Sie sind auf Seite 1von 8

Manuale di istruzione

Instruction Manual
di Carnovali Marco Ottavio
Mode d'emploi
Via Ambrogio Colombo, 176- Manual de instrucciones
Bedienungsanleitung
21055 Gorla Minore (VA) – Italy

Model POST
IT GB FR E DE

Schutzvorrichtung
Protezione fissa Fixed guard Protecteur fixé Protección fija
befestigt

1.0 Introduzione 1.0 Introduction 1.0 Présentation 1.0 Introducción 1.0 Einführung
2.0 Dati tecnici 2.0 Technical Data 2.0 Donnèes techniques 2.0 Datos técnicos 2.0 Technische Daten
3.0 Installazione 3.0 Installation 3.0 Installation 3.0 Instalación 3.0 Installation
4.0 Funzionamento/uso 4.0 Operation and use 4.0 Fonctionnement et emploi 4.0 Funcionamiento yutilización 4.0 Betrieb und Nutzung
5.0 Certificazione 5.0 Certification 5.0 Certification 5.0 Certificación 5.0 Zertifizierung
6.0 Identificazione 6.0 Identification 6.0 Identification 6.0 Identificación 6.0 Identifizierung
6.1 Controllo qualità 6.1 Quality control 6.1 Le contrôle de qualité 6.1 Control de calidad 6.1 Qualitätskontrolle
7.0 Manutenzione 7.0 Maintenance 7.0 Entretien 7.0 Mantenimiento 7.0 Wartung
8.0 Cond.di stoccaggio 8.0 Storage conditions 8.0 Condition de stockage 8.0 Condiciones de 8.0 Lagerbedingungen
8.1 Smaltimento 8.1 Disposal 8.1 Bélimination almacenamiento 8.1 Entsorgung
9.0 Disegno+Esploso 9.0 Design anddetailedview 9.0 Plan et explosé 8.1 Disposición 9.0 Zeichnung und
10.0Esempio di montaggio 10.0Exemple of assembly 10.0Exemple de montage 9.0 Plano de despiece explodierte Bild
10.0Ejemplo de montaje 10.0Montage Beispiel

1.0 1 .0 1.0 1.0 1.0


Introduzione Introduction Presentation Introduccion 1.0 Einführung
La protezione fissa è The fixed guard is La protection fixé est La protección fija está Diese befestigt
destinata ad essere designed for integration destinée à être intégrée destinada a ser integrada Schutzvorrichtung ist
integrata in una into a sur sur une machine-outil en una máquina dazu bestimmt, auf einer
macchina utensile. machine tool. herramienta. Werkzeugmaschine.

1/8
2.0 2.0 2.0 2.0 2.0
Dati tecnici Technical data Donnèes techniques Datos técnicos Technische Daten

Spessore Polycarbonate Épaisseur Groso policarbonato: 4mm Stärke Polycarbonat: 4mm


Policarbonato:4mm thickness:4mm polycarbonate :4m Acero grueso:15/10 Dicke Stahl :15/10
Spessori thickness m Acier Peso:5kg Gewicht :5 kg
acciaio:15/10 Peso: steel :15/10 épais :15/10
5Kg Weight :5kg Poids:5kg

3.0 3.0 3.0 3.0 3.0


Installazione Installation Installation Instalación Installation

Il sollevamento del riparo può The guard can be lifted by Le levage du protecteur peut La manipulación de Das Hochheben der
avvenire a mano. hand. être exécuté manuellement. la protección puede Schutzeinrichtung kann
realizarse a mano . per Hand erfolgen.

La protezione deve essere The guard must be La protection doit être fixée La protección debe Sie ist mit M6 Schrauben (nicht
fissata mediante viti M6 secured with M6 screws à l’aide de vis M6 (non fijarse mediante tornillos im Lieferumfang) .
(non fornite). (not provided). fournies) . M6 (no suministrados) .

