Sie sind auf Seite 1von 56

Stapled booklet, 120 x 170 mm, 58 pages (incl.

6 pages cover), 1/1c = black

91163325/X-16
Satin Hair 1

Satin Hair 1

HD 180

Type 3529
www.braun.com

91163325_HD180_S1.indd 1 05.10.16 11:29


PROVED Effective Date 8Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Pag
Braun Infolines
Deutsch 4 DE / AT 00 800 27 28 64 63
English 6 00 800 BRAUNINFOLINE
Français 8 CH 08 44 - 88 40 10
Español 10 UK 0800 783 7010
Português 12 IE 1 800 509 448
Italiano 14 FR 0 800 944 802
Nederlands 16 (service & appel gratuits)
Dansk 18 BE 0 800 14 592
Norsk 20 ES 900 814 208
Svenska 22 PT 808 20 00 33
Suomi 24 IT 800 440 017
Polski 26 NL 0 800-445 53 88
âesk˘ 29 DK 70 15 00 13
Slovensk˘ 31
NO 22 63 00 93
Hrvatski 33
SE 020 - 21 33 21
Slovenski 35
FI 020 377 877
Magyar 37
PL 801 127 286
Türkçe 39
801 1 BRAUN
Română (RO/MD) 43
CZ 221 804 335
∂ÏÏËÓÈο 45
SK 02/5710 1135
Å˙΄‡ÒÍË 47
HR 091 66 01 777
PÛÒÒÍËÈ 49
ìÍ‡ªÌҸ͇ 52 SI 080 2822
56 HU (06-1) 451-1256
TR 0 800 261 63 65
RO 021.224.30.35
GR 210-9478700
Braun GmbH RU 8 800 200 20 20
Frankfurter Straße 145 UA 0 800 505 000
61476 Kronberg/Germany
www.braun.com HK 2926 2300
www.service.braun.com (Jebsen Consumer Service Centre
ZA 0860 112 188
(Sharecall charged at local rates)

DE/UK/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NO/SE/FI/PL/CZ/
SK/HR/SL/HU/TR/RO/MD/GR/BG/RU/UA/Arab

91163325_HD180_S2.indd 1 05.10.16 11:34


PROVED Effective Date 8Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Pag
Satin Hair 1

3 2

II
I

II
I

I
II

Sat
Hai in
r1
Satin Hair 1

91163325_HD180_S3.indd 1 05.10.16 11:35


PROVED Effective Date 8Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Pag
Deutsch
Fusseln und Haaren – schaltet
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung
vor Inbetriebnahme aufmerksam durch
und bewahren Sie sie auf. sich der Haartrockner aus und
nach einer Abkühlzeit von
Wichtig wenigen Minuten wieder ein.
• Schließen Sie das Gerät nur Um ein unbeaufsichtigtes Wie-
an Wechselspannung an und dereinschalten zu vermeiden,
prüfen Sie, ob Ihre Netzspan- stellen Sie den Schalter auf
nung mit der Spannungsan- «O» = aus.
gabe auf dem Gerät überein- • Das Netzkabel nicht um das
stimmt. Gerät wickeln. Überprüfen Sie
• Dieses Gerät darf nicht in es regelmäßig auf Schadstel-
der Nähe von mit Wasser len. Ist das Netzkabel beschä-
gefüllten Behältern wie z.B. digt, muss es durch eine vom
Badewanne, Dusche, Wasch- Hersteller benannte Repara-
becken verwendet werden. turwerkstatt ersetzt werden,
Achten Sie darauf, dass das um Gefährdungen zu vermei-
Gerät nicht nass wird. den.
• Wenn der Haartrockner in • Dieses Gerät kann von
einem Badezimmer verwendet Kindern ab 8 Jahren und
wird, ist nach Gebrauch der von Personen mit reduzierten
Stecker zu ziehen. Die Nähe physischen, sensorischen
von Wasser stellt eine Gefahr oder mentalen Fähigkeiten
dar, auch wenn das Gerät aus- oder Mangel an Erfahrung
geschaltet ist. und/oder Wissen benutzt wer-
• Als zusätzlicher Schutz wird den, wenn sie beaufsichtigt
die Installation einer Fehler- oder bezüglich des sicheren
strom-Schutzeinrichtung Gebrauchs des Gerätes unter-
(FI/RCD) mit einem Bemes- wiesen wurden und die daraus
sungsauslösestrom von nicht resultierenden Gefahren ver-
mehr als 30 mA im Badezim- standen haben. Kinder dürfen
mer-Stromkreis empfohlen. nicht mit dem Gerät spielen.
Fragen Sie Ihren Installateur Reinigung und Benutzer-War-
um Rat. tung dürfen nicht durch Kinder
• Bei Überlastung – zum Beispiel durchgeführt werden, es sei
durch Verdecken der Luftan- denn, sie sind älter als 8 Jahre
saug- bzw. Auslassöffnung mit und beaufsichtigt.
4

91163325_HD180_S4-58.indd 4 02.11.16 08:46

PROVED Effective Date 8Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Pag


Ein-Ausschalter (1) Garantie
O = aus Als Hersteller übernehmen wir für dieses
I = sanftes Trocknen Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich
II = schnelles Trocknen zu den gesetzlichen Gewährleistungs-
ansprüchen gegen den Verkäufer – eine
Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum.
Kaltstufe (2)
Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen
Zum Fixieren der Frisur mit kalter Luft
wir nach unserer Wahl durch Reparatur
drücken Sie die Taste für die Kaltstufe.
oder Austausch des Gerätes unentgeltlich
alle Mängel, die auf Material- oder
Styling-Düse (3) Herstellungsfehlern beruhen. Die
Für einen konzentrierten Luftstrom und Garantie kann in allen Ländern in
einfaches Styling. Anspruch genommen werden, in denen
dieses Braun Gerät von uns autorisiert
verkauft wird.
Entsorgung
Das Produkt enthält wiederver- Von der Garantie sind ausgenommen:
wertbare Elektrobauteile. Aus Schäden durch unsachgemäßen
Umweltschutzgründen darf das Gebrauch, normaler Verschleiß und
Gerät nicht über den Hausmüll Verbrauch sowie Mängel, die den Wert
entsorgt werden. Bringen Sie es zu einer oder die Gebrauchstauglichkeit des
kommunalen Sammelstelle. Gerätes nur unerheblich beeinflussen.
Bei Eingriffen durch nicht von uns
autorisierte Braun Kundendienstpartner
Änderungen vorbehalten.
sowie bei Verwendung anderer als
Original Braun Ersatzteile erlischt die
Garantie.
Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit
Kaufbeleg bitte an einen autorisierten
Braun Kundendienstpartner. Die Anschrift
finden Sie unter www.service.braun.com
oder können Sie kostenlos unter
00800/27 28 64 63 erfragen.

91163325_HD180_S4-58.indd 5 02.11.16 08:46

PROVED Effective Date 8Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Pag


English
Please read these use instructions will switch back on automati-
carefully before use and keep them for
future reference. cally.
• Do not wrap the mains cord
Important around the appliance. Regu-
• Plug your hairdryer into an larly check the mains cord for
alternating current outlet only wear or damage. If the cord is
and be sure that your house- damaged, it must be replaced
hold voltage corresponds to by an authorized Braun Service
the voltage marked on the Centre in order to avoid a
hairdryer. hazard.
• This appliance must • This appliance can be used
never be used near by children aged from 8 years
water (e.g. a filled wash basin, and above and persons with
bathtub or shower). Do not reduced physical, sensory or
allow the appliance to become mental capabilities or lack of
wet. experience and knowledge if
• When the hairdryer is used in a they have been given super-
bathroom, unplug it after use. vision or instruction concerning
The proximity of water repre- the safe use of the appliance
sents a hazard even when the and understand the hazards
hair dryer is switched off. involved. Children shall not
• For additional protection, it is play with the appliance.
advisable to install a residual Cleaning and user mainte-
current device (RCD) with a nance shall not be made by
rated residual operating cur- children unless they are older
rent not exceeding 30 mA in than 8 years and supervised.
the electrical circuit of your
bathroom. Ask your installer On/off switch (1)
for advice. O = off
• Care should be taken not to I = gentle drying
block the inlet and outlet grill II = fast drying
when the hairdryer is switched Cool shot (2)
on. If either grill becomes To fix a style with cold air, press the cool
blocked, the hairdryer will shot button.
automatically cut out. After Slim nozzle (3)
cooling for a few minutes, it For concentrated airflow and easy styling.
6

91163325_HD180_S4-58.indd 6 02.11.16 08:46

PROVED Effective Date 8Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Pag


Disposal Guarantee
The product contains recyclable We grant a 2 year guarantee on the
electronic waste. To protect the product commencing on the date of
environment, do not dispose of it in purchase. Within the guarantee period we
the household waste. Take it to will eliminate any defects in the appliance
appropriate local collection points. resulting from faults in materials or
workmanship, free of charge either by
repairing or replacing the complete
Subject to change without notice.
appliance at our discretion.
This guarantee extends to every country
where this appliance is supplied by Braun
or its appointed distributor.
This guarantee does not cover: damage
due to improper use, normal wear or use
as well as defects that have a negligible
effect on the value or operation of the
appliance. The guarantee becomes void
if repairs are undertaken by unauthorised
persons and if original Braun parts are not
used.
To obtain service within the guarantee
period, hand in or send the complete
appliance with your sales receipt to an
authorised Braun Customer Service
Centre (address information available
online at www.service.braun.com).
For UK only:
This guarantee in no way affects your
rights under statutory law.

91163325_HD180_S4-58.indd 7 02.11.16 08:46

PROVED Effective Date 8Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Pag


Français
est obstruée, le sèche-cheveux
Veuillez lire ce mode d’emploi attentivement
avant d’utiliser l’appareil et conservez-le
pour référence ultérieure. s’arrête automatiquement.
Après un refroidissement de
quelques minutes, il se remettra
Important en marche automatiquement.
• Branchez votre sèche-cheveux • Ne pas enrouler le cordon
uniquement sur courant alter- autour de l’appareil. Vérifiez
natif et assurez-vous que la régulièrement que le cordon
tension correspond bien à celle n’est ni usé, ni endommagé.
indiquée sur votre appareil. Si le cordon d’alimentation est
• Cet appareil ne doit endommagé, il doit être rem-
jamais être utilisé à placé dans un centre service
proximité de l’eau (par ex., une agréé Braun afin d’éviter tout
baignoire ou un évier rempli danger.
d’eau ou une douche). • Cet appareil peut être utilisé
Ne jamais mouiller l’appareil. par des enfants à partir de
• Lorsque vous utilisez votre 8 ans et par des personnes
sèche-cheveux dans une salle dont les capacités physiques,
de bain, débranchez-le après sensorielles ou mentales sont
usage, car la proximité de réduites, ou des personnes
l’eau représente un danger, dénuées d’expérience ou de
même lorsque l’appareil est connaissance, si elles ont pu
éteint. bénéficier d’une surveillance
• Pour une protection supplé- ou d’instructions préalables
mentaire, il est conseillé de concernant l’utilisation de
faire installer un disjoncteur l’appareil en toute sécurité et
différentiel n’excédant pas si elles comprennent les dan-
30 mA de courant résiduel gers encourus. Les enfants ne
maximum admis dans le cir- doivent pas jouer avec l’appa-
cuit d’alimentation de la salle reil. Le nettoyage et l’entretien
de bains. Demander conseil à ne doivent pas être faits par
son installateur. des enfants, à moins qu’ils ne
• Prendre soin de ne pas obstruer soient âgés de plus de 8 ans
les grilles d’arrivée et de sortie et qu’ils ne soient sous sur-
d’air lorsque le sèche-cheveux veillance.
fonctionne. Si l’une de celles-ci
8

91163325_HD180_S4-58.indd 8 02.11.16 08:46

PROVED Effective Date 8Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Pag


Commutateur Marche/Arrêt (1) Garantie
O = arrêt Nous accordons une garantie de 2 ans
I = séchage doux sur ce produit, à partir de la date d’achat.
II = séchage rapide Pendant la durée de la garantie, Braun
prendra gratuitement à sa charge la
réparation des vices de fabrication ou
Bouton air froid (2)
de matière en se réservant le droit de
Pour fixer une coiffure grâce à l’air froid,
décider si certaines pièces doivent être
appuyez sur le bouton air froid.
réparées ou si l’appareil lui-même doit
être échangé.
Embout fin (3) Cette garantie s’étend à tous les pays où
Pour une meilleure canalisation du débit cet appareil est commercialisé par Braun
d’air et une mise en forme facile. ou son distributeur exclusif.
Cette garantie ne couvre pas : les
Mise au rebut dommages occasionnés par une
Cet appareil contient des déchets utilisation inadéquate et l’usure normale.
électroniques recyclables. Cette garantie devient caduque si des
Afin de contribuer à la protection réparations ont été effectuées par des
de l’environnement, ne le jetez pas personnes non agréées par Braun et si
avec les ordures ménagères. Déposez-le des pièces de rechange ne provenant
au centre de collecte approprié. pas de Braun ont été utilisées.
Pour toute réclamation intervenant
Sujet à des modifications sans préavis. pendant la période de garantie, retournez
ou rapportez l’appareil ainsi que
l’attestation de garantie à votre revendeur
ou à un Centre Service Agréé Braun.
Veuillez vous référer à www.service.
braun.com ou appeler au 0 800 944 802
(service consommateurs - service &
appel gratuits) pour connaître le Centre
Service Agréé Braun le plus proche de
chez vous.

Clause spéciale pour la France


Outre la garantie contractuelle exposée
ci-dessus, nos clients bénéficient de la
garantie légale des vices cachés prévue
aux articles 1641 et suivants du Code
civil.

