Sie sind auf Seite 1von 12

GOETHE-ZERTIFIKAT C2

GroSSes Deutsches Sprachdiplom

Durchführungsbestimmungen
Terms and Conditions for Exam Administration
Stand: Januar 2012 | January 2012
Goethe-Zertifikat C2 GroSSes Deutsches Sprachdiplom

Durchführungsbestimmungen zur Prüfung Terms and Conditions for Exam


Goethe-Zertifikat C2: Administration
Großes Deutsches Sprachdiplom Goethe-Zertifikat C2:
Großes Deutsches Sprachdiplom

Stand: 1. Januar 2012 Last Updated: January 1, 2012

Die Durchführungsbestimmungen zur Prüfung The Terms and Conditions for Exam Administration con-
Goethe-Zertifikat C2: GDS sind Bestandteil der Prüfungs- cerning the exam Goethe-Zertifikat C2:GDS are an integral
ordnung des Goethe-Instituts in ihrer jeweils aktuellen part of the Goethe-Institut’s last version of the Exam
Fassung. Guidelines.

Das Goethe-Zertifikat C2: GDS wurde vom Goethe-Institut The Goethe-Zertifikat C2: GDS exam was developed by the
e.V. entwickelt. Die Prüfung wird an den in § 2 der Goethe-Institut e.V. Per Section 2 of the Exam Guidelines,
Prüfungsordnung genannten Prüfungszentren weltweit this exam is administered and evaluated according to
nach einheitlichen Kriterien durchgeführt und bewertet. uniform criteria in exam centers worldwide. The exer-
Die literaturgebundenen Aufgaben im Modul Schreiben cises with text-specific topics in the Writing module were
werden in Zusammenarbeit mit der Ludwig-Maximilians- drafted with the cooperation of the Ludwig-Maximilians-
Universität München erstellt und bewertet. Universität München.

Die Prüfung dokumentiert die sechste Stufe – C2 – der im This exam correlates to the sixth level – C2 – on the six-
Gemeinsamen europäischen Referenzrahmen für Sprachen level competency scale described in the Common
(GER) beschriebenen sechsstufigen Kompetenzskala und European Framework of Reference for Languages (CEFR)
damit die Fähigkeit zur kompetenten Sprachverwendung. and demonstrates one’s ability to competently use lan-
guage.

§ 1 Prüfungsbeschreibung Section 1 Description of the Exam

§ 1.1 Bestandteile der Prüfung Section 1.1 Parts of the Exam


Die Prüfung Goethe-Zertifikat C2: GDS besteht aus vier The exam Goethe-Zertifikat C2: GDS consists of four mod-
Modulen, die einzeln oder in Kombination abgelegt ules, which may be taken individually or all at one time:
werden können:

drei schriftliche Module als Gruppenprüfung: Lesen, the written modules taken in groups: Reading,
Hören und Schreiben, Listening and Writing,
ein mündliches Modul als Einzelprüfung: Sprechen. the individual oral module: Speaking.

Durchführungsbestimmungen Januar 2012 Seite | Page 2


Goethe-Zertifikat C2 GroSSeS DeutScheS SprachDiplom

§ 1.2 prüfungsmaterialien Section 1.2 exam materials

Die Prüfungsmaterialien bestehen aus Kandidaten- The exam materials consist of the exam documents for
blättern mit Antwortbögen, Prüferblättern mit participants, which include the answer sheets, the
Bewertungsbögen sowie einem Tonträger. exam documents for examiners, including the score
sheets, and a medium for storing audio.

Die Kandidatenblätter enthalten die Aufgaben für die The exam documents for participants contain the tasks
Prüfungsteilnehmenden: and exercises for the exam participant:
– Texte und Aufgaben zum Modul Lesen – Texts and exercises for the Reading module
(Aufgaben 1 – 4); (Parts 1 - 4);
– Aufgaben zum Modul Hören (Aufgaben 1–3); – Exercises for the Listening module (Parts 1 - 3);
– Aufgaben zum Modul Schreiben – Exercises for the Writing module
(Aufgabe 1 und Aufgabe 2 mit zwei freien und zwei (Part 1 and Part 2, with two topics of your own
literaturgebundenen Themen zur Wahl); choosing and two topics linked to texts);
– Aufgaben zum Modul Sprechen – Exercises for the Speaking module
(Aufgabe 1 Produktion und Aufgabe 2 Interaktion (Part 1 Production und Part 2 Interaction,
mit jeweils zwei Themen zur Wahl). with two choices of topic each).

