Sie sind auf Seite 1von 50

Stapled booklet, 120 x 170 mm, 52 pages (incl.

4 pages cover), 2/2 = PMS485C + black

90340659/VI-22

www.braun.com Type 5762

90340659_007_S5_Euro.indd 1 08.06.22 09:08


Braun Infolines

Deutsch 4, 37 DE / AT 00 800 27 28 64 63
English 5, 37 00 800 BRAUNINFOLINE
Français 6, 37 CH 08 44 - 88 40 10
Español 7, 38 UK 0800 783 7010
Português 8, 38 IE 1 800 509 448
Italiano 9, 38 FR 0 800 944 802
Nederlands 10, 39 (service & appel gratuits)
Dansk 11, 39 BE 0 800 14 592
Norsk 12, 39 ES 900 814 208
Svenska 12, 40 PT 808 20 00 33
Suomi 13, 40 IT 800 440 017
Polski 14, 40 NL 0 800-445 53 88
Česk 15, 41 DK 70 15 00 13
Slovensk 16, 41 NO 22 63 00 93
Magyar 17, 42 SE 020 - 21 33 21
Hrvatski 18, 42 FI 020 377 877
Slovenščina 19, 43 PL 801 127 286
801 1 BRAUN
Türkçe 20, 43
Română (RO/MD) 21, 46 CZ 221 804 335
Ελληνικά 22, 46 SK 02/5710 1135
Български 23, 46 HU (06-1) 451-1256
Русский 24, 47 HR 01/6690 330
Українська 26, 48 SI 080 2822
TR 0850 220 0911
29, 49
RO 021.224.30.35
GR 800 801 3458
RU 8 800 200 20 20
30 UA 0 800 505 000
HK (852)2986 9886
(Customer Service Center)

Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg/Germany
www.braun.com
www.service.braun.com

DE/UK/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NO/SE/FI/PL/CZ/SK/HU/
HR/SI/TR/RO/GR/BG/RU/UA/ARAB

90340659_007_S5_Euro.indd 2 08.06.22 09:08


53B
02 - PT *

1
2
3
5
7
05 - BT *

sensitive

06 - BDT *

2x

08 - 3DBT *

03 - BR *

*
S5

Type
5434

* *

*
Type
5439
S5

S5

90340659_007_S5_Euro.indd 3 08.06.22 09:08


Deutsch reduzierten physischen, sensori-
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung schen oder mentalen Fähigkeiten
vollständig durch, da sie Sicherheitsinforma- oder Mangel an Erfahrung und/
tionen enthält. oder Wissen benutzt werden,
Bitte bewahren Sie die Gebrauchsanweisung
für zukünftige Fragen auf. wenn sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs
Warnung des Geräts unterwiesen wurden
Ihr Rasierer ist mit einem Lade- und die daraus resultierenden
kabel mit integriertem Netzteil für Gefahren verstanden haben.
Sicherheitskleinspannung ausge- Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
stattet. Es dürfen weder Teile aus- spielen. Reinigung und Benutzer-
getauscht noch Veränderungen wartung dürfen nicht durch
vorgenommen werden, da sonst Kinder durchgeführt werden.
Stromschlaggefahr besteht.
Verwenden Sie nur ein Braun Vorsicht
Netzteil des Typs 492 . Halten Sie das Netzteil und die Ladestation trocken.
Das Gerät nicht längere Zeit höheren Temperaturen
Dieses Gerät ist geeignet zur als 50 °C aussetzen.
Reinigung unter fließendem Die Bürste (03-BR) darf nicht auf verletzter oder
Wasser und für die Verwendung in gereizter Haut bzw. auf Wunden verwendet werden.
der Badewanne oder unter der Falls sich Hautirritationen entwickeln, verwenden
Sie das Gerät nicht mehr. Vermeiden Sie Kontakt
Dusche. mit den Augen und sparen Sie den Haaransatz aus.
Aus Sicherheitsgründen kann Der Körperhaartrimmer (06-BDT) darf an empfind-
es nur kabellos betrieben lichen Stellen nur mit Kammaufsatz verwendet
werden. werden.
Verwenden Sie das Gerät nicht mit
beschädigter Scherfolie oder Wichtig
defektem Ladekabel. Reinigen Sie den Rasieraufsatz immer unter hei-
ßem, fließendem Wasser, nachdem Sie ihn mit
Wenn Sie den Kammaufsatz ab- Schaum bzw. Gel benutzt haben!
nehmen, darf das Schneidsystem Die Bürste muss nach jeder Verwendung unter kal-
des Geräts nicht fest in die Haut tem, fließendem Wasser ausgespült werden!
Schalten Sie den Rasierer ein und waschen Sie alle
gedrückt werden. Verletzungsgefahr! Rückstände restlos ab.
Das Gerät darf nicht auseinander- Aus hygienischen Gründen sollten Sie das Gerät
gebaut bzw. geöffnet werden! nicht gemeinsam mit anderen Personen benutzen.
Der wiederaufladbare Akku des Geräts darf nur von
einem autorisierten Braun Kundendienst ausge- Das Gerät enthält Akkus und/oder wieder-
tauscht werden. verwertbare Elektrobauteile. Im Sinne des
Umweltschutzes darf dieses Gerät am Ende
Dieses Gerät kann von Kindern ab seiner Lebensdauer nicht im Hausmüll ent-
8 Jahren und von Personen mit sorgt werden, sondern kann bei entsprechenden
4

90340659_007_S5_Euro.indd 4 08.06.22 09:08


lokal verfügbaren Rückgabe- und Sammelstellen knowledge if they have been given
abgegeben werden.
supervision or instruction con-
Änderungen vorbehalten. cerning the safe use of the appli-
ance and understand the hazards
involved. Children should not play
English with the appliance. Cleaning and
Read these instructions completely, they user maintenance should not be
contain safety information.
Keep them for future reference.
made by children.

Warning Caution
Your appliance is provided with a Keep power supply and charging stand dry.
Do not expose the appliance to temperatures higher
Safety Extra Low Voltage plug-in than 50 °C /122° F for extended periods of time.
power supply. The brush (03-BR) must not be used on damaged
To avoid risk of electric shock, do or irritated skin or on wounds. If skin irritation
not exchange or tamper with any occurs, discontinue use. Avoid direct contact with
part of it. eyes and hairline.
Only use Braun power supply type The body trimmer (06-BDT) must only be used with
comb attachment in delicate areas.
492 .
This appliance is suitable Important
for cleaning under running
The shaver head needs cleaning under hot running
water and use in a bathtub or water after each foam or gel usage!
shower. The brush needs to be cleaned with cool running
For safety reasons it can only water after each usage!
Switch the shaver on and rinse until all residues
be operated cordless. have been removed.
Do not use with a damaged foil or
For hygienic reasons, do not share this appliance
cord. with other persons.
When the distance comb is
removed, the cutting system Product contains batteries and / or recyclable
electric waste. For environment protection,
should not be pressed into the do not dispose of in household waste, but
skin. Risk of injury! for recycling take to electric waste collection
Do not open the appliance! points provided in your country.
The built-in rechargeable batteries can only be
replaced by an authorized Braun Service center. Subject to change without notice.
This appliance can be used by
children aged from 8 years and Français
above and persons with reduced Lire attentivement ces instructions car elles
physical, sensory or mental capa- contiennent des informations sur la sécurité.
bilities or lack of experience and À conserver pour une consultation ultérieure.
5

90340659_007_S5_Euro.indd 5 08.06.22 09:08


Avertissements ou d’instructions préalables
Votre appareil est fourni avec une concernant l’utilisation de l’appa-
alimentation électrique sécurisée reil en toute sécurité et les
à très basse tension à brancher dangers encourus. Les enfants
sur secteur. Afin d’éviter tout ne doivent pas jouer avec cet
risque de choc électrique, ne pas appareil. Les opérations de
échanger ou modifier une partie nettoyage et de maintenance ne
du câble. doivent pas être effectuées par
Utiliser uniquement une alimenta- des enfants.
tion électrique Braun de type
492 . Attention
Cet appareil peut être net-
Maintenir le bloc d’alimentation et la base de
toyé sous l’eau courante et recharge au sec.
utilisé dans le bain ou sous la Ne pas soumettre l’appareil à une température
douche. supérieure à 50 °C pendant une durée prolongée.
Pour des raisons de sécurité, La brosse (03-BR) ne doit pas être utilisée sur une
peau abîmée ou irritée, ou sur des plaies. En cas
l’appareil ne peut être utilisé d’irritation, cesser son utilisation. Éviter tout contact
que sans fil. direct avec les yeux et la ligne de contour de la
Ne pas utiliser avec une grille de chevelure.
rasage ou un câble d’alimentation La tondeuse pour le corps (06-BDT) doit uniquement
abîmés. être utilisée avec le sabot sur les zones délicates.
En l’absence de sabot, ne jamais
appliquer le bloc de coupe sur la Important
peau. Risque de blessure ! La tête de rasage doit être nettoyée à l’eau cou-
Ne pas ouvrir l’appareil ! Les batteries rante chaude après chaque utilisation avec du gel
rechargeables intégrées doivent impérativement ou de la mousse à raser !
être remplacées par un Centre de service Braun La brosse doit être nettoyée à l’eau courante tiède
agréé. après chaque utilisation !
Allumer le rasoir et rincer jusqu’à ce que tous les
Cet appareil peut être utilisé par résidus soient éliminés.
des enfants de 8 ans et plus et par
Pour des raisons d’hygiène, ne pas partager l’appa-
des personnes dont les capacités reil avec d’autres personnes.
physiques, sensorielles ou men-
tales sont réduites, ou des per- Ce produit contient des piles et / ou des
déchets électriques recyclables. Pour la
sonnes dénuées d’expérience protection de l’environnement, ne pas jeter
ou de connaissances, si elles ont avec les ordures ménagères, mais les porter
pu bénéficier, par l’intermédiaire dans les points de recyclage de déchets électriques
disponibles dans votre pays.
d’une personne responsable de
leur sécurité, d’une surveillance Sujet à des modifications sans préavis.
6

90340659_007_S5_Euro.indd 6 08.06.22 09:08


Este aparato puede ser utilizado
por niños a partir de los 8 años y
por personas con capacidad
física, sensorial o mental reducida
o falta de experiencia y conoci-
miento, siempre que lo hagan bajo
supervisión o que se les hayan
dado las instrucciones adecuadas
Español para el uso seguro del aparato y
Lea estas instrucciones completamente, ya entiendan los riesgos que su uso
que contienen información necesaria para su
seguridad. implica. Los niños no deben jugar
Guárdelas para futuras consultas. con el aparato. Los niños no
deben realizar la limpieza ni el
Advertencias mantenimiento del aparato.
Esta máquina está provista de una
fuente de alimentación integrada Precaución
con SELV (voltaje extrabajo Mantenga la fuente de alimentación y la base de
seguro). Para evitar el riesgo de carga secas.
recibir una descarga eléctrica, no No exponga el aparato a temperaturas superiores a
50 °C durante largos periodos de tiempo.
reemplazar ni modificar ninguna
de las piezas. El cepillo (03-BR) no debe usarse sobre piel dañada
o irritada ni sobre heridas. Si la piel se irritara, deje
Utilizar únicamente fuentes de de usar el aparato. Evite el contacto directo con los
alimentación Braun del tipo ojos y la zona del nacimiento del cabello.
492 . La recortadora corporal (06-BDT) debe utilizarse
Este aparato puede lavarse únicamente con peine cuando se usa en zonas
delicadas.
con agua y es apto para
usarlo en la bañera o en la ducha. Importante
Por motivos de seguridad, solo El cabezal de afeitado debe limpiarse con agua
puede utilizarse sin cable. caliente siempre que se utilice con espuma o gel.
No usar este aparato si la lámina o El cepillo debe limpiarse con agua fría después de
el cable estuvieran dañados. cada uso.
Encienda la afeitadora y aclárela hasta eliminar
Si retira el peine que marca la dis- todos los residuos.
tancia, asegúrese de no presionar
el sistema de corte contra la piel. Por motivos de higiene, no comparta este aparato
con otras personas.
¡Podría hacerse daño!
No abrir el aparato. Las baterías recarga- Este producto contiene baterías o residuos
bles integradas solo pueden reemplazarse en eléctricos reciclables. Para la protección del
un Servicio técnico Braun autorizado. medio ambiente, no tire este aparato junto
7

90340659_007_S5_Euro.indd 7 08.06.22 09:08


con los residuos domésticos. Llévelo a algún de experiência e conhecimento,
punto local de recogida de residuos eléctricos.
desde que sejam supervisionadas
Sujeto a modificaciones sin previo aviso. ou lhes tenham sido dadas instru-
ções quanto à utilização segura
do aparelho e que tenham com-
Português preendido os perigos envolvidos.
Leia estas instruções na íntegra, pois contêm As crianças não devem brincar
informações para a sua segurança. Guarde-as
para referência futura.
com o aparelho. A limpeza e a
manutenção do aparelho não
Aviso devem ser efetuadas por crianças.
O seu aparelho está equipado
com uma fonte de alimentação de Atenção
tensão extrabaixa segura. Para Mantenha a fonte de alimentação e a base de car-
evitar risco de choque elétrico, regamento secos.
Não expor o aparelho a temperaturas superiores a
não troque nem manipule nenhuma 50 °C por períodos prolongados.
das peças que o compõem. A escova (03-BR) não deve ser utilizada sobre pele
Utilize apenas uma fonte de ali- com lesões ou irritada nem ou sobre feridas. Se
mentação Braun tipo 492 . ocorrer irritação da pele, descontinue a utilização.
Evite o contacto direto com os olhos e a linha do
Este aparelho pode ser cabelo.
lavado com água corrente e Nas zonas delicadas, o aparador corporal (06-BDT)
usado na banheira ou chuveiro. somente deve ser utilizado com o acessório de
Por motivos de segurança, só pente.
poderá ser utilizado sem fios.
Não use a máquina de barbear se Importante
a grelha ou o cabo estiverem A cabeça de corte tem de ser limpa com água corrente
quente após cada utilização com espuma ou gel.
danificados. A escova tem de ser limpa com água corrente fria
Quando o pente de afastamento é após cada utilização.
removido, o sistema de corte não Ligue a máquina de barbear e enxague até remover
todos os resíduos.
deve ser pressionado contra a
pele. Risco de lesão. Por motivos de higiene, não partilhe este aparelho
Não abra o aparelho! As pilhas recarre- com outras pessoas.
gáveis incluídas apenas podem ser substituídas por
um centro de assistência Braun autorizado. Este produto contém baterias e/ou resíduos
elétricos recicláveis. Com o intuito de pro-
Este aparelho pode ser utilizado teger o ambiente, não elimine o produto
por crianças com idade igual ou juntamente com o lixo doméstico. Entregue-
superior a 8 anos e por pessoas o num dos pontos de recolha de resíduos elétricos
à disposição no seu país.
com capacidad física, sensorial
ou mental reduzida, ou com falta Sujeito a alterações sem aviso prévio.
8

90340659_007_S5_Euro.indd 8 08.06.22 09:08


Italiano siano supervisionati o abbiano
Leggere attentamente queste istruzioni, poiché ricevuto istruzioni sul corretto
contengono informazioni sulla sicurezza. utilizzo dell’apparecchio e siano
Conservarle per una consultazione futura.
a conoscenza dei rischi derivanti
Avvertenza dall’uso dello stesso. I bambini
non devono giocare con l’appa-
Il tuo apparecchio dispone di un recchio. La pulizia e la manuten-
sistema integrato di Sicurezza a zione dell’apparecchio non
Basso Voltaggio. Per evitare il devono essere effettuate da
rischio di scosse elettriche, non bambini.
sostituire o manomettere nessuna
sua parte. Attenzione
Utilizzare solo l’alimentatore Mantenere asciutti l’alimentatore e la base di
Braun con codice 492 . ricarica.
Non esporre l’apparecchio a temperature superiori
Questo apparecchio è a 50 °C per periodi di tempo prolungati.
adatto per la pulizia sotto La spazzola (03-BR) non deve essere usata sulla
l’acqua corrente e per un utilizzo pelle lesionata o irritata o sulle ferite. In caso di irri-
sotto la doccia o nella vasca da tazione, interrompere l’uso. Evitare il contatto con
gli occhi e l’attaccatura dei capelli.
bagno.
Il rifinitore per il corpo (06-BDT) deve essere utiliz-
Per motivi di sicurezza può zato solo con il pettine nelle aree delicate.
funzionare solo senza fili.
Non utilizzare se la lamina o il cavo Importante
risultano danneggiati. La testina del rasoio deve essere pulita sotto acqua
Se il pettine distanziatore viene calda corrente dopo ogni utilizzo con schiuma o gel
da barba!
rimosso, il sistema di rasatura non La spazzola deve essere pulita con acqua fredda
deve essere premuto sulla pelle. dopo ogni utilizzo!
Accendere il rasoio e risciacquare fino a rimuovere
In caso contrario sussiste il rischio tutti i residui.
di lesioni!
Non aprire l’apparecchio! Le batterie Per motivi igienici, non condividere questo apparec-
ricaricabili integrate possono essere sostituite solo chio con altre persone.
da un Centro di Assistenza autorizzato Braun.
Questo prodotto contiene batterie e/o rifiuti
Questo apparecchio può essere elettrici riciclabili. Il simbolo del cassonetto
utilizzato da bambini di almeno barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla
sua confezione indica che il prodotto alla fine
8 anni e da persone con ridotta della propria vita utile deve essere raccolto separa-
capacità fisica, sensoriale o tamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto,
conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli
mentale o con mancanza di espe- idonei centri comunali di raccolta differenziata dei
rienza e informazioni, purché rifiuti elettrotecnici ed elettronici. In alternativa alla
9