91163325_HD180_S4-58.indd 9 02.11.16 08:46

PROVED Effective Date 8Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Pag


Español
Antes de usar el aparato por primera vez, • No enrolle el cable eléctrico
lea las instrucciones detenidamente y
consérvelas para futuras consultas. alrededor del aparato. Revise
el cordón con regularidad para
Importante comprobar que no muestre
• Enchufe el secador únicamente desgaste o daños. En caso de
a una toma de corriente alterna que el cable esté deteriorado,
y asegúrese de que el voltaje deje de usar el aparato y llévelo
de su hogar se corresponda a un servicio técnico autorizado
con el marcado en el aparato. de Braun. Una reparación
• No utilice este aparato defectuosa puede implicar
cerca del agua (p. ej., en riesgos para el usuario.
un lavabo lleno de agua, en la • Este aparato puede ser utiliza-
bañera o en la ducha). No per- do por niños a partir de los 8
mita que el aparato se moje. años y por personas con capa-
• Cuando utilice el secador en el cidad física, sensorial o mental
cuarto de baño, desenchúfelo reducida o que no tengan ex-
después de su uso ya que la periencia o el conocimiento
proximidad del agua representa suficiente, siempre que sean
un peligro incluso con el apa- supervisados o se les hayan
rato apagado. dado las instrucciones adecua-
• Para mayor protección, reco- das para el uso seguro del
mendamos instalar en el aparato y entiendan los riesgos
circuito eléctrico de su cuarto que su uso implica. Los niños
de baño un dispositivo de cor- no deberían jugar con el apara-
riente residual con un índice de to. Los niños no deberían reali-
corriente residual no superior zar la limpieza y el manteni-
a 30 mA. Consulte con su ins- miento del aparato a no ser
talador. que sean mayores de 8 años
• No bloquee la entrada o salida y lo hagan bajo supervisión.
de aire cuando el secador
está en uso. Si esto sucediera, Interruptor de encendido/apagado (1)
O = apagado
el secador se apagará auto- I = secado suave
máticamente. Después de II = secado rápido
enfriarse durante unos minu- Golpe de aire frío (2)
tos, volverá a funcionar auto- Para fijar un peinado con aire frío,
máticamente. presione el botón de golpe de aire frío.
10

91163325_HD180_S4-58.indd 10 02.11.16 08:46

PROVED Effective Date 8Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page


Boquilla concentradora de aire. (3) Garantía
Para concentrar el flujo de aire y facilitar Braun concede a este producto 2 años
el peinado. de garantía a partir de la fecha de
compra.
Dentro del periodo de garantía, subsa-
Eliminación
naremos, sin cargo alguno, cualquier
Este aparato contiene partes
defecto del aparato imputable tanto a
electrónicas reciclables. Para
los materiales como a la fabricación, ya
proteger el medio ambiente, no lo
sea reparando, sustituyendo piezas,
deseche junto con los residuos
o facilitando un aparato nuevo según
domésticos. Llévelo a algún punto de
nuestro criterio.
recogida local adecuado.
La garantía no ampara averías por uso
indebido, funcionamiento a distinto
Sujeto a modificaciones sin previo aviso.
voltaje del indicado, conexión a un
enchufe inadecuado, rotura, uso o
desgaste normal, así como defectos que
tengan un efecto insignificante en el valor
o funcionamiento del producto.
La garantía perderá su efecto en caso
de que se hayan realizado reparaciones
por parte de personas no autorizadas,
o no se hayan utilizado recambios
originales de Braun.
La garantía solamente tendrá validez
si la fecha de compra es confirmada
mediante la factura o el albarán de
compra correspondiente.
Esta garantía tiene validez en todos los
países donde este producto sea distri-
buido por Braun o por un distribuidor
asignado por Braun.
En caso de reclamación bajo esta
garantía, diríjase al Servicio de Asistencia
Técnica de Braun más cercano:
www.service.braun.com.

Solo para España


Servicio al consumidor: Para localizar el
Centro de Servicio Braun más cercano o
en el caso de que tenga Vd. alguna duda
referente al funcionamiento de este
producto, le rogamos contacte con el
teléfono de atención al cliente:
900 814 208.

11

91163325_HD180_S4-58.indd 11 02.11.16 08:46

PROVED Effective Date 8Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page


Português
Antes de usar o aparelho, leia com durante alguns minutos, voltará
atenção as instruções de utilização e
guarde-as para consulta futura. a funcionar automaticamente.
• Não enrole o cabo de alimen-
Importante tação à volta do aparelho.
• Ligue o aparelho a uma Verifique com regularidade o
tomada de corrente alterna e estado do cabo para identificar
assegure-se que a voltagem desgaste ou danos. Se o cabo
de sua casa corresponde ao estiver danificado, não utilize
que está marcado no aparelho. o aparelho e leve-o a um
• Nunca utilize este apare- Serviço de Assistência Técnica
lho em lugares húmidos Braun, para evitar riscos.
ou molhados (por ex. lavatório, • Este aparelho pode ser utili-
banheira ou duche). zado por crianças com idade
Não permita que o aparelho igual ou superior a 8 anos e
se molhe. por pessoas com capacidades
• Quando o secador for usado físicas, sensoriais ou mentais
numa casa de banho, desli- reduzidas, ou com falta de
gue-o após a sua utilização experiência e conhecimento,
uma vez que a proximidade desde que sejam supervisio-
da água representa um perigo nadas ou lhes tenham sido
mesmo quando o secador dadas instruções quanto à
de cabelo estiver desligado. utilização segura do aparelho
• Para maior proteção, reco- e se tiverem compreendido
mendamos a instalação de um os perigos envolvidos.
dispositivo de corrente resi- As crianças não devem brincar
dual no circuito elétrico da sua com o aparelho. A limpeza e
casa de banho, com um índice a manutenção do aparelho só
de corrente residual não é permitida a crianças quando
superior a 30 mA. estas tiverem uma idade
Consulte um eletricista superior a 8 anos estejam sob
• Não deve bloquear a entrada supervisão.
ou saída de ar do secador
durante a sua utilização.
Caso isto suceda, o secador Interruptor Ligar/desligar (1)
O = desligado
desligar-se-á automatica- I = secagem suave
mente. Depois de arrefecer II = secagem rápida
12

91163325_HD180_S4-58.indd 12 02.11.16 08:46

PROVED Effective Date 8Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page


Jato de ar frio (2) Garantia
Para fixar um penteado com ar frio, Os nossos produtos dispõem de uma
pressione o interruptor de jato de ar frio. garantia de 2 anos a partir da data de
compra. Qualquer defeito do aparelho
imputável, quer aos materiais, quer ao
Bocal fino (3)
fabrico, que torne necessário reparar,
Para um fluxo de ar concentrado e
substituir peças ou trocar de aparelho
penteado fácil.
dentro de período de garantia não terá
custos adicionais.
Eliminação
A garantia não cobre avarias por
Este aparelho contém material ele-
utilização indevida, funcionamento a
trónico reciclável. Para proteger o
voltagem diferente da indicada, ligação
ambiente, não o elimine com o lixo
a uma tomada de corrente elétrica
doméstico. Leve-o para pontos de
incorreta, rutura, desgaste normal
recolha ou reciclagem previstos para
por utilização que causem defeitos ou
esse fim.
diminuição da qualidade de funciona-
mento do produto.
Sujeito a alterações sem aviso prévio
A garantia perderá o seu efeito no caso
de serem efetuadas reparações por
pessoas não autorizadas ou se não forem
utilizados acessórios originais Braun.
A garantia só é válida se a data de
compra for confirmada pela apresen-
tação da fatura ou documento de compra
correspondente.
Esta garantia é válida para todos os
países onde este produto seja distribuído
pela Braun ou por um distribuidor Braun
autorizado.
No caso de reclamação ao abrigo de
garantia, dirija-se ao Serviço de Assistên-
cia Técnica Oficial Braun mais próximo:
www.service.braun.com.

Só para Portugal
Apoio ao consumidor: Para localizar o seu
Serviço Braun mais próximo, no caso de
surgir alguma dúvida relativamente ao
funcionamento deste produto, contacte-
nos por favor pelo telefone 808 20 00 33.

13

91163325_HD180_S4-58.indd 13 02.11.16 08:46

PROVED Effective Date 8Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page


Italiano
Se entrambe le griglie vengono
Leggere attentamente queste istruzioni
per l’uso prima di utilizzare l’apparecchio
e conservarle per una consultazione bloccate, l’asciugacapelli si
futura. spegne automaticamente.
Dopo essersi raffreddato per
Importante qualche minuto, l’apparecchio
• Collegare l’apparecchio solo si riaccenderà automatica-
a una rete a corrente alternata mente.
e controllare che la tensione • Non avvolgere il cavo di ali-
di rete corrisponda a quella mentazione attorno all’appa-
indicata sull’apparecchio. recchio. Controllare regolar-
• L’apparecchio non deve mente il cavo di alimentazione
mai essere utilizzato in per individuare segni di usura
prossimità di acqua (ad esem- o danneggiamento. Se il cavo
pio bacinelle e vasche da è danneggiato, l’apparecchio
bagno piene d’acqua o docce). deve essere sostituito a cura
Evitare che l’apparecchio si di un Centro di Assistenza
bagni. autorizzato Braun.
• Quando si utilizza l’apparecchio • L’apparecchio può essere
in bagno, staccarlo sempre utilizzato da bambini di almeno
dalla presa dopo l’utilizzo, 8 anni e da persone con
poiché un eventuale contatto capacità fisiche, sensoriali o
con l’acqua potrebbe essere mentali ridotte o mancanza di
pericoloso anche se l’appa- esperienza e informazioni, se
recchio è spento. sono supervisionati da una
• Per la massima protezione, si persona o se hanno ricevuto
raccomanda di far installare istruzioni sull’utilizzo corretto
nel circuito elettrico della dell’apparecchio e sono a
stanza da bagno un sistema conoscenza dei rischi deri-
salvavita con una soglia non vanti dall’utilizzo. I bambini
superiore a 30 mA. Rivolgersi non devono giocare con l’ap-
a un installatore per consigli parecchio. La pulizia e la
dettagliati. manutenzione dell’apparec-
• Prestare attenzione a non chio non devono essere effet-
ostruire le griglie di entrata tuate da bambini di età infe-
e di uscita dell’aria mentre riore a 8 anni e senza la
l’asciugacapelli è in funzione. supervisione di un adulto.
14

91163325_HD180_S4-58.indd 14 02.11.16 08:46

PROVED Effective Date 8Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page


Tasto di accensione e spegnimento (1) Garanzia
O = spento Braun fornisce una garanzia valevole per
I = asciugatura delicata la durata di 2 anni dalla data di acquisto.
II = asciugatura rapida
Nel periodo di garanzia verranno eliminati,
Getto freddo (2) gratuitamente, i guasti dell’apparecchio
Per fissare la piega con aria fredda, conseguenti a difetti di fabbrica o di
premere il pulsante del getto freddo. materiali, sia riparando il prodotto sia
sostituendo, se necessario, l’intero
Beccuccio sottile (3) apparecchio.
Flusso d’aria concentrato per piega Tale garanzia non copre: danni derivanti
facile. dall’uso improprio del prodotto, la
normale usura conseguente al
funzionamento dello stesso, i difetti che
hanno un effetto trascurabile sul valore o
INFORMAZIONE AGLI sul funzionamento dell’apparecchio.
UTILIZZATORI La garanzia decade se vengono
Il simbolo del cassonetto barrato effettuate riparazioni da soggetti non
riportato sull’apparecchiatura o autorizzati o con parti non originali Braun.
sulla sua confezione indica che il
prodotto alla fine della propria vita Per accedere al servizio durante il periodo
utile deve essere raccolto separatamente di garanzia, è necessario consegnare o
dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, far pervenire il prodotto integro, insieme
conferire l’apparecchiatura giunta a fine allo scontrino di acquisto, ad un Centro di
vita agli idonei centri comunali di raccolta Assistenza autorizzato Braun.
differenziata dei rifiuti elettrotecnici ed Contattare www.service.braun.com o il
elettronici. In alternativa alla gestione numero 800 440 017 per avere
autonoma è possibile consegnare l’appa- informazioni sul Centro di Assistenza
recchiatura che si desidera smaltire al autorizzato Braun più vicino.
rivenditore, al momento dell’acquisto di
una nuova apparecchiatura di tipo equi-
valente. Presso i rivenditori di prodotti
elettronici con superficie di vendita di
almeno 400 m2 è inoltre possibile conse-
gnare gratuitamente, senza obbligo di
acquisto, i prodotti elettronici da smaltire
con dimensioni inferiori a 25 cm.
L’adeguata raccolta differenziata per
l’avvio successivo dell’apparecchiatura
dismessa al riciclaggio, al trattamento e
allo smaltimento ambientalmente compa-
tibile contribuisce ad evitare possibili
effetti negativi sull’ambiente e sulla salute
e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei
materiali di cui è composta l’apparec-
chiatura.

Soggetto a modifiche senza preavviso.


15

91163325_HD180_S4-58.indd 15 02.11.16 08:46

PROVED Effective Date 8Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page


Nederlands
Lees voor het eerste gebruik deze gebruiks- de haardroger vanzelf uit.
aanwijzing nauwkeurig door en bewaar
voor latere naslag. Na een paar minuten afkoelen,
schakelt het apparaat vanzelf
Belangrijk weer in.
• Uw haardroger alleen op wissel- • Wikkel het snoer niet om het
spanning aansluiten. Contro- apparaat. Controleer het elek-
leer altijd of de op het appa- triciteitssnoer geregeld op
raat aangegeven netspanning schade of slijtage. Wanneer het
overeenkomt met die van het snoer beschadigd is, gebruik
lichtnet. het apparaat dan niet meer en
• Gebruik het apparaat breng het naar een gemach-
nooit in de nabijheid van tigd Braun Service Centrum
of vlak boven water (bijv. om gevaren te voorkomen.
boven gevulde wastafel, bad- • Dit apparaat is geschikt voor
kuip of douche). Zorg dat het gebruik door kinderen ouder
apparaat niet nat wordt. dan 8 jaar en personen met
• Als u de haardroger in een een fysieke, sensorische of
badkamer gebruikt, haal dan mentale beperking indien zij
de stekker uit het stopcontact het product gebruiken onder
na gebruik. De nabijheid van begeleiding of instructies heb-
water is gevaarlijk, zelfs als de ben gekregen over het veilig
haardroger uitgeschakeld is. gebruik van het apparaat en
• Voor extra beveiliging is het de gevaren inzien. Zorg dat
aan te raden de elektragroep kinderen niet met het apparaat
in de badkamer van een aard- spelen. Het apparaat dient
lekschakelaar te voorzien niet schoongemaakt of onder-
(max. stroomafname 30 mA). houden te worden door kinde-
Raadpleeg hiervoor uw instal- ren, behalve onder toezicht
lateur. en als ze 8 jaar of ouder zijn.
• Het dient voorkomen te wor-
den dat het luchtinlaatrooster Aan-/uitschakelaar (1)
O = uit
en/of de blaasopening geheel I = geleidelijk drogen
of gedeeltelijk wordt geblok- II = snel drogen
keerd wanneer het apparaat Cool shot (2)
aanstaat. Als een van beiden Druk de cool shot-knop in om een kapsel
wordt geblokkeerd, schakelt te fixeren met koude lucht.
16

91163325_HD180_S4-58.indd 16 02.11.16 08:46

PROVED Effective Date 8Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page


Smal mondstuk (3) Garantie
Voor geconcentreerde luchtstroom en Op dit produkt verlenen wij een garantie
eenvoudig stylen. van 2 jaar geldend vanaf datum van
aankoop. Binnen de garantieperiode
zullen eventuele fabricagefouten en/of
Weggooien
materiaalfouten gratis door ons worden
Dit apparaat bevat recyclebaar
verholpen, hetzij door reparatie, vervan-
elektronisch afval. Gooi, ter
ging van onderdelen of omruilen van het
bescherming van het milieu, het
apparaat.
apparaat niet weg bij het huisafval.
Breng het naar de daarvoor bestemde Deze garantie is van toepassing in elk
verzamelpunten. land waar dit apparaat wordt geleverd
door Braun of een officieel aangestelde
vertegenwoordiger van Braun.
Wijzigingen voorbehouden.
Beschadigingen ten gevolge van
onoordeelkundig gebruik, normale
slijtage en gebreken die de werking of
waarde van het apparaat niet noemens-
waardig beinvloeden vallen niet onder de
garantie. De garantie vervalt bij reparatie
door niet door ons erkende service-afde-
lingen en/of gebruik van niet originele
Braun onderdelen.
Om gebruik te maken van onze service
binnen de garantieperiode, dient u het
complete apparaat met uw aankoop-
bewijs af te geven of op te sturen naar
een geauthoriseerd Braun Customer
Service Centre: www.service.braun.com.
Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun
Customer Service Centre bij u in de
buurt.

