Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
COURANT CONTINU
GLEICHSTROM
ALTERNATING CURRENT
COURANT ALTERNATIF
WECHSELSTROM
Duty Types
Services - Types
Betriebsarten
Representative chart
Schéma représentatif
Schema als Beispiel
Puissance
Leistung
Power
S1 S1 S1
Eletrizitätsverluste
Pertes électriques
Electrical losses
Duty type consisting of working Forme de service comportant Betriebsart, welche einen
at a constant load during a un fonctionnement à un régime Betrieb bei konstanter Belastung
certain time long enough to reach
the thermal equilibrium.
constant d'une durée suffisante bei aus-reichender Dauer θ
pour que l'équilibre thermique entält, damit der
soit atteint. Wärmeausgleich erreicht wird.
Temperature
Température
Temperatur
⇒
N
S2 S2 S2
Temporary Duties Service Temporarire Kurzzeibetrieb
Puissance
Leistung
Power
Duty types consisting of working Formes de services comportant Betriebsart, welche einen Betrieb
at constant load during a un fonctionnement à un régime bei konstanter Belastung wärend
Eletrizitätsverluste
determined period shorter than constant pendant un temps einer bestimmten Zeitdauer,
Pertes électriques
Electrical losses
the one necessary for reaching déterminé, moindre que celui weniger als die zum Erreichen
the thermal equilibrium, followed requis pour atteindre l'équilibre des Wäme-ausgleichs geforderte
by a rest the duration of wich thermique, suivi d'un repos Zeit enthält, gefolgt von einer
should be long enrough to reach d'une durée suffisante pour ausreichenden Ruhepause, um
the same temperature as the
θ
rétablir l'égalité de température die Temperatur auf die des
cooling medium. avec celle du milieu refroidissant. Kühlmittels zu bringen.
Temperature
Température
Temperatur
Time
⇒ θa
Temps
Zeit
Duration of cycle
S3 S3 S3 Durée d'un cycle
Periodical intermittent Services intermittents Periodischer Dauer eines Zylduses
Duties périodiques Aussetzbetrieb
N R
Puissance
Leistung
Power
Types of dutiesconsisting of a Formes de services composés Betriebsart, die sich aus Folgen
series of identical cycles each of d'une suite de cycles identiques identischer Zyklen zusammen-
them including a working time at comprenant chacun un temps de setz und welcher jeder eine
constant load and a rest time, the fonctionnement à un régime Betriebszeit bei konstanter
Eletrizitätsverluste
durations being not sufficient for constant et un temps de repos, ces Belastung und eine Ruhepause
Pertes électriques
Electrical losses
reaching the thermal equilibrium temps étant insuffisants pour que enthält. Diese Zeiten sind nicht
during the heating periods as l'équilibre thermique soit atteint ausreichend, damit der
well as the cooling periods. aussi bien pendant les périodes Wärmeausgleich, sowohl
d'échauffement que pendant les während des Erhitzungs - als
périodes de refroidissement. auch der Abkühlungsperioden
θ
F.T R 0138 1 / 2
erreicht wird.
Temperature
Température
Temperatur
⇒ Time θa
Temps
Legend: Légende: Legende:
N: Working at nom. load N: Fonct. au régime nominal N: Betrieb bei Nennbelastung Zeit
R: Rest R: Repos R: Pause
D: Starting D: Démarrage D: Anlauf
θ: Temperture during θ: Température en θ: Temperatur bei Dauerbetrieb
Continuous Duty service continu
θ a: Temperature of cooling θ a: Température du milieu θ a: Temperatur des Kühlmittels
medium refroidissant
S4 S4 S4
Puissance
Intermittent starting Services intermittents à Aussetzbetrieb mit
Leistung
Power
Duties Démarrage Berücksichtigung des
Types of duties consisting of a Formes de services composés Anlaufs
series of identical cycles ,each d'une suite de cycles identiques,
B e t r i e b s a r t e n ,
Elektrizitätsverluste
of them including a starting time, comprenant chacun un temps de
Pertes électriques
zusammengesetzt aus Folgen
Electrical Losses
démarrage, un temps de fonction-
a working time at constant load nement à régime constant et un identischer Zyklen , weren davon
and a rest time. The working temps de repos. Les temps de jeder Zyklus eine Anlaufszeit,
fonctionnement et de repos sont eine Betriebszeit bei konstanter
time and the rest time are short Belastung und eine Ruhepause
enough not to reach the thermal suffisamment courts pour que
l'équilibre thermique ne soit pas enthält. Die Betriebszeiten und
equilibrium during a cycle. Ruhepausen sind kurz genug,
atteint au cours d'un cycle.
In these duties, the motor stops Dans ces services, l'arrêt du mo- damit der Wärmeausgleich
either due to the natural slowing- teur est obtenu par ralentisse- während eines Zyklusses nicht
Température
Temperature
erreicht wird.
Temperatur
down after switching off or by ment naturel après rupture du
courant, ou par un moyen de frei- Bei diesen Betriebsarten, wird
means of a brake such as a der Motorstillstand entweder
mechanical brake which does nage tel qu'un frein mécanique ne
provoquant pas échauffement durch natürlicheGeschwind-
not cause complementary supplémentaire des bobines. igkeitsabnahme nach Strom- Time
heating-up of the coils. unterbrechung, oder durch ein Temps
Bremsmittel wie z. B Zeit
mechanische Bremse, die keine
zusätzliche Erhitzung der Spulen
hervorruft, erreicht. ⇒
PC PC PC
Critical moment at per- Point critique en fonc- Kritischer Moment bei
F.T R 0138 2 / 2
Temperatur
destruction.
Time
Temps
PC Zeit
PROTECTION INDEX
INDICE de PROTECTION IP
ZEICHEN der SCHUTZART
PROTECTION DEGREE
DEGRES de PROTECTION
SCHUTZART
Open machine
Machine ouverte 00
Offene Maschine
Closed machine
Machine Fermée 44
Geschlossene Maschine
PUBLISHING
EDITION 08 / 05 / 99
AUSGABE
005
/ 00
MICRO ELECTRO - PUMPS
DIRECT CURRENT
SR1
0,4 kW
Ø 100
0025
0050
0075
97,3
0100
0125
MF1 MF2
0,4 kW 0,4 kW 0150
0200
Ø 100
L
M
107,8
HK2
1 kW
Ø 106,4
PUMP
POMPE M L
141,5 PUMPE
0025
AK1 AK2 0050 25,2 52,6
0,9 kW 1,2 kW 0075
0100
0125 28,4 59
0150
Ø 106,9
F.T R 0270 1/3
156,5
PUBLISHING
EDITION 02 / 2014
AUSGABE
006
/ 00
Hydraulic gear pumps
Pompes hydrauliques à engrenage
Hydraulik - Zahnradpumpen
L Direction
M Sens 1
22 Drehrichtung
4 10
Änderungen inbezung auf Ausmasse und approximative Kennwerte vorbehalten .
Cotes dimensionnelles et caractéristiques approximatives sous réserve de modifications .
Dimension readings and approximative characteristics subject to modifications .
15°
r7
32,5
- 0,020
0,041
25,5
18,5
18,5
± 0,1
Ø 22 -
66
52
52
80
7,5
T1 P1
1 1
holes
46 2 trous Ø 6,5
Bohrungen
Min. 10 s
Maximum pressure in continuous duty. Maximum Pressure P3
P1 Pression maximum en Service Continu. Pression de pointe maxi ⇒
Max. Dauerdruck Max. Spitzendruck
P1
volumen
ØC D E ØF G ØC D E ØF G
F
(Threaded)
(Taraudée) 0025
(Bohrung)
to - à - bis M14 12 M14 12
0200 x150 x150
ØF
effective
depth
prof. utile G
Nutztiefe
L
Standard
18,5
52
44 14
DRIVING SHAFT
ARBRES D'ENTRAINEMENT
ANTRIEBSWELLEN
10 20 30 40
C01
F.T R 0270 3/3
10 ± 0,1 3 - 0,006
- 0,016
Ø7
Ø8
6 4
PUBLISHING
EDITION 02 / 2014
AUSGABE
008
/ 00
I II III IV V VI VII VIII IX
CODIFICATION
CODIFICATION Sign Sign
BEZEICHNUNG 03 SR 1 C Signe
Zeichen
T Signe
Zeichen
XX X
(F.T R 0250)
SR 1 24V: 0,4 kW
Direction of rotation Wires - Fils - Drähte (Lg: 200)
Sens de rotation - Black - Noir - Schwarte
Drehrichtung 67,3 30 L
+ Red - Rouge - Rot
58
Cotes dimensionnelles et caractéristiques approximatives sous réserve de modifications .
effective depth
Änderungen inbezung auf Ausmasse und approximative Kennwerte vorbehalten .
Dimension readings and approximative characteristics subject to modifications .
18,5
Ø 100
15
125,1
52
7,5
54,5
B A
B
PUMP TYPE
TYPE de POMPE M L
PUMPE TYP SYMBOL
SYMBOLE M
0025 - 0050 - 0075 25,2 52,6 SINNBILD
0100 - 0125 - 0150 28,4 59
A
FLUID Mineral hydraulic oil I.S.O VG 27 to 68 cSt FLUIDE Huile minérale hydraulique I.S.O VG 27 à 68 cSt DRUCKMEDIUM Hydraulik-Mineralöl I.S.O VG 27
Motor oil SAE 10 W 30 For any other fluid, please Huile moteur SAE 10 W 30 bei 68 cST - Motoröl SAE 10 W 30
consult our Technical Departments Pour tout autre consulter nos Services Techniques bei anderem Druckmedium wenden Sie sich bitte
an unsere Technische Abteilung
WORKING Horizontal or vertical position FONCTIONNEMENT Position horizontale ou verticale BETRIEB in horizontaler oder
vertikaler Einbaulage
MOTOR D.C Electric motor with permanent magnets MOTEUR Electrique C.C à aimants permanents MOTOR Gleichstrommotor mit permanenten
Ref.: 12 V: 115 846 Ref.: 12 V: 115 846 Magneten Ref.: 12 V: 115 846
Nominal power Periodical and intermittent Puissance nominale Service Intermittent périodique S3 (10% Nennleistung E.D. Aussetzbetrieb Spieldauer
Duty S3 (10% of 10 min) 12 V: 0,4 kW de 10 min) 12 V: 0,4 kW E.D. S3 (10 % von 10 min) 12 V: 0,4 kW
other duties , see curves on next page Autres services , voir courbes au verso andere Betriebe siehe Kennlinien auf Rückseite
Protection (linking excepted): IP 44 Protection (sauf raccordement): IP 44 Schutzart (ausser Anschlussklemmen) IP 44
Standard VDE 530-1 and NF C 51 115 Normes VDE 530-1 - NF E 51 115 Norm VDE 530 - 1 und NF C 51 115
PUMP This Electro pump unit is fitted with a POMPE Ce groupe est équipé de Pompes Série 0 PUMPE Diese Elektro-Pumpe ist mit einer Pumpe
Series 0 Pump Type : P 1 AAN 0000 F L 40 C01 of Type : P 1 AAN 0000 F L 40 C01 de capacité: 0,25 - 0,50 - der Reihe 0 ausgestattet : P 1 CLS 0000 F L40 C01
capacity: 0,25 - 0,50 - 0,75 -1 - 1,25 - 1,50 cc/rev mit Fördervolumen: 0,25 - 0,50 - 0,75 - 1 - 1,25 -
F.T 00 1514 1/3
RELAY (OPTION), see data sheet F.T 00 1518 RELAIS (OPTION), voir Fiche Technique F.T 00 1518 RELAIS (OPTIONEN),siehe Datenblatt F.T 001518
ADAPTATOR (OPTION) for Inlet and Outlet ports ADAPTATEUR (OPTION) pour Orifices Pression et ADAPTER (OPTIONEN) , für Druck und
see data sheet F.T 10 702 Retour, voir Fiche Technique F.T 10 702 Rücklaufanschlüsse, siehe Datenblatt F.T 10 702
For CODIFICATION, see data sheet F.T R 0250 Pour CODIFICATION, voir Fiche Technique F.T R 0250 Für BEZEICHNUNG, siehe Datenblatt F.T R 0250
MASS of the electro pump unit: 4,2 Kg MASSE du groupe: 4,2 Kg MASSE des Aggregats: 4,2 Kg
NOTA Fixing of the Micro Electro-Pump Unit by NOTA Fixation du Micro-Groupe Electro-Pompe par un NOTA : Befestigung der Mikro-Elektropumpen
using a collar support around the Motor collier support autour du Moteur (Fourniture CLIENT) durch eine Schelle am Motor (vom Kunden
(Supplied by the customer) geliefert )
(F.T R 0250)
S3 ( 10 % de 10 min )
Änderungen inbezung auf Ausmasse und approximative Kennwerte vorbehalten .
