the correct Please retain proof of purchase of this
operating instructions included with this appliance. If you have any questions in
product have been followed. The warranty on relation to this warranty, please call our
any appliance replaced under this warranty Consumer Service line (see below for
ends on the expiry of the warranty period that numbers).
applied to the original appliance.
Repairs and service
This warranty does not cover: If you are sending your appliance for repair,
please pack the appliance adequately and
A. Damage arising from improper use or send it to your nearest Service Agent. For
operation on incorrect voltages. service or replacement parts refer to the
B. Breakages to shaver foils, glass jars, etc. authorised Service Agents listed overleaf.
C. Normal wear due to moving parts. Local Service Agents may change from time
D. Repairs undertaken by unauthorised to time – in that event please contact the
service personnel or use of non genuine Consumer Service free call number below
parts. for updated local service agent details.
18

98759907_SE_7681_MN.indd 18 02.07.2008 15:55:53 Uhr


Australian Consumer Service (free call): NEW SOUTH WALES & A.C.T.
1 800 641 820
Faulder Appliance Services
Shop 4, 9 Evans Road,
New Zealand Consumer Service (free call):
Rooty Hill, N.S.W. 2766
0 800 108 909
Tel. (02) 9625 3064
N2820 Fax. (02) 9625 3037

SOUTH AUSTRALIA & N.T.


Adelaide Service Centre
Shop B2,
Australian & N.Z. Service Agents
Parkholme Shopping Centre,
319 Oaklands Rd.,
VICTORIA & TASMANIA
Parkholme, S. Aust. 5043
State Wide Services Pty. Ltd.
Tel. (08) 8357 5800
17-19 Hossack Avenue
Fax. (08) 8357 5833
Coburg North, Vic 3058
Tel. (03) 8371 9100
Fax. (03) 9355 8644 NEW ZEALAND
Email: jaappliances@
Key Service Ltd.
statewideservices.com.au
69 Druces Rd.,
Manakau City, Auckland, N.Z.
QUEENSLAND Tel. (09) 262 5838
Fax. (09) 262 5839
Brisbane Appliance Service Centre
Unit 1A, 55 Ipswich Road,
Woolloongabba, Qld. 4102
(P.O.Box 1247, Coorparoo,
Qld. 4151)
Tel. (07) 3391 0360
Fax. (07) 3391 0361

WESTERN AUSTRALIA
Mark 1 Appliances
Unit 1, 46 Abernethy Rd.,
Belmont, WA 6104
Tel. (08) 9475 0911
Fax. (08) 9475 0922
19

98759907_SE_7681_MN.indd 19 02.07.2008 15:55:53 Uhr


Français
Nos produits ont été conçus pour répondre La tête de précision (9) apporte une précision
aux normes de qualité, de fonctionnalité et et un contrôle absolus dans le retrait des
de design les plus strictes. Ainsi vous pourrez pilosités indésirables du visage et d’autres
pleinement apprécier votre nouveau Silk·épil zones sensibles. Sa tête unique très étroite et
Xpressive de Braun. surélevée permet une plus grande visibilité
de la zone à épiler.
Lisez le mode d’emploi attentivement avant
toute utilisation et conservez-le. La tête rasoir (10) est spécialement conçue
pour un rasage rapide et au plus près des
Le Silk·épil Xpressive de Braun a été conçu aisselles et du maillot.
pour épiler les poils indésirables de manière
aussi efficace, douce et facile que possible. Important
Son système d’épilation avéré retire les poils • Pour des raisons d’hygiène, ne pas partager
à la racine, laissant la peau douce pendant cet appareil avec d’autres personnes.
des semaines. Dans la mesure où la • Avec cet appareil est fourni un cordon
repousse est fine et souple, elle ne sera spécial avec une sécurité intégrée
plus piquante. alimentation basse tension. Ne pas
changer ni démonter les différentes parties
La tête d’épilation associe 40 pincettes du cordon. Sinon, un risque d’électrocution
disposées de manière unique et les picots est possible.
SoftLift®, pour une efficacité sans précédent. • Cet appareil peut se nettoyer sous
L’accessoire pivotant s’adapte de manière l’eau courante.
idéale aux courbes du corps pour un meilleur Attention : débrancher l’appareil de
retrait des poils courts et plus de précision. la source d’alimentation avant de nettoyer
Le système de massage (1a) stimule la peau une des têtes sous l’eau.
avant le retrait du poil et la détend après pour • Cet appareil n’est pas destiné à des
réduire de manière significative la sensation enfants ou des personnes aux capacités
de douleur. Il est accompagné de deux physiques, sensorielles ou mentales
accessoires différents : réduites à moins qu’elles ne soient sous
• L’accessoire efficacité Efficiency (1b) la surveillance d’un adulte responsable
assure une épilation rapide grâce à une de leur sécurité. En général nous recom-
surface de contact maximale avec la peau, mandons de garder cet appareil hors de
tout en permettant de conserver un angle portée des enfants.
optimal grâce à sa fonction pivotante. • Lorsque l’appareil est en marche, il ne doit
• L’accessoire débutante (1c) (également jamais entrer en contact avec les cheveux
conseillé pour les peaux sensibles) diminue ou les cils, ceci afin d’éviter les risques
la surface d’épilation afin que le nombre de d’accidents et pour ne pas endommager
poils retirés en un passage soit réduit. Cela l’appareil.
vous permet de vous habituer à l’épilation. • Ne jamais utiliser la tête d’épilation sans
embout.
L‘accessoire spécial aisselles (8) convient
parfaitement pour suivre les contours des A propos de l’épilation
zones sensibles du corps comme les aissel- Toutes les méthodes d’épilation à la racine
les et le maillot. peuvent entraîner la repousse de certains
20

98759907_SE_7681_MN.indd 20 02.07.2008 15:55:54 Uhr


poils sous la peau et des irritations (comme épilation se réduit considérablement lors des
des démangeaisons, de l’inconfort ou des utilisations suivantes : en effet le nombre de
rougeurs corporelles), dépendant de l’état de poils à épiler diminue avec le temps et la peau
la peau et des poils. s’adapte au procédé de l’épilation.
Ces réactions sont normales et devraient
rapidement disparaître, mais elles peuvent L’épilation est plus facile et plus agréable
être accentuées si vous vous épilez pour quand les poils sont d’une longueur comprise
les premières fois ou si vous avez la peau entre 2 et 5 mm. Si vos poils sont plus longs,
sensible. L’utilisation des lingettes pré- nous vous conseillons de les couper à la
épilation vous aidera à prévenir toute irritation. longueur recommandée.

Si après 36 heures, la peau est toujours Au début, nous vous conseillons de vous
irritée, nous vous conseillons de contacter épiler le soir : les rougeurs éventuelles
votre médecin. En général, les réactions de la disparaîtront au cours de la nuit. Pour
peau et l’inconfort s’atténuent considérable- assouplir la peau, nous vous recommandons
ment au fur et à mesure des épilations avec d’appliquer une crème hydratante après
Silk·épil. l’épilation.

Certains cas d’inflammation de la peau Des poils très fins peuvent parfois repousser
peuvent être dus à l’intrusion de bactérie sous la peau. Pour éviter ces poils incarnés,
dans la peau (lors du passage de l’appareil nous vous conseillons d’utiliser régulièrement
sur la peau, par exemple). Le fait de nettoyer un gant de crin ou de procéder à des exfolia-
minutieusement la tête d’épilation avant tions. En effet, grâce à l’action exfoliante, les
chaque épilation réduit ce risque d’infection. cellules mortes sont retirées permettant ainsi
aux poils fins de ne pas rester bloqués sous
Si vous avez le moindre doute quant à la peau.
l’utilisation de cet appareil, n’hésitez pas à
consulter votre médecin traitant. Il est
important de consulter son médecin avant
Description
une épilation dans les cas suivants : 1a Système de massage
– eczéma, blessures, inflammations 1b Accessoire efficacité Efficiency
cutanées (follicules purulents) et varices, 1c Accessoire débutante
– grains de beauté, 2 Tête d’épilation
– immunité affaiblie de la peau, comme 3 Lumière « smartlight »
diabètes, grossesse, maladie de Raynaud, 4 Interrupteur avec vitesses (4a)
hémophilie ou déficience immunitaire. 5a Indicateur de charge
5b Indicateur de batterie faible
Quelques petits trucs utiles 6 Bouton d’éjection
Si vous n’avez jamais utilisé d’épilateur, ou si 7 Cordon d’alimentation spécial
vous ne vous êtes pas épilé depuis long- 8 Accessoire spécial aisselles
temps, il faudra un peu de temps pour que 9 Tête de précision (non fournie avec tous
votre peau s’adapte au procédé de l’épilation. les modèles)
L’inconfort ressenti lors de la première 10 Tête rasoir avec peigne OptiTrim
21

98759907_SE_7681_MN.indd 21 02.07.2008 15:55:54 Uhr


Charge les stries latérales et retirez l’accessoire.
• Avant utilisation, chargez l’appareil. Pour • Pour changer de tête, appuyez sur le
une meilleure performance, nous vous bouton d’éjection (6).
recommandons de toujours utiliser un
appareil entièrement chargé. Utilisez le
cordon d’alimentation spécial, connectez
A Comment s’épiler
l’appareil à une prise électrique sans 1 Mise en marche
mettre en marche l’appareil. Temps de • Appuyez sur l’un des côtés de
charge : environ 1 heure. l’interrupteur et faites-le tourner dans le
• L’indicateur de charge vert (5a) clignote pour sens des aiguilles d’une montre sur la
indiquer que l’épilateur est en charge. Quand position 2 (réglage optimal). Pour une
l’appareil est entièrement chargé, l’indicateur vitesse réduite, choisissez la position 1
est éclairé sans clignoter. Une fois chargé, (réglage doux).
utilisez l’appareil sans le cordon. • La «smartlight» s’allume instantanément
• Quand l’indicateur rouge de batterie faible et reste éclairée tant que l’appareil est
(5b) s’allume, branchez l’appareil avec le en marche. Elle reproduit des conditions
cordon d’alimentation spécial pour le proches de celles de la lumière du jour,
recharger. et révèle ainsi les poils les plus fins, pour
un plus grand contrôle et une efficacité
Pour des mesures de sécurité, il peut d’épilation accrue.
arriver que l’appareil s’éteigne quand il
est en mode de basse charge. Les deux 2 Comment manier l’appareil
indicateurs de charge (vert/rouge) • Tirez toujours votre peau pendant
clignotent alors. Dans ce cas, tournez l’épilation.
l’interrupteur sur la position « 0 » et • Assurez-vous toujours que la surface
rechargez l’appareil comme indiqué. d’épilation entre les rouleaux massants
est bien en contact avec la peau.
• Une charge complète permet jusqu’à 40 • La tête pivotante s’adapte automati-
minutes d’utilisation sans fil. La capacité quement aux courbes de votre corps.
maximale de la batterie sera atteinte après • Guidez l’appareil avec un mouvement
plusieurs cycles de charge/décharge. lent et continu sans pression dans le
• Pour des conditions optimales de charge, sens opposé à la repousse des poils,
la température environnante doit être entre l’interrupteur vers l’avant. Etant donné
5 °C et 35 °C. que les poils peuvent pousser dans des
directions différentes, il peut s’avérer
Préparation à l’épilation utile de guider l’appareil dans des
• La peau doit être sèche et sans aucun directions différentes pour obtenir des
résidu d’huile ou de crème. résultats optimaux. Le mouvement de
• Avant utilisation, assurez-vous que la tête vibration des rouleaux massants stimule
d’épilation est nettoyée. et relaxe la peau pour une épilation plus
• Assurez-vous qu’un accessoire (2) est douce.
toujours disposé sur la tête d’épilation (1). • Si vous êtes une habituée de l’épilation
• Pour changer d’accessoire, appuyez sur et que vous recherchez une façon plus
22

98759907_SE_7681_MN.indd 22 02.07.2008 15:55:55 Uhr


rapide de retirer vos poils, positionnez Lors de l’épilation du visage, tirez la peau
l’accessoire efficacité Efficiency (1b) à la avec une main, et guidez doucement
place du système de massage (1a). l’épilateur avec votre autre main, l’inter-
rupteur dirigé vers l’avant.
3 Epilation des jambes
Epilez vos jambes de bas en haut. Lors de Nettoyage de la tête d’épilation
l’épilation derrière le genou, tendez bien Après chaque utilisation, débranchez
votre jambe. l’appareil. Un nettoyage régulier garantit
un meilleur fonctionnement de l’appareil.
4 Epilation du maillot et des aisselles
L‘accessoire spécial aisselles (8) a été Nettoyage avec la brosse :
concu pour cette utilisation spécifique. 6 Enlevez le capuchon, et brossez-le.
Placez l‘accessoire spécial aisselles (8) 7 Pour nettoyer les pincettes, utilisez la
sur la tête d‘épilation (2) et votre Silk·épil brosse de nettoyage trempée dans de
convient parfaitement pour suivre les l’alcool. Nettoyez les pincettes avec la
contours de ces zones sensibles. brosse de l’arrière vers l’avant de la tête
Sachez tout de même que ces zones sont d’épilation tout en tournant le rouleau
particulièrement sensibles à la douleur, manuellement. Ce mode de nettoyage
surtout lors des 1ères épilations. Après permet de garantir les meilleures
plusieurs épilations, la douleur diminuera. conditions d’hygiène pour la tête
Pour plus de confort, assurez-vous que les d’épilation.
poils sont à la longueur optimale comprise
entre 2 et 5 mm. Nettoyage sous l’eau courante :
Avant l’épilation, nettoyez avec attention 8 Retirez le capuchon. Placez l’appareil avec
ces zones et enlevez tous résidus (ex. de la tête sous le robinet. Ensuite, pressez le
déodorants). Puis, séchez avec une bouton d’éjection (6) pour retirer la tête
serviette, en tamponnant doucement. Lors d’épilation.
de l’épilation des aisselles, gardez votre Egouttez avec soin la tête d’épilation et
bras en l’air et déplacez l’appareil dans l’épilateur, et laissez sécher séparément
différentes directions. Comme la peau les 2 éléments pour permettre à l’eau
risque d’être plus sensible juste après restante de s’évaporer. Vérifiez bien que
l’épilation, évitez d’utiliser des substances les éléments sont complètement secs
irritantes telles que des déodorants avant de les remonter.
alcoolisés.

5 Epilation du visage
B Utilisation de la tête rasoir
Grâce à la tête de précision (9) fournie, a Peigne OptiTrim
votre Silk·épil est parfaitement adapté b Grille de rasage
pour retirer toute pilosité indésirable du c Tondeuse
visage ou d’autres zones sensibles. d Bouton d’éjection
Il est recommandé de nettoyer la peau e Bouton de sélection rasoir/tondeuse
avec de l’alcool avant l’épilation pour une f Bloc couteaux
meilleure hygiène. g Socle de la tête rasoir
23

98759907_SE_7681_MN.indd 23 02.07.2008 15:55:55 Uhr


Rasage Nettoyage de la tête rasoir
• Mettez en place la tête rasoir (10) en le Après chaque utilisation, débranchez
montant à la place de la tête d’épilation. l’appareil.
• Faites touner l’interrupteur dans le sens
des aiguilles d’une montre jusqu’à la Nettoyage avec la brosse
position 2 tout en le maintenant appuyé. • Appuyez sur les boutons d’éjection (d)
• Vérifiez bien que la position « shave » pour retirer la tête rasoir (D1). Tapotez
(rasoir) est sélectionnée. doucement le bas de la tête rasoir sur une
• Pour de meilleurs résultats, assurez-vous surface plane (pas sur la grille).
que la grille de rasage (b) et la tondeuse (c) • Brossez le bloc couteaux et l’intérieur de la
sont toujours l’une et l’autre en contact tête rasoir. En revanche, ne nettoyez pas
avec la peau (A). Tout en maintenant la la grille avec la brosse car cela risque
peau tendue (B), dirigez doucement d’endommager la grille.
l’appareil dans le sens contraire à la
pousse des poils. La tondeuse soulève Nettoyage à l’eau
d’abord les poils longs et les coupe. Appuyez sur les boutons d’éjection (d) pour
Ensuite, la grille flexible permet de raser retirer la tête rasoir. Rincez la tête rasoir et
les poils au plus court. le bloc couteaux séparément sous l’eau
• Lorsque vous rasez ou tondez les zones courante (D2). Laissez le bloc couteaux et
sensibles, assurez-vous de toujours la grille sécher séparément avant de les
maintenir la peau tendue afin d’éviter les réassembler.
blessures.
Comment garder votre tête rasoir en
Dessin des contours à la tondeuse bon état
Pour tondre une ligne précise et dessiner des • Les éléments du rasoir doivent être
contours, bloquer la tondeuse pour les poils lubrifiés régulièrement, environ tous les
longs en faisant glisser le bouton de sélection 3 mois (E). Si vous nettoyez la tête rasoir
(e) sur la position « trim » (tondeuse) (C1). sous l’eau courante, veillez à la lubrifier
après chaque nettoyage.
Pré-coupe des poils pour l’épilation • Appliquez de l’huile de machine à coudre
Si vous décidez de raccourcir les poils à la ou de la vaseline sur la grille et les parties
longueur idéale pour l’épilation, placez le métalliques de la tondeuse pour les poils
peigne OptiTrim (a) sur la tête rasage. longs. Ensuite, retirez la tête rasoir et
Sélectionnez la position « trim » (tondeuse). appliquez un petit peu de vaseline comme
Maintenez le peigne OptiTrim à plat sur la montré sur l’illustration (E).
peau. Guidez l’appareil avec les dents du • La grille et le bloc couteaux sont des
peigne dans le sens inverse de la pousse des éléments de précision qui s’usent au fil du
poils comme montré sur l’illustration C2. temps. Pour conserver une performance
N.B. comme les poils ne poussent pas optimale de rasage, remplacez la grille et le
toujours dans la même direction, passez bloc couteaux lorsque vous remarquez une
également l’appareil légèrement en diagonale diminution de la performance de rasage.
ou dans différentes directions afin d’obtenir • Ne vous rasez pas si la grille ou le cordon
les meilleurs résultats. sont endommagés.
24

98759907_SE_7681_MN.indd 24 02.07.2008 15:55:55 Uhr


Comment remplacer les éléments du rasoir ? Garantie
La grille : Appuyez sur les boutons Nous accordons une garantie de 2 ans sur
d’éjection pour retirer la tête rasoir. Pour ce produit, à partir de la date d‘achat.
retirer la grille, appuyez dessus (F). Pour en Pendant la durée de la garantie, Braun
insérer une nouvelle, mettez-la en place prendra gratuitement à sa charge la
par l’intérieur. réparation des vices de fabrication ou de
Le bloc couteaux : Pour retirer le bloc matière en se réservant le droit de décider si
couteaux, pressez-le et et tournez-le à 90° certaines pièces doivent être réparées ou si
(G1) puis le retirer. Pour mettre en place un l‘appareil lui-même doit être échangé.
nouveau bloc couteaux, pressez-le sur le Cette garantie s‘étend à tous les pays où cet
socle à bloc couteaux et tournez le de 90° appareil est commercialisé par Braun ou son
(G2). distributeur exclusif.

Les pièces de rechange (grille, bloc Cette garantie ne couvre pas : les dommages
couteaux) sont disponibles chez les occasionnés par une utilisation inadéquate
revendeurs Braun ou auprès des centres et l‘usure normale. Cette garantie devient
service agrées Braun. caduque si des réparations ont été
effectuées par des personnes non agréées
Pour les informations électriques, merci de par Braun et si des pièces de rechange ne
vous référer aux inscriptions sur le cordon spé- provenant pas de Braun ont été utilisées.
cial. Le cordon spécial s’adapte automatique-
ment à tout courant alternatif dans le monde. Pour toute réclamation intervenant pendant
la période de garantie, retournez ou
rapportez l‘appareil ainsi que l‘attestation de
Respect de l’environnement garantie à votre revendeur ou à un Centre
Ce produit contient des batteries Service Agréé Braun.
rechargeables. Afin de protéger
l’environnement, ne jetez jamais Appelez au 08.10.30.97.80 (ou se référez à
l’appareil dans les ordures ménagères http://www.braun.com/global/contact/
à la fin de sa durée de vie. Remettez-le à servicepartners/europe.country.html) pour
votre centre service agréé Braun ou déposez- connaitre le Centre Service Agrée Braun le
le dans des sites de récupération appropriés plus proche de chez vous.
conformément aux réglementations locales
ou nationales en vigueur. Clause spéciale pour la France
Outre la garantie contractuelle exposée ci-
dessus, nos clients bénéficient de la garantie
Sujet à modification sans préavis. légale des vices cachés prévue aux articles
1641 et suivants du Code civil.

Cet appareil est conforme aux normes


Européennes fixées par les Directives
2004/108/EC et la directive Basse
Tension 2006/95/EC.
25

98759907_SE_7681_MN.indd 25 02.07.2008 15:55:55 Uhr


Español
Nuestros productos están fabricados para Dicho cabezal permite una iniciación suave
reunir el más alto nivel de calidad, funcionali- en la depilación.
dad y diseño. Esperamos que disfrute de su
Braun Silk·épil Xpressive. El accesorio de zonas sensibles ha sido
diseñado para utilizarlo en áreas delicadas
Por favor, lea atentamente las instrucciones del cuerpo, como las axilas y la línea del
antes de utilizar el aparato y guárdelas para bikini.
una posible consulta posterior.
El cabezal de precisión (9) proporciona la
La depiladora Braun Silk·épil Xpressive máxima precisión y control para eliminar el
ha sido diseñada para eliminar el vello no vello no deseado del rostro y otras zonas
deseado de la forma más eficaz, suave y fácil sensibles. Su excepcional estrechez y su
posible. Su sistema de depilación probado punta elevada permiten una mejor visibilidad
elimina el vello de raíz, dejando la piel suave de la zona que se va a depilar.
durante semanas. Además, cuando el vello
vuelve a salir, crece fino y suave, sin los El cabezal de depilación de corte de zonas
efectos del afeitado tradicional. sensibles (10) está especialmente diseñado
para una depilación rápida y perfecta de las
El cabezal de depilación de raíz está com- axilas y de la línea del bikini.
puesto por un conjunto único de 40 pinzas
y puntas SoftLift® para obtener una máxima
eficacia. El accesorio del cabezal pivotante Importante
se adapta perfectamente a las formas del • Por motivos de higiene, no comparta este
cuerpo, lo que permite eliminar mejor y de aparato con otras personas.
forma más minuciosa el vello más corto. El • La depiladora está provista de un cable
sistema de masaje (1a) estimula la piel antes de conexión especial con un suministro
y después de la depilación para minimizar al eléctrico integrado extra seguro de bajo
máximo la sensación de tirantez. El cabezal voltaje. No cambie ni manipule ninguna de
de depilación de raíz se entrega con dos las partes de este cable de alimentación,
accesorios adicionales: ya que existe el riesgo de sufrir una
descarga eléctrica.
• Accesorio de posicionamiento (1b) se
• Este aparato puede limpiarse bajo
ajusta perfectamente al contorno de tu
el grifo.
cuerpo, para una sesión de depilación
Advertencia: desenchufe el cable
rápida y placentera. Asegura que la
de la corriente eléctrica antes de limpiar
depiladora está en la posición adecuada
ninguno de los cabezales con agua.
y con el máximo número de pinzas en
• Este aparato no está pensado para que lo
contacto con la piel, permitiendo una
utilicen niños o personas con capacidades
depilación más efectiva.
físicas o mentales reducidas, excepto si lo
• Accesorio para primeras depilaciones (1c) hacen bajo la supervisión de una persona
(también para pieles sensibles), que reduce responsable de su seguridad. Por norma
el área de depilación, de modo que se general, recomendamos que mantenga el
elimina menos vello en cada pasada. aparato fuera del alcance de los niños.
26

98759907_SE_7681_MN.indd 26 02.07.2008 15:55:56 Uhr


• Cuando esté en marcha, el aparato no de la piel como foliculitis (folículos de vello
debe estar nunca en contacto con el pelo purulentos), venas varicosas,
o con la cabeza, las pestañas, etc., para – alrededor de lunares,
evitar cualquier daño personal y también – inmunidad de la piel reducida, por ejemplo
para impedir que se bloquee o que se en casos de diabetes mellitus, embarazo,
estropee. enfermedad de Raynaud, hemofilia,
• No utilice nunca el cabezal de depilación candidiasis o inmunodeficiencia.
(2) sin una cubierta (1).

Consejos útiles
Información general sobre la depilación Si usted no ha utilizado nunca una
Todos los métodos de eliminación del vello depiladora, o si no se ha depilado desde
de raíz pueden causar el crecimiento del vello hace tiempo, es posible que su piel necesite
hacia dentro e irritación cutánea (por ejemplo un tiempo para adaptarse a la depilación.
picores, molestias, enrojecimiento de la piel) Las molestias que se sienten al principio
dependiendo de las condiciones del vello y disminuyen considerablemente con el uso
de la piel. Esta es una reacción normal que continuado del aparato, ya que la piel se
debería desaparecer de una forma rápida, adapta al proceso de depilación.
pero puede perdurar si se trata de las prime-
ras depilaciones de raíz o si tiene una piel La depilación es más fácil y menos molesta
sensible. El uso de las toallitas pre-depilación cuando el vello mide entre 2 y 5 mm. Si el
puede ayudar a evitar la irritación. vello es más largo, le recomendamos que
primero se rasure y que, al cabo de 1 o 2
Si al cabo de 36 horas la piel todavía está semanas, se depile el vello que ha vuelto a
irritada, le recomendamos que acuda a su crecer y que será más corto.
médico. En general, la reacción de la piel y la
sensación de dolor tienden a disminuir de Si se depila por primera vez, es preferible
forma considerable con el uso repetido de la que lo haga por la noche, para que cualquier
depiladora Silk·épil. posible enrojecimiento pueda desaparecer
durante la noche. Para aliviar la piel reco-
En algunos casos, se podría producir una mendamos que se aplique crema corporal
inflamación cutánea si alguna bacteria después de la depilación.
penetrara en la piel (por ejemplo al deslizar el
aparato). Limpiar minuciosamente el cabezal A veces, es posible que el vello fino que
de la depiladora antes de cada uso minimiza vuelve a crecer no llegue a la superficie de la
el riesgo de infección. piel. El uso regular de esponjas de masaje
(por ejemplo, después de ducharse) o los
Para una información más personalizada, peelings de exfoliación ayudan a prevenir
le aconsejamos que acuda a su médico. que el vello se quede por dentro, ya que
En los supuestos siguientes, este aparato la acción exfoliante suave elimina la capa
solamente puede ser utilizado previa superior de la piel, permitiendo que el
consulta a su médico: vello fino pueda llegar hasta la superficie
– eccema, heridas, reacciones inflamatorias cutánea.
27

98759907_SE_7681_MN.indd 27 02.07.2008 15:55:56 Uhr


Descripción Como medida de seguridad puede
1a Sistema de masaje ocurrir si el aparato tiene poca batería,
1b Accesorio de posicionamiento se apague. En este caso ambos
1c Accesorio para primeras depilaciones indicadores parpadean (verde/rojo). Si
2 Cabezal de depilación de raíz esto ocurre, simplemente cambie el
3 Luz «smartlight» botón a «0» y recargue la batería.
4 Interruptor con dispositivo de bloqueo
(4a) • Una carga de batería completa supone
5a Indicador de carga hasta 40 minutos de funcionamiento sin
5b Indicador de batería baja cable. La capacidad máxima de la batería
6 Botón de expulsión solamente se puede conseguir después de
7 Cable especial de conexión varios ciclos de carga/descarga.
8 Accesorio de zonas sensibles • La mejor temperatura ambiental para
9 Cabezal de precisión (no disponible cargar la batería es entre 5 ºC y 35 ºC.
en todos los modelos)
10 Cabezal de depilación de corte de zonas Preparación para el uso
sensibles con accesorio OptiTrim • Es preferible que la piel esté seca y no
contenga restos de crema.
• Antes de utilizarla, asegúrese de que la
Carga depiladora está limpia.
• Antes de utilizar la depiladora, debe • Compruebe siempre que el cabezal de
cargarla. Para un mayor rendimiento depilación de raíz lleve un accesorio.
aconsejamos que siempre la utilice con la • Para cambiar los accesorios, presione por
batería totalmente cargada. los lados y tire para sacarlas.
• Con el cable especial de conexión, • Para cambiar los cabezales, pulse el botón
conecte el aparato a la toma de corriente de expulsión (6).
con el motor apagado. Tiempo de carga:
aproximadamente 1 hora.
• El indicador de carga de color verde (5a) A Cómo depilarse
parpadea para indicar que la depiladora 1 Puesta en marcha
ya está cargada. Cuando la batería esta • Pulse uno de los dispositivos de
totalmente cargada el indicador de carga bloqueo y gire el interruptor en el
se permanece iluminado. Cuando la sentido de las agujas del reloj hasta la
batería esté totalmente cargada, utilice el posición 2 (ajuste óptimo). Para reducir
aparato sin el cable. la velocidad, elija la posición 1 (ajuste
• Cuando de indicador de batería baja suave).
(5b) se ponga de color rojo conecte el • La luz «smartlight» se enciende al
aparato con el cable especial de conexión instante y permanece encendida
a la toma de corriente en el modo mientras el aparato está en funciona-
«recarga». miento. Reproduce casi las mismas
condiciones que la luz de día, dejando
al descubierto incluso el vello más fino
28

98759907_SE_7681_MN.indd 28 02.07.2008 15:55:57 Uhr


y proporcionando así un mayor control Fijado encima del cabezal de depilación
para poder conseguir una depilación (2), se adapta perfectamente al contorno
eficaz. de estas zonas, proporcionando una
depilación suave y agradable.
2 Cómo manejar la depiladora Recuerde que estas zonas son particular-
• Estire siempre la superficie de la piel mente sensibles al dolor, especialmente
para depilarse. al principio. Con el uso continuado de
• Compruebe siempre que la zona la depiladora, la sensación de dolor va
depiladora que se encuentra entre los disminuyendo. Para más tranquilidad,
rodillos de masaje (1a) está en contacto asegúrese de que el vello tiene la longitud
con su piel. La cubiertas giratorias se óptima, entre 2 y 5 mm.
adaptan automáticamente al contorno Antes de depilarse, limpie cuidadosamente
de la piel. toda la zona para eliminar residuos (como
• Mueva el aparato de forma lenta y desodorante). Después séquela con
continuada, sin ejercer presión, en una toalla. Cuando se depile las axilas,
sentido contrario al del crecimiento del mantenga los brazos levantados para que
vello y en la dirección del interruptor. la piel se estire y mueva el aparato en
Como el vello puede crecer en distintas diferentes direcciones. Como la piel estará
direcciones, también puede ser útil más sensible justo después de la depila-
mover la depiladora en varias direccio- ción, evite utilizar sustancias irritantes
nes para obtener resultados óptimos. como desodorantes con alcohol.
El movimiento pulsátil de los rodillos de
masaje estimula y relaja la piel para que 5 Depilación facial
la depilación resulte más suave. Con el cabezal de precisión (9) puesto, su
• Si usted ya está habituada a la sensa- Silk·épil resulta perfectamente adecuada
ción de la depilación y prefiere eliminar para eliminar todo tipo de vello indeseado
el vello de un modo más rápido, coloque de la cara u otras zonas sensibles.
el accesorio de posicionamiento (1b) Antes de depilarse, recomendamos que se
sustituyendo el sistema de masaje (1a). limpie la piel con alcohol para una mayor
higiene.
Al depilar la cara, estírese la piel con una
3 Depilación de las piernas
mano y con la otra mueva la depiladora
Depílese las piernas empezando por la
lentamente en la dirección del interruptor.
parte inferior y en dirección ascendente.
Cuando se depile la parte posterior de las
Limpieza del cabezal de depilación
rodillas, mantenga las piernas estiradas y
Después de cada uso, desenchufe la
rectas.
depiladora. La limpieza regular asegura un
mejor rendimiento.
4 Depilación de las axilas y de la línea
del bikini Limpieza con cepillo:
Para la depilación de estas zonas 6 Retire la cubierta y cepíllela.
específicas, se ha diseñado el accesorio 7 Limpie a conciencia las pinzas de la parte
de zonas sensibles (8). posterior del cabezal de depilación con el
29

98759907_SE_7681_MN.indd 29 02.07.2008 15:55:57 Uhr


cepillo humedecido con alcohol. Mientras (A). Manteniendo la piel estirada (B), mueva
hace esto, gire el dispositivo de las pinzas suavemente el aparato en la dirección
manualmente. Este método de limpieza contraria a la del vello. El dispositivo de
garantiza las mejores condiciones de recorte primero levanta todo el vello largo
higiene en el cabezal de depilación. y después lo recorta. A continuación, la
suave hoja de rasurado se encarga de
Limpieza con agua corriente: eliminar cualquier imperfección que haya
8 Retire la cubierta. Sostenga el aparato con podido quedar.
el cabezal de depilación debajo del agua • Al recortar o rasurar el vello de zonas
corriente. Después pulse el botón de sensibles, asegúrese de que siempre
expulsión (6) para sacar el cabezal de mantiene la piel estirada para evitar
depilación (2). Agite fuerte tanto el cabezal hacerse daño.
de depilación como la depiladora, para
asegurarse de que no ha quedado agua en Corte del contorno
su interior. Deje que se sequen. Antes de Para cortar líneas y contornos precisos,
volverlos a acoplar, compruebe que se han bloquee el dispositivo de recorte de vello
secado completamente. largo moviendo el selector de recorte/
rasurado (e) a la posición «trim» (C1).

B Cómo utilizar el cabezal de Pre-corte del vello para la depilación


corte Si lo que usted desea es pre-cortar el vello
para obtener la medida ideal para la depila-
a Peine OptiTrim
ción, coloque el peine OptiTrim (a) en el
b Hoja rasuradora
cabezal de corte. Coloque el selector de
c Dispositivo de recorte
recorte/rasurado en la posición «trim».
d Botones de extracción del cabezal
Mantenga la depiladora con el peine OptiTrim
e Selector de recorte/rasurado
en posición horizontal sobre la piel. Muévala
f Bloque multi-cuchilla
con las puntas del peine en sentido contrario
g Base del cabezal de corte
al del crecimiento del vello, tal como se
muestra en la imagen C2.
Rasurar Como el vello no crece siempre en la misma
• Coloque el cabezal de corte (10) dirección, mueva también el aparato ligera-
encajándolo. mente en diagonal o en diferentes direccio-
• Pulsando uno de los dispositivos de nes para obtener un mejor resultado.
bloqueo, gire el interruptor en el sentido
de las agujas del reloj hasta dejarlo en la Limpieza del cabezal de corte
posición 2. Después de cada uso, desenchufe la
• Compruebe que el selector de recorte/ depiladora.
rasurado está en la posición «shave».
• Para obtener un mejor resultado, Limpieza con cepillo
asegúrese siempre de tanto la hoja • Pulse los botones de extracción del
rasuradora (b) como el dispositivo de cabezal (d) para sacar el cabezal de corte
recorte (c) están en contacto con la piel (D1). Golpee suavemente la parte inferior
30

98759907_SE_7681_MN.indd 30 02.07.2008 15:55:57 Uhr


del cabezal rasurador sobre una superficie Para quitar la hoja rasuradora, presione la
plana (no la hoja rasuradora). montura de la hoja (F). Para poner una hoja
• Cepille el bloque multi-cuchilla y el interior nueva, introdúzcala desde el interior del
del cabezal de corte. Sin embargo, no cabezal de corte.
limpie la lámina con el cepillo ya que la Bloque de corte: Para sacar el bloque
podría dañar. multi-cuchilla, pulse, gire 90º (G1) y tire.
Para poner uno nuevo, colóquelo
Limpieza con agua corriente presionando en el soporte del bloque y
Pulse los botones de extracción del cabezal gire 90º (G2).
(d) para sacar el cabezal de corte. Aclare el
cabezal de corte y bloque multi-cuchilla por Pude encontrar componenets de recambio
separado con agua corriente (D2). Deje que (hoja rasuradora y bloque multi-cuchilla) en
el bloque multi-cuchilla y la montura de la las tiendas especializadas o en los Centros
hoja se sequen por separado antes de de Atención al Cliente de Braun.
volverlos a acoplar.

