Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
COMMERCIAL COOLERS
GENERAL CATALOGUE
English
Deutsch
Русский язык
A16
Cover photo:
Courtesy of:
ADVANSOR
For more than 40 years we have been designing and improving our
products in response to rigorous regulations and market requirements.
To guarantee the high quality of our products and our services we are
ISO 9001, ISO 14000 certified. Moreover, we have obtained accreditations
by other authoritative and official international associations.
The broad experience we have acquired in many years of continuous hard
work is at your disposal. This latest comprehensive edition of our General
Catalogue together with two other tools, listed below, will allow you to
carry out quick selections of ECO by Modine products that best fit your
needs but also give answers to some of your queries:
• our “Scelte” selection software
• our website: “www.modinecoolers.com”
For any additional information and assistance, you can contact our
technical staff.
Seit mehr als vierzig Jahren verwirklichen und verbessern wir unsere
Geräte mit dem Ziel, auch Ihre anspruchvollsten Anfragen und Wünsche
zufrieden zu stellen.
Um die höchste Qualität unserer Produkte und Dienstleistungen zu
gewährleisten, hat unsere Gruppe die Qualitätsvorschriften ISO 9001,
ISO 14000 und die von den maßgebendsten internationalen
Zertifizierungseinrichtungen vorgeschlagenen erworben.
Unsere in vielen Jahren Arbeit angesammelte Erfahrung steht Ihnen zu
Ihrer kompletten Verfügung: dank der neuen Serie an Nachschlagewerken
zur Schnellauswahl der Artikel, die diesen Katalog unterstützt,
• die Software „Scelte“
• und die Web-Site „www.modinecoolers.com“
Sie können schnell die Antworten auf das Gesuchte bekommen.
Für jede zusätzliche Information stehen unsere Techniker immer zu Ihrer
kompletten Verfügung.
1) For brine and dry coolers 16 bars. 1) Für Soleluftkühler und Flüssigkeits-Rückkühler 16 bar. 1) Pассольные охладители и сухие градирни 16 бар.
2) Prepainted steel for models TKE, PCV, PKE, PCR, EGK, 2) Aus vorbeschichtetem Blech für die Modelle TKE, PCV, 2) Из окрашенных стальных листов для моделей TKE, PCV, PKE,
VCE and VCC, galvanized steel for LCE. PKE, PCR, EGK, VCE e VCC, aus verzinktem Blech für LCE. PCR, EGK, VCE e VCC, из оцинкованных листов для LCE.
Full bell mouth fan rings are produced in polyester Die Lüfterdüsen der Lüfteraggregate sind aus mit Диффузоры мотовентиляторов изготовлены из оцинкованной
painted galvanized steel. Polyesterfarbe behandeltem verzinktem Blech. листовой стали, обработанной полиэфирной краской
3) Fan motors produced by various manufacturers may be 3) Es können Lüftermotoren von verschiedenen Herstellern 3) Могут быть использованы вентиляторы различных
used. verwendet werden. производителей.
www.modinecoolers.com 3
Products
For unit coolers with standard electric Bei den mit elektrischer В охладителях, оборудованных
defrosting, the heat needed to Standardabtauung versehenen электрической системой оттаивания,
dissolve the ice build-up is provided Luftverdampfern wird die zur Abtauung нагревательные элементы с корпусами из
by stainless steel heating elements notwendige Wärme durch die im нержавеющей стали расположены на
located in the finned pack of the coil Lamellenpaket und an den inneren змеевиках и во внутренних поддонах.
and in the inner drip trays. The heater Tropfwannen befindlichen Heizstäben Расположение нагревателей
rods are strategically positioned to aus Edelstahl erzeugt. Diese sind so обеспечивает подвод тепла к критически
provide thorough heat distribution, positioniert, daß eine Wärmeverteilung важным частям агрегата. Высокая
even in the most critical areas of the auch an den kritischsten Zonen des теплопроводность применяемых
unit. Given the high thermal Gerätes gewährleistet ist. Die hohe материалов гарантирует распределение
conductivity of the materials Wärmeleitfähigkeit der verwendeten теплоты по всему агрегату. Из поддонов
employed heat diffusion is ensured Materialien sichert eine специальной конструкции талая вода
throughout the unit. The water Wärmeverteilung über den ganzen стекает самотеком.
resulting from defrosting is channelled Verdampfer zu. Die Tropfwannen sind so Все электрические части и корпус
from the internal drip trays to the konstruiert, daß das Abtauwasser auf присоединены к зажиму заземления.
drain pan. This system that has been natürliche Weise abfließen kann.
specifically designed to allow the Решетки вентиляторов изготовлены из
Die elektrischen Teile und das Gehäuse армированного стекловолокном
water to drain freely.
sind an eine Erdungsklemme
полиамида или предварительно
Electrical parts and casings are angeschlossen.
окрашенной стали и изготовлены по
connected to an earth terminal.
Die Schutzgitter der Motorventilatoren строжайшим стандартам безопасности.
Fan guards are made from fibreglass sind aus Polyamid-Glasfaser oder aus
Стандартная соединительная коробка
charged polyamide or painted steel. lackiertem Stahl gemäß den strengsten
отличается прочностью, ввод кабелей
These components are manufactured Sicherheitsnormen hergestellt.
in compliance to strict safety производится через износоустойчивые
standards.
Die Standardverkabelung erfolgt in сальники.
widerstandsfähigen Abzweigdosen, die
Standard wiring is carried out in am Eingang mit zugentlastender Находящиеся вблизи других компонентов
heavy-duty junction boxes with access Kabelverschraubung versehen sind. участки электрических проводов
holes that are equipped with tear- защищены от износа, все материалы
proof cable glands.
