Sie sind auf Seite 1von 76

Kel

zur AnsichUS30 2099996402019 .6P¡lls!!l9tf{


FATR KOPIEREN! BBo 20469044
978-3-264-84 192-3
15.08.2016 1 I
aG Eiqe¡ I
az.oo I
¿

URHEBERRECHT o@ +
Angebot Deutsch SB Aud¡o-CD
@@ 3.Lerniahr o +4300 o
ACHTEN. @@
@@ o@
@@ @@
@@@@ z
[ililI
rrog 9 [nr[tuilll[r ilillllilllil
@@@ 00 Kunden / 00 Holer
@oo ilil lil_il | ilr llllllllllIl_lll
www.fai r-koP¡eren.ch @ 9 tt783264tt841923
Angebot Deutsch ln ha lt
Manuel d'allemand pour les professions commerciales
Édit¡on adaptée à l'Oúo 2012
1 Anfrage und Auskunft 5
Mit Audio-CD

Autorenteam
Graziella Guenat und Peter Hartmann 2 Angebot 23

Projektleitung
Marcel Holligeç Klett und BalmerVerlag, Zug
3 Bestellung und Reservierung 37

Redaktion
Stefanie Meier, Zurich
4 Lieferung und Lieferverzögerung 55
Redaktionsassistenz
Silvia lsenschmid, Klett und Balmer Verlag, Zug

5 Reklamation:'Beanstandungund Mängelrüge 71
l¡r ç
Gestaltung und Layout
ja DESIGN, Bern a I

Julie Ting und Andreas Rufer

6 Bewerbung 89
Tonaufnahmen
TEFLTapes, John Green, London

Hörtexte 101

Al phabetische Wörterl iste 108


Autoren und Verlag danken Beat Fellet Treyvaux, und Guido Hartmann, Freiburg, für die Durchsicht der Manuskripte.

2. Auflage 2015 Gebräuchl iche Abkürzungen 120


@ Klett und Balmer AG, Baar 20'15

Alle Rechte vorbehalten.


- nur mit schriftlicher Genehmigung des Verlags.
Thematischer Wortschatz 121
Nachdruck, Vervielfältigung jeder Art oder Verbreitung - auch auszugsweise

I SB N 978-3-26 4-84192-3 Datenblätter 125


www.klett.ch
info@klett.ch Antwortblätter 139
Bildnachweis
Umschlag: Fotolia/goodluz. S.5: Getty lmages, München. S. 10: oben: www.photo.zermatt.ch, Foto:Toni Mohq unten links: Keystone,
Zürich; Mitte: Bildagentur Baumann, Würenlingen; rechts: picturemaxx.net, München. S. 16: Hewlett-Packard (Schweiz) GmbH, Düben-
dorf. S.23: BildageÀtur Baumann, Würenlingeñ. S.37: lmagepoint AG, Zürich. S.38: Shutterstock/Sheftsoff Woman Girls. S. 55: Corbis.
S. 71: Keystone,Zürich. S. 89: vario images GmbH & Co.KG, Bonn.
{
à
ì¡
a

l' 'o tl 'n


lì lr''
LlL "(,
llli rlll( lll u,ll--"- tt

l-3r-.rufssehL.rk:n irn 13. l.-ehrjahr rniL derr Ani'orclerunge,:n tlcr tchrab:;chlLr:;spr[iíun¡1(lAl'/L:l:A) n¡ch î

ln rier Berul':;praxi:; leisLet rlcr l..ehrgan¡1 ;luch ¿rls Nach:;chl;rgr-'wcrl< gtli.e Dienste.
F:irní' l(apitcl bc.h¡rneleln dicl wichl,i¡g:;iert (,escl'lËìi'i:;vor¡1änge vorì <Artí'ra¡1e uncl Atl:.;lctrni'1.>
iiber <Angebot>, <tìestellurrg uncl Rcscrvierunqr, <l ic.:i'c:rrtn¡J un<j l.ie,'Í'c'rverzug) Lti:; <Retl<lam;ltion>.

I
t
Das secl"r:;ter l(apii-eI lrch¿rndeIt d¡;:; l'hema <Lìr:wcrbtrng>. 'ìË

A l-eiI I e:;evr:rsiåndnis, ic,:xi;ru:;werLung, Worisr:halzarbeii-

r"..þ) 13ilcil l'lörverständrri:;, Festhalten von lní'orrnationorì aLrs Dialogr=..rt, gclenlcLe Dialogc:
in Pari.ncrarbeil rnii I lilí'e von im llur:l'r c:n[.hali-enen ll¡;tc,:rrLtliittern

// e :leil Sir:hriii.liche Arbr,rii.

._!,
{ì'
:l ll--l-cil ternteil rnii-l-extbausicirrr..n lür [ìe:;chåji'i:;bricí'c und \/ol<¿;bt tlar ztr selbstäneJigen
l::rç1ärvtxtç¡. lrn urni';.rngreichcrr Anh;-rrt¡¡ iinden :;ich eirtc alphabe[i:;r:he'\,A/ctri.li:;[c sowie
ihc..mai-iscl'r gcorclneLes Vol<;":bular. t-leraustrennbare l)ai,c.'rrblätter i'iir []¡:ri.nc.'rarbeit
un rl An twort.kr I ä i.tc r ktcsr:lt Ii <-':;sc.' n d as Wc rl<.

Wr,ri i.cre verwcln de tr-' Pi l< [ o¡1ra rrt nIc:

ZLr die,r:,;er Auí'gahre br:i'indci. :,;ich ein l-lilr"texi- ;luf tir-'r Auditt.(.ll
lr0l
Dir:sc Arrl'gah¡e wirel jewr.'ill; tu twr:ir. cldr.'r ztl driil be;rrlrcit.ci
lnn¡1
Lesen Sie den Brief und lösen Sie dann die Aufgaben 1.1 *1.3 dazu.

S Aufgabe 1.1

PETERS BIKE-SHOP Bahnhofstrasse 21 4057 Basel f:061 527 23 21 F:061 527 23 22 Im Brief sind die wichtigen Elemente mit Ziffern am Rand gekennzeichnet.
Schreiben Sie neben die folgenden Briefelemente die richtigen Ziffern:

a I Grussformel e I Unterschrift des Absenders


MAHU-Sport 1
Herr Mario Corminboeuf b I Betreff f I Hauptinformation
Chretza
1716 Schwazsee c I Einleitung g I Adresse oder Anschrift

d I Anrede hI Schluss
Basel, 7. Januar 20.

2 Anfrage. Mountainbike-Fahrräder
Aufgabe 1.2
Lesen Sie den Brief nochmals und finden Sie darin das deutsche Wort frir:
3 Sehr geehrier Herr Corminboeuf
al accorder el avoir I'intention de
Sie haben uns vor kuzer ZeiI besucht und uns die MTB-Modelle für nächsten
4
Sommer vorgestellt. Wir waren von der Qualität der Fahrräder sehr beeindruckt, und
auch die Preise sind sehr interessant.
fl la demande

5 Wir beabsichtigen deshalb die 3 folgenden Modelle in unser Sortiment aufzunehmen sl probablement

Modelle ì MTB Cycletech Speedster hl il y a peu de temps


- Villiger Alpina 530 il n'y a pas longtemps
- Stöckli Basso
Anzahl voraussichtlich je 100 Fahrráder

Lieferung spåtestens Anfang Mai Aufgabe 1.3

Können Sie uns einen Mengenrabatt gewàhren? Bitte senden Sie uns lhr Angebot Unterstreichen Sie im Brief die Sätze, die folgende Aussagen enthalten
6
bis Ende des Monats.

Freundliche Grüsse 7 1 | Ist es auch möglich, eine Preisermässigung zu erhalten?

Peters Bike-Shop 2 | Ihre Produkte haben uns ùberzeugt, und auch mit den Preisen sind wir einverstanden.

ã 8

Beat Feller

6 | Anfrage und Auskunft Anfrage und Auskunft | 7


A Lesen

Lesen Sie den Brief und lösen Sie dann die Aufgaben 1.4 -1.6 dazu.

']HIIATIIIIGIÌUPIDIì I]NI FNBIBT]TÌG Aufgabe:1.4

Beantworten Sie folgende Fragen auf Deutsch

Reisebüro Marthaler
Erlachstrasse I a I Woher hat Frau Roggo die Adresse des Reisebüros?
3280 Murten
b I Wie viele Tage möchte die Theatergruppe der Universität Freiburg in Berlin bleiben?

c I Was möchte die Theatergruppe in Berlin alles unternehmen?


Freiburg, 16. Mai 20...
d I Warum waren die Teilnehmer der Musiþesellschaft <La Landwehr> mit dem
Reisebüro Marthaler sehr zufrieilen?
Anftage. Stådtereise nach Berlin
e I Zr welcher Jahreszeit will die Theatergruppe nach Berlin?

Sehr geehrte Damen und Herren

I Vor einigen Monaten haben Sie fi.ir die Musikgesellschaft (La Landwehrr in Freiburg Aufgabe 1.5
t eine Reise nach Berlin organisiert. Die Teilnehmerinnen und Teilnehmer waren mit der
Erklären Sie auf Französisch:
) einwandfreien Organisation und der Betreuung durch Ihr Reisebüro sehr zufrieden.

f
I Der Verantwortliche der Musikgesellschaft hat Sie uns sehr empfohlen.

Wir beabsichtigen ebenfalls, in der letzten Septemberwoche einige Tage in Berlin zu


a I ein preisgünstiges Angebot w gff'.
]
I verbringen. Vorgesehen sind neben dem Besuch der Sehenswtirdigkeiten eine Stadtfrihrung,
ein Theaterbesuch, ein Ausflug nach Potsdam und ein Einkaufsbummel.
b I die Sehenswürdigkeiten (Pt.) b ùJt:'tís

Teilnehmer 40 Personen.
c I der Einkaufsbummel 0_
Wir benötigen 6 Einzelzimmer
d I vorgesehen sind
,tlrppþ
óML 0*t|tLr
und 17 Doppelzimmer. ....f .............'......,'.
Hotelkategorie Drei- oder Vier-Stern-Hotel
Hinrrise Mittwoch, 28. September e I eine rasche Antwort
Rüclaeise Sonntag, 2. Oktober
f I im Voraus
Wir bitten Sie, uns ein preisgünstiges Angebot zu unterbreiten, und danken im Voraus
fü¡ eine rasche Antwort.
.\
Freundliche Grrisse Aufgabe 1.6 A,^"; @l tw
1
Theatergruppe Uni Freiburg Nun fassen Sie kurz auf Französisch zusammen, was im Brief steht: t1r\ UL f,ûÂfit\lt/ 01"¡t>v*'f
p tuô rañt4- ?
uR, ø11'
Ursula Roggo

Al¡. Dß ülllltÈOPD 20 l7ü) ltlÌl¡illUl¡G I: 02G:lO5 6¡t l¡i t¡:02G ll0lí 6l¡ l0

8 | Anfrage und Auskunft Anfrage und Auskunft | 9


B Hören und sprechen (,)

Lesen Sie folgende Anzeige: AIs Nächstes hören Sie drei Gespräche.
Die Aufgaben 1.9 -113 beziehen sich auf diese Gespräche.

Aufgabe 1.9

I'
"$w-
Herbstlich lacht das Matterhorn, denn das

HOTEL MONT CERVIN ZERMATT


offeriert zwischen 29. Aug. und 8. Okt eine 3-Tages-Pauschale (2 Nächte)
zum Spezialpreis ab CHF 545.- pro Person.
Track 2 Christian Stolz geht in ein Reisebüro und informiert sich über eine Reise nach Spanien.
Hören Sie sich das Gespräch an. Sind folgende Informationen richtig (R) oder falsch (F)?

lnbegriffen sind Halbpension (Frùhstücksbuffet und 5-Gang-Diner), Eintritt Hallenbad. Sauna, a I Der Zug nach Spanien fáhrt 20.00 von Genfab. ilautt7'-)
Dampfbad, Fitnessraum, Ausflug Gornergrat mit Lunch auf Riffelalp und einige zusätzliche Extras
Verlängerungstag CHF 205.- pro Person in Halbpension.
b I Christian fährt mit seiner Freundin nach Spanien.
Was der Sommer versprach, wird der Herbst halten! Buchen Sie daher jetzt!
--'f" . r'."- (*) c I Die Hotels sind fiir ihn zu teuer.
-'-.d
.' ;

,-3
Seiler Hotel Mont Cervin***** Ë::_.
Arthur Zimmermann, Direktor
t...
r t.-" 3920 Zermatt Tel.027 964 86 86 Fax O27 9652878 d I Die Person, die Christian begleitet, ist über 25 alt.
-n- )
\
(') e I Lehrlinge L<önnelr von den verbilligten Preisengicht profitieren
?
oPo
0u0
Aufgabe 1.7
Y ...........r I
erhält Christian eine schriftliche Bestätigung der Reservation.
¡;u",/'yät.'
Sie möchten Ihre Freundin/Ihren Freund ùberreden, drei Tage mit Ihnen in Zermatt zu verbringen.
Benutzen Sie die Informationen der Anzeige der Seiler Hotels und formulieren Sie dann Ihre Argumente.

Aufgabe 1.10

Hören Sie sich das óespräch noch einmal an. Ergänzen Sie anschliessend
Betrachten S¡e folgende Plakate: das Formular des Reisebüros:

PENSI0N JUAN I Tossa do mar

Anmeldeformular

Christiarr Stolz
Name Beruf

n FrLihstUck ! Halbpension I Vollpension


n Dusche tl saa
E fliessendes Wasser I Etagendusche
I Nebensaison n Hochsaison Datu m : 1'It?.9
",.:-Y,1'10-,,
Timmer (Anzah l): ...1.....

Preis pro Person, inklusive Zuschlag Hochsaison: CHF pro Woche


Anzahlung Total: CHF pro Person
oPo Aufgabe 1.8 Restbetrag: ..inngf.f ..........
0u0
Berlin, Rom oder Lissabon? Sie möchten mit einer Freundin oder einem Freund eine Städtereise
unternehmen. Bevor Sie in einem Reisebüro Auskünfte einholen, müssen Sie sich entscheiden, wohin
die Reise geht. Diskutieren Sie über die Reise (Datum, Dauer, Bahn oder Flug, Budget usw.).

10 | Anfrage und Auskunft Anfrage und Auskunft I 11


B Hören und sprechen <D

Aufgabe'1.11 Aufgabe'1.13
rrack 3 Frau Zeiter sucht für ihren Chef ein Hotelzimmer. Während des Gesprächs mit der rrack4 Im folgenden Gespräch ruft ein junger Mann das Verkehrsbüro von Frauenfeld an und informiert
Hotelrezeption macht sich Frau Zeiter einige Notizen. Hören Sie sich den Dialog an sich über das Open-Air-Festival in Frauenfeld. Hören Sie sich das Gespräch an. I(orrigieren Sie die Sätze,
und ergänzen Sie dann die Notizen von Frau Zeiter: welche falsche Informationen enthalten:
à F*l*
a I Das Open-Air-Festival findet Ende Iuli statt.
HOTEL PARADISO ^./
Hotelkategoríe: a b I Eintrittskarten t -"r@.)ei der offiziellen Verkaufsstelle erhalten.
I
".rr,
Ort: b I PLZ: c I

Fax: d I E-Mail: e I
/\/ c I Die Telefonnummer der Verkaufsstelle lautet:0521227 67 S6
Preis Einzelzimmer mit Frühstück CHF f I .............. Preis für Garage g I

undil im Hotel d I Der 2{agespass ist nur frir Samstag und Sonntag gültig
mit dem Wagen k | .................. ...... vom Stadtzentrum von Lugano

7u, e I Der 2-Tagespass kostet CHF 140.-, wenn man ihn vorher bestellt.
Nicht vergessen: Definitive Bestätigung per Fax oder Mail bis spätestens I I

an Hotel Paradiso senden.


F f I In Frauenfeld sind nur Drei- und Vier-Sterne-Hotels frei.

Aufgabe'1.12
K- g I Die Drei-, Vier-.und FünÊSterne-Hotels liegen in der Innenstadt.
Stellen Sie sich nun vor, Sie arbeiten an der Rezeption des Hotels Paradiso in Aldesago.
Hören Sie sich nochmals das Gespräch mit Frau Zeiter an und fi.illen Sie dann auf Grund dieses
¡<- h I Die Telefonnummer des Hotels garni <Gotthard> lautet: 052/866 17 34.
Gesprächs das folgende Formular aus. Es kann sein, dass für einige Punkte keine Informationen
aus dem Gespräch hervorgehen:

HOTEL PARAD I SO, Aldesago Spielen Sie mit einem Partner bzw. einer Partnerin folgende Rollenspiele.
ññn

Anruf vom: Uhrzeit Aufgabe 1.14


An ruf von : lirna. $gþw.a.þ, .1ru..2-gi!9..
Sie arbeitenin der Firma I(ern in Bern. Ihr Direktor möchte in allen Abteilungen die Drucker
Grund des Anrufs:
auswechseln. Er bittet Sie, bei der Firma Von Gunten eine Anfrage frir Laserdrucker zu tätigen.
Name des Gastes: Vorname des Gastes:
Spielen Sie das Gespräch:
Ad resse : .f.q9Í.49h.... Luzern
. Partner A spielt den Mitarbeiter der Firma I(ern und benutzt dazu das Datenblatt ,{1, Seite 125.
Anreise Abreise: . Partner B spielt den Mitarbeiter der Firma von Gunten und benutzt dazu das Datenblatt 81, Seite 126.
Gewünschte(s) Zimmer:

Aufgabe 1.15
fl Fruhstück n Halbpension I Vollpension
In dieser Aufgabe geht es um Mediation, d. h. um die Vermittlung von Informationen von
Zahlungsart: I
bar n Kreditkarte n Rechnung einer Sprache in eine andere. Führen Sie das Gespräch aufDeutsch.
Mitteilung an Herrn, Frau Mitteilung (lnhalt): Ihr Chef verreist frir einige Tage nach Berlin und bittet Sie, für ihn Theaterkarten zu besorgen
Rückruf Oelefonnr.) . Pattner A spielt den Mitarbeiter, der die Theaterkarten besorgen muss, und benutzt dazu
Bemerkungen - Íine dctlnltive, das Datenblatt ,{2, Seite 125.
. Pattner B spielt den Mitarbeiter des Tourismusbüros in Berlin und benutzt dazu
Visum das Datenblatt 82, Seite 126.

12 | Anfrage und Auskunft Anfrage und Auskunft | 13


Aufgabe 1.16 Aufgabe 1.'17

Lesen Sie den folgenden Brief und entscheiden Sie, welches Wort (a, b oder c)in die Lücke passt Bringen Sie die Textteile in die richtige Reihenfolge:
1. Deshalb bitten wir Sie, | 2. Als bedeutendes Fachgeschäft für Büroartikel
I

3. über lhr neues Modell VGN-FS21SB I 4. Sehr geehrte Damen und Herren | 5. wollen wir unser Angebot I

6. uns ein vorteilhaftes Angebot | 7. mit preisgünstigen Computern erweitern.


Grenchen, 17. März 20... I

8. zu unterbreiten. I S. Wir freuen uns I tO. Xönnen Sie | 11. auf Ihre umgehende Antwort. I

a 12. Freundliche Grüsse | 13.20 Geräte bis EndeJuni 20...liefern?


Sehr 1 Damen und Herren I

Wir 2. uns 3. Ihre Anzeige in der <Basler Zeitung> 4. ............16.03.20... über


Ihre Registrierkassen.

Wir sind ein kleines 5. und sind 6. ............ Ihren 7. interessiert. Bitte 8. ............
Sie uns so bald 9. . möglich ein unverbindliches 10. ............ mit Angaben über Ihre Produkte
11. ............ Ihre 12 , Lieferungs- und Zahlungsbedingungen zu
FUTURA
Generalvertrieb
Fùr 13. ùber uns 14. ............ Sie sich bitte an die l(antonalbank in Solothurn. 15 Bahnhofstrasse 3
8200 Schaffhausen
Ihre Produkte konkurrenzfähig sein, können Sie mit 16. ............ von uns 77. ............ .

18 Grüsse Bern, 10. Juni 20..

Gomputer SONY

"I a geehrte 7. a Erzeugnissen 13. a I Auskünfte


b geehrten b Produkt b I Beziehungen
c geehrt c Artikel c I Nachrichten
) a fragen 8 a teilen -1.
4. a I fragen
b finden b senden b I benachrichtigen
c beziehen c bestellen c I wenden

J a auf 9 a dass 15. a I Sollten


b ftir b wenn b I Werden
c an C wie c I Könnten

4. a von 10. a I Anfrage 76 a I Bestellung


b vom b I Angebot b I Antwort
c vor c I Auftrag c I Aufträgen

5. a I Unternehmen 1. L. a sowle 17. a verlangen


b I Firma b ml t b rechnen
Max lV¡ller
c ) Betrieb c auch c warten

6 a flir 72. a 18 a Herzliche


b an b Rabatt b Freundliche
c auf c Preise c Beste

'14 | Anfrage und Auskunft Anfrage und Auskunft I 15


Aufgabe 1J8 Aufgabe 1.19

Die Anzeige der Firma Computer Shop hat Ihr Interesse geweckt und veranlasst Sie zur folgenden Anfrage: Verfassen Sie eine Anfrage anhand folgender Angaben:

Sie mùssen frir Ihren Lehrbetrieb einen Geschäftsausflug mit Mittagessen organisieren

SET PC HP Pavilion 13205 mit Drucker


und richten eine schriftliche Anfrage an das l(ongress- und Seminarhotel Seepark in Thun
Prozessor AMD 3000+, 512 f\AB RAM, Windows XP Home, Tastatur/Maus,
Drucker PSC1510, I Jahr Garantie Sie schreiben den Brief auf Deutsch. Behandeln Sie in Ihrem Schreiben folgende Punkte

. Pourquoi écrivez-vous?
WIR KÜMMERN UNS UM SIE - AUCH NACH DEM VERKAUF!
Mit kompetenter Beratung, zuverlässigem Service und schnellen . Place libre pour la date désirée?
I Reparaturen sind wir gerne für Sie da, wann immer Sie ein Problem mit . Informations importantes (date, ngmbre de personnes, heure d'arrivée, etc.)
9 lhrem Computer haben. . Demande de propositions de menu avec prix
Testen Sie uns - wir überzeugen Sie gerne!
1'350-- Bringen Sie die obigen Punkte in eine logische und passende Reihenfolge. Achten Sie auch
COMPUTER SHOP BERN, Kramgasse'15, 3000 Bern auf die Formeln am Anfang und am Ende des Briefes. Vergessen Sie Ort und Datum nicht.

Adresse: I(ongress- und Seminarhotel Seepark


Sie sind: Geschãftsmann in der Firma Richard AG, Poststrasse 15, 2500 Biel
Seestrasse 47
Sie brauchen: 2 Computer und 2 Drucker für ihre Sekretärinnen
3602 Thun

Schreiben Sie nun eine Anfrage. Formulieren Sie die Einleitung und den Schlusssatz selbst. Benutzen Sie als Hilfe das Schema auf Seite 18 und den Antwortbogen auf Seite 140.
Vervollständigen Sie die folgenden Textbausteine und setzen Sie die Sätze in die richtige Reihenfolge
Benutzen Sie als Hilfe das Schema auf Seite 1.8 und den Antwortbogen auf Seite 139'

Textbausteine:

1 | Deshalb bitten wir Sie, ... zu unterbreiten

2 | Unser Unternehmen ist ... tätig.

3 | Teilen Sie uns auch ... mit.

I Wir haben Bedarf an ... .

5 | I(önnen Sie uns gleichzeitig ... zusenden?

6 | Wir interessieren uns besonders ... .

16 | Anfrage und Auskunft Anfrage und Auskunft | 17


¡f\rnm *rt
Eine Anfrage schreiben Wortschatz i'ù/ *ön*t
Im Folgenden finden Sie eine Zusammenstellung wichtiger Sätze und Wendungen fiir das Verfassen
Aufgabe 1.20 dl {*'\
ilp
einer Anfrage. I(onsultieren Sie dieses Schema, wenn Sie eine Anfrage schreiben, und merken
Sie
Übersetzen Sie folgende Wörter vom Deutschen ins Französische bzw. vom Französischen
sich die ftir diesen Geschäftsbrief typischen Wendungen' ins Deutsche und lernen Sie diese.

Name, Adresse, PLZ + Ort


It /Von'.,n, fW
Absender der Absender, -

Ort, Datum Basel, 1. Mai 20.. ähnlich

+ + Ott anbieten'
Empfänger )/Frau + Name , Firma Name, Adresse, PLZ
bietet an, bot an, hat angeboten
Betreff Computer PX7. ...

die A la demande d'offre


Anrede - Sehr geehrte Damen und Herren ì
Ånnt'!' ú t) I'offre
- Sehr geehrter Herr Moser das """ü""'
- Sehr geehrte Frau Müller
die Ankunft
Wir beziehen uns auf Ihre Anzeige in der (Name der Zeitung)
Wie Sie auf die Firma die Anzeige n
aufmerksam geworden sind - Zeitung vom ... (Datum)
- Beim Besuch der .... (Name der Stadt)Messe haben wir der Artt'kul I'article
Ihre Produkte entdeckt.
Ein Geschäftsfreund hat uns Ihre Firma empfohlen' der Auftrag, "-e
-
- der Ausflug, '-e
Wer Sie sind und w#;ñääT;ï.räffi;Ü;tö¿#Ë;i"i"äI''d;;-Ë;ö";i-iÏ;d
woflir Sie sich interessieren - und haben Interesse an .../und interessieren uns frir "' nuúltlu/tfuL remplir
- und suchen einen Lieferanten ftir ...
- und haben Bedarf an .../und brauchen ... die Auskunft, "-e

bar
Was Sie wissen möchten Wir bitten Sie um Auskunft über .'.
Bitte informieren Sie mich über Preise und Zahlungsbedingungen beabsichtigen
Bitte teilen Sie uns Ihre Bedingungen/Preise mit.
Wir bitten Sie um Zusendung Ihres neusten lGtalogs der Bedarfan + Dat
sowie Ihrer Preisliste.
Bitte senden Sie uns ... die W.&:;,t:¡r*n¡ la condition
Wir bitten Sie, uns ein Angebot zu unterbreiten. die Beilage, -n
Schicken Sie uns bitte umgehend ein Angebot für "'
die Bemerkung -en
Schluss - Wir danken frir Ihre rasche Antwort'
- Besten Dank im Voraus für Ihr baldiges Angebot' confirmer

die fut la confirmation


Grussformel - Mit freundlichen Grüssen
- Freundliche Gnisse lvt commander

Unterschrift die Wrþfulnnl la commande


J
'Bei zusammengesetzten Verben wird der trennbare Teil unterstrichen (2. B. anbieten)

t8 | Anfrage und Auskunft Anfrage und Auskunft | 19


der Betrag, '-e konkurrenzfähig

sich beziehen auf + Akk. der le client

die 1a relation die la cliente

bitten um + Akk. der Lieferant, -en

bittet, bat, hat gebeten livrer

buchen die la livraison

das Datum, die Daten die Menge, -n

der le destinataire mitteilen

empfehlen das le modèle

empfiehlt, empfahl, hat emPfohlen net

erhalten die la nouveauté

erhält, erhielt, hat erhalten der Ort, -e

die Ermässigung, -en die Post

das Erzeugnis, -se die Postleitzahl, -en (PLZ)

die I'entreprise die Preisliste, -n

frei Haus das Produkt, -e

sich freuen auf + Akk. der le prospectus

die le délai die la qualité

der le rabais
das Gerät, -e

der Gruss, '-e rasch

günstig die Rechnung, -en

inbegriffen das Reisebüro, -s

inklusive schicken

par écrít
innert, innerhalb von + Dat.

Interesse haben an + Dat. senden

sich interessieren Íïir + Akk. sendet, sandte, hat gesandt

der le catalogue das l'escompte

20 | Anfrage und Auskunft Anfrage und Auskunft | 21


teilnehmen an + Dat.

nimmt teil, nahm teil, hat teilgenommen

der le participant

die la participante

umgehend

unterbreiten

die Unterkunft, "-e

das Unternehmen, -

die Unterschrift, -en

das Verkehrsbüro,'s
verlangen

verlängern

die Verlängerung, -en

1m d'avance
I

vorteilhaft

die 1a marchandise

sich wenden an + Akk.

wendet sich, wandte sich, hat sich gewandt

die le paiement

zusenden

sendet zu, sandte zu, hat zugesandt

22 | Anfrage und Auskunft


A Lesen

Lesen Sie den Brief und lösen Sie dann die Aufgaben 21-2.3 dazu.
BURO.TIG
Münstergasse 45 5400 Baden 1:0.56 310 55 20 F:056 3'1 0 55 21 Aufgabe 2l
I(reuzen Sie die richtige Antwort an. Pro 3er-Block gibt es nur eine richtige Antwort.

