Sie sind auf Seite 1von 7

Geschäftskorrespondenz

Brief
Brief - Adresse
Deutsch Deutsch
Mr. J. Rhodes Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp. Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive 212 Silverback Drive
California Springs CA 92926 California Springs CA 92926
Amerikanisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Name der Firma,
Hausnummer + Straßenname,
Name der Stadt + Abkürzung des Staates + Postleitzahl

Mr. Adam Smith Mr. Adam Smith


Smith Plastics Smith Plastics
8 Crossfield Road 8 Crossfield Road
Selly Oak Selly Oak
Birmingham Birmingham
West Midlands West Midlands
B29 1WQ B29 1WQ
Britisches und irisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Name der Firma,
Hausnummer + Straßenname,
Name der Stadt,
Landkreis,
Postleitzahl

The Managing Director The Managing Director


Fightstar Corporation Fightstar Corporation
155 Mountain Rise 155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8 Antogonish NS B2G 5T8
Kanadisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Name der Firma,
Hausnummer + Straßenname,
Stadt + Abkürzung der Provinz + Postleitzahl

Ms. Celia Jones Ms. Celia Jones


TZ Motors TZ Motors
47 Herbert Street 47 Herbert Street
Floreat Floreat
Perth WA 6018 Perth WA 6018

Seite 1 18.01.2024
Geschäftskorrespondenz
Brief
Australisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Name der Firma,
Hausnummer + Straßenname,
Name der Provinz,
Stadt + Postleitzahl

Miss L. Marshall Miss L. Marshall


Aquatechnics Ltd. Aquatechnics Ltd.
745 King Street 745 King Street
West End West End
Wellington 0680 Wellington 0680
Neuseeländisches Adressenformat:
Name des Empfängers,
Name der Firma,
Hausnummer + Straßenname,
Vorort/Straße/Postfach,
Stadt + Postleitzahl

Müller & Sohn GmbH Müller & Sohn GmbH


Herrn Peter Müller Herrn Peter Müller
Falkenstraße 28 Falkenstraße 28
20140 Hamburg 20140 Hamburg
Deutschland Deutschland
Standard-Adressenformat in Deutschland: Name der Firma,
Name des Empfängers,
Straße + Hausnummer,
Postleitzahl + Stadt,
Land

Brief - Einleitung
Deutsch Deutsch
Sehr geehrter Herr Präsident, Sehr geehrter Herr Präsident,
Sehr formell, Empfänger hat einen besonderen Titel, der anstelle seines Namens benutzt wird

Sehr geehrte Damen und Herren, Sehr geehrte Damen und Herren,
Formell, männlicher Empfänger, Name unbekannt

Sehr geehrte Damen und Herren, Sehr geehrte Damen und Herren,
Formell, weibliche Empfängerin, Name unbekannt

Seite 2 18.01.2024
Geschäftskorrespondenz
Brief
Sehr geehrte Damen und Herren, Sehr geehrte Damen und Herren,
Formell, Name und Geschlecht des Empfängers unbekannt

Sehr geehrte Damen und Herren, Sehr geehrte Damen und Herren,
Formell, eine Gruppe von unbekannten Menschen oder eine Abteilung wird addressiert

Sehr geehrte Damen und Herren, Sehr geehrte Damen und Herren,
Formell, Name und Geschlecht des Empfängers völlig unbekannt

Sehr geehrter Herr Schmidt, Sehr geehrter Herr Schmidt,


Formell, männlicher Empfänger, Name bekannt

Sehr geehrte Frau Schmidt, Sehr geehrte Frau Schmidt,


Formell, weibliche Empfängerin, verheiratet, Name bekannt

Sehr geehrte Frau Schmidt, Sehr geehrte Frau Schmidt,


Formell, weibliche Empfängerin, ledig, Name bekannt

Sehr geehrte Frau Schmidt, Sehr geehrte Frau Schmidt,


Formell, weibliche Empfängerin, Familienstand unbekannt, Name bekannt

Lieber Herr Schmidt, Lieber Herr Schmidt,


Weniger formell, man hat bereits Geschäfte mit dem Empfänger gemacht

Lieber Johann, Lieber Johann,


Informell, man ist mit dem Empfänger persönlich befreundet, eher ungebräuchlich

Wir schreiben Ihnen bezüglich... Wir schreiben Ihnen bezüglich...


Formell, Einleitung im Namen der gesamten Firma

Wir schreiben Ihnen in Zusammenhang mit... Wir schreiben Ihnen in Zusammenhang mit...
Formell, Einleitung im Namen der gesamten Firma

Bezug nehmend auf... Bezug nehmend auf...


Formell, Einleitung nimmt Bezug auf etwas, das man in der kontaktierten Firma gesehen hat

In Bezug auf... In Bezug auf...


Formell, Einleitung nimmt Bezug auf etwas, das man in der kontaktierten Firma gesehen hat

Seite 3 18.01.2024
Geschäftskorrespondenz
Brief
Ich schreibe Ihnen, um mich nach ... zu Ich schreibe Ihnen, um mich nach ... zu erkundigen...
erkundigen...
Weniger formell, Einleitung im eigenen Namen für das eigene Unternehmen

Ich schreibe Ihnen im Namen von... Ich schreibe Ihnen im Namen von...
Formell, im Namen einer anderen Person

Ihr Unternehmen wurde mir von ... sehr Ihr Unternehmen wurde mir von ... sehr empfohlen...
empfohlen...
Formell, höfliche Einleitung

Brief - Hauptteil
Deutsch Deutsch
Würde es Sie Ihnen etwas ausmachen, wenn... Würde es Sie Ihnen etwas ausmachen, wenn...
Formelle Anfrage, vorsichtig

Wären Sie so freundlich... Wären Sie so freundlich...


