Sie sind auf Seite 1von 72

Servicekatalog

Service catalogue
Catalogue de services
Catalogo di service
Leistungsfähig in allen Bereichen
Ihre Anforderungen beschränken sich nicht allein auf die Leistungsfähigkeit des Kompressors. Um Ihnen einen entspre-
chenden Rundum-Service bieten zu können, haben wir ein umfassendes Betreuungs- und Aftermarket-Programm entwickelt,
dass wir stetig weiter verbessern und auf Ihre Anforderungen ausrichten.
Unser Fachwissen und unsere 50jährige Erfahrung als Kompressorhersteller setzen wir in Service-
Leistungen um. Wir freuen uns, Ihnen mit unserem Ersatzteilkatalog eine komplette Übersicht
über unser gesamtes Lieferprogramm geben zu können, welches erstklassige Original-
Ersatzteile für Ihren Bedarf beinhaltet.
Als Orginalhersteller von Kompressorstufen und Servicedienstleistungen freuen wir uns
darauf, mit Ihnen zusammen zu arbeiten. Ihre Fragen und Wünsche sind unser Ansporn,
gemeinsam mit Ihnen Ihre und unsere Servicefähigkeit zu verbessern.

High-performance in all areas


Your requirements are not only limited to the capacity of the compressors. In order to offer you an all around service, we
have developed an extensive Support and Aftermarket Program which will be constantly improved on and adjusted to your
specific needs.
Our know-how and 50 years of experience as Compressor Manufacturer is realized in our service performance. We are
pleased to offer you our spare parts catalogue which includes a complete overview of our entire product range of first class
spare parts.
It is a pleasure for us as Original Manufacturer of Compressor Stages and Services to work together with you. Your questions
and requests inspire us to improve, along side with you, our service performance.

Alta capacitá in tutti i settori


Le vostre esigenze non sono limitate alla capacitá del compressore. In modo di potervi offrire un servizio allround abbiamo
sviluppato una intensa assistenza ed un aftermarket programma, tale viene migliorato constante e viene regolato in base alle
vostre esigenze.
La nostra conoscenza professionale e la nostra esperienza di 50 anni come produttore di compressori si dimostra nella nostra
assistenza e nel service. Siamo lieti di potervi offrire con il nostro catalogo la completa gamma dei prodotti disponibili, quale
comprende pezzi di ricambio originali ad un livello di alta qualitá per la vostra richiesta.
Noi, come produttore originale di compressori e servizio tecnico siamo molto lieti di poter collaborare con voi. Le vostre
domande e richieste sono la nostra alta motivazione di migliorare il vostro e il nostro servizio tecnico.

2
L’efficacité dans tous les domaines
Vos demandes ne sont pas uniquement restreintes aux capacités de nos compresseurs. Dans le but de vous offrir un service
complet, nous avons élaboré un programme de service après-vente et étendue notre domaine d’assistance, avec pour
objectif permanent: l’amélioration et votre satisfaction.
Vous vous rendrez compte de notre savoir-faire professionnel et de nos 50 ans d’expérience dans les compresseurs, dans
notre assistance clientèle et service après-vente. De plus, nous sommes heureux de vous offrir un catalogue de pièces de
rechanges d’origine, pour toute notre gamme de produits.
C’est un plaisir pour nous, en tant que fabricant de compresseur de pouvoir travailler ensemble avec vous. Vos questions et
vos demandes nous motivent pour améliorer, encore et ensemble, votre et notre service clientèle.

GHH RAND
Schraubenkompressoren GmbH

SILU Center
Erlenstrasse 67
46149 Oberhausen
Deutschland

Tel: +49 (0) 208 690 38 0


Fax: +49 (0) 208 690 38 44
Service Hotline +49 (0) 208 690 38 88

info_ghh-rand@irco.com
www.ghh-rand.com

3
Inhalt / Content / Contenu / Indice

Filter
Filter / Filtre / Filtro 5-13
Schalldämpfer
Silencer / Silencieux / Silenziatore 14-18
Kühlung
Cooling and Controlling / Réfrigération et Commande / Refrigeratore e ommando 19-27
Deckbleche
Cover plate and casing / Carter et habillage / Lamiera e protezione 28-38
Traversen
Traverse / Traverse / Traversa 39-44
Konsolen
Bracket / Console de montage / Supporto di montaggio

Antrieb
Drive / Commande / Trasmissione

Kompressoren
Compressors / Compresseur / Compressori 45-47
Kompressor Zubehör
Accessories / Accessoires / Accessori 48-55
Schmierstoffe
Lubricants / Huile / Lubrificanti 56-57
Diverses
Miscellaneous / Diverse / Diverso 58-66
Keilriemen
V-belt / Courroie trapézoidale / Cinghia trapezoidale 67-71
Keilriemenscheibe
V-belt pulley / Poulie / Puleggia

Taper-Lock
Taper-Lock Plug socket / Taper-Lock-Prise femelle / Taper-Lock

4
Filter
Filter
Filtre
Filtro
Filter / Filter / Filtre / Filtro

50

0
83904885

60

50
10

70
CG

CG
CS

CS
Filterelement (2 Stk. pro Aggregat)
Filter cartridge (2 pcs. for each unit)
Element filtrant (2 piéce p. aggregat)
Gruppo cartucce per filtro (2 pezzi per aggregato)

50

0
83904840

60

50
10

70
CG

CG
CS

CS
Filterpatrone für GR56/57/58
Filter cartridge
Element filtrant
Cartucce per filtro

50

0
C22473185

60

50
10

70
CG

CG
CS

CS
Filterelement für Light Aggregate
Filter cartridge for light aggregate
Element filtrant p. light aggregate
Gruppo cartucce per filtro
50

83904231 0
0

60

50
10

70
CG

CG
CS

CS

Luftfilter links mit Filtereinsatz (komplett)


Air-filter complete left-hand
Ensemble filtration
Gruppo filtro destro
0

00

00

83904242
05

00

5
1

7
CG

CG
CS

CS

Luftfilter rechts mit Filtereinsatz (komplett)


Air-filter complete right-hand
Ensemble filtration á droite
Gruppo filtro destro

6
Filter / Filter / Filtre / Filtro

50

0
83904235

60

50
10

70
CG

CG
CS

CS
Filtereinsatz Light-Aggregat
Filter cartridge
Element filtrant
Cartucce per filtro

50

0
83904230

60

50
10

70
CG

CG
CS

CS
Ansaugleitung WL 2000 (links + rechts)
Suction pipe WL 2000 left/right
Ligne d‘aspiration WL 2000 á droite/á gauche
Fissaggio tubo aspirazione WL 2000 destro/sinistro

50

0
C22486336

60

50
10

70
CG

CG
CS

CS
Einströmdeckel R-59 CS700 R/L
Air-filter cover
Couvercle d‘admission
Coperchio d‘ammissione
50

83904374 0
0

60

50
10

70
CG

CG
CS

CS

Wechselspannrahmen R-59
Stentering frame
Cadre de serrage
Telaio a tensione
0

00

00

C22486328
05

00

5
1

7
CG

CG
CS

CS

Einströmdeckel R-58 CG600 IC R-PTO L


Air-filter cover
Couvercle d‘admission
Coperchio d‘ammissione

7
Filter / Filter / Filtre / Filtro

50

0
C22485148

60

50
10

70
CG

CG
CS

CS
Luftfiltergehäuse mit Deckel
Air-filter housing with cover
Boîte de filtre d‘aspiration d‘air
Coperchio filtro aspirazione aria

50

0
83904203

60

50
10

70
CG

CG
CS

CS
Wechselspannrahmen R-56/58
Stentering frame
Cadre de serrage
Telaio a tensione

50

0
C22603021

60

50
10

70
CG

CG
CS

CS
O-Dichtring für R-58
O-ring air-filter
Joint torique pour filtre d‘aspiration d‘air
Anello di tenuta circolare
50

83904373 0
0

60

50
10

70
CG

CG
CS

CS

O-Dichtring für R-59


O-ring air-filter
Joint torique pour filtre d‘aspiration d‘air
Anello di tenuta circolare
0

00

00

37601966
05

00

5
1

7
CG

CG
CS

CS

Luftansaugleitung GR90
Suction pipe GR90
Ligne d‘aspiration GR90
Fissaggio tubo aspirazione GR90

8
Filter / Filter / Filtre / Filtro

50

0
C22995955

60

50
10

70
CG

CG
CS

CS
Ansaugleitung-Kit CG600 Light
Suction pipe
Ligne d´aspiration
Fissaggio tubo aspirazione

50

0
C23026123

60

50
10

70
CG

CG
CS

CS
Ansaugleitung-Kit CS700 Light
Suction pipe
Ligne d´aspiration
Fissaggio tubo aspirazione

50

0
79652000

60

50
10

70
CG

CG
CS

CS
Luftansaugfilter mit Regenkappe (12 m³/min.)
Suction air-filter with rain-cap (12 m³/min.)
Filtre d‘aspiration d‘air avec chapeau par pluie (12 m³/min.)
Filtro aspirazione aria con coperchio (12 m³/min.)
50

79653000 0
0

60

50
10

70
CG

CG
CS

CS

Filterpatrone für 79652000 (12 m³/min.)