90340659_007_S5_Euro.indd 9 08.06.22 09:08


gestione autonoma è possibile consegnare l’appa- gedrukt worden. Risico op
recchiatura che si desidera smaltire al rivenditore, al
momento dell’acquisto di una nuova apparecchia- verwondingen!
tura di tipo equivalente. Presso i rivenditori di pro- Open het apparaat niet! De ingebouwde
dotti elettronici con superficie di vendita di almeno oplaadbare batterijen kunnen alleen worden ver-
400 m2 è inoltre possibile consegnare gratuita- vangen door een erkend servicecentrum van Braun.
mente, senza obbligo di acquisto, i prodotti elettro- Dit apparaat is geschikt voor
nici da smaltire con dimensioni inferiori a 25 cm.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio succes- gebruik door kinderen ouder dan
sivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al 8 jaar en personen met een
trattamento e allo smaltimento ambientalmente fysieke, sensorische of mentale
compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti
negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il beperking indien zij het product
reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta gebruiken onder begeleiding of
l’apparecchiatura. instructies hebben gekregen over
Soggetto a modifiche senza preavviso. het veilig gebruik van het apparaat
en de gevaren inzien. Laat kinderen
niet met het apparaat spelen.
Nederlands Kinderen mogen het apparaat niet
Lees deze gebruiksaanwijzing volledig, ze schoonmaken of onderhouden.
bevat veiligheids informatie.
Bewaar voor toekomstig gebruik.
Waarschuwing
Waarschuwing Zorg dat de stroomvoorziening en de oplaadstan-
Je apparaat is voorzien van een daard droog zijn.
extra lage plug-inveiligheidsspan- Stel het scheerapparaat niet voor langere tijd bloot
ning. Vervang of verwijder geen aan temperaturen hoger dan 50 °C.
enkel onderdeel om het risico op De borstel (03-BR) mag niet op een beschadigde of
geïrriteerde huid of op wonden worden gebruikt.
een elektrische schok te vermijden. Gebruik het apparaat niet langer als er huidirritatie
Gebruik alleen Braun stroomvoor- optreedt. Vermijd direct contact met de ogen en de
ziening type 492 . haarlijn.
Dit apparaat kan worden Op gevoelige plekken mag de lichaamstrimmer
(06-BDT) enkel met kamopzetstuk gebruikt worden.
gereinigd onder stromend
water en is geschikt voor gebruik
in bad of onder de douche. Belangrijk
Om veiligheidsredenen kan het Het scheerhoofd dient gereinigd te worden onder
alleen draadloos worden warm stromend water na elk gebruik van schuim of gel!
De borstel dient gereinigd te worden onder koud
bediend. stromend water na elk gebruik!
Scheer niet met een beschadigd Zet het scheerapparaat aan en spoel het af totdat
scheerblad of snoer. alle resten verwijderd zijn.
Zonder de opzetkam mag het Om hygiënische redenen raden wij af het apparaat
scheersysteem niet op de huid te delen met andere personen.
10

90340659_007_S5_Euro.indd 10 08.06.22 09:08


Dit product bevat batterijen en/of recycle- Dette apparat kan anvendes af
baar elektrisch afval. Ter bescherming van
het milieu mag dit product niet met het ge- børn fra 8 år og personer med
wone huisvuil worden weggegooid. Breng nedsatte fysiske, sensoriske eller
het voor recycling naar de bekende verzamelplaatsen mentale evner eller manglende
in je regio/land.
erfaring eller viden, hvis de er
Wijzigingen zonder voorafgaande kennisgeving under opsyn og instrueres i sikker
voorbehouden.
brug af apparatet og forstår faren
ved det. Børn må ikke lege med
Dansk apparatet. Rengøring og vedlige-
Læs hele denne brugervejledning med holdelse må ikke udføres af børn.
information om sikker brug af denne
barbermaskine. Advarsel:
Behold vejledningen, og brug den som reference.
Strømforsyningen og opladningsholderen må ikke
blive våde.
Advarsel Apparatet må ikke udsættes for temperaturer over
Dette apparat leveres med en sik- 50 °C længerevarende.
ker strømforsyning med ekstra lav Børsten (03-BR) må ikke bruges på skadet eller irri-
spænding til ledningstilslutning. teret hud eller på sår. Stop med at bruge produktet
ved hudirritation. Undgå direkte kontakt med øjne
Apparatets komponenter må ikke og hårgrænse.
udskiftes eller ændres på grund af Kropstrimmeren (06-BDT) må kun anvendes med
risiko for elektrisk stød. kamtilbehør på sarte steder.
Må kun bruges med Braun strøm-
forsyning 492 . Vigtigt
Dette apparat kan rengøres Barberhovedet skal rengøres under rindende varmt
vand efter brug hver gang med skum eller gel!
under vandhanen og anven- Børsten skal rengøres under rindende koldt vand
des i bad eller brusebad. efter brug hver gang!
Af sikkerhedsmæssige grunde Tænd for barbermaskinen, og skyl under vandha-
nen, indtil alle rester er fjernet.
må det kun anvendes
ledningsfrit. Af hygiejniske årsager bør dette apparat ikke bruges
af flere personer.
Barbermaskinen må ikke bruges,
hvis skærebladet eller ledningen Dette produkt indeholder batterier og/eller
er beskadiget. genanvendelige elektriske dele. Af hensyn til
miljøet må dette apparat ikke bortskaffes
Når afstandskammen er taget af, som husholdningsaffald, men indleveres på
må skæresystemet ikke presses en genbrugsstation.
mod huden. Risiko for personskade! Der tages forbehold for ændringer uden forudgå-
Apparatet må ikke åbnes! De indbyg- ende varsel.
gede, genopladelige batterier skal skiftes af et
autoriseret Braun servicecenter.
11

90340659_007_S5_Euro.indd 11 08.06.22 09:08


Norsk Rengjøring og bruksvedlikehold av
Les hele bruksanvisningen, den inneholder apparatet skal ikke foretas av barn.
sikkerhetsinformasjon om barbermaskinen.
Ta vare på den for fremtidig bruk. Forsiktig!
Hold strømledningen og ladestasjonen tørre.
Advarsel Utsett ikke barbermaskinen for temperaturer som er
Dette apparatet er utstyrt med en høyere enn 50 °C over lengre perioder.
spesialledning med en integrert Børsten (03-BR) må ikke brukes på skadet eller
irritert hud eller på sår. Stopp bruken hvis det opp-
lavspenningsadapter. For å unngå står hudirritasjon. Unngå direkte kontakt med øyne
risiko for elektrisk støt må du ikke og hårfeste.
bytte ut eller endre noen av På sensitive områder må kroppstrimmeren
delene. (06-BDT) kun brukes med kamtilbehøret.
Bruk kun Braun strømledning type
492 . Viktig
Barberhodet må rengjøres under rennende vann
Dette apparatet kan rengjø- etter hver bruk med skum eller gel!
res under rennende vann og Børstehodet må rengjøres med kaldt, rennende
brukes i badekaret eller dusjen. vann etter hver bruk!
Slå på barbermaskinen og skyll til alle rester er
Av sikkerhetsgrunner kan det borte.
bare brukes trådløst. Av hygieniske årsaker bør ikke flere personer bruke
Du må ikke bruke barbermaskinen samme apparat.
hvis skjærebladet eller ledningen Produktet inneholder batterier og/eller
er skadet. resirkulerbart elektrisk avfall. Av miljøhensyn
Når avstandskammen er fjernet, bør ikke dette produktet kastes sammen
med husholdningsavfall, men leveres til din
må ikke skjæresystemet lokale miljøstasjon for elektrisk avfall.
trykkes mot huden. Fare for skade!
Med forbehold om endringer uten varsel.
Apparatet må ikke åpnes! De inne-
bygde oppladbare batteriene kan kun skiftes ut ved
et autorisert Braun servicesenter.
Dette apparatet kan brukes av Svenska
barn fra 8 år og oppover og av Läs denna instruktion i sin helhet. Den
innehåller säkerhetsinformation om rakapparaten.
personer med reduserte fysiske, Spara den för framtida referens.
sensoriske eller mentale evner,
eller manglende erfaring og kunn- Varning
skap hvis de er under tilsyn og har Den här apparaten har inbyggd
fått instruksjon om sikker bruk og säker elförsörjning med extra låg
forstår farene som er involvert. spänning. För att undvika risk för
Barn skal ikke leke med apparatet. elektriska stötar ska du därför inte
12

90340659_007_S5_Euro.indd 12 08.06.22 09:08


byta ut eller ändra någon del av den. Kroppstrimmern (06-BDT) ska endast användas
med kamtillbehör på känsliga områden.
Använd bara nätaggregat från
Braun av typ 492 . Viktigt
Den här apparaten är lämp- Rakhuvudet behöver rengöras under hett rinnande
lig för användning i sam- vatten efter varje användning med skum eller gel!
band med bad eller dusch och Borsten behöver rengöras med kallt rinnande vatten
efter varje användning!
kan rengöras under rinnande Sätt på rakapparaten och skölj tills alla rester är
vatten. borta.
Av säkerhetsskäl kan den Av hygieniska skäl ska du inte dela apparaten med
endast användas utan sladd. andra.
Använd aldrig med skadad skärfo- Produkten innehåller batterier och/eller
lie eller om sladden är skadad. återvinningsbart elavfall. Av hänsyn till miljön
När avståndskammen är avlägs- ska denna apparat inte slängas med hus-
hållsavfallet. Återvinning bör ske enligt
nad, ska skärsystemet inte tryckas gällande lokala föreskrifter.
mot huden. Risk för skada!
Med förbehåll för ändringar utan föregående
Öppna inte apparaten! De inbyggda meddelande.
uppladdningsbara batterierna kan endast bytas av
ett auktoriserat Braun-servicecenter.
Apparaten kan användas av barn Suomi
över 8 år och personer med ned-
Lue nämä laitteen turvallisuustietoja sisältävät
satt fysisk eller mental förmåga ohjeet huolellisesti.
eller bristande erfarenhet och Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten.
kunskap om användningen över- Varoitus
vakas och om de har fått instruk- Laite on varustettu erillisellä pie-
tioner om hur produkten ska noisjännitemuuntajalla. Sähköis-
användas på ett säkert sätt och kun vaaran välttämiseksi älä
förstår riskerna med den. Barn ska vaihda siihen mitään osia tai tee
inte leka med produkten. Rengö- mitään muutoksia.
ring och underhåll ska inte utföras Käytä ainoastaan Braun-virtaläh-
av barn. teen kanssa, jossa on merkintä
Varning 492 .
Håll strömsladd och laddningsställ torra. Laite soveltuu puhdistetta-
Rakapparaten får inte utsättas för temperaturer vaksi juoksevalla vedellä ja
över 50°C under en längre tid.
käytettäväksi kylvyssä tai
Borsten (03-BR) ska ej användas på skadad eller suihkussa.
irriterad hud eller på sår. Om hudirritation uppstår,
avbryt användningen. Undvik direkt kontakt med Turvallisuussyistä sitä voidaan
ögon och hårfäste. käyttää vain ilman verkkojohtoa.
13

90340659_007_S5_Euro.indd 13 08.06.22 09:08


Älä käytä laitetta, jos teräverkko Älä anna hygieniasyiden vuoksi muiden käyttää
laitetta.
tai verkkojohto on vahingoittunut.
Kun kampaosa on poistettu lait- Tuote sisältää paristot ja/tai kierrätettäviä
teesta, leikkuria ei saa painaa ihoa sähköosia. Ympäristönsuojelullisista syistä
tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen
vasten. Loukkaantumisvaara! mukana käyttöiän päättyessä. Hävitä tuote
Älä avaa laitetta! Sisäänrakennetut, ladat- viemällä se asianmukaiseen keräyspisteeseen.
tavat paristot voidaan vaihtaa ainoastaan valtuute-
tussa Braun-huoltoliikkeessä. Tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta.
Yli 8-vuotiaat lapset tai sellaiset
henkilöt, joiden fyysinen, sensori-
nen tai henkinen toimintakyky on Polski
rajoittunut tai joilla ei ole tarvitta- Niniejszą instrukcję należy przeczytać w
vaa kokemusta tai tietoa laitteen całości, gdyż zawiera ona informacje
dotyczące bezpieczeństwa.
käytöstä, voivat käyttää laitetta, Należy ją zachować do późniejszego wglądu.
jos heitä valvotaan ja ohjeistetaan
laitteen turvallisen käytön osalta ja Ostrzeżenie
he ymmärtävät käyttöön liittyvät Urządzenie jest wyposażone w
vaaratekijät. Lasten ei saa antaa bezpieczny zasilacz o bardzo
leikkiä laitteella. Lapset eivät saa niskim napięciu.
puhdistaa tai huoltaa laitetta. Aby uniknąć ryzyka porażenia prą-
dem elektrycznym, nie należy
Varoitus wymieniać ani modyfikować żad-
Huolehdi siitä, ettei verkkojohto tai latausteline
nej jego części.
pääse kastumaan. Należy korzystać wyłącznie z zasi-
Älä säilytä laitetta pitkään yli 50 °C:een lämpötilassa. lacza marki Braun typu 492 .
Harjaa (03-BR) ei tule käyttää vaurioituneella tai Urządzenie można czyścić
ärtyneellä iholla tai haavoissa. Lopeta käyttö, jos pod bieżącą wodą oraz uży-
ihoärsytystä ilmenee. Vältä kosketusta silmiin ja
hiusrajaan. wać w wannie bądź pod
Vartalotrimmeriä (06-BDT) tulee herkillä alueilla
prysznicem.
käyttää vain kampalisäosan kanssa. Ze względów bezpieczeństwa
można go używać jedynie
bezprzewodowo.
Tärkeää
Nie należy używać urządzenia, gdy
Ajopää on puhdistettava kuumalla, juoksevalla
vedellä, jos sitä on käytetty vaahdon tai geelin folia lub przewód są uszkodzone.
kanssa! Po usunięciu grzebienia dystansu-
Harja on puhdistettava kylmällä juoksevalla vedellä jącego system tnący nie powinien
joka käytön jälkeen!
Käynnistä laite ja huuhtele, kunnes olet saanut pois być dociskany do skóry. Ryzyko
kaikki jäämät. urazu!
14

90340659_007_S5_Euro.indd 14 08.06.22 09:08


Nie należy otwierać urządzenia! Produkt zawiera akumulatory i/lub części
Wymiany wbudowanych akumulatorów może doko- elektryczne podlegające recyklingowi. Aby
nać wyłącznie autoryzowany punkt serwisowy Braun. chronić środowisko, nie należy wyrzucać
wkładu wraz z normalnymi odpadami, lecz
To urządzenie może być używane oddać do jednego z punktów zbiórki odpadów
przez dzieci w wieku od lat 8, a elektrycznych, dostępnych w danym kraju, w celu
także przez osoby o ograniczo- recyklingu.
nych zdolnościach fizycznych, Zastrzega się prawo do dokonywania zmian.
sensorycznych lub umysłowych
oraz osoby niemające wystarcza-
jącego doświadczenia ani wiedzy, Česk
o ile są nadzorowane albo zostały Tento návod si pečlivě pročtěte, obsahuje
poinstruowane w zakresie bez- důležité bezpečnostní informace. Návod
uschovejte pro případné použití v budoucnu.
piecznego użytkowania tego urzą-
dzenia i są świadome istniejących Upozornění
zagrożeń. Váš přístroj je vybaven bezpeč-
Dzieci nie powinny bawić się urzą-
dzeniem. Czyszczenie i konserwa- nostním nízkonapěťovým síťovým
cja urządzenia nie mogą być adaptérem. Nevyměňujte ani
wykonywane przez dzieci. nerozebírejte žádnou z jeho sou-
částí, předejdete tak úrazu elek-
Uwaga trickým proudem.
Zasilacz i podstawkę do ładowania należy utrzymy- Používejte pouze síťový adaptér
wać w stanie suchym. Braun typu 492 .
Nie należy wystawiać urządzenia na temperatury
wyższe niż 50 °C na dłuższy czas.
Tento přístroj je vhodný pro
Szczotki (03-BR) nie wolno używać na uszkodzonej
čištění pod tekoucí vodou a
lub podrażnionej skórze bądź ranach. W razie používání ve vaně nebo ve sprše.
wystąpienia podrażnień skóry zaprzestać korzysta- Z bezpečnostních důvodů smí
nia. Unikać bezpośredniego kontaktu z oczami i linią
włosów.
být používán pouze bez
We wrażliwych okolicach trymera do ciała (06-BDT)
připojení k elektrické síti.
można używać wyłącznie z nasadką grzebieniową. Přístroj nepoužívejte, jestliže jsou
planžeta nebo kabel poškozeny.
Ważne Po odstranění hřebenového
Głowicę golącą należy wyczyścić pod bieżącą wodą nástavce se vyhýbejte přílišnému
po każdym użyciu pianki lub żelu! přitlačení systému stříhacích
Szczotkę należy wyczyścić pod chłodną bieżącą
wodą po każdym użyciu! čepelí na pokožku. Nebezpečí
Należy włączyć golarkę i płukać aż do usunięcia zranění!
wszelkich pozostałości.
Přístroj neotvírejte! Vestavěné dobíjecí
Ze względów higienicznych nie należy udostępniać baterie může vyměnit pouze autorizované servisní
tego urządzenia innym osobom. centrum Braun.
15

90340659_007_S5_Euro.indd 15 08.06.22 09:08


Děti starší 8 let a osoby se sníže- Deklarovaná hodnota emise hluku tohoto spotře-
biče je 63 dB(A), což představuje hladinu A akustic-
nou fyzickou pohyblivostí, schop- kého výkonu vzhledem na referenční akustický
ností vnímání či mentálním zdra- výkon 1 pW.
vím a osoby bez zkušeností nebo
odpovídajícího povědomí smí tento Slovensk
spotřebič používat pod dohledem
Prečítajte si tieto pokyny celé, pretože
nebo po obdržení pokynů k jeho obsahujú bezpečnostné informácie. Pokyny si
bezpečnému používání a sezná- odložte, aby ste si ich mohli prečítať aj v
mení se s možnými riziky. Dávejte budúcnosti.
pozor, aby děti přístroj nepoužívaly Upozornenie
na hraní. Čištění a údržbu přístroje Váš prístroj je vybavený bezpeč-
nesmí provádět děti. nostným nízkonapäťovým sieťovým
adaptérom. So žiadnou časťou
Varování kábla neodborne nemanipulujte
Napájecí zdroj a nabíjecí stojánek udržujte v suchu. ani ho nevymieňajte, aby ste sa
Nevystavujte holicí strojek dlouhodobě teplotám
přesahujícím 50 °C. vyhli riziku zásahu elektrickým
Kartáč (03-BR) nepoužívejte na poškozenou či pod-
prúdom.
rážděnou pokožku, ani na otevřené rány. Vyskytne-li Používajte iba zdroj napájania od
se podráždění pokožky, používání ihned přerušte. spoločnosti Braun typu 492 .
Vyhněte se přímému kontaktu s očima a linií vlasů. Prístroj je možné umývať
Zastřihovač pro péči o tělo (06-BDT) používejte v pod tečúcou vodou a použí-
intimních oblastech pouze v kombinaci s hřebeno- vať ho vo vani alebo v sprche.
vým nástavcem.
Z bezpečnostných dôvodov je
Důležité ho možné používať len s
Hlavu holicího strojku je nutno vyčistit pod horkou
odpojeným napájacím káblom.
tekoucí vodou po každém použití pěny nebo gelu. Nepoužívajte strojček, pokiaľ je
Kartáč je nutno vyčistit pod studenou tekoucí vodou poškodená planžeta alebo kábel.
po každém použití.
Holicí strojek zapněte a vyplachujte jej až do odstra-
Keď je hrebeňový nástavec
nění všech usazených nečistot. odstránený, systém strihania
netlačte k pokožke. Riziko
Z hygienických důvodů tento přístroj nesdílejte s
dalšími osobami.
poranenia!
Spotrebič neotvárajte! Zabudované
V zájmu ochrany životního prostředí nabíjateľné batérie môžu byť vymenené len v autori-
nelikvidujte tento výrobek s běžným zovanom servisnom stredisku spoločnosti Braun.
domovním odpadem, ale odevzdejte jej k Deti staršie ako 8 rokov a osoby so
recyklaci na sběrné místo elektrického
odpadu zřízené ve vaší zemi.
zníženou fyzickou pohyblivosťou,
schopnosťou vnímania alebo
Může se bez upozornění měnit. mentálnym zdravím alebo bez skú-
16