Alle elektrischen Kabel sind in den отличаются высокой надежностью.
Kontaktzonen mit anderen Teilen
All electrical wires in proximity to gegen Verschleiß geschützt und die Упаковка изготовлена либо из
other elements are protected from verwendeten Materialien sind армированного утилизируемого картона,
wear and tear. All materials and sorgfältig zu dem Zweck ausgewählt, либо из дерева.
components are carefully selected in die vollständige Zuverlässigkeit auf Упаковка промышленных охладителей
order to assure long-term reliability. lange Zeit zu gewährleisten. спроектирована так, чтобы максимально
ускорить и упростить монтаж к потолку 4),
The packaging is made either from Die Verpackung ist aus позволяя заметно сэкономить время.
duly reinforced recyclable carboard or recyclingfähigem Karton mit
entirely of wood, depending on the entsprechender Innenverstärkung zur На все наши изделия дается руководство
type of unit. For industrial and brine sBefestigung oder komplett aus Holz по эксплуатации, декларация
coolers 4) the packaging was hergestellt. соответствия (включая протокол
specifically designed to allow quick Die Verpackung der industriellen испытаний), протокол испытаний сосудов
and easy ceiling installation. Luftverdampfer und Soleluftkühler ist под давлением (PED) и, для некоторых
Each unit is supplied with a technical
für eine mit erheblicher Zeitersparnis моделей, другая документация.
vereinfachte Deckenmontage 4)
manual, declaration of conformity (with
ausgelegt.
testing certificate included) and PED
report. For special models additional Allen unseren Produkten liegen die
documentation shall be issued and Betriebsanleitung, die
provided to complete the technical Konformitätserklärung (einschließlich
manual. Druckprüfbescheinigung) und das PED
Zertifikat bei.
Für die Sondermodelle sind
Ergänzungsblätter zur Betriebsanleitung
vorgesehen.
4) Models with packaging that has been specifically 4) Modelle mit einer Verpackungsart, die für eine 4) Модели в специальной упаковке, разработанной для
designed to facilitate ceiling installation: einfachere Installation an der Decke entwickelt wurde: облегчения потолочной установки:
ICE, IDE, CTE Ø 630 mm, CDC Ø 630 mm and ICL. ICE, IDE, CTE Ø 630 mm, CDC Ø 630 mm und ICL. ICE, IDE, CTE Ø 630 мм, CDC Ø 630 мм, ICL.
4 www.modinecoolers.com
Products
Our products are guaranteed for a period of 2 years. Alle unsere Produkte haben eine Gewährleistung von zwei На всю нашу продукцию дается 2-летняя гарантия.
1) CTE501A8; CTE501B4; CTE501E4; CTE501E6; Jahren. 1) CTE501A8; CTE501B4; CTE501E4; CTE501E6;
GCE252E4; GCE253E6; GCE253E8; GCE311F8; 1) CTE501A8; CTE501B4; CTE501E4; CTE501E6; GCE252E4; GCE253E6; GCE253E8; GCE311F8;
GCE312F4; GCE312F8; GCE352A4; GCE352A6; GCE252E4; GCE253E6; GCE253E8; GCE311F8; GCE312F4; GCE312F8; GCE352A4; GCE352A6;
GCE352A8; GDE311E3; GDE312E3; GDE312E4; GCE312F4; GCE312F8; GCE352A4; GCE352A6; GCE352A8; GDE311E3; GDE312E3; GDE312E4;
GDE313E7; GDE352E3; GDE352E7; GDE362A4; GCE352A8; GDE311E3; GDE312E3; GDE312E4; GDE313E7; GDE352E3; GDE352E7; GDE362A4;
GDE362A7; GLE21EM5; GME42EH4; GME43EH4; GDE313E7; GDE352E3; GDE352E7; GDE362A4; GDE362A7; GLE21EM5; GME42EH4; GME43EH4;
GME43EL7; GME43FL7; GSE31BL7; GSE32AH4; GDE362A7; GLE21EM5; GME42EH4; GME43EH4; GME43EL7; GME43FL7; GSE31BL7; GSE32AH4;
GSE33BL7; ICE41B06; ICE41B10; IDE41A04, GME43EL7; GME43FL7; GSE31BL7; GSE32AH4; GSE33BL7; ICE41B06; ICE41B10; IDE41A04,
were tested by TÜV SÜD. GSE33BL7; ICE41B06; ICE41B10; IDE41A04, прошли TÜV SÜD.
All our units meet the requirements of the Pressure wurden vom TÜV SÜD getestet. Все наши подразделения выполняют требования для
Equipment Directive (PED). Alle unsere Geräte erfüllen die Anforderungen an die оборудования под давлением (PED).
All our products are CE marked. Druckgeräte-Richtlinie (PED). Вся наша продукция имеет знак CE.
EAC mark: for the updated list of certified models contact Alle unsere Produkte sind CE markiert. EAC: обновленный список сертифицированных моделей,
our Technical Office. EAC: Für die aktualisierte Liste der zertifizierten Modelle пожалуйста, свяжитесь с нашим техническим офисом.