Cómo mantener el cabezal de corte en Para más información acerca de las


perfecto estado especificaciones eléctricas, consulte el
• Los componentes rasuradores deben apartado del cable de conexión especial.
lubricarse regularmente cada 3 meses (E). El cable de conexión especial se adapta
Si usted efectúa la limpieza del cabezal automáticamente a cualquier tipo de voltaje
de corte con agua, es necesario que lo de CA.
lubrique después de cada lavado.
• Aplique un poco de aceite especial para
máquinas o vaselina en la hoja rasuradora
y en las piezas metálicas del dispositivo
Información medioambiental
de corte de vello largo. Después saque el Este producto contiene baterías
cabezal de corte y aplíquele también un recargables. Para preservar el medio
poco de vaselina, tal como muestra la ambiente, no tire este producto a la
imagen (E). basura al final de su vida útil. Para
• La hoja rasuradora y el bloque multi- reemplazarla puede acudir a un Centro de
cuchilla son componentes de precisión Asistencia Técnica Braun o a los puntos de
que se desgastan con el tiempo. recogida habilitados por los ayuntamientos.
Para mantener un resultado de rasuración
óptimo, cambie la hoja y el bloque de
corte cuando vea que el rendimiento de Sujeto a cambios sin previo aviso.
la depiladora empieza a disminuir.
• No utilice el aparato si la hoja o el cable
están dañados. Este aparelho cumpre com a directiva
EMC 2004/108/EC e com a Regula-
Cómo cambiar los componentes rasuradores mentação de Baixa Voltagem
Hoja rasuradora: Pulse los botones de (2006/95/EC).
extracción para sacar el cabezal de corte.
31

98759907_SE_7681_MN.indd 31 02.07.2008 15:55:57 Uhr


Garantía
Braun concede a este producto 2 años de
garantía a partir de la fecha de compra.
Dentro del periodo de garantía, subsana-
remos, sin cargo alguno, cualquier defecto
del aparato imputable tanto a los materiales
como a la fabricación, ya sea reparando,
sustituyendo piezas, o facilitando un aparato
nuevo según nuestro criterio.

La garantía no ampara averías por uso


indebido, funcionamiento a distinto voltaje
del indicado, conexión a un enchufe
inadecuado, rotura, desgaste normal por el
uso que causen defectos o una disminución
en el valor o funcionamiento del producto.
La garantía perderá su efecto en caso de ser
efectuadas reparaciones por personas no
autorizadas, o si no son utilizados recambios
originales de Braun.

La garantía solamente tendrá validez si la


fecha de compra es confirmada mediante la
factura o el albarán de compra correspon-
diente.

Esta garantía tiene validez en todos los


países donde este producto sea distribuido
por Braun o por un distribuidor asignado por
Braun.

En caso de reclamación bajo esta garantía,


diríjase al Servicio de Asistencia Técnica de
Braun más cercano.

Solo para España


Servicio al consumidor: Para localizar a su
Servicio Braun más cercano o en el caso de
que tenga Vd. alguna duda referente al
funcionamiento de este producto, le rogamos
contacte con el teléfono de este servicio
901 11 61 84.

32

98759907_SE_7681_MN.indd 32 02.07.2008 15:55:58 Uhr


Italiano
Nello studio dei nostri prodotti perseguiamo- Il cappuccio per le zone sensibili (8) è stato
sempre tre obiettivi: qualità, funzionalità e disegnato per l‘uso in parti delicate del corpo
design. Ci auguriamo cheil vostro nuovo quali sotto le ascelle e lungo l‘area bikini.
Silk·épil Xpressive soddisfi pienamente le
vostre esigenze. La testina di precisione (9) garantisce
un maggiore controllo e precisione nella
Di seguito troverete alcune informazioni rimozione dei peli superflui dal viso o dalle
utili che vi consentiranno di utilizzare aree sensibili. La sua punta stretta e rialzata
l’apparecchio in modo appropriato. Prima permette una maggior visibilità sull’area da
dell’utilizzo leggete attentamente tutte le epilare.
istruzioni.
La testina rasoio (10) è specificatamente
Braun Silk·épil Xpressive è stato specificata- disegnata per una veloce e profonda rasatura
mente disegnato per rendere l’epilazione il delle ascelle e della zona bikini.
più possibile efficace, delicata e facile.
Il suo testato sistema di epilazione rimuove Importante
i peli alla radice, lasciando la pelle liscia per • Per motivi igienici, non condividere questo
settimane. Il pelo ricresce sottile e morbido apparecchio con altre persone.
e non ci saranno più peli incarniti. • Questo apparecchio è provvisto di un cavo
elettrico speciale con una funzione
La testina epilatrice è dotata di 40 pinzette integrata di fornitura elettrica a basso
non allineate e delle puntine SoftLift® per una voltaggio. Non cambiare o manipolare
efficienza senza precedenti. L’accessorio alcuna sua parte. Altrimenti potrebbe
oscillante si adatta ai contorni del corpo, per esserci il rischio di shock elettrico.
una una veloce e accurata rimozione dei peli. • Questo apparecchio può essere
Il sistema massaggiante (1a) stimola la pelle pulito sotto acqua corrente.
stimola delicatamente la pelle prima e la Attenzione: staccare la corrente
rilassa dopo, per minimizzare la sensazione prima di pulire le testine sotto l’acqua.
di fastidio dovuta all’epilazione. La testina • Per ragioni di sicurezza l’apparecchio
epilatrice è dotata inoltre di due ulteriori deve essere tenuto fuori dalla portata dei
accessori: bambini o da persone con ridotte capacità
mentali o fisiche, se non sotto la super-
• L’ accessorio Efficiency (1b) assicura il
visione di una persona responsabile per la
massimo contatto con la pelle, per una
loro sicurezza. In generale, raccoman-
veloce epilazione, e la posizione ottimale
diamo che l’apparecchio venga tenuto
d’utilizzo, grazie alla suo movimento
lontano dalla portata dei bambini.
oscillante.
• Quando è acceso, l’apparecchio non deve
• L’accessorio per le prime epilazioni (1c) mai venire a contatto con capelli, ciglia,
(anche per pelli sensibili) riduce l’area da nastri per capelli, etc. per evitare ogni
epilare, in questo modo vengono rimossi pericolo e per non danneggiare l’apparec-
meno peli ad ogni passaggio. Per un chio stesso.
delicato accostamento all’epilazione. • Non utlizzare mai la testina epilatrice senza
accessori.
33

98759907_SE_7681_MN.indd 33 02.07.2008 15:55:58 Uhr


Informazioni generali sull’epilazione zione da parte della pelle potrebbe richiedere
Tutti i metodi di rimozione dei peli alla radice un pò di tempo. Il fastidio che si prova
possono talvolta causare la crescita di peli all’inizio diminuirà considerevolmente con
sotto pelle o piccoli arrossamenti a seconda un utilizzo ripetuto finchè la vostra pelle si
delle condizioni della vostra pelle e del tipo di abituerà all’epilazione.
peli. Si tratta di una normale reazione che
dovrebbe scomparire velocemente, ma che L’epilazione è più facile e confortevole se i
potrebbe essere più evidente nel caso di peli sono della lunghezza ottimale di 2–5 mm.
prima epilazione o di pelle sensibile. Se i peli sono più lunghi, si raccomanda di
L’uso delle salviettine pre-epilazione può radersi e di aspettare la ricrescita prima di
aiutare a prevenire queste piccole irritazioni. iniziare l’epilazione.

Se dopo 36 ore la pelle risulterà ancora All’inizio è consigliabile epilarsi la sera, in


irritata, vi consigliamo di consultare il vostro modo che il rossore possa scomparire durante
medico. In generale, la sensazione di fastidio la notte. Dopo l’epilazione, vi consigliamo di
e l’irritazione della pelle tendono a diminuire applicare una crema idratante per rendere la
considerevolmente negli utilizzi successivi. pelle più morbida e lenire la leggera irritazione.

In alcuni casi le piccole lesioni causate E’ possibile che i peli più sottili riscrescendo
dall’epilazione possono provocare infiamma- rimangano sotto pelle. Per prevenire questo
zioni a causa della penetrazione di batteri problema consigliamo di usare spugne da
nella pelle (ad es. quando si fa scorrere massaggio (per esempio dopo la doccia)
l’apparecchio sulla pelle). La pulizia accurata oppure prodotti per il peeling. Con una leg-
della testina epilatrice prima di ogni utilizzo gera azione di sfregamento, lo strato di pelle
riduce notevolmente il rischio di infezioni. superiore viene rimosso ed i peli più sottili
possono uscire in superficie.
Per qualsiasi dubbio consultate il vostro
medico. Nei seguenti casi l’apparecchio
dovrà essere utilizzato solo dopo aver
Descrizione
consultato il medico: 1a Sistema massaggiante
– eczema, ferite, reazioni infiammatorie della 1b Accessorio Efficiency
pelle come follicolite (infiammazione del 1c Accessorio per le prime epilazioni
follicolo del pelo) e vene varicose, 2 Testina epilatrice
– intorno ai nei, 3 «smartlight»
– nei casi di ridotta immunità della pelle, ad 4 Interruttore (4a)
esempio diabete mellito, durante la gravi- 5a Luce di carica
danza, malattia di Raynaud, 5b Luce di bassa carica
– emofilia o sindrome di immunodeficienza. 6 Pulsante di rilascio
7 Cavo elettrico speciale
Consigli utili 8 Cappuccio zone sensibili
Se non avete mai utilizzato un epilatore fino 9 Testina di precisione (non con tutti i
ad oggi, o se non vi siete epliate per un lungo modelli)
periodo, la capacità di adattamento all’epila- 10 Testina rasoio con accessorio OptiTrim
34

98759907_SE_7681_MN.indd 34 02.07.2008 15:55:58 Uhr


Carica • Accertatevi sempre che sulla testina epila-
• Prima di usarlo, mettere in carica trice (2) vi sia un accessorio (1).
l’apparecchio. Per risultati ottimali, si • Per cambiare gli accessori, premere i pul-
consiglia di usare sempre l’apparecchio santi ai lati e rimuovere.
quando è in piena carica. • Per cambiare testine, premere il pulsante
• Utilizzare il cavo in dotazione, collegare di rilascio (6).
l’apparecchio alla presa della corrente con
il motore spento. Il tempo di ricarica è di
circa 1 ora.
A Come epilare
• La luce verde che indica il livello di carica 1 Accensione
(5a) si illumina a intermittenza ad indicare • Per accendere l’apparecchio portate
che l’epilatore è sotto carica. Quando la l’interruttore sulla posizione 2 (posizione
batteria è totalmente ricaricata, la luce optimum). Per una velocità ridotta,
rimane accesa permanentemente. Una scegliere la posizione 1 (posizione soft).
volta completamente ricaricato, utilizzare • La «smartlight» si illumina immediata-
l’apparecchio senza cavo. mente e brilla finchè l’apparecchio
• Quando la luce rossa di carica (5b) si rimane acceso. Riproduce una luce
accende, collegare l’apparecchio ad una quasi diurna, rivelando anche i peli più
presa di corrente attraverso il cavo sottili e favorisce un miglior controllo per
speciale per ricaricare. una più efficiente epilazione.

Può accadere che se l’apparecchio ha 2 Come utilizzare l’apparecchio


poca carica, si spenga; questo non è • Tendere sempre la pelle quando si usa
dovuto ad un malfunzionamento ma l’epilatore.
ad un sistema di sicurezza. Se entrambe • Assicurarsi sempre che l’area da epliare
le luci (verde/rossa) lampeggiano, in tra i rulli massaggianti sia in contatto con
questo caso, spegnere portando l’inter- la vostra pelle.
ruttore a «0» e ricaricare l’apparecchio • L’accessorio oscillante si adatta auto-
come indicato. maticamente ai profili del vostro corpo.
• Guidare l’apparecchio con un movi-
• Una carica completa permette fino a 40 mento lento e continuo, senza esercitare
minuti di uso senza cavo. La massima pressione, contropelo mantenendo
capacità di batteria verrà raggiunta solo l’interruttore verso di voi. Poichè i peli
dopo numerosi cicli di carica/scarica. crescono in direzioni diverse, è utile
• La temperatura ottimale dell’ambiente per guidare l’apparecchio in diverse direzioni
la carica è tra i 5 °C e i 35 °C. per ottenere risultati ottimali. I movimenti
pulsanti dei rulli massaggianti stimolano
e rilassano la pelle per una epilazione
Preparate all’uso delicata.
• La vostra pelle deve essere asciutta e priva • Se siete abituate all’epilazione e preferite
di residui oleosi o di crema. una rimozione più veloce, applicare
• Prima dell’uso, assicuratevi che la testina l’accessorio Efficiency (1b) al posto del
epilatrice sia pulita. sistema massaggiante (1a).
35

98759907_SE_7681_MN.indd 35 02.07.2008 15:55:58 Uhr


3 Epilazione delle gambe Come pulire le testine epilatrici
Epilatevi procedendo dal basso verso Dopo ogni utilizzo, spegnete l’apparecchio.
l’alto. Durante l’epilazione dietro il Una regolare pulizia assicura un miglior
ginocchio, tenete la gamba allungata e funzionamento.
tesa.
Pulizia con lo spazzolino:
4 Epilazione sotto le ascelle e nella zona 6 Rimuovere gli accessori e pulirli con uno
bikini spazzolino.
Il cappuccio per le zone sensibili (8) è stato 7 Per pulire l’elemento pinzette, utilizzate
sviluppato appositamente per questo lo spazzolino in dotazione insieme a
utilizzo. Posizionato sulla testina epilatrice dell’alcohol. Durante la pulizia, potete far
(2), segue perfettamente i contorni di ruotare gli elementi pinzetta manualmente.
queste aree, per una epilazione accurata Questo metodo di pulizia assicura le
e delicata. migliori condizioni igieniche per la testina
Queste zone sono particolarmente sensibili epilatrice.
al dolore, soprattutto all’inizio. La sensa-
zione di dolore comunque diminuisce con Pulizia sotto acqua corrente:
l’utilizzo ripetuto. Per un maggior comfort, 8 Rimuovere gli accessori. Tenere l’apparec-
assicuratevi che i peli siano della lunghez- chio con la testina epilatrice sotto l’acqua
za ottimale di 2–5 mm. corrente. Premere il pulsante di rilascio (6)
Prima dell’epilazione pulite completamente per rimuovere la testina epilatrice (2).
le rispettive zone per rimuovere qualsiasi Scuotere bene entrambi, sia la testina
residuo (come il deodorante). Asciugate epilatrice che l’apparecchio per accertarsi
accuratamente, tamponando con una che l’acqua possa sgoccioliare.
salvietta. Durante l’epilazione sotto le
ascelle, mantenete il braccio sollevato e
guidate l’apparecchio in diverse direzioni. B Come usare la testina rasoio
Per evitare irritazioni, evitate di utilizzare
a Pettine OptiTrim
deodoranti o alcohol immediatamente
b Lamina
dopo l’epilazione.
c Trimmer
d Pulsanti di rilascio della testina
5 Epilazione di viso
e Selezione regola/rade (trim/shave)
Con la testina di precisione (9) inserita, il
f Blocco coltelli
vostro Silk·épil è perfettamente indicato
g Base della testina rasoio
per una pratica rimozione dei peli superflui
dal viso o da ogni altra area sensibile.
Prima di iniziare l’epilazione, raccoman- Rasatura
diamo di pulire la pelle con alcohol in • Mettere l’accessorio (10) sulla testina
modo da garantire la massima igiene. rasoio, premere fino a sentire un click
Quando epilate il viso, tendete la pelle con (l’accessorio per la regolazione dei peli
una mano e con l’altra guidate l’epilatore lunghi deve rimanere davanti).
lentamente verso la direzione dell’inter- • Premere il pulsante di chiusura, portate
ruttore. l’interruttore sulla posizione 2.
36

98759907_SE_7681_MN.indd 36 02.07.2008 15:55:59 Uhr


• Assicuratevi che il selettore trim/shave (e) Pulizia con la spazzolina
sia sulla posizione «shave». • Premere i pulsanti di rilascio (d) e rimuo-
• Per ottenere i migliori risultati, accertatevi vere la testina rasoio (D1). Appoggiare la
che entrambi, la lamina rasoio (b) e il lamina su una superficie piatta.
trimmer (c), siano a contatto con la pelle • Spazzolare il blocco coltelli e l’area sotto-
(A). Tenendo la pelle ben tesa (B), muovere stante. Attenzione: la lamina è una parte
lentamente l’apparecchio in direzione molto delicata che non deve essere pulita
contro pelo. Il trimmer dapprima alza tutti con la spazzolina.
i peli lunghi e poi li taglia. Inoltre la lamina
flessibile completa la rasatura. Pulizia con l’acqua
• Quando si radono o si regolano le Premere i pulsanti di rilascio (d) e rimuovere
lunghezze nelle aree sensibili, assicuratevi la testina rasoio. Risciacquare la testina
di tenere la pelle ben tesa per evitare rasoio e il blocco coltelli separatamente sotto
infortuni. l’acqua corrente (D2). Lasciare asciugare il
blocco coltelli e la lamina separatamente
prima di riattaccarli.
Regolare il contorno
Per regolare in maniera precisa i contorni,
bloccare il trimmer per i peli lunghi spostando
Mantenere la testina rasoio in ottime
il selettore trim/shave (e) sulla posizione
condizioni
«trim» (C1).
• Le parti di rasatura devono essere lubrifi-
cate ogni 3 mesi (E) Se generalmente pulite
la testina rasoio sotto l’acqua corrente,
Pre rasatura per l’epilazione
vi preghiamo di lubrificarla dopo ogni
Se decidete di pre-rasare i peli portandoli alla
pulizia. Applicare dell’olio da utilizzare per
lunghezza ideale per l’epilazione, utilizzate
le macchine da cucire o della vaselina per
l’accessorio OptiTrim (a) sulla testina rasoio.
la lamina e le parti metalliche del trimmer.
Spostare il selettore trim/shave (e) sulla
• Poi rimuovere la testina rasoio e applicare
posizione «trim».
una piccolissima dose di vaselina come
Tenere l’apparecchio con il pettine OptiTrim
mostrato nella figura (E).
assicurandovi che la superficie del pettine
• La lamina e il blocco coltelli sono parti di
sia appoggiata sulla pelle. Guidare l’appa-
precisione che, con il tempo, si rovinano.
recchio mantenendo contro pelo i denti del
Per mantenerle in condizioni ottimali,
pettine come indicato nella figura C2.
sostituire la lamina e il blocco coltelli
N.B. Dal momento che i peli non ricrescono
quando si nota una ridotta performance di
sempre nella stessa direzione, guidare
rasatura.
l’apparecchio leggermente in diagonale o in
• Non usare l’apparecchio con una lamina o
direzioni diverse per ottenere i migliori
il cordone rovinato.
risultati.
Come sostituire le parti del rasoio
Pulitura della testina rasoio Lamina: premere i pulsanti di rilascio e
Dopo ogni utilizzo, disconnettere l’apparec- rimuovere la testina rasoio. Per rimuovere
chio. la lamina, premere la struttura della lamina
37

98759907_SE_7681_MN.indd 37 02.07.2008 15:55:59 Uhr


(F). Montarne una nuova, inserirla dall’in- Garanzia
terno della testina rasoio. Braun fornisce una garanzia valevole per la
Blocco coltelli: per rimuovere il blocco durata di 2 anni dalla data di acquisto.
coltelli, premere e ruotare a 90° (G1), poi
sollevarlo. Per metterne uno nuovo, Nel periodo di garanzia verranno eliminati,
spingerlo sul supporto del blocco coltelli e gratuitamente, i guasti dell’apparecchio
girarlo a 90° (G2). conseguenti a difetti di fabbrica o di materiali,
sia riparando il prodotto sia sostituendo, se
Le parti di ricambio (lamina e blocco coltelli) necessario, l’intero apparecchio.
possono essere richieste presso i centri di
assistenza Braun. Tale garanzia non copre: danni derivanti
dall’uso improprio del prodotto, la normale
usura conseguente al funzionamento dello
Per specifiche elettriche, vi invitiamo a stesso, i difetti che hanno un effetto
leggere ciò che è stampato sul cavo elettrico. trascurabile sul valore o sul funzionamento
Questo speciale cavo elettrico si adatta dell’apparecchio.
automaticamente a ogni voltaggio AC La garanzia decade se vengono effettuate
mondiale. riparazioni da soggetti non autorizzati o con
parti non originali Braun.

Per accedere al servizio durante il periodo


Protezione dell‘ambiente di garanzia, è necessario consegnare o far
Il prodotto contiene batterie ricaricabili. pervenire il prodotto integro, insieme allo
Nel rispetto dell‘ambiente non gettare scontrino di acquisto, ad un centro di
le batterie usate insieme ai normali assistenza autorizzato Braun.
rifiuti domestici, ma utilizzare gli
appositi contenitori o riconsegnarle al Contattare il numero 02/6678623 per avere
più vicino Centro di Assistenza Braun. informazioni sul Centro di assistenza
autorizzato Braun più vicino.

Salvo cambiamenti.

Questo prodotto è conforme alle


normative EMC come stabilito dalla
direttiva CE 2004/108 e alla Direttiva
Bassa Tensione (CE 2006/95).

38

98759907_SE_7681_MN.indd 38 02.07.2008 15:55:59 Uhr


Nederlands
Onze produkten zijn ontworpen om te Het oksel-opzetstuk (8) is speciaal ontworpen
voldoen aan de hoogste eisen van kwaliteit, voor gebruik voor gevoelige lichaamsdelen
functionaliteit en design. Wij wensen u veel zoals oksels en bikinilijn.
plezier met het gebruik van uw Braun Silk·épil
Xpressive. Het precisie epileerhoofd (9) zorgt voor
uiterste precisie en controle bij het verwijde-
Lees eerst zorgvuldig de gehele gebruiks- ren van ongewenste haartjes in het gezicht
aanwijzing voordat u het apparaat in gebruik en andere gevoelige lichaamsdelen. Het
neemt en bewaar deze als naslagwerk. unieke smalle en verhoogde uiteinde zorgt
voor betere zichtbaarheid over het te epileren
Braun Silk·épil Xpressive is ontworpen om gebied.
het verwijderen van haartjes zo efficiënt,
zacht en makkelijk mogelijk te maken. Het scheerhoofd (10) is speciaal ontworpen
Het bewezen epileersysteem verwijdert voor het snel en glad scheren van oksels en
haartjes vanaf de wortel voor een weken- bikinilijn.
lange gladde huid. De haartjes die terug-
groeien, voelen fijn en zacht aan, dus geen
stoppels meer. Belangrijk
• Om hygiënische redenen, dient u dit appa-
Het epileerhoofd met het SoftLift® systeem raat niet te delen met andere personen.
bevat 40 pincetjes die op een unieke wijze • Dit apparaat is voorzien van een speciaal
gepositioneerd zijn waardoor meer haartjes snoer met geïntegreerd Veiligheids Laag
in een enkele beweging worden verwijderd, Voltage aanpassingssysteem.
voor ongekende efficiëntie. Het zwenkende Om deze reden mag u geen enkel onder-
hoofd past zich automatisch aan aan de deel vervangen of bewerken, om het risico
contouren van het lichaam, voor een van een elektrische schok te voorkomen.
nauwkeurige verwijdering van zelfs de • Dit apparaat kan worden afgespoeld
kortste haartjes. Het massage systeem (1a) onder de kraan.
stimuleert de huid voor het epileren en Waarschuwing: Haal altijd eerst de
verzacht de huid nadat de haartjes zijn stekker uit het stopcontact en het snoer uit
verwijderd, voor extra zacht epileren. het apparaat voordat u de hoofden onder
Het epileerhoofd wordt geleverd met twee stromend water houdt.
verschillende opzetstukken: • Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik
door kinderen of personen met verminder-
• De Efficiency clip (1b) voor snel epileren
de psychische of mentale capaciteiten,
garandeert maximaal contact met de huid
tenzij zij het apparaat gebruiken onder
doordat het zwenkende hoofd altijd voor
toezicht van een persoon verantwoordelijk
een optimale gebruikspositie zorgt.
voor hun veiligheid. Over het algemeen
• De starters clip (1c) (ook voor een raden wij aan dit apparaat buiten bereik
gevoelige huid) verkleint het epileergebied van kinderen te houden.
zodat per epileerbeweging minder haartjes • Houd het apparaat tijdens gebruik op
worden verwijderd. Zo kan uw huid rustig veilige afstand van het hoofdhaar, wenk-
wennen aan het epileergevoel. brauwen, haarlinten etc. om verwondingen
39

98759907_SE_7681_MN.indd 39 02.07.2008 15:55:59 Uhr


en blokkeren of beschadigen van het Handige tips
apparaat te voorkomen. Indien u nog nooit eerder heeft geëpileerd, of
• Gebruik het epileerhoofd (2) nooit zonder wanneer u langere tijd niet geëpileerd heeft,
opzetstuk (1). kan het enige tijd duren voor uw huid gewend
is aan het gevoel van epileren. Eventuele
Algemene informatie over epileren irritatie bij het starten met epileren zal bij
Alle ontharingsmethoden waarbij haartjes herhaaldelijk gebruik aanzienlijk verminderen
vanaf de wortel worden verwijderd kunnen zodra de huid gewend raakt aan het epileer-
leiden tot ingegroeide haartjes en huidirritatie gevoel.
(bijv. jeuk, branderig gevoel of roodheid van
de huid) afhankelijk van de conditie van de Epileren gaat makkelijker en voelt prettiger
huid en haartjes. aan wanneer de haartjes tussen 2 en 5 mm
Dit is een normale reactie die snel weer lang zijn. Indien de haartjes langer zijn is het
verdwijnt. Wanneer u voor het eerst epileert aan te raden deze eerst af te scheren en de
of wanneer u een gevoelige huid heeft, kan korte, teruggroeiende haartjes na 1-2 weken
de reactie op het epileren echter iets sterker te epileren.
zijn. Het gebruiken van de pre-epileer
doekjes kan huidirritatie helpen voorkomen. Wanneer u begint met epileren is het raad-
zaam om ’s avonds te ontharen zodat moge-
Als na 36 uur de huid nog steeds geïrriteerd
lijke huidirritatie ’s nachts weg kan trekken.
is, dan is het raadzaam uw arts te raad-
Wij raden aan om na het epileren een
plegen. Over het algemeen verdwijnen
vochtinbrengende crème aan te brengen om
huidirritatie en het gevoel van pijn vanzelf
de huid te kalmeren.
als u de Silk·épil regelmatig gebruikt.
In sommige gevallen kan een ontsteking van Het kan voorkomen dat teruggroeiende fijne
de huid ontstaan wanneer bacteriën de huid haartjes niet door de huidoppervlakte kunnen
binnendringen (bijv. door het bewegen van het komen. Regelmatig gebruik van een massage
apparaat over de huid). Grondige reiniging van spons (bijv. na het douchen) of huidpeeling
het epileerhoofd voor elk gebruik beperkt het helpt het ingroeien van haartjes voorkomen.
risico van infectie tot een minimum. Door een zachte scrubbeweging wordt de
bovenste huidlaag verwijderd en kunnen fijne
Raadpleeg bij twijfel omtrent het gebruik van haartjes door de huidoppervlakte groeien.
dit apparaat uw huisarts. In de volgende
gevallen mag u dit apparaat alleen gebruiken
nadat u een arts heeft geraadpleegd:
Beschrijving
– eczeem, wondjes, onstekingen van de huid 1a Massage systeem
zoals folliculitis (etterende haarfollikel), 1b Efficiency clip
spataderen, 1c Starters clip
– verdikte moedervlekken, 2 Epileerhoofd
– verminderde immuniteit van de huid, bijv. 3 «smartlight»
suikerziekte, tijdens de zwangerschap, bij 4 Schakelaar met vergrendelingsknoppen (4a)
de ziekte van Raynaud, hemofilie, candida 5a Oplaad indicatielampje
schimmelinfectie of immuunziekten. 5b Lage capaciteit indicatielampje
40

98759907_SE_7681_MN.indd 40 02.07.2008 15:56:00 Uhr


6 Ontgrendelingsknop Voorbereiding
7 Speciaal snoer • Uw huid moet droog zijn en vrij van vetten
8 Oksel-opzetstuk en crêmes.
9 Precisie epileerhoofd (niet bij alle • Zorg ervoor dat het epileerhoofd altijd
modellen) schoon is voor u het apparaat gaat
10 Scheerhoofd met OptiTrim opzetstuk gebruiken.
• Zorg altijd dat er een opzetstuk (1) is
geplaatst op het epileerhoofd (2).
Opladen • Om de opzetstukken te verwisselen, drukt
• Laad het apparaat op voor gebruik. Voor u op de ribbels aan de zijkant en trekt u het
het beste resultaat raden we u aan om een opzetstuk van het epileerhoofd af.
volledig opgeladen apparaat te gebruiken. • Om de hoofden te verwisselen, drukt u op
• Gebruik het speciale snoer om het appa- de ontgrendelingsknop (6).
raat aan te sluiten op het lichtnet terwijl het
apparaat uitgeschakeld is. Oplaad tijd is
ongeveer 1 uur.
A Epileren
• Het groene indicatielampje (5a) knippert 1 Aanzetten
om aan te geven dat het apparaat • Druk op één van de vergrendelings-
opgeladen wordt. Wanneer het apparaat knoppen en draai de schakelaar met
volledig is opgeladen zal het indicatie- de klok mee naar instelling 2 (optimale
lampje permanent aanstaan. Gebruik het instelling). Voor een langzamere snel-
apparaat zonder snoer wanneer het heid, kiest u instelling 1 (zachte instel-
volledig is opgeladen. ling).
• Wanneer het rode acculampje (5b) aan • Het «smartlight» zal direct gaan branden
gaat, gebruikt u het speciale snoer om het en brandt zo lang het apparaat aange-
apparaat aan te sluiten op het lichtnet om schakeld is. Het «smartlight» zorgt voor
op te laden. zoveel licht dat zelfs de fijnste haartjes
zichtbaar worden, voor meer controle en
Als veiligheidsoptie is ingebouwd dat een zo efficiënt mogelijke epilering.
het apparaat uit kan schakelen wanneer
de capaciteit te laag is. Beide lampjes 2 Het apparaat bewegen
zullen dan knipperen (groen/rood). Zet • Trek de huid altijd strak tijdens het
de schakelaar op «0» en laad het epileren.
apparaat op. • Zorg ervoor dat het epileergebied tussen
de massagerollers altijd contact heeft
met uw huid.
• Een volledig opgeladen accu heeft • De zwenkende opzetstukken passen
voldoende capaciteit voor ca 40 minuten zich automatisch aan aan de contouren
snoerloos epileren. De maximale capaciteit van uw lichaam.
van de accu zal pas worden bereikt na een • Beweeg het apparaat met een lang-
aantal oplaad/ontlaadt sessies. zame, vloeiende beweging zonder
• De beste omgevingstemperatuur voor druk uit te oefenen tegen de haargroei
opladen ligt tussen 5 °C en 35 °C. richting in, in de richting van de schake-
41

98759907_SE_7681_MN.indd 41 02.07.2008 15:56:00 Uhr


laar. Omdat haartjes in verschillende 5 Epileren van het gezicht
richtingen kunnen groeien, kunt u het Met het precisie hoofd (9) kunt u eenvoudig
epileerapparaat in verschillende ongewenste haartjes verwijderen in het
richtingen bewegen voor optimale gezicht of op andere gevoelige lichaams-
resultaten. De pulserende bewegingen delen.
van de massagerollers stimuleren en Voordat u gaat epileren, raden wij aan de
ontspannen de huid voor zachter huid goed te reinigen met alcohol voor
epileren. extra hygiëne.
• Indien u gewend bent aan het gevoel van Bij het epileren van het gezicht, trekt u de
epileren, en u de haartjes sneller wilt ver- huid met één hand strak en beweegt u het
wijderen, gebruikt u de Efficiency clip (1b) epileerapparaat langzaam met uw andere
in plaats van het massage systeem (1a). hand in de richting van de schakelaar.

Het epileerhoofd schoonmaken


3 Epileren van benen
Trek na ieder gebruik de stekker uit het
Epileer uw benen van onder naar boven.
stopcontact en het snoer uit het apparaat.
Bij het epileren van de knieholte, dient u
Het regelmatig schoonmaken van het
uw been te strekken.
apparaat verzekert u van betere prestaties.

4 Epileren van oksels en bikinilijn Schoonmaken met het borsteltje:


Voor deze specifieke delen is het oksel- 6 Verwijder het opzetstuk en borstel deze
opzetstuk (8) ontwikkeld. schoon.
Geplaatst op het epileerhoofd (2) volgt het 7 Dompel het borsteltje even in wat alcohol
de contouren van het lichaam voor een en maak de pincetten goed schoon aan de
effectieve en zachte epilatie. achterkant van het epileerapparaat. Terwijl
Let op: deze lichaamsdelen zijn zeker in u dit doet draait u het pincetten element
het begin zeer gevoelig voor pijn. Bij handmatig. Deze reinigingsmethode zorgt
herhaaldelijk gebruik zal het pijngevoel voor de beste hygiënische condities voor
afnemen. Voor meer comfort dient u ervoor het epileerhoofd.
te zorgen dat de haartjes de optimale
lengte hebben (2-5 mm). Schoonmaken onder stromend water:
Voordat u gaat epileren, dient u het te 8 Verwijder het opzetstuk. Houd het epileer-
epileren gebied schoon te maken om hoofd van het apparaat onder stromend
restjes van bijv deodorant te verwijderen. water. Druk vervolgens op de ontgrende-
Dep de huid daarna zachtjes droog met lingsknop (6) om het epileerhoofd te ver-
een handdoek. Bij het epileren van de wijderen.
oksels dient u de arm gestrekt omhoog te Schud zowel het epileerhoofd als het
houden en het apparaat in verschillende apparaat goed zodat het resterende water
richtingen te bewegen. Omdat de huid kan weglopen. Laat beide onderdelen
direct na het epileren gevoelig kan zijn, goed drogen. Voordat u het epileerhoofd
dient u het gebruik van irriterende weer op het apparaat plaatst, dient u zich
substanties zoals deodorants met alcohol ervan te verzekeren dat beide onderdelen
te vermijden. volledig droog zijn.
42

98759907_SE_7681_MN.indd 42 02.07.2008 15:56:00 Uhr


B Het scheerhoofd gebruiken «trim» positie.
Houd het apparaat vast met het OptiTrim
a OptiTrim opzetstuk opzetstuk plat op de huid. Beweeg de punten
b Scheerblad van de kam tegen de haargroeirichting in
c Tondeuse zoals aangegeven in illustratie C2.
d Ontgrendelingsknoppen N.B. Omdat haartjes niet allemaal in dezelfde
e Trim/shave selectieknop richting groeien, dient u voor de beste
f Messenblok resultaten het apparaat in verschillende
g Scheerhoofd basis richtingen over de huid te bewegen.