90340659_007_S5_Euro.indd 16 08.06.22 09:08


senosti, alebo zodpovedajúceho Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto spotrebiča
je 63 dB(A), čo predstavuje hladinu A akustického
povedomia, môžu tento prístroj výkonu vzhľadom na referenčný akustický výkon 1 pW.
používať pod dohľadom alebo po
prijatí pokynov na jeho bezpečné
používanie a po uvedomení si Magyar
možných rizík. Olvassa el a teljes útmutatót, mert biztonsági
Dbajte na to, aby sa deti nehrali so információkat tartalmaz! Őrizze meg, mert
később szüksége lehet rá!
spotrebičom. Čistenie a údržbu by
nemali vykonávať deti. Figyelmeztetés
A készülék biztonsági érintésvé-
Upozornenie delmi törpefeszültségű (SELV)
Zdroj napájania a napájaciu stanicu udržujte v tápegységgel rendelkezik. Az ára-
suchu. mütés elkerülése érdekében, ne
Nevystavujte holiaci strojček dlhší čas teplotám vyš-
ším ako 50 °C. cserélje vagy alakítsa át a készülék
Kefka (03-BR) sa nesmie používať na poškodenú, alkatrészeit!
podráždenú alebo poranenú pokožku. Ak sa objaví Kizárólag Braun típusú 492
podráždenie pokožky, nepokračujte v používaní.
Vyhnite sa priamemu kontaktu s očami a líniou
tápegységgel működtethető!
vlasov. A készülék tisztítható vízsu-
Zastrihávač na telo (06-BDT) sa môže v intímnych gár alatt, illetve használható
partiách používať iba spolu s hrebeňovým kádban vagy zuhany alatt is.
nadstavcom.
Biztonsági okokból csak
vezeték nélkül működtethető.
Dôležité Ne használja a borotvát, ha a szita
Hlavicu holiaceho strojčeka je potrebné čistiť pod vagy a kábel sérült.
horúcou tečúcou vodou po každom použití peny
alebo gélu! A távtartó fésű eltávolításakor a
Kefku je potrebné čistiť pod studenou tečúcou vágórendszer nem érhet a bőrhöz.
vodou po každom použití!
Holiaci strojček zapnite a oplachujte, kým sa neod- Sérülésveszély!
stránia všetky zvyšky. Ne nyissa fel a készüléket! A beépített
tölthető akkumulátorok cseréjét kizárólag a Braun
Z hygienických príčin sa o spotrebič nedeľte s inými
osobami. szervizközpont végezheti!
A készüléket 8 éven felüli gyerme-
Tento prístroj obsahuje batérie a/alebo recy- kek, illetve mozgásszervi, érzék-
klovateľný elektronický odpad. V záujme
ochrany životného prostredia prístroj szervi vagy értelmi fogyatékkal élő
nelikvidujte s domovým odpadom, ale ho vagy tapasztalatlan személyek
odovzdajte na zbernom mieste pre elektronický
odpad.
csak felügyelet mellett használ-
hatják, vagy olyan esetben, ha
Informácie sa môžu zmeniť bez upozornenia. előtte elmagyarázták nekik a
17

90340659_007_S5_Euro.indd 17 08.06.22 09:08


készülék biztonságos kezelésének Hrvatski
módját, és megértették a haszná- Ove upute pročitajte u cijelosti jer sadrže
lattal fellépő kockázatokat. informacije o sigurnosti. Zadržite ih za buduću
A készülékkel gyermekek nem referencu.

játszhatnak! A tisztítást és karban-


tartást gyermekek nem Upozorenje
végezhetik! Uređaj ima napajanje s ugrađenim
transformatorom (sigurnosno
Figyelem! ekstra niski napon). Nemojte mije-
Tartsa szárazon a tápkábelt és a töltőállványt!
njati ili neovlašteno dirati neki nje-
A készüléket ne tegye ki hosszabb ideig 50°C-nál gov dio jer postoji opasnost od
magasabb hőmérsékletnek. električnog udara.
A kefét (03-BR) ne használja sérült, irritált vagy Koristiti samo s Braunovim pri-
sebes bőrön! Bőrirritáció esetén ne használja ključnim kabelom tip 492 .
tovább a készüléket! Ne érjen a készülék közvetle-
nül a szemhez vagy a hajvonalhoz! Ovaj je uređaj pogodan za
A testszőrzetvágó (06-BDT) kizárólag a fésűs tarto- čišćenje tekućom vodom i
zékkal használható az érzékeny területeken! uporabu u kadi ili pod tušem.
Zbog sigurnosnih razloga smije
Fontos! se upotrebljavati samo bez
A borotvafejet minden egyes borotvahabbal, illetve kabela.
-zselével történő használatot követően meg kell
tisztítani forró, folyó víz alatt!
Nemojte se brijati ako su mrežica
A fésűt minden egyes használat után meg kell ili kabel oštećeni.
tisztítani hideg, folyó víz alatt! Kad je češljić za razmak uklonjen,
Kapcsolja be a borotvát, és addig végezze az
öblítését, amíg az összes szőrmaradványt el nem
sustav za podrezivanje ne smije se
távolította. pritisnuti o kožu.
Opasnost od ozljede!
Higiéniai okokból ne használja több személy ugyan-
azt a készüléket! Ne otvarajte uređaj! Ugrađenu punjivu
bateriju smije mijenjati samo ovlašteni Braunov
A termék akkumulátorokat és/vagy servisni centar.
újrahasznosítható elektromos hulladékot Ovaj aparat mogu upotrebljavati
tartalmaz. A környezet védelme érdekében djeca starija od 8 godina te osobe
ne dobja háztartási hulladékba, hanem
újrahasznosítás céljából vigye a kijelölt elektromos sa smanjenim fizičkim, osjetilnim i
hulladékgyűjtő pontra. mentalnim sposobnostima, kao i
A változtatás jogát fenntartjuk.
osobe koje nemaju prethodno
dostatno iskustvo i znanje, pod
uvjetom da su pod nadzorom
odrasle osobe ili da im je objaš-
njeno kako se aparat upotrebljava
18

90340659_007_S5_Euro.indd 18 08.06.22 09:08


na siguran način tako da u pot- stnim transformatorjem («Safety
punosti razumiju moguće rizike Extra Low Voltage»). V izogib
prilikom upotrebe. Djeca se ne nevarnosti električnega udara ne
smiju igrati s uređajem. Djeca ne posegajte v napravo in ne menja-
smiju čistiti ni održavati uređaj. vajte njenih delov.
Uporabite samo napajalnik Braun
Oprez 492 .
Napajanje i stalak za punjenje održavajte suhima. Napravo lahko čistite pod
Ne izlažite aparat temperaturama višim od 50 °C na
duža razdoblja.
tekočo vodo in jo uporabljate
Četka (03-BR) ne smije se koristiti na oštećenoj ili
v kadi ali pod tušem.
iritiranoj koži ni na ranama. Dođe li do iritacije kože, Zaradi varnosti lahko napravo
prestanite s upotrebom. Izbjegavajte izravan dodir s uporabljate samo brez kabla.
očima i rubom vlasišta. Brivnika ne uporabljajte, če sta
Na osjetljivijim dijelovima, tijelo trimera (06-BDT) kabel ali mrežica poškodovana.
mora se koristiti samo s nastavkom s češljićem.
Ko je glavnik za ohranjanje razdalje
Važno odstranjen, sistema striženja ne
Svaki put nakon korištenja pjene ili gela za brijanje
pritiskajte ob kožo. S tem tvegate
aparat treba čistiti pod mlazom vode! nastanek poškodbe!
Nakon svake upotrebe četka se treba oprati pod Ne odpirajte naprave! Vgrajene baterije,
mlazom hladne tekuće vode! ki omogočajo polnjenje, lahko zamenja samo poo-
Uključite brijač i ispirite ga dok se ne očisti sav blaščeni servisni center Braun.
talog.
Otroci, stari 8 let in več, ter osebe
Ne dijelite ovaj aparat s drugim osobama iz z zmanjšanimi telesnimi, zaznav-
higijenskih razloga. nimi ali duševnimi sposobnostmi
Proizvod sadrži baterije i/ili elektronički
ali s pomanjkanjem izkušenj in
otpad koji se može reciklirati. Kako biste znanja lahko napravo uporabljajo
zaštitili okoliš, ne odlažite uređaj s kućnim samo pod nadzorom, razen če so
otpadom, već ga odnesite na mjesta za
prikupljanje elektroničkog otpada radi recikliranja. bile poučene o varni uporabi
naprave in razumejo nevarnosti,
Podložno promjenama bez prethodne najave. povezane z njeno uporabo.
Otroci se z napravo ne smejo
Slovenščina igrati. Otroci naprave ne smejo
Preberite celotna navodila za uporabo, saj
čistiti in vzdrževati.
vsebujejo pomembne varnostne informacije.
Shranite jih za poznejšo uporabo. Pozor
Napajalnik in stojalo za polnjenje morata biti ves čas suha.
Opozorilo Naprave ne izpostavljajte temperaturam nad 50 °C
Naprava ima napajalnik z varno- za daljši čas.
19

90340659_007_S5_Euro.indd 19 08.06.22 09:08


Ščetke (03-BR) ne smete uporabiti na poškodovani Bu cihaz, akan su altında
ali razdraženi koži ali na ranah. Če pride do draženja
kože, prekinite z uporabo. Izogibajte se neposred- temizlemeye ve banyo veya
nemu stiku z očmi in lasmi. duşta kullanıma uygundur.
Prirezovalnik za telo (06-BDT) lahko na občutljivih
Güvenlik sebeplerinden dolayı
delih uporabite samo z nastavkom za glavnik. yalnızca kablosuz olarak
çalıştırılabilir.
Pomembno Hasar görmüş elek veya kablo ile
Po vsaki uporabi s peno ali z gelom morate glavo tıraş olmayın.
brivnika oprati pod vročo tekočo vodo! Aralıklı tarak çıkartıldığında, kesici
Ščetko morate po vsaki uporabi očistiti s hladno
tekočo vodo! sistem cilde doğru bastırılmamalı-
Vklopite brivnik in spirajte, dokler ne odstranite vseh dır. Yaralanma riski!
ostankov.
Cihazı açmayın! Dahili şarj edilebilir bat-
Zaradi higienskih razlogov naprave ne posojajte aryalar yalnızca yetkili Braun Servis merkezi tarafın-
drugim osebam. dan değiştirilebilir.

Izdelek vsebuje baterije in/ali električne


Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar
odpadke, ki jih je mogoče reciklirati. Ne tarafından kullanılabilir. Fiziksel,
zavrzite ga med običajne gospodinjske duyusal ve zihinsel kapasitesi
odpadke, temveč ga za namen recikliranja
posredujte v zbirni center za električne in elektronske kısıtlı veya deneyimi ve bilgisi
odpadke v vaši državi. olmayan kişiler; gözetim altında ya
Pridržujemo si pravico do sprememb brez predhod-
da cihazın güvenli kullanımı hak-
nega obvestila. kında bilgilendirildikten ve yanlış
kullanımı durumunda oluşabilecek
zararları kavradıktan sonra cihazı
Türkçe kullanabilirler. Çocuklar cihazla
Lütfen kullanma talimatlarını eksiksiz bir oynamamalıdır. Temizleme ve
biçimde okuyun. Kullanma talimatları, Tıraş
makinesi için güvenlikle ilgili bilgileri bakım işlemleri, gözetim altında ve
içermektedir. İleride ihtiyaç duyduğunuzda çocuklar tarafından yapılmamalıdır.
okumak üzere saklayın.

Uyarı Dikkat
Cihazınız ekstra düşük voltaj için Güç kaynağını ve şarj standını kuru tutun.
güvenlik sağlayan adaptör içerir. Cihazı, uzun süre 50 °C’den yüksek sıcaklıklara
maruz bırakmayın.
Elektrik çarpma riskinden kaçın-
mak için lütfen değiştirmeyiniz Fırça (03-BR), hasar görmüş veya irritasyonlu deri
ya da yaralar üzerinde kullanılmamalıdır. Cilt irritas-
herhangi bir parçası ile yonu meydana gelmesi halinde kullanmayı bırakın.
oynamayınız. Göz ve saç çizgisi ile direkt temastan kaçının.
Yalnızca 492 tip Braun şarj Vücut tüy düzeltici (06-BDT), hassas alanlarda yal-
cihazını kullanın. nızca tarak ataçmanıyla kullanılmalıdır.
20

90340659_007_S5_Euro.indd 20 08.06.22 09:08


Önemli Română (RO/MD)
Tıraş makinesi başlığı, her köpük veya jel kullanı- Citiți aceste instrucțiuni în întregime, deoarece
mından sonra, akan sıcak su altında conțin informații privind siguranța. Păstrați-le
temizlenmelidir! pentru consultări viitoare.
Fırça, her kullanımdan sonra akan soğuk su altında
temizlenmelidir! Atenție
Tıraş makinesini çalıştırın ve tüm kalıntılar temizle- Aparatul dumneavoastră este fur-
ninceye kadar durulayın.
nizat împreună cu o sursă de ali-
Hijyenik sebeplerden dolayı cihazı başkalarıyla mentare plug-in cu tensiune foarte
paylaşmayın.
scăzută, pentru siguranţă. Nu
Bu ürün, pil ve/veya geri dönüştürülebilir elektrikli schimbaţi și nu modificaţi nicio
atık içerir. Çevresel koruma için, evsel atıklarla bir- componentă a acestuia, pentru a
likte atmayın ancak geri dönüşüm için bölgenizdeki
elektrikli atık dönüştürme merkezlerine götürün. preveni riscul de electrocutare.
Bu bilgiler bildirim yapılmadan değiştirilebilir. Utilizaţi doar surse de alimentare
Braun 492 .
Stok durumuna göre, değişim farklı renk veya eşde- Acest aparat este adecvat
ğer bir model ile yapılabilir.
pentru curăţare sub jet de
AEEE Yönetmeliğine Uygundur. apă și utilizare în cada de baie sau
la duș.
Din motive de siguranţă, acesta
Bakanlıkça tespit ve ilan edilen kullanım ömrü 7 yıldır. poate fi utilizat numai fără cablu.
Nu utiliza acest aparat dacă com-
Üretici firma ve CE uygunluk değerlendirme
kuruluşu: ponentele sau cablul sunt deteriorate.
Braun GmbH Atunci când scoţi pieptenele pen-
Frankfurter Straße 145 tru tunsul pe lungime, sistemul de
61476 Kronberg / Germany
tăiere nu trebuie apăsat pe piele.
Procter & Gamble Tüketim Malları Sanayi A.Ş. Pericol de rănire!
Nida Kule – Kuzey, Barbaros Mahallesi Begonya Nu deschideţi aparatul! Acumulatorii
Sokak No:3 34746 Ataşehir, İstanbul tarafından ithal integraţi pot fi înlocuiţi doar la un centru de service
edilmiştir. P&G Tüketici İlişkileri: 08502200911 Braun autorizat.
www.pg.com.tr
Acest aparat poate fi utilizat de
către copiii cu vârsta de peste 8
ani, de către persoane cu capaci-
tăţi fizice, senzoriale sau mentale
reduse, precum și de către per-
soanele lipsite de experienţa și
cunoștinţele necesare, cu condiţia
să fie supravegheate, să pri-
mească instrucţiuni privind utiliza-
21

