Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Reflexivpronomen Reflexive Verben verwenden die Reflexivpronomen mit der Bedeutung „sich selbst“.
Akkusativ Dativ Beispiel
ich mich mir AKK Ich wasche mich. ------> Yo me lavo.
du dich dir DAT Ich wasche mir die Hände. ------> Yo me lavo las manos.
er, sie, es sich sich
wir uns uns
ihr euch euch
sie / Sie sich sich
Interrogativpronomen
Fragewort Verwendung Bedeutung Beispiele
Wer ist das? - Das ist Herr Müller.
wer Subjekt (Person) quien Wer ist Claudia? - Claudia ist meine Schwester.
Wer hat dir ein Buch gegeben? - Der Lehrer.
Akkusativobjekt / Wen besuchst Du? - Ich besuche meine Eltern.
wen direktes Objekt a quien
(Person) Wen rufst Du an? - Ich rufe meine Mutter an.
Dativobjekt / Wem gehört diese Tasche? - Die Tasche gehört mir.
wem indirektes Objekt a quien
(Person) Wem haben Sie gestern geholfen? - Meiner Mutter habe ich gestern geholfen.
Subjekt oder Was studiert er? - Er studiert Informatik.
Objekt, wenn es
was que Was werden wir morgen frühstücken? - Müsli.
keine Person ist. /
Tätigkeit Was machst Du? - Ich lese ein Buch. (Tätigkeit)
Wessen Auto ist das? - Das ist Toms Auto.
wessen Zugehörigkeit de quien
Wessen Tasche ist das? - Das ist meine Tasche.
welche
der - welcher Welcher Mann trägt eine Hose? - Dieser da.
Auswahl cual
die - welche Welche Tasche gehört dir? - Die blaue gehört mir.
das - welches Welches Buch haben Sie gekauft? - "Mephisto" von Klaus Mann
W-Fragewörter
Fragewort Verwendung Bedeutung Beispiele
Wo arbeiten Sie (Firma)? - Ich arbeite bei Lufthansa / Ich arbeite im Krankenhaus.
donde / en Wechselpräpositionen
wo Ort (Position) Wo wohnst Du? - Ich wohne in der Barbarossastr. 6 in Wuppertal. mit dem Dativ
donde
Wo ist die Tasche? - Die Tasche ist auf dem Tisch.
a donde / Wohin gehst Du? - Ich gehe ins Kino. / Ich gehe nach Hause. / Ich gehe zum Flughafen. Wechselpräpositionen
wohin Ort (Richtung) mit dem Akkusativ
hacia donde Wohin lege ich dir Tasche? - Auf den Tisch
Woher kommst Du? - Ich komme aus Berlin aber ich lebe in München.
woher Ort (Herkunft) de donde Präpositionen: aus / von
Woher weißt Du das?
Wann kommst du nach Hause? - Ich komme um 22:00 Uhr.
wann Zeitpunkt cuando
Wann habt ihr gefrühstückt? - Um 7 Uhr.
Wie heißt Du? - Ich heiße Patricia.
Wie geht´s dir? Wie geht es Ihnen? - heißen(DAT).
wie Art und Weise como
Wie ist das Wetter? - Das Wetter ist heute sehr schön. / Das Wetter ist schlecht, es regnet.
Wie war die Reise? - Danke, gut. / Wie ist das Hotel? - Das Hotel ist sehr praktisch.
Wie viel kostet das Hemd? - Es kostet 20 €
wie viel Menge (unzählbar) cuanto(a)
Wie viel verdienen Sie dabei? - Leider viel zu wenig.
Wie viele Geschwister haben Sie? - Ich habe zwei Brüder.
wie viele Menge (zählbar) cuantos(as)
Wie viele Stunden arbeitest Du täglich? - Acht Stunden
Wie lange lernen Sie Deutsch?
wie lange Temporal / Dauer hace cuanto
Wie lange bleibst Du dort?
por qué (razón Warum fragst Du?
warum Grund / Motiv o motivo)
Warum liebst Du mich nicht?
por qué Weshalb bist Du glücklich?
weshalb Grund / Zweck (próposito o
finalidad) Weshalb machst Du das?
por qué (causa) Wieso möchtest Du nach Deutschland?
wieso Grund / Ursache
Wieso gehst Du nach Hause?
Trennbare Verben
Verben mit "SEIN"
Infinitiv Präsens Präteritum Perfekt Übersetzung ich du er, sie,es wir ihr sie / Sie
abfahren er fährt ab er fuhr ab er ist abgefahren patir ,arrancar fahre ab fährst ab fährt ab fahren ab fahrt ab fahren ab
abfliegen er fliegt ab er flog ab er ist abgeflogen despegar flog ab fliegst ab fliegt ab fliegen ab fliegt ab fliegen ab
ankommen er kommt an er kam an er ist angekommen llegar, arribar komme an kommst an komme an kommen an kommt an kommen an
anmelden er meldet an er meldete an er ist weitergegangen registrarse melde an meldest an meldet an melden an meldet an melden an
aufstehen er steht auf er stand auf er ist aufgestanden levantarse stehe auf stehst auf steht auf stehen auf steht auf stehen auf
ausfallen er fällt aus er fiel aus er ist ausgefallen caer falle aus fällst aus fällt aus fallen aus fallt aus fallen aus
ausgehen er geht aus er ging aus er ist ausgegangen salir (salir a divertirse) gehe aus gehst aus geht aus gehen aus geht aus gehen aus
aussteigen er steigt aus er stieg aus er ist ausgestiegen bajar de steige aus steigst aus steigt aus steigen aus steigt aus steigen aus
durchfallen er fällt durch er fiel durch er ist durchgefallen fracasar y suspender falle durch fällst durch fällt durch fallen durch fallt durch fallen durch
herauskommen er kommt heraus er kam heraus er ist herausgekommen resultar , llegar a saber komme heraus kommst heraus kommt heraus kommen heraus kommt heraus kommen heraus
mitkommen er kommt mit er kam mit er ist mitgekommen acompanar komme mit kommst mit kommt mit kommen mit kommt mit kommen mit
spazieren gehen er geht spazieren er ging spazieren er ist spazieren gegangen caminar gehe spazieren gehst spazieren geht spazieren gehen spazieren geht spazieren gehen spazieren
umziehen er zieht um er zog um er ist umgezogen mudarse ziehe um ziehst um zieht um ziehen um zieht um ziehen um
vorbeifahren er fährt vorbei er fuhr vorbei er ist vorbeigefahren pasar por algo manejando fahre vorbei fährst vorbei fährt vorbei fahren vorbei fährt vorbei fahren vorbei
vorbeigehen er geht vorbei er ging vorbei er ist angekreuzt pasar por adelante de algo al ir gehe vorbei gehst vorbei geht vorbei gehen vorbei geht vorbei gehen vorbei
weiterfahren er fährt weiter er fuhr weiter er ist weiterfahren contiuar manejando fahre weiter fährst weiter fährt weiter fahren weiter fährt weiter fahren weiter
weitergehen er geht weiter er ging weiter er ist weitergegangen contiunar caminando gehe weiter gehst weiter geht weiter gehen weiter geht weiter gehen weiter
Reflexive Verben
Verben mit dem Akkusativ
Infinitiv Präsens Präteritum Perfekt Übersetzung ich du er, sie,es wir ihr sie / Sie
sich duschen er duscht sich er duschte sich er hat sich geduscht ducharse dusche mich duschst dich duscht sich duschen uns duscht euch duschen sich
sich waschen er wäscht sich er wusch sich er hat sich gewaschen lavarse wasche mich wäschst dich wäscht sich waschen uns wascht euch waschen sich
sich anziehen er zieht sich an er zog sich an er hat sich angezogen vestirse ziehe mich an ziehst sich an zieht sich an ziehen uns an zieht euch an ziehen sich an
sich ausziehen er zieht sich aus er zog sich aus er hat sich ausgezogen desvestirse ziehe mich aus ziehst sich aus zieht sich aus ziehen uns aus zieht euch aus ziehen sich aus
sich baden er badet sich er badete sich er hat sich gebadet bañarse bade mich badest dich badet sich baden uns badet euch baden sich
sich befinden er befindet sich er befand sich er hat sich befunden encontrarse, estar befinde mich befindest dich befindet sich befinden uns befindet euch befinden sich
sich beschweren (über) er beschwert sich er beschwerte er hat sich beschwert quejarse beschwere mich beschwerst dich beschwert sich beschweren uns beschwert euch beschweren sich
esperar con ansias, anhelar,
sich freuen (auf) er freut sich er freute sich er hat sich gefreut ilusionarse freue mich freust dich freut sich freuen uns freut euch freuen sich
sich freuen (über) er freut sich er freute sich er hat sich gefreut alegrarse por freue mich freust dich freut sich freuen uns freut euch freuen sich
sich fühlen er fühlt sich er fühlte sich er hat sich gefühlt sentirse fühle mich fühlst dich fühlt sich fühlen uns fühlt euch fühlen sich
sich informieren er informiert sich er informierte sich er hat sich informiert informarse informiere mich informierst dich informiert sich informieren uns informiert euch informieren sich
sich interessieren (für) er interessiert sich er interessierte sich er hat sich interessiert interesarse interessiere mich interessierst dich interessiert sich interessieren uns interessiert euch interessieren sich
sich kämmen er kämmt sich er kämmte sich er hat sich gekämmt peinarse kämme sich kämmst dich kämmt sich kämmen uns kämmt euch kämmen sich
sich legen er legt sich er legte sich er hat sich gelegt acostarse, ubicarse (horizontalmente) lege mich legst dich legt sich legen uns legt euch legen sich
sich rasieren er rasiert sich er rasierte sich er hat sich rasiert afeitarse rasiere mich rasierst dich rasiert sich rasieren uns reasiert euch rasieren sich
sich setzen er setzt sich er setzte sich er hat sich gesetzt sentarse setze mich setzt dich setzt sich setzen uns setzt euch setzen sich
sich stellen er stellt sich er stellte sich er hat sich gestellt pararse, ubicarse (verticalmente) stelle mich stellst dich stellt sich stellen uns stellt euch stellen sich
sich treffen (mit) er trifft sich er traf sich er hat sich getroffen encontrarse con, reunirse con treffe mich triffst dich trifft sich treffen uns trefft euch treffen sich
sich verletzen er verletzt sich er verletzte sich er hat sich verletzt herirse, lastimarse verletze mich verlezt dich verletzt sich verletzen uns verletzt euch verletzen sich
sich verabschieden (von) er verabschiedet sich er verabschiedete sich er har sich verabschieden despedirse verabschiede mich verabschiedest dich verabschiedet sich verabschieden uns verabschiedet euch verabschieden sich
sich vorstellen er stellt sich vor er stellte sich vor er hat sich vorgestellt presentarse stelle mich vor stellst dich vor stellt sich vor stellen uns vor stellt euch vor stellen sich vor
ind. Objekt Dem Schüler hat der Lehrer - gestern in der Schule den Test zurückgegeben.
dir. Objekt Den Test hat der Lehrer dem Schüler gestern in der Schule - zurückgegeben.