Dimension readings and approximative characteristics subject to modifications .
II III
GLEICHSTROMMOTOR Sign Sign
NENNLEISTUNG Signe Signe
Zeichen Zeichen
S3 ( 10 % von 10 min )
Code
Code
Kode
SR 1
l / min
6
Example - Exemple - Beispiel
12 V
5 0025 Q : 0,71 l/min
Flow - Débit - Förderstrom
P : 150 bar
I : 29,7 A
01
4 25 S2 : 8,7 min
S3 : 20,5 %
01
01
00
0075
1 0050
Pressure
0025
0,71 Pression
Druck
0
50 100 150 200 250
bar
10
Amperage - Intensité - Stromstärke
20
29,7 S2
S3
002
40 5
50 00
50
S4a
00
S4b
75
60
01
01
01
00
50
25
70
A 10 20 26,9 30 40 50 60 S2 (min)
0 10 20 30 40 50 60 S3 (%)
100 200 300 400 500 600 S4a
100 200 300 400 500 600 S4b
Characteristics given as an indication Caractéristiques données à titre indicatif Kennwerte sind zu ihrer Orientierung angegeben
(F.T R 0250)
12 V: 115 846 SR 1
PRESSURE - PRESSION - DRUCK
Cotes dimensionnelles et caractéristiques approximatives sous réserve de modifications .
(1)
Änderungen inbezung auf Ausmasse und approximative Kennwerte vorbehalten .
of the R.V
PUMPS 5 bar 50 bar 100 bar 125 bar 150 bar 175 bar 200 bar 225 bar 250 bar Tarage accepté en P.O
POMPES 72 725 1450 2175 2540 2900 3260 3630 3630 du L.P
PUMPEN PSI PSI PSI PSI PSI PSI PSI PSI PSI Tarieren das in V.O des
DBV akzeptiert wurde
Q 0,88 0,82 0,76 0,74 0,71 0,68 0,66 0,63 0,61
l 13,2 18,3 24 26,8 29,7 32,6 35,5 38,4 41,3
S2 30 30 30 30 26,9 18,7 13,6 10,1 7,8
S3 50 50 50 50 50 45,2 35,6 28,4 23
0025 S4a 600 600 600 600 600 600 600 600 600
S4b 600 600 600 600 600 600 600 600 600
Q 4,34 3,26
l 16,3 42,4
S2 30 7,2
S3 50 21,4 80 bar maxi
0125 S4a 600 600
S4b 600 600
Q 5,17 3,61
l 17,1 48,6
S2 30 4,5
S3 50 14,6 65 bar maxi
0150 S4a 600 600
S4b 600 600
MF 2 24V: 0,4 kW
Signe Signe Signe
BEZEICHNUNG Zeichen Zeichen Zeichen
(F.T R 0250)
Housing
Direction of rotation Boitier Ref.: 0-1544474-1 "TYCO"
Sens de rotation Gehäusse
Drehrichtung
77,8 30 L
58
effective depth
Cotes dimensionnelles et caractéristiques approximatives sous réserve de modifications .
Nutztiefe
Dimension readings and approximative characteristics subject to modifications .
18,5
15
MF 1 12V: 0,4 kW
124
Ø 100
52
7,5
B A
55
38 15
23
Threaded ports: INLET and OUTLET
46 M 14 x 1,50 effective depth 12
Orifices taraudés : ASPIRATION et REFOULEMENT
M 14 x 1,50 Profondeur utile 12
Gewindeanschluss: SAUGSEITE und DRUCKSEITE
effective depth
M 14 x 1,50 Nutztiefe 12
(x2) M 8 x 1,25 Profondeur utile 10
Nutztiefe
FLUID Mineral hydraulic oil I.S.O VG 27 to 68 cSt FLUIDE Huile minérale hydraulique I.S.O VG 27 à 68 cSt DRUCKMEDIUM Hydraulik-Mineralöl I.S.O VG 27
Motor oil SAE 10 W 30 For any other fluid, please Huile moteur SAE 10 W 30 bei 68 cST - Motoröl SAE 10 W 30
consult our Technical Departments Pour tout autre consulter nos Services Techniques bei anderem Druckmedium wenden Sie sich bitte
an unsere Technische Abteilung
WORKING Horizontal or vertical position FONCTIONNEMENT Position horizontale ou verticale BETRIEB in horizontaler oder
vertikaler Einbaulage
ACCESSORIES ACCESSOIRES ZUBEHÖRTEILE
MOTOR D.C Electric motor with permanent magnets MOTEUR Electrique C.C à aimants permanents MOTOR Gleichstrommotor mit permanenten
Ref.: 12 V: 114 223 - 24 V: 114 223 Ref.: 12 V: 114 223 - 24 V: 114 224 Magneten Ref.: 12 V: 114 223 - 24 V: 114 224
Nominal power Periodical and intermittent S3 (10%
Puissance nominale Service Intermittent périodique Nennleistung E.D. Aussetzbetrieb Spieldauer
Duty S3 ( 10% of 10 min ) de 10 min) E.D. S3 (10 % von 10 min)
12 V: 0,4 kW - 24 V: 0,4 kW 12 V: 0,4 kW - 24 V: 0,4 kW 12 V: 0,4 kW - 24 V: 0,4 kW
other duties , see curves on next page Autres services , voir courbes au verso andere Betriebe siehe Kennlinien auf Rückseite
Protection (linking excepted): IP 44 Protection (sauf raccordement): IP 44 Schutzart (ausser Anschlussklemmen) IP 44
Standard VDE 530-1 and NF C 51 115 Normes VDE 530-1 - NF E 51 115 Norm VDE 530 - 1 und NF C 51 115
PUMP This Electro pump unit is fitted with a POMPE Ce groupe est équipé de Pompes Série 0 PUMPE Diese Elektro-Pumpe ist mit einer Pumpe
Series 0 Pump Type : P 1 AAN 0000 F L 40 C01 of Type : P 1 AAN 0000 F L 40 C01 de capacité: 0,25 - 0,50 - der Reihe 0 ausgestattet : P 1 CLS 0000 F L40 C01
capacity: 0,25 - 0,50 - 0,75 -1 - 1,25 - 1,50 -cc/rev 0,75 - 1 - 1,25 -1,50 cm3/t mit Fördervolumen: 0,25 - 0,50 - 0,75 - 1 - 1,25 -
F.T 00 1047 1/3
see data sheet F.T R 0270 voir Fiche Technique F.T R 0270 1,50 cm3/U siehe Datenblatt F.T R 0270
RELAY (OPTION), see data sheet F.T 00 1518 RELAIS (OPTION), voir Fiche Technique F.T 00 1518 RELAIS (OPTIONEN),siehe Datenblatt F.T 001518
ADAPTATOR (OPTION) for Inlet and Outlet ports ADAPTATEUR (OPTION) pour Orifices Pression et ADAPTER (OPTIONEN) , für Druck und
see data sheet F.T 10 702 Retour, voir Fiche Technique F.T 10 702 Rücklaufanschlüsse, siehe Datenblatt F.T 10 702
For CODIFICATION, see data sheet F.T R 0250 Pour CODIFICATION, voir Fiche Technique F.T R 0250 Für BEZEICHNUNG, siehe Datenblatt F.T R 0250
MASS of the electro pump unit: 2,6 Kg MASSE du groupe: 2,6 Kg MASSE des Aggregats: 2,6 Kg
NOTA Fixing of the Micro Electro-Pump Unit by NOTA Fixation du Micro-Groupe Electro-Pompe par un NOTA : Befestigung der Mikro-Elektropumpen
using a collar support around the Motor collier support autour du Moteur (Fourniture CLIENT) durch eine Schelle am Motor (vom Kunden
(Supplied by the customer) geliefert )
(F.T R 0250)
II III II III
Änderungen inbezung auf Ausmasse und approximative Kennwerte vorbehalten .