90340659_007_S5_Euro.indd 21 08.06.22 09:08


rea în siguranţă a aparatului și să Ελληνικά
înţeleagă posibilele riscuri. Copiii Διαβάστε πλήρως τις οδηγίες, διότι
nu trebuie să se joace cu acest περιλαμβάνουν πληροφορίες για την
aparat. Curăţarea și întreţinerea nu ασφάλεια. Φυλάξτε τις οδηγίες για μελλοντική
χρήση.
se vor efectua de către copii.
Προειδοποίηση
Atenție
Αυτή η συσκευή είναι εξοπλισμένη
Menţineţi sursa de alimentare și suportul de alimen-
tare uscate. με καλώδιο παροχής ρεύματος
Nu expuneţi aparatul la temperaturi mai mari de πολύ χαμηλής τάσης. Για να απο-
50 °C pentru perioade lungi de timp. φύγετε τυχόν κίνδυνο ηλεκτροπλη-
Peria (03-BR) nu trebuie utilizată pe pielea iritată ξίας, μην αλλάξετε ή παραποιή-
sau cu leziuni sau pe răni. Dacă pielea se irită între- σετε κανένα από τα μέρη του
rupeţi utilizarea. Evitaţi contactul direct cu ochii și
linia părului. Να χρησιμοποιείτε μόνο το τροφο-
Aparatul de tuns corporal (06-BDT) trebuie folosit în δοτικό της Braun 492 που
zonele delicate doar cu pieptenele atașat. παρέχεται με την συσκευή.
Αυτή η συσκευή μπορεί να
Important καθαριστεί κάτω από τρε-
Capul de ras trebuie să fie curăţat sub jet de apă χούμενο νερό και να χρησιμοποιη-
fierbinte după fiecare utilizare a gelului sau a spumei θεί στην μπανιέρα ή την ντουζιέρα.
de ras!
Peria trebuie curăţată sub jet de apă rece după fie- Για λόγους ασφαλείας, μπορεί
care utilizare! να χρησιμοποιηθεί μόνο
Porniţi aparatul de ras și clătiţi până la îndepărtarea ασύρματα.
tuturor reziduurilor.
Μην ξυρίζεστε με κατεστραμμένο
Din motive de igienă, nu împrumutaţi acest aparat
altor persoane.
πλέγμα ή καλώδιο.
Όταν αφαιρείται η χτένα ασφα-
Produsul conţine baterii și/sau deșeuri λούς απόστασης, το σύστημα
electrice reciclabile. Pentru a proteja mediul
înconjurător, nu aruncaţi produsul împreună
κοπής δεν πρέπει να πιέζεται στο
cu gunoiul menajer, ci duceţi componentele la δέρμα. Κίνδυνος τραυματισμού!
punctele de colectare a deșeurilor electrice din ţara Μην ανοίγετε τη συσκευή!
dumneavoastră, în scopul reciclării. Οι ενσωματωμένες επαναφορτιζόμενες μπαταρίες
μπορούν να αντικατασταθούν μόνο από
Instrucţiunile se pot modifica fără notificare εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης της Braun.
prealabilă.
Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησι-
Conform Hotărârii nr. 482 din 01 aprilie 2004 privind μοποιηθεί από παιδιά τουλάχιστον
stabilirea condiţiilor de introducere pe piaţă a 8 ετών, άτομα με περιορισμένες
aparatelor electrocasnice în funcţie de nivelul
zgomotului transmis prin aer, valoarea de zgomot
σωματικές, αισθητηριακές ή δια-
dB(A) pentru acest aparat este de 63 dB(A). νοητικές ικανότητες ή άτομα χωρίς
εμπειρία και γνώσεις, εφόσον
22

90340659_007_S5_Euro.indd 22 08.06.22 09:08


υπάρχει ανάλογη επίβλεψη ή Български
καθοδήγηση σχετικά με την Прочетете изцяло тези инструкции, те
ασφαλή χρήση της συσκευής και съдържат информация за безопасност.
κατανοούν τους πιθανούς κινδύ- Запазете ги за справка в бъдеще.
νους. Τα παιδιά δεν πρέπει να παί-
ζουν με τη συσκευή. Η καθαριό- Предупреждение
τητα και η συντήρηση από τον Вашият уред се предоставя с
χρήστη δεν πρέπει να πραγματο- комплект кабели, в които е
ποιείται από παιδιά. интегриран трансформатор
(Safety Extra Low Voltage). Не
Προσοχή заменяйте или подправяйте
Διατηρείτε τον μετασχηματιστή και τη βάση φόρτι- която и да е от частите му, в
σης στεγνά. противен случай съществува
Μην εκθέτετε την ξυριστική μηχανή σε θερμοκρα-
σίες υψηλότερες των 50°C για μεγάλα χρονικά риск от токов удар.
διαστήματα. Използвайте само захранване
Η βούρτσα (03-BR) δεν πρέπει να χρησιμοποιείται на Braun 492 .
σε ταλαιπωρημένο ή ερεθισμένο δέρμα ή πάνω σε Този уред е подходящ за
πληγές. Αν προκύψει ερεθισμός, διακόψτε τη почистване под течаща
χρήση. Αποφύγετε άμεση επαφή με τα μάτια και τη
γραμμή των μαλλιών. вода и за употреба във вана или
Το trimmer σώματος (06-BDT) πρέπει να χρησιμο- под душ.
ποιείται αποκλειστικά με το χτενάκι στις ευαίσθητες Поради съображения за
περιοχές. безопасност, може да се
Σημαντικό експлоатира само безжично.
Η κεφαλή της ξυριστικής μηχανής χρειάζεται καθα-
Не се бръснете с повредена
ρισμό κάτω από ζεστό τρεχούμενο νερό μετά από мрежа или кабел.
κάθε χρήση αφρού ή τζελ. При отстраняване на гребена,
Η βούρτσα πρέπει να καθαρίζεται με κρύο τρεχού- подрязващата система не
μενο νερό μετά από κάθε χρήση!
Ενεργοποιήστε την ξυριστική μηχανή και ξεβγάλτε τη трябва да се притиска към
μέχρι να απομακρυνθούν όλα τα υπολείμματα. кожата.
Για λόγους υγιεινής, μη μοιράζεστε αυτή τη συσκευή Риск от нараняване!
με άλλα άτομα. Не отваряйте уреда! Вградените
акумулаторни батерии могат да бъдат заменени
Το προϊόν περιέχει μπαταρίες ή/και само от упълномощен сервизен център на Braun.
ανακυκλώσιμα απόβλητα ηλεκτρικού Този уред може да се използва
εξοπλισμού. Για την προστασία του
περιβάλλοντος, μην το απορρίψετε στα от деца над 8 години и хора с
απόβλητα του σπιτιού, αλλά παραδώστε το για намалени физически, сетивни
ανακύκλωση στα σημεία συλλογής αποβλήτων ηλε- или умствени възможности, или
κτρικού εξοπλισμού που διατίθενται στη χώρα σας.
липса на опит и знание, само
Υπόκειται σε τροποποίηση χωρίς προειδοποίηση. ако са наблюдавани, инструкти-
23

90340659_007_S5_Euro.indd 23 08.06.22 09:08


рани за безопасната употреба Русский
на уреда и разбират възмож- Руководство по эксплуатации
ните опасности. Деца не трябва
да играят с уреда. Почистването Внимательно ознакомьтесь с приведенными
и потребителската поддръжка инструкциями — они содержат информацию
о безопасной эксплуатации. Храните их для
не трябва да се извършва от деца. использования в будущем.

Внимание Внимание
Съхранявайте захранващото устройство и Этот прибор оборудован безо-
поставката за зареждане сухи.
Не излагайте уреда на температури по-високи пасным штепсельным блоком
от 50°C за продължителни периоди от време. питания сверхнизкого напряже-
Четката (03-BR) не трябва да се използва върху ния. Во избежание риска пора-
повредена или раздразнена кожа, или рани. Ако жения электрическим током не
възникне дразнене на кожата, преустановете
употребата на уреда. Избягвайте директен
заменяйте и не повреждайте
контакт с очите и линията на косата. какие-либо его элементы.
Тримерът за тяло (06-BDT) трябва да се Используйте только блок пита-
използва само с приставката гребен за деликат- ния Braun типа 492 .
ните зони. Изделие можно промы-
вать под проточной водой
Важно
и использовать в ванной или
Главата на самобръсначката трябва да се поч-
иства под гореща течаща вода след всяка упо-
душе.
треба на пяна или гел! Из соображений
Четката трябва да се почисти под хладка течаща безопасности, прибор может
вода след всяко използване!
Включете самобръсначката и я изплакнете, работать только при
докато бъдат премахнати всички остатъци. отсоединенном шнуре
От хигиенични съображения не споделяйте този питания.
уред с други лица. Не используйте прибор в случае
Този продукт съдържа батерии и/или
повреждения сетки или кабеля
електрически отпадъци, които подлежат на питания.
рециклиране. С цел опазване на околната Не прижимайте к коже режущий
среда не изхвърляйте уреда с битовите блок, если на нем отсутствует
отпадъци, а го предавайте в пунктовете за
събиране на електрически отпадъци във Вашата насадка-гребень. Высокий риск
държава. получения травмы!
Подлежи на промени без предизвестие.
Не вскрывайте прибор!
Замена встроенных аккумуляторов может про-
изводиться только в авторизованном сервисном
центре Braun.
Данный прибор может исполь-
24

90340659_007_S5_Euro.indd 24 08.06.22 09:08


зоваться детьми в возрасте от 8 Бритву необходимо очищать под прохладной
проточной водой после каждого применения!
лет и лицами с ограниченными Включите бритву и промывайте до тех пор, пока
физическими и умственными не будут удалены все загрязнения.
способностями, а также с огра- В целях соблюдения гигиены не позволяйте
ниченными возможностями другим людям пользоваться вашим прибором.
восприятия или лицами, не
Описание и комплектность
имеющими достаточного опыта – Электрическая бритва
и знаний, только если они нахо- – Сетевой шнур питания (внешний вид может
дятся под присмотром или отличаться)
– Зарядная станция*
получили необходимые – Чехол для транспортировки*
инструкции по безопасному – Защитная крышка*
использованию прибора и – Щеточка*
– Насадка (02-PT) для точного стайлинга*
понимают сопряженные с при- – Насадка (05-BT) для бороды с 5 гребнями*
менением последнего риски. – Насадка (06-BDT) для тела с 2 гребнями*
– Насадка (08-3DBT) для 3-дневной щетины
Не разрешайте детям играть с с 4 гребнями (по 2 шт. каждого вида)*
прибором. – Очищающая щеточка для лица (03-BR)
Не позволяйте детям произво- с защитной крышкой*
– Щеточка для чистки
дить очистку и пользователь-
ское техническое обслуживание * не со всеми моделями

прибора. Утилизация
Прибор содержит аккумуляторы и/или
Осторожно перерабатываемые отходы электрического
оборудования. Для защиты окружающей
Храните блок питания и зарядную станцию в
среды не выбрасывайте его вместе с
сухости.
бытовым мусором, а передайте на переработку
Не допускайте воздействия на прибор темпера-
в пункты сбора в вашей стране.
тур свыше 50 °С в течение продолжительного
времени. Содержание может быть изменено без предва-
рительного уведомления.
Не используйте щетку (03-BR) на поврежденной
или раздраженной коже, а также на ранах. При
возникновении раздражения прекратите
использование. Избегайте прямого контакта с
глазами и линией роста волос на голове.

Для обработки чувствительных участков исполь- Электрическая бритва тип 5762 с сетевым бло-
зуйте триммер для тела (06-BDT) только с ком питания тип 492.
насадкой-гребнем. Система очистки и подзарядки тип 5434
Зарядная станция тип 5439
Важно 100-240 Вольт, 50-60 Герц, 7 Ватт
Бритвенную головку необходимо очищать под
горячей проточной водой после каждого приме- Класс защиты от поражения электрическим
нения с использованием пены или геля! током: II
25

90340659_007_S5_Euro.indd 25 08.06.22 09:08


Произведено в Германии для Braun GmbH, напруги. Для запобігання
Frankfurter Strasse 145, 61476 Kronberg,
Germany/Браун ГмбХ, Франкфуртер штрассе ризику ураження електричним
145, 61476 Кронберг, Германия струмом не змінюйте й не
(RU) Импортер/Служба потребителей:
ушкоджуйте будь-які елементи.
OOO «Проктер энд Гэмбл Дистрибьюторская Використовуйте лише блок
Компания», Россия, 125171, Москва, живлення Braun типу 492 .
Ленинградское шоссе, 16А, стр.2.
Тел. 8-800-200-20-20 Виріб можна мити під
проточною водою та
(BY) Поставщики в Республику Беларусь: користуватися ним у ванній або
ООО «Электросервис и Ко», Беларусь, 220012,
г. Минск, ул. Чернышевского, 10А, к. 412А3. під душем.
Сервисный центр: ООО «Ресурс Плюс», З міркувань безпеки пристрій
Беларусь, 220026, г.Минск, ул.Жилуновича, д.11.
може працювати, лише коли
Чтобы определить год производства, проверьте від нього від’єднано шнур
4-значный производственный код, который живлення.
начинается с букв «PC» и находится под
кассетой с бреющей сеткой и режущим блоком. Не використовуйте пристрій у
Первая цифра кода производства соответствует разі пошкодження сітки або
последней цифре года производства. кабелю живлення.
Следующие три цифры соответствуют дню
производства (в году). Пример: «PC8123» — Не притискайте до шкіри
прибор был изготовлен в 123-й день 2018 года. ріжучий блок, якщо на ньому
Гарантийный срок/ Срок службы – 2 года відсутня насадка-гребінь.
По вопросам выполнения гарантийного или
послегарантийного обслуживания, а также в
Високий ризик отримання
случае возникновения проблем при травми!
использовании продукции, просьба связываться Не відкривайте прилад! Заміну
с Информационной Службой Сервиса BRAUN по вбудованих акумуляторів можна здійснювати
телефону 8 800 200 2020. лише в авторизованому сервісному центрі Braun.
Приладом дозволено
Українська користуватися дітям від 8 років,
Керівництво щодо експлуатації
особам з обмеженими
Уважно ознайомтеся з наведеними
фізичними, розумовими
інструкціями — вони містять інформацію можливостями, а також з
щодо безпечної експлуатації. обмеженими можливостями
Зберігайте їх для використання в
майбутньому.
сприйняття та особам, які не
мають достатнього досвіду й
Увага знань, тільки якщо вони
Цей пристрій облаштовано перебувають під наглядом або
безпечним штепсельним отримали інструкції з
блоком живлення наднизької безпечного користування
26

90340659_007_S5_Euro.indd 26 08.06.22 09:08


приладом та розуміють ризики, – Насадка (05-BT) для бороди з 5 гребенями*
– Насадка (06-BDT) для тіла з 2 гребенями*
пов’язані з його використанням. – Насадка (08-3DBT) для 3-денної щетини з
Не дозволяйте дітям гратися з 4 гребенями (по 2 шт. кожного виду)*
приладом. – Очищаюча щіточка для обличчя (03-BR) із
захисною кришкою*
Не дозволяйте дітям очищувати – Щіточка для чищення
прилад й виконувати його * не з усіма моделями
користувацьке технічне
обслуговування. Утилiзацiя
Пристрій містить акумулятори та/або
Обережно електропобутові відходи, що підлягають
вторинній переробці. На користь захисту
Зберігайте блок живлення та станцію зарядки
довкілля не викидайте його разом із
сухими.
домашнім сміттям. Утилізацію може бути
Не допускайте впливу на прилад температур
здійснено в пунктах збору електропобутових
вище 50 °С протягом тривалого часу.
відходів вашої країни.
Не використовуйте щітку (03-BR) на
пошкодженій або подразненій шкірі, а також на
ранах. У разі виникнення подразнення припиніть Зміст може бути змінено без попереднього
користування. Уникайте прямого контакту з повідомлення.
очима та лінією росту волосся на голові.
Електрична бритва Braun, типу 5762,з джерелом
Для обробки чутливих ділянок використовуйте
живлення типу 492.
тример для тіла (06-BDT) тільки з
Система очищення та підзарядки, типу 5434
насадкою-гребенем.
Зарядна станція, типу 5439

Важливо
Головку для гоління слід очищати під гарячою 100-240 V/Вольт, 50-60 Hz/Герц, 7 W/Ватт.
проточною водою після кожного застосування з Виготовлено Проктер енд Гембл Меньюфекчурінг
використанням піни або гелю! ГмбХ у Німеччині: Procter & Gamble Manufacturing
Бритву слід очищати під прохолодною GmbH Werk Walldürn, Waldstr. 9, 74731 Walldürn,
проточною водою після кожного застосування! Germany.
Увімкніть бритву й промивайте, доки не буде
видалено всі забруднення. UA: Адреса в Україні: ТОВ «Проктер енд Гембл
Трейдінг Україна», Україна, 04070, м.Київ, вул.
З міркувань дотримання гігієни не дозволяйте Набережно-Хрещатицька, 5/13, корпус літ.
іншим користуватися вашим приладом. А. Тел. (0-800) 505-000. www.pg.com.ua,
www.service.braun.com
Опис та комплектність
– Електрична бритва Для визначення року виробництва перевірте
– Мережевий шнур живлення (зовнішній вигляд 4-значний виробничий код, який починається з
може відрізнятися) літер «PC» і знаходиться під касетою із сіткою
– Підставка для заряджання* для гоління та ріжучим блоком. Перша цифра
– Чохол для транспортування* коду відповідає останній цифрі року
– Захисна кришка* виробництва. Наступні три цифри відповідають
– Щіточка* дню виробництва (у році). Приклад: «PC8123» —
– Насадка (02-PT) для точного стайлінгу* прилад було виготовлено у 123-й день 2018 року.
27

90340659_007_S5_Euro.indd 27 08.06.22 09:08


Термін придатності приладу — 2 роки.
Гарантійний термін: 2 роки. Обладнання
відповідає вимогам Технічного регламенту
обмеження використання деяких небезпечних
речовин в електричному та електронному
обладнанні.