Treuhandbüro Seitz & Co.


Herr Benedikt Poltera 1 | Herr Poltera a I ftihrte einen Stand an der <Büroworld futura>
Davoserstrasse 5 b I gab l(unden Informationen über Bùromöbel.
7000 Chur c I war an der Ausstellung <Büroworld futura>.

2 | Die Firma Seitz a I möchte ihre Büroräume renovieren.


Baden, 28. September 20... b I interessiert sich ftir zeitgemässes Büromobiliar.
c I will das alte Mobiliar verkaufen.

Angebot. Bünomöbel 3 | Büro-Tic a I schickt einenVertreter nach Chur.


b I fùhrt nur eine Marke an Büromobiliar.
Sehr geehrter Herr Poltera
c I unterbreitet der Firma Seitz ein Angebot.

Anlässlich der Ausstellung <Btiroworld futura> in Basel besuchten Sie unseren Stand und 4 | Büro-Tic a I installiert und montiert das Mobiliar gratis.
erkundigten sich nach verschiedenen Büromöbeln. Sie erklärten, dass Sie die Büroräume b
Ihrer Firma nit modernem Mobiliar ausståtten wollen. I hat Lieferfristen von einem Monat.
c I liefert das Mobiliar, stellt dieses aber nicht auf.
Wir danken für lhr Interesse an unseren Artikeln. Wie unseren Prospekten und Katalogen
zu entnehmen ist, frihren wir alle grossen Marken im Bereich der Bùroausstattung. a
5 | Die Firma Seitz I erhält 15% Rabatt.

Als Beilage erhalten Sie ein speziell auf Ihre Wünsche zugeschnittenes Angebot ftir
b I kennt die Zahlungsbedingungen noch nicht.
Bùrotische, Bürostühle, PC{ische, mol¡ile Schränke, Aktenständer usw. sowie Prospekte, c I muss bei der Lieferung bar bezahlen.
Kataloge und Preislisten.

Wir können die Möbel innert 14 Tagen liefern und bei lhnen - selbstverständlich kostenlos -
aufstellen und installieren. Über die Lieferungs- und Zahlungsbedingungen können wir vor
einer definitiven Bestellung sprechen. Aufgabe 2.2
Für weitere Auskünfte stehen wir lhnen gerne zur Verfrigung Übung zum Wortschatz. Notieren Sie den deutschen Ausdruck ftir:

Wir hoffen, dass Sie unser Angebot interessiert, und freuen uns auf Ihren Auftrag.
al en annexe el à disposition
Freundliche Gnisse
bl gratuit fl dans les 15 jours
Büro-Tic
cl équiper sl lors

dl tenir hl pour de plus amples


It/à- 6---,- (un article) renseignements
Peter Traber

- Angebot
* Prospekte Aufgabe 2.3
- Kataloge Unterstreichen Sie im Brief die Sätze, die folgende Aussagen enthalten:
- Aktuelle Preislisten
1 | Ist etwas nicht klar, wenden Sie sich an uns.
2 | Wie aus unserem Informationsmaterial ersichtlich ist, frihren wir nicht nur eine Marke.

24 | Angebot Angebot | 25
A Lesen

Lesen Sie den Brief (es handelt sich um die Antwort auf den Brief S.8)
und lösen Sie dann die Aufgaben 2.4-2.6 dazu.
IrlaGnstrass0 S 3280 tlürtGn T:026 368 20 ?0 f:028 Sô8 20 2l
Aufgabe 2.4

Universität Freiburg Sind folgende Aussagen (gemäss dem Brief des Reisebüros Marthaler) richtig (R) oder falsch (F)?
Frau Ursula Roggo Verbessern Sie die falschen Aussagen aufFranzösisch.
av. de I'Europe 20
1700 Freiburg
a I Eine Berlinreise ist im Winter und im Frühling am schönsten.

Murten, 19. Mai 20... b I Wenn Sie während Ihres Aufenthalts Informationen brauchen, gehen Sie zur Tourist- Information

Angebot. Städtereise nach Berlin c I Sehr viele Touristen buchen im Reisebüro Marthaler eine Berlin-Reise.

Sehr geehrte Frau Roggo


d I Die Hotels liegen ausserhalb des Zentrums an ruhiger Lage.
Vielen Dank fùr lhre Anfrage. Wir freuen uns, dass Sie mit uns nach Berlin reisen
möchten. Berlin-Reisen gehören zu unseren meistgebuchten Städtereisen. Vor Ort haben
wir sehr gut ausgebildete Reiseleiter, die Sie - aul Wunsch - während lhres Aufenthalts
rund um die Uhr betreuen. Ausserdem ist der Herbst ein idealer Moment für eine e I Das Stadtzentrum ist zu Fuss in kurzer Zeit erreichbar
Städtereise nach Berlin.

Wir haben lhnen vier Vorschlåge ausgearbeitet. Die berücksichtigten Hotels entsprechen
dem von lhnen gewünschten Hotelstandard und liegen alle an ruhiger Lage. Mit wenigen f I Die Preisangaben beinhalten nuÍ die Übernachtungen.
Schritten befinden Sie sich also im Herzen Berlins.

Unser Angebot beinhaltet:


Teilnehmer 40 Personen, 6 Einzelzimmer und 17 Doppelzimmer g I Als Beilage erhält Frau Roggo auch Vorschläge ftir das Abendprogramm
Hotels Holiday lnn Garden Colrrt ***, Dorint Schweizerhof ****, Mövenpick****
Alsterhof ****, 4 Übernachtungen mit Frühstück
Reisedaten Mittwoch, 28. September 20... bis Sonntag, 2. Oktober 20..,
Flug LH 1115 (Hìnflug) ab Bern-Belp, LH 11'16 ab Berlin-Tempelhof (Rückflug)
h I Frau Roggo hat die Gruppenreise schon gebucht.

Die Preise und das detaillierte Reiseprogramm mit verschiedenen Vorschlägen (Oper und
Theater) liegen bei. Wir schlagen lhnen vor, die gewünschte Stadtfuhrung am
Aufgabe 2.5
Donnerstagmorgen zu machen. Für Donnerstagnachmittag könnte man dann den Besuch
der Residenzstadt Potsdam und des Schlosses Sanssouci vorsehen. Suchen Sie im Brief gleichbedeutende Wörter oder Ausdrücke frir:
Wir hoffen, dass lhnen unser Angebot zusagt, und freuen uns, wenn Sie bei uns buchen.
Für zusätzliche lnformationen stehen wir lhnen gerne zur Verfügung. a I in Berlin d als Beilage
b I Tag und Nacht e die Besichtigung
Freundliche Grüsse
c I Vorschläge vorbereitet f reservieren
Reisebüro Marthaler
Aufgabe 2.6

f Yl^,rt /r-
Suzi Marthaler
Was bedeutet auf Französisch?
1 | entsprechen dem von Ihnen gewünschten Hotelstandard
- Preise
- Reiseprogramm
2| dass Ihnen unser Angebot zusagt

26 | Angebot Angebot | 27
B Hören und sprechen

Nun hören Sie zwe¡ Gespräche. Die Aufgaben 2J-2.9 beziehen sich Aufgabe 2.9
auf diese Gespräche. frack 6 Eine l(undin informiert sich in einem Reisebüro über ein Ferienarrangement auf Mallorca und bittet
um ein unverbindliches Angebot. Hören Sie sich das Gespräch an. Ergänzen Sie die Notizen der Ifundin
Aufgabe 2.7
rrack5 fisFirma Gut AG möchte den I(unden, die ihren Stand auf der MUBA besuchen, einen l(ugelschreiber
schenken. Deshalb ruft Frau Stämpfli von der Marketingabteilung die Firma Schenk an. Hören Sie sich das Pauschalarrangement =
Gespräch an. Ergänzen Sie folgende Fragen, die im Verlauf des Gesprächs vorkommen:
Flug, Unterkunft in einem a | ................ .................. , b I

(cl + Abendessen) Wellnesszentrum, Sportanlagen.


a I Welche benötigen Sie?

bl welcher Menge geben Sie 2


Reiseziel: d I Feriendorf: e I

c I Sind Ihre Preise Mehrwertsteuer?


i Zwei Erwachsene Zwei Kinder
d I Welches ist der ftir 300 Stücl0 l.Woche: f ICHF l.Woche: gICHF
2.Woche: h ICHF 2.Woche: ¡ ICHF
I e I Wie sind Ihre ?

f I Gewähren Sie ein .............. ....... bei Zahlung innert 1,0 Tagen? Tenniskurse Tenniskurse
lt l Woche: ¡ | CHF pro Erwachsene Michael: k I CHF Laura: I I CHF

Alles zusammen; m I CHF ..............


Aufgabe 2.8
Mietwagen: n I CHF pro Woche inkl. unbeschränkte km
Hören Sie sich den Hörtext noch einmal an. Notieren Sie die fehlenden Informationen undol
Empfohlener Ausflug: p I das Valdemosa

GESPRÄCHSNOTIZ
tirna Schsnk
Angebot von Spielen Sie mit einem Partner bzw. einer Partnerin zusammen
ñññ
folgende Rollenspiele:
Bestellte Ware al
Aufgabe 2.10
Modell
Sie beabsichtigen, mit Ihren I(ollegen Winterferien im Engadin zu organisieren.
Menge cl Rufen Sie eine Reiseagentur an und bitten Sie um ein Angebot.
. Partner A ist die Person, die die Ferien organisiert, und benutzt dazr das Datenblatt ,A'3, Seite 127.
Mengenrabatt d I ab ........ Stück ........ o/olab ........ Stück ........ %o
auszvrechnen
. Partner B arbeitet im Reisebüro und benutzt dazu das Datenblatt 83, Seite 128.
Stückpreis

MwSt. e Aufgabe 2.11

Lieferung t In dieser Aufgabe geht es um Mediation. Führen Sie das Gespräch auf Deutsch.
Sie sind Geschäftsfrihrer bei der Firma Syntex in Cossonay.
Zahlung g
Sie brauchen vier neue Drucker frir Ihre Büros. Sie haben eine Anzeige in der Zeitung gelesen
Skonto hl und interessieren sich frir ein preisgünstiges Modell. Rufen Sie das Geschäft an und
bitten Sie um ein Angebot.
. Partner A möchte neue Drucker kaufen und benutzt dazu das Datenblatt 44, Seite 127.
. Partner B spielt den Verkäufer/die Verkäuferin und benutzt dazu das Datenblatt 84, Seite 128

28 | Angebot Angebot | 29
C Schreiben

Aufgabe 212 Aufgabe 214


Lesen Sie den folgenden Brief und setzen Sie die fehlenden Wörte¡ ein. Lesen Sie den folgenden Briefund ergänzen Sie ihn.
erhalten I gewünschte I gefreut I frei Haus I innerhalb von I ohne Abzug I bestellen I

Lieferung I einschliesslich I Mengenrabatt I Skonto I liefern I Bestellung I begleichen I

Eugen Storz + Söhne


Langackerstrasse 52
Sehr geehrte Damen und Herren
9o1o st. Gãllen
f, O74 475 63 10

Besten Dank für Ihre Anfrage. Über das Interesse an unseren Artikeln haben wir uns sehr F: 071 479 63 11

al Mit diesem Schreiben b I


Sie unseren neuesten l(atalog A. Maurer AG
Baugeschäft
und natürlich das c I
Angebot: Lagurierstrasse '13

7003 Chur

Bestell-Nr. 344:Jeans AIEXIS, Preis CHF 129.- Bestell-Nr. 811: Gürtel FIX, Preis CHF 22.70

Diese Preise sind d I


Verpackung. Wenn Sie die Rechnung innert 8 Tagen St. Gallen, 8. November 20...

e dürfen Sie 3% f I
abziehen. Sie können aber auch
o
6 30 Tagen h I
bezahlen
Sehr a I

Wir gewähren Ihnen einen i I


von 5%, wenn Sie von jedem Artikel mindestens bl
20 Srück j I
Esdl uns, dass Sie an der Büfa auf unsere Kopierer aufmerksam
geworden sind.

Die bestellten Artikel können wir bis Ende des Monats k I


Sie erhalten die Ware Wir können lhnen folgendes Angebot e I

1l durch unseren Versand-Service Kopíerer LENOX PC-11


30 Kopien je Minute
Formate A6-43
Wir freuen uns auf Ihre m I
und sind sicher, dass Sie mit unserer Stückpreis CHF 1'750.'
nl zufrieden sein werden.
Fürfl
ht von 8o/o,
Mit freundlichen Grüssen
Unsere Bedingungen lauten
Lieferung : jedezeit nach Eingang der Bestellung
¡l : ¡nnert 30Tagen ohne Abzug

Aufgabe 2.13
jl : '1 lahr

Gerne k I wir lhnen ein Gerät während 141agen kostenlos zur


Bringen Sie die Textteile in die richtige Reihenfolge
Verfügung. Bitte wenden Sie sich dafür an unseren Verkaufsleiter, Herrn Hans Schaller.

a I Die Lieferfrist beträgt momentan 2 bis 4 Wochen. Sie werden von der einfachen Bedienung unserer Apparate und von der ausgezeichneten

b I Unsere Preise verstehen sich einschliesslich Fracht und Verpackung Qual¡tät der Kopien übezeugt sein.

c I Wir danken fìir Ihre Anfrage Wir freuen uns auf lhren baldigen I I
d I Sehr geehrte Damen und Herren
e I Je 50 T-Shirts, Farbe dunkelblau, in den Grössen S, M, L und XL ml
f I Freundliche Grüsse nl
g I Auf Ihren baldigen Auftrag freuen wir uns.
h I und können Ihnen wie folgt anbieten: Eetriebsleiter
i I Dieses Angebot ist bis Ende Juni 20... gültig. 7
j I zum Preis von CHF 12.50 pro Stück.

30 | Angebot Angebot | 31
C Schreiben

Aufgabe 215 Aufgabe 216


Am 10. Mai hat Ihnen das Möbelgeschäft Fischer eine Anfrage geschickt. Schreiben Sie nun eine Antwort Lesen Sie folgende Anfrage:
auf diese Anfrage.

Sie sind: Möbelfabrik Baumann, Bahnhofplatz21,9010 St. Gallen r r:Lr t¡trL tt v t-Lr¡J,, SeeDromenaoe 22 63au¿1Js.

Sie schreiben an: Möbelgeschäft Fischeç Rosenweg 17,8404 Winterthur


Breitling Informatique
Sie bieten an: Schrank Modell (LUNAD (140 x 80 x 200, CHF 879.-) Cornavin 22
1217 Meyrin
Schreiben Sie das Angebot. Formulieren Sie die Einleitung und den Schlusssatz selbst. Vervollständigen
Sie die folgenden Textbausteine und setzen Sie die Sätze in die richtige Reihenfolge. Benutzen Sie als Hilfe
das Schema auf Seite 34 und den Antwortbogen auf Seite 142. Zlg, 74. luní 20...

Textbausteine:
Anfrage. USB.Sticl$

1 | Unser Angebot ist ... gültig.


Sehr geehrte Damen und Herren
2 | Unsere Bedingungen lauten ..
Vor kurzem habe ich in der Fachzeitschrift (Computerwelb mit
Interesse Ihre Anzeige gelesen und dabei festgestellt, dass lhre Firma
3 | Liefertermin: ... .
der Generalimporteur für die neue amerikanische Marke <Technics
Instruments) ist.

4 | Zahlungsbedingungen: .. Ich bin Besitzer eines mittelgrossen Fachgeschäfts flir Schreibwaren,


Computer und Computerzubehör in Zug und bin daran interessiert, Artikel
der Marke <Technics Instruments) in mein Sortiment aufzunehmen.
5 | Wie gewünscht senden wir ...
Unterbreiten Sie mir bitte ein Angebot frir USB-Sticks und legen mir einen
Katalog lhrer Artikel sowie eine Preisliste bei.
6 | Stückpreis: ...
Im Voraus besten Dank flir eine rasche Antwort.
7 | Wir sind erfreut, dass ...
Freundliche Grüsse

Paperworld
8 | Lieferungsbedingungen: ... .

9 | Ermässigung: ab ... Stück..


Eric Helfer

Sie müssen Herrn Helfer von Paperworld antworten.


Verfassen Sie auf Deutsch ein Angebot anhand folgender Angaben, die Ihnen der Chef auf einen Zettel
notiert hat. Achten Sie auf eine logische Reihenfolge:

. pouvons envoyer un représentant, si souhaité


. notre favori: stick USB, modèle BH 17,512 KB, CHF 65.- la pièce
. conditions de vente et de paiement
. livraison franco domicile
. nouveau catalogue et prix courant en annexe

Hinweis: Benutzen Sie das Schema, Seite 34 und den Antwortbogen auf Seite 142

32 | Angebot Angebot | 33
Ein Angebot schreiben Wortschatz
Im Folgenden finden Sie eine Zusammenstellung wichtiger Sätze und Wendungen fi.ir das Verfassen Aufgabe 217
eines Angebotes. Benutzen Sie dieses Schema, wenn Sie ein Angebot schreiben, und merken Sie sich die
frir diesen Geschäftsbrief typischen Wendungen. übersetzen Sie folgende Wörter vom Deutschen ins Französische bzw. vom Französischen
ins Deutsche und lernen Sie diese.
Betreff - Angebot. (Artikel)
der le séjour
- Ihre Anfrage vom ... (Datum), ... (Artikel)
aufmerksam machen auf + Akk.
Anrede Sehr geehrt ...
ausserhalb + Gen.
Worauf Sie sich beziehen Wir danken frir Ihre Anfrage/für Ihr Schreiben und sind erfreut,
dass Sie sich fri¡ unsere Produkte interessieren. die I'exposition

Ihr Angebot - Wir können Ihnen wie folgt anbieten:


die Bedienung

- Wie sind erfreut/freuen uns, Ihnen unsere Produkte anzubieten. begleichen


- Wir können Ihnen folgendes Angebot unterbreiten:
- Wie gewünscht senden wir Ihnen unser Angebot über ... begleicht, beglich, hat beglichen
- Wir nehmen Bezug auf Ihren gestrigen Besuch und bieten
beilegen'
wie folgt an:
benötigen
Was der Kunde wissen möchte : üää Bääiläösä Ëîä *iä d;ïäi;
- Stückpreis, CHF... (Betrag) .- berücksichtigen
- Liefertermin: ... Tage nach Erhalt Ihres Auftrags /Ihrer Bestellung
- Lieferungsbedingungen: frei Haus/einschliesslich Fracht betreuen
und Verpackung/direkt ab Lager
der Betriebsleiter, -
- Zahlungsbedingungen: innert/innerhalb 30 Tagen ohne Abzug/
mit3% Skonto danken für + Akk.
- Ermässigung: Bei einem Kauf von .... Stück/im Wert von CHF ...
gewähren wir eine Ermässigung von CHF .../3% Skonto. der I'imprimante

Wie lange das Angebot gültig ist der Einführungspreis, -e


Angebot gilt bis ... (Datum)/ist bis ... gültig
die le détail

Schluss - Wir freuen uns auf Ihre baldige Bestellung. sich erkundigen nach + Dat.
- Wir sichern Ihnen eine sorgfältige Ausfrihrung der Bestellung zu.
feststellen
Grussformel Mit freundlichen Grüssen/Freundliche Grüsse
tenir (un article)
Unterschrift gelten

Anlage(n) 1 IGtalog, 1 Preisliste, .. gilt, galt, hat gegolten

der Geschäftsfrihrer, -

die Geschäftsfrihrerin, -nen

'Bei zusammengesetzten Verben wird der trennbare Teil unterstrichen (2. B. beilegen)

34 | Angebot Angebot | 35
D Lernen

accorder

valable

das Interesse an + Dat.

die Lage, -n

das le stock
¡
L
die Leistung, en

die le délai de livraison t


E.
sich lohnen ;:'l'
å',
die Mehrwertsteuer (MwSt.) r-gl

der le rabais de quantité


%
louer

planen

preisgünstig

preiswert
flll
regelmässig

überzeugen

vendre

der Verkaufsleiter, -

vermleten

vorbereiten

der Vorschlag -e

sur demande
Bestellung und Reserv¡erung
auf
Lernziele
ln diesem Kapitel lernen und üben Sie:

Mündlich und schriftlich Bestellungen, Buchungen und Reservierungen vorzunehmen

Bestellungen, Buchungen und Reservierungen zu widerrufen oder zu ändern

Den Fachwortschatz zu Bestellung und Reservierung

36 | Angebot
Lesen Sie das Bestellformular und lösen Sie dann die Aufgaben 3.1 -3.2 dazu.
Versandhaus Feldmann
Aufgabe 3.1
SERVICE
Ergänzen Sie folgende Zusammenfassung:
Bestellen

-, Bei diesem Versandhaus kann man a I


bestellen

1 . TglefOn Mit diesen Nummern bestenen sie Eine I(undendienstberaterin steht die ganze Woche von b I
Uhr bis
schnell und einfach zum einheitlichen Ferntarif in der
ganzen Schweiz:
cl Uhr, und d | .............. ....... von 08.00 Uhr bis 12.30 Uhr
Deutsch: 041 878 848
zur Verfligung. Ausserhalb der Geschäftszeit werden die Anrufe e I

Français: 04I 878 848


aufgezeichnet und die Bestellungen werclen f I ....... .... ... erledigt.
Italiano: 041 878 848
Unsere Kundendienstberaterinnen stehen lhnen für Bestel- Man kann auch per g I
perh I
oder per Post
lungen, aber auch bei allgemeinen Fragen zu Angebot und
Lieferung zur Verfügung:
bestellen. Dann verwendet man einen i I
.. oder eine j I

Freitag
Montag bis von 07.30 bis 19.30 Uhr
Samstag von 08.00 bis 12.30 Uhr Die Lieferung ist nicht gratis. Pro Bestellung muss man einen k | .............. ................... von

Ausserhalb dieser Zeiten werden lhre Anrufe automatisch


aufgezeichnet und am nåchsten Arbeitstag prompt erledigt. cHFl I
bezahlen.

2. Per Fax
Bestelle n 041 878 899
) Rund um die Uhr, 7 Tage in der Woche !
Aufgabe 3.2
auf Nummer 3. Pgf POSt sen¿en Sie thren aussefülten
Bestellschein direkt an:
Was müssen Sie bei einer schriftlichen Bestellung beachten? Notieren Sie die Hinweise auf Französisch!

Feldmann, 6500 Luzern 1l


sicher )
4. Per lnternet
WWW.feldmann.Ch sie können während 365
2l
) Tagen rund um die Uhr in allen drei landessprachen einkaufen.

Bestell karte ausfü I len 3l


und ab die Post
Jdckc 0,:^,!1)L ,4 :J\ ..1!. , 1 _..: 127;'0 87
O
4l
o o ._-_..1 o Genaue Artikelbezeichnung eintragen
lÐ Die richtige Artikelnummer finden
Sie bei der Artikelbeschreibung.
i : i -r
]_t_!
-l-. -.--
I
O Rictrtige Grösse angeben sl
lD Gewünschte Stückzahl oder Packungs-
i i t-- l
l menge angeben

o 6.9t
(Ð Den im Katalog angegebenen Preis
6l
a ngeben.
01. 07.2003 ___a,aus|qf!4!!e&4c! - 01.01,1î7t O Seite der Abbildung
Xuild.r¡uññÊr
llustcr O Pro Bestellung bezanlen Sie nur einen
14dridhnc ,:.::-:.]' :':
ì 8itt. v.rm.*.¡ Si. hi.r für i :
7261-t+3A
o Versandkostenanteil von Fr. 6.95.
7l
j¿¡lfãlligc Rùdfågcn ¡mmcr lhr.l l
'
- leltfo¡numm.r: ,
lO Kundennummer, Adresse und Telefon-
nummer kontrollìeren, eventuell direkt
', t3 11
011 18A .,
ergänzen bzw. àndern 8l

38 I Bestellung und Reservierung Bestellung und Reservierung I 39


A Lesen

IBS Lesen Sie den Brief und lösen Sie dann die Aufgaben 3.3-3.4 dazu.

Aufgabe 3.3
freiburg Beantworten Sie folgende Fragen auf Französisch:
Maradan-Electronics n¡ngmauer 1

Bahnhofstrasse 22
3006 Bern T: 026 181 54 54 I I Warum ist eine pünktlíche Lieferung wichtig?
f : 026 781 54 55

Freiburg, 14. Juni 20


2 | Die l(aufmännische Berufsfachschule verlangt eine pünktliche Lieferung.
Was möchte sie auch noch?

Bestellung. Beamer HP MP 2220

Sehr geehrte Damen und Herren 3 | Welche Art von Rabatt erhält die Schule?

Vielen Dank für lhr Angebot. Das Angebot haben wir überprüft und es hat uns überzeugt
Wir sind sicher, dass lhre Geräte die richtigen für unsere Klassenzimmer sind.
4 | Was ist alles im Preis inbegriffen?
Wir bestellen wie folgt:

15 Beamer HP, MP 2220XGA, Art.-Nr. 294041

cHF 2',490.-

tn 17. Juli 20
Bedi n30 batt
Besonderes on und Projektor-Rollleinwand 180x180 cm Aufgabe 3.4
im Preis inbeoriffen
Garantie 2 Jahre Lesen Sie den Brief nochmals und finden Sie darin das deutsche Wort für folgende Verben.
Lieferadresse Kaufmännische Berufsfachschule Freiburg Notieren Sie das deutsche Wort im Infinitiv:
Rino mauer 1, 1700 Freiburq

Wir machen Sie nochmals speziell darauf aufmerksam, dass wir auf eine pünktliche al commencer dl rendre attentif
Lieferung und lnstallation angewiesen sind. Unsere Schule ist vom 24. Juli bis 16. August
geschlossen und am 22. August beginnt der Unterricht, Ausserdem haben wir am bl examiner el expliquer
18. August eine Lehrerfortbildung und möchten dann den Lehrpersonen das Funktionieren
der Geräte erklären. cl persuader fl fermer
Besten Dank im Voraus für lhre Auftragsbestätigung und eine pünktliche Lieferung.

Freundliche Grüsse

KBS Freiburg

Daniel Burri

40 | Bestellung und Reservierung Bestellung und Reservierung | 41


A Lesen

Lesen Sie den Brief und lösen Sie dann die Aufgaben 3.5-3.6 dazu.
(Es handelt sich um die Antwort auf den Brief 5.26)
'lHtìA TtiltcnltlrlDti IINI lrliltlttulÌt; Aufgabe 3.5

Reisebüro Marthaler Sind folgende Aussagen richtig (R) oder falsch (F)? Verbessern Sie die falschen Aussagen auf Französisch:
Eriachstrasse 8
3280 Murten
a I A1le Reiseteilnehmer zahlen gleich viel.

b I Die Teilnehmer haben sich schon für eine Theatervorstellung entschieden.


Freibr.rrg, 22. Mai 20...
c I Die Zahlungsmodalitäten sind noch nicht klar:
d I Frau Roggo will im Moment keine Opernkarten.
Buchung. Städtereise nach Berlin
e I Alle Teilnehmer zahlen per Post ein.
Sehr geehrte Damen unci Herren

wir haben Ihr Angebot vorgestern erhalten und danken dafür. Ðas beigelegte Reise- Aufgabe 3.6
programm haben wir gestern Abencl an der Vorstanclssitzung besprochen und uns für
das Hotel Mövenpick.-'-- entschieden. Das folgende Buchstabengitter enthält 24 deutsche Wörter (von oben nach unten bzw. von links
nach rechts). Suchen Sie davon so viele wie möglich und markieren Sie diese mit einern Leuchtstift
Wir bitten Sie, die Reise wie folgt zr,r buchen:
Viele Wörter finden Sie im Brief auf S. 42. Viel Spass bei der Suche!
Reisedaten Mitfwoch, 28. September 20... bis Sonntag, 2. Oktober 20...
Teilnehmer 40 Personen, 6 Einzelzimmer und 17 Doppelzirnmer A N G E B o T M N B P R o
Hotel Mövenpick-'-. R E R E N o
N R E S E I
Preis CHF 615.- pro Person/Zuschlag Einzelzimmer CHF 99.-
Leistung 4 Nåchte mit Frühstück, Flug Bern/Belp - Berlin hin und zurtick F A S W S B o D D D A R F

Flug LH 111s (Hinflug) ab BernlBelp, 14.30 Uhr R 0 T 0 T E R S A B X K F


LH 1116 (Rückftug) ab Berlin-Tempelhof, 10.05 Uhr A E C E R A B N o E E

G U R H L N U R K 0 P E R
Mit lhrem Vorschlag, und clen Besuch von Potsdam sowie des Schlosses
clie Stacltführung
Sanssottci am Donnerstag zu organisielen, sind wir einverstanden. Opern- uncl Theaterkarten E N N E L E S S E N R G T
mtissen Sie nicht reservieren. Wir werden uns kurzfristig vor Ort entscheiden, ob wir ins K L B U c H U N G E A E
Theater oclel in die Oper gehen wollen.
o R c N A C H T E S N

Ich werde Ende der Woche bei Ihnen im Bùro vorbeikommen, um die Zahlungsmodalitäten R F L U G M W P 0 S T X
zu besprechen. Einige unserer Mitgliecler möchten mit der lkeditkarte bezahlen, andere
möchten lieber einen Einzahlungsschein erhalten und per post einzahlen. Esst¿llunq 13
1.