17

91163325_HD180_S4-58.indd 17 02.11.16 08:46

PROVED Effective Date 8Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page


Dansk
Læs brugervejledningen grundigt igennem, • Dette apparat kan anvendes
før apparatet tages i brug, og behold den
til fremtidig reference. af børn fra 8 år og personer
med nedsatte fysiske, sanse-
Vigtigt mæssige eller mentale evner
• Hårtørreren må kun sluttes til eller manglende erfaring eller
et stik med vekselstrøm. viden, hvis de er under opsyn
Kontroller, at netspændingen og får instruktioner om sikker
svarer til den spænding, som brug af apparatet og forstår
står på hårtørreren. den involverede fare. Børn må
• Apparatet må aldrig ikke lege med apparatet.
anvendes i nærheden af Rengøring og brugervedlige-
vand (f.eks. en fyldt håndvask, holdelse må ikke udføres af
et badekar eller brusebad). børn, med mindre de er over
Apparatet må ikke blive vådt. 8 år og er under opsyn.
• Når hårtørreren bruges i bade-
værelset, skal du altid trække Tænd/sluk-knap (1)
stikket ud efter brug og inden O = afbrudt
rengøring. Selv slukkede hårtør- I = blid tørring
II = hurtig tørring
rere udgør en sikkerhedsrisiko,
hvis stikket ikke er trukket ud. Cool shot (2)
• Som yderligere sikkerhed For at fiksere en frisure med kold luft, tryk
anbefales det at installere en på cool shot-knappen
fejlstrømssikring i badeværel-
sets elektriske strømkreds Smalt mundstykke (3)
Brug det smalle mundstykke til en kon-
med en tilladt reststrøm på centreret luftstrøm for nem styling.
maks. 30 mA. Få yderligere
oplysninger hos en elektriker. Bortskaffelse
• Hårtørreren er udstyret med Produktet indeholder elektriske
dele til genbrug. Af hensyn til
automatisk overophednings- miljøet bør det ikke bortskaffes
beskyttelse, som slukker for sammen med husholdningsaffald
varmeelementet i tilfælde af men afleveres på en genbrugsstation.
overophedning. Efter en kort
afkølingsperiode, tænder var- Der tages forbehold for ændringer uden
forudgående varsel.
meelementet igen. Sørg for at
luftindtaget og udblæsningen
altid er helt fri.
18

91163325_HD180_S4-58.indd 18 02.11.16 08:46

PROVED Effective Date 8Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page


Garanti
Braun yder 2 års garanti på dette produkt
gældende fra købsdatoen. Inden for
garantiperioden vil Braun for egen
regning afhjælpe fabrikations- og
materialefejl efter vort skøn gennem
reparation eller ombytning af apparatet.
Denne garanti gælder i alle lande, hvor
Braun er repræsenteret.
Denne garanti dækker ikke skader
opstået ved fejlbetjening, normalt slid
eller fejl som har ringe effekt på værdien
eller funktionsdygtigheden af apparatet.
Garantien bortfalder ved reparationer
udført af andre end de af Braun anviste
reparatører og hvor originale Braun
reservedele ikke er anvendt.
Ved service inden for garantiperioden
afleveres eller indsendes hele apparatet
sammen med købsbevis til et autoriseret
Braun Service Center:
www.service.braun.com.
Ring 7015 0013 for oplysning om
nærmeste Braun Service Center.

19

91163325_HD180_S4-58.indd 19 02.11.16 08:46

PROVED Effective Date 8Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page


Norsk
Les bruksanvisningen nøye før du tar pro- • Strømledningen må ikke vikles
duktet i bruk, og ta vare på den til senere
bruk. rundt apparatet. Kontroller
ledningen regelmessig for
Viktig slitasje og skader. Om lednin-
• Hårføneren skal kun tilsluttes gen er skadet, må den erstattes
et vekselstrømuttak. Kontrol- av et autorisert Braun service-
ler at nettspenningen i huset senter for å unngå fare.
samsvarer med spenningen • Dette apparatet kan brukes
som er angitt på apparatet. av barn fra og med 8 år og
• Dette apparatet må aldri personer med reduserte
brukes I nærheten av fysiske, sensoriske eller men-
vann (f.eks. vann I servant, tale evner, eller manglende
badekar eller dusj). Pass på erfaring og kunnskap, hvis de
at apparatet ikke blir vått. er under tilsyn eller har fått
• Når føneren brukes på badet, instruksjon om sikker bruk av
må støpselet alltid trekkes ut apparatet og forstår farene
av stikkontakten etter bruk. ved bruk av apparatet. Barn
Selv en hårføner som er slått skal ikke leke med apparatet.
av representerer en fare der- Rengjøring og vedlikehold av
som støpselet ikke er tatt ut av apparatet skal ikke foretas av
stikkontakten. barn med mindre de er eldre
• Som ekstra beskyttelse anbe- enn 8 år og har tilsyn av en
faler vi at du installerer en voksen.
reststrømbryter (RCD) med
en angitt driftsstrøm som ikke På/av-knapp (1)
overstiger 30 mA i den elek- O = av
triske kretsen på badet. I = skånsom hårtørk
II = rask hårtørk
Be en elektriker om råd.
• Gitteret for luftinntak og Cool shot (2)
blåserør må ikke blokkeres For å style med kald luft, trykk på cool
når føneren er i bruk. Om et shot-knappen.
av gitrene blokkeres vil hår-
føneren automatisk slåes av. Smalt munnstykke (3)
For konsentrert luftstrøm og enkel styling.
Etter noen minutter med
avkjøling vil den slå seg på
igjen automatisk.
20

91163325_HD180_S4-58.indd 20 02.11.16 08:46

PROVED Effective Date 8Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page


Deponering Garanti
Produktet inneholder resirkulerbart Vi gir 2 års garanti på produktet gjeldende
elektronisk avfall. For å beskytte fra kjøpsdato.
miljøet bør apparatet ikke kastes i I garantitiden vil vi gratis rette eventuelle
husholdningsavfallet, men leveres fabrikasjons- eller materialfeil, enten ved
til et lokalt innleveringssted for elektro- reparasjon eller om vi finner det hensikts-
nisk avfall. messig å bytte hele produktet.
Denne garanti er gyldig i alle land der
Braun eller Brauns distributør selger
Med forbehold om endringer.
produktet.
Denne garanti dekker ikke: skader på
grunn av feil bruk, normal slitasje eller
skader som har ubetydelig effekt på
produktets verdi og virkemåte. Garantien
bortfaller dersom reparasjoner utføres av
ikke autorisert person eller hvis andre enn
originale Braun reservedeler benyttes.
For service i garantitiden skal hele
produktet leveres eller sendes sammen
med kopi av kjøpskvittering til nærmeste
autoriserte Braun Serviceverksted:
www.service.braun.com.
Ring 22 63 00 93 for å bli henvist til
nærmeste autoriserte Braun Service-
verksted.
NB
For varer kjøpt i Norge har kunden garanti
i henhold til NEL’s Leveringsbetingelser.

21

91163325_HD180_S4-58.indd 21 02.11.16 08:46

PROVED Effective Date 8Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page


Svenska
Läs bruksanvisningen noga innan du om det finns förslitningsskador
använder produkten och spara den för
framtida bruk. eller andra skador på sladden.
Om sladden är skadad måste
Viktigt den bytas ut på ett auktoriserat
• Hårfönen får endast anslutas Braun Servicecenter för att
till eluttag med växelström. undvika fara.
Kontrollera att spänningen • Apparaten kan användas av
i hushållet motsvarar den barn över 8 år och personer
spänning som är angiven på med nedsatt fysisk eller men-
produkten. tal förmåga eller bristande
• Apparaten får aldrig erfarenhet och kunskap om
användas nära vatten användningen övervakas eller
(t.ex. ett fyllt handfat, ett bad- om de har fått instruktioner
kar eller en dusch). Apparaten om hur produkten ska använ-
får inte bli våt. das på ett säkert sätt och för-
• När du använder apparaten i står riskerna med den. Barn
ett badrum ska du alltid dra ut får inte använda produkten
kontakten efter användning som leksak. Rengöring och
och före rengöring. Även en underhåll ska inte utföras av
avstängd hårfön är en risk om barn, om de inte är över 8 år
kontakten inte är utdragen. och under uppsikt.
• För ytterligare skydd bör du
installera en jordfelsbrytare På-/av-knapp (1)
i badrummet, som utlöser vid O = av
en spänning på 30 mA. I = skonsam torkning
II = snabb torkning
Be installatören om råd.
• Se till att inte blockera luftin- Kalluft (2)
taget eller luftutloppet när Tryck in kalluftsknappen för att fixera en
hårfönen är på. Om något av frisyr med kall luft.
intagen blockeras stängs
hårfönen av automatiskt. Smalt munstycke (3)
För ett koncentrerat luftflöde och enkel
När den efter några minuter styling.
har svalnat sätts den automa-
tiskt igång igen.
• Linda inte sladden runt pro-
dukten. Kontrollera regelbundet
22

91163325_HD180_S4-58.indd 22 02.11.16 08:46

PROVED Effective Date 8Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page


Avyttrande Garanti
Produkten innehåller elektriskt Vi garanterar denna produkt för två år från
avfall som kan återvinnas. För att och med inköpsdatum. Under garanti-
skydda miljön ska den inte avyttras tiden kommer vi utan kostnad, att
i hushållssoporna, utan lämnas avhjälpa alla brister i apparaten som
den på lämplig insamlingsplats. är hänförbara till fel i material eller
utförande, genom att antingen reparera
eller byta ut hela apparaten efter eget
Kan ändras utan föregående medde-
gottfinnande.
lande.
Denna garanti gäller i alla länder där
denna apparat levereras av Braun eller
deras auktoriserade återförsäljare.
Garantin gäller ej: skada på grund av
felaktig användning eller normalt slitage,
liksom brister som har en försumbar
inverkan på apparatens värde eller
funktion. Garantin upphör att gälla om
reparationer utförs av icke behörig
person eller om Brauns originaldelar inte
används.
För att erhålla service under garantitiden
skall den kompletta apparaten lämnas
in tillsammans med inköpskvittot, till
ett auktoriserat Braun verkstad:
www.service.braun.com.
Ring 020-21 33 21 för information om
närmaste Braun verkstad.

23

91163325_HD180_S4-58.indd 23 02.11.16 08:46

PROVED Effective Date 8Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page


Suomi
Ennen kuin käytät tuotetta, lue käyttöoh- • Älä kierrä verkkojohtoa lait-
jeet huolellisesti ja säilytä ne vastaisuu-
den varalle. teen ympärille. Tarkista sään-
nöllisesti, ettei verkkojohto
Tärkeää ole kulunut tai vahingoittunut.
• Yhdistä hiustenkuivaaja nor- Jos verkkojohto on vioittunut,
maaliin vaihtojännitepisto- vie se vaihdettavaksi lähimpään
rasiaan ja varmista, että jän- Braun-huoltoliikkeeseen vaa-
nite vastaa hiustenkuivaajaan ran välttämäseksi. Laitteen
merkittyä jännitettä. verkkojohto tulee vaihdattaa
• Tätä laitetta ei saa käyt- valtuutetussa Braun-huolto-
tää veden lähellä (esim. liikkeessä. Valtuuttamaton
vedellä täytetyn pesualtaan, huoltotyö voi aiheuttaa vakavia
kylpyammeen tai suihkun vaaratilanteita käyttäjälle.
lähellä). Älä anna laitteen • Yli 8-vuotiaat lapset tai sellaiset
kastua. henkilöt, joiden fyysinen, sen-
• Kun hiustenkuivaajaa käytetään sorinen tai henkinen toiminta-
kylpyhuoneessa, irrota johto kyky on rajoittunut tai joilla ei
aina pistorasiasta käytön jälkeen. ole tarvittavaa kokemusta tai
Laite voi aiheuttaa myös sam- tietoa laitteen käytöstä, voivat
mutettuna vahingonvaaran, käyttää laitetta, jos heitä val-
jos se on kytketty pistorasiaan. votaan ja ohjeistetaan laitteen
• Turvallisuutta voi lisätä asen- turvallisen käytön osalta ja he
tamalla vikavirtasuojan, jonka ymmärtävät käyttöön liittyvät
nimellinen toimintavirta on vaaratekijät. Lasten ei saa
enintään 30 mA kylpyhuoneen antaa leikkiä laitteella.
virtapiirissä. Kysy lisätietoja Yli 8-vuotiaat lapset saavat
sähköasentajalta. puhdistaa ja huoltaa laitetta
• Varmista, ettei hiustenkuivaajan valvonnan alaisina.
tulo- ja menoaukon ritilä tuk-
kiudu laitteen ollessa päällä. Virtakytkin (1)
Mikäli jompikumpi aukoista O = pois päältä
tukkiutuu, hiustenkuivaaja I = hellävarainen kuivaus
II = nopea kuivaus
kytkeytyy automaattisesti pois
päältä. Lyhyen jäähdytysjakson Viileäpuhallus (2)
jälkeen lämpövastus kytkeytyy Paina viileäpuhalluspainiketta kiinnittääk-
taas päälle. sesi tyylin viileän ilmavirtauksen avulla.
24

91163325_HD180_S4-58.indd 24 02.11.16 08:46

PROVED Effective Date 8Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page


Kapea keskityssuutin (3) Takuu
Keskitetty ilmavirta tekee muotoilusta Tälle tuotteelle myönnämme 2 vuoden
helppoa. takuun ostopäivästä lukien Suomessa
voimassa olevien alan takuuehtojen
TE90 mukaan. Takuuaikana korvataan
Hävitys
veloituksetta kaikki viat, jotka aiheutuvat
Tuote sisältää kierrätettävää
materiaaliviasta tai valmistusvirheestä.
elektroniikkajätettä. Kun laite on
Korvaus tapahtuu harkintamme mukaan
tullut elinkaarensa päähän, säästä
korjaamalla, vaihtamalla viallinen osa tai
ympäristöä äläkä hävitä laitetta
vaihtamalla koko laite uuteen. Takuu on
kotitalousjätteiden mukana vaan vie se
voimassa kaikkialla maailmassa sillä
jätteenkeräyspisteeseen.
edellytyksellä, että laitetta myydään ko.
maassa Braunin tai virallisen
Tiedot voivat muuttua ilman ennakkoil- maahantuojan toimesta.
moitusta.
Takuun piiriin eivät kuulu seuraavat viat:
viat, jotka johtuvat virheellisestä käytöstä,
normaalista kulumisesta tai viat, jolla on
vähäinen merkitys laitteen arvoon tai
toimintaan. Takuun voimassaolo lakkaa,
jos laitetta korjataan muualla kuin
valtuutetussa Braun-huoltoliikkeessä
tai jos laitteessa käytetään muita kuin
alkuperäisiä varaosia.
Yksilöity ostokuitti riittää takuun
voimassaolon osoittamiseksi:
www.service.braun.com.
Lisätietoa takuuseen liittyvistä asioista
saa asiakaspalvelukeskuksestamme
numerosta 020-377 877.

