Sie sind auf Seite 1von 40

Sehr geehrter Kunde,

vielen Dank, dass Sie uns Ihr Vertrauen schenken und sich
für ein Produkt aus unserer Combilift-Produktfamilie
entschieden haben. Mit diesem Combilift-Produkt sind Sie im
Besitz einer Maschine, die von unserem erfahrenen
Ingenieur-Team mithilfe modernster Design-Techniken und -
Technologien entwickelt wurde. Unser Ziel ist es, eine
Maschine herzustellen, mit der Ihnen ein effizientes,
zuverlässiges und sicheres Werkzeug zur Verfügung steht,
das exakt auf die Anforderungen der Material- und
Lagerwirtschaft zugeschnitten ist.Das Combilift-Produkt
bietet eine Vielzahl von Anwendungsmöglichkeiten, wodurch
es zum führenden Produkt in der Material- und
Lagerwirtschaft wird.

Combilift Ltd

Zweck dieses Bedienerhandbuchs

Dieses Handbuch enthält sämtliche Informationen, die Sie


zum sicheren und effizienten Betrieb Ihres Combilift-
Produktes benötigen. Dieses Handbuch muss immer bei der
Maschine aufbewahrt werden. Achten Sie unbedingt darauf,
dass der Bediener vor dem Betrieb des Combilift dieses
Handbuch sorgfältig gelesen und verstanden hat.

Beachten Sie immer alle in diesem Handbuch aufgeführten


Sicherheitshinweise.

Alle in diesem Handbuch enthaltenen Anweisungen, Verbote


etc. müssen jederzeit eingehalten werden. Sie dienen zum
Schutz Ihres Lebens und des Lebens anderer Personen.

Achten Sie unbedingt darauf, die tägliche Inspektion wie in


diesem Handbuch angegeben durchzuführen, und befolgen
Sie die Richtlinien zu den Instandhaltungsintervallen.

C2500CBE-OM-GR-05
Combilift Ltd Operators Manual: C2500CBE (MK2)

Vorwort:
Dieses Bedienerhandbuch wurde verfasst, um dem Bediener dieses Combilift-
Produktes alle erforderlichen Informationen zur Verfügung zu stellen, damit
ein sicherer und effizienter Betrieb des Combilift gewährleistet ist. Das
Handbuch hat keinen Vorrang vor einschlägigen lokalen oder nationalen
Gesetzen oder Bestimmungen hinsichtlich des Betriebs von Gabelstaplern.
Wenn Sie sich unsicher sind, fragen Sie bitte bei den lokalen Behörden nach,
welche Prüfungen und Schulungen zu absolvieren sind, um vollständig für
den Betrieb dieser Art von Flurfördergerät qualifiziert zu sein.

Die Informationen wurden entsprechend aufbereitet, um den sicheren Betrieb


der Maschine zu gewährleisten. Wie Sie sehen können, werden zunächst die
allgemeinen Prinzipien für einen sicheren Betrieb dargestellt, bevor der
eigentliche Betrieb der Maschine erläutert wird. Es ist von wesentlicher
Bedeutung, dass sich die Bediener eine ausreichende Zeit lang nicht nur mit
der Maschine, sondern auch mit den in diesem Handbuch enthaltenen
Informationen vertraut machen.

Das Handbuch enthält eine Reihe von Anweisungen, die auf verschiedene
Arten gekennzeichnet wurden. Diese Anweisungen müssen zu jeder Zeit
eingehalten werden, da sie wichtige Warnungen und Ratschläge enthalten.
Das Nichtbeachten dieser Anweisungen kann zu Sachschäden am Fahrzeug,
am Produkt oder anderem Eigentum führen. Im schlimmsten Fall kann die
Nichteinhaltung der Warnungen und Ratschläge auch zu schweren
Körperverletzungen oder Tod führen.

Das Inhaltsverzeichnis auf den nächsten Seiten veranschaulicht, wie die in


diesem Handbuch enthaltenen Informationen strukturiert sind, und erleichtert
somit das Auffinden der gewünschten Informationen.

2
C2500CBE-OM-GR-05
Combilift Ltd Operators Manual: C2500CBE (MK2)

Kapitel 1: Maschinenaufbau und Bedienelemente ............... 4


1.1: Maschinenübersicht und Komponenten ......................................................... 4
Kapitel 2: Bedienungsanweisungen und Bedingungen ..... 14
2.1: Tragfähigkeit des Gabelstaplers ................................................................... 14
2.2: Massenschwerpunkt ..................................................................................... 14
2.3: Tragfähigkeitsdiagramm .............................................................................. 15
2.4: Qualifikation des Bedieners ......................................................................... 16
2.5: Verantwortung des Bedieners ...................................................................... 16
2.6: Ein- und Aussteigen in die Kabine .............................................................. 17
2.7: Einschaltvorgang.......................................................................................... 17
2.8: Fahren mit dem Combilift ............................................................................ 17
2.9: Richtungsänderung ohne Fahrmodusänderung ............................................ 18
2.10: In den Modus Seitenfahrt wechseln ............................................................. 18
2.11: Vom Modus Seitenfahrt in den Modus Normalfahrt wechseln ................... 18
2.12: Anhalten ....................................................................................................... 19
2.13: Beladen ........................................................................................................ 19
2.14: Last in Seitenfahrt aufnehmen ..................................................................... 19
2.15: Last in Normalfahrt aufnehmen ................................................................... 20
2.16: Last in Seitenfahrt absetzen ......................................................................... 20
2.17: Last in Normalfahrt absetzen ....................................................................... 20
2.18: Nachsetzen der Gabelzinken ........................................................................ 21
2.19: Stapeln.......................................................................................................... 21
2.20: Abstapeln ..................................................................................................... 21
2.21: Gabelzinken einstellen ................................................................................. 22
2.22: Betriebsbedingungen.................................................................................... 22
Kapitel 3: Sicheres Arbeiten ................................................. 24
3.1: Sicheres Arbeiten ......................................................................................... 24
3.2: Arbeiten in gefährlichen Bereichen ............................................................. 24
3.3: Sicheres Fahren auf Steigungen ................................................................... 25
3.4: Fahrposition ................................................................................................. 25
3.5: Parken .......................................................................................................... 25
3.6: Überfahr- und Laderampen .......................................................................... 25
3.7: Heben des Combilift Staplers ...................................................................... 26
Kapitel 4: Instandhaltungs- und Serviceinformationen ...... 27
4.1: Erste Wartung bei 100 Stunden ................................................................... 27
4.2: Hydrauliköl .................................................................................................. 27
4.3: Wartung der Hubketten ................................................................................ 28
4.4: Tägliche Inspektion und Wartungsplan ....................................................... 28
4.5: Getriebeöl (Service Intervall = 2000 Std) .................................................... 30
4.6: Sicherheitsrichtlinien für den Umgang mit Batterien .................................. 30
4.7: Aufladen der Batterie ................................................................................... 31
4.8: Wartung der Batterie .................................................................................... 32
4.9: Ausbau der Batterie...................................................................................... 33
4.10: Einbau der Batterie ...................................................................................... 33
4.11: Schmierpunkte ............................................................................................. 34
Kapitel 5: Schaltpläne ............................................................ 35
5.1: Schaltplan Hydraulik-Funktionen: ............................................................... 35
5.2: Elektrische Schaltplan:................................................................................. 36

3
C2500CBE-OM-GR-05
Combilift Ltd Operators Manual: C2500CBE (MK2)

Kapitel 1: Maschinenaufbau und Bedienelemente

1.1: Maschinenübersicht und Komponenten

Es ist unerlässlich, dass Sie mit dem Hauptkomponenten und


Bedienelementen des Combilift vertraut sind, bevor Sie die Maschine in
Betrieb nehmen. Sie müssen die Funktionsweise kennen und wissen wo sich
die Bedienelemente befinden. Abbildung 1 und 2 auf der nächsten Seite
zeigen die Hauptkomponenten des Combilift und alle Bedienelemente.

Hauptkomponenten

1. Gabelzinken

2. Drehschemel vorne

3. Mast

4. Haube

5. Batterie

6. Arbeitsscheinwerfer

7. Rundumleuchte

8. Fahrerschutzdach

9. Drehschemel hinten

4
C2500CBE-OM-GR-05
Combilift Ltd Operators Manual: C2500CBE (MK2)

Abbildung 2: Bedienelemente – Vorderansicht

Bedienelemente

1. Heben / Senken 2. Mastneigung


3. Seitenschieber 4. Zinkenverstellung
5. Multifunktionsanzeige 6. Sicherungen
7. Lichtschalter 8. Fahrtrichtungshebel
9. Schlüsselschalter 10. Hupe

5
C2500CBE-OM-GR-05
Combilift Ltd Operators Manual: C2500CBE (MK2)

Schlüsselschalter
 mit zwei Schaltpositionen. In der ersten
Position ist die Maschine spannungsfrei.