Besten Dank im Voraus flir lhre Bemühungen. 2 74


J 15
Freundliche Grüsse
4 16
Theatergruppe Uni Freiburg 5 17
18

uR, ø11-
6
7 1,9

Ursula Roggo 8 20
9 21.

10 22
AII. Dll l,'lll]ll0l'll 20 l7ül ltlllìllllllt(; 1':026 305 ß5 lti lt: O2G it05 05 tG 11 23
12 24

42 | Bestellung und Reservierung Bestellung und Reservierung | 43


B Hören und sprechen

Sie hören im Folgenden vier Gespräche. Die Aufgaben 3.7-310 beziehen sich Aufgabe 3.9
auf diese Gespräche. lrack9 Vera Moser ruft einen Lieferanten an, um ihre Bestellung zu ändern
Hören Sie das Gespräch und frillen Sie folgende Notiz aus:
Aufgabe 3.7
rrackz þlrts I(undin bestellt bei der Firma Meyer AG einige Artikel. GESPRACHSNOTIZ ..
Hören Sie sich das Gespräch an und füllen Sie folgenden Bestellschein aus: Gru n d d es An rurs : ..4f9.q!:9n9. {n.+.9flr.?.9.9.. Name der Kundin: Vera Moser
Firma: a I ...........,.... Ort: b I

Bestelldatum: c I
Fa sch e B este I u n g:
I I .9- fninlng$ W199.................... Bestellnummer: d I

MEYER AG Augsterweg 12 4058 Basel Gewilnschter Artikel: e I Bestellnummer: f I

Menge: g I Liefertermin: h I

Bestellschein

Firma: a I Name des Kunden: b I


Aufgabe 3.10
cl
Artikel Nr, Farbe Me Lieferfrist
Track 10
Frau Zimmermann ruft das Hotel Lindenhof in Winterthur an, um ihre Reservierung zu ändern.
Hefter Hören Sie den Dialog und frillen Sie folgende Gesprächsnotiz aus:
reiber
Bleistifte GESPRACHSNOTIZ
Naturholz
0004

Telefon vom; 25. März 20... Aufgenommen: d I


Namen der Gäste: b I Grob / I

Ankunft: d I Abreise: e I

Aufgabe 3.8
Spielen Sie mit einem Partner bzw. einer Partnerin folgende Rollenspiele:
8ññ

rracks Sie hören ein Gespräch zwischen Frau Graf, einer Angestellten der Lufthansa, und Herrn Heiniger, Aufgabe 3.1'1

einem Kunden. Sind folgende Aussagen richtig (R) oder falsch (F)? Verbessern Sie die falschen Aussagen in Basel und müssen im Auftrag Ihres Chefs für Ihre
Sie arbeiten bei den <Tutti-Assura-Versicherungen)
aufFranzösisch.
Kunden Werbegeschenke bei der Firma <Graphik und Design> bestellen.
. Partner A benutzt das Datenblatt A.5, Seite 129.
al Herr Heiniger bucht die Reise am 22. September. . Partner B benutzt das Datenblatt 85, Seite 130.
bl Frau Graf schlägt Herrn Heiniger einen Direktflug vor.
Aufgabe 3.12
cl Die Reisezeit fiir den Hinflug beträgt fast 3 Stunden.
Sie arbeiten im Immobilienbüro Casanova und müssen unerwartet eine Bestellung widerrufen.
dl Herr Heiniger kann nicht am gewünschten Datum zurückfliegen.
. Partner A arbeitet im Immobilienbüro Casanova und benutzt das Datenblatt 46, Seite 129.
. Partner B ist Angestellte(r) im Möbelhaus Tschümperlin und benutzt das Datenblatt 86, Seite 130
el Die Rückreise dauert länger als die Hinreise.
Aufgabe 3.13
fl Der Rückflug kostet CHF 316.- pro Person.
In dieser Aufgabe geht es um Mediation. Führen Sie das Gespräch auf Deutsch.
sl Die Telefonnummer lautet 0441622 07 72. Sie arbeiten bei der Firma Edding in Zürich und wollen eine Reservierung im Hotel lfuone
in Berlin ändern.
hl Herr Heiniger kann die Flugkarten 10 Tage vor der Abreise bei der Lufthansa abholen. . Partner A ist Sekretärin bei Edding und benutzt das Datenblatt A7, Seite 131.
. Partner B arbeitet im Hotel Krone und benutzt das DatenblattBT, Seite 132.

44 | Bestellung und Reservierung Bestellung und Reservierung | 45


e Schreiben /

Aufgabe 3.14 Aufgabe 3.15


sie möchten für sich und Ihre Freundin/Ihren Freund ein Zimmer buchen Das Hotel Johannis bestätigt Ihre Zimmerreservation
Fùllen Sie folgenden Abschnitt aus! Ergänzen Sie die folgende E-Mail.

I e b¡lhr. Reservåtlon

i{3 \ . fu 3
TOPHOTEL l¡lnntuælr i=
I

I
:, i/l "r 'r:1, ìl 4lsteootu. ' ;J,op{io¡¡tn ' Kru,gõrici1 ''^llroitktc '
IoHANNTS I

An:
LUZERN
Ct:
tètrafl: lhre Er¡rrv¡lbi
Aolr{anr *ainr

# scttrt*uni ' iSctrttt¡r,,' I \l'


UNSER SONDERANGEBOT
Übernachten Sie im modernen TOP HOTEL JOHANNTS
im Herzen von Luzern, nur 5 Gehminuten vom Bahnhof entfernt
und gestatten uns , wie folgt zu d I

vom '13. - 17. Januar 20...


Zimmer:

Einzel- ... Doppel- ..Dreibettzimmer Ankunft:


Abreise: fl
PREISE
Spezialpreis cHFgl
pro Person im Einzelzimmer CHF 80.-
pro Person im Doppelzimmer CHF 70.-
Zustellbett CHF 50.-
Garage/Parkplätze CH F 12.-
Bezahlung: bar oder mit j I

Dieser spezialpreis beinhaltet übernachtung im Zimmer mit Bad oder Dusche/wc,


Farbfernseher, Direktwahltelefon, Minibaç Frühstücksbuffe! service und Mwst.
Das Hotel Johannis ist ganz k I ... .............
. und alle Zimmer sind mit lnternet-
Dieses Angebot ist gültig vom 13. - 20..., freie Zimmerkapazität vorausgesetzt.
17. Januar
Anschluss ausgestattet. Es hat auch drei Restaurants, die wir lhnen
Akzeptierte Buchungen werden schriftlich per posf Fax oder E-Ma¡l bestätigt.
rl kcinnen.

ABSENDER
Das Hotel befindet sich mitten in der Fussgängerzone und ist optimal gelegen:
m| .......................
. vom Bahnhof, inmitten der Einkàufsstrassen und ein paar Schritte
entfernt von Theatern, Museen und Ausstellungen.
Name I Vorname

Strasse

eLz i ort
Wir p | ............... ......... uns, Sie bei uns willkommen heissen zu dÛrfen,

Telefon I Fax und sÌchern lhnen unsere volle Aufmerksamkeit zu.

E-Mail Mit freundlichen Grüssen

Hotel Johannis Luzern


SENDEN AN
Sabrina Weiss
T0P HOTEL J0HANNtS
Bundesplatz 15 6003 Luzern
Ïel: 041 210 15 58 Fax: 041 210 18 50 TOP HOTEL JOHANNIS
E-Mail: tophotel.johannis@bluemail.ch Bundesplatz 15 6003 Luzern
Tel: 041 210 15 58 Fax: 041 210 18 50
E-Ma¡l : tophotel.johannis@bluemail.ch

46 | Bestellung und Reservierung Bestellung und Reservierung I qz


C Schreiben ?
Aufgabe 3.16 Aufgabe 318
Folgender Probeauftrag ist durcheinander geraten. Bringen Sie die Textbausteine in die richtige Am 3. März haben Sie ein Paar Laufschuhe ADIDAS 77-53K63, Grösse 41. zt:, CHF 124.90 in Weiss bestellt.
Reihenfolge. Ein Element ist bereits vorgegeben. Sie haben sich geirrt. Sie wollten die Laufschuhe in Grau (Bestellnummer 77-53K66). Schreiben Sie eine
E-Mail an That'sin@dfinet.ch, um Ihre Bestellung zu ändern. Vergessen Sie nicht, das Datum Ihrer
Im Voraus besten Dank für Ihre Bemrihungen. Bestellung und Ihre l(undennummer zu erwähnen. Benutzen Sie als Hilfe das Schema auf Seite 50 und
den Antwortbogen auf Seite 143.
Hiermit bitten wir Sie also, uns möglichst bald und bis Ende des Monats einen
Computer Modell LC III 4140 mit Laserdrucker zu senden, damit wir ihn prüfen können.

Ihr Vertreter, Herr Kästner, machte uns bei seinem letzten Besuch den Vorschlag, einen Aufgabe 3.19
Computer als Probe zur Verfiigung zu stellen. Sie haben beim Reiseveranstalter ICOPPO eine Reise frir zwei Personen nach Berlin gebucht. Aus irgend-
einem Grund müssen Sie nun die Reise annullieren. Sie haben gestern im Reisebùro angerufen und man
Wir bitten Sie, uns noch mitzuteilen, welche Zahlungsbedingungen Sie gewähren können.
hat Ihnen gesagt, dass Sie die Reise schriftlich widerrufen mùssen.
.... 9..... Mit freundlichen Grüssen
Sie schreiben den Brief auf Deutsch. Behandeln Sie in Ihrem Schreiben folgende Punkte:
Falls wir mit dem Gerät zufrieden sind, können wir Ihnen weitere Aufträge in Aussicht stellen
. Demande de confirmation de l'annulation
. Raison de I'annulation
Aufgabe 3.17
. Dates du voyage
Wählen Sie im folgenden Brief die korrekten Wendungen. . Vous vous référez à votre entretien téléphonique

Bringen Sie die obigen Punkte in eine logische und passende Reihenfolge. Achten Sie auch
STAUBLI AG HoRcEN tscHWErz
auf die Formeln am Anfang und am Ende des Briefes. Vergessen Sie Ort und Datum nicht.
Telefon: (044) 725 25 11 Fax (044) 725 25 12

Adresse: ICOPPO-Reisen
IHR ZEICHEN UNSER ZEICHEN CH - 88IO HORGEN
Frau Hélène Gut
A/bb Fleb 1. Dezember 20...
Kaisereggstrasse 66
4052 Basel
BESTELLUNG

Sehr geehrte a I Damen und Herren - Herr Stäubli Benutzen Sie als Hilfe das Schema auf Seite 50 und den Antwortbogen auf Seite 144.

lhr b I Verkaufsleiter - Personalchef, Herr Jan Peteç hat uns c I in - während 14 Tagen eine Rechenmaschine
CASIO kostenlos zur d I Vedügung - Aussicht gestellt. Wir danken bestens e I davon - dafür.

Wir haben lhr f I Gerät - Apparat grÍ.indlich geprüft und sind g I damit - darauf sehr zufrieden.
Daher bestellen wir zur sofortigen h I Reseruierung - Lieferung: 50 Rechenmaschinen CASIO HR-sB.
Wie telefonisch vereinbart i I bitten - bieten wir Sie, 8 7o Mengenrabatt vom Rechnungsbetrag
j I zu streichen - abzuziehen.

Wir danken k I vorher - im Voraus für eine rasche und zuverlässige Ausführung unserer
llBestellung-Auftrag.

m I Herzliche - Freundliche Grüsse

Werner Friedrich

48 | Bestellung und Reservierung Bestellung und Reservierung | 49


Im Folgenden finden Sie eine Zusammenstellung wichtiger Sätze und Wendungen frir das
Verfassen
einer Bestellung oder einer Resewierung sowie einer Auftragsänderung. Benutzen Sie dieses
Schema, Widerruf einer Bestellung
wenn Sie eine Bestellung, eine Reservierung oder eine Auftragsänderung schreiben, und
merken
Sie sich die frir diesen Geschäftsbrief typischen Wendungen. Betreff (Widerruf) - Widerruf der Bestellung vom ... , Fussballschuhe PUMA
- Bürostühle <Wallstreeb. Bestellungswiderruf
Eine Bestellung erteilen - Widerruf. Reise nach Korsika

Betreff - Ihr Angebot vom ... Briefanfang - Wegen ... sind wir leider gezwungen, unsere Bestellung vom ..

zu widerrufen.
- Bestellung. Fussballschuhe pUMA, Mode[ <pires>
- Wir bitten Sie, unseren Auftrag .... , aus folgendem Grund
Für das Angebot danken zu annullieren/zu streichen:
Besten Dank frir Ihr Angebot vom ..
- Wir widerrufen unsere Bestellung vom ... :
Wir danken für Ihr Angebot ...
t.'...'.,
Die Bestellung erteilen - Ihr Angebot hat uns überzeugt und wir bestellen wie folgt: Grund des Widerrufs Irrtum bei Bestellung
- Ihre Bedingungen sagen uns zu, und wir bestellen wie folgt: - Ware entspricht nicht mehr den Wünschen
- Wir bestellen 150 USB-Sricks, hp 22 ... - eigener l(unde wünscht die Ware nicht mehr
- Ausfall einer Maschine, Rohstoff kann nicht verarbeitet werden
Inhalt artiket, an;ähl i[äË; ïiäf¿;ääiä; iËrüñäsä; Lìäfd;îi: - Unfall
Zahlungsart - plötzliche Ituankheit
- plötzlich neue Geschäftssituation
Schluss - Wir danken im Voraus fïir eine rasche Lieferung t...'...,
- Wir danken im Vo¡aus frir eine pünktliche Lieferung Schluss Wir danken für Ihr Verständnis.
Für Ihr Verständnis danken wir und hoffen, Sie später
- Bitte bestätigen Sie uns die Lieferung.
berücksichtigen zu können.
- Wir bitten Sie um eine Auftragsbestätigung.
Wir hoffen, dass Sie unsere Lage verstehen, und danken
ftir Ihr Verständnis.
Eine Bestellung ändern oder widerrufen Wir hoffen trotz unseres Wider¡ufs auf weiterhin
gute Geschäftsbeziehungen.
Anderung eines Auftrags Wir danken im Voraus frir Ihr Entgegenkommen.
Änderung einer Bestellung

Betreff - Unsere Bestellung vom ...


der Bestellung. Fussballschuhe PUMAv Modell ...
Ein Zimmer buchen

Briefanfang ind wi¡ leider gezwungen, unsere Bestellung vom Betreff Zimmerreservierung
oder Nr. 2288 zu ändern.
Briefanfang Ich beziehe mich auf das gestrige Telefongespräch
- Da wir ... , müssen wir unsere Bestellung vom ..
oder Nr. 2288 ändern. Das Zimmer reservieren und reserviere wie folgt:

Grund und beschreiben 1 Doppelzimmer, mit Bad/DuschepVC, Fön, Telefon, TV Safe,


- Irrtum bei Bestellung
neue Geschäftssituation Kiimaanlage und MiniBar

Briefschluss - Wir danken frir Ihr Verständnis Dauer angeben Nächte, vom 9. Juni 20... bis 11. Juni 20...
- Wir hoffen, dass Sie unsere Lage verstehen, und danken
ftir Ihr Verständnis.

50 | Bestellung und Reservierung Bestellung und Reservierung | 51


eventuelle Fragen - Haben Sie auch Nichtraucher-Zimmer? Wortschatz
- Haben Sie Zimmer mit Internetanschluss?
Aufgabe 3.20
...'.r"., Übersetzen Sie folgende Wörter vom Deutschen ins Französische bzw. vom Französischen
Wunsch, Bitte Senden Sie mir bitte eine Bestätigung der Reservierung. íns Deutsche und lernen Sie diese.
....1.......'
Briefschluss Besten Dank im Voraus Ítir eine rasche Antwort. ändern
Ich danke im Voraus für Ihre Bemühungen.
Senden Sie mir bitte eine Bestätigung der Reservierung annullieren

die I'attention

die Auftragsänderung, -en

in Aussicht stellen

regretter

die Bemühung, -en

beraten

berät, beriet, hat beraten

die la description

der Bestellabschnitt,-e

die Bestellkarte, -n

der Bestellkupon (Bestellcoupon), -s

die le numéro de commande

der Bestellschein, -e

eine Bestellung bearbeiten

die Buchung, -en

dringend

eintragen' in + Akk.

trägt ein, trug ein, hat eingetragen

der le bulletin de versement

die le courriel, le message électronique

das Entgegenkommen

'Bei zusammengesetzten Verben wird der trennbare Teil unterstrichen (2. B. clntragen)
52 | Bestellung und Reservierung Bestellung und Reservierung | 53
t

D Lernen I
*.
t.ry
ll
- I
erledigen (einen Auftrag ...)

erteilen (einen Auftrag ,..)


t
das
le fax
die Geschäftsbeziehung, -en .9

der Grund, "-e

der Irrtum, "-er


die

der
les frais

le service à la clientèle
l ,r,

ît.
die å
der
la clientèle

le délai de livraison
ro l'fr

lr \\\
I
die Lieferzeit
I

I
pünktlich
t
die Reservierung, -en

IESCTVCI

die (CH) la réservation


{.
,'.¡"*
der Rohstoff, -e :lr,,i

i das Sonderangebot, -e

der Stückpreis

die Stückzahl

überprùfen

wre vereinbart

das
1'entreprise de vente par correspondance
versichern Lieferu ng u nd Lieferve rzögerung
das
la compréhension Lernziele
der
I'annulation ln diesem Kapitel lernen und üben Sie:
widerrufen
Lieferu ngsa nzei gen und Lieferungsma hn un gen zu sch reiben
widerruft, widerrief, hat widerrufen
Schriftlich auf Lieferungsmahnungen zu antworten
zwingen
Mündlich auf Lieferungsanzeigen und Lieferungsmahnungen zu reagieren
zwingt, zwang, hat gezwungen
Den Fachwortschatz zu Lieferungsanzeigen und Lieferungsmahnungen
54 | Bestellung und Reservierung
A Lesen

Lesen Sie die folgenden Lieferbedingungen und lösen sie dann Lesen Sie die Lieferungsanze¡ge und lösen Sie dazu die Aufgabe 4.2
die Aufgabe 4i dazu.

Wir liefern postwende nd


MOSIMANN AG LUZERN MODEHAUS
Damit Sie lhre bestellte Ware möglichst schnell erhalten, lìefern wir
über unser Verteilzentrum aus - das modernste und leistungsfähigste Kontrolle
in ganz Europa. Trifft eine Bestellung bis spätestens 19.30 Uhr bei
uns ein, wird das Gewünschte bereits am nächsten Tag spediert und
Wenn Sie die Artikel erhalten, sollten Sie diese sofort kontrollieren Ein herzliches Dankeschön für lhre Bestellung!
und Mängel oder Transportschäden umgehend unserem Kundendienst
per Post an lhre Adresse gesandt. m itte i len.
Wenn Sie selten zu Hause sind, liefern wir auch ohne Extrakosten Liebe Kundin, lieber Kunde
an eine andere Adresse, z.B. an die Arbeitsstelle, zu Freunden oder Lieferfrist
Verwandten. Fragen Síe einfach unseren Kundendienst.
Die Lieferfrist beträgt je nach Lagersituation ca, 2 Wochen Esfreut uns, dass Sie uns lhr Vertrauen schenken, und wir dànken lhnen dafür. Wir hoffen, dass Sie
Tra nsportzu sch läge
m¡t unserer Sendung zufrieden sind. Sollte jedoch ein Artikel nicht lhren Vorstellungen entsprechen,
Montage so senden Sie ihn innert TTagen an uns zurück. Vergessen Sie nicht, die Rechnung beizulegen. Um Sie
Wenn wir grosse Artikel mit der Bahn bzw. mit dem LKW liefern,
berechnen wir lhnen zum Versandkostenanteil einen Transport-
Die meisten Möbel werden demontiert geliefert und können aufgrund in Zukunft noch besser bedienen zu können, bitten wir Sie, den Grund der Rücksendung mitzuteilen.
der beigelegten Montageanleitung selbst montiert werden.
zuschlag, der lhnen auch bei allfälligen Rücksendungen in Rechnung Gerne montieren wir lhre Möbel auch vor Ort. Bitte rufen Sie
Bitte markieren Sie auf dem RechnungsformulaÇ Kolonne <Retour¿ den Grund lhrer Rücksendungen.
gestellt wird. Ebenfalls zu lhren Lasten gehen die effektiven Trans_ unseren Kundendienst an: 0848 B7g 848. Wir geben lhnen Auskunft
portkosten für Rücksendungen. Die entsprechenden Artikel sind im über Kosten und Termine. l. schlechter Schnitt 6. Transportschaden
Katalog wie folgt gekennzeichnet;
2.zu grosslzu kle¡n 7. Fabrikationsfehler
Grössere Artikel stellen wir lhnen nicht per post, sondern Alle Geräte s¡nd technisch geprüft 8. zu spät geliefert
direkt mit einem Lieferwagen zu. Und zwar bis zu lhrer
¡. gefällt nicht
Haus- bzw. Wohnungstüre. Diese Dienstleistung kostet Sie zusätzlich
Alle elektrischen Geräte sind SEV-geprüft und entsprechen den Vor_ 4. Qual¡tät entspricht nicht 9. Ersatz wird nicht gewi¡nscht
schriften (2. B. den BAK0M-Normen). Die im Katalog angebotenen
zum Versandkostenanteil von Fr. 6.95 nur Fr. 25.-.
Artikel erhalten 5ie in der aktuellen Hersteller-Version. 5. falscher Artikel
Sehr grosse Artikel stelien wir lhne n ebenfalls mit
einem Lastwagen zu, und zwar b¡s zu lhrer Haus- bzw. Nutzen Sie unseren technischen Wichtig!
Wohnungstüre. Diese Dienstleistung kostet Sie zusätzlich zum Ver_ Beratungs-Service Zur Begieichung der'Rechnung bitte den beigelegten Einzahlungssche¡n benutzen!
sândkostenanteil von Fr. 6.95 nur Fr. 50.-.
Rufen Sie uns einfach unter 0B48 B7g g4g an, wenn Sie technische Bei Rücksendungen und Umtausch b¡tte unbedingl Originalrechnung be¡legen !
Auskünfte benötigen. Unsere Berater stehen lhnen mit nützlichen
Sie erhalten eine Korrektur-Rechnung!
lipps gern zur Seite.

Besten Dank.
Aufgabe 4.1

Ergänzen Sie folgende Notizen Mit freundlichen Grüssen

Willy Mosimann
LIEFERUNG
Für kleine Artikel

Lieferung an e¡ne andere Adresse Aufgabe 4.2


Versandkosten: CHF Extrakosten: CHF Beantworten Sie folgende Fragen auf Deutsch
Für grosse Anikel
mit der oder mit dem 1| in der falschen Grösse erhalten
Sie haben vor 2 Wochen einen Artil<el
Versandkosten: CHF Transportzuschlag: CHF I(önnen Sie ihn noch umtauschen? Begründen Sie Ihre Antwort'
Für sehr grosse Artikel
mit dem
Z I Zuwelchen Bedingungen können die I(unden die bestellten Artikel zurúcksenden?
Versandkosten: CHF .......j... Transportzuschlag: CHF .............
Lieferfrist
3 | Welches ist die Bezahlungsart?
Transportkosten für die Rücksendungen der Kunden aI Sie haben einen Artikel zur sofortigen Lieferung bestellt. Sie bekommen ihn erst einen
Monat später. Ausserdem bemerken Sie, dass es sich nicht um den gewùnschten Artikel handelt
Markieren Sie die Gründe Ihrer Rücksendung!

56 | Lieferung und Lieferverzögerung Lieferung und Lieferverzögerung | 57


A Lesen

EAU\IAI\\I
[/:rrkç¡assc 51 Posifaclr ilO00 Be rrr I: 03 I il'/2 1¿l 3ti F:
AG
03t ?,-/2 14 35
Lesen Sie die Liefermahnung auf S. 58 und lösen
die Aufgaben 4.3 - 4-4 dazu-
Aufgabe 4.3
Sie dann

a I Was steht im Briefl Fùllen Sie die folgende Notiz aus:

MOSER AG
Bahnhofplatz 10 NOTIZ
3000 Bern Bestellter Artikel
Bestellnummer ................. """""""""""
Bern, 20. Juli 20 Bestelldatum
Lieferfrist
Nachfrist
LIEFERMAHNUNG
Mögliche Konsequenzen .'......"......

Sehr geehrte Damen und Herren

Am 15. Juni bestellten wir bei lhrem Vertreier, Herrn Sutter,


laut b I Nun erklären Sie auf Französisch, walum die Firma Baumann den Brief geschickt hat'
Bestellschein Nr. b15

4 Fotokopierer der Marke LENOX, Modell 999c1. Aufgabe 4.4


Ergänzen Sie die Tabelle. Suchen Sie die fehlenden Wörter entweder
im Brief S' 58 oder im Wörterbuch'
wir haben damals lhren vertreter darauf aufmerksam gemacht,
dass die Geräte bis Anfang
Juli in unserem Besitz sein mussen. Herr sutter hat uni versichert,
diese Frist einzuhalten. jektive/ Pa rtizi Pien
Verben Ad
Nomen
Heute ist schon der 20. Juli und wir haben noch immer
keine versandanzeige von lhnen
ütl erhalten. lhr Lieferungsverzug bringt uns in grosse Verlegenheit. 1. vertreten

Als letzte Frist für die Lieferung setzen wir den 30, Juli fest. 2 bestellen
sollten die bestellten Kopierer
später eintreffen, so werden wir sie nicht mehr annehmen.
Ausserdem behalten wir uns das aufmerksam
Recht vor, Schadenersatz zu fordern. 3.

Wir hoffen, dass Sie alles tun werden, um uns zufrieden 4. besitzen
zu stellen.
5 fordern
Freundliche Grússe
der Ersatz 6.
Baumann AG

-è*L6 die Verspätung

8 beschädigen
7,

9.

der Versand 10.


Peter Lutz

die Hoffnung 11

zufrieden
12.

58 | Lieferung und Lieferverzögerung


Lieferung und Lieferverzögerung | 59
B Hören und sprechen (,)

sie hören im Folgenden ein Telefongespräch. Die Aufgabe 4.5


sich auf dieses Gespräch.
bezieht Spielen Sie mit einem Partner bzw. einer Partnerin folgende Rollenspiele:

Aufgabe 4.5 Aufgabe 4.7

Track'11
Sie arbeiten beiMüller AG in Solothurn. Sie haben im Auftrag Ihres chefs zwei neue Regale Modell
nichts erhalten.
Compact bei der Firma Mosimann AG bestellt. Bis heute haben Sie noch
GESPRÄCHSNOTIZ
. Partner A arbeitet bei Müller AG und benutzt das Datenblatt 48, Seite 131'
Telefon vom: a I .........
. partner B arbeitet bei Mosimann AG und benutzt das Datenblatt 88, Seite 132.
Grund des Anrufs: b
Firma:
Aufgabe 4.8
Sie arbeiten bei Moser AG und haben die Liefermahnung Séite 58 erhalten.
Nun unterhalten Sie sich
Cycletech, Modell: e I ................ Anzahl Cycletech: f l
mit dem/der Speditionsleiter/in Ihrer'Firma.
Villigeç Modell: g I . Partner A hat den Brief erhalten und benutzt das Datenblatt 49, Seite 133'
Anzahl Villiger: h I
. partner B ist speditionsleiterin/Speditionsleiter bei Moser AG und benutzt das Datenblatt 89, Seite 134'

Aufgabe 4.9
Als Nächstes hören Sie sechs Nachrichten auf einem Anrufbeantworter In dieser Aufgabe geht es um Mediation. Führen Sie dieses Gespräch auf Deutsch.
Aufgabe 4.6 bezieht sich auf diese Nachrichten. Sie arbeiten U"i ¿"t Firma Flückiger in Schafftrausen. Sie stellen Etiketten
her. Sie haben eine Bestellung
erhalten, aber Sie können nicht rechtzeitig liefern'
Aufgabe 4.6 . partner A arbeitet in der Versandabteilung der Firma Flückiger und benutzt das Datenblatt 410' Seite 133
rrectrz $i¡d folgende Aussagen richtig (R) oder falsch (F)? verbesse¡n . partner B ist der Kunde/die Kundin und benutzt das Datenblatt 810, Seite 134.
Sie die falschen Aussagen auf Französisch.

