Produkthandbuch
IRB 2400
Trace back information:
Workspace 22A version a16
Checked in 2022-03-11
Skribenta version 5.4.005
Produkthandbuch
IRB 2400/L
IRB 2400/10
IRB 2400/16
M2000, M2000A, IRC5
Dokumentnr: 3HAC022031-003
Revision: T
Inhaltsverzeichnis
Überblick über dieses Handbuch ..................................................................................................... 9
Benutzung des Produkthandbuchs .................................................................................................. 15
Produktdokumentation, M2000/M2000A .......................................................................................... 17
Produktdokumentation, IRC5 ........................................................................................................... 18
1 Sicherheit 21
1.1 Sicherheitsinformationen .................................................................................... 21
1.1.1 Haftungsbeschränkung ............................................................................ 21
1.1.2 Anforderungen an das Personal ................................................................. 22
1.2 Sicherheitssignale und -symbole .......................................................................... 23
1.2.1 Sicherheitssignale im Handbuch ................................................................ 23
1.2.2 Sicherheitssymbole auf Manipulatorschildern ............................................... 25
1.3 Roboter-Haltefunktionen ..................................................................................... 31
1.4 Sicherheit bei der Installation und der Inbetriebnahme ............................................. 32
1.5 Sicherheit während des Betriebs .......................................................................... 35
1.6 Sicherheit bei Wartung und Reparatur ................................................................... 36
1.6.1 Sicherheit bei Wartung und Reparatur ......................................................... 36
1.6.2 Lösen der Roboterachsen in einer Notsituation ............................................. 39
1.6.3 Testen der Bremsen ................................................................................ 40
1.7 Sicherheit bei der Fehlerbehebung ....................................................................... 41
1.8 Sicherheit während der Außerbetriebnahme ........................................................... 42
3 Wartung 83
3.1 Einleitung ........................................................................................................ 83
3.2 Wartungsplan ................................................................................................... 84
3.2.1 Spezifikation der Wartungsintervalle ........................................................... 84
3.2.2 Wartungsplan ........................................................................................ 85
3.3 Überprüfungsaktivitäten ..................................................................................... 86
3.3.1 Überprüfen der Informationsschilder ........................................................... 86
3.3.2 Überprüfen der Signallampe (Option) .......................................................... 88
4 Reparatur 111
4.1 Einleitung ........................................................................................................ 111
4.2 Allgemeine Prozeduren ...................................................................................... 112
4.2.1 Durchführen einer Dichtigkeitsprüfung ........................................................ 112
4.2.2 Montageanweisungen für Lager ................................................................. 113
4.2.3 Montageanweisungen für Dichtungen ......................................................... 115
4.2.4 Schneiden Sie den Lack oder die Oberfläche des Roboters ein, bevor Sie Teile
austauschen. .......................................................................................... 118
4.2.5 Die Bremslösetasten sind nach Wartungsarbeiten eventuell blockiert. .............. 120
4.3 Kompletter Roboter ........................................................................................... 121
4.3.1 Austauschen der Kabeleinheit, Achse 1-3 .................................................... 121
4.3.2 Austauschen des Kabelbaums, Achse 4-6 ................................................... 127
4.4 Oberarm .......................................................................................................... 135
4.4.1 Austausch des Handgelenk IRB 2400/10/16 ................................................. 135
4.4.2 Austausch des Handgelenk IRB 2400L ........................................................ 140
4.4.3 Austauschen des kompletten Oberarms ...................................................... 143
4.5 Unterarm ......................................................................................................... 148
4.5.1 Austauschen des kompletten Unterarms ..................................................... 148
4.5.2 Austausch der Verbindungsstange ............................................................. 152
4.6 Rahmen und Sockel ........................................................................................... 156
4.6.1 Austauschen der SMB-Einheit ................................................................... 156
4.6.2 Austauschen der Bremslöseeinheit ............................................................ 162
4.6.3 Austauschen des Parallelarms ................................................................... 167
4.7 Motoren ........................................................................................................... 171
4.7.1 Austauschen des Motors Achse 1 .............................................................. 171
4.7.2 Austauschen des Motors, Achse 2 .............................................................. 177
4.7.3 Austauschen des Motors Achse 3 .............................................................. 183
4.7.4 Ersatzmotoren, Achsen 4-6, IRB 2400L ....................................................... 189
4.7.5 Austausch der Motoren, Achsen 4-6, IRB 2400/10/16 ..................................... 197
4.8 Getriebe .......................................................................................................... 204
4.8.1 Austauschen des Getriebes, Achse 1-3 ....................................................... 204
4.8.2 Austausch der Antriebswelle, IRB 2400L ..................................................... 207
5 Kalibrierinformationen 211
5.1 Wann wird kalibriert? ......................................................................................... 211
5.2 Kalibriermethoden ............................................................................................. 212
5.3 Synchronisierungsmarkierungen und Synchronisierungsposition für Achsen ............... 215
5.4 Richtungen der Kalibrierbewegungen ................................................................... 216
5.5 Aktualisierung der Umdrehungszähler an der IRC5-Robotern .................................... 217
5.6 Kalibrierung mit der Calibration Pendulum-Methode ............................................... 223
5.7 Kalibrierung mit der Wrist Optimization-Methode .................................................... 224
5.8 Überprüfen der Synchronisierungsposition ............................................................ 226
6 Stilllegung 229
6.1 Umweltinformationen ......................................................................................... 229
6.2 Einen Roboter aussondern .................................................................................. 231
7 Referenzinformation 233
7.1 Einleitung ........................................................................................................ 233
7.2 Geltende Normen .............................................................................................. 234
7.3 Einheitenumrechnung ........................................................................................ 236
7.4 Schraubverbindungen ....................................................................................... 237
7.5 Gewicht ........................................................................................................... 240
7.6 Standardwerkzeuge ........................................................................................... 241
7.7 Spezialwerkzeuge ............................................................................................. 242
7.8 Hebevorrichtung und Hebeanleitungen ................................................................. 244
8 Ersatzteillisten 245
8.1 Ersatzteillisten und Abbildungen .......................................................................... 245
9 Schaltplan 247
9.1 Schaltpläne ...................................................................................................... 247
Index 249
Verwendung
Verwenden Sie dieses Handbuch bei
• die Installation, vom Transport des Roboters an seinen Aufstellungsort und
seiner Befestigung am Fundament bis zu den Vorbereitungen für die
Inbetriebnahme,
• Wartungsarbeiten und
• Reparaturarbeiten.
Voraussetzungen
Instandhaltungs-/Reparatur-/Installationspersonal, das an einem ABB-Roboter
arbeitet, muss:
• von ABB geschult sein und die erforderlichen Kenntnisse über mechanische
und elektrische Installations-/Reparatur-/Wartungsarbeiten besitzen.
Produkthandbuch – Bereich
Das Handbuch deckt alle Varianten und Designs von IRB 2400 ab. Einige Varianten
und Designs wurden möglicherweise aus dem Geschäftsangebot entfernt und sind
nicht mehr erhältlich.
Kapiteleinteilung
Dieses Handbuch setzt sich aus den folgenden Kapiteln zusammen:
Kapitel Inhalt
Sicherheit, Service Die Sicherheitsinformationen müssen gelesen werden, bevor
am Roboter Installations- oder Wartungsarbeiten durchgeführt
werden. Diese Informationen enthalten allgemeine Sicherheits-
aspekte sowie spezifischere Informationen zur Vermeidung von
Personen- und Produktschäden.
Installation und Inbetrieb- Erforderliche Informationen über das Anheben und Installieren
nahme des Roboters.
Kapitel Inhalt
Wartung Schrittweise Prozeduren, die die Durchführung von Wartungs-
arbeiten am Roboter beschreiben. Die Prozeduren basieren auf
einem Wartungsplan, der für die Planung von in regelmäßigen
Abständen durchzuführenden Wartungsarbeiten verwendet
werden kann.
Reparatur Schrittweise Prozeduren, die die Durchführung von Reparatur-
arbeiten am Roboter beschreiben. Diese Prozeduren basieren
auf den erhältlichen Ersatzteilen.
Kalibrierinformationen Prozeduren, für die keine spezielle Kalibrierausrüstung benötigt
wird.
Stilllegung Umweltinformationen über den Roboter und seine Komponen-
ten.
Referenzinformation Nützliche Informationen für Montage-, Wartungs- oder Repara-
turarbeiten (Listen benötigter Werkzeuge, Referenzdokumente,
Sicherheitsnormen)
Teileliste Vollständige Liste von Roboterteilen in Explosionszeichnungen
oder Faltblättern
Explosionszeichnun- Detaillierte Abbildungen des Roboters mit Referenznummern
gen/Faltblätter für die Teileliste
Schaltplan Referenzen zum Schaltplan für den Roboter.
Referenzen
Prozeduren in diesem Produkthandbuch enthalten Verweise auf folgende
Handbücher:
Dokumentname Dokumentnummer Hinweis
Produktspezifikation - IRB 2400 3HAC042195-003 M2004
Product manual, spare parts - IRB 2400 3HAC049105--001
Circuit diagram - IRB 2400 3HAC6670-3
Sicherheitshandbuch für den Roboter - Manipulator 3HAC031045-003 M2004
und IRC5 oder OmniCore-Steuerung i
Produkthandbuch - IRC5 3HAC021313-003 M2004
IRC5 mit Hauptcomputer DSQC 639.
Produkthandbuch - IRC5 3HAC047136-003 M2004
IRC5 mit Hauptcomputer DSQC1000.
Product manual - S4Cplus M2000 3HAC021333-001 M2000
Produkthandbuch - S4Cplus M2000A 3HAC022419-001 M2000A
Bedienungsanleitung - IRC5 mit FlexPendant 3HAC050941-003 M2004
User’s guide - S4Cplus (BaseWare OS 4.0) 3HAC7793-1 M2000/M2000A
Bedienungsanleitung - Service Information System 3HAC050944-003 M2004
Bedienungsanleitung - Calibration Pendulum 3HAC16578-3
Operating manual - Levelmeter Calibration 3HAC022907-001 M2000/M2000A
Technisches Referenzhandbuch - Schmierung von 3HAC042927-003
Getrieben
Technisches Referenzhandbuch - Systemparameter 3HAC050948-003 M2004
Zusätzliche Dokumentreferenzen
Dokumentname Dokumentnummer
Application manual - CalibWare Field 3HAC030421-001
Revisionen
Revision Beschreibung
- Erste Ausgabe
Ersetzt die früheren Handbücher:
• Handbuch Installation und Inbetriebnahme
• Wartungshandbuch
• Reparaturhandbuch, Teil 1
• Reparaturhandbuch, Teil 2
Änderungen des Materials aus vorherigen Handbüchern:
• Modell M2004 implementiert.
A • Kapitel „Kalibrierung“ ersetzt durch „Alternative Kalibrierung“.
• Kapitel „Sicherheit“ umgeschrieben.
• Der Abschnitt „Dokumentreferenzen“ enthält Artikelnummern für Kali-
brierungshandbücher.
B • Abschnitte wurden in Austauschverfahren statt Ausbau-/Wiedereinbau-
verfahren umstrukturiert.
• Verfahren für den Wiedereinbau des Motors der Achse 1 ist abgeschlos-
sen.
• Korrekturen in Schutzklassen, Roboter auf Seite 47 vorgenommen.
• Verschiedene Korrekturen aufgrund von technischen Änderungen usw.
C Änderungen durchgeführt in:
• „Voraussetzungen“ im Kapitel „Überblick“
• „Ölwechsel“ im Kapitel „Wartung“
D Inhalt aktualisiert in Kapitel/Abschnitt:
• Abschnitt Was ist ein Sicherheitshalt? wurde dem Kapitel Sicherheit
hinzugefügt.
• Wartung/Wartungsplan: Geändertes Intervall für den Austausch des
Batteriesatzes.
Revision Beschreibung
E Inhalt aktualisiert in Kapitel/Abschnitt:
• Kapitel „Stilllegung“ hinzugefügt.
• Dichtungsmittel in Schneiden Sie den Lack oder die Oberfläche des
Roboters ein, bevor Sie Teile austauschen. auf Seite 118 aktualisiert.
• Die Schaltpläne sind in diesem Handbuch nicht enthalten sondern werden
als separate Dateien geliefert. Siehe Schaltplan auf Seite 247.
• Die Liste der Standards wurde aktualisiert, siehe Geltende Normen auf
Seite 234.
• Ersatzteilnummer für Oberarm korrigiert, siehe Ersatzteile - Oberarm,
IRB 2400/10/16.
Aktualisierungen im Kapitel Sicherheit:
• Aktualisierte Grafiken der Sicherheitssignale für die Stufen Gefahr und
Warnung, siehe Sicherheitssignale im Handbuch auf Seite 23.
• Neue Sicherheitsschilder an den Manipulatoren, siehe Sicherheitssym-
bole auf Manipulatorschildern auf Seite 25.
• Geänderte Terminologie: Roboter wurde ersetzt durch Manipulator.
F Inhalt aktualisiert in Kapitel/Abschnitt:
• Ersatzteilnummer für Dichtung korrigiert, siehe Ersatzteile - Oberarm,
IRB 2400/L.
G Diese Revision umfasst folgende Aktualisierungen:
• Ein neuer Absatz über allgemeine Abbildungen wurde im Abschnitt Be-
nutzung des Produkthandbuchs auf Seite 15 hinzugefügt.
• Einstellen der Systemparameter für einen hängend montierten oder
geneigten Roboter auf Seite 63 wurde hinzugefügt.
• Korrekturen und Änderungen in den Ersatzteillisten:
- Position 27, 29, 34, 35, 39, 51, 57, 58 und 59 wurden in Ersatzteile
- Oberarm korrigiert. Die Explosionszeichnung für die Ersatzteile
des Oberarms wurden dahingehend aktualisiert, dass Position
44 (Lager für die obere und untere Verbindungsstange) nicht ge-
zeigt wird, Position 45 verschoben und 61 gelöscht wurde, siehe
Ersatzteilansicht 7.
- Position 16, 32, 35, 48, 56 und 134 wurden in Ersatzteile - Unter-
arm korrigiert, Position 63 wurde entfernt. Die Explosionszeich-
nung für die Ersatzteile des Unterarms wurden dahingehend ak-
tualisiert, dass die Dichtungen für die obere und untere Verbin-
dungsstange gezeigt werden, siehe Ersatzteilansicht 1.
• Einige allgemeine Anzugsdrehmomente wurden geändert/aktualisiert,
siehe aktualisierte Werte in Schraubverbindungen auf Seite 237.
• Informationen über Batterien hinzugefügt.
• Standsicherheit und Gefahr des Umkippens auf Seite 52 wurde hinzuge-
fügt.
• Service Information System, M2000 auf Seite 101 hinzugefügt (Informa-
tionen gelten nur für M2000-Systeme).
• Touch-up-Lack zu Schneiden Sie den Lack oder die Oberfläche des
Roboters ein, bevor Sie Teile austauschen. auf Seite 118 hinzugefügt.
• Signallampe hinzugefügt.
H Diese Revision umfasst folgende Aktualisierungen:
• Alle Daten über den Schmiertyp in Getrieben wurden aus dem Handbuch
entfernt und in ein separates Schmiermittelhandbuch übernommen,
siehe Öltyp und -menge in den Getrieben auf Seite 90.
• Eine neue SMB-Einheit und Batterie mit längerer Lebensdauer wurden
eingeführt.
Revision Beschreibung
J Diese Revision umfasst folgende Aktualisierungen:
• Es wurden Informationen über die Risiken beim Aussondern eines
ausrangierten Roboters hinzugefügt, siehe Einen Roboter aussondern
auf Seite 231.
• Ersatzteile und Explosionszeichnungen sind in diesem Handbuch nicht
enthalten. Sie werden als separate Dateien geliefert. Siehe Product
manual, spare parts - IRB 2400.
K Diese Revision umfasst folgende Aktualisierungen:
• Geringfügige Korrekturen.
L Diese Revision umfasst folgende Aktualisierungen:
• Drehscheibenhalterung aus den Spezialwerkzeugen für die Levelmeter-
Kalibrierung entfernt.
• Tastenschutzplatte zur Anweisung „Austauschen der Bremslöseeinheit“
hinzugefügt. Siehe Austausch, Bremslöseeinheit auf Seite 164.
• Bohrplan des Robotersockels aktualisiert.
• Ölwechselanleitungen für IRB2400L/5 kg hinzugefügt.
M Veröffentlicht in Ausgabe R16.2. Die folgenden Überholungen wurden in dieser
Aktualisierung vorgenommen:
• Korrekturen aufgrund von Aktualisierungen der Terminologie.
• Abbildung mit Position der Schilder wurde hinzugefügt.
N Veröffentlicht in Ausgabe R17.2. Die folgenden Aktualisierungen wurden in
dieser Version vorgenommen:
• Informationen zu gekoppelten Achsen siehe Aktualisierung der Umdre-
hungszähler an der IRC5-Robotern auf Seite 217.
• Der Vorsichtshinweis in Bezug auf das Entfernen von Metallrückständen
wurde den Abschnitten über SMB-Karten hinzugefügt.
• Informationen zur minimalen Resonanzfrequenz wurden hinzugefügt.
• Biegeradius für statische Bodenkabel hinzugefügt.
• Neues Anzugsdrehmoment für Motoren Achse 1, Achse 2 und Achse 3.
(Ist 35 Nm, war 23 Nm)
• Aktualisierte Liste der geltenden Standards.
• Zum Austauschverfahren der Bremslöseplatine wurden Informationen
hinzugefügt.
Das Austauschverfahren wurde korrigiert und Bilder in diesem Abschnitt
wurden hinzugefügt/ersetzt.
• Abschnitt Starten von Robotern in Umgebungen mit niedriger Temperatur
auf Seite 80 hinzugefügt.
• Die Informationen zum Trennen und erneuten Anschließen des Batterie-
kabels an die serielle Messbaugruppe wurden aktualisiert.
P Veröffentlicht in Ausgabe R18.1.. Die folgenden Aktualisierungen wurden in
dieser Version vorgenommen:
• Abschnitte Allgemeine Prozeduren auf Seite 112. hinzugefügt
• „Sicherheit“ neu strukturiert.
• Ersatzteilnummer der Bremslöseplatine aktualisiert (ursprünglich DS-
QC563, jetzt DSQC1050).
• Informationen zu myABB Business Portal hinzugefügt.
Q Veröffentlicht in Ausgabe 19B. Die folgenden Aktualisierungen wurden in dieser
Version vorgenommen:
• Neue Ausbesserungsfarbe Graphite White verfügbar. Siehe Schneiden
Sie den Lack oder die Oberfläche des Roboters ein, bevor Sie Teile
austauschen. auf Seite 118.
• Levelmeter 2000 Satz (6369901-347) nicht länger verfügbar.
• Ersatzteilnummer für O-Ringe in Motor Achse 1, 2 und 3 geändert. (Das
21522012-434, war 3HAB3772-12)
Revision Beschreibung
R Veröffentlicht in Ausgabe 20B. Die folgenden Aktualisierungen wurden in dieser
Version vorgenommen:
• Die Montageanleitung für Gleitringdichtungen ist überarbeitet und um
einige Angaben erweitert, siehe Montageanweisungen für Dichtungen
auf Seite 115.
• Die Informationen zu Wrist Optimization und Calibration Pendulum
wurden dem Kapitel „Kalibrierung“ hinzugefügt.
• Artikelnummer und Name des Schmierfetts ersetzt, vorher 3HAB3537-
1.
S Veröffentlicht in Ausgabe 21B. Die folgenden Aktualisierungen wurden in dieser
Version vorgenommen:
• Unterschiedliche Nummern für Standardkabel vor und nach Mai 2018,
siehe Netzkabel, Strom auf Seite 78.
• Abbildung aktualisiert mit einer zweiten Steckverbinder-Schnittstellen-
ansicht, siehe Stromversorgung an Anschluss R1.MP auf Seite 56.
T Veröffentlicht in Ausgabe 22A. Die folgenden Überholungen wurden in dieser
Aktualisierung vorgenommen:
• Aktualisierte Informationen über Gleitmo behandelte Schrauben, siehe
Schraubverbindungen auf Seite 237.
• Informationen über Positionsschalter entfernt, da sie nicht mehr verfügbar
sind.
Sicherheitsinformationen
Das Handbuch enthält ein separates Sicherheitskapitel, das vor der Durchführung
eventueller Wartungs- oder Installationsarbeiten gelesen werden muss. Darüber
hinaus enthalten sämtliche Prozeduren spezielle Sicherheitsinformationen, wenn
gefährliche Arbeitsschritte durchzuführen sind.
Zusätzliche Informationen hierzu finden Sie im Kapitel Sicherheit auf Seite 21.
Abbildungen
Der Roboter wird anhand allgemeiner Abbildungen beschrieben, die weder
Lackierung noch Schutzart berücksichtigen.
Produktdokumentation, M2000/M2000A
Allgemeines
Die komplette Produktdokumentation für das M2000-Robotersystem einschließlich
Steuerung, Roboter und sämtlicher Hardwareoptionen besteht aus den nachfolgend
aufgeführten Handbüchern:
Produkthandbücher
Manipulatoren, Steuerungen, DressPack/SpotPack und die meiste andere Hardware
werden mit einem Produkthandbuch geliefert, das Folgendes enthält:
• Sicherheitsinformationen.
• Installation und Inbetriebnahme (Beschreibung der mechanischen Installation
und der elektrischen Anschlüsse).
• Wartung (Beschreibung aller erforderlichen vorbeugenden
Wartungsmaßnahmen einschließlich der entsprechenden Intervalle und der
Lebensdauer der Teile).
• Reparatur (Beschreibung aller empfohlenen Reparaturvorgänge,
einschließlich des Austauschs von Ersatzteilen).
• Kalibrierung.
• Stilllegung.
• Referenzinformation (Sicherheitsstandards, Einheitenumrechnung,
Schraubverbindungen, Werkzeuglisten).
• Ersatzteilliste mit Explosionszeichnungen (oder Referenzen zu separaten
Ersatzteillisten).
• Schaltpläne (oder Referenzen zu Schaltplänen).
Softwarehandbücher
Die Softwaredokumentation besteht aus einer Vielzahl von Handbüchern, in denen
angefangen von der grundlegenden Funktionsweise des Betriebssystems bis zum
Eingeben von Parametern bei Betrieb alle Möglichkeiten beschrieben werden.