Lichtschalter
schaltet die Arbeitsscheinwerfer und Beleuchtung ein.

 Zum Einschalten im Uhrzeigersinn drehen


 Zum Ausschalten gegen den Uhrzeigersinn drehen

Hupe
 Der Taster für die Hupe befindet sich neben dem
Fahrtrichtungshebel. Zum Betätigen der Hupe den
Taster drücken.

Fahrtrichtungshebel
 Der Farhrtrichtungshebel befindet sich auf dem
Armaturenbrett und bietet 5 Positionen: Vorwärts,
Rückwärts, Links, Rechts und Neutralstellung.To
operate push lever in the desired direction of travel.
 Zum Auswählen einer Richtung drücken Sie den
Hebel in die gewünschte Richtung.
 Bringen Sie den Hebel immer in die Neutralstellung,
wenn Sie nicht fahren.

Scheibenwischer
 Der Scheibenwischer reinigt die
Frontscheibe und wird über den Schalter am
Wischermotor eingeschaltet.

6
C2500CBE-OM-GR-05
Combilift Ltd Operators Manual: C2500CBE (MK2)

Multifunktionsdisplay

Bevor Sie den Combilift CBE benutzen, ist es unbedingt erforderlich, sich mit
den Bedienelementen des Staplers vertraut zu machen. Diese werden auf
den folgenden Seiten erklärt.

Parkbremse

Im Modus Normalfahrt (vor oder zurück ) ist die Schildkröte nicht sichtbar.

Parkbremse
Die Parkbremse wird automatisch nach Zeitablauf aktiviert, sobald das
Fahrpedal nicht mehr betätigt ist.

Warnlampe

Die gelbe Systemwarnlampe leuchtet beim Startvorgang kurz auf. Wenn


sie im Betrieb permanent leuchtet, zeigt sie einen Fehler im System an.

7
C2500CBE-OM-GR-05
Combilift Ltd Operators Manual: C2500CBE (MK2)

Display im Modus Seitenfahrt

Modus Seitenfahrt

Batterieanzeige

Modus Seitenfahrt

Das Symbol „Schildkröte“ zeigt an, dass die Räder die Position „Seitenfahrt“
erreicht haben und der Stapler beim Betätigen des Fahrpedals in
Fahrtrichtung rechts oder links losfährt.

Batterieanzeige und Betriebsstundenzähler

Der Betriebsstunden und die Batterieanzeige sind im Display integriert. Wie


bei einem Mobiltelefon, geben die Balken dem Fahrer an, wieviel
Batterieladung noch vorhanden ist.

8
C2500CBE-OM-GR-05
Combilift Ltd Operators Manual: C2500CBE (MK2)

Wartungsanzeige

Wartungsanzeige

Nach Ablauf der programmierten Betriebsstunden zeigt die


Wartungsanzeige an, dass an dem Stapler eine Inspektion und Wartung
durchgeführt werden muss. Bitte kontaktieren Sie Ihren COMBILIFT-
Händler.

Die weiteren Symbole, wie Blinklicht oder Fernlicht sind in der COMBILIFT
Konfiguration des Displays nicht aktiv.

9
C2500CBE-OM-GR-05
Combilift Ltd Operators Manual: C2500CBE (MK2)

Heben / Senken
 Dieser Hebel steuert die Hubfunktion des Hubmasts
 Zum Heben der Gabeln, den Hebel zurück ziehen
 Zum Senken der Gablem, den Hebel vor drücken

Mastneigung
 Dieser Hebel steuert die Neigefunktion des Hubmasts
 Zum Vorneigen des Masts, den Hebel vor drücken
 Zum Zurückneigen des Masts, den Hebel zurück ziehen

Seitenschieber
 Dieser Hebel steuert die Seitenschieberfunktion
 Zum Verschieben der Gabeln nach rechts, den Hebel
vor drücken
 Zum Verschieben der Gabeln nach rechts, den Hebel
zurück ziehen

Zinkenverstellung
 Dieser Hebel steuert die Position der Gabeln auf dem
Gabelträger. Die Gabeln können durch diesen Hebel
gleichzeitig oder einzeln bewegt werden.
 Um beide Gabelzinken gleichzeitig nach außen zu
bewegen, den Hebel vor drücken.
 Um die linke Gabel einzeln zu steuern, den linken
Druckknopf am Ende des Griffs gedrückt halten und den
Hebel vor drücken, um die linke Gabel nach außen zu
bewegen oder zurück ziehen, um die Gabel nach innen
zu bewegen.
 Um die rechte Gabel einzeln zu steuern, den rechten
Druckknopf am Ende des Griffs gedrückt halten und den
Hebel vor drücken, um die rechteGabel nach außen zu
bewegen oder zurück ziehen, um die Gabel nach innen
zu bewegen.

WICHTIG
Wenn ein Anbaugerät verwendet wird MUSS ein neues Lastdiagramm von
Combilift Ltd angefordert werden, um die reduzierte Tragfähigkeit
darzustellen. Ausschliesslich von Combilift Ltd freigegebene Anbaugeräte
dürfen verwendet werden.

10
C2500CBE-OM-GR-05
Combilift Ltd Operators Manual: C2500CBE (MK2)

Fahr- und Bremspedal

Fahrpedal

Bremspedal

Fahrpedal
Das Fahrpedal befindet sich rechts auf dem Bodenblech. Es ermöglicht
dem Bediener die Fahrgeschwindigkeit zu regeln.

Bremspedal

Es befindet sich zwischen der Lenksäule und dem Fahrpedal. Es hat


keine Inch-Funktion. Wird es in einer Gefahrensituation ganz
durchgedrückt, wird nach Zeitablauf die Parkbremse aktiviert.

Die Benutzung des Bremspedals erzeugt einen Gegenstrom in den


Antriebsmotoren. Dies verringert die Standzeit der Batterie.
Bei vorausschauender Fahrweise ist die Verzögerung auch ohne
Betätigung der Bremse ausreichend. Es genügt den rechten Fuß vom
Fahrpedal zu nehmen und bremsbereit über dem Bremspedal zu
plazieren.

Dieser Stapler ist mit einer ANTI-ROLL-BACK-Funktion ausgestattet. Das


bedeutet, dass der Stapler an Steigungen auch bei nicht betätigtem
Fahrpedal nicht zurück rollt.

Hinweis
Wenn sich das Fahrzeug mit der maximal zulässigen Last auf einer glatten,
trockenen und sauberen Betonoberfläche befindet und die Parkbremse in der
Position für "EIN" steht, dann kann die Bremse das Fahrzeug an Steigungen
von bis zu 15 % (6,75 °) halten.

11
C2500CBE-OM-GR-05
Combilift Ltd Operators Manual: C2500CBE (MK2)

Lenkung
 Der CBE hat Vorder- und Hinterradlenkung
 Bei der Normalfahrt (in Richtung der Gabelzinken)
bleiben die Vorderräder in ihrer Position, während das
Hinterrad des Fahrzeugs lenkt.
 Die Hinterradlenkung erlaubt engere Kurvenradien in
beengten Räumen, erfordert aber eine erhöhte Umsicht
des Fahrers.
 In Normalfahrt / Vorwärts bewirkt ein Drehen des
Lenkrads im Uhrzeigersinn eine Drehung nach rechts.
Ein Drehen des Lenkrads im Gegenuhrzeigersinn bewirkt
eine Linksdrehung.
 In Normalfahrt / Rückwärts bewirkt ein Drehen des
Lenkrads im Uhrzeigersinn eine Kurvenfahrt im
Gegenuhrzeigersinn, ein Drehen des Lenkrads im
Gegenuhrzeigersinn eine Drehung nach rechts.
 Bei der Seitenfahrt bleibt das Hinterrad fest in seiner
Position, während die Vorderräder das Fahrzeug lenken.
 Seitenfahrt nach rechts: Beim Drehen des Lenkrads im
Uhrzeigersinn fährt der Stapler eine rechte Kurve.
Drehung im Gegenuhrzeigersinn bewirkt das Fahren
einer linken Kurve.
 Seitenfahrt nach links: Beim Drehen des Lenkrads im Uhrzeigersinn fährt
der Stapler eine linke Kurve. Drehung im Gegenuhrzeigersinn bewirkt das
Fahren einer rechten Kurve
 Das Lenkrad mit einem Lenkhilfeknopf ausgestattet, der das Lenken
vereinfacht.