The standard packaging used is made from recyclable wenden Sie sich bitte an unser Technisches Büro. Наша стандартная упаковка изготовлена из утилизируемых
materials. Unsere Standardverpackungen sind aus komplett материалов.
recyclingfähigem Material hergestellt.
www.modinecoolers.com 5
Products
6 www.modinecoolers.com
Products
www.modinecoolers.com 7
Products
93%
HFC reduction
63%
45%
31%
24% 21%
2015
2016
2018
2021
2024
2027
2030
Year
Starting from 2018, as per F-Gas Seit 2018 ist die Menge der auf dem Начиная с 2018 года, после
guidelines, the quantities of HFCs EU-Markt verfügbaren HFKW aufgrund регулирования F-газа, количество ГФУ,
available on the EU market have been der F-Gas-Verordnung begrenzt. Der доступных на рынке ЕС, было
limited. The reduction process, called Reduktionsprozess „HFC phase down“ ограничено. Процесс сокращения,
“HFC phase down”, is based on a basiert auf einem Verbrauchssystem называемый “поэтапным сокращением
quota system specified by a CO2 nach GWP (CO2- Äquivalenten). ГФУ”, основан на системе квот,
equivalent. Die Beschränkungen für den Einsatz определяемые эквивалентом CO2.
HFC restrictions timeline: von fluorierten Treibhausgasen HFKW Ограничения ГФУ будут касаться:
• from January 2020, permanent betreffen: • с января 2020 года постоянное
refrigeration equipment containing • ab Jänner 2020 ortsfeste холодильное оборудование,
HFCs with GWP equal to or greater Kälteanlagen, die HFKW mit einem содержащее ГФУ с ПГП более или
than 2500; GWP Verbrauch von 2500 oder mehr равным 2500;
• from January 2022, commercial enthalten; • с января 2022 года коммерческие
multipack refrigeration systems with • ab Jänner 2022, gewerblich genutzte холодильные установки “мультипак”
nominal capacity of or greater than zentrale Kälteanlagen Typ номинальной мощностью 40 кВт или
40 kW, containing fluorinated gases „mulitpack“ mit einer Kapazität von более, содержащие фторированные
with GWP equal to or over 150. mindestens 40kW und, die HFKW mit газы с ПГП, более или равной 150.
These step-by-step changes will impact einem GWP Verbrauch von 150 oder Все производители холодильных систем
all manufacturers of refrigeration mehr enthalten. будут поэтому вовлечены.
systems. Alle Hersteller von Kälteanlagen sind Постоянное развитие наших продуктов
somit betroffen. вдохновлено текущими правилами, но
иногда мы даже и предвидим будущее с
инновационными номенклатурами
изделий.
8 www.modinecoolers.com
Products
The evolution of our products is Die kontinuierliche Weiterentwicklung Сегодня наше предложение состоит из
ongoing and prompted by current unserer Produkte ist von den моделей с меньшими внутренними
regulations. We even anticipate the geltenden Vorschriften beeinflußt und объемами, способных обеспечить
future by developing and launching manchmal gelingt es uns zukünftigen высокий уровень эффективности при
innovative product ranges. Entwicklungen zuvorzukommen. существенном сокращении количества
Today our product portfolio includes Heute zielt unser Angebot auf Geräte используемого хладагента.
models with smaller internal volumes, mit reduziertem Innenvolumen ab, die Мы также разработали широкий спектр
that ensure higher efficiency with a einen hohen Wirkungsgrad trotz моделей CO2 (ПГП = 1), которье
substantial reduction of the amount of drastisch reduzierter Menge an способны работать при еще выших
refrigerant employed. Kältemittel im Kreislauf gewährleisten. рабочих давлениях. Теперь эти продукты
We have also designed a Wir haben auch ein breites Sortiment могут также быть использованы в зонах,
comprehensive range of CO2 models an CO2-Modellen (GWP = 1) охарактеризованы климатами с более
(GWP=1) that can run at higher entwickelt, die in der Lage sind, bei высокими температурами. Наши блоки
operating pressures.These units can immer höheren Betriebsdruck zu извлекают выгоды от вариантов и
now also be used in regions that are arbeiten. Diese Produkte können jetzt технических решениях, гарантирующие
characterized with climates with higher auch in Ländern eingesetzt werden, оптимальную производительность и
temperatures; thanks to options and deren Klima durch hohe уменьшенное потребление энергии.
technical solutions that guarantee Außentemperaturen gekennzeichnet
Хладагенты A2L тоже являются одной из
optimum performance and reduced ist. Unsere Geräte profitieren von allen
новых альтернатив с низким ПГП.
energy consumption. Optionen und technischen Lösungen,
С целью безопасного использования
die eine optimale Performance und
A2L refrigerants are one of the new хладагентов категории A2L нами была
einen reduzierten Energieverbrauch
options with low GWP. To safely use A2L разработана новая серия охладителей, в
garantieren.
refrigerants, we have designed a new которых используются высоконадежные
range of unit coolers that benefit from стандартные компоненты и специальная
A2L-Flüssigkeiten sind eine der neuen
highly reliable standard components электрическая система оттаивания,
Möglichkeiten. Sie haben ein niedriges
and a dedicated electrical defrost которая может работать при температурах
GWP. Um diese Kältemittel sicher
system that can operate below the A2L ниже точки воспламенения A2L.
verwenden zu können, haben wir eine
autoignition temperature.
neue Reihe von Kühlaggregaten Для того, чтобы облегчить понимание
To facilitate the understanding of the entwickelt, die über zuverlässige конкретных живых производительностей,
published field performances, the Standardkomponenten und ein возможности, перечисленные в данном
capacities indicated in this catalogue spezielles elektrisches Abtausystem каталоге, ссылаются к “обычным” газам,
refer to “traditional” refrigerants like verfügen, das bei Temperaturen как например R404А.
R404A. unterhalb der Zündtemperatur.