Eine komplette Liste aller verfügbaren Softwarehandbücher kann über ABB bezogen
werden.
Produktdokumentation, IRC5
Kategorien für Anwenderdokumentation von ABB Robotics
Die Anwenderdokumentation von ABB Robotics ist in mehrere Kategorien unterteilt.
Die Liste beruht auf der Informationsart in den Dokumenten, unabhängig davon,
ob es sich um Standardprodukte oder optionale Produkte handelt.
Tipp
Produkthandbücher
Manipulatoren, Steuerungen, DressPack/SpotPack und die meiste andere Hardware
werden mit einem Produkthandbuch geliefert, das Folgendes enthält:
• Sicherheitsinformationen.
• Installation und Inbetriebnahme (Beschreibung der mechanischen Installation
und der elektrischen Anschlüsse).
• Wartung (Beschreibung aller erforderlichen vorbeugenden
Wartungsmaßnahmen einschließlich der entsprechenden Intervalle und der
Lebensdauer der Teile).
• Reparatur (Beschreibung aller empfohlenen Reparaturvorgänge,
einschließlich des Austauschs von Ersatzteilen).
• Kalibrierung.
• Stilllegung.
• Referenzinformation (Sicherheitsstandards, Einheitenumrechnung,
Schraubverbindungen, Werkzeuglisten).
• Ersatzteilliste mit den entsprechenden Abbildungen (oder Referenzen zu
separaten Ersatzteillisten).
• Referenzen zu den Schaltplänen.
Technische Referenzhandbücher
In den technischen Referenzhandbüchern werden die Referenzinformationen für
Robotics-Produkte, wie Schmierung, RAPID-Sprache und Systemparameter,
beschrieben.
Anwendungshandbücher
Bestimmte Anwendungen (z. B. Software- oder Hardware-Optionen) werden in
Anwendungshandbüchern beschrieben. Ein Anwendungshandbuch kann eine
oder mehrere Anwendungen beschreiben.
Ein Anwendungshandbuch enthält im Allgemeinen folgende Informationen:
• Zweck der Anwendung (Aufgabe und Nutzen).
• Enthaltenes Material (z. B. Kabel, E/A-Karten, RAPID-Instruktionen,
Systemparameter, Software)
Bedienungsanleitungen
In den Bedienungsanleitungen wird die Handhabung der Produkte in der Praxis
beschrieben. Diese Handbücher richten sich an die Personen, die direkten
Bedienungskontakt mit dem Produkt haben, also Bediener der Produktionszelle,
Programmierer und Wartungsmitarbeiter.
1 Sicherheit
1.1 Sicherheitsinformationen
1.1.1 Haftungsbeschränkung
Haftungsbeschränkung
Sämtliche Informationen in diesem Handbuch dürfen nicht als Sachmängelhaftung
durch ABB aufgefasst werden, dass der Industrieroboter bei Befolgung aller
Sicherheitsanweisungen keine Verletzungen oder Schäden verursacht.
Die Informationen beinhalten weder Konzeption, Installation und Betrieb eines
Roboters noch die peripheren Geräte, die die Sicherheit des Robotersystems
beeinflussen können.
Insbesondere kann keine Haftung für Verletzungen oder Schäden übernommen
werden, die auf einen der folgenden Gründe zurückzuführen sind:
• Verwendung des Roboters in anderer Weise als vorgesehen.
• Falsche Bedienung oder Wartung.
• Betrieb des Roboters, wenn die Sicherheitsgeräte defekt sind, sich nicht an
der vorgesehen Stelle befinden oder in irgendeiner anderen Weise nicht
funktionieren.
• Bei Nichtbefolgen der Anleitungen für Betrieb, Pflege und Wartung.
• Nicht genehmigte Änderungen des Roboters.
• Reparaturen am Roboter und seinen Ersatzteilen, die von unerfahrenem
oder nicht qualifiziertem Personal durchgeführt werden.
• Fremdkörper.
• Höhere Gewalt.
Allgemeines
Nur Personal mit entsprechender Ausbildung darf den Roboter installieren,
instandhalten, warten, reparieren und benutzen. Dies umfasst elektrische,
mechanische, hydraulische, pneumatische und andere in der Risikobewertung
erkannte Gefahren.
Personen, die unter Einfluss von Alkohol, Drogen oder sonstigen berauschenden
Substanzen stehen, dürfen den Roboter unter keinen Umständen warten, reparieren
oder bedienen.
Der Anlagenverantwortliche muss sicherstellen, dass das Personal am Roboter
und in der Reaktion auf Notfälle oder Ausnahmesituationen geschult ist.
Persönliche Schutzausrüstung
Verwenden Sie persönliche Schutzausrüstung gemäß den Angaben.
Gefahrenstufen
Die folgende Tabelle definiert die Beschriftungen für Gefahrenstufen, wie sie in
diesem Handbuch verwendet werden.
Symbol Bezeichnung Bedeutung
GEFAHR Das Signalwort zeigt eine unmittelbar gefährliche
Situation an, die, wenn sie nicht vermieden wird, zu
schwerer Verletzung führt.
Einführung in Symbole
In diesem Abschnitt sind die Sicherheitssymbole auf den Schildern (Aufklebern)
an den Manipulatoren beschrieben.
Symbole werden auf den Schildern in Kombinationen verwendet, die jede
spezifische Warnung beschreiben. Die Beschreibungen in diesem Abschnitt sind
generisch, die Schilder können zusätzliche Informationen enthalten, zum Beispiel
Werte.
Hinweis
Die Symbole auf den Schildern des Produkts sind zu beachten. Zusätzliche vom
Integrator hinzugefügte Symbole sind ebenfalls zu beachten.
Symbol Beschreibung
Warnung!
Warnt vor einem Unfall, der eintreten kann, wenn die Anwei-
sungen nicht befolgt werden, was zu schweren, evtl. lebensge-
fährlichen Verletzungen und/oder schweren Schäden am Pro-
xx0900000812
dukt führen kann. Es gilt für Warnungen vor Gefahren wie z.
B. der Berührung von elektrischen Einheiten unter Hochspan-
nung, Explosions- oder Feuergefahr, Gefahr von Giftgas, Gefahr
von Quetschungen, Zusammenstößen, Sturz aus großer Höhe
usw.
Vorsicht!
Warnt vor einem Unfall, der eintreten kann, wenn die Anwei-
sungen nicht befolgt werden und daher Verletzungen und/oder
Schäden am Produkt auftreten können. Dies betrifft auch
Warnungen vor Risiken wie Verbrennungen, Augenverletzung,
xx0900000811 Hautverletzung, Gehörschädigung, Quetschungen, Ausrut-
schen, Stolpern, Aufprall, Sturz aus großer Höhe usw. Außer-
dem gilt es für Warnungen und Funktionsanforderungen beim
Anbringen oder Entfernen von Ausrüstung, wenn das Produkt
beschädigt oder ein Ausfall verursacht werden kann.
Verbot
Wird in Kombination mit anderen Symbolen verwendet.
xx0900000839
Symbol Beschreibung
Siehe Anwenderdokumentation
Details finden Sie in der Anwenderdokumentation.
Das zu verwendende Handbuch wird durch das Symbol defi-
niert:
• Kein Text: Produkthandbuch.
• EPS: Anwendungshandbuch - Elektronische Positions-
xx0900000813
schalter.
xx0900000816
Nicht demontieren
Die Demontage dieses Teils kann zu Verletzungen führen.
xx0900000815
Erweiterte Rotation
Diese Achse verfügt im Vergleich zum Standardmodell über
eine erweiterte Rotation (Arbeitsbereich).
xx0900000814
Bremse gelöst
Drücken der Taste führt zum Lösen der Bremsen. Dies bedeu-
tet, dass der Roboterarm herunterfallen kann.
xx0900000808
Symbol Beschreibung
Kipprisiko beim Lösen der Schrauben
Der Roboter kann umfallen, wenn die Schrauben nicht festge-
zogen sind.
xx0900000810
xx1500002402
Quetschung
Gefahr von Quetschungen.
xx0900000817
Symbol Beschreibung
Wärme
Verbrennungsgefahr durch heiße Teile. (Beide Symbole werden
verwendet.)
xx0900000818
!
3HAC 4431-1/06
xx1300001087
Beweglicher Roboter
4 6 Der Roboter kann sich unerwartet bewegen.
3 5
1
xx0900000819
xx1000001141
2 3
xx1500002616
Symbol Beschreibung
Tasten zum Lösen der Bremsen
xx0900000820
xx1000001140
Hebeschraube
xx0900000821
xx1000001242
xx0900000822
Öl
Kann gemeinsam mit dem Verbotsschild verwendet werden,
wenn kein Öl zulässig ist.
xx0900000823
Mechanischer Anschlag
xx0900000824
Symbol Beschreibung
Kein mechanischer Anschlag
xx1000001144
Gespeicherte Energie
Warnt davor, dass dieses Teil gespeicherte Energie enthält.
Wird in Kombination mit dem Symbol Nicht demontieren ver-
wendet.
xx0900000825
Druck
Warnt davor, dass dieses Teil unter Druck steht. Enthält ge-
wöhnlich zusätzlichen Text mit dem Druckpegel.
xx0900000826
xx0900000827
Nicht betreten
Warnt davor, dass das Betreten der Teile diese beschädigen
kann.
xx1400002648
1.3 Roboter-Haltefunktionen
Layout
Der Roboter, der in ein Robotersystem integriert ist, muss so konzipiert sein, dass
er während Installation, Betriebs, Wartung und Reparatur einen sicheren Zugang
zu allen Bereichen ermöglicht.
Wenn eine Roboterbewegung über ein externes Bedienfeld ausgelöst werden
kann, muss auch ein Not-Halt verfügbar sein.
Wird der Manipulator mit mechanischen Anschlägen geliefert, können diese zur
Reduzierung des Arbeitsbereichs verwendet werden.
Eine Umfangssicherung, beispielsweise ein Zaun, muss so bemessen sein, dass
sie folgenden Belastungen standhält:
• Die Kraft des Manipulators.
• Die Kraft der vom Roboter gehandhabten Last, die bei maximaler
Geschwindigkeit abgeworfen oder gelöst wurde.
• Die maximal mögliche Einwirkung, die durch ein brechendes oder nicht
vorschriftsmäßig funktionierendes Werkzeug oder anderes Gerät verursacht
wird, das am Roboter montiert ist.
Die TCP-Höchstgeschwindigkeit und die Höchstgeschwindigkeit der Roboterachsen
werden in dem Abschnitt Roboterbewegung in der Produktspezifikation für den
entsprechenden Manipulator aufgeführt.
Berücksichtigen Sie die Gefährdung durch Gefahren wie Rutschen, Stolpern und
Fallen.
Gefahren aufgrund der Arbeitsposition oder Haltung für eine Person, die mit oder
in der Nähe des Roboters arbeitet, müssen berücksichtigt werden.
Gefährdungen durch Lärmemission des Roboters müssen berücksichtigt werden.
Berücksichtigen Sie Gefahren von anderweitiger Ausrüstung im Robotersystem,
z. B. dass Schutzeinrichtungen aktiv bleiben, bis die identifizierten Gefahren auf
ein akzeptables Maß reduziert werden.
Allergieauslösende Stoffe
Für Informationen zu allergieauslösenden Stoffen im Produkt, falls vorhanden,
siehe Umweltinformationen auf Seite 229.
Elektrische Sicherheit
Der eingehende Netzstrom muss entsprechend den nationalen Vorschriften
installiert werden.
Die Stromversorgungsleitungen zum Roboter müssen ausreichend abgesichert
sein und gegebenenfalls manuell vom Stromnetz getrennt werden können.
Bei Arbeiten im Steuerschrank muss die Stromversorgung des Roboters mit dem
Hauptschalter unterbrochen und die Netzspannung getrennt werden. Verriegeln
und kennzeichnen muss berücksichtigt werden.
Die Kabelbäume zwischen der Steuerung und dem Manipulator müssen so befestigt
werden, dass Stolperfallen und Verschleiß vermieden werden.
Wenn möglich, sollte die Robotersteuerung nur dann ein-/ausgeschaltet und neu
gestartet werden, wenn sich alle Personen außerhalb des abgesicherten Raums
befinden.
Hinweis
Sicherheitsgeräte
Der Integrator ist verantwortlich dafür, dass die erforderlichen Sicherheitsgeräte
zum Schutz von Personen, die mit dem Robotersystem arbeiten, korrekt konzipiert
und installiert sind.
Bei der Integration des Roboters mit externen Geräten in ein Robotersystem:
• Der Integrator des Robotersystems muss sicherstellen, dass
Not-Stopp-Funktionen gemäß den geltenden Normen verriegelt sind.
• Der Integrator des Robotersystems muss sicherstellen, dass die
Sicherheitsfunktionen gemäß den geltenden Normen verriegelt sind.
Weitere Gefahren
Ein Roboter kann unerwartet begrenzte Bewegungen ausführen.
WARNUNG
• Druckluft
• Hydraulik
Besondere Vorsicht in Bezug auf Endeffektorgefahren bei Anwendungen walten
lassen, die eine enge menschliche Kollaboration mit dem Roboter erfordern.
Hinweis
Automatikbetrieb
Überprüfen Sie die Anwendung in der manuell reduzierten Geschwindigkeit, bevor
Sie den Modus in Automatikbetrieb ändern und den Automatikbetrieb starten.
WARNUNG
WARNUNG
Allgemeines
Wartungsarbeiten dürfen nur von am Roboter geschultem Personal durchgeführt
werden.
Die Wartung oder Reparatur muss bei ausgeschalteter elektrischer, pneumatischer
und hydraulischer Leistung durchgeführt werden, d. h. ohne Restgefahren.
Gefährdungen durch gespeicherte mechanische Energie im Manipulator zum
Ausgleich von Achsen sind vor der Wartung oder Reparatur zu berücksichtigen.
Benutzen Sie den Roboter niemals als Leiter, d. h., steigen Sie bei der Wartung
nicht auf die Manipulatormotoren oder andere Teile. Es besteht Rutsch- und
Fallgefahr. Der Roboter könnte beschädigt werden.
Achten Sie darauf, dass nach den Arbeiten am Roboter keine losen Schrauben,
Späne oder sonstige unerwartete Teile verbleiben.
Nach Abschluss der Arbeit stellen Sie sicher, dass die Sicherheitsfunktionen
ordnungsgemäß funktionieren.
Heiße Oberflächen
Nach dem Betrieb des Roboters können Oberflächen heiß sein und deren Berührung
kann zu Verbrennungen führen. Die Oberflächen vor der Wartung oder vor
Reparaturen abkühlen lassen.
Allergische Reaktion
Allergische Reaktion
Hinweis
Gehen Sie besonders beim Umgang mit heißen Schmierstoffen vorsichtig vor.
Allergische Reaktion
Beim Öffnen des Öl- oder Fett- Öffnen Sie den Stopfen vorsich-
stopfens kann aufgrund des tig und bleiben Sie der Öffnung
Drucks im Getriebe Schmiermit- fern. Achten Sie darauf, nicht zu
tel aus der Öffnung spritzen. viel Getriebeöl einzufüllen.
Möglicher Druckaufbau
im Getriebe
Übermäßiges Befüllen des Ge- Stellen Sie sicher, dass Sie beim
triebes kann zu internem Über- Befüllen des Getriebes nicht zu
druck führen, wodurch folgende viel Öl oder Fett einfüllen.
Probleme auftreten können: Prüfen Sie nach dem Befüllen,
• beschädigte Dichtungen, ob die Füllhöhe korrekt ist.
Füllen Sie nicht zu viel • komplettes Heraus-
Öl ein drücken der Dichtungen,
• Beeinträchtigung der Be-
wegungsfreiheit des Robo-
ters.
Das Mischen verschiedener Öl- Beim Befüllen von Getriebeöl
sorten kann schwere Schäden dürfen verschiedene Ölsorten
am Getriebe verursachen. nicht vermischt werden, es sei
denn, dies ist in der Anleitung
angegeben. Immer die angege-
Mischen Sie keinesfalls bene Ölsorte verwenden.
verschiedene Ölsorten
Warmes Öl läuft schneller ab als Lassen Sie, wenn möglich, den
kaltes. Roboter laufen, bevor Sie das
Getriebeöl wechseln.
Verunreinigtes Öl in
Getrieben
WARNUNG
WARNUNG
Weitere Informationen
Siehe auch Sicherheitsinformationen zu Installation und Betrieb.
Beschreibung
In einer Notsituation können die Bremsen an einer Roboterachse manuell durch
die Betätigung der Bremslösetaste gelöst werden.
Das Lösen der Bremsen wird im folgenden Abschnitt beschrieben:
• Manuelles Lösen der Bremsen auf Seite 55.
Der Roboter kann bei kleineren Robotermodellen manuell bewegt werden, bei
größeren Modellen ist ein Traversenkran oder ähnliche Ausrüstung erforderlich.
Erhöhte Verletzungsgefahr
Vor dem Lösen der Bremsen sicherstellen, dass das Gewicht des Manipulators
keine zusätzlichen Gefahren mit sich bringt, z. B. noch schwerere Verletzungen
einer eingeschlossenen Person.
GEFAHR
Beim Lösen der Haltebremsen bewegen sich die Roboterachsen sehr schnell
und unter Umständen auf nicht vorhersehbare Weise.
Stellen Sie sicher, dass sich kein Personal in der Nähe des Roboters oder unter
diesem aufhält.
Testzeitpunkt
Während des Betriebs unterliegen die Haltebremsen der Achsen normalem
Verschleiß. Um festzustellen, ob die Bremse nach wie vor funktionstüchtig ist,
kann ein Test durchgeführt werden.
Testvorgang
Die Funktion der Haltebremsen sämtlicher Achsenmotoren kann wie nachfolgend
beschrieben überprüft werden:
1 Fahren Sie jede Achse in eine Position, in der das kombinierte Gewicht des
Manipulators und einer beliebigen Last besonders groß ist (maximale
statische Last).
2 Schalten Sie den Motor an das MOTORS OFF.
3 Überprüfen und bestätigen Sie, dass die Achse ihre Position hält.
Wenn der Manipulator beim Ausschalten der Motoren die Position nicht
ändert, ist die Funktion der Bremse zufriedenstellend.
Hinweis
Allgemeines
Wenn die Fehlerbehebung Arbeiten bei eingeschalteter Spannung erfordert, sind
besondere Überlegungen erforderlich:
• Sicherheitsschaltungen sind möglicherweise stumm geschaltet oder getrennt.
• Elektrische Bauteile müssen als stromführend angesehen werden.
• Der Manipulator kann jederzeit eine beliebige Bewegung machen.
GEFAHR
Die Fehlersuche an der Steuerung beim Einschalten muss von Personal, das
von ABB geschult wurde, oder von ABB-Feldtechnikern durchgeführt werden.
Es muss eine Risikobewertung durchgeführt werden, um sowohl die roboter- als
auch die systemspezifischen Gefahren zu erfassen.
WARNUNG
WARNUNG
Weitere Informationen
Siehe auch Sicherheitsinformationen zu Installation und Reparatur, Wartung und
Reparatur.
Allgemeines
Siehe Abschnitt Stilllegung auf Seite 229.
WARNUNG
WARNUNG
Allgemeines
Dieses Kapitel enthält Montageinstruktionen und Informationen zur
Vor-Ort-Installation von IRB 2400.
Siehe auch das Produkthandbuch für die Robotersteuerung.
Die Installation muss qualifiziertem Installationspersonal in Übereinstimmung mit
den Sicherheitsanforderungen der geltenden nationalen und regionalen Normen
und Bestimmungen vorbehalten sein.
Sicherheitsinformationen
Vor dem Beginn jeglicher Installationsarbeiten müssen die Sicherheitsinformationen
beachtet werden.
Diese Sicherheitsinformationen umfassen allgemeine Sicherheitsaspekte sowie
spezifischere Sicherheitsinformationen, die die Gefahren und Sicherheitsrisiken
bei der Durchführung der Prozeduren beschreiben. Lesen Sie vor der Durchführung
von Installationsarbeiten das Kapitel Sicherheit auf Seite 21.
Hinweis
Den IRB 2400 und den Roboter vor dem Netzanschluss und dem Beginn von
Installationsarbeiten immer mit der Schutzerde und dem
Fehlerstrom-Schutzschalter (RCD) verbinden.
Weitere Informationen finden Sie in:
• Produkthandbuch - IRC5
• Produkthandbuch - IRC5 Panel Mounted Controller
2.2 Auspacken
Einleitung
Dieser Abschnitt behandelt das Auspacken und erstmalige Installieren des
Roboters. Es enthält außerdem nützliche Informationen für eine spätere
Neuinstallation des Roboters.
Aktion
1 Eine Sichtprüfung der Verpackung durchführen und sicherstellen, dass keine Beschä-
digungen vorliegen
2 Die Verpackung entfernen
3 Auf sichtbare Transportschäden prüfen
Hinweis
Das Entfernen der Verpackung unterbrechen und ABB kontaktieren, wenn Transport-
schäden festgestellt werden
Gewicht, Roboter
Die Tabelle gibt das Gewicht des Roboters an.
Robotermodell Gewicht
IRB 2400 380 kg
Hinweis
Das Gewicht wird für den Roboter ohne Werkzeuge und andere am Roboter
montierte Werkzeuge angegeben.
Txy
Fz
Fxy
Tz
xx1100000521
Die Tabelle gibt die unterschiedlichen Kräfte und Drehmomente an, denen der
Roboter bei unterschiedlichen Arbeiten ausgesetzt ist.
Hinweis
Diese Kräfte und Drehmomente sind Extremwerte, die während des Betriebs
selten erreicht werden. Außerdem werden die Maximalwerte niemals gleichzeitig
erreicht!
WARNUNG
Die Installation des Roboters darf nur gemäß den Angaben bezüglich
Montageoptionen in der bzw. den folgenden Lasttabellen erfolgen:
Stehend montiert
Hängend
Anforderungen, Fundament
Die Tabelle enthält die Anforderungen an das Fundament, wobei das Gewicht des
installierten Roboters enthalten ist:
Anforderung Wert Hinweis
Ebenheit des Funda- 0,5 mm Ebene Flächen ermöglichen eine bessere Wie-
ments derholbarkeit der Resolverkalibrierung im Ver-
gleich zu den Originaleinstellungen bei Lieferung
von ABB.
