Sie sind auf Seite 1von 2

4017

Aarhus Travel

BRAUCHEN SIE HILFE? NEED HELP? BESOIN D‘AIDE ?


Sehen Sie sich unsere Aufbau-Videos mit einer See our set-up videos with a step by step Visionnez nos vidéos d‘installation avec une
visuellen Schritt-für-Schritt-Präsentation an, visual presentation to guide you along. présentation visuelle étape par étape pour vous
die sie beim Aufbau begleiten. www.skandika.com/tentsetup guider.
www.skandika.com/zeltaufbau If you have any further questions, please www.skandika.com/montagetente
Wenn Sie weitere Fragen haben, kontaktieren contact us at service@skandika.com Si vous avez d‘autres questions, n‘hésitez pas à
Sie uns bitte unter service@skandika.com nous contacter à service@skandika.com
4017
Aarhus Travel
AUFBAU & PFLEGE SET UP & MAINTENANCE MONTAGE & ENTRETIEN

Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Skandika-Zelt Thank you for choosing your new tent from the Nous nous réjouissons que vous ayez choisi une
entschieden haben. Es bietet Ihnen viel Platz und Skandika range. It provides you with a lot of room tente SKANDIKA. Ces tentes offrent beaucoup
Komfort in bekannt hoher Skandika-Qualität. and high level of comfort in the well-known superior d’espace et de confort et ceci en qualité supérieure
Bauen Sie das Zelt sicherheitshalber vor dem Urlaub quality of Skandika. marque Skandika.
einmal zu Hause auf. Before you go on holiday with the new tent, please Pour ne pas courir de risques nous vous conseillons
do a test set-up. de faire un essai de montage de la tente avant de par-
AUFBAUANLEITUNG tir en vacances.
Bitte gehen Sie Punkt für Punkt vor, die Reihenfolge ASSEMBLY INSTRUCTIONS
ist wichtig. Please follow these instructions point by point in the MONTAGE
• Gestänge und Zubehör: Entfernen Sie den kom- given order. Veuillez procéder point par point, l’ordre des diffé-
pletten Inhalt aus der Zelt-Tasche. • Poles and components: Remove all contents from rentes étapes est important.
• Stecken Sie alle Zeltstangen vorsichtig zusam- tent bag. • Système de tiges et accessoires : Veuillez sortir le
men. • Extend all tent poles carefully. Do not let the contenu complet de la tente du sac.
• Breiten Sie die Zeltbodenunterlage und das Au- shock cords snap the poles together. • Assembler prudemment toutes les barres de ten-
ßenzelt auf einem möglichst glatten und sauberen • Unfold inner tent and rain fly and lay on ground. te.
Untergrund aus. • Ètalez le tapis de sol de tente et le tapis de
RAIN FLY l’extérieur sur un sol lisse et autant que possible
AUSSENZELT • Insert each pole into 1 sleeve of the fly from one propre.
• Führen Sie jede Stange in einen Gestängekanal end to the other.
des Außenzeltes vom einen Ende zum anderen. • At the end of each tent pole, insert the metal pins TENTE EXTÉRIEURE
• Stecken Sie die Metall Pins (zu finden an der unte- (found along the bottom edge of the rain fly) into • Conduisez chaque barre dans un canal de tige de
ren Kante des Außenzeltes) in beide Enden jeder both ends of each tent pole. la tente extérieure.
Zeltstange. • The rain fly is now standing up by itself, which can • Mettez les goupilles ( se trouvant au bord inféri-
• Das Außenzelt steht jetzt von selbst und kann be secured by anchoring down with steel stakes eur de la tente extérieure) en métal dans les deux
durch Verankerung mittels der Stahlnägel gesi- at the PP webbings, located at the edges of the fins de chaque barre de tente.
chert werden. fly. • La tente extérieure est maintenant mis en place et
• Die Spannung des Außenzelts kann durch die Ab- • Tension of the fly can be adjusted by the guy ro- peut être fixée au moyen des clous sidérurgiques.
spannleinen und Schnallen reguliert werden. pes and buckles on the PP webbings joining both • La tension de la tente extérieure peut être réglée
sides of the fly. par les lignes d‘élimination et les boucles.
INNENZELTE
• Bringen Sie das Innenzelt innerhalb des aufge- INNER TENTS TENTES INTÉRIEURES / CABINES
stellten Außenzeltes an die passende Stelle. • Take the inner tents inside the assembled rain fly • Installez la tente à l‘intérieur convenablement á la
• Beginnend von der Rückseite des Innenzeltes be- to its appropriate location. tente extérieure.
festigen Sie die Ecken entlang der unteren Kante • Starting from the rear of the inner tent, stake • Commençant du dos vous attachez de la tente de
des Außenzeltes. down the corners along the bottom edge of the l‘intérieur au coins se trouvant le long du bord in-
• Haken Sie das Innenzelt an der Unterseite des rain fly. férieur de la tente extérieure.
Außenzeltes ein beginnend von der unteren Rück- • Hook the inner tent to the underside of the rain fly • Accrochez la tente de l‘intérieur au dessous de
seite and arbeiten Sie sich nach vorne vor unter starting from the bottom rear and work your way la tente extérieure commençant du dos inférieur
Benutzung der Clips auf der Außenwand des In- forward to the top using the toggles on the outer ainsi vous travaillez en avant tout en utilisant des
nenzeltes and den entsprechenden Ringen an der wall of the inner tent and loops running along the Clips de la paroi externe de la tente à l‘intérieur
Unterseite des Außenzeltes. underside of the rain fly. les anneaux correspondants au dessous de la ten-
te extérieure.
Legen Sie die Überwurf-Konstruktion quer über das The tent has a throw-over construction. Simply throw
Autodach und befestigen Sie diese mit den Abspann- the material over the parked car and fasten the tension Deployez la bâche restante par-dessus le toit du véhi-
seilen an Ihrem Fahrzeug. guylines at your vehicle. cule et fixez la au véhicule à l‘aide des cordages.