28

90340659_007_S5_Euro.indd 28 08.06.22 09:08


‫ﻗﻢ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ ﻣﺎﻛﻴﻨﺔ اﻟﺤﻼﻗﺔ واﺷﻄﻔﻬﺎ ﺣﺘﻰ ﺗﺰول ﻛﻞ ﺑﻘﺎﻳﺎ اﻟﺸﻌﺮ‪.‬‬ ‫اقرأ هذه التعليمات كاملةً‪ ،‬فهي تحتوي على معلومات األمان والسالمة‪ .‬احتفظ‬
‫بها حتى يمكنك الرجوع إليها في المستقبل‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪم ﻫﺬا اﻟﺠﻬﺎز ﻣﻊ اﻵﺧﺮﻳﻦ‪ ،‬وذﻟﻚ ﻷﺳﺒﺎب ﺻﺤﻴﺔ‪.‬‬
‫تحذير‬
‫ﻳﺤﺘﻮي اﻟﻤﻨﺘﺞ ﻋﻠﻰ ﺑﻄﺎرﻳﺎت و‪/‬أو ﻧﻔﺎﻳﺎت ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻹﻋﺎدة اﻟﺘﺪوﻳﺮ‪.‬‬ ‫ﺳﻴﺼﻠﻚ ﻣﻊ ﺟﻬﺎزك ﻣﺼﺪر ﻃﺎﻗﺔ ﺑﻤﺤ ّﻮل ﻣﻀﻤﻦ آﻣﻦ ﺑﻔﻮﻟﺘﻴﺔ‬
‫ﺣﻔﺎﻇًﺎ ﻋﻠﻰ اﻟﺒﻴﺌﺔ‪ ،‬ﻻ ﺗﺘﺨﻠّﺺ ﻣﻨﻬﺎ ﻓﻲ اﻟﻨﻔﺎﻳﺎت اﻟﻤﻨﺰﻟﻴﺔ‪ ،‬وﻟﻜﻦ ﺿَ ﻌﻬﺎ ﻓﻲ‬ ‫ﻣﻨﺨﻔﻀﺔ ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ‪ .‬ﻟﺘﺠﻨﺐ ﺧﻄﺮ اﻟﺘﻌﺮض ﻟﺼﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‪ ،‬ﻻ‬
‫ﻧﻘﺎط ﺗﺠﻤﻴﻊ اﻟﻨﻔﺎﻳﺎت اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ اﻟﻤﺘﻮﻓّﺮة ﻓﻲ ﺑﻠﺪك ﻹﻋﺎدة ﺗﺪوﻳﺮﻫﺎ‪.‬‬ ‫ﺗﺴﺘﺒﺪل أي ﺟﺰء ﻣﻨﻪ أو ﺗﻌﺒﺚ ﺑﻪ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪم ﺳﻮى ﻣﺼﺪر ﻃﺎﻗﺔ ﻣﻦ ﺑﺮاون ﻣﻦ ﻧﻮع‬
‫اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺘﻐﻴﻴﺮ ﺑﺪون إﺷﻌﺎر ﻣﺴﺒﻖ‪.‬‬ ‫‪. 492‬‬
‫ﻣﻦ اﻟﻤﻨﺎﺳﺐ ﺗﻨﻈﻴﻒ ﻫﺬا اﻟﺠﻬﺎز ﺗﺤﺖ اﻟﻤﺎء‬
‫‪Country of origin: Germany‬‬
‫اﻟﺠﺎري واﺳﺘﺨﺪاﻣﻪ ﻓﻲ ﺣﻮض اﻻﺳﺘﺤﻤﺎم أو ﺗﺤﺖ‬
‫‪Year of manufacture:‬‬
‫اﻟﺪش‪.‬‬
‫‪To determine the year of manufacture, refer‬‬ ‫وألسباب تتعلق بالسالمة‪ ،‬ال يمكن استخدامه إال بدون أسالك‪.‬‬
‫‪to the 4-digit production code starting with‬‬ ‫ﻻ ﺗﺤﻠﻖ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام رﻗﺎﻗﺔ ﺗﺎﻟﻔﺔ أو ﺳﻠﻚ ﺗﺎﻟﻒ‪.‬‬
‫‪PC located below the Foil&Cutter cassette.‬‬ ‫ﻋﻨﺪ إزاﻟﺔ ﻣﺸﻂ اﻟﺴﻨﻮن اﻟﻌﺮﻳﻀﺔ‪ ،‬ﻳﺠﺐ ﻋﺪم ﺿﻐﻂ ﻧﻈﺎم‬
‫‪The first digit of the production code refers to‬‬ ‫اﻟﻘﺺ ﻋﻠﻰ اﻟﺠﻠﺪ‪ .‬ﺧﻄﺮ اﻹﺻﺎﺑﺔ!‬
‫‪the last digit of the year of manufacture. The‬‬ ‫ﻻ ﺗﻔﺘﺢ اﻟﺠﻬﺎز! ﻻ ﻳﻤﻜﻦ اﺳﺘﺒﺪال اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت اﻟﻤﻀﻤﻨﺔ اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻹﻋﺎدة اﻟﺸﺤﻦ إﻻ‬
‫‪next three digits refer to the day in the year‬‬ ‫ﺑﻮاﺳﻄﺔ ﻣﺮﻛﺰ ﺧﺪﻣﺔ ﻣﻌﺘﻤﺪ ﻣﻦ ﺑﺮاون‪.‬‬
‫‪of manufacture. Example: «PC8123» – The‬‬ ‫ﻳﺴﺘﻄﻴﻊ اﻷﻃﻔﺎل ﻣﻦ ﺳﻦ ‪ 8‬ﺳﻨﻮات ﻓﻤﺎ ﻓﻮق اﺳﺘﻌﻤﺎل ﻫﺬا‬
‫‪product was manufactured on day 123 of 2018.‬‬
‫اﻟﺠﻬﺎز وﻛﺬﻟﻚ اﻷﺷﺨﺎص ﻣﺤﺪودو اﻟﻘﺪرات اﻟﺠﺴﺪﻳﺔ‪ ،‬أو‬
‫اﻟﺤﺴ ّﻴﺔ‪ ،‬أو اﻟﻌﻘﻠﻴﺔ أو َﻣﻦ ﺗﻨﻘُﺼﻬﻢ اﻟﻤﻌﺮﻓﺔ واﻟﺨﺒﺮة اﻟﻜﺎﻓﻴﺔ‪،‬‬
‫ُصنع في ألمانيا‬ ‫ﻓﻲ ﺣﺎل ﺗﻮﻓﱡﺮ اﻹﺷﺮاف واﻟﻤﺮاﻗﺒﺔ أو إﻋﻄﺎﺋﻬﻢ إرﺷﺎدات‬
‫ﻟﻤﻌﺮﻓﺔ ﻋﺎم اﻟﺘﺼﻨﻴﻊ‪ ،‬ﻳُﺮﺟﻰ اﻟﺮﺟﻮع إﻟﻰ رﻣﺰ اﻹﻧﺘﺎج اﻟﻤﻜ ّﻮن ﻣﻦ ‪ 4‬أرﻗﺎم‬ ‫اﻻﺳﺘﺨﺪام اﻵ ِﻣﻦ ﻟﻠﺠﻬﺎز ﻣﻊ ﻓﻬﻤﻬﻢ اﻷﺧﻄﺎر اﻟﻤﺤﺘﻤﻠﺔ‪ .‬ﻳﺠﺐ أﻻ‬
‫واﻟﺬي ﻳﺒﺪأ ﺑـ ‪ PC‬واﻟﻤﻮﺟﻮد أﺳﻔﻞ ﺣﺎﻓﻈﺔ اﻟﺮﻗﺎﻗﺔ واﻟﻘﺎﻃﻊ‪ .‬ﻳﺸﻴﺮ اﻟﺮﻗﻢ‬ ‫ﻳُﺴﻤﺢ ﻟﻸﻃﻔﺎل ﺑﺎﻟﻌﺒﺚ ﺑﻬﺬا اﻟﺠﻬﺎز‪ .‬وﻳﺠﺐ أﻻّ ﻳﻘﻮم اﻷﻃﻔﺎل‬
‫اﻷول ﻣﻦ رﻣﺰ اﻹﻧﺘﺎج إﻟﻰ اﻟﺮﻗﻢ اﻷﺧﻴﺮ ﻣﻦ ﻋﺎم اﻟﺘﺼﻨﻴﻊ‪ .‬ﺗﺸﻴﺮ اﻷرﻗﺎم اﻟﺜﻼﺛﺔ‬ ‫ﺑﺘﻨﻈﻴﻒ اﻟﺠﻬﺎز أو إﺟﺮاء أﻋﻤﺎل ﺻﻴﺎﻧﺔ ﺧﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﻤﺴﺘﺨﺪم‪.‬‬
‫اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ إﻟﻰ اﻟﻴﻮم ﻓﻲ ﻋﺎم اﻟﺘﺼﻨﻴﻊ‪ .‬ﻣﺜﺎل‪ – «PC8123÷ :‬ﺗﻢ ﺗﺼﻨﻴﻊ اﻟﻤﻨﺘﺞ‬
‫ﻓﻲ اﻟﻴﻮم ‪ 123‬ﻣﻦ ﻋﺎم ‪2018‬‬
‫تنبيه‬
‫اﺣﺘﻔﻆ ﺑﻤﺼﺪر اﻟﻄﺎﻗﺔ وﻗﺎﻋﺪة اﻟﺸﺤﻦ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺟﺎﻓﺔ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗُﻌ ﱢﺮض ﻣﺎﻛﻴﻨﺔ اﻟﺤﻼﻗﺔ ﻟﺪرﺟﺎت ﺣﺮارة أﻋﻠﻰ ﻣﻦ ‪ 50‬درﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ ﻟﻔﺘﺮات زﻣﻨﻴﺔ‬
‫ﻃﻮﻳﻠﺔ‪.‬‬
‫ﻳﺠﺐ ﻋﺪم اﺳﺘﺨﺪام اﻟﻔﺮﺷﺎة )‪ (03-BR‬ﻋﻠﻰ ﺟﻠﺪ ﺗﺎﻟﻒ أو ﻣﻠﺘﻬﺐ أو ﻋﻠﻰ ﺟﺮوح‪.‬‬
‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺣﺪوث اﻟﺘﻬﺎب ﺑﺎﻟﺠﻠﺪ‪ ،‬ﺗﻮﻗﻒ ﻋﻦ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﺠﻬﺎز‪ .‬ﺗﺠﻨﺐ اﻟﺘﻼﻣﺲ اﻟﻤﺒﺎﺷﺮ‬
‫ﺑﺎﻟﻌﻴﻨﻴﻦ وﺧﻂ اﻟﺸﻌﺮ‪.‬‬
‫ﻳﺠﺐ ﻋﺪم اﺳﺘﺨﺪام أداة ﺗﻬﺬﻳﺐ ﺷﻌﺮ اﻟﺠﺴﻢ )‪ (06-BDT‬إﻻ ﻣﻊ ﻣﻠﺤﻖ اﻟﻤﺸﻂ‬
‫ﻓﻲ اﻟﻤﻨﺎﻃﻖ اﻟﺤﺴﺎﺳﺔ‪.‬‬

‫مالحظات مهمة‬
‫ﻳﺠﺐ ﺗﻨﻈﻴﻒ رأس ﻣﺎﻛﻴﻨﺔ اﻟﺤﻼﻗﺔ ﺗﺤﺖ اﻟﻤﺎء اﻟﺠﺎري اﻟﺴﺎﺧﻦ ﺑﻌﺪ ﻛﻞ اﺳﺘﺨﺪام‬
‫ﻟﻠﺮﻏﻮة أو اﻟﺠِﻞ!‬
‫ﻳﺠﺐ ﺗﻨﻈﻴﻒ اﻟﻔﺮﺷﺎة ﺑﺎﻟﻤﺎء اﻟﺠﺎري اﻟﺒﺎرد ﺑﻌﺪ ﻛﻞ اﺳﺘﺨﺪام‪.‬‬
‫‪29‬‬

‫‪90340659_007_S5_Euro.indd 29‬‬ ‫‪08.06.22 09:08‬‬


DE Display / EN Display / FR Affichage / ES Pantalla / PT Visor / IT Display /
NL Weergave / DK Display / NO Display / SE Visningsskärm / FI Näyttö / PL Wyświetlacz /
CZ Displej / SK Displej / HU Kijelző / HR Indikator / SL Prikazovalnik / TR Ekran /
RO Afișaj / GR Οθόνη / BG Дисплей / RU Дисплей / UA Екран / ARAB ‫اﻟﺸﺎﺷﺔ‬

DE Akkuanzeige / EN Battery indicator / FR Indicateur de la batterie / ES Indicador de


batería / PT Indicador de bateria / IT Indicatore della batteria / NL Batterij-indicator /
DK Batterisymbol / NO Batteriindikator / SE Batteriindikator / FI Akun merkkivalo /
PL Wskaźnik stanu baterii / CZ Indikátor stavu baterie / SK Indikátor stavu batérie /
HU Akkumulátorjelző / HR Indikator baterije / SL Indikator baterije / TR Pil göstergesi /
RO Indicator baterie / GR Ένδειξη μπαταρίας / BG Индикатор на батерията /
RU Индикатор заряда аккумулятора / UA Індикатор заряду акумулятора /
ARAB ‫ﻣﺆﺷﺮ ﻣﺴﺘﻮى اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬

S5 S5 S5 S5 S5

30

90340659_007_S5_Euro.indd 30 08.06.22 09:08


DE Steckeranzeige / EN Plug indicator / FR Indicateur de
prise / ES Indicador de conexión / PT Indicador de conexão
à tomada / IT Indicatore dell’alimentatore / NL Stekkerindi-
cator / DK Stiksymbol / NO Pluggindikator / SE Sladdindi-
kator / FI Pistokkeen symboli / PL Wskaźnik podłączenia /
CZ Indikátor zapojení do sítě / SK Indikátor zapojenia do siete / S5

HU Csatlakozójelző / HR Indikator utičnice / SL Indikator za S5

priklop / TR Elektrik göstergesi / RO Indicator de conectare /


GR Ένδειξη βύσματος / BG Индикатор за включено/
изключено / RU Индикатор подключения к сети /
UA Індикатор підключення до мережі / ARAB ‫ﻣﺆﺷﺮ اﻟﻘﺎﺑﺲ‬
S5

1h
a.
S5 S5

5°C - 35°C
S5

b.

DE Einschaltsperre / EN Travel lock indicator / FR Indicateur de verrou de voyage /


ES Indicador de bloqueo de viaje / PT Indicador de bloqueio de viagem / IT Indicatore
del bloccaggio di sicurezza / NL Reisslot-indicator / DK Rejselåssymbol / NO Indikator
for reiselås / SE Reselåsindikator / FI Matkalukon symboli / PL Wskaźnik blokady
podróżnej / CZ Indikátor cestovního zámku / SK Indikátor cestovnej zámky /
HU Utazózárjelző / HR Indikator putnog zaključavanja / SL Indikator za zaklepanje med
prenosom / TR Seyahat kilidi göstergesi / RO Indicator de blocare la transport /
GR Ένδειξη ασφάλειας ταξιδιού / BG Индикатор за заключване при пътуване /
RU Индикатор блокировки от случайного включения / UA Індикатор блокування
від випадкового ввімкнення / ARAB ‫ﻣﺆﺷﺮ ﻗﻔﻞ اﻟﺴﻔﺮ‬
S5

S5 S5

3 sec. 3 sec.

31

90340659_007_S5_Euro.indd 31 08.06.22 09:08


DE Wechselanzeige / EN Replacement indicator / FR Indicateur de remplacement des
éléments de coupe / ES Indicador de recambio / PT Indicador de substituição / IT Spia
di ricambio / NL Vervangingsindicator / DK Skiftesymbol / NO Indikator for utskifting /
SE Reservdelsindikator / FI Vaihtotarpeen osoitin / PL Wskaźnik wymiany / CZ Indikátor
výměny / SK Indikátor výmeny / HU Cserejelző / HR Indikator zamjene / SL Indikator za
zamenjavo / TR Değiştirme göstergesi / RO Indicator de înlocuire / GR Ένδειξη
αντικατάστασης / BG Индикатор за смяна / RU Индикатор замены бреющей кассеты /
UA Індикатор заміни касети для гоління / ARAB ‫ﻣﺆﺷﺮ اﻻﺳﺘﺒﺪال‬

53B

click!
8 sec.

DE Reinigungsanzeige / EN Cleaning indicator / FR Indicateur de nettoyage /


ES Indicador de limpieza / PT Indicador de limpeza / IT Indicatore di pulizia / NL Reinigings-
indicator / DK Rensesymbol / NO Ladeindikator / SE Rengöringsindikator / FI Puhdis-
tustarpeen osoitin / PL Wskaźnik czyszczenia / CZ Indikátor čištění / SK Indikátor
čistenia / HU Tisztítási jelzőfény / HR Indikator za čišćenje / SL Indikator čiščenja /
TR Temizlik göstergesi / RO Indicator de curăţare / GR Ένδειξη καθαρισμού /
BG Индикатор за почистване / RU Индикатор очистки / UA Індикатор очищення /
ARAB ‫ﻣﺆﺷﺮ اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬

02 - PT 05 - BT 06 - BDT

03 - BR
08 - 3DBT

32

90340659_007_S5_Euro.indd 32 08.06.22 09:08


DE Laden / EN Charging / FR Chargement / ES Carga / PT Carregamento / IT Ricarica /
NL Opladen / DK Oplader / NO Lading / SE Laddning / FI Lataus / PL Ładowanie /
CZ Nabíjení / SK Nabíjanie / HU Töltés / HR Punjenje / SL Polnjenje / TR Şarj etme /
RO Încărcare / GR Φόρτιση / BG Зареждане / RU Зарядка / UA Заряджання /
ARAB ‫اﻟﺸﺤﻦ‬

5°C - 35°C

1h
S5
S5

DE Anwendung / EN Usage / FR Utilisation / ES Uso / PT Utilização /


IT Uso / NL Gebruik / DK Tænd / NO Bruk / SE Användning / FI Käyttö /
PL Sposób użycia / CZ Použití / SK Používanie / HU Használat /
S5
HR Upotreba / SL Uporaba / TR Kullanım / RO Utilizare / GR Χρήση /
BG Употреба / RU Использование / UA Використання /
ARAB ‫اﻻﺳﺘﺨﺪام‬

15°C - 35°C

click!

33

90340659_007_S5_Euro.indd 33 08.06.22 09:08


02 - PT 05 - BT

1 2 3 5 7

05 - BT 1 mm 2 mm 3 mm 5 mm 7 mm

click!

sensitive
3

06 - BDT 3 mm

sen
siti
ve
sens
itive

click!