In die Antwortbögen tragen die Prüfungsteilnehmenden On the answer sheets, the exam participant records his/
ihre Lösungen bzw. ihren Text ein. Den Prüfungsteilneh- her answers and textual responses. If necessary, the par-
menden wird vom Prüfungszentrum gestempeltes Kon- ticipants may also receive stamped scrap paper from the
zeptpapier zur Verfügung gestellt. exam center.

Die Prüferblätter enthalten The exam documents for examiners contain the
– die Lösungen; following:
– die Transkriptionen der Hörtexte; – The answers;
– die Anweisungen zur Bewertung der schriftlichen – Transcribed versions of the listening
Module Lesen, Hören und Schreiben; comprehension texts;
– die Anweisungen zur Durchführung und Bewertung – The directions for evaluating the written modules:
des Moduls Sprechen. Reading, Listening and Writing;
– The directions for administering and evaluating the
Speaking module.

In die Antwortbögen Lesen und Hören bzw. Bewertungs- The examiner records the scores on the answer sheet for
bögen Schreiben und Sprechen tragen die Prüfenden ihre the Reading and Listening modules and on the scoring
Bewertung ein. sheet for the Writing and Speaking modules.

Der Tonträger enthält die Texte zum Modul Hören The audio storage mediums contain the texts for the
sowie alle Anweisungen und Informationen. Listening module as well as all directions and other
useful information.

Durchführungsbestimmungen Januar 2012 Seite | Page 3


Goethe-Zertifikat C2 GroSSes Deutsches Sprachdiplom

§ 1.3 Module Section 1.3 Modules

Die Materialien liegen als vier Module vor. Die Module The materials are given as four modules. Modules can be
können einzeln oder in Kombination abgelegt werden. Die taken individually or in conjunction with one another. The
Buchtitel zu den literaturgebundenen Themen des Moduls book title for the text-specific topic of the Writing module
Schreiben Aufgabe 2 gelten jeweils für das laufende is announced on the internet and applies for the current
Kalenderjahr und werden im Internet veröffentlicht. calendar year.

§ 1.4 Zeitliche Organisation Section 1.4 Time Organization

Bei Ablegen aller vier Module an einem Prüfungstermin The written modules will usually be administered in a
finden die schriftlichen Module als Gruppenprüfung in der group and precede the oral module Speaking, if all four
Regel vor dem mündlichen Modul statt. exam modules are to be taken during a single exam ap-
pointment.

Die schriftlichen Module dauern ohne Pausen insgesamt The written modules as a whole take approximately 195
circa 195 Minuten: minutes without any breaks:

Modul Dauer Module Length

Lesen 80 Minuten Reading 80 minutes


Hören circa 35 Minuten Listening ca. 35 minutes
Schreiben 80 Minuten Writing 80 minutes

Gesamt circa 195 Minuten Total ca. 195 minutes

Das Modul Sprechen wird als Einzelprüfung durchgeführt. The Speaking module is administered individually and
Es dauert circa 15 Minuten. takes approx. 15 minutes. Participants receive 15 minutes
Zur Vorbereitung auf die beiden Aufgaben zum Sprechen to prepare for both parts of the module.
erhalten die Teilnehmenden 15 Minuten Zeit.

Für Prüfungsteilnehmende mit spezifischem Bedarf kön- Participants with special needs may receive additional
nen die angegebenen Zeiten verlängert werden. Einzelhei- time. More information is available and outlined in the
ten sind in den Ergänzungen zu den Durchführungsbestim- Supplement to the Terms and Conditions for Exam Admin-
mungen: Prüfungsteilnehmende mit spezifischem Bedarf istration: Participants with Special Needs.
geregelt.

§ 1.5 Protokoll über die Durchführung der Prüfung Section 1.5 Report on the Administration of the Exam

Über die Durchführung der Prüfung wird ein Protokoll ge- A Report on the Administration of the Exam is to be draft-
führt, das besondere Vorkommnisse während der Prüfung ed. This report shall take note of any significant events
festhält und mit den Prüfungsergebnissen archiviert wird. that occurred during the administration of the exam and
will ultimately be archived with the results of the exam.

