Sie sind auf Seite 1von 50

Stapled booklet, 120 x 170 mm, 52 pages (incl.

4 pages cover), 2/2 = PMS485C + black

90345993/VI-22

www.braun.com Type 5764

90345993_007_S7_Euro.indd 1 07.06.22 10:12


Braun Infolines

Deutsch 4, 37 DE / AT 00 800 27 28 64 63
English 5, 37 00 800 BRAUNINFOLINE
Français 6, 37 CH 08 44 - 88 40 10
Español 7, 38 UK 0800 783 7010
Português 8, 38 IE 1 800 509 448
Italiano 9, 38 FR 0 800 944 802
Nederlands 10, 39 (service & appel gratuits)
Dansk 11, 39 BE 0 800 14 592
Norsk 12, 39 ES 900 814 208
Svenska 12, 40 PT 808 20 00 33
Suomi 13, 40 IT 800 440 017
Polski 14, 40 NL 0 800-445 53 88
Česk 15, 41 DK 70 15 00 13
Slovensk 16, 41 NO 22 63 00 93
Magyar 17, 42 SE 020 - 21 33 21
Hrvatski 18, 43 FI 020 377 877
Slovenščina 19, 44 PL 801 127 286
801 1 BRAUN
Türkçe 20, 44
Română (RO/MD) 21, 47 CZ 221 804 335
Ελληνικά 22, 47 SK 02/5710 1135
Български 23, 47 HU (06-1) 451-1256
Русский 24, 48 HR 01/6690 330
Українська 26, 48 SI 080 2822
TR 0850 220 0911
29, 50
RO 021.224.30.35
GR 800 801 3458
RU 8 800 200 20 20
30 UA 0 800 505 000
HK (852)2986 9886
(Customer Service Center)
* nicht bei allen Modellen / * not with all models / * pas
Braun GmbH sur tous les modèles / * no incluido en todos los
modelos / * não incluído em todos os modelos / *non
Frankfurter Straße 145 con tutti i modelli / * niet met alle modellen / * fås ikke til
61476 Kronberg/Germany alle modeler / * ikke med alle modeler / * gäller ej alla
www.braun.com modeler / * ei kaikissa malleissa / * nie do wszystkich
modeli / * ne u všech modelů / * nie je dostupné pri
www.service.braun.com všetkých modeloch / * nem jár minden modellhez / * ne
isporučuje se uz sve modele / * ni na voljo pri vseh
modelih / * her modelde mevcut değildir / * nu sunt
disponibile toate modelele / * Δεν διατίθεται με όλα τα
μοντέλα / * не с всички модели / * предусмотрены не
DE/UK/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NO/SE/FI/PL/CZ/SK/HU/ для всех моделей / * передбачено не для всіх
HR/SI/TR/RO/GR/BG/RU/UA/ARAB моделей / * ‫ﻻ ﺗﺘﻮﻓﺮ ﻣﻊ ﺟﻤﻴﻊ اﻟﻤﻮدﻳﻼت‬

90345993_007_S7_Euro.indd 2 07.06.22 10:12


73S
02 - PT *

1
2
3
5

05 - BT * 7

sensitive

06 - BDT *

2x

08 - 3DBT *

03 - BR *

S7

Type
5434

* *

*
Type
5439 S7
S7

90345993_007_S7_Euro.indd 3 07.06.22 10:12


Deutsch reduzierten physischen, sensori-
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung schen oder mentalen Fähigkeiten
vollständig durch, da sie Sicherheitsinforma- oder Mangel an Erfahrung und/
tionen enthält. oder Wissen benutzt werden,
Bitte bewahren Sie die Gebrauchsanweisung
für zukünftige Fragen auf. wenn sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs
Warnung des Geräts unterwiesen wurden
Ihr Rasierer ist mit einem Lade- und die daraus resultierenden
kabel mit integriertem Netzteil für Gefahren verstanden haben.
Sicherheitskleinspannung ausge- Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
stattet. Es dürfen weder Teile aus- spielen. Reinigung und Benutzer-
getauscht noch Veränderungen wartung dürfen nicht durch
vorgenommen werden, da sonst Kinder durchgeführt werden.
Stromschlaggefahr besteht.
Verwenden Sie nur ein Braun Vorsicht
Netzteil des Typs 492 . Halten Sie das Netzteil und die Ladestation trocken.
Dieses Gerät ist geeignet Das Gerät nicht längere Zeit höheren Temperaturen
als 50 °C aussetzen.
zur Reinigung unter fließen-
dem Wasser und für die Verwen- Die Bürste (03-BR) darf nicht auf verletzter oder
gereizter Haut bzw. auf Wunden verwendet werden.
dung in der Badewanne oder Falls sich Hautirritationen entwickeln, verwenden
unter der Dusche. Sie das Gerät nicht mehr. Vermeiden Sie Kontakt
Aus Sicherheitsgründen kann mit den Augen und sparen Sie den Haaransatz aus.
es nur kabellos betrieben Der Körperhaartrimmer (06-BDT) darf an empfind-
lichen Stellen nur mit Kammaufsatz verwendet
werden. werden.
Verwenden Sie das Gerät nicht
mit beschädigter Scherfolie oder Wichtig
defektem Ladekabel. Reinigen Sie den Rasieraufsatz immer unter hei-
Wenn Sie den Kammaufsatz ab- ßem, fließendem Wasser, nachdem Sie ihn mit
nehmen, darf das Schneidsystem Schaum bzw. Gel benutzt haben!
Die Bürste muss nach jeder Verwendung unter kal-
des Geräts nicht fest in die Haut tem, fließendem Wasser ausgespült werden!
gedrückt werden. Verletzungsgefahr! Schalten Sie den Rasierer ein und waschen Sie alle
Das Gerät darf nicht auseinander- Rückstände restlos ab.
gebaut bzw. geöffnet werden! Aus hygienischen Gründen sollten Sie das Gerät
Der wiederaufladbare Akku des Geräts darf nur von nicht gemeinsam mit anderen Personen benutzen.
einem autorisierten Braun Kundendienst ausge-
tauscht werden. Das Gerät enthält Akkus und/oder wieder-
verwertbare Elektrobauteile. Im Sinne des
Dieses Gerät kann von Kindern ab Umweltschutzes darf dieses Gerät am Ende
8 Jahren und von Personen mit seiner Lebensdauer nicht im Hausmüll ent-
4

90345993_007_S7_Euro.indd 4 07.06.22 10:12


sorgt werden, sondern kann bei entsprechenden physical, sensory or mental capa-
lokal verfügbaren Rückgabe- und Sammelstellen
abgegeben werden. bilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
Änderungen vorbehalten. supervision or instruction con-
cerning the safe use of the appli-
English ance and understand the hazards
Read these instructions completely, they involved. Children should not play
contain safety information. with the appliance. Cleaning and
Keep them for future reference. user maintenance should not be
made by children.
Warning
Your appliance is provided with a
Caution
Safety Extra Low Voltage plug-in
power supply. Keep power supply and charging stand dry.
Do not expose the appliance to temperatures higher
To avoid risk of electric shock, do than 50 °C /122° F for extended periods of time.
not exchange or tamper with any The brush (03-BR) must not be used on damaged
part of it. or irritated skin or on wounds. If skin irritation
occurs, discontinue use. Avoid direct contact with
Only use Braun power supply type eyes and hairline.
492 . The body trimmer (06-BDT) must only be used with
This appliance is suitable comb attachment in delicate areas.
for cleaning under running
water and use in a bathtub or
Important
shower.
The shaver head needs cleaning under hot running
For safety reasons it can only water after each foam or gel usage!
be operated cordless. The brush needs to be cleaned with cool running
Do not use with a damaged foil or water after each usage!
Switch the shaver on and rinse until all residues
cord. have been removed.
When the distance comb is re-
moved, the cutting system should For hygienic reasons, do not share this appliance
with other persons.
not be pressed into the skin. Risk
of injury! Product contains batteries and / or recyclable
electric waste. For environment protection,
Do not open the appliance! do not dispose of in household waste, but
The built-in rechargeable batteries can only be for recycling take to electric waste collection
replaced by an authorized Braun Service center. points provided in your country.
This appliance can be used by
Subject to change without notice.
children aged from 8 years and
above and persons with reduced
5

90345993_007_S7_Euro.indd 5 07.06.22 10:12


Français sonnes dénuées d’expérience
Lire attentivement ces instructions car elles ou de connaissances, si elles ont
contiennent des informations sur la sécurité. pu bénéficier, par l’intermédiaire
À conserver pour une consultation ultérieure. d’une personne responsable de
leur sécurité, d’une surveillance
Avertissements ou d’instructions préalables
Votre appareil est fourni avec une concernant l’utilisation de l’appa-
alimentation électrique sécurisée reil en toute sécurité et les
à très basse tension à brancher dangers encourus. Les enfants
sur secteur. Afin d’éviter tout ne doivent pas jouer avec cet
risque de choc électrique, ne pas appareil. Les opérations de
échanger ou modifier une partie nettoyage et de maintenance ne
du câble. doivent pas être effectuées par
Utiliser uniquement une alimenta- des enfants.
tion électrique Braun de type
492 .
Cet appareil peut être net- Attention
toyé sous l’eau courante et Maintenir le bloc d’alimentation et la base de
utilisé dans le bain ou sous la recharge au sec.
Ne pas soumettre l’appareil à une température
douche. supérieure à 50 °C pendant une durée prolongée.
Pour des raisons de sécurité,
La brosse (03-BR) ne doit pas être utilisée sur une
l’appareil ne peut être utilisé peau abîmée ou irritée, ou sur des plaies. En cas
que sans fil. d’irritation, cesser son utilisation. Éviter tout contact
Ne pas utiliser avec une grille de direct avec les yeux et la ligne de contour de la
chevelure.
rasage ou un câble d’alimentation
abîmés. La tondeuse pour le corps (06-BDT) doit unique-
En l’absence de sabot, ne jamais ment être utilisée avec le sabot sur les zones
délicates.
appliquer le bloc de coupe sur la
peau. Risque de blessure !
Ne pas ouvrir l’appareil ! Les batteries Important
rechargeables intégrées doivent impérativement
être remplacées par un Centre de service Braun La tête de rasage doit être nettoyée à l’eau cou-
agréé. rante chaude après chaque utilisation avec du gel
ou de la mousse à raser !
Cet appareil peut être utilisé par La brosse doit être nettoyée à l’eau courante tiède
des enfants de 8 ans et plus et par après chaque utilisation !
des personnes dont les capacités Allumer le rasoir et rincer jusqu’à ce que tous les
résidus soient éliminés.
physiques, sensorielles ou men- Pour des raisons d’hygiène, ne pas partager l’appa-
tales sont réduites, ou des per- reil avec d’autres personnes.
6

90345993_007_S7_Euro.indd 6 07.06.22 10:12


Ce produit contient des piles et / ou des el cable estuvieran dañados.
déchets électriques recyclables. Pour la
protection de l’environnement, ne pas jeter Si retira el peine que marca la dis-
avec les ordures ménagères, mais les porter tancia, asegúrese de no presionar
dans les points de recyclage de déchets électriques
disponibles dans votre pays.
el sistema de corte contra la piel.
¡Podría hacerse daño!
Sujet à des modifications sans préavis. No abrir el aparato. Las baterías recar-
gables integradas solo pueden reemplazarse en
un Servicio técnico Braun autorizado.
Este aparato puede ser utilizado
por niños a partir de los 8 años y
por personas con capacidad
física, sensorial o mental reducida
o falta de experiencia y conoci-
miento, siempre que lo hagan
bajo supervisión o que se les
Español hayan dado las instrucciones ade-
Lea estas instrucciones completamente, ya cuadas para el uso seguro del
que contienen información necesaria para su aparato y entiendan los riesgos
seguridad.
Guárdelas para futuras consultas.
que su uso implica. Los niños no
deben jugar con el aparato. Los
Advertencias niños no deben realizar la limpieza
Esta máquina está provista de una ni el mantenimiento del aparato.
fuente de alimentación integrada
con SELV (voltaje extrabajo Precaución
seguro). Para evitar el riesgo de Mantenga la fuente de alimentación y la base de
recibir una descarga eléctrica, no carga secas.
No exponga el aparato a temperaturas superiores a
reemplazar ni modificar ninguna 50 °C durante largos periodos de tiempo.
de las piezas. El cepillo (03-BR) no debe usarse sobre piel dañada
Utilizar únicamente fuentes de o irritada ni sobre heridas. Si la piel se irritara, deje
alimentación Braun del tipo de usar el aparato. Evite el contacto directo con los
ojos y la zona del nacimiento del pelo.
492 .
Este aparato puede lavarse La recortadora corporal (06-BDT) debe utilizarse
únicamente con peine cuando se usa en zonas
con agua y es apto para delicadas.
usarlo en la bañera o en la ducha.
Por motivos de seguridad, solo Importante
puede utilizarse sin cable. El cabezal de afeitado debe limpiarse con agua
No usar este aparato si la lámina o caliente siempre que se utilice con espuma o gel.
7

90345993_007_S7_Euro.indd 7 07.06.22 10:12


El cepillo debe limpiarse con agua fría después de Não abra o aparelho! As pilhas recarre-
cada uso. gáveis incluídas apenas podem ser substituídas por
Encienda la afeitadora y aclárela hasta eliminar um centro de assistência Braun autorizado.
todos los residuos.
Este aparelho pode ser utilizado
Por motivos de higiene, no comparta este aparato por crianças com idade igual ou
con otras personas.
superior a 8 anos e por pessoas
Este producto contiene baterías o residuos com capacidad física, sensorial
eléctricos reciclables. Para la protección del
medio ambiente, no tire este aparato junto
ou mental reduzida, ou com falta
con los residuos domésticos. Llévelo a algún de experiência e conhecimento,
punto local de recogida de residuos eléctricos. desde que sejam supervisionadas
Sujeto a modificaciones sin previo aviso. ou lhes tenham sido dadas instru-
ções quanto à utilização segura
do aparelho e que tenham com-
Português preendido os perigos envolvidos.
Leia estas instruções na íntegra, pois contêm As crianças não devem brincar
informações para a sua segurança. Guarde-as com o aparelho. A limpeza e a
para referência futura.
manutenção do aparelho não
Aviso devem ser efetuadas por crianças.
O seu aparelho está equipado
com uma fonte de alimentação de Atenção
tensão extrabaixa segura. Para Mantenha a fonte de alimentação e a base de car-
evitar risco de choque elétrico, regamento secos.
Não expor o aparelho a temperaturas superiores a
não troque nem manipule nen- 50 °C por períodos prolongados.
huma das peças que o compõem. A escova (03-BR) não deve ser utilizada sobre pele
Utilize apenas uma fonte de ali- com lesões ou irritada ou sobre feridas. Se ocorrer
mentação Braun tipo 492 . irritação da pele, descontinue a utilização. Evite o
contacto direto com os olhos e a linha do couro
Este aparelho pode ser cabeludo.
lavado com água corrente e Nas zonas delicadas, o aparador corporal (06-BDT)
usado na banheira ou chuveiro. somente deve ser utilizado com o acessório de pente.
Por motivos de segurança, só
poderá ser utilizado sem fios. Importante
Não use a máquina de barbear se A cabeça de corte tem de ser limpa com água corrente
a grelha ou o cabo estiverem quente após cada utilização com espuma ou gel.
A escova tem de ser limpa com água corrente fria
danificados. após cada utilização.
Quando o pente de afastamento é Ligue a máquina de barbear e enxague até remover
removido, o sistema de corte não todos os resíduos.
deve ser pressionado contra a Por motivos de higiene, não partilhe este aparelho
pele. Risco de lesão. com outras pessoas.
8

90345993_007_S7_Euro.indd 8 07.06.22 10:12


Este produto contém baterias e/ou resíduos ricaricabili integrate possono essere sostituite solo
elétricos recicláveis. Com o intuito de pro- da un Centro di Assistenza autorizzato Braun.
teger o ambiente, não elimine o produto Questo apparecchio può essere
juntamente com o lixo doméstico. Entregue-
o num dos pontos de recolha de resíduos elétricos utilizzato da bambini di almeno
à disposição no seu país. 8 anni e da persone con ridotta
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
capacità fisica, sensoriale o men-
tale o con mancanza di esperienza
e informazioni, purché siano
Italiano supervisionati o abbiano ricevuto
Leggere attentamente queste istruzioni, poi- istruzioni sul corretto utilizzo
ché contengono informazioni sulla sicurezza. dell’apparecchio e siano a cono-
Conservarle per una consultazione futura.
scenza dei rischi derivanti dall’uso
Avvertenza dello stesso. I bambini non devono
Il tuo apparecchio dispone di un giocare con l’apparecchio. La puli-
zia e la manutenzione dell’appa-
sistema integrato di Sicurezza a
recchio non devono essere effet-
Basso Voltaggio. Per evitare il tuate da bambini.
rischio di scosse elettriche, non
sostituire o manomettere nessuna Attenzione
sua parte. Mantenere asciutti l’alimentatore e la base di
Utilizzare solo l’alimentatore ricarica.
Braun con codice 492 . Non esporre l’apparecchio a temperature superiori
a 50 °C per periodi di tempo prolungati.
Questo apparecchio è
adatto per la pulizia sotto La spazzola (03-BR) non deve essere usata sulla
pelle lesionata o irritata o sulle ferite. In caso di irri-
l’acqua corrente e per un utilizzo tazione, interrompere l’uso. Evitare il contatto con
sotto la doccia o nella vasca da gli occhi e l’attaccatura dei capelli.
bagno. Il rifinitore per il corpo (06-BDT) deve essere utiliz-
Per motivi di sicurezza può zato solo con il pettine nelle aree delicate.
funzionare solo senza fili.
Non utilizzare se la lamina o il cavo Importante
risultano danneggiati. La testina del rasoio deve essere pulita sotto acqua
calda corrente dopo ogni utilizzo con schiuma o gel
Se il pettine distanziatore viene da barba!
rimosso, il sistema di rasatura non La spazzola deve essere pulita con acqua fredda
dopo ogni utilizzo!
deve essere premuto sulla pelle. Accendere il rasoio e risciacquare fino a rimuovere
In caso contrario sussiste il rischio tutti i residui.
di lesioni! Per motivi igienici, non condividere questo apparec-
Non aprire l’apparecchio! Le batterie chio con altre persone.
9