Filter cartridge (12 m³/min.)
Element filtrant (12 m³/min.)
Cartucce per filtro (12 m³/min.)
0

00

00

80466000
05

00

5
1

7
CG

CG
CS

CS

Halter für Luftfilter 79653000


Holder for air filter 79653000
Cadre support p. filtre 79653000
Manicotti per filtro 79653000

9
Filter / Filter / Filtre / Filtro

50

0
83904257

60

50
10

70
CG

CG
CS

CS
Luftansaugfilter Europiclon mit Regenkappe (21 m³/min.)
Suction air-filter Europiclon with rain-cap (21 m³/min.)
Filtre d´aspiration d´air Europiclon avec chapeau par pluie (21 m³/min.)
Filtro aspirazione aria Europiclon con coperchio (21 m³/min.)

50

0
83904259

60

50
10

70
CG

CG
CS

CS
Filtereinsatz für Luftfilter 83904257 (21 m³/min.)
Filter cartridge 83904257 (21 m³/min.)
Element filtrant 83904257 (21 m³/min.)
Cartucce per filtro 83904257 (21 m³/min.)

50

0
83904258

60

50
10

70
CG

CG
CS

CS
Halter für Luftfilter 83904257
Holder for air filter 83904257
Cadre support p. filtre 83904257
Manicotti per filtro 83904257
50

00
79654000
0
CG80/
10

70

80

5
CG
CS

CS

CS

Luftfilter für stationäre Anlage


Air-filter for stationary package
Element filtrant p. installation stationnaire
Gruppo filtro aria per installazione stazionaria
0

00

00

C22585346
05

00

5
1

7
CG

CG
CS

CS

Rohrbogen 87°, HTB, DN 110, PP-H


Elbow pipe HTB DN 110 x 87°
Tube arc HTB DN 110 x 87°
Tubazione HTB DN 110 x 87°

10
Filter / Filter / Filtre / Filtro

50

0
C22486898

60

50
10

70
CG

CG
CS

CS
Luftansaugfilter CG600 R-PTO L
Suction air-filter
Filtre d‘air
Filtro aspirazione aria

50

0
C22555809

60

50
10

70
CG

CG
CS

CS
Luftansaugfilter CG600 IC R-PTO L
Suction air-filter
Filtre d‘air
Filtro aspirazione aria

50

0
C22486872

60

50
10

70
CG

CG
CS

CS
Luftansaugfilter CG600 L-PTO R
Suction air-filter
Filtre d‘aspiration d‘air
Filtro aspirazione aria
50

C22555791 0
0

60

50
10

70
CG

CG
CS

CS

Luftansaugfilter CG600 IC L-PTO R


Suction air-filter
Filtre d‘air
Filtro aspirazione aria
50

C22486914
0

60

50
10

70
CG

CG
CS

CS

Luftansaugfilter CS700 R-PTO L


Suction air-filter
Filtre d‘air
Filtro aspirazione aria

11
Filter / Filter / Filtre / Filtro

50

0
C22479505

60

50
10

70
CG

CG
CS

CS
Sterngriff GN 5337.2-50M10-E mit IR Logo
Star knop
Ecrou poignée êtoile
Dado manopola a crociera

50

0
C22555833

60

50
10

70
CG

CG
CS

CS
Luftansaugfilter CS700 IC R-PTO L
Suction air-filter
Filtre d‘air
Filtro aspirazione aria

50

0
C22486906

60

50
10

70
CG

CG
CS

CS
Luftansaugfilter CS700 L-PTO R
Suction air-filter
Filtre d‘air
Filtro aspirazione aria
50

C22555817 0
0

60

50
10

70
CG

CG
CS

CS

Luftansaugfilter CS700 IC L-PTO R


Suction air-filter
Filtre d‘air
Filtro aspirazione aria
50

C22873186
0

60

50
10

70
CG

CG
CS

CS

Ansaugleitung CG500 Light PTO L/R


Suction pipe
Ligne d‘aspiration
Fissaggio tubo aspirazione

12
Filter / Filter / Filtre / Filtro

50

0
C22856538

60

50
10

70
CG

CG
CS

CS
Filtergehäuse CG500 light R - PTO L
Filter housing CG500 light R - PTO L
Boite de filtre d‘aspiration d‘air CG500 light R - PTO L
Coperchio filtro aspirazione aria CG500 light R - PTO L

50

0
C22856504

60

50
10

70
CG

CG
CS

CS
Luftfiltergehäuse L-PTO R
Air filter housing with cover
Boîte de filtre d´aspiration d´air
Coperchio filtro aspirazione aria

50

0
C22723061

60

50
10

70
CG

CG
CS

CS
Luftfiltergehäuse R-PTO L
Air filter housing with cover
Boîte de filtre d´aspiration d´air
Coperchio filtro aspirazione aria

13
Schalldämpfer
Silencer
Silencieux
Silenziatore
Schalldämpfer / Silencer / Silencieux / Silenziatore

50

0
C22482152

60

50
10

70
CG

CG
CS

CS
Deckeldichtung SD-84
Cover gasket SD-84
Joint de couvercle silencieux d‘aspiration SD-84
Guarnizione coperchio SD-84

50

0
C22482178

60

50
10

70
CG

CG
CS

CS
Deckeldichtung für Luftansaugdämpfer SD-86
Air suction silencer SD-86
Silencieux aspiration d‘air SD-86
Guarnizione copericho aspirazione aria SD-86

50

0
C22486831

60

50
10

70
CG

CG
CS

CS
Luftansaugdämpfer SD-84 für CG600 IC L-PTO R / CG600 L-PTO R
Air suction silencer for SD-84 CG600 IC L-PTO R / CG600 L-PTO R
Silencieux aspiration d‘air pour SD-84 CG600 IC L-PTO R / CG600 L-PTO R
Ammortizzatore aspirazione aria per SD-84 CG600 IC L-PTO R / CG600 L-PTO R
50

C22486849 0
0

60

50
10

70
CG

CG
CS

CS

Luftansaugdämpfer SD-84 für CG600 IC R-PTO L / CG600 R-PTO L


Air suction silencer for SD-84 CG600 IC R-PTO L / CG600 R-PTO L
Silencieux aspiration d‘air pour SD-84 CG600 IC R-PTO L / CG600 R-PTO L
Ammortizzatore aspirazione aria per SD-84 CG600 IC R-PTO L / CG600 R-PTO L
0

00

00

C22486856
05

00

5
1

7
CG

CG
CS

CS

Luftansaugdämpfer SD-86 für CS700 IC L-PTO R / CS700 L-PTO R


Air suction silencer for SD-86 CS700 IC L-PTO R / CS700 L-PTO R
Silencieux aspiration d‘air SD-86 CS700 IC L-PTO R / CS700 L-PTO R
Ammortizzatore aspirazione aria SD-86 CS700 IC L-PTO R / CS700 L-PTO R

15
Schalldämpfer / Silencer / Silencieux / Silenziatore

50

0
C22486864

60

50
10

70
CG

CG
CS

CS
Luftansaugdämpfer SD-86 für CS700 IC R-PTO L / CS700 R-PTO L
Air suction silencer SD-86 for CS700 IC R-PTO L / CS700 R-PTO L
Silencieux aspiration d‘air SD-86 pour CS700 IC R-PTO L / CS700 R-PTO L
Ammortizzatore aspirazione aria SD-86 per CS700 IC R-PTO L / CS700 R-PTO L

50

0
83904887

60

50
10

70
CG

CG
CS

CS
Ansaugdämpfer für CS1050
Air suction silencer for CS1050
Silencieux aspiration d‘air pour CS1050
Ammortizzatore aspirazione aria per CS1050

50

0
C22757306

60

50
10

70
CG

CG
CS

CS
Druckschalldämpfer GR82 (Luftaustritt oben) inkl. Rückschlagventil
Discharge silencer GR82 air outlet on top incl. non-return valve
Silencieux de refoulement GR82 sortie d‘air au-dessus avec clapet anti-retour
Silenziatore pressione GR82 uscita aria di sopra compr. valvola di non-ritorno
50

83904878 0
0

60

50
10

70
CG

CG
CS

CS

Druckschalldämpfer CS1050IC inkl. Rückschlagventil


Discharge silencer for CS1050IC incl. non-return valve
Silencieux de refoulement pour CS1050IC avec clapet anti-retour
Silenziatore pressione per CS1050IC compr. valvola di non-ritorno
0

00

00

C22603047
05

00

5
1

7
CG

CG
CS

CS

Druckschalldämpfer DSD700 für CS700/CG600


Discharge silencer for CS700/CG600
Silencieux de refoulement pour CS700/CG600
Silenziatore pressione per CS700/CG600

16
Schalldämpfer / Silencer / Silencieux / Silenziatore

50

0
12792

60

50
10

70
CG

CG
CS

CS
Druckschalldämpfer-Kopf (für alle Typen)
Discharge silencer head (for all types)
Silencieux de refoulement en-tête
Testa per silenziatiore pressione (per tutti i tipi)