Dimension readings and approximative characteristics subject to modifications .
l / min l / min
8 8
Example - Exemple - Beispiel
12 V Example - Exemple - Beispiel 24 V
Flow - Débit - Förderstrom
bar
20
S3
S2
S2 S3 20
40 S4b 0025 S4b
S4a 31,6 S4a
002
012
5
01
01
40
25
5
01
60 01 00 005
50
00 75 0
00
66,8 00
00
50
75
0150
80 60
A 2,1 10 20 30 40 50 60 S2 (min) A 5,1 10 20 30 40 50 60 S2 (min)
10 20 30 40 50 60 S3 (%) 10 13 20 30 40 50 60 S3 (%)
0 7,3 0 384
100 151 200 300 400 500 600 S4a 100 200 300 500 600 S4a
100 135 200 300 400 500 600 S4b 100 200 300 351 500 600 S4b
Characteristics given as an indication Caractéristiques données à titre indicatif Kennwerte sind zu ihrer Orientierung angegeben
(F.T R 0250)
PUMPS 5 bar 50 bar 100 bar 150 bar 175 bar 200 bar 225 bar 250 bar 5 bar 50 bar 100 bar 150 bar 175 bar 200 bar 225 bar 250 bar
POMPES 72 725 1450 2175 2540 2900 3260 3630 72 725 1450 2175 2540 2900 3260 3630
PUMPEN PSI PSI PSI PSI PSI PSI PSI PSI PSI PSI PSI PSI PSI PSI PSI PSI
Q 1,15 1,08 1 0,93 0,89 0,85 0,81 0,78 1,01 0,97 0,92 0,88 0,86 0,84 0,82 0,8
l 17,4 24,7 32,8 40,9 45 49,1 53,1 57,2 9,7 13 16,6 20,2 22 23,8 25,5 27,3
S2 30 30 30 15 10,3 7,3 5,3 3,9 30 30 30 18,5 14,5 11,6 9,4 7,7
0025 S3 50 50 50 28,9 22,2 17,4 13,9 11,3 50 50 50 33,7 28,1 23,8 20,4 17,6
S4a 600 600 600 600 467 365 291 236 600 600 600 600 600 600 600 555
S4b 600 600 600 561 426 331 263 212 600 600 600 600 600 600 590 501
Q 2,28 2,03 1,75 1,47 2 1,87 1,73 1,59 1,52 1,45 1,38 1,31
l 18,8 33,5 49,8 66,1 10,4 16,9 24,1 31,3 34,9 38,5 42,1 45,7
S2 30 30 6,8 2,2 30 30 11,1 5,2 3,8 2,9 2,2 1,8
0050 S3 50 50 16,7 7,5 170 bar Maxi 50 49,2 23,1 13,2 10,5 8,5 7,1 5,9
S4a 600 600 349 156 600 600 600 393 298 232 185 150
S4b 600 600 317 139 600 600 600 362 278 219 177 145
(F.T R 0250)
HK 2 24V: 1 kW
Direction of rotation Terminals - Bornes - E. Anschlüsse
Sens de rotation - M8 x 125
Drehrichtung 111,5 30 L
+ M6 x 100
58
_ +
Cotes dimensionnelles et caractéristiques approximatives sous réserve de modifications .
effective depth
Änderungen inbezung auf Ausmasse und approximative Kennwerte vorbehalten .
Dimension readings and approximative characteristics subject to modifications .
Ø 106,4
125,1
18,5
15
52
7,5
B A
54,5
B
PUMP TYPE
TYPE de POMPE M L SYMBOL
PUMPE TYP
SYMBOLE M
0025 - 0050 - 0075 25,2 52,6 SINNBILD
0100 - 0125 - 0150 28,4 59
A
FLUID Mineral hydraulic oil I.S.O VG 27 to 68 cSt FLUIDE Huile minérale hydraulique I.S.O VG 27 à 68 cSt DRUCKMEDIUM Hydraulik-Mineralöl I.S.O VG 27
Motor oil SAE 10 W 30 For any other fluid, please Huile moteur SAE 10 W 30 bei 68 cST - Motoröl SAE 10 W 30
consult our Technical Departments Pour tout autre consulter nos Services Techniques bei anderem Druckmedium wenden Sie sich bitte
an unsere Technische Abteilung
WORKING Horizontal or vertical position FONCTIONNEMENT Position horizontale ou verticale BETRIEB in horizontaler oder
vertikaler Einbaulage
MOTOR D.C Electric motor with permanent magnets MOTEUR Electrique C.C à aimants permanents MOTOR Gleichstrommotor mit permanenten
Ref.: 24 V: 116 001 Ref.: 24 V: 116 001 Magneten Ref.: 24 V: 116 001
Nominal power Periodical and intermittent Puissance nominale Service Intermittent périodique Nennleistung E.D. Aussetzbetrieb Spieldauer
Duty S3 (10% of 10 min) 24 V: 1 kW S3 (10% de 10 min) 24 V: 1 kW E.D. S3 (10 % von 10 min) 24 V: 1 kW
other duties , see curves on next page Autres services , voir courbes au verso andere Betriebe siehe Kennlinien auf Rückseite
Protection (linking excepted): IP 44 Protection (sauf raccordement): IP 44 Schutzart (ausser Anschlussklemmen) IP 44
Standard VDE 530-1 and NF C 51 115 Normes VDE 530-1 - NF E 51 115 Norm VDE 530 - 1 und NF C 51 115
PUMP This Electro pump unit is fitted with a POMPE Ce groupe est équipé de Pompes Série 0 PUMPE Diese Elektro-Pumpe ist mit einer Pumpe
Series 0 Pump Type : P 1 AAN 0000 F L 40 C01 of Type : P 1 AAN 0000 F L 40 C01 de capacité: 0,25 - 0,50 - der Reihe 0 ausgestattet : P 1 CLS 0000 F L40 C01
capacity: 0,25 - 0,50 - 0,75 -1 - 1,25 - 1,50 cc/rev 0,75 - 1 - 1,25 - 1,50 cm3/t mit Fördervolumen: 0,25 - 0,50 - 0,75 - 1 - 1,25 -
F.T 00 1505 1/3
see data sheet F.T R 0270 voir Fiche Technique F.T R 0270 1,50 cm3/U siehe Datenblatt F.T R 0270
RELAY (OPTION), see data sheet F.T 00 1518 RELAIS (OPTION), voir Fiche Technique F.T 00 1518 RELAIS (OPTIONEN),siehe Datenblatt F.T 001518
ADAPTATOR (OPTION) for Inlet and Outlet ports ADAPTATEUR (OPTION) pour Orifices Pression et ADAPTER (OPTIONEN) , für Druck und
see data sheet F.T 10 702 Retour, voir Fiche Technique F.T 10 702 Rücklaufanschlüsse, siehe Datenblatt F.T 10 702
For CODIFICATION, see data sheet F.T R 0250 Pour CODIFICATION, voir Fiche Technique F.T R 0250 Für BEZEICHNUNG, siehe Datenblatt F.T R 0250
MASS of the electro pump unit: 4,2 Kg MASSE du groupe: 4,2 Kg MASSE des Aggregats: 4,2 Kg
NOTA Fixing of the Micro Electro-Pump Unit by NOTA Fixation du Micro-Groupe Electro-Pompe par un NOTA : Befestigung der Mikro-Elektropumpen
using a collar support around the Motor collier support autour du Moteur (Fourniture CLIENT) durch eine Schelle am Motor (vom Kunden
(Supplied by the customer) geliefert )
(F.T R 0250)
S3 ( 10 % de 10 min )
Änderungen inbezung auf Ausmasse und approximative Kennwerte vorbehalten .
Dimension readings and approximative characteristics subject to modifications .
II III
GLEICHSTROMMOTOR Sign Sign
NENNLEISTUNG Signe Signe
Zeichen Zeichen
S3 ( 10 % von 10 min )
Code
Code
Kode
HK 2
l / min
Example - Exemple - Beispiel
8
24 V 0075 Q : 3 l/min
P : 150 bar
Flow - Débit - Förderstrom
I : 47,1 A
S2 : 9,3 min
6
S3 : 21,4 %
015 S4a : 600 nb/h
0
S4b : 600 nb/h
0125
4
0100
3 0075
2 0050
0025 Pressure
Pression
Druck
0
50 100 150 200 250
bar
20
Amperage - Intensité - Stromstärke
0025
S2
S3
40
47,1 005
0
60
00
75
80 01
01
01
00
25
50
S4b
S4a
100
A 9,3 10 20 30 40 50 60 S2 (min)
0 10 20 21,4 30 40 50 60 S3 (%)
100 200 300 400 500 600 S4a
100 200 300 400 500 600 S4b
Characteristics given as an indication Caractéristiques données à titre indicatif Kennwerte sind zu ihrer Orientierung angegeben
(F.T R 0250)
24 V: 116 001 HK 2
Cotes dimensionnelles et caractéristiques approximatives sous réserve de modifications .
Änderungen inbezung auf Ausmasse und approximative Kennwerte vorbehalten .
Dimension readings and approximative characteristics subject to modifications .
PUMPS 5 bar 50 bar 100 bar 125 bar 150 bar 175 bar 200 bar 225 bar 250 bar
POMPES 72 725 1450 2175 2540 2900 3260 3630 3630
PUMPEN PSI PSI PSI PSI PSI PSI PSI PSI PSI
AK 2 24V: 1,2 kW
CODIFICATION Sign Sign Sign
BEZEICHNUNG 03 AK Signe
Zeichen
C Signe
Zeichen
T Signe
Zeichen
XX X
(F.T R 0250)
Nutztiefe
Dimension readings and approximative characteristics subject to modifications .