08-3DBT
S5

I
II
III
0,5-2,3 mm
IIII
34

90340659_007_S5_Euro.indd 34 08.06.22 09:08


6
Jan. Feb. Mar. April May June
1 2 1 3 2 4 31 5 2 6 37 4 51 6 2 1 3 2 4 315 2 6 37 4 5 6
4 5 6 8 7 9 810971110812 91341014511 6128 7139 810971110812 913101411 12 13
11 12 13151416151716
141817
15191620111721 151420
12181319 16151716
141817
15191620172118 19 20
18 19 20222123222423
212524 182428
22262327 19252026
222127
23222423
212524
22262327242825 26 27
25 26 272928 29 30 28 3129 30253126 272928 29 30 28 3129 30

03 - BR - R
03 - BR

DE Manuelle Reinigung / EN Manual cleaning / FR Nettoyage manuel / ES Limpieza manual /


PT Limpeza manual / IT Pulizia manuale / NL Handmatig reinigen / DK Manuel rensning /
NO Manuell rengjøring / SE Manuell rengöring / FI Manuaalinen puhdistus / PL Czyszczenie
ręczne / CZ Manuální čištění / SK Manuálne čistenie / HU Kézi tisztítás / HR Ručno čišćenje /
SL Ročno čiščenje / TR Elle temizleme / RO Curăţarea manuală / GR Χειροκίνητος καθαρισμός /
BG Ръчно почистване / RU Очистка вручную / UA Очищення вручну / ARAB ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ اﻟﻴﺪوي‬

1 3

on
S5

02 - PT 05 - BT 06 - BDT 08 - 3DBT

35

90340659_007_S5_Euro.indd 35 08.06.22 09:08


DE Akkuaustausch / EN Battery replacement / FR Remplacement de la batterie / ES Recambio
de batería / PT Substituição de bateria / IT Sostituzione della batteria / NL Batterij vervangen /
DK Batteriskift / NO Utskifting av batterier / SE Batteribyte / FI Paristojen vaihto / PL Wymiana
baterii / CZ Výměna baterie / SK Výmena batérie / HU Akkumulátorcsere / HR Zamjena
baterije / SL Zamenjava baterije / TR Pil değiştirme / RO Înlocuirea acumulatorilor /
GR Αντικατάσταση μπαταρίας / BG Смяна на батерията / RU Замена батареи / UA Заміна
батареї / ARAB ‫اﺳﺘﺒﺪال اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬

www.service.braun.com

S5

S5

36

90340659_007_S5_Euro.indd 36 08.06.22 09:08


Deutsch negligible effect on the value or operation of the
appliance. The guarantee becomes void if repairs
Garantie are undertaken by unauthorised persons and if
Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – original Braun parts are not used.
nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetz- To obtain service within the guarantee period, hand
lichen Gewährleistungsansprüchen gegen den Ver- in or send the complete appliance with your sales
käufer – eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. receipt to an authorised Braun Customer Service
Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach Centre (address information available online at
unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch des www.service.braun.com).
Gerätes unentgeltlich alle Mängel, die auf Material-
oder Herstellungsfehlern beruhen.
Je nach Verfügbarkeit erhalten Sie bei einem Aus-
For UK only:
This guarantee in no way affects your rights under
tausch möglicherweise eine andere Farbe oder ein
statutory law.
vergleichbares Modell.
Die Garantie kann in allen Ländern in Anspruch
genommen werden, in denen dieses Braun Gerät
von uns autorisiert verkauft wird. Français
Von der Garantie sind ausgenommen: Schäden Garantie
durch unsachgemäßen Gebrauch (Knickstellen an Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce pro-
der Scherfolie, Bruch), normaler Verschleiß (z.B. duit, à partir de la date d’achat.
Scherfolie oder Klingenblock) sowie Mängel, die Pendant la durée de la garantie, Braun prendra gra-
den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des tuitement à sa charge la réparation des vices de
Gerätes nur unerheblich beeinflussen. fabrication ou de matière en se réservant le droit de
Bei Eingriffen durch nicht von uns autorisierte Braun décider si certaines pièces doivent être réparées ou
Kundendienstpartner sowie bei Verwendung ande- si l’appareil lui-même doit être échangé.
rer als Original Braun Ersatzteile erlischt die En fonction de la disponibilité, le remplacement
Garantie. peut se faire dans une couleur différente ou au
Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit Kaufbeleg moyen d’un modèle équivalent.
bitte an einen autorisierten Braun Kundendienst- Cette garantie s’étend à tous les pays où cet appa-
partner. Die Anschrift finden Sie unter reil est commercialisé par Braun ou son distributeur
www.service.braun.com oder können Sie kostenlos exclusif.
unter 00800/27 28 64 63 erfragen. Cette garantie ne couvre pas : les dommages occa-
sionnés par une utilisation inadéquate, l’usure nor-
male (par exemple, grille et bloc-couteaux) ainsi
English que les défauts d’usures qui ont un effet négli-
geable sur la valeur ou l’utilisation de l’appareil.
Guarantee
Cette garantie devient caduque si des réparations
We grant a 2-year guarantee on the product com-
ont été effectuées par des personnes non agréées
mencing on the date of purchase. Within the guar-
par Braun et si des pièces de rechange ne prove-
antee period we will eliminate any defects in the
nant pas de Braun ont été utilisées.
appliance resulting from faults in materials or work-
Pour toute réclamation intervenant pendant la
manship, free of charge either by repairing or
période de garantie, retournez ou rapportez l’appa-
replacing the complete appliance at our discretion.
reil ainsi que l’attestation de garantie à votre reven-
Depending on availability replacement might result
deur ou à un Centre Service Agréé Braun.
in a different color or an equivalent model.
Veuillez vous référer à www.service.braun.com ou
This guarantee extends to every country where this
appeler le 0 800 944 802 (service consommateurs
appliance is supplied by Braun or its appointed
– service & appel gratuits) pour connaître le Centre
distributor.
Service Agréé Braun le plus proche de chez vous.
This guarantee does not cover: damage due to
improper use, normal wear and tear (e.g. shaver Clause spéciale pour la France
foil or cutter block) as well as defects that have a Outre la garantie contractuelle exposée ci-dessus,
37

90340659_007_S5_Euro.indd 37 08.06.22 09:08


nos clients bénéficient de la garantie légale des aparelho, devido aos materiais ou ao seu fabrico,
vices caches prévue aux articles 1641 et suivants du será reparado, substituindo peças ou trocando por
Code civil. um aparelho novo segundo o nosso critério, sem
qualquer custo.
Dependendo da disponibilidade, a substituição
Español poderá resultar de uma cor diferente ou de um
modelo equivalente.
Garantía
A garantia não cobre avarias por utilização indevida,
Braun concede a este producto 2 años de garantía
funcionamento a voltagem diferente da indicada,
a partir de la fecha de compra.
ligação a uma tomada de corrente elétrica incorreta,
Dentro del periodo de garantía, subsanaremos, sin
rutura, utilização ou desgaste normal (p. ex.: rede e
cargo alguno, cualquier defecto del aparato impu-
bloco de lâminas), defeitos com um efeito insignifi-
table tanto a los materiales como a la fabricación,
cante no valor ou no funcionamento do produto.
ya sea reparando, sustituyendo piezas, o facilitando
A garantia perderá o seu efeito no caso de serem
un aparato nuevo según nuestro criterio.
efetuadas reparações por pessoas não autorizadas
Dependiendo de la disponibilidad, el recambio
ou se não forem utilizados acessórios originais
podría resultar de un color diferente o de un modelo
Braun.
equivalente.
A garantia só é válida se a data de compra fôr con-
La garantía no ampara averías por uso indebido,
firmada pela apresentação da fatura ou documento
funcionamiento a distinto voltaje del indicado,
de compra correspondente.
conexión a un enchufe inadecuado, rotura, uso o
Esta garantia é válida para todos os países onde
desgaste normal, así como defectos que supongan
este produto seja distribuído por Braun ou por um
una disminución insignificante en el valor o funcio-
distribuidor Braun autorizado.
namiento del producto.
No caso de reclamação ao abrigo de garantia,
La garantía perderá su efecto en caso de que se
dirija-se ao Serviço de Assistência Técnica Oficial
hayan realizado reparaciones por personas no
Braun mais próximo: www.service.braun.com.
autorizadas, o si no se han utilizado recambios ori-
ginales de Braun. Só para Portugal
La garantía solamente tendrá validez si la fecha de Apoio ao consumidor: Para localizar o seu Serviço
compra es confirmada mediante la factura o el Braun mais próximo o no caso de surgir alguma
albarán de compra correspondiente. dúvida relativamente ao funcionamiento deste pro-
Esta garantía tiene validez en todos los países duto, contacte por favor este serviço pelo
donde este producto sea distribuido por Braun o telefone 808 20 00 33.
por un distribuidor asignado por Braun.
En caso de reclamación bajo esta garantía, diríjase
al Servicio de Asistencia Técnica Braun más cercano:
www.service.braun.com. Italiano
Garanzia
Solo para España Braun fornisce una garanzia valevole per la durata
Servicio al consumidor: Para localizar su Servicio di 2 anni dalla data di acquisto.
Braun más cercano o en el caso de que tenga Nel periodo di garanzia verranno eliminati, gratuita-
alguna duda referente al funcionamiento de este mente, i guasti dell’apparecchio conseguenti a
producto, le rogamos contacte con el servicio de difetti di fabbrica o di materiali, sia riparando il pro-
atención al cliente: 900 814 208. dotto sia sostituendo, se necessario, l’intero
apparecchio.
In base alla disponibilità, il ricambio può essere di
Português colore diverso o di un modello equivalente.
Garantia Tale garanzia non copre: i danni derivanti dall’uso
Braun concede a este produto 2 anos de garantia a improprio del prodotto, la normale usura (ad esem-
partir da data de compra. pio di lamina o blocco coltelli) conseguente al fun-
Dentro do período de garantia qualquer defeito do zionamento dello stesso, i difetti che hanno un
38

90340659_007_S5_Euro.indd 38 08.06.22 09:08


effetto trascurabile sul valore o sul funzionamento for egen regning afhjælpe fabrikations- og materia-
dell’apparecchio. lefejl efter vort skøn gennem reparation eller ombyt-
La garanzia decade se vengono effettuate ripara- ning af apparatet.
zioni da soggetti non autorizzati o con parti non Ved udskiftning af dele til produktet kan nye dele
originali Braun. have en anden farve eller være en tilsvarende model.
Per accedere al servizio durante il periodo di garan- Denne garanti gælder i alle lande, hvor Braun er
zia, è necessario consegnare o far pervenire il pro- repræsenteret.
dotto integro, insieme allo scontrino di acquisto, ad Denne garanti dækker ikke skader opstået ved fejl-
un Centro di Assistenza autorizzato Braun. betjening, normalt slid (f.eks. skæreblad og
Contattare www.service.braun.com o il numero lamelkniv) samt fejl, som har ringe effekt på appara-
800 440 017 per avere informazioni sul Centro di tets værdi eller funktionsdygtighed. Garantien bort-
Assistenza autorizzato Braun più vicino. falder ved reparationer udført af andre end de af
Braun anviste reparatører og hvor originale Braun
reservedele ikke er anvendt.
Nederlands Ved service inden for garantiperioden afleveres
eller indsendes hele apparatet sammen med købs-
Garantie bevis til et autoriseret Braun Service Center:
Op dit produkt verlenen wij een garantie van 2 jaar www.service.braun.com.
geldend vanaf datum van aankoop. Binnen de Ring 7015 0013 for oplysning om nærmeste
garantieperiode zullen eventuele fabricagefouten Braun Service Center.
en/of materiaalfouten gratis door ons worden ver-
holpen, hetzij door reparatie, vervanging van onder-
delen of omruilen van het apparaat.
Afhankelijk van beschikbaarheid kan vervanging Norsk
resulteren in een andere kleur of een vergelijkbaar
model. Garanti
Deze garantie is van toepassing in elk land waar dit Vi gir 2 års garanti på produktet gjeldende fra
apparaat wordt geleverd door Braun of een officieel kjøpsdato.
aangestelde vertegenwoordiger van Braun. I garantitiden vil vi gratis rette eventuelle fabrika-
Beschadiging ten gevolge van onoordeelkundig sjons- eller materialfeil, enten ved reparasjon eller
gebruik, normale slijtage (bijv. aan scheerblad of om vi finner det hensiktsmessig å bytte hele
messenblok) en gebreken die de werking of waarde produktet.
van het apparaat niet noemenswaardig beïnvloe- Ved eventuell erstatning av produktet kan man
den, vallen niet onder de garantie. De garantie ver- erstatningsproduktet ha en annen farge eller være
valt bij reparatie door niet door ons erkende ser- av en tilsvarende modell avhengig av tilgjengelighet.
vice-afdelingen en/of gebruik van niet originele Denne garanti er gyldig i alle land der Braun eller
Braun onderdelen. Brauns distributør selger produktet.
Om gebruik te maken van onze service binnen de Denne garantien dekker ikke: skader på grunn av
garantieperiode, dient u het complete apparaat met feil bruk, normal slitasje (f.eks. på skjæreblad eller
uw aankoopbewijs af te geven of op te sturen naar lamellkniven) eller skader som har ubetydelig effekt
een geautoriseerd Braun Customer Service Center: på produktets verdi og virkemåte sitat slutt. Garantien
www.service.braun.com. bortfaller dersom reparasjoner utføres av ikke auto-
Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun Customer risert person eller hvis andre enn originale Braun
Service Center bij u in de buurt. reservedeler benyttes.
For service i garantitiden skal hele produktet leveres
eller sendes sammen med kopi av kjøpskvittering til
nærmeste autoriserte Braun Serviceverksted:
Dansk www.service.braun.com.
Garanti Ring 22 63 00 93 for å bli henvist til nærmeste
Braun yder 2 års garanti på dette produkt gældende autoriserte Braun Serviceverksted.
fra købsdatoen. Inden for garantiperioden vil Braun NB
39

90340659_007_S5_Euro.indd 39 08.06.22 09:08


For varer kjøpt i Norge har kunden garanti i henhold teen arvoon tai toimintaan. Takuun voimassaolo lak-
til NEL’s Leveringsbetingelser. kaa, jos laitetta korjataan muualla kuin valtuutetussa
Braun-huoltoliikkeessä tai jos laitteessa käytetään
muita kuin alkuperäisiä varaosia.
Svenska Yksilöity ostokuitti riittää takuun voimassaolon osoit-
Garanti tamiseksi: www.service.braun.com.
Vi garanterar denna produkt för två år från och med Lisätietoa takuuseen liittyvistä asioista saa asiakas-
inköpsdatum. Under garantitiden kommer vi utan palvelukeskuksestamme numerosta 020-377 877.
kostnad, att avhjälpa alla brister i apparaten som är
hänförbara till fel i material eller utförande, genom
att antingen reparera eller byta ut hela apparaten Polski
efter eget gottfinnande. Warunki gwarancji
Beroende på tillgänglighet kan ersättning resultera i 1. Procter & Gamble International Operation SA, z
en annan färg eller motsvarande modell. siedzibą w Route de St-Georges 47, 1213 Petit
Denna garanti gäller i alla länder där denna apparat Lancy 1 w Szwajcarii, gwarantuje sprawne
levereras av Braun eller deras auktoriserade działanie sprzętu w okresie 24 miesięcy od daty
återförsäljare. jego wydania Konsumentowi. Ujawnione w tym
Denna garanti gäller inte: skada på grund av felaktig okresie wady będą usuwane bezpłatnie przez
användning, normalt slitage (t.ex. skärblad och sax- autoryzowany punkt serwisowy, w terminie
huvud) eller skador som har en försumbar effekt på 14 dni od daty dostarczenia sprzętu do autory-
värdet eller apparatens funktion. Garantin upphör zowanego punktu serwisowego.
att gälla om reparationer utförs av icke behörig per- 2. Konsument może wysłać sprzęt do naprawy
son eller om Brauns originaldelar inte används. do najbliżej znajdującego się autoryzowanego
För att erhålla service under garantitiden skall den punktu serwisowego lub skorzystać z pośred-
kompletta apparaten lämnas in tillsammans med nictwa sklepu, w którym dokonał zakupu
inköpskvittot, till ett auktoriserat Braun verkstad: sprzętu. W takim wypadku termin naprawy
www.service.braun.com. ulegnie wydłużeniu o czas niezbędny do
Ring 020-21 33 21 för information om närmaste dostarczenia i odbioru sprzętu.
Braun verkstad. 3. Konsument powinien dostarczyć sprzęt w
opakowaniu należycie zabezpieczonym przed
uszkodzeniem. Uszkodzenia spowodowane
Suomi niedostatecznym zabezpieczeniem sprzętu nie
Takuu podlegają naprawom gwarancyjnym. Napra-
Tälle tuotteelle myönnämme 2 vuoden takuun osto- wom gwarancyjnym nie podlegają także inne
päivästä lukien Suomessa voimassa olevien alan uszkodzenia powstałe w następstwie okolicz-
takuuehtojen TE90 mukaan. Takuuaikana korvataan ności, za które Gwarant nie ponosi odpowie-
veloituksetta kaikki viat, jotka aiheutuvat materiaali- dzialności, w szczególności zawinione przez
viasta tai valmistusvirheestä. Pocztę Polską lub firmy kurierskie.
Saatavuudesta riippuen laite saatetaan korvata 4. Niniejsza gwarancja jest ważna jedynie z doku-
erivärisellä tai vastaavalla laitteella. mentem zakupu i obowiązuje w każdym kraju, w
Korvaus tapahtuu harkintamme mukaan korjaa- którym, to urządzenie jest rozprowadzane przez
malla, vaihtamalla viallinen osa tai vaihtamalla koko jednostkę organizacyjną firmy Procter & Gamble
laite uuteen. Takuu on voimassa kaikkialla maail- lub upoważnionego przez nią dystrybutora.
massa sillä edellytyksellä, että laitetta myydään ko. 5. Dokument zakupu musi być opatrzony datą i
maassa Braunin tai virallisen maahantuojan numerem oraz określać nazwę i model sprzętu.
toimesta. 6. Okres gwarancji przedłuża się o czas od zgło-
Takuun piiriin eivät kuulu viat, jotka johtuvat virheelli- szenia wady lub uszkodzenia do naprawy
sestä käytöstä tai normaalista kulumisesta (esim. sprzętu i zwrotnego postawienia go do dyspo-
teräverkko tai leikkuuterä). Takuu ei myöskään kata zycji Konsumenta.
sellaisia vikoja, jotka eivät merkittävästi vaikuta lait- 7. Naprawa gwarancyjna nie obejmuje czynności
40