50

0
C22486534

60

50
10

70
CG

CG
CS

CS
Druckschalldämpfer DS87, mit Stutzen für CS700 IC R/L
inkl. Rückschlagventil
Discharge silencer DS87 for CS700 IC R/L with connection
incl. non-return valve
Silencieux de refoulement DS87 p. CS700 IC R/L avec raccord
avec clapet anti-retour
Silenziatore pressione DS87 per CS700 IC R/L con raccordo
compr. valvola di non-ritorno

50

0
C22486682

60

50
10

70
CG

CG
CS

CS
Druckschalldämpfer DS87, mit Stutzen für CS700 R-PTO L
inkl. Rückschlagventil
Discharge silencer DS87 for CS700 IC R/L with connection
incl. non-return valve
Silencieux de refoulement DS87 p. CS700 IC R/L avec raccord
avec clapet anti-retour
Silenziatore pressione DS87 per CS700 IC R/L con raccordo
compr. valvola di non-ritorno
50

C22486674 0
0

60

50
10

70
CG

CG
CS

CS

Druckschalldämpfer DS84, G2.5“ für CG600 R/L inkl. Rückschlagventil


Discharge silencer DS84 for CG600 R/L incl. non-return valve
Silencieux de refoulement DS84 p. CG600 R/L avec clapet anti-retour
Silenziatore pressione DS84 per CG600 R/L compr. valvola di non-ritorno
0

00

00

C22486526
05

00

5
1

7
CG

CG
CS

CS

Druckschalldämpfer DS84, mit Stutzen für CG600 IC R/L


inkl. Rückschlagventil
Discharge silencer DS84 for CG600 IC R/L with connection
incl. non-return valve
Silencieux de refoulement DS84 p. CG600 IC R/L avec raccord
avec clapet anti-retour
Silenziatore pressione DS84 per CG600 IC R/L con raccordo
compr. valvola di non-ritorno
17
Schalldämpfer / Silencer / Silencieux / Silenziatore

50

0
C22889398

60

50
10

70
CG

CG
CS

CS
Druckschalldämpfer CG500 Light inkl. Rückschlagventil
Discharge silencer incl. non-return valve
Silencieux de refoulement avec clapet anti-retour
Silenziatore pressione compr. valvola di non-ritorno

18
Kühlung und Steuerung
Cooling and Controlling
Réfrigération et Commande
Refrigeratore e commando
Kühlung und Steuerung / Cooling and Controlling / Réfrigération et Commande / Refrigeratore e commando

50

0
C22497408

60

50
10

70
CG

CG
CS

CS
Steuerkontrollgerät
Controlling instrument
Boitier de contrôle/commande
Dispositivo controllo di comando

50

0
C22571822

60

50
10

70
CG

CG
CS

CS
Regelelektronik kompl.
Electronic control for controlling
Ens. électronique de régulation p.
Sistema elettronico regolazione compl.

50

0
C22571848

60

50
10

70
CG

CG
CS

CS
Hauptschalter f. Steuerkontrollgerät
Main switch
Interrupteur
Interruttore
50

C22571855 0
0

60

50
10

70
CG

CG
CS

CS

Wahlschalter Dauerbetrieb
Switch
Interrupteur
Interruttore
0

00

00

C22571863
05

00

5
1

7
CG

CG
CS

CS

Drehzahlsteller Potentiometer
Speed regulator
Régulateur de vitesse
Regolatore numero di giri

20
Kühlung und Steuerung / Cooling and Controlling / Réfrigération et Commande / Refrigeratore e commando

50

0
C22571871

60

50
10

70
CG

CG
CS

CS
Kontrollleuchtdiode
Controldiode
Diode
Diode

50

0
C22940506

60

50
10

70
CG

CG
CS

CS
Fernthermometer-Geber elektr. 2-polig
Thermometer 2-pole
Capteur de température 2-pole
Indicatore di temperatura 2-poli

50

0
C22940613

60

50
10

70
CG

CG
CS

CS
Umrüstkit Fernthermometer
Changeover Kit thermometer
Kit Modification capteur de température
Kit modificazione indicatore di temperatura
50

C22571830 0
0

60

50
10

70
CG

CG
CS

CS

Temperaturanzeiger f. Steuerkontrollgerät
Temperature indicator
Indicateur de température
Indicatore di temperatura
0

00

00

C22485254
05

00

5
1

7
CG

CG
CS

CS

Armaturenträger mit Anzeige (Öl, Vac., Temp.)


Control
Command de bord
Controllo

21
Kühlung und Steuerung / Cooling and Controlling / Réfrigération et Commande / Refrigeratore e commando

50

0
15551

60

50
10

70
CG

CG
CS

CS
Öldruckschalter 0,5 bar
Interruptor 0,5 bar for cooler control
Interrupteur 0,5 bar p. cooler control
Interruttore 0,5 bar per controllo aria

50

0
C22554802

60

50
10

70
CG

CG
CS

CS
Wartungsanzeiger f. Ansaugfilter inkl. Adapter
Maintenance indicator for air-filter incl. adapter
Indicateur p. service (avec adaptateur)
Indicatore per manutenzione con adattatore

50

0
C22544936

60

50
10

70
CG

CG
CS

CS
Fernthermometer CS 1050 0 - 200 °C
Remote thermometer CS 1050 0 - 200 °C
Loin thermometer CS 1050 0 - 200 °C
Thermometro CS1050 0 - 200 °C
50

11635 0
0

60

50
10

70
CG

CG
CS

CS

Manometer 0 - 6 bar Anschluss hinten (Öldruck)


Manometer 0 - 6 bar
Manométre 0 - 6 bar
Manometro 0 - 6 bar
0

00

00

C22554828
05

00

5
1

7
CG

CG
CS

CS

Thermoschalter f. Kühlventilatoren
Interruptor for cooler ventilator
Interrupteur p. ventilateur
Interruttore per ventola

22
Kühlung und Steuerung / Cooling and Controlling / Réfrigération et Commande / Refrigeratore e commando

50

0
C22544894

60

50
10

70
CG

CG
CS

CS
Lüfterschalter komplett CS1050 IC
Interruptor for air-cooler CS1050 IC
Interrupteur p. ventilateur CS1050 IC
Interruttore per refrigeratore CS1050 IC

50

0
C22554869

60

50
10

70
CG

CG
CS

CS
Fassung ohne Blende CS1050 IC
Frame without screen CS1050 IC
Support sans bandeau CS1050 IC
Supporto senza vista CS1050 IC

50

0
C22554844

60

50
10

70
CG

CG
CS

CS
Blende (Glas, grün) CS1050 IC
Screen (glass, green) CS1050 IC
Bandeau (verte) CS1050 IC
Indicatore (di vetro, verde) CS1050 IC
50

C22570618 0
0

60

50
10

70
CG

CG
CS

CS

LED-Kontrollleuchte f. CS1050 IC
LED control lamp for CS1050 IC
Lampe de supervision LED p. CS1050 IC
Lampadina LED per controllo CS1050 IC
0

00

00

14759
05

00

5
1

7
CG

CG
CS

CS

Hochstrom-Sicherungshalter
High pressure control bracket
Cadre support p. forte intensité
Supporto per alta corrente

23
Kühlung und Steuerung / Cooling and Controlling / Réfrigération et Commande / Refrigeratore e commando

50

0
14760

60

50
10

70
CG

CG
CS

CS
Sicherungsstreifen 30 Amp.
Safety bar 30 Ampere
Bande de protection 30 Ampere
Striscetta di controllo 30 Ampere

50

0
C22477988

60

50
10

70
CG

CG
CS

CS
Elektrolüfter 24 Volt
Blower for air-cooler
Ventilateur p. aéroréfrigérant
Ventilatore per refrigeratore aria

50

0
83903741

60

50
10

70
CG

CG
CS

CS
Elektrolüfter Bosch (3 Haltepunkte)
Blower for air-cooler Bosch (3 hold point)
Ventilateur p. aéroréfrigerant Bosch
Ventilatore per refrigeratore aria Bosch
50

C22485452 0
0

60

50
10

70
CG

CG
CS

CS

Lüfter (drückend) im Alu-Gehäuse


Blower (demanding) in Alu housing
Ventilateur p. aéroréfrigerant
Ventilatore per refrigeratore
50

C22477996
0

60

50
10

70
CG

CG
CS

CS

Elektrolüfter für CS700


Blower for air-cooler
Ventilateur p. aéroréfrigerant
Ventilatore per refrigeratore

24
Kühlung und Steuerung / Cooling and Controlling / Réfrigération et Commande / Refrigeratore e commando

50

0
C22515134 rechts / right

60

50
10

70
CG

CG
CS

CS
Druckluftkühler für CG600 R
Cooler for CG600 R
Radiateur pour CG600 R
Ventilatore forzato per CG600 R

50

0
C22515126 links / left

60

50
10

70
CG

CG
CS

CS
Druckluftkühler für CG600 L
Cooler for CG600 L
Radiateur pour CG600 L
Ventilatore forzato per CG600 L

50

0
C22515159 rechts / right

60

50
10

70
CG

CG
CS

CS
Druckluftkühler für CS700 R
Cooler for CS700 R
Radiateur pour CS700 R
Ventilatore forzato per CS700 R
50

