Sie sind auf Seite 1von 41

Sehr geehrter Kunde,

vielen Dank, dass Sie uns Ihr Vertrauen schenken und


sich für ein Produkt aus unserer Combilift-Produktfamilie
entschieden haben. Mit diesem Combilift-Produkt sind
Sie im Besitz einer Maschine, die von unserem
erfahrenen Ingenieur-Team mithilfe modernster Design-
Techniken und -Technologien entwickelt wurde. Unser
Ziel ist es, eine Maschine herzustellen, mit der Ihnen ein
effizientes, zuverlässiges und sicheres Werkzeug zur
Verfügung steht, das exakt auf die Anforderungen der
Material- und Lagerwirtschaft zugeschnitten ist.Das
Combilift-Produkt bietet eine Vielzahl von
Anwendungsmöglichkeiten, wodurch es zum führenden
Produkt in der Material- und Lagerwirtschaft wird.

Combilift Ltd

Zweck dieses Bedienerhandbuchs

Dieses Handbuch enthält sämtliche Informationen, die


Sie zum sicheren und effizienten Betrieb Ihres Combilift-
Produktes benötigen. Dieses Handbuch muss immer bei
der Maschine aufbewahrt werden. Achten Sie unbedingt
darauf, dass der Bediener vor dem Betrieb des Combilift
dieses Handbuch sorgfältig gelesen und verstanden hat.

Beachten Sie immer alle in diesem Handbuch


aufgeführten Sicherheitshinweise.

Alle in diesem Handbuch enthaltenen Anweisungen,


Verbote etc. müssen jederzeit eingehalten werden. Sie
dienen zum Schutz Ihres Lebens und des Lebens
anderer Personen.

Achten Sie unbedingt darauf, die tägliche Inspektion wie


in diesem Handbuch angegeben durchzuführen, und
befolgen Sie die Richtlinien zu den
Instandhaltungsintervallen.

C2500ST-OM-GR-01
Combilift Ltd Operators Manual: C2500ST

Vorwort:
Dieses Bedienerhandbuch wurde verfasst, um dem Bediener dieses Combilift-
Produktes alle erforderlichen Informationen zur Verfügung zu stellen, damit
ein sicherer und effizienter Betrieb des Combilift gewährleistet ist. Das
Handbuch hat keinen Vorrang vor einschlägigen lokalen oder nationalen
Gesetzen oder Bestimmungen hinsichtlich des Betriebs von Gabelstaplern.
Wenn Sie sich unsicher sind, fragen Sie bitte bei den lokalen Behörden nach,
welche Prüfungen und Schulungen zu absolvieren sind, um vollständig für
den Betrieb dieser Art von Flurfördergerät qualifiziert zu sein.

Die Informationen wurden entsprechend aufbereitet, um den sicheren Betrieb


der Maschine zu gewährleisten. Wie Sie sehen können, werden zunächst die
allgemeinen Prinzipien für einen sicheren Betrieb dargestellt, bevor der
eigentliche Betrieb der Maschine erläutert wird. Es ist von wesentlicher
Bedeutung, dass sich die Bediener eine ausreichende Zeit lang nicht nur mit
der Maschine, sondern auch mit den in diesem Handbuch enthaltenen
Informationen vertraut machen.

Das Handbuch enthält eine Reihe von Anweisungen, die auf verschiedene
Arten gekennzeichnet wurden. Diese Anweisungen müssen zu jeder Zeit
eingehalten werden, da sie wichtige Warnungen und Ratschläge enthalten.
Das Nichtbeachten dieser Anweisungen kann zu Sachschäden am Fahrzeug,
am Produkt oder anderem Eigentum führen. Im schlimmsten Fall kann die
Nichteinhaltung der Warnungen und Ratschläge auch zu schweren
Körperverletzungen oder Tod führen.

Das Inhaltsverzeichnis auf den nächsten Seiten veranschaulicht, wie die in


diesem Handbuch enthaltenen Informationen strukturiert sind, und erleichtert
somit das Auffinden der gewünschten Informationen.

1
C2500ST-OM-GR-01
Combilift Ltd Operators Manual: C2500ST

Kapitel 1: Maschinenaufbau und Bedienelemente .................... 4


1.1: Maschinenaufbau und Funktion der Bedienelemente ...........................4
1.2: Zündschloss .................................................................................................5
1.3: Lichtschalter .................................................................................................5
1.4: Hupe ..............................................................................................................5
1.5: Fahrtrichtungsschalter ................................................................................6
1.6: Parkbremse ..................................................................................................6
1.7: Brems- / Inchpedal ......................................................................................6
1.8: Fahrpedal ......................................................................................................6
1.9: Lenkung.........................................................................................................7
1.10: Joystick für Arbeitshydraulik ..................................................................7
1.11: Fahrstop bei großer Hubhöhe ...............................................................8
1.12: Batteriehauptschalter ..............................................................................8
1.13: Kabinenschutzbügel ...............................................................................8
1.14: Typenschild...............................................................................................9
Kapitel 2: Bedienungsanweisungen & Bedingungen ............... 9
2.1: Tragfähigkeit des Gabelstaplers ...............................................................9
2.2: Massenschwerpunkt / Lastschwerpunkt ..................................................9
2.3: Tragfähigkeitsdiagramm ...........................................................................11
2.4: Qualifikation des Bedieners .....................................................................12
2.5: Verantwortung des Bedieners .................................................................12
2.6: Ein- und Aussteigen in die Kabine ..........................................................12
2.7: Motor Starten..............................................................................................13
2.8: Fahren mit dem Combilift .........................................................................14
2.9: Vorwärtsfahrt ..............................................................................................14
2.10: Rückwärtsfahrt .......................................................................................15
2.11: Richtungsänderung ohne Fahrmodusänderung ...............................15
2.12: Fahrmodus ändern ................................................................................15
2.13: Seitenfahrt nach links............................................................................16
2.14: Seitenfahrt nach rechts .........................................................................16
2.15: Lenkabgleich Plattformräder ................................................................16
2.16: Bremsen ..................................................................................................17
2.17: Parken .....................................................................................................17
2.18: Bemanntes Parken ................................................................................17
2.19: Unbemanntes Parken ...........................................................................18
2.20: Last aufnehmen .....................................................................................18
2.21: Last in Seitenfahrt aufnehmen.............................................................18
2.22: Last in Normalfahrt aufnehmen ...........................................................19
2.23: Last in Seitenfahrt absetzen ................................................................19
2.24: Last In Normalfahrt absetzen...............................................................20
2.25: Nachsetzen der Gabeln ........................................................................20
2.26: Stapeln ....................................................................................................21
2.27: Abstapleln ...............................................................................................21
2.28: Gabelzinken einstellen..........................................................................22
2.29: Sicheres Fahren mit einer Last ...........................................................22
2.30: Betriebsbedingungen ............................................................................22
Kapitel 3 Tägliche Kontrollen ................................................... 25
3.1 Räder und Reifen ............................................................................................25
3.2 Batterie .............................................................................................................25
3.3 Motorölstand ....................................................................................................25
2
C2500ST-OM-GR-01
Combilift Ltd Operators Manual: C2500ST

3.4 Kühlflüssigkeit..................................................................................................26
3.5 Hydrauliktank ...................................................................................................26
3.6 Treibstofftank ...................................................................................................26
3.7 Keilriemen ........................................................................................................27
3.8 Gabelzinken .....................................................................................................27
3.9 Joystick für Arbeitshydraulik ..........................................................................27
3.10 Funktionsprüfung ..........................................................................................27
Kapitel 4: Sicheres Arbeiten ..................................................... 28
4.1 Sicheres Arbeiten ......................................................................................28
4.2 Sicheres Fahren.........................................................................................28
4.3. Umgang und Lagerung von Treibstoff ........................................................31
4.4. Batteriewechsel / Laden der Batterie..........................................................32
4.5. Arbeiten in gefährlichen Bereichen .............................................................33
4.6 Sicheres Fahren auf Steigungen ............................................................33
4.7 Fahrposition ................................................................................................33
4.8 Parken .........................................................................................................33
4.9 Überfahrbleche und Laderampen ...........................................................34
4.10 Heben des Combilift Staplers ..................................................................34
Kapitel 5: Serviceinformationen ............................................... 35
5.1 Erster Service bei 100 Betriebsstunden ......................................................35
5.2 Motoröl ..............................................................................................................36
5.3 Wechsel des Saugfilters ................................................................................36
5.4 Kühlflüssigkeit..................................................................................................36
5.5 Hydrauliköl .......................................................................................................37
5.6 Hubmastketten ................................................................................................37
5.7 Schmierpunkte.................................................................................................38
5.8 Instandhaltungsplan .......................................................................................31
5.9 Bediener-Checkliste .......................................................................................32

3
C2500ST-OM-GR-01
Combilift Ltd Operators Manual: C2500ST

Kapitel 1: Maschinenaufbau und Bedienelemente

1.1: Maschinenaufbau und Funktion der Bedienelemente

Es ist unerlässlich, dass Sie mit dem Hauptkomponenten und


Bedienelementen des Combilift vertraut sind, bevor Sie die Maschine in
Betrieb nehmen. Sie müssen die Funktionsweise kennen und wissen wo sich
die Bedienelemente befinden. Abbildung 1 und 2 auf der nächsten Seite
zeigen die Hauptkomponenten des Combilift und alle Bedienelemente.

8 Maschinenaufbau
7
7 9
1. Gabelzinken

2. Drehschemel Plattform

5 3. Plattform

6
4. Servicedeckel
3
5. Schalldämpfer

6. Motorhaube
2
7. Arbeitsscheinwerfer
1
4
2 8. Rundumleuchte
3
9. Fahrerschutzdach
10 10. Mast

14 11. Drehschemel Hinterrad


13
4 12. Hydrauliktank

13. Rücklauffilter

14. Fahrerkabine

15. Diesel Tank / LPG Tank


4
15
12
4 11

Abbildung 1: Machinenaufbau – Vorderansicht

4
C2500ST-OM-GR-01
Combilift Ltd Operators Manual: C2500ST

Bedienelemente
1
2 1. Lenkrad
2. Joystick für Arbeitshydraulik
3. Sicherungskasten
4. Brems- / Inchpedal
5. Fahrpedal
6. Karuselfahrt-Anzeige
3
7. Normalfahrt-Anzeige
4 5 8. Seitenfahrt-Anzeige
9. Parkbremsleuchte
10. Parkbremse
11. Lichtschalter
12. Fahrtrichtungshebel
13. Zündschloss
14. Batterieladekontrollleuchte
9
8 10 11 12 13 14 15 15. Kontrollleuchte Öldruck
16. Kontrollleuchte
7
Treibstoffstand
16 17. Kontrolleuchte Vorglühen
6
17 18. Kühlwassertemperatur-
anzeige
18

Abbildung 2: Bedienelemente – Kabineninnenansicht

1.2: Zündschloss
Hierbei handelt es sich um einen Schlüsselschalter mit
drei Positionen, der sich auf der Instrumentenanlage
befindet. Wird dieser Schalter in die Position für "Aus"
gestellt, dann wird dadurch das elektrische System
spannungsfrei geschaltet.