Het scheerhoofd schoonmaken


Scheren Trek na ieder gebruik de stekker uit het
• Plaats het scheerhoofd (10) door deze op stopcontact en het snoer uit het apparaat.
het apparaat te klikken.
• Druk op één van de vergrendelingsknop- Schoonmaken met het borsteltje
pen, draai de schakelaar met de klok mee • Druk op de ontgrendelingsknoppen (d) om
naar instelling 2. het scheerhoofd te verwijderen (D1). Klop
• Zorg ervoor dat de trim/shave selectieknop de onderkant van het scheerhoofd zachtjes
in de scheer («shave») positie staat. uit op een platte ondergrond (niet op het
• Voor de beste resultaten dient u ervoor te scheerblad).
zorgen dat zowel het scheerblad (b) als • Borstel het messenblok en de binnenkant
de tondeuse (c) contact hebben met de van het scheerhoofd schoon. Gebruik het
huid (A). Trek uw huid strak (B), beweeg borsteltje niet op het scheerblad aangezien
het apparaat langzaam tegen de haar- dit het scheerblad kan beschadigen.
groeirichting in. De tondeuse tilt eerst alle
langere haren op en scheert deze af. Het Schoonmaken onder stromend water
flexibele scheerblad volgt om de stoppel- Druk op de ontgrendelingsknoppen (d) om
tjes glad af te scheren. het scheerhoofd te verwijderen. Spoel het
• Zorg ervoor dat u bij het scheren van scheerhoofd en het messenblok apart af
gevoelige lichaamsdelen de huid strak onder stromend water (D2). Laat het messen-
trekt om wondjes te voorkomen. blok en scheerblad apart drogen voordat u ze
weer op het scheerhoofd plaatst.
Trimmen
Voor het trimmen van contouren en lijntjes, Uw scheerhoofd in topconditie houden
vergrendelt u de tondeuse door de trim/shave • De scheeronderdelen dienen regelmatig
selectieknop (e) in de «trim» positie te (iedere 3 maanden) te worden gesmeerd
schuiven (C1) (E). Indien u het scheerhoofd onder stro-
mend water schoonmaakt, dient u deze na
Het haar voor-scheren voor het epileren iedere schoonmaakbeurt te smeren.
Indien u uw haartjes wilt afscheren op de • Breng wat naaimachine olie of vaseline aan
ideale lengte om te epileren, plaatst u het op het scheerblad en de metalen onder-
OptiTrim opzetstuk (a) op het scheerhoofd. delen van de tondeuse. Verwijder dan het
Schuif de trim/shave selectieknop op de scheerhoofd en breng eveneens een klein
43

98759907_SE_7681_MN.indd 43 02.07.2008 15:56:00 Uhr


beetje vaseline aan zoals aangegeven op Wijzigingen voorbehouden.
afbeelding (E).
• Het scheerblad en messenblok zijn precisie
onderdelen die aan slijtage onderhevig zijn. Dit produkt voldoet aan de EMCnormen
Om een optimale scheerprestatie te be- volgens de EG richtlijn 2004/108 en aan
houden, dient u uw scheerblad en messen- de EG laagspannings richtlijn 2006/95.
blok te vervangen wanneer u merkt dat de
prestatie achteruit gaat.
• Gebruik het apparaat niet meer wanneer
het snoer of scheerblad beschadigd is.
Garantie
Hoe vervangt u de scheeronderdelen Op dit produkt verlenen wij een garantie van
Scheerblad: Druk op de ontgrendelings- 2 jaar geldend vanaf datum van aankoop.
knoppen om het scheerhoofd te verwijde- Binnen de garantieperiode zullen eventuele
ren. Om het scheerblad te verwijderen, fabricagefouten en/of materiaalfouten gratis
drukt u op de zijkanten van het scheerblad door ons worden verholpen, hetzij door
(F). Om een nieuwe te plaatsen, plaatst u reparatie, vervanging van onderdelen of
deze via de binnenkant van het scheer- omruilen van het apparaat.
hoofd. Deze garantie is van toepassing in elk land
Messenblok: Om het messenblok te waar dit apparaat wordt geleverd door
verwijderen, drukt u erop en draait u het Braun of een officieel aangestelde vertegen-
90° (G1), en haalt u het van het scheer- woordiger van Braun.
hoofd. Om een nieuw messenblok te
plaatsen, drukt u deze op de messenblok Beschadigingen ten gevolge van onoordeel-
houder en draait u het 90° (G2). kundig gebruik, normale slijtage en gebreken
die de werking of waarde van het apparaat
Vervangingsonderdelen (scheerblad, messen- niet noemenswaardig beinvloeden vallen niet
blok) zijn verkrijgbaar bij onderdelenwinkels. onder de garantie. De garantie vervalt bij
reparatie door niet door ons erkende service-
Voor electrische specificaties, zie de print op afdelingen en/of gebruik van niet originele
het snoer. Het speciale snoer past zich auto- Braun onderdelen.
matisch aan aan ieder AC voltage wereldwijd.
Om gebruik te maken van onze service binnen
de garantieperiode, dient u het complete
Mededeling ter bescherming van apparaat met uw aankoopbewijs af te geven
het milieu of op te sturen naar een geauthoriseerd Braun
Dit product bevat oplaadbare batterijen. Customer Service Centre.
Ter bescherming van het milieu mag dit
product aan het einde van zijn nuttige Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun
levensduur niet met het gewone huisvuil Customer Service Centre bij u in de buurt.
worden weggegooid. Verwijdering kan
plaatsvinden bij een Braun Service Centre of
bij de bekende verzamelplaatsen.
44

98759907_SE_7681_MN.indd 44 02.07.2008 15:56:00 Uhr


Dansk
Vore produkter er fremstillet, så de opfylder Præcisionshovedet (9) giver fantastisk
de højeste krav til kvalitet, anvendelighed og præcision og kontrol når du fjerner uønsket
design. Vi håber, du vil få stor glæde af Braun hår i ansigtet eller andre følsomme områder.
Silk·épil Xpressive. Den unikke og opløftede spidsen giver dig
bedre kontrol over epileringsområdet.
I det følgende vil vi gøre dig fortrolig med
apparatet samt give dig nogle nyttige Barberhovedet (10) er specielt designet til
oplysninger omkring epilering. Læs venligst hurtig og tæt barbering under armene og i
brugsanvisningen grundigt igennem, før bikinilinjen.
apparatet bruges første gang.

Braun Silk·épil Xpressive er designet til at Vigtigt


gøre fjernelse af uønsket hårvækst så effektiv, • Af hygiejniske grunde bør du ikke dele
nænsom og let som muligt. Det gennem- dette apparat med andre.
prøvede epileringssystem fjerner håret ved • Apparatet er forsynet med et specialkabel
roden og efterlader huden glat i ugevis. Når med integreret strømforsyning og ekstra
hårene vokser ud, er de fine og bløde, og der lav spænding for større sikkerhed. Ingen af
er ingen stubbe. dens dele må udskiftes eller manipuleres.
I modsat fald risikerer man at få elektrisk
Det epileringshovedet har 40 pincetter, som stød.
er placeret på en unik måde, og SoftLift®-tips • Apparatet kan vaskes under
for uovertruffen effektivitet. Det bevægelige rindende vand.
hovedet følger din krops konturer og fjerner Advarsel: Træk stikket ud af
dermed mere effektivt selv korte hår. stikkontakten, før nogen af hovederne
Massagesystemet (1a) stimulerer og afslap- rengøres i vand.
per huden for at opveje følelsen af ryk. Den • Apparatet er ikke beregnet til at børn eller
findes med to forskellige slags epilerings- personer med nedsat fysiske eller mentale
hætter: evner kan bruge det, medmindre de
• Efficiency-hætten (1b) giver en grundig overvåges af en person, som er ansvarlig
epilering, som nu er endnu hurtigere. Det for deres sikkerhed. Generelt anbefaler vi,
sikrer størst mulig kontakt med huden, når at apparatet opbevares utilgængeligt for
det holdes helt rigtigt og gør det således børn.
muligt af fjerne hår mere effektivt. • Når apparatet er tændt, må det aldrig
• Begynder-hætte (1c) (også til sart hud) har komme i kontakt med hovedhår, øjenvip-
det færre pincetgreb som sidder længere per, hårbånd, etc. for at undgå fare for at
fra hinanden, så de trækker færre hår ud brugeren kommer til skade, samt at appa-
på én gang. Den er specielt designet til at ratet blokeres eller beskadiges.
gøre din start inden for epilering så nem og • Anvend aldrig epilatorhovedet uden hætte.
blid som mulig i tilvænningsfasen.

Tilbehøret til sensitive områder (8) er perfekt Generelle oplysninger om epilering


tilpasset til at følge konturerne på følsomme Alle former for hårfjernelse, hvor hårene
områder som under armene og i bikinilinjen. fjernes med rod, kan medføre hudirritation
45

98759907_SE_7681_MN.indd 45 02.07.2008 15:56:01 Uhr


eller hår, der vokser under huden (f.eks. kløe, Det er nemmest og mest behageligt at
ubehag eller rødmen), afhængig af hud- og epilere, når hårene har den optimale længde
hårtype. Dette er en helt normal reaktion, på 2–5 mm. Hvis hårene er længere bør de
som hurtigt vil forsvinde. Dog kan det vare barberes først. I begyndelsen anbefales
længere, hvis det er første gang du fjerner det at epilere om aftenen, så en eventuel
hår med roden eller hvis du har sart hud. rødmen kan forsvinde i løbet af natten. Efter
Brug af køletilbehøret vil afhjælpe hudirrita- endt epilering anbefales det at påføre en
tion. fugtighedscreme.

Hvis din hud – efter 36 timer – stadig viser Nyudvoksede, fine hår kan have svært ved at
tegn på irritation, bør du kontakte din læge. bryde gennem hudoverfladen. Regelmæssig
Generelt vil hudreaktionerne og smertefølel- brug af en massagesvamp (f.eks. efter badet)
sen aftage væsentligt, efterhånden som du eller eksfolierende peeling creme forhindrer
har anvendt Silk·épil nogle gange. at hårene gror indad, da de blide skrubbe-
bevægelser fjerner det øverste hudlag, så de
I nogle tilfælde kan der opstå betændelse på fine hår kan bryde gennem hudoverfladen.
grund af bakterier, som trænger ned i huden
(f.eks. når apparatet føres over huden).
Grundig rengøring af epilatorhovedet før brug
nedsætter risikoen for infektioner.
Beskrivelse
1a Massagesystem
Hvis du er i tvivl om, hvor vidt du kan tåle at 1b Efficiency-hætte
bruge apparatet, bør du tale med din læge. I 1c Begynder-hætte
følgende tilfælde bør pparatet kun anvendes 2 Epilatorhoved
efter konsultation hos lægen: 3 «smartlight»
– ved eksem, sår, betændelsestilstande i 4 Kontakt med låsetaster (4a)
huden såsom betændte hårsække (små 5a Opladningslys
«bumser» i hårsækkene) samt åreknuder, 5b Lys til indikation af lavt batteri
– omkring modermærker, 6 Udløserknap
– ved nedsat immunitet i huden, f.eks. 7 Specialkabel
ved sukkersyge, under graviditet, ved 8 Tilbehør til sensitive områder
Raynauds syge, hvis du er bløder eller har 9 Præcisionshoved (leveres ikke med
nedsat, immunforsvar alle modeller)
10 Barberhoved med OptiTrim-kam

Nyttige tips
Hvis du ikke har brugt en epilator før, eller Opladning
hvis det er længe siden, kan det tage et lille • Oplad apparatet før brug. For at opnå det
stykke tid for huden at vænne sig til epile- bedste resultat anbefaler vi, at du altid
ringsprocessen. Det ubehag man oplever bruger et fuldt opladet apparat.
i starten reduceres væsentligt ved gentagen • Apparatet tilsluttes en stikkontakt via
brug, da der bliver færre hår der skal fjernes specialkablet. Apparatet skal være slukket.
og huden vænner sig til processen. Opladningstiden er cirka 1 time.
46

98759907_SE_7681_MN.indd 46 02.07.2008 15:56:01 Uhr


• Det grønne opladningslys (5a) blinker for hed, vælger du indstilling 1 (blød indstil-
at vise, at epilatoren er under opladning. ling).
Når batteriet er fuldt opladet, lyser • «smartlight» tænder straks og lyser så
opladningslyset konstant. Når apparatet længe, apparatet er tændt. Det giver
er fuldt opladet, bruges det uden ledning. et lysforhold næsten som dagslys og
• Når det røde opladningslys (5b) bliver afslører således de fineste hår, og giver
tændt, tilsluttes apparatet en stikkontakt dig bedre kontrol for forbedret epilering.
via specialkablet for at genoplade.

Som en sikkerhedsforanstaltning kan 2 Sådan bruges apparatet


det forekomme, at apparatet slukker ved • Stræk altid huden ud under epilering.
lavt batteriniveau. Så blinker begge • Sørg for, at epileringsområdet mellem
ladelys (grøn/rød). I så fald skal knappen massagerullerne er i kontakt med huden.
simpelthen drejes tilbage til «0», og • Det svingbare hætter tilpasser sig auto-
apparatet genoplades efter behov. matisk hudens konturer.
• Uden at trykke føres apparatet i en
langsom glidende bevægelse mod
• En fuld opladning giver op til 40 minutters
hårenes vokseretning i retning mod
ledningsfri brug. Den maksimale batteri-
afbryderen. Da hår kan gro i forskellige
kapacitet nås først efter flere cyklusser
retninger, kan det også være en god idé
med ladning og afladning.
at føre apparatet i forskellige retninger
• Opladning foregår bedst ved en temperatur
for at opnå det optimale resultat.
mellem 5 °C og 35 °C.
Massagerullernes pulserende bevægelse
stimulerer huden og får den til at slappe
af, så man opnår en mere skånsom
Klargøring til brug
epilering.
• Huden skal være helt tør og fri for fedt eller
• Hvis du er vant til fornemmelsen af
creme.
epilering og foretrækker at fjerne hår
• Kontroller altid, at epilatorhovedet er rent
hurtigt, kan du anvende Efficiency-
inden brug.
hætten (1b) og udskifte massagesyste-
• Sørg altid for, at epilatorhovedet (2) er
met (1a).
forsynet med en hætte (1).
• Hætten skiftes ved at trykke ribberne ned
og trække den af. 3 Epilering af benene
• Tryk på udløserknappen (6) for at skifte Epiler benene nedefra og opefter. Ved
epilatorhoved. epilering i knæhaserne skal benet holdes
helt strakt.

4 Epilering under armene og langs


A Sådan epilerer du bikinilinjen
1 Tænd apparatet Tilbehøret til sensitive områder (8) er
• Tryk på en af låsetasterne og drej knap- udviklet specielt til denne brug.
pen med uret til indstilling 2 (optimal Når den bruges sammen med epilator-
indstilling). Hvis du ønsker lavere hastig- hovedet (2) følger den konturerne i disse
47

98759907_SE_7681_MN.indd 47 02.07.2008 15:56:01 Uhr


områder perfekt og giver en blid og Rengøring under rindende vand:
grundig epilering. 8 Fjern hætten (1). Hold apparatet med
Vær opmærksom på, at områderne især i epilatorhovedet under rindende vand.
begyndelsen er meget følsomme over for Tryk så på udløserknappen (6) for at fjerne
smerte. Ved gentagen brug vil smertefor- epilatorhovedet.
nemmelsen blive mindre. Det er mere Ryst både epilatorhovedet og apparatet
behageligt, hvis du sikrer, at hårene har grundigt for at sikre, at det sidste vand
den optimale længde på 2-5 mm. kommer ud. Lad begge dele tørre. Sørg for,
Før epilering skal området rengøres at de er helt tørre, inden de samles igen.
grundigt for at fjerne rester af for eksempel
deodorant. Dup dig derefter omhyggeligt
tør med et håndklæde. Ved epilering under
B Brug af barberhovedet
armene holdes armen strakt opad, og a OptiTrim-kam
apparatet føres i forskellige retninger. Da b Skæreblad
huden kan være mere følsom lige efter c Trimmer
epilering, bør du undgå at bruge irriterende d Udløserknapper
midler som deodoranter med alkohol. e Trim/shave-vælger
f Lamelkniv
g Barberhovedbase
5 Ansigtsepilering
Når præcisionshovedet (9) er monteret, er
Barbering
din Silk·épil perfekt egnet til nemt at fjerne
• Sæt barhovedet (10) på ved at klikke det
uønsket hår fra ansigtet eller andre føl-
på.
somme områder.
• Tryk på en af låsetasterne, og drej knappen
Før epilering anbefaler vi, at huden renses
med uret til indstilling 2.
med alkohol af hygiejniske årsager.
• Kontroller, at trim/shave-vælgeren står på
Når du epilerer ansigtet, skal du strække
indstillingen «shave».
huden med den ene hånd, og langsomt
• Sørg altid for, at både skæreblad (b) og
føre epilatoren med den anden hånd i ret-
trimmer (c) er i kontakt med huden (A) for
ning mod afbryderen.
at få det bedste resultat. Stræk huden ud
(B), og bevæg apparatet langsomt imod
Rengøring af epilatorhovedet hårets vokseretning. Trimmeren løfter først
Efter hver brug trækkes stikket ud af stik- de lange hår og skærer dem af. Derefter
kontakten. Regelmæssig rengøring sikrer en følger det fleksible skæreblad, som fjerner
bedre epilering. eventuelle stubbe.
• Når du barberer eller trimmer følsomme
Rengøring med børste: områder, skal du altid holde huden strakt
6 Fjern hætten (1) og børst den af. for at undgå skader.
7 Rengør pincetterne grundigt fra bagsiden
af epilatorhovedet med en børste dyppet i Kontur-trimning
rensevæske. Drej pincetelementet manuelt Til nøjagtige linjer og konturer låses trimme-
imens. Denne rengøring sikrer den bedste ren til langt hår ved at skubbe trim/shave-
hygiejne for epilatorhovedet. vælgeren (e) til indstillingen «trim» (C1).
48

98759907_SE_7681_MN.indd 48 02.07.2008 15:56:01 Uhr


Forbarbering af længere hår inden • Kom en smule let maskinolie eller vaseline
epilering på skærebladet og metaldelene på
Hvis du vælger at forbarbere håret til den trimmeren til langt hår. Fjern derefter
ideelle længde for epilering, sættes OptiTrim- barberhovedet, og smør det med en smule
kammen (a) på barberhovedet. Sæt trim/ vaseline som vist på illustrationen (E).
shave-vælgeren (e) på indstillingen «trim». • Skæreblad og lamelkniv er præcisionsdele,
Hold apparatet med OptiTrim-kammen fladt som bliver slidt med tiden. For at opret-
mod huden. Før den med kammens spidser holde en optimal barbering skal skæreblad
mod hårets vokseretning som vist i illustration og lamelkniv udskiftes, når du bemærker,
C2. at kvaliteten af barberingen forringes.
N.B. Da hår ikke altid gror i samme retning, • Brug ikke barbermaskinen, hvis skæreblad
kan det også være en god idé at føre appa- eller ledning er beskadigede.
ratet diagonalt i forskellige retninger for at få
det bedste resultat. Udskiftning af barbermaskinens dele
Skæreblad: Tryk på udløserknapperne for
at fjerne barberhovedet. Tryk på skære-
Rengøring af barberhovedet bladsrammen (F) for at fjerne skærebladet.
Efter hver brug trækkes stikket ud af stikkon- Et nyt skæreblad monteres inde i barber-
takten. hovedet.
Lamelkniv: Lamelkniven fjernes ved at
Rengøring med børste trykke den ned og dreje den 90°, hvorefter
• Tryk på udløserknapperne (d) for at fjerne den kan tages af. En ny lamelkniv monte-
barberhovedet (D1). Bank bunden af res ved at trykke den ned over lamelkniv-
barberhovedet forsigtigt mod en flad holderen og dreje den 90° (G2).
overflade (ikke på skærebladet).
• Rens lamelkniven og indersiden af barber- Reservedele (skæreblad, lamelkniv) kan
hovedet med børsten. Skærebladet må købes hos din forhandler eller i Braun
imidlertid ikke renses med børsten, da det Customer Service Centres.
kan ødelægge bladet.
Elektriske specifikationer findes på
Rengøring med vand
specialkablet. Specialkablet tilpasses
Tryk på udløserknapperne (d) for at fjerne
automatisk alle AC-strømspændinger.
barberhovedet. Skyl barberhovedet og lamel-
kniven hver for sig under rindende vand (D2).
Læg lamelkniv og skærebladsramme til tørre
hver for sig, inden de samles igen.
Miljømæssige oplysninger
Dette produkt indeholder genopladelige
batterier. For at beskytte miljøet bør
Hold dit barberhoved i topform apparatet efter endt levetid ikke
• Barberdelene skal smøres regelmæssigt kasseres sammen med husholdnings-
hver tredje måned (E). Hvis barberhovedet affaldet. Bortskaffelse kan ske på et Braun
rengøres under rindende vand, bør det Servicecenter eller passende, lokale
smøres efter hver rengøring. opsamlingssteder.
49

98759907_SE_7681_MN.indd 49 02.07.2008 15:56:02 Uhr


Kan ændres uden varsel. Garanti
Braun yder 2 års garanti på dette produkt
gældende fra købsdatoen. Inden for
Dette produkt er i overensstemmelse garantiperioden vil Braun for egen regning
med bestemmelserne i EMC Direktiv afhjælpe fabrikations- og materialefejl efter
2004/108/EC og Lavspændings- vort skøn gennem reparation eller ombytning
direktivet 2006/95/EC. af apparatet. Denne garanti gælder i alle
lande, hvor Braun er repræsenteret.

Denne garanti dækker ikke skader opstået


ved fejlbetjening, normalt slid eller fejl
som har ringe effekt på værdien eller
funktionsdygtigheden af apparatet. Garantien
bortfalder ved reparationer udført af andre
end de af Braun anviste reparatører og hvor
originale Braun reservedele ikke er anvendt.

Ved service inden for garantiperioden


afleveres eller indsendes hele apparatet
sammen med købsbevis til et autoriseret
Braun Service Center.

Ring 7015 0013 for oplysning om nærmeste


Braun Service Center.

50

98759907_SE_7681_MN.indd 50 02.07.2008 15:56:02 Uhr


Norsk
Våre produkter er produsert for å imøtekom- Presisjonshodet (9) gjør det mulig å fjerne
me de høyeste standarder når det gjelder uønsket hår fra ansiktet og andre ømfintlige
kvalitet, funksjon og design. Vi håper du områder. På grunn av den unike, smale og
vil få mye glede av din nye Braun Silk·épil opphøyde toppen får man bedre oversikt
Xpressive. Vi ønsker videre å gjøre deg over det området som skal epileres.
kjent med produktet, samt gi en del nyttig
informasjon om epilering. Barberhodet (10) er spesiallaget for en rask
og tett barbering av armhulene og bikinilinjen.
Vennligst les bruksanvisningen grundig før
apparatet tas i bruk.
Viktig
• Av hygieniske årsaker bør ikke flere perso-
Braun Silk·épil Xpressive er utviklet for å
ner bruke samme apparat.
gjøre fjerning av uønsket hår så effektivt,
• Produktet er utstyrt med en spesialledning
skånsomt og enkelt som mulig. Den har et
med en integrert lavspennings sikkerhets-
velprøvd epileringssystem som fjerner hår fra
strømkilde. Du må derfor aldri bytte ut eller
roten og gjør huden glatt i ukevis. Fordi håret
foreta endringer på ledningen. Gjør du det,
som vokser ut igjen er tynt og mykt, blir det
kan du få elektrisk støt.
ingen stubber.
• Dette apparatet kan rengjøres under
rennende vann.
Epileringshodet har et unikt system med
Advarsel: Koble apparatet fra
40 pinsetter og SoftLift® tips for en
strømforsyningen før du rengjør et hode i
uovertruffen effektivitet. Det bevegelige
vann.
tilbehøret tilpasser seg ideelt kroppens
• Dette produktet bør ikke brukes av barn
konturer, for en tett barbering også på korte
eller personer med nedsatt fysisk eller
hår. Massasjesystemet (1a) stimulerer huden
mental funksjon, med mindre de har tilsyn
før barbering og beroliger huden etter at
av noen som tar ansvar for sikkerheten
hårene er fjernet ved roten for en tydelig
deres. Vi anbefaler generelt at apparatet
smertelindring. Epileringshodet kommer med
oppbevares utilgjengelig for barn.
to typer tilbehør:
• Når apparatet er slått på, må det ikke
komme i kontakt med hodehåret,
• Efficiency-tilbehøret (1b) for rask epilering
øyevippene, sløyfer og lignende. Dette for
med maksimal hudkontakt, tilpasser alltid
å unngå fare for personskader og for å
til sin optimale bruksstilling, takket være
hindre blokkering eller skade på apparatet.
den bevegelige egenskapen.
• Epileringshodet må aldri brukes uten topp.
• Nybegynner-tilbehøret(1c) (også for
sensibel hud) reduserer epileringsområdet,
slik at mindre hår er fjernet per strøk. Dette Generell informasjon om epilering
gir epileringen en myk start. Alle hårfjerningsmetoder som fjerner hårene
fra røttene kan føre til hår som vokser innover
Tilbehøret til sensitiv epilering (8) passer og irritasjoner (f. eks. kløe, ubehag eller
perfekt for å følge konturene på de ømfintlige rødflammet hud), avhengig av hud- og
delene av kroppen, som under armene og hårtype. Dette er en normal reaksjon som
langs bikinilinjen. raskt vil avta, men kan forsterkes de første
51

98759907_SE_7681_MN.indd 51 02.07.2008 15:56:02 Uhr


gangene hårene fjernes fra røttene eller om Ved første gangs epilering anbefaler vi å
du har ømtålig hud. Bruk av våtservietter før epilere om kvelden, slik at eventuell rødflam-
epilering vil bidra til å redusere irritasjoner. methet kan forsvinne i løpet av natten. Etter
epilering anbefaler vi å bruke en fuktighets-
Viser huden din fremdeles irritasjon etter krem som beroliger huden.
36 timer, anbefaler vi at du oppsøker lege.
Hudreaksjoner og følelsen av ubehag vil Det kan skje at fine hårstrå som vokser
generelt avta betraktelig etter gjentatte ut igjen ikke klarer å komme gjennom til
gangers anvendelse av Silk·épil. hudoverflaten. For å eliminere risikoen for hår
som vokser innover, anbefaler vi regelmessig
Generelt vil følelsen av smerte og hudirritas- bruk av en masseringssvamp (f.eks. etter
joner avta betraktelig etter gjentatte gangers en dusj) eller en hampvott. Ved forsiktig
bruk av Silk·épil. skrubbing, fjernes det øverste hudlaget og
fine hår kan komme gjennom til hudens
I noen tilfeller kan en betennelsesreaksjon overflate.
i huden oppstå ved at bakterier kommer
inn i huden (f. eks. når apparatet føres over
huden). Grundig rengjøring av epilatorhodet
før hvert bruk minsker risikoen for infeksjoner.
Beskrivelse
1a Massasjesystem
Hvis du er i tvil om du kan bruke apparatet, 1b Effektivitets-tilbehør
vennligst ta kontakt med lege. I følgende 1c Nybegynner-tilbehør
tilfeller bør dette apparatet kun benyttes etter 2 Epileringshode
konsultasjon med lege: 3 «smartlight»
– eksem, sår, betente hudreaksjoner som 4 Bryter med låseknapper (4a)
follikulit (betente hårsekker) og åreknuter 5a Ladelys
– rundt føflekker 5b Lys for lavt ladenivå
– redusert hudimmunitet, f.eks. diabetes, 6 Utløserknapp
ved graviditet, Raynaud’s sykdom 7 Spesialledning
– blødersykdom, soppinfeksjon eller nedsatt 8 Tilbehør til sensitiv epilering
immunitet 9 Presisjonshode (ikke med alle modeller)
10 Barberhode med OptiTrim-kam
Nyttige tips
Hvis du aldri har brukt en epilator før, eller hvis
du bare har epilert i kortere tid, kan det ta en Lading
liten stund før huden venner seg til epileringen. • Lad apparatet før bruk. For best ytelse
Ubehaget du kan kjenne i begynnelsen vil anbefaler vi at du bruker et fullt oppladet
minske markant ved gjentatt bruk, etter hvert apparat. Koble apparatet til et strømuttak
som huden tilpasser seg epileringsprosessen. ved hjelp av spesialledningen. La det være
Epilering er lettere og mer komfortabelt når avslått. Ladetiden er ca. 1 time.
hårene har en optimal lengde på 2–5 mm • Det grønne ladelyset (5a) blinker for å vise
(0,08–0,2 in.) Om hårene er lengre, anbefaler at epilatoren lades. Når batteriet er helt
vi at de på forhånd kuttes til denne lengde. oppladet, lyser lampen konstant. Når
52

98759907_SE_7681_MN.indd 52 02.07.2008 15:56:02 Uhr


apparatet er helt oppladet, kan det brukes nesten dagslysforhold og viser selv de
uten ledning. fineste hårstrå. Dermed får du bedre
• Når den røde lampen (5b) for lavt batteri- kontroll, og epileringen blir mer effektiv.
nivå lyser, koble apparatet til et strømuttak
ved hjelp av spesialledningen for å lade det
2 Slik beveger du apparatet
opp.
• Strekk alltid ut huden ved epilering.
Som en sikkerhedsforanstaltning kan • Sørg alltid for at epileringsområdet
det forekomme, at apparatet slukker ved mellom massasjerullene er i kontakt med
lavt batteriniveau. Så blinker begge huden.
ladelys (grøn/rød). I så fald skal knappen • De bevegelige toppene tilpasser seg
simpelthen drejes tilbage til «0», og automatisk hudens konturer.
apparatet genoplades efter behov. • Før apparatet sakte, uten trykk, mot
hårvekstretningen og i bryterens retning.
Fordi hår kan gro i forskjellige retninger,
• Når apparatet er fullt ladet, gir det opptil
vil det også hjelpe å føre apparatet i
40 minutters ledningsfri brukstid. Full
forskjellige retninger for å oppnå et
kapasitet oppnås først etter flere sykluser
optimalt resultat. Den pulserende beve-
med lading/utlading.
gelsen til massasjerullene stimulerer og
• Beste temperatur for lading er mellom 5 °C
beroliger huden slik at epileringen blir
og 35 °C.
mer skånsom.
• Hvis du er vant til følelsen av epilering
Forberedelser før bruk og foretrekker å fjerne håret raskere,
• Huden må være tørr og fri for fett og setter du på effektivitetstoppen (1b) i
hudkrem. stedet for massasjesystemet (1a).
• Kontroller at epileringshodet er rent før
bruk.
3 Epilering av leggene
• Kontroller at epileringshodet (2) er utstyrt
Epiler leggene nedenfra og oppover. Når
med en topp (1).
du epilerer bak kneet, skal beinet holdes
• For å skifte topp klemmer du på rillene på
strakt.
siden og trekker toppen av.
• Du skifter hode ved å trykke på utløser-
4 Epilering under armene og langs
knappen (6).
bikinilinjen
Tilbehøret til sensitiv epilering (8) er utviklet
spesielt til dette bruk.
A Slik epilerer du Når den brukes sammen med epilerings-
1 Slå på apparatet hodet (2) følger den linjene i disse sensitive
• Trykk på en av låseknappene og vri områdene optimalt, hvilket gir en skånsom
bryteren med klokken til innstilling 2 og grundig barbering.
(optimal innstilling). Sett bryteren på Vær oppmerksom på at dette er spesielt
innstilling 1 for å redusere hastigheten. følsomme områder, særlig i begynnelsen.
• «smartlight» tennes øyeblikkelig og lyser Følelsen av smerte vil avta etter gjentatte
så lenge apparatet er slått på. Det gir gangers bruk. Det blir mer behagelig hvis
53

98759907_SE_7681_MN.indd 53 02.07.2008 15:56:02 Uhr


du sørger for at hårene ikke er lengre enn Rist både epileringshodet og selve
2–5 mm. apparatet grundig, slik at alt vann drypper
Rengjør området grundig før epilering for ut. La begge delene tørke. Sørg for at de er
å fjerne eventuelle rester av for eksempel helt tørre før du setter dem sammen igjen.
deodorant. Tørk deretter forsiktig med et
håndkle ved å klappe det mot huden. Ved
epilering under armene holdes armen opp B Bruk av barberhodetilbehøret
slik at huden er stram, og apparatet føres i
a OptiTrim-kam
forskjellige retninger. Huden er mer følsom
b Skjæreblad
like etter epilering. Unngå å bruke irrite-
c Trimmer
rende stoffer som for eksempel deodorant
d Utløserknapper
med alkohol.
e Trim/barber-velger
f Lamellkniv
5 Ansiktsepilering
g Barberhodebase
Med presisjonshodet (9) satt på er din
Silk·épil velegnet for enkel fjerning av
uønsket hår i ansiktet eller andre følsomme Barbering
områder. • Sett på barberhodetilbehøret (10) ved å
Vi anbefaler av hygieniske årsaker at du klikke det på.
renser huden med alkohol før epilering. • Trykk på en av låseknappene og vri bry-
Ved epilering av ansiktet strammer du teren med klokken til innstilling 2.
huden med den ene hånden samtidig som • Kontroller at trim/barber-velgeren står i
du med den andre hånden langsomt fører posisjonen «shave».
epilatoren i bryterens retning. • Sørg for at både skjærebladet (b) og
trimmeren (c) er i kontakt med huden, så
Rengjøring av epileringshodet blir resultatet best mulig (A). Før apparatet
Ta ut kontakten etter bruk. langsomt mot hårvekstretningen mens du
Regelmessig rengjøring sikrer bedre resultat. strammer huden (B). Trimmeren løfter og
kutter alle lange hår. Deretter fjerner det
Børsterengjøring: fleksible skjærebladet resterende stubber.
6 Ta av toppen (1) og børst den. • Når du barberer eller trimmer følsomme
7 Rengjør pinsettene grundig fra baksiden områder, må du alltid holde huden stram
av epileringshodet med børsten dyppet slik at du unngår skade.
i alkohol. Samtidig vrir du pinsettelementet
manuelt. Denne rengjøringsmetoden
Konturtrimming
sikrer en god, hygienisk behandling av
Lås langhårstrimmeren ved å skyve trim/
epileringshodet.
barber-velgeren (e) til posisjonen «trim» (C1)
når du vil trimme presise linjer og konturer.
Rengjøring under rennende vann:
8 Ta av toppen (1). Hold apparatet med
epileringshodet under rennende vann. Kutting av hår før epilering
Trykk inn utløserknappen (6) for å ta av Hvis du vil kutte hårene slik at de har ideell
epileringshodet. lengde for epilering, setter du OptiTrim-
54

98759907_SE_7681_MN.indd 54 02.07.2008 15:56:03 Uhr


kammen (a) på barberhodet. Skyv trim/ • Ikke barber med skadet skjæreblad eller
barber-velgeren (e) til posisjonen «trim». ledning.
Hold apparatet slik at OptiTrim-kammen
ligger flat mot huden. Før den med tindene Slik skifter du ut skjæredelene
mot hårveksten som vist i illustrasjon C2. Skjæreblad: Trykk inn utløserknappene for
NB. Siden håret ikke alltid vokser i samme å ta av barberhodet. For å ta av skjære-
retning, får du best resultat ved også å føre bladet trykker du på skjærebladrammen
apparatet noe på skrå eller i ulike retninger. (F). Sett inn en ny fra innsiden av barber-
hodet.
Rengjøring av barberhodet Lamellkniv: Lamellkniven tas av ved å
Ta ut kontakten etter bruk. trykke og vri den 90° (G1). Sett på en ny
lamellkniv ved å trykke den inn i lamell-
Børsterengjøring knivholderen og vri 90° (G2).
• Trykk inn utløserknappene (d) for å ta av
barberhodet (D1). Bank bunnen av barber- Reservedeler (skjæreblad, lamellkniv) kan fås
hodet forsiktig mot et jevnt underlag (ikke hos din forhandler eller hos et Braun
på skjærebladet). servicesenter.
• Børst lamellkniven og innsiden av
barberhodet. Ikke rengjør skjærebladet
med børsten da dette kan skade bladet. Elektriske spesifikasjoner er angitt på
spesialledningssettet.
Rengjøring i vann Spesialledningssettet tilpasser seg automa-
Trykk inn utløserknappene (d) for å ta av tisk alle spenningssystemer.
barberhodet. Skyll barberhodet og lamellkni-
ven hver for seg under rennende vann (D2).
La lamellkniven og skjærebladrammen tørke
separat før du setter dem sammen igjen.
Miljøhensyn
Dette produktet inneholder oppladbare
Vedlikehold av barberhodetilbehøret batterier. Av miljømessige hensyn må
• Skjæredelene bør oljes hver tredje måned ikke dette produktet kastets i
(E). Hvis barberhodet vaskes under husholdningsavfallet ved endt levetid.
rennende vann, bør det oljes etter hver Returner produktet til en forhandler, et Braun
rengjøring. Servicesenter eller via en lokal miljøstasjon.
• Bruk symaskinolje eller vaselin på
skjærebladet og på metalldelene på
langhårstrimmeren. Deretter tar du av Med forbehold om endringer
barberhodet og påfører litt vaselin som vist
på bildesekvens (E).
• Skjærebladet og lamellkniven er Dette produktet oppfyller kravene
presisjonsdeler som slites over tid. For å i EU-direktivene EMC 2004/108/EC
beholde optimal barberingsytelse bør og Low Voltage 2006/95/EC.
skjæreblad og lamellkniv skiftes ut når du
merker at ytelsen forringes.
55

98759907_SE_7681_MN.indd 55 02.07.2008 15:56:03 Uhr


Garanti
Vi gir 2 års garanti på produktet gjeldende fra
kjøpsdato.
I garantitiden vil vi gratis rette eventuelle
fabrikasjons- eller materialfeil, enten ved
reparasjon eller om vi finner det hensikts-
messig å bytte hele produktet.
Denne garanti er gyldig i alle land der Braun
eller Brauns distributør selger produktet.