C22515142 links / left 0


0

60

50
10

70
CG

CG
CS

CS

Druckluftkühler für CS700 L


Cooler for CS700 L
Radiateur pour CS700 L
Ventilatore forzato per CS700 L
50

C22485239
0

60

50
10

70
CG

CG
CS

CS

Druckluftkühler für CS1050


Cooler for CS1050
Radiateur pour CS1050
Ventilatore forzato per CS1050

25
Kühlung und Steuerung / Cooling and Controlling / Réfrigération et Commande / Refrigeratore e commando

50

0
C22486427

60

50
10

70
CG

CG
CS

CS
Zwischendruckleitung
Interstage pressure pipe
Conduite rigide de refoulement intermédiaire
Tubazione di mandata intermedia

50

0
C22481782

60

50
10

70
CG

CG
CS

CS
Verrohrung links - Druckrohr L/R CS1050IC, Kühler / DSD
Piping left hand - pressure pipe
Liner á gauche - tube de presseur
Tubazione sinistra - tubo a pressione

50

0
C22481808

60

50
10

70
CG

CG
CS

CS
Druckrohr Links CS1050 DSD/Kühler
Pressure tube for DSD/cooler
Tube de presseur p. DSD/cooler
Tubo per pressione per DSD/refrigeramento
50

C22622732 0
0

60

50
10

70
CG

CG
CS

CS

Verbindungsschlauch DN 60x9x160 (oben)


Flexible hose
Utricule de raccord
Raccordo a tubo flessibile
50

C22622724
0

60

50
10

70
CG

CG
CS

CS

Verbindungsschlauch DN 60x9x220 (unten)


Flexible hose
Utricule de raccord
Raccordo a tubo flessibile

26
Kühlung und Steuerung / Cooling and Controlling / Réfrigération et Commande / Refrigeratore e commando

50

0
C22481824

60

50
10

70
CG

CG
CS

CS
Heißluftschlauch DN76 x 7,5 bis 240°C
Hot-air tube
Air chaude tube
Tubo per aria calda

50

0
83904184

60

50
10

70
CG

CG
CS

CS
Schlauchschelle DN60
Hose clip DN60
Collier DN60
Cravatta fermatubi DN60

50

0
C22484976

60

50
10

70
CG

CG
CS

CS
Gelenkbolzen-Schelle 86-91 mm
Joint bolt
Axe de charniére collier
Cravatta fermatubi

27
Deckbleche und Verkleidung
Cover plate and casing
Carter et habillage
Lamiera e protezione
Deckbleche und Verkleidung / Cover plate and casing / Carter et habillage / Lamiera e protezione

50

0
C22497457

60

50
10

70
CG

CG
CS

CS
Deckblech CG600 IC R-PTO L
Cover plate
Capot de protection
Lamiera di copertura

50

0
C22497838

60

50
10

70
CG

CG
CS

CS
Luftleitblech CG600 IC R-PTO L
Baffle plate with distance
Déflecteur d‘air
Lamiera per tubo dell‘aria

50

0
C22497663

60

50
10

70
CG

CG
CS

CS
Riemenschutz CG600 R / IC R
V-belt protector
Carter de protection des courroies
Protezione cinghie trapezoidali
50

C22497788 0
0

60

50
10

70
CG

CG
CS

CS

Gebläse-Einströmgehäuse CG600 IC R-PTO L


Cover for air-cooler
Capot de protection ventilateur
Carcassa d‘entrata soffiante
0

00

00

83904197
05

00

5
1

7
CG

CG
CS

CS

Schauglas für IC-Ausführung


Sight class for IC new design
Regard p. nouvelle configuration IC
Vetro indicatore per nuova versione IC

29
Deckbleche und Verkleidung / Cover plate and casing / Carter et habillage / Lamiera e protezione

50

0
C22497432

60

50
10

70
CG

CG
CS

CS
Deckblech CG600R
Cover plate
Capot de protection
Lamiera di copertura

50

0
C22497580

60

50
10

70
CG

CG
CS

CS
Frontblechverlängerung CG600R
Front plate extension
Capot de protection prolongé
Lamiera di protezione prolungata

50

0
C22497598

60

50
10

70
CG

CG
CS

CS
Frontblechverlängerung CG600L
Front plate extension
Capot de protection prolongé
Lamiera di protezione prolungata
50

C22497614 0
0

60

50
10

70
CG

CG
CS

CS

Frontblechverlängerung CS700L
Front plate extension
Capot de protection prolongé
Lamiera di protezione prolungata
0

00

00

C22497606
05

00

5
1

7
CG

CG
CS

CS

Frontblechverlängerung CS700R
Front plate extension
Capot de protection prolongé
Lamiera di protezione prolungata

30
Deckbleche und Verkleidung / Cover plate and casing / Carter et habillage / Lamiera e protezione

50

0
C22497549

60

50
10

70
CG

CG
CS

CS
Frontblech CG600R
Front plate
Capot de protection
Lamiera di protezione

50

0
C22497820

60

50
10

70
CG

CG
CS

CS
Halteplatte Riemenschutz CG600/CS700
Holding plate V-belt protector
Carter de protection des courroies
Controllo protezione cinghie trapezoidali

50

0
C22497465

60

50
10

70
CG

CG
CS

CS
Deckblech CG600 IC L-PTO R
Cover plate
Capot de protection
Lamiera di copertura
50

C22497853 0
0

60

50
10

70
CG

CG
CS

CS

Luftleitblech CG600 IC L-PTO R


Baffle plate with distance
Déflecteur d‘air
Lamiera per tubo dell‘aria
0

00

00

C22497671
05

00

5
1

7
CG

CG
CS

CS

Riemenschutz CG600 IC L-PTO R / L-PTO R


V-belt protector
Carter de protection des courroies
Protezione cinghie trapezoidali

31
Deckbleche und Verkleidung / Cover plate and casing / Carter et habillage / Lamiera e protezione

50

0
C22497796

60

50
10

70
CG

CG
CS

CS
Gebläse-Einströmgehäuse CG600 IC L-PTO R
Cover for air-cooler
Capot de protection ventilateur
Carcassa d‘entrata soffiante

50

0
C22497440

60

50
10

70
CG

CG
CS

CS
Deckblech CG600 L-PTO R
Cover plate
Capot de protection
Lamiera di copertura

50

0
C22497556

60

50
10

70
CG

CG
CS

CS
Frontblech CG600 L-PTO R
Front plate
Capot de protection
Lamiera di protezione
50

C22497564 0
0

60

50
10

70
CG

CG
CS

CS

Frontblech CS700 R - PTO L


Front plate
Capot de protection
Lamiera di protezione
0

00

00

C22497572
05

00

5
1

7
CG

CG
CS

CS

Frontblech CS700 L - PTO R


Front plate
Capot de protection
Lamiera di protezione

32
Deckbleche und Verkleidung / Cover plate and casing / Carter et habillage / Lamiera e protezione

50

0
C22497499

60

50
10

70
CG

CG
CS

CS
Deckblech CS700 IC R - PTO L
Cover plate
Capot de protection
Lamiera di copertura

50

0
C22497507

60

50
10

70
CG

CG
CS

CS
Frontblech CS700 IC L - PTO R
Front plate
Capot de protection
Lamiera di protezione

50

0
C22497861

60

50
10

70
CG

CG
CS

CS
Luftleitblech CS700 IC R - PTO L
Baffle plate with distance
Déflecteur d‘air
Lamiera per tubo dell‘aria
50

C22497879 0
0

60

50
10

70
CG

CG
CS

CS

Luftleitblech CS700 IC L - PTO R


Baffle plate with distance
Déflecteur d‘air
Lamiera per tubo dell‘aria
0

00

00

C22497804
05

00

5
1

7
CG

CG
CS

CS

Gebläse-Einströmgehäuse CS700 IC L - PTO R/L - PTO R


Cover for air-cooler
Capot de protection ventilateur
Carcassa d‘entrata soffiante

33
Deckbleche und Verkleidung / Cover plate and casing / Carter et habillage / Lamiera e protezione

50

0
C22497697

60

50
10

70
CG

CG
CS

CS
Riemenschutz CS700 IC L - PTO R/L - PTO R
V-belt protector
Carter de protection des courroies
Protezione cinghie trapezoidali

50

0
C22497689

60

50
10

70
CG

CG
CS

CS
Riemenschutz CS700 IC R - PTO L / R - PTO L
V-belt protector
Carter de protection des courroies
Protezione cinghie trapezoidali

50

0
C22485189

60

50
10

70
CG

CG
CS

CS
Kühlerblech CS 1050 IC L/R
Cover plate for cooler
Tôle metallique p. cooler
Protezione per refrigeratore
50

C22494041 0
0

60

50
10

70
CG

CG
CS

CS

Abdeckung f. Kühlerblech Rechts oben CS1050 IC


Cover sheet for cooler
Cache p. tôle metallique p. cooler
coperchio protezione per refrigeratore
50

C22488779
0

60

50
10

70
CG

CG
CS

CS

Abdeckung f. Kühlerblech links oben CS1050 IC


Cover sheet for cooler
Cache p. tôle metallique p. cooler
Coperchio protezione per refrigeratore