1.3: Lichtschalter
Schaltet die Scheinwerfer und die Armatuernbeleuchtung ein.
• Position 1 – Beleuchtung einschalten
• Position 2 – Beleuchtung ausschalten

1.4: Hupe
Der Taster für die Hupe ist im linken Haltegriff integriert.
Um die Hupe zu betätigen, den Taster drücken.

5
C2500ST-OM-GR-01
Combilift Ltd Operators Manual: C2500ST

1.5: Fahrtrichtungsschalter
• Der Farhrtrichtungshebel befindet sich auf dem
Armaturenbrett und bietet 5 Positionen: Vorwärts,
Rückwärts, Links, Rechts und Neutralstellung.
• Zum Auswählen einer Richtung drücken Sie den Hebel
in die gewünschte Richtung.
• Bringen Sie den Hebel immer in die Neutralstellung,
wenn Sie nicht fahren.

1.6: Parkbremse
• Drücken Sie den Taster herunter, um die Bremse zu
BETÄTIGEN. Der Taster wird in der
heruntergedrückten Position verriegelt.
• Drehen Sie den Schalter im Uhrzeigersinn, um die
Bremse wieder zu LÖSEN. Der Taster sollte nun
wieder heraus und in seine normale Position
zurückspringen.
• Bei betätigter Parkbremse fährt die Maschine NICHT.

Hinweis
Wenn sich das Fahrzeug mit der maximal zulässigen Last auf einer glatten,
trockenen und sauberen Betonoberfläche befindet und die Parkbremse in
der Position für "EIN" steht, dann kann die Bremse das Fahrzeug an
Steigungen von bis zu 15 % (6,75 °) halten.

1.7: Brems- / Inchpedal


Das Brems-, Inchpedal hat drei Funktionen
• Maschine bis zum Stillstand abbremsen.
• Es kann zum Kriechfahren verwendet werden,
um das Fahrzeug bei beengten
Raumverhältnissen präzise zu manövrieren.
• Beim Umschalten der Fahrtrichtung verhindert
das betätigte Inchpedal ein unbeabsichtigtes
Kriechen der Maschine.
• Bei angewählter Fahrtrichtung und gelöster
Parkbremse verhindert das betätigte Inchpedal
ein unbeabsichtigtes Kriechen der Maschine.

1.8: Fahrpedal
Es ermöglicht dem Bediener, die
Geschwindigkeit des Fahrzeugs zu regeln. Zum
Erhöhen der Geschwindigkeit wird das Pedal
getreten.

6
C2500ST-OM-GR-01
Combilift Ltd Operators Manual: C2500ST

1.9: Lenkung
• Alle Modelle dieser Bauart haben Plattform- und Hinterradlenkung.
• Bei der Normalfahrt (in Richtung der Gabelzinken) bleiben die
Platttformräder in ihrer Position, während das Hinterrad des Fahrzeugs
lenkt.
• Die Hinterradlenkung erlaubt engere Kurvenradien in beengten Räumen,
erfordert aber eine erhöhte Umsicht des Fahrers.
• In Normalfahrt / Vorwärts bewirkt ein Drehen des Lenkrads im
Uhrzeigersinn eine Drehung nach rechts. Ein Drehen des Lenkrads im
Gegenuhrzeigersinn bewirkt eine Linksdrehung.
• In Normalfahrt / Rückwärts bewirkt ein Drehen des Lenkrads im
Uhrzeigersinn eine Kurvenfahrt im Gegenuhrzeigersinn, ein Drehen des
Lenkrads im Gegenuhrzeigersinn eine Drehung nach rechts.
• Bei der Seitenfahrt bleibt das Hinterrad fest in seiner Position, während die
Plattformräder das Fahrzeug lenken.
• Seitenfahrt nach rechts: Beim Drehen des Lenkrads im Uhrzeigersinn fährt
der Stapler eine rechte Kurve. Drehung im Gegenuhrzeigersinn bewirkt
das Fahren einer linken Kurve.
• Seitenfahrt nach links: Beim Drehen des Lenkrads im Uhrzeigersinn fährt
der Stapler eine linke Kurve. Drehung im Gegenuhrzeigersinn bewirkt das
Fahren einer rechten Kurve.
• Das Lenkrad mit einem Lenkhilfeknopf ausgestattet, der das Lenken
vereinfacht.

1.10: Joystick für Arbeitshydraulik


• Der Joystick kann in vier Richtungen bewegt
werden und ist mit einem Druckknopf ausgestattet.
Damit werden alle Mastfunktionen kontrolliert.
• Vor dem Ansteuern einer Funktion sollte die
Motordrehzahl etwas erhöht werden, um eine
sanfte und gleichmäßige Bewegung zu erzielen.
• Um die Gabelzinken zu heben, den Joystick
zurückziehen. Es befindet sich ein Aufkleber mit
dem Symbol HEBEN in dieser Richtung.
• Um die Gabelzinken zu senken, den Joystick nach
vorne drücken, in Richtung des Symbols SENKEN.
• Um den Mast auszufahren, den Joystick nach
rechts drücken, in Richtung des Symbols MAST
AUSFAHREN.
• Um den Mast einzufahren, den Joystick nach links
drücken, in Richtung des Symbols MAST
EINFAHREN.
• Um den Hubmast vorzuneigen, den Druckknopf am
Ende des Joystickgriffs drücken und halten und
den Joystick nach rechts drücken.
• Um den Hubmast zurückzuneigen, den Druckknopf
am Ende des Joystickgriffs drücken und halten und
den Joystick nach links drücken.

7
C2500ST-OM-GR-01
Combilift Ltd Operators Manual: C2500ST

WICHTIG
Wenn ein Anbaugerät verwendet wird MUSS ein neues Lastdiagramm von
Combilift Ltd angefordert werden, um die reduzierte Tragfähigkeit
darzustellen. Ausschliesslich von Combilift Ltd freigegebene Anbaugeräte
dürfen verwendet werden.

1.11: Fahrstop bei großer Hubhöhe


• Wenn ein Hubmast mit großer Hubhöhe eingebaut ist,
schaltet ein Sensor ab einer bestimmten Hubhöhe den
Fahrantrieb ab. Dies ist eine Sicherheitseinrichtung um
das Fahren mit hohem Hubmast zu verhindern
• Zum Weiterfahren:
o Die Gabeln absenken, in der Regel in den Bereich des Freihubs.
Oder
o Den Überbrückungsschalter im Armaturenbrett drücken und
dabei vorsichtig und langsam fahren.

1.12: Batteriehauptschalter
• Dieser Schalter unterbricht die Masseverbindung
zur Batterie.
• Der Schalter befindet sich in der Kabine.
• Stellen Sie diesen Schalter in die Position für
"AUS", wenn der Combilift nicht in Betrieb ist. An Aus
Hierzu drehen Sie den Schalter GEGEN DEN
UHRZEIGERSINN.
• Der Combilift lässt sich erst starten, wenn dieser
Schalter wieder auf "EIN" gestellt wird. Hierzu
drehen Sie ihn IM UHRZEIGERSINN.

1.13: Kabinenschutzbügel

Klappen Sie den Fahrerschutzbügel


immer nach unten, wenn Sie den Combilift
fahren. Dieser Schutzbügel dient Ihrer
Sicherheit.

8
C2500ST-OM-GR-01
Combilift Ltd Operators Manual: C2500ST

1.14: Typenschild

Bei dem Typenschild handelt es sich um die Metallscheibe, die auf jedem
Combilift in der Fahrerkabine angebracht ist. Auf diesem Schild sind einige
gesetzlich vorgeschriebene Angaben eingraviert. Diese sind:

• Seriennummer des Fahrzeugs


• Nenntragfähigkeit
• Gewicht ohne Ladung
• Datum der Herstellung
• Name und Adresse des Herstellers

Dieses Schild darf niemals abmontiert werden. Sollte es verloren gehen,


bestellen Sie bitte sofort ein Ersatzschild bei Combilift unter Angabe der
Seriennummer.

Kapitel 2: Bedienungsanweisungen & Bedingungen

2.1: Tragfähigkeit des Gabelstaplers

Die grundlegende Funktion eines Gabelstaplers ist das Anheben,


Transportieren und Absetzen von Lasten. Bei dem Combilift handelt es sich
um einen Gegengewichtstapler, d. h. dieser Gabelstapler arbeitet nach dem
Prinzip einer Wippe: zwei Gewichte befinden sich auf den
gegenüberliegenden Seiten eines Auflagers (Abstützpunkt). Im vorliegenden
Fall muss die Last auf den Gabeln durch das Gewicht des Combilift
ausgeglichen werden. Einer der wichtigsten Faktoren ist die Frage, wo sich
der gemeinsame Massenschwerpunkt des Combilift und der Last befindet.

2.2: Massenschwerpunkt / Lastschwerpunkt

Für jedes Objekt gilt: Der Massenschwerpunkt ist der


Punkt, um den das Objekt in alle Richtungen ausbalanciert
ist. Jedes Objekt besitzt einen Massenschwerpunkt. Wenn
der Gabelstapler eine Last aufnimmt, haben sowohl das
Fahrzeug als auch die Last einen neuen, gemeinsamen
Massenschwerpunkt.

Der Combilift hat bewegliche Teile, durch die sich sein Massenschwerpunkt
verändert. In dem Maße, in dem der Hubmast aus- oder eingefahren oder
nach vorne bzw. nach hinten geneigt wird, verschiebt sich auch der
Massenschwerpunkt nach vorne oder nach hinten. Ebenso verschiebt sich der
Massenschwerpunkt nach oben oder unten, während der Hubmast nach oben
oder nach unten fährt.

9
C2500ST-OM-GR-01
Combilift Ltd Operators Manual: C2500ST

Gemeinsamer
Masseneschwerpunkt
der Last und des
Combilifts.

Massenschwer-
punkt des Massenschwerpunkt
Combilift der Last, der
Lastschwerpunkt LSP

Abstützpunkt

Der Massenschwerpunkt und die Stabilität des Staplers werden von weiteren
Faktoren beeinflusst wie z. B. Größe, Gewicht, Form und Position der Last,
die Höhe, in der die Last ist, das Aus- und Einfahren des Hubmastes, sowie
das Neigen und seitliches Verschieben des Gabelträgers.
Fahrzeugbewegungen wie Beschleunigen, Bremsen, Drehen sowie
Unebenheiten in der Oberfläche, auf der der Stapler arbeitet, wirken sich
ebenfalls auf die Stabilität des des Staplers aus.

Gemeinsamer
Masseneschwerpunkt
der Last und des
Combilifts.