90345993_007_S7_Euro.indd 9 07.06.22 10:12


Questo prodotto contiene batterie e/o rifiuti Om veiligheidsredenen kan het
elettrici riciclabili. Il simbolo del cassonetto
barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla alleen draadloos worden
sua confezione indica che il prodotto alla fine bediend.
della propria vita utile deve essere raccolto separa- Scheer niet met een beschadigd
tamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto,
conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli scheerblad of snoer.
idonei centri comunali di raccolta differenziata dei Zonder de opzetkam mag het scheer-
rifiuti elettrotecnici ed elettronici. In alternativa alla
gestione autonoma è possibile consegnare l’appa-
systeem niet op de huid gedrukt wor-
recchiatura che si desidera smaltire al rivenditore, al den. Risico op verwondingen!
momento dell’acquisto di una nuova apparecchia- Open het apparaat niet! De ingebouwde
tura di tipo equivalente. Presso i rivenditori di pro- oplaadbare batterijen kunnen alleen worden ver-
dotti elettronici con superficie di vendita di almeno vangen door een erkend servicecentrum van Braun.
400 m2 è inoltre possibile consegnare gratuita-
mente, senza obbligo di acquisto, i prodotti elettro-
Dit apparaat is geschikt voor
nici da smaltire con dimensioni inferiori a 25 cm. gebruik door kinderen ouder dan
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio succes- 8 jaar en personen met een
sivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al
trattamento e allo smaltimento ambientalmente
fysieke, sensorische of mentale
compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti beperking indien zij het product
negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il gebruiken onder begeleiding of
reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta
l’apparecchiatura.
instructies hebben gekregen over
het veilig gebruik van het apparaat
Soggetto a modifiche senza preavviso. en de gevaren inzien. Laat kinderen
niet met het apparaat spelen.
Kinderen mogen het apparaat niet
Nederlands schoonmaken of onderhouden.
Lees deze gebruiksaanwijzing volledig, ze bevat
veiligheids informatie.
Bewaar voor toekomstig gebruik.
Waarschuwing
Zorg dat de stroomvoorziening en de oplaadstan-
Waarschuwing daard droog zijn.
Stel het scheerapparaat niet voor langere tijd bloot
Je apparaat is voorzien van een aan temperaturen hoger dan 50 °C.
extra lage plug-inveiligheidsspan- De borstel (03-BR) mag niet op een beschadigde of
ning. Vervang of verwijder geen geïrriteerde huid of op wonden worden gebruikt.
enkel onderdeel om het risico op Gebruik het apparaat niet langer als er huidirritatie
een elektrische schok te vermijden. optreedt. Vermijd direct contact met de ogen en de
haarlijn.
Gebruik alleen Braun stroomvoor- Op gevoelige plekken mag de lichaamstrimmer
ziening type 492 . (06-BDT) enkel met kamopzetstuk gebruikt worden.
Dit apparaat kan worden
gereinigd onder stromend Belangrijk
water en is geschikt voor gebruik Het scheerhoofd dient gereinigd te worden onder
in bad of onder de douche. warm stromend water na elk gebruik van schuim of gel!
10

90345993_007_S7_Euro.indd 10 07.06.22 10:12


De borstel dient gereinigd te worden onder koud Når afstandskammen er taget
stromend water na elk gebruik!
Zet het scheerapparaat aan en spoel het af totdat af, må skæresystemet ikke
alle resten verwijderd zijn. presses mod huden. Risiko for
Om hygiënische redenen raden wij af het apparaat
personskade!
te delen met andere personen. Apparatet må ikke åbnes! De indbyg-
gede, genopladelige batterier skal skiftes af et
Dit product bevat batterijen en/of recycle- autoriseret Braun servicecenter.
baar elektrisch afval. Ter bescherming van Dette apparat kan anvendes af
het milieu mag dit product niet met het ge- børn fra 8 år og personer med
wone huisvuil worden weggegooid. Breng
het voor recycling naar de bekende verzamelplaatsen nedsatte fysiske, sensoriske eller
in je regio/land. mentale evner eller manglende
Wijzigingen zonder voorafgaande kennisgeving
erfaring eller viden, hvis de er
voorbehouden. under opsyn og instrueres i sikker
brug af apparatet og forstår faren
ved det. Børn må ikke lege med
Dansk apparatet. Rengøring og vedli-
Læs hele denne brugervejledning med geholdelse må ikke udføres af
information om sikker brug af denne børn.
barbermaskine.
Behold vejledningen, og brug den som reference.
Advarsel:
Advarsel Strømforsyningen og opladningsholderen må ikke
Dette apparat leveres med en sik- blive våde.
ker strømforsyning med ekstra lav Apparatet må ikke udsættes for temperaturer over
spænding til ledningstilslutning. 50 °C længerevarende.
Apparatets komponenter må ikke Børsten (03-BR) må ikke bruges på skadet eller irri-
teret hud eller på sår. Stop med at bruge produktet
udskiftes eller ændres på grund af ved hudirritation. Undgå direkte kontakt med øjne
risiko for elektrisk stød. og hårgrænse.
Må kun bruges med Braun strøm- Kropstrimmeren (06-BDT) må kun anvendes med
forsyning 492 . kamtilbehør på sarte steder.
Dette apparat kan rengøres
under vandhanen og anven- Vigtigt
des i bad eller brusebad. Barberhovedet skal rengøres under rindende varmt
Af sikkerhedsmæssige grunde vand efter brug hver gang med skum eller gel!
må det kun anvendes Børsten skal rengøres under rindende koldt vand
efter brug hver gang!
ledningsfrit. Tænd for barbermaskinen, og skyl under vandha-
Barbermaskinen må ikke bruges, nen, indtil alle rester er fjernet.
hvis skærebladet eller ledningen Af hygiejniske årsager bør dette apparat ikke bruges
er beskadiget. af flere personer.
11

90345993_007_S7_Euro.indd 11 07.06.22 10:12


Dette produkt indeholder batterier og/eller sensoriske eller mentale evner,
genanvendelige elektriske dele. Af hensyn til
miljøet må dette apparat ikke bortskaffes eller manglende erfaring og kunn-
som husholdningsaffald, men indleveres på skap hvis de er under tilsyn og har
en genbrugsstation.
fått instruksjon om sikker bruk og
Der tages forbehold for ændringer uden forudgå- forstår farene som er involvert.
ende varsel. Barn skal ikke leke med apparatet.
Rengjøring og bruksvedlikehold av
Norsk apparatet skal ikke foretas av barn.
Les hele bruksanvisningen, den inneholder
sikkerhetsinformasjon om barbermaskinen.
Forsiktig!
Ta vare på den for fremtidig bruk. Hold strømledningen og ladestasjonen tørre.
Utsett ikke barbermaskinen for temperaturer som er
Advarsel høyere enn 50 °C over lengre perioder.
Dette apparatet er utstyrt med en Børsten (03-BR) må ikke brukes på skadet eller
irritert hud eller på sår. Stopp bruken hvis det opp-
spesialledning med en integrert står hudirritasjon. Unngå direkte kontakt med øyne
lavspenningsadapter. For å unngå og hårfeste.
risiko for elektrisk støt må du ikke På sensitive områder må kroppstrimmeren
bytte ut eller endre noen av delene. (06-BDT) kun brukes med kamtilbehøret.

Bruk kun Braun strømledning type Viktig


492 .
Barberhodet må rengjøres under rennende vann
Dette apparatet kan rengjø- etter hver bruk med skum eller gel!
res under rennende vann og Børstehodet må rengjøres med kaldt, rennende
vann etter hver bruk!
brukes i badekaret eller dusjen. Slå på barbermaskinen og skyll til alle rester er
Av sikkerhetsgrunner kan det borte.
bare brukes trådløst. Av hygieniske årsaker bør ikke flere personer bruke
Du må ikke bruke barbermaskinen samme apparat.
hvis skjærebladet eller ledningen Produktet inneholder batterier og/eller
er skadet. resirkulerbart elektrisk avfall. Av miljøhensyn
Når avstandskammen er fjernet, bør ikke dette produktet kastes sammen
med husholdningsavfall, men leveres til din
må ikke skjæresystemet lokale miljøstasjon for elektrisk avfall.
trykkes mot huden. Fare for skade! Med forbehold om endringer uten varsel.
Apparatet må ikke åpnes! De inne-
bygde oppladbare batteriene kan kun skiftes ut ved
et autorisert Braun servicesenter.
Svenska
Dette apparatet kan brukes av
Läs denna instruktion i sin helhet. Den innehåller
barn fra 8 år og oppover og av säkerhetsinformation om rakapparaten.
personer med reduserte fysiske, Spara den för framtida referens.
12

90345993_007_S7_Euro.indd 12 07.06.22 10:12


Varning Borsten (03-BR) ska ej användas på skadad eller
irriterad hud eller på sår. Om hudirritation uppstår,
Den här apparaten har inbyggd avbryt användningen. Undvik direkt kontakt med
säker elförsörjning med extra låg ögon och hårfäste.
spänning. För att undvika risk för Kroppstrimmern (06-BDT) ska endast användas
med kamtillbehör på känsliga områden.
elektriska stötar ska du därför inte
byta ut eller ändra någon del av den. Viktigt
Använd bara nätaggregat från Rakhuvudet behöver rengöras under hett rinnande
Braun av typ 492 . vatten efter varje användning med skum eller gel!
Den här apparaten är lämp- Borsten behöver rengöras med kallt rinnande vatten
lig för användning i sam- efter varje användning!
Sätt på rakapparaten och skölj tills alla rester är borta.
band med bad eller dusch och
kan rengöras under rinnande Av hygieniska skäl ska du inte dela apparaten med
andra.
vatten.
Av säkerhetsskäl kan den Produkten innehåller batterier och/eller
återvinningsbart elavfall. Av hänsyn till miljön
endast användas utan sladd. ska denna apparat inte slängas med hus-
Använd aldrig med skadad skärfo- hållsavfallet. Återvinning bör ske enligt
lie eller om sladden är skadad. gällande lokala föreskrifter.
När avståndskammen är avlägs- Med förbehåll för ändringar utan föregående
nad, ska skärsystemet inte tryckas meddelande.
mot huden. Risk för skada!
Öppna inte apparaten! De inbyggda Suomi
uppladdningsbara batterierna kan endast bytas av
ett auktoriserat Braun-servicecenter. Lue nämä laitteen turvallisuustietoja sisältävät
Apparaten kan användas av barn ohjeet huolellisesti.
Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten.
över 8 år och personer med ned-
satt fysisk eller mental förmåga Varoitus
eller bristande erfarenhet och kun- Laite on varustettu erillisellä pie-
skap om användningen övervakas noisjännitemuuntajalla. Sähköis-
och om de har fått instruktioner om kun vaaran välttämiseksi älä
hur produkten ska användas på ett vaihda siihen mitään osia tai tee
säkert sätt och förstår riskerna mitään muutoksia.
med den. Barn ska inte leka med Käytä ainoastaan Braun-virtaläh-
produkten. Rengöring och under- teen kanssa, jossa on merkintä
håll ska inte utföras av barn. 492 .
Varning Laite soveltuu puhdistetta-
Håll strömsladd och laddningsställ torra.
vaksi juoksevalla vedellä ja
Rakapparaten får inte utsättas för temperaturer käytettäväksi kylvyssä tai
över 50°C under en längre tid. suihkussa.
13

90345993_007_S7_Euro.indd 13 07.06.22 10:12


Turvallisuussyistä sitä voidaan Käynnistä laite ja huuhtele, kunnes olet saanut pois
kaikki jäämät.
käyttää vain ilman verkkojohtoa.
Älä käytä laitetta, jos teräverkko Älä anna hygieniasyiden vuoksi muiden käyttää
tai verkkojohto on vahingoittunut. laitetta.

Kun kampaosa on poistettu lait- Tuote sisältää paristot ja/tai kierrätettäviä


teesta, leikkuria ei saa painaa ihoa sähköosia. Ympäristönsuojelullisista syistä
tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen
vasten. Loukkaantumisvaara! mukana käyttöiän päättyessä. Hävitä tuote
Älä avaa laitetta! Sisäänrakennetut, ladat- viemällä se asianmukaiseen keräyspisteeseen.
tavat paristot voidaan vaihtaa ainoastaan valtuute-
tussa Braun-huoltoliikkeessä. Tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta.
Yli 8-vuotiaat lapset tai sellaiset
henkilöt, joiden fyysinen, sensori-
nen tai henkinen toimintakyky on Polski
rajoittunut tai joilla ei ole tarvitta- Niniejszą instrukcję należy przeczytać w
całości, gdyż zawiera ona informacje
vaa kokemusta tai tietoa laitteen dotyczące bezpieczeństwa.
käytöstä, voivat käyttää laitetta, Należy ją zachować do późniejszego wglądu.
jos heitä valvotaan ja ohjeistetaan
laitteen turvallisen käytön osalta ja Ostrzeżenie
he ymmärtävät käyttöön liittyvät Urządzenie jest wyposażone w
vaaratekijät. Lasten ei saa antaa bezpieczny zasilacz o bardzo
leikkiä laitteella. Lapset eivät saa niskim napięciu. Aby uniknąć
puhdistaa tai huoltaa laitetta. ryzyka porażenia prądem elek-
trycznym, nie należy wymieniać ani
Varoitus modyfikować żadnej jego części.
Huolehdi siitä, ettei verkkojohto tai latausteline Należy korzystać wyłącznie z zasi-
pääse kastumaan. lacza marki Braun typu 492 .
Älä säilytä laitetta pitkään yli 50 °C:een lämpötilassa. Urządzenie można czyścić
Harjaa (03-BR) ei tule käyttää vaurioituneella tai pod bieżącą wodą oraz uży-
ärtyneellä iholla tai haavoissa. Lopeta käyttö, jos wać w wannie bądź pod prysznicem.
ihoärsytystä ilmenee. Vältä kosketusta silmiin ja
hiusrajaan. Ze względów bezpieczeństwa
Vartalotrimmeriä (06-BDT) tulee herkillä alueilla można go używać jedynie
käyttää vain kampalisäosan kanssa. bezprzewodowo.
Nie należy używać urządzenia, gdy
Tärkeää folia lub przewód są uszkodzone.
Ajopää on puhdistettava kuumalla, juoksevalla Po usunięciu grzebienia dystansu-
vedellä, jos sitä on käytetty vaahdon tai geelin jącego system tnący nie powinien
kanssa!
Harja on puhdistettava kylmällä juoksevalla vedellä być dociskany do skóry. Ryzyko
joka käytön jälkeen! urazu!
14

90345993_007_S7_Euro.indd 14 07.06.22 10:12


Nie należy otwierać urządzenia! Produkt zawiera akumulatory i/lub części
Wymiany wbudowanych akumulatorów może doko- elektryczne podlegające recyklingowi. Aby
nać wyłącznie autoryzowany punkt serwisowy Braun. chronić środowisko, nie należy wyrzucać
wkładu wraz z normalnymi odpadami, lecz
To urządzenie może być używane oddać do jednego z punktów zbiórki odpadów
przez dzieci w wieku od lat 8, a elektrycznych, dostępnych w danym kraju, w celu
także przez osoby o ograniczo- recyklingu.
nych zdolnościach fizycznych, Zastrzega się prawo do dokonywania zmian.
sensorycznych lub umysłowych
oraz osoby niemające wystarcza-
jącego doświadczenia ani wiedzy, Česk

o ile są nadzorowane albo zostały Tento návod si pečlivě pročtěte, obsahuje


důležité bezpečnostní informace. Návod
poinstruowane w zakresie bez- uschovejte pro případné použití v budoucnu.
piecznego użytkowania tego urzą-
dzenia i są świadome istniejących Upozornění
zagrożeń. Váš přístroj je vybaven bezpeč-
Dzieci nie powinny bawić się urzą- nostním nízkonapěťovým síťovým
dzeniem. Czyszczenie i konserwa- adaptérem. Nevyměňujte ani
cja urządzenia nie mogą być nerozebírejte žádnou z jeho sou-
wykonywane przez dzieci. částí, předejdete tak úrazu elek-
Uwaga trickým proudem.
Zasilacz i podstawkę do ładowania należy utrzymy-
Používejte pouze síťový adaptér
wać w stanie suchym. Braun typu 492 .
Nie należy wystawiać urządzenia na temperatury Tento přístroj je vhodný pro
wyższe niż 50 °C na dłuższy czas.
čištění pod tekoucí vodou a
Szczotki (03-BR) nie wolno używać na uszkodzonej
lub podrażnionej skórze bądź ranach. W razie
používání ve vaně nebo ve sprše.
wystąpienia podrażnień skóry zaprzestać korzysta- Z bezpečnostních důvodů smí
nia. Unikać bezpośredniego kontaktu z oczami i linią být používán pouze bez
włosów.
připojení k elektrické síti.
We wrażliwych okolicach trymera do ciała (06-BDT)
można używać wyłącznie z nasadką grzebieniową. Přístroj nepoužívejte, jestliže jsou
planžeta nebo kabel poškozeny.
Ważne Po odstranění hřebenového
Głowicę golącą należy wyczyścić pod bieżącą wodą nástavce se vyhýbejte přílišnému
po każdym użyciu pianki lub żelu! přitlačení systému stříhacích
Szczotkę należy wyczyścić pod chłodną bieżącą
wodą po każdym użyciu! čepelí na pokožku. Nebezpečí
Należy włączyć golarkę i płukać aż do usunięcia zranění!
wszelkich pozostałości. Přístroj neotvírejte! Vestavěné dobíjecí
Ze względów higienicznych nie należy udostępniać baterie může vyměnit pouze autorizované servisní
tego urządzenia innym osobom. centrum Braun.
15