34
Deckbleche und Verkleidung / Cover plate and casing / Carter et habillage / Lamiera e protezione

50

0
C22488803

60

50
10

70
CG

CG
CS

CS
Luftleitblech f. Kühlerblech unten CS1050 IC L/R
Baffle plate with distance
Déflecteur d‘air
Lamiera per tubo dell‘aria

50

0
C22485197

60

50
10

70
CG

CG
CS

CS
Keilriemenabdeckung CS1050 IC L + R
V-belt cover
Cadre support p. courroie trapézoidale
Supporto per cinghie trapezoidali

50

0
15375

60

50
10

70
CG

CG
CS

CS
Wärmeleitblech rechts CS1050 IC
Heat baffle plate with distance CS1050 IC
Déflecteur thermique á droite CS1050 IC
Telaio per calore mont. destro CS1050 IC
50

C22488787 0
0

60

50
10

70
CG

CG
CS

CS

Wärmeleitblech links CS1050 IC


Heat baffle plate with distance left version CS1050 IC
Déflecteur thermique á gauche CS1050 IC
Telaio per calore mont. sinistro CS1050 IC
50

C22699417
0

60

50
10

70
CG

CG
CS

CS

Sichtscheibe f. Abdeckhaube CS1050 IC L/R


Viewing glass for protection sheet CS1050 IC left/right
Plaquette de visibilité p. protection CS1050 IC á droite/á gauche
Plachetta visibile CS1050 IC destra/sinistra

35
Deckbleche und Verkleidung / Cover plate and casing / Carter et habillage / Lamiera e protezione

50

0
15209

60

50
10

70
CG

CG
CS

CS
Hebelverschluss f. Haubenschloß
Leverage close
Levier de fermeture
Leva di chiusura

50

0
C22484992

60

50
10

70
CG

CG
CS

CS
Scharnier F6-904-5 f. flaches Rahmenteil (2 Stck.)
Frame joint F6-904-5 for flat frame (2 pcs.)
Charniére p. support F6-904-5 (2 piéce)
Cerniera per supporto F6-904-5 (2 pezzi)

50

0
C22493993

60

50
10

70
CG

CG
CS

CS
Scharnier Flügelteil für Linksflügel Typ A, (2 Stck.)
Frame joint type A (2 pcs.)
Charniére type A (2 piéce)
Cerniera tipo A (2 pezzi)
50

C22485007 0
0

60

50
10

70
CG

CG
CS

CS

Scharnier F6-942-5 Typ B f. Flügelteil Rechts (2 Stck.)


Frame joint F6-942-5 type B (2 pcs.)
Charniére F6-942-5 type B (2 piéce)
Cerniera F6-942-5 tipo B (2 pezzi)
50

C22494033
0

60

50
10

70
CG

CG
CS

CS

Abdeckhaube Rechts CS1050 IC


Cover sheet CS1050 IC right version
Couvercle de protection CS 1050 IC á droite
Copertura di protezione CS1050 IC destro

36
Deckbleche und Verkleidung / Cover plate and casing / Carter et habillage / Lamiera e protezione

50

0
C22485072

60

50
10

70
CG

CG
CS

CS
Abdeckhaube Links CS1050 IC
Cover sheet CS1050 IC left version
Couvercle de protection CS 1050 IC á gauche
Copertura di protezione CS1050 IC sinistro

50

0
15526

60

50
10

70
CG

CG
CS

CS
Anschlag gerade f. Haubenschloß CS1050
Mechanical stop f. leverage close
Butée p. levier de fermeture
Bottone per leva di chiusura

50

0
83904277

60

50
10

70
CG

CG
CS

CS
Riemenschutz CS700 Light L (Alu)
V-belt protector
Carter de protection des courroies
Protezione cinghie trapezoidali
50

83904278 0
0

60

50
10

70
CG

CG
CS

CS

Riemenschutz CS700 Light R (Alu)


V-belt protector
Carter de protection des courroies
Protezione cinghie trapezoidali
50

83904261
0

60

50
10

70
CG

CG
CS

CS

Riemenschutz (Alu) für CG600 Light R - PTO L


V-belt protector for CG600 Light R - PTO L
Carter de protection des courroies p. CG600 Light R - PTO L
Protezione cinghie trapezoidali per CG600 Light R - PTO L

37
Deckbleche und Verkleidung / Cover plate and casing / Carter et habillage / Lamiera e protezione

50

0
83904260

60

50
10

70
CG

CG
CS

CS
Riemenschutz (Alu) für CG600 Light L - PTO R
V-belt protector for CG600 Light R - PTO L
Carter de protection des courroies p. CG600 Light R - PTO L
Protezione cinghie trapezoidali per CG600 Light R - PTO L

38
Traversen
Traverse/Traverse/Traversa

Konsolen
Bracket/Console de montage/Supporto di montaggio

Antrieb
Drive/Commande/Trasmissione
Traversen/Traverse/Traverse/Traversa, Konsolen/Bracket/Console de montage/Supporto di montaggio, Antrieb/Drive/Commande/Trasmissione

50

0
C22512545

60

50
10

70
CG

CG
CS

CS
Montagekonsole kompl. mit Antrieb CG600 R - PTO L / IC R - PTO L
Bracket complete with drive CG600 R - PTO L/ IC R - PTO L
Console de montage avec commande CG600 R - PTO L/ IC R - PTO L
Supporto di montaggio con trasmissione CG600 R - PTO L/ IC R - PTO L

50

0
C22497291

60

50
10

70
CG

CG
CS

CS
Montagekonsole ohne Antrieb für CG600 R - PTO L
Bracket without drive
Console de montage sans commande
Supporto di montaggio senza trasmissione

50

0
C22512529

60

50
10

70
CG

CG
CS

CS
Montagekonsole kompl. mit Antrieb für CG600 L - PTO R / IC L - PTO R
Bracket complete with drive
Console de montage
Supporto di montaggio
50

C22497283 0
0

60

50
10

70
CG

CG
CS

CS

Montagekonsole ohne Antrieb für CG600 L - PTO R


Bracket complete without drive
Console de montage sans commande
Supporto di montaggio senza trasmissione
0

00

00

C22497358
05

00

5
1

7
CG

CG
CS

CS

Montagekonsole CS700 R - PTO L ohne Antrieb


Bracket complete without drive
Console de montage sans commande
Supporto di montaggio senza trasmissione

40
Traversen/Traverse/Traverse/Traversa, Konsolen/Bracket/Console de montage/Supporto di montaggio, Antrieb/Drive/Commande/Trasmissione

50

0
C22512628

60

50
10

70
CG

CG
CS

CS
Montagekonsole kompl. mit Antrieb CS700 R - PTO L/ IC R - PTO L
Bracket complete with drive
Console de montage avec commande
Supporto di montaggio con trasmissione

50

0
C22497325

60

50
10

70
CG

CG
CS

CS
Montagekonsole ohne Antrieb CS700 L - PTO R
Bracket complete without drive
Console de montage sans commande
Supporto di montaggio senza trasmissione

50

0
C22512610

60

50
10

70
CG

CG
CS

CS
Montagekonsole kompl. mit Antrieb CS700 L - PTO R / IC L - PTO R
Bracket complete with drive
Console de montage avec commande
Supporto di montaggio con trasmissione
50

C22793129 0
0

60

50
10

70
CG

CG
CS

CS

Rahmenbefestigung f. Konsole CS700/CG600


Frame fastening
Fixation châssis
Fissaggio al telaio
0

00

00

C22497309
05

00

5
1

7
CG

CG
CS

CS

Halteplatte f. Kühler CG600 R/L / IC R/L


Fastening plate for cooler
Fixation p. console p. cooler
Fissaggio al telaio d. refrigeratore

41
Traversen/Traverse/Traverse/Traversa, Konsolen/Bracket/Console de montage/Supporto di montaggio, Antrieb/Drive/Commande/Trasmissione

50

0
C22497366

60

50
10

70
CG

CG
CS

CS
Halteplatte für Konsole CS700 R/L / IC R/L
Fastening plate
Fixation p. console
Fissaggio del telaio

50

0
C22486922

60

50
10

70
CG

CG
CS

CS
Lagerbock/Antriebkonsole CG600/CS700 R - PTO L
Bearing pedestal
Support de palier/console entrainement
Cavalletto del cuscinetto/supporto motore

50

0
C22488266

60

50
10

70
CG

CG
CS

CS
Lagerbock/Antriebkonsole CG600/CS700 L - PTO R
Bearing pedestal
Support de palier/console entrainement
Cavalletto del cuscinetto/supporto motore
50

C22573216 0
0

60

50
10

70
CG

CG
CS

CS

Spannvorrichtung f. Keilriemenantrieb
mounting clamps
dispositif de serrage p. courroie trapézoidale
fissaggio per gruppo cinghie trapezoidali
0

00

00

C22707442
05

00

5
1

7
CG

CG
CS

CS

Lagerbock ohne Wippe CS1050 R - PTO L


Bearing pedestal CS1050 R - PTO L
Support de palier/console entraînement CS1050 R - PTO L
Cavalletto del cuscinetto/supporto motore CS1050 R - PTO L