Наша компания прилагает все усилия
Our company is committed to the Um das Verständnis der Leistungen для содействия переходу на самые
transition to more environmentally auf diesem Gebiet zu erleichtern, экологичные хладагенты. Поэтому
friendly refrigerants and for this reason beziehen sich die im Katalog показатели холодопроизводительности,
this catalogue also includes R448A, angeführten Kapazitäten auf представленные в каталоге, выражены
one of the most popular refrigerants on “traditionelle” Gase wie R404A. также относительно R448A, одного из
the market, and for the dedicated самых известных сегодня на рынке
Das Ziel unseres Unternehmens ist die
ranges, also A2L refrigerants as хладагентов, также хладагенты A2L
Förderung des Übergangs zu
R1234yf and R454C. такие как R1234yf и R454C.
umweltfreundlicheren Kältemitteln.
To check the performances with new Aus diesem Grund werden die Чтобы проверить производительность
generation low-GWP synthetic or Katalogkapazitäten auch in Bezug auf нового низко-ПГП поколения
natural refrigerants our “Scelte” das Kältemittel R448A angegeben, синтетических или природных
selection software is at your disposal, at eines der bekanntesten derzeit auf хладагентов газа, мы приглашаем Вас
www.modineselect.com. This tool is dem Markt erhältlichen Kältemittel, использовать нашу программу выбора
constantly updated with all the latest auch A2L-Kältemittel als R1234yf und “Sceltе”, доступную на сайте
and most significant innovations on the R454C. www.modineselect.com. Программа
market. выбора Sceltе с постоянно обновляется
Zur Überprüfung der Leistung mit
наиболее значительными инновациями
synthetischen und natürlichen
на рынке.
Kältemitteln der neuen Generation mit
niedrigem GWP-Verbrauch empfehlen
wir Ihnen, unser Auswahlprogramm
„Scelte“ zu nutzen, daß auf
www.modineselect.com verfügbar ist.
Scelte wird laufend mit den
wichtigsten Innovationen auf dem
Markt aktualisiert.
www.modinecoolers.com 9
Products
10 www.modinecoolers.com
Products
www.modinecoolers.com 11
Selection
The capacities of the unit coolers Die Leistungen der Verdampfer Производительность охладителей
were tested in compliance to EN 328 wurden gemäß Norm EN 328 unter определялась согласно стандарту EN 328,
standard according to SC2 testing Prüfbedingung SC2 (Tab. 1) geprüft. согласно условиям испытаний SC2 (таб. 1).
conditions (Tab. 1). Um das Produkt bei praktischer Выбирая изделия для использования,
To select the product in conditions of Anwendung auszuwählen, muss man умножьте номинальную
practical use, it is necessary to den Nennwert mit den in Tab. 2 производительность на поправочный
multiply the nominal capacity value by angegebenen Korrekturfaktor коэффициент, указанный в таблице 2.
the correction factor stated in Tab. 2. multiplizieren.
Tab. 1 STD conditions in compliance to EN 328 standard - Standardbedingungen gemäß Norm EN 328
Стандартные условия согласно EN 328
Standard capacity conditions Inlet air temperature °C Evaporation temperature °C RH % Wet Conditions factor
SC 1 10 0 85 1,35
SC 2 0 –8 85 1,15
SC 3 –18 –25 95 1,05
SC 4 –25 –31 95 1,01
Tab. 2 Correction factor of nominal capacity (kW) for different room temperatures and TD
Korrekturfaktor der Nennleistung (kW) für verschiedene Raumtemperaturen und TD
поправочный коэффициент для номинальной производительности (кВт) при иных температурах воздуха и ГҐТ.
∆T [K] 1)
10 1,087 1,087 1,099 1,129 1,159 1,190 1,220 1,250 1,293 1,337 1,380 1,424 1,467 1,467 1,467 1,467 1,467
9 0,978 0,978 0,989 1,016 1,043 1,071 1,098 1,125 1,164 1,203 1,242 1,282 1,321 1,321 1,321 1,321 1,321
8 0,870 0,870 0,879 0,903 0,928 0,952 0,976 1,000 1,035 1,070 1,104 1,139 1,174 1,174 1,174 1,174 1,174
7 0,761 0,761 0,769 0,790 0,812 0,833 0,854 0,875 0,905 0,936 0,966 0,997 1,027 1,027 1,027 1,027 1,027
6 0,652 0,652 0,659 0,678 0,696 0,714 0,732 0,750 0,776 0,802 0,828 0,854 0,880 0,880 0,880 0,880 0,880
5 0,543 0,543 0,550 0,565 0,580 0,595 0,610 0,625 0,647 0,668 0,690 0,712 0,734 0,734 0,734 0,734 0,734
4 0,435 0,435 0,440 0,452 0,464 0,476 0,488 0,500 0,517 0,535 0,552 0,570 0,587 0,587 0,587 0,587 0,587
°C 2) –35 –30 –25 –20 –15 –10 –5 0 1 2 3 4 5 6 8 10 12
Altitude Seehöhe Высота m 0 600 800 1000 1200 1400 1600 1800 2000
1,00 0,96 0,94 0,93 0,91 0,90 0,88 0,87 0,85
1) Temperature difference between evaporator air 1) TD = Temperaturdifferenz zwischen Lufteintritts- 1) Разность между температурой воздуха на входе в
entering temp. and the refrigerant evaporating temp. temperatur des Verdampfers und Verdampfungs- испаритель и температурой кипения хладагента.
2) Inlet temperature. temperatur des Kältemittels. 2) Температура на входе.
2) Eintrittstemperatur.