WICHTIG IMPORTANT IMPORTANT


Wenn Sie Schwierigkeiten bei einem der Schritte ha- If you have difficulty with any step, please visit our Si vous avez des difficultés à n‘importe quelle étape,
ben, besuchen Sie bitte unsere Zeltaufbau-Video Sei- tent set-up video page below which gives imagery and veuillez consulter notre page vidéo de montage de
te, die Bilder und Tipps für jeden Schritt bereit hält. tips for each step. tente ci-dessous qui donne des images et des conseils
Sollte noch etwas unklar sein, kontaktieren Sie uns If anything is still not clear then please feel free to pour chaque étape. Si toutefois quelque chose n‘est
bitte unter service@skandika.com. contact us at service@skandika.com. toujours pas clair, n‘hésitez pas à nous contacter à
service@skandika.com.
PFLEGE CARE
• Das Zelt muss beim Aufbau und Zusammenfalten • When packing the tent make sure that it is com- ENTRETIEN
völlig trocken sein. Ansonsten besteht Verschim- pletely dry, otherwise there is a danger of mildew • Lors du démontage et pliage, prendre le temps de
melungs- und Verrottungsgefahr. and rotting. sécher chaque élément afin d’éviter toute moisis-
• Heringe und Nägel sollten immer getrennt von • Always pack poles and tent pegs separately from sure et décomposition.
Außen- und Innenzelt verpackt werden. inner and outer tent. • Toujours ranger les pointes et sardines séparé-
• Die Bodenwanne des Innenzeltes sollte vor dem • Prior to folding, clean the basement of the inner ment des toiles intérieures et extérieures.
Zusammenfalten gereinigt werden. tent. • Nettoyer le fond de la tente intérieure avant de
• Schmutz an der Zeltwand entfernen Sie bitte • Use a soft sponge and clear water only to clean la plier.
ausschließlich mit einem weichen Schwamm und the outer tent canvas. Don‘t use any cleaning • Nettoyer d’éventuelles salissures sur la tente à
klarem Wasser. Verwenden Sie keine Reinigungs- agent, for they may be harmful to the impregna- l’aide d’un linge doux et de l’eau claire. Ne pas
mitte, da diese der Imprägnierung schaden kön- tion. utiliser de détergent car ceci pourrait détériorer
nen. • Never pull tent pegs out by means of rings or ten- l’enduction protectrice.
• Ziehen Sie Heringe und Nägel nicht an den Rin- sioning ropes. • Ne pas tirer sur les cordes d’ancrage pour extraire
gen bzw. Abspannleinen aus dem Boden. les sardines et pointes du sol.

BRAUCHEN SIE HILFE? NEED HELP? BESOIN D‘AIDE ?


Sehen Sie sich unsere Aufbau-Videos mit einer See our set-up videos with a step by step Visionnez nos vidéos d‘installation avec une
visuellen Schritt-für-Schritt-Präsentation an, visual presentation to guide you along. présentation visuelle étape par étape pour vous
die sie beim Aufbau begleiten. www.skandika.com/tentsetup guider.
www.skandika.com/zeltaufbau If you have any further questions, please www.skandika.com/montagetente
Wenn Sie weitere Fragen haben, kontaktieren contact us at service@skandika.com Si vous avez d‘autres questions, n‘hésitez pas à
Sie uns bitte unter service@skandika.com nous contacter à service@skandika.com

Das könnte Ihnen auch gefallen