Durchführungsbestimmungen Januar 2012 Seite | Page 4


Goethe-Zertifikat C2 GroSSeS DeutScheS SprachDiplom

§ 2 Die schriftlichen module lesen, hören und Schreiben Section 2 the Written modules, reading, listening and
Writing
Für die Möglichkeit des Ablegens aller schriftlichen Modu-
le an einem Prüfungstermin wird folgende Reihenfolge in To complete all written modules during one exam appoint-
der Durchführung empfohlen: Lesen – Hören – Schreiben. ment, we recommend the modules be administered in the
Aus organisatorischen Gründen kann die Reihenfolge der following order: Reading – Listening – Writing. The exam
Module vom jeweiligen Prüfungszentrum geändert wer- center may change the order of the modules for organiza-
den. tional reasons.

Zwischen jedem dieser Module ist eine Pause von mindes- A break of at least 15 minutes is provided between each
tens 15 Minuten vorzusehen. of these modules.

§ 2.1 Vorbereitung Section 2.1 preparation


Vor dem Prüfungstermin bereitet die/der Prüfungsver- Prior to administering the exam, the exam official must
antwortliche unter Beachtung der Geheimhaltung die Prü- prepare the exam materials while making special provi-
fungsmaterialien vor. Dazu gehört auch eine nochmalige sions for the confidential nature of the materials. He/she
inhaltliche Überprüfung. must also check the contents of the materials and verify
their completeness and accuracy.

§ 2.2 ablauf Section 2.2 procedure


Vor Beginn des jeweiligen Moduls weisen sich alle Teil- Before starting the exam, all participants must provide
nehmenden aus. Die/Der Aufsichtführende gibt danach proof of their identities. The supervisor will then give all
alle notwendigen organisatorischen Hinweise. the necessary organizational instructions.

Die entsprechenden Kandidatenblätter und Antwortbögen The respective exam documents for participants, answer
sowie gestempeltes Konzeptpapier werden ausgegeben. sheets and stamped scrap paper are distributed. Partici-
Die Teilnehmenden tragen alle erforderlichen Daten auf pants record all the required personal information on the
Antwortbögen und Konzeptpapier ein; erst dann beginnt answer sheets and scrap paper. Once this is completed,
die eigentliche Prüfungszeit. the supervisor will begin the timed section of the exam.

Die Kandidatenblätter zum jeweiligen Modul werden ohne No additional comments are to be provided while the ex-
Kommentar ausgegeben; alle Aufgabenstellungen sind auf am documents for participants for the respective module
den Kandidatenblättern erklärt. Am Ende des jeweiligen are being distributed to the participants. Directions for all
Moduls werden alle Unterlagen, auch das Konzeptpapier, tasks and exercises can be found in the exam documents
eingesammelt. Beginn und Ende der Prüfungszeit werden for participants. At the conclusion of the module, all docu-
jeweils in geeigneter Form von der/dem Aufsichtführen- ments - including any scrap paper - will be collected. The
den mitgeteilt. supervisor will notify the participants of the beginning
and end of the exam time in a suitable manner.

Durchführungsbestimmungen Januar 2012 Seite | Page 5


Goethe-Zertifikat C2 GroSSes Deutsches Sprachdiplom

Für das Ablegen der drei schriftlichen Module an einem The following procedure is to be adhered to when taking
Prüfungstermin gilt folgender Ablauf: all three written modules during one exam appointment:

1. Bei Ablegen aller schriftlichen Module an einem 1. To take all written modules during one exam ap-
Prüfungstermin wird in der Regel mit dem Modul pointment, one typically begins with the Reading
Lesen begonnen. Die Teilnehmenden markieren ihre module. The participants mark their answers on the
Lösungen auf den Kandidatenblättern. Anschließend participant documents. Subsequently, they must trans-
übertragen sie die Lösungen auf den Antwortbogen fer their answers onto the answer sheets and plan
und planen hierzu circa 5 Minuten innerhalb der Prü- approx. five minutes of their exam time to accomplish
fungszeit ein. this task.

2. Nach einer Pause wird in der Regel das Modul 2. After a break, the Listening module is typically
Hören durchgeführt. Der Tonträger wird von der/dem administered. The audio storage medium is started by
Aufsichtführenden gestartet. Die Teilnehmenden mar- the supervisor. The participants initially mark or write
kieren ihre Lösungen zunächst auf den Kandidaten- their answers on the exam documents for participants
blättern und übertragen sie am Ende auf den Antwort- and transfer them at the end onto their answer sheets.
bogen. Für das Übertragen ihrer Lösungen stehen den Approximately three minutes of exam time have been
Teilnehmenden 3 Minuten zur Verfügung. provided for this task.