Nachricht 1
a I Daniei Brügger hat gesundheitliche Probleme und muss f,.ir eine
woche ins Iftankenhaus
b I Die Ware wird am 30. Mai geliefert.
ilL
L] Nachricht 2
a I Der bestellte Artikel ist nicht lieferbar.
b I Der I(unde soll Frau Haas eine Antwort geben.

Nachricht B
a I Der l(unde ruft an einem Montag an.
b I Herr Jossen möchte die Ware sofort.

Nachricht 4
a I Guido Eugster hat vergessen, Get¡änke zu bestellen.
b I Liefert der Lieferant nicht, muss er den preisunterschied bezahlen.

Nachricht S
a I Herr christen kann die ware heute im Geschäft abhoren.
b I Die Lieferung ist termingerecht eingetroffen.

Nachricht 6
a I Iüaus Iüose arbeitet als Buchhalter.
b I Die Bùcher sind frühestens in einem Monat lieferbar

60 | Lieferung und Lieferverzögerung


Lieferung und Lieferverzögerung i 6t
C Schreiben /

Aufgabe 4.10 Aufgabe 4.12


Sie haben eine Bestellung erhalten, können aber nicht alle Artikel liefern. Setzen Sie die fehlenden Wörter Bringen Sie die Sätze des folgenden Briefes in die richtige Reihenfolge.
in Ihre Lieferanzeige ein.
heutigeltelefonischelfolgendelausverkauftlAufträgenlGrtissenlAnschlusslBetragl Herr Steiner hat die bestellte Ware nicht erhalten und schreibt die folgende Liefermahnung:
Postscheckkonto | überweisen I rechnen I Rechnung I
I Basel, 25. Marz 20-
Balsthal, 25. Oktober 20... Sonst müssen wir Sie frir den Schaden verantwortlich machen.
Am 1. Februar haben wir bei Ihnen 15 Regenanzüge Modell VERA bestellt.
Sehr geehrte Damen und Herren die bestellten Artikel bis zum 28. Februar abzuschicken.
Diese Verzögerung bringt uns in grösste Verlegenheit.
Ima I anunsereb Unterredung vom 18. Oktober senden wir Obwohl wir schon seit einer Woche im Besitz Ihrer Versandanzeige sind,
I

Ihnen c Werbeartikel Wir bitten Sie deshalb dringend,


I
Sehr geehrte Damen und Herren
200 Solar- Rechner mit Etui zu CHF 2.50 je Stück haben wir die Ware bis heute noch nicht erhalten.
iö Freundliche Grüsse
50 LCD-Reisewecker zu CHF 3.40 je Stûck

Leider müssen wir Ihnen mitteilen, dass die bestellten Schlüsselanhänger mit LCD-Uhr
dl sind Aufgabe 4.13
Als Beilage finden Sie unsere e I
über CHF 670.-. Wir bitten Sie, diesen Sie haben auf ein Angebot hin eine Bestellung aufgegeben. Die bereits angemahnte Lieferung
fl möglichst bald auf unser g Nr.347851 zu h
I I blieb aus. Sie schicken daher Herrn Hauser, dem Speditionsleiter der Firma, eine zweite Liefermahnung
Wir hoffen, dass unsere i I
Sendung Sie zufrieden stellt und dass wir mit weite¡en Rekonstruieren Sie den Brief: Nummerieren Sie die Sätze innerhalb der Abschnitte (4, B, C).
il Ihrerseits k können.
I Einige Sätze sind schon nummeriert.

Mit freundlichen I I Sehr geehrter Herr Hauser

Aufgabe 4.11 A
t
Sie haben die bestellte Ware nicht erhalten. Setzen Sie die fehlenden Wörter in Ihre Liefermahnung ein. I ......1..... Am'1.9.04.20... haben wir bei Ihnen I .. . dass wir das Gerät bis spätestens 31.05.20...
Ill widerrufen Lieferung | überschreiten I erschöpft I Lager I Verlegenheit I Sendung benötigen. | ......;..... Die Lieferung ist aber I In unserem Auftrag haben wir | ............ immer noch
I I

Verspätung I bringen I Bestellung I setzen I nichteingetroffen. I . .. Sie daraufaufmerksam gemach!, | . Sie haben uns diesenTermin

| ........,... am 28.04.20... auch bestätigt. | .....I.....eine Stereoanlage Modell TX 3210 bestellt.


Unsere a| ............... vom 13.11. 20...
B

Sehr geehrte Damen und Herren I lq Dieser Liefertermin war frir uns sehr wichtig, I ............Für dieses Modell werden I ., bringt
uns Ihr Lieferverzug in grosse Schwierigkeiten. I weil eine Reparatur der alten Anlage nicht mehr
Am 13.1L.20... haben wir bei Ihnen folgenden Artikel zur raschen b bestellt:
I
möglich ist. | .......... Da unser l(unde gar nicht zufrieden ist, | ............ keine Ersatzteile mehr hergestellt.
5 Paar Stiefel Modell B 102 c
I ....l.Q....Auf eine Mahnung vom 01.06.20... | ............ und Sie frir den entstandenen Schaden I '
Ende November haben Sie uns um Geduld gebeten, da Sie diesen Artiket momentan nicht auf
Deshalb setzen wir Ihnen hiermit I .. haben Sie nicht reagiert. I werden wir einen anderen
cl hatten. Bis heute haben wir weder eine d I erhalten noch
irgendwas von Ihnen gehört. Sie e I uns durch diese f I .. in grosse Hersteller beauftragen I . .... eine letzte Frist bis zum 15.06.20... fest. I .. Sollten Sie bis dahin nicht
sl , denn unser Lager ist beinahe h I
liefern, | ... . haftbar machen.
Wiri I
eine letzte Frist bis zum 15. Dezember fest. Sollten Sie diese j I

werden wir unsere Bestellung k I


Freundliche Grüsse
Freundliche Grüsse

62 | Lieferung und Lieferverzögerung Lieferung und Lieferverzögerung | 63


C Schreiben

AuÍgabe 414 Aufgabe 4.15


l
Am 9. November haben Sie verschiedene Artikel bestellt. Mitte Dezember haben Sie noch nichts erhalten. I Sie arbeiten bei der Firma Del Curto AG. Ein l(unde hat bei Ihnen Waren bestellt. Sie merken heute, dass
Verfassen Sie eine Liefermahnung. es Ihnen unmöglich ist, die Waren zum vereinbarten Datum zu liefern.

Sie sind: Thomas Börner, Zentralstrasse 11, 2500 Biel Sie schreiben dem I(unden, um ihn über die Lieferungsverzögerung zu informieren.
Sie schreiben an: Müller & Partneç Postfach 234, 5000 Aarau
Bestellnummer: 417 Sie schreiben den Brief auf Deutsch. Ihr Vorgesetzter hat Ihnen die Inhaltspunkte auf ein Blatt notiert.
Lieferfrist: spätestens Ende November Behandeln Sie in Ihrem Schreiben folgende Punkte:

Schreiben Sie nun die Liefermahnung. Formulieren Sie die Einleitung und den Schlusssatz selbst. . Excuse et éventuel rabais
Vervollständigen Sie die folgenden Textbausteine und setzen Sie die Sätze in die richtige Reihenfolge . Délai de livraison fixé et nouveau délai de livraison
Benutzen Sie als Hilfe das Schema auf Seite 66 und den Antwortbogen auf Seite 145.
. Raison(s) du retard de la livraison
Textbausteine: . Marchandise commandée

1 | Durch diese Verzögerung bringen Sie uns ... .


Bringen Sie die obigen Punkte in eine logische und passende Reihenfolge. Achten Sie auch
auf die Formeln am Anfang und Ende des Briefes. Vergessen Sie Ort und Datum nicht.
2 | Wenn Sie aber die Nachfrist ... , treten wir ... zurück.
Benutzen Sie als Hilfe das Schema auf Seite 67 und den Antwortbogen auf Seite 146
3 | Wir bitten Sie, uns ...per ... zu bestätigen.

a I Die bestellte Ware sollte ... in unserem Besitz sein.

5| Bis heute haben wir aber weder ... erhalten noch ... gehört

6 | Als letzte Frist ... .

TL

64 | Lieferung und Lieferverzögerung Lieferung und Lieferverzögerung | 65


Lieferungsanzeige: wenn sie eine ware tiefern woilen ... g
Anzei ge ei n es Lieferu n gsverzu gs. Li efe ru n gsve rzögeru n

Betreff i -ertiLet,Modell Wenn Sie nicht rechtze¡tig liefern können...

Briefanfang Betreff - Bestellung vom...


- Als Beilage senden wir Ihnen die bestellte/gewünschte Ware. - Anzeige eines Liefenrngsverzugs. Fahrräder Cycletech
- Wie gewünscht liefern wir Ihnen die ... - Lieferungsverzögerung. Fahrräder Cycletech
- Ihrem Wunsch gemäss schicken wir Ihnen
AnkündigunglMitteilung - Zu unserem Bedauern /leider müssen wir Ihnen mitteilen, dass ..'
Schluss Wir hoffen, dass Sie mit unserer Lieferung zufrieden sein werden.
derVerspätung - Es tut uns leid, Ihnen mitteilen zu mtissen, dass ...
Glaubhafte Begründung - Da ... (Grund der Verspätung), sind wie leider nicht in der Lage, ...
zu liefern.

Liefermahnung: wenn eine Lieferung zu spät eintrifft ... Gründe eines Lieferungsverzugs - Ausfall von Maschinen
Betreff
- Krankheit von Personal
- Liefermahnung. Fahrräder Clcletech, Modell ZD 6 - Unfall
- Liefermahnung. Bestellung Nr. 667 - Streik (2. B. beim Hersteller oder Lieferanten im Ausland)
Briefanfang
- Naturkatastrophen (Lawinen, Hochwasser, Erdbeben usw.)
- allgemein: Gründe höherer Gewalt
(bestellter Artikel) bestellt
- usw
- Vor Tagen haben wir zur sofortigen Lieferung bestellt:

Waren- oder Artikelbezeichnung


(voraus sichtlichen) Termin - Als neuen Termin schlagen wir Ihnen den 14' Juni 20..' vor.
- 20 Fahrräder, Cycletech, Modell ZD 6
vorschlagen - Wir versprechen Ihnen, die Ware bis Ende der Woche zu liefern.
- Wir können Ihnen die Ware frühestens/spätestens
Anfang/Mitte/Ende des Monats liefern'
Warum Sie unzufrieden sind - Diese Verzögerung bringt uns in grosse Verlegenheit.
Schluss Wir danken ftir Ihr Verständnis.
Neue Lieferfrist - wii Jeü¿n rhnä; äilä ñ;hriï;il;;ñä ;¿iü; îïäîöiäi-iï uï, Wir hoffen auf Ihr Verständnis und bitten Sie um Entschuldigung.
t¡i zum ... (Datum)fest.
Wir werden alles tun, um den neuen Liefertermin einzuhalten,
- Als letzte Frist setzen wir den ... (Datum) fest. und danken fi.ir Ihr Verständnis.
Folgen - Wenn Sie diese letzte Frist überschreiten, sehen wir uns
Besonderes Einschreiben (R)
gezwungen, Schadener satz zt¿. fordern.
- Wenn Sie diese letzte Frist nicht einhalten, werden wir
vom Vertrag zurücktreten.
- Wenn Sie diese letzte Frist nicht einhalten, verzichten wir
auf die Ware.
- Wenn Sie diese letzte Frist nicht einhalten, wenden wir uns
an einen anderen Lieferanten.

Schluss - Wir bitten Sie, alles zu tun, um den neuen Termin einzuhalten.
- Bitte bestätigen sie uns per Fax/per E-Mail den neuen Liefertermin
- Wir erwarten eine sofortige Lieferung.
Besonderes Einschreiben (R)

66 | Lieferung und Lieferverzögerung Lieferung und Líeferverzögerung | 67


Antwort auf Liefermahnung Wortschatz
Betreff - Liefermahnung. Fahrräder Clcletech, Modell ZD 6 Aufgabe 416
- Liefermahnung. Bestellung Nr. 667
übersetzen Sie folgende Wörter vom Deutschen ins Französische bzw vom Französischen
- Ihre Liefermahung vom ...
ins Deutsche und lernen Sie diese'
- Ihr Brief vom...
Briefanfang abholen'
Vielen Dank frir Ihren Brief/Ihr Schreiben vom ... (Datum)
annehmen
Bedauern und Entschuldigung Wir bedauern, dass der Liefertermin frir die 20 Fahrräder, Cycletech,
Modell ZD 6 vom 14. Juni 20... nicht eingehalten werden konnte nimmt an, nahm an, hat angenommen
Wir entschuldigen uns dafrir.
bedienen
- Wir bedauern, dass wir Ihnen den Lieferungsverzug Íïir die
20 Fahrräder der Marke cycletech nicht rechtzeitigmitgeteilt als en annexe
haben, und entschuldigen uns dafrir.
im être en possession
Grund Der Grund frir die Verspätung ist ...
der Ersatz

Neue Lieferfrist - Als neue Lieferfrist geben wir Ihnen .. remplacer


- wir versprechen lhnen, ... (ware/Artikel)bis ... (Datum) zu liefern.
le formulaire
das
- Die bestellten 20 Fahrräder werden Sie auf den von Ihnen
gewünschten Termin vom ... (Datum) erhalten.
um Geduld bitten'
- Die bestellten Fahrräder erhalten Sie am ...
bittet, bat, hat gebeten
Schluss Wir hoffen auf Ihr Verständnis/danken frir Ihr Verständnis und
herstellen
werden in Zukunft alles tun, Sie pünktlich zu bedienen.
der le fabricant
l¡1 Besonderes aut Lietermahnungen sofort antworten
hoffen

der Lastwagen

die le retard de livraison

die le rappel

rechtzeitig

die I'envoi

spätestens

überweisen

überweist, überwies, hat überwiesen

der Umtausch

échanger

,Bei zusammengesetzten Verben wird der trennbare Teil unterstrichen (2. B. abholen)

68 | Lieferung und Lieferverzögerung Lieferung und Lieferverzögerung I 69


D Lernen

sich unterhalten mit + Dat. / über + Akk.


unterhält, unterhielt, hat unterhalten

unbedingt

verantwortlich machen ftir + Akk.

être responsable de

die le retard

der Vertreter, -

der Werbeartikel, -

in à I'avenir

ul

5
Reklamation: Beanstandung und Mängelr
Lernziele
ln diesem Kapitel lernen und üben Sie:

Beanstandungen, Mängelrügen und Reklamationen zu schreiben

Schriftlich und mündlich auf Beanstandungen, Mängelrügen


und Reklamationen zu antworten und zu reagieren

Fachwortsc hatz zur Bea nsta nd u ng, Män gel rü ge u nd Rekla mation

70 | Lieferung und Lieferverzögerung


A Lesen

Lesen Sie den Brief und lösen Sie dann die Aufgaben 51-5.2 dazu.

CHRISTEI\I SPORT Aufgabe 5.1

I3euzen Sie die richtige Antwort an. Pro 3er-B1ock gibt es nur eine richtige Antvvort.
lJahnhr¡fstrassc 56 il0()l Ztìrich 'l: 044 74ó 25 l]6 lì:044 7.16 25 17

1 | Anne Will a) ............ hat insgesamt 100 Paar Skier Modell P9 bestellt.
b) ............ hat 1,00 Paar Skischuhe Modell <Lauberhorn> bestellt.
Einschreiben c) ............ bemängelt die Lieferung der Skier ModellP9.
Prosport AG
Frau Laura Dünnwald 2 | Anne Will a) ............ behält die Ware und repariert die Beläge.
Rheinstrasse 11 b) ............ verlangt eine Ersatzlieferung.
9425 Thal/SG
c) ............ verlangt einen Rabatt.

3 | Die Skier a) ............ waren schon vor dem Transport beschädigt.


Grenchen, 18. November 20. b) ............ wurden nicht kontrolliert.
c) ............ wurden sehr wahrscheinlich während des Transports beschädigt.

MÄNGELRÜGE. SALoMoN P9 4 | Viele l(unden a) ............ haben schon bei Christen Sport reklamiert
b) ............ kaufen vor Weihnachten neue Skier.
Sehr geehrte Frau Dünnwald c) ............ stehen vor der Türe.

Heute habe ich per Bahnfracht die 100 bestellten Paar Ski der Marke Salomon, Modell pg
5 | Anne Will a) ............ behält die Skier, bis Prosport sagt, was sie tun soll.
und Modell <Telemarkr, sowie die Skischuhe Modell <Lauberhorn> erhalten. Leider muss
ich lhre Lieferung beanstanden, b) ............ will die gesamte Lieferung nicht mehr.
c) ............ schickt die Skier an die Prosport AG zurùck.
20 der 80 bestellten Paare des Modells Pg weisen auf dem Belag Kratzer auf, ln diesem
Zustand kann ich die Ware unmöglich verkaufen. Der Rest der Lieferung ist in Ordnung,

offenbar wurden die skier für den Transport ungenügend verpackt. Einen anderen
Grund kann ich mir nicht vorstellen, da Sie die Mängel bei der Kontrolle vor dem Versand Aufgabe 5.2
sicherlich bemerkt hätten,
Erklären Sie die folgenden Ausdrücke auf Französisch:
KÖnnen Sie sofortigen Ersatz liefern? Die Wintersaison steht vor der Tür und viele Kunden
kaufen erfahrungsgemäss ihre neuen skier Ende November oder Anfang Dezember.
a I eine Lieferung beanstanden
Ir.;J Die schadhafte Ware halte ich zu lhrer Verfügung und bitte Sie um einwandfreien Ersatz.
b I einen Mangel aufi^/eisen
lm Voraus besten Dank fur lhre Bemühungen
c I in diesem Zustand
Freundliche Grüsse
I d I ein anderer Grund
Christen Sport
I
i
e I sofortigen Ersatz liefern
,fI f I die schadhafte Ware
Anne Will
g I um einwandfreien Ersatz bitten

h I zur Verfrigung halten

i I die Ware unmöglich verkaufen können

72 | Reklamation: Beanstandung und Mängelrüge Reklamation: Beanstandung und Mängelrüge | 73


A Lesen

Lesen Sie den Brief und lösen Sie dann die Aufgaben 5.3-5.5 dazu.

'lHIIA ]IIIÌGIII]IDIDII T]NI IIBIIIIIUBG Aufgabe 5.3


Beantworten Sie folgende Fragen auf Deutsch. Bilden Sie ganze Sätze.
Einschreiben
a I Wie war die Reise nach Berlin?
Reisebüro Marthaler'
Erlachstrasse I
3280 Murten
b I Was passierte vor Ort?

Freiburg, 6. Oktober 20... c I Was mussten Herr und Frau Margch tun?

d I Warum schreibt Frau Roggo? Was verlangt sie?


Beanstandung. Städtereise nach Berlin

Sehr geehrte Damen und Herren e I Was möchte Frau Roggo ausserdem?

Letzten sonntag sind wir von der bei Ihnen gebuchten städtereise zurùckgekommen.
Die Reise war ein einmaliges Erlebnis und alle Teilnehrrer waren mit der Organisation
sehr zufrieden.
Aufgabe 5.4
Leider gab es bei der Anreise ein kleines Problem. Anstatt der 17 reservierten Doppel-
zimmer waren nur 16 Doppelzirnmer leseryiert.zwei peLsonen, Herr und Frau Marsch, Frau Roggo von der iheatergruppe Uni Freiburg wùnscht frir die Unannehmlichkeiten des Ehepaars
tìlllssten für drei Nächte im Hotel Berlin Plaza**u ùbernachten und die vierte Nacht Marsch einen zusätzlichen Rabatt. Sie nennt frinf Grùnde. Nennen Sie diese auf Französisch.
im Hotel Charlottenburg--* einquartiert werden.

Da im Arrangement von CHF 615.- pro Person das Hotel inbegriffen war, fordern wir den
al
Anteil Íïir die 4 Ûbernachtungen zurrick. Ausserdem finden wir, dass Ílir die Umtriebe ein
weiterer Rabatt a1s Entschâdigung aus folgenden Gründen angebracht wäre: bl
a I Beide Hotels liegen zieurlich weit weg vom Hotel Mövenpick*---.
b I zweimaliger Hotelwechsel cl
c I Beide Hotels sind Drei-sterne-Hotels uncl entsprachen somit nicht dem
gewünschten Standard. dl
d I Den geselligen Teil am Ende des Abends konnten Herr und Frau Marsch nur zum Teil
miterleben, da sie in einem anderen Hotel untergebracht waren.
I; el
e I Morgens musste das Ehepaar Marsch jeweils eine halbe Stunde zu Fuss gehen oder eine
viertelstündige U-Bahnfahrt in Kaufnehtlren, um zu unserern Treffpunkt zu gelangen.

wir bitten sie, r¡nser Anliegen zu prüfen, uncl erwarten eine umgehende Antwort. Aufgabe 5.5
Besten Dank im Voraus frir Ihr Verständnis und Ihle Bemühungen. Lesen Sie den Brief nochmals und finden Sie darin den passenden deutschen Ausdruck. Für die Verben
Freundliche Grússe
schreiben Sie den Infinitiv.

Theatergruppe Uni Freiburg correspondre être logés

uR,
Ursula Roggo
?a l'
inclus

unlque
supplémentaire

en partie
...........

ÄV. Dn L'llIJllOPll20 17fi) l¡ltBIllIJl¡G l':02ß tõ examlner par retour du courrier ......
it0t'¡ 6ti t¡:026 it05 6tí l0

74 | Reklamation: Beanstandung und Mängelrüge Reklamation: Beanstandung und Mängelrüge | 75


A Lesen r=l
i::

Lesen Sie den Brief und lösen Sie dann die Aufgaben 5.6 -5-7 dazu.

Aufgabe 5.6
EEËfifií¡sgHårs$e å9 $*fi{Ê l'TclyEsÌËE T: f¡'påì iJ[ìtr ä{l ãS F: i!pÉì iìSf: ?ft tÈf
Fassen Sie dann kurz auf Französisch zusammen,
Unterstreichen Sie im Brief die wichtigsten Angaben.
Universität Freiburg was im Brief steht.
Frau Ursula Roggo
av, de I'Europe 20
1700 Freiburg

Murten, 7. Oktober 20

Beanstandung. Städtereise nach Berlin

Sehr geehrte Frau Roggo

ln lhrem Brief von gestern teilen sie uns mit, dass es bei lhrer Ankunft im Hotel
Mövenpick**** in Berlin Probleme mit der Reservation eines Doppelzimmers gegeben
hat. Wir verstehen lhren Arger.

Zum Glück bewahren wir unsere Mails mit den verschiedenen Reservationen oder .

Arrangements während einer gewissen ZeiI auf und haben so festgestellt (siehe Beilage),
dass der Fehler nìcht bei uns liegt. Wie die beigelegte Mail zeigt, ñaben wir die richtige
Anzahl Zimmer reservieren lassen. Mit grösster Wal^uscheinlicfrteit nat ein Angestelltei Aufgabe 5.7
des Hotels MÖvenpick bei der Reservation einen Fehler begangen und bei der Eintragung
entweder im Brief S' 76 oder im wörterbuch'
ein Doppelzim mer zu wenig reserviert. Ergänzen sie die Tabelle. Suchen Sie die fehrenden wörter

Selbstverständlich werden wir den Betrag für die 4 übernachtungen zurückerstatten.


Ausserdem werden wir Herrn und Frau Marsch fur die Unannenriticnte¡ten (Hotelwechsel Verben Adjektive/PaftiziPien
Nomen
t¡]1 und weitere Umstände) einen Rabattvon 10% auf die Reise gewähren, obwohl der Fehler
2.
nicht bei uns lag. Aus diesem Grund bitten wir Sie, uns die Bãnkverbindung von Herrn 1
vertreten
und Frau Marsch mitzuteilen, damit wir das Geld in den nächsten Tagen uberweisen
können. 3 reservieren
4.
Wir hoffen, dass Sie die Reise trotz dieses Vorfalls in guter Erinnerung behalten und der Fehler
uns
L*i bei einer nächsten Reise wieder berücksichtigen werdèn. beigelegt
5
6.

Freundliche Grüsse wahrscheinlich


7
Reisebüro Marthaler 8. übernachten
unangenehm
9.
0t1,nA-,-'- verbinden 11
10.
Anna Mosimann
12. mitteilen

überweisen 14.
13
Kopie der E-Mail an das Hotel Mövenpick 16.
15. berücksichtigen

18. erinnerlich
17

76 | Reklamation: Beanstandung und Mängelrüge Reklamation: Beanstandung und Mängelrüge | 77


B Hören und sprechen (D

Sie hören im Folgenden drei Gespräche. Die Aufgaben 5.S - 5.10 beziehen sich auf Aufgabe 5.10
diese Gespräche. Hören Sie sich das Gespräch an und ergänzen Sie folgende Gesprächsnotiz
Aufgabe 5.8
rrack13 Hören Sie sich das Gespräch an und ergänzen Sie folgende Gesprächsnotiz:
GESPR¡ICHSNOTIZ

Datum:
ZIMMERMANN AG Kundenname Carla
GESPRÄCHSNOTIZ

Firma ilt
Tetefon uor' ..40'..l|.?i.f.0rr'.
Modsll9avos
Beste r te wr r"' .?9. -TV. ¡.f.{.9f.9gþ9h.e.,. Art. Farbe
Grund des Anrufs: a I ?aar Msindl
Firma: b I Name des Kunden: c I lî- ?aar trsizeitschu h s, ? uma, Modsl I lissabon
Bestellter Artikel Lineale
Bestellnummer:! n- n tr tr Getieferte ware' .E0..Paa.r-.W.a.ndqr.s.çh.qh.er.ßaip.hlg..Mp.dçll..Ler$atf. nrt.' 0:1./.0 Farbe:
Länge: d I Menge: e I Taar 1r ekkingschuhe, Møind I

Gelieferter Artikel: f
Ly:!11,.. Mod¿lllissabon
I
?aar
Länge: g I Menge: h I

Umtausch: .1ll!... ¡ I ..P?.r... i t

Aufgenommen: k I

oPo
0u0
Spielen Sie mit einem Partner bzw. e¡ner Partnerin folgende Rollenspiele:
Aufgabe 5.9 Aufgabe 5.11

Trackla Hören Sie sich das Gespräch an und ergänzen Sie folgende Zusammenfassung Sie haben eine Rechenmaschine bei Inter Shop bestellt. Mit der Lieferung sind Sie nicht zufrieden
ti Vora I ...... hat Herr I(eller beim Ifuuftraus b
und Sie rufen da-s Geschäft an.
. Partner A spielt den I(unden/die l(undin und benutzt das Datenblatt All, Seite 135.
I

. Partner B arbeitet in der Abteilung, die frir die Reklamationen zuständig ist, und benutzt
einc I Modell Texas Fax Color d I .... gekauft. Jetzt hat das Datenblatt B11, Seite 136.

¡,,if I Herr l(eller ein Problem: Das Faxgerät e I nicht mehr, obwohl er
Aufgabe 512
diefl genau befolgt hat. Sie arbeitenim Treuhandbüro Raemy & Co. in Altdorf. In letzter Zeit sind Sie mit den Arbeiten des
Herr l(eller telefoniert mit dem I(undendienst, denn er möchte das Gerät g Reinigungsinstituts <Sauberr, welches Ihre Büros putzt, unzufrieden. Sie rufen die Firma <Sauber> an.
I
. Partner A arbeitet im Treuhandbüro Raemy & Co. und benutzt das Datenblatt 412, Seite tSS.
Er braucht dafür den h Der I(undendienst des I(aufhauses . Partner B arbeitet bei der Firma <Sauber> und benutzt das Datenblatt 812, Seite 136.
I

befindet sich im i I Stock. Aufgabe 513


In dieser Aufgabe geht es um Mediation. Fùhren Sie das Gespräch auf Deutsch.
Sie arbeiten in einem Architekturbüro in Basel. In letzter Zeit haben Sie Probleme mit den Parkplätzen
Sie rufen die Liegenschaftsverwaltung an.
. Partner A arbeitet im Architekturbüro <Sturny & Partner> und benutzt das Datenblatt 413, Seite 137.
. Partner B arbeitet bei der Liegenschaftsverwaltung <Segesser> in Muttenz und benutzt
das Datenblatt 813, Seite 138.