90345993_007_S7_Euro.indd 15 07.06.22 10:12


Děti starší 8 let a osoby se sníže- Deklarovaná hodnota emise hluku tohoto spotře-
biče je 63 dB(A), což představuje hladinu A akustic-
nou fyzickou pohyblivostí, schop- kého výkonu vzhledem na referenční akustický
ností vnímání či mentálním zdra- výkon 1 pW.
vím a osoby bez zkušeností nebo
odpovídajícího povědomí smí tento Slovensk

spotřebič používat pod dohledem Prečítajte si tieto pokyny celé, pretože


nebo po obdržení pokynů k jeho obsahujú bezpečnostné informácie. Pokyny si
bezpečnému používání a sezná- odložte, aby ste si ich mohli prečítať aj v
mení se s možnými riziky. Dávejte budúcnosti.
pozor, aby děti přístroj nepoužívaly Upozornenie
na hraní. Čištění a údržbu přístroje Váš prístroj je vybavený bezpeč-
nesmí provádět děti. nostným nízkonapäťovým sieťovým
adaptérom. So žiadnou časťou
Varování kábla neodborne nemanipulujte
Napájecí zdroj a nabíjecí stojánek udržujte v suchu. ani ho nevymieňajte, aby ste sa
Nevystavujte holicí strojek dlouhodobě teplotám vyhli riziku zásahu elektrickým
přesahujícím 50 °C.
prúdom.
Kartáč (03-BR) nepoužívejte na poškozenou či pod-
rážděnou pokožku, ani na otevřené rány. Vyskytne-li Používajte iba zdroj napájania od
se podráždění pokožky, používání ihned přerušte. spoločnosti Braun typu 492 .
Vyhněte se přímému kontaktu s očima a linií vlasů. Prístroj je možné umývať
Zastřihovač pro péči o tělo (06-BDT) používejte v pod tečúcou vodou a použí-
intimních oblastech pouze v kombinaci s hřebeno-
vým nástavcem.
vať ho vo vani alebo v sprche.
Z bezpečnostných dôvodov je
Důležité ho možné používať len s
odpojeným napájacím káblom.
Hlavu holicího strojku je nutno vyčistit pod horkou
tekoucí vodou po každém použití pěny nebo gelu. Nepoužívajte strojček, pokiaľ je
Kartáč je nutno vyčistit pod studenou tekoucí vodou poškodená planžeta alebo kábel.
po každém použití. Keď je hrebeňový nástavec
Holicí strojek zapněte a vyplachujte jej až do odstra-
nění všech usazených nečistot. odstránený, systém strihania
netlačte k pokožke. Riziko
Z hygienických důvodů tento přístroj nesdílejte s poranenia!
dalšími osobami.
Spotrebič neotvárajte! Zabudované
V zájmu ochrany životního prostředí nabíjateľné batérie môžu byť vymenené len v autori-
nelikvidujte tento výrobek s běžným zovanom servisnom stredisku spoločnosti Braun.
domovním odpadem, ale odevzdejte jej k Deti staršie ako 8 rokov a osoby so
recyklaci na sběrné místo elektrického zníženou fyzickou pohyblivosťou,
odpadu zřízené ve vaší zemi.
schopnosťou vnímania alebo
Může se bez upozornění měnit. mentálnym zdravím alebo bez skú-
16

90345993_007_S7_Euro.indd 16 07.06.22 10:12


senosti, alebo zodpovedajúceho Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto spotrebiča
je 63 dB(A), čo predstavuje hladinu A akustického
povedomia, môžu tento prístroj výkonu vzhľadom na referenčný akustický výkon 1 pW.
používať pod dohľadom alebo po
prijatí pokynov na jeho bezpečné
používanie a po uvedomení si Magyar
možných rizík. Olvassa el a teljes útmutatót, mert biztonsági
Dbajte na to, aby sa deti nehrali so információkat tartalmaz! Őrizze meg, mert
később szüksége lehet rá!
spotrebičom. Čistenie a údržbu by
nemali vykonávať deti. Figyelmeztetés
A készülék biztonsági érintésvé-
Upozornenie delmi törpefeszültségű (SELV)
Zdroj napájania a napájaciu stanicu udržujte v tápegységgel rendelkezik. Az ára-
suchu.
Nevystavujte holiaci strojček dlhší čas teplotám vyš- mütés elkerülése érdekében, ne
ším ako 50 °C. cserélje vagy alakítsa át a készülék
Kefka (03-BR) sa nesmie používať na poškodenú, alkatrészeit!
podráždenú alebo poranenú pokožku. Ak sa objaví Kizárólag Braun típusú 492
podráždenie pokožky, nepokračujte v používaní.
Vyhnite sa priamemu kontaktu s očami a líniou tápegységgel működtethető!
vlasov. A készülék tisztítható vízsu-
Zastrihávač na telo (06-BDT) sa môže v intímnych gár alatt, illetve használható
partiách používať iba spolu s hrebeňovým kádban vagy zuhany alatt is.
nadstavcom.
Biztonsági okokból csak
vezeték nélkül működtethető.
Dôležité
Ne használja a borotvát, ha a szita
Hlavicu holiaceho strojčeka je potrebné čistiť pod
horúcou tečúcou vodou po každom použití peny
vagy a kábel sérült.
alebo gélu! A távtartó fésű eltávolításakor a
Kefku je potrebné čistiť pod studenou tečúcou vágórendszer nem érhet a bőrhöz.
vodou po každom použití!
Holiaci strojček zapnite a oplachujte, kým sa neod- Sérülésveszély!
stránia všetky zvyšky. Ne nyissa fel a készüléket! A beépített
tölthető akkumulátorok cseréjét kizárólag a Braun
Z hygienických príčin sa o spotrebič nedeľte s inými szervizközpont végezheti!
osobami.
A készüléket 8 éven felüli gyerme-
Tento prístroj obsahuje batérie a/alebo recy- kek, illetve mozgásszervi, érzék-
klovateľný elektronický odpad. V záujme szervi vagy értelmi fogyatékkal élő
ochrany životného prostredia prístroj
nelikvidujte s domovým odpadom, ale ho vagy tapasztalatlan személyek
odovzdajte na zbernom mieste pre elektronický csak felügyelet mellett használ-
odpad.
hatják, vagy olyan esetben, ha
Informácie sa môžu zmeniť bez upozornenia. előtte elmagyarázták nekik a
17

90345993_007_S7_Euro.indd 17 07.06.22 10:12


készülék biztonságos kezelésének Hrvatski
módját, és megértették a haszná- Ove upute pročitajte u cijelosti jer sadrže
lattal fellépő kockázatokat. informacije o sigurnosti. Zadržite ih za buduću
A készülékkel gyermekek nem referencu.

játszhatnak! A tisztítást és karban-


tartást gyermekek nem végezhetik! Upozorenje
Uređaj ima napajanje s ugrađenim
Figyelem! transformatorom (sigurnosno
Tartsa szárazon a tápkábelt és a töltőállványt!
ekstra niski napon). Nemojte mije-
A készüléket ne tegye ki hosszabb ideig 50°C-nál njati ili neovlašteno dirati neki nje-
magasabb hőmérsékletnek. gov dio jer postoji opasnost od
A kefét (03-BR) ne használja sérült, irritált vagy električnog udara.
sebes bőrön! Bőrirritáció esetén ne használja Koristiti samo s Braunovim pri-
tovább a készüléket! Ne érjen a készülék közvetle-
nül a szemhez vagy a hajvonalhoz! ključnim kabelom tip 492 .
A testszőrzetvágó (06-BDT) kizárólag a fésűs tarto- Ovaj je uređaj pogodan za
zékkal használható az érzékeny területeken! čišćenje tekućom vodom i
uporabu u kadi ili pod tušem.
Fontos! Zbog sigurnosnih razloga smije
A borotvafejet minden egyes borotvahabbal, illetve se upotrebljavati samo bez
-zselével történő használatot követően meg kell
tisztítani forró, folyó víz alatt!
kabela.
A fésűt minden egyes használat után meg kell Nemojte se brijati ako su mrežica
tisztítani hideg, folyó víz alatt! ili kabel oštećeni.
Kapcsolja be a borotvát, és addig végezze az
öblítését, amíg az összes szőrmaradványt el nem
Kad je češljić za razmak uklonjen,
távolította. sustav za podrezivanje ne smije se
pritisnuti o kožu.
Higiéniai okokból ne használja több személy ugyan-
azt a készüléket! Opasnost od ozljede!
Ne otvarajte uređaj! Ugrađenu punjivu
A termék akkumulátorokat és/vagy bateriju smije mijenjati samo ovlašteni Braunov
újrahasznosítható elektromos hulladékot servisni centar.
tartalmaz. A környezet védelme érdekében Ovaj aparat mogu upotrebljavati
ne dobja háztartási hulladékba, hanem
újrahasznosítás céljából vigye a kijelölt elektromos djeca starija od 8 godina te osobe
hulladékgyűjtő pontra. sa smanjenim fizičkim, osjetilnim i
A változtatás jogát fenntartjuk.
mentalnim sposobnostima, kao i
osobe koje nemaju prethodno
dostatno iskustvo i znanje, pod
uvjetom da su pod nadzorom
odrasle osobe ili da im je objaš-
njeno kako se aparat upotrebljava
18

90345993_007_S7_Euro.indd 18 07.06.22 10:12


na siguran način tako da u pot- stnim transformatorjem («Safety
punosti razumiju moguće rizike Extra Low Voltage»). V izogib
prilikom upotrebe. Djeca se ne nevarnosti električnega udara ne
smiju igrati s uređajem. Djeca ne posegajte v napravo in ne menja-
smiju čistiti ni održavati uređaj. vajte njenih delov.
Uporabite samo napajalnik Braun
Oprez 492 .
Napajanje i stalak za punjenje održavajte suhima. Napravo lahko čistite pod
Ne izlažite aparat temperaturama višim od 50 °C na
duža razdoblja.
tekočo vodo in jo uporabljate
Četka (03-BR) ne smije se koristiti na oštećenoj ili
v kadi ali pod tušem.
iritiranoj koži ni na ranama. Dođe li do iritacije kože, Zaradi varnosti lahko napravo
prestanite s upotrebom. Izbjegavajte izravan dodir s uporabljate samo brez kabla.
očima i rubom vlasišta. Brivnika ne uporabljajte, če sta
Na osjetljivijim dijelovima, tijelo trimera (06-BDT) kabel ali mrežica poškodovana.
mora se koristiti samo s nastavkom s češljićem.
Ko je glavnik za ohranjanje razdalje
Važno odstranjen, sistema striženja ne
Svaki put nakon korištenja pjene ili gela za brijanje
pritiskajte ob kožo. S tem tvegate
aparat treba čistiti pod mlazom vode! nastanek poškodbe!
Nakon svake upotrebe četka se treba oprati pod Ne odpirajte naprave! Vgrajene baterije,
mlazom hladne tekuće vode! ki omogočajo polnjenje, lahko zamenja samo poo-
Uključite brijač i ispirite ga dok se ne očisti sav blaščeni servisni center Braun.
talog.
Otroci, stari 8 let in več, ter osebe
Ne dijelite ovaj aparat s drugim osobama iz higijen- z zmanjšanimi telesnimi, zaznav-
skih razloga. nimi ali duševnimi sposobnostmi
Proizvod sadrži baterije i/ili elektronički
ali s pomanjkanjem izkušenj in
otpad koji se može reciklirati. Kako biste znanja lahko napravo uporabljajo
zaštitili okoliš, ne odlažite uređaj s kućnim samo pod nadzorom, razen če so
otpadom, već ga odnesite na mjesta za
prikupljanje elektroničkog otpada radi recikliranja. bile poučene o varni uporabi
naprave in razumejo nevarnosti,
Podložno promjenama bez prethodne najave. povezane z njeno uporabo.
Otroci se z napravo ne smejo
Slovenščina igrati. Otroci naprave ne smejo
Preberite celotna navodila za uporabo, saj
čistiti in vzdrževati.
vsebujejo pomembne varnostne informacije.
Shranite jih za poznejšo uporabo. Pozor
Napajalnik in stojalo za polnjenje morata biti ves čas suha.
Opozorilo Naprave ne izpostavljajte temperaturam nad 50 °C
Naprava ima napajalnik z varno- za daljši čas.
19

90345993_007_S7_Euro.indd 19 07.06.22 10:12


Ščetke (03-BR) ne smete uporabiti na poškodovani Bu cihaz, akan su altında
ali razdraženi koži ali na ranah. Če pride do draženja
kože, prekinite z uporabo. Izogibajte se neposred- temizlemeye ve banyo veya
nemu stiku z očmi in lasmi. duşta kullanıma uygundur.
Prirezovalnik za telo (06-BDT) lahko na občutljivih Güvenlik sebeplerinden dolayı
delih uporabite samo z nastavkom za glavnik. yalnızca kablosuz olarak
çalıştırılabilir.
Pomembno
Hasar görmüş elek veya kablo ile
Po vsaki uporabi s peno ali z gelom morate glavo
brivnika oprati pod vročo tekočo vodo!
tıraş olmayın.
Ščetko morate po vsaki uporabi očistiti s hladno Aralıklı tarak çıkartıldığında, kesici
tekočo vodo! sistem cilde doğru bastırılmamalı-
Vklopite brivnik in spirajte, dokler ne odstranite vseh
ostankov. dır. Yaralanma riski!
Cihazı açmayın! Dahili şarj edilebilir bat-
Zaradi higienskih razlogov naprave ne posojajte aryalar yalnızca yetkili Braun Servis merkezi tarafın-
drugim osebam. dan değiştirilebilir.

Izdelek vsebuje baterije in/ali električne


Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar
odpadke, ki jih je mogoče reciklirati. Ne tarafından kullanılabilir. Fiziksel,
zavrzite ga med običajne gospodinjske duyusal ve zihinsel kapasitesi
odpadke, temveč ga za namen recikliranja
posredujte v zbirni center za električne in elektronske kısıtlı veya deneyimi ve bilgisi
odpadke v vaši državi. olmayan kişiler; gözetim altında ya
Pridržujemo si pravico do sprememb brez predhod-
da cihazın güvenli kullanımı hak-
nega obvestila. kında bilgilendirildikten ve yanlış
kullanımı durumunda oluşabilecek
zararları kavradıktan sonra cihazı
Türkçe kullanabilirler. Çocuklar cihazla
Lütfen kullanma talimatlarını eksiksiz bir oynamamalıdır. Temizleme ve
biçimde okuyun. Kullanma talimatları, Tıraş
makinesi için güvenlikle ilgili bilgileri bakım işlemleri, gözetim altında ve
içermektedir. İleride ihtiyaç duyduğunuzda çocuklar tarafından yapılmamalıdır.
okumak üzere saklayın.

Uyarı Dikkat
Cihazınız ekstra düşük voltaj için
Güç kaynağını ve şarj standını kuru tutun.
güvenlik sağlayan adaptör içerir. Cihazı, uzun süre 50 °C’den yüksek sıcaklıklara
Elektrik çarpma riskinden kaçın- maruz bırakmayın.
mak için lütfen değiştirmeyiniz Fırça (03-BR), hasar görmüş veya irritasyonlu deri
herhangi bir parçası ile ya da yaralar üzerinde kullanılmamalıdır. Cilt irritas-
yonu meydana gelmesi halinde kullanmayı bırakın.
oynamayınız. Göz ve saç çizgisi ile direkt temastan kaçının.
Yalnızca 492 tip Braun şarj Vücut tüy düzeltici (06-BDT), hassas alanlarda yal-
cihazını kullanın. nızca tarak ataçmanıyla kullanılmalıdır.
20

90345993_007_S7_Euro.indd 20 07.06.22 10:12


Önemli Română (RO/MD)
Tıraş makinesi başlığı, her köpük veya jel kullanı- Citiți aceste instrucțiuni în întregime, deoarece
mından sonra, akan sıcak su altında conțin informații privind siguranța. Păstrați-le
temizlenmelidir! pentru consultări viitoare.
Fırça, her kullanımdan sonra akan soğuk su altında
temizlenmelidir! Atenție
Tıraş makinesini çalıştırın ve tüm kalıntılar temizle- Aparatul dumneavoastră este fur-
ninceye kadar durulayın. nizat împreună cu o sursă de ali-
Hijyenik sebeplerden dolayı cihazı başkalarıyla mentare plug-in cu tensiune foarte
paylaşmayın.
scăzută, pentru siguranţă. Nu
Bu ürün, pil ve/veya geri dönüştürülebilir elektrikli schimbaţi și nu modificaţi nicio
atık içerir. Çevresel koruma için, evsel atıklarla bir-
likte atmayın ancak geri dönüşüm için bölgenizdeki componentă a acestuia, pentru a
elektrikli atık dönüştürme merkezlerine götürün. preveni riscul de electrocutare.
Bu bilgiler bildirim yapılmadan değiştirilebilir. Utilizaţi doar surse de alimentare
Braun 492 .
Stok durumuna göre, değişim farklı renk veya eşde-
ğer bir model ile yapılabilir. Acest aparat este adecvat
pentru curăţare sub jet de
AEEE Yönetmeliğine Uygundur. apă și utilizare în cada de baie sau
la duș.
Din motive de siguranţă, acesta
Bakanlıkça tespit ve ilan edilen kullanım ömrü 7 yıldır. poate fi utilizat numai fără cablu.
Üretici firma ve CE uygunluk değerlendirme Nu utiliza acest aparat dacă com-
kuruluşu: ponentele sau cablul sunt deteriorate.
Braun GmbH Atunci când scoţi pieptenele pen-
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg / Germany tru tunsul pe lungime, sistemul de
Procter & Gamble Tüketim Malları Sanayi A.Ş.
tăiere nu trebuie apăsat pe piele.
Nida Kule – Kuzey, Barbaros Mahallesi Begonya Pericol de rănire!
Sokak No:3 34746 Ataşehir, İstanbul tarafından Nu deschideţi aparatul! Acumulatorii
ithal edilmiştir. P&G Tüketici İlişkileri: 08502200911 integraţi pot fi înlocuiţi doar la un centru de service
www.pg.com.tr Braun autorizat.
Acest aparat poate fi utilizat de
către copiii cu vârsta de peste 8
ani, de către persoane cu capaci-
tăţi fizice, senzoriale sau mentale
reduse, precum și de către per-
soanele lipsite de experienţa și
cunoștinţele necesare, cu condiţia
să fie supravegheate, să pri-
mească instrucţiuni privind utiliza-
21

90345993_007_S7_Euro.indd 21 07.06.22 10:12


rea în siguranţă a aparatului și să Ελληνικά
înţeleagă posibilele riscuri. Copiii Διαβάστε πλήρως τις οδηγίες, διότι
nu trebuie să se joace cu acest περιλαμβάνουν πληροφορίες για την
aparat. Curăţarea și întreţinerea nu ασφάλεια. Φυλάξτε τις οδηγίες για μελλοντική
χρήση.
se vor efectua de către copii.
Atenție Προειδοποίηση
Αυτή η συσκευή είναι εξοπλισμένη
Menţineţi sursa de alimentare și suportul de alimen-
tare uscate. με καλώδιο παροχής ρεύματος
Nu expuneţi aparatul la temperaturi mai mari de πολύ χαμηλής τάσης. Για να απο-
50 °C pentru perioade lungi de timp. φύγετε τυχόν κίνδυνο ηλεκτροπλη-
Peria (03-BR) nu trebuie utilizată pe pielea iritată ξίας, μην αλλάξετε ή παραποιή-
sau cu leziuni sau pe răni. Dacă pielea se irită între-
rupeţi utilizarea. Evitaţi contactul direct cu ochii și
σετε κανένα από τα μέρη του
linia părului. Να χρησιμοποιείτε μόνο το τροφο-
Aparatul de tuns corporal (06-BDT) trebuie folosit în δοτικό της Braun 492 που
zonele delicate doar cu pieptenele atașat. παρέχεται με την συσκευή.
Αυτή η συσκευή μπορεί να
Important καθαριστεί κάτω από τρε-
Capul de ras trebuie să fie curăţat sub jet de apă χούμενο νερό και να χρησιμοποιη-
fierbinte după fiecare utilizare a gelului sau a spumei θεί στην μπανιέρα ή την ντουζιέρα.
de ras!
Peria trebuie curăţată sub jet de apă rece după fie- Για λόγους ασφαλείας, μπορεί
care utilizare! να χρησιμοποιηθεί μόνο
Porniţi aparatul de ras și clătiţi până la îndepărtarea ασύρματα.
tuturor reziduurilor.
Μην ξυρίζεστε με κατεστραμμένο
Din motive de igienă, nu împrumutaţi acest aparat
altor persoane.
πλέγμα ή καλώδιο.
Produsul conţine baterii și/sau deșeuri
Όταν αφαιρείται η χτένα ασφα-
electrice reciclabile. Pentru a proteja mediul λούς απόστασης, το σύστημα
înconjurător, nu aruncaţi produsul împreună κοπής δεν πρέπει να πιέζεται στο
cu gunoiul menajer, ci duceţi componentele la δέρμα. Κίνδυνος τραυματισμού!
punctele de colectare a deșeurilor electrice din ţara
dumneavoastră, în scopul reciclării. Μην ανοίγετε τη συσκευή!
Οι ενσωματωμένες επαναφορτιζόμενες μπαταρίες
Instrucţiunile se pot modifica fără notificare μπορούν να αντικατασταθούν μόνο από
prealabilă. εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης της Braun.