Fahrstop bei großer Hubhöhe


 Bei hohen Triplex Hubmasten unterbricht ein Sensor
bei einer Hubhöhe über 3,5m das Fahren.
 Zum Weiterfahren :

o Die Gabelzinken absenken


ODER
o Den Überbrückungstaster am Armaturenbrett betätigen und
besonders vorsichtig fahren.

12
C2500CBE-OM-GR-05
Combilift Ltd Operators Manual: C2500CBE (MK2)

Batteriehauptschalter

 Dieser Schalter unterbricht die Spannungs-


versorgung von der Batterie. Er sollte nur im Notfall
benutzt werden.
 Er befindet sich rechts neben dem Armaturenbrett.
 Wird der Combilift nicht benutzt, erst den
Schlüsselschalter nach links drehen und abziehen und dann den
Batteriehauptschalter ganz drücken, bis er mit einem Klicken in der
unteren Position einrastet.
 Zum Arbeiten mit dem Combilift muss der Hauptschalter gezogen werden,
damit er in der oberen Position einrastet.

Sitzeinstellung
 Alle Sitze verfügen standardmäßig
über folgene Einstellmöglichkeiten:
(I) Horizontale Position
(II) Gewichtsanpassung
(III) Winkel der Rückenlehne
(IV) Oberschenkel-Unterstützung
 Der Bediener muss sicherstellen,
dass der Sitz entsprechend seinem
Gewicht und seiner Größe eingestellt (I) (III)
ist, bevor er das Fahrzeug benutzt. (II) (IV)
 Jegliche Fehlfunktion der
Sitzverstellung muss immer sofort
gemeldet werden.
 Der Sicherheitsgurt muss
immer angelegt werden.

13
C2500CBE-OM-GR-05
Combilift Ltd Operators Manual: C2500CBE (MK2)

Kapitel 2: Bedienungsanweisungen und Bedingungen

2.1: Tragfähigkeit des Gabelstaplers

Die grundlegende Funktion eines Gabelstaplers ist das Anheben,


Transportieren und Absetzen von Materialien. Bei dem Fahrzeug handelt es
sich um einen Gegengewichtstapler, d. h. dieser Gabelstapler arbeitet nach
dem Prinzip einer Wippe: zwei Gewichte befinden sich auf den
gegenüberliegenden Seiten eines Abstützpunktes. Im vorliegenden Fall
muss die Last auf den Gabeln durch das Gewicht des Combilift ausgeglichen
werden. Einer der wichtigsten Faktoren ist die Frage, wo sich der
Massenschwerpunkt des Combilift und der Last befindet.

2.2: Massenschwerpunkt

Für jedes Objekt gilt: Der Massenschwerpunkt ist der einzige


Punkt, um den das Objekt in alle Richtungen ausbalanciert ist.
Jedes Objekt besitzt einen Massenschwerpunkt. Wenn der
Gabelstapler eine Last aufnimmt, haben sowohl das Fahrzeug als
auch die Last einen neuen, gemeinsamen Massenschwerpunkt.

Der Combilift hat bewegliche Teile, durch die sich sein Massenschwerpunkt
verändert. In dem Maße, in dem der Hubmast nach vorne bzw. nach hinten
geneigt wird, verschiebt sich der Massenschwerpunkt nach vorne oder nach
hinten. Ebenso verschiebt sich der Massenschwerpunkt nach oben oder
unten, während der Hubmast nach oben oder nach unten fährt. Somit wird die
Position des Massenschwerpunkt und damit die Standsicherheit von der
Größe, dem Gewicht, der Form und der Position der Last beeinflusst. Alle
Bewegungen des Staplers, wie Beschleunigen, Bremsen, Kurvenfahrt und
unebener Untergrund beeinflussen ebenfalls die Standsicherheit.

Gemeinsamer
Masenschwerpunkt
der Last und des
Combilifts

Masenschwerpunkt
der Last, der
Lastschwerpunkt
LSP

Masenschwerpunkt
Des Combilift

14
C2500CBE-OM-GR-05
Combilift Ltd Operators Manual: C2500CBE (MK2)

Um den Gabelstapler stabil zu halten, muss der kombinierte


Massenschwerpunkt immer innerhalb des Bereichs liegen, der durch das
zwischen den drei Rädern gezogene Dreieck dargestellt ist. Verschiebt sich
der Massenschwerpunkt nach vorne über die Plattformräder hinweg, dann
kippt der Gabelstapler nach vorn. Verschiebt sich der Massenschwerpunkt
über den rechten oder linken Schenkel des Dreiecks hinaus, dann kippt der
Gabelstapler zur Seite.

2.3: Tragfähigkeitsdiagramm
MAXIMUM STACKING CAPACITY ON A FIRM LEVEL SURFACE
COMPLYING WITH 89/392/EEC

?Kg
5.5

Die Nenntragfähigkeit des Staplers ist auf dem ?Kg


LIFT HEIGHT (m)

4.5

Tragfähigkeitsdiagramm angegeben, das fest ?Kg

in der Fahrerkabine angebracht ist. Der 2.5


?Kg ?Kg
?Kg

Lastschwerpunkt wird durch den Abstand des ?Kg

Massenschwerpunkt bestimmt und wird von ?Kg

?Kg
der Vorderseite des Gabelrückens bis zum 600 700 800 900 1000

Massenschwerpunkt der Last gemessen. LOAD CENTRE (mm)

Dabei wird davon ausgegengen, dass der Massenschwerpunkt in vertikaler


Richtung nicht größer ist als der angegebene horizontale Lastschwerpunkt.

Es liegt in der Verantwortung des Bedieners, keine Last zu transportieren,


die schwerer ist als im Tragfähigkeitsdiagramm angegeben. In keinem Fall
darf eine Last transportiert werden, die die maximalle Tragfähigkeit
überschreitet. Auch der Lastschwerpnkt mit dem maximalen Abstand darf in
keinem Fall überschritten werden.

15
C2500CBE-OM-GR-05
Combilift Ltd Operators Manual: C2500CBE (MK2)

Typenschild

Bei dem Typenschild handelt es sich um die Metallscheibe, die an jedem


Combilift in der Fahrerkabine angebracht ist. Auf diesem Schild sind einige
gesetzlich vorgeschriebene Angaben eingraviert. Diese sind:

 Seriennummer des Fahrzeugs


 Nenntragfähigkeit
 Gewicht ohne Ladung
 Datum der Herstellung
 Name und Adresse des Herstellers

Dieses Schild darf niemals abmontiert werden. Sollte es verloren gehen,


bestellen Sie bitte sofort ein Ersatzschild bei Combilift unter Angebe der
Seriennummer.

2.4: Qualifikation des Bedieners

Der Combilift darf AUSSCHLIESSLICH von ausreichend geschultem Personal


bedient werden. Die Schulung sollte entweder durch Combilift
Fahrerschulungspersonal durchgeführt werden oder durch eine von Combilift
autorisierte Schulungseinrichtung. Nähere Informationen zu diesen
Einrichtungen erhalten Sie bei Combilift Ltd.

Die Fahrer müssen alle von den lokalen Behörden erlassenen Gesetze und
Bestimmungen bezüglich der Qualifikation von Fahrern für
Materialförderfahrzeuge kennen und beachten.

2.5: Verantwortung des Bedieners

Bevor Sie mit der Arbeit mit Ihrem Combilift-Stapler beginnen, stellen Sie
sicher, dass der Combilift in betriebssicherem Zustand ist. Das kann am
besten durch sorgfältiges Prüfen anhand der “Bediener-Checkliste für die
tägliche Inspektion” gewährleistet werden.

Es liegt in der Verantwortung des Bedieners anhand dieser Checkliste die


Einsatzfähigkeit des Combilift sorgfältiglt zu prüfen. Die Vorgehensweise und
die „Bediener-Checkliste für die tägliche Inspektion“ wird später in dieser
Bedienungsanleitung erklärt.

Der Bediener muss Fehler unverzüglich melden. Wenn der Bediener in der
Wartung und Reparatur des Combilift-Staplers unterwiesen wurde und dazu
autorisiert ist, müssen immer die geltenden Regeln und Vorschriften der
Berufsgenossenschaften eingehalten werden.

Melden Sie auch betriebsbedingte Fehlerquellen wie beschädigte Paletten,

16
C2500CBE-OM-GR-05
Combilift Ltd Operators Manual: C2500CBE (MK2)

schlechte Bodenverhältnisse und Schlaglöcher. Dies beeinträchtigt nicht nur


die Arbeitssicherheit sondern kann zu Beschädigungen des Staplers führen.