Ø 106,9
18,5
AK 1 12V: 0,9 kW
125,1
15
52
7,5
B A
54,5
38 15
23
Threaded ports: INLET and OUTLET
46 M 14 x 1,50 effective depth 12
Orifices taraudés : ASPIRATION et REFOULEMENT
M 14 x 1,50 Profondeur utile 12
Gewindeanschluss: SAUGSEITE und DRUCKSEITE
effective depth
M 14 x 1,50 Nutztiefe 12
(x2) M 8 x 1,25 Profondeur utile 10
Nutztiefe
B
FLUID Mineral hydraulic oil I.S.O VG 27 to 68 cSt FLUIDE Huile minérale hydraulique I.S.O VG 27 à 68 cSt DRUCKMEDIUM Hydraulik-Mineralöl I.S.O VG 27
Motor oil SAE 10 W 30 For any other fluid, please Huile moteur SAE 10 W 30 bei 68 cST - Motoröl SAE 10 W 30
consult our Technical Departments Pour tout autre consulter nos Services Techniques bei anderem Druckmedium wenden Sie sich bitte
an unsere Technische Abteilung
WORKING Horizontal or vertical position FONCTIONNEMENT Position horizontale ou verticale BETRIEB in horizontaler oder
vertikaler Einbaulage
MOTOR D.C Electric motor with permanent magnets MOTEUR Electrique C.C à aimants permanents MOTOR Gleichstrommotor mit permanenten
Ref.: 12 V: 116 957 - 24 V: 116 956 Ref.: 12 V: 116 957 - 24 V: 116 956 Magneten Ref.: 12 V: 116 957 - 24 V: 116 956
Nominal power Periodical and intermittent Puissance nominale Service Intermittent périodique S3 (10% Nennleistung E.D. Aussetzbetrieb Spieldauer
Duty S3 ( 10% of 10 min ) de 10 min) E.D. S3 (10 % von 10 min)
12 V: 0,9 kW - 24 V: 1,2 kW 12 V: 0,9 kW - 24 V: 1,2 kW 12 V: 0,9 kW - 24 V: 1,2 kW
other duties , see curves on next page Autres services , voir courbes au verso andere Betriebe siehe Kennlinien auf Rückseite
Protection (linking excepted): IP 44 Protection (sauf raccordement): IP 44 Schutzart (ausser Anschlussklemmen) IP 44
Standard VDE 530-1 and NF C 51 115 Normes VDE 530-1 - NF E 51 115 Norm VDE 530 - 1 und NF C 51 115
PUMP This Electro pump unit is fitted with a POMPE Ce groupe est équipé de Pompes Série 0 PUMPE Diese Elektro-Pumpe ist mit einer Pumpe
Series 0 Pump Type : P 1 AAN 0000 F L 40 C01 of Type : P 1 AAN 0000 F L 40 C01 de capacité: 0,25 - 0,50 - der Reihe 0 ausgestattet : P 1 CLS 0000 F L40 C01
F.T 00 1504 1/3
capacity: 0,25 - 0,50 - 0,75 -1 - 1,25 - 1,50 cc/rev 0,75 - 1 - 1,25 -1,50 cm3/t mit Fördervolumen: 0,25 - 0,50 - 0,75 - 1 - 1,25 -
see data sheet F.T R 0270 voir Fiche Technique F.T R 0270 1,50 cm3/U siehe Datenblatt F.T R 0270
RELAY (OPTION), see data sheet F.T 00 1518 RELAIS (OPTION), voir Fiche Technique F.T 00 1518 RELAIS (OPTIONEN),siehe Datenblatt F.T 001518
ADAPTATOR (OPTION) for Inlet and Outlet ports ADAPTATEUR (OPTION) pour Orifices Pression et ADAPTER (OPTIONEN) , für Druck und
see data sheet F.T 10 702 Retour, voir Fiche Technique F.T 10 702 Rücklaufanschlüsse, siehe Datenblatt F.T 10 702
For CODIFICATION, see data sheet F.T R 0250 Pour CODIFICATION, voir Fiche Technique F.T R 0250 Für BEZEICHNUNG, siehe Datenblatt F.T R 0250
MASS of the electro pump unit: 4,2 Kg MASSE du groupe: 4,2 Kg MASSE des Aggregats: 4,2 Kg
NOTA Fixing of the Micro Electro-Pump Unit by NOTA Fixation du Micro-Groupe Electro-Pompe par un NOTA : Befestigung der Mikro-Elektropumpen
using a collar support around the Motor collier support autour du Moteur (Fourniture CLIENT) durch eine Schelle am Motor (vom Kunden
(Supplied by the customer) geliefert )
(F.T R 0250)
II III II III
Änderungen inbezung auf Ausmasse und approximative Kennwerte vorbehalten .
Dimension readings and approximative characteristics subject to modifications .
l / min l / min
Example - Exemple - Beispiel Example - Exemple - Beispiel
8 8
12 V 0075 Q : 3,02 l/min 24 V 0075 Q : 3,40 l/min
Flow - Débit - Förderstrom
20
Current - Intensité - Stromstärke
Current - Intensité - Stromstärke
50 0025
S2 S3
0025 40 S2 S3
57,2 005
60 0
S4b
S4b
100 S4a S4a
00 80 00
104,8 50 75
015
01
01
0
01
01
25
00
00
50
01
100
00
75
25
150
Characteristics given as an indication Caractéristiques données à titre indicatif Kennwerte sind zu ihrer Orientierung angegeben
(F.T R 0250)
PUMPS 5 bar 50 bar 100 bar 150 bar 175 bar 200 bar 225 bar 250 bar 5 bar 50 bar 100 bar 150 bar 175 bar 200 bar 225 bar 250 bar
POMPES 72 725 1450 2175 2540 2900 3260 3630 72 725 1450 2175 2540 2900 3260 3630
PUMPEN PSI PSI PSI PSI PSI PSI PSI PSI PSI PSI PSI PSI PSI PSI PSI PSI
Q 1,32 1,27 1,22 1,18 1,15 1,13 1,11 1,08 1,42 1,38 1,34 1,3 1,28 1,26 1,24 1,22
l 20 28,5 37,9 47,4 52,1 56,9 61,6 66,3 10,5 15 20 25,1 27,6 30,1 32,6 35,1
S2 30 30 30 30 30 29,9 22,4 17,1 30 30 30 30 30 30 30 30
0025 S3 50 50 50 50 50 45,5 37,6 31,5 50 50 50 50 50 50 50 50
S4a 600 600 600 600 600 600 600 600 600 600 600 600 600 600 600 600
S4b 600 600 600 600 600 600 600 600 600 600 600 600 600 600 600 600
Q 2,63 2,48 2,33 2,17 2,1 2,02 1,95 1,88 2,84 2,72 2,59 2,47 2,41 2,35 2,29 2,23
l 20,9 38 57,1 76,1 85,6 95,2 104,7 114,2 11,4 20,5 30,6 40,7 45,7 50,8 55,8 60,9
S2 30 30 29,5 10,4 6,8 4,6 3,3 2,4 30 30 30 27,4 18,9 13,6 10,1 7,7
0050 S3 50 50 45,1 22,6 17,1 13,3 10,6 8,6 50 50 50 45,7 34,8 27,2 21,8 17,8
S4a 600 600 600 600 600 551 390 285 600 600 600 600 600 600 600 595
S4b 600 600 600 600 600 497 344 245 600 600 600 600 600 600 600 553
Q 3,93 3,64 3,33 3,02 2,87 2,72 4,24 4 3,74 3,49 3,37 3,24 3,12 3
l 21,8 47,6 76,2 104,8 119,1 133,5 12,4 26 41,2 56,3 63,9 71,5 79,1 86,7
S2 30 30 10,3 3,2 2 1,3 205 bar 30 30 26,3 9,8 6,6 4,6 3,3 2,5
0075 S3 50 50 22,6 10,5 7,7 5,9 Maxi 50 50 44,4 21,3 15,9 12,2 9,6 7,8
S4a 600 600 600 389 245 163 600 600 600 600 600 505 363 269
S4b 600 600 600 342 209 135 600 600 600 600 591 425 316 242
Q 5,21 4,72 4,18 3,65 5,74 5,36 4,94 4,54 4,34 4,14
l 24,2 58,6 96,8 135 14,2 32,4 52,7 72,9 83 93,1
S2 30 26,9 4,3 1,3 30 30 12,1 4,3 2,9 2
0100 S3 50 42,4 12,7 5,7 150 bar Maxi 50 50 25 11,7 8,6 6,6 215 bar Maxi
S4a 600 600 518 156 600 600 600 475 310 213
S4b 600 600 465 129 600 600 600 402 275 196
0
3G SERIES
VERSION
Dimension readings and approximative characteristics subject to modifications .
PUMP TYPE
Series 0
0,4 kW SR
0,4 kW MF RELAY
0,4 kW
Direct Current
( Duty S3 1 kW HK X without
10 % of 10 min ) Relay
0,9 kW 1,2 kW AK
R with Relay
Special Motor
**
without Motor XX TYPE of SHAFT
T Tang
VOLTAGE
12 Volts = 1
PUMP CAPACITY
24 Volts = 2
025 0,25 cc / rev 0,015 Cubic / inch
F.T R 0250
050
Special Voltage
* 0,50 cc / rev 0,030 Cubic / inch
without Motor X
075 0,75 cc / rev 0,045 Cubic / inch
PUBLISHING 02 / 2014
021
/ 00
CODIFICATION MCG 3G
0
3G SERIE
VERSION
Cotes dimensionnelles et caractéristiques approximatives sous réserve de modifications .
TYPE de la
POMPE
Série 0
0,4 kW SR
0,4 kW 0,4 kW MF RELAIS
Courant Continu
( Service S3 1 kW HK X Sans relais
10 % de 10 min )
0,9 kW 1,2 kW AK
R Avec Relais
Moteur spécial
**
Sans Moteur XX TYPE d' ARBRE
T Tournevis
TENSION
12 Volts = 1
CAPACITE de la POMPE
24 Volts = 2
025 0,25 cm3 / t
F.T R 0250
050
Tension Spéciale
* 0,50 cm3 / t
Sans Moteur X
075 0,75 cm3 / t
100 1 cm3 / t
COURANT
125 1,25 cm3 / t
Continu C
Sans Moteur X 150 1,50 cm3 / t
EDITION 02 / 2014
022
/ 00
BEZEICHNUNG MCG 3G
0
3G REIHE
VERSION
Änderungen inbezung auf Ausmasse und approximative Kennwerte vorbehalten .
PUMPEN-TYP
Reihe 0
MOTOR-TYP BETÄTIGUNGSVORRICHTUNG
0,4 kW SR
0,4 kW 0,4 kW MF RELAIS
Gleichstrom
(Betrieb S3 1 kW HK X ohne Relais
10 % von 10 min)
0,9 kW 1,2 kW AK
R mit Relais
Spezial Motor
**
ohne Motor XX WELLEN-TYP
T Mitnehmerzapfen
SPANNUNG
12 Volts = 1
FÖRDERVOLUMEN der PUMPEN
24 Volts = 2
025 0,25 cm3 / U
F.T R 0250
050
Spezial Spannung
* 0,50 cm3 / U
ohne Motor X
075 0,75 cm3 / U
100 1 cm3 / U
STROMART
125 1,25 cm3 / U
Gleichstrom C
ohne Motor X 150 1,50 cm3 / U
AUSGABE 02 / 2014
023
/ 00
MICRO ELECTRO - PUMPS
ALTERNATING CURRENT
THREE - PHASE
TRIPAHSE
3 - PHASIG
CAPACITY
PUMP
(V & VI Sign)
Cotes dimensionnelles et caractéristiques approximatives sous réserve de modifications .
Type Duty
Änderungen inbezung auf Ausmasse und approximative Kennwerte vorbehalten .
CAPACITE
Dimension readings and approximative characteristics subject to modifications .
NA 6 71 S1
0,26 kW
182
281 0025
0050
NG 6 NH 6 71 S3 0075
0,8 kW 1,1 kW
0100
0125
0150
0200
71
246 L
M
NF 6 NP 6 71 S3
0,8 kW 1,1 kW
141
PUMP
POMPE M L
PUMPE
F.T R 0271 1/4
222
0025
0050 25,2 52,6
0075
PC 6 80 S1 0100
1,1 kW 0125 28,4 59
162,3 0150
0200 32,6 67,5
PUBLISHING
301
EDITION 02 / 2014
AUSGABE
025
/ 00
MICRO ELECTRO PUMPS
MICRO GROUPES ELECTRO-POMPES
MIKRO ELEKTRO PUMPEN
SINGLE - PHASE
MONOPAHSE
2 - PHASIG
CAPACITY
PUMP
(V & VI Sign)
Cotes dimensionnelles et caractéristiques approximatives sous réserve de modifications .
Änderungen inbezung auf Ausmasse und approximative Kennwerte vorbehalten .