12 www.modinecoolers.com
Selection
The sound pressure level represents the average value measured on a parallelepiped-
shaped surface, enveloping the model. The measurements were taken in a laboratory
using fan test modules and applying the standards:
EN ISO 3743 (reverberating chamber), EN ISO 3744 (anechoic chamber).
d
Der Schalldruckpegel stellt den Mittelwert dar, der auf einer quaderförmigen Oberfläche
d gemessen wird, die das Modell umgibt. Die Messungen wurden im Labor mit Testmodulen
d
d
an einem Ventilator unter Anwendung der folgenden Normen durchgeführt: EN ISO 3743
d (Hallraum), EN ISO 3744 (Reflexionsarmer Raum).
Уровень звукового давления представляет собой среднюю величину, измеренную на
поверхности, имеющей форму параллелепипеда, охватывающего данную модель. Измерения
были получены в лаборатории с применением испытательных модулей к вентилятору,
используя следующие стандарты:
EN ISO 3743 (реверберационная камера), EN ISO 3744 (безэховая камера).
The published sound pressure is Der im Katalog angegebene Опубликованный уровень звука рассчитан
determined from the sound power with Schalldruckpegel wird vom по звуковой мощности по следующей
the following formula: Schallleistungspegel mit der формуле:
folgenden Formel berechnet:
To get a more accurate estimate of Um eine genaue Schätzung der Для более точной оценки уровня шума
sound pressure levels, use the sound Schalldruckpegel zu erhalten, sollen die учитывайте направленность и
power levels considering directivity Schallleistungspegel in Anbetracht der акустические условия, в которых будет
and the installation environment of the Normen und der Aufstellungsumgebung работать модель.
model. des Modells anwendet werden. Измерения, которые не проводятся в
Measurements that are not carried out Messungen, die nicht in лабораторных условиях, но проводятся в
in laboratory settings, but executed in Laborumgebungen durchgeführt werden, областях с умеренной реверберацией, в
areas that are moderately reverberant, sondern in Bereichen mit mäßigem промышленности и т. Д., Могут отличаться
industrial, etc. may differ significantly Nachhall, Industrie usw. durchgeführt от указанных.
from those stated. werden, können von den angegebenen
abweichen.
www.modinecoolers.com 13
UNIT COOLERS
Unit coolers
Unit coolers
EVS
The EVS range was specifically Die EVS Serie findet ihre Anwendung Серия EVS была разработана для
designed for application in reach-in in Kühlschränken, Kühlvitrinen und шкафов, витрин и малых холодильных
cabinets, display cases and small cold kleinen Kühlzellen. камер.
rooms.
Je nach Zellentemperatur werden sie По температуре воздуха эта серия
In accordance to the room in zwei Serien unterteilt: подразделяется на модели двух типов:
temperature this range is subdivided • EVS für hohe Temp. (≥ –12 °C), mit • EVS для относительно высоких
into two types: differenziertem Lamellenabstand температур (≥ –12 °С), с шагом ребер
• EVS for higher temperatures 3,5/7 mm und elektrischer 3,5/7 мм и электрическим оттаиванием;
(≥ –12 °C), with 3,5/7 mm dual fin Abtauung; • EVS/B для более низких температур
spacing and electric defrost; • EVS/B für niedrige Temp.(≥ –25 °C), (≥–25 С°), с шагом ребер 4,5/9 мм и
• EVS/B for lower temperatures mit differenziertem электрическим оттаиванием.
(≥ –25 °C), with 4,5/9 mm dual fin Lamellenabstand 4,5/9 mm und
Вся серия оборудована рассчитанными на
spacing and electric defrost. elektrischer Abtauung.
хладагенты нового поколения
The entire range is equipped with Die sehr leistungsfähigen высокоэффективными змеевиками,
highly efficient coils made from Wärmeaustauscher, mit der die ganze изготовленными из медных труб с
special profile aluminium fins and Serie ausgestattet ist, werden aus внутренним оребрением и алюминиевых
inner grooved copper tube, suitable Aluminiumlamellen mit Spezialprofil ребер специального профиля.
for new generation refrigerants. und innenberippten für die
Используемые в стандартном исполнении
Anwendung der neuen Kältemittel
The standard fan motors employed электровентиляторы обладают
geeigneten Kupferrohren hergestellt.
have the following features: следующими характеристиками:
• Ø 200 mm, single-phase Die Standardmotorventilatoren • Ø 200 мм одна фаза, 230 В, 50-60 Гц,
230V/1/50-60Hz and fibreglass besitzen die folgenden Eigenschaften: армированная стекловолокном
charged polyamide fan guard; • Ø 200 mm Wechselstrom полиамидная защитная решетка;
- IP 42 protection grade; 230V/1/50-60Hz und Schutzgitter - степень защиты IP 42;
- class B insulation; aus Polyamid – Glasfaser; - класс изоляции В;
- internal thermal contact protection; - Schutzgrad IP 42; - встроенное реле тепловой защиты;
- operating temperature: - Isolierklasse B; - рабочая температура:
from –40 to +40 °C. - Innerer Temperaturwächter; –40 ÷ +40 °C.
- Betriebstemperatur: Дополнительные факультативные
The optional highly efficient EC fan
von –40 bis +40 °C.
motors have the following features: высокоэффективные мотовентиляторы
- IP 65 protection grade; Die hochleistungsfähigen, optionalen EC обладают следующими
- class B insulation; EC-Motorventilatoren haben folgende характеристиками:
- built-in electronic protection; technische Merkmale: - степень защиты IP 65;
- operating temperature: - Schutzgrad IP 65; - класс изоляции B;
from –40 to +50 °C. - Isolierungsklasse B; - встроенная электронная защита;
- рабочая температура:
–40 ÷ +50 °C.