Überladen und überlasten Sie den Stapler niemals. Beachten Sie die
betrieblichen Sicherheitshinweise und Regeln der Berufsgenossenschaft um
Ihre Sicherheit und die Ihrer Kollegen nicht zu gefährden. Halten Sie an und
schalten den Stapler aus, wenn Sie vermuten, dass der Stapler einen Defekt
hat oder nicht mehr betriebssicher ist.

2.6: Ein- und Aussteigen in die Kabine


 Beim Einsteigen in bzw. Aussteigen aus der Fahrerkabine des Combilift
sollte der Fahrer immer an drei Punkten Kontakt mit dem Fahrzeug haben.
Bei dieser Vorgehensweise, die wir die „3-Kontaktpunkte-Methode“
nennen, berühren drei von vier Gliedmaßen des Fahrers (Hände & Füße)
das Fahrzeug.
 Benutzen Sie immer die Handgriffe und Fußtritte.
 Verwenden Sie NIEMALS das Lenkrad als Haltegriff.

2.7: Einschaltvorgang
Führen Sie den Schlüssel in das Schloss ein, und drehen Sie den Schalter im
Uhrzeigersinn auf die “ON “ Position.

HINWEIS
Der Combilift startet nicht, wenn eine der folgenden Bedingungen vorliegt:
 Der Fahrer sitzt nicht auf dem Sitz
 Der Fahrtrichtungshebel ist nicht in der Neutralstellung
 Der Batteriehauptschalter ist in der gedrückten “AUS” Position
 Das Fahrpedal ist betätigt während der Schlüsselschalter gedreht wird.

2.8: Fahren mit dem Combilift

 Stellen Sie sicher, dass die Gabelzinken so tief wie möglich abgesenkt
sind, aber ausreichend Abstand zum Boden haben um nicht aufzusetzen
 Wählen Sie mit dem Fahrtrichtungshebel die gewünschte Richtung aus.
 Vergewissern Sie sich durch Umschauen, dass Ihr Fahrweg frei ist. Wenn
alles frei ist, drücken Sie das Fahrpedal etwas, bis sich der Stapler in
Bewegung setzt.
 Erhöhen Sie den Druck auf das Fahrpedal, um die Geschwindigkeit zu
erhöhen.

HINWEIS
Dieser Combilift-Stapler erreicht eine Höchstgeschwindigkeit von 10km/h.
Beachten Sie grundsätzlich weitere Geschwindigkeitsbegrenzungen in dem
Arbeitsbereich in welchem der Combilift arbeitet.

17
C2500CBE-OM-GR-05
Combilift Ltd Operators Manual: C2500CBE (MK2)

2.9: Richtungsänderung ohne Fahrmodusänderung

 Nehmen Sie den Fuß von dem Fahrpedal.


 Der Stapler wird langsamer und bleibt stehen.
 Wählen Sie am Fahrtrichtungshebel die entgegengesetzte Richtung an
und beschleunigen Sie den Stapler durch Druck auf das Fahrpedal.

2.10: In den Modus Seitenfahrt wechseln

 Nehmen Sie den Fuß vom Fahrpedal und warten Sie bis der Stapler steht.
 Stellen Sie sicher, dass alle anwesenden Personen sich in ausreichendem
Sicherheitsabstand vom Fahrzeug befinden.
 Wechseln Sie den Fahrtrichtungshebel von Vorwärtsfahrt / Rückwärtsfahrt
in die gewünchte Seitenfahrtrichtung. Die Räder drehen sich automatisch
in den Modus Seitenfahrt, rechtwinklig zu den Gabeln.
 Warten Sie, bis sich die Räder in der korrekten Position befinden, welches
durch die Kontrolllampe “Schildkröte“ angezeigt wird, bevor Sie losfahren.

2.11: Vom Modus Seitenfahrt in den Modus Normalfahrt wechseln

HINWEIS
Bei der Seitenfahrt lenken die Vorderräder den Stapler und das Hinterrad
bleibt an seiner Position.
HINWEIS
Wenn der Combilift noch im Modus Seitenfahrt ist, wählen Sie die
Fahrtrichtung „rechts“ und schlagen das Lenkrad mindestens einmal komplett
bis zum Anschlag gegen den Uhrzeigersinn ein. Dadurch wird
sichergestellt, dass die Vorderräder im Modus Vorwärtsfahrt korrekt
ausgerichtet sind.

 Nehmen Sie den Fuß vom Fahrpedal und warten Sie bis der Stapler steht.
 Stellen Sie sicher, dass alle anwesenden Personen sich in ausreichendem
Sicherheitsabstand vom Fahrzeug befinden..
 Stellen Sie den Fahrtrichtungshebel von Links/Rechts in die Richtung für
Vorwärtsfahrt. Die Räder richten sich automatisch aus.
 Warten Sie, bis sich die Räder in der korrekten Position befinden und das
Symbol “Schildkröte“ nicht mehr angezeigt wird, bevor Sie losfahren.

HINWEIS
Im Modus Normalfahrt lenkt das Hinterrad das Fahrzeug, während die
Vorderräder fest in ihrer Position bleiben.

18
C2500CBE-OM-GR-05
Combilift Ltd Operators Manual: C2500CBE (MK2)

2.12: Anhalten

 Bremsen Sie den Stapler, indem Sie den Fuß vom Fahrpedal nehmen und
warten Sie, bis der Stapler steht. Unter normalen und sicheren
Umständen sollte die Verzögerung ausreichend sein.
 Wenn das Fahrzeug angehalten hat, müssen die Gabeln abgesenkt
werden.
 Die Parkbremse schließt automatisch nach Zeitablauf.
 Stellen Sie den Fahrtrichtungshebel auf “NEUTRAL”.

2.13: Beladen

 Achten Sie darauf, dass die Beladung niemals die Tragfähigkeit des
Fahrzeugs überschreitet. Bei einer zu hohen Zuladung wird das Fahrzeug
instabil. Falls Sie Zweifel haben, sehen Sie bitte auf dem
Tragfähigkeitsdiagramm nach, das in der Kabine angebracht ist.
 Bevor Sie eine Last aufnehmen, müssen Sie die Gabeln so einstellen,
dass beide den gleichen Abstand zum Mittelpunkt des Gabelträgers
aufweisen und gleichzeitig so weit auseinander stehen, dass sie das
Gewicht der zu transportierenden Last gleichmäßig aufnehmen können.
 Prüfen Sie, ob die Gabeln die korrekte Länge haben. Die Gabellänge sollte
mindestens zwei Drittel der Tiefe der Last abdecken.
 Wenn Sie manövrieren, um eine Last aufzunehmen, müssen Sie darauf
achten, abrupte Bewegungen zu vermeiden, die zu einer Beschädigung
der Last und/oder des Fahrzeugs führen können.

2.14: Last in Seitenfahrt aufnehmen

 Fahren Sie in Seitenfahrt an die aufzunehmende Last heran und stoppen


Sie, wenn sich die Gabeln in der Mitte der Last befinden.
 Wechseln Sie in den Modus Normalfahrt.
 Gabelzinken auf die benötigte Höhe absenken bzw. anheben.
 Fahren Sie mit den Gabeln vorsichtig in die Palette ein.
 Last anheben.
 Bei Bedarf können Sie die Last durch zweimaliges Anheben (Nachsetzen)
sichern, bis die Last fest am Gabelrücken anliegt. (siehe Abschnitt „Last
durch zweimaliges Anheben sichern“)
 Neigen Sie den Hubmast nach hinten, um die Last zu sichern.
 Vorsichtig langsam rückwärts fahren, bis die Last oder Gabeln nicht mehr
über dem Stapel befinden.
 Gabeln absenken, bis sich die Last ca.150mm über den Boden befindet.
 In den Modus Seitenfahrt wechseln und in Seitenfahrt weiterfahren.

19
C2500CBE-OM-GR-05
Combilift Ltd Operators Manual: C2500CBE (MK2)

2.15: Last in Normalfahrt aufnehmen

 Fahren Sie in Seitenfahrt an die aufzunehmende Last heran und stoppen


Sie, wenn sich die Gabeln in der Mitte der Last befinden.
 Gabelzinken auf die benötigte Höhe absenken bzw. anheben.
 Fahren Sie mit den Gabeln vorsichtig in die Palette ein.
 Last anheben.
 Bei Bedarf können Sie die Last durch zweimaliges Anheben (Nachsetzen)
sichern, bis die Last fest am Gabelrücken anliegt. (siehe Abschnitt „Last
durch zweimaliges Anheben sichern“)
 Neigen Sie den Hubmast nach hinten, um die Last zu sichern.
 Vorsichtig langsam rückwärts fahren, bis die Last oder Gabeln nicht mehr
über dem Stapel befinden.
 In Normalfahrt weiterfahren.