Die Ebenheitswerte beziehen sich auf die Veran-
kerungspunkte des Robotersockels.
Zur Kompensierung einer unebenen Oberfläche
kann der Roboter während der Installation neu
kalibriert werden. Eine geänderte Resolver-/En-
coder-Kalibrierung wirkt sich auf die absolute
accuracy aus.
Maximale Neigung 5°
i Die angegebene minimale Resonanzfrequenz ist als Frequenz der Masse und des Trägheitsmoments
des Roboters zu verstehen. Dabei ist der Roboter als steif angenommen und eine
Translations-/Torsionselastizität des Fundaments hinzu addiert, d. h., die Steifigkeit des Sockels,
auf dem der Roboter montiert ist. Die minimale Resonanzfrequenz ist nicht als Resonanzfrequenz
von Gebäude, Boden usw. zu verstehen. Beispielsweise beeinflusst eine sehr große äquivalente
Masse des Bodens die Roboterbewegung nicht – selbst dann nicht, wenn ihre Frequenz deutlich
unter dem angegebenen Wert liegt. Der Roboter sollte so fest wie möglich am Boden montiert sein.
Störungen durch andere Maschinen beeinflussen die Roboter- und Werkzeuggenauigkeit. Die
Resonanzfrequenz des Roboters liegt bei 10–20 Hz. Störungen in diesem Bereich werden verstärkt,
auch wenn eine leichte Dämpfung durch die Servosteuerung stattfindet. Dies kann je nach den
Anwendungsanforderungen ein Problem darstellen. In diesem Fall muss der Roboter von der
Umgebung isoliert werden.
Lagerbedingungen, Roboter
Die Tabelle gibt die zulässigen Lagerbedingungen für den Roboter an:
Parameter Wert
Min. Umgebungstemperatur -25° C
Max. Umgebungstemperatur +55° C
Max. Umgebungstemperatur (weniger als 24 h) +70° C
Max. Luftfeuchtigkeit Max. 95 % bei konstanter Tempe-
ratur
Betriebsbedingungen, Roboter
Die Tabelle gibt die zulässigen Betriebsbedingungen für den Roboter an:
Parameter Wert
Min. Umgebungstemperatur +5° C
Max. Umgebungstemperatur +45° C
Max. Luftfeuchtigkeit Max. 95 % bei konstanter Tempe-
ratur
Schutzklassen, Roboter
Die Tabelle gibt die erhältlichen Schutzarten des Roboters mit den entsprechenden
Schutzklassen an.
Schutzart Schutzklasse I
Manipulator, Schutzart Standard IP 54
Manipulator, Schutzart Foundry Plus IP 67
Schutzart Schutzklasse I
Manipulator, Schutzart Clean Room IP 54
Manipulator, Schutzart Wash IP 67
2.2.2 Arbeitsbereich
Arbeitsbereich
Dieser Abschnitt beschreibt den Arbeitsbereich der Robotermodelle.
IRB 2400/L
Der Arbeitsbereich ist für stehende und hängende Montage gleich. Positionen
befinden sich in der Mitte des Handgelenks.
xx0200000159
xx0200000160
Positionen im Arbeitsbereich
Die Tabelle unten enthält die Positionen innerhalb des Arbeitsbereichs, die in der
Abbildung oben zu sehen sind.
Position in Abbildung Position (mm) Winkel (º)
X Z Achse 2 Achse 3
1 870 1139 0 0
2 510 1246 -28 -17
3 446 722 -28 31
4 515 218 60 119
Kipprisiko
Ändern Sie die Roboterposition nicht, solange dieser noch nicht am Fundament
befestigt ist.
Die Versandposition ist die stabilste Position.
WARNUNG
Beschreibung
Bei ESD (elektrostatischer Entladung) handelt es sich um die Übertragung von
statischer elektrischer Ladung zwischen zwei Körpern mit unterschiedlichem
Potenzial, die entweder durch direkten Kontakt oder durch ein induziertes
elektrisches Feld entstehen kann. Beim Umgang mit Teilen oder ihren Behältern
können Personen, die nicht mit dem Erdungspotenzial verbunden sind, hohe
statische Ladungen übertragen. Durch diese Entladungen können empfindliche
elektronische Bauteile beschädigt werden.
Sichere Handhabung
Verwenden Sie eine der folgenden Alternativen:
• Verwenden Sie ein Erdungsarmband.
Erdungsarmbänder müssen regelmäßig getestet werden, um sicherzustellen,
dass sie nicht beschädigt sind und ordnungsgemäß funktionieren.
• Verwenden Sie eine ESD-Bodenmatte als Schutz.
Die Matte muss über einen Strombegrenzungswiderstand geerdet sein.
• Verwenden Sie eine dissipative Tischmatte.
Die Matte sollte ein kontrolliertes Entladen von statischen Spannungen
ermöglichen und muss geerdet sein.
2.3 Vor-Ort-Installation
Erforderliche Ausrüstung
Geräte Hinweis
Typ der Schlingen: KDBK 7-8 Länge: 2 m. Last bei 90°: 380 kg
xx0200000164
Aktion Hinweis
1 Bewegen Sie den Roboter zur in der obigen Lösen Sie, falls erforderlich, die
Abbildung gezeigten Hebeposition. Bremsen, wie dies im Abschnitt Ma-
nuelles Lösen der Bremsen auf Sei-
te 55 beschrieben ist.
2 Befestigen Sie die Seile in den speziellen Hubö-
sen in den Getrieben von Achse 2 und 3.
3 Heben Sie den Roboter vorsichtig an.
Allgemeines
Die Haltebremsen der einzelnen Achsenmotoren arbeiten elektromechanisch und
werden beim Anlegen einer Spannung gelöst. In diesem Abschnitt wird beschrieben,
wie die Bremsen mithilfe der internen Bremslöseeinheit gelöst werden, um die
Achsen manuell bewegen zu können.
Die Bremsen der einzelnen Motoren können auch gelöst werden, indem an die
Anschlüsse der Motoren eine externe Spannungsquelle angeschlossen wird. Siehe
hierzu den Schaltplan oder die Reparaturarbeiten für die einzelnen Motoren
(Abschnitt Motoren auf Seite 171).
2 Wenn der Roboter nicht an die Steuerung an- Siehe Abschnitt Stromversorgung an
geschlossen ist, muss dem Anschluss R1.MP Anschluss R1.MP auf Seite 56
Strom zugeführt werden.
3 Die interne Bremslöseeinheit befindet sich am
Robotersockel und ist mit Tasten zur separa-
ten Steuerung der Haltebremsen der einzelnen
Achsen ausgestattet. Die Tasten sind den
Achsennummern entsprechend nummeriert
Um die Haltebremse einer bestimmten Robo-
terachse zu lösen, drücken Sie die jeweilige
Taste auf der Bedientafel der internen
Bremslöseeinheit und halten Sie sie gedrückt.
Die Bremse arbeitet wieder, sobald die Taste
losgelassen wird.
xx0600002697
A B
xx0200000167
Allgemeines
Dieser Abschnitt beschreibt, wie der Roboter auf dem Fundament ausgerichtet
und befestigt werden muss, um einen sicheren Betrieb des Roboters zu
gewährleisten. Angaben zu den Anforderungen an das Fundament finden Sie unter
Anforderungen, Fundament auf Seite 46.
Für die Hängemontage siehe Einstellen der Systemparameter für einen hängend
montierten oder geneigten Roboter auf Seite 63.
Befestigungsanforderungen
Befolgen Sie bei der Montage einer Grundplatte oder des Sockels auf einem
Betonboden die allgemeinen Anweisungen für Spreizhülsenanker. Die
Schraubverbindung muss den im Abschnitt Vor der Installation auf Seite 44
aufgeführten Beanspruchungskräften standhalten.
Hinweis
Wird der Roboter geneigt oder hängend montiert, muss die Schraubverbindung
durch Führungsbuchsen gesichert werden.
Befestigungsschrauben
Die folgende Tabelle gibt die Befestigungsschrauben und Unterlegscheiben zum
Befestigen des Roboters an der Grundplatte/am Fundament an.
Geeignete Schrauben, leicht gefettet: M16 x 50
Klasse Klasse 8.8
Passende Unterlegscheiben: Dicke: 3 mm
Außendurchmesser: 30 mm
Innendurchmesser: 17 mm
Anzugsdrehmoment: 190 Nm
Bohrplan
Die Abbildung unten zeigt den Bohrplan des Robotersockels und einen Querschnitt
der Führungsbuchsenbohrungen, die bei der Sicherung des Roboters verwendet
werden.
X
B
(A)
48
B
280
D = 18.5 Ø 0.5
Y
Z A B-B
210
D = 18.5 (2x)
48
(B)
20
260 260
+0.039
Ø 0.25 D = 35 -0 H8 (2x)
(C)
A-A
xx1400002065
Führungsbuchsen
Zwei Führungsbuchsen können in die beiden hinteren Bohrungen eingesetzt
werden, so dass der gleiche Roboter ohne Programmänderung erneut installiert
werden kann.
Geräte Art.-Nr.
Führungsbuchsen 2151 0024-169
Allgemeines
Der Roboter kann in einer hängenden Position montiert werden. Dieser Abschnitt
beschreibt, wie Sie den Roboter drehen.
Die Änderung der Systemparameter wird unter Einstellen der Systemparameter
für einen hängend montierten oder geneigten Roboter auf Seite 63 ausführlich
beschrieben.
xx0200000212
A Traverse
B Gabelstapler
- Werkzeug für hängende Montage 3HAB8961-1
xx0200000215
A Kunststoffstopfen (x8)
Allgemeines
Lasten, die am Roboter befestigt werden, müssen korrekt und sorgfältig definiert
werden (hinsichtlich Position des Schwerpunkts und Massenträgheitsmoment),
um ruckartige Bewegungen und eine Überlastung von Motoren, Getrieben und
Struktur zu verhindern.
VORSICHT
Referenzen
Lastdiagramme, zulässige Zusatzlasten (Ausrüstung) und deren Positionen sind
in der Produktspezifikation angegeben. Die Lasten müssen in der Software definiert
werden.
• User’s guide - S4Cplus (BaseWare OS 4.0)
• Bedienungsanleitung - IRC5 mit FlexPendant
Beschreibung
Als Sicherheitseinrichtung kann eine Signallampe mit gelbem Dauerlicht am Roboter
angebracht werden.
Installation
Siehe Montageanweisung, die mit der Signallampe geliefert wird.
Funktion
Die Lampe leuchtet im Betriebszustand MOTORS ON.
Weitere Informationen
Weitere Informationen über den Betriebszustand MOTORS ON/MOTORS OFF
finden Sie im Produkthandbuch der Steuerung.
2.3.7 Einstellen der Systemparameter für einen hängend montierten oder geneigten
Roboter
Allgemeines
Der Roboter ist ab Werk für eine Bodenmontage ohne Neigung konfiguriert. Die
Vorgehensweise bei hängender oder geneigter Montage unterscheidet sich
grundsätzlich kaum von der Montage auf dem Boden. Es müssen lediglich die
Systemparameter, die den Montagewinkel beschreiben (wie der Roboter im
Verhältnis zur Schwerkraft ausgerichtet ist), neu definiert werden.
Hinweis
Stellen Sie bei hängender Montage sicher, dass das Portal oder die
entsprechende Struktur stabil genug ist, um inakzeptable Vibrationen oder
Schwingungen im Sinne optimaler Leistung zu verhindern.
Hinweis
Systemparameter
Hinweis
Gravity Beta
Wenn der Roboter umgekehrt oder an einer Wand montiert (um die Y-Achse
gedreht) ist, müssen das Basiskoordinatensystem des Roboters und die
Systemparameter Gravity Beta geändert werden. Gravity Beta muss bei π
(+3.141593) liegen, wenn der Roboter umgekehrt (hängend) montiert ist, und bei
±π/2 (±1.570796), wenn er an eine Wand montiert ist.
Gravity Beta ist eine positive Rotationsrichtung um die Y-Achse im
Basiskoordinatensystem. Der Wert wird in Radiant angegeben.
Gravity Alpha
Systemparameter Gravity Alpha ist eine positive Rotationsrichtung um die X-Achse
im Basiskoordinatensystem. Der Wert wird in Radiant angegeben.
Hinweis
Der Systemparameter Gravity Alpha wird nicht für alle Robotertypen unterstützt,
dazu gehören: IRB 140, IRB 1410, IRB 1600ID, IRB 2400, IRB 4400, IRB 6400R,
IRB 6400 (außer IRB 6400 200/2.5 und IRB 6400 200/2.8), IRB 6600, IRB 6650,
IRB 6650S und IRB 7600 (außer IRB 7600 325/3.1).
Wenn der Roboter Gravity Alpha nicht unterstützt, verwenden Sie Gravity Beta
zusammen mit der Neukalibrierung von Achse 1, um die Drehung des Roboters
um die X-Achse zu definieren.
Hinweis
Der Parameter wird für alle Roboter auf einer Verfahreinheit unterstützt, wenn
der Systemparameter 7 axes high performance motion gesetzt ist, siehe
Technisches Referenzhandbuch - Systemparameter.
Gamma Rotation
Gamma Rotation definiert die Orientierung des Robotersockels auf dem
Verfahrschlitten (Verfahreinheit).
Beispiele für Montagewinkel, die um die X-Achse gekippt sind (Gravity Alpha)
Die folgende Abbildung zeigt den IRB 120, das gleiche Prinzip gilt jedoch für alle
Roboter.
xx1500000532
Hinweis
Für hängende Roboter (180°) wird empfohlen, Gravity Beta statt Gravity Alpha
zu verwenden.
Allgemeines
Achten Sie beim Einbau des Roboters darauf, dass er sich in seinem gesamten
Arbeitsraum frei bewegen kann. Bei Kollisionsgefahr mit anderen Gegenständen
ist sein Arbeitsraum zu begrenzen.
Der Arbeitsbereich der folgenden Achsen kann eingeschränkt werden:
• Achse 1, Hardware (mech. Anschlag)
• Achse 2, Hardware (mech. Anschlag)
Dieser Abschnitt beschreibt die Installation von Hardware, die den Arbeitsbereich
einschränkt.
Hinweis
Beachten Sie, dass die Einstellungen auch in der Software für die
Roboterkonfiguration vorgenommen werden müssen (Systemparameter). In den
Installationsprozeduren finden Sie Verweise auf entsprechende Handbücher.
xx0500002105
xx0200000205
Erforderliche Ausrüstung
Aktion Hinweis
2 Fertigen Sie eine Kopie der Bohrvorlage an, die Die Vorlage ist außerdem in der Abbil-
dem mechanischen Anschlag beiliegt. dung Bohrvorlage auf Seite 73 im
Maßstab 1:1 abgebildet.
3 Verwenden Sie die Vorlage, um die Mittelpunkte Platzieren Sie die Vorlage gemäß der
der beiden Bohrlöcher für die einzelnen Anschlä- Abbildung Positionen der Bohrlöcher
ge zu kennzeichnen. für die zusätzlichen Anschläge auf
Seite 71 auf dem Robotersockel.
4 Bohren Sie die Löcher (Ø 10,2). Schneiden Sie
M12-Gewinde.
5 Bringen Sie die Anschläge am Sockel an, ohne Hinweis! Die Anschläge müssen in
dabei die Schrauben festzuziehen. der richtigen Richtung montiert wer-
den (siehe die Abbildung Positionen
der Bohrlöcher für die zusätzlichen
Anschläge auf Seite 71).
6 Drehen Sie Achse 1 mit der Hand und prüfen Korrigieren Sie bei Bedarf den Auf-
Sie den Arbeitsbereich zwischen den Anschlä- treffwinkel.
gen.
7 Ziehen Sie die Schrauben fest.
8 Die softwaremäßigen Einschränkungen des Das Definieren des Bewegungsradius
Arbeitsbereichs (Systemparameterkonfigurati- in RobotWare 4.0 wird im User’s gui-
on) müssen geändert werden, damit sie den de - S4Cplus (BaseWare OS 4.0) -
Änderungen in den mechanischen Einschrän- Kapitel „Systemparameter“ - Manipu-
kungen entsprechen. lator beschrieben.
Eine Beschreibung der Systempara-
meter, die geändert werden müssen
(Upper joint bound und Lower joint
bound), finden Sie im Technisches
Referenzhandbuch - Systemparame-
ter.
9
WARNUNG
xx0200000206
xx0600002647
Bohrvorlage
xx0200000207
Allgemeines
Der Rotationsbereich der Achse 2 kann durch Anbringen zusätzlicher Anschläge
am Unterarm mechanisch begrenzt werden.
Einschränkungen im Arbeitsbereich
Die unten stehende Abbildung zeigt die verfügbaren mechanischen Anschläge.
Die Anzahl der Elemente, die für verschiedene Arbeitsbereiche erforderlich sind,
sind in der folgenden Tabelle angegeben.
xx0200000208
Erforderliche Ausrüstung
Anschlüsse am Roboter
In der Abbildung unten sind alle Anschlüsse für die Roboterkabel inklusive der
Kundenanschlüsse dargestellt.
xx0500002043
Einleitung
Schließen Sie den Roboter an die Steuerung an, nachdem beide im Fundament
verankert wurden. Die folgenden Listen geben an, welche Kabel für die jeweilige
Anwendung benutzt werden.
Kabelhauptkategorien
Sämtliche Kabel zwischen Roboter und Steuerungsschrank sind in folgende
Kategorien unterteilt:
Kabelkategorie Beschreibung
Roboterkabel Für die Stromversorgung der Robotermotoren sowie ihre
Steuerung und die Rückführung von der seriellen Messsys-
tembaugruppe
Siehe die Angaben in der Tabelle Roboterkabel auf Seite 77.
Positionsschalter- -Kabel (Op- Für die Versorgung und Rückführung von Positionsschaltern
tion) am Roboter.
Siehe die Angaben in der Tabelle Positionsschalter- kabel,
Robotersockel zu Steuerung (Option) auf Seite 79.
Anwenderkabel (Option) Für die Kommunikation mit Ausrüstung, die vom Anwender
am Roboter befestigt wurde, Niedrigspannungssignale und
Hochspannungsstromversorgung mit Schutzerde.
Siehe das Produkthandbuch für die Steuerung 1) .
Kabel externe Achsen (Option) Für die Stromversorgung der Motoren der externen Achsen
sowie ihre Steuerung und die Rückführung vom Servosys-
tem
Siehe Anwendungshandbuch - Zusätzliche Achsen und
Standalone-Steuerung (M2004)oder Application manual - Ex-
ternal axes (M2000) 1) .
Roboterkabel
Diese Kabel sind im Standardlieferumfang enthalten. Sie sind komplett vorgefertigt
und können direkt angeschlossen werden.
Kabelunterkategorie Beschreibung Anschluss- Anschluss-
punkt, Schrank punkt, Robo-
ter
Roboterkabel, Strom Überträgt Antriebsleistung von XS1 R1.MP
den Antriebseinheiten im Steu-
erschrank auf die Robotermoto-
ren.
Roboterkabel, Signale Überträgt Resolverdaten von XS2 R1.SMB
der seriellen Messsystemplatine
und versorgt die serielle Mess-
systemplatine mit Strom.
Netzkabel, Strom
Hinweis
Abhängig davon, ob der Manipulator vor oder nach 05/2018 gebaut wurde, weicht
die Verbindungsschnittstelle ab. Der Manipulator muss entsprechend ausgewählt
werden. Prüfen Sie Schnittstelle und wählen Sie das Kabel gemäß den folgenden
Tabellen.
Ab Mai 2018
Roboterkabel, Signale
Kabel Art.-Nr.
Roboterkabelsignal, abgeschirmt: 7 m 3HAC7998-1
Roboterkabelsignal, abgeschirmt: 15 m 3HAC7998-2
Roboterkabelsignal, abgeschirmt: 22 m 3HAC7998-3
Roboterkabelsignal, abgeschirmt: 30 m 3HAC7998-4
A
B
xx1600002016
A Durchmesser
B Durchmesser x10
Einleitung
Dieser Abschnitt beschreibt den Start des Roboters in einer kalten Umgebung,
wenn er nicht auf normale Weise gestartet wird.
Sichere Handhabung
Gehen Sie nach einer Installation, Wartung oder Reparatur vor dem Auslösen einer
Bewegung wie folgt vor.
GEFAHR
Die Auslösung einer Bewegung ohne die folgenden Aspekte zu erfüllen, kann
das Verletzungsrisiko erhöhen oder den Roboter beschädigen.
Aktion
1 Entfernen Sie sämtliche Werkzeuge und Fremdobjekte vom Roboter und aus seinem
Arbeitsbereich.
2 Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten des Roboters, dass der Roboter ordnungs-
gemäß mit allen Schrauben in seiner Position gesichert ist.
3 Vergewissern Sie sich, dass alle Sicherheitsvorrichtungen zur Sicherung der Position
oder zu Beschränkung der Roboterbewegung während der Servicemaßnahme entfernt
werden.
4 Überprüfen Sie ggf., ob Halterung und Werkstück gut befestigt sind.
5 Stellen Sie sicher, dass die gesamte für die Anwendung konzipierte Sicherheitsaus-
rüstung installiert ist.
6 Überprüfen Sie, dass sich kein Personal im abgesicherten Bereich aufhält.
7 Achten Sie nach einer durchgeführten Wartung oder Reparatur auf die Funktion des
Teils, an dem die Arbeit durchgeführt wurde.
8 Überprüfen Sie die Anwendung in der Betriebsart manuell bei reduzierter Geschwin-
digkeit.
Kollisionsrisiken
VORSICHT
3 Wartung
3.1 Einleitung
Sicherheitsinformationen
Beachten Sie alle Sicherheitsinformationen, bevor Wartungsarbeiten durchgeführt
werden.
Diese Sicherheitsinformationen umfassen allgemeine Sicherheitsaspekte sowie
spezifischere Sicherheitsinformationen, die die Gefahren und Sicherheitsrisiken
bei der Durchführung der Prozeduren beschreiben. Lesen Sie vor der Durchführung
von Wartungsarbeiten das Kapitel Sicherheit auf Seite 21.