78 | Reklamation: Beanstandung und Mängelrüge Reklamation: Beanstandung und Mängelrüge | 79


C Schreiben

Aufgabe 5.14 Aufgabe 5.15


Lesen Sie den folgenden Brief und wählen Sie die korrekten Wendungen. Schreiben Sie die Antwort auf die Reldamation von Seite 80. Ergänzen Sie die Textteile (Datum, Betreff,
Anrede, Grussformel). Vervollständigen Sie die Textbausteine und setzen Sie sie in die richtige Reihenfolge
Benutzen Sie als Hilfe das Schema auf Seite 86.
Textbausteine: Wir hoffen, ... | 2. Wir haben ... mit Sorgfalt verpackt, aber... wahrscheinlich...
1.

STEINER & KLEIN beschädigt. | 3. Mit grossem Bedauern haben wir ... Kenntnis genommen. | 4) Selbstverständlich
eine neue Rechnung. | 5. Da Sie bereit sind, ... zu behalten, ... mit einem Rabatt von ... berechnen.
...

Gt\/BH

Firma Schiller
Firma Schiller B ür o ar tikel
Postfach 8322 Gùndisau
8322 Gündisau

Steiner & Klein GmbH


Schaffhausen,'10. März 20... Herr Paul Siedler
Moser Allee 12
8200 Schafflìausen

lhre a I Reklamation - Lieferung. 100 Karten Nr. 87b64

Sehr b I geehrter Hen Schiller - geehrte Damen und Herren

Gestern haben wir lhre Sendung c I erþilt - erhalÞn und mussten leider
d I fustsbllen - mitteilen, dass zwei Pakete in schlechtem e I Mangel - Zustand bei
uns eingetroffen sind. Daher wurden mehrere Karten f I verletzt - beschädigt.

Wenn Sie uns die g I sdradhaften - falschen Karten zu einem reduzierten


h I Preis - Rabatt verkaufen, werden wir die gesamte i I Artikel - Sendung behalten

Bitte teilen Sie uns mi! ob Sie mit diesem j I Vorschlag - Lösung einverstanden sind.
Sonst k I bieten - bitÞn wir Sie, die I I beanstandeÞ - bezahlte Ware zu
U.ir m I ersetzen - bestellen.

Wir erwarten lhre n I Lieferung - Entscheidung.

Freundliche Grüsse

I^; l

Paul Siedler

I'los(rAl€-.e l2
B2O{) S.h¿ríflr¿Ìisen Werner Anderegg
T: 0l¡2 4U6 29 30
F. OïQ 4t\6 29 i)1
psieN lk:r (tt)str:ir x;r'&klt,tir. t-ir neue Rechnung
\ &\ N. stenor&klern.ch

80 | Reklamation: Beanstandung und Mängelrüge Reklamation: Beanstandung und Mängelrüge | 81


e Schreiben

Aufgabe 516 Aufgabe 518

Lesen Sie den folgenden Brief und schreiben Sie den richtigen Buchstaben (a - p) in die Lücken 1 - 10 Lesen Sie die Hinweise der Firma Galster I(osmetik AG und die Situation dazu. Füllen Sie dann den
unten. Sie können jedes Wort nur einmal verwenden. Nicht alle Wörter passen in den Brief. Rücksendebogen aus.

al Empfang blVersand cl Lieferung dl ersetzen el Reparaturen fl beschweren gl Erzeugnis


hlVorfall il I(unden jlMängel kl verfügen ll zurückzusenden ml Zustand nl zugesandt Ku ndense rvi ce-ch @ yelþwnc!¡om
ol erklären pl Angelegenheit
Wenn Sie Fragen zu lhrer Bestellung haben, ein Produkt zurücksenden und umtauschen wollen oder
Sie sich wegen einer Rechnung erkundigen wollen, wenden Sie sich an unsere Kundenserviceabteilung.
Ihre Reklamation vom 11. Mai Zürich, 12.Mai20..
Klicken Sie einfach auf die Adresse hier oben oder rufen Sie uns an: 0848 - 973 864 (montags bis freitags,
.17:00
Sehr geehrte Damen und Herren 9:00 bis Uhr).

Wir bestätigen den 1. ............ Ihres Briefes vom 11. Mai, in dem Sie sich über unsere letzte Sie können uns auch ein Fax senden: 0848 - 973 866. Oder schreiben Sie an folgende Adresse:
Lieferung von Fahrrädern Modell <Scott> 2. ............. Nach Ihrer Aussage weisen 4 davon verschiedene Galster Kosmetik AG, Postfach 243,9015 St. Gallen
3. ............ auf, vor allem im Bereich der Ausfiihrung.
Wir haben uns sofort mit dieser 4. ............ beschäftigt und uns an den Verantwortlichen der
Montageabteilung gewandt. Dieser kann sich auch nicht 5. ......,..... , weshalb die Ware nicht in gutem
6. ..........., bei Ihnen eingetroffen ist. Situation: Am 1. Mai 20... haben Sie sechs Tuben Handcreme Nr.25192 bestellt.
Da uns aber sehr daran gelegen ist, unsere 7. ............ auf jede Weise zufrieden zu stellen, bitten Sie haben aber sechs Tuben Nr.25182 erhalten. Reklamieren Sie (Artikelbezeichnung, Menge, Grund der
wir Sie, die defekten Fahrräder zur Prüfung 8. ............ . Selbswerständlich übernehmen wir die Kosten Rücksendung) anhand des folgenden Rücksendebogens.
Wir bedauern diesen unangenehmen 9. und werden in Zukunft dafür sorgen, dass Sie immer
über einwandfreie Erzeugnisse 10. ............ werden.
noo O
Freundliche Grüsse €' '. " 9,.,ô http : //www. galster.ch/ v Þ ' CooqlÊ q
GALSTER Kosmetik AG

t Aufgabe 5.17
Sie arbeiten beiLrithi und Co, Zentralstrasse 36, 8003 Zürich. Vor zehn Monaten hat Ihre Firma einen
Rücksendebogen
GALSTER
schliessen abschicken

I(opierer bei Worb AG, Postgasse 24,301L Bern gekauft. Leider funktioniert er nicht gut, obwohl er schon
Bitte fûllen Sie unten stehende Felder aus - Sie helfen uns damit, lhre-Reklamation
so schnell wie möglich zu bearbeiten.
zweimal repariert wurde. Verfassen Sie auf Deutsch Ihre Reklamation anhand folgender Angaben, die
trir Ihnen Ihr Abteilungschef auf einen Zettel notiert hat. Achten Sie auf eine logische Reihenfolge:
Kundennummer 78001 1 Strasse

Anrede Postleitzahl
. faire venir un technicien pour révision complète
. appareil encore sous garantie Name Stadt

. tous les frais à la charge du fournisseur Vorname Land


. exiger si nécessaire un autre appareil
E-lVail-Adresse Telefon

Hinweis: Benutzen Sie das Schema auf Seite 84 und den Antwortbogen auf Seite 147 Betreff

j
Nachricht

Done

82 | Reklamation: Beanstandung und Mängelrüge Reklamation: Beanstandung und Mängelrüge | 83


Im Folgenden finden Sie eine Zusammenstellung wichtiger Sätze und Wendungen Íïir das Verfassen einer Beanstandung: Wenn eine Dienstleistung nicht oder nur te¡lwe¡se
Reklamation. Benutzen Sie dieses Schema, wenn Sie eine Mängelrüge, Beanstandung oder Reldamation
erfÍillt wurde.
schreiben, und merken Sie sich die fiir diesen Geschäftsbrief typischen Wendungen.
Betreff - Beanstandung. Reise nach Australien
Mängelrüge: Wenn eine Ware bzw. ein Artikel einen Mangel oder - Beanstandung. Gartenarbeiten, Kaisereggstrasse 77
e¡nen Defekt aufweist.
Briefanfang - Im Dezember 20... haben wir bei Ihnen eine Reise nach Australien
Betreff - Mängelräge. Ihre Lieferung vom (6.7.20... - 20.7.20...) gebucht. Als wir ...
- Mängelrtige. Kaffeemaschine <rTurmix Piemont> - LetzteWoche haben Sie in meinem Garten mehrere Arbeiten
- Mängelräge. Fotokopierer LENOX A¡t.66a

Briefanfang - Am 18. August habe ich bei Ihnen ... . Leider... Genaue Beschreibung in Sydney unseren resewierten Mietwagen
- Wir haben heute Ihre Lieferung erhalten. Beim Kontrollieren der Beanstandung in Empfang nehmen wollten, war leider ...
derWare haben wir... - Zu meinem Erstaunen habe ich festgestellt, dass Sie nicht - wie
vereinbart - alle Bäume geschnitten haben.
GenaueWaren- oder - Fotokopierer LENOX, Modell Profi, Art. 66a
Artikelbezeichnung Lösung: Was will ich? - Preisnachlass
."...4....
- Nachbesserung
Genaue Beschreibung - Beim Kopieren werden die Blätter nicht korrekt eingezogen, - usw.
des Mangels so dass manche Kopien unvollständig ausgedruckt werden.

'.....1....
Schluss (Bitte um Antwort) - Wir danken frir Ihre Bemühungen und eine rasche Antwort.
Lösung:Was will ich? - Einwandfreier Ersatz - Wir bitten Sie, die Nachbesserung so rasch wie möglich
- Reparatur vorzunehmen, und danken im Voraus frir Ihre Bemühungen
- Preisnachlass
- Gutschrift, Bon Besonderes Einschreiben (R)
- Rücktritt vom Vertrag (Man will die Ware nicht mehr und fordert
das Geld zurück, wenn man die Ware schon bezahlt hat.)
lu-l
Schluss (Bitte um Antwort) - Wir halten die Ware zu Ihrer Verfügung und bitten Sie
um einwandfreien Ersatz.
- Wir bitten Sie, den Mangel so rasch wie möglich zu beheben,
und danken im Voraus für Ihre Bemühungen.
Il¡i"i
Besonderes Einschreiben (R)

84 | Reklamation: Beanstandung und Mängelrüge Reklamation: Beanstandung und Mängelrüge | 85


Antwort auf Mängelrüge, Bea nstandung oder Reklamation Wortschatz
Betreff i - Mängelrüge, Beanstandung, Reklamation. Ihre Lieferung ... Aufgabe 519
Übersetzen Sie folgende Wörter vom Deutschen ins Französischebzw. vom Französischen
Briefanfang Wir haben Ihren Brief .... ins Deutsche und lernen Sie diese.
- Wir danken fiir lhren Brief und bedauern, dass ...
- In Ihrem Brief vom ... teilen Sie uns mit, dass ... der I'appareil
- In Ihrem Brief vom ... beschweren Sie sich darüber, dass ...
ärgerlich
Entschuldigung - Wir bedauern diesen Umstand sehr und bitten Sie
aufnehmen'
um Entschuldigung.
- Für ... bitten wir Sie um Entschuldigung. nimmt auf, nahm auf, hat aufgenommen
- Für die fehlerhafte (mangelhafte) Lieferung/die schadhafte
Ware bitten wir Sie um Entschuldigung. behalten

Lösung, Massnahme behält, behielt, hat behalten


- Einwandfreier Ersatz, Reparatur, Preisnachlass, Gutschrift, Bon
remarquer
Positiver Schluss - Wir hoffen, Sie auch weiterhin zu unseren Kunden
zählen zu dürfen. être disposé à
- Wir werden uns bemùhen, dass Ihnen zukünftig solche
Unannehmlichkeiten erspart bleiben. endommager
- Wir hoffen, Ihnen mit diesem Vorschlag (dieser Lösung)
la plainte, la réclamation
die
dienen zu können.
- Wir versprechen lhnen, Sie in Zukunft wieder zu Ihrer vollsten sich beschweren ùber + Akk.
Zufriedenheit zu beliefern.
der Bildschirm, -e

dienen
[trlli
das le fax (appareil)

der la faute

trr fehlerhaft

fonctionner

die la garantie

die Gebrauchsanweisung,-en

gesamt

sich handeln um + Akk.


I(enntnis nehmen von + Dat.

contrô1er

'Bei zusammengesetzten Verben wird der trennbare Teil unterstrichen (2. B. aufnehmen)

86 | Reklamation: Beanstandung und Mängelrüge Reklamation: Beanstandung und Mängelrüge | 87


D Lernen

der la photocopieuse t
sich kümmern um + Akk.

die la solution .¡

die Mängelrüge, -n

défectueux -
die la nouvelle

VOT Ort

passreren

das la case postale

der la différence de prix

die la machine à calculer

die la réclamation

reklamieren

die

die Reparaturkosten

schadhaft
la réparation

,"
J
;l grave

teilweise

die Unannehmlichkeit,-en
lII".,,
die Verbindung, -en

der Vertrag, "-e

vraisemblable, vraisemblablement
Bewerbung
retourner, renvoyer Lernziele
der Zustand, '-e ln diesem Kapitel lernen und üben Sie:
zuständig sein fùr + Akk. Stellenprofile in einer Anzeige zu interpretieren

lnhaltlich korrekt auf eine Stellenanzeige zu antworten

Vorstel I u ngsgespräche du rchzufü hren

Den Fachwortschatz zur Bewerbung


88 | Reklamation: Beanstandung und Mängelrüge
A Lesen

Lesen Sie den Brief und lösen Sie dann die Aufgabe 6l dazu.
Christian Vogelsang I pestatozzisrrasse 1s 2s00 Biel I r,orz eae zo sa I
EMF Job AG Aufgabe 6.1

Suchen Sie eine neue Herausforderung Ergänzen Sie das Personalienblatt von Christian Vogelsang anhand seines Bewerbungsschreibens
und möchten gleíchzeitig lhre Sprach-
kenntnisse vertiefen? Für unsere Kunden und folgender Informationen:
suchen wir dringend

Kaufmännische Herr Vogelsang ist am 29. Oktober 1992 geboren. Er ist nicht verheiratet. Während 2 Jahren hat er das Wirt-
EMFJob AG
Angestellte schaftsgymnasium in Biel besucht, aber er hat keine Matura. Danach hat er eine Ausbildung als kaufmännischer
Frau Petra Stauffer
Bahnhofplatz 33 Angestellter beiTritten AG in Biel absolviert.
m¡t Kv-Abschluss und ein paar Jahren
8001 Zürich Berufserfahrung. Sie sollten 20 - 25.lahre alt,
dynamisch, interessiert und flexibel sein.
Französisch ist lhre Muttersprache, und Sie
haben gute Deutsch- und/oder Englisch-
Biel, 8. Juni 20... kenntnisse. Personalienblatt
ij, wti t)llnf , f nt ì, i0rì lri)l rclìr'r r i.Jr ttor idqor!
.'li,r(iìt(.r'ln LM: io¡ i(j lJt.ir,t Si,ìung
Name al
lJ.-rlrilir0ir¡t,:i. I I :10(¡l :'ilr i(l Vorname bl
Ihre Anzeige im Bieler Tagblatt vom 6. Juni 20..
Adresse cl
2500 Biel

Sehr geehrte Frau Stauffer Telefon dl


E-Mail-Adresse Vogelsangch@bluewin.ch
Ihre Anzeige hat mich sofort angesprochen. Deshalb bewerbe ich rnich um die Stelle als
kaufmännischer Angestellter. Geburtsdatum el (23 lahre)

Nationalität Schweizer
Vor zwei Jahren habe ich die kaufmånnische Lehre mit Erfolg abgeschlossen. Diese machte
ich in der Verwaltung einer ICeiderfabrik, wo ich vor allem in der Buchhaltung tåtig war. Zivilstand fl
Ich habe also Erfahrung im Urrgang mit Zahlen.
Prof¡l organisiert, dynamisch g I
Seit meinem Lehrabschluss bin ich im Reisebùro Ramseier Bern angestellt. Dort habe ich
meine Sprachkenntnisse in Deutsch verbessern können. Im letzten.|ahr habe ich mich Besuchte Schulen 09.2010-06.2013 KBS Biel

hi an verschiedenen Abendkursen in Textverarbeitung, Tabellenkalkulation und Power-Point


weitergebildet.
08.2008-07.2010
08.2005-07.2008
hl
Sekundarschule Madretsch ¡n Biel
081999-07.2005 Primarschule Madretsch in Biel
Ich arbeite gern selbstândig, bin hilfsbereit, engagiert und zuverlässig.
Weiterbildung 03.2015-06.2015
Auf die Einladung zu einem Gespräch freue ich mich und bedanke mich für Ihr Interesse.
Sprachen Französisch Muttersprache
tril.1 Freundliche Grüsse 82
Englisch B1

Berufserfahrung 09.2012-09.2014 Ramseier Tourismus


Postgasse 32
ra.. .
Christian Vogelsang 3011 Bern
Telefon 031 634 28 55

09.2009-09.2012 kl
(Lehre) Gurzelen 7
- Beiblatt mit Foto 2500 Biel
. EFZ
- Arbeitszeugnisse wenn gewünscht
Referenzen

Hobbys Sport, Literatut Musik

Eintr¡tt nach Vereinbarung

90 | Bewerbung Bewerbung | 91
B Hören und sprechen

Lesen Sie folgende Stellenanzeigen und suchen Sie eine, die Sie interessiert. Sie hören im Folgenden zwe¡ Hörtexte. Die Aufgaben 6.4 und 6.5 beziehen
sich auf diese.
Aufgabe 6.4
Wir sind eine lnternational tätige
Agentur und suchen per L Oktober 20...
lrack 16 Ergänzen Sie die folgenden Notizen
eine 22 - 35 jährige
Wir suchen für einen Kleinbetrieb im
Limmattal auf den 1. November 20... oder Alleinseketåirin STELLENANGEBOT IM RADIO
nach Vereinbarung
zur aktiven Unterstützung der Berater. Firma: a I
Branche: b I
Kaufm. Allrounder/in (80-f 00%) Sie verfügen über Koordinations- PZ und Ort: c I Telefon: d I
und Organisationstalen! stilsicheres
lhre Hauptaufgaben Französisch sowie gute EID - Kenntnisse.
Stelle als: e I Alter der Kandidatinnen: f I

. Führung des Sekretariats Für diese vielseitige Aufgabe werden


. Bedienen des Telefons eine kaufmännische Ausbildung sowie
. Führen der Finanzbuchhaltung (ohne Abschluss) gute PC-Kenntnisse vorausgesetzt.
. Erledigen des Personalwesens
lhr Profil
Bewerbung an: Fähigkeiten: iI
. Fundìerte kaufmännische Ausbildung E-Mail : office@sommer.ch
. Stilsicheres Französisch
. Deutsch in Wort und Schrift
Berufserfahrung: i I

. Gute Englischkenntnisse
. Zuverlässige kundenorientierte Arbeitsweise
. Gute EDV-Anwenderkenntnisse (Word, Excel) Wir sind eine dynarnische Anwaltskãnzlei mittlerer Grösse
in Zürich und beraten in- und auslänclische Kunden auf Aufgabe 6.5
clem Gebiet des Wirtschafts¡echts, Zur Ergânzung unseres
lhre Perspektiven
. Kleines Team
Tcanrs suchen wir per sofort eine TracklT Sie hören ein Gespräch zwischen dem Personalleiter der Firma Sander und Frau Siegenthaler, einer
. Vielfältiges Tätigkeitsfeld Bewerberin. Sind die. folgenden Aussagen richtig ( R) oder falsch ( F ) ? Verbessern Sie die falschen Aussagen
. Selbständiges Arbeilen
Sekretärin (100 %)
Wir bieten Ihnen ein vielseitiges und interessantes
aufFranzösisch.
Tätigkeitsgebiet, welches nebst adnlinis¡rativen Belangen 1 | Frau Siegenthaler hat die Informationen über die Firma Sander von einem Bekannten erhalten.
Gerne erwarten wir lhre schriftliche Bewerbung und Organisationsarbeiten auch die Beatbeitung von
mit lhren Gehaltsvorstellungen an: Korlespondenz in Deutsch und Englisch umfasst,
2 | Die Firma Sander hat mehrere Standorte in der Schweiz.
Williger Treuhand AG 3 | Die Firma hat in ganz Europa 360 Angestellte.
Bahnhofplatz 12 8600 Dübendorf Sie sind präzise, zuverlässig uncl speditiv, haben sehr
gute I(enntnisse in Dcutsch und Englisch, ar.beiten gerne 4 | Bei Sander hat Frau Siegenthaler gute Aufstiegsmöglichkeiten.
ilil in einern lebhaften, dynamischen jungen Tearn. Senden
Sie bitte Ihre Bewerbungsunterlagen an:
5 | Frau Siegenthaler arbeitet gern im Team.
AEBISCÍIER und IGISER 6 | Die Bewerberin beherrscht vier Sprachen in Wort und Schrift.
Frau Imgold Postfach 8032 Zürich
7 | Bei Sander gibt es fixe Arbeitszeiten.
I I Bei Sander ist das Wochenpensum über 40 Stunden.
9 | Angestellte ohne Iünder dürfen die Daten ftir den Urlaub als Erste wählen.
Ilü.r
10 | Frau Siegenthaler hat keine Berufserfahrung.
Aufgabe 6.2
Sie möchten herausfinden, frir welches Stellenangebot sich Ihr Partner/Ihre Partnerin interessiert. Spielen Sie mit einem Partner bzw. einer Partnerin folgende Rollenspiele:
ñññ
Stellen Sie ihm/ihr Fragen und machen Sie sich Notizen. Ihr Partner/Ihre Partnerin informiert Sie, ohne
4...-
den Beruf, den Namen des Unternehmens und den Ort zu nennen. Vergleichen Sie dann Ihre Notizen Aufgabe 6.6
mit den Stellenangeboten und erraten Sie, um welches Stellenangebot es sich handelt. einmal das Vorstellungsgespräch von Aufgabe 6.5. und bereiten zt zweit ein solches vor,
Sie hören noch
Wáhlen Sie eine fiktive Firma. A übernimmt die Rolle des Personalchefs/der Personalchefin
und B die Rolle des Bewerbers bzw. der Bewerberin. Machen Sie sich einige Notizen.
Aufgabe 6.3
Beschreiben Sie Ihre ideale Arbeitsstelle. Wählen Sie z. B. unter den folgenden Elementen: Aufgabe 6.7
Sicherheit, nette Kollegen, gutes Arbeitsldima, Selbständigkeit, Abwechslung, gleitende Ar5eitszeit,
In dieser Aufgabe geht um Mediation. Führen Sie das Gespräch auf Deutsch.
es
gute Leistungen, Verdienstmöglichkeiten, Aufstiegschancen, ...
Sie haben eine Stellenanzeige in der Zeitung gelesen und möchten weitere Auskünfte.
. Partner A spielt den Bewerber/die Bewerberin und benutzt das Datenblatt 414, Seite 137.
. Partner B ist der Personalleiter/die Personalleiterin und benutzt das Datenblatt 8L4, Seite 138.
92 | Bewerbung Bewerbung | 93
C Schreiben /

Aufgabe 6.8 Aufgabe 6.9


Lesen Sie den folgenden Brief und setzen Sie die fehlenden Wörter ein. Rekonstruieren Sie das folgende Bewerbungsschreiben:Nummerieren Sie die Sätze innerhalb der
Arbeitszeugnis I Beiblatt lVerkauf I Produktion I Bereiche I Lehre lVersand Diplom I
Abschnitte (A', B, C, D). Einige Sätze sind schon nummeriert.
Abteilungen I Anzeige I Monate I kaufmännische I mündlich I Fremdsprachen Pralctilcums
persönlich I Abschluss I Firma I Kenntnisse I
Ihre Anzeige im <Bund) vom 15.5.20...

Sehr geehrte Damen und Herren Sehr geehrte Damen und Herren
A

Ich habe Ihre a I


in der NZZ vom 10. März gelesen. Die b I
I Ich bin sicher, I . in der Buchhaltung Ihres Betriebs I .....1..... Ich habe Ihr Inserat mit

Handelundc | .. haben mich schon immer interessiert. Deshalb habe ich meine Interesse gelesen. I entspricht genau meinen Vorstellungen. | ............ dass ich Ihren Anforderungen

d | ....'......... e| ............... in der Verkaufsabteilung eines grossen Warenhauses gemacht. genüge. I Die Stelle als kaufmännischer Angestellter

Nach fI .. meiner Lehre im Juni 20... war ich zehn g I


bei der B

.. Danach besuchte ich einen Sprachkurs in London | .....L.....Wie Sie den beigelegten Dokumenten
Firma Sutter AG in Chur. Wáhrend dieses h | ... arbeitete ich in verschiedenen I
il Einkauf, j I k | .............. , Transport, Organisation entnehmen können, | .. und arbeitete anschliessend ein Jahr I habe ich meine Lehre in einem

Treuhandbüro gemacht. | ............ im Hauptsitz einer Grossbank.

Ausserdem habe ich sehr gute I | ................ in Informatik sowie in den m c


I

Englisch und ltalienisch, sowohl schriftlich als auch n I


| . Dies ist der Hauptgrund, I Ztrzeit suche ich einen Arbeitsplatz, | ............ weshalb ich mich

¡ ....1?.... der mir mehr I(ompetenz einräumt I diese Stelle bewerbe. I . und mich gleich-
"-
Lr Ihre o I . ist bekannt fùr eine moderne Organisation, und ich möchte deshalb gern zeitig stark fordert.

bei Ihnen arbeiten und meinen Teil zum Erfolg beitragen. D

| ............ Gerne erwarte ich Ihren Bescheid. I und geben Sie mir Gelegenheit, | ............ Bitte prüfen
lü.i
Ich freue mich, Sie p kennen zu lernen Sie | ............ mich Ihnen vorzustellen I meine beigelegten Unterlagen
I

ff,ç. Mit freundlichen Grüssen Mit freundlichen Grüssen

-q I

-rl - Personalienblatt mit Foto

-sl - Arbeitszeugnisse

94 | Bewerbung Bewerbung | 95
C Schreiben Lernen

Aufgabe 6.10
Im Folgenden finden Sie eine Zusammenstellung wichtiger Inhaltspunkte, Sätze und Wendungen ftir das
Lesen Sie die folgende Anzeige aus der NZZ und bewerben Sie sich um Verfassen von Bewerbungsschreiben. Benutzen Sie dieses Schema, wenn Sie sich um eine Stelle bewerben,
diese Stelle
und merken Sie sich die frir diese Briefsorte typische Wendungen.

Auf ein Stelleninserat antworten


SAN SO N massgeschneiderteTenside
- Bewerbung. Stelle als Anwaltssekretärin 1000/0
Betreff
- Ihre Stellenausschreibung im Bund vorn22.9'20..'
Als innovativer Hersteller von Tensiden entwickeln wir - Ihr Inserat. Kaufmännischer Allrounder
massgeschneidede Problemlösungen und produkte für -
Betreff wird fett geschrieben, nicht unterstreichen
unsere Kunden im ln- und Ausland.
Anrede - Sehr geehrt ... (Name der Person in Anzeige)
Wir suchen für unser Unternehmen mit.15 Mitarbeitern eine(n) - Sonst: Sehr geehrte Damen und Herren
Kaufm. Mitarbeiter/in oder Ëäsiün Wóïeî háúä i¿Ë äie Ihrem Inserat in den Nachrichten) vom
Information für die freie Stelle?) 11. November 20... entnehme ich, dass Ihre IGnzlei eine
Techn. Kaufman nlfrau Anwaltsekretärin sucht.
lhre Hauptaufgaben - In der Anzeige im Bund suchen Sie ...
. Einkauf von Rohstoffen und Materialien - Mit Interesse habe ich Ihre Anzeige "' gelesen,
. Verkaufsinnendienst *
wenn Datum im Betreff erwähnt ist, nicht noch einmal im Einführungssatz erwähnen!
. Auftragsabwicklung Einkauf/Verkauf
. Disponierung von ¡nt. Transporten Momentane Tätigkeit
Was kann ich? und evtl.
Wir erwarten
. Kaufmännische Ausbildung e usw,
. PC-Anwenderkenntnisse (MS-Office) hinweisen
. Sprachen: DIEIF in Wort und Schrift
. Gewandtheit im Umgang mit Kunden und Lieferanten i,üil it,iiï i¿üi Eigentliche Bewerbung. Interesse an der ausgeschriebenen Stelle
. Erfahrung im Bereich lmport/Exportvon Vorteil Warum interessiert mich zeigen. Warum Sie sich flir die Stelle interessieren z.B. Sie können
die Stelle? Fremdsprachen anwenden; Sie arbeiten gern mit Zahlen; I(unden-
Wir bieten kontakt usw.
. Vielseitiges, interessantes Aufgabengebiet
. Vofteile eines kleinen, motivierten Teams Klare Ausserung (< ... und deshalb bewerbe ich mich um diese stelle
ILr Senden Sie lhre Bewerbungsunterlaçn an:
Hinweis auf Beilagen des Niveaus F-1,,P.2, C1), spezielle
Frau Simone Sägesser Postfach 749 Cï-8022Z:ürich
, Fortbildungen, Projekte usw.