3. Nach einer Pause bearbeiten die Teilnehmenden in 3. After another break, participants typically move on
der Regel das Modul Schreiben. Bei Aufgabe 2 wählen to the Writing module. In Part 2, the participants must
die Prüfungsteilnehmenden aus vier Themen (zwei choose one of four topics (two of their choosing and
freien und zwei literaturgebundenen Themen) ein two which correlate to the text). The participants are
Thema aus. Die Lösungen zu Aufgabe 1 und den Text to write their answers for Part 1 and the text for Part
zu Aufgabe 2 verfassen die Teilnehmenden direkt auf 2 directly on the answer sheet.
dem Antwortbogen.

§ 3 Das Modul Sprechen Section 3 The Speaking Module

Das Einführungsgespräch einschließlich Vorstellung der Opening remarks, including the introduction of the exam-
Prüfenden und der/des Teilnehmenden dauert circa 2–3 iners and the participant, take approx. 2-3 minutes.
Minuten.

Die Aufgabe 1 Produktion dauert circa 5 Minuten, die Part 1, Production takes ca. 5 minutes, after which an ad-
daran anschließenden Fragen circa 2 – 3 Minuten. Die ditional ca. 2-3 min is added for questions. Part 2, Interac-
Aufgabe 2 Interaktion dauert ebenfalls circa 5 Minuten. tion likewise lasts ca. 5 minutes.

Durchführungsbestimmungen Januar 2012 Seite | Page 6


Goethe-Zertifikat C2 GroSSeS DeutScheS SprachDiplom

§ 3.1 organisation Section 3.1 organization

Für die Prüfung steht ein geeigneter Raum zur Verfügung. A room is chosen for the exam, which meets all the needs
Tisch- und Sitzordnung werden so gewählt, dass eine of the participants. A seating plan is also devised that cre-
freundliche Prüfungsatmosphäre entsteht. ates a pleasant atmosphere in which to take an exam.
Wie bei allen anderen Modulen muss die Identität der/des As with the other modules, the identity of the participants
Teilnehmenden vor Beginn des Moduls Sprechen, gege- must be confirmed in a manner that removes any doubt
benenfalls auch währenddessen, zweifelsfrei festgestellt before the Speaking module begins – also during the exam
werden. if necessary.

§ 3.2 Vorbereitung Section 3.2 preparation


Für die Vorbereitung steht ein geeigneter Raum zur Verfü- A suitable room is provided to prepare for the oral exam.
gung. Die/Der Aufsichtführende gibt der/dem Teilnehmen- The exam supervisor hands out the exam documents for
den ohne Kommentar die Kandidatenblätter für das Modul participants for the Speaking module without providing
Sprechen; alle Aufgabenstellungen sind auf den Kandi- any additional information or comments. All tasks are
datenblättern vermerkt. Für Notizen steht gestempeltes clearly marked on the exam documents for participants.
Konzeptpapier zur Verfügung. Stamped scrap paper is also made available for taking
notes.

Die/Der Teilnehmende arbeitet still, Gespräche und Participants are to work quietly. Discussion and material
Hilfsmittel wie Wörterbücher o. Ä. sind nicht erlaubt. aids such as dictionaries or the like are not permitted.
Mobiltelefone werden nicht in den Vorbereitungsraum Mobile devices are not allowed in the preparation room.
mitgenommen. Die/Der Teilnehmende darf ihre/seine in During this module, participants may use only the notes
der Vorbereitungszeit erstellten stichpunktartigen Notizen written in the time allotted to preparation.
während des Moduls Sprechen verwenden.

§ 3.3 ablauf Section 3.3 procedure

Das Modul Sprechen wird von zwei Prüfenden durchge- The Speaking module is administered by two examiners.
führt. Eine/r der Prüfenden moderiert das Prüfungsge- One examiner will act as the moderator. The other exam-
spräch. Die/Der andere Prüfende übernimmt bei Aufgabe 2 iner will assume the role as the speaking partner in Part 2.
die Rolle der Gesprächspartnerin/des Gesprächspartners. Both examiners will take notes and asses the skills being
Beide Prüfenden machen Notizen und bewerten die Prü- tested.
fungsleistungen.