Die Wartung muss qualifiziertem Personal in Übereinstimmung mit den
Sicherheitsanforderungen der geltenden nationalen und regionalen Normen und
Bestimmungen vorbehalten sein.
Hinweis
3.2 Wartungsplan
Einleitung
Die Intervalle werden auf unterschiedliche Weise definiert, abhängig von der
jeweiligen Wartungsarbeit und den Arbeitsbedingungen des IRB 2400:
• Kalenderzeit: gibt die Monate an, unabhängig davon, ob das System in Betrieb
ist oder nicht.
• Betriebsstunden: gibt die Betriebsstunden an. Häufigerer Einsatz bedeutet
häufigere Wartung.
• SIS: Festlegt durch das SIS (Service Information System) des Roboters. Ein
typischer Wert für einen typischen Arbeitszyklus wird angegeben, allerdings
variiert der Wert abhängig von der Belastung jedes einzelnen Teils.
Das verwendete SIS in M2004 wird ausführlich in
Bedienungsanleitung - Service Information System beschrieben.
Roboter mit der aktivierten Funktion Service Information System können aktive
Zähler in dem Geräte-Browser in RobotStudio oder auf dem FlexPendant anzeigen.
3.2.2 Wartungsplan
Allgemeines
Der Roboter muss regelmäßig gewartet werden, um seine Funktionsfähigkeit zu
gewährleisten. Die Wartungsarbeiten und ihre Intervalle sind in der nachstehenden
Tabelle angegeben.
Nicht vorhersehbare Ereignisse machen ebenfalls eine Wartung des Roboters
erforderlich. Etwaige Schäden müssen unmittelbar behoben werden.
Die Überprüfungsintervalle geben nicht die Lebensdauer der einzelnen
Komponenten an.
3.3 Überprüfungsaktivitäten
E K
G
J H
C
B D
L
F
G A
C
G
xx1600001279
A Hinweis – Bremslöseeinheit
B Warnschild – Hitze (3 Stück)
C Kennschild
D Kalibrierschild (4 Stück)
E ABB-Logo (2 Stück)
F Schutzklassenlogo
G Warnschild – Blitzsymbol (5 Stück)
H UL/UR-Schild
J Hinweisschild – Anheben des Roboters
K Bezeichnungsschild
L Informationsschild – AbsAcc
Erforderliche Ausrüstung
2 Überprüfen Sie alle Schilder. Siehe die Abbildung Position der Informa-
tionsschilder auf Seite 86.
3 Tauschen Sie fehlende oder beschädigte
Schilder aus.
B C D
xx0800000290
A Signallampe
B R3.H1 +, R3.H2 -
C R2.CP
D R2.CS
Erforderliche Ausrüstung
Geräte Hinweis
Signallampe Für Ersatzteilnummern siehe Ersatzteile –
Ersatzteiloptionen in Product manual, spare
parts - IRB 2600.
Standardwerkzeugsatz Der Inhalt wird im Abschnitt Standardwerkzeu-
ge auf Seite 241 beschrieben.
Eventuell sind andere Werkzeuge und Proze- Diese Prozeduren umfassen Verweise auf die
duren erforderlich. Verweise auf diese Proze- erforderlichen Werkzeuge.
duren finden Sie in den nachfolgenden
schrittweisen Anleitungen.
VORSICHT
Schneiden Sie bei der Demontage von Roboterteilen immer den Lack mit einem
Messer ein und schleifen Sie die Lackkante ab. Siehe Schneiden Sie den Lack
oder die Oberfläche des Roboters ein, bevor Sie Teile austauschen. auf Seite 118.
Hinweis
Aktion Hinweis
1 Stellen Sie sicher, dass die Signallampe
leuchtet, wenn die Motoren in Betrieb sind
(MOTORS ON).
2 Wenn die Signallampe nicht leuchtet, suchen
Sie den Fehler mit den folgenden Schritten.
3
GEFAHR
Hinweis
3.4 Austauscharbeiten
Einleitung
Dieser Abschnitt beschreibt, wo Informationen über den Öltyp, die Artikelnummer
und die Ölmenge im speziellen Getriebe zu finden sind. Des Weiteren wird die für
die Schmierung benötigte Ausrüstung erklärt.
Geräte
Geräte Hinweis
Ölgeber Umfasst Pumpe mit Abflussrohr.
Verwenden Sie den empfohlenen Geber oder
ein ähnliches Modell:
• Orion OriCan, Artikelnummer 22590
(pneumatisch)
Nippel für Schnellanschluss, mit O-Ring
B
xx1600000097
A Ölstopfen (Ablass-/Einfüllverschluss)
B Ölstopfen (Ventilationsstopfen)
xx0300000118
A Ölstopfen (Ablass-/Einfüllverschluss)
B Ölstopfen (Ventilationsstopfen)
Erforderliche Ausrüstung
Geräte Hinweis
Schmieröl Informationen zum Öl finden Sie in
Technisches Referenzhandbuch - Schmie-
rung von Getrieben.
Siehe Öltyp und -menge in den Getrieben
auf Seite 90.
Ölauffangbehälter Der Behälter muss so groß sein, dass er
das gesamte Öl aufnehmen kann.
Standardwerkzeugsatz Der Inhalt wird im Abschnitt Standard-
werkzeuge auf Seite 241 beschrieben.
VORSICHT
Schneiden Sie bei der Demontage von Roboterteilen immer den Lack mit einem
Messer ein und schleifen Sie die Lackkante ab. Siehe Schneiden Sie den Lack
oder die Oberfläche des Roboters ein, bevor Sie Teile austauschen. auf Seite 118.
Aktion Hinweis/Abbildung
1
GEFAHR
2
WARNUNG
xx1600000098
2
WARNUNG
xx0300000121
Aktion Hinweis
2
GEFAHR
3
WARNUNG
Hinweis
WARNUNG
Erforderliche Ausrüstung
Hinweis
Es gibt zwei Varianten von SMB-Einheiten und Batterien. Eine Variante mit
2-poligem Batteriekontakt und eine mit einem 3-poligen Batteriekontakt. Die
Variante mit dem 3-poligen Kontakt verfügt über eine längere Lebensdauer.
Es ist wichtig, dass die SMB-Einheit die richtige Batterie verwendet. Verwenden
Sie unbedingt die korrekten Ersatzteile! Tauschen Sie den Batteriekontakt nicht
aus!
VORSICHT
Schneiden Sie bei der Demontage von Roboterteilen immer den Lack mit einem
Messer ein und schleifen Sie die Lackkante ab. Siehe Schneiden Sie den Lack
oder die Oberfläche des Roboters ein, bevor Sie Teile austauschen. auf Seite 118.
Austauschen, SMB-Batterie
Nachfolgend wird das Austauschen der SMB-Batterie beschrieben.
Aktion Hinweis
1
GEFAHR
xx0200000023
WARNUNG
Aktion Hinweis
3 Entfernen Sie die hintere Abdeckung (A) am
Roboter durch Lösen der Befestigungsschrau-
ben (B).
VORSICHT
3.5 Reinigungsarbeiten
GEFAHR
Allgemeines
Um eine lange Betriebszeit sicherzustellen, muss der IRB 2400 regelmäßig gereinigt
werden. Die Häufigkeit der Reinigung hängt von der Arbeitsumgebung des Roboters
ab.
Je nach Schutzart des IRB 2400 sind verschiedene Reinigungsmethoden zulässig.
Hinweis
Überprüfen Sie vor der Reinigung immer die Schutzart des Roboters.
Ölspritzer
Ölspritzer aus Getrieben
Gehen Sie wie folgt vor, wenn Sie Ölspritzer entdecken, die aus einem Getriebe
kommen könnten.
1 Überprüfen Sie, ob der Ölstand im entsprechenden Getriebe den
Empfehlungen entspricht, siehe Überprüfungsaktivitäten auf Seite 86.
2 Notieren Sie den Ölstand.
3 Überprüfen Sie den Ölstand später erneut, zum Beispiel nach 6 Monaten.
4 Wenn der Ölstand abgenommen hat, ersetzen Sie das Getriebe.
Spezielle Reinigungshinweise
In diesem Abschnitt wird beschrieben, was beim Reinigen des Roboters besonders
beachtet werden muss.
• Verwenden Sie immer die angegebene Reinigungsausrüstung. Andere
Reinigungsausrüstung kann die Lebensdauer des Roboters verkürzen.
• Stellen Sie immer sicher, dass vor dem Reinigen alle Schutzabdeckungen
am Roboter montiert sind.
• Richten Sie den Wasserstrahl niemals auf Anschlüsse, Gelenke, Dichtungen
oder Dichtscheiben.
• Reinigen Sie den Roboter niemals mit Druckluft.
• Verwenden Sie zur Reinigung des Roboters nur Lösungsmittel, die von ABB
genehmigt wurden.
• Sprühen Sie niemals aus einer geringeren Entfernung als 0,4 m.
• Entfernen Sie vor der Reinigung des Roboters keine Abdeckungen oder
andere Schutzausrüstung.
Reinigungsmethoden
Die folgende Tabelle zeigt, welche Reinigungsmethoden je nach Schutzart zulässig
sind.
Schutzart Reinigungsmethode
Staubsau- Mit Tuch abwi- Mit Wasser abspü- Hochdruckwasser- oder
ger schen len dampfreiniger
Standard Ja Ja Mit mildem Ja. Es wird drin- Nein
Reinigungsmit- gend empfohlen,
tel. dem Wasser ein
Rostschutzmittel
beizumengen und
den Manipulator an-
schließend zu
trocknen.
Foundry Plus Ja Ja. Mit mildem Ja. Es wird drin- Ja i .
Reinigungsmit- gend empfohlen, Es wird dringend empfoh-
tel oder Spiri- dem Wasser Rost- len, dem Wasser und
tus. schutzmittel beizu- Dampf Rostschutzmittel
mengen. beizumengen, aber keine
Reinigungsmittel.
Wash Ja Ja. Mit mildem Ja. Es wird drin- Ja ii .
Reinigungsmit- gend empfohlen, Es wird dringend empfoh-
tel oder Spiri- dem Wasser Rost- len, dem Wasser und
tus. schutzmittel beizu- Dampf Rostschutzmittel
mengen. beizumengen, aber keine
Reinigungsmittel.
Clean room Ja Ja Mit leichtem Nein Nein
Reinigungsmit-
tel, Alkohol
oder Isopropyl-
alkohol.
i Gehen Sie gemäß Abschnitt Reinigung mit Wasser und Dampf auf Seite 99 vor.
ii Gehen Sie gemäß Abschnitt Reinigung mit Wasser und Dampf auf Seite 99 vor.
Kabel
Bewegliche Kabel müssen sich frei bewegen können:
• Entfernen Sie Abfallstoffe, zum Beispiel Sand, Staub und Späne, wenn diese
die Kabelfreiheit behindern.
• Reinigen Sie die Kabel, wenn sich auf diesen Verkrustungen, zum Beispiel
von Trockentrennmitteln, abgelagert haben.
Allgemeines
Dies ist eine kurze Beschreibung der Verwendung des Service Information Systems,
SIS für M2000-Robotersysteme. Detaillierte Informationen finden Sie unter:
• Service Information System, SIS
• Definieren der SIS-Eingangsparameter
• Einstellen der SIS-Parameter
• Importieren/Exportieren von SIS-Daten
• Lesen der SIS-Ausgangsprotokolle
Dieser Abschnitt gilt nur für M2000-Systeme. Informationen über
M2004-Robotersysteme erhalten Sie in der zusätzlichen Dokumentation,
Bedienungsanleitung - Service Information System. Artikelnummer siehe Abschnitt
Referenzen auf Seite 10.
Vorgehensweise
Aktion Referenz
1 Legen Sie fest, welche Systemfunktionen Diese werden unter Beschreibung des
Sie benötigen. Service Information Systems (SIS) auf
Seite 102 beschrieben.
2 Definieren Sie, welche Werte für Ihre Anwen- Empfehlungen, wie diese Werte definiert
dung in Ihrem Produktionsbereich relevant werden, werden in SIS-Systemparameter
und geeignet sind. auf Seite 105 gegeben.
3 Geben Sie diese Werte in das System ein. Dies wird in Einstellen der SIS-Parameter
auf Seite 106 beschrieben.
4 Lassen Sie den Roboter in Normalbetrieb
arbeiten.
5 Setzen Sie den Zähler zurück, wenn Repara- Die PG-Anzeigen zum Zurücksetzen von
turen durchgeführt wurden oder ein Zähler SIS-Werten werden unter Beschreibung
aus anderen Gründen neu gestartet wurde. des Service Information Systems (SIS)
auf Seite 102 angegeben.
6 Wird ein Zeitlimit, das in den Parametern Dies wird im Abschnitt Lesen der SIS-
eingestellt ist, überschritten, kann am Pro- Ausgangsprotokolle auf Seite107 beschrie-
grammiergerät (PG) eine Meldung abgelesen ben.
werden.
7 Soll das Protokoll, das die Meldung enthält, Diese werden unter Exportieren der SIS-
an einem externen PC verfügbar sein oder Daten auf Seite 109 beschrieben.
sollen die SIS-Parameter von einem exter-
nen PC aus eingegeben werden, so steht
eine Reihe von Software-Werkzeugen zur
Verfügung, um eine solche Anwendung zu
entwickeln.
Allgemeines
Das Service Information System (SIS) ist eine Softwarefunktion in der
Robotersteuerung, die die Wartung des Robotersystems vereinfacht. Sie überwacht
Betriebszeit und Betriebsmodus des Roboters und teilt dem Bediener mit, wenn
eine Wartung durchgeführt werden muss.
Eine Wartung wird geplant, indem die Systemparameter des Typs „SIS Parameters“
eingestellt werden (siehe dazu den Abschnitt Einstellen der SIS-Parameter auf
Seite 106). Sämtliche Systemparameter werden im Technischen Referenzhandbuch
– Systemparameter beschrieben.
Überwachte Funktionen
Die folgenden Zähler sind verfügbar:
• Kalenderzeitzähler, ein allgemeiner Alarm, der auf Kalenderzeit basiert
• Betriebszeitzähler, ein allgemeiner Alarm, der auf Betriebsstunden basiert
• Betriebszeitzähler, Getriebe 1, basierend auf dem Prozentwert des
Wartungsintervalls von Achse 1
• Betriebszeitzähler, Getriebe 2, basierend auf dem Prozentwert des
Wartungsintervalls von Achse 2
• Betriebszeitzähler, Getriebe 3, basierend auf dem Prozentwert des
Wartungsintervalls von Achse 3
• Betriebszeitzähler, Getriebe 6, basierend auf dem Prozentwert des
Wartungsintervalls von Achse 6
Zähler werden nach Durchführung der Wartung zurückgesetzt.
Der Zählerstatus wird nach dem Ausführen der Serviceroutine für die Wartung
angezeigt. Der Status "OK" gibt an, dass von diesem Zähler keine
Wartungsintervallgrenze überschritten wurde.
Kalenderzeit
Dies ist eine Uhr im Steuersystem, die das Wartungsintervall basierend auf
Kalenderzeit überwacht.
Wenn das Kalenderzeitlimit für Wartung erreicht ist, wird eine Meldung am PG
angezeigt. Der Zugriff darauf wird im Abschnitt Lesen der SIS-Ausgangsprotokolle
auf Seite 107 beschrieben.
Die folgenden Informationen sind über die Kalenderzeit in der Serviceroutine
verfügbar.
Letzte Wartung Datum, an dem der Zähler das letzte Mal zurückgesetzt wurde, d.
h. nach der letzten Wartung.
Vergangene Zeit Zeit, die vergangen ist, seit der Zähler das letzte Mal zurückgesetzt
wurde
Nächste Wartung Datum, an dem die nächste Wartung geplant ist. Dieses Datum
wird mithilfe von Systemparametern berechnet. Siehe dazu Ab-
schnitt Einstellen der SIS-Parameter auf Seite 106.
Verbleibende Zeit Verbleibende Zeit bis zum nächsten Wartungsdatum
Betriebszeit
Dies ist eine Funktion im Steuerungssystem, die die Zeit zusammenrechnet, in der
das MOTOREN EIN-Signal aktiv ist, d. h. die Zeitdauer, in der sich der Roboter im
Betriebsmodus befindet.
Wenn das Betriebszeitlimit für Wartung erreicht ist, wird eine Meldung am PG
angezeigt. Der Zugriff darauf wird im Abschnitt Lesen der SIS-Ausgangsprotokolle
auf Seite 107 beschrieben.
Die folgenden Informationen sind über die Betriebszeit in der Serviceroutine
verfügbar.
Wartungsintervall Das angegebene Wartungsintervall bis zur nächsten Wartung.
Dieser Parameter wird manuell eingegeben (siehe Abschnitt Ein-
stellen der SIS-Parameter auf Seite 106).
Vergangene Zeit Betriebszeit, die vergangen ist, seit das Wartungsintervall das
letzte Mal eingestellt wurde.
Verbleibende Zeit Verbleibende Betriebszeit, bis die im Wartungsintervall festgelegte
Zeit abgelaufen ist.
Getriebe
Basierend z. B. auf Messungen, Drehmoment und U/min berechnet das System
für jedes Getriebe einen Wartungsintervall. Steht eine Wartung an, wird eine
Meldung am PG angezeigt. Der Zugriff darauf wird im Abschnitt Lesen der
SIS-Ausgangsprotokolle auf Seite 107 beschrieben.
Die folgenden Informationen sind über den Gelenk-Wartungsstatus in der
Serviceroutine verfügbar.
Gelenk x OK Der Wartungsstatus für Achse x, d. h., der automatisch berechnete
Zeitparameter ist nicht überschritten.
Gelenk x NOK Der Wartungszeitpunkt für die betreffende Achse ist erreicht.
Gelenk x N/A Keine Berechnung von Wartungsparameterzeit verfügbar.
Betrifft die Achsen 4 und 5 (IRB 6600 und IRB 7600).
Wartungsintervall überschritten
Wenn die Wartungszeit für die getroffene Auswahl überschritten wurde, wird eine
Fehlermeldung (Wartungsintervall überschritten!) angezeigt.
3.6.3 SIS-Systemparameter
Allgemeines
Dieser Abschnitt erläutert die Systemparameter, die auf geschätzte Werte eingestellt
werden können. Die Werte können vom Anwender definiert werden, nachdem
Kenntnisse über die Arbeitsbedingungen des Roboters gesammelt wurden.
Da die Zähler für vom Anwender definierte Zwecke eingesetzt werden, kann ABB
keine Empfehlungen im Hinblick auf ihre Definitionen geben.
Betriebszeitgrenze (Wartungslevel)
Die Anzahl an Betriebsstunden, die als Wartungsintervall gewählt wurde.
Wird der Wert beispielsweise auf 20.000 gesetzt, speichert das SIS diesen Wert
als Nennzeit zum Aktivieren des Alarms, wobei der nachfolgend beschriebene
Prozentwert nicht gezählt wird.
Betriebszeitwarnung
Ein Prozentwert der oben festgelegten "Betriebszeitgrenze".
Wird der Wert beispielsweise auf 90 gesetzt, warnt das SIS den Anwender 18.000
Stunden nach dem letzten Zurücksetzen der Betriebszeit.
Kalenderzeitgrenze (Wartungslevel)
Die Anzahl von Kalenderjahren, die als Wartungsintervall festgelegt wurde.
Wird der Wert beispielsweise auf 2 gesetzt, speichert das SIS diesen Wert als
Nennzeit zum Aktivieren des Alarms, wobei der nachfolgend beschriebene
Prozentwert nicht gezählt wird.
Kalenderzeitwarnung
Ein Prozentwert der oben festgelegten "Kalenderzeitgrenze".
Wird der Wert beispielsweise auf 90 gesetzt, warnt das SIS den Bediener, wenn
90 % der 2 Jahre vergangen sind, d. h. 657 Tage nach dem letzten Zurücksetzen
der Kalenderzeit.
Getriebewarnung
Ein Prozentwert des Getriebewartungsintervalls, der vom System berechnet wurde.
Wird der Wert beispielsweise auf 90 gesetzt, warnt das SIS den Bediener, wenn
90 % des nächsten Wartungsintervalls aller Getriebe erreicht sind.
Das Robotersystem erkennt und speichert automatisch alle erforderlichen Variablen,
um das kommende Wartungsintervall (geschätzte verbleibende Lebensdauer) aller
Getriebe zu berechnen. Dies erfolgt durch das Extrapolieren von Daten von früheren
Vorgängen in eine Zeitfunktion, wobei eine Formel verwendet wird, die Folgendes
enthält:
• Eingangs- und Ausgangsdrehmoment
• Geschwindigkeit der Getriebespindel
• andere Variablen
Allgemeines
Damit das SIS fehlerfrei arbeiten kann, müssen einige Parameter eingestellt werden.
Dies wird nachfolgend beschrieben.
Prozedur M2000
Im Folgenden wird beschrieben, wie SIS-Parameter in das M2000-Robotersystem
geladen werden.
Aktion Hinweis
1 Öffnen Sie mithilfe des PG Siehe Benutzerhandbuch
die "Systemparameter".
2 Wechseln Sie zu "Systempa-
rameter/Manipulator/Typen
2".
3 Wählen Sie "0 SIS-Parame-
ter" und bestätigen Sie mit
der Eingabetaste.
4 Wählen Sie das erforderli-
che System aus.
Die Parameterliste wird an-
gezeigt.
5 Wählen Sie die erforderli- Die verfügbaren Parameter werden im Abschnitt SIS-Sy-
chen Parameter aus, indem stemparameter auf Seite 105 beschrieben.
Sie die Parameterliste nach
oben oder unten durchblät-
tern.
Allgemeines
Wenn eine festgelegte Bedingung eingetreten ist (z. B. die maximal zulässige
Betriebszeit vor der nächsten Wartung) wird hierzu eine Meldung im
Betriebsprotokoll angezeigt.
Verfügbare Meldungen
Folgende Meldungen können angezeigt werden:
Verfügbar in SIS-Meldung im Bedeutung:
Protokoll:
Kalenderzeit Wartungsmeldung Die manuell festgelegte Kalenderzeitgrenze ist er-
Wartung durchfüh- reicht. Das Festlegen der Grenze wird im Abschnitt
ren! Einstellen der SIS-Parameter auf Seite 106 beschrie-
ben.