Positiver Schluss, Interesse - Gerne bin ich bereit, mich Ihnen persönlich
I&.1 an persönlichem Gespräch - Ich freue mich auf Ihre positive Nachricht.
a I verfassen sie ein Bewerbungsschreiben mit Ihren Angaben. (Bitte um Vorstellungstermin
oder VorstellungsgesPräch
Schreiben Sie etwas zu folgenden Punkten und achten Sie auf eine logische
Reihenftrlge Grussformel Mit freundlichen Grüssen/Freundliche Grüsse
. provenance de I'annonce ournal, intranet etc.)
f
rll\.- . description de votre travail actuel NamefiInterschrift
. formation, expérience, vos connaissances - Personalienblatt (Beiblatt), Arbeitszeugnis (Lehrzeugnis),
Beilagen
. expliquer la raison de la postulation
. demande pour un entretien d,embauche Bewerbungsbrief

b I Legen Sie Ihr Personalienblatt bei. Besonderes zum plomen, von


und alþemein zur Bewerbung Attesten und Arbeitszeugnissen
Benutzen Sie als Hilfe das Schema zur Bewerbung, Seite 97, und b)Im Personalienblatt Referenzen nur angeben, wenn es
die Antwortbogen 6.10a und 6.10b, gewtinscht wird.
Seiten 149 und 151.
(2.8. Referenzen auf Anfrage)

96 | Bewerbung Bewerbung | 97
Wortschatz die Buchhaltung

Aufgabe 6.11 der I'achat

Übersetzen Sie folgende Wörter vom Deutschen ins Französische bzw. vom Französischen der 1'entrée
ins Deutsche und lernen Sie diese.
die Erfahrung, en
der Abendkurs, -e
der I'exportation
die Abrechnung, -en
die Gelegenheit, -en
abschliessen'
gewöhnt sein (an + Akk.)
schliesst ab, schloss ab, hat abgeschlossen
die gleitende Arbeitszeit
die le département, le service
der I'importation
der I'employé
das Inserat, -e
die I'employée
der kaufmännische Angestellte, -n (I(aufmann)
der I'employeur
die kaufmännische Angestellte, -n (l(auffrau)
der Arbeitnehmer, -
der Lebenslauf
die Arbeitnehmerin, -nen
die I'apprentissage
die Arbeitsbedingungen
mündlich
das le climat de travail
die la langue maternelle

ill die Arbeitszeit, -en


das Personalienblatt,'-er
das le certificat de travail
der le stagiaire
die la formation
die la stagiaire
I¡T.I eíne Ausbildung absolvieren
das Praktikum, die Praktika
das Beiblatt, "-er
selbstständig / selbständig
der Bescheid, -e
f,.. die Sicherheit
sich bewerben um + Akk.
die Sozialleistung,-en
der Bewerber, -
die les connaissances linguistiques
die la candidate
die Stelle, -n
die la candidature, la postulation
das I'offre d'emploi
das Bewerbungsschreiben, -
tätig sein
'Bei zusammengesetzten Verben wird der trennbare Teil unterstrichen (2. B. abschliessen)

98 | Bewerbung Bewerbung | 99
D Lernen Hörtexte

unterstützen Kapitel 1: Anfrage und Auskunft K Nein, ich habe das Geld da.

die le soutien, I'appui, I'aide financière


R Dann füllen Sie ein Anmeldeformular für sich und eins für
Aufgabe 1.9, Track 2,3:32 min lhre Bekannte aus. Sie erhalten innerhalb einer Woche
eine schriftliche Bestätigung. Den Rest zahlen Sie innert
sich verbessern K = Kunde 4 Wochen, und 10 Tage vor der Abreise werden lhnen die
R =Verkäuferin im Reisebüro Unterlagen zugeschickt.
gagner K Guten Tag, ich möchte bei lhnen eine Reise nach Spanien K Danke. Auf Wiedersehen.
buchen. Wissen Sie, ich bin Lehrling und habe gehört, dass
nach à convenir, à déterminer es für Studenten und Lehrlinge verbilligte Preise gibt. R Auf Wiedersehen und schönen Urlaub.

verfrigen über + Akk. R Ja, bitte schön. Hier ist unser neuer Prospekt. Da haben Sie
alle lnformationen über unser Sommerprogramm. Wie Sie
sehen, können Sie entweder per Bus oder per Zug reisen.
Aufgabe l.11,Track3, 4:05 min
die Verwaltung, -en
Z = Frau Zeiter
K lch würde eigentlich lieber mit dem Zug fahren. Wie lange C = Hotel Paradiso (Mann)
vielseitig braucht man denn da?
C Hotel Paradiso, buon giorno!
das l'entretien d'embauche
R Sie müssen zuerst nach Genf von dort haben Sie um 9 Uhr
abends eine gute Verbindung und erreichen die spanische Z Guten Tag. Frau Zeiter von der Firma Schwab AG in Luzern
Grenze in ca. 8 Stunden. Dann kommt es darauf an, wohin Sprechen Sie Deutsch?
sich weiterbilden Sie woilen. An was hatten Sie gedacht? An die Costa Brava
oder weiter südlich an die Costa Dorada? C Ja,selbstverständlich.
die la formation continue
K Die Costa Dorada ist zu weit. Könnten Sie mir etwas an der Z lch suche ein Zimmer; und zwar vom 16'6. - 18.6. Haben Sie
Costa Brava aussuchen? noch etwas frei?
1n oralement et par écrit, parlé et écrit
R Ja, gerne. lch empfehle lhnen Rosas oder L'Escala. Dort C Augenblick, ich schaue mal nach' Ja, wir haben noch einige
zuverlässig habãn wir einige Mittelklassehotels mit Übernachtung und Zimmer frei. Möchten Sie ein Einzel- oder ein Doppel-
I
Frühstück fur 450 Franken oder mit Halbpension, also inklu- zimmer?
I
sive Abendessen, fur 535 Franken die Woche. Alle Zimmer
haben Bad oder Dusche. Z Ein Einzelzimmer.
Eine Frage: Wo liegt lhr Hotel? lch habe nämlich lhre
K Mmh. Scheint mir ein bisschen viel Nummer vom VerkehrsbÛro in Lugano erhalten und weiss
nicht, wo das Hotel genau liegt.
R lch verstehe. Oder nehmen wir mal eine Pension. Da gibt es
z. B. in Tosa do mar eine kleinere Pension, die Pension
C Das Hotel liegt in Aldesago, eine Viertelstunde vom Stadt-
ill Juan, mit Vollpension, fliessendem Wasse[ also keine
Dusche, nur Etagendusche.
zentrum von Lugano, wenn Sie mit dem Auto kommen. Es
ist ein Luxushotel mit einem geheizten Schwimmbad, einer
Sauna und einem Fitnessraum. Und Sie haben von hier
K Das spielt keine Rolle. Und der Preis? zus eine traumhafte Aussicht auf den Golf von Lugano'
R 290 Franken. ln der Hochsaison, von Anfang Juni bis Ende Z Haben Sie auch eine Garage? Mein Chef ist nämlich noch
Septembe[ müssen Sie aber mit einem Saisonzuschlag von nicht sicher; ob er mit dem Wagen oder mit der Bahn ins
tLi 50 Franken pro Woche rechnen. Tessin reisen will. Er wird sich erst kurz vor der Abreise
entscheiden.
K Das scheint mir ziemlich günstig. lch habe noch eine
Bekannte, die mich begleiten möchte. Die ist aber berufs- C Natürlich, die Garage ist im Preis inbegriffen'
tätig. lst das möglich?
7 Gut, ich muss noch mit meinem Chef sprechen. Aber kön-
R Selbstverständlich, wenn sie nicht Über 25 ist. nen Sie schon ein Einzelzimmer mit Bad und Dusche bis
heute Abend vorreservieren? lch bestätige dann im
K Kein Problem. Sie ist 23 Jahre alt. Verlaufe des Nachmittags oder spätestens heute Abend die
Reservation.
R Wenn sie aber berufstätig ist, dann ist der Preis 20o/ohöher.
C Ja, gerne. Auf welchen Namen?
K Einen Moment, bitte. lch rufe sie mal an! [...]
Z Der Name ist: HansJürgen
K ln Ordnung. lch buche die Reise.
C Entschuldigung! Hans...?
R Das können Sie hier sofort machen. Haben Sie 100 Franken
Anzahlung pro Person dabei, oder möchten Sie lieber
später in der Woche nochmals vorbeikommen?

100 | Bewerbung Hörtext I 101


Hörtexte Hörtexte

Z )a. lch buchstabiere. Also: Hans, Bindestrich, J-ü-r-g-e-n. L Ja,wir suchen ein billiges Hotel für sechs Personen. Wir S natürlich. Noch eine Frage, bitte: Wie sind lhre Zahlungs-
Ja, A Es kommt darauf an. Wie alt sind denn lhre Kinder?
Der Familienname ist Gabathuler. G-a-b-a-t-h-u-l-e-r. Hans- wollten zuerst ein Zelt mitnehmen, aber der Wetter- bedingungen?
Jürgen Gabathuler. bericht ist sehr schlecht und wir wollen nichts riskieren. K Mein Sohn ist 9 und meine Tochter'12.
Wissen Sie, wir sind noch alle in der Lehre oder Studenten M Normalerweise 30 Tage ohne Abzug. Wenn Sie aber innert
C Danke. Sie bestätigen mir also noch heute eine eventuelle und können uns kein allzu teures Hotel leisten. l0Tagen bezahlen, gewähren wir 3% Skonto. A Also, Pauschalarrangementfür Erwachsene, pro Person und
Reservation per Fax. Sie können mir auch eine E-Mail pro Woche: 656 Franken. Für lhre Kinder bezahlen Sie die
senden. T Verstehe. Schauen wir einmal. Moment ... Ja, da habe ich S Einverstanden, Herr Müller, ich faxe lhnen unsere Anfrage Hä|fte, also 328 Franken. Dann die Verlängerungswoche:
noch etwas frei. Also, Hotel garni <Gotthard>. Ein 4er- heute noch. 560 Franken für zwei Erwachsene und die Hälfte für die
Z Ja,natürlich. Können Sie mir lhre Adresse, die Faxnummer Zimmer und ein 2er-Zimmer. Am besten rufen Sie im Hotel Kinder. Und noch die Tenniskurse: zwei Stunden ttiglich, von
sowie die E-Mail-Adresse geben? Ausserdem sollte ich noch an. Die Nummer ist 0521866 17 34. M Danke. Sobald ich sie bekomme, mache ich lhnen ein Montag bis Freitag, 245 Franken pro Erwachsene, 95
Franken für Kinder unter'10 Jahren und '150 Franken unter 16
den Preis wissen. schriftliches Angebot.
L. Noch eine Frage. Kennen Sie zufällig die Eintrittspreise für Jahren, insgesamt 735 Franken ftir die Tenniskurse. Alles
C Ja.Hotel Paradiso. Es ist ein Viersternehotel. Die Postleitzahl das Open-Air-Festiva ? I S Vielen Dank. Wenn lhre Preise konkurrenzfähig sind, kön zusammen macht also 3 543 Franken ohne Mietwagen.
lautet: 6974 Aldesago. Die Faxnummer ist 091 9i1 67 86. nen Sie in Zukunft mit regelmässigen Aufträgen rechnen
Unsere E-Mail-Adresse ist: hotelparadiso@bluewin.ch. Das T Ja, die habe ich. Also 3-Tagespass, 150 Franken. Ach, Sie Auf Wiederhören, Herr Müller. K Gut. lch habe alles notiert. lch will es mir noch überlegen
Einzelzimmer mit Frühstück kostet 132 Franken. kommen ja nur zwei Tage, das macht 140 Franken, der und mit meinem Mann sprechen.
2-Tagespass ist nur für Samstag-Sonntag gültlg. Wenn Sie M Besten Dan( Frau Stämpfli. Auf Wiederhören!
Z Schicken Sie mir bitte einen Prospekt mit Preisliste. Gut. die Eintritte diese Woche bestellen, können Sie von der A .la, gerne. Auf Wiedersehen!
Das wär's. lch danke lhnen und wünsche einen schönen Vorreservation profitieren. Dann kostet der 2-Tagespass
Tag. Auf Wiederhören. Ach, ich habe noch etwas vergessen. 111 Franken. Das lohnt sichl Aufgabe 2.9,Track 6,3:51 min
K Auf Wiedersehen!
Unsere Adresse lautet: Schwab AG, Postfach 116, 6005
Luzern. Auf Wiederhören. L lch danke lhnen für die lnformationen. Auf Wiederhören! K = Kundin

C Auf Wiederhören. T Auf Wiederhören!


A =Angestellte Kapitel 3: Bestellung und Reserv¡erung
A Guten Tag. Kann ich lhnen behilflich sein?
Aufgabe 3.7, lrack 7, 1:56 min
Aufgabe 113,frack 4,3:15 min Kapitel 2: Angebot K Wir möchten in diesem Sommer gern nach Mallorca
M=Herr Mosimann
fliegen. Haben Sie preisgünstige Angebote für Familien?
T =Tourist lnformation (Frau Nef) B = Frau Bori
L = Laurent Montandon Aufgabe 2.7 und 2.8,Track 5, z'lz.e min A Ja,nattìrlich, wir wollen gleich mal sehen ... Schauen Sie,
M Firma Meyer AG, Mosimann am Apparat.
z. B. dieses Angebot hier: Club Comodoro in Cala Serena,
T Tourist Information Frauenfeld. Frau Nef am Apparat, guten S =Frau Stämpfli ein günstiges Pauschalarrangement mit Halbpension, also
Tag. M= Herr Müller Frühstück und Abendessen, Bungalowanlagen direkt am B Guten Tag, Herr Mosimann. Hier spricht Frau Bori von der
Strand, Eintritt ins Wellnesszentrum, Ermässigung von 50% Firma Sutter GmbH in Bern. lch rufe Sie wegen einer drin-
L Guten Tag, hier spricht Laurent Montandon. lch habe lhre M Firma Schenk, Müller am Apparat. fL.ir Kinder bis '12 Jahre, 20o/o bis 16. genden Bestellung an.
Adresse aus dem lnternet und ich hätte gerne einige
Informationen über das Open-Air-Festival vom '1. bis zum S Guten Tag, Herr Müller. Hier spricht Susanna Stämpfli von K Das klingt ja ganz interessant. M Ja, die nehme ich mit Vergnügen entgegen. Was hätten Sie
3. Juli in Frauenfeld. der Firma Gut in Bern. Wir interessieren uns für lhre denn gerne?
ll_i Kugelschreibeç Modell PX2. A lch gebe lhnen.mal unseren Katalog, schauen Sie sich das
B lch brauche B0 Hefter Nr. 5724 in Grau, 150 Kugelschreiber
T Und womit kann ich lhnen helfen, Herr Montandon? Angebot nur in' Ruhe an. Aber Sie müssen sich bald ent-
M Ja,das ist unser Spitzenmodell. Das Modell PX2 ist von sehr scheiden, denn dieser Ferienort ist sehr beliebt. Nr. 1276 in Hellblau, 250 Naturholz-Bleistifte mit Radier-
L Also, meine Freunde und ich hätten gerne Karten für die guter Qualität. gummi Nr. 7508 und 50 Taschenrechner Nr 6004 in Weiss.
zwei letzten Tage des Festivals und ... K Mhm, scheint eine schöne Gegend zu sein. Kann man da Wann könnten Sie mir diese Artikel liefern?
S Prima.Wir stellen auf der MUBA aus und möchten unseren Ausflüge machen?
I¡"] T Oh, da sind Sie bei mir leiderfalsch. Karten müssen Sie bei besten Kunden diesen Kugelschreiber schenken. Können M Die Kugelschreiber Nr.1276 und die Bleistifte Nr. 7508 kön-
der offiziellen Verkaufsstelle bestellen. lch kann lhnen aber Sie uns ein Angebot fûr diesen Artikel machen? A Selbstverständlich. Zum Beispiel können Sie das Bergdorf nen wir schon morgen liefern, die Hefter Nr. 5724 in zwei
die Telefonnummer geben. Valdemosa besichtigen. Dieser Tagesausflug lohnt sich. Wochen. Aber die Taschenrechner Nr. 6004 können wir
M selbstverständlich. Welche Menge benötigen Sie? leider erst in einem Monat liefern.
Ja,
L Oh, ja, das wäre nett. Moment, ich hole schnell etwas zum K Und wie ist das mit den Transportmitteln auf Mallorca?
Schreiben ... Ja, bitte ...? S So zwischen 200 und 300. Ab welcher Menge geben Sie B Die Lieferzeit für die Taschenrechner ist mir ein bisschen zu
Rabatt? A Sie können bequem mit dem Bus von einer Stadt a)r an- lang. Unsere Kundschaft verlangt diesen Artikel häufig.
r¡* T Die Vorwahl für Frauenfeld 052, dann die Nummer 227 76 87. deren fahren. Wenn Sie Lust haben, können Sie auch einen
M Ab 100 Stück gewähren wir 2o/o Rabatt, ab 1'000, 5%. Unsere Wagen mieten. Es ist nicht zu teuer: 254 Franken pro M lch verstehe Sie und bedaure es. lch kann aber nicht
L Gut, dort werde ich dann gleich anrufen. Jetzt habe ich aber Preise gelten frei Haus. Woche. Sie haben keine Kilometerbeschränkung und die schneller Iiefern.
noch ein paar andere Fragen. Zuerst zur Unterkunft. Wir Versicherung ist inbegriffen.
suchen ein Hotel für die Übernachtung mit Frühstück. S Verstehen sich lhre Preise inklusive Mehrwertsteuer? B ln Ordnung. Liefern Sie also wie vereinbart.
K Und gibt es Sportmöglichkeiten im Feriendorf?
M lch danke lhnen und wünsche einen schönen Tag. Auf
T Sie können unter Drei-, Vier- und Fünf-sterne-Hotels wäh- M Alle Preisangaben verstehen sich zuzüglich 7,6% Mehrwert-
A Wiederhören, Frau Bori.
len. Alle sind im Stadtzentrum. steuer. Ja, natürlich. Sie können dort schwimmen, surJen, Tisch-
tennis, Volleyball und Tennis spielen. Sie können auch
L Haben Sie auch Zwei-Sterne-Hotels oder Ahnl¡ches? S Welches ist der Stückpreis für 300 Kugelschreiber, alles in- Tenniskurse nehmen. B Auf Wiederhören.
begriffen?
T Selbstverständlich, aber die sind während des Festivals gut K Was kosten zwei Wochen mit fünf Tagen Tenniskurs fur zwei
belegt, da ja meist junge Leute ans Festival kommen. M Den Stückpreis muss ich ausrechnen. Können Sie mir eine Erwachsene und zwei Kinder?
schriftliche Anfrage mit allen Einzelheiten schicken?

102 | Hörtext Hörtext | 103


Hörtexte Hörtexte

Aufgabe 3.8, Track 8,3:22 min Aufgabe 3.9, Track 9,1:57 min E la, das geht in Ordnung. B Laut Auslieferungsplan morgen oder übermorgen.

S =Sekretärin S = Frau Steiner Z Können Sie mir die neue Reservation schriftlich bestätigen? L Besten Dank. Auf Wiederhören, Herr Brosi.
H = Herr Heiniger B = Herr Berger
M= Frau Moser E Ja, klar! Könnten Sie mir die Namen wiederholen? B Auf Wiederhören.
S Guten Morgen! Deutsche Lufthansa. Mein Name ist Graf.
S Generation Sport AG, guten Tag. Z la, gern. Firma Häuptli, H-a Umlaut-u-p-t-l-i. Und die
H Guten Tag, Heiniger am Apparat von der Firma Villiger in Zimmer auf die Namen Grob, Spörri und Nussbaum.
Zürich. lch möchte gerne einen Flug nach Leipzig buchen. M Guten Tag. Hier ist Vera Moser vom Sportgeschäft Neuhaus Aufgabe 4.6, Track 12, 2:57 min

S Für welches Datum?


in München. lch möchte Herrn Berger von der Verkaufs- E Gut. ln Ordnung. Auf Wiederhören. Nachricht 1
abteilung sprechen. Guten Tag, hier spricht Daniel Brügger von der Firma
H Z AufWiederhören. Schumacher AG. Wir können die Ware nicht wie vorgesehen am
Oh, Entschuldigung. Für den 22. September. Abflug mor- S Moment, bitte. lch verbinde 30. Mai liefern, sondern erst am 6. Juni. Unser Lieferant hat
gens, aber nicht vor 09.00 Uhr. gesundheitliche Probleme und musste eine Woche ins
B Berger. Krankenhaus.
S Ja,da gibt es eine Flugverbindung Liber München. Sie flie- Kapitel 4: Lieferung und
gen zuerst von ZürichlKloten mit der LH 374i nach M Guten Tag, Herr Berger. Hier ist Vera Moser. lch rufe Sie
München. Abflug 09.35 Uhr. Ankunft in München 10.35 Uhr. wegen meiner Bestellung vom 13. Mai an. lch habe sie per
Lieferverzögerung
Nachricht 2
Dann ab München 11.15 Uhr mit der LH 1116. Sie landen um E-Mail geschickt. Guten Morgen, Veronika Haas am Apparat. Es geht um lhre
12.30 Uhr in Leipzig/Halle. Die Reisezeit beträgt 2 Stunden Aufgabe 4.5, Track 11,2:41 min Bestellung. Wir können lhnen die Artikel nicht liefern. Sie
55 Minuten. B lch schaue im Computer nach ... Ja, Sie haben'12 T-shirts haben vergessen, die genaue Artikelnummer auf der Bestell-
Modell 770R8'1 und 5 Trainingsanzüge Modell 65ï4fe B = Herr Brosi
karte zu notieren. Bitte rufen Sie uns zurück oder senden Sie
H Ja, einverstanden. beste llt. L = Frau Leuthardt
uns die genaue Artikelnummer per E-Mail.

S Wie viele Plätze möchten Sie reservieren? M Ja. Da ist mir leider ein Fehler passiert, und zwar mit den
B Swissbike AG, Emil Brosi am Apparat.
Trainingsanzügen. lch habe diq falsche Bestellnummer Nachricht 3
H Zwei, für meine Frau und mich, in der Economy Klasse, bitte. angegeben. lch möchte das Mgbell 6B4By2. lst es noch L Guten Tag, Herr Brosi. Hier spricht Carla Leuthardt von der
Hans Jossen, Firma lBC. Guten Tag. lch rufe wegen der Liefe-
möglich, die Bestellung zu ändern? Firma Caviezel in
Bern. lch rufe Sie wegen unserer
rung von übermorgen, Mittwoch, an. Unser Magaziner ist krank.
S Also, den Flug kann ich lhnen gleich bestätigen. Buchen Sie Bestellung vom 17. Mai an. Heute ist der 2.6. und wir haben
Können Sie uns die Ware nächste Woche liefern? Bitte melden
auch den Rückflug? B haben Glück. Wir haben lhre Bestellung noch nicht
Ja, Sie
die 160 Fahrräder der Marke Cycletech, Modell AY 16, und
Sie sich bei mir. Meine Nummer ist02614241670.
bearbeitet. Ich korrigiere das gleich. Also Bestellnummer die 70 Fahrräder der Marke Villiger, Modell <Alpe d'Huez> C.l 6,
H Natürlich, hab' ich vergessen zu sagen. Wir möchten am 6848ï12. immer noch nicht erhalten. Die Fahrradsaison hat schon
28. September zurückf iegen.
I begonnen. Wir brauchen die Fahrräder dringend.
Nachricht 4
M Und wann können Sie liefern? Hallo, hier spricht Guido Eugster vom Skiklub Edelweiss. Es
S Einen AugenblÌck. lch überprüfe, ob es Platz hat. .la, das ist B Entschuldigung, wie ist lhr Name?
geht um die Getrãnkelieferung. Jetzt ist Samstag, 8.15 Uhr. Sie
möglich. Um welche Zeit? B Anfang nächster Woche. haben uns die Getränke für gestern Abend,18.30 Uhç verspro-
L Carla Leuthardt.
chen. Das Fest unseres Ski-Klubs findet heute Abend statt. Wir
H Egal, so gegen Mittag. M Vielen Dank, Herr Berger, und auf Wiederhören erwarten viele Gäste und brauchen die Getränke dringend bis
B Leuthardt. Leuthardt mit t oder dt?
12.00 Uhr. Wenn Sie nicht rechtzeitig liefern, müssen wir bei
trL L,
S Also, da haben wir: Abflug Leipzig/Halle 13.00 Uhr und um B Auf Wiederhören, Frau Moser einem anderen Lieferanten bestellen. Der Aufpreis geht zu
16.40 Uhr sind Sie in Zürich. Reisezeit 3 Stunden 40, mit L Warten Sie, ich buchstabiere: L-e-u-t-h-a-r-d-t.
lhren Lasten. Bitte liefern Sie sofort. Danke.
Zwischenstopp in München. Der Flug kostet pro Person hin
und zurück 316 Franken. lst es recht so?
Aufgabe 3.10, Track 10,1:46 min
B Danke. Also, einen Moment bitte, ich schaue einmal auf
dem Computer nach. .la, ich habe die Bestellung: 17. Ma|
Nachricht 5
H la. E = Empfangsdame Firma Caviezel: 160 Fahrrädeç Cycletech AY 16 und 70
Guten Tag, Herr Christen. Hier spricht Frau Lopez von der Firma
Iii, Z =Herr Zimmermann Fahrrädeç Villiger CJ 6. Gut, die Fahrräder werden noch
Bregger & Co. in Muttenz. Sie können die bestellten Kaffee-
S Geben Sie mir bitte lhreTelefonnummer im Fall, dass etwas diese Woche geliefert. Wir hatten Probleme mit dem
maschinen ab heute in unserem Lager abholen. Die Lieferung
Besonderes sein sollte. E Hotel Lindenhof guten Tag. Lieferanten der Cycletech-Fahrräder. ln Deutschland hatte
ist früher eingetroffen als erwartet. lch wünsche lhnen noch
eine Produktionsmaschine eine technische Störung, so
einen schönen Tag.
z Guten Tag, hier Zimmermann von der Firma Häuptli, ist es zu einer Produktionsverzögerung gekommen. Tut
H Ja. lch gebe lhnen die Firmennummer. Das ist die 0441622 Solothurn. lch möchte eine Reservation ändern. mir leid.
I¡\. 07 12.
Nachricht 6
E Was haben Sie reservierl? L Ja gut, aber Sie hätten mich informieren müssen.
Guten Morgen, Klaus Klose von der Buchhandlung <Albert
S 0441622 07 12. Die Flugkarten und einen Einzahlungsschein
Einstein>. Leider können wir die bestellten 150 Bücher
erhalten Sie'10 Tage vor der Reise per Post. lch schicke sie Z Zwei Einzelzimmer auf die Namen Grob und Spörri, Firma B Stimmt. Wir hätten Sie informieren müssen. lch bitte Sie <Wirtschaft und Börse> nicht liefern. Die Bücher sind vergrif-
an die Adresse der Firma. Besten Dank für Ihren Anruf. Auf Häuptli, vom 3. bis zum 12. März. lch hätte gern drei um Entschuldigung und um lhr Verständnis. Wir haben im
Moment sehr viel zu tun, da kann man leicht einmal
fen und müssen neu gedruckt werden. Eine Lieferung ist
Wiederhören! Einzelzimmer anstatt zwei. frulhestens in vier Wochen möglich. Bitte teilen Sie uns mit, ob
etwas vergessen.
Sie die Bücher immer noch wollen.
H Auf Wiederhören! E Einen Moment, bitte, ich schaue mal nach ... tut mir leid,
Es
Herr Zimmermann, aber in dieser Zeit haben wir kein L Das geht in Ordnung. Wann, glauben Sie, können wir mit
Einzelzimmer mehr frei. der Lieferung rechnen?

Z Ach, so. Schade. Wie wäre es aber dann mit einem Einzel-
und einem Doppelzimmer?