Massenschwer-
punkt des Massenschwerpunkt
Combilift der Last, der
Lastschwerpunkt LSP

Abstützpunkt

Um den Gabelstapler stabil zu halten, muss der kombinierte


Massenschwerpunkt immer innerhalb des Bereichs liegen, der durch das
zwischen den drei Rädern gezogene Dreieck dargestellt ist. Verschiebt sich
der Massenschwerpunkt nach über die Plattformräder hinweg, dann kippt der
Gabelstapler nach vorn. Verschiebt sich der Massenschwerpunkt über den
rechten oder linken Schenkel des Dreiecks hinaus, dann kippt der
Gabelstapler zur Seite.
10
C2500ST-OM-GR-01
Combilift Ltd Operators Manual: C2500ST

Kombinierter Massen-
schwerpunkt des
Combilifts und der Last
Massenschwerpunkt
der Last, der
Lastschwerpunkt
LSP

Massenschwerpunkt
des Combilift

2.3: Tragfähigkeitsdiagramm
MAXIMUM STACKING CAPACITY ON A FIRM LEVEL SURFACE
Die Nenntragfähigkeit des Staplers ist auf COMPLYING WITH 89/392/EEC

dem Tragfähigkeitsdiagramm angegeben,


?Kg
5.5

das fest in der Fahrerkabine angebracht ist. ?Kg


LIFT HEIGHT (m)

4.5
?Kg

Der Lastschwerpunkt wird durch den ?Kg ?Kg


?Kg

Massenschwerpunkt bestimmt und wird von 2.5


?Kg

der Vorderseite der Gabelrückens bis zum ?Kg

Massenschwerpunkt der Last gemessen. ?Kg

Dabei wird davon ausgegangen, dass der 600 700 800 900
LOAD CENTRE (mm)
1000

Massenschwerpunkt in vertikaler Richtung


nicht größer ist als der angegebene
horizontale Lastschwerpunkt

Es liegt in der Verantwortung des Bedieners, keine Last zu transportieren, die


größer ist als im Tragfähigkeitsdiagramm angegeben. In keinem Fall darf
eine Last transportiert werden, die die maximale Tragfähigkeit überschreitet.
Auch der Lastschwerpunkt mit dem maximalen Abstand darf in keinem Fall
überschritten werden.

11
C2500ST-OM-GR-01
Combilift Ltd Operators Manual: C2500ST

2.4: Qualifikation des Bedieners

Der Combilift darf AUSSCHLIESSLICH von ausreichend geschultem Personal


bedient werden. Die Schulung sollte entweder durch Combilift-
Fahrerschulungspersonal oder durch eine von Combilift autorisierte
Schulungseinrichtung durchgeführt werden. Nähere Informationen zu diesen
Einrichtungen erhalten Sie bei Combilift Ltd.

Die Fahrer müssen alle von den lokalen Behörden erlassenen Gesetze und
Bestimmungen bezüglich der Qualifikation von Fahrern für
Materialförderfahrzeuge kennen und beachten.

2.5: Verantwortung des Bedieners

Bevor Sie mit der Arbeit mit Ihrem Combilift-Stapler beginnen, stellen Sie
sicher, dass der Combilift in betriebssicherem Zustand ist. Das kann am
besten durch sorgfältiges Prüfen anhand der „Bediener-Checkliste für die
tägliche Inspektion“ gewährleistet werden.

Es liegt in der Verantwortung des Bedieners anhand dieser Checkliste die


Einsatzfähigkeit des Combilift sorgfältigIt zu prüfen. Die Vorgehensweise und
die „Bediener-Checkliste für die tägliche Inspektion“ wird säter in dieser
Bedienungsanleitung erklärt.

Der Bediener muss Fehler unverzüglich melden. Wenn der Bediener in der
Wartung und Reparatur des Combilift-Staplers unterwiesen wurde und dazu
autorisiert ist, müssen immer die geltenden Regeln und Vorschriften der
Berufsgenossenschaften eingehalten werden..

Melden Sie auch betriebsbedingte Fehlerquellen wie beschädigte Paletten,


schlechte Bodenverhältnisse und Schlaglöcher. Dies beeinträchtigt nicht nur
die Arbeitssicherheit sondern kann zu Beschädigungen des Staplers führen..

Überladen und überlasten Sie den Stapler niemals. Beachten Sie die
betrieblichen Sicherheitshinweise und Regeln der Berufsgenossenschaft um
Ihre Sicherheit und die Ihrer Kollegen nicht zu gefährden. Halten Sie an und
schalten den Motor ab, wenn Sie vermuten, dass der Stapler einen Defekt hat
oder nicht mehr betriebssicher ist.

2.6: Ein- und Aussteigen in die Kabine

• Beim Einsteigen in bzw. Aussteigen aus der Fahrerkabine des Combilift


sollte der Fahrer immer an drei Punkten Kontakt mit dem Fahrzeug haben.
Bei dieser Vorgehensweise, die wir die "3-Kontaktpunkte-Methode"
nennen, berühren drei von vier Gliedmaßen des Fahrers (Hände & Füsse)
das Fahrzeug.
• Benutzen Sie immer die Handgriffe und Fußtritte.
• Verwenden Sie NIEMALS das Lenkrad als Haltegriff.

12
C2500ST-OM-GR-01
Combilift Ltd Operators Manual: C2500ST

2.7: Motor Starten

Dieselmotor
• Vergewissern Sie sich, dass die Parkbremse betätigt ist und der
Richtungshebel in der Nullstellung steht.
• Führen Sie den Schlüssel in den Zündschalter ein, und drehen Sie den
Schalter im Uhrzeigersinn in die Position zum Vorglühen. Die
Batterieladekontrolleuchte schaltet sich nun ein.
• Treten Sie das Fahrpedal herunter.
• Drehen Sie den Zündschalter im Uhrzeigersinn weiter bis zur Position für
“Start”. Lassen Sie den Zündschalter los, sobald der Motor startet. Der
Zündschalter kehrt automatisch in die Position für "EIN" zurück.
• Überprüfen Sie, ob die Kontrollleuchten für Batterieladung und Öldruck
nicht mehr leuchten und alle Anzeigen korrekt arbeiten.

LPG-Motor
• Öffnen Sie das Ventil auf dem LPG-Tank.
• Vergewissern Sie sich, dass die Parkbremse betätigt ist und der
Richtungshebel in der Nullstellung steht.
• Führen Sie den Schlüssel in den Zündschalter ein, und drehen Sie den
Schalter im Uhrzeigersinn in die Position für "EIN". Die
Batterieladekontrolleuchte schaltet sich nun ein.
• Drehen Sie den Zündschalter im Uhrzeigersinn weiter bis zur Position für
“Start”.
• Lassen Sie den Zündschalter los, sobald der Motor startet. Der
Zündschalter kehrt automatisch in die Position für "EIN" zurück.
• Überprüfen Sie, ob alle Warnleuchten nicht mehr leuchten und alle
Anzeigen korrekt arbeiten.

Hinweis
Der Anlasser darf nicht länger als 30 Sekunden ununterbrochen betätigt
werden. Sollte der Motor nicht innerhalb dieser Zeitspanne starten, dann
stellen Sie den Schlüssel wieder in die Position für "AUS" und warten 10
Sekunden, bevor Sie es erneut versuchen.

Hinweis
Nur wenn sich der Richtungshebel in der Nullstellung befindet, lässt sich das
Fahrzeug starten. Steht der Hebel in einer anderen Position, startet das
Fahrzeug NICHT.

Hinweis
Wenn das Fahrzeug gestartet wird, bleiben die Räder in der Position, in der
sie sich schon befanden, als das Fahrzeug gestoppt und ausgeschaltet
wurde. Die Position der Räder wird erst geändert, wenn der Bediener über
den Richtungshebel eine Fahrtrichtung auswählt.

13
C2500ST-OM-GR-01
Combilift Ltd Operators Manual: C2500ST

2.8: Fahren mit dem Combilift

Stellen Sie sicher, dass die Gabelzinken so tief wie möglich abgesenkt sind,
jedoch auch bei Unebenheiten nicht in Kontakt mit dem Boden kommen.
Wenn Last transportiert wird, legen Sie diese auf den Plattformen ab.

Da der Combilift für das Fahren in alle Richtungen ausgelegt ist, ist es wichtig,
dass der Fahrer weiß, wie sich der Stapler bewegt und wie er sicher gefahren
wird.

Wichtig :
Der Combilift verfügt über Normalfahrt und Seitenfahrt.
Normalfahrt: Die Plattformräder sind parallel zu den Plattformen
ausgerichtet und bleiben in dieser Stellung. Beim Lenken dreht
sich der Achsschemel des großen Hinterrades.

Seitenfahrt: Die Räder stehen in einem Winkel von 90° zu den


Gabelzinken. Beim Lenken drehen sich die Achsschemel der
Plattformräder. Das Hinterrad bleibt in der 90° Stellung.

Hinweis
Dieser Combilift-Stapler hat erreicht eine Höchstgeschwindigkeit von 10km/h.
Beachten Sie grundsätzlich weitere Geschwindigkeitsbegrenzungen in dem
Arbeitsbereich in welchem der Combilift arbeitet.

2.9: Vorwärtsfahrt

• Treten Sie das Brems-/Inchpedal ganz durch und halten Sie an.
• Stellen Sie den Richtungshebel auf Vorwärtsfahrt.
• Vergewissern Sie sich durch Umschauen, dass Ihr Fahrweg frei ist.
• Lösen Sie die Parkbremse, und betätigen Sie die Hupe.
• Lassen Sie das Brems-/Inching-Pedal langsam kommen.
• Treten Sie, wenn sich das Fahrzeug in Bewegung setzt, das
Fahrpedal vorsichtig weiter herunter, um die Geschwindigkeit zu
erhöhen.
• Zum Anhalten treten Sie das Inching-Pedal ganz herunter.

Hinweis: Wenn sich das Fahrzeug in Seitenfahrt befindet, dann warten Sie,
bis sich die Räder auf Normalfahrt ausgerichtet haben. Dies wird durch die
Kontrollampe „Normalfahrt“ angezeigt. Sobald sich die Räder in der korrekten
Position befinden, folgen Sie den Anweisungen für diesen Fahrmodus.

14
C2500ST-OM-GR-01
Combilift Ltd Operators Manual: C2500ST

2.10: Rückwärtsfahrt

• Treten Sie das Brems-/Inchpedal ganz durch und halten Sie an.
• Stellen Sie den Richtungshebel auf Rückwärtsfahrt.
• Vergewissern Sie sich durch Umschauen, dass Ihr Fahrweg frei ist.
• Lösen Sie die Parkbremse, und betätigen Sie die Hupe.
• Lassen Sie das Brems-/Inchpedal langsam kommen.
• Treten Sie, wenn sich das Fahrzeug in Bewegung setzt, das
Fahrpedal vorsichtig weiter herunter, um die Geschwindigkeit zu
erhöhen.
• Zum Anhalten treten Sie das Inching-Pedal ganz herunter.

2.11: Richtungsänderung ohne Fahrmodusänderung

• Treten Sie das Brems-/Inchpedal ganz durch und halten Sie an.
• Stellen Sie den Richtungshebel von Rückwärtsfahrt auf Vorwärtsfahrt
oder umgekehrt.
• Vergewissern Sie sich durch Umschauen, dass Ihr Fahrweg frei ist.
• Lassen Sie das Brems-/Inching-Pedal langsam kommen.
• Treten Sie, wenn sich das Fahrzeug in Bewegung setzt, das
Fahrpedal vorsichtig weiter herunter, um die Geschwindigkeit zu
erhöhen.
• Zum Anhalten treten Sie das Inching-Pedal ganz herunter.

2.12: Fahrmodus ändern

Der Combilift richtet die Räder automatisch aus, wenn eine Fahrtrichtung
gewählt wird, bei der das Fahrzeug von einem Fahrmodus in einen anderen
wechseln muss. Zum Wechseln des Fahrmodus gehen Sie wie folgt vor:

• Treten Sie das Brems-/Inchpedal ganz durch.