Für das modul Sprechen gilt folgender ablauf: the following procedure is to be adhered to with respect
to the Speaking module:

Zu Beginn begrüßt eine/r der Prüfenden die/den Teilneh- First, one of the examiners greets the participant and
mende/n und stellt sich selbst und die/den zweite/n briefly introduces him/herself and the other examiner.
Prüfende/n kurz vor. Anschließend wird die/der Teilneh- The participant is likewise asked to introduce him/herself.
mende gebeten, sich ebenfalls vorzustellen. Before beginning any of the parts in this module, the ex-
Die Prüfenden erläutern vor jeder Aufgabe kurz die Auf- aminers will go over the demands of every task.
gabenstellung.

Durchführungsbestimmungen Januar 2012 Seite | Page 7


Goethe-Zertifikat C2 GroSSes Deutsches Sprachdiplom

1. In Aufgabe 1 Produktion hält die/der Teilnehmende 1. In Part 1, Production, the participant gives a pres-
einen freien Vortrag zu dem von ihr/ihm ausgewählten entation, the topic for which was selected by the
Thema, auf Basis stichpunktartiger Notizen. Dem Vor- participant, using notes containing only keywords. A
trag schließen sich Fragen der/des ersten Prüfenden question and answer session between the first ex-
an, die auf eine weitere Differenzierung oder gegebe- aminer and the participant follows the presentation,
nenfalls zusätzliche Beispiele abzielen. which aims to show whether the participant is able to
give further examples for his/her presentation or add
more detail.

2. In Aufgabe 2 Interaktion wählt die/der Teilnehmen- 2. In Part 2, Interaction, the participant must select
de eines der beiden Themen und entscheidet sich dazu one of two topics and must then decide if they are for
für das Statement Pro oder Contra. Die/Der Prüfungs- or against the statement. The participant initiates the
teilnehmende eröffnet die Diskussion. Die/Der zweite discussion. The second examiner is the conversation
Prüfende ist Gesprächspartnerin/Gesprächspartner und partner and represents the opposing viewpoint.
vertritt die nicht gewählte Position.

Am Ende der Prüfung werden alle Unterlagen, auch das At the end of the exam, all documents, including the scrap
Konzeptpapier, eingesammelt. paper, will be collected.

§ 4 Bewertung schriftliche Module Section 4 Evaluation of the Written Modules


Die Bewertung der schriftlichen Module Lesen und Hören The evaluation of the written modules, Reading and
findet im Prüfungszentrum oder in ausgewiesenen Dienst- Listening, takes place in the exam center or at qualified
räumen durch zwei voneinander unabhängig Bewertende offices by two graders working independently from one
statt. Die Bewertung des Moduls Schreiben erfolgt durch another. Evaluation of the Writing module is centrally co-
einen zentral koordinierten und betreuten Bewerterpool, ordinated and supervised by a pool of evaluators, whose
dessen Mitglieder sich in Deutschland und an den Goethe- members are located in Germany and at Goethe-Instituts
Instituten im Ausland befinden. abroad.

§ 4.1 Modul Lesen Section 4.1 Reading Module

Im Modul Lesen sind insgesamt maximal 100 Punkte er- A maximum of 100 points are attainable in the Reading
reichbar. Es werden nur die vorgesehenen Punktwerte module. Only the designated point values are awarded -
vergeben, pro Lösung 1 Punkt oder 0 Punkte. Die erzielten per answer 1 or 0 points. Points received in Parts 1, 2, 3
Punkte aus den Aufgaben 1, 2, 3 und 4 werden addiert und and 4 are added together, and the sum is recorded on the
in den Antwortbogen eingetragen; dieser wird von beiden answer sheet, which is then signed by the exam official.
Bewertenden gezeichnet und von der/dem Prüfungsver-
antwortlichen unterschrieben.