16 www.modinecoolers.com
Unit coolers
EVS
435
6,5
C
22
40
34
6 6,5
32 = =
27
A
Model Modell Модель 41 61 101 131 201 271 181 291 391 521
41/B 61/B 101/B 131/B 201/B 271/B 181/B 291/B 391/B 521/B
Dimensions Abmessungen Размеры mm A 411 411 611 611 611 861 1111 1111 1111 1461
B 271 271 471 471 471 721 971 971 971 1321
C 120 120 120 120 170 170 120 120 170 170
The versions with standard electric - Mit integrierter, elektronischer Исполнения со стандартной
defrost (ED) are equipped with Schutzvorrichtung; электрической системой оттаивания (ED)
stainless steel heaters with vulcanised - Betriebstemperatur: оборудованы нагревателями из
terminals preset for 230V/1/50-60Hz von –40 bis +50 °C. нержавеющей стали с покрытыми резиной
connection. наконечниками для однофазного
Die Ausführungen mit elektrischer
напряжения 230 В, 50-60 Гц.
Standardabtauung ED sind mit
The EVS/B models are equipped with
Heizstäben aus Edelstahl und
internal drip tray and a junction box Модели EVS/B оборудованы внутренним
vulkanisierten Endverschlüssen
(IP 54) for the wiring of the fan motors поддоном для талой воды и
versehen und für den Anschluss
and for possible electric heaters. соединительной коробкой (IP 54) для
230V/1/50-60Hz vorgesehen.
подключения двигателей вентиляторов и,
On request the models can be Die EVS/B Modelle sind mit innerer возможно, электронагревателей.
equipped with non-standard: coils, Tropfwanne und Abzweigdose (IP 54)
defrosting and fan motors. für die Verkabelung der По заказу эти модели могут оснащаться
Motorventilatoren und der eventuellen змеевиками, системой оттаивания и
For the selection of non-published elektrischen Heizstäbe ausgestattet. двигателями вентиляторов в особом
conditions use the “Scelte” selection исполнении.
Auf Anfrage können die Modelle mit
software.
anderen Wärmeaustauschern, Подбор моделей для условий, не
Abtauungen und Motorventilatoren als вошедших в каталог, производится
For special applications and further
die Standardausführung geliefert посредством программы “Scelte”.
information contact our Technical
werden.
Dept.
Wählen Sie die Modelle, die nicht Дополнительную информацию и сведения
mit im Katalog angegebenen о специальных применениях можно
Standardbedingungen funktionieren, получить в нашем техническом отделе.
mit unserem Programm „Scelte“
aus.
Für Sonderanwendungen und
zusätzliche Informationen fragen Sie
unser technisches Büro um Rat.
www.modinecoolers.com 17
Unit coolers
EVS
• Completely coated heat exchanger • EC motor (electronically commutated) • Condensate drain pan for wall app.
• Wärmeaustauscher komplett lackiert • EC Motor (mit elektronischer Kommutation) • Tropfwannen für Wandaufhängung
• Теплообменник Полное покрытие • ЕС мотор (коммутированный электроникой) • Поддон для конденсата для настенных устройств
18 www.modinecoolers.com
Unit coolers
EP
The EP range was specifically Die für die Wandaufhängung Серия EP была разработана для
designed for wall application in reach- entwickelte EP Serie findet ihre холодильных шкафов и витрин и малых
in cabinets, display cases and small Anwendung in Kühlschränken, холодильных камер.
cold rooms. Kühlvitrinen und kleinen Kühlzellen.
Высокая эффективность теплообменники
The entire EP range is equipped with Die sehr leistungsfähigen из алюминиевых ребер и внутренней
highly efficient coils, suitable for new Wärmeaustauscher, mit der die ganze трубы с канавками, оснастить весь
generation refrigerants, are made Serie ausgestattet ist, werden aus диапазон, производятся с помощью новой
from special profile aluminium fins Aluminiumlamellen mit Spezialprofil геометрии, которая обеспечивает
and inner grooved copper tube. und innenberippten für die значительное сокращение объема
Dual fin spacing 3,5/7 mm. Anwendung der neuen Kältemittel внутреннего и следовательно
geeigneten Kupferrohren hergestellt. используемого хладагента, таким образом
The updated coil design meets the
Der Lamellenabstand ist 3,5/7 mm отвечать на запросы самых последних
recent guidelines governing the
differenziert. руководящих принципов по сокращению
reduction of HFC gases with high
использования ГФУ газов с высоким
greenhouse effect. Die Anforderungen der neuesten
парниковым эффектом.
Richtlinien zur Reduzierung der HFC
For room temperatures down to –5 °C Шаг ребер 3,5/7 мм.