Zeit Gestern hat der Lehrer dem Schüler - in der Schule den Test zurückgegeben.
Ort In der Schule hat der Lehrer dem Schüler gestern - den Test zurückgegeben.
Wenn das Verb trennbar ist, steht das Präfix am Satzende. Si el verbo tiene un prefijo separable, el
Beispiel prefijo se sitúa al final de la oración
zuordnen Ordnen Sie die Bilder zu.
anrufen Ich rufe gerade meine Mutter an.
Hilfsverben und Modalveben sind immer finites Verb, und das Infinitiv/Partizip II steht am Satzende.
Beispiel
Perfekt Der Lehrer hat dem Schüler gestern in der Schule den Test zurückgegeben. Los verbos auxiliares y los verbos
modales son siempre el verbo finito (el
Futur Der Lehrer wird dem Schüler morgen in der Schule den Test geben. verbo que se conjuga) y el infinitivo o el
Modalverb Der Lehrer muss dem Schüler morgen in der Schule den Test geben. participio II se coloca al final de la oración.
Wenn das direkte Objekt ein Pronomen ist, steht es vor dem indirekten Objekt. Si el objeto directo es un pronombre, se
Beispiel: ubica antes del objeto indirecto.
den Test = ihn Der Lehrer hat ihn dem Schüler gestern in der Schule zurückgegeben.
Wenn es eine W-Frage ist, steht das Fragewort am Satzangang. Das finites Verb bezezt immer die zweite Position, Si es una pregunta con W-Fragewort, ésta
und das Subjekt kommt nach dem Verb. ocupa la primera posición y el verbo la
Beispiel segunda. El sujeto va justo después del
verbo.
Was Was gab der Lehrer dem Schüler gestern in der Schule?
Wem Wem gab der Lehrer gestern in der Schule den Test?
Wenn es eine Satzfrage ist, das Subjekt und das Verb tauschen ihre Position. Sie es una Satzfrage, el sujeto y el verbo
Beispiel intercambian su posición.
Präsens Gibt der Lehrer dem Schüler in der Schule den Test?
Perfekt Hat der Lehrer dem Schüler gestern in der Schule den Test gegeben?
Der Zug
kommt in
fünf
Minuten.
Frau
Rausch
arbeitet in
einem
Geschäft.
Komm, wir
gehen ins
Kino.
Wenn Sie
Fragen
haben,
gehen Sie
zur
Information.
Wir haben
hier
wichtige
Information
en für Sie.
Unser
Deutschkur
s ist
international
: Silvana
kommt aus
Italien,
Conchi aus
Spanien, Yin
aus China ...
Das findest
du im
Internet.
INVeNTAre
Seite 17
VS_02_2803
12
ja
die Jacke, -n
jed-
jetzt
der Job, -s
der
Jugendliche
, -n jung
der Junge, -
n
der Kaffee
kaputt
die Karte, -n
(Kredit)-
Karte, -n die
Kartoffel, -n
die Kasse
kaufen
kein kennen
kennenlerne
n das Kind, -
er
der
Kindergarte
n das Kino, -
s
der Kiosk
klar
die Klasse
die Kleidung
klein
kochen
der Koffer, –
der Kollege,
-n kommen
können
das Konto
der Kopf
kosten
krank
kriegen
die Küche
der Kuchen
Sind Sie
Herr
Watanabe?
– Ja.
Zieh dir eine
Jacke an. Es
ist kalt.
Blumen
kannst du in
jedem
Bahnhof
kaufen.
Jetzt
machen wir
eine Pause.
Jenny hat
einen neuen
Job bei der
Post.
Viele
Jugendliche
kaufen gern
ein.
Claudia ist
21. – Was?
Noch so
jung?
Ich habe
zwei Kinder.
Einen
Jungen und
ein
Mädchen.
Zum
Frühstück
trinke ich
immer
Kaffee.
Das Glas
war teuer.
Es geht sehr
leicht
kaputt.
Ich schreibe
meinen
Bekannten
eine Karte
aus dem
Urlaub.
Wollen wir
Karten
spielen?
Ich möchte
auch etwas
essen.
Bringen Sie
mir die
Karte, bitte.
Kann ich
auch mit
Karte (be-)
zahlen?
Für
Pommes
frites
braucht man
Kartoffeln.
Zahlen Sie
bitte an der
Kasse.
Tim kauft
sich ein
neues Auto.
Es gibt
keine
Eintrittskart
en mehr.
Kennen Sie
diese Frau?
– Nein,
leider nicht.
Wir sind neu
hier. Wir
möchten Sie
kennenlerne
n.
Wie viele
Kinder
haben Sie?
Die kleine
Laura geht
schon in
den
Kindergarte
n.
Wir sehen
heute
Abend im
Kino einen
schönen
Film. Am
Kiosk
bekommen
Sie
Getränke,
Zigaretten
und
Zeitungen.
Kommst du
mit? – Klar!
In unserer
Klasse sind
fünfundzwa
nzig
Schüler.
Im Zug fahre
ich immer 2.
Klasse.
Wo finde ich
Kleidung? –
Jacken im
ersten,
Jeans im
zweiten
Stock.
Eltville ist
eine kleine
Stadt am
Rhein.
Herr Georgi
kann gut
kochen.
Ist das Ihr
Koffer?
Wie heißt
die neue
Kollegin?
Woher
kommen
Sie? – Aus
Frankreich.
Kommst du
mit ins
Schwimmba
d?
Ich kann
Deutsch
und
Russisch.
Können Sie
mir helfen?
Das Geld
überweisen
wir am
ersten März
auf Ihr
Konto. Mein
Kopf tut
weh!
Wie viel
kostet das?
– 10 Euro.
Ich kann
heute nicht
zur Arbeit
kommen,
ich bin
krank und
liege im
Bett.
Ich kriege
15 Euro in
der Stunde
für meine
Arbeit.
Der neue
Herd kommt
in die
Küche.
Ich nehme
ein Stück
Kuchen.
INVeNTAre
Seite 18
VS_02_2803
12
der
Kugelschrei
ber der
Kühlschran
k kulturell
sich
kümmern
der Kunde, -
n der Kurs, -
e kurz
L
lachen
der Laden, -
ä das Land,
-ä, er lang
lange
langsam
laufen
laut
leben
das Leben
die Lebens-
mittel (pl.)
ledig
legen
der Lehrer,
– leicht
leider
leise
lernen
lesen
letzt-
die Leute
(pl.) das
Licht lieb-
lieben
lieber
Lieblings-
das Lied, -er
liegen
links
der Lkw, -s
das Lokal
die Lösung,
-en lustig
machen
Hast du
einen
Kugelschrei
ber für
mich?
Haben wir
noch Milch?
– Ja, im
Kühlschran
k.
Ich bin
kulturell
interessiert.
Ich gehe oft
ins
Museum.
Jede Mutter
kümmert
sich um ihre
kleinen
Kinder.
Einen
Moment,
bitte. Ich
habe eine
Kundin.
Der
Deutschkur
s geht bis
zum
Sommer.
Ricardo hat
kurzes Haar.
Die Kinder
lachen viel.
Im
Buchladen
können Sie
Bücher
kaufen.
Italien ist
ein schönes
Land.
Die Jeans
ist zu lang.
Wie lange
fährt der
Zug von
Hamburg
nach
Berlin?
Könnten Sie
bitte etwas
langsamer
sprechen?
Ich möchte
nicht Auto
fahren, ich
möchte
laufen. Nicht
so laut! Das
Baby
schläft.
Sie lebt bei
ihrer
Schwester.
Ihre Eltern
leben nicht
mehr.
Das Leben
in diesem
Land ist
teuer.
Lebensmitte
l bekommen
Sie im
Supermarkt.
Sind Sie
verheiratet?
– Nein.
Ledig.
Legen Sie
das Buch
auf den
Tisch.
Unsere
Deutschlehr
erin heißt
Frau Müller.
Der Koffer
ist leicht.
Deutsch ist
nicht leicht.
Leider kann
ich nicht
kommen.
Ich muss
zum Arzt.
Seid leise.
Die anderen
schlafen
schon.
Wie lange
lernen Sie
schon
Deutsch?
Ich lese ein
Buch von
García
Márquez.
Morgen ist
der letzte
Kurstag.
In der Disko
sind viele
Leute.
Wo macht
man hier
das Licht
an?
Liebe
Susanne,
lieber Hans,
Ich liebe
dich!
Sie fährt
lieber mit
der Bahn.
Mein
Lieblingsfil
m ist
„Schwarze
Augen“.
Welches ist
dein
Lieblingslie
d?
Um neun
Uhr liegt
Judith noch
im Bett.
Frankfurt
liegt am
Main.
Gehen Sie
die nächste
Straße links.
Dieser
Lastkraftwa
gen ist sehr
groß.
In unserer
Straße gibt
es ein neues
Lokal.
Die Lösung
ist ganz
einfach.
Frau
Mertens ist
lustig. Sie
lacht immer.
Was machst
du heute
Abend?
Ich muss
jetzt das
Essen
machen.
INVeNTAre
Seite 19
VS_02_2803
12
das
Mädchen, –
man
der Mann, -
ä, er
männlich
die
Maschine, -
n das Meer
mehr
mein
meist-
der Mensch,
-en mieten
die Miete die
Milch
mit
mitbringen
mitkommen
mitmachen
mitnehmen
die Mitte
die Möbel
(pl.)
möchten
mögen
möglich
der Moment
morgen
müde
der Mund
müssen
die Mutter, -
ü
nach
nächst-
der Name, -
n
nehmen
nein neu
nicht nichts
nie
Das macht 5
Euro 95.
Das macht
nichts.
Familie Kurz
bekommt
ein Baby. –
Junge oder
Mädchen?
Hier darf
man nicht
rauchen.
Mein Mann
arbeitet bei
der Polizei.
Kreuzen Sie
bitte an:
„weiblich“
oder
„männlich“.
Die
Waschmasc
hine ist
günstig.
Wir machen
Urlaub am
Meer.
Dieses Auto
kostet 1.000
Euro mehr
als das
andere.
Mein Vater
ist Arzt.
Die meisten
Norddeutsc
hen sind
sehr groß.
Die
Menschen
sind hier
anders als
bei uns.
Ich möchte
ein Auto
mieten.
Die Miete für
diese
Wohnung
ist 600 Euro.
Die Milch
steht im
Kühlschran
k.
Trinken Sie
den Kaffee
mit Milch?
Ich gehe
einkaufen.
Soll ich dir
was
mitbringen?
Ich gehe ins
Kino.
Kommst du
mit?
Warum
macht ihr
nicht mit?
Nehmen wir
meine
Schwester
ins Kino
mit?
Der Lehrer
steht in der
Mitte des
Klassenzim
mers.
Sind die
Möbel neu?
Was
möchten Sie
trinken?
Magst du
Kaffee oder
Tee?
Mit dieser
Fahrkarte ist
die Fahrt ab
9 Uhr
möglich.
Moment mal
bitte!
Einen
Moment
bitte.
Morgen
beginnt die
Schule um
10 Uhr.
Ich bin
müde. Ich
gehe
schlafen.