CAPACITE
CHOIX du MOTEUR (II - III & IV Signe) Type Service POMPE
WAHL der MOTOR (II - III & IV Zeichen) Typ E.D (V et VI Signe)
FÖRDER -
VOLUMEN
PUMPE
(V & VI Zeichen)
NE 9 71 S3
0,75 kW
0025
141
0050
0075
0100
248
0125
0150
PA 9 80 S1
0,75 kW 0200
L
M
235
316
PUMP
PG 9 80 S3 POMPE M L
PUMPE
1,1 kW
0025
0050 25,2 52,6
0075
0100
0125 28,4 59
0150
F.T R 0271 2/4
282
PUBLISHING
EDITION 02 / 2014
AUSGABE
026
/ 00
Hydraulic gear pumps
Pompes hydrauliques à engrenage
Hydraulik - Zahnradpumpen
L Direction
M Sens 1
22 Drehrichtung
4 10
Cotes dimensionnelles et caractéristiques approximatives sous réserve de modifications .
Änderungen inbezung auf Ausmasse und approximative Kennwerte vorbehalten .
15°
Dimension readings and approximative characteristics subject to modifications .
r7
32,5
25,5
- 0,020
Ø 22 - 0,041
18,5
18,5
± 0,1
66
52
52
80
7,5
T1 P1
1 1
holes
46 2 trous Ø
6,5
Bohrungen
Min. 10 s
Maximum pressure in continuous duty. Maximum Pressure P3
P1 Pression maximum en Service Continu. Pression de pointe maxi ⇒
Max. Dauerdruck Max. Spitzendruck
P1
volumen
ØC D E ØF G ØC D E ØF G
F
(Threaded)
(Taraudée) 0025
(Bohrung)
to - à - bis M14 12 M14 12
0200 x150 x150
ØF
effective depth
prof. utile G
Nutztiefe
L
Standard
18,5
52
44 14
DRIVING SHAFT
ARBRES D'ENTRAINEMENT
ANTRIEBSWELLEN
10 20 30 40
C01
F.T R 0271 4/4
10 ± 0,1 3 - 0,006
- 0,016
Ø7
Ø8
6 4
PUBLISHING
EDITION 02 / 2014
AUSGABE
028
/ 00
CODIFICATION I II III IV V VI VII VIII IX
CODIFICATION Sign
BEZEICHNUNG 03 NA 6 T Signe
Zeichen
T X XX X
NA 6 0,26 kW
Änderungen inbezung auf Ausmasse und approximative Kennwerte vorbehalten .
Cotes dimensionnelles et caractéristiques approximatives sous réserve de modifications .
Dimension readings and approximative characteristics subject to modifications .
M
111
18,5
15
Ø 142
52
B A
7,5
+ 0,5
Threaded ports:
(x4) Ø 11 (x4) Ø 7,8
46 INLET and OUTLET
90 45 M 14 x 1,50 effective depth 12
112 Orifices taraudés:
ASPIRATION et REFOULEMENT
138
M 14 x 1,50 Prof. utile 12
Gewindeanschluss:
Cooled SAUGSEITE und DRUCKSEITE
M 14 x 1,50 Nutztiefe 12
V Ventilé
SYMBOL belüftet
SYMBOLE
PUMP TYPE
SINNBILD CODE VOLTAGE MOTOR SPEED POWER DUTY NOTA MASSE
TYPE de POMPE M L
REFERENCE rev / min kW Kg
PUMPE TYP
B CODE TENSION REFERENCE VITESSE PUISSANCE SERVICE NOTA MASSE
MOTEUR t / min kW Kg to
KODE SPANNUNG MOTOR DREHZAHL LEISTUNG E.D NOTA MASSE 0025 à 0075 25,2 52,6
REFERENZ U / min kW Kg bis
3 to
NA 6 230/400 112 484 1500 0,26 S1 V 5,7 0100 à 0150 28,4 59
bis
Consult us for availability
A 0200 32,6 67,5
Disponible sur consultation
Auf Anfrage verfügbar
FLUID Mineral hydraulic oil I.S.O VG 27 to 68 cSt FLUIDE Huile minérale hydraulique I.S.O VG 27 à 68 cSt DRUCKMEDIUM Hydraulik-Mineralöl I.S.O VG 27
Motor oil SAE 10 W 30 Huile moteur SAE 10 W 30 bei 68 cST - Motoröl SAE 10 W 30
For any other fluid , please consult our Pour tout autre consulter nos bei anderem Druckmedium wenden Sie sich
technical departments Services Techniques bitte an unsere Technische Abteilung
WORKING Horizontal or vertical position FONCTIONNEMENT Position horizontale ou verticale BETRIEB in horizontaler oder vertikaler Einbaulage
PUMP This electro pump unit is fitted with a POMPE Ce groupe est équipé de Pompes Série 0 PUMPE Diese Elektro - Pumpe ist mit einer Pump
Series 0 Pump Type : P 1 AAN 0000 F L Type : P 1 AAN 0000 F L 40 C15 der Reihe 0 ausgestattet : P 1 AAN 0000 F
40 C15 of capacity : 0,25 - 0,50 - 0,75 - de capacité : 0,25 - 0,50 - 0,75 - 1 - 1,25 - L 40 C15 mit Fördervolumen : 0,25 - 0,50 -
1 - 1,25 - 1,50 - 2 cc/rev 1,50 - 2 cm3/t 0,75 - 1 - 1,25 - 1,50 - 2 cm3/U
see data sheet F.T R 0271 voir Fiche Technique F.T R 0271 siehe Datenblatt F.T R 0271
ADAPTATOR (OPTION) for Inlet and Outlet ports ADAPTATEUR (OPTION) pour Orifices Pression et ADAPTER (OPTIONEN) , für Druck und
see data sheet F.T 10 702 Retour , voir Fiche Technique F.T 10 702 Rücklaufanschlüsse , siehe Datenblatt F.T 10 702
For CODIFICATION, see data sheet F.T R 0252 Pour CODIFICATION , voir Fiche Technique F.T R 0252 Für BEZEICHNUNG , siehe Datenblatt F.T R 0252
MASS of the electro pump set unit : ~ 9 Kg MASSE du groupe : ~ 9 Kg MASSE des Aggregats : ~ 9 Kg
( F.T R 0252 )
NG 6 0,8 kW NH 6 1,1 kW
effective depth
Direction of rotation
(x2) M 6 x 1,00 Profondeur utile 12 178 38 30 L
Sens de rotation
Nutztiefe
Drehrichtung 93 66
58
M
Änderungen inbezung auf Ausmasse und approximative Kennwerte vorbehalten .
Cotes dimensionnelles et caractéristiques approximatives sous réserve de modifications .
Dimension readings and approximative characteristics subject to modifications .
18,5
15
52
91
7,5
B A
+ 0,5
0
71
8,5
Threaded ports:
(x4) Ø 7,8 INLET and OUTLET
46
(x4) Ø 11 90 45 M 14 x 1,50 effective depth 12
112 Orifices taraudés:
138 ASPIRATION et REFOULEMENT
M 14 x 1,50 Prof. utile 12
111 Gewindeanschluss:
SAUGSEITE und DRUCKSEITE
Not Cooled M 14 x 1,50 Nutztiefe 12
CODE VOLTAGE MOTOR SPEED POWER DUTY NOTA MASSE PUMP TYPE
SYMBOL REFERENCE rev / min kW Kg TYPE de POMPE M L
SYMBOLE PUMPE TYP
CODE TENSION REFERENCE VITESSE PUISSANCE SERVICE NOTA MASSE
SINNBILD MOTEUR t / min kW Kg to
KODE SPANNUNG MOTOR DREHZAHL LEISTUNG E.D NOTA MASSE 0025 à 0075 25,2 52,6
B REFERENZ U / min kW Kg bis
to
NG 6 230/400 112 423 3000 0,8 S3 NV 6 0100 à 0150 28,4 59
NH 6 230/400 112 120 3000 1,1 S3 NV 6,9 bis
3
0200 32,6 67,5
Consult us for availability
A Disponible sur consultation
Auf Anfrage verfügbar
FLUID Mineral hydraulic oil I.S.O VG 27 to 68 cSt FLUIDE Huile minérale hydraulique I.S.O VG 27 à 68 cSt DRUCKMEDIUM Hydraulik-Mineralöl I.S.O VG 27
Motor oil SAE 10 W 30 Huile moteur SAE 10 W 30 bei 68 cST - Motoröl SAE 10 W 30
For any other fluid , please consult our Pour tout autre consulter nos bei anderem Druckmedium wenden Sie sich
technical departments Services Techniques bitte an unsere Technische Abteilung
WORKING Horizontal or vertical position FONCTIONNEMENT Position horizontale ou verticale BETRIEB in horizontaler oder vertikaler Einbaulage
PUMP This electro pump unit is fitted with a POMPE Ce groupe est équipé de Pompes Série 0 PUMPE Diese Elektro - Pumpe ist mit einer Pump
Series 0 Pump Type : P 1 AAN 0000 F L Type : P 1 AAN 0000 F L 40 C15 der Reihe 0 ausgestattet : P 1 AAN 0000 F
40 C15 of capacity : 0,25 - 0,50 - 0,75 - de capacité : 0,25 - 0,50 - 0,75 - 1 - 1,25 - L 40 C15 mit Fördervolumen : 0,25 - 0,50 -
1 - 1,25 - 1,50 - 2 cc/rev 1,50 - 2 cm3/t 0,75 - 1 - 1,25 - 1,50 - 2 cm3/U
see data sheet F.T R 0271 voir Fiche Technique F.T R 0271 siehe Datenblatt F.T R 0271
ADAPTATOR (OPTION) for Inlet and Outlet ports ADAPTATEUR (OPTION) pour Orifices Pression et ADAPTER (OPTIONEN) , für Druck und
see data sheet F.T 10 702 Retour , voir Fiche Technique F.T 10 702 Rücklaufanschlüsse , siehe Datenblatt F.T 10 702
For CODIFICATION, see data sheet F.T R 0252 Pour CODIFICATION , voir Fiche Technique F.T R 0252 Für BEZEICHNUNG , siehe Datenblatt F.T R 0252
MASS of the electro pump set unit : ~ 9 Kg MASSE du groupe : ~ 9 Kg MASSE des Aggregats : ~ 9 Kg
PUMPS 5 bar 50 bar 100 bar 125 bar 150 bar 175 bar 200 bar 225 bar 250 bar 280 bar
POMPES 72 725 1450 1810 2175 2540 2900 3260 3630 4060
PUMPEN PSI PSI PSI PSI PSI PSI PSI PSI PSI PSI
Q 0,75 0,74 0,73 0,73 0,72 0,72 0,71 0,71 0,70 0,70
l 1,00 1,05 1,10 1,12 1,15 1,17 1,20 1,22 1,25 1,30
0025 S3 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50
dBa 50 52 53 54 54 55 55 56 56 56
Q 1,50 1,45 1,43 1,42 1,41 1,40 1,38 1,35 1,32 1,28
l 1,00 1,07 1,20 1,25 1,30 1,35 1,40 1,50 1,60 1,70
0050
Änderungen inbezung auf Ausmasse und approximative Kennwerte vorbehalten .