Gase mit hohem Treibhauseffekt
the electric defrost version is
können somit eingehalten werden. Новые обменники отвечают последним
advisable, whereas for lower
принципам, регулирующим сокращение
temperatures (≥ –12 °C) an additional Bei Zellentemperaturen bis –5 °C wird
ГФУ с высоким содержанием ПГ.
electric heater in the drip tray is die Ausführung mit elektrischer
recommended. Abtauung empfohlen, während bei При температурах охлаждаемого объема
niedrigeren Temperaturen (≥ –12 °C) ниже –5 °С рекомендуется электрическая
The standard fan motors employed
der Einbau eines zusätzlichen система оттаивания, а при более низких
have the following features:
Heizstabs in der Tropfwanne температурах (≥ –12 °C) –
• Ø 230 mm single-phase
empfohlen wird. дополнительный электронагреватель
230V/1/50-60Hz and fibreglass
поддона для талой воды.
charged polyamide fan guard; Die Standardmotorventilatoren
- IP 42 protection grade; besitzen die folgenden Eigenschaften: Используемые в стандартном исполнении
- class B insulation; • Ø 230 mm Wechselstrom мотовентиляторы обладают следующими
- internal thermal contact protection; 230V/1/50-60Hz und Schutzgitter характеристиками:
- operating temperature: aus Polyamid – Glasfaser; • Ø 230 мм одна фаза, 230 В, 50-60 Гц,
from –40 to +40 °C. - Schutzgrad IP 42; армированная стекловолокном
- Isolierklasse B; полиамидная защитная решетка;
- Innerer Temperaturwächter; - степень защиты IP 42;
- Betriebstemperatur: - класс изоляции В;
von –40 bis +40 °C. - встроенное реле тепловой защиты;
- рабочая температура:
–40 ÷ +40 °C.
www.modinecoolers.com 19
Unit coolers
EP
200
82
27
6,5 6
450
670
40
22
6,5
13
30
B
A 170
The optional highly efficient EC fan Die hochleistungsfähigen, optionalen Дополнительные факультативные
motors have the following features: EC-Motorventilatoren haben folgende высокоэффективные мотовентиляторы
- IP 65 protection grade; technische Merkmale: EC обладают следующими
- class B insulation; - Schutzgrad IP 65; характеристиками:
- built-in electronic protection; - Isolierungsklasse B; - степень защиты IP 65;
- operating temperature: - Mit integrierter, elektronischer - класс изоляции B;
from –40 to +50 °C. Schutzvorrichtung; - встроенная электронная защита;
- Betriebstemperatur: - рабочая температура:
The versions with standard electric
von –40 bis +50 °C. –40 ÷ +50 °C.
defrost (ED) are equipped with
stainless steel heaters with vulcanised Die Ausführungen mit elektrischer
Исполнения со стандартной
terminals preset for 230V/1/50-60Hz Standardabtauung ED sind mit
электрической системой оттаивания (ED)
connection. Heizstäben aus Edelstahl und
оборудованы нагревателями из
vulkanisierten Endverschlüssen
The fan motors and the electric нержавеющей стали с покрытыми резиной
versehen und für den Anschluss
heaters of the EP/B models are наконечниками для однофазного
230V/1/50-60Hz vorgesehen.
prewired in IP 54 junction boxes. напряжения 230 В, 50-60 Гц.
Bei den EP/B Modellen werden die
On request the models can be Двигатели вентиляторов и электрические
Motorventilatoren und die
equipped with non-standard: coils, нагреватели моделей EP/B подключены к
elektrischen Heizstäbe in
defrosting and fan motors. соединительной коробке (IP 54).
Abzweigdosen IP 54 verkabelt.
For the selection of non-published
Auf Anfrage können die Modelle mit По заказу эти модели могут оснащаться
conditions use the “Scelte” selection
anderen Wärmeaustauschern, змеевиками, системой оттаивания и
software.
Abtauungen und Motorventilatoren двигателями вентиляторов в особом
For special applications and further als die Standardausführung geliefert исполнении.
information contact our Technical werden.
Dept. Подбор моделей для условий, не
Wählen Sie die Modelle, die nicht mit
im Katalog angegebenen вошедших в каталог, производится
Standardbedingungen funktionieren, посредством программы “Scelte”.
mit unserem Programm „Scelte“ aus.
Дополнительную информацию и сведения
Für Sonderanwendungen und о специальных применениях можно
zusätzliche Informationen fragen Sie получить в нашем техническом отделе.
unser technisches Büro um Rat.
20 www.modinecoolers.com
Unit coolers
EP
www.modinecoolers.com 21
Unit coolers
MIC
The MIC range dual discharge unit Die doppeltausblasende MIC Serie Охладители с непосредственным
coolers are suitable for reach-in/walk-in findet ihre Anwendung in охлаждением серии MIC с двумя
cabinets, display cases and small Kühlschränken, Kühlvitrinen und нагнетательными отверстиями
rectangular-based cold rooms. kleinen rechteckigen Kühlzellen. предназначены для обслуживания
шкафов, витрин и малых холодильных
The entire range is equipped with Die sehr leistungsfähigen
камер прямоугольной формы.
highly efficient coils made from special Wärmeaustauscher, mit der die ganze
profile aluminium fins and inner Serie ausgestattet ist, werden aus Высокая эффективность теплообменники
grooved copper tube. Thanks to the Aluminiumlamellen mit Spezialprofil из алюминиевых ребер и внутренней
new geometry the coils are suitable for und innenberippten für die трубы с канавками, оснастить весь
new generation refrigerants. With Anwendung der neuen Kältemittel диапазон, производятся с помощью новой
4,5/9 mm dual fin spacing for the geeigneten Kupferrohren hergestellt. геометрии, которая обеспечивает
entire range (for room temperatures Der Lamellenabstand ist für die ganze значительное сокращение объема
≥ –25 °C). Serie 4,5/9 mm differenziert внутреннего и следовательно
(für ≥ –25 °C Zellentemperatur). используемого хладагента, таким образом
The updated coil design meets the
отвечать на запросы самых последних
recent guidelines governing the Die Anforderungen der neuesten
руководящих принципов по сокращению
reduction of HFC gases with high Richtlinien zur Reduzierung der HFC
использования ГФУ газов с высоким
greenhouse effect. Gase mit hohem Treibhauseffekt
парниковым эффектом. Шаг ребер
können somit eingehalten werden.