Conform Hotărârii nr. 482 din 01 aprilie 2004 privind


Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησι-
stabilirea condiţiilor de introducere pe piaţă a μοποιηθεί από παιδιά τουλάχιστον
aparatelor electrocasnice în funcţie de nivelul 8 ετών, άτομα με περιορισμένες
zgomotului transmis prin aer, valoarea de zgomot
dB(A) pentru acest aparat este de 63 dB(A). σωματικές, αισθητηριακές ή δια-
νοητικές ικανότητες ή άτομα χωρίς
εμπειρία και γνώσεις, εφόσον
22

90345993_007_S7_Euro.indd 22 07.06.22 10:12


υπάρχει ανάλογη επίβλεψη ή Български
καθοδήγηση σχετικά με την Прочетете изцяло тези инструкции, те
ασφαλή χρήση της συσκευής και съдържат информация за безопасност.
κατανοούν τους πιθανούς κινδύ- Запазете ги за справка в бъдеще.
νους. Τα παιδιά δεν πρέπει να παί-
ζουν με τη συσκευή. Η καθαριό- Предупреждение
τητα και η συντήρηση από τον Вашият уред се предоставя с
χρήστη δεν πρέπει να πραγματο- комплект кабели, в които е
ποιείται από παιδιά. интегриран трансформатор
(Safety Extra Low Voltage). Не
Προσοχή заменяйте или подправяйте
Διατηρείτε τον μετασχηματιστή και τη βάση φόρτι- която и да е от частите му, в
σης στεγνά. противен случай съществува
Μην εκθέτετε την ξυριστική μηχανή σε θερμοκρα-
σίες υψηλότερες των 50°C για μεγάλα χρονικά
риск от токов удар.
διαστήματα. Използвайте само захранване
Η βούρτσα (03-BR) δεν πρέπει να χρησιμοποιείται на Braun 492 .
σε ταλαιπωρημένο ή ερεθισμένο δέρμα ή πάνω σε Този уред е подходящ за
πληγές. Αν προκύψει ερεθισμός, διακόψτε τη почистване под течаща
χρήση. Αποφύγετε άμεση επαφή με τα μάτια και τη
γραμμή των μαλλιών. вода и за употреба във вана или
Το trimmer σώματος (06-BDT) πρέπει να χρησιμο-
под душ.
ποιείται αποκλειστικά με το χτενάκι στις ευαίσθητες Поради съображения за
περιοχές. безопасност, може да се
Σημαντικό
експлоатира само безжично.
Не се бръснете с повредена
Η κεφαλή της ξυριστικής μηχανής χρειάζεται καθα- мрежа или кабел.
ρισμό κάτω από ζεστό τρεχούμενο νερό μετά από
κάθε χρήση αφρού ή τζελ. При отстраняване на гребена,
Η βούρτσα πρέπει να καθαρίζεται με κρύο τρεχού- подрязващата система не
μενο νερό μετά από κάθε χρήση! трябва да се притиска към
Ενεργοποιήστε την ξυριστική μηχανή και ξεβγάλτε τη
μέχρι να απομακρυνθούν όλα τα υπολείμματα. кожата.
Για λόγους υγιεινής, μη μοιράζεστε αυτή τη συσκευή
Риск от нараняване!
με άλλα άτομα. Не отваряйте уреда! Вградените
акумулаторни батерии могат да бъдат заменени
Το προϊόν περιέχει μπαταρίες ή/και само от упълномощен сервизен център на Braun.
ανακυκλώσιμα απόβλητα ηλεκτρικού Този уред може да се използва
εξοπλισμού. Για την προστασία του от деца над 8 години и хора с
περιβάλλοντος, μην το απορρίψετε στα
απόβλητα του σπιτιού, αλλά παραδώστε το για намалени физически, сетивни
ανακύκλωση στα σημεία συλλογής αποβλήτων ηλε- или умствени възможности, или
κτρικού εξοπλισμού που διατίθενται στη χώρα σας. липса на опит и знание, само
Υπόκειται σε τροποποίηση χωρίς προειδοποίηση. ако са наблюдавани, инструкти-
23

90345993_007_S7_Euro.indd 23 07.06.22 10:12


рани за безопасната употреба Русский
на уреда и разбират възмож- Руководство по эксплуатации
ните опасности. Деца не трябва
да играят с уреда. Почистването Внимательно ознакомьтесь с приведенными
инструкциями — они содержат информацию
и потребителската поддръжка о безопасной эксплуатации. Храните их для
не трябва да се извършва от деца. использования в будущем.

Внимание Внимание
Съхранявайте захранващото устройство и Этот прибор оборудован безо-
поставката за зареждане сухи.
Не излагайте уреда на температури по-високи пасным штепсельным блоком
от 50°C за продължителни периоди от време. питания сверхнизкого напряже-
Четката (03-BR) не трябва да се използва върху ния. Во избежание риска пора-
повредена или раздразнена кожа, или рани. Ако жения электрическим током не
възникне дразнене на кожата, преустановете
употребата на уреда. Избягвайте директен
заменяйте и не повреждайте
контакт с очите и линията на косата. какие-либо его элементы.
Тримерът за тяло (06-BDT) трябва да се Используйте только блок пита-
използва само с приставката гребен за деликат- ния Braun типа 492 .
ните зони.
Изделие можно промы-
Важно
вать под проточной водой
и использовать в ванной или
Главата на самобръсначката трябва да се поч-
иства под гореща течаща вода след всяка упо- душе.
треба на пяна или гел! Из соображений
Четката трябва да се почисти под хладка течаща безопасности, прибор может
вода след всяко използване!
Включете самобръсначката и я изплакнете, работать только при
докато бъдат премахнати всички остатъци. отсоединенном шнуре
От хигиенични съображения не споделяйте този
питания.
уред с други лица. Не используйте прибор в случае
повреждения сетки или кабеля
Този продукт съдържа батерии и/или питания.
електрически отпадъци, които подлежат на
рециклиране. С цел опазване на околната Не прижимайте к коже режущий
среда не изхвърляйте уреда с битовите блок, если на нем отсутствует
отпадъци, а го предавайте в пунктовете за
събиране на електрически отпадъци във Вашата
насадка-гребень. Высокий риск
държава. получения травмы!
Не вскрывайте прибор!
Подлежи на промени без предизвестие. Замена встроенных аккумуляторов может про-
изводиться только в авторизованном сервисном
центре Braun.
Данный прибор может исполь-
24

90345993_007_S7_Euro.indd 24 07.06.22 10:12


зоваться детьми в возрасте от 8 Бритву необходимо очищать под прохладной
проточной водой после каждого применения!
лет и лицами с ограниченными Включите бритву и промывайте до тех пор, пока
физическими не будут удалены все загрязнения.
и умственными способностями, В целях соблюдения гигиены не позволяйте
а также с ограниченными воз- другим людям пользоваться вашим прибором.
можностями восприятия или
Описание и комплектность
лицами, не имеющими доста- – Электрическая бритва
точного опыта и знаний, только – Сетевой шнур питания (внешний вид может
если они находятся под при- отличаться)
– Зарядная станция*
смотром или получили необхо- – Чехол для транспортировки*
димые инструкции по безопас- – Защитная крышка*
ному использованию прибора и – Щеточка*
– Насадка (02-PT) для точного стайлинга*
понимают сопряженные с при- – Насадка (05-BT) для бороды с 5 гребнями*
менением последнего риски. – Насадка (06-BDT) для тела с 2 гребнями*
– Насадка (08-3DBT) для 3-дневной щетины
Не разрешайте детям играть с с 4 гребнями (по 2 шт. каждого вида)*
прибором. – Очищающая щеточка для лица (03-BR)
Не позволяйте детям произво- с защитной крышкой*
– Щеточка для чистки
дить очистку и пользователь-
ское техническое обслуживание * не со всеми моделями

прибора. Утилизация
Прибор содержит аккумуляторы и/или
Осторожно перерабатываемые отходы электрического
оборудования. Для защиты окружающей
Храните блок питания и зарядную станцию в среды не выбрасывайте его вместе с
сухости. бытовым мусором, а передайте на переработку
Не допускайте воздействия на прибор в пункты сбора в вашей стране.
температур свыше 50 °С в течение
продолжительного времени. Содержание может быть изменено без
Не используйте щетку (03-BR) на поврежденной предварительного уведомления.
или раздраженной коже, а также на ранах. При
возникновении раздражения прекратите
использование. Избегайте прямого контакта с
глазами и линией роста волос на голове.
Для обработки чувствительных участков
Электрическая бритва тип 5764 с сетевым
используйте триммер для тела (06-BDT) только
блоком питания тип 492.
с насадкой-гребнем.
Система очистки и подзарядки тип 5434
Зарядная станция тип 5439
Важно
100-240 Вольт, 50-60 Герц, 7 Ватт
Бритвенную головку необходимо очищать под
горячей проточной водой после каждого Класс защиты от поражения электрическим
применения с использованием пены или геля! током: II
25

90345993_007_S7_Euro.indd 25 07.06.22 10:12


Произведено в Германии для Braun GmbH, ризику ураження електричним
Frankfurter Strasse 145, 61476 Kronberg,
Germany/Браун ГмбХ, Франкфуртер штрассе струмом не змінюйте й не
145, 61476 Кронберг, Германия ушкоджуйте будь-які елементи.
(RU) Импортер/Служба потребителей: Використовуйте лише блок
OOO «Проктер энд Гэмбл Дистрибьюторская живлення Braun типу 492 .
Компания», Россия, 125171, Москва,
Ленинградское шоссе, 16А, стр.2. Виріб можна мити під
Тел. 8-800-200-20-20 проточною водою та
(BY) Поставщики в Республику Беларусь: користуватися ним у ванній або
ООО «Электросервис и Ко», Беларусь, 220012, під душем.
г. Минск, ул. Чернышевского, 10А, к. 412А3.
Сервисный центр: ООО «Ресурс Плюс», З міркувань безпеки пристрій
Беларусь, 220026, г.Минск, ул.Жилуновича, д.11. може працювати, лише коли
Чтобы определить год производства, проверьте від нього від’єднано шнур
4-значный производственный код, который живлення.
начинается с букв «PC» и находится под
кассетой с бреющей сеткой и режущим блоком. Не використовуйте пристрій у
Первая цифра кода производства соответствует разі пошкодження сітки або
последней цифре года производства.
Следующие три цифры соответствуют дню
кабелю живлення.
производства (в году). Пример: «PC8123» — Не притискайте до шкіри
прибор был изготовлен в 123-й день 2018 года. ріжучий блок, якщо на ньому
Гарантийный срок/ Срок службы – 2 года відсутня насадка-гребінь.
По вопросам выполнения гарантийного или
послегарантийного обслуживания, а также в
Високий ризик отримання
случае возникновения проблем при травми!
использовании продукции, просьба связываться
с Информационной Службой Сервиса BRAUN по Не відкривайте прилад! Заміну
телефону 8 800 200 2020. вбудованих акумуляторів можна здійснювати
лише в авторизованому сервісному центрі Braun.
Приладом дозволено
Українська користуватися дітям від 8 років,
Керівництво щодо експлуатації особам з обмеженими
Уважно ознайомтеся з наведеними фізичними, розумовими
інструкціями — вони містять інформацію можливостями, а також з
щодо безпечної експлуатації. обмеженими можливостями
Зберігайте їх для використання в
майбутньому. сприйняття та особам, які не
мають достатнього досвіду й
Увага знань, тільки якщо вони
Цей пристрій облаштовано перебувають під наглядом або
безпечним штепсельним отримали інструкції з
блоком живлення наднизької безпечного користування
напруги. Для запобігання приладом та розуміють ризики,
26

90345993_007_S7_Euro.indd 26 07.06.22 10:12


пов’язані з його використанням. – Насадка (05-BT) для бороди з 5 гребенями*
– Насадка (06-BDT) для тіла з 2 гребенями*
Не дозволяйте дітям гратися з – Насадка (08-3DBT) для 3-денної щетини з
приладом. 4 гребенями (по 2 шт. кожного виду)*
Не дозволяйте дітям очищувати – Очищаюча щіточка для обличчя (03-BR) із
захисною кришкою*
прилад й виконувати його – Щіточка для чищення
користувацьке технічне * не з усіма моделями
обслуговування.
Утилiзацiя
Пристрій містить акумулятори та/або
Обережно електропобутові відходи, що підлягають
Зберігайте блок живлення та станцію зарядки вторинній переробці. На користь захисту
сухими. довкілля не викидайте його разом із
Не допускайте впливу на прилад температур домашнім сміттям. Утилізацію може бути
вище 50 °С протягом тривалого часу. здійснено в пунктах збору електропобутових
відходів вашої країни.
Не використовуйте щітку (03-BR) на
пошкодженій або подразненій шкірі, а також на
ранах. У разі виникнення подразнення припиніть Зміст може бути змінено без попереднього
користування. Уникайте прямого контакту з повідомлення.
очима та лінією росту волосся на голові.
Для обробки чутливих ділянок використовуйте
тример для тіла (06-BDT) тільки з Електрична бритва Braun, типу 5764,з джерелом
насадкою-гребенем. живлення типу 492.
Система очищення та підзарядки, типу 5434
Зарядна станція, типу 5439
Важливо
Головку для гоління слід очищати під гарячою 100-240 V/Вольт, 50-60 Hz/Герц,7 W/Ватт.
проточною водою після кожного застосування з Виготовлено Проктер енд Гембл Меньюфекчурінг
використанням піни або гелю! ГмбХ у Німеччині: Procter & Gamble Manufacturing
Бритву слід очищати під прохолодною GmbH Werk Walldürn, Waldstr. 9, 74731 Walldürn,
проточною водою після кожного застосування! Germany.
Увімкніть бритву й промивайте, доки не буде
видалено всі забруднення. UA: Адреса в Україні: ТОВ «Проктер енд Гембл
Трейдінг Україна», Україна, 04070, м.Київ, вул.
З міркувань дотримання гігієни не дозволяйте Набережно-Хрещатицька, 5/13, корпус літ.
іншим користуватися вашим приладом. А. Тел. (0-800) 505-000. www.pg.com.ua,
www.service.braun.com
Опис та комплектність
– Електрична бритва Для визначення року виробництва перевірте
– Мережевий шнур живлення (зовнішній вигляд 4-значний виробничий код, який починається з
може відрізнятися) літер «PC» і знаходиться під касетою із сіткою
– Підставка для заряджання* для гоління та ріжучим блоком. Перша цифра
– Чохол для транспортування* коду відповідає останній цифрі року
– Захисна кришка* виробництва. Наступні три цифри відповідають
– Щіточка* дню виробництва (у році). Приклад: «PC8123» —
– Насадка (02-PT) для точного стайлінгу* прилад було виготовлено у 123-й день 2018 року.
27

90345993_007_S7_Euro.indd 27 07.06.22 10:12


Термін придатності приладу — 2 роки.
Гарантійний термін: 2 роки. Обладнання
відповідає вимогам Технічного регламенту
обмеження використання деяких небезпечних
речовин в електричному та електронному
обладнанні.