Denne garanti dekker ikke: skader på grunn


av feil bruk, normal slitasje eller skader
som har ubetydelig effekt på produktets verdi
og virkemåte. Garantien bortfaller dersom
reparasjoner utføres av ikke autorisert person
eller hvis andre enn originale Braun reserve-
deler benyttes.

For service i garantitiden skal hele produktet


leveres eller sendes sammen med kopi av
kjøpskvittering til nærmeste autoriserte Braun
Serviceverksted.

Ring 22 63 00 93 for å bli henvist til


nærmeste autoriserte Braun Serviceverksted.

NB
For varer kjøpt i Norge har kunden garanti i
henhold til NEL’s Leveringsbetingelser.

56

98759907_SE_7681_MN.indd 56 02.07.2008 15:56:03 Uhr


Svenska
Våra produkter är framtagna för att uppfylla på lite känsligare områden, som under
högsta krav när det gäller kvalitet, funktion armarna och längs bikinilinjen.
och design. Vi hoppas att du verkligen
kommer att trivas med din nya Silk·épil Precisionshuvudet (9) ger maximal precision
Xpressive. och kontroll när du tar bort oönskat hår från
ansikten och andra känsliga områden. Den
Med följande text vill vi göra dig bekant med unika smala och upplyfta eplieringsdelen gör
denna produkt och ge några goda råd om det enklare att få översikt över området som
epilering. Läs noga igenom hela bruksanvis- ska epileras.
ningen innan du använder produkten.
Rakhuvudet (10) är speciellt designad för en
Braun Silk·épil Xpressive har designats för snabb och nära rakning under armarna och
att göra borttagningen av oönskad hårväxt bikinilinjen.
så effektiv, skonsam och enkel som möjligt.
Dess beprövade epileringssystem tar bort
hårstråna vid roten och huden håller sig len Viktigt!
i flera veckor. När hårstråna växer ut igen • Av hygieniska skäl bör du inte dela appa-
är de fina och mjuka, och du slipper stubb raten med andra.
i fortsättningen. • Den här apparaten har en specialsladd
med en inbyggd, säker elförsörjning med
Epileringshuvudet har 40 pincetter och extra låg spänning. Du ska därför inte byta
SoftLift®-spetsar för enastående effektivitet. ut eller ändra någon del av den. Det finns
Det rörliga epileringstillbehöret följer din då risk för att du utsätts för elektriska
kropps konturer och tar på så sätt effektivt stötar.
bort även korta hår. Massagesystemet (1a) • Denna rakapparat kan gärna
stimulerar huden innan epileringen och lugnar rengöras under rinnande kranvatten.
den direkt efteråt för att reducera obehag och Varning: Koppla loss nätsladden
smärta. Levereras med två olika epileringstill- från rakapparaten innan den rengörs med
behör: vatten.
• Efficiency-tillbehöret (1b) för en snabb • Apparaten är ej avsedd att användas av
epilering med maximal hudkontakt och barn eller personer med nedsatt fysisk eller
optimal användningsposition, så att mental förmåga om användningen inte
hårborttagningen sker på ett ännu effek- övervakas av en person som är ansvarig
tivare sätt. för deras säkerhet. Vi rekommenderar att
• Epileringstillbehöret för nybörjare (1c) apparaten förvaras utom räckhåll för barn.
(också för känslig hud) har färre pincetter • När apparaten är påslagen får den aldrig
som är mer utspridda och drar ut färre komma i kontakt med huvudhår, ögonfran-
hårstrån åt gången. Detta ger en skon- sar, ögonbryn eller liknande. Detta kan
sammare epilering och hjälper huden att både orsaka skador och blockera appa-
vänja sig vid processen. raten.
• Använd inte epileringshuvudet utan epile-
Epileringstillbehöret för känsliga områden (8) ringstillbehör.
är perfekt anpassat för att följa kroppen linjer
57

98759907_SE_7681_MN.indd 57 02.07.2008 15:56:03 Uhr


Generell information om epilering Epilering är behagligast och enklast när håret
Alla hårborttagningsmetoder där hårstrån tas har en längd av 2–5 mm (0,08–0,2 in.) Om
bort med rötterna kan leda till inåtväxande håret är längre rekommenderar vi att först
hårstrån och irritation (såsom klåda, obehag klippa ner håret till denna längd.
och rodnader) beroende på hudens och
hårets egenskaper. Detta är dock en normal I början rekommenderar vi att du epilerar på
reaktion som går över snabbt. Reaktionen kvällen så att eventuell rodnad kan försvinna
kan vara mer påtaglig de första gångerna under natten. Efter epilering rekommenderar
eller om huden är extra känslig. vi att någon fuktcreme appliceras för att
huden skall kunna «vila».
Kylhandsken hjälper till att minska irritationer.
Om din hud efter 36 timmar fortfarande är Det kan inträffa att tunna hårstrån som växer
irriterad, rekommenderar vi att du kontaktar tillbaka inte förmår tränga igenom hudytan.
läkare. I allmänhet tenderar hudreaktionerna För att förhindra risken för inåtväxande
och smärtförnimmelsen att minska avsevärt hårstrån, rekommenderar vi regelbunden
efter upprepad användning med Silk·épil. användning av torrborste (t.ex. efter att ha
duschat) eller exfolierande krämer. Genom
Vissa irritationer som orsakas av hårborttag- att mjukt borsta utsatta delar avlägsnas det
ning kan leda till inflammation om bakterier yttersta hudlagret så att hårstrån kan ta sig
tränger in i huden (t.ex. när hårborttagaren igenom hudytan.
förs över huden). Genom att noggrant rengöra
epileringshuvudet före varje användning
minimeras risken för inflammationer. Beskrivning
1a Massagesystem
Om du är tveksam när det gäller att använda
1b Efficiency-tillbehör
denna produkt ber vi dig rådfråga en läkare.
1c Epileringstillbehör för nybörjare
I följande fall skall produkten inte användas
2 Epileringshuvud
förrän du har konsulterat en läkare:
3 «smartlight»
– eksem, sår, hudinflammation, t.ex.
4 Reglage med låsfunktion (4a)
hårsäcksinflammation och åderbråck,
5a Laddningslampa
– runt födelsemärken,
5b Indikator för låg batterispänning
– nedsatt hudförsvar, t.ex. diabetes, graviditet,
6 Frisläppningsknapp
Raynauds sjukdom, blödarsjuka eller nedsatt
7 Specialsladd
immunförsvar.
8 Epileringstillbehör för känsliga områden
9 Precisionshuvud (inte med alla modeller)
10 Rakhuvud med OptiTrim-kam
En del nyttiga tips
Om du aldrig tidigare eller om det var länge
sedan ni epilerade er kan det ta en liten stund Laddning
för huden att vänja sig. Obehaget kommer • Ladda apparaten innan du använder den.
snabbt att avta med upprepad behandling då För att den ska fungera så bra som möjligt
antalet hårstrån som avlägnas minskar och rekommenderar vi att du alltid använder en
huden vänjer sig. helt fulladdad apparat.
58

98759907_SE_7681_MN.indd 58 02.07.2008 15:56:03 Uhr


• Anslut apparaten till ett vägguttag med inställning). Välj position 1 om du vill ha
hjälp av specialsladden med motorn en lägre hastighet (mild inställning).
avstängd. Uppladdningen tar ca 1 timme. • «smartlight» tänds omedelbart och lyser
• Den gröna laddningslampan (5a) blinkar för sedan så länge apparaten är igång. Den
att visa att apparaten laddas. När batteriet producerar näst intill naturligt dagsljus
är fulladdat lyser laddningslampan med ett vilket hjälper dig att se även de finaste
fast sken. När apparaten är fulladdad ska hårstråna och ger dig bättre kontroll över
den användas utan sladd. behandlingen samt överlägsna resultat.
• När den röda laddningslampan (5b) tänds
kan apparaten anslutas till eluttaget med 2 Använd apparaten
specialsladden som ställs på uppladdning. • Håll alltid huden sträckt vid epilering.
• Se till att epileringsområdet mellan
Av säkerhetsskäl kan det hända att massagerullarna alltid är i kontakt med
apparaten stängs av vid låg batterinivå. huden.
Då blinkar båda laddningslamporna • Det svängbara huvudet anpassar sig
(grön/röd). Sätt i så fall brytaren på «0» automatiskt till hudens konturer.
och ladda apparaten. • För apparaten utan att trycka i en
långsam, kontinuerlig rörelse mot hårens
• Ett fulladdat batteri ger upp till 40 minuters växtriktning och i samma riktning som
sladdlös användning. Maximal batteri- reglaget. Det kan ge ett bättre resultat
kapacitet uppnås dock först efter flera att föra apparaten i olika riktningar
upp- och urladdningscykler. eftersom håren kan växa åt olika håll.
• Bästa omgivande temperatur vid laddning Epileringen blir mer skonsam tack vare
är mellan 5°C och 35°C. massagerullarnas pulserande rörelser
som stimulerar och lugnar huden.
Innan användning • Om du är van vid epilering och vill
• Huden måste vara helt torr och fri från fett avlägsna hår snabbare kan du byta ut
eller krämer. massagesystemet (1a) mot Efficiency-
• Kontrollera alltid att epileringshuvudet är tillbehörett (1b).
rent innan du använder det.
• Kontrollera alltid att epileringshuvudet (2) 3 Epilering av ben
är utrustat med ett epileringstillbehör (1). Epilera benen nedifrån och upp. Håll benet
• För att byta epileringstillbehör, tryck på sträckt när du epilerar knävecket.
markeringen på sidan och dra av tillbe-
höret. 4 Epilering under armarna och längs
• Tryck ned frisläppningsknappen för att bikinilinjen
byta epileringshuvud. Epileringstillbehöret för känsliga områden
(8) har tagits fram speciellt för dessa
områden.
A Att epilera När den används tillsammans med
1 Starta epileringshuvudet (2) följer den områdets
• Tryck på en av låsknapparna och vrid konturer perfekt och ger en varsam och
reglaget medurs till position 2 (optimal effektiv epilering.
59

98759907_SE_7681_MN.indd 59 02.07.2008 15:56:04 Uhr


Notera att dessa områden är särskilt Rengöring under rinnande vatten
smärtkänsliga, framför allt i början. 8 Ta bort epileringstillbehöret (1). Håll
Smärtupplevelsen minskar vid upprepad epileringshuvudet under rinnande vatten.
användning. Epilera när håret är 2-5 mm Tryck sedan på frisläppningsknappen (6)
långt så blir upplevelsen skonsammare. för att avlägsna epileringshuvudet.
Rengör området noggrant innan epilering Skaka båda delarna ordentligt så att allt
för att avlägsna rester av t.ex. deodorant. vatten kan rinna ut. Låt delarna torka. Se
Torka försiktigt med en ren handduk. till att båda delarna är helt torra innan du
När du epilerar under armen ska du hålla sätter ihop apparaten igen.
armen sträckt uppåt och föra apparaten
i olika riktningar. Huden kan vara extra
känslig direkt efter behandlingen så B Använd rakhuvudet
vi rekommenderar att man undviker
a OptiTrim-kam
användning av produkter som innehåller
b Skärblad
alkohol.
c Trimmer
d Frisläppningsknappar
e Reglage trimning/rakning
5 Epilering i ansiktet
f Saxhuvud
Med precisionshuvudet (9) på lämpar sig
g Rakhuvudsbas
din Silk·épil perfekt för att bekvämt ta bort
oönskat hår från ansiktet eller andra
känsliga områden. Rakning
Rengör ansiktet grundligt innan epilering, • Fäst rakhuvdet (10) genom att klicka fast
gärna med en alkoholbaserad produkt. det.
Sträck huden med ena handen samtidigt • Tryck på en av låsknapparna och vrid
som du med andra handen långsamt för reglaget medurs till position 2.
apparaten i reglagets riktning over det • Kontrollera att trimning/rakning-reglaget (e)
område du vill epilera. är i position «shave».
• Se till att både skärbladet (b) och trimmern
(c) är i kontakt med huden hela tiden för att
Rengöring av epileringshuvudet få bästa resultat (A). För apparaten lång-
Efter användning ska du dra ur produktens samt mot hårens växtriktning samtidigt
elkontakt. Regelbunden rengöring ger bättre som du sträcker huden (B). Trimmern lyfter
resultat. och klipper av alla långa hårstrån. Skär-
bladet följer sedan efter och tar hand om
Rengöring med borste: eventuell stubb.
6 Avlägsna epileringstillbehöret och borsta ur • Se till att alltid sträcka huden när du rakar
den. känsliga områden så att inga skador
7 Doppa borsten i alkohol och rengör uppstår.
pincetterna noggrant bakifrån. Snurra
samtidigt manuellt på pincetterna. På Konturtrimning
detta sätt bibehåller du epileringshuvudet För precisa linjer och konturer, som bikini-
hygieniskt. linjen, låser du trimmern för långa hårstrån
60

98759907_SE_7681_MN.indd 60 02.07.2008 15:56:04 Uhr


genom att skjuta trimning/rakning-reglaget (e) eller vaselin. Ta sedan bort rakhuvudet och
till positionen «trim» (C1). applicera lite vaselin enligt bilden i avsnitt
(E).
Förklippning av hår innan epilering • Skärbladet och saxhuvudet är precisions-
Om du vill klippa håret för att uppnå optimal komponenter som slits med tiden. För att
längd innan epileringen fäster du OptiTrim- rakapparaten ska behålla optimal pre-
kammen (a) på rakhuvudet. För trimning/ standa ska du byta ut skärbladet och
rakning-reglaget till positionen «trim». saxhuvudet när du märker en försämrad
Håll apparaten med OptiTrim-kammen platt rakningsprestanda.
mot huden. För kamtopparna mot hårets • Raka aldrig med ett skadat skärblad eller
växtriktning i enlighet med bild C2. en skadad sladd.
OBS! Eftersom håret inte alltid växer i samma
riktning bör du variera kammens riktning för Så här byter du ut rakapparatens delar
att få bästa resultat. Skärblad: Tryck på frisläppningsknapparna
för att ta bort rakhuvudet. Tryck på ramen
Rengöring av rakhuvudet (F) för att ta bort skärbladet. Sätt dit ett
Efter användning ska du dra ur produktens nytt skärblad genom att föra in det från
elkontakt. rakhuvudets insida.
Saxhuvud: För att ta bort saxhuvudet så
Rengöring med borste: tryck och vrid det 90° (G1). Ta sedan av
• Tryck på frisläppningsknapparna (d) för att det. Sätt dit ett nytt saxhuvud genom att
ta bort rakhuvudet D1. Knacka försiktigt trycka fast det på saxhuvudets hållare och
rakhuvudets botten mot en plan yta (inte vrida 90° (G2).
på bladet).
• Borsta rent saxhuvudet och insidan på Ersättningsdelar (skärblad, saxhuvud) kan
rakhuvudet. Du ska dock inte rengöra erhållas från din återförsäljare eller Braun
skärbladet med borsten eftersom detta kan Customer Service Centres.
skada bladet.
För elektriska specifikationer, se texten på
Rengöring med vatten
specialsladden.
Tryck på frisläppningsknapparna (d) för att
Specialsladden anpassas automatiskt till
ta bort rakhuvudet. Skölj rakhuvudet och
växelström över hela världen.
saxhuvudet separat under rinnande vatten
(D2). Låt saxhuvudet och rakbladet torka
separat innan du sätter tillbaka dem.
Skydda miljön
Håll rakhuvudet i topptrim Denna produkt innehåller laddnings-
• Rakningstillbehören ska smörjas regelbun- bara batterier. Av miljöhänsyn ska
det var tredje månad (E). Om du rengör produkten inte slängas tillsammans
rakhuvudet under rinnande vatten ska det med det vanliga hushållsavfallet när
smörjas efter var rengöring. den är uttjänt. Kassera den på ett Braun
• Smörj skärbladet och metalldelarna i trim- servicecenter eller en lämplig återvinnings-
mern för långa hårstrån med symaskinsolja station i din kommun.
61

98759907_SE_7681_MN.indd 61 02.07.2008 15:56:04 Uhr


Denna information kan ändras utan Garanti
föregående meddelande. Vi garanterar denna produkt för två år från
och med inköpsdatum. Under garantitiden
kommer vi utan kostnad, att avhjälpa alla
Denna produkt uppfyller bestäm- brister i apparaten som är hänförbara till fel i
melserna i EU-direktiven 2004/108/EG material eller utförande, genom att antingen
om elektromagnetisk kompatibilitet reparera eller byta ut hela apparaten efter
(EMC) och 2006/95/EG om lågspännings- eget gottfinnande.
utrustning. Denna garanti gäller i alla länder där denna
apparat levereras av Braun eller deras
auktoriserade återförsäljare.

Garantin gäller ej: skada på grund av felaktig


användning eller normalt slitage, liksom
brister som har en försumbar inverkan på
apparatens värde eller funktion. Garantin
upphör att gälla om reparationer utförs av
icke behörig person eller om Brauns
originaldelar inte används.

För att erhålla service under garantitiden


skall den kompletta apparaten lämnas in
tillsammans med inköpskvittot, till ett
auktoriserat Braun verkstad.

Ring 020-21 33 21 för information om


närmaste Braun verkstad.

62

98759907_SE_7681_MN.indd 62 02.07.2008 15:56:04 Uhr


Suomi
Tuotteemme on suunniteltu täyttämään Tarkkuuspää (9) mahdollistaa äärimmäisen
korkeimmat laatu-, toimivuus- ja tarkkuuden ja hallinnan poistaessa
muotoiluvaatimukset. Toivomme, että olet tarpeettomia karvoja kasvoista ja muilta
tyytyväinen Braun Silk·épil Xpressive herkiltä alueilta. Sen ainutlaatuisen ohut ja
laitteeseen. kohotettu kärki antaa paremman näkyvyyden
epilointialueilla.
Tutustuaksesi lähemmin tähän laitteeseen lue
nämä käyttöohjeet ennen käyttöönottoa. Ajopää (10) on erityisesti suunniteltu nopeaan
ja tarkkaan ajoon kainaloista ja bikinialueilta.
Braun Silk·épil Xpressive on suunniteltu
tekemään ei-toivottujen ihokarvojen
poistamisesta mahdollisimman tehokasta, Tärkeää
hellävaraista ja helppoa. Sen epilointitoiminto • Älä anna hygieniasyiden vuoksi muiden
poistaa ihokarvat ja tekee ihostasi pehmeän käyttää laitetta.
usean viikon ajaksi. Uudelleen kasvavat • Laitteen verkkojohto on varustettu
ihokarvat ovat ohuita ja pehmeitä, joten matalajännitesovittimella. Sähköiskun
sänkeä ei ehdi muodostua. vaaran välttämiseksi älä vaihda siihen
mitään osia tai tee mitään muutoksia.
Epilointipäässä on 40 ainutlaatuisesti • Tämä laite voidaan puhdistaa
aseteltua pinsettiä ja ennennäkemättömän juoksevan veden alla.
tehokkaat SoftLift®- kärjet. Kääntyvä ajopää Varoitus: Irrota laite virtalähteestä
mukautuu ihanteellisesti vartalon muotoihin ennen ajopäiden puhdistamista vedellä.
saadaksesi paremman lyhyiden karvojen • Tätä laitetta ei ole tarkoitettu lasten eikä
poiston sekä perusteellisen karvojenpoiston. fyysisesti tai henkisesti rajoittuneiden
Hierontaosa (1a) stimuloi ihoa ennen henkilöiden käyttöön, ellei heidän
karvanpoistoa ja pehmentää sitä karvan turvallisuudestaan vastaava henkilö valvo
poiston jälkeen vähentäen huomattavasti laitteen käyttöä. Suosittelemme ylipäänsä
kivun tunnetta. Epilointipäähän kuuluu kaksi laitteen pitämistä poissa lasten ulottuvilta.
ajopäätä: • Kun laitteeseen on kytketty virta, se ei saa
olla kosketuksissa hiusten, silmäripsien,
• Efficiency-ajopää (1b) nopeaan epilointiin
hiusnauhojen jne. kanssa loukkaantumisen
varmistaa maksimaalisen kontaktin ihoon,
sekä laitteen tukkeutumisen ja vaurioitu-
aina oikea kulma kääntyvän ominaisuuden
misen ehkäisemiseksi.
ansiosta.
• Älä koskaan käytä epilointipäätä (2) ilman
• Aloittelijan ajopää (1c) (myös herkälle iholle) kärkikappaletta.
poistaa karvoja vähemmän yhdellä kerralla.
Näin saat hellävaraisemman aloituksen
epilointiin. Yleistä tietoa säärikarvojen poistosta
Kaikista ihokarvanpoistomenetelmistä,
Kainaloiden ajopää (8) on suunniteltu herk- joissa ihokarvat poistetaan, saattaa olla
kien alueiden ajoon esimerkiksi kainaloille ja seurauksena sisäänpäinkasvavia karvoja ja
bikinialueelle. ihon ärtymistä riippuen ihosi ja ihokarvojesi
kunnosta (esim. kutinaa, epämukavuutta
63

98759907_SE_7681_MN.indd 63 02.07.2008 15:56:04 Uhr


tai punotusta iholla). Tämä on luonnollinen laskeutua yön aikana. Ihon rauhoittamiseksi
reaktio ja se häviää nopeasti. Poistaessasi suosittelemme käyttämään kosteusvoidetta
ihokarvoja ensimmäisiä kertoja, tai jos sinulla epiloinnin jälkeen.
on herkkä iho, reaktio voi olla voimakkaampi.
Käyttämällä kosteuspyyhkeitä ennen Uudelleen kasvavat ihokarvat saattavat olla
epilointia voit ehkäistä ärsytystä. niin hentoja, että niiden on vaikea tunkeutua
ihon pinnan läpi. Jotta välttyisit sisäänpäin
Jos ihosi on 36 tunnin jälkeen edelleen kasvaneilta ihokarvoilta, on hyvä kuoria ihoa
ärtynyt, suosittelemme, että keskustelet säännöllisesti kuorintakintaalla (esim. suihkun
asiasta lääkärisi kanssa. Yleensä ihon ärsytys jälkeen) tai kuorintavoiteella.
ja kivun tunne vähenevät huomattavasti Hellä hankaaminen poistaa ihon pintaker-
muutaman käyttökerran jälkeen. roksen ja helpottaa ihokarvojen työntymistä
ihon pinnan läpi.
Jos iholle on päässyt bakteereita, iho
voi joissakin tapauksissa tulehtua (esim.
kun laitetta liu’utetaan iholla). Ajopään
perusteellinen puhdistus ennen jokaista
Laitteen osat
käyttökertaa minimoi tulehdusvaaran. 1a Hierontatoiminto
1b Efficiency-ajopää
Keskustele lääkärisi kanssa, jos epäilet 1c Aloittelijan ajopää
laitteen sopivuutta sinulle. Seuraavissa 2 Epilointipää
tapauksissa on syytä keskustella lääkärin 3 «smartlight»
kanssa ennen laitteen käyttöönottoa: 4 Virtakytkin ja lukitusnäppäimet (4a)
– Jos sinulla on rohtunut, haavainen tai 5a Latauksen merkkivalo
tulehtunut iho, esim. juuritupen tulehdus 5b Latauksen tyhjenemisen merkkivalo
(märkiviä rakkuloita) tai jos sinulla on 6 Vapautuspainike
suonikohjuja. 7 Verkkojohto
– Jos sinulla on luomia tai syntymämerkkejä. 8 Kainaloiden ajopää
– Jos ihon immuniteetti on alentunut, esim. 9 Tarkkuuspää (ei sisälly kaikkiin malleihin)
diabetes mellitus, raskaus, raynardin tauti. 10 Ajopää ja OptiTrim-lisäosa
– Jos sinulla on verenvuototauti, candida-
infektio tai immuunikato.
Lataaminen
• Lataa laite ennen käyttöä. Laitteen parhaan
Hyödyllisiä vinkkejä suorituskyvyn takaamiseksi sitä kannattaa
Epilointi on helpompaa ja paljon miellyttä- käyttää aina täysin ladattuna.
vämpää, kun ihokarvat ovat optimaalisen • Kytke laite verkkojohdolla verkkovirtaan
pituisia (2–5 mm). Jos ihokarvat ovat pidem- moottori sammutettuna. Latausaika on
piä, suosittelemme leikkaamaan ne optimaali- noin yksi tunti.
seen pituuteen. • Latauksen vihreän merkkivalon (5a)
vilkkuminen osoittaa, että laitetta ladataan.
Ensimmäisillä kerroilla kannattaa epiloida Kun akku on täysin latautunut, latauksen
illalla, jotta mahdollinen ihon punoitus ehtisi merkkivalo palaa yhtäjaksoisesti. Kun laite
64

98759907_SE_7681_MN.indd 64 02.07.2008 15:56:05 Uhr


on täysin latautunut, käytä sitä ilman nopeutta valitsemalla asetus 1 (pehmeä
verkkojohtoa. asetus).
• Kun latauksen alhaisesta tasosta ilmoittava • «smartlight» syttyy välittömästi ja palaa
punainen merkkivalo (5b) syttyy, kytke laite niin kauan kuin laite on käynnissä. Se
verkkovirtaan verkkojohdon avulla akkujen tuottaa päivänvaloa muistuttavan valon,
uudelleenlataamiseksi. jolloin ohuimmatkin ihokarvat näkyvät ja
epilointi on tehokkaampaa.
Laitteesta saattaa automaattisesti
katketa virta, kun akun lataustaso 2 Laitteen ohjaaminen
on riittävän alhainen. Tämä on • Venytä ihoa aina epiloinnin aikana.
turvatoimenpide. Tällöin kummatkin • Varmista aina, että hierontatelojen
latauksen merkkivalot vilkkuvat (vihreä/ välinen epilointialue koskettaa ihoasi.
punainen). Käännä virtakytkin takaisin • Kääntyvät kärkikappaleet myötäilevät
«0»-asentoon ja lataa laite ohjeiden ihoa automaattisesti.
mukaisesti. • Ohjaa laitetta painamatta ja hitaalla,
jatkuvalla liikkeellä ihokarvojen
• Kun laite on ladattu täyteen, akussa riittää kasvusuuntaa vastaan, virtakytkimen
virtaa jopa 40 minuutin käyttöaikaan. Täysi suuntaan. Koska ihokarvat voivat kasvaa
akkukapasiteetti saavutetaan kuitenkin eri suuntiin, voit myös ohjata laitetta eri
vasta useiden latausten ja purkausten suuntiin ihanteellisen lopputuloksen
jälkeen. saavuttamiseksi. Hierovien telojen
• Lataamisen kannalta ympäristön paras sykkivä liike virkistää ja rentouttaa ihoa,
lämpötila on 5–35 °C. jolloin epilointi on hellävaraisempaa.
• Jos olet tottunut epilointiin ja haluat
nopeamman tavan ihokarvojen poistoon,
Ennen käyttöä
liitä Efficiency-ajopää (1b) hierontaosan
• Ihon tulee olla kuiva, eikä siinä saa olla
(1a) tilalle.
rasvaa tai voiteita.
• Varmista aina ennen käyttöä, että epilointi-
pää on puhdas. 3 Säärien epilointi
• Varmista aina, että epilointipäässä (2) on Epiloi sääret säären alaosasta ylöspäin.
mukana kärkikappale (1). Kun epiloit polven takaa, ojenna jalka
• Vaihda kärkikappale painamalla sen sivulla suoraksi.
olevia uria ja vetämällä ulos.
• Vaihda ajopää painamalla vapautus-
4 Kainaloiden ja bikinialueen epilointi
painiketta (6).
Tätä erityistarkoitusta varten on kehitetty
kainaloiden ajopää (8).
Se on asetettu epilointipäähän (2) ja
A Epilointi myötäilee tarkasti näiden alueiden muotoja
1 Käynnistys antaen hellävaraisen ja perusteellisen
• Paina yhtä lukitusnäppäintä ja käännä epiloinnin.
virtakytkintä myötäpäivään asetukseen Huomioi, että varsinkin alussa nämä alueet
2 (optimaalinen asetus). Vähennä ovat erityisen kipuherkkiä. Toistuvassa
65

98759907_SE_7681_MN.indd 65 02.07.2008 15:56:05 Uhr


käytössä kivun tunne vähenee. Ravista sekä epilointipäätä että laitetta
Lisämukavuutta saat, kun ihokarvat ovat perusteellisesti, jotta jäljellä oleva
2–5 mm pituisia. vesi valuu pois. Jätä molemmat osat
Puhdista epiloitava alue perusteellisesti kuivumaan. Varmista ennen uudelleen
jäämistä (kuten deodorantista) ennen liittämistä, että ne ovat täysin kuivia.
epilointia. Taputtele sen jälkeen iho
kuivaksi pyyhkeellä. Pidä kainaloita
epiloidessasi käsivartta kohotettuna, jolloin
B Ajopäälisäosan käyttäminen
iho venyy, ja vie laitetta eri suuntiin. Koska a OptiTrim-lisäosa
iho voi olla herkempi heti epiloinnin jälkeen, b Teräverkko
vältä käyttämästä ihoa ärsyttäviä aineita, c Trimmeri
kuten alkoholia sisältäviä deodorantteja. d Vapautuspainikkeet
e Rajauksen/ajon valitsin
5 Epilointi kasvoilta f Leikkuri
Tarkkuuspäätä (9) käytettäessä Silk·épil g Ajopääyksikkö
soveltuu erinomaisesti ihokarvojen
poistamiseen kasvoilta ja muilta herkiltä Ajaminen
alueilta. • Aseta ajopäälisäosa (10) napsauttamalla
Suosittelemme ihon puhdistamista se paikalleen.
alkoholilla ennen epilointia hygieniasyistä. • Paina yhtä lukitusnäppäintä ja käännä
Epiloidessasi kasvoja venytä ihoa yhdellä virtakytkintä myötäpäivään asetukseen 2.
kädellä ja ohjaa epilaattoria hitaasti toisella • Varmista, että rajauksen/ajon valitsin (e) on
kädellä virtakytkimen suuntaan. «shave»-asennossa.
• Parhaan lopputuloksen saat, kun sekä
Epilointipään puhdistus teräverkko (b) että trimmeri (c) koskettavat
Irrota laitteen pistoke pistorasiasta jokaisen ihoa (A). Venytä ihoa (B) ja liikuta laitetta
käyttökerran jälkeen. Säännöllinen hitaasti ihokarvojen kasvusuuntaa vastaan.
puhdistaminen varmistaa laitteen paremman Trimmeri kohottaa kaikki pitkät ihokarvat
suorituskyvyn. ja leikkaa ne pois. Sen jälkeen joustava
teräverkko poistaa sängen.
Puhdistaminen harjalla: • Muista aina venyttää ihoa herkkiä alueita
6 Irrota kärkikappale ja harjaa se. ajaessasi ja trimmatessasi, jotta vältyt
7 Puhdista epilaattorin takaosan pinsetit vahingoilta.
perusteellisesti alkoholiin kostutetulla
harjalla. Käännä samalla pinsettiosaa Rajaus
manuaalisesti. Tämä puhdistusmenetelmä Kun muotoilet tarkkoja rajauksia, lukitse
varmistaa epilointipään hygieenisyyden. pitkien ihokarvojen viimeistelijä työntämällä
rajauksen/ajon valitsin (e) asentoon «trim»
Puhdistaminen juoksevan veden alla: (C1).
8 Irrota kärkikappale. Pidä laitetta ja
epilointipäätä juoksevassa vedessä. Ihokarvojen leikkaus ennen epilointia
Irrota sen jälkeen epilointipää painamalla Jos haluat leikata ihokarvat optimaaliseen
vapautuspainiketta (6). pituuteen epilointia varten, aseta OptiTrim-
66

98759907_SE_7681_MN.indd 66 02.07.2008 15:56:05 Uhr


lisäosa (a) ajopäähän. Työnnä rajauksen/ajon • Teräverkko ja leikkuri ovat hienomekaanisia
valitsin asentoon «trim». osia, jotka kuluvat ajan myötä. Ihanteellisen
Pidä OptiTrim-lisäosalla varustettua laitetta ajosuorituksen takaamiseksi teräverkko ja
tasaisena ihoa vasten. Ohjaa laitetta lisäosan leikkuri kannattaa vaihtaa, kun ajotulos
kärjillä ihokarvojen kasvusuuntaa vasten alkaa heikentyä.
kuvituksen C2 mukaisesti. • Älä käytä laitetta, jos teräverkko tai verk-
Huom. koska ihokarvat eivät aina kasva kojohto on vahingoittunut.
samaan suuntaan, myös laitetta kannattaa
ohjata hieman vinottain tai eri suuntiin Ajo-osien vaihtaminen
parhaan lopputuloksen saavuttamiseksi. Teräverkko: Irrota ajopää painamalla
vapautuspainikkeita. Irrota teräverkko
painamalla sen kehystä (F). Asenna uusi
Ajopään puhdistus teräverkko ajopään sisäpuolelta.
Irrota laitteen pistoke pistorasiasta jokaisen Leikkuri: Poista leikkuri painamalla ja
käyttökerran jälkeen. kääntämällä sitä 90° (G1), jonka jälkeen
voit irrottaa sen. Asenna uusi leikkuri
Puhdistaminen harjalla painamalla se leikkurin pidikkeeseen ja
• Irrota ajopää painamalla vapautuspainik- kääntämällä 90° (G2).
keita (d) (D1). Kopauta ajopään pohjaa
kevyesti tasaista pintaa vasten (ei teräverk- Vaihto-osia (teräverkko, leikkuri) voit ostaa
koon). kauppiaaltasi tai Braun-huoltoliikkeestä.
• Harjaa leikkuri ja ajopään sisäpuoli. Älä
kuitenkaan puhdista harjalla teräverkkoa,
sillä teräverkko voi vahingoittua. Katso sähkömääräyksiä koskevat tiedot
matalajännitesovittimesta.
Puhdistaminen vedellä Verkkojohto soveltuu automaattisesti
Irrota ajopää painamalla vapautuspainikkeita kaikkeen vaihtovirtaan maailmanlaajuisesti.
(d). Huuhtele ajopää ja leikkuri erikseen
juoksevassa vedessä (D2). Jätä leikkuri ja
teräverkko kuivumaan erillään ennen kuin
kiinnität ne uudestaan.
Ympäristöseikkoihin liittyviä
tietoja
Tässä laitteessa on ladattavat akut.
Ajopäälisäosan pitäminen huippukunnossa Ympäristönsuojelullisista syistä
• Ajo-osat tulee voidella säännöllisesti tuotetta ei saa hävittää kotitalous-
3 kuukauden välein (E). Jos puhdistat jätteen mukana käyttöiän päättyessä.
ajopään juoksevassa vedessä, voitele se Hävitä tuote viemällä se Braun-
joka puhdistuksen jälkeen. huoltoliikkeeseen tai asianmukaiseen
• Lisää ohutta koneöljyä tai vaseliinia keräyspisteeseen.
teräverkkoon ja pitkien ihokarvojen
viimeistelijän metalliosiin. Poista sen
jälkeen ajopää ja lisää hiukan vaseliinia Tiedot voivat muuttua ilman
kuvan osoittamalla tavalla (E). ennakkoilmoitusta.
67

98759907_SE_7681_MN.indd 67 02.07.2008 15:56:05 Uhr


Tämä tuote täyttää EU-direktiivin
2004/108/EC mukaiset EMC-
vaatimukset sekä matalajännitettä
koskevat säännökset (2006/95/EC).