Öffnen Sie
den Mund.
Ich muss
jeden Tag
von 8 Uhr
bis 18 Uhr
arbeiten.
Frau
Berghäuser
ist die
Mutter von
Michaela.
Ich gehe
jetzt nach
Hause.
Ich fliege
nach
München.
Es ist schon
5 nach 12.
Sehen wir
uns nächste
Woche?
Mein Name
ist Thomas
Schmidt.
Mein
Vorname ist
Thomas;
Schmidt ist
der
Familienna
me. Heute
gibt es
Hähnchen.
Das nehme
ich.
Ich nehme
den Bus.
Fährst du
auch nach
München? –
Nein, ich
habe keine
Zeit.
Ich bin der
neue
Kollege.
Wir haben
eine neue
Wohnung.
Das stimmt
nicht.
Das ist doch
schön,
nicht?
Das macht
nichts.
Hier kaufe
ich nichts.
Der Laden
gefällt mir
nicht.
Er kommt
nie
pünktlich.
INVeNTAre
Seite 20
VS_02_2803
12
noch
normal
die
Nummer, -n
nur
oben das
Obst oder
öffnen
geöffnet oft
ohne
das Öl
die Oma, -s
der Opa, -s
die Ordnung
der Ort, -e
das Papier
die Papiere
(pl.) der
Partner, -/
die
Partnerin, -
nen die
Party
der Pass, -ä,
e
die Pause, -
n
der Plan, -ä,
e
der Platz, -ä,
e
Vielleicht
kommt er
noch.
Wir warten
noch fünf
Minuten.
Ich habe
noch 20
Euro.
75 kg. Sein
Gewicht ist
normal.
Sie haben
Zimmer
Nummer
zwölf.
Welche
Hausnumme
r haben Sie?
Können Sie
mir Ihre
Nummer
geben? Ich
möchte nur
ein Glas
Wasser.
Ich wohne
oben.
Im Sommer
ist das Obst
billig.
Wann
können Sie
kommen –
heute oder
morgen? Ich
öffne die
Tür.
Der Laden
ist
samstags
bis 16.00
Uhr
geöffnet.
Petra treffe
ich oft.
Ohne Geld
kann er
nichts
kaufen.
Den Salat
machen wir
ohne Öl.
Meine Oma
ist schon
tot.
Mein Opa
heißt Hans.
Das ist in
Ordnung.
Der Ort liegt
am Meer.
Hier sind
Papier und
Bleistift.
Haben Sie
Ihre Papiere
dabei?
Sie ist
meine
Partnerin.
Heute
Abend
machen wir
eine Party.
Im Hotel
brauchst du
deinen
Pass.
Von 12.00
bis 12.30
Uhr haben
wir
Mittagspaus
e. Ich kaufe
mir einen
Stadtplan.
Tut mir leid,
der Platz ist
besetzt.
Bitte
nehmen Sie
Platz!
Ich wohne
Messeplatz
5.
Holen Sie
die Polizei!
die Polizei
die Pommes
frites (pl.)
Die Kinder
essen
Hähnchen
mit Pommes
frites.
die Post
die
Postleitzahl
das
Praktikum
die Praxis
der Preis, -e
das
Problem, -e
der
Prospekt, -e
die Prüfung
pünktlich
Wo ist die
Post, bitte?
Ist Post da?
Wie ist Ihre
Postleitzahl
?
Ich mache
ein
Praktikum
bei
Siemens.
Die Praxis
ist ab acht
Uhr
geöffnet.
Die Preise
sind hoch.
Mein
Problem ist
die Sprache.
Bitte
schicken
Sie mir
einen
Prospekt
von Ihrem
Hotel. Die
Prüfung ist
am Montag
um 8.00 Uhr.
Der Bus
fährt
pünktlich
um acht
Uhr.
Herr Müller
ist immer
pünktlich.
INVeNTAre
Seite 21
VS_02_2803
12
Rad fahren
rauchen
der Raum, -
ä, e die
Rechnung, -
en rechts
regnen
der Regen
der Reis
reisen
die Reise
das
Reisebüro, -
s der
Reiseführer
reparieren
die
Reparatur
das
Restaurant,
-s die
Rezeption
richtig
riechen
ruhig
der Saft
sagen
der Salat
das Salz
Satz, -ä, e
die S-Bahn
der Schalter
scheinen
schicken
das Schild, -
er der
Schinken, –
schlafen
schlecht
schließen
geschlosse
n
der Schluss
der
Schlüssel, –
schmecken
schnell
schon
schön
der
Schrank, -ä,
e schreiben
Das Kind
kann schon
Rad fahren.
Ich rauche
nicht.
Der
Unterricht
ist in Raum
332. Die
Rechnung,
bitte.
Die
Schillerstra
ße ist hier
rechts.
Heute
regnet es.
Bei diesem
Regen gehe
ich nicht
raus.
Ich esse
gern Reis.
Ich reise
gern.
Wir machen
eine Reise
nach
Österreich.
Mein Mann
arbeitet im
Reisebüro.
Ich kaufe
mir einen
Reiseführer
von Berlin.
Unser
Reiseführer
heißt Peter.
Er hat das
Fahrrad
repariert.
Die
Reparatur
ist sehr
teuer.
Wir essen
heute in
einem
Restaurant.
Fragen Sie
bitte im
Hotel an der
Rezeption.
Habe ich
das richtig
verstanden?
Das ist
richtig.
Dieser Wein
riecht gut.
Ich möchte
ein ruhiges
Zimmer.
Möchtest du
einen
Apfelsaft?
Sag mal, wie
geht es dir
denn?
Wie
schmeckt
dir der
Salat?
Herr Ober,
kann ich
bitte Salz
haben?
Dieser Satz
ist sehr
einfach.
Ich nehme
lieber die S-
Bahn.
Gehen Sie
bitte zum
Schalter
drei!
Die Sonne
scheint.
Bitte
schicken
Sie mir eine
E-Mail.
Haben Sie
nicht das
Schild
gesehen?
Ich möchte
gern ein
Schinkenbr
ot.
Ich schlafe
meistens
acht
Stunden.
Mir ist
schlecht!
Sie sehen
schlecht
aus.
Wir haben
schlechtes
Wetter.
Bitte,
schließen
Sie die Tür.
Die Bank
hat am
Samstag
geschlosse
n.
Ich muss
jetzt
Schluss
machen.
Zum
Schluss gibt
er uns allen
die Hand.
Ich gebe
Ihnen noch
den
Zimmerschl
üssel.
Schmeckt
das gut?
Er fährt
schnell.
Ist das
Essen
schon
fertig?
Schönen
Urlaub!
Das ist sehr
schön.
Die Gläser
stehen im
Schrank.
Er schreibt
jeden Tag
fünfzig E-
Mails.
INVeNTAre
Seite 22
VS_02_2803
12
der Schuh, -
e die Schule
der Schüler,
– schwer
die
Schwester, -
n
schwimmen
das
Schwimmba
d der See
sehen
Zieh die
Schuhe aus!
Meine
Tochter
geht schon
in die
Schule.
Die Schule
ist gleich
hier um die
Ecke.
In meinem
Kurs sind
acht
Schülerinne
n und fünf
Schüler.
Ist Ihr
Gepäck sehr
schwer?
Das ist eine
schwere
Arbeit.
Meine
Schwester
kommt am
Dienstag.
Ich
schwimme
jeden Tag
einen
Kilometer.
Kommst du
mit ins
Schwimmba
d?
Komm, wir
fahren zum
Starnberger
See.
Ich kann
dich nicht
sehen.
Ich habe
diesen
Jungen
schon
einmal
gesehen.
die
Sehenswürd
igkeit, -en
Welche
Sehenswürd
igkeiten gibt
es in
Frankfurt?
sehr sein
an sein auf
sein weg
sein zu sein
seit
selbstständi
g sich
sie
Sie
sitzen
so
das Sofa
sofort
der Sohn, -
ö, e sollen
die Sonne
spät
später
die
Speisekarte
spielen
der Sport
die Sprache,
-n sprechen
die Stadt, -ä,
e stehen
die Stelle, -n
Danke sehr!
Das ist sehr
schwer.
Herr Müller
ist in
seinem
Zimmer.
Mir ist kalt.
Ich bin
dreiundzwa
nzig.
Das Licht ist
noch an.
Das Fenster
ist noch auf.
Herr Meier
ist schon
weg.
Die Tür ist
zu.
Ich wohne
seit drei
Jahren in
Köln.
Er ist
selbstständi
g.
Sie müssen
sich erst
anmelden.
Wie heißt
sie?
Wie heißen
Sie, bitte?
Wo sitzen
Sie?
Sie müssen
das so
machen!
Fahren Sie
bitte nicht
so schnell!
Meine Frau
ist so groß
wie ich.
So, das war
‘s/wär‘s!
Das Sofa ist
neu.
Bitte
antworten
Sie sofort.
Das ist
Hans, mein
Sohn.
Soll ich
kommen?
Was soll ich
mitbringen?
Die Sonne
scheint.
Es ist schon
spät, ich
muss
gehen.
Das können
wir später
machen.
Bringen Sie
mir die
Speisekarte,
bitte.
Die Kinder
spielen
draußen.
Spielen Sie
Karten?
Ich mache
viel Sport.
Welche
Sprachen
sprichst du?
Kann ich
(mit) Herrn
Klein
sprechen?
Heidelberg
ist eine alte
Stadt.
Ich glaube
es nicht,
aber es
steht in der
Zeitung. Der
Bus steht
schon an
der
Haltestelle.
Ich habe
eine neue
Stelle.
INVeNTAre
Seite 23
VS_02_2803
12
stellen
der Stock
die Straße, -
n die
Straßenbah
n studieren
das Studium
der Student,
-en die
Stunde, -n
suchen
T
tanzen
die Tasche,
-n das Taxi,
-s der Tee
der Teil, -e
telefonieren
das Telefon
der Termin,
-e der Test
teuer
der Text, -e
das Thema
das Ticket, -
s der Tisch,
-e die
Tochter, -ö
die Toilette,
-en die
Tomate, -n
tot
(sich)
treffen
die Treppe, -
n trinken
tschüss
tun
über
übernachten
überweisen
die Uhr
um
umziehen
und
Stell die
Tasche
rechts in die
Ecke!
Unsere
Wohnung
liegt im
ersten
Stock. In
welcher
Straße
wohnen
Sie?
Wo fährt die
Straßenbah
n ab?
Ich studiere
in Mainz.
Das
Studium
beginnt im
Oktober.
Ich bin
Studentin.
Ich bin in
einer
Stunde
zurück.
Suchst du
etwas?
Tanzen Sie
gern?
Ich habe die
Schlüssel in
der Tasche.
Es gibt
heute
keinen Bus
mehr. Er
fährt mit
dem Taxi.
Ich trinke
morgens
immer Tee.
Lies bitte
auch den
zweiten Teil.
Darf ich mal
telefonieren
?
Haben Sie
Telefon?
Am besten
machen wir
sofort einen
Termin.
Der Test war
einfach.
Das ist mir
zu teuer.