2.16: Last in Seitenfahrt absetzen

 Fahren Sie in Seitenfahrt soweit, bis sich die Last mittig vor der
Abladestelle befindet.
 Wechseln Sie in den Modus Normalfahrt.
 Gabelzinken auf die benötigte Höhe absenken bzw. anheben.
 Vorsichtig langsam vorwärts fahren, bis sich die Last über der Abladestelle
befindet.
 Last absenken.
 Neigen Sie den Hubmast nach vorn, in die senkrechte Position.
 Fahren Sie vorsichtig rückwärts, bis die Gabelzinken keinen Kontakt mehr
mit der Last haben.
 Gabeln absenken, bis sie sich etwa 150mm über den Boden befinden.
 In den Modus Seitenfahrt wechseln und in Seitenfahrt weiterfahren.

HINWEIS
Mit langen Lasten möglichst immer in Seitenfahrt fahren. Mast oder Gabeln
nur dann vorneigen, wenn sich die Last über dem Bestimmungsort befindet.

2.17: Last in Normalfahrt absetzen

 Fahren Sie des Fahrzeugs so nah wie möglich an die Stelle heran, an der
die Last abgesetzt werden soll.
 Gabelzinken auf die benötigte Höhe absenken bzw. anheben.
 Vorsichtig langsam vorwärts fahren, bis sich die Last über der Abladestelle
befindet.
 Last absenken.
 Neigen Sie den Hubmast nach vorn in die senkrechte Position.
 Fahren Sie vorsichtig rückwärts, bis die Gabelzinken keinen Kontakt mehr
mit der Last haben.
 Gabeln absenken, bis diese sich etwa150mm über den Boden befinden.
 Im Modus Normalfahrt weiterfahren.

20
C2500CBE-OM-GR-05
Combilift Ltd Operators Manual: C2500CBE (MK2)

2.18: Nachsetzen der Gabelzinken

Wenn es beim Heben einer Last nicht möglich ist, dass die Gabeln vollständig
in die Palette eingreifen, muss die Last vor dem Anheben noch etwas näher
an die Frontseite des Fahrzeugs gebracht warden. (Last durch zweimaliges
Anheben sichern).

HINWEIS
Die Tragfähigkeit des Combilift verringert sich, wenn die Gabeln nicht
vollständig eingreifen können.

Last Nachsetzen:
 Heben Sie die Last leicht an, und fahren Sie vorsichtig rückwärts.
 Senken Sie die Last ab, wobei sicherzustellen ist, dass die Last noch
immer ordnungsgemäß getrangen wird (nicht kippen kann)
 Fahren Sie erneut vorwärts, bis die Last am Gabelrücken anliegt.
 Jetzt kann die Last angehoben werden.

2.19: Stapeln

 Fahren Sie die Last langsam, mit nach hinten geneigtem Mast, an den
Stapel heran.
 Halten Sie an der Frontseite des Stapels an, stellen Sie den
Fahrtrichtungshebel in die Neutralstellung.
 Fahren Sie langsam vorwärts, bis sich die Last über dem Stapel befindet.
 Neigen Sie den Hubmast nach vorne, in die senkrechte Position und
senken Sie die Last auf dem Stapel ab.
 Fahren Sie vorsichtig rückwärts, bis die Gabeln vollständig aus
der Pallette oder Last heraus sind.
 Gabeln absenken, bis diese sich etwa 150mm über den Boden
befinden.

2.20: Abstapeln

 Fahren Sie langsam an den Stapel heran. Dabei muss sich der Hubmast
in der senkrechten Position befinden.
 Halten Sie an der Frontseite des Stapels an und stellen Sie den
Fahrtrichtungshebel in die Neutralstellung.
 Heben Sie die Gabeln an, so das sie in die Palette eingreifen können.
 Mit den Gabeln langsam in die Palette einfahren.
 Last soweit anheben, das diese keinen Kontakt mehr zum Stapel hat.
 Hubmast zurückneigen, um die Last zu stabilisieren.
 Vorsichtig rückwärts fahren, bis die Gabeln vollständig aus der Pallette
oder Last heraus sind.
 Senken Sie die Last ab, so dass diese sich etwa 150mm über dem Boden
befindet.

21
C2500CBE-OM-GR-05
Combilift Ltd Operators Manual: C2500CBE (MK2)

2.21: Gabelzinken einstellen

Die Gabeln sollten so weit auseinander stehen, wie es die zu


transportierende Last zulässt. Beide Gabeln sollten immer den gleichen
Abstand zum Mittelpunkt des Gabelträgers aufweisen. Zum Einstellen gehen
Sie wie folgt vor:

 Heben Sie die Gabeln etwas an, sodas sie sich ca. 25mm frei über dem
Boden befinden.
 Schalten Sie den Stapler aus.
 Heben Sie den Fixierstift an und schieben Sie die Gabeln am Träger
entlang.

Stellen Sie sicher, dass der Fixierstift in einer Öffnung auf der Oberseite des
Gabelträgers einrastet, sobald sich die Gabeln in der gewünschten Position
befinden.

 Ist der Combilift mit einer hydraulischen Gabelzinkenverstellung


ausgerüstet, stellen Sie die Gabeln von der Kabine aus mittels des
Hebels auf den richtigen Abstand einstellen.

2.22: Betriebsbedingungen

Der Combilift kann auf einer Vielzahl unterschiedlicher Oberflächen und unter
einer Vielzahl von Bedingungen arbeiten. Allerdings sollte Folgendes beachtet
werden:

 Oberfläche: Boden- und Fahrbahnoberflächen sollten fest, glatt und eben


sein und über die geeignete Tragfähigkeit verfügen. Auffahrten bzw.
Rampen an Bordsteinen, Bahnübergängen etc. sollten ebenfalls fest und
glatt sein und die geeignete Neigung aufweisen, um ein Wegrutschen zu
verhindern.

 Lagergassenabmessungen: Lagergassen sollten so angeordnet sein


dass Ecken, Winkel, schiefe Ebenen, steile Rampen, enge Durchfahrten
und niedrige Decken vermieden werden.

 Lichte Höhe: Bauliche Strukturen über den Gassen, die mögliche


Hindernisse darstellen können, müssen gekennzeichnet und mit einer
auffälligen Farbe deutlich sichtbar markiert werden. Niedrige Türen sind
mit ihren Durchfahrtsprofilen zu kennzeichnen.

 Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen: Standardgabelstapler


sind nicht für den Betrieb in kalten Lagerräumen, brand oder
explosionsgefährdeten Bereichen, korrosiven Atmosphären oder
Bereichen mit hoher Staubbelastung ausgelegt.

22
C2500CBE-OM-GR-05
Combilift Ltd Operators Manual: C2500CBE (MK2)

 Steigungen: Wenn unterschiedliche Höhen zu überwinden sind,


müssen Rampen mit geringer Steigung angebracht werden, die an
ihren Enden sanft abgeflacht sind, um zu verhindern, dass die Last
Stößen ausgesetzt wird oder die Gabeln durch einen zu abrupten
Höhenunterschied aufsetzen. Ausgenommen in Notfällen darf das
Fahrzeug niemals an Steigungen gedreht werden. An Steigungen ist
jederzeit die entsprechende korrekte Verhaltensweise einzuhalten
(siehe Kapitel 3, „Sicherer Betrieb”). Niemals an Steigungen parken!
In Notfällen Parkbremse anziehen und Räder mit einem Bremsklotz
blockieren, aber das Fahrzeug niemals unbemannt lassen.

23
C2500CBE-OM-GR-05
Combilift Ltd Operators Manual: C2500CBE (MK2)

Kapitel 3: Sicheres Arbeiten


Combilift Stapler sind mit bestimmten Sicherheitseinrichtungen ausgestattet
und es wird dringend geraten, diese zu benutzen.

3.1: Sicheres Arbeiten

 Combilift haftet nicht für Verletzungen oder Beschädigungen, die durch


das Entfernen von werkseitigen Sicherheitseinrichtungen oder das
Missachten von Sicherheitsregeln aus dem Bedienerhandbuch durch den
Benutzer verursacht wurden.
 Nur trainierte, qualifizierte und befugte Fahrer dürfen den Combilift fahren.
 Stellen Sie sicher, dass der Stapler für den Bereich geeignet ist, in dem er
benutzt werden soll.
 Bevor Sie die Gabelzinken heben oder senken, geben Sie eindeutige
Hinweise Ihrer Absicht an Umstehende und bitten Sie sie, aus dem
Gefahrenbereich zu gehen.
 Erlauben Sie niemandem, unter den angehobenen Gabelzinken zu stehen
oder darunter durchzugehen.
 Beachten Sie unbedingt die angegebenen Kapazitätsgrenzen des
Staplers.
 Auf keinen Fall sollten zusätzliche Gewichte als Kontergewicht angebracht
werden, um die Kapazität zu erhöhen.
 Sollte der Mast voll ausgefahren sich nicht wieder einfahren lassen, oder
verkanteten die Mastprofile, versuchen Sie die Gabelzinken von der
Kabine aus mit der Hydraulik anzuheben, um die Ketten wieder zu
spannen. NICHT unter die gehobene Last oder unter die Gabelzinken
treten um Reparaturen durchzuführen.