25

91163325_HD180_S4-58.indd 25 02.11.16 08:46

PROVED Effective Date 8Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page


Polski
lub wylotu powietrza – suszarka
Uważnie przeczytaj tę instrukcję przed
użyciem i zachowaj ją na przyszłość.
wyłączy się automatycznie, a po
kilku minutach, po ostygnięciu,
Ważne włączy się ponownie.
• Przed włączeniem urządzenia • Nie owijaj przewodu zasilają-
do kontaktu prosimy sprawdzić, cego wokół urządzenia.
czy napięcie w gniazdku jest Regularnie sprawdzaj przewód
zgodne z napięciem umiesz- zasilający pod kątem zużycia
czonym na tabliczce znamio- lub uszkodzeń. Jeśli przewód
nowej urządzenia. jest uszkodzony, zaprzestań
• Suszarki nie wolno użytkowania urządzenia i oddaj
używać w pobliżu wody je do naprawy do autoryzowa-
(np. nad umywalką, w wannie, nego punktu serwisowego
pod prysznicem). Nie należy Braun. Nieautoryzowane prace
dopuszczać do zamoczenia naprawcze mogą narazić użyt-
urządzenia. kownika na poważne zagrożenie.
• Gdy suszarka jest używana w • To urządzenie może być uży-
łazience, należy odłączyć ją wane przez dzieci w wieku od
od zasilania po użyciu, ponie- lat 8, a także przez osoby o
waż bliskość wody stanowi ograniczonych zdolnościach
zagrożenie nawet wtedy, gdy fizycznych, sensorycznych
suszarka jest wyłączona. lub umysłowych oraz osoby
• Dodatkowe zabezpieczenie niemające wystarczającego
stanowi zamontowanie w doświadczenia ani wiedzy, o ile
domowej instalacji elektrycz- są nadzorowane albo zostały
nej prądowego wyłącznika poinstruowane w zakresie
ochronnego ze znamionowym bezpiecznego użytkowania
prądem wyłączającym nie tego urządzenia i są świadome
większym niż 30 mA. Usługę istniejących zagrożeń.
taką może wykonać upraw- Nie wolno zezwalać dzieciom
niony elektryk. na zabawę urządzeniem.
• Należy zadbać, aby nie zasła- Czyszczenie i konserwacja
niać wlotu i wylotu powietrza urządzenia nie mogą być
podczas pracy suszarki. Jeżeli wykonane przez dzieci, chyba
nastąpi przeciążenie – na że są one starsze niż 8 lat i
przykład przy zasłonięciu wlotu nadzorowane.
26

91163325_HD180_S4-58.indd 26 02.11.16 08:46

PROVED Effective Date 8Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page


Włącznik (1) autoryzowanego punktu serwisowego
O = nadmuch wyłączony lub skorzystać z pośrednictwa sklepu,
I = delikatne suszenie w którym dokonał zakupu sprzętu. W
II = szybkie suszenie takim wypadku termin naprawy
ulegnie wydłużeniu o czas niezbędny
do dostarczenia i odbioru sprzętu.
Zimny nawiew (2)
3. Konsument powinien dostarczyć
Aby utrwalić fryzurę chłodnym
sprzęt w opakowaniu należycie
powietrzem, naciśnij przycisk zimnego
zabezpieczonym przed
nawiewu.
uszkodzeniem. Uszkodzenia
spowodowane niedostatecznym
Wąska dysza (3) zabezpieczeniem sprzętu nie
Skoncentrowany przepływ powietrza i podlegają naprawom gwarancyjnym.
łatwa stylizacja. Naprawom gwarancyjnym nie
podlegają także inne uszkodzenia
powstałe w następstwie okoliczności,
Utylizacja
za które Gwarant nie ponosi
Ten symbol oznacza, że to
odpowiedzialności, w szczególności
urządzenie zawiera elementy
zawinione przez Pocztę Polską lub
elektroniczne, które mogą być
firmy kurierskie.
poddane recyklingowi. Aby chronić
4. Niniejsza gwarancja jest ważna
środowisko, nie należy wyrzucać
jedynie z dokumentem zakupu i
urządzenia razem z odpadami
obowiązuje w każdym kraju, w którym,
domowymi. Zabierz je do odpowiedniego
to urządzenie jest rozprowadzane
miejscowego punktu zbiórki zużytych
przez jednostkę organizacyjną firmy
urządzeń.
Procter & Gamble lub upoważnionego
przez nią dystrybutora.
Zastrzega się prawo do dokonywania 5. Dokument zakupu musi być opatrzony
zmian. datą i numerem oraz określać nazwę i
model sprzętu.
6. Okres gwarancji przedłuża się o czas
od zgłoszenia wady lub uszkodzenia
Warunki gwarancji do naprawy sprzętu i zwrotnego
1. Procter & Gamble International postawienia go do dyspozycji
Operation SA, z siedzibą w Route de Konsumenta.
St-Georges 47, 1213 Petit Lancy 1 w 7. Naprawa gwarancyjna nie obejmuje
Szwajcarii, gwarantuje sprawne czynności przewidzianych w instrukcji,
działanie sprzętu w okresie 24 do wykonania których, Konsument
miesięcy od daty jego wydania zobowiązany jest we własnym
Konsumentowi. Ujawnione w tym zakresie i na własny koszt.
okresie wady będą usuwane 8. Ewentualne oczyszczenie sprzętu
bezpłatnie przez autoryzowany punkt dokonywane jest na koszt
serwisowy, w terminie 14 dni od daty Konsumenta według cennika danego
dostarczenia sprzętu do autoryzowanego punktu serwisowego
autoryzowanego punktu i nie będzie traktowane jako naprawa
serwisowego. gwarancyjna, chyba, że oczyszczenie
2. Konsument może wysłać sprzęt do jest niezbędne do usunięcia wady w
naprawy do najbliżej znajdującego się ramach świadczeń objętych niniejszą
27

91163325_HD180_S4-58.indd 27 02.11.16 08:46

PROVED Effective Date 8Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page


gwarancją i nie stanowi czynności, o
których mowa w p. 7.
9. Gwarancją nie są objęte:
a) mechaniczne uszkodzenia sprzętu
spowodowane w czasie jego
użytkowania lub w czasie
dostarczania sprzętu do naprawy;
b) uszkodzenia i wady wynikłe na
skutek:
– używania sprzętu do celów
innych niż osobisty użytek;
– niewłaściwego lub niezgodnego
z instrukcją użytkowania,
konserwacji, przechowywania
lub instalacji;
– używania niewłaściwych
materiałów eksploatacyjnych;
– napraw dokonywanych przez
nieuprawnione osoby;
stwierdzenie faktu takiej
naprawy lub samowolnego
otwarcia sprzętu powoduje
utratę gwarancji;
– przeróbek, zmian
konstrukcyjnych lub używania
do napraw nieoryginalnych
części zamiennych firmy Braun;
– części szklane, żarówki
oświetlenia;
– ostrza i folie do golarek,
wymienne końcówki do
szczoteczek elektrycznych i
irygatorów oraz materiały
eksploatacyjne.
10. Niniejsza gwarancja na sprzedany
towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie
ogranicza ani nie zawiesza uprawnień
Kupującego wynikających z przepisów
o rękojmi za wady rzeczy sprzedanej.

28

91163325_HD180_S4-58.indd 28 02.11.16 08:46

PROVED Effective Date 8Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page


Český
• Neomotávejte napájecí kabel
Tyto pokyny si, prosím, před použitím
pečlivě prostudujte a uschovejte je pro
pozdější použití. kolem přístroje. Pravidelně
kontrolujte, zda není napájecí
Důležité kabel poškozen nebo opotře-
• Vysoušeč připojujte pouze k bován. Pokud je poškozen,
síti o střídavém napětí a vždy ihned přestaňte přístroj použí-
předem zkontrolujte, zda vat a odneste jej do servisního
napětí uvedené na vysoušeči střediska společnosti Braun.
odpovídá napětí v zásuvce. • Děti starší 8 let a osoby se
• Toto zařízení se nesmí sníženou fyzickou pohybli-
nikdy používat v těsné vostí, schopností vnímání či
blízkosti vody (např. u napuš- mentálním zdravím a osoby
těného umyvadla či vany, nebo bez zkušeností nebo odpoví-
ve sprše). Dbejte na to, aby se dajícího povědomí mohou
přístroj nenamočil. tento spotřebič používat pod
• Pokud se vysoušeč používá v dohledem nebo po obdržení
koupelně, po použití jej, pro- pokynů k jeho bezpečnému
sím, odpojte. Blízkost vody používání a seznámení se s
totiž představuje riziko, i když možnými riziky. Spotřebič
je vysoušeč vypnutý. není určen jako hračka pro
• Doplňkovou ochranu poskytuje děti. Děti bez dozoru a mladší
instalace vypínacího ochran- 8 let nesmí provádět čištění a
ného zařízení do bytového údržbu přístroje.
rozvodu se jmenovitým vypí-
nacím proudem nižším než Vypínač (1)
30 mA. Poraďte se s odbor- O = vypnuto
ným elektrikářem. I = jemné vysoušení
II = rychlé vysoušení
• Dbejte na to, aby při zapnutí
přístroje nedošlo k zakrytí Ochlazování (2)
mřížky nasávacího ani výfuko- Chcete-li zafixovat tvar účesu studeným
vého otvoru. Pokud dojde k vzduchem, stiskněte tlačítko ochlazování.
zablokování některého z otvorů,
vysoušeč se automaticky vypne. Zužující tryska (3)
Pro koncentrovanější proud vzduchu a
Po ochlazení se po několika snazší vytváření účesu.
minutách opět automaticky
zapne.
29

91163325_HD180_S4-58.indd 29 02.11.16 08:46

PROVED Effective Date 8Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page


Likvidace Záruka
Tento přístroj obsahuje recyklo- Poskytujeme dvouletou záruku na
vatelný elektronický odpad. výrobek s platností od data jeho
V rámci ochrany životního prostředí zakoupení. V záruční lhůtě bezplatně
jej, prosím, nevyhazujte do odstraníme všechny vady přístroje
běžného odpadu. Odneste jej, prosím, zapříčiněné chybou materiálu nebo
na příslušné sběrné místo. výroby, a to buď formou opravy, nebo
výměnou celého přístroje (podle našeho
vlastního uvážení). Uvedená záruka je
Deklarovaná hodnota emise hluku tohoto
platná v každé zemi, ve které tento
spotřebiče je 83 dB(A), což představuje
přístroj dodává společnost Braun nebo
hladinu A akustického výkonu vzhledem
její pověřený distributor.
na referenční akustický výkon 1 pW.
Záruka se netýká následujících případů:
poškození zapříčiněné nesprávným
Změny jsou vyhrazeny.
použitím, běžné opotřebování (například
plátků holicího strojku nebo pouzdra
zastřihovače), jakož i vady, které mají
zanedbatelný dosah na hodnotu nebo
funkci přístroje. Pokud opravu uskuteční
neautorizovaná osoba a nebudou-li
použity původní náhradní díly společnosti
Braun, platnost záruky bude ukončena.
Pokud v záruční lhůtě požadujete
provedení servisní opravy, odevzdejte
celý přístroj s potvrzením o nákupu
v autorizovaném servisním středisku
společnosti Braun nebo jej do střediska
zašlete.

30

91163325_HD180_S4-58.indd 30 02.11.16 08:46

PROVED Effective Date 8Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page


Slovenský
sa po niekoľkých minútach
Pred použitím si starostlivo prečítajte
tieto pokyny a odložte si ich, aby ste si ich
mohli prečítať aj v budúcnosti. opäť automaticky zapne.
• Neomotávajte napájací kábel
Dôležité okolo prístroja. Pravidelne
• Sušič vlasov pripájajte iba do kontrolujte, či napájací kábel
elektrickej siete so striedavým nie je poškodený alebo opot-
napätím a vždy vopred skon- rebovaný. Ak je poškodený,
trolujte, či napätie uvedené na prestaňte prístroj hneď použí-
sušiči vlasov zodpovedá napä- vať a aby ste predišli nebezpe-
tiu v zásuvke. čenstvu odneste ho do servis-
• Tento prístroj sa nesmie ného strediska spoločnosti
používať v blízkosti Braun.
nádob naplnených vodou (ako • Deti staršie ako 8 rokov a
napr. vaňa na kúpanie, sprcha osoby so zníženou fyzickou
alebo umývadlo). Dbajte na to, pohyblivosťou, schopnosťou
aby sa prístroj nenamočil. vnímania alebo mentálnym
• Keď sušič vlasov používate v zdravím alebo bez skúsenosti,
kúpeľni, po použití ho odpojte alebo zodpovedajúceho pove-
z napájania, pretože prítom- domia, môžu tento prístroj
nosť vody predstavuje nebez- používať pod dohľadom alebo
pečenstvo dokonca aj vtedy, po prijatí pokynov na jeho
keď je sušič vlasov vypnutý. bezpečné používanie a po
• Doplnkovú ochranu poskytuje uvedomení si možných rizík.
inštalácia vypínacieho ochran- Prístroj nie je určený ako hračka
ného zariadenia (RCD) do pre deti. Deti bez dozoru alebo
bytového rozvodu s menovi- deti mladšie ako 8 rokov nesmú
tým vypínacím prúdom nižším vykonávať čistenie a údržbu
ako 30 mA. Poraďte sa s prístroja.
odborným elektrikárom.
• Dbajte na to, aby pri zapnutí Hlavný spínač (1)
prístroja nedošlo k zakrytiu O = vypnutý
I = mierne sušenie
mriežky nasávacieho ani II = rýchle sušenie
výfukového otvoru. Ak dôjde k
zablokovaniu niektorého z Ochladzovací stupeň (2)
Ak chcete zafixovať tvar účesu studeným
otvorov, sušič na vlasy sa auto- vzduchom, stlačte tlačidlo ochladzova-
maticky vypne. Po vychladnutí cieho stupňa.
31

91163325_HD180_S4-58.indd 31 02.11.16 08:46

PROVED Effective Date 8Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page


Úzka dýza (3) Záruka
Pre koncentrovaný prúd vzduchu a jedno- Poskytujeme dvojročnú záruku na výrobok
duchú úpravu účesu. s platnosťou od dátumu jeho zakúpenia.
V záručnej lehote bezplatne odstránime
všetky poruchy prístroja zapríčinené
Likvidácia
chybou materiálu alebo výroby, a to buď
Tento prístroj obsahuje recyklo-
formou opravy, alebo výmenou celého
vateľný elektronický odpad.
prístroja (podľa nášho vlastného uváženia).
S cieľom chrániť životné prostredie
Uvedená záruka je platná v každom štáte,
ho nelikvidujte spolu s odpadom z
v ktorom tento prístroj dodáva spoločnosť
domácnosti. Odneste ho do príslušného
Braun alebo jej poverený distribútor.
miestneho zberného strediska.
Záruka sa netýka nasledujúcich prípadov:
poškodenie zapríčinené nesprávnym
Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto
použitím, normálne opotrebovanie (naprí-
spotrebiča je 83 dB(A), čo predstavuje
klad plátkov holiaceho strojčeka alebo
hladinu A akustického výkonu vzhľadom
puzdra zastrihávača), ako aj poruchy,
na referenčný akustický výkon 1 pW.
ktoré majú zanedbateľný účinok na hod-
notu alebo funkciu prístroja. Ak opravu
Právo na zmeny vyhradené. uskutoční neautorizovaná osoba a ak sa
nepoužijú pôvodné náhradné súčiastky
spoločnosti Braun, platnosť záruky bude
ukončená.
Ak v záručnej lehote požadujete vykonanie
servisnej opravy, odovzdajte celý prístroj
s potvrdením o nákupe v autorizovanom
servisnom stredisku spoločnosti Braun
alebo ho do strediska zašlite.