S3 50 50 50 44 35 27 21 17 14 10
Cotes dimensionnelles et caractéristiques approximatives sous réserve de modifications .
Dimension readings and approximative characteristics subject to modifications .
dBa 52 54 55 56 56 57 57 58 58 59
Q 2,25 2,18 2,10 2,05 2,00 1,95
l 1,00 1,09 1,30 1,40 1,50 1,60
0075 S3 50 50 35 24 17 12
dBa 53 56 57 58 58 59
Q 3,00 2,85 2,80 2,75
l 1,00 1,12 1,40 1,55
0100 S3 50 50 22 14
dBa 55 59 60 61
Q 3,75 3,55 3,45
l 1,10 1,20 1,50
0125
S3 50 44 14
dBa 57 61 61
Q 4,50 4,20 3,90
l 1,10 1,30 1,70
0150 S3 50 35 10
dBa 58 62 63
Q 6,00 5,50
l 1,10 1,40
0200 S3 50 21
dBa 59 63
PUMPS 5 bar 50 bar 100 bar 125 bar 150 bar 175 bar 200 bar 225 bar 250 bar 280 bar
POMPES 72 725 1450 1810 2175 2540 2900 3260 3630 4060
PUMPEN PSI PSI PSI PSI PSI PSI PSI PSI PSI PSI
Q 0,75 0,74 0,73 0,73 0,72 0,72 0,71 0,71 0,70 0,70
l 1,10 1,15 1,20 1,22 1,25 1,27 1,30 1,32 1,35 1,40
0025 S3 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50
dBa 52 53 54 55 55 56 56 57 57 57
Q 1,50 1,47 1,45 1,44 1,43 1,42 1,40 1,37 1,34 1,30
0050
l 1,10 1,17 1,30 1,35 1,40 1,45 1,50 1,60 1,70 1,80 Q
S3 50 50 50 50 50 43 38 32 27 21 Flow in l / min
dBa 54 55 56 57 57 58 58 59 59 60 Débit en l / min
Q 2,25 2,20 2,15 2,13 2,10 2,05 2,00 1,90 1,85 Fördermenge in l / min
l 1,10 1,20 1,40 1,50 1,60 1,80 1,95 2,10 2,30
0075 S3 50 50 50 39 32 24 19 15 11 l
dBa 56 57 58 59 59 60 61 62 63
Amperage
Q 3,00 2,95 2,90 2,85 2,80 2,75 2,70
Intensité en Ampères
l 1,10 1,25 1,50 1,65 1,80 2,10 2,40 Stromstärke in Ampere
0100 S3 50 50 38 28 20 14 10
dBa 58 60 61 62 62 63 64
Q 3,75 3,60 3,55 3,50 3,45
DUTIES
l 1,20 1,30 1,70 1,95 2,20
0125 SERVICES
F.T 00 874 2/2
S3 50 50 28 18 12 E.D
dBa 60 62 62 63 64
Q 4,50 4,30 4,10 4,00
S3 % ( 10 min )
l 1,20 1,40 1,90 2,20
0150 S3 50 50 20 12
dBa 61 63 64 65 dBa
Q 6,00 5,70 5,40 Noise at 1 meter
l 1,20 1,60 2,30 Bruit à 1 mètre
0200 S3 50 37 10 Schalldruck bei
dBa 62 64 66 1 Meter Abstand
NF 6 0,8 kW NP 6 1,1 kW
Direction of rotation
179
effective depth Sens de rotation
(x2) M 6 x 1,00 Profondeur utile 12 Drehrichtung
Nutztiefe 91 64
58
14 30 L
40
M
Änderungen inbezung auf Ausmasse und approximative Kennwerte vorbehalten .
Cotes dimensionnelles et caractéristiques approximatives sous réserve de modifications .
Dimension readings and approximative characteristics subject to modifications .
18,5
Ø 120
15
93
52
7,5
B A
+ 0,5
0
71
9
46 (x4) Ø 7
(x4) Ø 11 Threaded ports:
112 90 45
INLET and OUTLET
138 M 14 x 1,50 effective depth 12
Orifices taraudés:
111 no Cooled ASPIRATION et REFOULEMENT
NV non Ventilé M 14 x 1,50 Prof. utile 12
SYMBOL
CODE VOLTAGE MOTOR SPEED POWER DUTY NOTA MASSE
SYMBOLE REFERENCE rev / min kW Kg
PUMP TYPE
SINNBILD TYPE de POMPE M L
CODE CODE REFERENCE VITESSE PUISSANCE SERVICE NOTA MASSE PUMPE TYP
MOTEUR t / min kW Kg
B to
KODE SPANNUNG MOTOR DREHZAHL LEISTUNG E.D NOTA MASSE 0025 à 0075 25,2 52,6
REFERENZ U / min kW Kg bis
to
3 NF 6 230/400 112 873 3000 0,80 S3 NV 6
0100 à 0150 28,4 59
NP 6 230/400 112 872 3000 1,10 S3 NV 6,9 bis
0200 32,6 67,5
A
FLUID Mineral hydraulic oil I.S.O VG 27 to 68 cSt FLUIDE Huile minérale hydraulique I.S.O VG 27 à 68 cSt DRUCKMEDIUM Hydraulik-Mineralöl I.S.O VG 27
Motor oil SAE 10 W 30 Huile moteur SAE 10 W 30 bei 68 cST - Motoröl SAE 10 W 30
For any other fluid , please consult our Pour tout autre consulter nos bei anderem Druckmedium wenden Sie sich
technical departments Services Techniques bitte an unsere Technische Abteilung
WORKING Horizontal or vertical position FONCTIONNEMENT Position horizontale ou verticale BETRIEB in horizontaler oder vertikaler Einbaulage
Motor in accordance with the Moteur conforme à la Motor entspricht der Deutchen
BRITISH STANDARD BS 4999 Norme NF C 51 115 - Norm VDE 0530
PUMP This electro pump unit is fitted with a POMPE Ce groupe est équipé de Pompes Série 0 PUMPE Diese Elektro - Pumpe ist mit einer Pump
Series 0 Pump Type : P 1 AAN 0000 F L Type : P 1 AAN 0000 F L 40 C15 der Reihe 0 ausgestattet : P 1 AAN 0000 F
40 C15 of capacity : 0,25 - 0,50 - 0,75 - de capacité : 0,25 - 0,50 - 0,75 - 1 - 1,25 - L 40 C15 mit Fördervolumen : 0,25 - 0,50 -
1 - 1,25 - 1,50 - 2 cc/rev 1,50 - 2 cm3/t 0,75 - 1 - 1,25 - 1,50 - 2 cm3/U
see data sheet F.T R 0271 voir Fiche Technique F.T R 0271 siehe Datenblatt F.T R 0271
ADAPTATOR (OPTION) for Inlet and Outlet ports ADAPTATEUR (OPTION) pour Orifices Pression et ADAPTER (OPTIONEN) , für Druck und
see data sheet F.T 10 702 Retour , voir Fiche Technique F.T 10 702 Rücklaufanschlüsse , siehe Datenblatt F.T 10 702
For CODIFICATION, see data sheet F.T R 0252 Pour CODIFICATION , voir Fiche Technique F.T R 0252 Für BEZEICHNUNG , siehe Datenblatt F.T R 0252
MASS of the electro pump set unit : ~ 9 Kg MASSE du groupe : ~ 9 Kg MASSE des Aggregats : ~ 9 Kg
PUMPS 5 bar 50 bar 100 bar 125 bar 150 bar 175 bar 200 bar 225 bar 250 bar 280 bar
POMPES 72 725 1450 1810 2175 2540 2900 3260 3630 4060
PUMPEN PSI PSI PSI PSI PSI PSI PSI PSI PSI PSI
Q 0,75 0,74 0,73 0,73 0,72 0,72 0,71 0,71 0,70 0,70
l 1,00 1,05 1,10 1,12 1,15 1,17 1,20 1,22 1,25 1,30
0025 S3 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50
dBa 50 52 53 54 54 55 55 56 56 56
Q 1,50 1,45 1,43 1,42 1,41 1,40 1,38 1,35 1,32 1,28
l 1,00 1,07 1,20 1,25 1,30 1,35 1,40 1,50 1,60 1,70
0050 S3 50 50 50 44 35 27 21 17 14 10
dBa 52 54 55 56 56 57 57 58 58 59
Q 2,25 2,18 2,10 2,05 2,00 1,95
l 1,00 1,09 1,30 1,40 1,50 1,60
0075 S3 50 50 35 24 17 12
dBa 53 56 57 58 58 59
Q 3,00 2,85 2,80 2,75
l 1,00 1,12 1,40 1,55
0100 S3 50 50 22 14
dBa 55 59 60 61
Q 3,75 3,55 3,45
l 1,10 1,20 1,50
0125
S3 50 44 14
dBa 57 61 61
Q 4,50 4,20 3,90
l 1,10 1,30 1,70
0150 S3 50 35 10
dBa 58 62 63
Q 6,00 5,50
l 1,10 1,40
0200 S3 50 21
dBa 59 63
PUMPS 5 bar 50 bar 100 bar 125 bar 150 bar 175 bar 200 bar 225 bar 250 bar 280 bar
POMPES 72 725 1450 1810 2175 2540 2900 3260 3630 4060
PUMPEN PSI PSI PSI PSI PSI PSI PSI PSI PSI PSI
Q 0,75 0,74 0,73 0,73 0,72 0,72 0,71 0,71 0,70 0,70
l 1,10 1,15 1,20 1,22 1,25 1,27 1,30 1,32 1,35 1,40
0025 S3 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50
dBa 52 53 54 55 55 56 56 57 57 57
Q 1,50 1,47 1,45 1,44 1,43 1,42 1,40 1,37 1,34 1,30 Q
l 1,10 1,17 1,30 1,35 1,40 1,45 1,50 1,60 1,70 1,80
0050 S3 50 50 50 50 50 43 38 32 27 21
Flow in l / min
Débit en l / min
dBa 54 55 56 57 57 58 58 59 59 60 Fördermenge in l / min
Q 2,25 2,20 2,15 2,13 2,10 2,05 2,00 1,90 1,85
l 1,10 1,20 1,40 1,50 1,60 1,80 1,95 2,10 2,30
0075 l
S3 50 50 50 39 32 24 19 15 11
dBa 56 57 58 59 59 60 61 62 63 Amperage
Intensité en Ampères
Q 3,00 2,95 2,90 2,85 2,80 2,75 2,70
Stromstärke in Ampere
l 1,10 1,25 1,50 1,65 1,80 2,10 2,40
0100 S3 50 50 38 28 20 14 10
dBa 58 60 61 62 62 63 64
DUTIES
Q 3,75 3,60 3,55 3,50 3,45
F.T 00 1060 2/ 2
SERVICES
l 1,20 1,30 1,70 1,95 2,20
0125 E.D
S3 50 50 28 18 12
dBa 60 62 62 63 64
4,50 4,30 4,10 4,00
S3 % ( 10 min )
Q
l 1,20 1,40 1,90 2,20
0150 S3 50 50 20 12 dBa
dBa 61 63 64 65 Noise at 1 meter
Q 6,00 5,70 5,40 Bruit à 1 mètre
l 1,20 1,60 2,30 Schalldruck bei
0200 S3 50 37 10 1 Meter Abstand
dBa 62 64 66
PC 6 1,1 kW
Änderungen inbezung auf Ausmasse und approximative Kennwerte vorbehalten .