WARNUNG
Versuchen Sie nicht, die Gabelzinken zu senken, wenn die Gabelzinken im
Regal hängenbleiben oder mechanisch blockiert oder unterstützt sind. Sollten
Sie keine Rücksicht auf diese Warnung nehmen, riskieren Sie, das der
Gabelträger samt Last plötzlich herabfällt, sobald die Gabelzinken nicht mehr
blockiert sind und das der komplette Mast oder wichtige Mastkomponenten
zerstört werden oder einen schweren Schaden nehmen.

3.2: Arbeiten in gefährlichen Bereichen

 Der Stapler ist nicht EX-geschützt, fahren Sie deshalb nicht in Bereichen,
in welchen mit leicht entzündlichem oder explosivem Material gearbeitet
wird oder welches dort lagert.
 Der Stapler darf ebenso nicht in Bereichen fahren, in welchen mit ätzenden
Substanzen gearbeitet wird.
 Der Stapler darf in sehr staubigen Bereichen nicht eingesetzt werden.

24
C2500CBE-OM-GR-05
Combilift Ltd Operators Manual: C2500CBE (MK2)

3.3: Sicheres Fahren auf Steigungen

 Wenn ein Höhenunterschied am Boden zu überqueren ist, sollten


geeignete Rampen oder Keile zur Verfügung stehen, um ruckfrei darüber
fahren zu können, ohne die Maschine oder die Ware zu beschädigen.
 Fahren Sie nicht quer über eine Steigung and stapeln Sie keine Ware dort
übereinander. Wenden Sie niemals auf Steigungen.
 Die korrekte Fahrtrichtung beim Befahren von Steigungen muss immer
beachtet werden.
 Parken Sie den Stapler nicht an einer Steigung. In Notfällen blockieren Sie
die Räder. Lassen Sie die Maschine nicht unbeaufsichtigt.
 Befahren Sie Steigungen grundsätzlich immer mit den Gabeln bzw. der
Ladung bergseitig.

3.4: Fahrposition

 Bedienen Sie die Bedienhebel und Pedale nur von der korrekten
Sitzposition aus und bedienen Sie die Maschine nicht, bevor Sie nicht
genau in der Funktionsweise unterwiesen sind.

3.5: Parken

 Stellen Sie sicher, dass der Fahrtrichtungshebel auf “NEUTRAL” steht.


 Senken Sie die Gabelzinken vollständig ab.
 Ziehen Sie den Schlüsselschalter ab.
 Parken Sie in ausreichendem Abstand von Arbeitsgängen, Durchfahrten,
Treppen und Feuerlöschern und Sammelpunkten und stellen Sie sicher,
dass die Machine den Betriebsverkehr nicht behindert.

3.6: Überfahr- und Laderampen

 Überfahr- und Laderampen müssen über eine ausreichende Tragkraft mit


ausreichendem Sicherheitsfaktor verfügen, um den beladenenen Stapler
sicher tragen zu können. Sie müssen ausserdem gegen Verrutschen
gesichert werden, um ein unbeabsichtigtes Verschieben zu verhindern.
 Niemals die maximale Tragkraft der Laderampe überschreiten. Die
zulässige Tragkraft muss eindeutig auf sämtlichen Laderampen und
Überfahrrampen erkennbar sein.
 Die Seiten von Überfahrblechen und Laderamplen müssen erhöht sein, um
ein unbeabsichtigtes Überfahren der Kante zu vermeiden.
 Die Oberfläche der Laderampe oder des Überfahrbleches muss mit einem
rutschhemmenden Belag beschichtet sein.
 Grundsätzlich beim Überfahren von Laderampen oder Überfahrblechen
langsam fahren.

25
C2500CBE-OM-GR-05
Combilift Ltd Operators Manual: C2500CBE (MK2)

3.7: Heben des Combilift Staplers


 Die Maschine nur heben, wenn es wirklich notwendig ist.
 Vor Anheben Maschinengewicht und Tragkraft der Hebezeuge prüfen.
 Neigen Sie den Hubmast ganz zurück und benutzen Sie die beiden Ösen
am Hubmast als Anschlagpunkt für einen Kran.
 Vor dem Heben die Batterien ausbauen.

26
C2500CBE-OM-GR-05
Combilift Ltd Operators Manual: C2500CBE (MK2)

Kapitel 4: Instandhaltungs- und


Serviceinformationen
Die Serviceintervalle sind sowohl in Betriebsstunden (angezeigt am
Multifunktionsdisplay) als auch kalendarisch angegeben. Je nachdem,
welcher Termin früher eintritt bestimmt den Zeitpunkt der Wartung. Die
Intervalle basieren auf einem einschichtigen Arbeitstag von 8 Stunden. Die
Intervalle müssen unter folgenden Bedingungen verkürzt werden:

 Der Stapler arbeitet länger als 8 Stunden


 Der Stapler arbeitet in sehr staubiger Umgebung

Combilift Stapler sind mit Qualitätsbauteilen ausgestattet. Die Benutzung von


minderwertigen Ersatzteilen kann die Sicherheit und Zuverlässigkeit negativ
beeinflussen. Benutzen Sie ausschließlich Original-Ersatzteile.

4.1: Erste Wartung bei 100 Stunden


Die erste Wartung bei 100 Betriebsstunden / 4 Wochen soll sicherstellen,
dass der Combilift in einem optimalen Zustand ist und dient der Verlängerung
der Lebensdauer der Fahrzeugkomponenten. Die folgenden Massnahmen
sind von einem autorisierten Techniker durchzuführen.

1.1: Batteriesäure und Füllstand prüfen.


1.2: Hydraulischen Rücklauffilter tauschen.
1.3: Alle Schraubverbindungen und Verschraubungen auf festen Sitz prüfen.
1.4: Radmuttern auf festen Sitz prüfen.
1.5: Alle Schmierstellen abschmieren (siehe Schmierplan)
1.6: Hubketten prüfen. Abschmieren und bei Bedarf einstellen.
1.7: Maschine auf hydraulische Leckagen prüfen.
1.8: Füllstand Hydrauliköl prüfen.
1.9: Getriebeöl der Fahrantriebe tauschen.

Hinweis: Alle Schmierstellen sind wöchentlich mit einem EP2 Fett


abzuschmieren. (Siehe Schmierplan)

Hinweis: Alle Radmuttern müssen täglich sichtgeprüft werden und alle


250 Betriebsstunden muss das Anzugs-Drehmoment von 160 Nm
überprüft werden.

4.2: Hydrauliköl
Das im Combilift verwendete Hydrauliköl entspricht dem ISO-Standard G344
HV. Diese Öle haben eine verbesserte Viskosität / Temperatur- Charakteristik.
Muss der Combilift bei Aussentemperaturen arbeiten, die ausserhalb der
Standardspezifikation liegen, so muss das Öl durch ein Öl der
entsprechenden Temperaturklasse ersetzt werden. Die nachfolgende Liste
zeigt einige Beispiele auf. Stellen Sie sicher, dass Sie den richtigen Typ
entsprechend der bei Ihnen vorherrschenden Aussentemperatur einsetzen.

27
C2500CBE-OM-GR-05
Combilift Ltd Operators Manual: C2500CBE (MK2)

AUSSEN Niedrig Combilift-Standard Hoch


TEMPERATUR -20°C to25°C -10°C to35°C 0°C to45°C

Castrol: Hyspin AWH 32 AWH 46 AWH 68


B.P. Bartran HV 32 HV 46 HV 68
Esso: Univis N 32 N 46 N 68
Mobil 13 M 15 M 16 M
Shell: Tellus oil T32 T46 T68
Texaco HDZ 32 HDZ 46 HDZ 68

Hinweis: Die Reihenfolge, in der die Markennamen aufgeführt sind, stellt


keine Bewertung der Qualität oder eine Bevorzugung dar.