Lesen Sie
bitte diesen
Text.
Wir
sprechen
heute über
das Thema
„Essen und
Trinken“.
Wie viel
kostet das
Ticket?
Die Fotos
liegen auf
dem Tisch.
Das ist
meine
Tochter
Katharina.
Wo ist die
Toilette,
bitte?
Die Tomate
ist noch
grün.
Sein Vater
ist schon
lange tot.
Ich treffe in
der Stadt
einen
Kollegen.
Wir treffen
uns immer
freitags.
Die Toilette?
Die Treppe
hoch und
dann links.
Möchtest du
etwas
trinken?
Junge Leute
sagen
meistens
„tschüss!“
und nicht
„auf
Wiedersehe
n“.
Ich habe
noch etwas
zu tun.
Was tut Ihr
Mann?
Gehen Sie
hier über die
Straße.
Er wohnt im
zweiten
Stock über
Familie
Meier. Sind
Sie über 18?
Du kannst
bei mir
übernachten
.
Sie können
das Geld
auch
überweisen.
Es ist vier
Uhr.
Er kommt
um sieben
Uhr.
Da kommt
er gerade
um die
Ecke.
Nächsten
Monat
ziehen wir
um.
Peter und
Helmut sind
meine
Söhne.
INVeNTAre
Seite 24
VS_02_2803
12
unser-
unten
unter
der
Unterricht
unterschrei
ben
die
Unterschrift
der Urlaub
der Vater, -ä
verboten
verdienen
der Verein
verheiratet
verkaufen
der
Verkäufer, –
vermieten
der
Vermieter
verstehen
der
Verwandte, -
n viel
vielleicht
von
vor
der
Vorname, -n
die Vorsicht
(sich)
vorstellen
die Vorwahl
wandern
wann
warten
warum was
das Wasser
weh tun
weiblich der
Wein weit
Das ist
unsere
Lehrerin.
Er wohnt
ganz unten
im Haus.
Unter uns
wohnt eine
Familie mit
drei
Kindern. Wir
haben
Unterricht
von 8.00 bis
12.00 Uhr.
Wo muss
ich
unterschrei
ben?
Hier fehlt
noch Ihre
Unterschrift.
Ich nehme
im
September
Urlaub.
Mein Vater
ist Arbeiter.
Hier ist
Rauchen
verboten.
Ich verdiene
1.500 Euro
im Monat.
Es gibt
einen neuen
Sportverein
in der Stadt.
Ich bin
verheiratet
und habe
drei Kinder.
Er verkauft
sein altes
Auto.
Meine
Mutter ist
Verkäuferin
im
Kaufhaus.
Die
Wohnung
ist schon
vermietet.
Unser
Vermieter
heißt Huber.
Er wohnt
auch hier.
Können Sie
mich
verstehen?
Peter
besucht
seine
Verwandten
in Polen.
Hier regnet
es viel.
Ich komme
vielleicht
mit dem
Bus.
Das Auto
von Felix ist
kaputt.
Er kommt
gerade von
Köln/von zu
Hause.
Der Termin
war vor
einer
Stunde.
Das Auto
steht vor
der Tür.
Ich heiße
Müller, mein
Vorname ist
Eva.
Vorsicht! Da
kommt ein
Auto.
Wir wollen
uns
kennenlerne
n. Können
Sie sich
bitte
vorstellen?
Wie ist die
Vorwahl von
München?
Wir wandern
um den
Chiemsee.
Wann bist
du fertig?
Wann kann
ich Sie
anrufen?
Wann sind
Sie
geboren?
Können Sie
ein paar
Minuten
warten? Auf
wen warten
Sie?
Warum
kommt er
nicht?
Was ist
das?
Was
möchten
Sie?
Was für eine
Farbe
möchten
Sie?
Wo kann ich
mir die
Hände
waschen?
Ich muss
morgen
waschen.
Ein Glas
Wasser,
bitte.
Ich muss
zum Arzt.
Mein Bein
tut weh.
Kreuzen Sie
bitte an:
„weiblich“
oder
„männlich“.
Nein danke,
ich möchte
keinen
Wein.
Zum
Bahnhof ist
es nicht
weit.
INVeNTAre
Seite 25
VS_02_2803
12
weiter
welch- die
Welt wenig
wer werden
das Wetter
wichtig wie
wiederholen
das
Wiederhöre
n
das
Wiedersehe
n wie viel
willkommen
der Wind
wir wissen
wo
woher
wohin
wohnen
die
Wohnung, -
en
wollen
das Wort, -
ö, er/-e
wunderbar
zahlen die
Zeit
zurzeit
die Zeitung,
-en die
Zigarette, -n
das Zimmer,
–
der Zoll zu
Der Bus
fährt nicht
weiter.
Welches
Buch
möchtest
du?
Es gibt viele
Probleme
auf der Welt.
Ich habe
leider nur
wenig
verstanden.
Er verdient
wenig.
Wer ist das?
Mein Sohn
will Arzt
werden.
Wir hatten
schlechtes
Wetter.
Dieses
Formular ist
sehr
wichtig.
Wie heißt
du?
Er schreibt
wie ein
Kind.
Meine Frau
ist so groß
wie ich.
Wie soll ich
das
machen?
Wie groß ist
die
Wohnung?
Wie bitte?
Wie lange
bist du
schon hier?
Können Sie
das bitte
wiederholen
? Wir
müssen
jetzt
Schluss
machen.
Also auf
Wiederhöre
n!
Auf
Wiedersehe
n!
Wie viel
Milch
nehmen
Sie?
Herzlich
willkommen
!
Der Wind
kommt aus
Osten.
Wir lernen
Deutsch.
Weißt du,
wie er
heißt?
Wo waren
Sie im
Urlaub?
Wo ist die
Post?
Wo sind Sie
geboren?
Woher
kommen
Sie?
Wohin fährt
dieser Bus?
Wohin
wollen Sie
am
Wochenend
e? Ich
wohne in
München.
Seit wann
haben Sie
diese
Wohnung?
Wollen Sie
einen Kaffee
trinken?
Ich kenne
das Wort
nicht.
Das Essen
schmeckt
wunderbar.
Zahlen,
bitte!
Ich habe
heute keine
Zeit.
Zurzeit habe
ich sehr viel
zu tun.
Ich lese
gern
Zeitung.
Wie teuer
sind die
Zigaretten?
Das Zimmer
ist groß.
Öffne im
Schlafzimm
er das
Fenster,
bitte! Die
Wohnung
hat drei
Zimmer.
Ich habe ein
Zimmer
bestellt.
Wir müssen
noch durch
den Zoll.
Der Bus
fährt zum
Bahnhof.
Ich gehe zu
Fuß.
Ich bin zu
Hause.
INVeNTAre
Seite 26
VS_02_2803
12
zufrieden
der Zug, -ü,
e zurück
zusammen
zwischen
Sollen wir
zusammen
essen
gehen?
Das macht
zusammen 2
Euro 80.
Heidelberg
liegt
zwischen
Frankfurt
und
Stuttgart.
Zwischen 8
und 10 Uhr
bin ich zu
Hause.
INVeNTAre
Präpositionen: Wie verwendet man diese?
Präpositionen
mit dem bis, durch, für, gegen, ohne, um, entlang
Akkusativ
Se usa como adverbio, como conjunción y como preposición
bis = hasta
1. Para terminar un tiempo Bis Montag!
definido Ich arbeite bis morgen.
Ich arbeite bis morgen um sieben Uhr.
Ich arbeite morgen von 9 bis 18 Uhr.
Bis heute, bis Freitag
2. Preguntar hasta cuando Bis wann? Hasta cuándo?
Bis ich dein Stück Kuchen gegessen habe war alles in Ordnung! - Hasta que me comi tu pastel estaba todo en
orden!
Bis wann brauchst Du das Buch?
Wann bist Du fertig?
3. Se usa también para decir Bis hierhin und nicht weiter! - ¡Hasta aqui y no más!
que llego el final Bis Frankfurt fliegen, volar hasta Frankfurt
Bis zur Haltestelle gehen, caminar hasta la parada de bus
Ich habe den Film vom Anfang bis zum Ende gesehen.
Auf der Party bin ich bis zum Ende geblieben.
4. Define tiempo con la Bis zum nächsten Mal...
preposición zu (Bis… zu)
5. Define desde hasta con auf Bis auf zwei waren alle jünger als 20. - Menos dos, todos tenian menos de 20 años.
1. Definir un movimiento Durch die Tür gehen – atravesar la Puerta
durch = a través cuando paso de un lad al otro Durch die Nase atmen – respirar por la nariz
de
Durch einen Fluss schwimmen – Atravesar el rio nadando
2. Define el movimiento a Durch die Straßen laufen/gehen – pasear por las calles
través de un espacio definido Gedanken schießen mir durch den Kopf. Los pensamientos cruzan mi cabeza
Durch die Stadt gehen – Caminar por la ciudad
3. Se usa cuando algo o Etwas durch die Post schicken - enviar algo por correo
alguien me ayuda o hace Etwas durch Lautsprecher bekannt geben - Publicar algo por parlantes
possible algo
Durch Argumente überzeugen - Convencer con argumentos
Durch eine schöne Phase gehen - pasar por una epoca linda.
Durch das Fenster schauen.
Durch dick und dünn - por tiempos gordos y flacos
Der Zug fährt durch den Tunnel.
Ich habe ihn durch Freunde kennen gelernt.
Im Sommer bin ich durch Peru gereist.
Ich bin mit meiner Mutter durch die Stadt gegangen.
1. Se usa para describir una Für höhere Löhne kämpfen - Luchar por un salario más alto
für = para, por meta, un uso, una función Hoch / alto, höher mas alto, am höchsten lo más alto.
2. Para darle algo a una Die Blumen sind für dich.
persona Ich kaufe ein Geschenk für meine Mutter.
Das Für und Wider - Las ventajas y las desventajas, al tomar una decisión
3. Para definir el método, el Eine Sendung für Kínder. - Películas para niños.
orden, la pertenencia y la Hay un pedazo de pastel sobre la mesa… se lo quiere comer Manuel, y yo digo: Manuel, das ist für mich!
relación hacia algo
Ich mache das für dich! - ¡Lo hago por ti!
Das Buch ist für dich. Für jemanden, für dich, für uns.
4. Para dar una opinión Für mich ist Deutsch nicht schwer. - Para mi el aleman no es dificil.
Ich halte das nicht für sinnvoll. - Opino que eso no tiene sentido.
5. Expresar la razón o el Ich entschuldige mich für meinen Fehler.
motivo Ich schäme mich für dich. - Me averguenzo de ti.
6. El valor de algo Ich habe die Hose für 100,00€ gekauft.
7. Para comparar y para definir Für sein Alter ist das Kind groß. - Para su edad el nino es grande
una relacion
8. Para definir un momento de Für immer - para siempre.
tiempo Das Hotel ist für morgen bezahlt.
Für einige Wochen - por unas semanas
1. Se usa para expresar que Ohne Geld kann ich nicht ins Restaurant.
ohne = sin algo no esta allí, que no hay, Ich komme nach Honduras ohne meine Kinder.
que está libre de
Er ist seit vier Wochen ohne Arbeit.