28

90345993_007_S7_Euro.indd 28 07.06.22 10:12


‫ﻗﻢ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ ﻣﺎﻛﻴﻨﺔ اﻟﺤﻼﻗﺔ واﺷﻄﻔﻬﺎ ﺣﺘﻰ ﺗﺰول ﻛﻞ ﺑﻘﺎﻳﺎ اﻟﺸﻌﺮ‪.‬‬ ‫اقرأ هذه التعليمات كاملةً‪ ،‬فهي تحتوي على معلومات األمان والسالمة‪ .‬احتفظ‬
‫بها حتى يمكنك الرجوع إليها في المستقبل‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪم ﻫﺬا اﻟﺠﻬﺎز ﻣﻊ اﻵﺧﺮﻳﻦ‪ ،‬وذﻟﻚ ﻷﺳﺒﺎب ﺻﺤﻴﺔ‪.‬‬
‫تحذير‬
‫ﻳﺤﺘﻮي اﻟﻤﻨﺘﺞ ﻋﻠﻰ ﺑﻄﺎرﻳﺎت و‪/‬أو ﻧﻔﺎﻳﺎت ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻹﻋﺎدة اﻟﺘﺪوﻳﺮ‪.‬‬ ‫ﺳﻴﺼﻠﻚ ﻣﻊ ﺟﻬﺎزك ﻣﺼﺪر ﻃﺎﻗﺔ ﺑﻤﺤ ّﻮل ﻣﻀﻤﻦ آﻣﻦ ﺑﻔﻮﻟﺘﻴﺔ‬
‫ﺣﻔﺎﻇًﺎ ﻋﻠﻰ اﻟﺒﻴﺌﺔ‪ ،‬ﻻ ﺗﺘﺨﻠّﺺ ﻣﻨﻬﺎ ﻓﻲ اﻟﻨﻔﺎﻳﺎت اﻟﻤﻨﺰﻟﻴﺔ‪ ،‬وﻟﻜﻦ ﺿَ ﻌﻬﺎ ﻓﻲ‬ ‫ﻣﻨﺨﻔﻀﺔ ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ‪ .‬ﻟﺘﺠﻨﺐ ﺧﻄﺮ اﻟﺘﻌﺮض ﻟﺼﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‪ ،‬ﻻ‬
‫ﻧﻘﺎط ﺗﺠﻤﻴﻊ اﻟﻨﻔﺎﻳﺎت اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ اﻟﻤﺘﻮﻓّﺮة ﻓﻲ ﺑﻠﺪك ﻹﻋﺎدة ﺗﺪوﻳﺮﻫﺎ‪.‬‬ ‫ﺗﺴﺘﺒﺪل أي ﺟﺰء ﻣﻨﻪ أو ﺗﻌﺒﺚ ﺑﻪ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪم ﺳﻮى ﻣﺼﺪر ﻃﺎﻗﺔ ﻣﻦ ﺑﺮاون ﻣﻦ ﻧﻮع‬
‫اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺘﻐﻴﻴﺮ ﺑﺪون إﺷﻌﺎر ﻣﺴﺒﻖ‪.‬‬ ‫‪. 492‬‬
‫ﻣﻦ اﻟﻤﻨﺎﺳﺐ ﺗﻨﻈﻴﻒ ﻫﺬا اﻟﺠﻬﺎز ﺗﺤﺖ اﻟﻤﺎء‬
‫‪Country of origin: Germany‬‬ ‫اﻟﺠﺎري واﺳﺘﺨﺪاﻣﻪ ﻓﻲ ﺣﻮض اﻻﺳﺘﺤﻤﺎم أو ﺗﺤﺖ‬
‫‪Year of manufacture:‬‬ ‫اﻟﺪش‪.‬‬
‫‪To determine the year of manufacture, refer‬‬ ‫وألسباب تتعلق بالسالمة‪ ،‬ال يمكن استخدامه إال بدون أسالك‪.‬‬
‫‪to the 4-digit production code starting with‬‬ ‫ﻻ ﺗﺤﻠﻖ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام رﻗﺎﻗﺔ ﺗﺎﻟﻔﺔ أو ﺳﻠﻚ ﺗﺎﻟﻒ‪.‬‬
‫‪PC located below the Foil&Cutter cassette.‬‬ ‫ﻋﻨﺪ إزاﻟﺔ ﻣﺸﻂ اﻟﺴﻨﻮن اﻟﻌﺮﻳﻀﺔ‪ ،‬ﻳﺠﺐ ﻋﺪم ﺿﻐﻂ ﻧﻈﺎم‬
‫‪The first digit of the production code refers to‬‬ ‫اﻟﻘﺺ ﻋﻠﻰ اﻟﺠﻠﺪ‪ .‬ﺧﻄﺮ اﻹﺻﺎﺑﺔ!‬
‫‪the last digit of the year of manufacture. The‬‬ ‫ﻻ ﺗﻔﺘﺢ اﻟﺠﻬﺎز! ﻻ ﻳﻤﻜﻦ اﺳﺘﺒﺪال اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت اﻟﻤﻀﻤﻨﺔ اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻹﻋﺎدة اﻟﺸﺤﻦ إﻻ‬
‫‪next three digits refer to the day in the year‬‬
‫ﺑﻮاﺳﻄﺔ ﻣﺮﻛﺰ ﺧﺪﻣﺔ ﻣﻌﺘﻤﺪ ﻣﻦ ﺑﺮاون‪.‬‬
‫‪of manufacture. Example: «PC8123» – The‬‬
‫‪product was manufactured on day 123 of 2018.‬‬
‫ﻳﺴﺘﻄﻴﻊ اﻷﻃﻔﺎل ﻣﻦ ﺳﻦ ‪ 8‬ﺳﻨﻮات ﻓﻤﺎ ﻓﻮق اﺳﺘﻌﻤﺎل ﻫﺬا‬
‫اﻟﺠﻬﺎز وﻛﺬﻟﻚ اﻷﺷﺨﺎص ﻣﺤﺪودو اﻟﻘﺪرات اﻟﺠﺴﺪﻳﺔ‪ ،‬أو‬
‫اﻟﺤﺴﻴّﺔ‪ ،‬أو اﻟﻌﻘﻠﻴﺔ أو َﻣﻦ ﺗﻨﻘُﺼﻬﻢ اﻟﻤﻌﺮﻓﺔ واﻟﺨﺒﺮة اﻟﻜﺎﻓﻴﺔ‪،‬‬
‫ُصنع في ألمانيا‬ ‫ﻓﻲ ﺣﺎل ﺗﻮﻓﱡﺮ اﻹﺷﺮاف واﻟﻤﺮاﻗﺒﺔ أو إﻋﻄﺎﺋﻬﻢ إرﺷﺎدات‬
‫ﻟﻤﻌﺮﻓﺔ ﻋﺎم اﻟﺘﺼﻨﻴﻊ‪ ،‬ﻳُﺮﺟﻰ اﻟﺮﺟﻮع إﻟﻰ رﻣﺰ اﻹﻧﺘﺎج اﻟﻤﻜ ّﻮن ﻣﻦ ‪ 4‬أرﻗﺎم‬ ‫اﻻﺳﺘﺨﺪام اﻵ ِﻣﻦ ﻟﻠﺠﻬﺎز ﻣﻊ ﻓﻬﻤﻬﻢ اﻷﺧﻄﺎر اﻟﻤﺤﺘﻤﻠﺔ‪ .‬ﻳﺠﺐ أﻻ‬
‫واﻟﺬي ﻳﺒﺪأ ﺑـ ‪ PC‬واﻟﻤﻮﺟﻮد أﺳﻔﻞ ﺣﺎﻓﻈﺔ اﻟﺮﻗﺎﻗﺔ واﻟﻘﺎﻃﻊ‪ .‬ﻳﺸﻴﺮ اﻟﺮﻗﻢ‬ ‫ﻳُﺴﻤﺢ ﻟﻸﻃﻔﺎل ﺑﺎﻟﻌﺒﺚ ﺑﻬﺬا اﻟﺠﻬﺎز‪ .‬وﻳﺠﺐ أﻻّ ﻳﻘﻮم اﻷﻃﻔﺎل‬
‫اﻷول ﻣﻦ رﻣﺰ اﻹﻧﺘﺎج إﻟﻰ اﻟﺮﻗﻢ اﻷﺧﻴﺮ ﻣﻦ ﻋﺎم اﻟﺘﺼﻨﻴﻊ‪ .‬ﺗﺸﻴﺮ اﻷرﻗﺎم اﻟﺜﻼﺛﺔ‬ ‫ﺑﺘﻨﻈﻴﻒ اﻟﺠﻬﺎز أو إﺟﺮاء أﻋﻤﺎل ﺻﻴﺎﻧﺔ ﺧﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﻤﺴﺘﺨﺪم‪.‬‬
‫اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ إﻟﻰ اﻟﻴﻮم ﻓﻲ ﻋﺎم اﻟﺘﺼﻨﻴﻊ‪ .‬ﻣﺜﺎل‪ – «PC8123÷ :‬ﺗﻢ ﺗﺼﻨﻴﻊ اﻟﻤﻨﺘﺞ‬
‫ﻓﻲ اﻟﻴﻮم ‪ 123‬ﻣﻦ ﻋﺎم ‪2018‬‬
‫تنبيه‬
‫اﺣﺘﻔﻆ ﺑﻤﺼﺪر اﻟﻄﺎﻗﺔ وﻗﺎﻋﺪة اﻟﺸﺤﻦ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺟﺎﻓﺔ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗُﻌ ﱢﺮض ﻣﺎﻛﻴﻨﺔ اﻟﺤﻼﻗﺔ ﻟﺪرﺟﺎت ﺣﺮارة أﻋﻠﻰ ﻣﻦ ‪ 50‬درﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ ﻟﻔﺘﺮات زﻣﻨﻴﺔ‬
‫ﻃﻮﻳﻠﺔ‪.‬‬
‫ﻳﺠﺐ ﻋﺪم اﺳﺘﺨﺪام اﻟﻔﺮﺷﺎة )‪ (03-BR‬ﻋﻠﻰ ﺟﻠﺪ ﺗﺎﻟﻒ أو ﻣﻠﺘﻬﺐ أو ﻋﻠﻰ ﺟﺮوح‪.‬‬
‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺣﺪوث اﻟﺘﻬﺎب ﺑﺎﻟﺠﻠﺪ‪ ،‬ﺗﻮﻗﻒ ﻋﻦ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﺠﻬﺎز‪ .‬ﺗﺠﻨﺐ اﻟﺘﻼﻣﺲ اﻟﻤﺒﺎﺷﺮ‬
‫ﺑﺎﻟﻌﻴﻨﻴﻦ وﺧﻂ اﻟﺸﻌﺮ‪.‬‬
‫ﻳﺠﺐ ﻋﺪم اﺳﺘﺨﺪام أداة ﺗﻬﺬﻳﺐ ﺷﻌﺮ اﻟﺠﺴﻢ )‪ (06-BDT‬إﻻ ﻣﻊ ﻣﻠﺤﻖ اﻟﻤﺸﻂ‬
‫ﻓﻲ اﻟﻤﻨﺎﻃﻖ اﻟﺤﺴﺎﺳﺔ‪.‬‬

‫مالحظات مهمة‬
‫ﻳﺠﺐ ﺗﻨﻈﻴﻒ رأس ﻣﺎﻛﻴﻨﺔ اﻟﺤﻼﻗﺔ ﺗﺤﺖ اﻟﻤﺎء اﻟﺠﺎري اﻟﺴﺎﺧﻦ ﺑﻌﺪ ﻛﻞ اﺳﺘﺨﺪام‬
‫ﻟﻠﺮﻏﻮة أو اﻟﺠِﻞ!‬
‫ﻳﺠﺐ ﺗﻨﻈﻴﻒ اﻟﻔﺮﺷﺎة ﺑﺎﻟﻤﺎء اﻟﺠﺎري اﻟﺒﺎرد ﺑﻌﺪ ﻛﻞ اﺳﺘﺨﺪام‪.‬‬
‫‪29‬‬

‫‪90345993_007_S7_Euro.indd 29‬‬ ‫‪07.06.22 10:12‬‬


DE Display / EN Display / FR Affichage / ES Pantalla / PT Visor / IT Display /
NL Weergave / DK Display / NO Display / SE Visningsskärm / FI Näyttö / PL Wyświetlacz /
CZ Displej / SK Displej / HU Kijelző / HR Indikator / SL Prikazovalnik / TR Ekran /
RO Afișaj / GR Οθόνη / BG Дисплей / RU Дисплей / UA Екран / ARAB ‫اﻟﺸﺎﺷﺔ‬

DE Informationstaste / EN Dashboard / FR Tableau de bord / ES Botones / PT Painel / IT Pannello /


NL Dashboard / DK Betjeningsknapper / NO Dashboard / SE Instrumentpanel / FI Valikko / PL Pulpit /
CZ Ovládací panel / SK Ovládací panel / HU Irányítópult / HR Upravljačka ploča / SL Nadzorna plošča /
TR Gösterge tablosu / RO Panou de comandă / GR Πίνακας ενδείξεων / BG Табло / RU Панель управления /
UA Панель керування / ARAB ‫ﻟﻮﺣﺔ اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت‬

S7

DE Akkuanzeige / EN Battery indicator / FR Indicateur de la batterie / ES Indicador de


batería / PT Indicador de bateria / IT Indicatore della batteria / NL Batterij-indicator /
DK Batterisymbol / NO Batteriindikator / SE Batteriindikator / FI Akun merkkivalo /
PL Wskaźnik stanu baterii / CZ Indikátor stavu baterie / SK Indikátor stavu batérie /
HU Akkumulátorjelző / HR Indikator baterije / SL Indikator baterije / TR Pil göstergesi /
RO Indicator baterie / GR Ένδειξη μπαταρίας / BG Индикатор на батерията /
RU Индикатор заряда аккумулятора / UA Індикатор заряду акумулятора /
ARAB ‫ﻣﺆﺷﺮ ﻣﺴﺘﻮى اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬

S7 S7 S7 S7 S7

30

90345993_007_S7_Euro.indd 30 07.06.22 10:12


DE Steckeranzeige / EN Plug indicator / FR Indicateur de
prise / ES Indicador de conexión / PT Indicador de conexão
à tomada / IT Indicatore dell’alimentatore / NL Stekkerindi-
cator / DK Stiksymbol / NO Pluggindikator / SE Sladdindi-
kator / FI Pistokkeen symboli / PL Wskaźnik podłączenia /
CZ Indikátor zapojení do sítě / SK Indikátor zapojenia do siete /
HU Csatlakozójelző / HR Indikator utičnice / SL Indikator za S7

priklop / TR Elektrik göstergesi / RO Indicator de conectare / S7

GR Ένδειξη βύσματος / BG Индикатор за включено/


изключено / RU Индикатор подключения к сети /
UA Індикатор підключення до мережі / ARAB ‫ﻣﺆﺷﺮ اﻟﻘﺎﺑﺲ‬
S7

1h
a.
S7 S7

5°C - 35°C

S7

b.

DE Einschaltsperre / EN Travel lock indicator / FR Indicateur de verrou de voyage /


ES Indicador de bloqueo de viaje / PT Indicador de bloqueio de viagem / IT Indicatore
del bloccaggio di sicurezza / NL Reisslot-indicator / DK Rejselåssymbol / NO Indikator
for reiselås / SE Reselåsindikator / FI Matkalukon symboli / PL Wskaźnik blokady
podróżnej / CZ Indikátor cestovního zámku / SK Indikátor cestovnej zámky /
HU Utazózárjelző / HR Indikator putnog zaključavanja / SL Indikator za zaklepanje med
prenosom / TR Seyahat kilidi göstergesi / RO Indicator de blocare la transport /
GR Ένδειξη ασφάλειας ταξιδιού / BG Индикатор за заключване при пътуване /
RU Индикатор блокировки от случайного включения / UA Індикатор блокування від
випадкового ввімкнення / ARAB ‫ﻣﺆﺷﺮ ﻗﻔﻞ اﻟﺴﻔﺮ‬
S7

S7 S7

3 sec. 3 sec.

31

90345993_007_S7_Euro.indd 31 07.06.22 10:12


DE Wechselanzeige / EN Replacement indicator / FR Indicateur de remplacement des
éléments de coupe / ES Indicador de recambio / PT Indicador de substituição / IT Spia
di ricambio / NL Vervangingsindicator / DK Skiftesymbol / NO Indikator for utskifting /
SE Reservdelsindikator / FI Vaihtotarpeen osoitin / PL Wskaźnik wymiany / CZ Indikátor
výměny / SK Indikátor výmeny / HU Cserejelző / HR Indikator zamjene / SL Indikator za
zamenjavo / TR Değiştirme göstergesi / RO Indicator de înlocuire / GR Ένδειξη
αντικατάστασης / BG Индикатор за смяна / RU Индикатор замены бреющей кассеты /
UA Індикатор заміни касети для гоління / ARAB ‫ﻣﺆﺷﺮ اﻻﺳﺘﺒﺪال‬

73S

click!
8 sec.

DE Reinigungsanzeige / EN Cleaning indicator / FR Indicateur de nettoyage /


ES Indicador de limpieza / PT Indicador de limpeza / IT Indicatore di pulizia / NL Reinigings-
indicator / DK Rensesymbol / NO Ladeindikator / SE Rengöringsindikator / FI Puhdis-
tustarpeen osoitin / PL Wskaźnik czyszczenia / CZ Indikátor čištění / SK Indikátor
čistenia / HU Tisztítási jelzőfény / HR Indikator za čišćenje / SL Indikator čiščenja /
TR Temizlik göstergesi / RO Indicator de curăţare / GR Ένδειξη καθαρισμού /
BG Индикатор за почистване / RU Индикатор очистки / UA Індикатор очищення /
ARAB ‫ﻣﺆﺷﺮ اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬

02 - PT 05 - BT 06 - BDT

03 - BR
08 - 3DBT

32

90345993_007_S7_Euro.indd 32 07.06.22 10:12


DE Laden / EN Charging / FR Chargement / ES Carga / PT Carregamento / IT Ricarica /
NL Opladen / DK Oplader / NO Lading / SE Laddning / FI Lataus / PL Ładowanie /
CZ Nabíjení / SK Nabíjanie / HU Töltés / HR Punjenje / SL Polnjenje / TR Şarj etme /
RO Încărcare / GR Φόρτιση / BG Зареждане / RU Зарядка / UA Заряджання /
ARAB ‫اﻟﺸﺤﻦ‬

5°C - 35°C

1h
S7
S7

DE Anwendung / EN Usage / FR Utilisation / ES Uso / PT Utilização /


IT Uso / NL Gebruik / DK Tænd / NO Bruk / SE Användning / FI Käyttö /
PL Sposób użycia / CZ Použití / SK Používanie / HU Használat /
HR Upotreba / SL Uporaba / TR Kullanım / RO Utilizare / GR Χρήση /
S7
BG Употреба / RU Использование / UA Використання /
ARAB ‫اﻻﺳﺘﺨﺪام‬

15°C - 35°C
S7

click!

33

90345993_007_S7_Euro.indd 33 07.06.22 10:12


02 - PT 05 - BT

1 2 3 5 7

05 - BT 1 mm 2 mm 3 mm 5 mm 7 mm

click!

sensitive
3

06 - BDT 3 mm

se
ns
itiv
e
sens
itive

click!