Hinweis: Der Combilift Stapler wird in der Fabrik mit Hydrauliköl AWH46
befüllt. Bitte prüfen Sie, ob dieses Öl für den Einsatz bei den bei Ihnen
vorherrschenden Außentemperaturen geeignet ist.

Hinweis: Vor dem Auffüllen von Hydrauliköl muss sichergestellt sein, dass
alle Hydraulikzylinder vollständig eingefahren sind. Hydrauliköl bis zur oberen
Markierung des Ölschauglas auffüllen..

4.3: Wartung der Hubketten


Die Ketten des Hubmasts müssen täglich kontrolliert werden. Dies sollte im
Zusammenhang mit der täglichen Inspektion erfolgen. Wenn die Hubketten
unterschiedlich gelängt sind, müssen diese eingestellt werden.

Die Ketten sollten soweit wie möglich von Schmutz befreit werden und
regelmäßig geschmiert werden. Geeignete Kettenschmiermittel sollten
zwischen SAE20 und SAE40 liegen. Einige Beispiele für geeignete
Kettenschmiermittel:

 Rexnord High Performance Kettenspray


 BP Energol Transmission Oil 80
 Esso Transmission Oil ST80
 Shell Tonna Oil T200

Hinweis: Die Reihenfolge, in der die Markennamen aufgeführt sind, stellt


keine Bewertung der Qualität oder eine Bevorzugung dar.

4.4: Tägliche Inspektion und Wartungsplan


Der Stapler sollte täglich vor Arbeitsbeginn kontrolliert werden. Diese tägliche
Inspektion erhält den Stapler in einem guten Zustand und erlaubt es, kleine
Probleme rechtzeitig zu erkennen und zu beheben, bevor diese größeren
Schaden erzeugen können. In vielen Ländern ist diese tägliche Inspektion
Vorschrift. Am einfachsten wird diese anhand der
„Checkliste für die tägliche Inspektion“ durchgeführt und dokumentiert.

28
C2500CBE-OM-GR-05
Combilift Ltd Operators Manual: C2500CBE (MK2)

Checkliste für die tägliche Inspektion


Modell: Seriennr.: ___

Datum: Schicht-Nr.: ___


Unterziehen Sie den Combilift vor jeder Schicht einer Inspektion. Sollte die Inspektion ergeben, dass der Combilift eine Wartung
benötigt, oder sollte der Combilift während des Betriebs eine Fehlfunktion aufweisen oder unsicher werden, halten Sie das
Fahrzeug an und melden das Problem sofort dem zuständigen Vorgesetzten. Benutzen Sie den Combilift in solchen Fällen
NICHT weiter, und versuchen Sie auch NICHT, ihn zu reparieren. Die Wartung darf ausschließlich von einem entsprechend
qualifizierten Techniker durchgeführt werden.

Markieren Sie das Kästchen mit X OK Maschine OK Service notwendig


Montag Dienstag Mittwoch Donnerstag Freitag Samstag Sonntag
Beschädigung
Verbogene, verbeulte oder defekte Bauteile
OK OK OK OK OK OK OK
Leckagen
Tank, Ventile, Verschraubungen, Schläuche
OK OK OK OK OK OK OK
Reifen
Teile der Lauffläche fehlen, Radmuttern lose
OK OK OK OK OK OK OK
Gabelzinken
Verbogen, beschädigt, abgenutzt
OK OK OK OK OK OK OK
Sichtprüfung

Mast mit Hubketten


Beschädigt, verbogen, Hubketten lose
OK OK OK OK OK OK OK
Fahrerschutzdach
Beschädigt, Risse sichtbar
OK OK OK OK OK OK OK
Elektromotoren
Ungewöhnlicher Geruch
OK OK OK OK OK OK OK
Batterie
Mechanische Beschädigung, Leckage
OK OK OK OK OK OK OK
Batterie Füllstand Elektrolyt
Im zulässigne Bereich - nach dem Laden auffüllen
OK OK OK OK OK OK OK
Füllstand Hydrauliköl
Im zulässigne Bereich
OK OK OK OK OK OK OK
Steuerungen und Motoren
Ansammlung von Blättern, Staub oder Schmutz
OK OK OK OK OK OK OK
Hydraulikschläuche
Guter Zustand, kein Anzeichen von Abnutzung
OK OK OK OK OK OK OK
Sicherheitseinrichtungen
Funktionsprüfung

Hupe, Sicherheitsgurt, Rückfahralarm


OK OK OK OK OK OK OK
Wechsel des Fahrmodus
Räder positionieren korrekt und gleichmäßig
OK OK OK OK OK OK OK
Fahren
Keine ungewöhnlichen Geräusche
OK OK OK OK OK OK OK
Lenkung
Kein übermäßiges Lenkspiel oder Blockieren
OK OK OK OK OK OK OK
Bedienelemente Hydraulik
Heben/senken, Mastneigung, Zusatzfunktionen
OK OK OK OK OK OK OK
Lenkketten Hinterrad
Prüfen und alle 250 Std. abschmieren OK OK OK OK OK OK OK

Betriebsstunden
Fahrer
Vorgesetzter
Notizen (Reparaturen, usw.):……………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………………………

29
C2500CBE-OM-GR-05
Combilift Ltd Operators Manual: C2500CBE (MK2)

Bestimmte Teile des Combilift Staplers müssen in bestimmten Zeitabständen


geprüft, bzw. ausgetauscht werden, um diesen in einem guten
Betriebszustand zu erhalten. Die nachfolgende Liste zeigt, welche
Massnahmen wann durchgeführt werden müssen. Diese Aufgaben sind
zusätzlich, zu den täglichen Inspektionen auszuführen.

Wartungsplan: A = Alle 250 Betriebsstunden / 4 Monate


B = Alle 500 Betriebsstunden
C = Alle 2000 Betriebsstunden

Aufgabe Prüfen Tauschen


Befestigungsschrauben der Motoren B
Befestigung der Hydraulikpumpe B
Hydrauliköl A C
Ansaugsieb im Hydrauliktank C
Hydraulischer Rücklauffilter B
Lenkschemel Hinterrad, Befestigung B
Lenkschemel Vorderrad, Befestigung B
Mastlager und Befestigung B
Säuredichte der Batterie und Füllstand A
Getriebeöl in Antriebsgertieben A B

4.5: Getriebeöl (Service Intervall = 2000 Std)

Das verwendete Getriebeöl muss für den Temperaturbereich zugelassen sein,


in welchem die Maschine benutzt wird.

Empfohlene Getriebeöl-Spezifikation:

SAE 80W-90 – Alle Temperaturen

4.6: Sicherheitsrichtlinien für den Umgang mit Batterien

Es gibt einige Sicherheitsrichtlinien, die beim Umgang mit Batterien, die in


elektrischen Gabelstaplern von Combilift eingesetzt werden, unbedingt
eingehalten werden müssen, um die Sicherheit des Bedieners zu
gewährleisten.

Warnung
Bleisäure-Batterien enthalten Schwefelsäure, die bei Berührung zu
Schäden an der Haut oder Augen führen kann. Tragen Sie immer die
richtige Schutzkleidung beim Nachfüllen der Batterie, einschließlich eines
Gesichtsschilds zum Schutz der Augen und Gummi-Handschuhe zum
Schutz der Haut. Sollte Säure die Augen oder Haut berühren, sofort mit
Wasser ausspülen / abwaschen und einen Arzt aufsuchen.

30
C2500CBE-OM-GR-05
Combilift Ltd Operators Manual: C2500CBE (MK2)

Warnung
Bleisäure-Batterien produzieren leicht entzündliche und brennbare Gase.
Funken, Flammen und brennender Tabak von Batterien fernhalten und
niemals in der Nähe oder im Bereich der ladenden Batterie rauchen.

Achtung
Lesen Sie die Bedienungsanleitung des Ladegerätes, bevor Sie es
benutzen. Verwenden Sie das Ladegerät nur, welches im Lieferumfang der
Maschine enthalten ist oder eines, das von Combilift zugelassen ist.

Achtung
Schließen Sie das Ladegerät immer an die Batterie an. Schließen Sie
niemals das Ladegerät direkt an die Maschine an.