Ohne Stress
Wasser mit oder ohne Kohlensäure?
2. Ohne se usa para definir Ohne Bedienung
que algo no está, está Preis ohne Pfand
descartado
Ohne Arbeit kein Geld
Was möchten Sie trinken? Ich trinke ein Wasser ohne Kohlensäure.
1. Significad que algo esta Die Wand entlang – a lo largo de la pared
entlang = a lo situado a lo largo de. (No se Geh die Wand entlang bis zur Ecke.
largo de usa mucho)
Fahren Sie die Hauptstraße entlang.
1. Define mi dirección en Ich stehe gegen die Wand. - Estoy contra la pared. / Estar inmóvil frente a una pared
gegen = contra, relación a otra persona, define Gegen die Strömung schwimmen, nadar contra la corriente
ante mi estado de ánimo hacia
Ich bin gegen JOH
alguien o algo, o define mi
posicion contra algo Gegen die Tür stoßen. Golpearse contra la puerta.
Der Kampf gegen Krankheit und Armut. - La guerra contra la enfermedad y la pobreza.
Gegen JOH protestieren. - Protestar contra JOH.
2. Grupos que estan entre Einer gegen alle. Uno contra todos.
ellos actuando Real Madrid gegen FC Barcelona. / Dortmund gegen Bayern.
Ich habe nichts gegen dich. No tengo nada en contra de ti.
3. Define el tiempo Ich komme gegen 17 Uhr. Vengo como a las 5pm.
aproximado, mas o menos 15 Gegen Abend…
Minutos
Gegen Ende der Corona-Zeit. Cuando termine la epoca del Corona
Haben Sie etwas gegen Kopfschmerzen? - Tiene algo contra el dolor de cabeza?
4. Definir comparación Gegen ihn hat er keine Chance. - Contra él no tiene ningun chance.
Verbos: Gegenlaufen/caminar en contra, gegensteuer / maniebrar en contra de...
5. A cambio de Die Ware nur gegen Bezahlung liefern. - Entregar la mercancia solo contra pago.
Se usa muchísimo, se usa como conjunción para unir dos oraciones (UM-ZU) y en ese momento significa como “para“.
um = alrededor
1. Define un movimiento Um das Haus herum… Ich gehe um das Haus herum. Yo camino alrededor de toda la casa.
circular y la dirección se rige
dependiendo de lo que este en Die Erde kreist um die Sonne. - La tierra circula alrededor del sol. (Erde, die Erde)
medio, en este caso es de Der Kreis – el circulo / kreisen, circular alrededor de
lugar, muchas veces se usa
con herum (alrededor de)
Um die Ecke biegen - dar vuelta en la esquina
2. Para expresar que algo está Sie trug eine Kette um den Hals. - Ella lleva un cadena alrededor de su cuello.
en un lugar (Tragen, trage,, ich trug, ich habe getragen)
Sie saßen um den Kamin. - Ellos estan sentados alrededor de la chimenea.
Der Zaun um den Garten ist rot. - El cerco alrededor del jardin es rojo.
3. um + sich define desde un Corona hat immer weiter um sich gegriffen. - Corona se extiende siempre / cada vez mas alrededor de si.
centro resplandecer hacia
todos lados Er wirft mit Schimpfwörtern um sich. - El tira malas palabras alrededor de si.
4. Define un tiempo, casi exacto Um sieben Uhr bin ich wieder da.
Der Zug fährt um 10 Uhr ab.
5. Define un tiempo no muy Um Weihnachten
exacto
6. Se usa cuando algo termina Die Pause ist um. - La pausa termino.
Ich gehe mit meiner Mutter um das Haus.
Wir reisen nach Deutschland um Januar 2021.
Das Fußballspiel ist um.
Präpositionen
ab / aus, außer, bei, mit, von, zu, nach, seit, gegenüber
mit dem Dativ
1. Para indicar el inicio de ab dem 24. Februar im Kino - a partir del 24 de febrero en el cine.
ab = de, desde, a algo: a partir de, desde
partir (TIEMPO) Ab wann? - ¿A partir de cuándo? / ¿Desde cuándo?
2. Para indicar un punto de Wir fliegen ab Köln - Nosotros volamos desde Colonia
partida: de, desde (LUGAR) Stuttgart ab 8.30 Uhr - desde Stuttgart a las 8:30
1. excepto, fuera de - no außer der Liebe nichts - sin amor, nada, excepto algo - Ausser Geld habe ich alles!
außer = excepto, mezclarlo con ohne außer Atem - sin aliento
excluyendo, fuera de
2. excepto außer ihrem Bruder waren alle da - estuvieron todos excepto su hermano
wir sprechen alles außer Hochdeutsch - hablamos de todo excepto alemán
3. (expresiones) außer dass - a no ser que
außer Betrieb - fuera de servicio
außer Kontrolle - fuera de control
1. hacia - cuando nos er kommt zu mir - él viene a mí
zu = hacia, a dirigimos hacia una persona o
zu + dem = zum Ich gehe zu meinen Eltern - Voy donde mis padres
un lugar específico (con
zu + der = zur
artículo) Ich fahre zum Flughafen - Voy hacia el aeropuerto
2. a er kommt zu Fuß - él viene a pie
Übergang zur Demokratie - transición a la democracia
1. definir una dirección Nach oben. - Hacia arriba / nach unten - hacia abajo
nach = después concreta Ich gehe nach außen.
de, hacia casa, de –
Ich schreibe von links nach rechts.
a, para
Nach hinten, nach vorne, nach rechts
2. Cuando tenemos destino Wir fliegen nach Amerika.
concreto Ich gehe nach Hause. - Voy a casa (cambia el sustantivo "Haus" por "Hause" para fines exclusivos de esta
expresión)
Der Zug fährt von Frankfurt nach Düsseldorf.
Ich fahre nach San Pedro Sula.
3. S usa para ciudades o Sie geht nach Berlin - ella va hacia Berlín
países que no lleven artículo Ich fliege nach Frankfurt.
4. Para definir tiempo Nach wenigen Minuten - después de unos minutos
posterior, después Ich fahre nach Weihnachten in den Urlaub.
Nach drei Wochen - después de tres semanas
Viertel nach sieben. - Cuarto después de las siete
5. Con pronombres Nach wem hat sie gefragt? - Por quién preguntó?
interrogativos con verbos nach einer Stelle suchen - buscar empleo
específicos
Nach wem kommt das Kind? A quien se parece el niño?
6. Para definir un modelo de Nach Vorschrift, Dienst nach Vorschrift.
hacer algo Salat nach italienischer Art.
1. junto a, cerca de (LUGAR)
Die Schule ist bei der Apotheke - la escuela está junto a la farmacia
bei = cerca de, en
bei + dem = beim Wir arbeiten bei Berlin - Trabajamos en la zona de Berlín
2. en casa de, en (visita),Gestern war ich bei Karl - Ayer estuve en casa de Karl
donde alguien Antonio ist beim Friseur - Antonio está en el peluquero.
Gestern war ich bei der Polizei - Ayer estuve en la Policía
3. en una empresa, por su ich arbeite bei Porsche/ yo trabajo en Porsche
nombre, o cuando empleemos Ich arbeite bei Audi.
la palabra “Firma”
Ich arbeite bei einer deutschen Firma.
Verbos beischlafen, beilegen, beigeben, beibehalten, beistehen, beichten - estar acompanando o parado al lado de..
1. de (LOCAL O TEMPORAL) das Lied von der Erde - la canción de la tierra
von = desde, de, von Bremen nach Frankfurt
perteneciente a
von + dem = vom von 8.00 bis 10.00 Uhr
2. portador / propietario die Schwester von Peter
Ist das das Handy von Manuel? - ¿Es ese el teléfono celular de Manuel?
Das Geschenk ist von Gabi.
3. causante (autor, pintor, etc.) Der Hit von Nena
Das Gedicht ist von Friedrich Schiller
"Völlig losgelöst" von Peter Schilling
1. de (LUGAR, procedencia) Wein aus Italien - vino de Italia
aus = de
Ich komme aus Spanien - yo vengo de España
Er trinkt Kaffee aus einer Tasse.
wir kommen aus der Stadt - nosotros venimos de la ciudad
2. de (MATERIAL) Eine Tasse aus Porzellan. - Una tasa de porcelana
Tisch aus Holz - mesa de madera
Verbos: ausmachen, ausgehen, auslaufen, aussprechen, aussteigen, austragen, ausfüllen, auspacken, aussuchen,
ausruhen, ausflippen, ausziehen, ausgeben, die Ausfahrt, aus - salir, aussehen,
1. con (MODAL) spiel mit mir - juega conmigo
mit = con er reist mit dem Fahrrad - el viaja con la bicicleta
Mitbringen, mitkommen, mitnehmen, mitmachen, mitarbeiten, mitkochen, mitdenken...
No confundirlo con: Seid: Seid ihr gut angekommen? / Zeit: die Zeit, el tiempo
seit = desde 1. Definir el tiempo desde hace Wir sind seit vier Jahren verheiratet.
cuanto o para definer una fase, Seit wann bist Du wieder hier?
algo que paso y sigue
Seit wann lebst Du in Deutschland? - Desde cuanto hace que vives en Alemania?
teniendo relevancia.
Seit Tschernobyl essen wir keine Pilze mehr.
Seit Corona dürfen wir nicht mehr ausgehen.
Ich studiere Krankenpflege seit 2018.
1. Es para definir una posicion Gegenüber dem Rathaus steht die Kirche.
gegenüber = en justo enfrente de o al contrario Das Haus ist gegenüber dem See.
frente de de
Hans sitzt seinem Freund gegenüber.
2. Para definir la relacion con Sie ist älteren Leuten gegenüber sehr freundlich.
una persona o cosa. Er ist gegenüber Reformen sehr kritisch.
Mir gegenüber ist er nicht nett.
3. Se usa para comparar Sie ist dir gegenüber im Vorteil. - Ella está frente a ti en ventaja.
Gegenüber dem vergangenen Jahr verdient er mehr.
Wechselpräpositionen
an, auf, in, über, unter, vor, hinter, neben, zwischen
Die magische NEUN
Einige Präpositionen verwenden wir mancmal mit Akkusativ und manchmal mi Dativ. Akkusativ nehmen wir, wenn wir eine Bewegung
(Wohin?) ausdrücken wollen. Dativ nehmen wir, wenn es um eine Position (Wo?) geht.
A veces usamos algunas preposiciones con acusativo y otras con dativo. Usamos el acusativo cuando queremos expresar un movimiento (¿Hacia dónde?).
Usamos el dativo cuando se trata de una posición (¿Dónde?).
in = en Akkusativ
in + das = ins 1. caracteriza el objetivo del In die Stadt fahren.
in + dem = im movimiento, ser juzgado, etc. Heute gehen wir ins Kino
como estar dentro, dentro de Das Kleid in den Schrank hängen.
algo específico Marko steckt den Kuli in die Federmappe.