• Betätigen Sie die Parkbremse, wenn sich lange Lasten auf der
Plattform oder den Gabelzinken befindet.
• Wenn das Fahrzeug in einem anderen Fahrmodus (Seitenfahrt /
Normalfahrt) fahren soll, wählen Sie einfach die gewünschte
Fahrtrichtung über den Fahrtrichtungshebel aus.

Sobald der Fahrmoduswechsel durchgeführt wurde signalisiert die


Kontrollleuchte für den angewählten Fahrmodus am Armaturenbrett das
Erreichen der Radposition. Bitte befolgen Sie die Anweisungen für den
entsprechenden Fahrmodus.

15
C2500ST-OM-GR-01
Combilift Ltd Operators Manual: C2500ST

2.13: Seitenfahrt nach links

• Treten Sie das Brems-/Inchpedal ganz durch.


• Stellen Sie den Richtungshebel auf Seitenfahrt nach links.
• Vergewissern Sie sich durch Umschauen, dass Ihr Fahrweg frei ist.
• Lösen Sie die Parkbremse, und betätigen Sie die Hupe.
• Lassen Sie das Brems-/Inchpedal langsam kommen.
• Treten Sie, wenn sich das Fahrzeug in Bewegung setzt, das
Fahrpedal vorsichtig herunter, um die Geschwindigkeit zu erhöhen.
• Zum Anhalten treten Sie das Brems-/Inchpedal ganz herunter.

2.14: Seitenfahrt nach rechts


• Treten Sie das Brems-/Inching-Pedal ganz durch.
• Stellen Sie den Richtungshebel auf Seitenfahrt nach rechts.
• Vergewissern Sie sich durch Umschauen, dass Ihr Fahrweg frei ist.
• Lösen Sie die Parkbremse, und betätigen Sie die Hupe.
• Lassen Sie das Brems-/Inchpedal langsam kommen.
• Treten Sie, wenn sich das Fahrzeug in Bewegung setzt, das
Fahrpedal vorsichtig herunter, um die Geschwindigkeit zu erhöhen.
• Zum Anhalten treten Sie das Inching-Pedal ganz herunter.

2.15: Lenkabgleich Plattformräder

Hinweis
Bevor Sie den Fahrmodus Seitenfahrt verlassen, stellen Sie den
Fahrtrichtungshebel auf Rechts und drehen das Lenkrad gegen den
Uhrzeigersinn, bis die Plattformräder den Anschlag erreichen. Das sorgt für
die korrekte Ausrichtung der Plattformräder in Normalfahrt, den
hydraulischen Lenkabgleich.

• Treten Sie das Brems-/Inchpedal ganz durch.


• Betätigen Sie die Parkbremse, wenn sich lange Lasten auf der
Plattform oder den Gabelzinken befindet.
• Stellen Sie den Richtungshebel auf vorwärts oder rückwärts.
• Sobald der Fahrmoduswechsel durchgeführt wurde und die
Kontrollleuchte für den angewählten Fahrmodus am Armaturenbrett
aufleuchtet, ist haben alle Räder die richtige Stellung erreicht. Bitte
befolgen Sie die Anweisungen für diesen Fahrmodus.

16
C2500ST-OM-GR-01
Combilift Ltd Operators Manual: C2500ST

2.16: Bremsen
• Bremsen Sie immer gleichmäßig und sanft. Abruptes und starkes
Bremsen kann dazu führen, dass die Ladung von der Plattform oder
den Gabelzinken rutscht.
• Wenn der Combilift angehalten hat, senken Sie die Gabelzinken ab.
• Wenn der Combilift angehalten hat, stellen Sie den
Fahrtrichtungshebel auf die Neutral-Position.
• Wenn der Bediener den Stapler verlässt, muss die Parkbremse
betätigt werden, der Motor gestoppt und der Zündschlüssel
abgezogen werden. Das verhindert, dass Unbefugte den Stapler
benutzen.

Hinweis
Das Brems- / Inchpedal kann zum Kriechfahren verwendet werden, um das
Fahrzeug bei beengten Raumverhältnissen präzise zu manövrieren. Es
arbeitet unabhängig vom Fahrpedal. Wird es ganz durchgedrückt, stoppt es
die Maschine auf der Ebene. Auf einer Steigung muss grundsätzlich immer
die Parkbremse betätigt werden, wenn der Combilift angehalten hat.

2.17: Parken
Vergewissern Sie sich beim Parken des Combilift immer, dass Sie auf eine der
beiden empfohlenen Arten vorgehen. Nur so kann die Sicherheit des Fahrers
und anderer Personen gewährleistet werden. Zwei Vorgehensweisen werden
zum Parken des Combilift empfohlen. Die eine wird als "bemanntes Parken"
bezeichnet. Sie gilt in Fällen, in denen der Bediener das Fahrzeug zwar
verlassen muss, sich aber nicht mehr als 7 m vom Fahrzeug entfernt. Die
andere wird als "unbemanntes Parken" bezeichnet. Sie gilt in Fällen, in denen
der Bediener das Fahrzeug verlassen und sich zudem mehr als 7 m vom
Fahrzeug entfernen muss.

2.18: Bemanntes Parken

• Bringen Sie das Fahrzeug zum Stehen, indem Sie das Brems-
/Inchpedal komplett heruntertreten.
• Sobald das Fahrzeug zum Stehen gekommen ist, betätigen Sie die
Parkbremse und stellen den Richtungshebel in die Nullstellung.
• Senken Sie die Gabeln bis auf den Boden ab, und neigen Sie den
Hubmast nach vorn.
• Falls die Gabeln beladen sind, ziehen Sie den Hubmast ein und
lassen die Last auf den Plattformen des Fahrzeugs aufliegen.
• Lassen Sie den Motor laufen.
• Öffnen Sie den Kabinenschutzbügel und steigen Sie aus dem
Combilift aus. Achten Sie beim Aussteigen darauf, an drei Punkten
Kontakt mit dem Fahrzeug zu haben ("3-Kontaktpunkte-Methode",
s.o.)
• Entfernen Sie sich zu keinem Zeitpunkt mehr als 7 m vom Fahrzeug.

17
C2500ST-OM-GR-01
Combilift Ltd Operators Manual: C2500ST

2.19: Unbemanntes Parken

• Bringen Sie das Fahrzeug zum Stehen, indem Sie das Inching-Pedal
komplett heruntertreten.
• Sobald das Fahrzeug zum Stehen gekommen ist, betätigen Sie die
Parkbremse und stellen den Richtungshebel in die Nullstellung.
• Senken Sie die Gabeln bis auf den Boden ab, und neigen Sie den
Hubmast nach vorn.
• Falls die Gabeln beladen sind, fahren Sie den Hubmast ein und
lassen die Last auf den Plattformen des Fahrzeugs aufliegen.
• Schalten Sie den Motor aus.
• Lösen Sie den Sicherheitsgurt, und steigen Sie aus dem Combilift
aus. Achten Sie - wie an früherer Stelle bereits erläutert - beim
Aussteigen darauf, an drei Punkten Kontakt mit dem Fahrzeug zu
haben.
• Blockieren Sie die Räder mit Bremsklötzen, falls Sie das Fahrzeug
an einer Steigung/einem Gefälle parken.
• Bei Fahrzeugen mit LPG-Motor: Schalten Sie die Flüssiggaszufuhr
aus.

2.20: Last aufnehmen


Dieses Kapitel erläutert, wie eine Last korrekt aufgenommen und abgesetzt
wird. Es gibt zahlreiche Sicherheitsrichtlinien, die beim Anheben oder
Absetzen von Lasten jederzeit einzuhalten sind.

• Versuchen Sie NIEMALS, eine Last von unbekanntem Gewicht


anzuheben.
• Überprüfen Sie IMMER zuerst das Tragfähigkeitsdiagramm Ihres
Fahrzeugs, bevor Sie eine Last anheben.
• Vermeiden Sie plötzliche und ruckartige Bewegungen.
• Stellen Sie den Gabelabstand ein.

2.21: Last in Seitenfahrt aufnehmen


• Fahren Sie den Hubmast vollständig ein.
• Fahren Sie mit der Plattformseite so nah wie möglich an die Last
heran.
• Fahren Sie soweit, bis sich die Last mittig zwischen den Gabeln
befindet.
• Betätigen Sie die Parkbremse.
• Senken Sie die Gabeln auf die benötigte Höhe ab bzw. heben Sie sie
an.
• Fahren Sie den Hubmast aus.
• Heben Sie die Last an.
• Bei Bedarf können Sie die Last durch zweimaliges Anheben
(Nachsetzen) sichern, bis die Last fest am Gabelrücken anliegt.
(siehe Abschnitt “Last durch zweimaliges Anheben sichern”)
• Neigen Sie den Hubmast nach hinten, um die Last zu sichern.
18
C2500ST-OM-GR-01
Combilift Ltd Operators Manual: C2500ST

• Heben Sie die Last soweit an, dass sie sich über den Plattformen
befindet, wenn sich die Last auf dem Boden befand.
• Fahren Sie den Hubmast vollständig ein.
• Senken Sie die Gabeln, bis sich die Last knapp über den Plattformen
befindet. Wenn möglich, legen Sie die Last auf den Plattformen ab.

2.22: Last in Normalfahrt aufnehmen


• Senken Sie die Gabeln auf die benötigte Höhe ab bzw. heben Sie sie
an.
• Führen Sie die Gabeln so in die Palette ein, dass der Mittelpunkt der
Last mittig zwischen den Gabeln liegt.
• Fahren Sie so nah wie möglich an die Last heran.
• Falls der Hubmast noch nicht ausgefahren ist, dann fahren Sie ihn nun
aus.
• Betätigen Sie die Parkbremse.
• Heben Sie die Last an.
• Neigen Sie den Hubmast nach hinten, um die Last zu sichern.
• Heben Sie die Last soweit an, dass sie sich über den Plattformen
befindet, wenn sich die Last auf dem Boden befand.
• Fahren Sie den Hubmast vollständig ein.
• Bei Bedarf kann die Last durch zweimaliges Anheben gesichert werden
(Nachsetzten), bis sie fest am Gabelrücken anliegt.
• Senken Sie die Gabeln ab, bis sich die Last knapp über den Plattformen
befindet. Wenn möglich, legen Sie die Last auf den Plattformen ab.

2.23: Last in Seitenfahrt absetzen


• Fahren Sie mit der Plattformseite so nah wie möglich an die Stelle
heran, an der die Last abgesetzt werden soll.
• Betätigen Sie die Parkbremse.
• Senken Sie die Gabeln auf die benötigte Höhe ab bzw. heben Sie sie
an.
• Fahren Sie den Hubmast aus.
• Senken Sie die Last vorsichtig ab.
• Neigen Sie den Hubmast nach vorn.
• Fahren Sie den Hubmast vollständig ein.
• Lösen Sie die Parkbremse.
• Fahren Sie nun in seitlicher Richtung weiter.

Hinweis
Mit langen Lasten möglichst immer in Seitenfahrt fahren. Mast oder Gabeln
nur dann vorneigen, wenn sich die Last über dem Bestimmungsort befindet.