90340659_007_S5_Euro.indd 40 08.06.22 09:08


przewidzianych w instrukcji, do wykonania któ- při výměně nahrazeno tímtéž modelem v jiné barvě,
rych, Konsument zobowiązany jest we własnym popřípadě jiným rovnocenným modelem, podle
zakresie i na własny koszt. dostupnosti. Uvedená záruka je platná v každé
8. Ewentualne oczyszczenie sprzętu dokonywane zemi, ve které tento přístroj dodává společnost
jest na koszt Konsumenta według cennika Braun nebo její pověřený distributor.
danego autoryzowanego punktu serwisowego i Záruka se netýká následujících případů: poškození
nie będzie traktowane jako naprawa gwaran- zapříčiněné nesprávným použitím, běžné opotřebo-
cyjna, chyba, że oczyszczenie jest niezbędne vání (například plátků holicího strojku nebo pouzdra
do usunięcia wady w ramach świadczeń obję- zastřihovače), jakož i vady, které mají zanedbatelný
tych niniejszą gwarancją i nie stanowi czynno- dosah na hodnotu nebo funkci přístroje. Pokud
ści, o których mowa w p. 7. opravu uskuteční neautorizovaná osoba a nebudou-
9. Gwarancją nie są objęte: -li použity původní náhradní díly společnosti Braun,
a) mechaniczne uszkodzenia sprzętu spowo- platnost záruky bude ukončena.
dowane w czasie jego użytkowania lub w Pokud v záruční lhůtě požadujete provedení servisní
czasie dostarczania sprzętu do naprawy; opravy, odevzdejte celý přístroj s potvrzením
b) uszkodzenia i wady wynikłe na skutek: o nákupu v autorizovaném servisním středisku spo-
– używania sprzętu do celów innych niż lečnosti Braun nebo jej do střediska zašlete.
osobisty użytek;
– niewłaściwego lub niezgodnego z
instrukcją użytkowania, konserwacji,
przechowywania lub instalacji;
Slovensk
– używania niewłaściwych materiałów Záruka
eksploatacyjnych; Poskytujeme dvojročnú záruku na výrobok s plat-
– napraw dokonywanych przez nieupraw- nosťou od dátumu jeho zakúpenia. V záručnej
nione osoby; stwierdzenie faktu takiej lehote bezplatne odstránime všetky poruchy prí-
naprawy lub samowolnego otwarcia stroja zapríčinené chybou materiálu alebo výroby,
sprzętu powoduje utratę gwarancji; a to buď formou opravy, alebo výmenou celého prí-
– przeróbek, zmian konstrukcyjnych lub stroja (podľa nášho vlastného uváženia). V závislosti
używania do napraw nieoryginalnych od dostupnosti náhradnej jednotky môže ísť o
części zamiennych firmy Braun; odlišnú farbu alebo ekvivalentný model. Uvedená
– części szklane, żarówki oświetlenia; záruka je platná v každom štáte, v ktorom tento prí-
– ostrza i folie do golarek, wymienne koń- stroj dodáva spoločnosť Braun alebo jej poverený
cówki do szczoteczek elektrycznych i distribútor.
irygatorów oraz materiały Záruka sa netýka nasledujúcich prípadov: poškode-
eksploatacyjne. nie zapríčinené nesprávnym použitím, normálne
10. Niniejsza gwarancja na sprzedany towar kon- opotrebovanie (napríklad plátkov holiaceho stroj-
sumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani nie čeka alebo puzdra zastrihávača), ako aj poruchy,
zawiesza uprawnień Kupującego wynikających ktoré majú zanedbateľný účinok na hodnotu alebo
z przepisów o rękojmi za wady rzeczy funkciu prístroja. Ak opravu uskutoční neautorizo-
sprzedanej. vaná osoba a ak sa nepoužijú pôvodné náhradné
súčiastky spoločnosti Braun, platnosť záruky bude
ukončená.
Česk Ak v záručnej lehote požadujete vykonanie servisnej
opravy, odovzdajte celý prístroj s potvrdením
Záruka
o nákupe v autorizovanom servisnom stredisku
Poskytujeme dvouletou záruku na výrobek s plat-
spoločnosti Braun alebo ho do strediska zašlite.
ností od data jeho zakoupení. V záruční lhůtě bez-
platně odstraníme všechny vady přístroje zapříči-
něné chybou materiálu nebo výroby, a to buď
formou opravy, nebo výměnou celého přístroje
(podle našeho vlastního uvážení). Zařízení může být
41

90340659_007_S5_Euro.indd 41 08.06.22 09:08


Magyar Napomena : Ukoliko niste u mogućnosti riješiti Vaš
problem putem priložene servisne mreže ili na pro-
Garancia dajnom mjestu molimo Vas da nas kontaktirate na
A vásárlás napjától számított 2 évig tartó garanciát telefonski broj 091 66 01 777 ili 01 66 26 555.
biztosítunk a termékre. A garancia-időszakon belül
SINGULI D.O.O., Zagreb 10 000
minden anyag- és kivitelezési hibát díjmentesen
Primorska 3, Tel. 01 37 72 644,
helyrehozunk, belátásunk szerint vagy javítva, vagy
primorska@singuli.hr,
cserélve a készüléket. Ez a garancia minden olyan
ili nazovite Call centar singuli: 072 700 707
országra kiterjed, ahol a készülék a Braun vagy
CMP, Savica Šanci 145, Tel. 01 24 04 451,
annak kijelölt viszonteladója forgalmazásában
savica@singuli.hr,
kapható.
ili nazovite Call centar singuli: 072 700 707
A garancia nem fedi a következőket: nem rendel- Josipa Strganca 12, Tel. 01 37 79 029,
tetésszerű használat miatt bekövetkező károsodás; spansko@singuli.hr,
kopás és elhasználódás (pl. a borotva szita- és ili nazovite Call centar singuli: 072 700 707
vágókazettája); illetve a készülék értéke és
JEŽIĆ COLOR SERVIS, Bjelovar 43 000
működése szempontjából elhanyagolható jellegű
Petra Zrinskog 13, Tel. 043 243 500,
hibák. A garancia érvényét veszti, ha a javítást erre
color-servis@bj.htnet.hr
nem jogosult személy végzi, és ha nem Braun alka-
trészeket használnak. ELMIN, Đurđevac 48 350,
A garancia-időszakon belüli javításhoz adja le vagy R. Boškovića 20, Tel. 048 813 365,
küldje el a teljes készüléket a vásárláskor kapott elmin@optinet.hr
számlával együtt valamely hivatalos Braun Ügyféls- BKS d.o.o., Slavonski Brod 35 000,
zolgálati Szervizközpontnak vagy a vásárlás helyén. J. J. Strossmayera 29, Tel. 035 203 101,
bks.servis035@gmail.com
FRUK d.o.o., Virovitica 33 000,
J. J. Strossmayera 23, Tel. 033 553 068,
Hrvatski fruk.servis@vt.t-com.hr
Jamstvo MARKOVIĆ OBRT ZA EL.USLUGE,
Za ovaj proizvod jamčimo jamstveno razdoblje od Varaždin 42 000,
2 godine od dana kupnje. U okviru tog razdoblja Krešimira Filića 9, Tel. 042 210 588,
besplatno ćemo otkloniti bilo kakvu neispravnost i.markovic@inet.hr
uređaja do koje je došlo zbog zamora materijala ili
RADAN ELEKTRONIK CENTAR d.o.o.,
pogrešaka u radu ili popravkom ili zamjenom ure-
Dubrovnik 20 000,
đaja ovisno o procjeni. Ovisno o dostupnosti,
Ob. Pape I.PavlaII.17, Tel. 020 321 500,
zamjenski proizvod može biti druge boje ili će to biti
radanelektronikcentar@gmail.com
proizvod najsličnijih specifikacija.
Tehno -Jelčić d.o.o., Šibenik 22 000,
Ovo jamstvo vrijedi za svaku zemlju u kojoj ovaj ure-
VIII Dalmatinske Udarne Brigade 71,
đaj distribuira Braun ili njegov ovlašteni distributer.
Tel. 022 340 229
Ovo jamstvo ne pokriva: štetu nastalu zbog nepra-
vilne upotrebe, normalno trošenje materijala (npr. u SINGULI D.O.O., 21000 SPLIT-KAMEN
slučaju trošenja mrežice na uređaju za brijanje), kao UL. 4. Gardijske brigade 43, Tel. 095 66 26 556
i oštećenja koja imaju neosporan utjecaj na vrijed- (u sklopu poslovnog prostora ROBOT COMMERCE
nost ili rad uređaja. Jamstvo prestaje vrijediti ako d.o.o. (TTTS))
popravke vrše neovlaštene osobe te ako se ne kori- split@singuli.hr
ste originalni Braunovi dijelovi. ili nazovite Call centar singuli: 072 700 707
Ako tijekom jamstvenog razdoblja zatrebate servis,
donesite ili pošaljite cijeli uređaj zajedno s računom
na adresu Braunovog ovlaštenog servisnog centra.
42

90340659_007_S5_Euro.indd 42 08.06.22 09:08


Slovenščina Distributer: Orbico, d. o. o., Verovškova ul. 72, 1000
Ljubljana
Garancijski list Proizvajalec: Braun GmbH, Frankfurter Str. 145,
Za izdelek velja dveletna garancija, ki začne veljati z 61476 Kronberg, Nemčija
datumom izročitve blaga. Proizvajalec jamči, da bo
izdelek deloval v garancijskem roku ob pravilni upo-
rabi v skladu z njegovim namenom in priloženimi
navodili. V garancijski dobi bomo brezplačno odpra-
vili vse okvare izdelka, ki so posledica napak v mate-
rialu ali izdelavi, tako da vam bomo izdelek po naši Türkçe
presoji popravili ali v celoti zamenjali. TÜKETİCİNİN HAKLARI
Če pooblaščeni servis vašega izdelka ne popravi v Malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumunda
45 dneh, imate pravico zahtevati nov izdelek. Za tüketici, 6502 sayılı Tüketicinin Korunması Hakkında
sprejem v reklamacijo se šteje dan, ko je izdelek Kanunun 11 inci maddesinde yer alan;
sprejet v pooblaščeni servis, pri prodajalcu(distri- a) Sözleşmeden dönme,
buterju) ali v trgovino, kjer ste izdelek kupili. b) Satış bedelinden indirim isteme,
Čas zagotavljanja servisa, vzdrževanja, nadome- c) Ücretsiz onarılmasını isteme,
stnih delov in priklopnih aparatov je 3 leta po pre- ç) Satılanın ayıpsız bir misli ile değiştirilmesini
teku garancijskega roka. isteme, seçimlik haklarından birini kullanabilir.
Popravila na domu zaradi zahtevnosti in neprenoslji- Tüketici; şikâyet ve itirazları konusundaki
vosti sodobne servisne opreme in razpoložljivosti başvurularını Tüketici Mahkemelerine ve Tüketici
rezervnih delov niso mogoča. Hakem Heyetlerine yapabilir.
Garancija velja na območju Republike Slovenije, pa
tudi v vseh državah, kjer izdelek dobavlja podjetje Braun Servis İstasyonları listemize internet
Braun ali njegov pooblaščeni distributer. sitemizden veya Tüketici Hizmetleri Merkezimizi
Garancija ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo arayarak ulaşabilirsiniz. www.braun.com/tr
iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu.
Garancija ne velja: GARANTİ BELGESİ
– Za okvare, ki so posledica nepravilne uporabe, Bu bölüm müşteride kalacaktır.
normalne obrabe ali rabe oziroma napake, ki
imajo zanemarljiv učinek na vrednost in delovanje GARANTİ ŞARTLARI
izdelka. 1- Garanti süresi, malın teslim tarihinden itibaren
– Ob vsakem posegu nepooblaščene osebe ali başlar ve 2 yıldır.
kakršnekoli druge predelave izdelka in če pri
popravilu niso uporabljeni originalni Braunovi 2- Malın bütün parçaları dahil olmak üzere tamamı
rezervni deli. garanti kapsamındadır.
Za popravilo v garancijski dobi celotno napravo sku-
paj z računom in/ali izpolnjenim garancijskim listom 3- Malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumunda
odnesite ali pošljite na pooblaščeni servisni center tüketici, 6502 sayılı Tüketicinin Korunması Hakkında
Braun: Kanunun 11 inci maddesinde yer alan; a) Sözleş-
JEŽEK SERVIS D.O.O. , Cesta 24. Junija 2, meden dönme, b) Satış bedelinden indirim
1231 Ljubljana isteme, c) Ücretsiz onarılmasını isteme, ç) Satı-
Tel. št.: +386 1 561 66 30 lanın ayıpsız bir misli ile değiştirilmesini isteme
E-mail: jezektrg.servis@siol.net haklarından birini kullanabilir.
Potrošnik lahko zahtevo za popravilo v garancijski
dobi za celotno napravo, skupaj z računom in/ali 4- Tüketicinin bu haklardan ücretsiz onarım hak-
izpolnjenim garancijskim listom, prav tako uveljavlja kını seçmesi durumunda satıcı; işçilik masrafı,
tudi pri prodajalcu ali pri proizvajalcu (distributerju). değiştirilen parça bedeli ya da başka herhangi bir
Za dodatne informacije smo vam na voljo na ad altında hiçbir ücret talep etmeksizin malın onarı-
brezplačni telefonski številki 080 2822. mını yapmak veya yaptırmakla yükümlüdür. Tüketici
43

90340659_007_S5_Euro.indd 43 08.06.22 09:08


ücretsiz onarım hakkını üretici veya ithalatçıya karşı KULLANIM HATALARI
da kullanabilir. Satıcı, üretici ve ithalatçı tüketicinin
bu hakkını kullanmasından müteselsilen sorumludur. 1- BRAUN ürünlerinin kullanma kılavuzunda gösteril-
diği şekilde kullanılması gerekmektedir. BRAUN
5- Tüketicinin, ücretsiz onarım hakkını kullanması ürünlerine Procter & Gamble Tüketim Malları Sanayi
halinde malın; garanti süresi içinde tekrar arızalan- A.Ş.‘nin yetkili kıldığı servis elemanları dışındaki
ması, tamiri için gereken azami sürenin aşılması, şahıslar tarafından bakım onarım veya başka bir
tamirinin mümkün olmadığının, yetkili servis istas- nedenle müdahale edilmemelidir.
yonu, satıcı, üretici veya ithalatçı tarafından bir
raporla belirlenmesi durumlarında; tüketici malın 2- Kullanma Kılavuzunda yer alan hususlara aykırı
bedel iadesini, ayıp oranında bedel indirimini kullanılmasından kaynaklanan arızalar garanti kap-
veya imkân varsa malın ayıpsız misli ile değişti- samı dışındadır.
rilmesini satıcıdan talep edebilir. Satıcı, tüketicinin
talebini reddedemez. Bu talebin yerine getirilme- 3- Voltaj düşüklüğü veya fazlalığı, hatalı elektrik tesi-
mesi durumunda satıcı, üretici ve ithalatçı mütesel- satı ve mamulün etiketinde yazılı voltajdan farklı vol-
silen sorumludur. tajda kullanma nedenlerinden meydana gelecek
hasar ve arızalar garanti kapsamı dışındadır.
6- Malın tamir süresi 20 iş gününü geçemez. Bu
süre, garanti süresi içerisinde mala ilişkin arızanın 4- Dış etkenlerden (vurulma, çarpma, düşürülme,
yetkili servis istasyonuna veya satıcıya bildirimi tari- kırılma vs.) hasar ve arıza meydana gelmemesine
hinde, garanti süresi dışında ise malın yetkili servis dikkat edilmelidir.
istasyonuna teslim tarihinden itibaren başlar. Malın
arızasının 10 iş günü içerisinde giderilememesi
halinde, üretici veya ithalatçı; malın tamiri tamamla-
nıncaya kadar, benzer özelliklere sahip başka bir
malı tüketicinin kullanımına tahsis etmek zorundadır.
Malın garanti süresi içerisinde arızalanması duru-
munda, tamirde geçen süre garanti süresine eklenir.
Ulusal, resmi ve dini bayram günleri ile yılbaşı, 1
Mayıs ve Pazar günleri dışındaki çalışma günleri iş
günü olarak sayılmaktadır.

7- Malın kullanma kılavuzunda yer alan hususlara


aykırı kullanılması durumları ile aşınmaya tabi olan
ve niteliği doğrultusunda sarf malzeme olarak nite-
lendirilen (elek/bıçak vb.) parçalar garanti kapsamı
dışındadır.

8- Tüketici, garantiden doğan haklarının kullanılması


ile ilgili olarak çıkabilecek uyuşmazlıklarda yerleşim
yerinin bulunduğu veya tüketici işleminin yapıldığı
yerdeki Tüketici Hakem Heyetine veya Tüketici
Mahkemesine başvurabilir.

9- Satıcı tarafından bu Garanti Belgesinin verilme-


mesi durumunda, tüketici Gümrük ve Ticaret
Bakanlığı Tüketicinin Korunması ve Piyasa
Gözetimi Genel Müdürlüğüne başvurabilir.

44

90340659_007_S5_Euro.indd 44 08.06.22 09:08


Procter & Gamble Tüketim Malları Sanayi A.Ş.