135
38 30 L
Cotes dimensionnelles et caractéristiques approximatives sous réserve de modifications .
Dimension readings and approximative characteristics subject to modifications .
18,5
15
52
7,5
B A
46 (x4) Ø 9,5
(x4) Ø 14 Threaded ports:
100 50
125 INLET and OUTLET
154 M 14 x 1,50 effective depth 12
Orifices taraudés:
ASPIRATION et REFOULEMENT
M 14 x 1,50 Prof. utile 12
Gewindeanschluss:
Cooled SAUGSEITE und DRUCKSEITE
SYMBOL V Ventilé M 14 x 1,50 Nutztiefe 12
SYMBOLE Belüftet
SINNBILD CODE VOLTAGE MOTOR SPEED POWER DUTY NOTA MASSE PUMP TYPE
REFERENCE rev / min kW Kg L
B TYPE de POMPE M
CODE CODE REFERENCE VITESSE PUISSANCE SERVICE NOTA MASSE PUMPE TYP
MOTEUR t / min kW Kg
to
KODE SPANNUNG MOTOR DREHZAHL LEISTUNG E.D NOTA MASSE 0025 à 0075 25,2 52,6
3 REFERENZ U / min kW Kg bis
to
PC 6 230/400 112 644 1500 1,1 S1 V 6
0100 à 0150 28,4 59
A bis
Consult us for availability
0200 32,6 67,5
Disponible sur consultation
Auf Anfrage verfügbar
FLUID Mineral hydraulic oil I.S.O VG 27 to 68 cSt FLUIDE Huile minérale hydraulique I.S.O VG 27 à 68 cSt DRUCKMEDIUM Hydraulik-Mineralöl I.S.O VG 27
Motor oil SAE 10 W 30 Huile moteur SAE 10 W 30 bei 68 cST - Motoröl SAE 10 W 30
For any other fluid , please consult our Pour tout autre consulter nos bei anderem Druckmedium wenden Sie sich
technical departments Services Techniques bitte an unsere Technische Abteilung
WORKING Horizontal or vertical position FONCTIONNEMENT Position horizontale ou verticale BETRIEB in horizontaler oder vertikaler Einbaulage
PUMP This electro pump unit is fitted with a POMPE Ce groupe est équipé de Pompes Série 0 PUMPE Diese Elektro - Pumpe ist mit einer Pump
Series 0 Pump Type : P 1 AAN 0000 F L Type : P 1 AAN 0000 F L 40 C15 der Reihe 0 ausgestattet : P 1 AAN 0000 F
40 C15 of capacity : 0,25 - 0,50 - 0,75 - de capacité : 0,25 - 0,50 - 0,75 - 1 - 1,25 - L 40 C15 mit Fördervolumen : 0,25 - 0,50 -
1 - 1,25 - 1,50 - 2 cc/rev 1,50 - 2 cm3/t 0,75 - 1 - 1,25 - 1,50 - 2 cm3/U
see data sheet F.T R 0271 voir Fiche Technique F.T R 0271 siehe Datenblatt F.T R 0271
ADAPTATOR (OPTION) for Inlet and Outlet ports ADAPTATEUR (OPTION) pour Orifices Pression et ADAPTER (OPTIONEN) , für Druck und
see data sheet F.T 10 702 Retour , voir Fiche Technique F.T 10 702 Rücklaufanschlüsse , siehe Datenblatt F.T 10 702
For CODIFICATION, see data sheet F.T R 0252 Pour CODIFICATION , voir Fiche Technique F.T R 0252 Für BEZEICHNUNG , siehe Datenblatt F.T R 0252
MASS of the electro pump set unit : ~ 9 Kg MASSE du groupe : ~ 9 Kg MASSE des Aggregats : ~ 9 Kg
( F.T R 0252 )
NE 9 0,75 kW
M
Änderungen inbezung auf Ausmasse und approximative Kennwerte vorbehalten .
Cotes dimensionnelles et caractéristiques approximatives sous réserve de modifications .
Dimension readings and approximative characteristics subject to modifications .
18,5
15
120
52
7,5
B A
+ 0,5
0
71
58
46 (4x) Ø 8
Threaded ports:
112 90 45 INLET and OUTLET
108 M 14 x 1,50 effective depth 12
137 Orifices taraudés:
134 ASPIRATION et REFOULEMENT
M 14 x 1,50 Prof. utile 12
Gewindeanschluss:
SAUGSEITE und DRUCKSEITE
no Cooled M 14 x 1,50 Nutztiefe 12
NV non Ventilé
nicht Belüftet
SYMBOL
CODE VOLTAGE MOTOR SPEED POWER DUTY NOTA MASSE PUMP TYPE
SYMBOLE
SINNBILD
REFERENCE rev / min kW Kg TYPE de POMPE M L
SERVICE PUMPE TYP
CODE CODE REFERENCE VITESSE PUISSANCE NOTA MASSE
B MOTEUR t / min kW Kg
to
KODE SPANNUNG MOTOR DREHZAHL LEISTUNG E.D NOTA MASSE 0025 à 0075 25,2 52,6
REFERENZ U / min kW Kg bis
to
2 NE 9 230 112 644 2800 0,75 S3 NV 8,5
0100 à 0150 28,4 59
bis
Consult us for availability 0200 32,6 67,5
A Disponible sur consultation
Auf Anfrage verfügbar
FLUID Mineral hydraulic oil I.S.O VG 27 to 68 cSt FLUIDE Huile minérale hydraulique I.S.O VG 27 à 68 cSt DRUCKMEDIUM Hydraulik-Mineralöl I.S.O VG 27
Motor oil SAE 10 W 30 Huile moteur SAE 10 W 30 bei 68 cST - Motoröl SAE 10 W 30
For any other fluid , please consult our Pour tout autre consulter nos bei anderem Druckmedium wenden Sie sich
technical departments Services Techniques bitte an unsere Technische Abteilung
WORKING Horizontal or vertical position FONCTIONNEMENT Position horizontale ou verticale BETRIEB in horizontaler oder vertikaler Einbaulage
MOTOR Singlephase 50 Hz and 60 Hz. MOTEUR Electrique Monophasé 50 Hz et 60 Hz. MOTOR EINPHASIG 50 Hz und 60 Hz.
Voltage 110 and 230 V. Tension 110 et 230 V. Spannungen 110 und 230 V.
Insulation class F - Heating 80 °C. Isolation classe F - Echauffement 80 °C. Isolierungsklasse F. Erwärmung 80 °C.
Protection of motor: Tight to water Protection: Etanche à la lance et aux Motor-Schutzarten: volkommen gegen
pipe and to fine dusts IP 55. poussières fines IP 55. staub und Druckwasser IP 55 nach IEC
Tropicalized on requiest. Tropicalisé sur demande. tropenfest auf anfrage.
Motor in accordance with the Moteur conforme à la Norme NF C 51 115. motor entspricht der deutschen
BRITISH STANDARD BS 4999. Norm VDE 0530.
F.T 00 1071
PUMP This electro pump unit is fitted with a POMPE Ce groupe est équipé de Pompes Série 0 PUMPE Diese Elektro - Pumpe ist mit einer Pump
Series 0 Pump Type: P 1 AAN 0000 F L Type: P 1 AAN 0000 F L 40 C15 der Reihe 0 ausgestattet: P 1 AAN 0000 F
40 C15 of capacity: 0,25 - 0,50 - 0,75 - de capacité: 0,25 - 0,50 - 0,75 - 1 - 1,25 - L 40 C15 mit Fördervolumen: 0,25 - 0,50 -
1 - 1,25 - 1,50 - 2 cc/rev 1,50 - 2 cm3/t 0,75 - 1 - 1,25 - 1,50 - 2 cm3/U
see data sheet F.T R 0271 voir Fiche Technique F.T R 0271 siehe Datenblatt F.T R 0271
ADAPTATOR (OPTION) for Inlet and Outlet ports ADAPTATEUR (OPTION) pour Orifices Pression et ADAPTER (OPTIONEN) , für Druck und
see data sheet F.T 10 702 Retour, voir Fiche Technique F.T 10 702 Rücklaufanschlüsse, siehe Datenblatt F.T 10 702
For CODIFICATION, see data sheet F.T R 0252 Pour CODIFICATION, voir Fiche Technique F.T R 0252 Für BEZEICHNUNG, siehe Datenblatt F.T R 0252
MASS of the electro pump set unit: ~ 9 Kg MASSE du groupe: ~ 9 Kg MASSE des Aggregats: ~ 9 Kg
CODIFICATION Sign
BEZEICHNUNG 03 PA 9 M Signe
Zeichen
T X XX X
effective depth
Direction of rotation
( F.T R 0252 )
(x2) M 6 x 1,00 Profondeur utile 12
Sens de rotation
Nutztiefe
Drehrichtung
233 15 38 30
136
58 174
PA 9 0,75 kW
L
155
M
18,5
15
52
7,5
+ 0,5
0
80
9,5
Threaded ports:
INLET and OUTLET
(x4) Ø 14 (x4) Ø 9,5
46 M 14 x 1,50 effective depth 12
Orifices taraudés:
125 100 50 ASPIRATION et REFOULEMENT
M 14 x 1,50 Prof. utile 12
154
Gewindeanschluss:
Cooled SAUGSEITE und DRUCKSEITE
Änderungen inbezung auf Ausmasse und approximative Kennwerte vorbehalten .