1. para indicar una extensión Sie feierten in den frühen Morgen.
de tiempo Sie schläft erst in die frühe Morgen ein.
Dativ
1. denota la ubicación de un Sie lebt in der Schweiz.
evento, un estado, una
ocurrencia, etc., como estando Der Schlüssel ist in der Tasche.
dentro, dentro de algo Das Geld steckt in der Tasche meines Vaters.
específico
Die Kinder sind im Kino.
2. para indicar un período In diesem Sommer hat es viel geregnet.
dentro del cual sucede algo,
Spätestens in einer halben Stunde.
para indicar un período de
tiempo después del cual In zwei Tagen ist sie fertig.
ocurren ciertos eventos In einem Jahr macht er Exam.
Wider = contra La preposición "contra" es una forma obsoleta de "contra" y hoy en día se usa principalmente solo en conexiones fijas.
Er handelt wider das Gesetz - Él está actuando en contra de la ley
Wider Erwarten kam der Gast doch noch - Contra todas la expectativas, el invitado vino
Präpositionen
außerhalb, innerhalb, während
mit dem Genitiv
1. fuera de, en el exterior de Die Toiletten sind außerhalb der Wohnung
außerhalb Das Leben ist ruhiger außerhalb der Stadt. - La vida es más tranquila fuera de la ciudad.
1. dentro de, en el interior de Bitte unterschreiben Sie den Vertrag innerhalb eines Monats.
innerhalb Heute ist es wärmer innerhalb des Hauses. - Hoy hace más calor dentro de casa
1. durante Sie haben sich während der Konferenz kennengelernt. - Se conocieron durante la conferencia.
während Während der Hausaufgaben hört sie immer Musik.
durch
für
gegen
ohne
um
wider
DATIV
Präpositionen
ab
aus
ausser
bei
entgegen
entsprechend
mit
nach
seit
von
zu
Verben mit Präpositionen
Akkusativ
Verb Präposition Bedeutung Beispiel
Lust haben tener ganas de Ich habe Lust auf eine Reise.
warten auf esperar por Er wartet auf seine Freundin.
sich freuen esperar con ansiar Meine Tochter freut sich schon sehr auf ihren zehnten Geburtstag.
sich erinnern acordarse de Ich erinnere mich nicht mehr an diese Person. - Ya no recuerdo a esta persona.
an
denken pensar en Anna denkt oft an ihren Freund.
sich interesieren für interesarse por Interessierst Du dich für Fußball?
sich beschweren quejarse de Hat er sich schon wieder über das Essen beschwert?
sich ärgern enfadarse por Ich ärgeren mich immer über mein Auto.
sich freuen über alegrarse por Sie freut sich über das Geschenk.
informieren informar sobre Sie haben uns über die Situation informiert.
diskutieren discutir sobre Wir diskutieren häufig über Politik.
sich kümmern preocuparse por, encargarse de Heute Abend kümmere ich mich um die Kinder.
sich sorgen um preocuparse por, ocuparse de Die Eltern sorgen sich um ihre erst 14-jährige Tochter.
bitten pedir Dürfte ich Sie um diesen Tanz bitten?
Dativ
Verb Präposition Bedeutung Beispiel
sich verabreden acordar con, citarse con Mit ihr möchte ich mich gerne mal verabreden.
zufrieden sein estar satisfecho con Ich bin mit meinem Auto nicht zufrieden.
mit
sprechen hablar con Sprichst Du noch mit ihr?
sich treffen encontrarse con Meine Mutter hat gestern mit ihren Freundinnen getroffen.
träumen soñar con Sie träumt von ihrem Urlaub.
abhhängen von depender de Ilse hängt noch von ihren Eltern ab.
sprechen hablar de Martha spricht oft von ihrer Schwiegermutter.
fragen preguntar por Eva hat nach dir gefragt.
nach
suchen buscar Ich suche nach einer guten Putzfrau.
Konjunktionen: Wie verwendet man diese?
Konjunktionen aber, denn, oder, sondern, und
Im Teilsatz ist der Satzbau genauso wie in einem normalem Hauptsatz. Die Konjunktion steht an der Position 0 (null).
Konjunktion + Subjekt + finites Verb + ...
Er war ein Jahr in Deutschland, aber er lernte kein Deutsch. - Estuvo un año en Alemania, pero no aprendió alemán.
aber pero Hans isst das Menü, aber Inge isst nur Salat.
Er spricht gut Deutsch, denn er war ein Jahr in Deutschland
denn pues, porque Wir gehen nach Hause, denn wir sind müde. - Vamos a casa pues estamos cansados.
Möchten Sie Kaffee oder Tee?
oder o Arbeitet er am Wochenende, oder schläft er aus? - Trabaja él los fines de semana o duerme hasta tarde?
Sie gehen nicht ins Kino, sondern (sie) machen einen Spaziergang.
sondern sino Er geht nicht in die Vorlesung, sondern er arbeitet zu Hause. - No va a clases, sino que trabaja en casa.
Sie liest die Zeitung, und trinkt eine Tasse Kaffee. - Ella lee el periódico y toma una taza de café.
und y Mathias frühstückt immer um 8.00 Uhr, und dann geht er ins Büro.
Infinitivsätze
Der Infinitivsatz ergänzt eine Aussage mit dem Infinitiv +"zu". La oración en infinitivo complementa una declaración con la
Beispiel preposición "zu" y el infinitivo.
Beispiel
Ein Mann wurde angefahren. Er ist verletzt. - Un hombre fue golpeado. Está herido.
Dem Verletzten wurde ein Verband angelegt. - Al herido se le aplicó un vendaje
Jetzt wird der Mann ins Krankenhaus gebracht. - Ahora está siendo llevado el hombre al hospital.
Vorgangspassiv
Das Vorgangspassiv verwenden wir, wenn wir eine Handlung betonen wollen (Was passiert?). Wer die Usamos el proceso pasivo cuando queremos enfatizar una
Handlung ausübt, ist nicht so wichtig oder unbekannt. acción (¿Qué pasa?). Quién realiza la acción no es tan
importante o desconocido.
Beispiel
Ein Mann wurde angefahren.
Dem Verletzten wurde ein Verband angelegt.
Jetzt wird der Mann ins Krankenhaus gebracht.
Sollen wir im Deutschen ein Verb im Passiv verwenden, benötigen wir die konjugierte Form von werden
sowie das Partizip II des Vollverbs.
Zeitform Beispielsatz im Vorgangspassiv
Präsens Der Mann wird verletzt.
Perfekt Der Mann ist verletzt worden.
Präteritum Der Mann wurde verletzt.
Zustandspassiv
Mit dem Zustandspassiv beschreiben wir den Zustand nach einer Handlung. Con el estado pasivo describimos el estado después de una
Beispiel acción.
Er ist verletzt.
Das Zustandspassiv bilden wir im Deutschen mit der konjugierten Form von sein und dem Partizip II des
Vollverbs.
Zeitform Beispielsatz im Zustandspassiv
Präsens Der Mann ist verletzt.
Perfekt Der Mann ist verletzt gewesen.
Präteritum Der Mann war verletzt.
Was ist Futur I?
Die deutsche Zeitform Futur I drückt vor allem eine Absicht für die Zukunft oder eine Vermutung für Gegenwart
oder Zukunft aus.
Beispiel
Thomas sagte mir gestern: „Morgen werde ich die Akten sortieren.“
Ich sah das Chaos und antwortete: „Das wirst du nicht an einem Tag schaffen.“
So wie ich ihn kenne, wird sein Büro jetzt wohl immer noch so chaotisch aussehen.
Beispiel
Steffi trifft sich oft mit ihren Freunden zum Tennisspielen.
Was macht Herr Krüger morgens um 7 Uhr?
Gestern war ich mit Freunden auf einem Rockkonzert.
Beispiel
Es waren größtenteils gute Schläger.
Bei Ergänzungen mit Präposition steht das Adverb vor der Präposition.
Beispiel
Steffi trifft sich oft mit ihren Freunden zum Tennisspielen.
Adverbien des Ortes erfragen wir mit „Wo/Wohin/Woher?“. Zu den Adverbien des Ortes gehören zum Beispiel:
Wo?
Adverb Bedeutung Beispiel
hinten detrás Hinten liegt das Dorf
vorn delante Jetzt geht es wieder nach vorn!
da ahí, aquí Das Buch liegt da.
dort allí, allá Den Tisch dort möchten wir kaufen.
oben arriba Seid ihr schon oben gewesen?
unten debajo Die Mülltonnen sind da unten.
hier aquí Hier finden Sie das Dokument.
hierhin aquí, acá Bis hierhin kann ich dir noch folgen.
links a la izquierda Da vorne müssen Sie dann links abbiegen.
rechts a la derecha In Mitteleuropa fahren Autos rechts.
außen afuera Nach außen hin war alles in Ordnung.
innen adentro Ich horche nach innen.
fort fuera, lejos Er war fort und kam nie wieder.
nebenan al lado Mein Lehrer wohnt gleich nebenan.
irgendwo en alguna parte Irgendwo werden wir uns treffen.
nirgends en ninguna parte Ich kann nirgends meine Brille finden.
überall en todas partes Heute ist es überall warm.
Woher?
Adverb Bedeutung Beispiel
von links de la izquierda Er kam von links.
von rechts de la derecha Helena ging von rechts nach links.
von oben de arriba Die Ansicht von oben ist ausgezeichnet.
von unten de abajo Der Hund kam von unten.
von draußen de afuera Von draußen kommt, wer dich aus dem Haus treibt.
dorther de allí Von dorther kommen wir!
daher de ahí Wolltest du nicht zu deiner Schwester? - Daher komme ich gerade.
von dort de allá Von dort habe ich das Heft aufgehoben.
Wohin?
Adverb Bedeutung Beispiel
nach links hacia la izquierda Gehen Sie dann nach links!
nach rechts hacia la derecha Ich schreibe von links nach rechts.
dahin hacia ahí Bis dahin habe ich eine schöne Woche.
abwärts hacia abajo Der Aufzug fährt jetzt abwärts.
aufwärts hacia arriba Von jetzt an kann es nur noch aufwärts gehen.
dorthin hacia allí Dorthin, nämlich nach Süden weden wir fahren.