N°4 Fori di fissaggio 4 off fixing holes N°4 Trous de montage N°4 Orificios de montaje N°4 Befestigungslöcher

2/8
3/8
3.0 3.0 3.0 3.0 3.0

4.0 4.0 4.0 4.0 4.0


Funzionamento ed uso Operation and use Fonctionnement et emploi Funcionamento y utilizacion Betrieb und Nutzung

Il riparo è destinato ad essere The guard is designed for use Le protecteur est destiné à être La protección está destinada a Die Schutzeinrichtung ist auf
utilizzato su una on machine tools utilisé sur une machine-outil. utilizarse en una máquina Werkzeugmaschinen zu
macchina utensile. herramienta similar. verwenden. ,

E’ severamente vietato It is strictly forbidden to Il est strictement interdit Está estrictamente prohibido Es ist strengstens verboten, die
rimuovere la protezione. remove the guard. This is d'enlever la protection. quitar la protección. Este Sicherheitsvorrichtung außer
Sotto riportato il simbolo che indicated by the symbol Le symbole indiquant símbolo indica la prohibición Kraft zu setzen. Hier unten
indica il divieto di rimozione attached to the screen. l'interdiction appliquée à la expresa de la retirada de la finden Sie das auf der
applicato sulla protezione. suppression de la protection. protección. Vorrichtung angelegte Verbot-
Piktogramm.

4/8
5.0 5.0 5.0 5.0 5.0
Certificazione Certification Certification Certification Zertifizierung

DICHIARAZIONE CE DÉCLARATION DECLARACIÓN EG


CE DECLARATION CE CE Konformitätserklärung
DI CONFORMITA’ OF CONFORMITY DE CONFORMITÉ- DE CONFORMIDAD mit der Vorrichtung
FORNITA CON LA SUPPLIED WITH GUARD FOURNI AVEC LA SUMINISTRADA CON geliefert
PROTEZIONE with regard to the PROTECTION LA PROTECCION
Con riferimento alle following harmonised En ce qui concerne Con referencia a las Bezug nehmend auf die
seguenti norme standards: les normes harmonisées siguientes normas folgenden harmonisierten
armonizzate: suivantes : armonizadas: Normen:
EN ISO 12100:2010 EN ISO 12100:2010 EN ISO 12100:2010 EN ISO 12100:2010 EN ISO 12100:2010
EN ISO 14120:2015 EN ISO 14120:2015 EN ISO 14120:2015 EN ISO 14120:2015 EN ISO 14120:2015
EN ISO 14119:2013 EN ISO 14119:2013 EN ISO 14119:2013 EN ISO 14119:2013 EN ISO 14119:2013

6.0 6.0 6.0 6.0 6.0


Identificazione Identification Identification Identificacion Identifizierung

Targhetta identificativa Identification plate Plaque de identification Placa del fabricante Typenschild

6.1 6.1 6.1 6.1 6.1


Controllo qualità Quality control Le controle di qualite Control de calidad Qualitätskontrolle

STRUTTURA STRUCTURE STRUCTURE ESTRUCTURA AUFBAU

SCHERMO SCREEN ÉCRAN PANTALLA SCHIRM

SUPPORTO SUPPORT SOUTIEN SOPORTE HALTERUNG


VITERIA SCREWS VIS TORNILLOS SCHRAUBEN

7.0 7.0 7.0 7.0 7.0


Manutenzione Maintenance Entretien Mantenimiento Wartung

Operazione di pulizia: Clean with water and soap. Nettoyage: Limpieza: Reinigung:
Acqua e Sapone L'eau et du Savon Agua y Jabón Wasser und Seife

Verifica delle integrità e del Verify the integrity and La vérification de l'intégrité et Compruebe periodicament Überprüfen dass die Gewindestifte,
serraggio tightness of all fixing de serrer el correcto funcionamiento die das Schutzschirm am Tragarm
befestigen nicht beschädigt oder
screws. locker sind.
In caso di riparazione apporre: In case of malfunction, isolate En cas d'apposer de réparation: En caso de reparación Im Fall von Reparaturen: das
the machine following lock- La machine n'est pas pendiente: Schild „Maschine nicht
Macchina non in sicurezza out / tag-out procedure. sicher“ anbringen
sécuritaire La máquina no es segura