42
Traversen/Traverse/Traverse/Traversa, Konsolen/Bracket/Console de montage/Supporto di montaggio, Antrieb/Drive/Commande/Trasmissione

50

0
C22707434

60

50
10

70
CG

CG
CS

CS
Lagerbock ohne Wippe CS1050 L - PTO R
Bearing pedestal CS1050 L - PTO R
Support de palier/console entraînement CS1050 L - PTO R
Cavalletto del cuscinetto/supporto motore CS1050 L - PTO R

50

0
C22481857

60

50
10

70
CG

CG
CS

CS
Kompressorkonsole CS1050
Mounting bracket CS1050
Console p. compresseur CS1050
Supporto di montaggio CS1050

50

0
C22707459

60

50
10

70
CG

CG
CS

CS
Spannwippe für Kompressor Konsole CS1050 IC
Clamping fixture for compressor
Bouton á bascule p. compresseur
Fissaggio per compressore
50

C22632525 0
0

60

50
10

70
CG

CG
CS

CS

Standard Rahmenbefestigung für CS1050


Frame fastening
Fixation châssis
Fissaggio al telaio
0

00

00

C22552673
05

00

5
1

7
CG

CG
CS

CS

MAN Rahmenbefestigung für CS1050 (Radstand 3,60 m)


Frame fastening
Fixation châssis
Fissaggio al telaio

43
Traversen/Traverse/Traverse/Traversa, Konsolen/Bracket/Console de montage/Supporto di montaggio, Antrieb/Drive/Commande/Trasmissione

50

0
C22480685

60

50
10

70
CG

CG
CS

CS
Gelenkwellenflansch 45 mm
drive shaft flange 45 mm
joint onduler de bride 45 mm
flangia per giunto 45 mm

50

0
C22488753

60

50
10

70
CG

CG
CS

CS
Schutzkappe für Spannschraube 24/30 lg.
protective cap
protection p. vis
protezione per vite

50

0
C22721963

60

50
10

70
CG

CG
CS

CS
Sechskantschraube M16x200
hexagon head screw
vis hexagonale
bullone esagonale

44
Kompressoren
Compressors
Compresseur
Compressori
Kompressoren / Compressors / Compresseur / Compressori

50

0
83901713

60

50
10

70
CG

CG
CS

CS
Kompressor Typ CG80R
Compressor type CG80R
Compresseur model CG80R
Compressore tipo CG80R

50

0
83901535

60

50
10

70
CG

CG
CS

CS
Kompressor Typ CS80R/1
Compressor type CS80R/1
Compresseur model CS80R/1
Compressore tipo CS80R/1

50

0
83903990

60

50
10

70
CG

CG
CS

CS
Kompressor Typ CS85
Compressor type CS85
Compresseur model CS85
Compressore tipo CS85
50

RS95439000 0
0

60

50
10

70
CG

CG
CS

CS

Reparatur-Kompressor Typ CG80R


Reconditioned compressor type CG80R
Compresseur réparation model CG80R
Compressore rigenerato tipo CG80R
0

00

00

RS63440000
05

00

5
1

7
CG

CG
CS

CS

Reparatur-Kompressor Typ CS80R/1


Reconditioned compressor type CS80R/1
Compresseur réparation model CS80R/1
Compressore rigenerato tipo CS80R/1

46
Kompressoren / Compressors / Compresseur / Compressori

50

0
RS83903990

60

50
10

70
CG

CG
CS

CS
Reparatur-Kompressor Typ CS85
Reconditioned compressor type CS85
Compresseur réparation model CS85
Compressore rigenerato tipo CS85

HINWEIS / NOTE / INDICATION / INDICAZIONE

Alle Reparatur-Kompressoren werden mit 10 ltr. Silol sowie saug- und druckseitiger Dichtung geliefert.
All reconditioned compressor will be delivered incl. 10 ltr. Silol and with suction- and discharge gaskets.
Tous les compresseurs „échange-standart“ seront livrés avec 10 litres d‘huile silol et deux joints de bride.
Tutti i compressori rigenerati vengono forniti con 10 litri di Silol e con due guarnizioni di tenuta.

47
Kompressor Zubehör
Accessories
Accessoires
Accessori
Kompressor Zubehör / Accessories / Accessoires / Accessori

83903622

80
85

80
CG
CS

CS
Kit-Abdichtung / Antriebswelle CG80R
Sealing kit / drive shaft CG80 R
Colmatage kit - arbre de transmission CG80R
kit tenuta - albero di trasmissione CG80R

83904108

80
85

80
CG
CS

CS
Kit-Zubehör CG80R
Kit accessories
Kit accessoires
Kit accessori

37601734

80
85

80
CG
CS

CS
Überdruckventil (Ölversorgung) 3,0 bar
Pressure control valve 3,0 bar
Surpression soupape 3,0 bar
Valvola di scarico 3,0 bar

38308000
80
85

80
CG
CS

CS

Ritzel
Gear
Pignon
Pignone

83900200
0
5

8
8

8
CG
CS

CS

Antriebsrad mit Welle


Drive wheel with shaft
Roue motrice
Albero di trasmissione

49
Kompressor Zubehör / Accessories / Accessoires / Accessori

29279000

80
85

80
CG
CS

CS
Zylinderrollenlager Antriebsrad
Cylinder roller bearing
Cylindre rouler palier roue motrice
Cuscinetto cilindrico per motrice

29280000

80
85

80
CG
CS

CS
Zylinderrollenlager CG80 R
Cylinder roller bearing
Cylindre rouler palier roue motrice
Cuscinetto cilindrico per motrice

C22787980

80
85

80
CG
CS

CS
Rohrfedermanometer für Öldruck
Oil pressure manometer
Manométre de pression huile
Manometro pressione olio

83903302
80
85

80
CG
CS

CS

Wartungsanzeiger
Maintenance indicator
Indicateur p. service
Indicatore per manutenzione

95433000
0
5

8
8

8
CG
CS

CS

Ölansaugsieb
Oil intake filter
Filtre d‘huille admettre
Filtro d‘olio

50
Kompressor Zubehör / Accessories / Accessoires / Accessori

95432000

80
85

80
CG
CS

CS
Ölpumpe komplett
Oil pump complete
Pompe d‘huile
Pompa d‘olio

36335000

80
85

80
CG
CS

CS
Verschraubung für Ölmanometer (Winkel)
Fitting gage for oil manometer
Raccord á vis p. manométre d‘huile
Raccordo a vite per manometro d‘olio

37600775

80
85

80
CG
CS

CS
Flanschdichtung SS für CG80/CS80
Flange seal SS for CG80/CS80
Joint de bride sortie silencieux de refoulement
Guarnizione SS per CG80/CS80

37600776
80
85

80
CG
CS

CS

Flanschdichtung DS für CG80/CS80


Flange seal DS for CG80/CS80
Joint de bride sortie silencieux de refoulement
Guarnizione DS per CG80/CS80

83904493
0
5

8
8

8
CG
CS

CS

Flanschdichtung DS für CS85


Flange seal DS for CS85
Joint de bride sortie silencieux de refoulement pour CS85
Guarnizione DS per CS85

51
Kompressor Zubehör / Accessories / Accessoires / Accessori

83903623

80
85

80
CG
CS

CS
Kit-Abdichtung/Antriebswelle CS80
Sealing kit / drive shaft
Raccordement kit
Kit raccordo

83904109

80
85

80
CG
CS

CS
Kit-Zubehör CS80R/1-3
Accessories kit CS80R/1-3
Accessoires kit CS80R/1-3
Kit accessori CS80R/1-3

22200000

80
85

80
CG
CS

CS
Sperrschraube M14x1,5x50 mm
Locking screw
Boulon de fermeture
Bullone

29281000
80
85

80
CG
CS

CS

Zylinderrollenlager Antriebsrad
Cylinder roller bearing wheel drive
Cylindre rouler palier roue motrice
Cuscinetto cilindrico per motrice

29282000
0
5

8
8

8
CG
CS

CS

Zylinderrollenlager Antriebsrad
Cylinder roller bearing wheel drive
Cylindre rouler palier roue motrice
Cuscinetto cilindrico per motrice

52
Kompressor Zubehör / Accessories / Accessoires / Accessori

63474000

80
85

80
CG
CS

CS
Ölpumpe komplett
Oil pump complete
Pompe d‘huile
Pompa d‘olio completta

63479000

80
85

80
CG
CS

CS
Ölansaugsieb
Oil suction filter
Filtre d‘huile admettre
Filtro d‘olio

79007000

80
85

80
CG
CS

CS
Ölmeßstab CS80/4
Oil dipstick
Jauge de niveau d‘huile
Astina di livello

83902462
80
85

80
CG
CS

CS

Antriebsritzel R1
Drive pinion
Pignon
Pignone

83902463
0
5

8
8

8
CG
CS

CS

Antriebsrad mit Welle R1


Drive wheel with shaft
Roue motrice
Albero di trasmissione

53
Kompressor Zubehör / Accessories / Accessoires / Accessori

83902799

80
85

80
CG
CS

CS
Antriebsritzel R2
Drive pinion
Pignon
Pignone

83902800

80
85

80
CG
CS

CS
Antriebsrad mit Welle R2
Drive wheel with shaft
Roue motrice
Albero di trasmissione