X Kalendertage seit
der letzten Wartung Fahren Sie je nach Art des Service mit der erforder-
lichen Arbeit wie im Kapitel Reparatur auf Seite 111
oder im Kapitel Wartung auf Seite 83 beschrieben
fort.
Kalenderzeit Wartungsmeldung X Kalendertage übrig, bis die manuell eingestellte
X Kalendertage bis Kalenderzeitgrenze erreicht ist.
zur nächsten War- Das Einstellen des Werts, der festlegt, wann die
tung Meldung angezeigt werden soll, wird im Abschnitt
Einstellen der SIS-Parameter auf Seite 106 beschrie-
ben.
Betriebszeit Wartungsmeldung Die manuell festgelegte Betriebszeitgrenze ist er-
Wartung durchfüh- reicht. Das Festlegen der Grenze wird im Abschnitt
ren! Einstellen der SIS-Parameter auf Seite 106 beschrie-
ben.
X Produktionsstun-
den seit der letzten Fahren Sie je nach Art des Service mit der erforder-
Wartung lichen Arbeit wie im Kapitel Reparatur auf Seite 111
oder im Kapitel Wartung auf Seite 83 beschrieben
fort.
Betriebszeit Wartungsmeldung X Betriebsstunden übrig, bis die manuell eingestell-
X Produktionsstun- te Betriebsstundengrenze erreicht ist.
den bis zur nächsten Das Einstellen des Werts, der festlegt, wann die
Wartung Meldung angezeigt werden soll, wird im Abschnitt
Einstellen der SIS-Parameter auf Seite 106 beschrie-
ben.
Getriebezeit Wartungsmeldung: Die automatisch berechnete Getriebezeitgrenze
Getriebe x warten! ist erreicht.
Fahren Sie je nach Art des Service mit der erforder-
lichen Arbeit wie im Kapitel Reparatur auf Seite 111
oder im Kapitel Wartung auf Seite 83 beschrieben
fort.
Allgemeines
In diesem Abschnitt werden die verfügbaren Variablen zum Eingeben von
SIS-Parametern beschrieben sowie die Anzeige der Werte für überschrittene
Zeitgrenzen, die von den SIS-Zählern ermittelt werden.
In einem M2000-Robotersystem können die Werte mit Webware SDK an einem
PC gelesen werden. Wie auf diese Variablen zugegriffen wird und wie die jeweiligen
Programmiersequenzen durchgeführt werden, wird im Benutzerhandbuch des
Robotersystems beschrieben.
Definitionen
Die nachfolgende Tabelle definiert die Namen und Funktionen aller
Software-Variablen, die für die Kommunikation zwischen dem SIS und einem
externen Computer zur Verfügung stehen.
Signal Ein- Zählertyp Funktion
heit
sisRestartDate Sekun- Kalenderzeit Das Datum, an dem die Überwachung das
den letzte Mal gestartet/zurückgesetzt wurde.
sisCalendarT Sekun- Kalenderzeit Die Anzahl von Stunden seit dem Start/dem
den letzten Rückstellen
sisTotRunT Sekun- Betriebszeit Gesamte Anzahl von Betriebsstunden, seit
den das System gestartet wurde. Entspricht dem
Betriebsstundenzähler am Steuerungs-
schrank.
sisRunT Sekun- Betriebszeit Die Anzahl von Betriebsstunden seit dem
den Start/dem letzten Rückstellen des Betriebs-
stundenzählers. Entspricht dem Betriebsstun-
denzähler am Steuerungsschrank.
sisL10h_1 Stun- Getriebezeit Geschätzte Lebensdauer für Getriebe Achse
den 1
sisL10h_Time_1 Sekun- Getriebezeit Betriebslebensdauer für Getriebe Achse 1
den
sisL10h_2 Stun- Getriebezeit Geschätzte Lebensdauer für Getriebe Achse
den 2
sisL10h_Time_2 Sekun- Getriebezeit Betriebslebensdauer für Getriebe Achse 2
den
sisL10h_3 Stun- Getriebezeit Geschätzte Lebensdauer für Getriebe Achse
den 3
sisL10h_Time_3 Sekun- Getriebezeit Betriebslebensdauer für Getriebe Achse 3
den
sisL10h_6 Stun- Getriebezeit Geschätzte Lebensdauer für Getriebe Achse
den 6
sisL10h_Time_6 Stun- Getriebezeit Betriebslebensdauer für Getriebe Achse 6
den
4 Reparatur
4.1 Einleitung
Erforderliche Ausrüstung
Die Details zu den Geräten, die zum Ausführen einer bestimmten Reparatur benötigt
werden, sind in den entsprechenden Prozeduren angegeben.
Die Details zu den Geräten finden Sie auch in den Listen im Kapitel Referenzen
auf Seite 10.
Sicherheitsinformationen
Es gibt allgemeine Sicherheitsinformationen und spezifische
Sicherheitsinformationen. Die spezifischen Sicherheitsinformationen beschreiben
die Gefahren und Sicherheitsrisiken beim Ausführen der spezifischen Schritte
einer Prozedur. Lesen Sie vor der Durchführung von Wartungsarbeiten unbedingt
das Kapitel Sicherheit auf Seite 21.
Hinweis
Wenn der IRB 2400 an die Spannungsversorgung angeschlossen ist, stellen Sie
sicher, dass der IRB 2400 mit der Masse verbunden ist, bevor Sie
Reparaturarbeiten beginnen.
Weitere Informationen finden Sie in:
• Produkthandbuch - IRC5
Erforderliche Ausrüstung
Aktion Hinweis
1 Schließen Sie die Montage des betreffenden Mo-
tors/Getriebes ab.
2 Entfernen Sie den oberen Ölstopfen im Getriebe und
ersetzen Sie ihn durch den Dichtigkeitstester.
Unter Umständen sind Regler erforderlich, die in den
Dichtigkeitstest miteinbezogen werden.
3 Wenden Sie vorsichtig Druckluft an und erhöhen Sie Korrekter Wert:
den Druck mit dem Regler so lange, bis der korrekte 0,2 - 0,25 bar (20 - 25 kPa)
Wert am Manometer angezeigt wird.
VORSICHT
Allgemeines
Dieser Abschnitt erläutert, wie verschiedene Lagertypen am Roboter montiert und
geschmiert werden.
Geräte
Hinweis
Die Rollenkäfige müssen vor dem Verspannen eine bestimmte Anzahl von
Umdrehungen gedreht werden und auch beim eigentlichen Vorspannen gedreht
werden.
2 Stellen Sie sicher, dass das Lager korrekt ausgerichtet ist, da sich dies unmit-
telbar auf die Lebensdauer des Lagers auswirkt.
Hinweis
Die Lager müssen nach der Montage wie folgt geschmiert werden:
• Die Lager dürfen nicht vollständig mit Fett gefüllt werden. Findet sich Raum
neben der Lagereinfassung, kann das Lager beim Einbau komplett mit Fett
gefüllt werden, da das überschüssige Fett beim Starten des Roboters aus
dem Lager gedrückt wird.
• Während des Betriebs müssen 70-80 % des vorhandenen Volumens gefüllt
sein.
• Stellen Sie sicher, dass das Fett vorschriftsmäßig gehandhabt und gelagert
wird, um Verunreinigungen vorzubeugen.
Schmieren Sie die verschiedenen Lagertypen wie folgt:
• Rillenkugellager sind auf beiden Seiten zu fetten.
• Kegelrollenlager und axiale Nadellager sind im zerlegten Zustand zu
schmieren.
Allgemeines
In diesem Abschnitt ist die Montage von Dichtungen verschiedener Art erläutert.
Geräte
Gleitringdichtungen
Nachfolgend ist das Anbringen von Gleitringdichtungen beschrieben.
VORSICHT
Aktion Hinweis
1 Prüfen Sie an der Dichtung Folgendes:
• Es muss sich um eine Dichtung der richtigen
Art handeln.
• Die Hauptdichtlippe darf nicht beschädigt sein.
2 Inspizieren Sie die Oberfläche der Welle vor der
Montage. Tauschen Sie die Welle aus, wenn sie zer-
kratzt oder beschädigt ist, denn das kann langfristig
zu Undichtigkeiten führen. Versuchen Sie nicht, die
Welle zu schleifen oder zu polieren, um einen Defekt
zu beseitigen.
Aktion Hinweis
3 Schmieren Sie die Dichtung vor dem Einsetzen mit Die Teilenummer finden Sie in
Schmierfett. (Schmieren Sie sie erst unmittelbar vor Geräte auf Seite 115.
dem Einsetzen, nicht schon früher, denn dann könn-
ten sich Verunreinigungen darauf festsetzen).
Füllen Sie 2/3 des Freiraums zwischen der Staublippe
und der Hauptlippe mit Schmierfett. Falls keine
Staublippe vorhanden ist, schmieren Sie nur die
Hauptlippe mit einer dünnen Fettschicht.
A B C
xx2000000071
A Hauptlippe
B Fett
C Staublippe
4 Setzen Sie die Dichtung mit einem geeigneten Monta- A
gewerkzeug sachgerecht ein.
Schlagen Sie niemals direkt auf die Dichtung: Das
kann zu Undichtigkeiten führen.
xx2000000072
A Lücke
5 Stellen Sie sicher, dass sich keine Schmierfettreste
an der Roboterfläche befinden.
O-Ringe
Nachfolgend wird das Anbringen von O-Ringen beschrieben.
Aktion Hinweis
1 Stellen Sie sicher, dass der verwendete O-Ring
die richtige Größe aufweist.
2 Prüfen Sie den O-Ring auf Defekte, Grate, Defekte O-Ringe, einschließlich beschä-
Formgenauigkeit oder Verformungen. digte oder verformte O-Ringe, dürfen
nicht verwendet werden.
3 Prüfen Sie die O-Ring-Nuten.
Die Nuten müssen geometrisch korrekt und frei
von Poren und Verunreinigungen sein.
4 Fetten Sie den O-Ring.
5 Drehen Sie die Schrauben gleichmäßig fest.
6 Prüfen Sie, dass der O-Ring nicht aus seiner
Ringnut herausgedrückt ist.
7 Stellen Sie sicher, dass sich keine Schmierfett-
reste an der Roboterfläche befinden.
4.2.4 Schneiden Sie den Lack oder die Oberfläche des Roboters ein, bevor Sie Teile
austauschen.
Allgemeines
Beachten Sie immer die in diesem Abschnitt angegebenen Verfahren, wenn Sie
den Lack des Roboters beim Austausch von Teilen beschädigen müssen.
Für Roboter mit Schutzart Clean Room
Beim Austausch von Teilen am Roboter ist es wichtig sicherzustellen, dass nach
dem Austausch keine Partikel aus der Verbindungsstelle zwischen der Struktur
und dem neuen Teil austreten und dass die Oberfläche weiterhin leicht zu reinigen
ist.
Erforderliche Ausrüstung
Ausbauen
Aktion Beschreibung
1 Schneiden Sie die Farbe an der Verbindung
zwischen dem Teil, das entfernt werden soll,
und der Struktur mit einem Messer durch, um
ein Abplatzen der Farbe zu vermeiden.
xx0900000121
Wiedereinbau
Aktion Beschreibung
1 Reinigen Sie vor dem Wiedereinbau der Teile Verwenden Sie dazu Ethanol auf einem
die Verbindung von Öl und Schmierfett. fusselfreien Tuch.
Aktion Beschreibung
2 Legen Sie den Fangstift in warmes Wasser.
3 Dichten Sie alle neu angebrachten Verbin-
dungsstellen mit Dichtungsmittel.
xx0900000122
xx0900000125
5 Für Roboter mit Schutzart Clean Room Für Roboter mit Schutzart Clean Room
Warten Sie 10 Minuten. Sikaflex 521FC, Hautbildezeit (10 Minu-
ten).
6 Verwenden Sie den Ausbesserungslack 3HAC036639-001
Clean Room/Hygienic, weiß, zum Lackieren
jeglicher beschädigter Oberflächen.
Hinweis
Hinweis
Entfernen Sie nach der Reparatur mit etwas Alkohol auf einem Tuch alle Partikel
vom Roboter.
Beschreibung
Die Bremslöseeinheit verfügt über Drucktasten zum Lösen der Bremsen für jeden
Achsenmotor. Wenn Servicearbeiten in der SMB-Aussparung erfolgen, wozu
Ausbau und erneuter Einbau der Bremslöseeinheit gehören, können die
Bremslösetasten nach dem Einbau blockiert sein.
GEFAHR
Beseitigung
Um die Gefahr nach Servicearbeiten in der SMB-Aussparung zu eliminieren, führen
Sie die folgenden Schritte aus.
Aktion
1 Stellen Sie sicher, dass der Strom abgeschaltet ist.
2 Entfernen Sie ggf. den Drucktastenschutz.
3 Überprüfen Sie die Drucktasten der Bremslöseeinheit, indem Sie diese nacheinander
drücken.
Stellen Sie sicher, dass keine der Tasten in der Öffnung hängen bleibt.
4 Wenn eine Taste in gedrückter Stellung blockiert, muss die Ausrichtung der Bremslö-
seeinheit so angepasst werden, dass sich die Tasten in ihren Öffnungen frei bewegen
können.
xx0500002541
Erforderliche Ausrüstung
VORSICHT
Schneiden Sie bei der Demontage von Roboterteilen immer den Lack mit einem
Messer ein und schleifen Sie die Lackkante ab. Siehe Schneiden Sie den Lack
oder die Oberfläche des Roboters ein, bevor Sie Teile austauschen. auf Seite 118.
Aktion Hinweis/Abbildung
2
GEFAHR
xx0200000399
xx0200000404
Aktion Hinweis/Abbildung
10 Entfernen Sie die obere Halterung, mit der Hinweis! Entfernen oder lösen Sie keine
die Kabel am Armgehäuse befestigt sind, Kabelhalter vom neuen Kabelbaum. Der
indem Sie die beiden Befestigungsschrau- Winkel der Halter ist ab Werk optimal ein-
ben lösen. gestellt.
11 Nehmen Sie die Abdeckung der Motoren
1 bis 3 ab.
12 Lösen Sie die Steckverbinder an den Moto-
ren der Achsen 1, 2 und 3.
xx0200000401
R3.MP1-3
R3.FB1-3
Anschlusskasten
13 Entfernen Sie die drei Schrauben des An-
schlusskastens für die Motoren der Achsen
1, 2 und 3.
14 Ziehen Sie den Kabelbaum vorsichtig her-
aus.
Aktion Hinweis/Abbildung
4 Schließen Sie alle Steckverbinder wieder an
den Motoren 1, 2 und 3 an.
xx0200000401
R3.MP1-3
R3.FB1-3
Anschlusskasten
5 Bringen Sie die Abdeckungen der Motoren
der Achsen 1, 2 und 3 mit den fünf Befesti-
gungsschrauben wieder an.
6 Bringen Sie die obere Halterung, mit der die
Kabel am Armgehäuse befestigt sind, mit
den beiden Befestigungsschrauben wieder
an.
7 Befestigen Sie die Kabelführung am Kabel-
baum und sichern Sie den Halter mit den
beiden Befestigungsschrauben (A) am Rah-
men.
xx0200000404
Aktion Hinweis/Abbildung
9 Stecken Sie die Steckverbinder R2.FB1-3 am
Anschluss R2.SMB1-4 an der SMB-Einheit
ein.
10 Bringen Sie die SMB-Einheit mit den Muttern Hinweis! Das Kabel zwischen der Batte-
wieder an der Halterung an. Achten Sie dar- rie und der SMB-Einheit kann ange-
auf, dass das Gewicht der SMB-Einheit das schlossen bleiben, um eine Neukalibrie-
Kabel nicht spannt!. rung des Roboters zu vermeiden.
11 Schließen Sie alle Erdungskabel am R1.M1-
3-Kabel an der Rückseite der Abdeckung an.
xx0200000403
xx0200000399
xx0200000396
Erforderliche Ausrüstung
VORSICHT
Schneiden Sie bei der Demontage von Roboterteilen immer den Lack mit einem
Messer ein und schleifen Sie die Lackkante ab. Siehe Schneiden Sie den Lack
oder die Oberfläche des Roboters ein, bevor Sie Teile austauschen. auf Seite 118.
2 Bringen Sie zum einfacheren Wiedereinset- Achse 2 und 3 können geringfügig gekippt
zen des Kabelbaums den Roboter in folgen- werden, um den Zugriff zu erleichtern.
de Position:
• Achse 1: 0°
• Achse 2: 0°
• Achse 3: 0°
• Achse 4: 0°
• Achse 5: +90°
• Achse 6: Keine Bedeutung
Aktion Hinweis/Abbildung
3 Entfernen Sie die hintere Abdeckung (A)
am Roboter durch Lösen der Befestigungs-
schrauben (B).
xx0200000399
xx0200000403
xx0200000404
Aktion Hinweis/Abbildung
10 Entfernen Sie die obere Halterung, mit der
die Kabel am Armgehäuse befestigt sind,
indem Sie die beiden Befestigungsschrau-
ben (C) lösen.
Schneiden Sie die Streifenhalterung (B)
durch.
xx0200000405
xx0200000406
Aktion Hinweis/Abbildung
2 Bringen Sie zum einfacheren Wiederein- Achse 2 und 3 können geringfügig gekippt
setzen des Kabelbaums den Roboter in werden, um den Zugriff zu erleichtern.
folgende Position:
• Achse 1: 0°
• Achse 2: 0°
• Achse 3: 0°
• Achse 4: 0°
• Achse 5: +90°
• Achse 6: Keine Bedeutung
3 Ziehen Sie den Kabelbaum vorsichtig
durch die Mitte des Unterarms und durch
das Loch von Achse 1.
4 Montieren Sie eine neue Dichtung und Hinweis! Verwenden Sie immer eine neue
montieren Sie das Motorgehäuse mithil- Dichtung! Die Artikelnummer finden Sie unter
fe der neun Torx-Schrauben an Motor Erforderliche Ausrüstung auf Seite 128.
4-6.
Aktion Hinweis/Abbildung
5 Stecken Sie alle Steckverbinder an den
Motoren 4, 5 und 6, R3.MP1-6 (A) und
R3.FB1-3 (B), wieder ein.
A - R3.MP5
B - R3.MP6
C - R3.MP4
D - R3.FB5
E - R3.FB6
F - R3.FB4
xx0200000406
xx0300000063
xx0300000062
Aktion Hinweis/Abbildung
7 Bringen Sie die obere Halterung, mit der
die Kabel am Armgehäuse befestigt
sind, mit den beiden Befestigungsschrau-
ben an.
8 Montieren Sie die Adapterplatte am Ka-
belbaum, indem Sie die beiden Befesti-
gungsschrauben (A) anbringen.
xx0200000404
Aktion Hinweis/Abbildung
12 Führen Sie alle Erdungskabel am R1.M4-
6-Kabel zur Rückseite der Abdeckung.
xx0200000403
xx0200000399
15
GEFAHR
4.4 Oberarm
xx0300000103
A Handgelenk
B Oberarm
C Unterarm
D Koordinatensystem
E Basis
Handgelenkeinheit
xx0300000104
Erforderliche Ausrüstung
VORSICHT
Schneiden Sie bei der Demontage von Roboterteilen immer den Lack mit einem
Messer ein und schleifen Sie die Lackkante ab. Siehe Schneiden Sie den Lack
oder die Oberfläche des Roboters ein, bevor Sie Teile austauschen. auf Seite 118.
Ausbau, Handgelenkeinheit
Nachfolgend wird der Ausbau des Handgelenks vom Roboteroberarm beschrieben.
Das Handgelenk, das die Achsen 5 und 6 umfasst, ist eine komplette Einheit und
besteht aus Antriebseinheiten und Getrieben. Die Konstruktion der Austauscheinheit
ist komplex und sie sollte normalerweise nicht am Einsatzort gewartet werden.
Stattdessen sollte sie für Wartungsarbeiten u. Ä. an ABB gesendet werden.
ABB empfiehlt den Kunden, am Handgelenk nur die folgenden Wartungs- und
Reparaturarbeiten selbst durchzuführen.
Aktion Hinweis
1
GEFAHR
Wiedereinbau, Handgelenkeinheit
Das Handgelenk, das die Achsen 5 und 6 umfasst, ist eine komplette Einheit und
besteht aus Antriebseinheiten und Getrieben. Die Konstruktion der Austauscheinheit
ist komplex und sie sollte normalerweise nicht am Einsatzort gewartet werden.
Stattdessen sollte sie für Wartungsarbeiten an ABB gesendet werden.
Nachfolgend wird der Einbau des Handgelenks am Roboteroberarm beschrieben.
Aktion Hinweis/Abbildung
1
GEFAHR
Aktion Hinweis/Abbildung
3 Schmieren Sie den O-Ring mit Fett, um sicherzustel- Die Artikelnummer finden Sie
len, das er sich nicht verschiebt, und montieren Sie unter Erforderliche Ausrüstung
ihn in seiner Position am Oberarmrohr. auf Seite 136.
4 Montieren Sie die beiden Führungsstifte (A) diagonal Siehe Erforderliche Ausrüstung
auf dem Handgelenk. Schieben Sie das Handgelenk auf Seite 136.
vorsichtig an die Hohlwelle. Wenn sich die Zahnrä-
der berühren, müssen Sie eventuell gedreht werden,
damit sie korrekt ineinandergreifen.
xx0200000424
xx0200000425
Aktion Hinweis/Abbildung
12 Kalibrieren Sie den Roboter neu. Die Kalibrierung wird in einem
separaten Kalibrierungshand-
buch beschrieben, das den Kali-
brierwerkzeugen beiliegt.
Allgemeine Kalibrierinformatio-
nen finden Sie im Abschnitt Kali-
brierinformationen auf Seite 211.
13
GEFAHR
xx0200000409
A Handgelenk
B Oberarm
C Unterarm
D Rahmen
E Basis
Erforderliche Ausrüstung
VORSICHT
Schneiden Sie bei der Demontage von Roboterteilen immer den Lack mit einem
Messer ein und schleifen Sie die Lackkante ab. Siehe Schneiden Sie den Lack
oder die Oberfläche des Roboters ein, bevor Sie Teile austauschen. auf Seite 118.
Ausbau, Handgelenkeinheit
Nachfolgend wird der Ausbau des Handgelenks vom Roboteroberarm beschrieben.