Adverbien der Zeit (Temporaladverbien)
Adverbien der Zeit erfragen wir mit „Wann/Wie lange/Wie oft/Bis wann/Seit wann?“. Zu den Adverbien der Zeit gehören zum Beispiel:
Gegenwart
Adverb Bedeutung Beispiel
heute hoy Heute fangen die Vorlesungen an.
jetzt ahora Ich habe jetzt keine Zeit.
nun ahora Was haben wir nun?
gerade ahora mismo Ich bin gerade erst gekommen.
sofort enseguida Bitte schließe sofort die Tür!
augenblicklich inmediato, momenáneo Es ist zu spät, steh augenblicklich auf!
gegenwärtig actualmente, presente Ich finde, dass gegenwärtig zu wenig in Bildung investiert wird.
bisher hasta ahora Bisher finde ich keine Stellung.
heutzutage hoy dia, actualmente Heutzutage liest man weniger
Vergangenheit
Adverb Bedeutung Beispiel
gestern ayer Gestern haben wir uns getroffen.
vorgestern anteayer Meine Mutter hat vorgestern einen Kuchen gebacken.
bereits ya Ich wusste nämlich bereits als Kind, ich würde Arzt.
eben hace un momento Du warst nicht eben freundlich zu mir.
soeben hace un momento, hace un instante Die Veranstaltung ging soeben zu Ende.
vorhin antes, hace un momento Danke, ich habe vorhin eine Suppe gegessen.
früher antes, anteriormente Der Bus kam früher an.
neulich hace poco Neulich traf ich doch mal wieder Peter im Schwimmbad.
kürzlich recien, hace poco Der Film wurde kürzlich veröffentlicht.
inzwischen mientras tanto, entre tanto Inzwischen haben wir Colas und Hotdogs gekauft.
unterdessen mientras tanto, entre tanto Er hat underdessen mit ihr geschprochen.
einst antes, antaño Einst war alles anders.
einmal una vez Er hat das Spiel nur eimal gewonnen.
ehemals antiguamente Ehemals gab es keine Autos.
jemals alguna vez Hat man jemals so etwas gesehen?
seither desde entoncen Seithet haben wir zusammengelebt.
vorher anter, previamente Wollen wir gleich zum Essen gehen oder vorher noch einen Aperitif nehmen?
damals entonces, en aquella época Damals lebte er bei seinen Eltern.
anfangs al principio Alles ging anfangs gut.
schon lange hace tiempo Wir haben schon lange keinen Kontakt mehr.
Zukunft
Adverb Bedeutung Beispiel
morgen mañana Morgen gehen wir ins Kino.
übermorgen pasado mañana Meine Schwester hat übermorgen Geburtstag.
bald pronto Bis bald!
demnächst pronto, proximamente Demnächst in diesem Theater: "La Traviatta"
nächstens dentro de poco, en breve Sie kommt nächstens zurück.
künftig en el futuro, después Künftig sprechen wir uns da einfach.
nachher después Wir sind ins Kino gegangen, und nachher haben wir noch ein Eis gegessen.
danach después, después de eso Zuerst fahren Sie die Straße entlang, danach biegen nach links ab.
später después, mas tarde Später sehen wir fern.
Allgemein
Adverb Bedeutung Beispiel
wieder otra vez, de nuevo Schön, dich wieder mal zu sehen!
oft a menudo Ich bin so oft allein
oftmals a menudo, frecuentemente Die Größe des Geweihs bestimmt oftmals den Erfolg.
häufig con frecuencia Gehst Du häufig zu ihr?
mehrmals en varias ocasiones Ich schrieb ihm mehrmals.
stets siempre Er ist stets hilfsbereit
immer siempre Dieser Trick zieht immer!
immerzu ininterrumpidamente, continuamente Er lacht immerzu, auch während seines Kampfes mit Anna.
ewig eternamente Das dauert ja ewig
erst solamente, reciente, primeramente Beruhige dich erst mal!
nie nunca, jamás Jetzt oder nie!
niemals nunca, jamás In der Schule hat er niemals Kunstunterricht erhalten.
Adverbien des Grundes (Kausalaladverbien)
Adverbien des Grundes erfragen wir mit „Wieso/Weshalb/Weswegen/Warum/Unter welcher Bedingung?“. Zu den Adverbien des Grundes
gehören zum Beispiel:
Adverb Bedeutung Beispiel
also con que, es decir, de manera que Du bist also einverstanden, ja?
dadurch con ello, de esta manera Was willst du dadurch erreichen?
darum por eso Sie hat es nur darum getan, weil ...
demnach consiguientemente, por lo tanto Es ist demnach unmöglich, dass ...
demzufolge por lo tanto, por consiguiente Demzufolge ist es a priori möglich, dass es Zombies gibt.
deshalb por eso, por este motivo Eine umfassende Darstellung ist deshalb hier nicht möglich.
deswegen por eso, por este motivo Deswegen ist die Geologin geworden.
folglich por ende, por lo tanto Ich war verreist, folglich bin ich darüber nur ungenügend informiert.
halber por, por causa de
nämlich es que, porque In den Ferien fährt sie nämlich immer nach Italien.
somit por lo tanto, por consiguiente Die Menschen zieht es nach Deutschland uns somit auch zur deutschen Sprache.
trotzdem no obstante, aunque Er kam, trotzdem er erkältet war
Adverbien der Art und Weise (Modaladverbien)
Adverbien der Art und Weise erfragen wir mit „Wie/Wie sehr/Wie viel?“. Zu den Adverbien des Grundes gehören zum Beispiel:
Adverb Bedeutung Beispiel
anders de otro modo Ich will es anders ausdrücken.
äußerst extraordinariamente Die Lage ist äußerst angestannt.
beinahe casi, por poco Er wäre beinahe mit dem Auto zusammengestoßen.
bekannktlich como es sabido Der Löwe ist bekanntlich ein Tier von Afrika.
ebenfalls igualmente, así mismo Ich werde ebenfalls nach Hause gehen.
fast casi Ich trinke fast nie Alkohol.
flugs en seguida, en un segundo Sie hatte sich flugs umgezogen.
ganz totalmente, completamente Das ist ganz meine Meinung.
genauso igualmente, lo mismo que Sie ist genauso alt wie ich.
genug suficiente Jetzt ist es aber genug!
hoffentlich ojalá, con suerte Du bist mir doch hoffentlich nicht böse.
kaum apenas Es dauert kaum drei Stunden.
leider lamentablemente Morgen kann ich leider nicht kommen.
natürlich naturalmente, por supuesto Das stimmt natürlich, aber ...
sehr muy, mucho Das ist sehr schwierig.
selten raro, raramente Selten besucht sie ihre Eltern.
sicher seguro Er hat sicher eine Stellung in der Firma.
so asi, tan, tanto Das ist nicht so schwer.
vielleicht quizás, tal vez Vielleicht besteht er den Test.
wirklich de veras, verdaderamente Ist das wirklich so einfach?
ziemlich bastante Ich kenne ihn ziemlich gut.
Die 200 wichtigsten Adjektive
Deutsch Spanisch Deutsch Spanisch Deutsch Spanisch Deutsch Spanisch
alt viejo jung joven lebendig vivo tot muerto
alt viejo neu nuevo lecker sabroso nicht lecker no sabroso
altmodisch anticuado modern moderno letzter ultimo erster primero
angenehm agradable uangenehm desagradable locker flojo elegant elegante
anwesend presente abwesend ausente lustig divertido ernst serio
bekannt conocido unbekannt desconocido mänlich masculin weiblich feminin
bequem comodo unbequem incomodo möglich posible unmöglich imposible
breit ancho eng angosto müde cansado ausgeruht descansado
bunt colorido schwarz-weiss blanco y negro mutig valiente ängstlich miedoso
dick gordo dünn flaco nackt desnudo bekleidet vestido
eckig cuadrado rund redondo nass mojado trocken seco
aufrichtig honesto unerhlich deshonesto natürlich natural unnatürlich artificial
empfindlich sensible unempfindlich insensible nett amable schlecht benehmen mal portado
erster primero letzter ultimo neugierig curioso gleichgültig indiferente
fest fijo locker flojo normal normal nicht normal anormal
flach plano steil inclinado offen abierto geschlossen cerrado
flach plano hügelig montañoso optimistisch optimista pessimistisch pesimista
fleisig industrioso faul perezoso ordentlich ordenado unordentlich desordenado
frei libre besetzt ocupado positiv positiv negativ negativ
frei libre unglücklich infeliz pünktlich punctual unpünktlich inpuntual
freundlich amable unfreundlich antipatico reich rico arm pobre
froh alegre sauer enojado richtig correcto falsch falso
fröhlich alegre traurig triste riesig grande winzig pequeño
früh temprano spät tarde ruhig tranquilo nervös nervioso
ganz completo kaputt destruido sauber limpio schmutzig sucio
geduldig paciente ungeduldig impaciente scharf filoso nicht scharf no filoso
gefährlich peligroso ungefährlich inofensivo schnell rapido langsam lento
geizig tacaño großzügig generoso schön bonito hässlich feo
gemütlich comodo ungemütlich incomodo schwer pesado leicht liviano
gerade recto krumm curvado schwierig dificil einfach sencio
geschickt agil ungeschickt torpe sicher seguro unsicher inseguro
gestresst estresado entspannt relajado sonnig soleado wolkig nubleado
gesund saludable krank enfermo spannend emocionante langweilig aburrido
gesund saludable ungesund enfermiso spitz puntiagudo stumpf desafilado
glatt liso rau aspero sportlich deportivo unsportlich poco deportivo
glücklich feliz traurig triste stark fuerte schwach debil
gross grande klein pequeño süss dulce sauer acido
gut bueno böse malo sympathisch sympatico unsympathisch antipatico
gut bueno schlecht mal teuer caro billig barato
hart duro weich suave vernünftig con sensatez unvernünftig irrazonable
heiss caliente kalt frio viel mucho wenig un pocito
hell claro dunkel oscuro voll lleno leer vacio
hoch alto tief profundo vorsichtig cauteloso unvorsichtig descuidado
höflich amable unhöflich descortes waagerecht horizontal senkrecht vertical
hungrig hambriento satt lleno warm caliente kalt helado
interessant interesante langweilig aburido weit lecho nah cerca
klar claro trüb borroso wertvoll valoroso wertlos sin valor
klug inteligente dumm estupido wichtig importante unwichtig sin importancia
lang largo kurz corto wild salvaje zahm domesticado
laut ruidoso leise silencioso zufrieden contento unzufrieden descontento
zufrieden
Komparativ und Superlativ
Positiv = Es ist das Adjektiv ohne Änderung.
Gleichheitskomparativ
so/gleich/genauso + Adjektiv + wie
Ich bin so alt wie Du. Soy tan mayor como tú.
Peter ist gleich höflich wie Tomas Peter es tan amable como Tomas.
so viel + unzählbare Nomen + wie
Ich habe so viel Geld wie Du. Tengo tanto dinero como tú.
so viele + zählbare Nomen + wie
Ich habe so viele Autos wie Du. Tengo tantos autos como tú.
Minderwertigkeitskomparativ
nicht so + .Adjektiv + wie
Er ist nicht so alt wie Du. Él no es tan mayor como tú.
Komparativ = Es wird im Allgemeinen durch Anhängen von „er“ an das Adjektiv gebildet
Überlegenheitskomparativ unregelmäßige Adjektive (Auswahl)
Adjektiv-er + als Positiv Komparativ Superlativ
intelligent Ich bin intelligenter als Peter. Soy más intelligente que Peter. gern lieber am liebsten
schnell Du rennst schneller als ich. Tú corres más rápido que yo. gut besser am besten
Wenn das Adjektiv einsilbig ist, wird (mit den Vokalen a, o und u) ein „Umlaut“ angehängt: (¨)-er + als hoch höher am höchsten
alt Martha ist älter als María Martha es mayor que María. nah näher am nächsten
warm Er ist stärker als ich. Él es mas fuerte que yo. viel sehr am meisten
Wenn das Adjektiv auf „-er“, „-uer“ oder „-el“ endet, wird das letzte „-e“ weggelassen: -r-er / -l-er + als groß größer am größten
dunkel Heute ist dunkler als gestern. Hoy está más oscuro que ayer
teuer Ferrari ist teurer als Toyota. Ferrari es más caro que Toyota.