Durchführungsbestimmungen Januar 2012 Seite | Page 8


Goethe-Zertifikat C2 GroSSeS DeutScheS SprachDiplom

§ 4.2 modul hören Section 4.2 listening module


Im Modul Hören sind insgesamt maximal 100 Punkte er- In the Listening module, you can receive a maximum of
reichbar. Es werden nur die vorgesehenen Punktwerte 100 points. Only the designated point values are awarded
vergeben, pro Lösung 1 Punkt oder 0 Punkte. Die erzielten - per answer 1 or 0 points. Points received in Parts 1, 2
Punkte aus den Aufgaben 1, 2 und 3 werden addiert und and 3 are added together, and the sum is recorded on the
in den Antwortbogen eingetragen; dieser wird von beiden answer sheet, which is then signed off by both graders
Bewertenden gezeichnet und von der/dem Prüfungsver- and endorsed by the exam official.
antwortlichen unterschrieben.

§ 4.3 modul Schreiben Section 4.3 Writing module


Die Bewertung des Moduls Schreiben erfolgt durch zwei The Writing module is separately evaluated by two grad-
voneinander unabhängig Bewertende nach festgelegten ers. Grading is done in accordance with established grad-
Bewertungskriterien (s. Modellsatz, Teil Prüferblätter). Die ing criteria (see Sample Exam Booklet, Section Examiner
Ergebnisse werden jeweils mit einer kurzen Begründung Documents). A short explanation accompanies each score
auf dem Bewertungsbogen notiert. on the scoring sheet.

Im Modul Schreiben sind insgesamt maximal 100 Punkte In the Writing module, a maximum of 100 points is possi-
erreichbar. Es werden nur die vorgesehenen Punktwerte ble. Only the designated point values are awarded.
vergeben.

In Aufgabe 1 werden bei 10 Lösungen 2, 1 oder 0 Punkte For the ten answers you provide in Part 1, you can earn 2,
vergeben = maximal 20 Punkte. 1 or 0 points = 20 point maximum.

In Aufgabe 2 werden die vorgesehenen Punktwerte für In Part 2, only designated point values for each of the
jedes der fünf Kriterien vergeben: 4, 3, 2, 1 oder five criteria are awarded: 4, 3, 2, 1 or 0 points = 20 point
0 Punkte = maximal 20 Punkte; diese werden mit Faktor maximum; these are then multiplied by four = 80 point
vier multipliziert = maximal 80 Punkte. maximum.

Bewertet wird die Reinschrift auf dem Antwortbogen. The final draft on the participant’s exam documents is all
that will be evaluated.
Die erzielten Punkte aus den Aufgaben 1 und 2 werden The points garnered in Parts 1 and 2 are then added
addiert und in den jeweiligen Bewertungsbogen einge- together and recorded on the respective scoring sheet,
tragen; dieser wird von der/dem jeweiligen Bewertenden which is signed by both graders.
gezeichnet.

Die jeweiligen Punktwerte von Bewertung 1 und Finally, the scores on scoring sheets 1 and 2 are trans-
Bewertung 2 werden auf den Gesamtbewertungsbogen ferred onto the General Evaluation Form, and the average
übertragen. Zur Ermittlung des Ergebnisses wird das arith- of both scores is taken and rounded as necessary.
metische Mittel aus den beiden Bewertungen gezogen und
gegebenenfalls aufgerundet.

Durchführungsbestimmungen Januar 2012 Seite | Page 9


Goethe-Zertifikat C2 GroSSes Deutsches Sprachdiplom

Bei Abweichungen zwischen beiden Bewertungen ent- If there is disharmony between the two evaluations, the
scheidet die/der Prüfungsverantwortliche über eine mög- exam official must decide on a potential third score.
liche Drittbewertung.

Der Gesamtbewertungsbogen wird als rechnerisch richtig The General Evaluation Form is signed as being arithmeti-
gezeichnet und von der/dem Prüfungsverantwortlichen cally correct and is endorsed by the exam official.
unterschrieben.

§ 5 Bewertung Modul Sprechen Section 5 Evaluation of the Speaking Module

Die Bewertung des Moduls Sprechen erfolgt durch zwei The Speaking Module is assessed independently by two
voneinander unabhängig Prüfende nach festgelegten examiners using established grading criteria (see Sample
Bewertungskriterien (s. Modellsatz, Teil Prüferblätter). Es Exam Booklet, Section Examiner Documents). For each of
werden nur die vorgesehenen Punktwerte für jedes der the criteria, only the designated point values are to be
Kriterien vergeben; Zwischenwerte sind nicht zulässig. used. Partial points are not permitted.
Im Modul Sprechen sind insgesamt maximal 100 Punkte A maximum of 100 points is possible in the Speaking
erreichbar, jeweils 50 Punkte bei Aufgabe 1 und Aufgabe 2. module–50 points each for Parts 1 and 2. The participant’s
Einleitungsgespräch und Vorstellung der/des Teilnehmen- introduction is not evaluated and does not count towards
den werden nicht bewertet. the overall score.