Das Handgelenk, das die Achsen 5 und 6 umfasst, ist eine komplette Einheit und
besteht aus Antriebseinheiten und Getrieben. Die Konstruktion der Austauscheinheit
ist komplex und sie sollte normalerweise nicht am Einsatzort gewartet werden.
Stattdessen sollte sie für Wartungsarbeiten u. Ä. an ABB gesendet werden.
ABB empfiehlt den Kunden, am Handgelenk nur die folgenden Wartungs- und
Reparaturarbeiten selbst durchzuführen.
Aktion Hinweis/Abbildung
1
GEFAHR
xx0300000104
A Schraube
B Ölstopfen (Zulufteinlass)
C Handgelenkeinheit
Aktion Hinweis/Abbildung
3 Lösen Sie die Schrauben und entfernen Sie
das Handgelenk.
Wiedereinbau, Handgelenkeinheit
Nachfolgend wird die Montage des Handgelenks im Roboter beschrieben.
Aktion Hinweis
1
GEFAHR
xx0200000409
A Handgelenkachsen 5 und 6
B Oberarmachsen 3 und 4
C Unterarmachse 2
D Rahmenachse 1
E Basis
Erforderliche Ausrüstung
VORSICHT
Schneiden Sie bei der Demontage von Roboterteilen immer den Lack mit einem
Messer ein und schleifen Sie die Lackkante ab. Siehe Schneiden Sie den Lack
oder die Oberfläche des Roboters ein, bevor Sie Teile austauschen. auf Seite 118.
Oberarmbefestigung
xx0200000436
A Abdeckung
B KM-Muttern
C Befestigungsschraube
D Dichtung (fügen Sie ein Band unter der Dichtung ein, um bei der Montage der
Abdeckung Luft abzulassen)
Entfernen, Oberarm
Nachfolgend wird beschrieben, wie der komplette Oberarm entfernt wird.
Aktion Hinweis/Abbildung
1
GEFAHR
Aktion Hinweis/Abbildung
7 Entfernen Sie die Befestigungsschrauben (links + Siehe Abbildung Oberarmbefesti-
rechts). gung auf Seite 145.
8 Befestigen Sie die Hebevorrichtung am Oberarm
und spannen Sie das Hebeband, ohne den Roboter
anzuheben.
xx0200000435
Montage, Oberarm
Nachfolgend wird beschrieben, wie der komplette Oberarm montiert wird.
Aktion Hinweis
1
GEFAHR
Aktion Hinweis
7 Die folgenden Schritte müssen innerhalb von 10 Siehe Abbildung Oberarmbefesti-
Minuten durchgeführt werden, bevor das Loctite mit gung auf Seite 145.
dem Aushärten beginnt.
• Tragen Sie Loctite 243 auf die KM-Muttern
auf.
• Montieren und ziehen Sie zuerst die KM-
Mutter auf der linken Seite an (Roboter von
hinten gesehen), so dass das Lager am Bund
anliegt.
• Drehen Sie die KM-Mutter heraus und ziehen
Sie sie dann mit einem Moment von 35 Nm
an.
• Ziehen Sie die KM-Mutter auf der rechten
Seite an und bewegen Sie gleichzeitig den
Oberarm nach oben und unten, bis kein Spiel
vorhanden ist.
• Drehen Sie die Mutter wieder heraus.
• Ziehen Sie die KM-Mutter mit einem Moment
von 35 Nm an.
• Drücken Sie ein Band unter die Dichtung, um
Luft entweichen zu lassen, und bringen Sie
dann die Abdeckungen an.
8 Montieren Sie die Kalibrierplatte für Achse 3.
9 Schließen Sie die Anschlusskästen und die Kabel
wieder an.
10 Kalibrieren Sie den Roboter neu. Die Kalibrierung wird in einem
separaten Kalibrierungshandbuch
beschrieben, das den Kalibrier-
werkzeugen beiliegt.
Allgemeine Kalibrierinformationen
finden Sie im Abschnitt Kalibrier-
informationen auf Seite 211.
11
GEFAHR
4.5 Unterarm
xx0200000409
A Handgelenk
B Oberarm
C Unterarm
D Rahmen
E Basis
Erforderliche Ausrüstung
VORSICHT
Schneiden Sie bei der Demontage von Roboterteilen immer den Lack mit einem
Messer ein und schleifen Sie die Lackkante ab. Siehe Schneiden Sie den Lack
oder die Oberfläche des Roboters ein, bevor Sie Teile austauschen. auf Seite 118.
Demontage, Unterarm
Nachfolgend wird beschrieben, wie der komplette Unterarm entfernt wird.
Aktion Hinweis/Abbildung
1
GEFAHR
Aktion Hinweis/Abbildung
4 Befestigen Sie die Hebevorrichtung am
Unterarm, um sein Gewicht zu sichern.
xx0200000439
xx0200000440
Befestigungsschrauben
9 Entfernen Sie den Unterarm.
Montage, Unterarm
Nachfolgend wird beschrieben, wie der komplette Unterarm montiert wird.
Aktion Hinweis
1
GEFAHR
Sitz derVerbindungsstange.
Der Sitz der Verbindungsstange wird in der nachfolgenden Abbildung gezeigt.
Eine detailliertere Abbildung der Komponente und ihrer Position finden Sie im
Kapitel Ersatzteillisten auf Seite 245.
xx0200000444
A Verbindungsstange
B Parallelarm
xx0200000443
A Lagerdichtung
B Stützring
C Befestigungsschraube
D Sicherungsscheibe
E Kugellager
Oberer Anschluss IRB 2400 5 kg
F Lagerdichtung
G Kugellager
H Lagerdichtung
I Schraube
Erforderliche Ausrüstung
VORSICHT
Schneiden Sie bei der Demontage von Roboterteilen immer den Lack mit einem
Messer ein und schleifen Sie die Lackkante ab. Siehe Schneiden Sie den Lack
oder die Oberfläche des Roboters ein, bevor Sie Teile austauschen. auf Seite 118.
Entfernen, Verbindungsstange
Nachfolgend wird der Ausbau der Verbindungsstangeaus dem Roboter beschrieben.
Aktion Hinweis
1
GEFAHR
2
VORSICHT
3 Bringen Sie am Oberarm einen Kran an, um sein Siehe Abbildung Sitz derVerbin-
Gewicht zu halten. dungsstange. auf Seite 152.
4 Entfernen Sie die Befestigungsschraube am Siehe Abbildung Sitz derVerbin-
oberen und unteren Ende. dungsstange. auf Seite 152.
5 Entfernen Sie die Sicherungsscheiben an beiden Siehe Abbildung Sitz derVerbin-
Enden. dungsstange. auf Seite 152.
6 Drehen Sie in der Mitte der beiden Enden eine M8
Schraube als Stütze ein.
7 Verwenden Sie ein Ziehwerkzeug, um die Verbin-
dungsstange herauszuziehen.
8 Entfernen Sie die Lager und die Dichtungen. Siehe Abbildung Sitz derVerbin-
dungsstange. auf Seite 152.
Einbauen, Verbindungsstange
Nachfolgend wird der Einbau der Verbindungsstange in den Roboter beschrieben.
Aktion Hinweis
1
GEFAHR
2 Vergewissern Sie sich, dass das Gewicht Verwenden Sie einen Kran!
des Oberarms ausreichend gesichert ist.
3 Bringen Sie die neuen Pendelrollenlager an Siehe Abbildung Sitz derVerbindungsstan-
der Verbindungsstange an. Verwenden Sie ge. auf Seite 152.
hierfür das Presswerkzeug, Lager der Paral- Die Artikelnummer finden Sie unter Erfor-
lelschiene. Schmieren Sie die Lager mit La- derliche Ausrüstung auf Seite 153.
gerfett.
4 Bringen Sie an den Wellenenden neue La- Siehe Abbildung Sitz derVerbindungsstan-
gerdichtungen an und schmieren Sie die ge. auf Seite 152.
Wellenenden mit Schmierfett. Ersatzteilnummer siehe unter Erforderli-
che Ausrüstung auf Seite 153.
5 Bringen Sie die Verbindungsstange mithilfe Die Artikelnummer finden Sie unter Erfor-
des Montagewerkzeugs, Parallelschiene derliche Ausrüstung auf Seite 153.
wieder an.
Hinweis
A B C
xx1300000289
A SMB-Batteriekabel
B SMB-Batterie RMU (3-poliger Batteriekontakt)
C SMB-Einheit RMU 101
Erforderliche Ausrüstung
Hinweis
VORSICHT
Schneiden Sie bei der Demontage von Roboterteilen immer den Lack mit einem
Messer ein und schleifen Sie die Lackkante ab. Siehe Schneiden Sie den Lack
oder die Oberfläche des Roboters ein, bevor Sie Teile austauschen. auf Seite 118.
SMB-Einheit, Aufbau
xx0600002645
A Steckverbinder R2.SMB4-6
B Steckverbinder R2.SMB1-3
C Steckverbinder R2.SMB1-2 (externe Achse)
D Steckverbinder R2.SMB
E Steckverbinder R2.G (Batterieeinheit)
B C D E
xx1300000310
A Steckverbinder R2.SMB4-6
B Steckverbinder R2.SMB1-3
C Steckverbinder R2.SMB1-2 (externe Achse)
D Steckverbinder R2.SMB
E Steckverbinder R2.G (Batterieeinheit)
Austauschen, SMB-Einheit
Nachfolgend wird das Austauschen der SMB-Einheit beschrieben.
Aktion Hinweis
1
GEFAHR
2
ELEKTROSTATISCHE ENTLADUNG
(ESD)
Aktion Hinweis
3 Entfernen Sie die hintere Abdeckung (A) vom
Sockel durch Lösen der Befestigungsschrau-
ben (B).
VORSICHT
xx1700000993
Aktion Hinweis
8 Ziehen Sie vorsichtig die verbleibenden
Steckverbinder von der SMB-Einheit ab, wäh-
rend Sie die Platine herausziehen.
9 Schließen Sie die Steckverbinder vorsichtig
an die neue SMB-Einheit an und drücken Sie
die Platine hinein.
Stellen Sie sicher, dass die Sicherung des
Batteriekabel-Steckverbinders R2.G beim er-
neuten Einsetzen in seiner Position einrastet.
xx0600002645
B C D E
xx1300000310
A Steckverbinder R2.SMB4-6
B Steckverbinder R2.SMB1-3S
C Steckverbinder R2.SMB1-2 (ex-
terne Achse)
D Steckverbinder R2.SMB
E Steckverbinder R2.G (Batterie-
einheit)
10 Bringen Sie die SMB-Abdeckung mithilfe der
Sicherungsmuttern wieder an.
Ziehen Sie das Batteriekabel durch das Loch
in der SMB-Abdeckung.
11 Ziehen Sie die beiden Sicherungsmuttern und
Unterlegscheiben von den Stiften ab, von de-
nen die Platine gehalten wird.
12 Setzen Sie die SMB-Batterie wieder ein.
13 Bringen Sie an der Abdeckung eine neue Ersetzen Sie eine ausgebaute Dichtung
Dichtung an und bringen Sie sie mithilfe der immer durch eine neue!
Befestigungsschrauben wieder an. Die Artikelnummer finden Sie unter
Erforderliche Ausrüstung auf Seite 157.
14 Aktualisieren Sie die Umdrehungszähler! Siehe dazu den Abschnitt Aktualisie-
rung der Umdrehungszähler an der
IRC5-Robotern auf Seite 217.
A B
xx1700001192
A Sockelabdeckung
B Abdeckung Druckschalter
C Bremslöseeinheit (im Inneren des Sockels)
xx1700001191
Erforderliche Ausrüstung
VORSICHT
Schneiden Sie bei der Demontage von Roboterteilen immer den Lack mit einem
Messer ein und schleifen Sie die Lackkante ab. Siehe Schneiden Sie den Lack
oder die Oberfläche des Roboters ein, bevor Sie Teile austauschen. auf Seite 118.
Austausch, Bremslöseeinheit
Nachfolgend wird der Austausch der Bremslöseplatine beschrieben.
Aktion Hinweis
1
GEFAHR
2
GEFAHR
3
ELEKTROSTATISCHE ENTLADUNG
(ESD)
4 Entfernen Sie den Drucktastenschutz von der Der Schutz muss entfernt werden,
Sockelabdeckung. um einen korrekten Wiedereinbau
der Bremslöseplatine sicherzustel-
len.
5 Entfernen Sie die Sockelabdeckung vorsichtig,
damit kein Zug auf die Verkabelung aufgebracht
wird. Die Bremslöseplatine ist an der Abdeckung
befestigt.
VORSICHT
Aktion Hinweis
6 Machen Sie ein Foto oder Notizen davon, wie die
Roboterverkabelung hinsichtlich der Bremslöse-
platine positioniert ist.
7 Entfernen Sie die Platte der Bremslöseplatine von Siehe Bremslöseeinheit auf abge-
der Sockelabdeckung, indem Sie die beiden Be- nommener Sockelabdeckung auf
festigungsschrauben lösen. Seite 163.
8 Nehmen Sie die Platine von der Platte ab, indem
Sie die Muttern aus den Distanzbolzen heraus-
schrauben. Verwenden Sie einen Schrauben-
schlüssel, um den Distanzbolzen zu fixieren,
während Sie die Mutter lösen.
9 Trennen Sie die Kabel von der Bremslöseplatine.
Aktion Hinweis
1 Schließen Sie die Steckverbinder X8, X9 und X10
an der Bremslöseplatine an.
Achten Sie darauf, dass die Buchsen und Stifte
nicht beschädigt werden.
Gewährleisten Sie, dass der Steckverbinder und
seine Verriegelungsarme ordnungsgemäß einge-
rastet sind.
X8
X10
X9
xx1700000978
WARNUNG
3 Montieren Sie die Platte der Bremslöseplatine Siehe Bremslöseeinheit auf abge-
wieder mit den beiden Befestigungsschrauben an nommener Sockelabdeckung auf
der Sockelabdeckung. Seite 163.
Aktion Hinweis
4
WARNUNG
xx0200000444
A Verbindungsstange
B Parallelarm
Erforderliche Ausrüstung
VORSICHT
Schneiden Sie bei der Demontage von Roboterteilen immer den Lack mit einem
Messer ein und schleifen Sie die Lackkante ab. Siehe Schneiden Sie den Lack
oder die Oberfläche des Roboters ein, bevor Sie Teile austauschen. auf Seite 118.
Entfernen, Parallelarm
Nachfolgend wird beschrieben, wie der Parallelarm entfernt wird.
Aktion Hinweis
1
GEFAHR
Montage, Parallelarm
Die Abbildung unten zeigt die Montage des Parallelarms.
xx0200000450
A Parallelarm
B Dichtungsring (V-Ring) (2 Stück)
C Rillenkugellager
D Befestigungsschrauben und Unterlegscheiben (8 St.)
Montage, Parallelarm
Nachfolgend wird die Montage des kompletten Parallelarms am Roboter
beschrieben.
Aktion Hinweis
1
GEFAHR
Aktion Hinweis
2 Befestigen Sie einen der beiden V-Ringe am Siehe Abbildung Montage, Parallel-
Parallelarm. arm auf Seite 169.
3 Erwärmen Sie das neue Lager auf 170° und
montieren Sie es am Parallelarm.
4 Befestigen Sie den zweiten V-Ring am Parallel-
arm.
5 Bringen Sie den vollständigen Parallelarm mit 8 Stück, M10x60.
den acht Befestigungsschrauben und Unterleg- Anzugsdrehmoment: 72 Nm.
scheiben am Roboter an.
6 Bauen Sie die Verbindungsstange ein. Siehe Abschnitt Einbauen, Verbin-
dungsstange auf Seite 155
7 Kalibrieren Sie den Roboter neu. Die Kalibrierung wird in einem sepa-
raten Kalibrierungshandbuch be-
schrieben, das den Kalibrierwerkzeu-
gen beiliegt.
Allgemeine Kalibrierinformationen
finden Sie im Abschnitt Kalibrierin-
formationen auf Seite 211.
8
GEFAHR
4.7 Motoren
xx0200000465
A Abdeckung
B Anschlusskasten
C Befestigungsschrauben und Unterlegscheiben, Motor (4 Stück)
D Motor Achse 1
E Korrekte Ausrichtung der Öffnungen
Erforderliche Ausrüstung
Hinweis
Die verschiedenen Motoren sind nicht kompatibel. Tauschen Sie sie gegen das
richtige Modell aus!
VORSICHT
Schneiden Sie bei der Demontage von Roboterteilen immer den Lack mit einem
Messer ein und schleifen Sie die Lackkante ab. Siehe Schneiden Sie den Lack
oder die Oberfläche des Roboters ein, bevor Sie Teile austauschen. auf Seite 118.
2 Entfernen Sie die Abdeckung des Anschlusskas- Siehe Abbildung Sitz des Motors,
tens. Achse 1 auf Seite 171.
3 Trennen Sie die Steckverbinder R3.MP3 und
R3.FB1.
xx0200000401
• A: R3.MP1
• B: R3.FB1
• C: Anschlusskasten
4 Entfernen Sie den Anschlusskasten, indem Sie Siehe Abbildung Sitz des Motors,
die drei Befestigungsschrauben und Unterleg- Achse 1 auf Seite 171.
scheiben entfernen.
5 Verwenden Sie einen Markierstift zum Markieren
der Motorposition (A), falls derselbe Motor wie-
der eingebaut werden soll.
xx0600002646
6 Entfernen Sie die vier Befestigungsschrauben Siehe Abbildung Sitz des Motors,
und Unterlegscheiben des Motors. Achse 1 auf Seite 171.
7 Heben Sie den Motor vorsichtig gerade nach
oben und achten Sie darauf, das Motorritzel
nicht zu beschädigen.
Aktion Hinweis/Abbildung
9 Setzen Sie die Spitze einer Messuhr an den Die Spitze der Messuhr muss in ei-
Markierungsstrich am Messwerkzeug an. nem Radius von 50 mm vom Mittel-
punkt der Motorwelle aus messen.
xx0200000473
Messwerkzeug
10 Stellen Sie das Lagerspiel auf 0,02 mm ein, was
einem Anzeigewert von 0,13 mm an der Messuhr
entspricht.
11 Ziehen Sie leicht in eine Richtung. Beachten Sie
die Anzeige. (Das Getriebe darf sich nicht dre-
hen.)
12 Klopfen Sie dann in der anderen Richtung leicht
auf das Werkzeug und beachten Sie die Anzeige.
Der Unterschied in der Anzeige entspricht dem
Lagerspiel. Das Lagerspiel muss 0,02 mm betra-
gen, was einem Anzeigewert von 0,13 mm an der
Messuhr entspricht.
13 Drehen Sie die Motorbefestigungsschrauben fest. 4 Stück, Anzugsdrehmoment: 35 Nm
14 Bringen Sie den Anschlusskasten mit den drei Siehe Abbildung Sitz des Motors,
Befestigungsschrauben und Unterlegscheiben Achse 1 auf Seite 171.
wieder an.
Stellen Sie sicher, dass die Dichtung korrekt an-
gebracht wird!
15 Schließen Sie die Steckverbinder R3.MP3 und
R3.FB1 wieder an.
xx0200000401
• A: R3.MP1
• B: R3.FB1
• C: Anschlusskasten
16 Bringen Sie die Abdeckung des Anschlusskas- Siehe Abbildung Sitz des Motors,
tens wieder an. Achse 1 auf Seite 171.
Aktion Hinweis/Abbildung
17 Kalibrieren Sie den Roboter neu. Die Kalibrierung wird in einem sepa-
raten Kalibrierungshandbuch be-
schrieben, das den Kalibrierwerkzeu-
gen beiliegt.
Allgemeine Kalibrierinformationen
finden Sie im Abschnitt Kalibrierin-
formationen auf Seite 211.
18
GEFAHR
xx0200000470
Erforderliche Ausrüstung
Hinweis
Die verschiedenen Motoren sind nicht kompatibel. Tauschen Sie sie gegen das
richtige Modell aus!
VORSICHT
Schneiden Sie bei der Demontage von Roboterteilen immer den Lack mit einem
Messer ein und schleifen Sie die Lackkante ab. Siehe Schneiden Sie den Lack
oder die Oberfläche des Roboters ein, bevor Sie Teile austauschen. auf Seite 118.
2 Entfernen Sie die Abdeckung des Anschlusskas- Siehe Abbildung Sitz des Motors,
tens. Achse 2 auf Seite 177.
Aktion Hinweis/Abbildung
3 Trennen Sie die Motoranschlüsse R3.MP2 und
R3.FB2.
xx0200000401
• A: R3.MP2
• B: R3.FB2
• C: Anschlusskasten
4 Entfernen Sie den Anschlusskasten, indem Sie
die drei Befestigungsschrauben und Unterlegschei-
ben entfernen.
5 Verwenden Sie einen Markierstift zum Markieren
der Motorposition, falls derselbe Motor wieder
eingebaut werden soll.
6 Sichern Sie die Roboterarme, bevor
GEFAHR Sie eine der Befestigungsschrauben
des Motors von Achse 2 lösen.
Sichern Sie das Gewicht des Unterarms ordnungs-
gemäß, bevor Sie die Bremsen für Motor, Achse
2, lösen!
Mit dem Lösen der Haltebremsen des Motors wird
der Unterarm beweglich und kann herunterfallen!
xx0700000660
7
WARNUNG
8 Entfernen Sie die vier Befestigungsschrauben und Siehe Abbildung Sitz des Motors,
Unterlegscheiben des Motors. Achse 2 auf Seite 177.
Aktion Hinweis/Abbildung
9 Entfernen Sie den Motor, indem Sie ihn vorsichtig
herausheben.
Aktion Hinweis/Abbildung
9 Setzen Sie die Spitze einer Messuhr an den Die Spitze der Messuhr muss in ei-
Markierungsstrich am Messwerkzeug an. nem Radius von 50 mm vom Mittel-
punkt der Motorwelle aus messen.
xx0200000473
A Messwerkzeug
10 Stellen Sie das Lagerspiel auf 0,02 mm ein, was
einem Anzeigewert von 0,13 mm an der Messuhr
entspricht.
11 Ziehen Sie leicht in eine Richtung. Beachten Sie Siehe die Abbildung oben
die Anzeige. (Das Getriebe darf sich nicht dre-
hen.)