Takuu
Tälle tuotteelle myönnämme 2 vuoden takuun
ostopäivästä lukien Suomessa voimassa
olevien alan takuuehtojen TE90 mukaan.
Takuuaikana korvataan veloituksetta kaikki
viat, jotka aiheutuvat materiaaliviasta tai
valmistusvirheestä. Korvaus tapahtuu
harkintamme mukaan korjaamalla,
vaihtamalla viallinen osa tai vaihtamalla koko
laite uuteen. Takuu on voimassa kaikkialla
maailmassa sillä edellytyksellä, että laitetta
myydään ko. maassa Braunin tai virallisen
maahantuojan toimesta.

Takuun piiriin eivät kuulu seuraavat viat:


viat, jotka johtuvat virheellisestä käytöstä,
normaalista kulumisesta tai viat, jolla on
vähäinen merkitys laitteen arvoon tai
toimintaan. Takuun voimassaolo lakkaa, jos
laitetta korjataan muualla kuin valtuutetussa
Braun-huoltoliikkeessä tai jos laitteessa
käytetään muita kuin alkuperäisiä varaosia.

Yksilöity ostokuitti riittää takuun


voimassaolon osoittamiseksi.

Lisätietoa takuuseen liittyvistä asioista saa


asiakaspalvelukeskuksestamme numerosta
020-377 877.

68

98759907_SE_7681_MN.indd 68 02.07.2008 15:56:06 Uhr


∂ÏÏËÓÈο
Τα προϊόντα μας διακρίνονται για την επιδερμίδα) μειώνει την περιοχή
υψηλή ποιότητα κατασκευής τους, την αποτρίχωσης έτσι ώστε να αφαιρούνται
λειτουργικότητά τους και τον σχεδιασμό λιγότερες τρίχες με μία κίνηση. Σας
τους. Ελπίζουμε ότι θα ικανοποιηθείτε προσφέρει ένα απαλό ξεκίνημα κατά την
απόλυτα από την χρήση της συσκευής αποτρίχωση.
Braun Silk·épil Xpressive.
Το κάλυμμα κεφαλής για μασχάλες (8) έχει
Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις σχεδιασθεί για χρήση στις απαλές περιοχές
οδηγίες χρήσης, προτού χρησιμοποιήσετε του δέρματος, όπως είναι οι μασχάλες και η
την συσκευή και φυλάξτε τις για μελλοντική περιοχή του μπικίνι.
αναφορά.
Η κεφαλή ακριβείας (9) παρέχει μέγιστη
Η αποτριχωτική μηχανή Braun Silk·épil ακρίβεια και έλεγχο στην αφαίρεση της
Xpressive έχει σχεδιαστεί έτσι ώστε η ανεπιθύμητης τριχοφυΐας από το πρόσωπο
αφαίρεση της ανεπιθύμητης τριχοφυΐας να και άλλες ευαίσθητες περιοχές. Η μοναδική
είναι όσο το δυνατόν πιο αποτελεσματική, στενή και ανυψωμένη άκρη της επιτρέπει
απαλή και εύκολη. Το δοκιμασμένο σύστημα καλύτερη ορατότητα της περιοχής που
αποτρίχωσης, αφαιρεί τις τρίχες από την αποτριχώνετε.
ρίζα, αφήνοντας την επιδερμίδα απαλή
για βδομάδες. Εφόσον η τρίχα που επαν- Η κεφαλή ξυρίσματος (10) είναι ειδικά
εμφανίζεται είναι πιο λεπτή και μαλακή, δεν σχεδιασμένη για γρήγορο και τέλειο ξύρισμα
θα υπάρχουν πλέον υπολείμματα τριχών. στις μασχάλες και την γραμμή του μπικίνι.

Η κεφαλή αποτρίχωσης διαθέτει μια μονα-


δική διάταξη από 40 τσιμπίδες και άκρες Σημαντικό
SoftLift® για απαράμιλλη αποτελεσματικό- • Για λόγους υγιεινής, μην μοιράζεστε
τητα. Το κινούμενο κάλυμμα της κεφαλής αυτήν την συσκευή με άλλα άτομα.
προσαρμόζεται ιδανικά στις καμπύλες του • Αυτή η συσκευή είναι εξοπλισμένη με ένα
σώματος, για την καλύτερη αφαίρεση και ειδικό σετ καλωδίου το οποίο διαθέτει
των πιο κοντών τριχών. Το σύστημα μασάζ ενσωματωμένο μετασχηματιστή πολύ
(1a) αρχικά διεγείρει την επιδερμίδα και την χαμηλής τάσης για περισσότερη
απαλύνει μετά την αφαίρεση της τρίχας, ασφάλεια. Για τον λόγο αυτό δεν πρέπει
μειώνοντας σημαντικά την αίσθηση πόνου. να αντικαταστήσετε ή τροποποιήσετε
Η κεφαλή αποτρίχωσης διατίθεται με δύο οποιοδήποτε μέρος του. Σε αντίθετη
επιπλέον εξαρτήματα: περίπτωση υπάρχει κίνδυνος ηλεκτρο-
πληξίας.
• Το εξάρτημα Efficiency (1b) για γρήγορη
• Αυτή η συσκευή είναι κατάλληλη για
αποτρίχωση εξασφαλίζει την μέγιστη
καθαρισμό κάτω από τρεχούμενο
επαφή με το δέρμα, και την ιδανική θέση
νερό βρύσης.
χρήσης, χάρη στην χαρακτηριστική
Προειδοποίηση: Αποσυνδέστε την συσ-
δυνατότητα κίνησης.
κευή από την παροχή ρεύματος προτού
• Το εξάρτημα για αρχάριους (1c) καθαρίσετε οποιαδήποτε κεφαλή της με
(κατάλληλο επίσης και για την ευαίσθητη νερό.
69

98759907_SE_7681_MN.indd 69 02.07.2008 15:56:06 Uhr


• Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για (π.χ. όταν σύρετε την συσκευή πάνω στο
χρήση από παιδιά ή άτομα με μειωμένες δέρμα). Ο σχολαστικός καθαρισμός της
σωματικές ή πνευματικές ικανότητες, κεφαλής αποτρίχωσης πριν από κάθε χρήση
εκτός και αν επιτηρούνται από κάποιο ελαχιστοποιεί τον κίνδυνο μόλυνσης.
άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους.
Γενικά, συνιστούμε να κρατάτε την Εάν έχετε οποιεσδήποτε αμφιβολίες
συσκευή μακριά από παιδιά. σχετικά με την χρήση αυτής της συσκευής,
• Όταν η συσκευή τίθεται σε λειτουργία, παρακαλούμε συμβουλευτείτε τον γιατρό
δεν πρέπει ποτέ να έρχεται σε επαφή με σας. Στις ακόλουθες περιπτώσεις, αυτή η
τα μαλλιά σας, τις βλεφαρίδες, τα φρύδια συσκευή θα πρέπει να χρησιμοποιηθεί μόνο
κλπ. για να αποφύγετε οποιονδήποτε αφού έχετε πρώτα συμβουλευτεί έναν
κίνδυνο τραυματισμού καθώς επίσης και γιατρό:
μπλοκαρίσματος ή ζημιάς της συσκευής. – Έκζεμα, πληγές, φλεγμονές ερεθισμένου
• Μην χρησιμοποιείτε ποτέ την κεφαλή δέρματος όπως θυλακίτιδα (πυώδη
αποτρίχωσης (2) χωρίς κάποιο κάλυμμα (1). θυλάκια τριχών) και κιρσοφλεβίτιδα,
– γύρω από κρεατοελιές,
Γενικές πληροφορίες για την αποτρίχωση – μειωμένη ανοσία του δέρματος π.χ.
Όλες οι μέθοδοι αποτρίχωσης από την σακχαρώδης διαβήτης, κατά τη διάρκεια
ρίζα μπορεί να προκαλέσουν την ανάπτυξη της εγκυμοσύνης, νόσος Raynaud’s,
τριχών κάτω από το δέρμα και ερεθισμό αιμοφιλία, κάντιντα ή ανοσοποιητική
(π.χ. φαγούρα, ενόχληση και κοκκίνισμα του ανεπάρκεια.
δέρματος) ανάλογα με την κατάσταση του
δέρματος και της τρίχας. Μερικές χρήσιμες συμβουλές
Αυτή είναι μια φυσιολογική αντίδραση που Εάν δεν έχετε ποτέ πριν χρησιμοποιήσει
εξαφανίζεται γρήγορα, αλλά μπορεί να αποτριχωτική μηχανή, ή εάν δεν έχετε κάνει
παρουσιάζεται πιο έντονα όταν αφαιρείτε αποτρίχωση για μεγάλο χρονικό διάστημα,
τρίχες από την ρίζα τις πρώτες φορές της μπορεί να χρειαστεί λίγος χρόνος για
αποτρίχωσης ή εάν έχετε ευαίσθητο δέρμα. να προσαρμοστεί το δέρμα σας στην
Χρησιμοποιώντας τα μαντηλάκια καθαρισμού αποτρίχωση. Η ενόχληση που θα νιώσετε
πριν την αποτρίχωση μπορεί να βοηθήσετε στην αρχή, θα μειωθεί σημαντικά με την
στην αποφυγή ερεθισμών. επαναλαμβανόμενη χρήση, καθώς το δέρμα
προσαρμόζεται στην διαδικασία.
Εάν μετά από 36 ώρες, το δέρμα εξακολου-
θεί να είναι ερεθισμένο, σας συνιστούμε να Η αποτρίχωση είναι ευκολότερη και πιο
επικοινωνήσετε με τον γιατρό σας. άνετη όταν οι τρίχες έχουν το ιδανικό μήκος
Γενικά, η αντίδραση του δέρματος και το των 2-5 χιλ. Εάν οι τρίχες είναι μακρύτερες,
αίσθημα πόνου τείνουν να μειώνονται συνιστούμε να ξυρίζεστε πρώτα και να
σημαντικά με την επαναλαμβανόμενη χρήση αποτριχώνετε τις πιο κοντές τρίχες που
του Silk·épil. ξαναβγαίνουν μετά από 1 ή 2 εβδομάδες.

Σε ορισμένες περιπτώσεις μπορεί να Όταν κάνετε αποτρίχωση για πρώτη φορά,


δημιουργηθεί φλεγμονή στο δέρμα εξαιτίας συνιστάται να την κάνετε το απόγευμα, έτσι
της εισόδου βακτηριδίων μέσα στο δέρμα ώστε οποιοδήποτε πιθανό κοκκίνισμα να
70

98759907_SE_7681_MN.indd 70 02.07.2008 15:56:06 Uhr


εξαφανιστεί κατά τη διάρκεια της νύχτας. • Η πράσινη ενδεικτική λυχνία φόρτισης
Για να ανακουφίσετε το δέρμα, συνιστούμε (5a) αναβοσβήνει για να υποδηλώσει ότι η
να απλώνετε μια ενυδατική κρέμα μετά την αποτριχωτική μηχανή φορτίζεται. Μόλις η
αποτρίχωση. μπαταρία φορτιστεί πλήρως, η ενδεικτική
λυχνία φόρτισης θα παραμείνει αναμμένη.
Οι λεπτές τρίχες που αναπτύσσονται Μόλις φορτιστεί πλήρως, χρησιμοποιείστε
ξανά, μπορεί να μην βγουν έως την επιφά- την συσκευή χωρίς το καλώδιο ρεύματος.
νεια του δέρματος. Η τακτική χρήση των • Όταν η κόκκινη λυχνία χαμηλής φόρτισης
σφουγγαριών μασάζ (π.χ. μετά το ντους) (5b) ανάψει, συνδέστε την συσκευή σε
ή τα πήλινγκ απολέπισης βοηθούν στην ηλεκτρική πρίζα χρησιμοποιώντας το
αποφυγή της ανάπτυξης των τριχών στο ειδικό σετ καλωδίου για να επαναφορτι-
εσωτερικό του δέρματος καθώς το απαλό στεί.
τρίψιμο απομακρύνει το πάνω στρώμα του
δέρματος και οι λεπτές τρίχες μπορούν να Σαν χαρακτηριστικό ασφαλείας,
βγουν στην επιφάνεια του δέρματος. μπορεί η συσκευή να σταματήσει την
λειτουργία της, όταν έχει ελάχιστη
φόρτιση. Τότε και οι δύο λυχνίες
Περιγραφή φόρτισης αναβοσβήνουν (πράσινη/
1a Σύστημα μασάζ κόκκινη). Σε αυτή την περίπτωση, απλά
1b Εξάρτημα Efficiency επαναφέρετε τον διακόπτη λειτουργίας
1c Εξάρτημα για αρχάριους στην θέση «0» και επαναφορτίστε την
2 Κεφαλή αποτρίχωσης συσκευή όπως απαιτείται.
3 Φωτισμός «smartlight»
4 ∆ιακόπτης με πλήκτρα ασφαλείας (4a) • Μια πλήρης φόρτιση παρέχει 40 λεπτά
5a Ενδεικτική λυχνία φόρτισης λειτουργίας χωρίς καλώδιο. Η μέγιστη
5b Ενδεικτική λυχνία χαμηλής φόρτισης χωρητικότητα της μπαταρίας θα
6 Πλήκτρο απελευθέρωσης κεφαλής επιτευχθεί μόνο μετά από μερικούς
7 Σετ καλωδίου & μετασχηματιστή κύκλους φόρτισης/αποφόρτισης.
8 Κάλυμμα κεφαλής για μασχάλες • Η καλύτερη θερμοκρασία περιβάλλοντος
9 Κεφαλή ακριβείας (‰ÂÓ ‰È·Ù›ıÂÙ·È Û για την φόρτιση είναι 5 °C με 35 °C.
fiÏ· Ù· ÌÔÓÙέÏ·)
10 Κεφαλή ξυρίσματος με εξάρτημα
OptiTrim Προετοιμασία για χρήση
• Το δέρμα σας πρέπει να είναι στεγνό και
Φόρτιση χωρίς λιπαρότητα ή κρέμα.
• Πριν την πρώτη χρήση, φορτίστε την • Πριν την χρήση, να βεβαιώνεστε πάντα
συσκευή. Για άριστη απόδοση, σας ότι η κεφαλή αποτρίχωσης είναι καθαρή.
συνιστούμε να χρησιμοποιείτε πάντα την • Να βεβαιώνεστε ότι η κεφαλή αποτρίχω-
συσκευή πλήρως φορτισμένη. σης (2) χρησιμοποιείται πάντα με κάποιο
• Συνδέστε την συσκευή σε ηλεκτρική πρίζα εξάρτημα (1).
(χωρίς να την έχετε θέσει σε λειτουργία) • Για να αλλάξετε εξαρτήματα, πιέστε τις
χρησιμοποιώντας το ειδικό σετ καλωδίου. πλαϊνές τους πτυχώσεις και αφαιρέστε
Ο χρόνος φόρτισης είναι περίπου 1 ώρα. τα.
71

98759907_SE_7681_MN.indd 71 02.07.2008 15:56:06 Uhr


• Για να αλλάξετε κεφαλές, πιέστε το • Εάν έχετε συνηθίσει την αίσθηση
πλήκτρο απελευθέρωσης (6). αποτρίχωσης και προτιμάτε έναν πιο
γρήγορο τρόπο να αφαιρείτε τις τρίχες,
προσαρμόστε το εξάρτημα Efficiency
A Πώς να κάνετε αποτρίχωση (1b) αντικαθιστώντας το σύστημα μασάζ
(1a).
1 Άναμμα
• Πιέστε ένα από τα πλήκτρα ασφαλείας
(4a) και περιστρέψτε τον διακόπτη 3 Αποτρίχωση ποδιών
δεξιόστροφα στην θέση 2. Για μειωμένη Κάντε αποτρίχωση στα πόδια σας
ταχύτητα, επιλέξτε την θέση 1. ξεκινώντας από κάτω προς τα πάνω.
• Ο φωτισμός «smartlight» ανάβει αμέσως Όταν κάνετε αποτρίχωση πίσω από το
και παραμένει αναμμένος καθόλη τη γόνατο, κρατήστε το πόδι τεντωμένο ίσια.
διάρκεια που η συσκευή βρίσκεται σε
λειτουργία. Αναπαράγει σχεδόν
4 Αποτρίχωση της μασχάλης και της
συνθήκες ημέρας, αποκαλύπτοντας
γραμμής του μπικίνι
έτσι ακόμα και τις πιο λεπτές τρίχες
Για αυτήν την συγκεκριμένη εφαρμογή,
και δίνοντάς σας καλύτερο έλεγχο και
έχει σχεδιαστεί το κάλυμμα για μασχάλες
αποτελεσματικότητα στην αποτρίχωση.
(8). Τοποθετημένο στην κεφαλή αποτρί-
χωσης (2), ακολουθεί τέλεια τις καμπύλες
2 Πώς να κατευθύνετε την συσκευή αυτών των περιοχών, παρέχοντας μια
• Να τεντώνετε πάντα το δέρμα σας απαλή και σχολαστική αποτρίχωση.
όταν κάνετε αποτρίχωση. Παρακαλούμε λάβετε υπόψη σας ότι
• Βεβαιωθείτε ότι η περιοχή αποτρίχωσης ειδικά στην αρχή, αυτές οι περιοχές είναι
ανάμεσα στους κυλίνδρους μασάζ, ιδιαίτερα ευαίσθητες στον πόνο. Με την
βρίσκεται πάντα σε επαφή με το δέρμα επαναλαμβανόμενη χρήση το αίσθημα
σας. πόνου θα μειωθεί. Για μεγαλύτερη άνεση,
• Τα κινούμενα εξαρτήματα προσαρμό- βεβαιωθείτε ότι οι τρίχες έχουν το ιδανικό
ζονται αυτόματα στις καμπύλες του μήκος των 2–5 χιλ.
δέρματός σας. Πριν την αποτρίχωση, καθαρίστε καλά την
• Κατευθύνετε την συσκευή με μια αντίστοιχη περιοχή για να απομακρύνετε
αργή, συνεχόμενη κίνηση χωρίς πίεση, τα υπολείμματα (όπως αποσμητικό).
αντίθετα με τη φορά της τρίχας, με Κατόπιν στεγνώστε προσεκτικά το δέρμα
κατεύθυνση προς τον διακόπτη. Καθώς με μια πετσέτα. Όταν κάνετε αποτρίχωση
οι τρίχες μπορεί να αναπτύσσονται στην μασχάλη, κρατήστε το χέρι σας
προς διαφορετικές κατευθύνσεις, σηκωμένο προς τα πάνω έτσι ώστε το
μπορείτε επίσης να κατευθύνετε δέρμα να είναι τεντωμένο και κατευθύνετε
την συσκευή προς διαφορετικές την συσκευή προς διαφορετικές
κατευθύνσεις για να επιτύχετε καλύ- κατευθύνσεις. Καθώς το δέρμα αμέσως
τερα αποτελέσματα. Η παλμική κίνηση μετά την αποτρίχωση μπορεί να είναι πιο
των κυλίνδρων μασάζ, διεγείρει και ανα- ευαίσθητο, αποφύγετε την χρήση ουσιών
κουφίζει το δέρμα για μια απαλότερη που ερεθίζουν, όπως αποσμητικά με
αποτρίχωση. οινόπνευμα.
72

98759907_SE_7681_MN.indd 72 02.07.2008 15:56:06 Uhr


5 Αποτρίχωση προσώπου ότι θα απομακρυνθούν τα υπολείμματα
Έχοντας προσαρμόσει την κεφαλή νερού. Αφήστε και τα δύο μέρη να
ακριβείας (9), το Silk·épil σας είναι στεγνώσουν. Προτού τα προσαρμόσετε
απόλυτα κατάλληλο για την εύκολη ξανά, βεβαιωθείτε ότι έχουν στεγνώσει
αφαίρεση της ανεπιθύμητης τριχοφυΐας εντελώς.
από το πρόσωπο ή άλλες ευαίσθητες
περιοχές.
Πριν την αποτρίχωση, συνιστούμε να
καθαρίζετε το δέρμα με οινόπνευμα για
B Χρήση της κεφαλής ξυρίσματος
λόγους υγιεινής. a Εξάρτημα OptiTrim
Όταν κάνετε αποτρίχωση στο πρόσωπο, b Πλέγμα
τεντώστε το δέρμα με το ένα χέρι και c Κόφτης για μακριές τρίχες
κατευθύνετε αργά την αποτριχωτική d Πλήκτρα απελευθέρωσης
μηχανή με το άλλο χέρι προς την κατεύ- e Επιλογέας λειτουργίας κόφτη για μακριές
θυνση του διακόπτη. τρίχες/ξυρίσματος
f Μαχαίρι
g Βάση κεφαλής ξυρίσματος
Καθαρισμός της κεφαλής αποτρίχωσης
Μετά από κάθε χρήση, βγάλτε το φις από
την πρίζα. Ο τακτικός καθαρισμός εξασφα- Ξύρισμα
λίζει καλύτερη απόδοση. • Τοποθετήστε την κεφαλή ξυρίσματος (10)
κουμπώνοντάς την.
Καθαρισμός με το βουρτσάκι: • Πιέζοντας ένα από τα πλήκτρα ασφα-
6 Αφαιρέστε το εξάρτημα (1) και καθαρίστε λείας, περιστρέψτε τον διακόπτη δεξιό-
το με το βουρτσάκι. στροφα στην θέση 2.
7 Καθαρίστε προσεκτικά τις τσιμπίδες από • Βεβαιωθείτε ότι ο επιλογέας λειτουργίας
το πίσω μέρος της κεφαλής αποτρίχωσης κόφτη για μακριές τρίχες/ξυρίσματος
με το βουρτσάκι αφού το έχετε πρώτα βρίσκεται στην θέση «shave».
βυθίσει σε οινόπνευμα. Ενώ κάνετε • Για καλύτερα αποτελέσματα, βεβαιωθείτε
αυτήν την διαδικασία, περιστρέφετε τις ότι τόσο το πλέγμα (b) όσο και ο κόφτης
τσιμπίδες με το χέρι. Αυτή η μέθοδος για μακριές τρίχες (c) έρχονται πάντα σε
καθαρισμού, εξασφαλίζει καλύτερη υγιεινή επαφή με το δέρμα (Α). Κρατώντας το
στην κεφαλή αποτρίχωσης. δέρμα τεντωμένο (Β), μετακινήστε αργά
την συσκευή με κατεύθυνση αντίθετη
Καθαρισμός κάτω από τρεχούμενο νερό: προς τη φορά της τρίχας. Ο κόφτης
8 Αφαιρέστε το εξάρτημα. Κρατήστε την πρώτα ανασηκώνει τις μακριές τρίχες και
συσκευή με την κεφαλή αποτρίχωσης τις κόβει. Στην συνέχεια ακολουθεί το
κάτω από τρεχούμενο νερό. Στην συνέ- εύκαμπτο πλέγμα για να αφαιρέσει τα
χεια, πιέστε το πλήκτρο απελευθέρωσης υπολείμματα τριχών.
(6) για να αφαιρέσετε την κεφαλή • Όταν ξυρίζετε ή κουρεύετε τις ευαίσθητες
αποτρίχωσης. περιοχές, βεβαιωθείτε ότι κρατάτε το
Ανακινήστε καλά την κεφαλή αποτρίχω- δέρμα σας πάντα τεντωμένο, για να απο-
σης και την συσκευή για να βεβαιωθείτε φύγετε τραυματισμούς.
73

98759907_SE_7681_MN.indd 73 02.07.2008 15:56:07 Uhr


∆ημιουργία περιγραμμάτων Καθαρισμός με νερό
Για ακριβείς γραμμές και καμπύλες, Πιέστε τα πλήκτρα απελευθέρωσης (d) για
ασφαλίστε τον κόφτη για μακριές τρίχες να αφαιρέσετε την κεφαλή ξυρίσματος.
σύροντας τον επιλογέα λειτουργίας κόφτη Πλύνετε την κεφαλή ξυρίσματος και το
για μακριές τρίχες/ξυρίσματος (e) στην μαχαίρι ξεχωριστά κάτω από τρεχούμενο
θέση «trim» (C1) νερό (D2). Αφήστε το μαχαίρι και το πλέγμα
να στεγνώσουν ξεχωριστά, προτού τα
προσαρμόσετε ξανά.
Κόψιμο τριχών πριν την αποτρίχωση
Εάν επιλέξετε να κόψετε τις τρίχες σας στο ∆ιατηρώντας την κεφαλή ξυρίσματος στην
ιδανικό μήκος για αποτρίχωση, τοποθετήστε καλύτερη κατάσταση
το εξάρτημα OptiTrim (a) πάνω στην κεφαλή • Τα ξυριστικά μέρη της συσκευής πρέπει
ξυρίσματος. Σύρετε τον επιλογέα λειτουρ- να λιπαίνονται τακτικά κάθε 3 μήνες (Ε).
γίας κόφτη για μακριές τρίχες/ξυρίσματος Εάν καθαρίζετε την κεφαλή ξυρίσματος
στην θέση «trim». κάτω από τρεχούμενο νερό, παρακαλούμε
Κρατήστε την συσκευή με το εξάρτημα να την λιπαίνετε μετά από κάθε καθαρισ-
OptiTrim να βρίσκεται επίπεδα πάνω στο μούς.
δέρμα. Κατευθύνετε τις άκρες του χτενιού • Απλώστε λίγο λάδι μηχανής ή βαζελίνη
με φορά αντίθετη προς τη φορά των τριχών στο πλέγμα και τα μεταλλικά μέρη του
όπως φαίνεται στην εικόνα C2. κόφτη για μακριές τρίχες. Στην συνέχεια
Καθώς οι τρίχες δεν αναπτύσσονται πάντα αφαιρέστε την κεφαλή ξυρίσματος και
προς την ίδια φορά, να κατευθύνετε την απλώστε επίσης μια μικρή ποσότητα
συσκευή ελαφρώς διαγώνια ή προς διαφορε- βαζελίνης όπως φαίνεται στην εικόνα (Ε).
τικές κατευθύνσεις έτσι ώστε να επιτύχετε • Το πλέγμα και το μαχαίρι είναι αναλώσιμα
καλύτερα αποτελέσματα. μέρη τα οποία φθείρονται με τον χρόνο.
Για να διατηρηθεί η μέγιστη απόδοση στο
ξύρισμα, αντικαταστήστε το πλέγμα και
Καθαρισμός της κεφαλής ξυρίσματος το μαχαίρι όταν διαπιστώσετε μειωμένη
Μετά από κάθε χρήση, βγάλτε το φις από απόδοση στο ξύρισμα.
την πρίζα. • Μην ξυρίζεστε με φθαρμένο πλέγμα ή
καλώδιο ρεύματος.
Καθαρισμός με το βουρτσάκι
• Πιέστε τα πλήκτρα απελευθέρωσης (d) Πώς να αντικαταστήσετε τα ξυριστικά μέρη
για να αφαιρέσετε την κεφαλή ξυρίσματος της συσκευής
(D1). Τινάξτε ελαφρά το κάτω μέρος της Πλέγμα: Πιέστε τα πλήκτρα απελευ-
κεφαλής ξυρίσματος πάνω σε μια επίπεδη θέρωσης για να αφαιρέσετε την κεφαλή
επιφάνεια (όχι πάνω στο πλέγμα). ξυρίσματος. Για να αφαιρέσετε το
• Καθαρίστε με το βουρτσάκι το μαχαίρι και πλέγμα, πιέστε το πλαίσιο του πλέγματος
το εσωτερικό της κεφαλής ξυρίσματος. (F). Για να τοποθετήσετε ένα καινούριο,
Παρόλα αυτά, μην καθαρίζετε το πλέγμα εισάγετέ το από το εσωτερικό της κεφα-
με το βουρτσάκι καθώς κάτι τέτοιο μπορεί λής ξυρίσματος.
να προκαλέσει ζημιά στο πλέγμα. Μαχαίρι: Για να αφαιρέσετε το μαχαίρι,
πιέστε και περιστρέψτε το κατά 90° (G1),
74

98759907_SE_7681_MN.indd 74 02.07.2008 15:56:07 Uhr


στην συνέχεια αφαιρέστε το. Για να ∂ÁÁ‡ËÛË
τοποθετήσετε ένα νέο μαχαίρι, πιέστε το ¶·Ú·¯ˆÚԇ̠‰‡Ô ¯ÚfiÓÈ· ÂÁÁ‡ËÛË, ÛÙÔ
πάνω στο στήριγμα μαχαιριού και περι- ÚÔ˚fiÓ, ÍÂÎÈÓÒÓÙ·˜ ·fi ÙËÓ ËÌÂÚÔÌËÓ›·
στρέψτε το κατά 90° (G2). ·ÁÔÚ¿˜.
ª¤Û· ÛÙËÓ ÂÚ›Ô‰Ô ÂÁÁ‡ËÛ˘ ηχÙÔ˘ÌÂ,
Μπορείτε να προμηθευτείτε ανταλλακτικά ¯ˆÚ›˜ ¯Ú¤ˆÛË, ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ÂÏ¿Ùو̷
μέρη (πλέγμα, μαχαίρι) από τον έμπορο ÚÔÂÚ¯fiÌÂÓÔ ·fi η΋ ηٷÛ΢‹ ‹ η΋˜
λιανικής ή τα Εξουσιοδοτημένα Κέντρα ÔÈfiÙËÙÔ˜ ˘ÏÈÎfi, ›Ù ÂÈÛ΢¿˙ÔÓÙ·˜ ›ÙÂ
Service της Braun. ·ÓÙÈηıÈÛÙÒÓÙ·˜ ÔÏfiÎÏËÚË ÙË Û˘Û΢‹
Û‡ÌõˆÓ· Ì ÙËÓ ÎÚ›ÛË Ì·˜.
Τα ηλεκτρικά χαρακτηριστικά είναι τυπωμένα ∞˘Ù‹ Ë ÂÁÁ‡ËÛË ÈÛ¯‡ÂÈ Û fiϘ ÙȘ ¯ÒÚ˜
στο ειδικό σετ καλωδίου. Ô˘ ˆÏÔ‡ÓÙ·È Ù· ÚÔ˚fiÓÙ· Braun.
Το ειδικό σετ καλωδίου & μετασχηματιστή
προσαρμόζεται αυτόματα σε οποιαδήποτε ∏ ÂÁÁ‡ËÛË ‰ÂÓ Î·Ï‡ÙÂÈ: ηٷÛÙÚÔõ‹
τάση AC (εναλλασσόμενου ρεύματος) ·fi η΋ ¯Ú‹ÛË, õ˘ÛÈÔÏÔÁÈ΋ õıÔÚ¿ ‹
παγκοσμίως. ÂÏ·ÙÙÒÌ·Ù· ÏfiÁˆ ·Ì¤ÏÂÈ·˜ ÙÔ˘ ¯Ú‹ÛÙË.
∏ ÂÁÁ‡ËÛË ·Î˘ÚÒÓÂÙ·È ·Ó ¤¯Ô˘Ó Á›ÓÂÈ
ÂÈÛ΢¤˜ ·fi ÌË ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ ¿ÙÔÌ·
‹ ‰ÂÓ ¤¯Ô˘Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› ÁÓ‹ÛÈ·
™ËÌ›ˆÛË ÁÈ· ÙËÓ ÚÔÛÙ·Û›· ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο Braun.
ÙÔ˘ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜ °È· Ó· ÂÈÙ‡¯ÂÙ ۤÚßȘ ̤۷ ÛÙËÓ ÂÚ›Ô‰Ô
∞˘Ù‹ Ë Û˘Û΢‹ ÂÚȤ¯ÂÈ Ù˘ ÂÁÁ‡ËÛ˘, ·Ú·‰ÒÛÙ ‹ ÛÙ›ÏÙ ÙËÓ
Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜. °È· Û˘Û΢‹ Ì ÙËÓ ·fi‰ÂÈÍË ·ÁÔÚ¿˜ Û ¤Ó·
ÙËÓ ÚÔÛÙ·Û›· ÙÔ˘ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜ ∂ÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ∫·Ù¿ÛÙËÌ· ™¤ÚßȘ Ù˘
ÌËÓ ÂÙ¿ÍÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÛÙ· ÔÈÎȷο Braun.
·ÔÚÚ›ÌÌ·Ù· fiÙ·Ó ÊÙ¿ÛÂÈ ÙÔ Ù¤ÏÔ˜
Ù˘ ¯Ú‹ÛÈÌ˘ ˙ˆ‹˜ Ù˘. ∏ ‰È¿ıÂÛ‹ ∫·Ï¤ÛÙ ÛÙÔ 01–9478700 ÁÈ· Ó·
Ù˘ ÌÔÚ› Ó· Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈËı› Û ÏËÚÔõÔÚËı›Ù ÁÈ· ÙÔ ÏËÛȤÛÙÂÚÔ
¤Ó· ·fi Ù· ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ ∂ÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ∫·Ù¿ÛÙËÌ· ™¤ÚßȘ Ù˘
Û˘ÓÂÚÁ›· Ù˘ Braun ‹ ÛÙ· Braun.
ηٿÏÏËÏ· ÛËÌ›· Û˘ÏÏÔÁ‹˜ Ô˘
·Ú¤¯ÔÓÙ·È ÛÙË ¯ÒÚ· Û·˜.