08-3DBT
S7

I
II
III
0,5-2,3 mm
IIII
34

90345993_007_S7_Euro.indd 34 07.06.22 10:12


6
Jan. Feb. Mar. April May June
1 2 1 3 2 4 31 5 2 6 37 4 51 6 2 1 3 2 4 315 2 6 37 4 5 6
4 5 6 8 7 9 810971110812 91341014511 6128 7139 810971110812 913101411 12 13
11 12 13151416151716
141817
15191620111721 151420
12181319 16151716
141817
15191620172118 19 20
18 19 20222123222423
212524 182428
22262327 19252026
222127
23222423
212524
22262327242825 26 27
25 26 272928 29 30 28 3129 30253126 272928 29 30 28 3129 30

03 - BR - R
03 - BR

DE Manuelle Reinigung / EN Manual cleaning / FR Nettoyage manuel / ES Limpieza manual /


PT Limpeza manual / IT Pulizia manuale / NL Handmatig reinigen / DK Manuel rensning /
NO Manuell rengjøring / SE Manuell rengöring / FI Manuaalinen puhdistus / PL Czyszczenie
ręczne / CZ Manuální čištění / SK Manuálne čistenie / HU Kézi tisztítás / HR Ručno čišćenje /
SL Ročno čiščenje / TR Elle temizleme / RO Curăţarea manuală / GR Χειροκίνητος καθαρισμός /
BG Ръчно почистване / RU Очистка вручную / UA Очищення вручну / ARAB ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ اﻟﻴﺪوي‬

1 3

on
S5

02 - PT 05 - BT 06 - BDT 08 - 3DBT

35

90345993_007_S7_Euro.indd 35 07.06.22 10:12


DE Akkuaustausch / EN Battery replacement / FR Remplacement de la batterie / ES Recambio
de batería / PT Substituição de bateria / IT Sostituzione della batteria / NL Batterij vervangen /
DK Batteriskift / NO Utskifting av batterier / SE Batteribyte / FI Paristojen vaihto / PL Wymiana
baterii / CZ Výměna baterie / SK Výmena batérie / HU Akkumulátorcsere / HR Zamjena
baterije / SL Zamenjava baterije / TR Pil değiştirme / RO Înlocuirea acumulatorilor /
GR Αντικατάσταση μπαταρίας / BG Смяна на батерията / RU Замена батареи / UA Заміна
батареї / ARAB ‫اﺳﺘﺒﺪال اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬

www.service.braun.com

S7
S7

36

90345993_007_S7_Euro.indd 36 07.06.22 10:12


Deutsch negligible effect on the value or operation of the
appliance. The guarantee becomes void if repairs
Garantie are undertaken by unauthorised persons and if
Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – original Braun parts are not used.
nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetz- To obtain service within the guarantee period, hand
lichen Gewährleistungsansprüchen gegen den Ver- in or send the complete appliance with your sales
käufer – eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. receipt to an authorised Braun Customer Service
Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach Centre (address information available online at
unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch des www.service.braun.com).
Gerätes unentgeltlich alle Mängel, die auf Material-
oder Herstellungsfehlern beruhen.
Je nach Verfügbarkeit erhalten Sie bei einem Aus-
For UK only:
This guarantee in no way affects your rights under
tausch möglicherweise eine andere Farbe oder ein
statutory law.
vergleichbares Modell.
Die Garantie kann in allen Ländern in Anspruch
genommen werden, in denen dieses Braun Gerät
von uns autorisiert verkauft wird. Français
Von der Garantie sind ausgenommen: Schäden Garantie
durch unsachgemäßen Gebrauch (Knickstellen an Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce pro-
der Scherfolie, Bruch), normaler Verschleiß (z.B. duit, à partir de la date d’achat.
Scherfolie oder Klingenblock) sowie Mängel, die Pendant la durée de la garantie, Braun prendra gra-
den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des tuitement à sa charge la réparation des vices de
Gerätes nur unerheblich beeinflussen. fabrication ou de matière en se réservant le droit de
Bei Eingriffen durch nicht von uns autorisierte Braun décider si certaines pièces doivent être réparées ou
Kundendienstpartner sowie bei Verwendung ande- si l’appareil lui-même doit être échangé.
rer als Original Braun Ersatzteile erlischt die En fonction de la disponibilité, le remplacement
Garantie. peut se faire dans une couleur différente ou au
Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit Kaufbeleg moyen d’un modèle équivalent.
bitte an einen autorisierten Braun Kundendienst- Cette garantie s’étend à tous les pays où cet appa-
partner. Die Anschrift finden Sie unter reil est commercialisé par Braun ou son distributeur
www.service.braun.com oder können Sie kostenlos exclusif.
unter 00800/27 28 64 63 erfragen. Cette garantie ne couvre pas : les dommages occa-
sionnés par une utilisation inadéquate, l’usure nor-
male (par exemple, grille et bloc-couteaux) ainsi
English que les défauts d’usures qui ont un effet négli-
geable sur la valeur ou l’utilisation de l’appareil.
Guarantee
Cette garantie devient caduque si des réparations
We grant a 2-year guarantee on the product com-
ont été effectuées par des personnes non agréées
mencing on the date of purchase. Within the guar-
par Braun et si des pièces de rechange ne prove-
antee period we will eliminate any defects in the
nant pas de Braun ont été utilisées.
appliance resulting from faults in materials or work-
Pour toute réclamation intervenant pendant la
manship, free of charge either by repairing or
période de garantie, retournez ou rapportez l’appa-
replacing the complete appliance at our discretion.
reil ainsi que l’attestation de garantie à votre reven-
Depending on availability replacement might result
deur ou à un Centre Service Agréé Braun.
in a different color or an equivalent model.
Veuillez vous référer à www.service.braun.com ou
This guarantee extends to every country where this
appeler le 0 800 944 802 (service consommateurs
appliance is supplied by Braun or its appointed
– service & appel gratuits) pour connaître le Centre
distributor.
Service Agréé Braun le plus proche de chez vous.
This guarantee does not cover: damage due to
improper use, normal wear and tear (e.g. shaver Clause spéciale pour la France
foil or cutter block) as well as defects that have a Outre la garantie contractuelle exposée ci-dessus,
37

90345993_007_S7_Euro.indd 37 07.06.22 10:12


nos clients bénéficient de la garantie légale des aparelho, devido aos materiais ou ao seu fabrico,
vices caches prévue aux articles 1641 et suivants du será reparado, substituindo peças ou trocando por
Code civil. um aparelho novo segundo o nosso critério, sem
qualquer custo.
Dependendo da disponibilidade, a substituição
Español poderá resultar de uma cor diferente ou de um
modelo equivalente.
Garantía
A garantia não cobre avarias por utilização indevida,
Braun concede a este producto 2 años de garantía
funcionamento a voltagem diferente da indicada,
a partir de la fecha de compra.
ligação a uma tomada de corrente elétrica incorreta,
Dentro del periodo de garantía, subsanaremos, sin
rutura, utilização ou desgaste normal (p. ex.: rede e
cargo alguno, cualquier defecto del aparato impu-
bloco de lâminas), defeitos com um efeito insignifi-
table tanto a los materiales como a la fabricación,
cante no valor ou no funcionamento do produto.
ya sea reparando, sustituyendo piezas, o facilitando
A garantia perderá o seu efeito no caso de serem
un aparato nuevo según nuestro criterio.
efetuadas reparações por pessoas não autorizadas
Dependiendo de la disponibilidad, el recambio
ou se não forem utilizados acessórios originais
podría resultar de un color diferente o de un modelo
Braun.
equivalente.
A garantia só é válida se a data de compra fôr con-
La garantía no ampara averías por uso indebido,
firmada pela apresentação da fatura ou documento
funcionamiento a distinto voltaje del indicado,
de compra correspondente.
conexión a un enchufe inadecuado, rotura, uso o
Esta garantia é válida para todos os países onde
desgaste normal, así como defectos que supongan
este produto seja distribuído por Braun ou por um
una disminución insignificante en el valor o funcio-
distribuidor Braun autorizado.
namiento del producto.
No caso de reclamação ao abrigo de garantia,
La garantía perderá su efecto en caso de que se
dirija-se ao Serviço de Assistência Técnica Oficial
hayan realizado reparaciones por personas no
Braun mais próximo: www.service.braun.com.
autorizadas, o si no se han utilizado recambios ori-
ginales de Braun. Só para Portugal
La garantía solamente tendrá validez si la fecha de Apoio ao consumidor: Para localizar o seu Serviço
compra es confirmada mediante la factura o el Braun mais próximo o no caso de surgir alguma
albarán de compra correspondiente. dúvida relativamente ao funcionamiento deste pro-
Esta garantía tiene validez en todos los países duto, contacte por favor este serviço pelo
donde este producto sea distribuido por Braun o telefone 808 20 00 33.
por un distribuidor asignado por Braun.
En caso de reclamación bajo esta garantía, diríjase
al Servicio de Asistencia Técnica Braun más cercano:
www.service.braun.com.
Italiano
Garanzia
Solo para España Braun fornisce una garanzia valevole per la durata
Servicio al consumidor: Para localizar su Servicio di 2 anni dalla data di acquisto.
Braun más cercano o en el caso de que tenga Nel periodo di garanzia verranno eliminati, gratuita-
alguna duda referente al funcionamiento de este mente, i guasti dell’apparecchio conseguenti a
producto, le rogamos contacte con el servicio de difetti di fabbrica o di materiali, sia riparando il pro-
atención al cliente: 900 814 208. dotto sia sostituendo, se necessario, l’intero
apparecchio.
In base alla disponibilità, il ricambio può essere di
Português colore diverso o di un modello equivalente.
Garantia Tale garanzia non copre: i danni derivanti dall’uso
Braun concede a este produto 2 anos de garantia a improprio del prodotto, la normale usura (ad esem-
partir da data de compra. pio di lamina o blocco coltelli) conseguente al fun-
Dentro do período de garantia qualquer defeito do zionamento dello stesso, i difetti che hanno un
38

90345993_007_S7_Euro.indd 38 07.06.22 10:12


effetto trascurabile sul valore o sul funzionamento for egen regning afhjælpe fabrikations- og materia-
dell’apparecchio. lefejl efter vort skøn gennem reparation eller ombyt-
La garanzia decade se vengono effettuate ripara- ning af apparatet.
zioni da soggetti non autorizzati o con parti non Ved udskiftning af dele til produktet kan nye dele
originali Braun. have en anden farve eller være en tilsvarende model.
Per accedere al servizio durante il periodo di garan- Denne garanti gælder i alle lande, hvor Braun er
zia, è necessario consegnare o far pervenire il pro- repræsenteret.
dotto integro, insieme allo scontrino di acquisto, ad Denne garanti dækker ikke skader opstået ved fejl-
un Centro di Assistenza autorizzato Braun. betjening, normalt slid (f.eks. skæreblad og lamel-
Contattare www.service.braun.com o il numero kniv) samt fejl, som har ringe effekt på apparatets
800 440 017 per avere informazioni sul Centro di værdi eller funktionsdygtighed. Garantien bortfalder
Assistenza autorizzato Braun più vicino. ved reparationer udført af andre end de af Braun
anviste reparatører og hvor originale Braun
reservedele ikke er anvendt.
Ved service inden for garantiperioden afleveres
Nederlands eller indsendes hele apparatet sammen med
Garantie købsbevis til et autoriseret Braun Service Center:
Op dit produkt verlenen wij een garantie van 2 jaar www.service.braun.com.
geldend vanaf datum van aankoop. Binnen de Ring 7015 0013 for oplysning om nærmeste
garantieperiode zullen eventuele fabricagefouten Braun Service Center.
en/of materiaalfouten gratis door ons worden ver-
holpen, hetzij door reparatie, vervanging van onder-
delen of omruilen van het apparaat.
Afhankelijk van beschikbaarheid kan vervanging Norsk
resulteren in een andere kleur of een vergelijkbaar
model. Garanti
Deze garantie is van toepassing in elk land waar dit Vi gir 2 års garanti på produktet gjeldende fra
apparaat wordt geleverd door Braun of een officieel kjøpsdato.
aangestelde vertegenwoordiger van Braun. I garantitiden vil vi gratis rette eventuelle fabrika-
Beschadiging ten gevolge van onoordeelkundig sjons- eller materialfeil, enten ved reparasjon eller
gebruik, normale slijtage (bijv. aan scheerblad of om vi finner det hensiktsmessig å bytte hele
messenblok) en gebreken die de werking of waarde produktet.
van het apparaat niet noemenswaardig beïnvloe- Ved eventuell erstatning av produktet kan man
den, vallen niet onder de garantie. De garantie ver- erstatningsproduktet ha en annen farge eller være
valt bij reparatie door niet door ons erkende ser- av en tilsvarende modell avhengig av tilgjengelighet.
vice-afdelingen en/of gebruik van niet originele Denne garanti er gyldig i alle land der Braun eller
Braun onderdelen. Brauns distributør selger produktet.
Om gebruik te maken van onze service binnen de Denne garantien dekker ikke: skader på grunn av
garantieperiode, dient u het complete apparaat met feil bruk, normal slitasje (f.eks. på skjæreblad eller
uw aankoopbewijs af te geven of op te sturen naar lamellkniven) eller skader som har ubetydelig effekt
een geautoriseerd Braun Customer Service Center: på produktets verdi og virkemåte sitat slutt. Garantien
www.service.braun.com. bortfaller dersom reparasjoner utføres av ikke auto-
Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun Customer risert person eller hvis andre enn originale Braun
Service Center bij u in de buurt. reservedeler benyttes.
For service i garantitiden skal hele produktet leveres
eller sendes sammen med kopi av kjøpskvittering til
nærmeste autoriserte Braun Serviceverksted:
Dansk www.service.braun.com.
Garanti Ring 22 63 00 93 for å bli henvist til nærmeste
Braun yder 2 års garanti på dette produkt gældende autoriserte Braun Serviceverksted.
fra købsdatoen. Inden for garantiperioden vil Braun NB
39

90345993_007_S7_Euro.indd 39 07.06.22 10:12


For varer kjøpt i Norge har kunden garanti i henhold teen arvoon tai toimintaan. Takuun voimassaolo lak-
til NEL’s Leveringsbetingelser. kaa, jos laitetta korjataan muualla kuin valtuutetussa
Braun-huoltoliikkeessä tai jos laitteessa käytetään
muita kuin alkuperäisiä varaosia.
Svenska Yksilöity ostokuitti riittää takuun voimassaolon osoit-
Garanti tamiseksi: www.service.braun.com.
Vi garanterar denna produkt för två år från och med Lisätietoa takuuseen liittyvistä asioista saa asiakas-
inköpsdatum. Under garantitiden kommer vi utan palvelukeskuksestamme numerosta 020-377 877.
kostnad, att avhjälpa alla brister i apparaten som är
hänförbara till fel i material eller utförande, genom
att antingen reparera eller byta ut hela apparaten Polski
efter eget gottfinnande. Warunki gwarancji
Beroende på tillgänglighet kan ersättning resultera i 1. Procter & Gamble International Operation SA, z
en annan färg eller motsvarande modell. siedzibą w Route de St-Georges 47, 1213 Petit
Denna garanti gäller i alla länder där denna apparat Lancy 1 w Szwajcarii, gwarantuje sprawne
levereras av Braun eller deras auktoriserade działanie sprzętu w okresie 24 miesięcy od daty
återförsäljare. jego wydania Konsumentowi. Ujawnione w tym
Denna garanti gäller inte: skada på grund av felaktig okresie wady będą usuwane bezpłatnie przez
användning, normalt slitage (t.ex. skärblad och sax- autoryzowany punkt serwisowy, w terminie
huvud) eller skador som har en försumbar effekt på 14 dni od daty dostarczenia sprzętu do autory-
värdet eller apparatens funktion. Garantin upphör zowanego punktu serwisowego.
att gälla om reparationer utförs av icke behörig per- 2. Konsument może wysłać sprzęt do naprawy
son eller om Brauns originaldelar inte används. do najbliżej znajdującego się autoryzowanego
För att erhålla service under garantitiden skall den punktu serwisowego lub skorzystać z pośred-
kompletta apparaten lämnas in tillsammans med nictwa sklepu, w którym dokonał zakupu
inköpskvittot, till ett auktoriserat Braun verkstad: sprzętu. W takim wypadku termin naprawy
www.service.braun.com. ulegnie wydłużeniu o czas niezbędny do
Ring 020-21 33 21 för information om närmaste dostarczenia i odbioru sprzętu.
Braun verkstad. 3. Konsument powinien dostarczyć sprzęt w
opakowaniu należycie zabezpieczonym przed
uszkodzeniem. Uszkodzenia spowodowane
Suomi niedostatecznym zabezpieczeniem sprzętu nie
Takuu podlegają naprawom gwarancyjnym. Napra-
Tälle tuotteelle myönnämme 2 vuoden takuun osto- wom gwarancyjnym nie podlegają także inne
päivästä lukien Suomessa voimassa olevien alan uszkodzenia powstałe w następstwie okolicz-
takuuehtojen TE90 mukaan. Takuuaikana korvataan ności, za które Gwarant nie ponosi odpowie-
veloituksetta kaikki viat, jotka aiheutuvat materiaali- dzialności, w szczególności zawinione przez
viasta tai valmistusvirheestä. Pocztę Polską lub firmy kurierskie.
Saatavuudesta riippuen laite saatetaan korvata 4. Niniejsza gwarancja jest ważna jedynie z doku-
erivärisellä tai vastaavalla laitteella. mentem zakupu i obowiązuje w każdym kraju, w
Korvaus tapahtuu harkintamme mukaan korjaa- którym, to urządzenie jest rozprowadzane przez
malla, vaihtamalla viallinen osa tai vaihtamalla koko jednostkę organizacyjną firmy Procter & Gamble
laite uuteen. Takuu on voimassa kaikkialla maail- lub upoważnionego przez nią dystrybutora.
massa sillä edellytyksellä, että laitetta myydään ko. 5. Dokument zakupu musi być opatrzony datą i
maassa Braunin tai virallisen maahantuojan numerem oraz określać nazwę i model sprzętu.
toimesta. 6. Okres gwarancji przedłuża się o czas od zgło-
Takuun piiriin eivät kuulu viat, jotka johtuvat virheelli- szenia wady lub uszkodzenia do naprawy
sestä käytöstä tai normaalista kulumisesta (esim. sprzętu i zwrotnego postawienia go do dyspo-
teräverkko tai leikkuuterä). Takuu ei myöskään kata zycji Konsumenta.
sellaisia vikoja, jotka eivät merkittävästi vaikuta lait- 7. Naprawa gwarancyjna nie obejmuje czynności
40