Im Bewertungsgespräch unmittelbar nach der Prüfung In a meeting directly following the oral exam, the examin-
tragen die Prüfenden ihre Bewertungen auf dem Bewer- ers record their individual scores on the scoring sheet and
tungsbogen zusammen und einigen sich bei Aufgabe 1 und discuss their assessments of the participants perform-
Aufgabe 2 auf einen Punktwert, der mit 2,5 multipliziert ance on Parts 1 and 2. Subsequently, they agree on point
wird. scores, which are then multiplied by 2.5.

Das Ergebnis aus Aufgabe 1 und Aufgabe 2 wird addiert The results of Parts 1 and 2 are combined and, if neces-
und gegebenenfalls aufgerundet. Dieses Ergebnis wird von sary, rounded. Both examiners sign off on the final score,
beiden Prüfenden gezeichnet und von der/dem Prüfungs- which ultimately also receives the endorsement of the
verantwortlichen unterschrieben. exam official.

§ 6 Ergebnisse Section 6 Score

Das jeweilige Ergebnis der Module Lesen und Hören wird Each score on the Reading and Listening modules is en-
auf dem bewerteten Antwortbogen, das Ergebnis der tered on the corrected answer sheets, while results on the
Module Schreiben und Sprechen auf dem Bewertungs- Writing and Speaking modules are recorded on the score
bogen dokumentiert. sheets.

Durchführungsbestimmungen Januar 2012 Seite | Page 10


Goethe-Zertifikat C2 GroSSeS DeutScheS SprachDiplom

§ 6.1 punkte und prozentzahlen Section 6.1 points and percentages

Die Prüfungsleistungen werden für jedes Modul in Form Performance on each of the exam’s modules is document-
von Punkten dokumentiert. Den Punkten werden keine ed in the form of points. No ratings or grades are given
Prädikate zugeordnet; sie gelten, jeweils bezogen auf 100, to correspond to the point totals reached on each module;
als Prozentzahlen. rather, each total, out of 100 possible points, represents a
percentage.

§ 6.2 Bestehen des moduls Section 6.2 passing the modules

In jedem Modul können maximal 100 Punkte = 100 % er- In each module, a maximum of 100 points = 100% can be
reicht werden. Ein Modul ist bestanden, wenn mindestens reached. A module is considered passed when at least 60
60 Punkte (60 % der Maximalpunktzahl) erzielt wurden. points (60% of the maximum number of points available)
have been received.

§ 7 Wiederholung der module Section 7 repetition of the modules

Es gilt § 16 der Prüfungsordnung. Section 16 of the Exam Guidelines applies.

Die Module können, sofern es die organisatorischen Mög- The modules may be taken and repeated as often as de-
lichkeiten am Prüfungszentrum erlauben, beliebig oft ab- sired, as long as the organizational capacity of the exam
gelegt bzw. wiederholt werden. center is able to accommodate the participant.

§ 8 Schlussbestimmungen Section 8 Final provisions

Diese Durchführungsbestimmungen treten am 1. Januar These terms and conditions will come into effect January
2012 in Kraft und gelten erstmals für Prüfungsteilnehmen- 1, 2012, and will apply for the first time to exam partici-
de, deren Prüfung nach dem 1. Januar 2012 stattfindet. pants taking their exams after January 1, 2012.

Im Falle von sprachlichen Unstimmigkeiten zwischen den Should linguistic discrepancies arise in the individual,
einzelnen Sprachversionen der Durchführungsbestimmun- translated versions of the Terms and Conditions for Exam
gen ist die deutsche Fassung maßgeblich. Administration, the German language version takes prec-
edence.

Durchführungsbestimmungen Januar 2012 Seite | Page 11


181011
GZC2_Durchführungsbestimmungen_2012_kurz_DE_EN_02
Felix Brandl | München
© Goethe-Institut 2012

Goethe-Institut e.V.
Bereich 41 – Sprachkurse und Prüfungen
www.goethe.de/pruefungen

Gestaltung: Felix Brandl Graphik-Design | München