Υπόκειται σε τροποποίηση χωρίς


προειδοποίηση.

∆Ô ÚÔ˚fiÓ ·˘Ùfi ¤¯ÂÈ Î·Ù·Û΢·ÛÙ›


Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ ∂˘Úˆ·˚Τ˜ O‰ËÁ›Â˜
EMC 2004/108/∂O∫ Î·È Ã·ÌËÏÒÓ
∏ÏÂÎÙÚÈÎÒÓ ∆¿ÛÂˆÓ 2006/95/∂O∫.
75

98759907_SE_7681_MN.indd 75 02.07.2008 15:56:07 Uhr


Polski
Nasze produkty odpowiadają najwyższym Głowica do precyzyjnej depilacji (9) zapewnia
standardom pod względem jakości, najwyższą dokładność i kontrolę podczas
funkcjonalności i wzornictwa. Życzymy usuwania zbędnego owłosienia z twarzy i
zadowolenia z użytkowania Braun Silk·épil innych wrażliwych miejsc. Wyjątkowo wąska
Xpressive. i wysunięta końcówka pozwala lepiej widzieć
miejsca przeznaczone do depilacji.
Prosimy uważnie przeczytać instrukcję przed
zastosowaniem urządzenia i zachować do Głowica goląca (10) jest specjalnie zaprojek-
skorzystania w przyszłości. towana do szybkiego i gładkiego golenia tuż
Braun Silk·épil Xpressive zaprojektowano tak, przy skórze pach i linii bikini.
aby usuwanie zbędnego owłosienia było jak
najbardziej efektywne, delikatne i proste. Ważne
Sprawdzony system depilacji, oferowany • Ze względów higienicznych, nie
przez firmę Braun, usuwa włosy razem z udostępniaj urządzenia innym osobom.
cebulkami, pozostawiając gładką skórę na • Urządzenie jest wyposażone w specjalny
wiele tygodni. Odrastające włosy są cieńsze i kabel zasilający, zintegrowany z bezpiecz-
delikatniejsze, dlatego nie ma uczucia ostrego nym niskonapięciowym zasilaczem. Nie
zarostu. należy wymieniać żadnych części tego
zestawu ani nimi manipulować, żeby nie
Głowica depilatora wyposażona jest w
narazić się na porażenie prądem.
40 unikalnie rozmieszczonych pęset i w
• Urządzenie jest dostosowane do
końcówki SoftLift®, co zapewnia niespotykaną
mycia pod bieżącą wodą.
skuteczność depilacji. Ruchoma nasadka
Ostrzeżenie: Odłącz urządzenie od
idealnie dopasowuje się do kształtów ciała, co
źródła zasilania przed myciem którejkol-
umożliwia dokładne i lepsze usuwanie nawet
wiek z głowic.
krótkich włosków. System masujący (1a)
• Dzieci oraz osoby z obniżoną sprawnością
stymuluje skórę przed depilacją i łagodzi ją po
fizyczną lub psychiczną mogą korzystać
depilacji, dzięki czemu uczucie dyskomfortu
z urządzenie wyłącznie pod kontrolą osób,
jest znacząco zredukowane. Głowica depilu-
które zagwarantują im bezpieczeństwo.
jąca wyposażona jest w dwie dodatkowe
• Włączone urządzenie nie może mieć
nasadki:
kontaktu z włosami na głowie, rzęsami,
• Ruchoma nasadka Efficiency (1b) do
wstążkami itp., żeby nie doszło do
szybkiej depilacji zapewnia maksymalny
zranienia skóry, a także do blokady lub
kontakt ze skórą, przy optymalnym,
uszkodzenia urządzenia.
zalecanym położeniu.
• Nigdy nie używaj głowicy depilującej bez
• Nasadka startowa (1c) (także do wrażliwej
nasadki.
skóry) zmniejsza depilowaną powierzchnię
tak, że depiluje się mniej włosków za
jednym pociągnięciem. Podstawowe informacje o depilacji
Wszystkie metody usuwania włosów z
Dodatkowa nasadka została zaprojektowana cebulkami mogą powodować wrastanie
do depilacji delikatnych obszarów ciała (8), włosów i podrażnienia (np. swędzenie,
takich jak pachy i okolice bikini. zaczerwienienie) w zależności od kondycji
76

98759907_SE_7681_MN.indd 76 02.07.2008 15:56:07 Uhr


skóry i włosów. To jest normalna reakcja, przyzwyczaić. Dyskomfort odczuwany na
która powinna zniknąć w krótkim czasie, ale początku zauważalnie się zmniejsza przy
może być nasilona w przypadku gdy włosy kolejnym użyciu, ponieważ skóra przyzwy-
są usuwane z cebulkami po raz pierwszy czaja się do depilacji.
albo przy wrażliwej skórze. Użycie ściereczek Depilacja jest łatwiejsza i bardziej komfor-
przed depilacją może złagodzić podraż- towa, gdy włosy mają optymalną długość:
nienia. 2-5 mm. Jeśli są dłuższe, zaleca się, aby
najpierw je zgolić, a po 1-2 tygodniach
Jeśli po upływie 36 godzin skóra nadal jest wydepilować odrastające włosy.
podrażniona, zaleca się wizytę u lekarza.
Zazwyczaj reakcja skóry i uczucie dyskomfor- Pierwszą depilację zaleca się przeprowadzić
tu ma tendencję do znacznego zmniejszania wieczorem, aby przez noc mogły zniknąć
się przy kolejnych zastosowaniach depilatora wszelkie możliwe zaczerwienienia. Dla
Silk·épil. odprężenia skóry radzimy zastosować krem
nawilżający po depilacji.
W rzadko spotykanych przypadkach
przeniknięcia bakterii do skóry może wystąpić Odrastające delikatne włoski czasami nie
zapalenie skóry (np. podczas przesuwania mogą się przedostać na powierzchnię skóry.
depilatora po skórze). Dokładne czyszczenie Regularne masowanie gąbką (np. po wzięciu
głowicy depilatora przed każdym użyciem prysznica) lub stosowanie złuszczającego
zmniejsza ryzyko wystąpienia infekcji. peelingu pomaga zapobiec wrastaniu włosów,
ponieważ łagodny masaż usuwa naskórek, a
W przypadku jakichkolwiek wątpliwości wtedy delikatne włoski mogą wyrosnąć na
dotyczących zastosowania tego urządzenia powierzchnię.
skonsultuj się z lekarzem. W następujących
przypadkach depilator może być stosowany
tylko po wcześniejszej konsultacji lekarskiej:
Opis
– egzema, rany, stany zapalne spowodo- 1a System masujący
wane zapaleniem skóry, np. zapalenie 1b Nasadka Efficiency
mieszków włosowych (ropiejące mieszki 1c Nasadka startowa
włosowe), 2 Głowica depilująca
– zwężenie naczyń krwionośnych wokół 3 Lampka «smartlight»
pieprzyków, 4 Przełącznik z przyciskami blokady (4a)
– zmniejszona odporność skóry, np. przy 5a Zielona kontrolka ładowania
cukrzycy lub w czasie ciąży, choroba 5b Czerwona kontrolka ładowania
Raynauda, hemofilia, grzybica lub brak (niski poziom)
odporności. 6 Przycisk zwalniający głowicę
7 Specjalny kabel zasilający
Wskazówki 8 Nasadka do depilacji wrażliwych części
Jeśli nigdy wcześniej nie korzystałaś z ciała
depilatora albo od ostatniej depilacji upłynął 9 Głowica do precyzyjnej depilacji
dłuższy czas, może się zdarzyć, że skóra (dost´pna tylko w niektórych modelach)
będzie potrzebowała trochę czasu, żeby się 10 Głowica goląca i nasadka OptiTrim
77

98759907_SE_7681_MN.indd 77 02.07.2008 15:56:07 Uhr


Ładowanie baterii Przygotowanie do użycia
• Przed użyciem urządzenia, naładuj jego • Skóra musi być sucha, nienatłuszczona i
baterię. Dla uzyskania najlepszych nienakremowana.
rezultatów, rekomendujemy, aby zawsze • Przed depilacją zawsze upewnij się, czy
używać urządzenia z w pełni naładowaną głowica depilatora jest czysta.
baterią. • Zawsze też sprawdź, czy na głowicy depila-
• Używaj specjalnego przewodu do tora (2) jest umieszczona nasadka (1)
ładowania. Podłącz wyłączone urządzenie • Aby wymieniać nasadki, wciśnij umiesz-
do gniazdka elektrycznego. Czas czona na nich boczne żeberkowane
ładowania baterii wynosi maksymalnie przyciski i pociągnij.
1 godzinę. • Aby zmienić głowice, wciśnij przycisk
• Zielona lampka ładowania (5a) świeci się zwalniający (6).
pulsacyjnie w momencie, kiedy bateria
depilatora jest ładowana. Kiedy bateria
jest w pełni naładowana, zielona lampka
ładowania świeci się permanentnie.
A Depilacja
W pełni naładowane urządzenie może być 1 Nastawianie
używane bez przewodu zasilającego. • Wciśnij jeden z bocznych guzików
• Kiedy czerwona lampka ładowania (5b) blokady i przekręć przełącznik zgodnie
zapala się, sygnalizując niski poziom z ruchem wskazówek zegara na pozycję
naładowania baterii, podłącz urządzenie do 2 (optymalne ustawienie).
gniazdka elektrycznego poprzez specjalny Aby zmniejszyć prędkość, wybierz
przewód i naładuj baterię. pozycję 1 (soft -słabsze ustawienie).
• Lampka «smartlight» świeci tak długo,
Z powodów bezpieczeństwa, może się jak długo urządzenie jest włączone.
zdarzyć, że przy niskim poziomie «smartlight» daje niemal taką samą ilość
naładowania baterii, urządzenie się światła, jak światło dzienne, dlatego
wyłączy. Wówczas oba wskaźniki nawet najcieńsze włoski stają się wido-
ładowania (zielony, czerwony) świecą czne, a Ty możesz lepiej kontrolować
się pulsacyjnie. W takim przypadku efekty depilacji, aby była bardziej
przekręć przycisk do «0» i naładuj skuteczna.
baterię depilatora.

• Urządzenie w pełni naładowane może 2 Prowadzenie urządzenia


pracować bezprzewodowo przez 40 minut. • W trakcie depilacji zawsze napinaj skórę.
Maksymalna wydajność baterii może • Zawsze sprawdzaj, czy obszar depilujący
zostać jednak osiągnięta po kilku cyklach między wałkami masującymi przylega do
ładowania/rozładowania baterii. skóry.
• Najlepsza temperatura otoczenia dla • Ruchome nasadki automatycznie
procesu ładowania baterii wynosi pomiędzy dostosują się do kształtów depilowanej
5 °C a 35 °C. części ciała.
• Depilator należy prowadzić wolnym,
płynnym ruchem bez naciskania, pod
78

98759907_SE_7681_MN.indd 78 02.07.2008 15:56:08 Uhr


włos, w kierunku przełącznika. 5 Depilacja twarzy
Aby uzyskać optymalny efekt, warto Głowica do precyzyjnej depilacji (9) Silk·épil
prowadzić urządzenie w różnych jest idealnie dostosowana do wygodnego
kierunkach, ponieważ włosy mogą usuwania zbędnego owłosienia z twarzy
rosnąć w różne strony. Wibracje wałków oraz innych wrażliwych miejsc.
masujących stymulują i rozluźniają Przed depilacją zalecamy przemycie skóry
skórę, dzięki czemu depilacja jest alkoholem, aby zapewnić maksymalną
delikatniejsza. higienę.
• Jeśli już przyzwyczaiłaś się do depilacji i W trakcie depilacji twarzy napnij skórę
chcesz szybciej usuwać włosy, zamocuj jedną ręką, a drugą wolno przesuwaj depi-
nasadkę Efficiency (1b), zastępując lator w kierunku przełącznika.
system masujący (1a).

Czyszczenie głowicy depilatora


3 Depilacja nóg Po każdym użyciu wyłącz urządzenie i wyjmij
Nogi należy depilować od dołu do góry. wtyczkę z gniazdka. Regularne mycie i
Podczas depilacji pod kolanem noga czyszczenie urządzenia zapewnia lepsze
powinna być wyprostowana. efekty depilacji.

Czyszczenie szczoteczką
4 Depilacja pach i stref bikini 6 Zdejmij nasadkę i wyczyść ją szczoteczką.
Do depilacji tych konkretnych obszarów 7 Starannie wyczyść ostrza od tylnej strony
ciała służy specjalna nasadka (8). głowicy depilującej, używając szczoteczki
Umieszczona na głowicy depilującej (2), zamoczonej w alkoholu. W trakcie czysz-
perfekcyjnie dopasowuje się do kształtów czenia ręcznie obracaj ostrza. Ta metoda
ciała, zapewniając delikatną i dokładną czyszczenia pozwala utrzymać głowicę
depilację. depilującą w czystości i zapewnia najlepsze
Uwaga: zwłaszcza na początku, pachy i warunki higieny.
okolice bikini są szczególnie wrażliwe na
ból. Aby zapewnić sobie komfort depilacji, Mycie pod bieżącą wodą:
upewnij się, czy włosy mają optymalną 8 Zdejmij nasadkę (1). Trzymaj urządzenie
długość: 2–5 mm. razem z głowicą depilatora (2) pod bieżącą
Przed depilacją należy dokładnie umyć wodą. Następnie zdejmij głowicę depila-
miejsca przeznaczone do depilacji, aby tora, naciskając przycisk zwalniający (6).
oczyścić skórę (np. z resztek dezodorantu), Dokładnie wytrząśnij głowicę depilatora i
potem dokładnie osuszyć ręcznikiem. nasadkę, żeby usunąć resztki wody.
Podczas depilowania pachy należy trzymać Zostaw obie części do wyschnięcia. Przed
wysoko podniesioną rękę, żeby skóra była ponownym zamontowaniem upewnij się, że
napięta, i kierować urządzenie w różne są całkowicie suche.
strony. Skóra tuż po depilacji może być
bardziej wrażliwa, dlatego radzimy unikać
stosowania takich substancji, jak dezodo-
ranty z alkoholem.
79

98759907_SE_7681_MN.indd 79 02.07.2008 15:56:08 Uhr


B Głowica goląca grzebienia pod włos, jak pokazano na
ilustracji (C2).
a Grzebień OptiTrim Uwaga: włosy mogą rosnąć w różnych
b Folia goląca kierunkach, dlatego przesuwaj urządzenie
c Trymer lekko po przekątnej lub w różnych kierunkach,
d Przyciski zwalniające aby osiągnąć jak najlepsze efekty.
e Przełącznik trymer/golarka (trim/shave)
f Blok ostrzy Czyszczenie głowicy do golenia
g Podstawa głowicy golącej Po każdym zastosowaniu wyłącz urządzenie
i wyjmij wtyczkę z gniazdka.
Golenie
• Załóż (nasuń i dociśnij) głowicę golarki Czyszczenie szczoteczką
(10). • Aby zdjąć głowicę golarki (D1), naciśnij
• Nciskając jeden z guzików blokady, przyciski zwalniające (d). Delikatnie stukaj
przestaw przełącznik zgodnie z ruchem dolną częścią głowicy (nie folią) o płaską
wskazówek zegara na pozycję 2. powierzchnię.
• Upewnij się, że przełącznik trim/shave jest • Oczyść szczoteczką blok ostrzy i wnętrze
w pozycji «shave» (golenie). głowicy golarki. Folii golącej nie należy
• Aby uzyskać najlepsze efekty golenia, czyścić szczoteczką, ponieważ może
zawsze upewnij się, że zarówno folia zostać uszkodzona.
goląca (b), jak i trymer (c) stykają się ze
skórą (A). Podczas golenie napinaj skórę Mycie wodą
(B) i wolno przesuwaj urządzenie pod włos. Naciśnij przycisk zwalniający (d), aby zdjąć
Trymer najpierw unosi wszystkie długie głowicę golarki. Opłucz głowicę i blok ostrzy
włosy, potem je przycina. Następnie oddzielnie, pod bieżącą wodą (D2). Przed
elastyczna folia gładko ścina krótkie włoski. ponownym zamontowaniem, zostaw blok
• Podczas golenia lub przycinania włosów ostrzy i ramkę folii golącej, aby wyschły.
we wrażliwych miejscach zawsze napinaj
skórę, żeby uniknąć zranień. Konserwacja głowicy golarki
• Elementy golące należy smarować
Przycinanie modelujące regularnie co 3 miesiące (E). Jeśli golarka
Aby wymodelować dokładną linię i kontury, jest myta pod bieżącą wodą, należy ją
ustaw przełącznik trim/shave (e) na pozycji smarować po każdym myciu.
«trim» (przycinanie) (C1). • Nanieś trochę lekkiego smaru lub wazeliny
na folię golącą i metalowe części do
Wstępne przycinanie przed depilacją przycinania długich włosów. Następnie
Jeśli chcesz najpierw przyciąć włosy do zdejmij głowicę golarki i także nanieś
idealnej długości przed goleniem, załóż cienką warstwę wazeliny, jak pokazano na
grzebień OptiTrim (a) na głowicę golarki. rysunku (E).
Przesuń przełącznik trim/shave na pozycję • Folia goląca oraz blok ostrzy są ele-
«trim» (przycinanie). mentami precyzyjnymi, które z czasem
Trzymaj urządzenie z grzebieniem OptiTrim się zużywają. Aby golenie było optymalne,
płasko na skórze. Przesuwaj końcówki wymień folię golącą i blok ostrzy, kiedy
80

98759907_SE_7681_MN.indd 80 02.07.2008 15:56:08 Uhr


zauważysz zmniejszoną skuteczność Zastrzega się prawo do dokonywania zmian
golenia. bez uprzedniego informowania na piśmie.
• Nie używaj urządzenia z uszkodzoną folią
golącą lub uszkodzonym kablem siecio-
wym. Produkt ten spe∏nia wymogi dyrektywy
EMC 2004/108/EC oraz dyrektywy
Wymiana elementów golących 2006/95/EC dotyczàcej elektrycznych
Folia goląca: Aby zdjąć głowicę golącą, urzàdzeƒ niskonapi´ciowych.
naciśnij przyciski zwalniające. Aby wyjąć
folię golącą, naciśnij ramkę folii (F). Aby
zamocować nową folię, włóż ją do wnętrza
głowicy golarki.
Blok ostrzy: Aby zdjąć blok ostrzy, naciśnij
go i obróć o 90° (G1), a następnie go
wyjmij. Aby zamocować nowy blok ostrzy,
dociśnij go do uchwytu i obróć o 90° (G2).

Części podlegające wymianie (folia goląca,


blok ostrzy) można kupić w sklepach lub
punktach serwisowych marki Braun. Warunki gwarancji
1. Procter and Gamble DS Polska sp. z.o.o.
gwarantuje sprawne działanie sprzętu w
Aby zapoznać się z danymi dotyczącymi okresie 24 miesięcy od daty jego wydania
elektryki, proszę przeczytać informacje na Kupującemu. Ujawnione w tym okresie
naklejce na kablu zasilającym. wady będą usuwane bezpłatnie, przez
Kabel zasilający automatycznie dostosowuje wymieniony przez firmę Procter and
się do napięcia AC na całym świecie. Gamble DS Polska sp. z.o.o. autoryzo-
wany punkt serwisowy, w terminie 14 dni
od daty dostarczenia sprzętu do
autoryzowanego punktu serwisowego.
Uwagi dotyczàce ochrony 2. Kupujący może wysłać sprzęt do naprawy
Êrodowiska do najbliżej znajdującego się
Urzàdzenie to wyposa˝one jest autoryzowanego punktu serwisowego
w baterie przystosowane do wymienionego przez firmę Procter and
wielokrotnego ∏adowania. Aby Gamble DS Polska sp. z.o.o. lub
zapobiec zanieczyszczaniu skorzystać z pośrednictwa sklepu, w
Êrodowiska, pod koniec okresu eksploatacji którym dokonał zakupu sprzętu. W takim
produktu nie wyrzucaj go do kosza na wypadku termin naprawy ulegnie
Êmieci. Mo˝esz pozostawiç go w punkcie wydłużeniu o czas niezbędny do
serwisowym marki Braun lub jednym ze dostarczenia i odbioru sprzętu.
specjalnych punktów zajmujàcych si´ 3. Kupujący powinien dostarczyć sprzęt w
zbiórkà zu˝ytych produktów w wybranych oryginalnym opakowaniu fabrycznym
miejscach na terenie kraju. dodatkowo zabezpieczonym przed
81

98759907_SE_7681_MN.indd 81 02.07.2008 15:56:08 Uhr


uszkodzeniem. Uszkodzenia 9. Bez nazwy i modelu sprzętu, daty jego
spowodowane niedostatecznym zakupu potwierdzonej pieczątką i
zabezpieczeniem sprzętu nie podlegają podpisem sprzedawcy karta gwarancyjna
naprawom gwarancyjnym. jest nieważna.
4. Niniejsza gwarancja jest ważna z 10.Niniejsza gwarancja na sprzedany towar
dokumentem zakupu i obowiązuje na konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza
terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. ani nie zawiesza uprawnień Kupującego
5. Okres gwarancji przedłuża się o czas od wynikających z niezgodności towaru z
zgłoszenia wady lub uszkodzenia do umową.
naprawy sprzętu.
6. Naprawa gwarancyjna nie obejmuje
czynności przewidzianych w instrukcji, do
wykonania których Kupujący zobowiązany
jest we własnym zakresie i na własny koszt.
7. Ewentualne oczyszczenie sprzętu
dokonywane jest na koszt Kupującego
według cennika danego autoryzowanego
punktu serwisowego i nie będzie
traktowane jako naprawa gwarancyjna.
8. Gwarancją nie są objęte:
a) mechaniczne uszkodzenia sprzętu
spowodowane w czasie jego
użytkowania lub w czasie dostarczania
sprzętu do naprawy;
b) uszkodzenia i wady wynikłe na skutek:
– używania sprzętu do celów innych
niż osobisty użytek;
– niewłaściwego lub niezgodnego z
instrukcją użytkowania, konserwacji,
przechowywania lub instalacji;
– używania niewłaściwych materiałów
eksploatacyjnych;
– napraw dokonywanych przez
nieuprawnione osoby; stwierdzenie
faktu takiej naprawy lub
samowolnego otwarcia sprzętu
powoduje utratę gwarancji;
– przeróbek, zmian konstrukcyjnych lub
używania do napraw nieoryginalnych
części zamiennych firmy Braun;
c) części szklane, żarówki oświetlenia;
d) ostrza i folie do golarek oraz materiały
eksploatacyjne.
82

98759907_SE_7681_MN.indd 82 02.07.2008 15:56:08 Uhr


âesk˘
Naše výrobky jsou vyrobeny tak, aby nežádoucích chloupků z oblasti obličeje a
splňovaly nejvyšší nároky na kvalitu, ostatních citlivých míst. Její unikátní úzká a
funkčnost a design. Doufáme, že budete se zvednutá špička umožňuje lepší viditelnost
svým novým epilátorem Braun Silk·épil epilované oblasti.
Xpressive spokojena.
Holicí hlava (10) je speciálně určena pro
Před tím, než začnete přístroj používat, rychlé a hladké oholení podpaží a linie bikin.
přečtěte si pozorně návod k použití a pečlivě
jej uschovejte. Upozornění
Braun Silk·épil Xpressive byl navržen tak, • Dbejte na to, aby z hygienických důvodů
aby nežádoucí chloupky odstraňoval co tento přístroj, kromě vás, nepoužívala jiná
nejúčinněji, nejšetrněji a nejsnadněji. Jeho osoba.
osvědčený epilační systém odstraňuje • Tento přístroj je vybaven speciálním
chloupky i s kořínky, proto vaše pokožka síťovým přívodem s integrovaným
zůstane hladká po celé týdny. Už žádné bezpečnostním síťovým adaptérem.
«strniště», protože dorůstající chloupky jsou Nevyměňujte ani nerozebírejte žádnou
jemné a měkké. z jeho částí, jinak by mohlo dojít k úrazu
elektrickým proudem.
Epilační hlava má 40 jedinečně uspořádaných • Tento přístroj je možné čistit pod
pinzet a výstupky SoftLift® pro bezkonku- tekoucí vodou.
renční účinnost epilace. Výkyvný nástavec Upozornění: Před čištěním kterékoli
se ideálně přizpůsobuje křivkám těla pro části strojku vodou, odpojte přístroj ze sítě.
účinnější a důkladnější odstranění krátkých • Tento přístroj nesmí používat děti ani
chloupků. Masážní systém (1a) pokožku před osoby se sníženými fyzickými nebo
epilací stimuluje a po odstranění chloupků ji psychickými schopnostmi bez dohledu
zklidňuje, čímž výrazně snižuje pocit bolesti. osoby, která je zodpovědná za jejich
Epilační hlava je dodávána s dvěma bezpečnost. Doporučujeme uchovávat
přídavnými nástavci: přístroj mimo dosah dětí.
• Nástavec Efficiency (1b) pro rychlou epilaci • Zapnutý přístroj nesmí přijít do kontaktu
zajišťuje maximální kontakt s pokožkou a s vlasy na hlavě, řasami, stužkami ve
díky výkyvné funkci se při používání vlasech apod., aby nedošlo k úrazu nebo
dostává do optimální polohy. zablokování či poškození přístroje.
• Nástavec pro začátečnice (1c) (také pro • Epilační hlavu nikdy nepoužívejte bez
citlivou pokožku) redukuje epilovanou nástavce.
oblast a jedním tahem tak odstraní méně
chloupků, tím je začátek epilace šetrnější. Všeobecné informace o epilaci
Při všech způsobech odstraňování chloupků
Nástavec pro epilaci podpaží (8) byl navržen i s kořínky může docházet k zarůstání
pro použití v citlivých partiích těla jako je chloupků a podráždění (např. svědění,
podpaží a linie bikin. nepohodlí nebo zčervenání pokožky) v
závislosti na stavu vaší pokožky a chloupků.
Přesná hlava (9) poskytuje výjimečnou Jde o normální reakci, která by neměla trvat
přesnost a kontrolu při odstraňování dlouho, ale může být výraznější, pokud
83

98759907_SE_7681_MN.indd 83 02.07.2008 15:56:08 Uhr


chloupky i s kořínky odstraňujete poprvé, Provádíte-li epilaci poprvé, je vhodné epilovat
nebo pokud máte citlivou pokožku. Použití večer, aby případné podráždění pokožky
předepilačních čisticích ubrousků může přes noc ustoupilo. Pro zklidnění pokožky
pomoci zabránit vzniku podráždění. doporučujeme aplikovat po epilaci hydratační
krém.
Pokud vaše pokožka zůstává podrážděná i po
36 hodinách od epilace, doporučujeme vám Jemné, dorůstající chloupky, mohou zarůstat
navštívit lékaře. Obecně platí, že opakovaným do pokožky. Pravidelné používání masážní
používáním epilátoru Silk·épil se reakce rukavice (např. po sprchování) nebo tělového
pokožky a pocit bolesti výrazně zmírňují. peelingu pomáhá předcházet zarůstání
chloupků do pokožky, protože jemný masážní
V některých případech může dojít k zánětli- pohyb odstraní horní vrstvu pokožky a jemné
vým projevům, vyvolaným proniknutím chloupky se tak dostanou na povrch.
bakterií do pokožky (např. při pohybu přístroje
po pokožce). Důkladné vyčištění epilační
hlavy před každým použitím minimalizuje
Popis
riziko vzniku infekce. 1a Masážní systém
1b Nástavec Efficiency
Máte-li jakékoli pochybnosti s používáním 1c Nástavec pro začátečníky
tohoto přístroje, poraďte se svým lékařem. V 2 Epilační hlava
níže uvedených případech by měl být přístroj 3 Osvětlení «smartlight»
používán jen po poradě s lékařem: 4 Spínač s bezpečnostními tlačítky (4a)
– ekzémy, poranění, zánětlivé reakce 5a Indikátor nabíjení
pokožky, jako např. folikulitida (zánět 5b Indikátor nízkého nabití
vlasového váčku) a výskyt křečových žil, 6 Uvolňovací tlačítko
– výskyt mateřských znamének, snížená 7 Speciální síťový přívod
imunita pokožky, např. při cukrovce, během 8 Nástavec pro epilaci podpaží
těhotenství a při Raynaudově syndromu, 9 Přesná hlava (není souãástí v‰ech
– při hemofilii, kvasinkové infekci a při modelÛ)
snížené imunitě. 10 Holicí hlava s nástavcem OptiTrim

Několik užitečných tipů Nabíjení


Pokud jste doposud epilátor nepoužívala, • Před použitím přístroj nabijte. Pro dosažení
nebo jste delší dobu epilaci neprováděla, optimálního výkonu doporučujeme
může chvíli trvat, než si vaše pokožka na používat vždy plně nabitý strojek. Vypnutý
epilaci zvykne. Počáteční nepříjemný pocit strojek zapojte do sítě pomocí speciálního
se opakovaným používáním výrazně sníží, síťového přívodu. Doba nabíjení je přibližně
protože si pokožka na proces zvykne. 1 hodina.
Epilace je snazší a pohodlnější, když mají • Zelená kontrolka nabíjení (5a) blikáním
chloupky optimální délku 2–5 mm. Pokud jsou indikuje, že se epilátor nabíjí. Jakmile je
chloupky delší, doporučujeme nejprve je baterie plně nabita, kontrolka svítí
oholit a teprve po 1 nebo 2 týdnech kratší, nepřetržitě. Je-li strojek plně nabitý,
dorůstající chloupky epilovat. používejte jej bez síťového přívodu.
84

98759907_SE_7681_MN.indd 84 02.07.2008 15:56:09 Uhr


• Jakmile se rozsvítí červená kontrolka odhalí dokonce i ty nejjemnější chloupky
nízkého nabití (5b), zapojte přístroj pomocí a poskytuje lepší ovládání pro zdokona-
speciálního síťového přívodu do elektrické lenou účinnost epilace.
zásuvky a nabijte jej.
2 Jak zacházet s přístrojem
Z bezpečnostních důvodů se může • Pokožku při epilaci vždy napněte.
přístroj při nízkém nabití vypnout. Poté • Dbejte na to, aby epilovaná oblast mezi
obě kontrolky nabíjení (zelená / červená) masážními válečky byla v kontaktu s
blikají. V tomto případě jednoduše vraťte pokožkou.
spínač do polohy «0» a podle potřeby • Výkyvné nástavce se automaticky
přístroj nabijte. přizpůsobují konturám vaší pokožky.
• Strojek veďte pomalým plynulým
• Plné nabití poskytne kapacitu až pro pohybem, aniž byste na něj tlačili, proti,
40 minut provozu bez síťového přívodu. směru růstu chloupků a ve směru
Maximální kapacita baterie bude dosažena spínače. Chloupky mohou růst různými
až po několika cyklech nabití a vybití. směry, proto je vhodné vést strojek
• Nejvhodnější teplota okolí pro nabíjení je různými směry s cílem dosáhnout
5 °C až 35 °C. optimálních výsledků. Pulzační pohyb
masážních válečků stimuluje a zklidňuje
Než začnete pokožku pro jemnější epilaci.
• Vaše pokožka musí být suchá, zbavená • Pokud jste na epilaci zvyklá a dáváte
zbytků mastnoty a krému. přednost rychlejšímu způsobu
• Před použitím se vždy ujistěte, že je odstraňování chloupků, použijte místo
epilační hlava čistá. masážního systému (1a) nástavec
• Ujistěte se, že na epilační hlavě (2) je Efficiency (1b).
umístěn nástavec (1).
• Nástavce vyměníte tak, že stlačíte jejich 3 Epilace nohou
postranní vroubky a sejmete je. Nohy epilujte směrem odspodu nahoru.
• Hlavy se mění stisknutím uvolňovacího Při epilaci v oblasti za kolenem držte nohu
tlačítka výměny hlavy (6). rovně napnutou.