0
83901298

60

80
85
CG

CG
CS
Ölmessstab verlängert
Oil dipstick extended
Jauge de niveau d‘huile rall.
Astina di livello allungamento

00
0

83903982 0
50

10

70
CG

CS

CS

Ölmessstab für CG500 / CS1000 / CS700


Oil dipstick for CG500 / CS1000 / CS700
Jauge de niveau p. CG500 / CS1000 / CS700
Astina di livello per CG500 / CS1000 / CS700

83903982
80
85

80
CG
CS

CS

Ölmessstab CS85
Oil dipstick CS85
Jauge de niveau d‘huile rall. CS85
Astina di livello d‘olio CS85

54
Kompressor Zubehör / Accessories / Accessoires / Accessori

83900199

80
85

80
CG
CS

CS
Schlauchanschlußflansch D100
Hose connection D100
Utricule raccordement D100
Guarnizione per tubo D100

55
Schmierstoffe
Lubricants
Huile
Lubrificanti
Schmierstoffe / Lubricants / Huile / Lubrificanti

50

0
83903817

60

50
10

70
CG

CG
CS

CS
Hochleistungsöl Silol im Karton (2 x 5 Liter)
Lubricant Silol in a box (2 x 5 ltr.)
Huile Silol box (2 x 5 ltr.)
Lubrificante Silol confezione (2 x 5 litri)

50

0
83903818

60

50
10

70
CG

CG
CS

CS
Hochleistungsöl Silol im Faß (205 Liter)
Barrel of lubricant Silol (205 ltr.)
Baril huile Silol (205 ltr.)
Fusto di lubrificante Silol (205 litri)

50

0
C22965776

60

50
10

70
CG

CG
CS

CS
Hochleistungsöl Silol Food grade im Karton (2 x 5 Liter)
Lubricant Silol Food grade in a box (2 x 5 ltr.)
Huile Silol Food grade box (2 x 5 ltr.)
Lubrificante Silol Food grade confezione (2 x 5 litri)
50

C23057557
0

0
0

60

50
10

70
CG

CG
CS

CS

Hochleistungsöl Silol Food grade im Faß (205 Liter)


Barrel of lubricant Silol Food grade (205 ltr.)
Baril huile Silol Food grade (205 ltr.)
Fusto di lubrificante Silol Food grade (205 litri)

57
Diverses
Miscellaneous
Diverse
Diverso
Diverses / Miscellaneous / Diverse / Diverso

50

0
C22486302

60

50
10

70
CG

CG
CS

CS
Distanzstück 110x110x85
Spacer
Bride d‘écartement/alu
Flangia distanziale/aluminio

50

0
C22598536

60

50
10

70
CG

CG
CS

CS
Distanzstück 110x110x25 für ungekühlte Anlage
Spacer
Bride d‘écartement/alu
Flangia distanziale/aluminio

50

0
C22486310

60

50
10

70
CG

CG
CS

CS
Distanzstück 110x110x45 für gekühlte Anlage
Spacer
Bride d‘écartement/alu
Flangia distanziale/aluminio
50

C22486294 0
0

60

50
10

70
CG

CG
CS

CS

Distanzstück 110x110x14,5
Spacer
Bride d‘écartement/alu
Flangia distanziale/aluminio
0

00

00

C22487532
05

00

5
1

7
CG

CG
CS

CS

Innensechskantschlüssel 10 mm (Imbusschlüssel)
Allen key 10 mm
Clé mâle á six paus 10 mm
Chiave a vite esagonale 10 mm

59
Diverses / Miscellaneous / Diverse / Diverso

50

0
C22480560

60

50
10

70
CG

CG
CS

CS
Rückschlagventil RV-50-1 für GR82/83
Non-return valve RV-50-1
Clapet anti-retour RV-50-1
Valvola di non-ritorno RV-50-1

50

0
83900915

60

50
10

70
CG

CG
CS

CS
Dichtung DN50 für RV-50.1 (1 Paar = 2 Stck.)
Gasket DN50
Joint d‘étanchéite du clapet DN50
Guarnizione DN50

50

0
83904193

60

50
10

70
CG

CG
CS

CS
Flanschdichtung DS f. Verlängerung
Flat gasket for extension
Joint de bride sortie silencieux de refoulement
Guarnizione DS per prolungamento
50

83901289 0
0

60

50
10

70
CG

CG
CS

CS

Sicherheitsventil G 1 1/2“ 2,6 bar


Safety relief valve 2,6 bar
Soupape de sûreté 2,6 bars
Valvola di sicurezza 2,6 bar

37600852 G1,5“ 2,6 bar


0
5

37600853 G1,5“ 2,1 bar


8
8

8
CG
CS

CS

Sicherheitsventil R 1 1/2“ 2,6 bar


Safety valve R 1 1/2“
Soupape de sûrete R 1 1/2“
Valvola di sicurezza R 1 1/2“

60
Diverses / Miscellaneous / Diverse / Diverso

50

0
83904493

60

50
10

70
CG

CG
CS

CS
Flachdichtung CS85 DS 2,0 dick DN80
Flat gasket DN80
Joint de bride sortie silencieux de refoulement DN80
Guarnizione DS per prolungamento DN80

50

0
83904492

60

50
10

70
CG

CG
CS

CS
Flachdichtung CS85 SS 1,5 dick DN100
Flat gasket DN100
Joint de bride sortie silencieux de refoulement DN100
Guarnizione SS per prolungamento DN100

50

0
C22532170

60

50
10

70
CG

CG
CS

CS
Schlauchleitung Wartungsanzeige 550 mm
Flexible hose line for maintenance indicator 550 mm
Flexible de raccordement 550 mm
Tubo flessible per indicatore 550 mm
50

C22532162 0
0

60

50
10

70
CG

CG
CS

CS

Schlauchleitung Öldruckmanometer 500mm


CG600 PTO R/L mit/ohne IC, CS700 PTO R/L mit/ohne IC
Flexible hose oil pressure gage 500mm
CG600 PTO R/L with/without IC, CS700 PTO R/L with/without IC
Flexible pression huile 500mm
CG600 PTO R/L avec/sans IC, CS700 PTO R/L avec/sans IC
Tubo flessible per manometro olio 500mm
CG600 PTO R/L con/senza IC, CS700 PTO R/L con/senza IC
0

00

00

C22532154
05

00

5
1

7
CG

CG
CS

CS

Schlauchleitung Öldruckmanometer 360mm


CG600 PTO R/L, CS700 PTO R/L mit/ohne IC
Flexible hose oil pressure gage 360mm
CG600 PTO R/L, CS700 PTO R/L with/without IC
Flexible pression huile 360mm
CG600 PTO R/L, CS700 PTO R/L avec/sans IC
Tubo flessible per manometro olio 360mm
CG600 PTO R/L, CS700 PTO R/L con/senza IC
61
Diverses / Miscellaneous / Diverse / Diverso

50

0
C22530216

60

50
10

70
CG

CG
CS

CS
Öldruckmanometer 213,53 m. Befestigungsring
Oil pressure gage with retainer
Manométre de pression huile avec bague de fixation
Manometro pressione olio con fissaggio

50

0
C22532196

60

50
10

70
CG

CG
CS

CS
Manometerverschraubung MAV PLR OMD A3C
Fitting gage for manometer MAV PLR OMD A3C
Raccord á vis p. manométre d‘huile MAV PLR OMD A3C
Raccordo filettato per manometro olio MAV PLR OMD A3C

50

0
C22593800

60

50
10

70
CG

CG
CS

CS
Rückschlagklappe CS1050
Non-return valve for CS1050
Clapet anti-retour p. CS1050
Valvola di non-ritorno per CS1050
50

37600960 0
0

60

50
10

70
CG

CG
CS

CS

Ölablaßschlauch
Oil drain hose
Utricule vider huile
Tubo per olio
0

00

00

C22486443
05

00

5
1

7
CG

CG
CS

CS

Flansch Luftaustritt GR82/83


Flat gasket for air outlet
Bride p. sortie d‘air
Guarnizione per uscita aria

62
Diverses / Miscellaneous / Diverse / Diverso

50

0
37600959

60

50
10

70
CG

CG
CS

CS
Ölablassventil
Oil drain valve
Soupape vider huile
Valvola per l‘olio

50

0
95586000

60

50
10

70
CG

CG
CS

CS
Rückschlagventil DN65 für stationäre Anlagen
Non-return valve DN65 for stationary package
Clapet anti-retour DN65 p. installation stationnaire
Valvola di non-ritorno DN65 p. installazione stazionaria

83904304 DN 120 PVC flexibel

50

0
83904469 DN 100 PVC flexibel

60

50
10

70
CG

CG
83904370 DN 130 PVC flexibel

CS

CS
Spiralschlauch PVC (schwarz)
Flexible hose DN120
Flexible raccordement DN120
Tubo flessibile DN120
50