19
C2500ST-OM-GR-01
Combilift Ltd Operators Manual: C2500ST

2.24: Last In Normalfahrt absetzen


• Fahren Sie mit der Plattformseite so nah wie möglich an die Stelle
heran, an der die Last abgesetzt werden soll.
• Betätigen Sie die Parkbremse.
• Senken Sie die Gabeln auf die benötigte Höhe ab bzw. heben Sie sie
an.
• Fahren Sie den Hubmast aus.
• Senken Sie die Last ab.
• Neigen Sie den Hubmast nach vorn.
• Fahren Sie den Hubmast vollständig ein, wenn Sie in beengten
Raumverhältnissen arbeiten.
• Fahren Sie rückwärts, bis das Fahrzeug keinen Kontakt mehr mit der
Last hat.

2.25: Nachsetzen der Gabeln


Wenn es beim Heben einer Last nicht möglich ist, dass die Gabeln vollständig
in die Palette eingreifen, dann muss die Last vor dem Anheben noch etwas
näher an die Frontseite des Fahrzeugs gebracht werden. (Last durch
zweimaliges Anheben sichern)

Hinweis
Die Tragfähigkeit des Combilift verringert sich, wenn die Gabeln nicht
vollständig eingreifen können.

Nachsetzten:
• Heben Sie die Last leicht an, und fahren Sie den Hubmast ausreichend
weit ein, um die Last näher an das Fahrzeug heranzubringen.
• Senken Sie die Last ab, wobei sicherzustellen ist, dass die Last noch
immer ordnungsgemäß getragen wird (nicht kippen kann)
• Fahren Sie den Hubmast erneut aus, bis die Last am Gabelrücken
anliegt.
• Jetzt kann die Last angehoben werden.

20
C2500ST-OM-GR-01
Combilift Ltd Operators Manual: C2500ST

2.26: Stapeln

• Fahren Sie langsam mit


eingefahrenem Mast und nach hinten
geneigter Last an den Stapel heran.
• Halten Sie an der Frontseite des
Stapels an, stellen Sie den
Richtungshebel in die Nullstellung,
und betätigen Sie die Parkbremse.
• Heben Sie die Last soweit an, dass
sie sich in einer Position befindet, die
höher ist als die Oberkante des
Stapels. Betätigen Sie das Fahrpedal,
um sicherzustellen, dass die
Motordrehzahl ausreicht, um ein
Abwürgen des Motors zu verhindern
und die erforderliche
Hubgeschwindigkeit bereitzustellen.
• Fahren Sie den Hubmast aus, bis sich die Last über dem Stapel
befindet.
• Neigen Sie den Hubmast bis in die vertikale Position, und senken Sie
die Last auf den Stapel ab.
• Fahren Sie den Hubmast vollständig ein, und senken Sie die Gabeln
ab, sodass sie sich 150 mm über dem Boden befinden, bevor Sie vom
Stapel wegfahren.

2.27: Abstapleln
• Fahren Sie langsam an den Stapel heran. Dabei muss der Hubmast
eingefahren sein und sich in vertikaler Position befinden.
• Halten Sie an der Frontseite des Stapels an, stellen Sie den
Richtungshebel in die Nullstellung, und betätigen Sie die Parkbremse.
• Heben Sie die Gabeln an, sodass sie in die Palette eingreifen können.
• Fahren Sie den Hubmast aus, und führen Sie die Gabeln in die Palette
ein.
• Heben Sie die Last soweit an, dass sie sich über dem Stapel befindet
und keinen Kontakt mehr zu diesem hat, und neigen Sie den Hubmast
nach hinten, um die Last zu stabilisieren. Betätigen Sie das Fahrpedal,
um eine ausreichend hohe Motordrehzahl sicherzustellen und so ein
Abwürgen des Motors zu vermeiden.
• Fahren Sie den Hubmast vollständig ein, und senken Sie die Last ab,
sodass sie sich etwa 150 mm über dem Boden befindet bzw. setzen Sie
sie - wann immer es möglich ist - auf den Plattformen ab.

21
C2500ST-OM-GR-01
Combilift Ltd Operators Manual: C2500ST

2.28: Gabelzinken einstellen

Die Gabeln sollten so weit auseinander stehen, wie es die zu transportierende


Last zulässt. Beide Gabeln sollten immer den gleichen Abstand zum
Mittelpunkt des Gabelträgers aufweisen.
Zum Einstellen gehen Sie wie folgt vor:

• Heben Sie die Gabeln etwas an, sodass sie sich ca. 25 mm frei über
dem Boden befinden.
• Betätigen Sie die Parkbremse, und schalten Sie den Motor aus.
• Heben Sie den Fixierstift an, und schieben Sie die Gabeln am Träger
entlang.

Stellen Sie sicher, dass der Fixierstift in einer Öffnung auf der Oberseite des
Gabelträgerbalkens einrastet, sobald sich die Gabeln in der gewünschten
Position befinden.

Ist der Combilift mit einer hydraulischen Gabelzinkenverstellung ausgerüstet,


stellen Sie die Gabeln von der Kabine aus mittels des Joysticks auf den
richtigen Abstand einstellen.

2.29: Sicheres Fahren mit einer Last

• Beim Fahren mit einer Last müssen Sie darauf achten, dass sich die
Last immer in der niedrigsten Position befindet, die möglich ist.
• Wann immer es möglich ist, sollte die Last auf den Plattformen des
Combilift abgesetzt werden.
• Vermeiden Sie plötzliche oder abrupte Fahrbewegungen. Beschleunigen
und bremsen Sie so sanft wie möglich.
• Bremsen Sie ab, wenn Sie sich einer Kreuzung oder einer Ecke nähern,
hupen Sie, und fahren Sie erst weiter, wenn Sie sicher sind, dass
keinerlei Hindernisse Ihren Weg versperren.
• Denken Sie immer daran, in Kurven langsam zu fahren.

2.30: Betriebsbedingungen

Der Combilift kann auf einer Vielzahl unterschiedlicher Oberflächen und unter
einer Vielzahl von Bedingungen arbeiten. Allerdings sollte Folgendes beachtet
werden:

Oberfläche:

Boden- und Fahrbahnoberflächen sollten fest, glatt und eben sein und über
die geeignete Tragfähigkeit verfügen. Auffahrten bzw. Rampen an
Bordsteinen, Bahnübergängen etc. sollten ebenfalls fest und glatt sein und die
geeignete Neigung aufweisen, um ein eventuelles Verrutschen zu verhindern.

22
C2500ST-OM-GR-01
Combilift Ltd Operators Manual: C2500ST

Lagergassenabmessungen:

Lagergassen sollten so angeordnet sein, dass Ecken, Winkel, schiefe Ebenen,


steile Rampen, enge Durchfahrten und niedrige Decken vermieden werden.
Beim Betrieb in Lagergassen mit Führungsschienen muss sichergestellt sein,
dass der Hubmast vor der Einfahrt in die Gasse vollständig eingefahren ist.
Fahren Sie langsam in die Gasse, um den Aufpralleffekt auf die als Schienen
dienenden Rollen zu verringern.

Lichte Höhe:

Bauliche Strukturen über den Gassen, die mögliche Hindernisse darstellen


können, müssen definiert und mit einer auffälligen Farbe deutlich sichtbar
markiert werden. Niedrige Türen sind mit ihren Durchfahrtsprofilen zu
markieren.

Warnung
Immer auf herabhängende Stromkabel achten. Immer einen Abstand von
mind. 5 m zu herabhängenden Stromkabeln einhalten, da es schon bei der
Annäherung an elektrische Leitungen zur Bildung eines Lichtbogens
kommen kann. Dies birgt sowohl für den Bediener als auch für andere in der
Nähe befindliche Personen ein großes Risiko.

Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen:

Standardgabelstapler sind nicht für den Betrieb in kalten Lagerräumen, brand-


oder explosionsgefährdeten Bereichen, korrosiven Atmosphären oder
Bereichen mit hoher Staubbelastung ausgelegt.

Steigungen:

Wenn unterschiedliche Höhen zu überwinden sind, müssen Rampen mit


geringer Steigung angebracht werden, die an ihren Enden sanft abgeflacht
sind, um zu verhindern, dass die Last Stößen ausgesetzt wird oder die Gabeln
durch einen zu abrupten Höhenunterschied aufsetzen. Ausgenommen in
Notfällen darf das Fahrzeug niemals an Steigungen gedreht werden. An
Steigungen ist jederzeit die entsprechende korrekte Verhaltensweise
einzuhalten (siehe Kapitel 3, "Sicherer Betrieb"). Niemals an Steigungen
parken! In Notfällen Parkbremse anziehen und Räder mit einem Bremsklotz
blockieren, aber das Fahrzeug niemals unbemannt lassen.

23
C2500ST-OM-GR-01
Combilift Ltd Operators Manual: C2500ST

Ungünstige Witterungsverhältnisse:

Bei einer Reihe von Witterungsverhältnissen sind besondere


Vorsichtsmaßnahmen zu treffen.

• Starker Wind: Nehmen Sie das Fahrzeug niemals bei


Windgeschwindigkeiten von mehr als 50 km/h in Betrieb, da
Windgeschwindigkeiten über 50 km/h schwere Auswirkungen auf die
Stabilität der Maschine haben.

• Elektrische Stürme: Aufgrund des Risikos von Blitzen muss der Betrieb der
Maschine grundsätzlich unterbrochen werden, wenn sich ein elektrischer
Sturm nähern sollte.

Extreme Temperaturen: Der Combilift wurde für den Betrieb zwischen -30 °C
und +50 °C ausgelegt. Wenn die Temperatur diesen Bereich über- oder
unterschreitet, muss der Betrieb der Maschine unterbrochen werden, um
Schäden an den Komponenten zu vermeiden.

24
C2500ST-OM-GR-01
Combilift Ltd Operators Manual: C2500ST

Kapitel 3 Tägliche Kontrollen


Bevor Sie mit den täglichen Kontrollen beginnen, schalten Sie den Motor ab
und stellen Sie den Zündschlüssel auf die Position „Aus“. Überprüfen Sie den
Stapler auf sichtbare Schäden und auf die hydraulischen Komponenten auf
Leckagen.

3.1 Räder und Reifen


Prüfen Sie, ob alle Radmuttern vorhanden und festgezogen sind. Prüfen Sie,
ob die Reifen Schnitte oder Fremdkörper im Gummi aufweisen. Halten Sie
auch Ausschau nach Kunststoffstreifen, Draht und anderen Objekten, die
zwischen Rad und Radmotor eingeklemmt sein können. Hinweis: Tragen Sie
beim Prüfen der Reifen immer Handschuhe, um Verletzungen durch
scharfe Objekte zu vermeiden.

Hinweis
Alle Radmuttern wöchentlich mit 210Nm nachziehen.

WARNUNG
Der Reifenwechsel kann gefährlich sein und sollte ausschließlich von
geschulten Fachleuten mit entsprechendem Werkzeug ausgeführt werden.

WARNUNG
Bevor Räder oder Reifen gehoben werden muss das Gewicht abgeschätzt
werden und entsprechende Hebezeuge verwendet werden. Das
Nichtbeachten dieser Warnzng kann zu Verletzungen führen.

3.2 Batterie
Unter normalen bis mittelschweren Einsatzbedingungen benötigt die Batterie
keine oder nur geringe Wartung. Wenn die Batterie geladen werden muss,
befolgen Sie unbedingt die Anweisungen zum Batterieladen in Kapitel 3.