12 Klopfen Sie dann in der anderen Richtung leicht Siehe die Abbildung oben
auf das Werkzeug und beachten Sie die Anzeige.
Der Unterschied in der Anzeige entspricht dem
Lagerspiel. Das Lagerspiel muss 0,02 mm betra-
gen, was einem Anzeigewert von 0,13 mm an
der Messuhr entspricht.
13 Ziehen Sie die vier Befestigungsschrauben an. 4 Stück, Anzugsdrehmoment: 35 Nm
14 Führen Sie eine Dichtigkeitsprüfung durch. Siehe Abschnitt Durchführen einer
Dichtigkeitsprüfung auf Seite 112
15 Füllen Sie das Getriebe mit Öl. Ölsorte und Gesamtmenge finden
Sie unter Öltyp und -menge in den
Getrieben auf Seite 90.
16 Bringen Sie den Anschlusskasten wieder an und Siehe Abbildung Sitz des Motors,
sichern Sie ihn mit den drei Befestigungsschrau- Achse 2 auf Seite 177.
ben und Unterlegscheiben.
Stellen Sie sicher, dass die Dichtung korrekt
angebracht wird!
Aktion Hinweis/Abbildung
17 Stecken Sie die Steckverbinder R3.MP2 und
R3.FB2 wieder ein.
xx0200000401
• A: R3.MP2
• B: R3.FB2
• C: Anschlusskasten
18 Bringen Sie die Abdeckung des Anschlusskas- Siehe Abbildung Sitz des Motors,
tens wieder an. Achse 2 auf Seite 177.
19 Kalibrieren Sie den Roboter neu. Die Kalibrierung wird in einem sepa-
raten Kalibrierungshandbuch be-
schrieben, das den Kalibrierwerkzeu-
gen beiliegt.
Allgemeine Kalibrierinformationen
finden Sie im Abschnitt Kalibrierinfor-
mationen auf Seite 211.
20
GEFAHR
xx0200000471
A Befestigungsschrauben, Abdeckung
B Abdeckung
C Anschlusskasten
D Dichtung
E Motor Achse 2
F Befestigungsschrauben, Motor (4 Stück)
G O-Ring
H Korrekte Ausrichtung der Öffnungen auf der Oberseite des Motors
Erforderliche Ausrüstung
Hinweis: Die verschiedenen Motoren sind nicht kompatibel. Stellen Sie sicher,
dass Sie ihn mit dem korrekten Modell ersetzen!
Geräte Ersatzteilnr. Art.-Nr. Hinweis
Motor Achse 3 3HAC4789-1 (Elmo)
3HAC021346-001 Farbe: ABB Orange
(Yaskawa)
3HAC021346-003 Farbe: Graphite White
(Yaskawa)
Dichtung 3HAB3676-1
O-Ring 21522012-434 Immer erneuern!
Messwerkzeug, Motor 3HAB7887-1
Stromversorgung - 24 V DC, max. 1,5 A. Zum
Lösen der Bremsen.
Standardwerkzeugsatz - Der Inhalt wird im Abschnitt
Standardwerkzeuge auf
Seite 241 beschrieben.
Calibration Pendu- 3HAC15716-1 Vollständiger Satz umfasst
lum-Werkzeugsatz auch die Bedienanleitung.
Eventuell sind andere Diese Prozeduren umfassen
Werkzeuge und Prozedu- Verweise auf die erforderli-
ren erforderlich. Verweise chen Werkzeuge.
auf diese Prozeduren fin-
den Sie in den nachfolgen-
den schrittweisen Anlei-
tungen.
Schaltplan - Siehe das Kapitel Schaltplan
auf Seite 247.
VORSICHT
Schneiden Sie bei der Demontage von Roboterteilen immer den Lack mit einem
Messer ein und schleifen Sie die Lackkante ab. Siehe Schneiden Sie den Lack
oder die Oberfläche des Roboters ein, bevor Sie Teile austauschen. auf Seite 118.
2 Entfernen Sie die Abdeckung des Anschlusskas- Siehe Abbildung Sitz des Motors,
tens. Achse 3 auf Seite 183.
Aktion Hinweis/Abbildung
3 Trennen Sie die Motoranschlüsse R3.MP3 und
R3.FB3.
xx0200000401
• A: R3.MP3
• B: R3.FB3
• C: Anschlusskasten
4 Entfernen Sie den Anschlusskasten, indem Sie Siehe Abbildung Sitz des Motors,
die drei Befestigungsschrauben und Unterleg- Achse 3 auf Seite 183.
scheiben entfernen.
5 Verwenden Sie einen Markierstift zum Markieren
der Motorposition, falls derselbe Motor wieder
eingebaut werden soll.
6 Sichern Sie den Oberarm, bevor Sie
GEFAHR eine der Schrauben am Motor lösen!
xx0700000660
7
WARNUNG
8 Lösen Sie die vier Befestigungsschrauben und Siehe Abbildung Sitz des Motors,
Unterlegscheiben des Motors. Achse 3 auf Seite 183.
9 Entfernen Sie den Motor, indem Sie ihn vorsichtig
herausheben.
Aktion Hinweis/Abbildung
9 Setzen Sie die Spitze einer Messuhr an den Die Spitze der Messuhr muss in einem
Markierungsstrich am Messwerkzeug an. Radius von 50 mm vom Mittelpunkt der
Motorwelle aus messen.
xx0200000473
A Messwerkzeug
10 Stellen Sie das Lagerspiel auf 0,02 mm ein,
was einem Anzeigewert von 0,13 mm an der
Messuhr entspricht.
11 Ziehen Sie leicht in eine Richtung. Beachten Siehe die Abbildung oben
Sie die Anzeige. (Das Getriebe darf sich nicht
drehen.)
12 Klopfen Sie dann in der anderen Richtung Siehe die Abbildung oben
leicht auf das Werkzeug und beachten Sie die
Anzeige. Der Unterschied in der Anzeige ent-
spricht dem Lagerspiel. Das Lagerspiel muss
0,02 mm betragen, was einem Anzeigewert
von 0,13 mm an der Messuhr entspricht.
13 Ziehen Sie die vier Motorbefestigungsschrau- 4 Stück, Anzugsdrehmoment: 35 Nm
ben fest an.
14 Führen Sie eine Dichtigkeitsprüfung durch. Siehe Abschnitt Durchführen einer
Dichtigkeitsprüfung auf Seite 112
15 Füllen Sie das Getriebe mit Öl. Ölsorte und Gesamtmenge finden Sie
unter Öltyp und -menge in den Getrie-
ben auf Seite 90.
16 Bringen Sie den Anschlusskasten mit den drei Siehe Abbildung Sitz des Motors, Ach-
Befestigungsschrauben und Unterlegscheiben se 3 auf Seite 183.
wieder an.
Stellen Sie sicher, dass die Dichtung korrekt
angebracht wird!
Aktion Hinweis/Abbildung
17 Schließen Sie die Motoranschlüsse R3.MP3
und R3.FB3 wieder an.
xx0200000401
• A: R3.MP3
• B: R3.FB3
• C: Anschlusskasten
18 Bringen Sie die Abdeckung des Anschlusskas- Siehe Abbildung Sitz des Motors, Ach-
tens wieder an. se 3 auf Seite 183.
19 Kalibrieren Sie den Roboter neu. Die Kalibrierung wird in einem separa-
ten Kalibrierungshandbuch beschrie-
ben, das den Kalibrierwerkzeugen bei-
liegt.
Allgemeine Kalibrierinformationen fin-
den Sie im Abschnitt Kalibrierinforma-
tionen auf Seite 211.
20
GEFAHR
xx0200000476
A Torx-Schraube
B Abdeckung
C Anschlusskasten
D Schraube
E Motor 6
F Motor 5
G Motor 4
H Getriebe
Erforderliche Ausrüstung
Hinweis: Die verschiedenen Motoren sind nicht kompatibel. Stellen Sie sicher,
dass Sie ihn mit dem korrekten Modell ersetzen!
Ausrüstung usw. Ersatzteilnr. Art.-Nr. Hinweis
Motoreinheit, Achse 4 3HAC11864-1 (Elmo)
Motoreinheit, Achse 4 3HAC021740-001 (Yaskawa)
Motoreinheit Achsen 5-6 3HAC11865-1 (Elmo)
Motoreinheit Achsen 5-6 3HAC021741-001 (Yaskawa)
O-Ring 21522011-414
Klebeflüssigkeit 3HAB7116-1 Loctite 243
VORSICHT
Schneiden Sie bei der Demontage von Roboterteilen immer den Lack mit einem
Messer ein und schleifen Sie die Lackkante ab. Siehe Schneiden Sie den Lack
oder die Oberfläche des Roboters ein, bevor Sie Teile austauschen. auf Seite 118.
2 Nehmen Sie die Abdeckung des Anschluss- Siehe Abbildung Sitz der Motoren Ach-
kastens ab. sen 4-6 auf Seite 189.
Aktion Hinweis/Abbildung
3 Lösen Sie die Steckverbinder R3.MP5-6 und
R3.FB5-6.
xx0300000063
xx0200000401
• A: R3.MP4
• B: R3.FB4
• C: Anschlusskasten
Aktion Hinweis/Abbildung
4 Trennen Sie die Steckverbinder R3.MP4 und
R3.FB4.
5 Entfernen Sie den Anschlusskasten, indem Sie
die drei Befestigungsschrauben und Unterleg-
scheiben entfernen.
6 Verwenden Sie einen Markierstift, um die Positi-
on des Motors zu kennzeichnen.
7 Entfernen Sie den Motor, indem Sie seine Befes-
tigungsschrauben und Unterlegscheiben entfer-
nen.
8 Entfernen Sie den Motor, indem Sie ihn vorsich-
tig nach oben heben (horizontale Bewegung).
xx0300000005
Aktion Hinweis/Abbildung
7 Schließen Sie zum Lösen der Bremsen die Verbindung mit Anschluss R3.MP4:
24-V-DC-Stromversorgung an den Motor an. • + : Stift 7
• -: Stift 8
8 Beginnen Sie in allen Positionen mit dem
Spiel und bestimmen Sie das Minimalspiel.
Drehen Sie hierfür die Motorwelle sechsmal,
um so die Stelle mit dem kleinsten Spiel in
diesem Bereich zu ermitteln.
Hier sind schnelle Bewegungen erforderlich,
um das magnetische Feld zu umgehen, das
zwischen den Getrieberädern entsteht.
9 Verschieben Sie den Motor radial, so dass
das Spiel innerhalb einer Motorumdrehung
minimal wird und ohne dass das Getriebe
dabei „mahlt“. Wenden Sie keine Kraft an!
10 Ziehen Sie die Motorbefestigungsschrauben 4,1 Nm
an und sichern Sie sie mit Sicherungsmittel. Loctite 243
11 Führen Sie eine Dichtigkeitsprüfung durch. Siehe Abschnitt Durchführen einer Dich-
tigkeitsprüfung auf Seite 112
12 Füllen Sie das Getriebe, Achse 4, mit Artikelnummer und Menge finden Sie
Schmieröl auf. unter Erforderliche Ausrüstung auf Sei-
te 189.
13 Schließen Sie die Verkabelung wieder an. Siehe Abschnitt Montage, Kabelbaum,
Achsen 4-6 auf Seite 130
14 Kalibrieren Sie den Roboter neu. Die Kalibrierung wird in einem separaten
Kalibrierungshandbuch beschrieben, das
den Kalibrierwerkzeugen beiliegt.
Allgemeine Kalibrierinformationen finden
Sie im Abschnitt Kalibrierinformationen
auf Seite 211.
15
GEFAHR
Aktion Hinweis
4 Befestigen Sie das Messwerkzeug an der Rück- Weitere Details entnehmen Sie der
seite des Motors. Abbildung im Verfahren Montage,
Motor Achse 4 auf Seite 192.
Die Artikelnummer finden Sie unter
Erforderliche Ausrüstung auf Sei-
te 189.
5 Die Befestigungsschrauben des Motors sollen
angebracht, aber nicht angezogen werden, so
dass sich der Motor bei der Einstellung parallel
zum Getriebe bewegen kann.
6 Schließen Sie zum Lösen der Bremsen die 24-V- Verbindung mit Anschluss R3.MP5:
DC-Stromversorgung an den Motor an. • + : Stift 7
• -: Stift 8
7 Ermitteln Sie die Position mit dem geringsten
Spiel für Motor 5, indem Sie die Ausgangswelle
für Achse 4 in Intervallen von 90° insgesamt eine
volle Umdrehung drehen. Drehen Sie den Motor
für die Achse 5 insgesamt fünfmal, jedesmal eine
volle Umdrehung. In diesem Bereich ist das
kleinste Spiel zu suchen.
Hier sind schnelle Bewegungen erforderlich, um
das magnetische Feld zu umgehen, das zwischen
den Getrieberädern entsteht.
8 Verschieben Sie den Motor radial, so dass das
Spiel innerhalb einer Motorumdrehung minimal
wird und ohne dass das Getriebe dabei „mahlt“.
Wenden Sie keine Kraft an!
9 Ziehen Sie die Motorbefestigungsschrauben an Anzugsdrehmoment: 4,1 Nm.
und sichern Sie sie mit Sicherungsmittel. Loctite 243
10 Schließen Sie die Verkabelung wieder an. Beschrieben in Montage, Kabel-
baum, Achsen 4-6 auf Seite 130.
11 Kalibrieren Sie den Roboter neu. Die Kalibrierung wird in einem sepa-
raten Kalibrierungshandbuch be-
schrieben, das den Kalibrierwerkzeu-
gen beiliegt.
Allgemeine Kalibrierinformationen
finden Sie im Abschnitt Kalibrierinfor-
mationen auf Seite 211.
12
GEFAHR
Aktion Hinweis
11 Kalibrieren Sie den Roboter neu. Die Kalibrierung wird in einem sepa-
raten Kalibrierungshandbuch be-
schrieben, das den Kalibrierwerkzeu-
gen beiliegt.
Allgemeine Kalibrierinformationen
finden Sie im Abschnitt Kalibrierinfor-
mationen auf Seite 211.
12
GEFAHR
xx0300000108
A Torx-Schraube
B Abdeckung
C Anschlusskasten
D Schraube
E Motor Achse 6
F Motor Achse 5
G Motor Achse 4
H Getriebe
Erforderliche Ausrüstung
Hinweis: Die verschiedenen Motoren sind nicht kompatibel. Stellen Sie sicher,
dass Sie ihn mit dem korrekten Modell ersetzen!
Ausrüstung usw. Ersatzteilnr. Art.-Nr. Hinweis
Motoreinheit, Achse 4 3HAC10602-1 (Elmo)
Motoreinheit, Achse 4 3HAC021353-001 (Yaskawa)
Motoreinheit, Achse 5 3HAC10600-1 IRB 2400/10 (Elmo)
Motoreinheit, Achse 5 3HAC10601-1 IRB 2400/16 (Elmo)
Motoreinheit, Achse 5 3HAC021722-001 Farbe: ABB Orange
IRB 2400/10/16 (Yaskawa)
3HAC021722-003 Farbe: Graphite White
IRB 2400/10/16 (Yaskawa)
VORSICHT
Schneiden Sie bei der Demontage von Roboterteilen immer den Lack mit einem
Messer ein und schleifen Sie die Lackkante ab. Siehe Schneiden Sie den Lack
oder die Oberfläche des Roboters ein, bevor Sie Teile austauschen. auf Seite 118.
Aktion Hinweis/Abbildung
4 Trennen Sie die Steckverbinder R3.MP4-6
und R3.FB4-6.
xx0200000406
A R3.MP5
B R3.MP6
C R3.MP4
D R3.FB5
E R3.FB6
F R3.FB4
5 Entfernen Sie den Anschlusskasten, indem
Sie die drei Befestigungsschrauben und
Unterlegscheiben entfernen.
6 Verwenden Sie einen Markierstift zum
Markieren der Motorpositionen, falls diesel-
ben Motoren wieder eingebaut werden
sollen.
7 Entfernen Sie die Befestigungsschrauben
und Unterlegscheiben von den Motoren.
8 Entfernen Sie die Motoren, indem Sie sie
vorsichtig nach oben heben (horizontale
Bewegung).
Aktion Hinweis/Abbildung
4 Schmieren Sie das Getriebe mit Lagerfett. Die Artikelnummer finden Sie unter Erfor-
derliche Ausrüstung auf Seite 197.
5 Befestigen Sie das Messwerkzeug an der
Rückseite des Motors.
xx0300000005
Aktion Hinweis/Abbildung
14
GEFAHR
Aktion Hinweis
10 Schließen Sie die Verkabelung wieder an. Siehe Abschnitt Montage, Kabel-
baum, Achsen 4-6 auf Seite 130
11 Kalibrieren Sie den Roboter neu. Die Kalibrierung wird in einem
(Wenn alle Wartungsarbeiten beendet, d. h. die an- separaten Kalibrierungshand-
deren Motoren ebenfalls wieder eingebaut sind.) buch beschrieben, das den Kali-
brierwerkzeugen beiliegt.
Allgemeine Kalibrierinformatio-
nen finden Sie im Abschnitt Kali-
brierinformationen auf Seite 211.
12
GEFAHR
Aktion Hinweis
7 Ermitteln Sie die Position mit dem geringsten Spiel
für Motor 6, indem Sie die Ausgangswelle für Achse
4 in Intervallen von 90° insgesamt eine volle Um-
drehung drehen.
Drehen Sie den Motor für die Achse 5 jeweils eine
volle Umdrehung, insgesamt 5 Umdrehungen. In
diesem Bereich ist das kleinste Spiel für Achse 6
zu suchen.
Drehen Sie den Motor für die Achse 6 insgesamt
dreimal, jedes Mal eine volle Umdrehung. In diesem
Bereich ist das kleinste Spiel für Achse 6 zu su-
chen.
Hier sind schnelle Bewegungen erforderlich, um
das magnetische Feld zu umgehen, das zwischen
den Getrieberädern entsteht.
8 Verschieben Sie den Motor radial, so dass das Spiel
innerhalb einer Motorumdrehung minimal wird und
ohne dass das Getriebe dabei „mahlt“. Wenden
Sie keine Kraft an!
9 Ziehen Sie die Motorbefestigungsschrauben an Anzugsdrehmoment: 4,1 Nm.
und sichern Sie sie mit Sicherungsmittel. Loctite 243
10 Schließen Sie die Verkabelung wieder an. Siehe Abschnitt Montage, Kabel-
baum, Achsen 4-6 auf Seite 130
11 Kalibrieren Sie den Roboter neu. Die Kalibrierung wird in einem se-
(Wenn alle Wartungsarbeiten beendet, d. h. die paraten Kalibrierungshandbuch
anderen Motoren ebenfalls wieder eingebaut sind.) beschrieben, das den Kalibrier-
werkzeugen beiliegt.
Allgemeine Kalibrierinformationen
finden Sie im Abschnitt Kalibrierin-
formationen auf Seite 211.
12
GEFAHR
4.8 Getriebe
xx0300000007
A Befestigungsschrauben, Getriebeeinheit
B Grundplatte
Erforderliche Ausrüstung
VORSICHT
Schneiden Sie bei der Demontage von Roboterteilen immer den Lack mit einem
Messer ein und schleifen Sie die Lackkante ab. Siehe Schneiden Sie den Lack
oder die Oberfläche des Roboters ein, bevor Sie Teile austauschen. auf Seite 118.
2
VORSICHT
Position, Antriebswelle
Die Antriebswelle besteht aus den Getrieben und Antriebsriemen zu den Achsen
5 und 6 (siehe unten stehende Abbildung).
xx0300000012
Erforderliche Ausrüstung
VORSICHT
Schneiden Sie bei der Demontage von Roboterteilen immer den Lack mit einem
Messer ein und schleifen Sie die Lackkante ab. Siehe Schneiden Sie den Lack
oder die Oberfläche des Roboters ein, bevor Sie Teile austauschen. auf Seite 118.
Ausbau, Antriebswelle
Nachfolgend wird der Ausbau der Antriebswelle vom Roboteroberarm beschrieben.
HINWEIS! ABB empfiehlt den Kunden, an der Antriebswelle nur die folgenden
Wartungs- und Reparaturarbeiten selbst durchzuführen..
Aktion Hinweis/Abbildung
1
GEFAHR
xx0300000021
• A: Schrauben
• B: Motorschrauben
5 Drücken Sie die Antriebswellen am Ende
der Hohlwelle zusammen, damit sie durch
das Rohr geführt werden können.
6 Ziehen Sie die komplette Antriebsmechanik
der Achsen 5 und 6 heraus.
7 Lösen Sie die Schrauben und Muttern, von Siehe Abschnitt Ersatzmotoren, Achsen
denen die Motoren gehalten werden, und 4-6, IRB 2400L auf Seite 189
entfernen Sie beide Motoren.
8 Lösen Sie die Schrauben und entfernen Sie
die Motorplatte.
9 Entfernen Sie die Treibriemen.
Montage, Antriebswelle
Nachfolgend wird der Ausbau der Antriebswelle vom Roboteroberarm beschrieben.
HINWEIS! ABB empfiehlt den Kunden, an der Antriebswelle nur die folgenden
Wartungs- und Reparaturarbeiten selbst durchzuführen..
Aktion Hinweis/Abbildung
1
GEFAHR
xx0300000021
• A: 8,3 Nm
9 Bringen Sie das Kabel an und montie- Siehe Ersatzmotoren, Achsen 4-6, IRB 2400L
ren Sie die Abdeckung der Motorachsen auf Seite 189.
5 und 6.
10 Montieren Sie das Handgelenk. Siehe Abschnitt Wiedereinbau, Handgelenk-
einheit auf Seite 142
11 Kalibrieren Sie den Roboter. Die Kalibrierung wird in einem separaten Ka-
librierungshandbuch beschrieben, das den
Kalibrierwerkzeugen beiliegt.
Allgemeine Kalibrierinformationen finden Sie
im Abschnitt Kalibrierinformationen auf Sei-
te 211.
Aktion Hinweis/Abbildung
12
GEFAHR
5 Kalibrierinformationen
5.1 Wann wird kalibriert?
5.2 Kalibriermethoden
Überblick
Dieser Abschnitt beschreibt die verschiedenen Kalibrierungsarten und die von
ABB zur Verfügung gestellten Kalibriermethoden.