32

91163325_HD180_S4-58.indd 32 02.11.16 08:46

PROVED Effective Date 8Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page


Hrvatski
kosu. Nakon par minuta,
Prije uporabe pažljivo pročitajte upute i
sačuvajte ih za ubuduće.
sušilo za kosu će se ohladiti i
ponovno automatski uključiti.
Važno • Nemojte omotavati kabel oko
• Sušilo za kosu uključujte uređaja. Redovito provjera-
isključivo u utičnicu za izmje- vajte u kakvom je stanju kabel
ničnu struju, a prije toga pro- (je li istrošen ili oštećen).
vjerite odgovara li napon struje U slučaju da je kabel oštećen,
u vašem kućanstvu onom koji on se mora zamijeniti u ovla-
je naznačen na sušilu. štenom Braunovom servisnom
• Ovaj uređaj ne smijete centru kako bi se izbjegla opa-
nikada upotrebljavati na snost.
mjestima gdje može doći u • Ovaj uređaj mogu upotreblja-
dodir s vodom (tj. iznad umi- vati djeca starija od 8 godina
vaonika napunjenog vodom, te osobe sa smanjenim fizič-
u kadi, tuš kabini itd.). Vodite kim, osjetilnim i mentalnim
računa o tome da uređaj ne sposobnostima, kao i osobe
dođe u dodir s vodom. koje nemaju prethodno
• Ako se sušilo za kosu upotre- dostatno iskustvo i znanje,
bljava u kupaonici, isključite pod uvjetom da su pod nadzo-
ga nakon uporabe jer blizina rom odrasle osobe ili da im je
vode predstavlja opasnost čak objašnjeno kako se uređaj
i kad je sušilo isključeno. upotrebljava na siguran način
• Za dodatnu zaštitu preporuču- tako da oni u potpunosti razu-
jemo da u električni krug miju moguće rizike prilikom
kupaonice ugradite uređaj za upotrebe. Djeca se ne smiju
rezidualni napon (RCD) s igrati s uređajem. Čišćenje i
nazivnim rezidualnim radnim održavanje uređaja ne smiju
naponom koji ne prelazi obavljati djeca, osim ako nisu
30 mA. Posavjetujte se o tome starija od 8 godina i pod nad-
sa svojim električarem. zorom odrasle osobe.
• Vodite računa da ne blokirate
dovod ili izlaz zraka uključenog
sušila za kosu. Blokiranje samo Prekidač za uključivanje/isključivanje (1)
O = isključeno
jednog od njih dovodi do auto- I = lagano sušenje
matskog isključivanja sušila za II = brzo sušenje
33

91163325_HD180_S4-58.indd 33 02.11.16 08:46

PROVED Effective Date 8Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page


Hladni zrak (2) Napomena : Ukoliko niste u mogućnosti
Kako biste učvrstili oblikovanu frizuru riješiti Vaš problem putem priložene
hladnim zrakom, pritisnite prekidač za servisne mreže ili na prodajnom mjestu
mlaz hladnog zraka. molimo Vas da nazovete broj 01 66 26
555 ili 091 66 01 777 kako bi dobili daljnje
Tanka mlaznica (3) upute.
Za koncentrirani protok zraka i lako obli-
SINGULI D.O.O., www.singuli.hr
kovanje frizure.
10000, Zagreb, Primorska 3,
Odlaganje
) 01 37 72 644
10000, Zagreb, CMP, Savica Šanci 145,
U ovom uređaju nalazi se elektro-
nički otpad koji se može reciklirati.
) 01 24 04 451
10000, Zagreb, Jospia Strganca 12,
Da biste zaštitili okolinu, nemojte
ga odlagati u komunalni otpad.
) 01 37 79 029
JEŽIĆ COLOR SERVIS, 43000, Bjelovar,
Odnesite ga na odgovarajuća mjesta za
Petra Zrinskog 13, ) 043 243 500
prikupljanje otpada.
ELMIN, 48350, Đurđevac,
R. Boškovića 20, ) 048 813 365
Podložno promjenama bez prethodne
MAGREL vl.Grković Marko,
najave.
51211, Rijeka / Matulji, Frana Supila 11,
) 095 911 0009
RTV SERVIS KALAICA,
34310, Pleternica, A.M.Relkovića 6,
Jamstvo
) 034 252 000
SORIĆ ELEKTRONIKA,
Za ovaj proizvod jamčimo jamstveno
44000, Sisak, A.Starčevića 35,
razdoblje od 2 godine od dana kupnje.
U okviru tog razdoblja besplatno ćemo
) 044 549 117
MERC&DUJMOVIĆ, 21000, Split,
otkloniti bilo kakvu neispravnost uređaja
Alojzija Stepinca 6, ) 021 537 780
do koje je došlo zbog zamora materijala
ELEKTRO OBRT MARKOVIĆ,
ili pogrešaka u radu ili popravkom ili
42000, Varaždin, K.Filića 9,
zamjenom uređaja ovisno o procjeni.
Ovo jamstvo vrijedi za svaku zemlju u
) 042 210 588
ALTA, 23000, Zadar, Vukovarska 3c,
kojoj ovaj uređaj distribuira Braun ili
njegov ovlašteni distributer.
) 023 327 666
Ovo jamstvo ne pokriva: štetu nastalu
zbog nepravilne upotrebe, normalno
trošenje materijala (npr. u slučaju trošenja
mrežice na uređaju za brijanje), kao i
oštećenja koja imaju neosporan utjecaj
na vrijednost ili rad uređaja. Jamstvo
prestaje vrijediti ako popravke vrše
neovlaštene osobe te ako se ne koriste
originalni Braunovi dijelovi.
Ako tijekom jamstvenog razdoblja
zatrebate servis, donesite ili pošaljite cijeli
uređaj zajedno s računom na adresu
Braunovog ovlaštenog servisnog centra.
34

91163325_HD180_S4-58.indd 34 02.11.16 08:46

PROVED Effective Date 8Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page


Slovenski
izklopi. Ko se sušilec po nekaj
Pazljivo preberite ta navodila in jih shranite
za poznejšo uporabo.
minutah ohladi, se ponovno
samodejno vklopi.
Pomembno • Ne navijajte napajalnega kabla
• Sušilec za lase se sme vključiti okoli naprave. Redno pregle-
samo v vtičnico z izmeničnim dujte, ali je napajalni kabel
električnim tokom. Preverite, obrabljen ali poškodovan.
ali napetost električnega Če se vrvica poškoduje, takoj
omrežja v vašem stanovanju izklopite napravo in jo nesite
ustreza napetosti, ki je ozna- na popravilo na pooblaščeni
čena na sušilcu. servis Braun.
• Naprave nikoli ne upo- • Otroci, stari 8 let in več, ter
rabljajte v bližini vode (na osebe z zmanjšanimi telesnimi,
primer ob umivalniku, polnem zaznavnimi ali duševnimi
vode, kadi ali zraven tuša). sposobnostmi ali s pomanjka-
Naprave ne smete zmočiti. njem izkušenj in znanja, lahko
• Ko uporabljate sušilec v kopal- napravo uporabljajo samo
nici, morate po uporabi izvleči pod nadzorom, razen če so
vtikač iz vtičnice, saj zaradi bli- bile poučene o varni uporabi
žine vode tudi izklopljeni suši- naprave in razumejo nevar-
lec predstavlja nevarnost. nosti, povezane z uporabo
• Za dodatno zaščito v kopalnici naprave. Otroci se z napravo
priporočamo namestitev ne smejo igrati. Otroci naprave
zaščitnega stikala za dife- ne smejo čistiti in vzdrževati,
renčni tok z nazivnim diferenč- razen če so starejši od 8 let in
nim tokom, ki v električnem pod nadzorom.
tokokrogu vaše kopalnice ne
presega 30 mA. O namestitvi Stikalo vklop/izklop (on/off) (1)
stikala se posvetujte z uspo- O = izklop (off)
sobljenim električarjem. I = nežno sušenje
II = hitro sušenje
• Ko je sušilec vključen, pazite,
da mrežici za dovod in odvod Izpih hladnega zraka (2)
zraka nista prekriti ali kakor Za utrjevanje pričeske s hladnim zrakom
koli blokirani. Če je pretok pritisnite gumb izpih hladnega (cool
shot).
zraka na eni od obeh mrežic
oviran, se sušilec samodejno
35

91163325_HD180_S4-58.indd 35 02.11.16 08:46

PROVED Effective Date 8Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page


Ozek nastavek (3) Garancija ne izključuje pravic potrošnika,
za usmerjen zračni tok in lažje oblikovanje ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za
pričeske. napake na blagu.
Garancija ne velja:
– Za okvare, ki so posledica nepravilne
Odlaganje
uporabe, normalne obrabe ali rabe
Naprava vsebuje elektronske dele,
oziroma napake, ki imajo zanemarljiv
ki jih je mogoče reciklirati. Varujte
učinek na vrednost in delovanje izdelka.
okolje in naprave ne odvrzite med
– Ob vsakem posegu nepooblaščene
gospodinjske odpadke. Odnesite
osebe ali kakršnekoli druge predelave
jo na ustrezno zbirno mesto.
izdelka in če pri popravilu niso
uporabljeni originalni Braunovi rezervni
Pridržujemo si pravico do sprememb brez deli.
predhodnega obvestila. Za popravilo v garancijski dobi celotno
napravo skupaj z računom in/ali
izpolnjenim garancijskim listom odnesite
ali pošljite na pooblaščeni servisni center
Braun:
JEŽEK SERVIS D.O.O. , Cesta 24. Junija
Garancijski list
2, 1231 Ljubljana
Za izdelek velja dveletna garancija, ki
Tel. št.: +386 1 561 66 30
začne veljati z datumom izročitve blaga.
E-mail: jezektrg.servis@siol.net
Proizvajalec jamči, da bo izdelek deloval v
garancijskem roku ob pravilni uporabi v Potrošnik lahko zahtevo za popravilo v
skladu z njegovim namenom in garancijski dobi za celotno napravo,
priloženimi navodili. V garancijski dobi skupaj z računom in/ali izpolnjenim
bomo brezplačno odpravili vse okvare garancijskim listom, prav tako uveljavlja
izdelka, ki so posledica napak v materialu tudi pri prodajalcu ali pri proizvajalcu
ali izdelavi, tako da vam bomo izdelek po (distributerju).
naši presoji popravili ali v celoti zamenjali.
Za dodatne informacije smo vam na voljo
Če pooblaščeni servis vašega izdelka ne
na brezplačni telefonski številki 080 2822.
popravi v 45 dneh, imate pravico zahtevati
nov izdelek. Za sprejem v reklamacijo se Distributer: Orbico, d. o. o., Verovškova
šteje dan, ko je izdelek sprejet v ul. 72, 1000 Ljubljana
pooblaščeni servis, pri
Proizvajalec: Braun GmbH, Frankfurter
prodajalcu(distributerju) ali v trgovino,
Str. 145, 61476 Kronberg, Nemčija
kjer ste izdelek kupili.
Čas zagotavljanja servisa, vzdrževanja,
nadomestnih delov in priklopnih aparatov
je 3 leta po preteku garancijskega roka.
Popravila na domu zaradi zahtevnosti in
neprenosljivosti sodobne servisne
opreme in razpoložljivosti rezervnih delov
niso mogoča.
Garancija velja na območju Republike
Slovenije, pa tudi v vseh državah, kjer
izdelek dobavlja podjetje Braun ali njegov
pooblaščeni distributer.
36

91163325_HD180_S4-58.indd 36 02.11.16 08:46

PROVED Effective Date 8Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page


Magyar
Kérjük, hogy figyelmesen olvassa el eztha kellőképpen lehűlt – auto-
az útmutatót, és őrizze meg, mert később
szüksége lehet rá. matikusan újra bekapcsol.
• Ne csavarja a hálózati vezeté-
Fontos ket a készülék köré. Rendsze-
• A hajszárítót kizárólag váltóá- resen ellenőrizze a vezeték
ramra szabad csatlakoztatni. esetleges kopását, sérülését.
Üzembehelyezés előtt kérjük, Ha a vezeték sérült, a veszély
ellenőrizze, hogy a hálózati elkerülése érdekében forduljon
feszültség megfelel-e a haj- vele hivatalos Braun szervizhez.
szárítón feltüntetett, előírt • A készüléket 8 éven felüli
értéknek. gyermekek, illetve mozgás-
• A készüléket sohasem szervi, érzékszervi vagy
szabad víz (például vízzel értelmi fogyatékkal élő vagy
teli kád, mosdó) közelében tapasztalatlan személyek csak
használni. Ne engedje, hogy a felügyelet mellett használhat-
készülék nedves legyen. ják, vagy olyan esetben, ha
• Ha a hajszárítót fürdőszobában előtte elmagyarázták nekik a
használja, ne felejtse el kihúzni készülék biztonságos kezelé-
a használat után, mivel a víz sének módját, és megértették
közelsége még akkor is veszélyt a használattal fellépő kocká-
jelent, ha a hajszárító ki van zatokat. A készülékkel gyer-
kapcsolva. mekek nem játszhatnak.
• Kiegészítő védelemként java- A tisztítást és karbantartást
soljuk egy max. 30 mA-es nem végezhetik gyermekek,
(RCD) áram-védőkapcsoló hacsak nem elmúltak 8 évesek,
beépítését a fürdőszobai és felügyelet mellett teszik ezt.
áramkörbe. Ezzel kapcsolat-
ban forduljon villanyszerelő
Kapcsológomb (1)
szakemberhez. O = ki
• Ügyeljen arra, hogy a levegő I = enyhe szárítás
beáramlását semmi ne akadá- II = gyors szárítás
lyozza, amikor a hajszárító be
van kapcsolva. Ha ez a nyílás Hideg levegő kapcsológomb (2)
A frizura hideg levegővel történő fixálásá-
eltömődne, a hajszárító hoz nyomja meg a hideg levegő kapcso-
automatikusan kikapcsol. lógombot.
Ezután néhány perc múlva –
37