Hinweis
Prüfen Sie den Säurestand jeder Batteriezelle und füllen Sie bei Bedarf mit
destilliertem Wasser bis zur oberen Markierung auf. Beachten Sie dabei
unbedingt die Sicherheitshinweise.

3.3 Motorölstand
Ziehen Sie den Ölmessstab und prüfen Sie den Motorölstand. Falls
notwendig, füllen Sie das entsprechende Motoröl nach.

25
C2500ST-OM-GR-01
Combilift Ltd Operators Manual: C2500ST

3.4 Kühlflüssigkeit
Prüfen Sie, ob sich der Stand der Kühlflüssigkeit am Ausgleichsbehälter
zwischen “MIN” und “MAX” befindet. Das Kühlsystem ist ein geschlossenens
System. Wenn sich der Flüssigkeitsstand unter „MIN“ befindet, deutet das auf
ein Leck im System hin. Melden Sie diesen Zustand unverzüglich dem
Vorgesetzten. (Siehe auch Hinweis 1.3)

VORSICHT
Unter normalen Umständen muss die Verschlusskappe des
Ausgleichsbehälters nicht entfernt werden. Falls dies doch notwendig sein
sollte, darf diese nur bei abgekühletem und drucklosem System erfolgen.

3.5 Hydrauliktank
Die Gabelzinken ganz absenken. Dann den Füllstand am Ölstandsschauglas
überprüfen. Falls notwendig entsprechendes frisches und sauberes
Hydrauliköl nachfüllen. (siehe auch Kapitel 1.4 der Wartungsanleitung)

Folgendes muss geprüft werden:


• Tank auf Leckagen, Beschädigung und Rost untersuchen.
• Prüfen, dass die Ablassschraube fest angezogen ist.

Alle Schäden, Leckagen und Fehler unverzüglich melden.

3.6 Treibstofftank

3.6.1 Dieseltank
Folgendes muss geprüft werden:
• Tank auf Leckagen, Beschädigung und Rost untersuchen..
• Tankverschlussdeckel und Dieselpumpe auf Leckagen,
Fehlerfreiheit und korrekte Funktion..

3.6.2 L.P. Gastank


Der Gastank ist ein Druckbehälter und muss regelmäßig kontrolliert
werden.

Folgendes muss geprüft werden:


• Sind Beschädigungen, Kratzer oder Beulen zu erkennen?
Funktioniert die Druckanzeige am Tank?
• Sind die Sicherheitsventile unbeschädigt?.
• Sind alle Druckschläuche der Gasanlage intakt und nicht verdreht?
• Gibt es Anzeichen von Leckagen an den Ventilen oder an
Verschraubungen?
• Ist der Tank sicher auf dem Fahrzeug befestigt?

Alle Schäden, Leckagen und Fehler unverzüglich melden.

26
C2500ST-OM-GR-01
Combilift Ltd Operators Manual: C2500ST

3.7 Keilriemen
Die Keilriemen, die die Wasserpumpe und die Lichtmaschine antreiben
müssen somgespannt werden, dass sie sich etwa 5mm eindrücken lassen.
Wenn ein neuer Riemen eingebaut wird, bis auf 2mm spannen, damit sich der
Riemen dehnen kann.

3.8 Gabelzinken
Untersuchen Sie die Gabelzinken auf Risse, Verbiegung oder Verformung.
Benutzen Sie die Gabeln keinesfalls, wenn Sie einen Schaden vermuten.

Um die Abnutzung der Gablezinken zu bestimmen, nehmen Sie den


Gabelrücken als Referenz. Wenn der horizontale Teil um mehr als 10%
abgenutzt ist, schreibt der ISO-Standard für gebrauchte Gabelzinken vor,
diese zu ersetzen.

3.9 Joystick für Arbeitshydraulik


Prüfen Sie, ob sich der Joystick in der Neutralposition befindet.

3.10 Funktionsprüfung

Bitte starten Sie den Motor, prüfen, dass alle Kontrollleuchten aus sind und ob
die folgenden Funktionen einwandfrei arbeiten:

• Gabelzinken Heben und Senken


• Mast Ein- und Ausfahren
• Mast- / Gabelträgerneigen
• Zusatzfunktionen (z.B. hydraulische Zinkenverstellung)
• Funktion der Hupe
• Arbeitsscheinwerfer
• Brems- / Inchpedal
• Fahrpedal
• Parkbremse
• Umschaltung Normalfahrt / Seitenfahrt
• Lenkung in Normal / Seitenfahrt

27
C2500ST-OM-GR-01
Combilift Ltd Operators Manual: C2500ST

Kapitel 4: Sicheres Arbeiten


4.1 Sicheres Arbeiten
• Combilift haftet nicht für Verletzungen oder Beschädigungen, die durch
das Entfernen von werkseitigen Schutzmassnahmen oder das Missachten
von Sicherheitsregeln aus dem Bedienerhandbuch durch den Benutzer
verursacht wurden.
• Nur trainierte, qualifizierte und befugte Fahrer dürfen den Combilift fahren.
• Stellen Sie sicher, dass der Stapler geeignet für das Gebiet ist, in dem er
benutzt werden soll.
• Bevor Sie die Gabelzinken heben oder senken, geben Sie eindeutige
Hinweise Ihrer Absicht an Ihre Mitmenschen und bitten Sie sie, aus dem
Gefahrenbereich zu gehen.
• Erlauben Sie niemandem, unter den angehobenen Gabelzinken zu stehen
oder darunter durchzugehen.
• Beachten Sie unbedingt die angegebenen Kapazitätsgrenzen des
Staplers.
• Auf keinen Fall sollten zusätzliche Gewichte als Kontergewicht angebracht
werden, um die Kapazität zu erhöhen.
• Sollte der Mast voll ausgefahren sich nicht wieder einfahren lassen, bzw.
verkanteten die Mastprofile, versuchen Sie dann die Gabelzinken von der
Kabine aus mit der Hydraulik anzuheben, um die Ketten wieder zu
spannen. NICHT unter die gehobene Last oder unter die Gabelzinken
treten um evtl. Reparaturen durchzuführen.

WARNUNG
Versuchen Sie nicht, die Gabelzinken zu senken, wenn die Gabelzinken im
Regal hängenbleiben oder mechanisch blockiert oder unterstützt sind.
Sollten Sie keine Rücksicht auf diese Warnung nehmen, riskieren Sie, das der
Gabelträger samt Last plötzlich herabfällt, sobald die Gabelzinken nicht mehr
blockiert sind und das der komplette Mast oder wichtige Mastkomponenten
zerstört werden oder einen schweren Schaden nehmen.

4.2 Sicheres Fahren


• Bevor Sie losfahren, sehen Sie sich um und wenn alles frei ist, fahren Sie
los, ohne jedoch anderen Gangbenutzern Unannehmlichkeiten zu
bereiten. Denken Sie daran, dass Fussgänger immer Vorrang haben und
jederzeit geschützt werden müssen.
• Arbeiten Sie ruhig mit dem Stapler ohne ruckartige Bewegungen und
vermeiden Sie schnelle Lenkbewegungen.
• Regulieren Sie das Fahrtempo je nach vorherrschenden Bedingungen..
Stellen Sie sicher, dass der Stapler jederzeit sicher zum Anhalten gebracht
werden kann.
• Behalten Sie einen ausreichenden Sicherheitsabstand zu den anderen
Fahrzeugen bei. Geben Sie immer klare Hinweise, was Sie als nächstes
tun wollen.
• Nehmen Sie keine Passagiere mit.

28
C2500ST-OM-GR-01
Combilift Ltd Operators Manual: C2500ST

• Überholen Sie nicht in Gängen, bei eingeschränkter Sicht oder an


Gefahrstellen.
• Halten Sie einen Sicherheitsabstand von Strassen, Rampen, Plattformen,
Überfahrsbüecken, usw. ein.
• Wenn Sie sich Kreuzungen oder Bereichen mit eingeschränkter nähern
oder es dunkel ist, reduzieren Sie das Tempo auf ein Minimum und hupen
Sie mehrmals kurz. Das ist effektiver als ein langes Hupen.
• Kreuzen Sie Bahnübergänge langsam, nur an erlaubten Stellen und wenn
möglich diagonal.
• Achten Sie auf auf Höhen- und Breitenbegrenzungen und auf plötzlich
erscheinende Fussgänger, die hinter Hindernissen hervorkommen können.
• Fahren Sie nicht mit unsicherer oder ungesicherter Ladung. Transportieren
Sie keine aufeinander gestapelte Ware, wenn diese höher als der
Gabelrücken ist.
• Kopf, Arme, Beine oder Hände dürfen sich während der Fahrt nicht
ausserhalb der Kabine befinden. Passen Sie besonders auf, wenn Sie
eine Drehung oder ein anderes Manöver ankündigen.
• Fahren Sie immer mit mit den Gabelzinken in einer möglichst tiefen
Position. Wenn Sie beladen sind, legen Sie die Ladung, wenn möglich, auf
der Plattform ab. (siehe Abb 2, 3)
• Versichern Sie sich, das sich die Ladung immer sicher und möglichst
direkt am Gabelrückenr befindet. (Siehe Abb. 2, 3)

Warnung
Passen Sie besonders auf, wenn Sie ohne Ladung fahren, da die
Umkippgefahr beim Kurvenfahren mit hoher Geschwindigkeit dann höher ist.
Falls Sie umfallen, halten Sie sich gut am Lenkrad fest. Verlassen Sie auf
keinen Fall die Sicherheitskabine.

29
C2500ST-OM-GR-01
Combilift Ltd Operators Manual: C2500ST

Abbildung 2: Gefährliches Fahren

Abbildung 3: Sicheres Fahren

30
C2500ST-OM-GR-01
Combilift Ltd Operators Manual: C2500ST

4.3. Umgang und Lagerung von Treibstoff


4.3.1 Allgemein

• Die Räumlichkeiten zum Tanken und zur Lagerung von Flüssiggas


und Diesel jeder Art müssen strikt alle Auflagen erfüllen.

WARNUNG
Angemessene Brandschutzausrüstung muss jederzeit im Tankbereich
vorhanden und erreichbar sein.

SICHERHEITSREGELN
Rauchen, offenes Feuer oder andere Zündquellen sind in der Nähe des
Tankbereiches verboten. Diese Verbotschild muss deutlich ohne
Sichtbehinderungen jederzeit erkennbar. Abfall oder anderes leicht
endzündliches Material dürfen in diesem Bereich ebenfalls nicht gesammelt
oder gelagert werden.

4.3.2 Tanken - Diesel


• Das Tanken sollte nur von geschultem und befugtem Presonal an
extra dafür bestimmten Orten ausgeführt werden.
• Bevor Sie tanken, stellen den Motor aus, ziehen die Handbremse an
und verlassen Sie den Stapler.
• Wenn keine Pumpvorrichtung vorhanden ist, muss der Diesel in
sauberen, dafür vorgesehenen und entsprechend geprüften
Behältern gelagert und transportiert werden. Die Behälter müssen
mit den aktuellen Bestimmungen übereinstimmen und deutlich
gekennzeichnet sein.
• Wenn Sie die Maschine betanken, versichern Sie sich immer, das
der Tankstutzen einen guten antistatischen Kontakt zum Tank hat,
um eine elektrische Aufladung und somit eine Explosionsgefahr zu
verhindern. Versuchen Sie, den Tank nicht zu überfüllen oder
Kraftstoff zu verschütten.
• Nach dem Tanken setzen Sie den Tankdeckel wieder auf und stellen
Sie sicher, dass er gut passt und leckfrei ist. Säubern Sie
verschütteteten Kraftstoff mit nicht leicht brennbarem,
absorbierenden Material, bevor Sie den Motor starten.