5/8
8.0 8.0 8.0 8.0 8.0
Condizioni di stoccaggio Storage conditions Condition de stockage Condiciones de Lagerbedingungen
almacenamiento

Lasciare la protezione nel Store guard in protective Laisser protection dans Deja la protección en Lassen Sie Schutz in
sacchetto protettivo bag until required. un sac de protection la bolsa protectora Schutztasche
del embalaje original

8.1 8.1 8.1 8.1 8.1


Smaltimento Disposal Élimination Disposición Entsorgung
Prima di effettuare Before you dispose of the Avant d'effectuer l'élimination Antes de llevar a cabo la Bevor die Bauelemente der
operazioni di smaltimento components that make up the des éléments qui composent le eliminación de los Schutzeinrichtung entsorgt
dei componenti che product, contact the produit, contactez le fabricant, componentes que conforman werden, sollte man deren
costituiscono il prodotto, manufacturer, who will be qui indi-quera les modes de el producto, póngase en Herstellen befragen, um gemäß
consultare il fabbricante, che able to advise you regarding fonctionne-ment en conformité contacto con el fabricante, que der Sicherheits- und
indicherà le modalità methods that comply with avec les principes de sécurité le indicará los métodos de Umweltschutznormen zu
operative nel rispetto dei local environmental et de protection de funcionamiento de vorgehen.
principi di sicurezza e di sal- regulations. The product can l'environnement. Le produit conformidad con los Es ist nicht nötig die
vaguardia ambientale. be disposed of without being peut être éliminé sans avoir principios de seguridad y Einrichtung abzubrechen. Man
Il prodotto può essere broken into small parts. besoin de le casser en petits protección del medio braucht nur die wichtigsten
smaltito senza bisogno di Simply disassemble the main morceaux: il suffit de ambiente. El producto puede Baugruppen abzutrennen und
ridurlo in pezzi minuti; è groups and bring them to débrancher les principaux ser eliminado sin necesidad de sie auf einem LKW oder einem
sufficiente scollegare i waste collection. Dispose of groupes qui le composent et de dividirlo en partes más anderen Mittel zur
principali gruppi che la them in compliance with les amener aux moyens de pequeñas: simplemente Verschrottung zu laden.
compongono e porli sul current regulations, using transport utilisés pour la de- desconecte los principales Die Entsorgung soll gemäß der
mezzo di trasporto adibito agencies and/or firms struction. grupos que la componen y geltenden Normen durch in
alla rottamazione. specializing in scrapping and/ Éliminer les faire fonctionner llevelos a los medios de Verschrottung und Entsorgung
Provvedere al loro or waste disposal, so that en conformité avec la régle- transporte utilizados para la spezialisierte Firmen erfolgen,
smaltimento operando in plastic material, metallic mentation en vigueur, s'adres- destrucción. Deshágase de die in der Lage sind, Kunststoff,
conformità alle norme material and components that sant aux agences et / ou des ellos en cumplimiento de la Metalle oder andere Materialien
vigenti, rivolgendosi agli must be sent to the waste entreprises spécialisées dans la normativa vigente, gut zu sammeln und zu trennen.
organismi preposti e/o ad collection are separated. It is mise au rebut et / ou de l'élimi- dirigiéndose a los organismos Dem Arbeitsgeber müssen die
imprese specializzate nella the responsibility of the nation des déchets, ainsi que la y / o empresas especializadas Richtlinien in Kraft in eigenem
rottamazione e/o nello employer to be aware of the séparation entre la matière en el desguace y / o Land bewusst sein und er muss
smaltimento dei rifiuti, laws in force in the country plastique, matériau métallique eliminación de residuos, de gemäß diese Rechtsvorschriften
affinchè avvenga la and comply with such et des composants qui doivent forma que la separación entre handeln.
separazione tra materiale legislation. It is also être transmis à la collecte des el material plástico, material Es ist auch verboten und mit
plastico, materiale metallico prohibited and punishable by déchets . metálico y los componentes Strafen bedroht, das Produkt in
e componenti che devono law to leave the product in the Il appartient à l'employeur de que debe enviarse a la die Umwelt abzugeben.
essere inviati a raccolte environment. connaître les lois en vigueur recogida de residuos .
differenziate.É obbligo del dans leur pays et sur le travail Corresponde al empresario
datore di lavoro essere a afin de se conformer à ces lois. estar al tanto de las leyes
conoscenza delle leggi Il est également interdit et vigentes en su país y sobre el
vigenti in merito nel proprio passible de sanctions, laissez le trabajo con el fin de cumplir
paese e operare in modo da produit dans l'environnement con dicha legislación. Le
ottemperare a tali recordamos también que está
legislazioni. É vietato ed prohibido y castigado
inoltre passibile di sanzioni, penalmente, arrojar el
abbandonare il prodotto producto al medio ambiente.
nell’ambiente