4 Epilace podpaží a linie bikin


A Jak epilovat Pro toto specifické použití byl vyvinut
1 Zapnutí nástavec pro epilaci podpaží. Nasazuje
• Stiskněte jedno z bezpečnostních tlačítek se na epilační hlavu (2). Dokonale se
a spínačem otočte ve směru hodinových přizpůsobuje konturám uvedených partií, a
ručiček do polohy 2 (optimální nastavení). poskytuje tak jemnou a důkladnou epilaci.
Pro sníženou rychlost zvolte polohu Uvědomte si prosím, že zvláště zpočátku
1 (jemné nastavení). jsou tato místa více citlivá na bolest.
• Okamžitě se rozsvítí osvětlení Opakovaným používáním bude pocit
«smartlight» a svítí po celou dobu, kdy bolesti ustupovat. Pro větší komfort dbejte
je přístroj zapnutý. Vytvoří podmínky, na to, aby měly chloupky optimální délku
velmi podobné dennímu světlu a tím 2–5 mm.
85

98759907_SE_7681_MN.indd 85 02.07.2008 15:56:09 Uhr


Před epilací důkladně očistěte příslušné uvolňovacího tlačítka (6) a sejměte ji.
partie, abyste odstranili případné zbytky Epilační hlavu i přístroj protřepejte a nechte
nečistot (např. deodorant). Pak je opatrně okapat zbývající vodu. Obě části nechte
vysušte ručníkem. uschnout. Před opětovným nasazením
Při epilaci podpaží, držte paži zvednutou, epilační hlavy se ujistěte, že obě části jsou
aby pokožka byla napnutá, a strojkem úplně suché.
pohybujte různými směry. Jelikož může být
pokožka bezprostředně po epilaci citlivější,
vyvarujte se použití dráždivých látek, jako
jsou např. deodoranty s obsahem alkoholu.
B Použití příslušenství holicí
hlavy
a Nástavec OptiTrim
5 Epilace obličeje b Holicí planžeta
Nasazením přesné hlavy (9), je váš c Zastřihovač
Silk·épil přípraven pro pro pohodlné odstra- d Uvolňovací tlačítka
ňování nežádoucích chloupků z oblasti e Přepínač zastřihování/holení
obličeje a jiných citlivých partií. f Břitový blok
Před epilací doporučujeme z hygienických g Spodní část holicí hlavy
důvodů očistit pokožku lihem. Při epilaci
v oblasti obličeje, jednou rukou napínejte
pokožku a druhou rukou pomalu pohybujte Holení
epilátorem ve směru spínače. • Nástavec holicí hlavy (10) nasaďte tak,
až zacvakne.
• Stisknutím jednoho z bezpečnostních
Čištění epilační hlavy tlačítek otočte spínačem ve směru
Po každém použití strojek odpojte od sítě. hodinových ručiček do polohy 2.
Pravidelné čištění zajišťuje lepší výkon • Přesvědčte se, že přepínač zastřihování/
strojku. holení (e) je v poloze «shave».
• K dosažení nejlepších výsledků dbejte na
Čištění pomocí kartáčku to, aby holicí planžeta (b) a zastřihovač (c)
6 Sejměte nástavec (1) a vyčistěte jej byly vždy v kontaktu s pokožkou (A).
kartáčkem. Pokožku udržujte napnutou (B) a strojkem
7 Pinzety pečlivě vyčistěte pomocí kartáčku, pohybujte pomalu proti směru růstu
namočeného v lihu, směrem od zadní chloupků. Zastřihovač nejdříve nadzvedne
strany epilační hlavy a sestavou pinzet všechny dlouhé chloupky a zkrátí je.
otáčejte manuálně. Tento způsob čištění Flexibilní planžeta potom pokožku do
zajišťuje epilační hlavě nejlepší hygienické hladka oholí.
podmínky. • Při holení nebo zastřihování v citlivých
partiích vždy dbejte na to, aby pokožka
Čištění pod tekoucí vodou byla napnutá, předejdete tak případným
8 Sejměte nástavec. Přístroj s nasazenou poraněním pokožky.
epilační hlavou držte pod tekoucí vodou.
Uvolněte epilační hlavu stisknutím
86

98759907_SE_7681_MN.indd 86 02.07.2008 15:56:09 Uhr


Zastřihování kontur Jak udržovat příslušenství holicí hlavy ve
Budete-li zastřihovat přesné linie nebo špičkovém stavu
kontury, zafixujte zastřihovač dlouhých • Holicí díly je třeba pravidelně, každé
chloupků posunutím přepínače zastřihování/ 3 měsíce (E), promazávat. Pokud čistíte
holení (e) do polohy «trim» (C1). holicí hlavu pod tekoucí vodou, promažte ji
po každém umytí.
• Na planžetu a na kovové části zastřihovače
Zastřihování chloupků před epilací dlouhých chloupků naneste malé množství
Pokud se rozhodnete zastřihnout před epilací jemného strojového oleje nebo vazelíny
chloupky na ideální délku, nasaďte na holicí Pak sejměte holicí hlavu a velmi malé
hlavu nástavec OptiTrim (a). Přepínač zastři- množství vazelíny naneste i na místa,
hování/holení nastavte do polohy «trim». znázorněná v obrázkové sekci (E).
Přístroj držte tak, aby se nástavec OptiTrim • Holicí planžeta a břitový blok jsou jemné
pohyboval rovně po pokožce. Veďte jej hroty díly, které se časem opotřebují. Pro udržení
proti směru růstu chloupků, jak znázorňuje optimálního výkonu vyměňte holicí planžetu
obrázek C2. a břitový blok vždy, když neposkytují opti-
Poznámka: Jelikož ne všechny chloupky mální výsledky holení.
rostou tím stejným směrem, pro dosažení • Strojek nikdy nepoužívejte v případě, že je
nejlepších výsledků veďte strojek mírně poškozena holicí planžeta nebo síťový
úhlopříčně nebo různými směry. kabel.

Výměna holicích dílů


Čištění holicí hlavy Holicí planžeta: Stiskněte uvolňovací
Po každém použití přístroj odpojte od sítě. tlačítka a sejměte holicí hlavu. Pro sejmutí
holicí planžety stiskněte rámeček holicí
Čištění pomocí kartáčku: planžety (F). Novou holicí planžetu nasaďte
• Holicí hlavu uvolněte stisknutím uvolňo- vložením z vnitřní strany holicí hlavy.
vacích tlačítek (d) a sejměte (D1). Spodní Břitový blok: Břitový blok nejprve stlačte a
část holicí hlavy jemně vyklepněte na rovný otočte o 90° (G1) a poté sejměte. Nový
povrch (nikdy ne planžetou dolů). břitový blok nasaďte na držák holicího břitu
• Kartáčkem vyčistěte břitový blok a vnitřní a otočíte o 90° (G2).
část holicí hlavy. Kartáčkem však nečistěte
planžetu, protože by mohlo dojít k jejímu Náhradní příslušenství (holicí planžeta,
poškození. břitový blok) je k dostání u vašeho prodejce
nebo v servisních střediscích Braun.
Čištění pod tekoucí vodou:
Holicí hlavu uvolněte stisknutím uvolňovacích
tlačítek (d) a sejměte. Holicí hlavu a břitový Podrobné technické údaje jsou uvedeny na
blok jednotlivě opláchněte pod tekoucí vodou speciálním síťovém kabelu.
(D2). Břitový blok a holicí planžetu, nechte Speciální síťový přívod se automaticky
před tím, než je znovu nasadíte, samostatně přizpůsobuje napětí po celém světě.
vyschnout.

87

98759907_SE_7681_MN.indd 87 02.07.2008 15:56:09 Uhr


Poznámka k Ïivotnímu dodáván firmou Braun nebo jejím
prostfiedí autorizovan˘m distributorem.
Tato záruka se nevztahuje: na po‰kození,
Tento v˘robek obsahuje akumulá-
vzniklá nesprávn˘m pouÏíváním a údrÏbou,
torové baterie. V zájmu ochrany
na bûÏné opotfiebení, jakoÏ i na defekty,
Ïivotního prostfiedí neodkládejte
mající zanedbateln˘ vliv na hodnotu a
prosím tento v˘robek po skonãení
pouÏitelnost pfiístroje. Záruka pozb˘vá
jeho Ïivotnosti do bûÏného domovního
platnosti, pokud byl v˘robek mechanicky
odpadu. Odevzdejte jej do servisního
po‰kozen nebo pokud jsou opravy
stfiediska Braun nebo na pfiíslu‰né
provedeny neautorizovan˘mi osobami nebo
sbûrné místo zfiízené dle pfiedpisÛ ve
pokud nejsou pouÏity originální díly Braun.
va‰í zemi.
Pfiístroj je urãen v˘hradnû pro domácí
pouÏití. Pfii pouÏití jin˘m zpÛsobem nelze
uplatnit záruku.
Deklarovaná hodnota emise hluku tohoto
spotfiebiãe je 70 dB(A), coÏ pfiedstavuje
Poskytnutím záruky nejsou dotãena práva
hladinu A akustického v˘konu vzhledem na
spotfiebitele, která se ke koupi vûci váÏí
referenãní akustick˘ v˘kon 1 pW.
podle zvlá‰tních právních pfiedpisÛ.

Záruka platí jen tehdy, je-li záruãní list fiádnû


Změny jsou vyhrazeny.
vyplnûn (datum prodeje, razítko prodejny a
podpis prodavaãe) a je-li souãasnû s ním
pfiedloÏen prodejní doklad (dále jen doklady
Tento pfiístroj odpovídá pfiedpisÛm o
o koupi).
odru‰ení (smûrnice ES 2004/108/EC)
a smûrnici o nízkém napûtí
Chcete-li vyuÏít servisních sluÏeb v záruãní
(2006/95/EC).
dobû, pfiedejte nebo po‰lete kompletní
pfiístroj spolu s doklady o koupi do autorizo-
vaného servisního stfiediska Braun.
Aktualizovan˘ seznam servisních stfiedisek
je k dispozici v prodejnách v˘robkÛ Braun.
Volejte zákaznickou infolinku 221 804 335
pro informace o v˘robcích a nejbliωím
Záruka servisním stfiedisku Braun.
Na tento v˘robek poskytujeme záruku po
dobu 2 let od data prodeje spotfiebiteli. O pfiípadné v˘mûnû pfiístroje nebo zru‰ení
Bûhem této záruãní doby bezplatnû kupní smlouvy platí pfiíslu‰ná zákonná
odstraníme závady na v˘robku, zpÛsobené ustanovení. Záruãní doba se prodluÏuje o
vadami materiálu nebo chybou v˘roby. dobu, po kterou byl v˘robek podle záznamu
Oprava bude provedena podle na‰eho z opravny v záruãní opravû.
rozhodnutí buì opravou nebo v˘mûnou
celého v˘robku. Tato záruka platí pro
v‰echny zemû, kam je tento v˘robek
88

98759907_SE_7681_MN.indd 88 02.07.2008 15:56:10 Uhr


Slovensk˘
Naše výrobky sú vyrobené tak, aby spĺňali Precízna hlava (9) zaručuje výnimočnú
tie najvyššie nároky na kvalitu, funkčnosť a presnosť a kontrolu pri odstraňovaní
dizajn. Dúfame, že budete so svojím novým neestetických chĺpkov z tváre a iných citlivých
depilátorom Braun Silk·épil Xpressive oblastí. Jej jedinečná úzka a zdvihnutá špička
spokojní. umožňuje lepšiu viditeľnosť depilovanej
oblasti.
Pred použitím prístroja si pozorne prečítajte
návod na použitie a starostlivo si ho Holiaca hlava (10) je navrhnutá špeciálne na
uschovajte. rýchle a hladké oholenie oblasti podpazušia
a línie plaviek.
Braun Silk·épil Xpressive bol navrhnutý tak,
aby nežiaduce chĺpky odstraňoval čo najúčin- Dôležité upozornenia
nejšie, najjemnejšie a najjednoduchšie. • Z hygienických dôvodov dbajte na to, aby
Jeho osvedčený depilačný systém odstraňuje tento prístroj, okrem vás, nepoužívala iná
chĺpky pri korienkoch, preto vaša pokožka osoba.
zostane hladká po celé týždne. Už žiadne • Tento strojček je vybavený špeciálnym
tvrdé chĺpky, pretože tie novovyrastené prevodníkom na nízke napätie (špeciálnym
zostanú jemné a mäkké. sieťovým káblom so sieťovým adaptérom).
Žiadnu jeho časť nesmiete meniť, ani ho
Depilačná hlava (2) má 40 jedinečne uspo-
rozoberať, inak by mohlo dôjsť k úrazu
riadaných pinziet a výstupky SoftLift® pre
elektrickým prúdom.
bezkonkurenčnú účinnosť depilácie. Výkyvný
• Toto zariadenie môžete umývať pod
nadstavec sa ideálne prispôsobuje kontúram
tečúcou vodou.
tela pre účinnejšie a dôkladnejšie odstránenie
Upozornenie: pred čistením
krátkych chĺpkov. Masážny systém (1a)
ktorejkoľvek depilačnej či holiacej hlavy
pokožku pred vytrhnutím chĺpkov stimuluje a
vo vode odpojte zariadenie z elektrickej
potom ju upokojuje, čím výrazne znižuje pocit
siete.
bolesti. Depilačná hlava prichádza s dvoma
• Tento prístroj nie je určený deťom alebo
prídavnými nadstavcami:
osobám so zníženými fyzickými, zmyslo-
vými alebo mentálnymi schopnosťami, ak
• Nadstavec Efficiency (1b) pre rýchlu
na nich nedohliada osoba zodpovedná za
depiláciu zabezpečuje maximálny kontakt
ich bezpečnosť. Prístroj odporúčame
s pokožkou a vďaka svojej výkyvnej funkcii
udržiavať mimo dosahu detí.
sa pri používaní dostáva do optimálnej
• Zapnutý prístroj sa nesmie dostať do
polohy.
kontaktu s vlasmi na hlave, mihalnicami,
• Nadstavec pre začiatočníčky (1c) (aj pre stužkami vo vlasoch a pod., aby nedošlo
citlivú pokožku) zmenšuje depilovanú k úrazu, alebo zablokovaniu či poškodeniu
oblasť, aby pri každom ťahu odstránil prístroja.
menej chĺpkov. Tým zaručuje jemnejšiu • Depilačnú hlavu nikdy nepoužívajte bez
počiatočnú depiláciu. nadstavca.

Nadstavec pre podpazušie (8) je určený na Všeobecné informácie o depilácii


použitie v citlivých telových partiách, akými sú Pri všetkých spôsoboch odstraňovania
podpazušie a oblasť plaviek. chĺpkov pri korienkoch sa môže objaviť
89

98759907_SE_7681_MN.indd 89 02.07.2008 15:56:10 Uhr


vrastanie chĺpkov do pokožky a podráždenie opakovaným používaním výrazne zníži, keď
(napr. svrbenie, nepohodlie a začervenanie si pokožka na proces zvykne.
pokožky) v závislosti od stavu vašej pokožky
Depilácia je jednoduchšia a pohodlnejšia, ak
a chĺpkov.
majú chĺpky optimálnu dĺžku 2–5 mm. Ak
Ide o normálnu reakciu, ktorá by nemala dlho sú chĺpky dlhšie, odporúčame, aby ste ich
trvať, ale môže byť výraznejšia, keď si chĺpky najskôr oholili a po jednom až dvoch týždňoch
pri korienkoch odstraňujete prvýkrát, alebo depilovali kratšie, novovyrastené chĺpky.
máte citlivú pokožku. Použitie predepilačných
Ak sa depilujete prvýkrát, odporúčame,
čistiacich obrúskov môže pomôcť zabrániť
aby ste to urobili večer, aby akékoľvek
vzniku podráždenia.
podráždenie pokožky cez noc ustúpilo. Na
Ak pokožka aj po 36 hodinách po depilácii upokojenie pokožky odporúčame po depilácii
preukazuje znaky podráždenia, odporúčame použiť zvlhčujúce telové mlieko.
vám navštíviť lekára.
Jemné chĺpky, ktoré znova vyrastú, môžu
Vo všeobecnosti platí, že opakovaným
vrastať do pokožky. Pravidelné používanie
používaním depilátora Silk·épil sa reakcia
masážnych špongií (napr. po sprchovaní)
pokožky a pocit bolesti výrazne zmierňujú.
alebo telového peelingu pomáha predchádzať
V niektorých prípadoch môže dôjsť k zápa- vrastaniu chĺpkov do pokožky, pretože jemný
lovým prejavom, keď baktérie preniknú masážny pohyb odstráni vrchnú vrstvu
do pokožky (napr. pri pohybe prístroja po pokožky a jemné chĺpky sa tak dostanú na
pokožke). Dôkladné vyčistenie depilačnej povrch.
hlavy pred každým použitím minimalizuje
riziko vzniku infekcie. Popis
Ak máte akékoľvek pochybnosti spojené 1a Masážny systém
s používaním tohto prístroja, poraďte sa so 1b Nadstavec Efficiency
svojím lekárom. Za nižšie uvedených okol- 1c Nadstavec pre začiatočníčky
ností by ste prístroj mali používať iba po 2 Depilačná hlava
konzultácii s lekárom: 3 Osvetlenie «smartlight»
– ekzémy, poranenia, zápalové reakcie 4 Spínač s bezpečnostnými tlačidlami (4a)
pokožky, ako napríklad folikulitída (zápal 5a Indikátor nabíjania
vlasového mieška) a výskyt kŕčových žíl, 5b Indikátor slabého nabitia
– výskyt kožných znamienok, znížená 6 Tlačidlo na výmenu hlavy
imunita pokožky, napr. pri cukrovke, počas 7 Špeciálny sieťový kábel
tehotenstva a pri Raynaudovom syndróme, 8 Nadstavec pre podpazušie
– pri hemofílii, kandidóze alebo nedostatoč- 9 Precízna hlava (iba pri vybran˘ch
nej imunite. modeloch)
10 Holiaca hlava s nadstavcom OptiTrim
Užitočné rady
Ak ste depilátor doposiaľ nepoužívali, alebo Nabíjanie
ak ste chĺpky dlhší čas nedepilovali, môže • Prístroj pred použitím nabite. Pre
chvíľu trvať, kým si vaša pokožka na depiláciu dosiahnutie najlepších výsledkov
zvykne. Nepríjemný počiatočný pocit sa odporúčame, aby ste vždy používali plne
90

98759907_SE_7681_MN.indd 90 02.07.2008 15:56:10 Uhr


nabitý prístroj. Pomocou špeciálneho A Ako depilovať
sieťového kábla zapojte prístroj do
elektrickej zásuvky a motorček nechajte 1 Spustenie depilátora
vypnutý. Prístroj sa nabíja približne • Stlačte jedno z bezpečnostných tlačidiel
1 hodinu. a spínač otočte v smere hodinových
• Zelený svetelný indikátor (5a) počas ručičiek do polohy 2 (optimálne nasta-
nabíjania epilátora bliká. Keď je batéria venie). Pre zníženú rýchlosť zvoľte
plne nabitá, svetelný indikátor nepretržite polohu 1 (jemné nastavenie).
svieti. Keď je prístroj plne nabitý, používajte • Osvetlenie «smartlight» sa okamžite
ho bez sieťového kábla. rozsvieti a svieti po celý čas, kedy je
• Keď sa rozsvieti červený indikátor slabého prístroj zapnutý. Vytvára podmienky
nabitia (5b), zapojte prístroj do elektrickej takmer ako za denného svetla a tým
zásuvky pomocou špeciálneho sieťového odhaľuje aj tie najjemnejšie chĺpky a
kábla, aby sa nabil. poskytuje vám lepšiu kontrolu pre zdoko-
nalenú účinnosť depilácie.
Ako súčasť bezpečnosti sa môže stať,
že v režime nízkeho nabitia sa prístroj
2 Ako zaobchádzať s prístrojom
vypne. Vtedy sa rozsvietia oba indikátory
• Pokožku pri depilácii držte vždy napnutú.
nabíjania (červený aj zelený). V takom
• Stále si dávajte pozor, aby depilujúca
prípade posuňte spínač späť do polohy
časť medzi masážnymi valčekmi bola
«0» a prístroj nabite tak, ako sa uvádza
v kontakte s pokožkou.
v návode.
• Výkyvné nadstavce sa automaticky
prispôsobujú kontúram vašej pokožky.
• Plne nabitá batéria zabezpečuje až 40 • Strojček posúvajte pomaly a plynule bez
minút prevádzky bez použitia sieťového vyvíjania tlaku proti smeru rastu chĺpkov,
kábla. Maximálnu kapacitu batérie v smere spínača. Keďže chĺpky môžu
dosiahnete až po niekoľkých cykloch rásť rôznymi smermi, je vhodné aj
nabitia/vybitia. strojček viesť do rôznych smerov
• Najvhodnejšia teplota okolia pre nabíjanie s cieľom dosiahnuť optimálne výsledky.
je medzi 5 °C až 35 °C. Pulzový pohyb masážnych valčekov
stimuluje a upokojuje pokožku pre
jemnejšiu depiláciu.
Príprava • Ak ste zvyknutá na pocit vyvolaný depilá-
• Vaša pokožka musí byť suchá a zbavená ciou a uprednostňujete rýchlejší spôsob
zvyškov mastnoty a telových mliek. odstraňovania chĺpkov, namiesto masáž-
• Pred použitím sa vždy uistite, že depilačná neho systému (1a) použite nadstavec
hlava je čistá. Efficiency (1b).
• Uistite sa, že na depilačnej hlave (2) je
umiestnený nadstavec (1).
• Nadstavce vymeníte tak, že stlačíte ich 3 Depilácia nôh
postranné vrúbky a potiahnete. Nohy si depilujte smerom zdola nahor. Pri
• Hlavy meníte stlačením tlačidla na výmenu depilácii oblasti za kolenom držte nohu
hlavy (6). vystretú.
91

98759907_SE_7681_MN.indd 91 02.07.2008 15:56:10 Uhr


4 Depilácia podpazušia a línie plaviek namočenej v liehu v smere od zadnej
Pre toto osobité použitie sme vyvinuli strany depilátora a valček s pinzetami
nadstavec pre podpazušie (8). manuálne otáčajte. Tento spôsob čistenia
Po nasadení na depilačnú hlavu (2) sa zaručuje depilačnej hlave najlepšie hygie-
dokonale prispôsobuje kontúram týchto nické podmienky.
partií, a tak zabezpečuje ich jemnú, ale
dôkladnú depiláciu. Čistenie pod tečúcou vodou:
Uvedomte si, prosím, že najmä na začiatku 8 Zložte nadstavec (1). Depilačnú hlavu na
bývajú tieto oblasti zvlášť citlivé na bolesť. strojčeku držte pod tečúcou vodou. Potom
Opakovaným používaním bude pocit depilačnú hlavu uvoľnite stlačením tlačidla
bolesti ustupovať. Pre váš väčší komfort by na výmenu hlavy (6). Dôkladne potraste
chĺpky mali mať optimálnu dĺžku 2-5 mm. depilačnou hlavou (2) aj strojčekom, aby
Pred depiláciou si príslušné oblasti ste sa zbavili zvyšnej vody. Obe časti
dôkladne očistite, aby ste odstránili zvyšky nechajte uschnúť. Pred opätovným nasa-
nečistôt (napr. dezodorant). Potom ich dením depilačnej hlavy sa uistite, že obe
opatrne vysušte uterákom. Pri depilácii časti sú úplne suché.
podpazušia držte ruku vystretú nahor,
aby pokožka bola napnutá a strojčekom
pohybujte rôznymi smermi. Keďže pokožka B Používanie nadstavca holiacej
môže byť bezprostredne po depilácii citlivá, hlavy
vyhýbajte sa používaniu dráždivých látok,
a Nadstavec OptiTrim
ako napríklad dezodorantov s obsahom
b Planžeta holiacej hlavy
alkoholu.
c Zastrihávač
d Tlačidlá na výmenu hlavy
5 Depilácie tváre
e Prepínač zastrihávania/holenia
Nasadením precíznej depilačnej hlavy (9)
f Holiaci blok
je Silk·épil dokonale pripravený na
g Základná časť holiacej hlavy
pohodlné odstránenie neestetických
chĺpkov z tváre alebo iných citlivých oblastí.
Pre lepšiu hygienu odporúčame pokožku Holenie
pred depiláciou očistiť liehom. • Nadstavec holiacej hlavy nasaďte (10) tak,
Pri depilácii tváre pokožku jednou rukou aby zacvakol na miesto.
napínajte a druhou pomaly pohybujte • Stlačením jedného z bezpečnostných
depilátorom v smere spínača. tlačidiel otočte spínač v smere hodinových
ručičiek do polohy 2.
Čistenie depilačnej hlavy • Uistite sa, že prepínač zastrihávania/
Po každom použití odpojte strojček z elek- holenia je v polohe «shave».
trickej siete. Pravidelné čistenie zaručuje lepší • Pre dosiahnutie najlepších výsledkov vždy
výkon strojčeka. dbajte na to, aby planžeta (b) a zastrihávač
(c) boli v kontakte s pokožkou (A). Pokožku
Čistenie kefkou: držte napnutú (B) a strojčekom pomaly
6 Zložte nadstavec a vyčistite ho kefkou. pohybujte proti smeru rastu chĺpkov.
7 Pinzety dôkladne vyčistite pomocou kefky Zastrihávač najskôr vzpriami všetky dlhé
92

98759907_SE_7681_MN.indd 92 02.07.2008 15:56:10 Uhr


chĺpky a skráti ich. Flexibilná planžeta Čistenie vodou
potom pokožku do hladka oholí. Holiacu hlavu uvoľnite stlačením tlačidla na
• Pri holení alebo zastrihávaní v citlivých výmenu hlavy (d). Holiacu hlavu a holiaci blok
partiách vždy dbajte na to, aby pokožka jednotlivo opláchnite pod tečúcou vodou (D2).
bola napnutá, vyhnete sa tým poraneniam Predtým, ako holiaci blok a planžetu opäť
pokožky. namontujete, nechajte ich samostatne
uschnúť.

Zastrihávanie
Na zastrihávanie precíznych línií a kontúr Udržiavanie nadstavca holiacej hlavy v
zafixujte zastrihávač dlhých chĺpkov špičkovej forme
posunutím prepínača zastrihávania/holenia • Holiace diely musia byť pravidelne každé tri
(e) do polohy «trim» (C1). mesiace premazané (E). Ak holiacu hlavu
čistíte pod tečúcou vodou, premažte ju po
každom umytí.
Zastrihnutie chĺpkov pred depiláciou • Na planžetu a kovové časti zastrihávača
Ak si pred depiláciou chcete zastrihnúť chĺpky dlhých chĺpkov naneste malé množstvo
na ideálnu dĺžku, nasaďte na holiacu hlavu jemného strojového oleja alebo vazelíny.
nadstavec OptiTrim (a). Prepínač zastrihá- Potom zložte holiacu hlavu a kvapku vaze-
vania/holenia nastavte do polohy «trim». líny naneste aj na miesta, ktoré znázorňuje
Strojček držte tak, aby sa nadstavec obrázková časť (E).
OptiTrim pohyboval rovno po pokožke. Veďte • Planžeta a holiaci blok sú precízne časti,
ho končekmi hrebienka proti smeru rastu ktoré sa časom opotrebujú. Planžetu a
chĺpkov, ako znázorňuje obrázok C2. holiaci blok vymeňte, keď si všimnete, že
N.B.: Keďže nie všetky chĺpky rastú tým istým už neposkytujú optimálne výsledky holenia.
smerom, pre dosiahnutie najlepších výsled- • Strojček nikdy nepoužívajte, ak sú planžeta
kov veďte strojček aj mierne šikmo alebo alebo sieťový kábel poškodené.
rôznymi smermi.
Výmena holiacich dielov
Planžeta holiacej hlavy: holiacu hlavu
Čistenie holiacej hlavy uvoľnite stlačením tlačidiel na jej výmenu.
Po každom použití odpojte strojček z elek- Planžetu zložte stlačením planžetového
trickej siete. rámu (F). Novú nasaďte tak, že ju vložíte
z vnútra holiacej hlavy.
Čistenie kefkou Holiaci blok: holiaci blok najprv stlačte
• Holiacu hlavu uvoľnite stlačením tlačidla a otočte o 90° (G1) a potom ho zložte.
na výmenu hlavy (d) (D1). Spodnú časť Nový holiaci blok namontujte tak, že ho
holiacej hlavy jemne vyklepte na rovný nasadíte na držiak holiaceho bloku a
povrch (nikdy nie planžetou nadol). otočíte o 90° (G2).
• Kefkou vyčistite holiaci blok a vnútornú
časť holiacej hlavy. Planžetu holiaceho Náhradné diely (planžeta holiacej hlavy
strojčeka však kefkou nečistite, pretože by a holiaci blok) zakúpite u vášho predajcu
sa mohla poškodiť. alebo v servisných strediskách Braun.
93

98759907_SE_7681_MN.indd 93 02.07.2008 15:56:11 Uhr


Podrobné technické údaje sa nachádzajú na Záruka
špeciálnom sieťovom kábli. Na tento v˘robok poskytujeme záruku po dobu
Špeciálny sieťový kábel sa automaticky 2 rokov odo dÀa predaja spotrebiteºovi. Poãas
prispôsobuje akémukoľvek napätiu strieda- tejto záruãnej doby bezplatne odstránime
vého prúdu. závady na v˘robku, spôsobené vadami
materiálu alebo chybou v˘roby a to podºa
ná‰ho rozhodnutia buì opravou alebo
v˘menou celého v˘robku. Táto záruka platí
Poznámka k Ïivotnému prostrediu pre v‰etky krajiny, kde tento v˘robok dodáva
Tento v˘robok obsahuje firma Braun alebo jej autorizovan˘ distribútor.
akumulátorové batérie. V záujme
ochrany Ïivotného prostredia Táto záruka sa nevzÈahuje: na po‰kodenia,
nevyhadzujte zariadenie po skonãení ktoré vzniknú nesprávnym pouÏívaním a
jeho Ïivotnosti do beÏného domového údrÏbou, na beÏné opotrebenie ako aj na
odpadu. Odovzdajte ho do servisného defekty, ktoré majú zanedbateºn˘ vplyv na
strediska Braun alebo do príslu‰ného hodnotu a pouÏitie prístroja. Záruka stráca
zberného strediska zriadeného v platnosÈ v prípade, Ïe v˘robok bol mechanicky
zmysle platn˘ch miestnych predpisov po‰koden˘, alebo sa uskutoãnili opravy
a noriem. neautorizovan˘mi osobami, alebo sa nepouÏili
originálne diely Braun. Prístroj je v˘hradne
Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto urãen˘ na domáce pouÏitie. Pri pouÏití in˘m
spotfiebiãa je 70 dB(A), ão predstavuje spôsobom nie je moÏné záruku uplatniÈ.
hladinu A akustického v˘konu vzhºadom na Poskytnutím záruky nie sú ovlyvnené
referenãn˘ akustick˘ v˘kon 1 pW. spotrebiteºské práva, ktoré sa ku kúpe
predmetu viaÏu podºa zvlá‰tnych predpisov.
Záruka platí iba vtedy, ak je záruãn˘ list riadne
Právo na zmeny vyhradené. vyplnen˘ (dátum predaja, peãiatka predajne a
podpis predavaãa) a zároveÀ s ním predloÏen˘
doklad o predaji (ìalej iba doklady o
Toto zariadenie vyhovuje predpisom o zakúpení).
odru‰ení (smernica ES 2004/108/EC)
a predpisom o nízkom napätí (smernica Ak chcete vyuÏiÈ servisné sluÏby v záruãnej
2006/95/EC). dobe, kompletn˘ prístroj spolu s dokladmi o
zakúpení odovzdajte alebo za‰lite do
autorizovaného servisného strediska Braun.
Aktualizovan˘ zoznam servisn˘ch stredísk je
k dispozícii v predajniach v˘robkov Braun.
Vzhºadom na prípadnú v˘menu prístroja alebo
na zru‰enie kúpnej zmluvy platia príslu‰né
zákonné ustanovenia. Záruãná doba sa
predlÏuje o dobu, poãas ktorej bol v˘robok
podºa záznamu z opravovne v záruãnej
oprave.
94

98759907_SE_7681_MN.indd 94 02.07.2008 15:56:11 Uhr


Magyar
Termékeinket a legmagasabb minőségi, A kiegészítő az érzékeny testrészekhez
funkcionalitás és formatervezői elvárások készült (8), így ideális a hónalj és a bikinivo-
kielégítésére terveztük. Reméljük, örömét leli nal területeihez.
majd új Braun Silk·épil Xpressive készülékében!
A használat megkezdése előtt, kérjük olvassa A precíziós sapka (9) tökéletes pontosságot
végig figyelmesen a használati útmutatót, és és irányíthatóságot biztosít a nemkívánatos
szükség esetére őrizze meg azt! szőrszálak eltávolításánál az arcról, vagy az
érzékeny testtájakról. Az egyedülálló keskeny
A Braun Silk·épil Xpressive készüléket úgy és megemelt vég, az epilálandó felületen még
tervezték, hogy annak segítségével a nem jobb láthatóságot biztosít.
kívánatos szőrszálak eltávolítása gyors,
kíméletes és egyszerű legyen. Az epilátor- A borotvafej (10) kifejezetten a hónalj és
rendszer a szőrszálakat gyökerüknél fogva bikinivonal gyors, és alapos szőrtelenítésére
távolítja el, és hetekre simává varázsolja a tervezett.
bőrt. Mivel az újranövő szőrszálak lágyak és
puhák, nem alakul ki újból erős sörte. Figyelem!
• Higiéniai okokból, ne ossza meg készülékét
Az epilátor fej különleges elrendezésű 40 másokkal!
csipeszével valamint SoftLift® bütyköcskéivel, • A készüléket egy különleges csatlakozóká-
eddig soha nem tapasztalt eredményességet bellel láttuk el, integrált, kisfeszültségű
biztosít. A test kontúrvonalait ideálisan követő biztonsági rendszerrel. Semmilyen
billenő fej a legrövidebb szőrszálakat is alkatrészét ne cserélje vagy alakítsa át,
eltávolítja, alapos szőrtelenítést eredményez. ellenkező esetben áramütés veszélye
A masszírozó rendszer (1a) az epilálást áll fenn!
megelőzően stimulálja, a szőrszálak eltávo- • A készülék alkalmas vízsugár alatt
lítását követően pedig a fájdalomérzet csök- történő tisztításra. Figyelmeztetés:
kentésével nyugtatja a bőrt. Az epilátor fej Bármely epilátor fej vízzel történő
kétféle kiegészítő sapkával rendelkezik: tisztításának megkezdése előtt, távolítsa el
a készüléket az elektromos hálózatból!
• A gyors epilálás érdekében az Efficiency • A készüléket gyermekek, mozgássérültek,
sapka (1b) biztosítja az epilátor maximális szellemi vagy értelmi fogyatékosságban
felületen történő érintkezését a bőrrel, szenvedő személyek, – kizárólag a
továbbá a billenő fejnek köszönhetően, biztonságukért felelős felügyelet mellett
az epilálandó felületre minden esetben használják! Általában javasoljuk, hogy a
optimális szögben helyezkedik el. készüléket tartsa gyermekektől elzárva!
• Veszély illetve baleset, – továbbá az
• A kezdő epilálók (valamint érzékeny elzáródás és alkatrészek sérülésének
bőrűek) számára kifejlesztett sapka (1c) megakadályozása érdekében, a készülék
kisebb bőrfelületen végzi a műveletet, bekapcsolt állapotban, soha ne kerüljön
így egy lehúzással kevesebb szőrszál kontaktusba a fejen lévő hajjal, szemöl-
távolítható el. Ezáltal az epilálás első dökkel vagy szempillával!
használók számára is kíméletes. • Soha ne használja az epilátor fejet (2)
sapka (1) nélkül!
95

98759907_SE_7681_MN.indd 95 02.07.2008 15:56:11 Uhr


Általános tudnivalók az epilálásról valószínűleg kis időbe telik míg bőre hozzá-
Minden, a szőrszál gyökerétől fogva történő szokik a művelethez. Ennek bekövetkeztével
szőrtelenítési eljárás eredményezhet befelé az elején tapasztalt kellemetlen érzés, a
növő szőrszálakat és bőrirritációt (pl. rendszeres használattal jelentősen csökken.
viszketést, kellemetlen érzést, bőrpírt) –
függően a bőr érzékenységétől és a Könnyebb és kényelmesebb az epilálás, ha
szőrszálak erősségétől. Ezek, mind a szőrszál hossza 2–5 mm között van. Ha
természetes reakciók, melyeknek rövid idő a szőrszálak ennél hosszabbak, javasoljuk,
alatt meg kell szűnniük, de érzékeny bőr hogy először borotválja le azokat, majd 1–2
esetében erősebbek lehetnek az első pár hét elteltével az újranövő szálak már
alkalommal. A hűsítőkesztyű használata epilálhatóak lesznek.
segíthet a bőrirritáció kialakulásának
megelőzésében. Első alkalommal javasolt az epilálást az
esti órákban végezni, hogy az esetleges
Amennyiben 36 óra elteltével még mindig bőrpirosodás reggelre megszűnjön. Az
észlelhető bőrirritáció, javasoljuk hogy epilálás után használjon hidratáló krémet a
forduljon szakorvoshoz! Általában a bőr megnyugtatásához!
bőrreakciók és a fájdalomérzet a Silk·épil
többszöri használata során jelentősen Előfordulhat, hogy az egészen vékony
csökkenek. szálú szőrszál újranövéskor befelé nő.
Néhány esetben, ha kórokozó jut a bőrbe, Masszírozó,- illetve hámlasztó krém
gyulladás alakulhat ki. (például a készülék rendszeres használatával (pl. zuhanyzás
bőrrel való érintkezése során). Az epilátor fej után) ez a folyamat megakadályozható,
alapos tisztítása minden egyes epilálás előtt, mivel a gyengéd dörzsölés eltávolítja a felső
csökkenti a fertőzés kockázatát. hámréteget, így a szőrszál át tud bújni a
bőrfelületen.
Ha a készülék használatával kapcsolatosan
bármilyen kérdése merülne fel, kérje ki
szakorvosa véleményét! Az alábbi esetek
Termékleírás
fennállásánál, a készüléket csak bőrgyógyás- 1a Masszírozó rendszer
szal történő egyeztetés után kezdje el 1b Efficiency sapka
használni!: 1c Kezdő epiláló sapka
– ekcéma, sebes bőr, gyulladásos bőrreakció 2 Epilátor fej
pl. folliculitis (gennyes szőrtüszőgyulladás), 3 «smartlight»
visszértágulat, 4 Lezáró-gombos kapcsoló (4a)
– szemölcsök, a bőr csökkent 5a Töltésjelző
ellenállóképessége pl. cukorbetegség, 5b Alacsony-töltés jelző
terhesség, Raynaud kór, vérzékenység, 6 Kioldógomb
– kandida vagy immunrendszer elégtelenség. 7 Különleges csatlakozókábel
8 Kiegészítő a hónaljhoz és egyéb
Néhány hasznos tanács érzékeny területekhez
Amennyiben még soha nem használt epilátort 9 Precíziós sapka (nem minden modellhez)
vagy hosszabb ideje nem végzett epilálást, 10 Borotvafej OptiTrim fésűvel
96

98759907_SE_7681_MN.indd 96 02.07.2008 15:56:11 Uhr


A készülék töltése • Minden esetben győződjön meg arról, hogy
• A használat megkezdése előtt, töltse fel a az epilátor fejre (2) felhelyezte valamelyik
készüléket! A legkiválóbb Az optimális sapkát! (1)
teljesítmény érdekében javasoljuk, hogy • A sapka cseréjéhez nyomja be a sapka két
az epiláláshoz mindig teljesen feltöltött oldalán elhelyezkedő bordázatot, és emelje
készüléket használjon! A különleges le a sapkát!
készülékhez mellékelt csatlakozókábel • Az epilátor fej cseréjéhez, nyomba meg a
segítségével, csatlakoztassa a kikapcsolt kioldó gombot! (6).
állapotban lévő készüléket a hálózathoz!
Töltési idő: körülbelül 1 óra.
• A zöld töltésjelző villogása (5a) jelzi, hogy A Hogyan epiláljunk
az epilátor töltése folyamatban van.
1 A készülék üzembe helyezése
feltöltöttségének állapotát. Teljes
• Nyomja be az egyik lezáró-gombot, és
feltöltöttség esetén, a töltéskijelző fény
fordítsa el a működéskapcsolót az
folyamatosan világít. A teljesen feltöltött
óramutató járásával megegyező irányba
készüléket vezeték nélkül használja!
a 2-es állásba! (optimális beállítás)
• A készülék lemerülését jelző piros fény
Csökkentett sebességfokozathoz állítsa
megjelenésekor (5b), csatlakoztassa azt
a kapcsolót 1-es pozícióba! (gyengéd
töltéshez, a különleges a csatlakozókábel
beállítás)
segítségével csatlakoztassa a készüléket a
• A készülék beindításával egyidejűleg,
hálózathoz!
a «smartlight» világítani kezd. Ez a
Biztonsági okokból előfordulhat, hogy a fénycsóva, még gyengébb látási
készülék alacsony töltöttségi állapotban kondíciók mellett is nappali fénynek
kikapcsol, majd mindkét jelzőfény (zöld/ megfelelő feltételeket teremt az epilá-
piros) villogni kezd. Ebben az esetben lásoz, és megvilágítja még a legvé-
egyszerűen tolja a kapcsológombot a konyabb szőrszálakat is, biztosítva
«0» pozícióba, és töltse fel újból a ezzel a még jobb irányíthatóságot és
készüléket! hatékonyságot.