90345993_007_S7_Euro.indd 40 07.06.22 10:12


przewidzianych w instrukcji, do wykonania któ- při výměně nahrazeno tímtéž modelem v jiné barvě,
rych, Konsument zobowiązany jest we własnym popřípadě jiným rovnocenným modelem, podle
zakresie i na własny koszt. dostupnosti. Uvedená záruka je platná v každé
8. Ewentualne oczyszczenie sprzętu dokonywane zemi, ve které tento přístroj dodává společnost
jest na koszt Konsumenta według cennika Braun nebo její pověřený distributor.
danego autoryzowanego punktu serwisowego i Záruka se netýká následujících případů: poškození
nie będzie traktowane jako naprawa gwaran- zapříčiněné nesprávným použitím, běžné opotřebo-
cyjna, chyba, że oczyszczenie jest niezbędne vání (například plátků holicího strojku nebo pouzdra
do usunięcia wady w ramach świadczeń obję- zastřihovače), jakož i vady, které mají zanedbatelný
tych niniejszą gwarancją i nie stanowi czynno- dosah na hodnotu nebo funkci přístroje. Pokud
ści, o których mowa w p. 7. opravu uskuteční neautorizovaná osoba a nebudou-
9. Gwarancją nie są objęte: -li použity původní náhradní díly společnosti Braun,
a) mechaniczne uszkodzenia sprzętu spowo- platnost záruky bude ukončena.
dowane w czasie jego użytkowania lub w Pokud v záruční lhůtě požadujete provedení servisní
czasie dostarczania sprzętu do naprawy; opravy, odevzdejte celý přístroj s potvrzením
b) uszkodzenia i wady wynikłe na skutek: o nákupu v autorizovaném servisním středisku spo-
– używania sprzętu do celów innych niż lečnosti Braun nebo jej do střediska zašlete.
osobisty użytek;
– niewłaściwego lub niezgodnego z
instrukcją użytkowania, konserwacji, Slovensk

przechowywania lub instalacji; Záruka


– używania niewłaściwych materiałów Poskytujeme dvojročnú záruku na výrobok s plat-
eksploatacyjnych; nosťou od dátumu jeho zakúpenia. V záručnej
– napraw dokonywanych przez nieupraw- lehote bezplatne odstránime všetky poruchy prí-
nione osoby; stwierdzenie faktu takiej stroja zapríčinené chybou materiálu alebo výroby,
naprawy lub samowolnego otwarcia a to buď formou opravy, alebo výmenou celého prí-
sprzętu powoduje utratę gwarancji; stroja (podľa nášho vlastného uváženia). V závislosti
– przeróbek, zmian konstrukcyjnych lub od dostupnosti náhradnej jednotky môže ísť o
używania do napraw nieoryginalnych odlišnú farbu alebo ekvivalentný model. Uvedená
części zamiennych firmy Braun; záruka je platná v každom štáte, v ktorom tento prí-
– części szklane, żarówki oświetlenia; stroj dodáva spoločnosť Braun alebo jej poverený
– ostrza i folie do golarek, wymienne koń- distribútor.
cówki do szczoteczek elektrycznych i Záruka sa netýka nasledujúcich prípadov: poškode-
irygatorów oraz materiały nie zapríčinené nesprávnym použitím, normálne
eksploatacyjne. opotrebovanie (napríklad plátkov holiaceho stroj-
10. Niniejsza gwarancja na sprzedany towar kon- čeka alebo puzdra zastrihávača), ako aj poruchy,
sumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani nie ktoré majú zanedbateľný účinok na hodnotu alebo
zawiesza uprawnień Kupującego wynikających funkciu prístroja. Ak opravu uskutoční neautorizo-
z przepisów o rękojmi za wady rzeczy vaná osoba a ak sa nepoužijú pôvodné náhradné
sprzedanej. súčiastky spoločnosti Braun, platnosť záruky bude
ukončená.
Ak v záručnej lehote požadujete vykonanie servisnej
Česk
opravy, odovzdajte celý prístroj s potvrdením
Záruka o nákupe v autorizovanom servisnom stredisku
Poskytujeme dvouletou záruku na výrobek s plat- spoločnosti Braun alebo ho do strediska zašlite.
ností od data jeho zakoupení. V záruční lhůtě bez-
platně odstraníme všechny vady přístroje zapříči-
něné chybou materiálu nebo výroby, a to buď
formou opravy, nebo výměnou celého přístroje
(podle našeho vlastního uvážení). Zařízení může být
41

90345993_007_S7_Euro.indd 41 07.06.22 10:12


Magyar problem putem priložene servisne mreže ili na pro-
dajnom mjestu molimo Vas da nas kontaktirate na
Garancia telefonski broj 091 66 01 777 ili 01 66 26 555.
A vásárlás napjától számított 2 évig tartó garanciát
biztosítunk a termékre. A garancia-időszakon belül SINGULI D.O.O., Zagreb 10 000
minden anyag- és kivitelezési hibát díjmentesen Primorska 3, Tel. 01 37 72 644,
helyrehozunk, belátásunk szerint vagy javítva, vagy primorska@singuli.hr,
cserélve a készüléket. Ez a garancia minden olyan ili nazovite Call centar singuli: 072 700 707
országra kiterjed, ahol a készülék a Braun vagy CMP, Savica Šanci 145, Tel. 01 24 04 451,
annak kijelölt viszonteladója forgalmazásában savica@singuli.hr,
kapható. ili nazovite Call centar singuli: 072 700 707
Josipa Strganca 12, Tel. 01 37 79 029,
A garancia nem fedi a következőket: nem rendel- spansko@singuli.hr,
tetésszerű használat miatt bekövetkező károsodás; ili nazovite Call centar singuli: 072 700 707
kopás és elhasználódás (pl. a borotva szita- és
vágókazettája); illetve a készülék értéke és JEŽIĆ COLOR SERVIS, Bjelovar 43 000
működése szempontjából elhanyagolható jellegű Petra Zrinskog 13, Tel. 043 243 500,
hibák. A garancia érvényét veszti, ha a javítást erre color-servis@bj.htnet.hr
nem jogosult személy végzi, és ha nem Braun alka- ELMIN, Đurđevac 48 350,
trészeket használnak. R. Boškovića 20, Tel. 048 813 365,
A garancia-időszakon belüli javításhoz adja le vagy elmin@optinet.hr
küldje el a teljes készüléket a vásárláskor kapott BKS d.o.o., Slavonski Brod 35 000,
számlával együtt valamely hivatalos Braun Ügyféls- J. J. Strossmayera 29, Tel. 035 203 101,
zolgálati Szervizközpontnak vagy a vásárlás helyén. bks.servis035@gmail.com
FRUK d.o.o., Virovitica 33 000,
J. J. Strossmayera 23, Tel. 033 553 068,
Hrvatski fruk.servis@vt.t-com.hr
Jamstvo MARKOVIĆ OBRT ZA EL.USLUGE,
Za ovaj proizvod jamčimo jamstveno razdoblje od Varaždin 42 000,
2 godine od dana kupnje. U okviru tog razdoblja Krešimira Filića 9, Tel. 042 210 588,
besplatno ćemo otkloniti bilo kakvu neispravnost i.markovic@inet.hr
uređaja do koje je došlo zbog zamora materijala ili
RADAN ELEKTRONIK CENTAR d.o.o.,
pogrešaka u radu ili popravkom ili zamjenom ure-
Dubrovnik 20 000,
đaja ovisno o procjeni. Ovisno o dostupnosti,
Ob. Pape I.PavlaII.17, Tel. 020 321 500,
zamjenski proizvod može biti druge boje ili će to biti
radanelektronikcentar@gmail.com
proizvod najsličnijih specifikacija.
Tehno -Jelčić d.o.o., Šibenik 22 000,
Ovo jamstvo vrijedi za svaku zemlju u kojoj ovaj ure-
VIII Dalmatinske Udarne Brigade 71,
đaj distribuira Braun ili njegov ovlašteni distributer.
Tel. 022 340 229
Ovo jamstvo ne pokriva: štetu nastalu zbog nepra-
vilne upotrebe, normalno trošenje materijala (npr. u SINGULI D.O.O., 21000 SPLIT-KAMEN
slučaju trošenja mrežice na uređaju za brijanje), kao UL. 4. Gardijske brigade 43, Tel. 095 66 26 556
i oštećenja koja imaju neosporan utjecaj na vrijed- (u sklopu poslovnog prostora ROBOT COMMERCE
nost ili rad uređaja. Jamstvo prestaje vrijediti ako d.o.o. (TTTS))
popravke vrše neovlaštene osobe te ako se ne kori- split@singuli.hr
ste originalni Braunovi dijelovi. ili nazovite Call centar singuli: 072 700 707
Ako tijekom jamstvenog razdoblja zatrebate servis,
donesite ili pošaljite cijeli uređaj zajedno s računom
na adresu Braunovog ovlaštenog servisnog centra.
Napomena : Ukoliko niste u mogućnosti riješiti Vaš
42

90345993_007_S7_Euro.indd 42 07.06.22 10:12


Slovenščina Distributer: Orbico, d. o. o., Verovškova ul. 72, 1000
Ljubljana
Garancijski list Proizvajalec: Braun GmbH, Frankfurter Str. 145,
Za izdelek velja dveletna garancija, ki začne veljati z 61476 Kronberg, Nemčija
datumom izročitve blaga. Proizvajalec jamči, da bo
izdelek deloval v garancijskem roku ob pravilni upo-
rabi v skladu z njegovim namenom in priloženimi
navodili. V garancijski dobi bomo brezplačno odpra- Türkçe
vili vse okvare izdelka, ki so posledica napak v mate-
rialu ali izdelavi, tako da vam bomo izdelek po naši TÜKETİCİNİN HAKLARI
presoji popravili ali v celoti zamenjali. Malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumunda
Če pooblaščeni servis vašega izdelka ne popravi v tüketici, 6502 sayılı Tüketicinin Korunması Hakkında
45 dneh, imate pravico zahtevati nov izdelek. Za Kanunun 11 inci maddesinde yer alan;
sprejem v reklamacijo se šteje dan, ko je izdelek a) Sözleşmeden dönme,
sprejet v pooblaščeni servis, pri prodajalcu(distri- b) Satış bedelinden indirim isteme,
buterju) ali v trgovino, kjer ste izdelek kupili. c) Ücretsiz onarılmasını isteme,
Čas zagotavljanja servisa, vzdrževanja, nadome- ç) Satılanın ayıpsız bir misli ile değiştirilmesini
stnih delov in priklopnih aparatov je 3 leta po pre- isteme, seçimlik haklarından birini kullanabilir.
teku garancijskega roka. Tüketici; şikâyet ve itirazları konusundaki
Popravila na domu zaradi zahtevnosti in neprenoslji- başvurularını Tüketici Mahkemelerine ve Tüketici
vosti sodobne servisne opreme in razpoložljivosti Hakem Heyetlerine yapabilir.
rezervnih delov niso mogoča. Braun Servis İstasyonları listemize internet
Garancija velja na območju Republike Slovenije, pa sitemizden veya Tüketici Hizmetleri Merkezimizi
tudi v vseh državah, kjer izdelek dobavlja podjetje arayarak ulaşabilirsiniz. www.braun.com/tr
Braun ali njegov pooblaščeni distributer.
Garancija ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo
iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu.
Garancija ne velja: GARANTİ BELGESİ
– Za okvare, ki so posledica nepravilne uporabe,
Bu bölüm müşteride kalacaktır.
normalne obrabe ali rabe oziroma napake, ki
imajo zanemarljiv učinek na vrednost in delovanje GARANTİ ŞARTLARI
izdelka. 1- Garanti süresi, malın teslim tarihinden itibaren
– Ob vsakem posegu nepooblaščene osebe ali başlar ve 2 yıldır.
kakršnekoli druge predelave izdelka in če pri
popravilu niso uporabljeni originalni Braunovi 2- Malın bütün parçaları dahil olmak üzere tamamı
rezervni deli. garanti kapsamındadır.
Za popravilo v garancijski dobi celotno napravo sku-
paj z računom in/ali izpolnjenim garancijskim listom 3- Malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumunda
odnesite ali pošljite na pooblaščeni servisni center tüketici, 6502 sayılı Tüketicinin Korunması Hakkında
Braun: Kanunun 11 inci maddesinde yer alan; a) Sözleş-
JEŽEK SERVIS D.O.O. , Cesta 24. Junija 2, meden dönme, b) Satış bedelinden indirim
1231 Ljubljana isteme, c) Ücretsiz onarılmasını isteme, ç) Satı-
Tel. št.: +386 1 561 66 30 lanın ayıpsız bir misli ile değiştirilmesini isteme
E-mail: jezektrg.servis@siol.net haklarından birini kullanabilir.
Potrošnik lahko zahtevo za popravilo v garancijski
dobi za celotno napravo, skupaj z računom in/ali 4- Tüketicinin bu haklardan ücretsiz onarım hak-
izpolnjenim garancijskim listom, prav tako uveljavlja kını seçmesi durumunda satıcı; işçilik masrafı,
tudi pri prodajalcu ali pri proizvajalcu (distributerju). değiştirilen parça bedeli ya da başka herhangi bir
Za dodatne informacije smo vam na voljo na ad altında hiçbir ücret talep etmeksizin malın onarı-
brezplačni telefonski številki 080 2822. mını yapmak veya yaptırmakla yükümlüdür. Tüketici
43

90345993_007_S7_Euro.indd 43 07.06.22 10:12


ücretsiz onarım hakkını üretici veya ithalatçıya karşı KULLANIM HATALARI
da kullanabilir. Satıcı, üretici ve ithalatçı tüketicinin
bu hakkını kullanmasından müteselsilen sorumludur. 1- BRAUN ürünlerinin kullanma kılavuzunda gösteril-
diği şekilde kullanılması gerekmektedir. BRAUN
5- Tüketicinin, ücretsiz onarım hakkını kullanması ürünlerine Procter & Gamble Tüketim Malları Sanayi
halinde malın; garanti süresi içinde tekrar arızalan- A.Ş.‘nin yetkili kıldığı servis elemanları dışındaki
ması, tamiri için gereken azami sürenin aşılması, şahıslar tarafından bakım onarım veya başka bir
tamirinin mümkün olmadığının, yetkili servis istas- nedenle müdahale edilmemelidir.
yonu, satıcı, üretici veya ithalatçı tarafından bir
raporla belirlenmesi durumlarında; tüketici malın 2- Kullanma Kılavuzunda yer alan hususlara aykırı
bedel iadesini, ayıp oranında bedel indirimini kullanılmasından kaynaklanan arızalar garanti kap-
veya imkân varsa malın ayıpsız misli ile değişti- samı dışındadır.
rilmesini satıcıdan talep edebilir. Satıcı, tüketicinin
talebini reddedemez. Bu talebin yerine getirilme- 3- Voltaj düşüklüğü veya fazlalığı, hatalı elektrik
mesi durumunda satıcı, üretici ve ithalatçı mütesel- tesisatı ve mamulün etiketinde yazılı voltajdan farklı
silen sorumludur. voltajda kullanma nedenlerinden meydana gelecek
hasar ve arızalar garanti kapsamı dışındadır.
6- Malın tamir süresi 20 iş gününü geçemez. Bu
süre, garanti süresi içerisinde mala ilişkin arızanın 4- Dış etkenlerden (vurulma, çarpma, düşürülme,
yetkili servis istasyonuna veya satıcıya bildirimi tari- kırılma vs.) hasar ve arıza meydana gelmemesine
hinde, garanti süresi dışında ise malın yetkili servis dikkat edilmelidir.
istasyonuna teslim tarihinden itibaren başlar. Malın
arızasının 10 iş günü içerisinde giderilememesi
halinde, üretici veya ithalatçı; malın tamiri tamamla-
nıncaya kadar, benzer özelliklere sahip başka bir
malı tüketicinin kullanımına tahsis etmek zorundadır.
Malın garanti süresi içerisinde arızalanması duru-
munda, tamirde geçen süre garanti süresine eklenir.
Ulusal, resmi ve dini bayram günleri ile yılbaşı, 1
Mayıs ve Pazar günleri dışındaki çalışma günleri iş
günü olarak sayılmaktadır.

7- Malın kullanma kılavuzunda yer alan hususlara


aykırı kullanılması durumları ile aşınmaya tabi olan
ve niteliği doğrultusunda sarf malzeme olarak nite-
lendirilen (elek/bıçak vb.) parçalar garanti kapsamı
dışındadır.

8- Tüketici, garantiden doğan haklarının kullanılması


ile ilgili olarak çıkabilecek uyuşmazlıklarda yerleşim
yerinin bulunduğu veya tüketici işleminin yapıldığı
yerdeki Tüketici Hakem Heyetine veya Tüketici
Mahkemesine başvurabilir.

9- Satıcı tarafından bu Garanti Belgesinin verilme-


mesi durumunda, tüketici Gümrük ve Ticaret
Bakanlığı Tüketicinin Korunması ve Piyasa
Gözetimi Genel Müdürlüğüne başvurabilir.

44

90345993_007_S7_Euro.indd 44 07.06.22 10:12


Procter & Gamble Tüketim Malları Sanayi A.Ş.