Minderwertigkeitskomparativ
weniger + Adjektiv + als
Er ist weniger intelligent als ich. Él es menos inteligente que yo.
Superlativ = Es wird im Allgemeinen durch Anhängen von „sten“ an das Adjektiv gebildet
am + Adjektiv-sten
schön Diese Musik ist am schönsten. Esta música es la más bonita.
billig Welches Auto ist am billigsten? ¿Cuál auto es el más barato?
Wenn das Adjektiv einsilbig ist, wird (mit den Vokalen a, o und u) ein „Umlaut“ angehängt: am + (¨)-sten
jung Martha ist am jüngsten. Martha es la mayor.
warm Miami ist am wärmsten. Miami es la más cálida.
Wenn das Adjektiv auf „-d“, „-t“, „-s“, „-ß“, „-sch“, „-x“ oder „-z“ endet, wird ein „-e“ angehängt: -t(e)sten
süß Er ist am süßesten Él es el más dulce.
seriös Helmut ist am seriösesten Helmut es el más serio.
Vokabeln
Singular Plural Traduccion Singular plural traduccion
die Frau die Frauen mujeres
der Mann die Männer hombres
Frau Frauen
Herr Señor
ja si
nein no
der Name die Namen nombre / apellido
der Vorname die Vornamen primer nombre
der Geburtsort die Geburtsorte lugar de nacimiento
die Adresse die Adressen direccion
die Postleitzahl die Postleitzahlen codigo postal
die Straße die Straßen calle
das Land die Länder pais
die Unterschrift die Unterschriften la firma
die Nummer die Nummern el numero
die Stadt die Städte la ciudad
das Datum VG la fecha
das Wort die Wörter la palabra
der Satz die Sätze la oracion
der Pass die Pässe el pasaporte
das Wetter el clima
die Reise die Reisen viaje
das Hotel die Hotels hotel
das Zentrum die Zentren el centro
der Regen la lluvia
das Glück la felicidad
die Stadtrundfahrt die Rundfahrten
die Anmeldung die Anmeldungen la inscripcion
die Adresse die Adressen la direccion
die Fahrkarte die Fahrkarten billete tren /bus
die Stunde die Stunden la hora
die Minute die Minuten el minuto
die Großstadt die Großstädte la ciudad grande
die Kleinstadt die Kleinstädte la ciudad pequeña
der Euro die Euros el euro
der Automat die Automaten la maquina
die S-Bahn die S-Bahnen el tren
das Haus die Häuser la casa
der Beruf Die Berufe la profesion
die Designerin die Designerinnen la diseñadora
das Handy die Handys el movil
Die Nummer die Nummern el numero
die Sprache die Sprachen el idioma
der Kaffee die Kaffees el cafe
der Tee die Tees el tee
der Zucker el azucar
die Milch die Milch la leche
die Serviette die Servietten la servilleta
der Mittag die Mittage el mediodia
die Stunde die Stunden la hora
die Pause die Pausen la pausa
die Kantine die Kantinen el comedor
Dias de la semana
Montag
Dienstag
Mittwoch
Donnerstag
Freitag
Samstag
Sonntag
Monate
Januar
Februar
März
April
Mai
Juni
Juli
August
September
Oktober
November
Dezember
Saludo Horario
Guten Tag Buen dia 6-16... De 6-15 horas
Guten Morgen buenos dias de 5-12
Guten Abend buenas noches 19-23
Grüß Gott Te saluda Dios todo el dia
Hallo Hola todo el dia
Hi Hola informal
Gute Nacht Buenas noches Dormi bien /1-5
Grüße Sie/Grüß Dich Le saludo
Despedida
Auf Wiedersehen Hasta la vista
Tschüß Adios
Adieu Adios
Ciao Adios
Bis dann Hasta luego
Bis bald Has pronto
Bis Morgen Hasta manana
Aufwiederschauen Hasta la vista
Morgen manana
morgens por la man1ana adverbio
der Morgen die Morgen la manana
Berufe
Angestellter, -e / Angestellte, - Arzt, ¨-e / Ärztin, -nen Auszubildender, -e / Auszubildende, - Autor, -en; Autorin, -nen Babysitter,-
Bäcker, - / Bäckerin, -nen
Doktor, -en; Doktorin, -nen
Fahrer, -; Fahrerin, -nen
Friseur, -e / Friseurin, -nen Handwerker, - / Handwerkerin, -nen Hausmann, ¨-er / Hausfrau, -en Journalist, -en / Journalistin, -nen Kaufmann, Kaufleute / Kauffrau, -en Kellner, - / Kellnerin, -nen
Koch, ¨-e / Köchin, -nen Krankenpfleger, - / Krankenschwes-ter, -n
Künstler, - / Künstlerin, -nen Lehrer, - / Lehrerin, -nen Mechaniker, - / Mechanikerin, -nen Model, -s, -le
Musiker, - / Musikerin, -nen Polizist, -en / Polizistin, -nen Rentner, - / Rentnerin, -nen
Sänger, - / Sängerin, -nen Schauspieler, - / Schauspielerin, -nen Techniker, - / Technikerin, -nen Verkäufer, - / Verkäuferin, -nen
Himmelsrichtungen
Norden
Süden
Osten
Westen
Tageszeiten Karneval
Tag, -e Ostern Weihnachten Neujahr/Silvester
Morgen, - Jahreszeiten
Vormittag, -e Frühling / Frühjahr Sommer
Mittag, -e Herbst
Nachmittag, -e Winter
Abend, -e
Nacht, ¨ –e
Mitternacht
täglich, tagsüber
morgens, am Morgen vormittags, am Vormittag mittags, am Mittag nachmittags, am Nachmittag abends, am Abend
nachts, in der Nacht
um Mitternacht
Uhrzeit
07.03 = sieben Uhr drei
3.15 = drei Uhr fünfzehn
15.30 = fünfzehn Uhr dreißig / halb vier
24.00 = vierundzwanzig Uhr
13.00 = dreizehn Uhr / ein Uhr
11.30 = halb zwölf
14.05 = vierzehn Uhr fünf / fünf nach zwei
14.55 = vierzehn Uhr fünfundfünfzig / fünf vor drei 10.15 = viertel nach zehn
6.45 = viertel vor sieben
20.40 = zwanzig Uhr vierzig / zwanzig vor neun
Wochentage
am Wochenende
montags, am Montag
dienstags, am Dienstag
mittwochs, am Mittwoch
donnerstags, am Donnerstag
freitags, am Freitag
samstags, am Samstag
sonntags, am Sonntag
Arbeitstag/Werktag
Feiertag
Zeitmaße
Sekunde
Minute
Stunde
Woche
Jahr
aber Heute kann ich nicht kommen, aber morgen habe ich Zeit.
Wir haben nur eine kleine Wohnung, sind aber damit zufrieden.
Es war sehr schön. Jetzt muss ich aber gehen. Das ist aber nett von dir.
abgeben, Ich muss meinen Schlüssel an der Rezeption gibt ab, abgeben.
hat abgegeben
abholen, holt ab, Wann kann ich die Sachen bei dir abholen? hat abgeholt Wir müssen noch meinen Bruder abholen.
schließt ab, Ich schließe dieses Jahr mein Studium/ hat abgeschlossen meine Ausbildung ab.
Achtung (Sg.) Achtung an Gleis drei: Die Türen schließen. Der Zug fährt jetzt ab.
Achtung! Pass auf! Der Verkehr ist hier gefährlich. die Adresse, -n Können Sie mir Ihre Adresse geben?
die Ahnung, -en Ich hatte keine Ahnung, dass du heute Geburtstag hast.
Hast du alles?
Sind alle da? - Nein, Rita fehlt noch. Alle Freunde kommen.
allein Kommt seine Freundin mit? - Nein, er kommt allein. Soll ich Ihnen/dir helfen? - Nein danke, ich schaffe das schon allein.
Wir wohnen in einem ganz alten Haus. Köln ist eine alte Stadt.
an Fahren Sie an der nächsten Kreuzung nach rechts. Wir treffen uns am Bahnhof/am Kino/am Stand. Am nächsten Montag geht es leider nicht.
anbieten, Darf ich Ihnen/dir ein Stück Kuchen anbieten? bietet an,
Zahlen Alumnos: Preguntas
eins Wie viel Uhr ist es?
zwei
drei
vier
fünf
sechs
sieben
acht
neun
zehn
elf
zwölf
dreizehn
vierzehn
fünfzehn
sechzehn
siebzehn
achtzehn
neunzehn
zwanzig
einundzwanzig
zweiundzwanzig
dreiundzwanzig
vierundzwanzig
fünfundzwanzig
sechsundzwanzig
siebenundzwanzig
achtundzwanzig
neunundzwanzig
dreißig
einunddreißig
zweiunddreißig
dreiunddreißig
vierunddreißig
fünfunddreißig
sechsunddreißig
siebenunddreißig
achtunddreißig
neununddreißig
vierzig
einundvierzig
zweiundvierzig
dreiundvierzig
vierundvierzig
fünfundvierzig
sechsundvierzig
siebenundvierzig
achtundvierzig
neunundvierzig
fünfzig
einundfünfzig
zweiundfünfzig
dreiundfünfzig
vierundfünfzig
fünfundfünfzig
sechsundfünfzig
siebenundfünfzig
achtundfünfzig
neunundfünfzig
sechzig
einundsechzig
zweiundsechzig
dreiundsechzig
vierundsechzig
fünfundsechzig
sechsundsechzig
siebenundsechzig
achtundsechzig
neunundsechzig
siebzig
einundsiebzig
zweiundsiebzig
dreiundsiebzig
vierundsiebzig
fünfundsiebzig
sechsundsiebzig
siebenundsiebzig
achtundsiebzig
neunundsiebzig
achtzig
einundachtzig
zweiundachtzig
dreiundachtzig
vierundachtzig
fünfundachtzig
sechsundachtzig
siebenundachtzig
achtundachtzig
neunundachtzig
neunzig
einundneunzig
zweiundneunzig
dreiundneunzig
vierundneunzig
fünfundneunzig
sechsundneunzig
siebenundneunzig
achtundneunzig
neunundneunzig
hundert
hunderteins
hundertzwei
Pronunciacion /
Aussprache
3. Ch – k
Le sigue a una ch una K, se pronuncial como K
Chaos
Todo sobre CH https://www.youtube.com/watch?v=M3uqlfoU50c Check in Anglosajonas/ ingles ch
P, T, K und b, d, g https://www.youtube.com/watch?v=Svy4UccMmNo
e https://www.youtube.com/watch?v=ShGmTcst2mk
https://www.youtube.com/watch?v=Q_hWn9uWTTw
https://www.youtube.com/watch?v=l5GG1Me6qWE
ei https://www.youtube.com/watch?v=EHlGR6CAr-8