Formelle Anfrage, vorsichtig

Ich wäre Ihnen sehr verbunden, wenn... Ich wäre Ihnen sehr verbunden, wenn...
Formelle Anfrage, vorsichtig

Wir würden uns sehr freuen, wenn Sie uns Wir würden uns sehr freuen, wenn Sie uns
ausführlichere Informationen über ... zusenden ausführlichere Informationen über ... zusenden könnten.
könnten.
Formelle Anfrage, sehr höflich

Ich wäre Ihnen sehr dankbar, wenn Sie ... Ich wäre Ihnen sehr dankbar, wenn Sie ... könnten...
könnten...
Formelle Anfrage, sehr höflich

Würden Sie mir freundlicherweise ... Würden Sie mir freundlicherweise ... zusenden...
zusenden...
Formelle Anfrage, höflich

Wir sind daran interessiert, ... zu Wir sind daran interessiert, ... zu beziehen/erhalten...
beziehen/erhalten...
Formelle Anfrage, höflich

Seite 4 18.01.2024
Geschäftskorrespondenz
Brief
Ich möchte Sie fragen, ob... Ich möchte Sie fragen, ob...
Formelle Anfrage, höflich

Können Sie ... empfehlen... Können Sie ... empfehlen...


Formelle Anfrage, direkt

Würden Sie mir freundlicherweise … zusenden... Würden Sie mir freundlicherweise … zusenden...
Formelle Anfrage, direkt

Sie werden dringlichst gebeten, ... Sie werden dringlichst gebeten, ...
Formelle Anfrage, sehr direkt

Wir wären Ihnen dankbar, wenn... Wir wären Ihnen dankbar, wenn...
Formelle Anfrage, höflich, im Namen des Unternehmens

Wie lautet Ihr aktueller Listenpreis für... Wie lautet Ihr aktueller Listenpreis für...
Spezifische formelle Anfrage, direkt

Wir sind an ... interessiert und würden gerne Wir sind an ... interessiert und würden gerne wissen, ...
wissen, ...
Formelle Anfrage, direkt

Wir haben Ihrer Werbung entnommen, dass Sie Wir haben Ihrer Werbung entnommen, dass Sie ...
... herstellen... herstellen...
Formelle Anfrage, direkt

Wir beabsichtigen... Wir beabsichtigen...


Formelle Absichtserklärung, direkt

Wir haben Ihr Angebot sorgfältig geprüft und… Wir haben Ihr Angebot sorgfältig geprüft und…
Formell, führt zu einer Entscheidung bezüglich eines Geschäfts

Leider müssen wir Ihnen mitteilen, dass… Leider müssen wir Ihnen mitteilen, dass…
Formell, Ablehnung eines Geschäfts oder kein Interesse an einem Angebot

Brief - Schluss
Deutsch Deutsch

Seite 5 18.01.2024
Geschäftskorrespondenz
Brief
Für weitere Auskünfte stehe ich Ihnen gerne zur Für weitere Auskünfte stehe ich Ihnen gerne zur
Verfügung. Verfügung.
Formell, sehr höflich

Bitte lassen Sie uns wissen, falls wir Ihnen Bitte lassen Sie uns wissen, falls wir Ihnen weiter
weiter behilflich sein können. behilflich sein können.
Formell, sehr höflich

Vielen Dank im Voraus... Vielen Dank im Voraus...


Formell, sehr höflich

Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur
zur Verfügung. Verfügung.
Formell, sehr höflich

Ich wäre Ihnen äußerst dankbar, wenn Sie Ich wäre Ihnen äußerst dankbar, wenn Sie diese
diese Angelegenheit so schnell wie möglich Angelegenheit so schnell wie möglich prüfen könnten.
prüfen könnten.
Formell, sehr höflich

Bitte antworten Sie uns umgehend, da… Bitte antworten Sie uns umgehend, da…
Formell, höflich

Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur
zur Verfügung. Verfügung.
Formell, höflich

Ich freue mich auf die Zusammenarbeit. Ich freue mich auf die Zusammenarbeit.
Formell, höflich

Vielen Dank für Ihre Hilfe in dieser Vielen Dank für Ihre Hilfe in dieser Angelegenheit.
Angelegenheit.
Formell, höflich

Ich freue mich darauf, diesen Sachverhalt mit Ich freue mich darauf, diesen Sachverhalt mit Ihnen zu
Ihnen zu besprechen. besprechen.
Formell, direkt

Seite 6 18.01.2024
Geschäftskorrespondenz
Brief
Falls Sie weitere Informationen benötigen... Falls Sie weitere Informationen benötigen...
Formell, direkt

Wir schätzen Sie als Kunde. Wir schätzen Sie als Kunde.
Formell, direkt

Bitte kontaktieren Sie mich. Meine Bitte kontaktieren Sie mich. Meine Telefonnummer ist...
Telefonnummer ist...
Formell, sehr direkt

Ich würde mich freuen, bald von Ihnen zu hören. Ich würde mich freuen, bald von Ihnen zu hören.
Weniger formell, höflich

Mit freundlichen Grüßen Mit freundlichen Grüßen


Formell, Name des Empfängers unbekannt

Mit freundlichen Grüßen Mit freundlichen Grüßen


Formell, sehr gebräuchlich, Name des Empfängers bekannt

Hochachtungsvoll Hochachtungsvoll
Formell, nicht sehr gebräuchlich, Name des Empfängers bekannt

Herzliche Grüße Herzliche Grüße


Informell, Geschäftspartner duzen sich

Grüße Grüße
Informell, Geschäftspartner arbeiten häufig zusammen

Seite 7 18.01.2024
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)

Das könnte Ihnen auch gefallen