Finans Müdürü Müşteri Takımları Finans Müdürü

MALIN Modeli:
Cinsi: Bandrol ve Seri Numarası:
Markası:

SATICI FİRMA
Unvan:
Adres:
Tel, Faks:
e-posta:
Kaşe ve İmza:

Fatura Tarihi ve Sayısı: Teslim Yeri ve Tarihi:

İthalatçı Firma:
Procter & Gamble Tüketim Malları Sanayi A.Ş. Nida Kule – Kuzey, Barbaros Mahallesi Begonya Sokak No:3
34746 Ataşehir, İstanbul tarafından ithal edilmiştir.
P&G Tüketici İlişkileri: 08502200911 www.pg.com.tr

Braun Servis İstasyonları listemize internet sitemizden veya Tüketici Hizmetleri merkezimizi arayarak ulaşabilirsiniz.
www.braun.com/tr

45

90345993_007_S7_Euro.indd 45 07.06.22 10:12


Română (RO/MD) συσκευή σύμφωνα με την κρίση μας. Ανάλογα με
τη διαθεσιμότητα, το ανταλλακτικό ενδέχεται να
Garanţie είναι σε διαφορετικό χρώμα ή να είναι αντίστοιχο
Acordăm o garanţie de 2 ani pentru acest produs, μοντέλο. Αυτή η εγγύηση ισχύει για προϊόντα που
de la data livrării produsului. Durata medie de utili- διατίθεται στην ελληνική επικράτεια. Η εγγύηση δεν
zare: 5 ani, cu condiţia respectării instrucţiunilor de καλύπτει: καταστροφή από κακή, ακατάλληλη
utilizare și efectuării intervenţiilor tehnice numai de ή/και επαγγελματική χρήση, φυσιολογική φθορά ή
către personalul service-lui autorizat. ελαττώματα λόγω αμέλειας του χρήστη. Η εγγύηση
În perioada de garanţie vom remedia gratuit necon- ακυρώνεται αν έχουν γίνει επισκευές από μη
formităţile aparatului, prin repararea sau înlocuirea εξουσιοδοτημένα άτομα ή δεν έχουν χρησιμοποιηθεί
produsului, după caz. In funcţie de disponibilitate, γνήσια ανταλλακτικά Braun. Η παρούσα εγγύηση
componentele de schimb pot avea o culoare diferită παρέχεται επιπλέον των δικαιωμάτων σας από τη
sau un model echivalent. Această garanţie este σύμβαση αγοράς του προϊόντος σύμφωνα με την
valabilă în orice ţara în care acest aparat este εφαρμοστέα νομοθεσία και δεν θίγει σε τίποτα
furnizat de către compania Braun sau de către τα δικαιώματά σας από αυτήν. Σε περίπτωση
distribuitorul desemnat al acesteia. Repararea sau αντικατάστασης του προϊόντος ή ανταλλακτικού του
înlocuirea produselor se va efectua în cadrul unei στα πλαίσια της παρούσας εγγύησης, η εγγύηση δεν
perioade rezonabile de timp (maxim 15 zile de la ανανεώνεται.
data aducerii la cunoştinţă a neconformităţii).
Prezenta garanţie nu acoperă: defectele datorate Για να επιτύχετε service μέσα στην περίοδο της
utilizării necorespunzătoare, uzurii normale, precum εγγύησης, παραδώστε ή στείλτε την συσκευή με
și defectele care au un efect neglijabil asupra valorii την απόδειξη αγοράς σε ένα Εξουσιοδοτημένο
sau funcţionării aparatului. Garanţia devine nulă Κατάστημα Service της Braun:
dacă se efectuează reparaţii de către persoane www.service.braun.com.
neautorizate şi dacă nu se utilizează componente Καλέστε στο 800 801 3458 από σταθερό
originale Braun. για να πληροφορηθείτε για το πλησιέστερο
Pentru a beneficia de service în perioada de Εξουσιοδοτημένο Κατάστημα Service της Braun.
garanţie, prezentaţi produsul împreună cu factura
(bonul/chitanţa de cumpărare) la una dintre unităţile
de service agreate. Български
PUNCT CENTRAL DE SERVICE BRAUN
Şos. Viilor, Nr.14, Corp Clădire C2, Etaj 2, Гаранция
Biroul nr. 3, Sector 5, București (acces din Str. Нашите продукти са с гаранция 2 години,
Năsăud) считано от датата на покупката. В рамките на
Tel: 021.224.30.35 гаранционния срок безплатно се отстраняват
Mobil: 0722.541.548 дефектите в материалите и производството
E-mail: service.braun@interbrands.ro чрез поправка, смяна на части или целия уред,
по преценка на сервизния център. В зависимост
от наличността, при смяна може да се получи
уред с различен цвят или еквивалентен модел.
Ελληνικά Тази гаранция се признава във всички страни,
Εγγύηση където Braun и неговият изключителен
H ΠΡΟΚΤΕΡ & ΓΚΑΜΠΛ ΕΛΛΑΣ ΜΕΠΕ με αρ. дистрибутор продават този уред и няма
ΓΕΜΗ 003818801000 που εδρεύει στο Μαρούσι ограничение за внос или официална разпоредба
Αττικής, στην οδό Αγ. Κωνσταντίνου αρ. 49, Τ.Κ. не забранява да се извърши предвиденото
15124 παρέχει δύο (2) χρόνια εγγύηση, στο гаранционно обслужване.
προϊόν, ξεκινώντας από την ημερομηνία αγοράς. Гаранцията не покрива: повреди от неправилна
Μέσα στην περίοδο εγγύησης καλύπτουμε, χωρίς употреба (работа при неподходящо напрежение,
χρέωση, οποιοδήποτε ελάττωμα προερχόμενο включване в неподходящ източник на
από κακή κατασκευή ή κακής ποιότητάς υλικό, είτε електрически ток, счупване); износване и
επισκευάζοντας είτε αντικαθιστώντας ολόκληρη τη незначителни дефекти, които не пречат на
46

90345993_007_S7_Euro.indd 46 07.06.22 10:12


нормалната работа на уреда. Гаранцията не се Braun. В случае предъявления рекламации по
признава при поправка на уреда от условиям данной гарантии, передайте изделие
неоторизирани лица или ако не са използвани целиком вместе с гарантийным талоном в любой
оригинални резервни части на Braun. из центров сервисного обслуживания Braun.
Гаранцията е валидна при правилно попълнени: Все другие требования, включая требования
дата на покупката, печат и подпис в возмещения убытков, исключаются, если наша
гаранционната карта. ответственность не установлена в законном
За всички рекламации, възникнали в порядке.
гаранционния срок, изпратете уреда както и Рекламации, связанные с коммерческим
гаранционната му карта в най-близкия сервиз на контрактом с продавцом, не попадают под эту
Braun. За справки 0800 11 003 – национален гарантию.
телефон на БГ сервиз без увеличение на Случаи, на которые гарантия не
телефонната услуга или www.bgs.bg. распространяется:
– дефекты, вызванные форс-мажорными
обстоятельствами;
– использование в профессиональных целях;
Русский – нарушение требований инструкции по
Гарантийные обязательства Braun. эксплуатации;
На данное изделие распространяется гарантия – неправильная установка напряжения
в течение 2 лет с момента покупки. питающей сети (если это требуется);
В течение гарантийного периода мы бесплатно – внесение технических изменений;
устраним путем ремонта, замены деталей или – механические повреждения;
замены всего изделия любые заводские – повреждения по вине животных, грызунов и
дефекты, вызванные недостаточным качеством насекомых (в том числе случаи нахождения
материала или сборки. грызунов и насекомых внутри приборов);
В случае невозможности ремонта в гарантийный – для приборов, работающих от батареек, -
период, изделие может быть заменено на новое работа с неподходящими или истощенными
или аналогичное в соответствии с законом «О батарейками, любые повреждения,
защите прав потребителей». вызванные истощенными или текущими
Гарантия обретает силу только, если дата батарейками (советуем пользоваться только
покупки подтверждается печатью и подписью предохраненными от протекания
дилера (магазина) на последней странице батарейками);
оригинальной инструкции по эксплуатации – для бритв – смятая или порванная сетка.
BRAUN, которая является гарантийным талоном. Внимание! Оригинальный Гарантийный Талон
Данные гарантийные обязательства действуют подлежит изъятию при обращении в сервисный
во всех странах, где изделие распространяется центр для гарантийного ремонта. После
самой фирмой Braun или назначенным проведения ремонта Гарантийным Талоном
дистрибьютором, и где никакие ограничения по будет являться заполненный оригинал Листа
импорту или другие правовые положения не выполнения ремонта со штампом сервисного
препятствуют предоставлению гарантийного центра и подписанный потребителем по
обслуживания. получении изделия из ремонта. Требуйте
Гарантия не покрывает повреждения, вызванные проставления даты возврата из ремонта, срок
неправильным использованием (см. также гарантии продлевается на время нахождения
список ниже) и нормальный износ бритвенных изделия в сервисном центре.
сеток ножей, дефекты, оказывающие В случае возникновения сложностей с
незначительный эффект на качество работы выполнением гарантийного или
прибора. послегарантийного обслуживания просьба
Эта гарантия теряет силу, если ремонт сообщать об этом в Информационную Службу
производится не уполномоченным на то лицом, Сервиса Braun по телефону 8-800-200-20-20
и если использованы не оригинальные детали (звонок из России бесплатный)
47

90345993_007_S7_Euro.indd 47 07.06.22 10:12


Українська Всі інші вимоги, разом з вимогами
Гарантійні зобов’язання виробника відшкодування збитків, не дійсні, якщо наша
Для всіх виробів ми даємо гарантію на два роки, відповідальність не встановлена законним
починаючи з моменту придбання виробу або з чином.
дати його виробництва, у разі відсутності або Випадки, на які не розповсюджується гарантія:
неналежного оформлення гарантійного талону – дефекти, викликані форс-мажорними
на виріб. обставинами;
Протягом гарантійного періоду ми безкоштовно – використання з професійною метою або з
усуваємо шляхом ремонту, заміни деталей або метою отримання прибутку;
заміни всього виробу будь-які заводські – порушення вимог інструкції з експлуатації;
дефекти, викликані недостатньою якістю – невірне встановлення напруги мережі
матеріалів або складання. живлення (якщо це вимагається);
У випадку неможливості ремонту в гарантійний – здійснення технічних змін;
період виріб може бути замінений на новий або – механічні пошкодження;
аналогічний відповідно до Закону України «Про – для приладів, що працюють на батарейках -
захист прав споживачів». робота з невідповідними або спрацьованими
Гарантія набуває сили лише, якщо дата купівлі батарейками, будь-які пошкодження,
підтверджується печаткою та підписом дилера викликані спрацьованими або підтікаючими
(магазину) на гарантійному талоні або на батарейками;
останній сторінці оригінальної інструкції з – пошкодження з вини тварин, гризунів та
експлуатації Braun, яка також може бути комах (в тому числі у випадках знаходження
гарантійним талоном. Ця гарантія дійсна у гризунів та комах усередині приборів)
будь-якій країні, в яку цей виріб поставляється – для бритв - зім’ята або порвана сіточка.
представником компанії виробника або
призначеним дистриб’ютором, та де жодні Увага! Гарантійний талон підлягає вилученню в
обмеження з імпорту або інші правові положення разі звернення до сервісного центру з
не перешкоджають наданню гарантійного проханням про виконання гарантійного ремонту.
обслуговування. Після проведення ремонту гарантійним талоном
Гарантія на замінені частини закінчується в буде вважатися заповнений оригінал листа
момент закінчення гарантії на даний виріб. виконаного ремонту зі штампом сервісного
Гарантія не стосується таких випадків: центру та підписаний споживачем про
ушкодження, викликані неправильним отримання виробу з ремонту. Гарантійний строк
використанням, нормальне зношення деталей подовжується на термін, який даний виріб
(напр., сіточки для гоління або ріжучого блока), знаходився в сервісному центрі в ремонті.
дефекти, що мають незначний вплив на якість В разі виникнення складнощів з виконанням
роботи пристрою. Ця гарантія втрачає силу, гарантійного та післягарантійного
якщо ремонт здійснюється не вповноваженою обслуговування прохання звертатися до
для цього особою та, якщо використовуються не інформаційної служби сервісу представника
оригінальні запасні частини виробника. компанії виробника в Україні.
Cтрок служби продукції Braun дорівнює Телефон гарячої лінії 0 800 505 000. Дзвінки по
гарантійному періоду у два роки з моменту Україні зі стаціонарних телефонних номерів є
придбання або з моменту виготовлення, якщо безкоштовними. Дзвінки з мобільних телефонів
дату продажу неможливо встановити. оплачуються згідно тарифів відповідного
У випадку пред’явлення рекламації за умовами оператора.
даної гарантії, передайте виріб у повному Також можна отримати додаткову інформацію
комплекті згідно опису в оригінальній інструкції з на сервісному порталі виробника в інтернеті
експлуатації разом з гарантійним талоном у www.service.braun.com
будь-який сервісний центр, який офіційно
вповноважений представником компанії
виробника.
48

90345993_007_S7_Euro.indd 48 07.06.22 10:12


‫الضمان‬
‫ﻧﻘﺪم ﺿﻤﺎﻧﺎً ﻟﻤﺪة ﻋﺎﻣﻴﻦ ﻋﻠﻰ ﻫﺬا اﻟﻤﻨﺘﺞ‪ ،‬ﻳﺒﺪأ ﻣﻦ ﺗﺎرﻳﺦ‬
‫اﻟﺸﺮاء‪ .‬وﺳﻨﻘﻮم أﺛﻨﺎء ﻓﺘﺮة اﻟﻀﻤﺎن ﺑﻌﻼج أي ﻋﻴﻮب ﻓﻲ‬
‫اﻟﻤﻨﺘﺞ ﺗﻜﻮن ﻧﺎﺷﺌﺔ ﻋﻦ أﺧﻄﺎء أو ﻋﻴﻮب ﻓﻲ اﻟﻤﻮاد اﻟﺨﺎم أو‬
‫اﻟﺼﻨﺎﻋﺔ‪ ،‬ﺣﻴﺚ ﺳﻨﻘﻮم ﺑﺈﺻﻼح أو اﺳﺘﺒﺪال اﻟﺠﻬﺎز ﻣﺠﺎﻧﺎً وﻓﻘﺎً‬
‫ﻟﻤﺎ ﻧﺮاه ﻣﻨﺎﺳﺒﺎً‪.‬‬
‫ﻗﺪ ﻳﺆدي اﻻﺳﺘﺒﺪال إﻟﻰ ﻣﻨﺤﻚ ﺟﻬﺎز ﺑﻠﻮن ﻣﺨﺘﻠﻒ أو ﻣﻮدﻳﻞ‬
‫ﻣﻌﺎدل‪ ،‬ﺑﺤﺴﺐ اﻟﺘﻮﻓّﺮ‪.‬‬
‫ﻳﻤﺘﺪ ﻫﺬا اﻟﻀﻤﺎن ﻟﺠﻤﻴﻊ اﻟﺒﻠﺪان اﻟﺘﻲ ﻳﻮزع ﺑﻬﺎ ﻫﺬا اﻟﺠﻬﺎز‬
‫ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺑﺮاون أو ﻣﻮزﻋﻴﻪ اﻟﻤﻌﺘﻤﺪﻳﻦ‪.‬‬
‫ﻻ ﻳﻐﻄﻲ ﻫﺬا اﻟﻀﻤﺎن‪ :‬اﻟﺘﻠﻒ اﻟﻨﺎﺟﻢ ﻋﻦ ﺳﻮء اﻻﺳﺘﻌﻤﺎل أو‬
‫اﻻﺳﺘﻬﻼك اﻟﻌﺎدي‪ ،‬ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ اﻟﻌﻴﻮب ﻏﻴﺮ اﻟﻤﺆﺛﺮة ﻋﻠﻰ‬
‫ﻋﻤﻞ أو ﻗﻴﻤﺔ اﻟﺠﻬﺎز‪ .‬وﻳﺼﺒﺢ اﻟﻀﻤﺎن ﻻﻏﻴﺎً إذا ﻣﺎ ﺧﻀﻊ‬
‫اﻟﺠﻬﺎز ﻷي إﺻﻼﺣﺎت ﻣﻦ أﺷﺨﺎص ﻏﻴﺮ ﻣﻌﺘﻤﺪﻳﻦ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ‬
‫ﺑﺮاون أو إذا ﻟﻢ ﺗﺴﺘﺨﺪم ﻗﻄﻊ ﻏﻴﺎر ﺑﺮاون اﻷﺻﻠﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻟﻠﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ اﻟﺨﺪﻣﺔ ﺧﻼل ﻓﺘﺮة اﻟﻀﻤﺎن‪ ،‬ﻗﺪم اﻟﺠﻬﺎز ﻛﺎﻣﻼً‬
‫أو أرﺳﻠﻪ ﻣﻊ إﻳﺼﺎل اﻟﺸﺮاء اﻟﺨﺎص ﺑﻚ ﻷﺣﺪ ﻣﺮاﻛﺰ ﺧﺪﻣﺔ‬
‫ﺑﺮاون اﻟﻤﻌﺘﻤﺪة‪.‬‬

‫‪49‬‬

‫‪90345993_007_S7_Euro.indd 49‬‬ ‫‪07.06.22 10:12‬‬


Please note down the suggested
replacement date (in 18 months
from now) below replacement
part reference number.

73S
/ /
DE Bitte notieren Sie das Austauschdatum (heute in 18 Monaten) unterhalb der
Scherteilenummer. / FR Merci de noter la date de remplacement suggérée (dans les 18 mois
à partir de maintenant) sous la référence de la cassette de rasage. / ES Por favor, apunte la
fecha recomendada de sustitución (18 meses a partir de hoy) bajo los números de serie de
las piezas de recambio. / PT Tome nota da data sugerida para a substituição (dentro de
18 meses) por baixo do número das peças. / IT Prendere nota della data di sostituzione (18
mesi a partire da oggi), sotto i dati delle parti di ricambio. / NL Noteer de geadviseerde
vervangdatum (binnen 18 maanden vanaf nu) onder het nummer van de onderdelen. / DK
Noter den foreslåede udskiftningsdato (om 18 måneder fra i dag) under reservedelsnummeret.
/ NO Noter gjerne anbefalt byttedato (18 måneder fra nå) under delenumrene. / SE Om du
skriver upp det föreslagna utbytesdatumet (18 månader från nu) nedanför huvuddelarnas
nummer, så glömmer du det inte. / FI Merkitse suositeltu vaihtopäivämäärä muistiin (18
kuukauden kuluttua nykyhetkestä) osanumeron alle. / PL Warto zapisać datę sugerowanej
wymiany (za 18 miesięcy od chwili obecnej) pod numerami głównych części. / CZ
Poznamenejte si navrhované datum výměny (odteď za 18 měsíců) pod čísla hlavních
součástí. / SK Poznamenajte si navrhovaný dátum výmeny (za 18 mesiacov odteraz) pod
čísla hlavných súčastí. / HU A fő alkatrészek cikkszáma alá jegyezze fel a csere javasolt
dátumát (mostantól számítva 18 hónap). / HR Molimo vas zabilježite preporučeni datum
zamjene (18 mjeseci nakon današnjeg dana) ispod brojeva modela zamjenskih dijelova. / SL
Priporočen datum zamenjave (čez 18 mesecev) si zapišite pod številko glavnih delov. / TR Lütfen
önerilen değiştirme tarihini parça numaralarının altına not edin (bugünden itibaren 18 ay). /
RO Vă rugăm să notaţi data de înlocuire sugerată (peste 18 luni începând de astăzi) sub
numărul de identificare al pieselor. / GR Παρακαλούμε σημειώστε την προτεινόμενη
ημερομηνία αντικατάστασης (σε 18 μήνες από τώρα) κάτω από τον αριθμό των ανταλλακτικών.
/ BG Моля, отбележете препоръчителната дата за подмяна (18 месеца от сега) под
номера на ключовите части. / RU Пожалуйста, отметьте рекомендуемую плановую дату
замены (через 18 месяцев с момента начала использования) рядом с номером
соответствующих ключевых компонентов на схеме. / UA Просимо записати
рекомендовану дату заміни (через 18 місяців відсьогодні) під номером основних частин. /
.‫ اﻟﺮﻗﻢ اﻟﻤﺮﺟﻌﻲ ﻟﻠﻘﻄﻌﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﻮد إﺳﺘﺒﺪاﻟﻬﺎ‬،‫ ﺷﻬﺮا ً ﻣﻦ اﻵن( أدﻧﺎه‬18 ‫ ﻳﺮﺟﻰ ﻣﻼﺣﻈﺔ أﺳﻔﻞ ﺗﺎرﻳﺦ اﻻﺳﺘﺒﺪال اﻟ ُﻤﻘﺘﺮح )ﻓﻲ ﻏﻀﻮن‬ARAB

90345993_007_S7_Euro.indd 52 07.06.22 10:12

Das könnte Ihnen auch gefallen