104 | Hörtext Hörtext | 105


Hörtexte Hörtexte

Kapitel 5: Reklamation T Einen Moment, bitte, ich verbinde Sie mit dem Kunden
O Ja, natürlich. Mein Name ist Carla Opoczynski. noch Standorte in Zürich, Zollikofen, Muttenz, Witterswil
dienst. ... und Basel. Als Vertriebsorganisation ist Sander für die
Aufgabe 5.8, Track 13,2:15 min B Können Sie bitte den Familiennamen buchstabieren Länder Schweiz und Frlrstentum Liechtenstein sehr ver-
A Kundendienst Zaugg am Apparat. Guten Tag. kaufsorientiert und bietet qualifizierten Lèuten, vor
L Frau Lüthi
= O Ja. Also: O-p-o-c-z-y-n-s-k-i von Walker-Sport in Grenchen. allem aus dem Verkaufs-, Marketing- und kaufmännischen
S = Herr Schröder K Guten Tag. Mein Name ist Keller. Also, es geht um das Bereich, ausgezeichnete Arbeits- und Entfaltungsmöglich-
Faxgerät das ich vor einem Monat gekauft hãbe. Es funk_ keiten. Sander ist ein diversifiziertes, internationales
B Gut. lch werde mich darum kiimmern. Sie erhalten die Ware
L Zimmermann AG, Lüthi am Apparat. tioniert nicht mehr!
übermorgen, das heisst am14.6. Das fehlende Paar Freizeit- Unternehmen der pharmazeutisch-chemischen lndustrie.
schuhe werde ich auch bis dann beilegen. Es tut mir leid, Das Unternehmen bietet ein breites Sortiment von
S Guten Tag, Frau Lüthi, hier spricht Schröder von der pape_ A Um welches Modell handelt es sich? dass Sie wegen uns Probleme hatten. Senden Sie mir bitte Produkten und Leistungen, das von den Bereichen
terie Heizmann in Zollikofen. die 80 Paar Bergschuhe per Post zurück. Und ich bitte Sie Ernährung, Gesundheit bis zu Spezialprodukten der Chemie
K Um das Modell Texas Fax Color 1835 C. für das Versehen um Entschuldigung. Auf Wiederhören. reicht.
L Guten Tag, Herr Schröder. Was kann ich für Sie tun?
A Haben Sie die Gebrauchsanweisung genau befolgt? O Auf Wiederhören. P Oh, dann wissen Sie bereits sehr viel über unsere Firma.
S Wir haben lhre Lieferung vom .j8. Mai kontrolliert und fest_ 'Und warum möchten Sie gerade bei uns arbeiten?
gestellg dass die Menge nicht stimmt. Und die Grösse K Ja, natürlìchl Das Faxgerãt hat bis heute funktioniertl
auch nicht! S lch möchte - wie es auch in lhrer Anzeige steht - meine
A Gu! Sie können den Apparat selbstverständlich gegen Kapitel 6: Bewerbung Fremdsprachenkenntnisse anwenden können. Wie Sie aus
L Das ist wirklich ärgerlich. Um welchen Artikel geht es denn? einen anderen bei uns rlmtauschen. Bringen Sie aber meinen Unterlagen sehen, spreche ich vier Sprachen flies-
bitte den Garantieschein mit. send. Ausserdem habe ich gerne Kontakt mit Kunden und
Aufgabe 6"4, Track 16, 1:32 min
S Um Lineale Linex. Wir hatten 50 Stück bestellt, Bestell- erledige gerne Arbeiten selbständig, was ja in lhrer Stellen-
nummer 34- 407, Länge 30 cm. K ja, ja. Und wo kann ich das Gerät umtauschen?
S = Sprecher ausschreibung verlangt wurde.

L Moment bitte! lch habe jetzt Ihre Bestellung auf dem Bild_ A lm ersten Stock, in der Abteilung, die für die Reklamationen S Die internationale, in der Spielzeugbranche führende Firma P Gut, zu lhrem Lebenslauf habe ich keine weiteren Fragen.
schirm: 50 Stück Nr.34- 407, Länge 30 cm. zuständig ist. TOYS GmbH, ca. 25 km von Bern entfernt, sucht dringend Sie haben alles sehr genau festgehalten. Mich würde noch
la, das stimmt.
Und was haben Sie erhalten? eine 25-30-jährige Sekretärin. Die Bewerberinnen sollten interessieren, womit Sie sich in lhrer Freizeit beschäftigen.
K Vielen Dank. Auf Wiederhören. Englisch und mindestens zwei we¡tere Fremdsprachen,
S 30 Stüc( Länge 50 cm. Das Modell war zwar okay, aber das möglichst Französisch, Spanisch oder ltalienisch in Wort S ln meiner Freizeit treibe ich viel Sport. lch gehe im Winter
war das Einzige! A Auf Wiederhören, Herr Keller. und Schrift beherrschen. Ausserdem sollten sie über gute zwei- bis dreimal ins Fitnesszentrum, fahre Ski oder gehe
Kenntnisse in der Datenverarbeitung, MS-Office und Spedi- mit Freunden Schneeschuh laufen. Vom Frühling bis zum
L Es tut mir leid. lch weiss nicht, wie das passieren konnte. tionsspezialsoftware SSSW verfügen, einige Jahre Berufs- Herbst bin ich lieber im Freien. lch jogge gern, fahre
Aufgabe 5.10, Track 15,2:31 min erfahrung haben, flexibel sein und gern Kontakt mit den Mountainbike oder wandere in den Bergen. lch interes-
S Für uns ist es schlimm. Viele Kunden erwarten diesen Kunden haben. Sie sollten auch gewohnt sein, selbststän- siere mich für Literatur und koche gern.
Artikel. B = Klaus Boss dig zu arbeiten.
O = Frau Opoczynski Das Unternehmen bietet 13. Monatslohn, abwechslungs- P Wie ich sehe, langweilen Sie sich nie!
L Das verstehe ich. Wir werden selbstverständlich die Ware reiche Arbeit und gleitende Arbeitszeit. Sind Sie interes-
umtauschen. Senden Sie uns die falschen Lineale zurück. B lntersport. Guten Tag, Klaus Boss am Apparat. siert? Dann bewerben Sie sich bei: TOYS GmbH, Frau Katz, S Nein, nein
Natürlich r,ibernehmen wir die Kosten für porto und Ver_ Postfach, 3210 Kerzers. FÜr weitere Auskünfte rufen Sie
packung! 0 Guten 'l-ag, hier spricht Frau Opoczynski von Walker-Sport die Telefonnummer 031 814 8612 an. P So, das wäre im Moment alles, was ich fragen wollte. Jetzt
in Grenchen. lch rufe wegen einer Reklamation an. sind Sie an der Reihe. Haben Sie noch Fragen?
S Gut. Können Sie die richtigen Lineale sofort schicken?
B Worum handelt es sich?
Aufgabe 6.5, Track 17,4:09 min S ja, ich habe Fragen zu den Arbeitszeiten, der Ferien-
L Auf jeden Fall, Herr Schröder. lch kümmere mich sofort regelung und zum Gehalt.
darum! Die Lieferung geht heute noch an Sie raus. lch U Es geht um die bestellten 80 Wanderschuhe der Marke P = Personalleiter
¡¡¡ I
schicke alles per Express. Raichle, Modell Davos Hy 16, die 17 Trekkingschuhe der 5 = Bewerberin P Also zuerst zu den Arbeitszeiten. Bei Sander wird 42 Stun-
Marke Meindl und die Freizeitschuhe von puma, Modell den pro Woche gearbeitet. Sie haben gleitende Arbeitszeit.
S Danke vielmals. Auf Wiederhören! Lissabon. Wir haben eine falsche Lieferung erhalten.
P Guten Tag, Frau Siegenthaler. Nehmen Sie doch bitte Platz. Was die Ferien anbelangt, ist das so: Unsere Angestellten
haben 5 Wochen Ferien pro lahç wobei Angestellte mit
L Auf Wiederhören, Herr Schröder. B Einen Moment bitte, ich schaue nach. Also: Sie haben g0 S Danke. Kindern bei der Festlegung des Urlaubs den Vorrang haben.
Bergschuhe der Marke Raichle, 17 Trekkingschuhe von Nun zum Lohn. Es ist lhre erste Anstellung' Da halten wir
1.. Meindl und 12 Puma-Freizeitschuhe, lr¡odãil Lissabon P Haben Sie gut zu uns gefunden? uns an die Norm des SKV das heisst, Sie verdienen 4'100
bestellt. Stimmt das? Franken brutto Pro Monat.
Aufgabe 5.9, Track 14,1:30 min
O S Ja, kein Problem. lch habe mich im lnternet über die
T =Telefonistin aber wir haben die falschen Bergschuhe erhalten. Statt
Ja, Anfahrtswege informiert und auch einen Stadtplan ausge- S Vielen Dank. Das war schon alles, was ich wissen wollte.
A = Angestellte Modell Davos haben wir das Modell Zermatt CJ 76 erhalten. druckt.
K = Herr Keller Modell Zermatt ist in Anthrazit und wir hatten Modell P Vielen Dank, Frau Siegenthaler. Sie werden bis Ende der
Davos HY in Grau bestellt. Ausserdem fehlt ein paar Frei_ P Gut, Frau Siegenthaler. Können Sie mir sagen, was Sie über Woche von uns einen Bescheid erhalten. Auf Wiedersehen.
T Kaufhaus Poly, Lehmann, guten Tag. zeitschuhe in Grösse 41. Die Trekkingschuhe sind OK. unsere Firma wissen?
S Auf Wiedersehen.
K Guten Tag. Mein Name ist Keller. Es geht um das Faxgerät, B Einen Moment bitte, ich nehme etwas zum Schreiben und S Atso, ich habemir Dokumentation über Sander zukommen
das ich bei lhnen gekauft habe. Es funktioniert nicht mehr. notiere. Können Sie mir noch einmal lhren Namen sagen? lassen und im lnternet recherchiert. lch weiss, dass Sander
gegenwärtig in der Schweiz 360 Mitarbeiterinnen und
Mitarbeiter beschäftigt und sich das Mutterhaus in
Deutschland befindet. Ausser hier in Freiburg hat Sander

106 | Hörtext
Hörtext I 107
Wörterliste Wörterliste
- Bei zusammengesetzten Wörtern ist der abgetrennbare Teil unterstrichen: aþholen
- Bei starken Verben sind in Klammern die Vokale der Stammformen (2. und 3. Person Singular Präsens, präteritum, perfekt) angegeben
¿þschliessen (ie, a, o) er schliesst ab, schloss ab, hat abgeschlossen
- Die mit * bezeichneten Verben werden ìn den zusammengesetzten Ze¡ten mit "se¡n" konjug¡ert: qi¡treffen* (i, a, o) er tr¡fü
e¡n, traf ein, ist e¡ngetroffen
- Die fett gedruckten Einträge sind in den Kapitel-clossaren zu finden

A der Aufenthalt, -e le séjour 35

die aufmerksam machen auf + Akk. rendre attentif à 35


Abbildung l'illustration
die Aufmerksamkeit l?ttention 53
der Abendkurs, -e le cours du soir 98
aufnehmen (i, a, o) enregistrer, prendre note par écrit 87
das Abgangsdatum la date d'expédition
der Aufpreis, -e le supplément
abholen venir chercher 69
-\ aufstel len installer
ablaufen* (ä, ie, a) expirer ) I'ascension
die Abrechnung, -en der Aufstieg, -e
le décompte, la facture détaillée 98
der Auftrag,':e I'ordre 19
abschicken envoye[ expédier
die Auftragsänderung, -en la modification de commande 53
abschliessen (ie, o, o) conclure 98
aulweisen (ei, ie, ie) présenter (un défaut)
der Absender, - I'expéditeur 19
ausarbeiten élaborer, mettre au point
die Abteilung, -en le département, le service 98
ausbilden former qn
die Abwechslung, -en le changement
die Ausbildung, -en la formation 98
abziehen (ie, o, o) déduire
eine Ausbildung absolvieren suivre une formation 98
der Abzug la déduction
der Ausfall la panne, la défaillance
ähnlich semblable 19
die Aktiengesel lschaft, - en (AG) der Ausflug, "'e l'excursion 19
la société anonyme (SA)
anbieten (ie, o, o) die Ausführung, -en l'exécution
ofÍrir 19
gggfüllen remplir l9
ändern modifier 53
die Androhung, -en die Auskunft, "-e le renseignement 19
la menace
Auskünfte einholen prendre des renseignements
die Anforderung, en la demande, pl. les exigences
ausrechnen calculeÇ estimer
die Anfrage, -n la demande d'offre 19
ausserhalb + Gen. en dehors de 35
die Angabe, -n l'information, l'indication
ln Aussicht stellen laisser entrevoir 53
angeben (i, a, e) indiquer
ausstatten'mit + Dat. équiper de
das Angebot, -e l'oÍfre 19
der die Ausstellung, -en l'exposition 35
Angestellte, -n I'employé 98
ausverkauft épuisé
die Angestellte, -n l'employée 98
die Ankunft, "-e l'arrivée 19
anlässlich + Gen. à lbccasion de
B
das Anliegen per Bahnfracht par fret ferroviaire, par train
la requête, I'affaire
prochain
[^]i anmahnen réclamer baldìg
annehmen (i, a, o) accepter 69 bar comptant 19
annullieren annuler 53 beabsichtigen avoir l'intention de 19
die Anrede le titre, l'apostrophe (d'une lettre) beanstanden critiquer, faire lbbjet d'une réclamation
im Anschluss an + Akk. pour donner suite die Beanstandung, -en la réclamation
à
I!.i die Anwaltskanzlei le bureau d'avocat, le cabinet d'avocat die Beantwortung la réponse
anwenden (e, a, a) utiliser bearbeiten sbccuper de qc
die Anzahl la quantité beauftragen charger de
die Anzahlung, -en der gs¿¿rf ¿¡ + Dat. les besoins en qch 19
l'acompte
die Anzeige, -n I'annonce 19 bedauern regretter 53
l¡-. à notre regret
der Apparat, -e lhppareil 87 zu unserem Bedauern
der Arbeitgeber, - I'employeur 98 bedienen servir 69
der Arbeitnehmer, - I'employé 98 die Bedienung l'utilisation, le service 35

die Arbeitnehmerin, -nen l'employée 98 die Bedingung, -en la condition 19


die Arbeitsbedingungen les conditions de travail 98 beeindrucken impressionner
das Arbeitsklima le climat de travail 98 sich befinden se trouver
die Arbeitszeit, -en l'horaire de travail 98 befolgen suivre qc
das Arbeitszeugnis, -se le certificat de travail 98 begleichen régler 35
ärgerlich fâcheux, contrariant 87 7Ur Begleichung en règlement
der Aftikel, - behalten (ä, ie, a) garder, conserver 87
l'article 19

108 | Alphabetische Wortliste Alphabetische Wortliste I 109


Wörterliste Wörterliste

beheben remédier à qc, réparer die Beziehung, -en la relation 20


das Beiblatt, "-er le CV 98 der Bildschirm, -e l'écran 87
die Beilage, -n lhnnexe 19 bitten um + Akk. (i, a, e) prier de 20
als Beilage en annexe 69 der Bon, -s le bon
beilegen joindre 35 buchen réserver 20
beiliegen (ie, a, e) être joint die Buchhaltung la comptabilité 99
der Belang, -e l'¡ntérêt, les affaires die Buchung, -en la réservation 53
bemerken remarquer 87
die Bemerkung, -en la remarque 19 D
die Bemühung, -en I'effort 53 danken für + Akk. remercier de 35
benachrichtigen informer das Datum, die Daten la date 20
benötigen + Akk. avoir besoin de 35 dienen servir 87
beraten (ä, ie, a) conseiller 53 die Dienstleistung, -en la prestation de service
berechnen factureç calculer die Disponierung, -en la disposition
der Bereich, -e le domaine
dringend urgent 53
bereit sein être disposé à 87 der Drucker, - l'imprimante 35
berücksichtigen prendre en considération 35
der Durchmesseç - le diamètre
die Berufserfahrung, -en l'expérience professionnel le
beschädigen endommager 87 E
der Bescheid, -e la réponse 98
per Eilgut par express
die Beschreibung, -en la description 53
der Einführungspreis, -e le prix de lancement 35
die Beschwerde, -n la plainte, la réclamation 87
der Einkauf, "-e I'achat 99
sich beschweren über + Akk. se plaindre de, réclamer 87
die Einleitung l'introduction
die Besichtigung, -en la visite .

einschliesslich y compris
im Besitz sein être en possession 69
eintragen in + Akk. (ä, u, a) inscrire sur 53
bestätigen confirmer 19
die Eintragung, -en l'inscription
die Bestätigung, -en la confirmation 19
eintreffen- (i, a, o) arriver, se réaliser
der Bestella bschnitt le coupon de commande détachable 53
der E¡ntritt, -e lþntrée 99
bestellen commander 19
einwandfrei irréprochable, sans défaut
die Bestellkarte, -n
hr der Bestellkupon, -s (Bestellcoupon)
la carte de commande 53
le coupon de commande détachable 53
der Einzahlungsschein, -e le bulletin de versement 53
die Einzelheit, -en le détail 35
die Bestellnummer, -n le numéro de commande 53
die E-Mail, -s le courriel, le message électronique 53
der Bestellschein, -e le bon de commande 53
der Empfänger, - le destinataire 20
die Bestellung -en la commande 19
empfehlen (ie, a, o) recommander 20
eine Bestellung bearbeiten
I&, sbccuper d'une commande, traiter une commande 53
das Entgegenkommen la compréhension, lbbligeance 53
der Betrag, "-s le montant 20
entnehmen (i, a, o) retireç préleveç déduire
betreffend + Akk. concernant
die Entschädigung, -en l'indemnité, le dédommagement
betreuen sbccuper de 35
sich entscheiden (ei, ie, ie) se décider
die Betreuung la prise en charge
die Entscheidung, -en la décision
ff¡r- der Betrieb, -e l'entreprise
entsprechen correspondre
der Betriebsleiter, - le directeur d'entreprise 35
die Erfahrung, -en l'expérience 99
bewahren préserveç conserveç garder
erlahrungsgemäss par expérience
sich bewerben um + Akk. (i, a, o) postuler 98
erhalten (ä, ie, a) recevoir 20
der Bewerber, - le candidat 98
sich erkundigen nach + Dat. se renseigner sur 35
die Bewerberin, -nen la candidate 98
erledigen (einen Auftrag ...) exécuter (une commande) ¡¿
die Bewerbung, -en la candidature, la postulation 98
die Ermässigung, -en la réduction 20
das Bewerbungsschreiben, - lbffre de service, la lettre de motivation 98
erreichbar atteignable
die Bezeichnung, -en la désignation, l'indication
der Ersatz le remplacement 69
sich beziehen auf + Akk. (ie, o, o) se référer à 20
erschöpft épuisé

110 | Alphabetische Wortliste Alphabetische Wortliste | 111


Wörterliste Wörterliste

ersetzen remplacer 69 die Gewandtheit l'aisance


ersichtl¡ch visible gewiss certain, sûr
ersparen épargner, éviter qc à qn gewöhnt sein (an + Akk.) être habitué (à) 99
das Erstaunen létonnement die gleitende Arbeitszeit l'horaire libre g9
erteilen (einen Auftrag ...) passer (une commande) 54 der Grund, "-e la raison, le motif 54
erweitern élargir der Gruss, "-e le salut, les salutations 20
das Erzeugnis, -se le produit 20 die Grussformel la formule de politesse (salutations)
der Export, -e I'exportation 99 gültig valable 36
per Express, (per Eilgut, per Eilpost) par express günstig bon marché, avantageux, favorable 20
die Gutschrift, -en l'avis de crédit
F
der Fabrikationsfehleç - le défaut de fabrication H
das Fachgeschäft, -e le commerce spécialisé sich handeln um + Akk. shgir de 87
die Fähigkeit, -en la capacité herstellen fabriquer 69
das Fax, -e le fax 54 der Hersteller, - le fabricant 69
das Faxgerät, -e le fax (appareil) 87 heutig d'aujourd'hui
der Fehler, - la faute 87 hilfsbereit serviable
fehlerhaft défectueux 87 die Hinreise le voyage aller
feststellen constater 35 hoffen espérer 69
die Firma, die Firmen I'entreprise 20
folgen + Dat. suivre qn I
das Formular, -e le formulaire 69
der lmport, -e l'importation 99
die Fracht le fret
inbegriffen. compr¡s 20
frei Haus franco domicile 20
inklusive inclus 20
sich freuen auf + Akk. se réjouir (dhvance) de 20
innert, innerhalb von + Dat. dans l'espace de 20
die Frist, -en le délai 20
das lnserat, -e lhnnonce 99
eine Frist einhalten (ä, ie, a) respecter un délai
insgesamt en tout, au total
eine Frist festsetzen fixer un délai
das lnteresse an + Dat. l'intérêt pour 36
führen tenir (un article) 35
lnteresse haben an + Dat. avoir de l'intérêt pour 20
[1r funktionieren fonctionner 87
sich interessieren für + Akk. s'intéresser à 20
der lrftum, "-er I'erreur 54
G
die Garantie, -n la garant¡e 87 K
der Garantieschein, -e le bon de garantie
¡[" der Kandidat, -en le candidat
die Garantiezeit la période de garantie
die Kandidatin, -nen la candidate
die Gebrauchsanweisung, - en le mode d'emploi 87
der Katalog, -e le catalogue 20
um Geduld bitten (i, a, e) demander de patienter 69
der kaufmännische Angestellte (Kaufmann) l'employé de commerce 99
gehen* um + Akk. (e, i, a) s'agir de
die kaufmännische Angestellte (Kauff rau) lêmployée de commerce 99
die Gelegenheit, -en lbccasion 99
11\ Kenntnis nehmen ys¡ + Dat. prendre connaissance de 87
gelten (i, a, o) valoir 35
konkurrenzfähig concurrent¡el 21
das Gerät, -e l'appareil 20
kontrollieren contrôler 88
gesamt total 87
der Kopierer, - la photocopieuse 88
die GeschäftsbezÍehung, - en la relation d'affaires 53
die Kosten les frais 54
il der Geschäftsführer, - le chef d'entreprise 35
sich kümmern um + Akk. sbccuper de 88
die Geschäftsführerin, -nen la cheffe d'entreprise 35
der Kunde, -n le client 2l
der Geschäftsmann, die Geschäftsleute l'homme d'affaires
der Kundendienst le service à la clientèle 54
die Geschäftsfrau, -en la femme d'affaires
die Kundin, -nen la cliente 21
gesellig convivial, sociable
die Kundschaft la clientèle 54
gewähren accorder 35

112 | Alphabetische Wortliste Alphabetische Wortliste | 113


Wörterliste Wörterliste

kurzfristig à court terme die Neuheit, -en la nouveauté 2l

L o
die Lage, -n la situation 36 die Offerte, -n lbffre
das Lager, - le stock 36 das 0ffertwesen le traitement des offres
die Lagerwirtschaft la gestion de(s) stock(s) der Ort, -e le lieu 2l
zu lhren Lasten à votre charge vor 0rt sur place 88
der Lastwagen, - le camion 69
der Lebenslauf le curriculum vitae 99 P
lebhaft vif, plein de vie passieren se passer, arriver 88
die Lehre, -n lhpprentissage 99 Pauschalangebot -e lbffre forfaitaire
das
die Leistung, -en la prestation 36 Pauschale, -n le forfait
die
der Lieferant, -en le fournisseur 21 das Personal le personnel
die Lieferanzeige, -n l'avis d'expédition Personalleiteç - le chef des ressources humaines (RH)
der
lieferbar livrable die Personal leiterin, -nen la cheffe des ressources humaines (RH)
die Lieferfrist, -en le délai de livraison 36 das Personalienblatt, "-er le CV 99
liefern livrer 21 das Personalwesen le service du personnel
der Liefertermin, -e le délai de livraison 54 planen planifier 36
die Lieferung, -en la livraison 21 Porto, -s (oder Porti) le port
das
die Lieferungsverzögeru ng, - en le retard de livraison 69 Post le courrier 21
die
der Lieferungsverzug, "-e le retard de livraison Post(s)checkkonto, -s (PC) le CCP
das
die Lieferverzögerung, -en le retard de livraison Postfach, "-er la case postale 88
das
der Lieferwagen, - la camionnette Postleitzahl, -en (PLZ) le numéro postal dhcheminement (NPA) 2f
die
die Lieferzeit le délai de livraison 54 le stagiaire 99
der Praktikant, -en
die Liegenschaftsverwaltung, - en l'administration des biens, l'agence immobilière Praktikantin, -nen la stagiaire 99
die
sich lohnen valoir la peine 36 Praktikum, Praktika le stage 99
das
die Lösung, -en la solution 88 präzis(e) précis
preisgünstig avantageux 36
M preiswert avantageux 36
ilr die Mahnung, -en le rappel 69 die Preisliste, -n le prix courant 21
der Mangel, "- le défaut der Preisnachlass la réduction de prix
mangelhaft défectueux 88 der Preisunterschied, -e la différence de prix 88
die Mängelrüge, -n la réclamation 88 das Produkt, -e le produit 21

die Mehrwertsteuer (MwSt.) la WA 36 der Prospekt, -e le prospectus 21


Ii die Menge, -n la quantité 21 pünktlich ponctuel, ponctuellement, à l'heure 54
der Mengenrabatt, -e le rabais de quantité 36
mieten louer 36 a
¡nilteilen communiquer la qualité 21
21 die Qualität, -en
die Mitteilung, -en la communication
r¡--
das Modell, -e le modèle 21 R
mündlich oral 99
der Rabatt, -e le rabais 21
die Mustersammlung, -en la collection déchantillons
rasch prompt 21
die Muttersprache la langue maternelle 99
die Rechenmaschine, -n la machine à calculer 88
rechnen mit + Dat. compter sur
N
die Rechnung, -en la facture 21
die Nachbesserung, -en l'amélioration se réserver le droit
sich das Recht vorbehalten
die Nachfrist, -en le délai supplémentaire dans les délais, à temps 69
rechtzeitig
die Nachricht, -en la nouvelle 88 régulièrement 36
regelmässig
netto net 2l

l1a I Alphabetische Wortliste Alphabetische Wortliste | 115


Wörterliste Wö rte rliste

das Reisebüro, -s I'agence de voyage 21


T
die Reklamation, -en la réclamation 88
tätig sein être employé comme 100
reklamieren réclamer 88
teilnehmen an + Dat. (i, a, o) participer à 22
die Reparatur, -en la réparation 88
der Teilnehmer, - le participant 22
die Reparaturkosten les frais de réparation 88
die Teilnehmerin, -nen la participante 22
die Reservation, -en (CH) la réservation 54
teilweise partiellement 88
reservieren réserver 54
termingerecht dans les délaìs
die Reservierung, -en la réservation 54
die Textverarbeitung le traitement de texte
richten an + Akk. adresser à
das Treuhandbüro, -s l'agence fiduciaire
der Rohstoff, -e la matière première 54
das Rückgaberecht le droit de retour
U
rückgängig machen annuler
die Rückreise übernehmen (i, a, o) prendre en charge
le voyage retour
der Rücksendebogen, - la fiche retour überprüfen vérifier 54

die Rücksendung, -en l'envoi en retour überschreiten (ei, i, i) dépasser


der Rücktritt la démission überweisen (ei, ie, ie) virer 69
überzeugen convaincre 36
s umgehend par retour du courrier 22
der Umstand, "-e la circonstance
der Schaden, "- le dommage
der Umtausch l'échange 70
Schadenersatz fordern demander des dommages et intérêts
umtauschen échanger 70
schadhaft défectueux 88
die Umtriebe, CH les tracas
schicken envoyer 21
die Unannehmlichkeit, -en le désagrément 88
schlimm grave 88
unbedingt. absolument 70
schriftlich par écrit 21
unbeschrãnkt illimité
tn Schwierigkeiten bringen (i, a, a) mettre dans lembarras
unterbreiten soumettre 22
selbstståndig / selbständig indépendant 99
unterbringen (i, a, a) héberger, loger
die Selbstständigkeit / die Selbständigkeit I'indépendance
sich unterhalten mit + Dat./über + Akk. (ä, ie, a) s'entretenir avec/de 70
senden (e, a, a) envoyer 21
die Unterkunft, "-e l'hébergement 22
die Sendung, -en lþnvoi 69
die Unterlagen (Pl.) les documents
u die Sicherheit la sécurité 99
das Unternehmen, - I'entreprise 22
das Skonto, -s l'escompte 21
die Unterredung, -en lêntretien
das Sonderangebot, -e lbffre spéciale 54
die Unterschrift, -en la signature 22
die Sorgfalt le soin
unterstützen soutenir 100
das SortimenÇ -e l'assortiment
die Unterstützung le soutien, l'appui, lhide 100
ttJ die Sozialleistung, -en la prestation sociale 99
unverbindlich sans engagement
spätestens au plus tard 69
spedieren expédier
die Sped¡tion l'expédition
V
speditiv rapide verantwortlich machen für + Akk. rendre responsable de 70
1-- die Sprachkenntnisse (Pl.) les connaissances linguistiques 99 verantwortlich sein für + Akk. être responsable de 70
die Stadtführung, -en la visite guidée de la ville sich verbessern shméliorer 100
die Stelle, -n le poste de travail, l'emploi 99 die Verbindung, -en le rapport, la relation 88
das Stellenangebot, -e verdienen gagner de l'argent (salaire) loo
lbffre d'emploi 100
die Stellenanzeige, -n lbffre d'emploi, l'annonce der Verdienst, -e le revenu
stilsicher ici: qui maîtrise la langue wie vereinbart comme convenu 54
streichen, streicht, strich, hat gestrlchen nach Vereinbarung à convenir, à déterminer 100
annuleç supprimer
der Stückpreis le prix à l'unité 54 verfassen rédiger
die Stückzahl le nombre de pièces 54 verfügen über + Akk. disposer de 100
zur Verfügung halten (ã, ie, a) garder à disposition