91163325_HD180_S4-58.indd 37 02.11.16 08:46

PROVED Effective Date 8Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page


Szűkítő (3) Garancia
A koncentrált légáramláshoz és egyszerű A vásárlás napjától számított 2 évig tartó
formázáshoz. garanciát biztosítunk a termékre.
A garancia-időszakon belül minden
anyag- és kivitelezési hibát díjmentesen
Leselejtezés
helyrehozunk, belátásunk szerint vagy
Ez a készülék újrahasznosítható
javítva, vagy cserélve a készüléket.
elektronikus alkatrészeket tartal-
Ez a garancia minden olyan országra
maz. A környezet védelme érdeké-
kiterjed, ahol a készülék a Braun vagy
ben ne dobja ki a háztartási hulla-
annak kijelölt viszonteladója
dékba. Vigye el egy helyi gyűjtőpontra.
forgalmazásában kapható.
A garancia nem fedi a következőket: nem
A változtatás jogát fenntartjuk.
rendeltetésszerű használat miatt
bekövetkező károsodás; kopás és
elhasználódás (pl. a borotva szita- és
vágókazettája); illetve a készülék értéke
és működése szempontjából
elhanyagolható jellegű hibák. A garancia
érvényét veszti, ha a javítást erre nem
jogosult személy végzi, és ha nem Braun
alkatrészeket használnak.
A garancia-időszakon belüli javításhoz
adja le vagy küldje el a teljes készüléket
a vásárláskor kapott számlával együtt
valamely hivatalos Braun Ügyfélszolgálati
Szervizközpontnak vagy a vásárlás
helyén.

38

91163325_HD180_S4-58.indd 38 02.11.16 08:46

PROVED Effective Date 8Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page


Türkçe
Cihazınızı kullanmadan önce bu kullanım kullanımı durumunda oluşabilecek
kılavuzunu dikkatlice ve eksiksiz okuyunuz zararlar hakkında bilgi sahibi olduktan
ve ileride daha sonra okuyabileceğiniz sonra cihazı kullanabilirler. Çocuklar
için saklayınız. cihazla oynamamalıdır. Temizleme ve
bakım işlemleri, gözetim altında ve
Önemli 8 yaşından büyük olmayan çocuklar
• Saç kurutma makinenizi alternatif tarafından yapılmamalıdır.
akımlı bir elektrik prizine takınız ve
kullanmadan önce şebeke elektrik Açma/kapama düğmesi (1)
geriliminin cihazın altında yazan voltaja O = kapalı
uygunluğunu kontrol ediniz. I = nazik kurutma
• Bu cihaz asla su ile temas ede- II = hızlı kurutma
bileceği yerlerde kullanılmamalı-
dır (örneğin lavabo, küvet, duş Soğuk şok (2)
vb.). Cihazınızın su ile temas etmesini Saçlarınıza verdiğiniz şekli kalıcı hale
önleyiniz. getirmek için, soğuk şok düğmesine
• Cihazınızı sürekli banyoda bulunduru- basınız.
yorsanız, makine kapalı olsa bile, maki-
nenin suya yakınlığı tehlike oluşturdu- Hava yoğunlaştırıcı (3)
ğundan her kullanımdan sonra mutlaka Yoğun hava akımı ve kolay şekil vermek
fişini elektrik prizinden çekiniz. için.
• Ek bir koruma sağlamak için, bir elekt-
rikçiye danışarak, banyonuzun elektrik Çevre Bilgisi
devresine 30mA’i aşmayan ek bir akım Bu ürün geri dönüştürülebilir elektronik
aygıtı bağlatmanızı öneriyoruz. atık içermektedir. Çevreyi korumak adına
• Cihazınız çalışır konumda iken iç ve dış lütfen kullanım ömrü sonunda ürünü diğer
hava ızgaraların önlerinin kapanmama- ev atıkları ile beraber atmayınız, yerel
sına dikkat ediniz. Izgaralardan herhangi toplama merkezlerine götürünüz.
birisinin önünün kapanması halinde saç
kurutma makinenizin sigortası devreye Bu bilgiler, bildirim yapılmadan değiştiri-
girecek ve makine otomatik olarak lebilir.
kapanacaktır. Birkaç dakika soğuduk-
tan sonra ise yeniden çalışmaya başla- AEEE Yönetmeliğine Uygundur
yacaktır.
• Ana kabloları cihazın etrafına dolama-
yın. Yıpranma ve hasarlara karşı ana Bakanlıkca tespit ve ilan edilen
kabloyu düzenli olarak kontrol edin. kullanım ömrü 7 yıldır.
Eğer kablo hasarlıysa cihazı kullanmayı
bırakın ve bir Braun Yetkili Servisine Uretici firma ve CE uygunluk
götürün.Yetkili olmayan kişiler tarafın- değerlendirme kuruluşu:
dan yapılan tamir işlemleri kullanıcıya Braun GmbH
aşırı derecede zarar verebilir. Frankfurter Straße 145
• Bu aygıt, 8 yaş ve üzerindeki çocuklar 61476 Kronberg / Germany
tarafından kullanılabilir. Hafif fiziksel ya
da ruhsal engelli kişiler veya deneyimi Procter & Gamble Satış ve Dağıtım Ltd.
ve bilgisi olmayan kişiler ise; gözetim Şti. Nida Kule – Kuzey, Barbaros
altında ya da cihazın güvenli kullanımı Mahallesi Begonya Sokak No:3 34746
hakkında eğitim gördükten ve yanlış Ataşehir, İstanbul tarafından ithal
39

91163325_HD180_S4-58.indd 39 02.11.16 08:46

PROVED Effective Date 8Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page


edilmiştir. P&G Tüketici İlişkilerine, mesai
günleri saat 09.00 ile 17.00 arasında sabit
hattınızdan ücretsiz 0800 261 63 65 veya
GSM dahil tüm hatlardan şehir içi ücretli
0216 463 83 83 numaralı telefonlardan
ulaşabilirsiniz. www.pg.com.tr

TÜKETİCİNİN HAKLARI
Malın ayıplı olduğunun anlaşılması
durumunda tüketici, 6502 sayılı
Tüketicinin Korunması Hakkında Kanunun
11 inci maddesinde yer alan; a)
Sözleşmeden dönme,
b) Satış bedelinden indirim isteme, c)
Ücretsiz onarılmasını isteme, ç) Satılanın
ayıpsız bir misli ile değiştirilmesini isteme,
seçimlik haklarından birini kullanabilir.
Tüketici; şikâyet ve itirazları konusundaki
başvurularını Tüketici Mahkemelerine ve
Tüketici Hakem Heyetlerine yapabilir.
Braun Servis İstasyonları listemize
internet sitemizden veya Tüketici
Hizmetleri Merkezimizi arayarak
ulaşabilirsiniz. www.braun.com/tr

40

91163325_HD180_S4-58.indd 40 02.11.16 08:46

PROVED Effective Date 8Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page


GARANTİ BELGESİ
Bu bölüm müşteride kalacaktır.
GARANTİ ŞARTLARI
1- Garanti süresi, malın teslim tarihinden itibaren başlar ve 2 yıldır.
2- Malın bütün parçaları dahil olmak üzere tamamı garanti kapsamındadır.
3- Malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumunda tüketici, 6502 sayılı Tüketicinin
Korunması Hakkında Kanunun 11 inci maddesinde yer alan; a) Sözleşmeden dönme,
b) Satış bedelinden indirim isteme, c) Ücretsiz onarılmasını isteme, ç) Satılanın
ayıpsız bir misli ile değiştirilmesini isteme haklarından birini kullanabilir.
4- Tüketicinin bu haklardan ücretsiz onarım hakkını seçmesi durumunda satıcı; işçilik
masrafı, değiştirilen parça bedeli ya da başka herhangi bir ad altında hiçbir ücret talep
etmeksizin malın onarımını yapmak veya yaptırmakla yükümlüdür. Tüketici ücretsiz
onarım hakkını üretici veya ithalatçıya karşı da kullanabilir. Satıcı, üretici ve ithalatçı
tüketicinin bu hakkını kullanmasından müteselsilen sorumludur.
5- Tüketicinin, ücretsiz onarım hakkını kullanması halinde malın; garanti süresi içinde
tekrar arızalanması, tamiri için gereken azami sürenin aşılması, tamirinin mümkün
olmadığının, yetkili servis istasyonu, satıcı, üretici veya ithalatçı tarafından bir raporla
belirlenmesi durumlarında; tüketici malın bedel iadesini, ayıp oranında bedel
indirimini veya imkân varsa malın ayıpsız misli ile değiştirilmesini satıcıdan talep
edebilir. Satıcı, tüketicinin talebini reddedemez. Bu talebin yerine getirilmemesi
durumunda satıcı, üretici ve ithalatçı müteselsilen sorumludur.
6- Malın tamir süresi 20 iş gününü geçemez. Bu süre, garanti süresi içerisinde mala
ilişkin arızanın yetkili servis istasyonuna veya satıcıya bildirimi tarihinde, garanti süresi
dışında ise malın yetkili servis istasyonuna teslim tarihinden itibaren başlar. Malın
arızasının 10 iş günü içerisinde giderilememesi halinde, üretici veya ithalatçı; malın
tamiri tamamlanıncaya kadar, benzer özelliklere sahip başka bir malı tüketicinin
kullanımına tahsis etmek zorundadır. Malın garanti süresi içerisinde arızalanması
durumunda, tamirde geçen süre garanti süresine eklenir. Ulusal, resmi ve dini bayram
günleri ile yılbaşı, 1 Mayıs ve Pazar günleri dışındaki çalışma günleri iş günü olarak
sayılmaktadır.
7- Malın kullanma kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanılması durumları ile
aşınmaya tabi olan ve niteliği doğrultusunda sarf malzeme olarak nitelendirilen (elek/
bıçak vb.) parçalar garanti kapsamı dışındadır.
8- Tüketici, garantiden doğan haklarının kullanılması ile ilgili olarak çıkabilecek
uyuşmazlıklarda yerleşim yerinin bulunduğu veya tüketici işleminin yapıldığı yerdeki
Tüketici Hakem Heyetine veya Tüketici Mahkemesine başvurabilir.
9- Satıcı tarafından bu Garanti Belgesinin verilmemesi durumunda, tüketici Gümrük
ve Ticaret Bakanlığı Tüketicinin Korunması ve Piyasa Gözetimi Genel
Müdürlüğüne başvurabilir.

41

91163325_HD180_S4-58.indd 41 02.11.16 08:46

PROVED Effective Date 8Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page


KULLANIM HATALARI
1- BRAUN ürünlerinin kullanma kılavuzunda gösterildiği şekilde kullanılması
gerekmektedir. BRAUN ürünlerine Procter & Gamble Satış ve Dağıtım Limited Şirketi’nin
yetkili kıldığı servis elemanları dışındaki şahıslar tarafından bakım onarım veya başka bir
nedenle müdahale edilmemelidir.
2- Kullanma Kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanılmasından kaynaklanan
arızalar garanti kapsamı dışındadır.
3- Voltaj düşüklüğü veya fazlalığı, hatalı elektrik tesisatı ve mamulün
etiketinde yazılı voltajdan farklı voltajda kullanma nedenlerinden meydana gelecek
hasar ve arızalar garanti kapsamı dışındadır.
4- Dış etkenlerden (vurulma, çarpma, düşürülme, kırılma vs.) hasar ve arıza meydana
gelmemesine dikkat edilmelidir.

Procter & Gamble Satış ve Dağıtım Limited Şirketi


Finans Müdürü Müşteri Takımları Finans Müdürü

MALIN Modeli:
Cinsi: Bandrol ve Seri Numarası:
Markası:

SATICI FİRMA
Unvan:
Adres:
Tel, Faks:
e-posta:
Kaşe ve İmza:

Fatura Tarihi ve Sayısı: Teslim Yeri ve Tarihi:

Procter & Gamble Satış ve Dağıtım Ltd. Şti. Nida Kule – Kuzey, Barbaros Mahallesi Begonya
Sokak No:3 34746 Ataşehir, İstanbul tarafından ithal edilmiştir. P&G Tüketici İlişkilerine, mesai
günleri saat 09.00 ile 17.00 arasında sabit hattınızdan ücretsiz 0800 261 63 65 veya GSM dahil
tüm hatlardan şehir içi ücretli 0216 463 83 83 numaralı telefonlardan ulaşabilirsiniz. www.pg.com.tr

Braun Servis İstasyonları listemize internet sitemizden veya Tüketici Hizmetleri merkezimizi
arayarak ulaşabilirsiniz. www.braun.com/tr

42

91163325_HD180_S4-58.indd 42 02.11.16 08:46

PROVED Effective Date 8Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page


Română (RO/MD)
Vă rugăm să citiţi cu atenţie aceste uscătorul se va opri automat.
instrucţiuni de utilizare înainte de a folosi
produsul şi să le păstraţi pentru consultări După câteva minute de răcire,
viitoare. va reporni automat.
• Nu înfăşuraţi cablul de
Important alimentare în jurul aparatului.
• Folosiţi numai o priză de curent Verificaţi periodic cablul de
alternativ pentru uscătorul de alimentare pentru depistarea
păr şi asiguraţi-vă că tensiunea eventualelor semne de uzură
electrică din locuinţa dvs. şi deteriorare. În cazul în care
corespunde cu cea marcată cablul este deteriorat, acesta
pe carcasa uscătorului. se va înlocui la un centru de
• Acest aparat nu trebuie service autorizat Braun pentru
utilizat niciodată lângă a evita orice pericol.
apă (ex.: chiuvetă plină cu • Acest aparat electrocasnic
apă, cadă sau duş). Aveţi grijă poate fi utilizat de către copiii
să nu udaţi uscătorul. cu vârsta de peste 8 ani, de
• Când se utilizează uscătorul către persoane cu capacităţi
de păr în baie, scoateţi-l din fizice, senzoriale sau mentale
priză după utilizare, întrucât reduse, precum şi de către per-
apropierea de apă constituie soanele lipsite de experienţa
un pericol chiar şi atunci când si cunoştinţele necesare, cu
uscătorul de păr este oprit. condiţia să fie supravegheate,
• Pentru o protecţie mai bună a să primească instrucţiuni pri-
aparatului împotriva curentului vind utilizarea în siguranţă a
rezidual, vă recomandăm aparatului şi să înţeleagă posi-
instalarea unui disjunctor dife- bilele riscuri. Copiii nu trebuie
renţial (RCD), a cărui valoare să se joace cu acest aparat.
nominală să nu depăşească Operaţiunile de curăţare şi
30 mA, în circuitul electric din întreţinere nu se vor efectua
baie. Cereţi sfatul unui profe- de către copii, decât dacă
sionist. aceştia au peste 8 ani şi sunt
• Aveţi grijă să nu blocaţi orificiile supravegheaţi.
de admisie şi de evacuare a
aerului când uscătorul de păr Buton pornire/oprire (1)
O = oprit
este pornit. În cazul blocării I = uscare moderată
oricărora dintre aceste orificii, II = uscare rapidă
43