• A teljes feltöltés körülbelül 40 perc zsinór 2 A használatról általában


nélküli működést biztosít. Az akkumulátor • Epilálás közben mindig feszítse ki a bőrt!
maximális kapacitását, több, egymást • Győződjön meg arról, hogy a masszázs-
követő töltés-lemerülés folyamat után éri el. görgő-sor folyamatosan bőrkontaktusban
• A töltéshez legideálisabb környezeti van!
hőmérséklet 5 °C és 35 °C között van. • A billenő fej automatikusan követi a test
vonalait.
• Vezesse végig a készüléket nyomás
Előkészületek az epiláláshoz nélkül egy lassú, de folyamatos mozdu-
• Az epilálandó bőrfelület legyen száraz, és latsorral a szőr növekedési irányával
krém ill. olajmentes! ellentétesen, a kapcsológomb irányában!
• Használat előtt győződjön meg róla, hogy Mivel a szőrszálak növekedési iránya
az epilátor fej tiszta! különböző lehet, ezért az optimális ered-
97

98759907_SE_7681_MN.indd 97 02.07.2008 15:56:12 Uhr


mény eléréséhez, célszerű a készüléket 5 Az arc epilálása
több irányból is végigvezetni a bőrön. A precíziós sapkával (9) az Ön Silk·épil
A még gyengédebb epilálás érdekében, készüléke tökéletesen alkalmas a
a masszázsgörgők pulzáló mozgása nemkívánatos szőrszálak eltávolítására az
stimulálja, és megnyugtatja a bőrt. arcról, és egyéb érzékeny testtájakról.
• Amennyiben már hozzászokott az epilá- Epilálás előtt ajánljuk a bőrfelületet
lás érzéséhez és szeretné a műveletet alkohollal áttisztítani, ezzel biztosítva a
gyorsabban végezni, cserélje ki a mas- teljes higiéniát. Az arc epilálása közben
szírozó rendszert (1a) az Efficiency egyik kezével feszítse ki a bőrt, a másikkal
sapkára! (1b) pedig lassan vezesse végig a készüléket
az epilálandó felületen, a kapcsológomb
irányába!
3 A lábak epilálása
Az epilálást az alsó lábszáron kezdje,
és innen haladjon fölfelé! A térdhajlat
Az epilator fej tisztítása
epilálásánál tartsa lábait egyenesen, és
Minden egyes használat befejezése után,
kinyújtva!
húzza ki a készüléket a hálózatból! A
rendszeres tisztítás még jobb teljesítményt
4 A hónalj és a bikinivonal epilálása eredményez.
Ezekhez a speciális területekhez tervezték
a kiegészítőt (8). Tisztítás kefével
Az epilátorfejre (2) helyezve tökéletesen 6 Távolítsa el a sapkát, és seperje ki a
követi ezen területek vonalát, kíméletesen kefével!
és teljeskörűen epilálva azokat. 7 Az epilátor fej hátsó oldaláról indulva,
Kérjük vegye figyelembe, hogy a hónalj és alkoholba mártott kefével tisztítsa meg
bikinivonal területei – különösen az első alaposan a csipeszeket! A művelet közben
epilálásoknál – fokozottan érzékenyek a forgassa a csipeszsort manuálisan!
fájdalomra. Többszöri használat után, ez Ez a tisztítási módszer biztosítja a leghi-
a fájdalomérzet jelentősen csökken. giénikusabb körülményeket az epilátor fej
A művelet kényelmesebbé tétele érdeké- számára.
ben, az epilálást az ehhez ideális szőrhos-
szúság mellett (2-5 mm) végezze! Epilálás Tisztítás vízsugár alatt
előtt alaposan tisztítsa meg a bőrfelületet, 8 Távolítsa el a sapkát! Tartsa a készülék
eltávolítva ezzel minden szennyeződést epilátor fej részét vízsugár alá! Ezt
(pl. dezodorok maradványait), majd követően nyomja meg a kioldó gombot,
törölközővel óvatosan törölje át! A hónalj (6) és vegye le az epilátor fejet!
epilálása közben tartsa a karját felfelé hogy Alaposan rázza ki az epilátorfejet és a
a bőr feszes legyen, és a készüléket több készüléket egyaránt, és győződjön meg
irányból is vezesse végig az epilálandó arról hogy, az esetleg bennrekedt víz
felületen! Mivel az epilálást követően bőre kicsöpög! Mielőtt újra felhelyezné az
érzékenyebb lehet, ezért ekkor kerülje az epilátor fejet a készülékre, győződjön meg
irritáló anyagok, mint pl. dezodorok vagy arról, hogy mindkét alkatrész tökéletesen
alkohol használatát! száraz!
98

98759907_SE_7681_MN.indd 98 02.07.2008 15:56:12 Uhr


B A borotvafej használata hosszúságúra szeretné előkészíteni, helyezze
fel az OptiTrim fésűt (a) a borotvafejre!
a OptiTrim fésű Csúsztassa a nyírás/bortválás gombot a
b Borotva szita nyírás «trim» pozícióba!
c Nyíró Tartsa az OptiTrim fésűt elfektetve bőrén!
d Kioldó gombok A C2-es illusztrációnak megfelelően vezesse
e Nyírás/borotválás (trim/shave) kiválasztó végig a fésűt a szőrszálak növekedési
f Nyíróegység irányával ellentétesen!
g Borotvafej alap Mivel a szőrszálak növekedési iránya
különböző lehet, ezért a legjobb eredmény
Borotválás eléréséhez célszerű a készüléket kissé
• Rápattintással helyezze fel a borotvafej átlósan, vagy több irányból is végigvezetni a
kiegészítőt (10) a készülékre! bőrön.
• Az egyik lezáró gomb megnyomásával,
fordítsa a működéskapcsolót az óramutató A borotvafej tisztítása
működésével megegyező irányban a 2-es Minden egyes használat befejezése után,
állásba! húzza ki a készüléket a hálózatból!
• Győződjön meg arról, hogy a nyírás/
borotválás kiválasztó a «shave» pozícióban Tisztítás kefével
van! • A kioldó gombok (d) megnyomásával
• A legjobb eredmény eléréséhez mindig távolítsa el a borotvafejet! (D1) A borotvafej
győződjön meg arról, hogy a borotvaszita alját kocogtassa óvatosan egy lapos
(b) és a nyíró (c) kontaktusban vannak a felülethez (a szitát ne)!
bőrrel! (A) Feszítse ki a bőrt, (B) és a szőr • Seperje ki a nyíróegységet és a borotvafej
növekedési irányával ellentétesen, lassan belsejét! A borotva szitát azonban ne
vezesse végig a készüléket a borotválandó kefével tisztítsa, mert ez kárt tehet a
felületen! A nyíró először felállítja, majd szitában!
levágja a hosszabb szőrszálakat, ezt
követően a rugalmas szita eltávolítja a Vízzel történő tisztítás
borostákat, selymes bőrt hagyva maga után. A kioldó gombok (d) megnyomásával
• A sérülések elkerülése érdekében, az távolítsa el a borotvafejet! Vízsugár alatt
érzékeny területek borotválásánál illetve külön-külön öblítse át a borotvafejet és a
nyírásánál mindig feszítse ki a bőrt! nyíróegységet! (D2) Visszahelyezés előtt
hagyja a nyíróegységet és a szitakeretet
Kontúr kialakítás egyenként megszáradni!
Pontos vonalak és kontúrok kialakításához
zárja le a hosszúszőr-nyírót úgy, hogy a Hogyan tartsa csúcsformában a borotvafej
nyírás/borotválás kiválasztó gombot a nyírás feltétet
«trim» állásba csúsztatja! (C1) • A borotvaalkatrészek 3 havi rendszeres-
séggel kenésre szorulnak! (E). Amennyiben
Epiláláshoz előkészítő nyírás Ön a borotvafejet vízsugár alatt tisztítja,
Amennyiben Ön az epilálás megkezdése javasoljuk hogy kenje át az alkatrészeket
előtt a szőrszálakat az epiláláshoz ideális minden tisztítást követően!
99

98759907_SE_7681_MN.indd 99 02.07.2008 15:56:12 Uhr


• A borotva szitát és a hosszúszőr-nyíró fém Környezetvédelmi
alkatrészeit, gyengéden kenje át finom megjegyzés
műszerolajjal vagy vazelinnel! Ezután
Ez a készülék újra tölthetŒ akkumu-
vegye le a borotvafejet, és egy kis men-
látorral készült. A környezetszen-
nyiségű vazelint juttasson a borotvafejre is,
nyezés elkerülése érdekében arra
úgy, ahogyan az (E) képen látja!
kérjük, ha a készülék tönkrement ne
• A borotvafej és a nyíróegység olyan
dobja azt a háztartási szemétbe. A
precíziós alkatrészek, amelyek idővel
mıködésképtelen készüléket leadhatja
elhasználódnak. Az optimális működés
a Braun szervizközpontban, illetve az
érdekében, az alkatrészek megkopásának
elhasznált elemek gyıjtésére kijelölt
és teljesítménybeli csökkenésük észlelése-
telepeken.
kor, cserélje ki a szitát és a nyíróegységet!
• Ne használja a készüléket sérült szitával
A változtatás joga fenntartva.
vagy vezetékkel!
A termék megfelel mind az EMC
A borotvaalkatrészek cseréje
követelményrendszerének, amint az
Borotva szita: A kioldó gombok megnyomá-
az Európa Tanács 2004/108/EC
sával, távolítsa el a borotvafejet! A borotva
direktívájában szerepel, mind pedig az
szita eltávolításához, nyomja meg a szita
alacsonyfeszültségrŒl szóló elŒírásoknak
keretet! (7) Az új szitát alulról helyezze be
(2006/95/EC).
a szita keretbe!
Nyíróegység: A nyíróegységet annak
Garancia
benyomásával és 90°-ban történő
A Braun – ismerve termékei megbízhatóságát,
elfordításával tudja eltávolítani! (G1).
készülékeire két év garanciát vállal, azzal a
Az új kés felhelyezéséhez az új alkatrészt
megkötéssel, hogy a jótállási igényt a
nyomja rá a nyíróegység tokra, és fordítsa
készülék csomagolásában található Jótállási
el 90°-os szögben! (G2).
Nyilatkozatban feltüntetett Braun márkaszer-
vizekben lehet érvényesíteni.
A cserealkatrészek (borotva szita, nyíróegy-
ség) beszerezhetőek a viszonteladóktól, vagy A garancia hatálya alól kivételt képeznek
a Braun Vevőszolgálati Központokból. azok a meghibásodások, amelyek a készülék
szakszerűtlen, vagy nem rendeltetésszerű
használatára vezethetők vissza, valamint
A hálózattal kapcsolatos előírásokhoz, kérjük azok az apróbb hibák, amelyek a készülék
tekintse meg a különleges csatlakozókábelen értékét, vagy használhatóságát nem
feltüntetett információkat! befolyásolják.
A különleges csatlakozókábel automatikusan
A garancia nem vonatkozik a gyorsan kopó,
alkalmazkodik bármely gyengeáramú
rendszeresen cserélendő tartozékokra
hálózathoz.
(pl. Borotvaszita, kés, stb.)
A jótállási igény érvényesítésére vonatkozó
részletes tájékoztató a készülék csomago-
lásában található.
100

98759907_SE_7681_MN.indd 100 02.07.2008 15:56:12 Uhr


Slovenski
Naši izdelki so zasnovani tako, da ustrezajo Glava za natančno odstranjevanje dlačic (9)
najvišjim standardom kakovosti, funkcional- zagotavlja izredno natančnost in nadzor pri
nosti in dizajna. Želimo si, da bi svoj epilator odstranjevanju nezaželenih dlačic z obraza in
Braun Silk·épil Xpressive z veseljem drugih občutljivih predelov. Njena edinstvena
uporabljali. ozka in privzdignjena konica omogoča večjo
preglednost površine, s katere odstranjujete
Prosimo vas, da pred uporabo natančno dlačice.
preberete navodila za uporabo in jih shranite
na varno in priročno mesto, kjer vam bodo na Brivska glava (10) je posebej zasnovana za
voljo tudi v prihodnje. hitro in natančno britje pazduh in linije bikini
predela.
Braunov epilator Silk·épil Xpressive je bil
zasnovan za karseda učinkovito, nežno in Pomembno
enostavno odstranjevanje nezaželenih dlačic. • Iz higienskih razlogov ni priporočljivo, da
Njegov preizkušen sistem epilacije odstra- napravo uporablja več oseb.
njuje dlačice pri korenini, kar zagotavlja, • Aparat je opremljen s posebno priključno
da vaša koža ostane gladka več tednov, vrvico z vgrajenim varnostnim nizkonape-
dlačice, ki ponovno zrastejo, pa so nežne tostnim napajanjem. Njegovih delov ne
in mehke. smete zamenjati ali jih kakorkoli spremeniti.
V nasprotnem primeru obstaja nevarnost
Epilacijska glava z edinstveno razporeditvijo električnega udara.
40 pincet in konic SoftLift® zagotavlja izjemno • To napravo lahko čistite pod tekočo
učinkovitost. Gibljiv nastavek se optimalno vodo.
prilagaja linijam telesa ter tako omogoča Opozorilo: Preden katerokoli glavo
natančno in temeljito epilacijo. Masažni epilatorja očistite z vodo, morate napravo
sistem (1a) stimulira kožo pred epilacijo in jo izključiti iz električnega omrežja.
pomirja po njej ter s tem občutno zmanjša • Otroci in ljudje s posebnimi potrebami
občutek bolečine. Epilacijski glavi sta prilo- (z zmanjšano fizično, zaznavno ali duševno
žena dva dodatna nastavka: sposobnostjo) lahko uporabljajo napravo le
pod nadzorstvom osebe, ki je odgovorna
• Nastavek za hitro epilacijo Efficiency (1b)
za njihovo varnost. Priporočamo, da
zagotavlja kar najboljši stik s kožo, njegova
napravo vedno hranite izven dosega otrok.
gibljivost pa omogoča, da je med epilacijo
• Ko je aparat vključen, ne sme priti v stik s
v optimalnem položaju.
trepalnicami ali lasmi na glavi, trakovi ipd.,
• Nastavek za začetnice / prve epilacije (1c) ker se lahko poškodujete ali povzročite
(tudi za občutljivo kožo) zmanjša področje škodo na aparatu.
epilacije, zato ob enem potegu odstranite • Epilacijske glave ne smete uporabljati brez
manj dlačic. To vam omogoča nežen nastavka.
začetek epilacije.
Splošne informacije o postopku epilacije
Nastavek za pazduhe (8) je bil zasnovan za Pri vseh metodah odstranjevanja dlačic pri
uporabo na občutljivih predelih, kot so korenini se lahko zgodi, da začnejo dlačice
pazduhe in bikini predel. rasti navznoter, pojavi pa se lahko tudi
101

98759907_SE_7681_MN.indd 101 02.07.2008 15:56:12 Uhr


razdraženost kože (srbenje, neprijeten lahko občutite na začetku uporabe, se bo
občutek in pordela koža), kar je odvisno od občutno zmanjšalo z redno uporabo, saj se
stanja kože in dlačic. bo koža privadila na epilacijo.

To je povsem normalna reakcija, ki kmalu Pri optimalni dolžini dlačic (2–5 mm) je
izzveni. Vendar je lahko pri prvih postopkih epilacija enostavnejša in manj neprijetna. Če
odstranjevanja dlačic z epilatorjem in pri so vaše dlačice daljše, vam priporočamo, da
občutljivi koži ta reakcija bolj izrazita. Z robčki jih najprej obrijete, nato pa krajše dlačice, ki
za nego kože pred epilacijo lahko pomagate po 1–2 tednih ponovno zrastejo, odstranite
preprečiti razdraženost kože. z epilacijo.

Če je po 36-ih urah koža še vedno razdra- Če boste epilator uporabili prvič, vam
žena, vam priporočamo, da se posvetujete svetujemo, da epilacijo izvedete zvečer, da
s svojim zdravnikom. morebitna pordelost kože čez noč izgine.
Na splošno velja, da se reakcija kože in Priporočamo vam, da po epilaciji na kožo
občutek bolečine po večkratni uporabi nanesete vlažilno kremo, da se bo koža
Silk·épil občutno zmanjšata. sprostila.

V nekaterih primerih se lahko pojavi vnetje Lahko se zgodi, da tanke dlačice, ki zrastejo
kože, če vanjo prodrejo bakterije (npr. ko po epilaciji, ne morejo prodreti skozi kožo.
z epilatorjem drsite preko kože). S temeljitim Redna uporaba masažnih gobic (npr. po
čiščenjem glave epilatorja pred vsako prhanju) ali pilingov za odstranjevanje odmrlih
uporabo boste občutno zmanjšali tveganje celic pomaga preprečiti vraščanje dlačic,
infekcij. saj z nežnim drgnjenjem odstranite zgornjo
plast kože in tako dlačice lažje prodrejo na
Če ste v dvomih glede uporabe aparata, površje.
se posvetujte z zdravnikom. V naslednjih
primerih se pred uporabo epilatorja obvezno
posvetujte z zdravnikom:
Opis
– če imate ekcem, rane, vnetne reakcije 1a Masažni sistem
kože, npr. folikulitis (gnojno vnetje foliklov), 1b Nastavek za hitro epilacijo Efficiency
krčne žile 1c Nastavek za začetnice / prve epilacije
– okrog znamenj, 2 Epilacijska glava
– pri zmanjšani odpornosti kože, npr. zaradi 3 Osvetlitev «smartlight»
sladkorne bolezni, Raynaudove bolezni, 4 Stikalo s tipkama za blokado (4a)
med nosečnostjo, če imate hemofilijo, 5a Indikator polnjenja
kandidozo ali imunsko pomanjkljivost. 5b Indikator potrebnega polnjenja
6 Tipka za sprostitev
Nekaj uporabnih nasvetov 7 Posebna priključna vrvica
Če epilator uporabljate prvič ali če ga dalj 8 Nastavek za pazduhe
časa niste uporabljali, se lahko zgodi, da bo 9 Natančna glava (samo pri nekaterih
vaša koža potrebovala nekaj časa, da se modelih)
privadi na postopek epilacije. Neugodje, ki ga 10 Brivska glava z nastavkom OptiTrim
102

98759907_SE_7681_MN.indd 102 02.07.2008 15:56:13 Uhr


Polnjenje • Za zamenjavo nastavka pritisnite njegovi
• Pred uporabo napolnite baterijo naprave. narebričeni stranski površini in ga
Za kar najboljše delovanje naprave odstranite.
priporočamo, da jo vedno uporabljate s • Za zamenjavo glave epilatorja pritisnite
popolnoma napolnjeno baterijo. tipko za sprostitev (6).
• Epilator priključite na električno omrežje s
posebno priključno vrvico. Motor epilatorja
mora biti pri tem izključen. Čas polnjenja je
A Postopek epilacije
približno 1 ura. 1 Vklop
• Zeleni indikator polnjenja (5a) utripa, kar • Pritisnite eno izmed tipk za blokado in
označuje, da poteka polnjenje epilatorja. zavrite gumb v smeri urinega kazalca do
Ko je baterija povsem napolnjena, indikator nastavitve 2 (optimalna nastavitev). Če
polnjenja neprekinjeno sveti. Ko se baterija želite manjšo hitrost, izberite nastavitev 1
naprave povsem napolni, uporabite (nežno delovanje).
napravo brez priključne vrvice. • Lučka «smartlight» se takoj vklopi in
• Ko zasveti rdeč indikator potrebnega sveti ves čas, ko je naprava vklopljena.
polnjenja (5b), priključite napravo s Zagotavlja pogoje, ki so skoraj enaki
posebno priključno vrvico na električno dnevni svetlobi, kar vam omogoča, da
omrežje, da se ponovno napolni. opazite tudi najtanjše dlačice, s čimer
vam zagotavlja boljši nadzor in še bolj
Iz varnostnih razlogov se lahko zgodi, da učinkovito epilacijo.
se naprava v stanju nizke napolnjenosti
izključi. Svetita oba indikatorja 2 Usmerjanje naprave
potrebnega polnjenja (zelen in rdeč). • Med epilacijo vedno napnite kožo.
V tem primeru obrnite stikalo nazaj na • Površina glave epilatorja, ki je med
pozicijo «0» in ponovno napolnite masažnimi valji, mora biti v stiku z vašo
baterijo naprave (po navodilih). kožo.
• Gibljivi nastavki se samodejno prilagajajo
• Povsem napolnjena baterija epilatorja vam konturam vaše kože.
zagotavlja do 40 minut delovanja brez • Aparat počasi, enakomerno in brez
priključne vrvice. Baterija bo dosegla svojo pritiskanja vodite v nasprotni smeri rasti
maksimalno kapaciteto šele po nekajkrat- dlačic, v smer, kamor je obrnjeno stikalo.
nem polnjenju / praznjenju Ker dlačice niso vedno obrnjene vse
• Najprimernejša temperatura okolice za v isto smer, z aparatom drsite v različne
polnjenje je med 5 °C in 35 °C. smeri, da boste dosegli kar najboljše
rezultate.
Priprava za uporabo • Pulzirajoči gibi masažnih valjev kožo
• Koža mora biti suha in na njej ne sme biti stimulirajo in jo sproščajo in tako
sledov maščobe ali kreme. zagotavljajo nežnejšo epilacijo.
• Pred uporabo vedno preverite, če je glava • Če ste že vajeni epilacije in imate rajši
epilatorja čista. hitrejši način odstranjevanja dlačic,
• Vedno preverite tudi, če je na epilacijsko namesto masažnega sistema (1a) name-
glavo (2) nameščen nastavek (1). stite nastavek Efficiency (1b).
103

98759907_SE_7681_MN.indd 103 02.07.2008 15:56:13 Uhr


3 Odstranjevanje dlačic na nogah Ko odstranjujete dlačice na obrazu, z eno
Z epilacijo začnite na spodnjem delu roko napnite kožo, z drugo pa držite epila-
noge in se počasi pomikajte navzgor. Pri tor in z njim počasi drsite v smeri stikala.
odstranjevanju dlačic za kolenom naj bo
noga iztegnjena. Čiščenje epilacijske glave
Po vsaki uporabi napravo izključite iz elek-
tričnega omrežja in očistite epilacijsko glavo.
4 Odstranjevanje dlačic pod pazduhami Redno čiščenje naprave vam zagotavlja boljši
in na bikini predelu učinek.
Za ta poseben namen je bil razvit nastavek
za pazduhe (8), ki ga namestite na epila- Čiščenje s ščetko:
cijsko glavo (2). Popolnoma sledi linijam 6 Odstranite nastavek in ga očistite s ščetko.
omenjenih predelov in zagotavlja nežno ter 7 S ščetko, ki ste jo predhodno pomočili v
temeljito epilacijo. alkohol, temeljito očistite pincete, tako da
Prosimo, upoštevajte, da je koža v teh začnete na zadnji strani glave epilatorja.
predelih, posebno pri prvi uporabi, zelo Med čiščenjem z roko obračajte element s
občutljiva. Po nekajkratni uporabi se bo pincetami. Ta metoda čiščenja zagotavlja
občutek bolečine zmanjšal. Da bo epilacija najboljšo higieno glave epilatorja.
čim bolj prijetna, dlačice predhodno
skrajšajte na optimalno dolžino (2–5 mm). Čiščenje pod tekočo vodo:
Pred začetkom epilacije temeljito umijte 8 Odstranite nastavek. Napravo držite tako,
predel, s katerega boste odstranjevali da bo glava epilatorja pod curkom tekoče
dlačice, da odstranite morebitne ostanke vode. Nato pritisnite tipko za sprostitev (6)
dezodoranta in podobnih sredstev. in odstranite glavo epilatorja.
Nato kožo nežno otrite z brisačo. Med Temeljito otresite tako glavo epilatorja kot
odstranjevanjem dlačic pod pazduho naj bo tudi preostali del naprave, da bo iz njiju
vaša roka ves čas dvignjena, da je koža odtekla vsa preostala voda. Potem pustite,
napeta, aparat pa vodite v različne smeri. da se oba dela naprave posušita. Preden
Koža je takoj po epilaciji bolj občutljiva, ju ponovno sestavite, preverite, če sta oba
zato nanjo ne nanašajte izdelkov, ki jo dela popolnoma suha.
dražijo, npr. dezodorantov z vsebnostjo
alkohola.
B Uporaba nastavka z brivsko
5 Odstranjevanje dlačic na obrazu glavo
Ko je nameščena glava za natančno a Nastavek OptiTrim
odstranjevanje dlačic (9), je vaš epilator b Brivska mrežica
Silk·épil idealeno pripravljen za odstranje- c Prirezovalnik
vanje nezaželenih dlačic z obraza in drugih d Tipki za sprostitev
občutljivih območij. e Stikalo prirezovanje/britje
Priporočamo vam, da si iz higienskih razlo- f Blok rezil
gov pred epilacijo kožo očistite z alkoho- g Osnova brivske glave
lom.
104

98759907_SE_7681_MN.indd 104 02.07.2008 15:56:13 Uhr


Britje Čiščenje brivske glave
• Na napravo namestite nastavek z brivsko Po vsaki uporabi napravo izključite iz
glavo (10), tako da se zaskoči. Pritisnite električnega omrežja in očistite brivsko glavo.
eno izmed tipk za blokado in zavrite gumb
v smeri urinega kazalca do nastavitve 2. Čiščenje s ščetko
• Preverite, ali je stikalo prirezovanje/britje • Pritisnite tipki za sprostitev (d) in odstranite
v položaju «shave» (britje). brivsko glavo (D1). S spodnjim delom
• Da boste dosegli najboljše rezultate, vedno brivske glave rahlo potrkajte ob ravno
poskrbite, da sta oba – brivska mrežica (b) površino (ne z mrežico).
in prirezovalnik daljših dlak (c) – ves čas • Blok rezil in notranjost brivske glave očistite
v stiku s kožo (A). Poskrbite, da bo koža s ščetko. Brivske mrežice ne smete čistiti
napeta (B), in napravo počasi pomikajte s ščetko, ker jo s tem lahko poškodujete.
v nasprotni smeri rasti dlak. Prirezovalnik
daljših dlak najprej privzdigne vse daljše Čiščenje z vodo
dlake in jih prireže. Nato fleksibilna brivska Pritisnite tipki za sprostitev (d) in odstranite
mrežica odstrani preostale ostre kratke brivsko glavo. Brivsko glavo in blok rezil
dlačice. ločeno sperite pod tekočo vodo (D2).
• Pri britju ali prirezovanju dlačic na Blok rezil in brivsko mrežico pustite, da se
občutljivih predelih poskrbite, da je koža posušita, preden ju ponovno sestavite.
ves čas napeta, da preprečite morebitne
poškodbe. Vzdrževanje nastavka z brivsko glavo
• Brivske dele morate redno mazati vsake tri
Prirezovanje linij mesece (E). Če brivsko glavo čistite pod
Za natančno prirezovanje in oblikovanje linij tekočo vodo, jo namažite po vsakem
ter robov, blokirajte prirezovalnik daljših dlak, čiščenju.
tako da stikalo prirezovanje/britje potisnete • Na brivsko mrežico in kovinske dele
v položaj «trim» (prirezovanje) (C1). prirezovalnika daljših dlak nanesite majhno
količino lahkega strojnega olja ali vazelina.
Prirezovanje daljših dlak pred epilacijo Nato odstranite brivsko glavo in nanesite
Če želite prirezati daljše dlake na idealno zelo majhno količino vazelina, kot je prika-
dolžino za epilacijo, namestite nastavek zano na sliki (E).
OptiTrim (a) na brivsko glavo. Stikalo • Brivska mrežica in blok rezil sta natančna
prirezovanje/britje potisnite v položaj «trim» sestavna dela, ki se sčasoma obrabita.
(prirezovanje). Za ohranjanje optimalne zmogljivosti britja
Napravo držite tako, da je nastavek OptiTrim zamenjajte mrežico ali blok rezil, ko opazite
po celi površini v stiku s kožo. Nato jo vodite poslabšanje učinkovitosti britja.
tako, da bodo konice nastavka obrnjene v • Če sta brivska mrežica ali priključna vrvica
nasprotni smeri rasti dlačic, kot je prikazano poškodovani, se ne smete briti.
na sliki C2.
Opomba: Ker dlačice vedno ne rastejo vse Zamenjava brivskih delov:
v isto smer, napravo pomikajte tudi rahlo Brivska mrežica: Pritisnite tipki za sprosti-
diagonalno ali v različne smeri, da boste tev in odstranite brivsko glavo. Pritisnite
dosegli kar najboljše rezultate. okvir mrežice (F), da odstranite še brivsko
105

98759907_SE_7681_MN.indd 105 02.07.2008 15:56:13 Uhr


mrežico. Novo mrežico namestite tako, da Garancija
jo vstavite z notranje strani brivske glave. Za izdelek valja dvoletna garancija, ki zaãne
Blok rezil: Blok rezil odstranite tako, da ga veljati z datumom nakupa. V ãasu trajanja
pritisnete, zavrtite za 90° (G1) in snamete. garancije bomo brezplaãno odpravili vse
Nov blok rezil namestite tako, da ga poti- napake, ki so posledica slabega materiala
snete na držalo za blok rezil in ga obrnete ali izdelave, bodisi s popravilom bodisi
za 90° (G2). z zamenjavo celega izdelka.

Nadomestne dele (brivska mrežica, blok Ta garancija velja v vsaki drÏavi, kjer je
rezil) lahko kupite pri svojem prodajalcu ali izdelek dobavljen od BRAUN ali njegovega
v Braunovih servisnih centrih. poobla‰ãenega distributerja.

Garancija ne pokriva po‰kodb, ki so


Električne karakteristike so odtisnjene na posledica nepravilne uporabe, normalne
posebni priključni vrvici. obrabe ali uporabe in tudi ne napak, ki v
Posebna priključna vrvica se samodejno zanemarljivi meri vplivajo na vrednost ali
prilagodi razpoložljivi napetosti AC. delovanje aparata. Garancija preneha veljati,
ãe popravilo izvr‰i nepoobla‰ãena oseba
oziroma, ãe pri popravilu niso uporabljeni
originalni Braunovi nadomestni deli.
Poznámka k Ïivotnému
prostrediu Za popravilo v garancijskem roku izroãite
Tento v˘robok obsahuje akumulá- ali po‰ljite kompleten izdelek z raãunom
torové batérie. V záujme ochrany poobla‰ãenemu Braunovemu servisu.
Ïivotného prostredia nevyhadzujte
zariadenie po skonãení jeho Ïivotnosti Za informacije pokliãite poobla‰ãeni servis
do beÏného domového odpadu. Odovzdajte ISKRA PRINS tel. + 386 1 476 98 00.
ho do servisného strediska Braun alebo do
príslu‰ného zberného strediska zriadeného
v zmysle platn˘ch miestnych predpisov a
noriem.

Pridržujemo si pravico do sprememb brez


predhodnega opozorila.

Ta izdelek je skladen z evropskima


smernicama o elektromagnetni
zdruÏljivosti 2004/108/EC in
nizkonapetostnih napravah 2006/95/EC.

106

98759907_SE_7681_MN.indd 106 02.07.2008 15:56:13 Uhr

Das könnte Ihnen auch gefallen