6/8
9.0 9.0 9.0 9.0 9,0
Esploso Exploded View Schema Plano de despiece Explosionszeichnung

10.0 10.0 10.0 10.0 10.0


Esempio di montaggio Example of assembly Exemple de montage Ejemplo de montaje Montage Beispiel

7/8
di Carnovali Marco Ottavio Via Ambrogio Colombo, 176- 21055 Gorla Minore (VA) – Italy
www.repar2.com -info@repar2.com Tel:+39 0331 465727 Fax:+39 0331 465728
Exp.Dept: exportoffice@repar2.com

Distributore Distributor Distributeur Distribuidor Händler

MANUALE DELLE MANUAL OF MANUEL MANUAL DE BEDIENUNGSANLEITUNG


ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCTIONS FOR USE D'INSTRUCTIONS POUR INSTRUCCIONES DE USO
L'UTILISATION
N. volumi: 1 N. volumes: 1 N. volumes: 1 N. volúmenes: 1 Nr. Volumen: 1
Data: Revisione: 00 Date: Revision: 00 Date: Révision: 00 Fecha: Revisión: 00 Datum: Revision: 00 ©
©Copyright 2013 – © Copyright 2013 - © Copyright 2013 - © Copyright 2013 - Copyright 2013 - REPAR2
REPAR2 REPAR2 REPAR2 REPAR2 Es ist strengstens
Senza la preventiva Without the prior written Sans l'autorisation écrite Sin la previa verboten, diese Anleitung
autorizzazione scritta permission of REPAR2, préalable de REPAR2 ce autorización por escrito oder Teile davon ohne
della REPAR2 questo this manual or any part manuel ou toute partie de de REPAR2 este schriftliche Genehmigung
manuale o parte di esso of it may not be celle-ci ne peut être manual o cualquier von REPAR2 in keiner
non può essere riprodotto reproduced in any form, repro-duit sous quelque parte del mismo no Form zu vervielfältigen,
in nessuna forma, edited, transcribed, forme que modifié, puede ser reproducido en ändern, transkribieren, in
modificato, trascritto, translated into any transcrite, traduite dans cualquier forma, editar, irgendeiner Sprache
tradotto in qualsiasi language, made une autre langue, mis à la transcribir, traducir a übersetzen oder zur
lingua, reso disponibile a available to third parties disposi-tion des tiers ou ningún idioma, poner a Verfügung von Dritten zu
terzi o comunque usato in or used in a manner that utilisées d'une manière disposición de terceros ni stellen oder sie auf eine
modo che possa is likely to affect the qui est susceptible utilizados de manera que Weise zu benutzen, dass
pregiudicare gli interessi interests of REPAR2. d'affecter les intérêts de la pueda afectar a los die Interessen der
della REPAR2.Ogni Any violation will be REPAR2 Toute infraction intereses de REPAR2 REPAR2 beeinträchtigt
abuso sarà perseguito prosecuted according to sera pour-suivie Cualquier violación de werden. Jeder Verstoß
ai sensi di legge e sui law and copyright. conformément à la loi et wird nach dem Gesetz
éstas normas será
diritti d’autore. und Urheberrecht verfolgt
le droit d'auteur. perseguida de acuerdo con
la ley y los derechos de werden.
autor.

Das könnte Ihnen auch gefallen