Kalibrierungsarten
xx0400001197
Wrist Optimization-Methode
Wrist Optimization ist eine Methode für die Verbesserung der
Umorientierungsgenauigkeit für kontinuierliche Prozesse, wie Schweißen und
Kleben. Es handelt sich um eine Ergänzung der Standardkalibriermethode.
Die folgenden Routinen sind für die Wrist Optimization verfügbar:
• Wrist Optimization
Die tatsächlichen Anweisungen zur Ausführung des Kalibrierverfahrens und was
in jedem Schritt getan werden muss, werden am FlexPendant gegeben. Sie werden
Schritt für Schritt durch das Kalibrierverfahren geführt.
Referenzen
Die Artikelnummern für die Kalibrierungswerkzeuge sind im Abschnitt
Spezialwerkzeuge auf Seite 242 aufgelistet.
Die Kalibrierausrüstung für Calibration Pendulum wird als kompletter Werkzeugsatz
geliefert, der auch die Bedienungsanleitung - Calibration Pendulum enthält, in der
die Methode und die verschiedenen Routinen genauer beschrieben werden.
Einleitung
Dieser Abschnitt zeigt die Position der Synchronisierungsmarkierungen und die
Synchronisierungsposition für jede Achse.
en0200000273
Überblick
Beim Kalibrieren muss sich die Achse ständig in gleicher Richtung zur
Kalibrierposition bewegen, um Positionsfehlern vorzubeugen, die aufgrund von
Flankenspiel usw. entstehen können. Positive Richtungen werden in der unten
stehenden Abbildung gezeigt.
Kalibrier-Serviceroutinen verarbeiten die Kalibrierbewegungen automatisch, und
diese können sich von den unten gezeigten positiven Richtungen unterscheiden.
xx0200000089
Einleitung
Dieser Abschnitt beschreibt, wie Sie eine grobe Kalibrierung jeder Manipulatorachse
durch das Aktualisieren des Umdrehungszählers für jede Achse mithilfe des
FlexPendant durchführen.
Gekoppelte Achsen
Beim Aktualisieren der Umdrehungszähler einer gekoppelten Achse muss sich
auch die gekoppelte Achse an ihrer Synchronisierungsposition befinden, damit
die Aktualisierung korrekt ist, z. B. muss sich Achse 4 in der
Synchronisierungsposition befinden, wenn Achsen 5 und 6 aktualisiert werden.
Bei umgekehrt gekoppelten Gelenken ist das Verhältnis umgedreht, z. B. muss
sich Achse 4 in Synchronisierungsposition befinden, um Achse 3 zu aktualisieren.
Gekoppelte Ach-
sen
IRB 910 SC
IRB 1600ID
IRB 1660ID
IRB 2600ID
IRB 4450S
IRB 1410
IRB 1520
IRB 1600
IRB 2400
IRB 2600
IRB 4400
IRB 4600
IRB 140
Achse 4, 5, 6 x x x x x x x
Achse 5, 6 x x x x x
Achse 4, 3 x
xx0100000194
Aktion Hinweis
2 Wählen Sie Kalibrierung im Menü Ansicht.
Das Fenster Kalibrierung wird angezeigt.
Sind mehrere Einheiten an den Manipulator angeschlossen, werden
sie im Fenster angezeigt.
xx0100000201
xx0100000202
4 Markieren Sie die gewünschte Achse und drücken Sie Inkl., um sie
einzuschließen (wird mit x markiert), oder drücken Sie Alle, um sämt-
liche Achsen zu markieren.
5 Wenn sämtliche Achsen, die aktualisiert werden sollen, mit einem x
markiert sind, drücken Sie OK.
Mit ABBRECHEN kehren Sie zum Fenster Kalibrierung zurück.
6 Drücken Sie erneut OK, um den Vorgang zu bestätigen und die Aktua-
lisierung zu starten.
Mit ABBRECHEN kehren Sie zum Fenster Umdr.zähler aktualisieren
zurück.
7 An dieser Stelle wird empfohlen, die Werte des Umdrehungszählers Nicht erforder-
auf eine Diskette zu speichern. lich.
Aktion Hinweis
8
VORSICHT
xx1500000942
Aktion
2 Alle mit dem System verbundenen mechanischen Einheiten werden mit ihrem Kalibri-
erstatus gezeigt.
Tippen Sie auf die gewünschte mechanische Einheit.
xx1500000943
en0400000771
Aktion
4 Tippen Sie auf Umdrehungszähler aktualisieren....
Ein Dialogfeld warnt davor, dass die Aktualisierung der Umdrehungszähler program-
mierte Roboterpositionen ändern kann:
• Tippen Sie auf Ja, um die Umdrehungszähler zu aktualisieren.
• Tippen Sie auf Nein, um die Aktualisierung der Umdrehungszähler abzubrechen.
Wenn Sie auf Ja tippen, wird das Achsenauswahlfenster angezeigt.
5 Wählen Sie wie folgt die Achse aus, deren Umdrehungszähler Sie aktualisieren wollen:
• Markieren Sie das Kästchen links.
• Tippen Sie auf Alle auswählen, um alle Achsen zu aktualisieren.
Tippen Sie anschließend auf Aktualisieren.
6 Ein Dialogfeld warnt davor, dass sich die Aktualisierung der Umdrehungszähler nicht
widerrufen lässt:
• Tippen Sie auf Aktualisieren, um mit der Aktualisierung der Umdrehungszähler
fortzufahren.
• Tippen Sie auf Abbrechen, um die Aktualisierung der Umdrehungszähler abzu-
brechen.
Wenn Sie auf Aktualisieren tippen, werden alle markierten Umdrehungszähler aktua-
lisiert und die Markierungen aus der Liste der Achsen entfernt.
7
VORSICHT
Wenn ein Umdrehungszähler nicht korrekt aktualisiert wird, führt dies zu einer falschen
Manipulatorpositionierung, was Schäden oder Verletzungen nach sich ziehen kann!
Überprüfen Sie die Synchronisierungsposition nach jeder Aktualisierung sehr sorgfältig.
Siehe Überprüfen der Synchronisierungsposition auf Seite 226.
Tipp
en0400000906
WARNUNG
Einleitung
Überprüfen Sie die Synchronisierungsposition des Roboters, bevor Sie die
Programmierung des Robotersystems beginnen. Dies können Sie folgendermaßen
tun:
• Mithilfe einer MoveAbsJ-Instruktion mit dem Argument null für alle Achsen
• Verwenden des Bewegen-Fensters am FlexPendant.
xx0100000195
xx0100000196
6 Stilllegung
6.1 Umweltinformationen
Einleitung
ABB-Roboter enthalten Komponenten aus verschiedenen Materialien. Bei der
Stilllegung sollten alle Materialien gemäß den einschlägigen Gesetzen und
Industrienormen demontiert, recycelt oder wiederverwendet werden. Roboter oder
Teile, die wiederverwendet oder in Betrieb genommen werden können, tragen dazu
bei, die Nutzung natürlicher Ressourcen zu reduzieren.
Symbol
Das nachfolgende Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht im gewöhnlichen
Hausmüll entsorgt werden darf. Beachten Sie, dass jedes Produkt gemäß den
örtlichen Bestimmungen und abhängig von den Inhaltsstoffen (siehe Tabelle unten)
entsorgt werden muss.
xx1800000058
Material Beispielanwendung
Öl, Fett Getriebe
Stahl Getriebe, Schrauben, Sockelrahmen usw.
Öl und Fett
Soweit möglich sollten Öle und Fette dem Recycling zugeführt werden. Die
Entsorgung muss durch befugte Personen bzw. Organisationen unter Einhaltung
der örtlich geltenden Vorschriften erfolgen. Öle und Fette dürfen nicht in der Nähe
von Seen, Teichen, Gräben, Abflüssen oder im Erdreich entsorgt werden. Die
Verbrennung muss unter kontrollierten Bedingungen und Einhaltung der örtlich
geltenden Vorschriften erfolgen.
Zu beachten sind außerdem folgende Punkte:
• Auf Wasseroberflächen gelangtes Öl oder Fett kann Organismen schaden.
Zudem kann dadurch der Sauerstofftransfer beeinträchtigt werden.
• Öl oder Fett kann in das Erdreich eindringen und dadurch das Grundwasser
verschmutzen.
GEFAHR
Wird ein Roboter bei der Aussonderung demontiert, ist es sehr wichtig, Folgendes
vor Beginn der Demontage zu beachten, um Verletzungen zu verhindern:
• Entfernen Sie immer alle Batterien. Wenn eine Batterie Hitze ausgesetzt
wird, verursacht z. B. durch einen Schweißbrenner, explodiert sie.
• Entfernen Sie immer das gesamte Öl bzw. Schmierfett aus den Getrieben.
Wenn Öl oder Schmierfett Hitze ausgesetzt wird, verursacht z. B. durch
einen Schweißbrenner, fängt es an zu brennen.
• Wenn Motoren aus dem Roboter entfernt werden, bricht der Roboter
zusammen, wenn vor dem Motorausbau keine Stützen angebracht wurden.
7 Referenzinformation
7.1 Einleitung
Allgemeines
Dieses Kapitel umfasst allgemeine Informationen zur Ergänzung der spezifischeren
Informationen in den verschiedenen Prozeduren im Handbuch.
Hinweis
Allgemeines
Dieses Erzeugnis erfüllt die Anforderungen der ISO 10218-1:2011, Robots for
industrial environments - Safety requirements -Part 1 Robots, und den anwendbaren
Teilen der normativen Referenz, mit Gültigkeit ab ISO 10218-1:2011. Eventuelle
Abweichungen von ISO 10218-1 2011 sind in der Einbauerklärung enthalten, die
der Lieferung des Erzeugnisses beiliegt.
Norm Beschreibung
ISO 9283:1998 Manipulating industrial robots - Performance criteria and related
test methods
ISO 10218-2 Robots and robotic devices - Safety requirements for industrial
robots - Part 2: Robot systems and integration
ISO 12100 Safety of machinery - General principles for design - Risk as-
sessment and risk reduction
ISO 13849-1:2006 Safety of machinery - Safety related parts of control systems
- Part 1: General principles for design
ISO 13850 Safety of machinery - Emergency stop - Principles for design
IEC 60204-1 Safety of machinery - Electrical equipment of machines - Part
1: General requirements
Norm Beschreibung
ANSI/RIA R15.06 Safety requirements for industrial robots and robot systems
ANSI/UL 1740 Safety standard for robots and robotic equipment
CAN/CSA Z 434-03 Industrial robots and robot Systems - General safety require-
ments
Norm Beschreibung
ISO 9787:2013 Robots and robotic devices -- Coordinate systems and motion
nomenclatures
IEC 61000-6-2 Electromagnetic compatibility (EMC) – Part 6-2: Generic stan-
dards – Immunity standard for industrial environments
IEC 61000-6-4 Electromagnetic compatibility (EMC) – Part 6-4: Generic stan-
dards – Emission standard for industrial environments
ISO 13732-1:2006 Ergonomics of the thermal environment - Part 1
Norm Beschreibung
IEC 60974-1:2012 i Arc welding equipment - Part 1: Welding power sources
IEC 60974-10:2014 i Arc welding equipment - Part 10: EMC requirements
ISO 14644-1:2015 ii Classification of air cleanliness
IEC 60529:1989 + A2:2013 Degrees of protection provided by enclosures (IP code)
i Gilt nur für Roboter zum Lichtbogenschweißen. Ersetzt IEC 61000-6-4 für Roboter zum
Lichtbogenschweißen.
ii Nur Roboter mit Schutzart Clean Room.
7.3 Einheitenumrechnung
Umrechnungstabelle
Verwenden Sie für die Umrechnung der in diesem Handbuch verwendeten Einheiten
die nachstehende Tabelle.
Anzahl Einheiten
Länge 1m 3,28 ft. 39,37 in
Gewicht 1 kg 2,21 lb.
Gewicht 1g 0,035 Unzen
Druck 1 bar 100 kPa 14,5 psi
Kraft 1N 0,225 lbf
Moment 1 Nm 0,738 lbf-ft
Volumen 1L 0,264 US gal
7.4 Schraubverbindungen
Allgemeines
Dieser Abschnitt erläutert, wie die verschiedenen Schraubverbindungen an ABB
Robotern gesichert werden können.
Die Anweisungen und Drehmomentwerte gelten für Schraubverbindungen aus
Metall und nicht für weiches oder brüchiges Material.
UNBRAKO-Schrauben
UNBRAKO ist ein spezieller Schraubentyp, den ABB für bestimmte
Schraubverbindungen empfiehlt. Er weist eine spezielle Oberflächenbehandlung
(Gleitmo, wie unten beschrieben) auf und ist extrem haltbar.
Seine Verwendung wird jeweils in den Anweisungen angegeben. In diesen Fällen
darf kein anderer Typ von Ersatzschraube verwendet werden. Bei Verwendung
anderer Schraubentypen erlischt jegliche Gewährleistung und es sind schwere
Schäden oder Verletzungen möglich.
Anzugsdrehmoment
Beachten Sie vor dem Festdrehen einer Schraube das Folgende:
• Ermitteln Sie, ob ein standardmäßiges oder ein spezielles
Anzugsdrehmoment erforderlich ist. Die Standarddrehmomente sind in den
nachstehenden Tabellen aufgeführt. Sämtliche speziellen Drehmomente
werden bei den Anweisungen für Reparatur, Wartung oder Installation
angegeben. Wenn ein spezielles Drehmoment angegeben ist, hat dieses
Vorrang vor dem Standardwert.
• Verwenden Sie für jede Art von Schraubverbindung das korrekte
Anzugsdrehmoment.
• Verwenden Sie ausschließlich die korrekt kalibrierten Drehmomentschlüssel.
• Ziehen Sie die Verbindungen immer von Hand an, nie mit pneumatischen
Werkzeugen.
• Gehen Sie stets nach der richtigen Anzugstechnik vor, d. h. ohne ruckartige
Bewegungen. Drehen Sie die Schraube mit einer langsamen, gleichmäßigen
Bewegung fest.
• Die maximal erlaubte Gesamtabweichung vom angegebenen Wert beträgt
10 %!
Hinweis
Spezielle Drehmomente, die bei den Anweisungen für Reparatur, Wartung oder
Installation angegeben werden, haben Vorrang vor dem
Standardanzugsdrehmoment.
Ölgeschmierte Innensechskantschrauben
Nachstehende Tabelle enthält das empfohlene Standardanzugsdrehmoment für
ölgeschmierteInnensechskantschrauben.
Hinweis
Spezielle Drehmomente, die bei den Anweisungen für Reparatur, Wartung oder
Installation angegeben werden, haben Vorrang vor dem
Standardanzugsdrehmoment.
Hinweis
Spezielle Drehmomente, die bei den Anweisungen für Reparatur, Wartung oder
Installation angegeben werden, haben Vorrang vor dem
Standardanzugsdrehmoment.
7.5 Gewicht
Definition
In den Installations-, Reparatur- und Wartungsprozeduren werden gelegentlich die
Gewichte der betreffenden Komponenten angegeben. Alle Komponenten, die 22
kg (50 lbs) überschreiten, werden auf diese Weise hervorgehoben.
Um Verletzungen zu vermeiden, empfiehlt ABB für Gewichte über 22 kg die
Verwendung von Hebevorrichtungen. Für jedes Manipulatormodell ist eine breite
Palette an Hebevorrichtungen und -geräten erhältlich.
Beispiel
Beispiel für die Darstellung einer Gewichtsangabe in einer Prozedur:
Aktion Hinweis
VORSICHT
7.6 Standardwerkzeuge
Allgemeines
Alle Service- (Reparatur-, Wartungs- und Installations-) Anweisungen enthalten
Listen, in denen die erforderlichen Werkzeuge zum Ausführen einer bestimmten
Aktivität angegeben werden.
Alle erforderlichen Spezialwerkzeuge sind direkt unter den Prozeduren aufgelistet,
während die Werkzeuge, die als Standard angesehen werden, im
Standardwerkzeugsatz angegeben und in der nachstehenden Tabelle beschrieben
sind.
Die erforderlichen Werkzeuge sind also die Summe aus dem Standardwerkzeugsatz
und der Werkzeuge, die ggf. in den Anleitungen angegeben sind.
Inhalt, Standardwerkzeugsatz
Anz. Werkzeug
1 Ring-Gabelschlüssel 8-19 mm
1 Zylinderschraube 2,5-17 mm
1 Torx-Schraube Nr. 20-60
1 Drehmomentschlüssel 10-100 Nm
1 Kleiner Schraubendreher
1 Gummihammer
1 Ratschenaufsatz für Drehmomentschlüssel 1/2"
1 KM-Buchse (KM10) (6369901-480)
1 Zylinderschraube Nr.: 5, Buchse ½ Zoll Bit L 20 mm
1 Zylinderschraube Nr.: 6, Buchse ½ Zoll Bit L 20 mm
1 Zylinderschraube Nr.: 8, Buchse ½ Zoll Bit L 20 mm
1 Kleiner Seitenschneider
1 T-Griff mit Kugelkopf
7.7 Spezialwerkzeuge
Allgemeines
Alle Service-Anleitungen umfassen Listen mit Werkzeugen, die zur Ausführung
der angegebenen Arbeiten erforderlich sind. Die erforderlichen Werkzeuge sind
die im Abschnitt Standardwerkzeuge auf Seite 241 beschriebenen
Standardwerkzeuge und die Spezialwerkzeuge, die direkt unter den Anweisungen
angegeben und auch in diesem Abschnitt zusammengestellt sind.
Spezialwerkzeuge
Nachstehende Tabelle führt die Spezialwerkzeuge auf, die bei den
Wartungsprozeduren benötigt werden. Die Werkzeuge sind auch direkt unter den
entsprechenden Reparaturarbeiten aufgeführt.
Beschreibung Art.-Nr. Hinweis
Führungsstifte - M8, Länge = 70 mm
Zur Führung des Handgelenks an seine
Position.
Messwerkzeug 3HAB7887-1 Zum Messen des Getriebespiels bei Mon-
tage des Motors.
Demontagewerkzeug, Wel- 3HAB9009-1 Wird zum Ausbau der Wellen vom Oberarm
lenenden verwendet.
Montagewerkzeug, Lager 3HAB6464-1
Einstellwerkzeug 3HAA7601-50
Allgemeines
Für viele Reparatur- und Wartungsarbeiten sind verschiedene Hebevorrichtungen
erforderlich, die in den Prozeduren für die jeweilige Arbeit angegeben werden.
Die Handhabung einer Hebevorrichtung wird nicht in diesen Anleitungen
beschrieben, sondern in der Gebrauchsanweisung zur jeweiligen Hebevorrichtung.
Die Gebrauchsanweisung, die mit der Hebevorrichtung geliefert wird, sollte daher
unbedingt aufbewahrt werden.
8 Ersatzteillisten
8.1 Ersatzteillisten und Abbildungen
Position
Die Ersatzteile und Explosionszeichnungen sind in diesem Handbuch nicht
enthalten. Sie sind stattdessen für registrierte Benutzer als separate Dokumente
im myABB Business Portal, www.abb.com/myABB verfügbar.
Tipp
9 Schaltplan
9.1 Schaltpläne
Überblick
Die Schaltpläne sind nicht in diesem Handbuch enthalten, stehen registrierten
Benutzern aber auf dem ABB-Unternehmensportal www.abb.com/myABB zur
Verfügung.
Entnehmen Sie die Artikelnummern den folgenden Tabellen.
Steuerungen
Manipulatoren
S Symbole
Schilder Sicherheit, 23
Roboter, 25 Synchr.-Markierungen, 215
Schmierfett, 36 Synchronisierungsposition, 217
Schmiermittel, 36 Systemparameter
Schmierung Gravity Beta, 63
Art der Schmierung, 90
Menge in Getrieben, 90 T
Schrankschloss, 33 Temperaturen
Schraubverbindungen, 237 Betrieb, 47
Schutzart, 47 Lager, 47
Schutzausrüstung, 22 Testen
Schutzklassen, 47 Bremsen, 40
Schutzkleidung, 22
Sicherheit U
Brandbekämpfung, 33 Umdrehungszähler
ESD, 53 Aktualisierung, 217
Lösen der Roboterachsen, 39 Speichern am FlexPendant, 220
Signale im Handbuch, 23 Speichern am PG, 218
Signallampe, 62 Umgebungen mit niedriger Temperatur, 80
Symbole auf Roboter, 25 Umgebungsfeuchtigkeit
Testen der Bremsen, 40 Betrieb, 47
Testlauf, 81 Lager, 47
Sicherheitsgefahren Umgebungstemperatur
Hydrauliksystem, 34 Betrieb, 47
Pneumatisches System, 34 Lager, 47
Sicherheitsgeräte, 33 Umweltinformationen, 229
Sicherheitsnormen, 234 Unterarm
Sicherheitssignale austauschen, 148
im Handbuch, 23 Sichern, 150
Sicherheitsvorrichtung
Mechanischer Anschlag Achse 1, 68 V
Mechanischer Anschlag Achse 2, 74 Verbindungsstange, austauschen, 152
Signalanschluss, 76 Verbrennungsgefahren, 36
Signale Verkabelung Achse 1-3, Austauschen, 121
Sicherheit, 23 Verkabelung Achsen 4-6, Austauschen, 127
Signallampe, 62 Verriegeln und kennzeichnen, 33
Skalen am Roboter, 215 W
SMB-Batterie, Austauschen, 95 Wartungsintervalle, 85
SMB-Einheit, austauschen, 156 Wartungsplan, 85
Sockel Werkzeuge
auf Sockel montiert, 33 Calibration Pendulum-Ausrüstung, 243
Spezialwerkzeuge, 242 Für Wartung, 242
Stabilität, 52 Kalibrierausrüstung, Levelmeter, 242
Stahl Wrist Optimization
Entsorgung, 230 Methodenübersicht, 224
Starten des Roboters in Umgebungen mit niedriger
Temperatur, 80
ABB AS
Robotics & Discrete Automation
Nordlysvegen 7, N-4340 BRYNE, Norway
Box 265, N-4349 BRYNE, Norway
Telephone: +47 22 87 2000
ABB Inc.
Robotics & Discrete Automation
1250 Brown Road
Auburn Hills, MI 48326
USA
Telephone: +1 248 391 9000
abb.com/robotics
3HAC022031-003, Rev T, de