91163325_HD180_S4-58.indd 43 02.11.16 08:46

PROVED Effective Date 8Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page


Buton pentru curent de aer rece (2) Garanţie
Pentru a aranja coafura cu aer rece, Acordăm o garanţie de 2 ani pentru acest
apăsaţi pe butonul pentru curent de aer produs, de la data livrării. Durata medie
rece. de utilizare: 5 ani, cu condiţia respectării
instrucţiunilor de utilizare si efectuării
intervenţiilor tehnice numai de către
Duză îngustă (3)
personalul service autorizat.
Pentru flux de aer concentrat şi coafare
uşoară. În perioada de garanţie vom remedia
gratuit neconformităţile aparatului, prin
repararea sau înlocuirea produsului, după
Eliminare
caz. Această garanţie este valabilă în
Acest aparat conţine deşeuri
orice ţara în care acest aparat este
electronice reciclabile. Pentru a
furnizat de către compania Braun sau de
proteja mediul înconjurător, nu-l
către distribuitorul desemnat al acesteia.
eliminaţi împreună cu deşeurile
Repararea sau înlocuirea produselor se
menajere. Predaţi-l la un centru local de
va efectua în cadrul unei perioade
colectare adecvat.
rezonabile de timp (maxim 15 zile de la
data aducerii la cunoştinţă a
Conform Hotãrârii nr. 482 din 1 aprilie neconformităţii).
2004 privind stabilirea conditiilor de
Prezenta garanţie nu acoperă: defectele
introducere pe piatã a aparatelor
datorate utilizării necorespunzatoare,
electrocasnice în functie de nivelul
uzurii normale, precum si defectele care
zgomotului transmis prin aer, valoarea de
au un efect neglijabil asupra valorii sau
zgomot dB(A) pentru acest aparat este
funcţionării aparatului. Garanţia devine
de 83 dB(A).
nulă dacă se efectuează reparaţii de către
persoane neautorizate şi dacă nu se
Instrucţiunile se pot modifica fără o notifi- utilizează componente originale Braun.
care prealabilă.
Pentru a beneficia de service în perioada
de garanţie, prezentaţi produsul împreună
cu factura (bonul/chitanţa de cumpărare)
la una dintre unităţile service agreate.
PUNCT CENTRAL DE SERVICE BRAUN
Şos. Viilor, Nr.14, Corp Clădire C2, Etaj 2,
Biroul nr. 3, Sector 5, București (acces
din Str. Năsăud)
Tel: 021.224.30.35
Mobil: 0722.541.548
E-mail: service.braun@interbrands.ro

44

91163325_HD180_S4-58.indd 44 02.11.16 08:46

PROVED Effective Date 8Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page


Ελληνικά
Παρακαλούμε, διαβάστε προσεκτικά τιςείναι σε λειτουργία. Εάν φρά-
οδηγίες πριν τη χρήση και φυλάξτε τις για
μελλοντική αναφορά. ξει οποιοδήποτε πλέγμα, η
λειτουργία του σεσουάρ θα
Σημαντικό διακοπεί αυτόματα. Αφού κρυ-
• Χρησιμοποιήστε τη συσκευή ώσει για λίγα λεπτά, θα τεθεί
μόνο σε πρίζα με εναλλασσό- πάλι σε λειτουργία αυτόματα.
μενο ρεύμα και βεβαιωθείτε • Μην τυλίγετε το καλώδιο ρεύ-
ότι η τάση ρεύματος που ανα- ματος γύρω από τη συσκευή.
γράφεται πάνω στη συσκευή Ελέγχετε τακτικά το καλώδιο
σας είναι ίδια με την τάση ρεύ- ρεύματος για σημάδια φθο-
ματος στην ηλεκτρική εγκατά- ράς ή βλάβης. Εάν το καλώδιο
σταση του σπιτιού σας. υποστεί ζημιά, διακόψτε τη
• Η συσκευή αυτή δεν θα χρήση της συσκευής και παρα-
πρέπει ποτέ να χρησιμο- δώστε το σε κάποιο εξουσιο-
ποιηθεί κοντά σε νερό (π.χ. δοτημένο Κέντρο Service της
νιπτήρα, μπανιέρα ή ντους). Braun. Μη εξουσιοδοτημένες
Μην αφήσετε τη συσκευή σας εργασίες επισκευής μπορεί να
να βραχεί. οδηγήσουν σε εξαιρετικά επι-
• Όταν χρησιμοποιείτε το κίνδυνες συνέπειες για τον
σεσουάρ στο μπάνιο, να το χρήστη.
βγάζετε από την πρίζα μετά τη • Αυτή η συσκευή μπορεί να
χρήση, αφού, ακόμα και όταν χρησιμοποιηθεί από παιδιά
η συσκευή είναι κλειστή, είναι 8 ετών και άνω και από άτομα
επικίνδυνο να βρίσκεται κοντά με περιορισμένες φυσικές,
στο νερό. αισθητήριες ή πνευματικές
• Για επιπλέον προστασία, σας δυνατότητες ή έλλειψη εμπει-
συνιστούμε να τοποθετήσετε ρίας και γνώσεων αν υπάρχει
στο ηλεκτρικό κύκλωμα του ανάλογη εποπτεία ή τους
μπάνιου σας έναν ειδικό διακό- έχουν δοθεί οδηγίες σχετικά
πτη ασφάλειας (RCD 30 mA). με την ασφαλή χρήση της
Συμβουλευτείτε τον τεχνικό συσκευής και υπάρχει κατανό-
που θα κάνει την εγκατά- ηση των ενδεχόμενων κινδύ-
σταση. νων. Τα παιδιά δεν πρέπει να
• Προσέχετε να μη φράσσεται παίζουν με τη συσκευή.
το πλέγμα εισόδου και εξαγω- Ο καθαρισμός και η συντήρηση
γής αέρα όταν το σεσουάρ της συσκευής δεν πρέπει να
45

91163325_HD180_S4-58.indd 45 02.11.16 08:46

PROVED Effective Date 8Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page


πραγματοποιούνται από παιδιά, Εγγύηση
Παραχωρούμε δύο χρόνια εγγύηση, στο
εκτός και αν είναι πάνω από προϊόν, ξεκινώντας από την ημερομηνία
8 ετών και έχουν ανάλογη επο- αγοράς. Μέσα στην περίοδο εγγύησης
πτεία. καλύπτουμε, χωρίς χρέωση, οποιοδήποτε
ελάττωμα προερχόμενο από κακή
κατασκευή ή κακής ποιότητος υλικό, είτε
Διακόπτης ενεργοποίησης/ επισκευάζοντας είτε αντικαθιστώντας
απενεργοποίησης (1) ολόκληρη τη συσκευή σύμφωνα με την
O = κλειστό κρίση μας. Αυτή η εγγύηση ισχύει σε όλες
Ι = απαλό στέγνωμα τις χώρες που πωλούνται τα προϊόντα
II = γρήγορο στέγνωμα Βraun.
Η εγγύηση δεν καλύπτει: καταστροφή
Κουμπί κρύου αέρα (2) από κακή χρήση, φυσιολογική φθορά ή
Για να δώσετε διάρκεια στο χτένισμά σας, ελαττώματα λόγω αμέλειας του χρήστη.
πατήστε το κουμπί κρύου αέρα. Η εγγύηση ακυρώνεται αν έχουν γίνει
επισκευές από μη εξουσιοδοτημένα
Λεπτό ακροφύσιο (3) άτομα ή δεν έχουν χρησιμοποιηθεί γνήσια
Για συγκεντρωμένη ροή του αέρα και ανταλλακτικά Braun.
εύκολο φορμάρισμα. Για να επιτύχετε service μέσα στην
περίοδο της εγγύησης, παραδώστε ή
Απόρριψη συσκευής στείλτε την συσκευή με την απόδειξη
Η συσκευή αυτή περιέχει ανακυκλ- αγοράς σε ένα Εξουσιοδοτημένο
ώσιμα ηλεκτρονικά απόβλητα. Για Κατάστημα Service της Braun: www.
την προστασία του περιβάλλοντος, service.braun.com.
μην απορρίψετε τη συσκευή στα Καλέστε στο 210-9478700 για να
οικιακά απορρίμματα. Η απόρριψή της πληροφορηθείτε για το πλησιέστερο
μπορεί να πραγματοποιηθεί σε κατάλ- Εξουσιοδοτημένο Κατάστημα Service της
ληλα τοπικά σημεία συλλογής. Braun.

Υπόκειται σε τροποποίηση χωρίς προειδο-


ποίηση.

46

91163325_HD180_S4-58.indd 46 02.11.16 08:46

PROVED Effective Date 8Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page


България
Моля, прочетете внимателно тези сешоарът автоматично се
инструкции преди употреба и ги запа-
зете за бъдещо използване за справка. изключва. След като се
охлади за няколко минути,
Важно той автоматично се включва
• Включвайте сешоара само в отново.
контакти с променлив ток, • Не увивайте електрическия
като напрежението на тока кабел около уреда. Редовно
трябва да съвпада с напре- проверявайте кабела за
жението, отбелязано на износване и повреда. Ако
сешоара. кабелът е повреден, трябва
• Този уред не трябва да се замени само от отори-
никога да се използва зиран сервизен център на
в близост до вода (напр. Braun за избягване на опас-
пълна мивка, вана или душ). ност.
Не допускайте уредът да се • Този уред може да се
намокри. използва от деца над
• Когато използвате сешоара 8 години и хора с намалени
в баня, изключете го от физически, сетивни и
щепсела след употреба, тъй умствени възможности или
като близостта до водата липса на опит и знание,
представлява опасност дори само ако са наблюдавани,
когато уредът не работи. инструктирани за безопас-
• За допълнителна защита се ната употреба на уреда
препоръчва да инсталирате и разбират възможните
предпазител с по-нисък опасности. Децата не
ампераж (ППА) в електриче- трябва да си играят с уреда.
ската верига на банята Почистването и поддръжката
Ви, със зададено остатъчно не трябва да се извършват
електричество, ненадвиша- от деца, освен ако не са над
ващо 30 mA. Обърнете се 8-годишна възраст и под
към Вашия техник за инфор- наблюдение.
мация.
• Внимавайте да не блокирате
външната и вътрешната Бутон вкл./изкл. (1)
O = изкл.
решетка, когато сешоарът е I = деликатно сушене
включен. Ако това се случи, II = бързо сушене
47

91163325_HD180_S4-58.indd 47 02.11.16 08:46

PROVED Effective Date 8Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page


Хладна струя (2) Гаранция
За да фиксирате прическа със студен Нашите продукти са с гаранция 2 години,
въздух, натиснете бутона за хладна считано от датата на покупката. В рам-
струя. ките на гаранционния срок безплатно
се отстраняват дефектите в матери-
алите и производството чрез поправка,
Тънък накрайник (3)
смяна на части или целия уред, по
За концентрирана въздушна струя и
преценка на сервизния център.
лесно оформяне.
Тази гаранция се признава във всички
страни, където Braun и неговият
Изхвърляне
изключителен дистрибутор продават
Този уред съдържа електронни
този уред и няма ограничение за внос
отпадъци, годни за рециклиране.
или официална разпоредба не забра-
С цел опазване на околната
нява да се извърши предвиденото
среда, не изхвърляйте уреда с
гаранционно обслужване.
битовите отпадъци. Изхвърлете го в
съответния местен пункт за събиране Гаранцията не покрива: повреди от
на такива отпадъци. неправилна употреба (работа при
неподходящо напрежение, включване в
неподходящ източник на електрически
Подлежи на промяна без предизвестие.
ток, счупване); износване и незначи-
телни дефекти, които не пречат на
нормалната работа на уреда. Гаранци-
ята не се признава при поправка на
уреда от неоторизирани лица или ако
не са използвани оригинални резервни
части на Braun.
Гаранцията е валидна при правилно
попълнени: дата на покупката, печат и
подпис в гаранцион-ната карта.
За всички рекламации, възникнали в
гаранционния срок, изпратете уреда
както и гаранционната му карта в
най-близкия сервиз на Braun.
За справки 0800 11 003 – национален
телефон на БГ сервиз без увеличение
на телефонната услуга или www.bgs.bg.