4.7: Aufladen der Batterie

Beachten Sie den nachstehend beschriebenen Ablauf bei Verwendung des


mitgelieferten Ladegerätes von EXIDE HPK2100:

 Parken Sie den Combilift in dem dafür bestimmten und zugelassenen


Bereich.
 Öffnen Sie die Batteriehaube des Combilift
 Sichern Sie die Batteriehaube in der offenen Stellung
 Trennen Sie den Batteriestecker von dem Maschinenstecker.
 Kontrollieren Sie das Ladekabel auf Schäden, wie mangelhafte Isolierung
oder beschädigte Stecker.
 Kontrollieren Sie ob der Batteriestecker und Ladestecker mit der selben
Spannung gekennzeichnet sind (48 Volt).
 Schalten Sie das Ladegerät ein (EXIDE HPK2100), falls es sich noch nicht
im Stand-by Betrieb befindet.
 Verbinden Sie den Ladestecker mit dem Batteriestecker, wenn dies am
Display des Ladegerätes angezeigt wird.
 Wenn die Batterien vollständig aufgeladen sind wird dies am Display des
Ladegerätes angezeigt. Trennen Sie das Ladegerätekabel von der
Batterie. Soll die Ladung vorher beendet werden, so drücken Sie einmal
die PAUSE-Taste. Dann haben Sie 10 Minuten Zeit, um dass Ladekabel
von der Batterie zu trennen.
 Schließen Sie den Batteriestecker wieder an das Staplerkabel an.
 Füllen Sie, wenn der Füllstand des Elektrolyts der Batterie zu niedrig ist,
destilliertes Wasser nach. Beachten Sie die Hinweise im nächsten Kapitel.

Achtung
Der Ablauf kann abweichen, wenn Sie ein anderes Ladegerät benutzen.

31
C2500CBE-OM-GR-05
Combilift Ltd Operators Manual: C2500CBE (MK2)

4.8: Wartung der Batterie

Es ist sehr wichtig, dass die Batterien gut gewartet werden, um die
Leistungsfähigkeit des Staplers zu gewährleisten und die Lebensdauer der
Batterien zu verlängern. Damit die Batterien ihren optimalen Zustand
behalten, sollten Sie folgende Schritte ausführen.

 Stellen Sie sicher, dass der Batteriedeckel immer geschlossen ist, wenn
der Stapler nicht geladen wird. Damit wird unerwünschter Schmutz und
Feuchtigkeit von den Oberseiten der Batterien ferngehalten.
 Füllen Sie, wenn der Füllstand des Elektrolyts der Batterie zu niedrig ist,
nach dem abgeschlossenen Ladevorgang destilliertes Wasser nach.
 Stellen Sie sicher, dass der Füllstand der Batteriesäuree im zulässigen
Bereich liegt.

Achtung
Überprüfen Sie nach dem Laden den Füllstand des Elektrolyts der Batterie,
füllen Sie sie, je nach Bedarf, mit destilliertem Wasser auf, jedoch erst
nachdem die Batterien vollständig aufgeladen sind

Sollte es notwendig werden, die Batterie zu ersetzen, befolgen Sie die


folgende Anweisung:

Achtung
Ersetzen Sie alte Batterien immer durch neue, die die gleiche Größe und
das gleiche Gewicht haben wie die Originalbatterien. Leichtere Batterien
beeinträchtigen die Leistungsfähigkeit des Staplers. Schwerere Batterien
verursachen Schäden an Bauteilen.

Achtung
Stellen Sie sicher, dass das Hebezeug, zum Heben der Batterien eine
ausreichende Tragfähigkeit hat, um die Batterien zu heben. Das
Batteriegewicht ist auf dem Typenschild der Batterie angegeben.

32
C2500CBE-OM-GR-05
Combilift Ltd Operators Manual: C2500CBE (MK2)

4.9: Ausbau der Batterie

Wenn die Batterien ausgebaut werden müssen, wird empfohlen wie folgt
vorzugehen.

 Parken Sie den Combilift in dem dafür bestimmten und zugelassenen


Bereich.
 Öffnen Sie die Batteriehaube des Combilifts und sichern Sie diese.
 Trennen Sie den Batteriestecker von der Maschine. Und trennen Sie die
Verbindungsstecker der beiden Batterietröge.
 Positionieren Sie einen geeigneten Hubwagen unter der rechten Batterie
und heben Sie diese etwas an.
 Fahren Sie die Batterie vorsichtig aus der Maschine heraus.
 Setzen Sie die Batterie auf geeignete Kanthölzer.
 Positionieren Sie einen geeigneten Hubwagen unter der linken Batterie
und heben Sie diese etwas an.
 Fahren Sie die Batterie vorsichtig aus der Maschine heraus.
 Setzen Sie die Batterie auf geeignete Kanthölzer.
 Heben Sie die Battrien mit geeigneten Hebezeugen unter Beachtung aller
Sicherheitsvorschriften auf Palletten und verwahren Sie diese bis zur
Entsorgung an einem geeigneten und zugelassenem Ort.

4.10: Einbau der Batterie

 Parken Sie den Combilift in dem dafür bestimmten und zugelassenen


Bereich.
 Öffnen Sie die Batteriehaube des Combilifts und sichern Sie diese.
 Setzen Sie die Batterien mit geeigneten Hebezeugen unter Beachtung
aller Sicherheitsvorschriften auf Kanthölzer, die hoch genug sind, um mit
einem Hubwagen die Batterie aufzunehmen.
 Nehmen Sie mit einem geeigneten Hubwagen die linke Batterie auf und
fahren diese zum Combilift.
 Heben Sie die Batterie etwas an und positionieren Sie die Batterie mit dem
Hubwagen im Combilift.
 Senken Sie den Hubwagen ab und vergewissern Sie sich, das die Batterie
korrekt eingebaut ist.
 Nehmen Sie mit einem geeigneten Hubwagen die rechte Batterie auf und
fahren diese zum Combilift.
 Heben Sie die Batterie etwas an und positionieren Sie die Batterie mit dem
Hubwagen im Combilift.
 Senken Sie den Hubwagen ab und vergewissern Sie sich, das die Batterie
korrekt eingebaut ist.
 Verbinden Sie alle Batteriestecker unter Beachtung der richtigen
Kennzeichnung der Spannung.
 Verbinden Sie den Batteriehauptstecker (48 Volt) mit der Maschine.
 Schließen Sie die Batteriehauben.

33
C2500CBE-OM-GR-05
Combilift Ltd Operators Manual: C2500CBE (MK2)

4.11: Schmierpunkte

Schmieren Sie alle aufgeführten Punkte wöchentlich mit einem geeigneten


EP2 Fett ab. Schmieren Sie auch alle Schmierpunkte am Hubmast und dem
Gabelträger, sowie eventuell vorhandenen Anbaugeräte.

Pos. Schmierstelle Pos. Schmierstelle


Lenkzylinder rechtes Lenkzylinder rechtes
1 2
Vorderrad hinten Vorderrad vorne
Lenkzylinder linkes Lenkzylinder linkes
3 4
Vorderrad hinten Vorderrad vorne
5 Neigezylinder hinten 6 Neigezylinder vorne

7 Lenkschemel rechts 8 Lenkschemel links

9 Lenkschemel hinten 10 Mastneigelager links

11 Mastneigelager rechts 12 Seitenschieber rechts

13 Seitenschieber links

34
C2500CBE-OM-GR-05
Combilift Ltd Operators Manual: C2500CBE (MK2)

Kapitel 5: Schaltpläne

5.1: Schaltplan Hydraulik-Funktionen:

COMBILIFT LTD Model: C2500 CBE MKII Hydraulikschaltplan


Hubzylinder Revision Date:22/02/11

Seitenschieber

Neigezylinder

Druckeinstellungen Zinkenverstellung

Haupt = 3800PSI/262Bar

Heben = 3600PSI/248Bar

Neigen = 3800PSI/262Bar

Seitenschieber = 2600PSI/180Bar
2
Zinkenverstellung = 2400PSI/166Bar 4

1 3

Heben Mastneigung Seitenschieber Zinkenverst.


Elektro-
Sektion
5 Hauptdruck DBV Steuerschieber 5 Sektionen

Lenkorbitrol mit Prioritätsventil


EF
L
T

Lenkventil
6 Port
P
R Reflexlenkventil
4 Port

MASTER Lenkzylinder SLAVE Lenkzylinder

Pumpe

Bodenventil
im Kolben

Rücklauffilter
25 Micron
Lenkzylinder Hinterrad

Ansaugsieb im Tank
90 Micron

35
C2500CBE-OM-GR-05
Combilift Ltd Operators Manual: C2500CBE (MK2)

5.2: Elektrische Schaltplan:

36
C2500CBE-OM-GR-05
Combilift Ltd Operators Manual: C2500CBE (MK2)

37
C2500CBE-OM-GR-05
Combilift Ltd Operators Manual: C2500CBE (MK2)

38
C2500CBE-OM-GR-05
Combilift Ltd Operators Manual: C2500CBE (MK2)

39
C2500CBE-OM-GR-05
Combilift Ltd Operators Manual: C2500CBE (MK2)

40
C2500CBE-OM-GR-05

Das könnte Ihnen auch gefallen