4.3.3 Tanken - L.P. Gas


• Nur eingewiesenes und berechtigtes Personal sollte die Auffüllung
des Gastankes oder das Wechseln der Gasflasche an den dafür
vorgesehenen Stellen ausführen.
• Treibgas für die Stapler sollte nicht unterirdisch oder an anderen
Plätzen gelagert oder gefüllt werden, wo sich evtl. Treibgas
sammeln und eine gefährliches Gasluftgemisch entstehen kann.
• Für den Fall, das Sie Treibgaswechselflaschen verwenden,
versichern Sie sich, das das Restgas im Schlauch verbraucht und
das Ventil der Gasflasche geschlossen ist, bevor Sie mit dem
Wechseln der Flasche beginnen.

31
C2500ST-OM-GR-01
Combilift Ltd Operators Manual: C2500ST

• Alle Wechselgasflaschen sollten mit geschlossenen Ventilen so


gelagert werden, wie sie später am Gerät eingesetzt werden.
• Eine unsachgemäße Behandlung von Treibgasbehältern kann
schwere Unfälle verursachen. Besondere Vorsicht sollte beim
Transport dieser Behälter ausgeübt werden, damit Sie nicht umfallen
oder Schaden nehmen.
• Die Behälter sollten immer vertikal transportiert werden, so dass die
Flüssigkeit unten und das Gas oben ist, um den Druck der Flasche
stabil zu halten.
• Schäden wie Beulen, Kratzer oder Risse, können das Material des
Behälters schwächen, dieser ist dadurch nicht mehr sicher zu
gebrauchen.
• Alle Behälter sollten regelmäßig auf Beulen, Kratzer und Risse im
Druckbereich überprüft werden.
• Überprüfen Sie ausserdem :
• Schäden an den Gasventilen und an der Gasleitung.
• Schäden am Druckbegrenzungsentil.
• Das Vorhandensein und Unversertheit von Dichtringen in der
Zuleitung zurGasflasche und zum Motor.
• Frostspuren sind ein Anzeichen für undichte Ventile oder
defekte Verschraubungen. Ebenso können sie die Ursache
für ein Leck sein.
• Ein beschädigter oder defekter Behälter/ Gasflasche sollte
sofort aus dem Gebrauch genommen werden.
• Jeder leckende Behälter/ Flasche sollte sofort in eine sichere
Entfernung zur Maschine gebracht werden. In einen Bereich,
in dem sich das Gasgemisch nicht entzünden kann.

4.4. Batteriewechsel / Laden der Batterie


• Wenn Batterien geladen werden, entstehen schwefelhaltige, ätzende
und leicht entzündliche Gase. Ausschliesslich unterwiesenes und
geschultes Personal sollte das Laden der Batterie in gut belüfteten
Bereichen vornehmen.
• Sollten Augen oder Ihre Haut in Kontakt mit der Batteriesäure
kommen, waschen Sie diese mit klarem Wasser ab und konsultieren
Sie sofort einen Arzt.
• Überprüfen Sie den Säurestand in jeder Batteriezelle und füllen Sie
diese ggf. mit sauberem, destilliertem Wasser bis zur Markierung
auf.

WARNUNG
Tragen Sie Schutzkleidung und Schutzbrillen beim Prüfen der Batteriesäure
und beim Auffüllen mit destillierten Wasser. Achten Sie darauf, das sie nicht in
Kontakt mit der Säure kommen. Halten Sie die Batterie trocken und sauber
und die Batterie-Pole frei von Korrision. Prüfen Sie, ob die Batteriedeckel
sauber und frei von Fremdkörpern sind.
Die Temperatur darf während des Ladevorgangs nicht höher als 38° C sein.

32
C2500ST-OM-GR-01
Combilift Ltd Operators Manual: C2500ST

Rauchen und der Gebrauch von offenen Flammen sind beim Ladevorgang
strengstens verboten.

Hinweis
Schützen Sie die Batteriepole vor Korrosion durch ein geignetes Polfett..

4.5. Arbeiten in gefährlichen Bereichen


• Der Stapler ist nicht EX- geschützt, fahren Sie deshalb nicht in
Bereichen, wo mit leicht entzündlichen oder explosivem Material
gearbeitet wird.
• Der Stapler darf ebenso nicht in Bereichen fahren, in welchen mit
ätzenden Substanzen gearbeitet wird oder in sehr staubigen
Bereichen.

4.6 Sicheres Fahren auf Steigungen


• Wenn ein Höhenunterschied am Boden zu überqueren ist, sollten Sie
geeignete Rampen oder Keile zur Verfügung stehen, um ruckfrei darüber
fahren zu können, ohne die Maschine oder die Ware zu beschädigen.
• Fahren Sie nicht quer über eine Steigung und stapeln Sie keine Ware dort
übereinander und wenden Sie niemals auf Steigungen.
• Die korrekte Fahrrichtung beim Befahren von Steigungen muss immer
beachtet werden.
• Parken Sie den Stapler nicht an einer Steigung. In Notfällen, aktivieren Sie
die Handbremse und blockieren Sie die Räder. Lassen Sie die Maschine
nicht unbeaufsichtigt.
• Befahren Sie Steigungen grundsätzlich immer mit den Gabeln bzw. der
Ladung bergseitig.

4.7 Fahrposition
• Bedienen Sie die Bedienhebel und Pedale nur von der korrekten
Fahrerposition aus und bedienen Sie die Maschine nicht, bevor Sie nicht
genau in der Funktionsweise unterwiesen sind.

4.8 Parken
• Aktivieren Sie die Parkbremse durch das Drücken des roten Pilzschalters.
• Stellen Sie sicher, dass der Fahrtrichtungshebel auf “NEUTRAL” steht.
• Senken Sie die Gabelzinken vollständig ab.
• Parken Sie in ausreichendem Abstand von Arbeitsgängen, Durchfahrten,
Treppen und Feuerlöschern und Sammelpunkten und stellen Sie sicher,
dass die Maschine den Betriebsverkehr nicht behindert.

33
C2500ST-OM-GR-01
Combilift Ltd Operators Manual: C2500ST

4.9 Überfahrbleche und Laderampen


• Überfahrbleche und Laderampen müssen über eine ausreichende
Tragkraft mit ausreichendem Sicherheitsfaktor verfügen, um den
beladenene Stapler sicher tragen zu können. Sie müssen ausserdem
gegen Verrutschen gesichert werden, um ein unbeabsichtigtes
Verschieben zu verhindern.
• Niemals die maximale Tragkraft der Laderampe überschreiten. Die
zulässige Tragkraft muss eindeutig auf sämtlichen Laderampen und
Überfahrblechen erkennbar sein..
• Die Seiten von Überfahrblechen und Laderampen müssen erhöht sein, um
ein unbeabsichtigtes Überfahren der Kante zu vermeiden..
• Die Oberfläche der Laderampe oder des Überfahrbleches muss mit einem
rutschhemden Belag beschichtet sein.
• Grundsätzlich beim Überfahren von Laderampen oder Überfahrblechen
langsam fahren.

4.10 Heben des Combilift Staplers


• Die Maschine nur heben, wenn es wirklich notwendig ist.
• Prüfen Sie das Gewicht anhand des Typenschilds, bevor dem Heben.
• Benutzen Sie die beiden Ösen am Hubmast zum Heben des Combilifts mit
einem Kran und stellen Sie sicher, dass der Hubmast ganz zurückgeneigt
und das Ausfahrwerk vollständig eingefahren ist.

34
C2500ST-OM-GR-01
Combilift Ltd Operators Manual: C2500ST

Kapitel 5: Serviceinformationen
Einleitung
Inspektionen können unter bestimmten Voraussetzungen von dem Fahrer /
Anwender des Combilift durchgeführt werden. Es wird vorausgesetzt, dass
geeignete Betriebmittel vorhanden sind und original Teile und Filter verwendet
werden. Ausserdem muss der Durchführende über die entsprechende
Fachkunde verfügen.

Die Serviceintervalle leiten sich sowohl aus den Betriebsstunden


(Betriebsstundenzähler) als auch durch Zeitablauf ab.

Führen Sie die Inspektion aufgrund des Ereignisses, welches zuerst eintritt
durch. Die Wartungsintervalle beziehen sich auf einen normalen Einsatz mit
bis zu 8 Stunden pro Tag. Die Intervalle müssen aus folgenden Gründen
verkürzt werden:
• Wenn der Stapler mehr als 8 Stunden täglich arbeitet
(Schichtbetrieb).
• Wenn der Stapler in besonders staubigen Bereichen arbeitet.

Combilift Stapler sind mit Qualitätskomponenten gebaut. Der Einbau von


alternativen Ersatzteilen kann die Sicherheit und die Zuverlässigkeit
herabsetzen. NUR Original Combilift-Ersatzteile verwenden und einbauen.

5.1 Erster Service bei 100 Betriebsstunden


• Motoröl und Motorölfilter tauschen (Hinweis 1.1)
• Luftfilter prüfen und gegebenfalls tauschen.
• Kraftstofffilter tauschen.
• Spannung des Keilriemens prüfen und ggf einstellen.
• Saugfilter am hinteren Ende des Tanks austauschen (Hinweis 1.2)
• Rücklauffilter tauschen.
• Schraubverbindungen und Verschraubungen auf festen Sitz prüfen.
• Ausfahrrollen und Rollen am Mast auf festen Sitz prüfen.
• Radmuutern auf festen Sitz prüfen (210 N/m)
• Maschine abschmieren (Schmierplan beachten)
• Kühler prüfen und gegebenenfalls Kühlrippen von Schmutz befreien.
• Hubmastketten prüfen, abschmieren und einstellen (Hinweis 1.5)
• Maschine auf Leckagen von Hydrauliköl, Kühlflüssigkeit oder
Treibstoff untersuchen.
• Füllstand Hydrauliköl prüfen (Hinweis 1.4)
• Füllstand Kühlflüssigkeit prüfen (Hinweis 1.3)

HINWEIS: Alle Schmiernippel wöchentlich abschmieren


(Schmierplan beachten).

35
C2500ST-OM-GR-01
Combilift Ltd Operators Manual: C2500ST

5.2 Motoröl
Das im Combilift verwendete Motoröl muss für die Umgebungstemperatur, in
der das Fahrzeug betrieben werden soll, den korrekten Temperaturbereich
aufweisen. Die Temperatur wirkt sich auf die Viskosität des Öls und damit auf
seine Schmiereigenschaften auf.

Alle Combilift Stapler sind bei Verlassen des Werks mit einem speziellen,
qualitativ sehr hochwertigen Mehrbereichsöl ausgestattet, das -
ausgenommen in sehr kalten Klimaregionen - das ganze Jahr über verwendet
werden kann.