116 | Alphabetische Wortliste Alphabetische Wortliste | 117


-1

Wörterliste Wö rte rliste

zur Verfügung stehen (e, a, a) être à disposition Werbeartikel, - lhrticle publicitaire 70


der
zur Verfügung stellen mettre à disposition l'annulation 54
der Widerruf
vergriffen épuisé widerrufen (u, ie, u) annuler 54
der Verkauf "-e la vente Wirtschaftsrecht le droit économique
das
verkaufen vendre 36 tn Wort und Schrift oralement et par écrit, parlé et écrit 100
der Verkaufsleiter, - le chef de vente 36 Wunsch sur demande 36
auf
das Verkehrsbüro, -s lbffice du tourisme 22
verlangen demander, exiger 22 z
verlängern prolonger 22
die Zahlung, -en le paiement 22
die Verlängerung, -en la prolongation 22
zeitgemäss moderne, au gotit du jour
IN Verlegenheit bringen (i, a, a) mettre dans l'embarras
das Zubehör les accessoires
vermieten louer, donner en location 36
zufrieden stellen satisfaire
die Verpackung lêmballage
tn Zukunft à l'avenir 70
der Versand lênvoi, lêxpédition
(zu)künftig à veniç futur
die Versandanzeige, -n l'avis dêxpédition
zurückerstatien rembourser
das Versanddatum, -en la date de lêxpédition
zurückfordern exiger la restitution, le remboursement de qc
das Versandhaus, "-er l'entreprise de vente par correspondance 54
zurückfr-lhren auf + Akk. attribuer à, amener à
der Versandkostenantei I la participation aux frais d'expédition
zurückschicken retourner, renvoyer 88
versichern assurer 54
zurücksenden (e, a, a) retourner, renvoyer
die Verspätung, -en le retard 70
zusagen conveniç plaire
das Verständnis la compréhension 54
zusätzlich en plus, supplémentaire, en supplément
der Vertrag, "-e le contrat 88
der Zuschlag, '-e le supplément la surtaxe
das Vertrauen la confiance
zusenden (e, a, a) expédier z2
der Vertreter, - le représentant 70
zusichern assurer
die Verwaltung, -en I'administration 100
der Zustand, "-e l'état 88
vielfältig varié
zuständig sein für + Akk. être compétent pour, être responsable de 88
vielseitig varié, polyvalent 100
zustellen expédier; distri buer, faire parveni r
vollständig complet
zuverlässig sûr, fiable 100
I im Voraus dhvance 22
zuzüglich en Sus
vorbeischicken envoyer qn
Hi vorbereiten préparer 36
zwingen (i, a, u) contraindre, forcer 54

der Vorfall, - "e l'incident


vorgesehen prévu
vornehmen (i, a, o) prévoir
die Vorreservation la pré-réservation
lj
der Vorschlag, "-e la proposition 36
die Vorstandssitzung, -en la séance du conseil de direction
das Vorstellungsgespräch, - e lþntretien d'embauche 100
vorteilhaft avantageux 22
rlt._
W
wahrscheinlich vraisemblable, vraisemblablement 88
die Wahrscheinlichkeit la vraisemblance
die Ware, -n la marchandise 22
auf jede Weise de toutes manières, par tous les moyens
sich weiterbilden se perfectionner 100
die Weiterbildung la formation cont¡nue 100
weitergeben (i, a, e) transmettre
sich wenden an + Akk. (e, a, a) shdresser à 22

118 | Alphabetische Wortliste Alphabetische Wortliste | 119


Abkürzungen Th ern atische r Wo rtschatz

Gebräuchliche Abkürzungen Abréviations usuelles Zahlungen Payer


Bargeldverkehr Règlement au comptant
AG die Aktiengesellschaft s.A. la société anonyme das Zahlungsmittel le moyen de paiement
die Zahlungsart le mode de paiement
Co. die Kompanie Cie la compagnie
das Geld l'argent
GmbH die Gesellschaft mit beschränkter Haftung S.à.r.1. la société à responsabilité limitée das Bargeld l'argent liquide
das Kleingeld, die Währung la monnaie
Nr. die Nummer die Note (Bank-) le billet (de banque)
no le numéro
die ('1 €-) Münze la pièce (de I €)
st. das Stück pce la pièce payer en espèces/au comptant
bar bezahlen
Dtzd das Dutzend dz. la douzaine
Zahlungen über die Bank Règlement bancaire ou postal
der Post-/Bank-Scheck le chèque postal/bancaire
z. B. zum Beispiel p.ex. par exemple
das Post-/Bank-Konto le compte postal/bancaire
zz. zurzeit actuellement le guichet
der Schalter
die Summe la somme
usw. und so weiter etc. et caetera der Betrag le montant
der Saldo le solde
bzw beziehungsweise respectivement
die Kontonummer le numéro de compte
d. h. das heisst c.-à-d. c'est à dire das Lastschriftverfahren le prélèvement automatique
der Dauerauftrag lbrdre permanent
st. Sankt (St. Gallen) der Kontoauszug le relevé de compte
st- Saint (St-Blaise)
mit Scheck begleichen régler par chèque
Bhf. der Bahnhof la gare
ein in Euro ausgestellter Scheck un chèque libellé en euros
SBB die Schweizerischen Bundesbahnen CFF les Chemins de fer fédéraux einen Scheck ausstellen faire/libeller un chèque
die Überweisung le virement
Geld überweisen virer de l'argent
Lkw der Last(kraft)wagen le camion
die Einzahlung le versement
Pkw / PW der Personen(kraft)wagen la voiture Geld einzahlen verser de l'argent
.. .str. ...strasse (2. B. Rathausstrasse) rue de/du das Konto überziehen avoir un découvert
die Online-Bank Ia banque en ligne

CHF / Fr. der (Schweizer) Franken, - CH Flfr. le franc (suisse)


Zahlungen mit Kreditkarte Règlement par carte de crédit
Rp. der Rappen, - ct. le centime mit Kreditkarte zahlen payer par carte de crédit
ui € der Euro, - (-s) € lêuro Kreditkarte in Frankreich
das Verfalldatum
la carte bancaire (CB)
la date dêxpiration
die Gültigkeit Ia validité
Dr. (der) Doktor Dr (le) docteur
gültig sein être vàlable
Prof. (der) Professor Prof (le) professeur der Geldautomat le bancomat/le distributeur de billets
der Bezug le retrait
¡i.l Geld abheben retirer de l'argent

Schuldenbegleichung Règlement d'une dette


die Schuld la dette
sich verschulden s'endetter
der Schuldner le débiteur
fLr
das Soll le débit
der Gläubiger le créancier
der Kredig das Haben le crédit
der Hypothekarkredit le crédit hypothécaire
die Anleihe l'emprunt
von jemandem etwas leihen emprunter qc à qn
das Darlehen le prêt
jemandem etwas leihen prêter qc à qn
zurúckzahlen, zurückerstatten rembourser
die Rückzahlung le remboursement
die Zinsen les intérêts

120 | Alphabetische Wortliste Thematischer Wortschatz | 121


Th ematischer Wo rtschatz The rn atisc h e r Wo rtschatz

Buchhaltung Comptabilité Kommunikation communication


Spedition expédition
der Schuldner le débiteur
Treuhand fiduciaire
der Gläubiger le créancier
lndustrie industrie
das Soll le débit
Hotel- und Gastgewerbe hôtel lerie et restauration
das Haben le crédit
Fremdenverkehr (Tourismus) tourisme
die Schuld la dette
Sped¡tionslogistik Iogistique de transport
der Saldo le solde
Transport transport
die Bilanz le bilan
Werbung publicité
die Aktiven/die Passiven l'actif/le passif
die Erfolgsrechnung le compte des résultats
Organisation Organisation
der Ertrag les produits
der Firmensitz le siège social
der Aufwand les charges
die Filiale la succursale
die (doppelte) Buchhaltung la comptabilité (en partie double)
die Tochtergesel lschaft la filiale
eine Buchung vornehmen passer une écriture
die Fabrik l'usine/la fabrique
der Kontenabschluss la clôture des comptes
der Buchhalter le comptable
Rechtsform Statut iuridique
der Bücherexperte l'expert-comptable
ein Einzelunternehmen une entreprise individuelle
die Rechnungsperiode l'exercice
eine Kol lektivgesel lschaft (KG) une société en nom collectif (SNC)
der Umsatz le chiffre d'affaires
eine Gesellschaft mit beschränkter Haftung (GmbH) une société à responsabilité limitée (SARL)
die Gevrrinnmarge la marge bénéficiaire
eine Aktiengesel lschaft (AG) une société anonyme (SA)
der Einstandspreis le prix de revient
ein öffentliches Unternehmen une entreprise publique
eine Genossenschaft une coopérative
ein Verein une association
t. Unternehmen Entreprises une fondation
eine Stiftung
Grösse Taille
ein Kleinunternehmen une petite entreprise Activités générales
Allgemeine Tåtigkeiten
ein mitlelständisches Unternehmen une entreprise de taille moyenne offrir des prestations
Dienstleistu n gen an bieterl
ein Grossunternehmen une grande entreprise organiser
organisieren
eine KMU (kleine und mittlere Unternehmung) une PME (petite et moyenne entreprise) conseiller la clientèle
die Kundschaft beraten
ein multinationales Unternehmen une (entreprise) multinationale recommander
empfehlen
der Konzern, die Gruppe le groupe renseigner un client
einem Kunden Auskunft erteilen
der Umsatz le chiffre d'affaires (CA) gérer
verwalten

il Personal
die Belegschaft
Personnel
l'effectif
Bankwesen
ein Konto(korrent) führen
Banques
tenir un compte (courant)
die Leitung, Direktion la direction travailler au guichet
am Schalter arbeiten
der Direktor (die Direktorin) le directeur (la directrice) financer un projet
ein Projekt finanzieren
das Kader les cadres le financement
die Finanzierung
der Kaderangestellte le cadre placer de l'argent/le placement
Geld anlegen/die Anlage
die Kaderangestellte la femme cadre
I¿: der Arbeitgeber lêmployeur
Hypotheken anbieten offrir des hypothèques
die Zinsen les intérêts
der/die Angestellte lêmployé(e) le compte dépargne et de prévoyance
das Spar- und Vorsorgekonto
die Lohnempfängeç Arbeitnehmer les salariés le crédit-bail (le leasing)
das Leasing
der/die Verantwortliche le/la responsable les opérations financières
der Zahlungsverkehr
der Mitarbeiter (die Mitarbeiterin) le collaborateur (la col laboratrice) les économies
die Ersparnisse
f¡¡* der Arbeiter/die Arbeiterin lbuvrier/lbuvrière die Aktie/der Aktionär l'action/l'actionnaire
der/die Auszubi ldende (<Lehrling>/<Lehrtochter>) l'apprenti(e) la bourse
die Börse

Tätigkeitsbereiche Secteurs dhctivités Assurances


Versicherungen
ein Produktionsbetrieb une entreprise de production conclure un contrat d'assurances
einen Versicherungsvertrag abschliessen
ein Dienstleistungsbetrieb une entreprise de services assurer les clients contre un risque
I die Kunden gegen ein Risiko versichern
Landwirtschaft agriculture verser une indemnité
Schadenersatz zahlen
I Versicherung assurance sbccuper d'une déclaration de sinistre
eine Schadenanzeige behandeln
i
Verwaltung administration jdn. versichern assurer qn
Bank banque la police
die Police
Chemie chimie la prime
die Prämie
Handel (Gross-/Detai lhandel) commerce (commerce de gros/de détail) le véhicule
das Fahrzeug

122 | Ihematischer Wortschatz Themat¡scher Wortschatz | 123


Th em atisch e r Wo rtschatz
Aufgabe 1.14

Sie arbeiten bei der Firma l(ern und brauchen I neue Laserdrucker. Sie möchten Informationen
der Unfall l'accident
das Feuer l'incendie
über das Modell I(ONICA MINOLTA Magicolor 2400W. Rufen Sie die Firma Von Gunten AG an und fragen
die Krankheit la maladie Sie nach dem Preis, dem Mengenrabatt, der Lieferzeit, den Lieferbedingungen und der Zahlungsfrist.
der Tod le décès Zum Schluss bitten Sie um ein Angebot.
die Haftpflicht la responsabilité civile

Herstellung und Handel Production et commerce


ein Produkt entwickeln créer/développer un produit
Maschinen bauen construire des machines
Schokolade herstellen produire du chocolat
mit (Weinen) handeln faire le commerce de (vins)
der Rohstoff la matière première
dle Einzelteile les pièces détachées
Produkte verkaufen vendre des produits
der Verkauf la vente
Artikel vertreiben distribuer des articles
der Vertrieb la distribution
die Produktionskette la chaîne de production
der Produzent le producteur
der Grossist le grossiste
der Detailhändler le détaillant

öffentlicher Dienst Service public


die Verwaltung l'administration
Bundes- - fédérale
Gemeinde- - communale
Kantons- - cantonale
Bezirks- - du district
Verwa ltungsangelegenheiten regeln régler des problèmes administratifs
am Schalter arbeiten travailler au guichet
Dokumente ausstel len offiziel le émettre (délivrer) des documents officiels
die Behörden les autorités
I
der Beamte/die Beamtin le/la fonctionnaire Aufgabe 1.15
das Gesetz, das Reglement la loi, le règlement
die öffentlichen Verkehrsmittel les transports publics
m1
Votre chef part du 27 at 30 juin pour un congrès à Berlin. Il apprécie le spectacle et souhaiterait
Tourismus Tourisme
Reisen organisieren organiser des voyages
passer une soirée au théâtre.
Fahrkarten ausstellen émettre des billets
über die Abfahrts- u. Ankunftszeiten informieren renseigner sur les heures de départ/dhrrivée Appelez l'office du tourisme et renseignez-vous concernant les spectacles
l.L Ferienwohnungen vermieten
die Badeferien
louer des appartements de vacances . Quels spectacles?
les vacances bal néaires
das Pauschalangebot I'arrangement
. Jours et heures?
Hotelzimmer reservieren réserver des chambres d'hôtel . Prix?
das Reisebüro I agence de voyages . Mode de paiement?
der Reiseanbieteç Reiseveransta lter le voyagiste
. Envoi d'un programme?
-i die Pauschalreise le voyage organisé
die Reservation la réservation
die Vermietung la location
die Annul lationskosten les frais d'annulation

124 | Thematischer Wortschatz Datenblatt | 125


Aufgabe 1.14
tr Aufgabe 2.10

Sie arbeiten bei der Firma Von Gunten AG. Ein I(unde braucht neue Laserdrucker. mit Ihren l(ollegen Winterferien im Engadin zu organisieren, und erkundigen sich
Sie beabsichtigen,
Beantworten Sie seine Fragen anhand folgender Informationen: bei einem Reisebüro nach einem günstigen Pauschalangebot für Winterferien im Engadin:

I(ONICA MINOLTA Magicolor 24OOW Datum: 28.'1.2.20... bis 3.1.20..


Laserdrucker, 20 Seiten/Minute
Preis: CHF 399.- Anzahl Teilnehmer: 8 Frauen + L3 Männer
5% Mengenrabatt
Lieferfrist: 2 Wochen Fragen Sie nach:
frei Haus geliefert . Ort . Ermässigung für Gruppe
Zahlung innert 10 Tagen + 3% Skonto, 30 Tage netto . Sportmöglichkeiten . Leistungen
. Unterkunft und Lage . Parkplätze
. Zimmertyp . Unterhaltung
. Anreise und Abreise

I
I

Aufgabe 1.15
E Aufgabe 2.11

il Vous êtes employé(e) à I'office du tourisme de Berlin et vous donnez des informations Vous appelez I'entreprise LENOX et demandez une offre poul une imprimante
par téléphone concernant des manifestations théâtrales.

27.6. au' 4.7.20... : pièce


Agatha Christie <Die Mausefalle> au Ituiminal-Theater, 20h30,
d
IJr € 39,15 et € 33,20
places numérotées, Modèle désiré:
28.6.20...: caveman, cornédie à l'Arena Treptow 20h30, € 19.60, € 2s.30, € 29.90 Imprimante multifonctions modèle 924
30.6.20... : <Eine Nacht in Venedig> au théâtre <I(arlshorstr, 17h00, places non numérotées, € 20.35 Imprimante multifonctions avec
Paiement: lors c1e la réservation par carte de crédit ou à la caisse une heure avant un très bon rapport qualité-prix
le début du spectacle
¡q
Attention: réservation au plus tard jusqu'au 15 juin!

Ce modèle n'est plus disponible et le vendeur vous en propose un autre. Demandez une offre
détaillée (caractéristiques de I'imprirnante, prix, rabais de quantité, TVA, TAR, conditions de paiement,
confirmation écrite de I'offre)
Cooldonnées de votre entreprise: Syntex GmbH, rue du Moulin15, 1304 Cossonay

126 | Datenblatt Datenblatt | 127


Aufgabe 3.11
E Aufgabe 3.13

Sie sind in der Werbebranche tätig und arbeiten bei der Firma <Graphik und Design> Vous êtes secrétaire chez Edding à Zurich (té1. +41 44 731, 17 08) et avez réservé pour votre directeur
Sie erhalten eine telefonische Bestellung und beantworten die Fragen des I(unden. une chambre à un lit avec connexion Internet à I'hôtel l(rone à Berlin.

. Lieferung innert 10 Tagen nicht möglich, frùhestens in 14 Tagen Date: 12 - 14 octobre (3 nuits)
Vous souhaitez modifier la date de réservation: arrivée le 11 au soir
. Schreiblock der Marke Bellemain Paris, CHF 12.80 pro Mappe, Motif: pas de vol suffisamment tôt le 12
Aufdruck des Logos kostet CHF 1.10; Itugelschreiber Caran dAche, Modell Albula CHF 1.6S/Stück,
mit Aufdruck CHF 1.80, ab 500 Stück; Schreibblock Elco CHF 2.-, mit Aufdruck des Logos Appelez l'hôtel Ikone et expliquez la situation. A la fin de I'entretien, demandez une confirmation
(3 verschiedene Farben)auf Blättern CHF 2.25. pour la réservation.

. Mengenrabatt 5% ab 100 Stück, 1,0% ab 500 Stück je Artikel

. Lieferung frei Haus

. 2% Skonto innert 10 Tagen, 30 Tage netto

Aufgabe 3.12 Aufgabe 4.7


rl
¡I Sie sind Angestellte(r) im Möbelhaus Tschürnperlin. Sie erhalten den Anruf eines l(unden. in Solothurn. in Aarau
Sie haben bei Möbel Mosimann AG
Sie arbeiten bei der Firma Müller AG
Er möchte eine Bestellung widerrufen. Sie können nicht entscheiden, ob der Widerruf angenommen zwei Regale des Modells Compact bestellt. Sie haben bis heute noch nichts erhalten und der Liefertermin
werden kann. Sie mùssen zuerst mit Ihrem Chef sprechen, doch Ihr Chef ist für drei Tage im ist seit drei Wochen überschritten. Sie rufen die Firma an und setzen eine Nachfrist. Nach
Ausland an einer Möbelmesse. Sie bitten den I(unden, den Widerruf schriftlich zu verfassen und diesem Datum wollen Sie die Ware nicht mehr annehmen.
in drei Tagen wieder anzurufen.

rLl

130 I Datenblatt Datenblatt | 131


Aufgabe 3.13 Aufgabe 4.8
ø
Vous êtes réceptionniste à I'hôtel Ifuone à Berlin. Une cliente téléphone pour modifier sa réservation.
Sie arbeiten als Verkaufsleiter(in)bei der Firma Moser AG in Bern. Ein I(unde hat Ihnen eine
Vous lui demandez si la connexion Internet dans la chambre est indispensable. Vous lui proposez une
Liefermahnung (siehe Brief S. 58) geschickt. Sie nehmen sofort mit der Speditionsleiterin/dem
chambre un peu plus chère, car c'est la seule disponible pour 4 nuits. Vous précisez le jour d'arrivée
Speditionsleiter Ihrer Firma I(ontakt auf und diskutieren über dieses Problem. Sie erklären
et de départ et demander à la secrétaire de répéter le nom de l'entreprise et du directeur. Vous dites wollen eine Lösung finden.
ihr/ihm den bisherigen Ablauf (Inhalt des Briefes) und
que vous allez confirmer la réservation par e-mail et demandez I'adresse.

Aufgabe 4.7
E Aufgabe 4.9 410
Sie arbeiten bei Möbel Mosimann AG in Aarau. Ein unzufriedener I(unde (bzw. eine l(undin) ruft Vous travaillez au service d'expédition de I'entreprise Flückiger à Schaffhouse. Un client vous a
Sie wegen eines Lieferverzugs an. Sie beruhigen den l(unden/die Ifundin und erklären ihm/ihr den Grund
commandé 5000 étiquettes pour début mai. Malheureusement vous ne pouvez pas livrer dans les délais
für die nicht eingehaltene Lieferfrist. Sie erklären sich mít der gesetzten Nachfrist einverstanden und prévus. Le 1,0 mai, vous téléphonez au client pour vous et expliquer les raisons de votre
versprechen, die neue Frist einzuhalten. "*.ui"t
retard de livraison.

Motif: grave panne d'une machine. Durée de la réparation: 3 semaines


Livraison: mi-juin

132 | Datenblatt Datenblatt | 133


Aufgabe 4.8
tr Aufgabe 5.11

Sie sind Speditionsleiterin/Speditionsleiter bei der Firma Moser


in Bern. Der Verkaufsleiter/die Die gelieferte Rechenmaschine (Modell Olyrnpia CPD-3272 E zu CHF 155.-)ist in schlechtem Zustand
Verkaufsleiterin der Firma diskutiert mit Ihnen wegen einer Liefermahnung, die er/sie von der Firrna bei Ihnen eingetroffen. Sie rnöchten die Rechenmaschine umtauschen, Rufen Sie das Versandhaus Inter
Baumann AG erhalten hat. Sie erklären ihm/ihr, class Ihnen Herr Sutter, Vertreter bei Moser AG, Shop an und reklamieren Sie.
nie einen Bestellschein fi.ir die 4 Fotokopierer gegeben hat.
Verwenden Sie im Gespräch folgende Angaben:
. gleiches Modell lieferbar?
. zu lange Lieferfrist!
. Preisunterschied ?
. Preiserrnässigung?

,i

Aufgabe 4.9 Aufgabe 5.12 412


ut Vous avez commandé des étiquettes chez Flùckiger à Schaffhouse Sie arbeiten im Treuhandbùro Raemy & Co. AG in Altdorf. Sie lassen zweimal pro Woche Ihre
Büroräume von der Firma <Sauber> reinigen. In letzter Zeit waren Sie jedoch mit den Reinigungsarbeiten
Délai de livraison: début mai unzufrieden. Sie telefonieren mit dem Chef/der Chefin der Firma <Sauber>. Sie erkláren, womit Sie
nicht zufrieden sind. Wenn sich die Qualität der Arbeit nicht bessert, sehen Sie sich gezwungen,
¡]l Le 10 mai, vous n'avez encore rien reçu. Lentreprise vous appelle pour vous informer de la raison eine andere Reinigungsfirma mit den Arbeiten zu beauftragen.
du retard et pour fixer un nouveau délai de livraison. Vous ne pouvez pas I'accepter, car vous avez besoin
cles étiquettes pour imprimer les adresses des clients auxcluels vous devez envoyer de suite des articles
publicitaires. Vous annulez donc votre commande.

trl

'134 | Datenblatt Datenblatt | 135


Aufgabe 5.11 Aufgabe 5.13
@
Sie arbeiten bei Inter Shop. Ein lfunde/Eine l(undin ruft Sie an und reklamiert Vous êtes employé(e) chez <Sturny & Partner>, bureau d'architecture, à Bâle, Votre bureau loue à
I'année 10 places de parc pour les employés et les visiteurs. Ces derniers temps beaucoup de clients se
Fragen Sie und antworten Sie anhand folgender Elemente: plaignent de ne pas trouver de place pour garer leur voiture quand ils viennent à votre bureau.
. geliefertes Modell?
Votre patron vous demande de contacter I'agence immobilière <rsegesser> à Muttenz à qui vous louez
. Modell nicht mehr auf Lagerl les places de parc et de réclamer.
' Lieferfrist: 2 Wochen
' Rechenmaschine durch ein ähnliches, aber teureres Modell (Canon BP 26-LTS) ersetzen? . demandez la personne qui s'occupe de la location des places
. Preis: CHF 215.-
. nur 10% Rabatt möglich! . expliquez la situation: si l'on vient le matin tôt, il n'y a pas de problèmes de places,
mais à partir de 09h00, les places sont souvent prises par des personnes qui vont faire
des courses au super-marché qui se trouve à proximité

. cette situation n'est pas tolérable vis.-à-vis de vos clients

. éventuelles conséquences au cas qu'il n'y a pas d'amélioration

. etc.

Aufgabe 5.12 Aufgabe 6.7 414


u Sie sind der Geschäftsinhaber/die Geschäftsinhaberin des Reinigungsinstituts <Sauber>. Vous avez lu journal local une brève annonce de I'entreprise I(och
danS le Sàr1 concernant un poste
Ein(e) Mitarbeiter(in) des Treuhandbüros Raemy ruft Sie an. Er/Sie íst in letzter Zeit mit Ihren Arbeiten d'hôtesse d'accueil à la MUBA à Bâle durant le mois de mars.
unzufrieden. Sie erklären, dass Sie díe Sache untersuchen und mit dem Verantwortlichen der putztruppe
sprechen werden. Sie versprechen, dass in Zukunft alles wieder zur vollen Zufriedenheit erledigt wird. Vous souhaitez de plus amples informations concernant:
. durée de la foire
. secteur d'activité
. horaire de travail
. salaire
rLl . logement à disposition

Appelez I'entreprise et informez-vous!

136 | Datenblatt
Datenblatt I 137
Aufgabe 5.13 Aufga be 1.18
Vous êtes employé(e) dans l'agence imrnobilière <Segesser> à Muttenz (BL).
vous recevez un appel
d'un client mécontent qui réclame au sujet de places de parc.

. vous demandez depuis quand ce problème


existe

. vous demandez les numéros de places

. vous montrez de la compréhension

' vous expliquez qu'il y a eu un changement au niveau de la conciergerie


et
que le problème est peut-être lié à cela (pas assez de contrôles
et d'amendes)

. vous promettez de tout faire afin de régler


ce problème
l

. etc
i

Aufgabe 6.7

vous êtes responsable des ressources humaines de l'entreprise I(och


Sàrl, spécialiste dans le secteur
appareils de fitness' Du vendredi 2 mars au dimanche 11 mars,
I votre entreprise expose ses appareils à
I
la MUBA à Bâle.

I]i vous avez passé une annonce dans lejournal pour recruter une hôtesse
d,accueil durant toute
la période de la foire, de 10 h à 1s h. Vous offrez un salaire journalier
de CHF 2s0.-.

Vous répondez par téléphone aux questions d,une candidate.

r.l

138 | Datenblatt
Antwortblatt | 139
Aufgabe 1.19 Aufga be 2.15

140 | Antwortblatt Antwortblatt | 141


Aufga be 2.16 Aufgabe 3.18

An

Betreff:

142 | Antwortblatt Antwortblatt | 143


Aufgabe 3.19 Aufgabe 4.14

ril

144 | Antwortblatt Antwortblatt | '145


Aufgabe 4.15 Aufgabe 517

146 | Antwortblatt Antwortblatt | 147


Aufga be 6.10a

Antwortblatt | 149
Aufga be 6J0b

Personalienblatt

Name
Vorname
Adresse
Telefon
E-Mail-Adresse
Geburtsdatum (Jahre)
Nationalität
Zivilstand

Profil

Besuchte Schule,n
l1

Weiterbildung

!l
Sprachen

Berufserfahrung

Referenzen

Hobbys

Eintritt

Antwortblatt I 151
Zusatzmaterialien finden Sie unter:
www.kl ett.chla n gebot-d e utsch

'I
Angebot Deutsch
Manuel d,allemand pour
li les professions commerciales
i

I¡T
i lr
978-3-264_s4192_3
Audio_CD
2 Autiage 20.15
1., unverãnderter
Nachdruck 20.16 Klett
r¡.i dilçrrfl

o
s

sêPà/
¡s¡ aJðpuosaqsu!

Das könnte Ihnen auch gefallen