83904129 0
0

60

50
10

70
CG

CG
CS

CS

Kupplung Fliehkraft CS80R1, SAE 11.5“


Coupling centrifugal force
Accouplement force centrifuge
Accoppiamento forza centrifuga
0

00

00

14650 / 14651 / 15271 / 15272


05

00

5
1

7
CG

CG
CS

CS

Rex Viva Kupplung


Rex Viva coupling
Rex Viva accouplement
Rex Viva accoppiamento

63
Diverses / Miscellaneous / Diverse / Diverso

50

0
95803000

60

50
10

70
CG

CG
CS

CS
Kupplung Zwischenring
Coupling intermediate ring
Accouplement adaptateur
Accoppiamento adattatore

50

0
C22484984

60

50
10

70
CG

CG
CS

CS
Kupplung Storz B2.5“ -AG CS1050
Coupling Storz B2.5“ AG CS1050
Accouplement Storz B2.5“ AG CS1050
Accoppiamento Storz B2.5“ AG CS1050

50

0
C22480693

60

50
10

70
CG

CG
CS

CS
Blinddeckel m. Kette B-89 CS85 In Chassis
Temporary cover with chain B-89 CS85 In Chassis
Couvercle aveugler par chaîne B-89 CS85 In Chassis
Coperchio con catena B-89 CS85 In Chassis
50

C22914147 0
0

60

50
10

70
CG

CG
CS

CS

Festkupplung - Blinddeckel LM franz. Gr. 80


Temporary cover LM french size 80
Couvercle aveugler LM french dim. 80
Coperchio LM francese dim. 80
50

C22952337
0

60

50
10

70
CG

CG
CS

CS

Festkupplung LM franz. Gr. 80 ohne Arretierung


Temporary cover LM french size 80
Couvercle aveugler LM french dim. 80
Coperchio LM francese dim. 80

64
Diverses / Miscellaneous / Diverse / Diverso

50

0
C22485031

60

50
10

70
CG

CG
CS

CS
Blindstopfen 2.5“ CS1050 IC
Blind plug 2.5“ CS1050 IC
Plot de remplissage 2.5“ CS1050 IC
Tappo 2.5“ CS1050 IC

50

0
C22711550

60

50
10

70
CG

CG
CS

CS
Doppelnippel VA 2.5“ 55 mm
Double nipple VA 2.5“ 55 mm
Raccord de graissage double VA 2.5“ 55 mm
Raccordo VA 2.5“ 55 mm

50

0
C22481790

60

50
10

70
CG

CG
CS

CS
Anschlussflansch CS1050 IC
Connection flange CS1050 IC
Bride de raccordement CS1050 IC
Flangia di raccordo CS1050 IC
50

C22901573 0
0

60

50
10

70
CG

CG
CS

CS

Strebe für Luftkühler CS1050 IC (neue Ausf.)


Support for air-cooler CS105 IC new version
Accore p. refroidisseur CS1050 IC nouveau
Supporto per refrigeratore CS1050 IC nuovo
50

C22480594
0

60

50
10

70
CG

CG
CS

CS

Schlauch / Hochdruck 8,6 x 4,0 mm


High pressure hose 8,6 x 4,0 mm
Utricule p. haute pression 8,6 x 4,0 mm
Tubo per alta pressione 8,6 x 4,0 mm

65
Diverses / Miscellaneous / Diverse / Diverso

50

0
C22699433

60

50
10

70
CG

CG
CS

CS
Doppelnippel VA 2.5“ 60 mm
Double nipple VA 2.5“ 60 mm
Raccord de graissage double VA 2.5“ 60 mm
Raccordo VA 2.5“ 60 mm

50

0
C22493969

60

50
10

70
CG

CG
CS

CS
Doppelnippel Nr. 23 100 mm
Double nipple No. 23 100 mm
Raccord de graissage double No. 23 100 mm
Raccordo No. 23 100 mm

50

0
11880

60

50
10

70
CG

CG
CS

CS
Rohrwinkel Nr. 120 2.5“- 45° IG/IG-VA
Tube angle No. 120 2.5“- 45° IG/IG-VA
Tube angulaire No. 120 2.5“- 45° IG/IG-VA
Tubo angolare No. 120 2.5“- 45° IG/IG-VA
50

11888 0
0

60

50
10

70
CG

CG
CS

CS

Rohrwinkel Nr. 90 2.5“- 90° IG/IG-VA


Tube angle No. 90 2.5“- 90° IG/IG-VA
Tube angulaire No. 90 2.5“- 90° IG/IG-VA
Tubo angolare No. 90 2.5“- 90° IG/IG-VA

66
Keilriemen
V-belt/Courroie trapézoidale/Cinghia trapezoidale

Keilriemenscheibe
V-belt pulley/Poulie/Puleggia

Taper-Lock-Buchsen
Taper-Lock Plug socket/Taper-Lock-Prise femelle/Taper-Lock
Keilriemen / V-belt / Courroie trapézoidale / Cinghia trapezoidale

Bezeichnung Artikelnummer

Keilriemen XPA 1060 14182


Keilriemen XPA 1082 C23038706
Keilriemen XPA 1157 C22880538
Keilriemen XPA 1207 C22828008
Keilriemen XPA 1232 12238
Keilriemen XPA 1250 12159
Keilriemen XPA 1282 12162
Keilriemen XPA 1320 12164
Keilriemen XPA 1332 12165
Keilriemen XPA 1357 12166
Keilriemen XPA 1360 13467
Keilriemen XPA 1382 12167
Keilriemen XPA 1400 12168
Keilriemen XPA 1407 14242
Keilriemen XPA 1432 12169
Keilriemen XPA 1457 12170
Keilriemen XPA 1482 12171
XPA

Keilriemen XPA 1500 12172


Keilriemen XPA 1507 12173
Keilriemen XPA 1532 12174
Keilriemen XPA 1557 12175
Keilriemen XPA 1582 13454
Keilriemen XPA 1600 12177
Keilriemen XPA 1607 12178
Keilriemen XPA 1632 13746
Keilriemen XPA 1650 12179
Keilriemen XPA 1682 13339
Keilriemen XPA 1700 12176
Keilriemen XPA 1782 12216
Keilriemen XPA 1800 12217
Keilriemen XPA 1857 13048
Keilriemen XPA 1882 14446
Keilriemen XPA 1900 C22924922
Keilriemen XPA 2057 14807

68
Keilriemen / V-belt / Courroie trapézoidale / Cinghia trapezoidale

Bezeichnung Artikelnummer

Keilriemen XPB 1250 12219


Keilriemen XPB 1320 12220
Keilriemen XPB 1400 12270
Keilriemen XPB 1450 13278
Keilriemen XPB 1500 12319
Keilriemen XPB 1550 C22518286
XPB

Keilriemen XPB 1600 C22485502


Keilriemen XPB 1650 C22570568
Keilriemen XPB 1700 C22489843
Keilriemen XPB 1750 14621
Keilriemen XPB 1900 C22909006
Keilriemen XPB 2000 C22927768
Keilriemen XPB 2020 C22909014

69
Keilriemenscheibe / V-belt pulley / Poulie / Puleggia

Bezeichnung Artikelnummer

SPA 125-5 TL2012 mittig / central / centrée / al centro 10773


SPA 140-5 TL2517 mittig / central / centrée / al centro 13030
SPA 160-5 TL2517 mittig / central / centrée / al centro 14250
SPA 180-5 TL3020 mittig / central / centrée / al centro 13920
SPA

SPA 200-5 TL3020 VTP mittig / central / centrée / al centro 13028


SPA 224-5 TL3020 VTP mittig / central / centrée / al centro C22937270
SPA 250-5 TL3020 VTP mittig / central / centrée / al centro 12108
SPA 280-5 TL3525 VTP mittig / central / centrée / al centro 12582
SPA 315-5 TL3525 VTP mittig / central / centrée / al centro 12112

SPB 200-5 TL3020 außen bündig / external flush / clair extérieur C22409338
conciso al esterno
VTP SPB 224-5 für 3020 außen bündig / external flush / clair extérieur C22554935
conciso al esterno
SPB

SPB 250-5 TL3525 VTP außen bündig / external flush / clair extérieur C22554943
conciso al esterno
SPB 280-5 TL3525 VTP außen bündig / external flush / clair extérieur C22554950
conciso al esterno
SPB 315-5 TL3525 VTP mittig / central / centrée / al centro 12563

70
Taper-Lock-Buchsen / Taper-Lock Plug socket / Taper-Lock-Prise femelle / Taper-Lock presa

Bezeichnung Artikelnummer

2012 - 35 mm Taper-Lock-Buchse 11561


2012 - 40 mm Taper-Lock-Buchse 11563
2517 - 35 mm Taper-Lock-Buchse 11556
2517 - 40 mm Taper-Lock-Buchse 12125
3020 - 40 mm Taper-Lock-Buchse 11565
3020 - 45 mm Taper-Lock-Buchse C22409353
3020 - 50 mm Taper-Lock-Buchse C22461875
3525 - 45 mm Taper-Lock-Buchse C22409361
3525 - 50 mm Taper-Lock-Buchse C22461883

71

Das könnte Ihnen auch gefallen