Die folgende Tabelle zeigt die richtige Auswahl des Motoröls, bezogen auf die
unterschiedliche Aussentemperatur.

Für alle Dieselmotoren geeignetes


Mehrbereichsmotoröl
°F °C

100 40

SAE 15W-40/15W-50
SAE 20W-40/20W-50
80 30
SAE 10W-50 / 10W-60

60 20
10
SAE 10W-

SAE 10W-

40
0
SAE 5W-50

SAE 5W-30
SAE 5W-40

20
30

-10
0 -20
-20 -30

5.3 Wechsel des Saugfilters


Das Filterelement lösen und abschrauben. Dabei eine geeignete
Ablaufwanne benutzen oder eine saugfähige Unterlage verwenden, um
auslaufendes Hydrauliköl aufzufangen.
Bei dem neuen Filterelement den Dichtring einölen und den Filter mit frischem
Hydrauliköl füllen. Das ist sichtig, um Kavitation beim erneuten Anlaufen der
Pumpe zu verhindern.

5.4 Kühlflüssigkeit
Die Kühlflüssigkeit muss aus einer Mioschung aus 50% Wasser und 50%
Kühlflüssigkeit (auf Glycolbasis mit Additiven gegen Korrossion) bestehen.
Die Kühlflüssigkeit ist dann für einen Einsatz bis zu Temperaturen von –25°C
geeignet und ist gegen Einfrieren geschützt. Die Additive schützen das
System vor Rost. Die Konzentration der Kühlflüssigkeit darf nicht unter 40%
fallen.

Bei Einsatz bei tieferen Temperaturen kann die Konzentration bis auf 60%
erhöht werden. Damit ist das System bis –40°C gegen Einfrieren geschützt.
Ein weitere Ehöhung der Konzentration senkt den Frostschutz und die
Antikorrosionseigenschaften.

36
C2500ST-OM-GR-01
Combilift Ltd Operators Manual: C2500ST

5.5 Hydrauliköl
Das von Combilift verwendete Hydrauliköl entspricht and dem internationalen
Standard ISO G344 HV mit verbesserter Viskosität / temperatur
Charakteristik. Es muss ausserdem so ausgewählt sein, dass der
Temperaturbereich der tatsächlichen Aussentemperatur entspricht, bei der
der Stapler eingesetzt wird. Sollte die Aussentemperatur niedriger sein, so
muss das Hydrauliköl ersetzt werden. Die untenstehende Tabelle zeigt
handelsübliche Hydrauliköle mit dem jeweiligen Temperaturbereich. Stellen
Sie sicher, dass Sie das Öl für den entsprechenden Temperaurbereich
einsetzen. I

Niedrig Normal Hoch


AUSSEN- -20ºC to 25ºC -10ºC to 35ºC 0ºC to 45ºC
TEMPERATURE -4ºC to 77ºF +14ºC to 95ºF 32ºF to 113ºF

Castrol: Hyspin AWH 32 AWH 46 AWH 68


B.P. Bartran HV 32 HV 46 HV 68
Esso: Univis N 32 N46 N 68
Mobil: 13 M 15 M 16 M
Shell: Tellus Oil T32 T46 T68
Texaco: HDZ 32 HDZ 46 HDZ 60

HINWEIS: Die Reihenfolge, in der die Handelsmarken gelistet sind, sind keine
Werung der Qualität oder Hinweis auf eine Bevorzugung.
HINWEIS: Der Combilift ist standardmäßig mit AWH46 Hydrauliköl
ausgerüstet. Bitte prüfen Sie ob die Umgebungstemperatur bei der der
Combilift arbeioten soll zwischen –10°C und 35°C liegt.

5.6 Hubmastketten
Die Ketten des Hubmasts müssen auf Längung untersucht und
gegebenenfalls eingestellt werden.

Zur Schmierung der Ketten verwenden Sie ein Produkt, welches bei der bei
Ihnen vorherrschenden Aussentemperatur stets flüssig und schmierfähig
bleibt. Produkte mit einer Viskosität von SAE 20 bis SAE 40 sind geeignet.
Folgende Kettenpflegeprodukte sind im Handel erhältlich:

1. Rexnord high performing chain spray


2. BP Energol Transmission Oil 80
3. ESSO Transmission Oil ST80
4. Shell Tonna Oil T200.

37
C2500ST-OM-GR-01
Combilift Ltd Operators Manual: C2500ST

5.7 Schmierpunkte
Alle Schmierpunkte wöchentlich mit einem EP2 Fett abschmieren. Ausserdem
Schmierstellen am Gabelträger, an verwendeten Anbaugeräten undfalls nicht
lebensdauergeschmiert, die Mastrollen abschmieren.

1. Rechter Lenkzylinder vorne 14. Mastneigezylinder vorn


2. Drehschemellager hinten 15. Ausfahrrolle vorne rechts
3. Rechter Lenkzylinder hinten 16. Drehschemellager hinten
4. Hinterradlenkzylinder hinten 17. Ausfahrrolle hinten rechts
5. Hinterradlenkzylinder vorne 18. Mastneigezylinder hinten
6. Drehschemellager vorne 19. Mastlager rechts
7. Drehschemellager hinten 20. Mastlager links
8. Linker Lenkzylinder hinten 21. Mastneigezylinder hinten
9. Drehschemellager vorne 22. Ausfahrrolle hinten rechts
10. Linker Lenkzylinder vorne
11. Drehschemellager hinten
12. Ausfahrrolle vorne links
13. Mastneigezylinder vorne

38
C2500ST-OM-GR-01
5.8 Instandhaltungsplan
Damit ein optimaler Betrieb des Combilift gewährleistet ist, sind in
regelmäßigen Abständen bestimmte Wartungs- und Instandhaltungsarbeiten
am Fahrzeug durchzuführen. In der nachfolgenden Tabelle sehen Sie
detailliert, welche Instandhaltungsarbeiten durchzuführen sind und in welchen
Intervallen (d. h. nach wie vielen Betriebsstunden)
Service-Intervall
Maßnahme (Stunden)
Täglich 250 500 2000
Motoröl prüfen ●
Ölfiltereinsatz wechseln ●
Motoröl wechseln ●
Luftfiltereinsatz prüfen ●
Luftfiltereinsatz wechseln ●
Dieselmotor: Glühkerzen wechseln ●
LPG-Motor: Zündkerzen wechseln ●
Motoraufhängung prüfen ●
Bolzen der Motoraufhängung prüfen ●
Leerlaufdrehzahl des Motors prüfen ●
Beide Dieselkraftstofffilter wechseln ●
Auf Verschleiß prüfen ●
Motorriemen
Zugspannung prüfen ●
Lüfter prüfen ●
Kühler prüfen ●
Füllstand Kühlmittel prüfen ●
Kühlmittel im Kühlsystem wechseln ●
Ölkühler prüfen ●
Füllstand Hydrauliköl prüfen ●
Hydrauliköl wechseln ●
Saugfiltereinsatz (Hydraulik) wechseln ●
Rücklauffiltereinsatz (Hydraulik) wechseln ●
In-Tank-Siebfilter (Hydraulik) wechseln ●
Elektrolytfüllstand Batterie prüfen ●
Drehgelenklager (Drehringe) prüfen ●
Masthalterlagerungen prüfen ●
Zwischenlagen & Ausrichtung des Masthalters prüfen ●
Hubmastlagerungen prüfen ●
Hubmastketten prüfen ●
Radmuttern prüfen ●
Drehmoment radmuttern ●
Hydraulikschläuche auf Leckagen prüfen ●
Hydraulikschläuche auf Verschleißspuren prüfen ●

C2500ST-OM-GR-01
Combilift Ltd Operators Manual: C2000EST

5.9 Bediener-Checkliste

Bediener-Checkliste für die tägliche Inspektion

Modell: ______ Seriennr.: ______

Datum: Schicht Nr.:


Unterziehen Sie den Combilift vor jeder Schicht einer Inspektion. Sollte die Inspektion ergeben, dass der Combilift eine
Wartung benötigt, oder sollte der Combilift während des Betriebs eine Fehlfunktion aufweisen oder unsicher werden, halten
Sie das Fahrzeug an und melden das Problem sofort dem zuständigen Vorgesetzten. Benutzen Sie den Combilift in solchen
Fällen NICHT weiter, und versuchen Sie auch NICHT, ihn zu warten. Die Wartung darf ausschließlich von einem entsprechend
qualifizierten Techniker durchgeführt werden.

Markieren Sie das entsprechende OK Fahrzeug OK Wartung erforderlich


Kästchen mit einem X
Mo Di Mi Do Fr Sa So
B eschädigung
Verb ogene, verb eulte oder k aputte Teile
OK OK OK OK OK OK OK
Leckagen
Tank , V entile, B eschläge, Schläuc he
OK OK OK OK OK OK OK
R eifen
Teile der Reifenlauffläche ab geplatzt, Radm uttern gelöst
OK OK OK OK OK OK OK
Gabeln
OK OK OK OK OK OK OK
Sichtprüfungen

Verb ogen, b eschädigt oder ab genutzt


H ubmast (inkl. K etten)
Beschädigt, Anz eichen von Verb iegungen, schlaffe K etten
OK OK OK OK OK OK OK
K opfschutz gitter
Beschädigt, Riss b ildung
OK OK OK OK OK OK OK
Motor
Geruch, Riemen fest gespannt und in gutem Zus tand
OK OK OK OK OK OK OK
Füllstand Motoröl
Anzeichen von B eschädigungen oder Leck agen
OK OK OK OK OK OK OK
Füllstand K ühlmittel
Zulässiger B ereich
OK OK OK OK OK OK OK
Füllstand H ydrauliköl
Zulässiger B ereich
OK OK OK OK OK OK OK
K ühler & Ölkühler
Ansamm lung von Blättern, Staub oder sons tigen OK OK OK OK OK OK OK
Verschm utz ungen
Schläuche
Guter Zustand, k ein Anzeichen von Verschleiß
OK OK OK OK OK OK OK
K raftstofftank / LPG-Zylinder
Anzeichen von B eschädigungen oder Leck agen
OK OK OK OK OK OK OK
Sicherheitseinrichtungen
OK OK OK OK OK OK OK
Funktionsprüfungen

Hupe, Fahrerrück haltesys teme, Signal für Rück wärts fahrt


Motor
Startet und läuft ordnungs gem äß, k eine OK OK OK OK OK OK OK
ungewöhnlic hen Geräusche
Fahrmodusw echsel
Räder richten sic h prob lem los aus , k ein Klemm en oder B lock ieren
OK OK OK OK OK OK OK
Fahren
Keine ungewöhnlichen Geräus che, sanfte W echsel
OK OK OK OK OK OK OK
Lenken
In k einem Modus zu viel S piel oder Bes chränk ungen
OK OK OK OK OK OK OK
Inching-P edal
Unterb richt die Fahrt; sanftes Ab b rems en
OK OK OK OK OK OK OK
Parkbremse
Funktioniert und läss t sic h lös en
OK OK OK OK OK OK OK
H ydraulik-B edienelemente
Gabeln anheben/absenken, Hubmast einfahren/ausfahren, neigen, OK OK OK OK OK OK OK
Zus atzfunktionen
Anz ahl B etriebsstunden
Initialen B ediener
Initialen V orgesetz ter

32

Das könnte Ihnen auch gefallen