Finans Müdürü Müşteri Takımları Finans Müdürü

MALIN Modeli:
Cinsi: Bandrol ve Seri Numarası:
Markası:

SATICI FİRMA
Unvan:
Adres:
Tel, Faks:
e-posta:
Kaşe ve İmza:

Fatura Tarihi ve Sayısı: Teslim Yeri ve Tarihi:

İthalatçı Firma:
Procter & Gamble Tüketim Malları Sanayi A.Ş. Nida Kule – Kuzey, Barbaros Mahallesi Begonya Sokak No:3
34746 Ataşehir, İstanbul tarafından ithal edilmiştir.
P&G Tüketici İlişkileri: 08502200911 www.pg.com.tr

Braun Servis İstasyonları listemize internet sitemizden veya Tüketici Hizmetleri merkezimizi arayarak ulaşabilirsiniz.
www.braun.com/tr

45

90340659_007_S5_Euro.indd 45 08.06.22 09:08


Română (RO/MD) συσκευή σύμφωνα με την κρίση μας. Ανάλογα με
τη διαθεσιμότητα, το ανταλλακτικό ενδέχεται να
Garanţie είναι σε διαφορετικό χρώμα ή να είναι αντίστοιχο
Acordăm o garanţie de 2 ani pentru acest produs, μοντέλο. Αυτή η εγγύηση ισχύει για προϊόντα που
de la data livrării produsului. Durata medie de utili- διατίθεται στην ελληνική επικράτεια. Η εγγύηση δεν
zare: 5 ani, cu condiţia respectării instrucţiunilor de καλύπτει: καταστροφή από κακή, ακατάλληλη
utilizare și efectuării intervenţiilor tehnice numai de ή/και επαγγελματική χρήση, φυσιολογική φθορά ή
către personalul service-lui autorizat. ελαττώματα λόγω αμέλειας του χρήστη. Η εγγύηση
În perioada de garanţie vom remedia gratuit necon- ακυρώνεται αν έχουν γίνει επισκευές από μη
formităţile aparatului, prin repararea sau înlocuirea εξουσιοδοτημένα άτομα ή δεν έχουν χρησιμοποιηθεί
produsului, după caz. In funcţie de disponibilitate, γνήσια ανταλλακτικά Braun. Η παρούσα εγγύηση
componentele de schimb pot avea o culoare diferită παρέχεται επιπλέον των δικαιωμάτων σας από τη
sau un model echivalent. Această garanţie este σύμβαση αγοράς του προϊόντος σύμφωνα με την
valabilă în orice ţara în care acest aparat este εφαρμοστέα νομοθεσία και δεν θίγει σε τίποτα
furnizat de către compania Braun sau de către τα δικαιώματά σας από αυτήν. Σε περίπτωση
distribuitorul desemnat al acesteia. Repararea sau αντικατάστασης του προϊόντος ή ανταλλακτικού του
înlocuirea produselor se va efectua în cadrul unei στα πλαίσια της παρούσας εγγύησης, η εγγύηση δεν
perioade rezonabile de timp (maxim 15 zile de la ανανεώνεται.
data aducerii la cunoştinţă a neconformităţii).
Prezenta garanţie nu acoperă: defectele datorate Για να επιτύχετε service μέσα στην περίοδο της
utilizării necorespunzătoare, uzurii normale, precum εγγύησης, παραδώστε ή στείλτε την συσκευή με
și defectele care au un efect neglijabil asupra valorii την απόδειξη αγοράς σε ένα Εξουσιοδοτημένο
sau funcţionării aparatului. Garanţia devine nulă Κατάστημα Service της Braun:
dacă se efectuează reparaţii de către persoane www.service.braun.com.
neautorizate şi dacă nu se utilizează componente Καλέστε στο 800 801 3458 από σταθερό
originale Braun. για να πληροφορηθείτε για το πλησιέστερο
Pentru a beneficia de service în perioada de Εξουσιοδοτημένο Κατάστημα Service της Braun.
garanţie, prezentaţi produsul împreună cu factura
(bonul/chitanţa de cumpărare) la una dintre unităţile
de service agreate.
PUNCT CENTRAL DE SERVICE BRAUN
Български
Şos. Viilor, Nr.14, Corp Clădire C2, Etaj 2, Гаранция
Biroul nr. 3, Sector 5, București (acces din Str. Нашите продукти са с гаранция 2 години,
Năsăud) считано от датата на покупката. В рамките на
Tel: 021.224.30.35 гаранционния срок безплатно се отстраняват
Mobil: 0722.541.548 дефектите в материалите и производството
E-mail: service.braun@interbrands.ro чрез поправка, смяна на части или целия уред,
по преценка на сервизния център. В зависимост
от наличността, при смяна може да се получи
уред с различен цвят или еквивалентен модел.
Ελληνικά Тази гаранция се признава във всички страни,
Εγγύηση където Braun и неговият изключителен
H ΠΡΟΚΤΕΡ & ΓΚΑΜΠΛ ΕΛΛΑΣ ΜΕΠΕ με αρ. дистрибутор продават този уред и няма
ΓΕΜΗ 003818801000 που εδρεύει στο Μαρούσι ограничение за внос или официална разпоредба
Αττικής, στην οδό Αγ. Κωνσταντίνου αρ. 49, Τ.Κ. не забранява да се извърши предвиденото
15124 παρέχει δύο (2) χρόνια εγγύηση, στο гаранционно обслужване.
προϊόν, ξεκινώντας από την ημερομηνία αγοράς. Гаранцията не покрива: повреди от неправилна
Μέσα στην περίοδο εγγύησης καλύπτουμε, χωρίς употреба (работа при неподходящо напрежение,
χρέωση, οποιοδήποτε ελάττωμα προερχόμενο включване в неподходящ източник на
από κακή κατασκευή ή κακής ποιότητάς υλικό, είτε електрически ток, счупване); износване и
επισκευάζοντας είτε αντικαθιστώντας ολόκληρη τη незначителни дефекти, които не пречат на
46

90340659_007_S5_Euro.indd 46 08.06.22 09:08


нормалната работа на уреда. Гаранцията не се Braun. В случае предъявления рекламации по
признава при поправка на уреда от условиям данной гарантии, передайте изделие
неоторизирани лица или ако не са използвани целиком вместе с гарантийным талоном в любой
оригинални резервни части на Braun. из центров сервисного обслуживания Braun.
Гаранцията е валидна при правилно попълнени: Все другие требования, включая требования
дата на покупката, печат и подпис в возмещения убытков, исключаются, если наша
гаранционната карта. ответственность не установлена в законном
За всички рекламации, възникнали в порядке.
гаранционния срок, изпратете уреда както и Рекламации, связанные с коммерческим
гаранционната му карта в най-близкия сервиз на контрактом с продавцом, не попадают под эту
Braun. За справки 0800 11 003 – национален гарантию.
телефон на БГ сервиз без увеличение на Случаи, на которые гарантия не
телефонната услуга или www.bgs.bg. распространяется:
– дефекты, вызванные форс-мажорными
обстоятельствами;
– использование в профессиональных целях;
Русский – нарушение требований инструкции по
Гарантийные обязательства Braun. эксплуатации;
На данное изделие распространяется гарантия – неправильная установка напряжения
в течение 2 лет с момента покупки. питающей сети (если это требуется);
В течение гарантийного периода мы бесплатно – внесение технических изменений;
устраним путем ремонта, замены деталей или – механические повреждения;
замены всего изделия любые заводские – повреждения по вине животных, грызунов и
дефекты, вызванные недостаточным качеством насекомых (в том числе случаи нахождения
материала или сборки. грызунов и насекомых внутри приборов);
В случае невозможности ремонта в гарантийный – для приборов, работающих от батареек, -
период, изделие может быть заменено на новое работа с неподходящими или истощенными
или аналогичное в соответствии с законом «О батарейками, любые повреждения,
защите прав потребителей». вызванные истощенными или текущими
Гарантия обретает силу только, если дата батарейками (советуем пользоваться только
покупки подтверждается печатью и подписью предохраненными от протекания
дилера (магазина) на последней странице батарейками);
оригинальной инструкции по эксплуатации – для бритв – смятая или порванная сетка.
BRAUN, которая является гарантийным талоном. Внимание! Оригинальный Гарантийный Талон
Данные гарантийные обязательства действуют подлежит изъятию при обращении в сервисный
во всех странах, где изделие распространяется центр для гарантийного ремонта. После
самой фирмой Braun или назначенным проведения ремонта Гарантийным Талоном
дистрибьютором, и где никакие ограничения по будет являться заполненный оригинал Листа
импорту или другие правовые положения не выполнения ремонта со штампом сервисного
препятствуют предоставлению гарантийного центра и подписанный потребителем по
обслуживания. получении изделия из ремонта. Требуйте
Гарантия не покрывает повреждения, вызванные проставления даты возврата из ремонта, срок
неправильным использованием (см. также гарантии продлевается на время нахождения
список ниже) и нормальный износ бритвенных изделия в сервисном центре.
сеток ножей, дефекты, оказывающие В случае возникновения сложностей с
незначительный эффект на качество работы выполнением гарантийного или
прибора. послегарантийного обслуживания просьба
Эта гарантия теряет силу, если ремонт сообщать об этом в Информационную Службу
производится не уполномоченным на то лицом, Сервиса Braun по телефону 8-800-200-20-20
и если использованы не оригинальные детали (звонок из России бесплатный)
47

90340659_007_S5_Euro.indd 47 08.06.22 09:08


Українська Всі інші вимоги, разом з вимогами
відшкодування збитків, не дійсні, якщо наша
Гарантійні зобов’язання виробника
Для всіх виробів ми даємо гарантію на два роки, відповідальність не встановлена законним
починаючи з моменту придбання виробу або з чином.
дати його виробництва, у разі відсутності або Випадки, на які не розповсюджується гарантія:
неналежного оформлення гарантійного талону – дефекти, викликані форс-мажорними
на виріб. обставинами;
Протягом гарантійного періоду ми безкоштовно – використання з професійною метою або з
усуваємо шляхом ремонту, заміни деталей або метою отримання прибутку;
заміни всього виробу будь-які заводські – порушення вимог інструкції з експлуатації;
дефекти, викликані недостатньою якістю – невірне встановлення напруги мережі
матеріалів або складання. живлення (якщо це вимагається);
У випадку неможливості ремонту в гарантійний – здійснення технічних змін;
період виріб може бути замінений на новий – механічні пошкодження;
або аналогічний відповідно до Закону України – для приладів, що працюють на батарейках -
«Про захист прав споживачів». робота з невідповідними або спрацьованими
Гарантія набуває сили лише, якщо дата купівлі батарейками, будь-які пошкодження,
підтверджується печаткою та підписом дилера викликані спрацьованими або підтікаючими
(магазину) на гарантійному талоні або на батарейками;
останній сторінці оригінальної інструкції з – пошкодження з вини тварин, гризунів та
експлуатації Braun, яка також може бути комах (в тому числі у випадках знаходження
гарантійним талоном. Ця гарантія дійсна у гризунів та комах усередині приборів)
будь-якій країні, в яку цей виріб поставляється – для бритв - зім’ята або порвана сіточка.
представником компанії виробника або Увага! Гарантійний талон підлягає вилученню в
призначеним дистриб’ютором, та де жодні разі звернення до сервісного центру з
обмеження з імпорту або інші правові положення проханням про виконання гарантійного ремонту.
не перешкоджають наданню гарантійного Після проведення ремонту гарантійним талоном
обслуговування. буде вважатися заповнений оригінал листа
Гарантія на замінені частини закінчується в виконаного ремонту зі штампом сервісного
момент закінчення гарантії на даний виріб. центру та підписаний споживачем про
Гарантія не стосується таких випадків: отримання виробу з ремонту. Гарантійний строк
ушкодження, викликані неправильним подовжується на термін, який даний виріб
використанням, нормальне зношення деталей знаходився в сервісному центрі в ремонті.
(напр., сіточки для гоління або ріжучого блока), В разі виникнення складнощів з виконанням
дефекти, що мають незначний вплив на якість гарантійного та післягарантійного
роботи пристрою. Ця гарантія втрачає силу, обслуговування прохання звертатися до
якщо ремонт здійснюється не вповноваженою інформаційної служби сервісу представника
для цього особою та, якщо використовуються не компанії виробника в Україні.
оригінальні запасні частини виробника. Телефон гарячої лінії 0 800 505 000. Дзвінки по
Cтрок служби продукції Braun дорівнює Україні зі стаціонарних телефонних номерів є
гарантійному періоду у два роки з моменту безкоштовними. Дзвінки з мобільних телефонів
придбання або з моменту виготовлення, якщо оплачуються згідно тарифів відповідного
дату продажу неможливо встановити. оператора.
У випадку пред’явлення рекламації за умовами Також можна отримати додаткову інформацію
даної гарантії, передайте виріб у повному на сервісному порталі виробника в інтернеті
комплекті згідно опису в оригінальній інструкції з www.service.braun.com
експлуатації разом з гарантійним талоном у
будь-який сервісний центр, який офіційно
вповноважений представником компанії
виробника.
48

90340659_007_S5_Euro.indd 48 08.06.22 09:08


‫الضمان‬
‫ﻧﻘﺪم ﺿﻤﺎﻧﺎً ﻟﻤﺪة ﻋﺎﻣﻴﻦ ﻋﻠﻰ ﻫﺬا اﻟﻤﻨﺘﺞ‪ ،‬ﻳﺒﺪأ ﻣﻦ ﺗﺎرﻳﺦ‬
‫اﻟﺸﺮاء‪ .‬وﺳﻨﻘﻮم أﺛﻨﺎء ﻓﺘﺮة اﻟﻀﻤﺎن ﺑﻌﻼج أي ﻋﻴﻮب ﻓﻲ‬
‫اﻟﻤﻨﺘﺞ ﺗﻜﻮن ﻧﺎﺷﺌﺔ ﻋﻦ أﺧﻄﺎء أو ﻋﻴﻮب ﻓﻲ اﻟﻤﻮاد اﻟﺨﺎم أو‬
‫اﻟﺼﻨﺎﻋﺔ‪ ،‬ﺣﻴﺚ ﺳﻨﻘﻮم ﺑﺈﺻﻼح أو اﺳﺘﺒﺪال اﻟﺠﻬﺎز ﻣﺠﺎﻧﺎً وﻓﻘﺎً‬
‫ﻟﻤﺎ ﻧﺮاه ﻣﻨﺎﺳﺒﺎً‪.‬‬
‫ﻗﺪ ﻳﺆدي اﻻﺳﺘﺒﺪال إﻟﻰ ﻣﻨﺤﻚ ﺟﻬﺎز ﺑﻠﻮن ﻣﺨﺘﻠﻒ أو ﻣﻮدﻳﻞ‬
‫ﻣﻌﺎدل‪ ،‬ﺑﺤﺴﺐ اﻟﺘﻮﻓّﺮ‪.‬‬
‫ﻳﻤﺘﺪ ﻫﺬا اﻟﻀﻤﺎن ﻟﺠﻤﻴﻊ اﻟﺒﻠﺪان اﻟﺘﻲ ﻳﻮزع ﺑﻬﺎ ﻫﺬا اﻟﺠﻬﺎز‬
‫ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺑﺮاون أو ﻣﻮزﻋﻴﻪ اﻟﻤﻌﺘﻤﺪﻳﻦ‪.‬‬
‫ﻻ ﻳﻐﻄﻲ ﻫﺬا اﻟﻀﻤﺎن‪ :‬اﻟﺘﻠﻒ اﻟﻨﺎﺟﻢ ﻋﻦ ﺳﻮء اﻻﺳﺘﻌﻤﺎل أو‬
‫اﻻﺳﺘﻬﻼك اﻟﻌﺎدي‪ ،‬ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ اﻟﻌﻴﻮب ﻏﻴﺮ اﻟﻤﺆﺛﺮة ﻋﻠﻰ‬
‫ﻋﻤﻞ أو ﻗﻴﻤﺔ اﻟﺠﻬﺎز‪ .‬وﻳﺼﺒﺢ اﻟﻀﻤﺎن ﻻﻏﻴﺎً إذا ﻣﺎ ﺧﻀﻊ‬
‫اﻟﺠﻬﺎز ﻷي إﺻﻼﺣﺎت ﻣﻦ أﺷﺨﺎص ﻏﻴﺮ ﻣﻌﺘﻤﺪﻳﻦ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ‬
‫ﺑﺮاون أو إذا ﻟﻢ ﺗﺴﺘﺨﺪم ﻗﻄﻊ ﻏﻴﺎر ﺑﺮاون اﻷﺻﻠﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻟﻠﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ اﻟﺨﺪﻣﺔ ﺧﻼل ﻓﺘﺮة اﻟﻀﻤﺎن‪ ،‬ﻗﺪم اﻟﺠﻬﺎز ﻛﺎﻣﻼً‬
‫أو أرﺳﻠﻪ ﻣﻊ إﻳﺼﺎل اﻟﺸﺮاء اﻟﺨﺎص ﺑﻚ ﻷﺣﺪ ﻣﺮاﻛﺰ ﺧﺪﻣﺔ‬
‫ﺑﺮاون اﻟﻤﻌﺘﻤﺪة‪.‬‬

‫‪49‬‬

‫‪90340659_007_S5_Euro.indd 49‬‬ ‫‪08.06.22 09:08‬‬


Please note down the suggested
replacement date (in 18 months
from now) below replacement
part reference number.

53B
/ /
DE Bitte notieren Sie das Austauschdatum (heute in 18 Monaten) unterhalb der
Scherteilenummer. / FR Merci de noter la date de remplacement suggérée (dans les 18 mois
à partir de maintenant) sous la référence de la cassette de rasage. / ES Por favor, apunte la
fecha recomendada de sustitución (18 meses a partir de hoy) bajo los números de serie de
las piezas de recambio. / PT Tome nota da data sugerida para a substituição (dentro de
18 meses) por baixo do número das peças. / IT Prendere nota della data di sostituzione (18
mesi a partire da oggi), sotto i dati delle parti di ricambio. / NL Noteer de geadviseerde
vervangdatum (binnen 18 maanden vanaf nu) onder het nummer van de onderdelen. / DK
Noter den foreslåede udskiftningsdato (om 18 måneder fra i dag) under reservedelsnummeret.
/ NO Noter gjerne anbefalt byttedato (18 måneder fra nå) under delenumrene. / SE Om du
skriver upp det föreslagna utbytesdatumet (18 månader från nu) nedanför huvuddelarnas
nummer, så glömmer du det inte. / FI Merkitse suositeltu vaihtopäivämäärä muistiin (18
kuukauden kuluttua nykyhetkestä) osanumeron alle. / PL Warto zapisać datę sugerowanej
wymiany (za 18 miesięcy od chwili obecnej) pod numerami głównych części. / CZ
Poznamenejte si navrhované datum výměny (odteď za 18 měsíců) pod čísla hlavních
součástí. / SK Poznamenajte si navrhovaný dátum výmeny (za 18 mesiacov odteraz) pod
čísla hlavných súčastí. / HU A fő alkatrészek cikkszáma alá jegyezze fel a csere javasolt
dátumát (mostantól számítva 18 hónap). / HR Molimo vas zabilježite preporučeni datum
zamjene (18 mjeseci nakon današnjeg dana) ispod brojeva modela zamjenskih dijelova. / SL
Priporočen datum zamenjave (čez 18 mesecev) si zapišite pod številko glavnih delov. / TR Lütfen
önerilen değiştirme tarihini parça numaralarının altına not edin (bugünden itibaren 18 ay). /
RO Vă rugăm să notaţi data de înlocuire sugerată (peste 18 luni începând de astăzi) sub
numărul de identificare al pieselor. / GR Παρακαλούμε σημειώστε την προτεινόμενη
ημερομηνία αντικατάστασης (σε 18 μήνες από τώρα) κάτω από τον αριθμό των ανταλλακτικών.
/ BG Моля, отбележете препоръчителната дата за подмяна (18 месеца от сега) под
номера на ключовите части. / RU Пожалуйста, отметьте рекомендуемую плановую дату
замены (через 18 месяцев с момента начала использования) рядом с номером
соответствующих ключевых компонентов на схеме. / UA Просимо записати
рекомендовану дату заміни (через 18 місяців відсьогодні) під номером основних частин. /
.‫ اﻟﺮﻗﻢ اﻟﻤﺮﺟﻌﻲ ﻟﻠﻘﻄﻌﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﻮد إﺳﺘﺒﺪاﻟﻬﺎ‬،‫ ﺷﻬﺮا ً ﻣﻦ اﻵن( أدﻧﺎه‬18 ‫ ﻳﺮﺟﻰ ﻣﻼﺣﻈﺔ أﺳﻔﻞ ﺗﺎرﻳﺦ اﻻﺳﺘﺒﺪال اﻟ ُﻤﻘﺘﺮح )ﻓﻲ ﻏﻀﻮن‬ARAB

90340659_007_S5_Euro.indd 52 08.06.22 09:08

Das könnte Ihnen auch gefallen