belüftet
SYMBOL
SYMBOLE CODE VOLTAGE MOTOR SPEED POWER DUTY NOTA MASSE PUMP TYPE
SINNBILD REFERENCE rev / min kW Kg TYPE de POMPE M L
CODE TENSION REFERENCE VITESSE PUISSANCE SERVICE NOTA MASSE PUMPE TYP
B MOTEUR t / min kW Kg
to
KODE SPANNUNG MOTOR DREHZAHL LEISTUNG E.D NOTA MASSE
0025 à 0075 25,2 52,6
REFERENZ U / min kW Kg
bis
2 V 5,7 to
PA 9 230 112 437 3000 0,75 S1
0100 à 0150 28,4 59
Consult us for availability bis
A Disponible sur consultation 0200 32,6 67,5
Auf Anfrage verfügbar
FLUID Mineral hydraulic oil I.S.O VG 27 to 68 cSt FLUIDE Huile minérale hydraulique I.S.O VG 27 à 68 cSt DRUCKMEDIUM Hydraulik-Mineralöl I.S.O VG 27
Motor oil SAE 10 W 30 Huile moteur SAE 10 W 30 bei 68 cST - Motoröl SAE 10 W 30
For any other fluid , please consult our Pour tout autre consulter nos bei anderem Druckmedium wenden Sie sich
technical departments Services Techniques bitte an unsere Technische Abteilung
WORKING Horizontal or vertical position FONCTIONNEMENT Position horizontale ou verticale BETRIEB in horizontaler oder vertikaler Einbaulage
PUMP This electro pump unit is fitted with a POMPE Ce groupe est équipé de Pompes Série 0 PUMPE Diese Elektro-Pumpe ist mit einer Pump
Series 0 Pump Type : P 1 AAN 0000 F L Type : P 1 AAN 0000 F L 40 C15 der Reihe 0 ausgestattet: P 1 AAN 0000 F
40 C15 of capacity : 0,25 - 0,50 - 0,75 - de capacité : 0,25 - 0,50 - 0,75 - 1 - 1,25 - L 40 C15 mit Fördervolumen: 0,25 - 0,50 -
1 - 1,25 - 1,50 - 2 cc/rev 1,50 - 2 cm3/t 0,75 - 1 - 1,25 - 1,50 - 2 cm3/U
see data sheet F.T R 0271 voir Fiche Technique F.T R 0271 siehe Datenblatt F.T R 0271
ADAPTATOR (OPTION) for Inlet and Outlet ports ADAPTATEUR (OPTION) pour Orifices Pression et ADAPTER (OPTIONEN) , für Druck und
see data sheet F.T 10 702 Retour , voir Fiche Technique F.T 10 702 Rücklaufanschlüsse , siehe Datenblatt F.T 10 702
For CODIFICATION, see data sheet F.T R 0252 Pour CODIFICATION , voir Fiche Technique F.T R 0252 Für BEZEICHNUNG , siehe Datenblatt F.T R 0252
MASS of the electro pump set unit : ~ 9 Kg MASSE du groupe : ~ 9 Kg MASSE des Aggregats : ~ 9 Kg
CODIFICATION Sign
BEZEICHNUNG 03 PG 9 M Signe
Zeichen
T X XX X
( F.T R 0252 )
199 15 38 30 L
PG 9 1,1 kW
136
174
58
18,5
15
136
52
B A
7,5
Threaded ports:
(x4) Ø 9,5 INLET and OUTLET
46 (x4) Ø 14 M 14 x 1,50 effective depth 12
100 50
125 Orifices taraudés:
ASPIRATION et REFOULEMENT
154 M 14 x 1,50 Prof. utile 12
155 Gewindeanschluss:
SAUGSEITE und DRUCKSEITE
M 14 x 1,50 Nutztiefe 12
Änderungen inbezung auf Ausmasse und approximative Kennwerte vorbehalten .
No Cooled
Cotes dimensionnelles et caractéristiques approximatives sous réserve de modifications .
Dimension readings and approximative characteristics subject to modifications .
SINNBILD CODE VOLTAGE MOTOR SPEED POWER DUTY NOTA MASSE PUMP TYPE
REFERENCE rev / min kW Kg TYPE de POMPE M L
B PUMPE TYP
CODE TENSION REFERENCE VITESSE PUISSANCE SERVICE NOTA MASSE
MOTEUR t / min kW Kg to
KODE SPANNUNG MOTOR DREHZAHL LEISTUNG E.D NOTA MASSE 0025 à 0075 25,2 52,6
2 REFERENZ U / min kW Kg bis
to
PG 9 230 112 677 3000 1,1 S3 NV 5,7 0100 à 0150 28,4 59
bis
A
0200 32,6 67,5
FLUID Mineral hydraulic oil I.S.O VG 27 to 68 cSt FLUIDE Huile minérale hydraulique I.S.O VG 27 à 68 cSt DRUCKMEDIUM Hydraulik-Mineralöl I.S.O VG 27
Motor oil SAE 10 W 30 Huile moteur SAE 10 W 30 bei 68 cST - Motoröl SAE 10 W 30
For any other fluid , please consult our Pour tout autre consulter nos bei anderem Druckmedium wenden Sie sich
technical departments Services Techniques bitte an unsere Technische Abteilung
WORKING Horizontal or vertical position FONCTIONNEMENT Position horizontale ou verticale BETRIEB in horizontaler oder vertikaler Einbaulage
PUMP This electro pump unit is fitted with a POMPE Ce groupe est équipé de Pompes Série 0 PUMPE Diese Elektro - Pumpe ist mit einer Pump
Series 0 Pump Type : P 1 AAN 0000 F L Type : P 1 AAN 0000 F L 40 C15 der Reihe 0 ausgestattet : P 1 AAN 0000 F
40 C15 of capacity : 0,25 - 0,50 - 0,75 - de capacité : 0,25 - 0,50 - 0,75 - 1 - 1,25 - L 40 C15 mit Fördervolumen : 0,25 - 0,50 -
1 - 1,25 - 1,50 - 2 cc/rev 1,50 - 2 cm3/t 0,75 - 1 - 1,25 - 1,50 - 2 cm3/U
see data sheet F.T R 0271 voir Fiche Technique F.T R 0271 siehe Datenblatt F.T R 0271
ADAPTATOR (OPTION) for Inlet and Outlet ports ADAPTATEUR (OPTION) pour Orifices Pression et ADAPTER (OPTIONEN) , für Druck und
see data sheet F.T 10 702 Retour , voir Fiche Technique F.T 10 702 Rücklaufanschlüsse , siehe Datenblatt F.T 10 702
For CODIFICATION, see data sheet F.T R 0252 Pour CODIFICATION , voir Fiche Technique F.T R 0252 Für BEZEICHNUNG , siehe Datenblatt F.T R 0252
MASS of the electro pump set unit : ~ 9 Kg MASSE du groupe : ~ 9 Kg MASSE des Aggregats : ~ 9 Kg
0
3G SERIES
VERSION
Dimension readings and approximative characteristics subject to modifications .
X without tank
GENERATION 3
DECOMPRESSION DEVICE
Special voltage
* PUMP CAPACITY
CURRENT
075 0,75 cc / rev 0,045 Cubic / inch
Three - Phase T
100 1 cc / rev 0,060 Cubic / inch
Single phase M
125 1,25 cc / rev 0,075 Cubic / inch
without Motor X
150 1,50 cc / rev 0,090 Cubic / inch
PUBLISHING 02 / 2014
038
/ 00
0
CODIFICATION MCG 3G
3G SERIE
VERSION
Cotes dimensionnelles et caractéristiques approximatives sous réserve de modifications .
TYPE de la POMPE
Série 0
X Sans réservoir
GENERATION 3
DISPOSITIF de DECOMPRESSION
RELAIS
Tension Spéciale
* CAPACITE de la POMPE
COURANT
075 0,75 cm3 / t
Triphasé T
100 1 cm3 / t
Monophasé M
125 1,25 cm3 / t
Sans Moteur X
150 1,50 cm3 / t
200 2 cm3 / t
EDITION 02 / 2014
039
/ 00
0
BEZEICHNUNG MCG 3G
REIHE
3G VERSION
BEZEICHNUNG der MIKRO ELEKTROPUMPEN AGGREGATE WECHSELSTROM
Änderungen inbezung auf Ausmasse und approximative Kennwerte vorbehalten .
0 3 NE 6 T 075 T X XX X
I II III IV V VI VII VIII IX
Zeichen Zeichen Zeichen Zeichen Zeichen Zeichen Zeichen Zeichen
X ohne Behälter
GENERATION 3
BETÄTIGUNGSVORRICHTUNG
RELAIS
SPANNUNG X ohne relais
Spezial Spannung
* FÖRDERVOLUMEN der PUMPE
200 2 cm3 / U
AUSGABE 02 / 2014
040
/ 00
CODIFICATION I II III IV V VI VII VIII IX
CODIFICATION
BEZEICHNUNG R
35
5 ,5
r5
M8
0,5
20°
Ø 33
Ø 54
26 ± 20°
Änderungen inbezung auf Ausmasse und approximative Kennwerte vorbehalten .
Cotes dimensionnelles et caractéristiques approximatives sous réserve de modifications .
M8
Dimension readings and approximative characteristics subject to modifications .
47 7
81
2 Terminals ( Contact )
2 Bornes M 8 x 1,25 ( Contact )
2 Klemmen ( Kontakt )
PROTECTION : IP54 Excepted connections (DIN 40 050) PROTECTION : IP 54 sauf raccordements (DIN 40 050) SCHUTZART : IP 54 ausser Anschlüsse (DIN 40 050)
FUNCTION : Normally opened ( mono-contact ) FONCTION : Normalement ouvert ( mono-contact ) FUNKTION : Stromlos offen ( Mono-Kontakt )
MAXI TEMPERATURE of the Coil 120 °C 120 °C TEMPERATURE MAXI de la bobine 120 °C 120 °C MAXI TEMPERATUR der Spule 120 °C 120 °C
INSULATION CLASS A ( VDE 110 § 5 ) CLASSE D'ISOLEMENT A (VDE 110 § 5) ISOLIERUNGSKLASSE A ( VDE 110 § 5 )
ENDURANCE > 30 000 cycles ENDURANCE > 30 000 cycles DAUERLAUF > 30 000 Zyklen
3 sec. 3 sec. 3 sek.
200 Amp. / min 200 Amp. / min 200 Amp. / min
PUBLISHING
EDITION 02 / 2014
AUSGABE
041
/ 00
Duties for Amperage < 100 A. in contact
Services pour Intensité < 100 A. dans le contact
E.D bei < 100 A. bei Kontakt
24 V 25,2 V
Änderungen inbezung auf Ausmasse und approximative Kennwerte vorbehalten .
Duties for Amperage > 100 A. in contact depending : 1°) of the Tension 2°) of the Power
Services pour Intensité > 100 A. dans le contact en fonction : 1°) de la Tension 2°) du Courant
E.D bei > 100 A. bei Kontakt abhängig von : 1°) der Spannung 2°) des Stroms
* Duties according to norms NF. C 51 111- * Services suivant Normes NF. C 51 111- * Betrieb gemäss Normen NF. C 51 111-
F.T 00 039 2 / 2
Tightening torque:
B
Couple de serrage:
Änderungen inbezung auf Ausmasse und approximative Kennwerte vorbehalten .
C
Cotes dimensionnelles et caractéristiques approximatives sous réserve de modifications .
Dimension readings and approximative characteristics subject to modifications .
Anzugsmoment:
M 14 x 150
O - Ring
Perbunan: 106 050 Kg
Joint torique 2 m.daN 14 lb / ft
Viton : 108 045 Kpm
10
O - Ring
M 14 x 150
PUBLISHING
EDITION 02 / 2014
AUSGABE
043
/ 00