48

91163325_HD180_S4-58.indd 48 02.11.16 08:46

PROVED Effective Date 8Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page


Русский
Руководство по эксплуатации как будет восстановлен штатный
температурный режим.
Пожалуйста, внимательно изучите • Не оборачивать электропровод
руководство по эксплуатации, прежде вокруг устройства. Регулярно прове-
чем приступать к использованию элек- ряйте шнур на предмет износа.
троприбора и сохраните данное руко- В случае обнаружения повреждений
водство. провод необходимо заменить в
авторизованном сервисном центре
Важно Braun в целях безопасности.
• Использование фена допустимо • Детям в возрасте 8 лет и старше,
только с подключением к электриче- лицам с ограниченными физиче-
ской сети переменного тока, при скими, сенсорными и умственными
этом необходимо удостовериться, возможностями, а также не имею-
что электроприбор по характеристи- щим достаточного опыта или знаний
кам напряжения, указанным на кор- разрешается пользоваться данным
пусе устройства, подходит для прибором только под наблюдением,
использования в вашей домашней или после получения разъяснений о
электросети. технике безопасности при использо-
• Запрещено пользоваться вании аппарата, при том понимании,
электроприбором в непо- что они осознают соответствующие
средственной близости к воде риски. Не позволяйте детям играть с
(например, наполненными водой прибором. Не разрешается произ-
емкостям, душевым кабинам или водить очистные и профилактиче-
ванным). Избегайте попадания влаги ские работы оборудования детям, не
на прибор. достигшим восьмилетнего возраста
• При применении фена в ванной ком- и без сопровождения.
нате незамедлительно отсоединить
его от сети электропитания после
окончания использования, поскольку Описание и комплекность
непосредственная близость воды
Вкл/выкл. (1)
представляет опасность, даже когда
O = выкл.
устройство находится в выключен-
I = мягкая сушка
ном состоянии.
II = экспресс-сушка
• В целях повышения уровня безопас-
ности при пользовании электропри-
бором рекомендуется установка в Прохладный воздух (2)
электросеть ванной комнаты устрой- Для того чтобы сделать укладку
ства защитного отключения (УЗО), прохладным воздухом, нажмите и
срабатывающего при значении оста- удерживайте соответствующую
точного тока не более 30mA. Обра- кнопку.
титесь за консультацией к электрику.
• При пользовании электроприбором
Тонкая насадка (3)
воздухораспределительные решетки
Для концентрированной подачи
на входе и выходе воздуха держать
воздуха и легкой укладки.
свободными, в противном случае
произойдет автоматическое отклю-
чение устройства. Прибор автомати-
чески включится снова после того,
49

91163325_HD180_S4-58.indd 49 02.11.16 08:46

PROVED Effective Date 8Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page


Утилизация Для определения года изготовления
Продукт содержит аккумуляторы см. трехзначный код на корпусе изде-
и/или перерабатываемые лия рядом с техническим типом изде-
отходы электрического оборудо- лия: первая цифра = последняя цифра
вания. В целях защиты окружаю- года, последующие 2 цифры = поряд-
щей среды не выбрасывайте изделие ковый номер недели года производ-
вместе с бытовыми отходами. Пере- ства. Например, код «450» означает,
дайте его в пункты сбора отходов элек- что продукт произведен в 50-ю неделю
трического оборудования в вашей 2014 года.
стране.
Может быть изменено без уведомления.
Гарантийный срок/Срок службы 2 года. Гарантийные обязательства Braun.
На данное изделие распространяется
По вопросам выполнения гарантий-
гарантия в течение 2 лет с момента
ного или послегарантийного обслужи-
покупки.
вания, а также в случае возникновения
В течение гарантийного периода мы
проблем при использовании продук-
бесплатно устраним путем ремонта,
ции, просьба связываться с Информа-
замены деталей или замены всего
ционной Службой Сервиса BRAUN по
изделия любые заводские дефекты,
телефону 8 800 200 2020
вызванные недостаточным качеством
материала или сборки.
В случае невозможности ремонта в
гарантийный период, изделие может
быть заменено на новое или аналогич-
Электрический фен Braun HD 180
ное в соответствии с законом «О защите
тип 3529
прав потребителей».
220-240 Вольт, 50-60 Гц, Гарантия обретает силу только, если
1510-1800 Ватт дата покупки подтверждается печатью
и подписью дилера (магазина) на
Произведено в Китае для Braun GmbH,
последней странице оригинальной
Frankfurter Strasse 145,
инструкции по эксплуатации BRAUN,
61476 Kronberg, Germany/Браун ГмбХ,
которая является гарантийным талоном.
Франкфуртер штрассе 145,
Данные гарантийные обязательства
61476 Кронберг, Германия
действуют во всех странах, где изде-
лие распространяется самой фирмой
RU: Импортер/Служба потребителей:
Braun или назначенным дистрибьюто-
OOO «Проктер энд Гэмбл Дистрибью-
ром, и где никакие ограничения по
торская Компания», Россия, 125171,
импорту или другие правовые положе-
Москва, Ленинградское шоссе, 16А,
ния не препятствуют предоставлению
стр.2. Тел. 8-800-200-20-20.
гарантийного обслуживания.
BY: Поставщики в Республику Бела- Гарантия не покрывает повреждения,
русь: ООО «Электросервис и Ко», вызванные неправильным использова-
Беларусь, 220012, г. Минск, ул. Черны- нием (см. также список ниже) и нор-
шевского, 10А, к. 412А3. Сервисный мальный износ бритвенных сеток
центр: ООО «Катрикс», Беларусь, ножей, дефекты, оказывающие незна-
220012, г. Минск, ул. Чернышевского, чительный эффект на качество работы
10А, к. 115Б. прибора.
50

91163325_HD180_S4-58.indd 50 02.11.16 08:46

PROVED Effective Date 8Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page


Эта гарантия теряет силу, если ремонт будет являться заполненный оригинал
производится не уполномоченным на Листа выполнения ремонта со штам-
то лицом, и если использованы не ори- пом сервисного центра и подписанный
гинальные детали Braun. В случае потребителем по получении изделия
предъявления рекламации по усло- из ремонта. Требуйте проставления
виям данной гарантии, передайте даты возврата из ремонта, срок гаран-
изделие целиком вместе с гарантий- тии продлевается на время нахожде-
ным талоном в любой из центров сер- ния изделия в сервисном центре.
висного обслуживания Braun. В случае возникновения сложностей с
Все другие требования, включая тре- выполнением гарантийного или после-
бования возмещения убытков, исклю- гарантийного обслуживания просьба
чаются, если наша ответственность не сообщать об этом в Информационную
установлена в законном порядке. Службу Сервиса Braun по телефону
Рекламации, связанные с коммерче- 8-800-200-20-20 (звонок из России
ским контрактом с продавцом, не бесплатный).
попадают под эту гарантию.
Случаи, на которые гарантия не
распространяется:
– дефекты, вызванные форс-мажор-
ными обстоятельствами;
– использование в профессиональных
целях;
– нарушение требований инструкции
по эксплуатации;
– неправильная установка напряжения
питающей сети (если это требуется);
– внесение технических изменений;
– механические повреждения;
– повреждения по вине животных,
грызунов и насекомых (в том числе
случаи нахождения грызунов и насе-
комых внутри приборов);
– для приборов, работающих от бата-
реек, - работа с неподходящими или
истощенными батарейками, любые
повреждения, вызванные истощен-
ными или текущими батарейками
(советуем пользоваться только пре-
дохраненными от протекания бата-
рейками);
– для бритв – смятая или порванная
сетка.
Внимание! Оригинальный Гарантий-
ный Талон подлежит изъятию при
обращении в сервисный центр для
гарантийного ремонта. После прове-
дения ремонта Гарантийным Талоном
51

91163325_HD180_S4-58.indd 51 02.11.16 08:46

PROVED Effective Date 8Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page


Українська
Керівництво з експлуатації лення пошкоджень дріт необхідно
замінити в авторизованому сервіс-
Будь ласка, уважно вивчіть інструкцію з ному центрі Braun у цілях безпеки.
експлуатації, перш ніж приступати до • Дітям у віці 8 років і старше, особам
використання електроприладу та збе- з обмеженими фізичними, сенсор-
режіть цей посібник. ними та розумовими можливостями,
а також які не мають достатнього
Важливо досвіду чи знань дозволяється кори-
• Використання фена допустимо тільки стуватися даним приладом тільки
з підключенням до електричної під наглядом, або після отримання
мережі змінного струму, при цьому роз‘яснень про техніку безпеки при
необхідно упевнитися, що електро- використанні апарату, при тому
прилад за характеристиками напруги, розумінні, що вони усвідомлюють
зазначеним на корпусі пристрою, відповідні ризики. Не дозволяйте
підходить для використання у вашій дітям гратися з приладом. Не дозво-
домашній електромережі. ляється здійснювати очисні та про-
• Заборонено користуватися філактичні роботи обладнання дітям,
електроприладом у безпосе- які не досягли восьмирічного віку та
редній близькості до води без супроводу.
(напр. Наповнених водою ємностям,
душових кабін або ванн). Уникайте
потрапляння вологи на прилад. Опис та комплектність
• При використанні фена у ванній
Вмик/вимк. (1)
кімнаті негайно від‘єднати його від
O = вимк.
мережі електроживлення після закін-
I = м’яка сушка
чення використання, оскільки безпо-
II = експрес-сушка
середня близькість води становить
небезпеку, навіть коли пристрій
знаходиться у вимкненому стані. Прохолодне повітря (2)
• З метою підвищення рівня безпеки Для того щоб зробити укладку прохо-
при користуванні електроприладом лодним повітрям, натисніть та утри-
рекомендується встановлення в муйте відповідну кнопку.
електромережу ванної кімнати при-
строю захисного відключення (ПЗВ),
Тонка насадка (3)
що спрацьовує при значенні залиш-
Для концентрованої подачі повітря та
кового струму не більш 30mA. Звер-
легкої укладки.
ніться за консультацією до електрика.
• При користуванні електроприладом
повітророзподільні грати на вході і
виході повітря тримати вільними, в Утилізація
іншому випадку відбудеться автома- Продукт містить електропобутові
тичне відключення пристрою. відходи, що підлягають вторин-
Прилад автоматично включиться ній переробці. На користь захи-
знову після того, як буде відновле- сту довкілля, не викидайте його
ний штатний температурний режим. разом із домашнім сміттям. Утилізація
• Не обертати електродріт навколо може бути здійснена у пунктах збору
пристрою. Регулярно перевіряйте електропобутових відходів Вашої кра-
шнур на предмет зносу. У разі вияв- їни.
52

91163325_HD180_S4-58.indd 52 02.11.16 08:46

PROVED Effective Date 8Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page


Може бути змінено без повідомлення Гарантійні зобов‘язання виробника
Для всіх виробів ми даємо гарантію на
Гарантійний термін/термін служби – два роки, починаючи з моменту при-
2 роки. дбання виробу або з дати його вироб-
ництва, у разі відсутності або неналеж-
Додаткову інформацію про сервісні ного оформлення гарантійного талону
центри Braun в Україні можна отримати на виріб.
за телефоном гарячої лінії, а також на Протягом гарантійного періоду ми без-
сервісному порталі виробника в інтер- коштовно усуваємо шляхом ремонту,
неті – www.service.braun.com заміни деталей або заміни всього
виробу будь-які заводські дефекти,
Обладнання відповідає вимогам Тех- викликані недостатньою якістю матері-
нічного регламенту обмеження вико- алів або складання.
ристання деяких небезпечних речовин У випадку неможливості ремонту в
в електричному та електронному гарантійний період виріб може бути
обладнанні. замінений на новий або аналогічний
відповідно до Закону України «Про
захист прав споживачів».
Гарантія набуває сили лише, якщо дата
купівлі підтверджується печаткою та
підписом дилера (магазину) на гаран-
тійному талоні або на останній сторінці
Електричний фен Braun типу 3529, оригінальної інструкції з експлуатації
220-240 Вольт Braun, яка також може бути гарантійним
50-60 Гц талоном. Ця гарантія дійсна у будь-якій
1510-1800 Ватт країні, в яку цей виріб поставляється
представником компанії виробника
Виготовлено Shenzhen WIK Domestic або призначеним дистриб’ютором, та
Appliances Co. Ltd. в Китаї: Shenzhen де жодні обмеження з імпорту або інші
WIK Domestic Appliances Co. Ltd. Block правові положення не перешкоджають
1, 2, 3, 4 and 5, Huang Pu 2nd Industrial наданню гарантійного обслуговування.
Estate, Shajing Town, 518125 Baoan Гарантія на замінені частини закінчу-
District, Shenzhen City, CHINA. ється в момент закінчення гарантії на
даний виріб.
UA: Адреса в Україні: ТОВ “Проктер Гарантія не стосується таких випадків:
енд Гембл Трейдінг Україна”, Україна, ушкодження, викликані неправильним
04070, м.Київ, вул. Набережно- використанням, нормальне зношення
Хрещатицька, 5/13, корпус літ. А. деталей (напр., сіточки для гоління або
Тел. (0-800) 505-000. www.pg.com.ua ріжучого блока), дефекти, що мають
незначний вплив на якість роботи при-
Для визначення дати виготовлення строю. Ця гарантія втрачає силу, якщо
див. тризначний код на корпусі поряд ремонт здійснюється не вповноваже-
з технічним типом виробу: перша ною для цього особою та, якщо вико-
цифра = остання цифра року, наступні ристовуються не оригінальні запасні
2 цифри = порядковий номер тижня частини виробника.
року виробництва. Наприклад, код Cтрок служби продукції Braun дорівнює
«450» означає, що продукт вироблений гарантійному періоду у два роки з
в 50-й тиждень 2014 року. моменту придбання або з моменту
53

91163325_HD180_S4-58.indd 53 02.11.16 08:46

PROVED Effective Date 8Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page


виготовлення, якщо дату продажу споживачем про отримання виробу з
неможливо встановити. ремонту. Гарантійний строк подовжу-
У випадку пред‘явлення рекламації за ється на термін, який даний виріб зна-
умовами даної гарантії, передайте ходився в сервісному центрі в ремонті.
виріб у повному комплекті згідно опису В разі виникнення складнощів з вико-
в оригінальній інструкції з експлуатації нанням гарантійного та післягарантій-
разом з гарантійним талоном у будь- ного обслуговування прохання зверта-
який сервісний центр, який офіційно тися до інформаційної служби сервісу
вповноважений представником компа- представника компанії виробника в
нії виробника. Україні.
Всі інші вимоги, разом з вимогами від- Телефон гарячої лінії 0 800 505 000.
шкодування збитків, не дійсні, якщо Дзвінки по Україні зі стаціонарних
наша відповідальність не встановлена телефонних номерів є безкоштовними.
законним чином. Дзвінки з мобільних телефонів оплачу-
ються згідно тарифів відповідного опе-
Випадки, на які не розповсюджується
ратора.
гарантія:
Також можна отримати додаткову
– дефекти, викликані форс-мажор-
інформацію на сервісному порталі
ними обставинами;
виробника в інтернеті www.service.
– використання з професійною метою
braun.com
або з метою отримання прибутку;
– порушення вимог інструкції з експлу-
атації;
– невірне встановлення напруги
мережі живлення (якщо це вимага-
ється);
– здійснення технічних змін;
– механічні пошкодження;
– для приладів, що працюють на бата-
рейках - робота з невідповідними
або спрацьованими батарейками,
будь-які пошкодження, викликані
спрацьованими або підтікаючими
батарейками;
– пошкодження з вини тварин, гризу-
нів та комах (в тому числі у випадках
знаходження гризунів та комах усе-
редині приборів)
– для бритв - зім‘ята або порвана
сітка.
Увага! Гарантійний талон підлягає
вилученню в разі звернення до сервіс-
ного центру з проханням про вико-
нання гарантійного ремонту. Після
проведення ремонту гарантійним тало-
ном буде вважатися заповнений оригі-
нал листа виконаного ремонту зі штам-
пом сервісного центру та підписаний
54

91163325_HD180_S4-58.indd 54 02.11.16 08:46

PROVED Effective Date 8Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page


55

91163325_HD180_S4-58.indd 55 02.11.16 08:46

PROVED Effective Date 8Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page


56

91163325_HD180_S4-58.indd 56 02.11.16 08:46

PROVED Effective Date 8Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page

Das könnte Ihnen auch gefallen