The standard fan motors employed 4,5/9 мм. (для температуры воздуха
have the following features: Die Standardmotorventilatoren ≥ –25 °C).
• Ø 230 mm single-phase besitzen die folgenden Eigenschaften:
Новые обменники отвечают последним
230V/1/50-60Hz and fibreglass • Ø 230 mm Wechselstrom
принципам, регулирующим сокращение
charged polyamide fan guard; 230V/1/50-60Hz und Schutzgitter
ГФУ с высоким содержанием ПГ.
- IP 42 protection grade; aus Polyamid – Glasfaser;
- class B insulation; - Schutzgrad IP 42; Используемые в стандартном исполнении
- internal thermal contact protection; - Isolierklasse B; мотовентиляторы обладают следующими
- operating temperature: - Innerer Temperaturwächter; характеристиками:
from –40 to +40 °C. - Betriebstemperatur: • Ø 230 мм одна фаза, 230 В, 50-60 Гц,
von –40 bis +40 °C. армированная стекловолокном
The optional highly efficient EC fan
полиамидная защитная решетка;
motors have the following features: Die hochleistungsfähigen, optionalen
- степень защиты IP 42;
- IP 65 protection grade; EC-Motorventilatoren haben folgende
- класс изоляции В;
- class B insulation; technische Merkmale:
- встроенное реле тепловой защиты;
- built-in electronic protection; - Schutzgrad IP 65;
- рабочая температура:
- operating temperature: - Isolierungsklasse B;
–40 ÷ +40 °C.
from –40 to +50 °C. - Mit integrierter, elektronischer
Schutzvorrichtung; Дополнительные факультативные
- Betriebstemperatur: высокоэффективные мотовентиляторы
von –40 bis +50 °C. EC обладают следующими
22 www.modinecoolers.com
Unit coolers
MIC
650
610
585
50 B 130 2,5
12
12
35
125
C
35
D
30
A
9
The versions with standard electric Die Ausführungen mit elektrischer характеристиками:
defrost (ED) are equipped with Standardabtauung ED sind mit - степень защиты IP 65;
stainless steel heaters with vulcanised Heizstäben aus Edelstahl und - класс изоляции B;
terminals preset for 230V/1/50-60Hz vulkanisierten Endverschlüssen - встроенная электронная защита;
connection. versehen und für den Anschluss - рабочая температура:
230V/1/50-60Hz vorgesehen. –40 ÷ +50 °C.
The electric parts and casing are
connected to a earth terminal. The Die elektrischen Teile und das Исполнения со стандартной
wiring of the motors and heaters is Gehäuse sind an eine электрической системой оттаивания (ED)
carried out in separate IP 54 Erdungsklemme angeschlossen, der оборудованы нагревателями из
protection grade junction boxes. Anschluss der Motoren und der нержавеющей стали с покрытыми резиной
Heizstäbe erfolgt in separaten наконечниками для однофазного
On request the models can be
Abzweigdosen mit Schutzgrad IP 54. напряжения 230 В, 50-60 Гц.
equipped with non-standard: coils,
defrosting and fan motors. Auf Anfrage können die Modelle mit Электрооборудование и корпус
anderen Wärmeaustauschern, присоединены к зажиму заземления,
For the selection of non-published
Abtauungen und Motorventilatoren als провода двигателей и нагревателей
conditions use the “Scelte” selection
die Standardausführung geliefert подключены к отдельным
software.
werden. соединительным коробкам со степенью
For special applications and further защиты IP 54.
Wählen Sie die Modelle, die nicht mit
information contact our Technical
im Katalog angegebenen По заказу эти модели могут оснащаться
Dept.
Standardbedingungen funktionieren, змеевиками, системой оттаивания и
mit unserem Programm „Scelte“ aus. двигателями вентиляторов в особом
исполнении.
Für Sonderanwendungen und
zusätzliche Informationen fragen Sie Подбор моделей для условий, не
unser technisches Büro um Rat. вошедших в каталог, производится
посредством программы “Scelte”.
Дополнительную информацию и сведения
о специальных применениях можно
получить в нашем техническом отделе.
www.modinecoolers.com 23
Unit coolers
MIC
24 www.modinecoolers.com
Unit coolers
GCE
The GCE unit coolers are suitable for Die Serie kubischer Luftkühler GCE Охладители с непосредственным
installation in cold rooms for the findet Ihre Anwendung in Kühlräumen охлаждением серии GCE предназначены
preservation of fresh or frozen für die Aufbewahrung von Frisch- und для холодильных камер хранения свежих
products. Thanks to the optimization Tiefkühlprodukten. Die Optimierung der и замороженных продуктов. Компактность
of the heat exchangers in relation to Wärmetauscher in Bezug auf die аппарата позволяет максимально
fan motors, the particular structure of eingesetzten Motorventilatoren использовать пространство камеры, в
the units enables to maximise the ermöglicht eine optimale которой он установлен.
storage space of the cold rooms. Volumenausnutzung der Kühlzellen, in
Высокая эффективность теплообменники
denen sie eingebaut sind.
The entire range is equipped with из алюминиевых ребер и внутренней
highly efficient coils made from Die gesamte Baureihe ist mit трубы с канавками, оснастить весь
aluminum fins and inner grooved Hochleistungswärmetauschern aus диапазон, производятся с помощью новой
tube. The new geometry allows a Aluminiumlamellen und innenberippten геометрии, которая обеспечивает
substantial reduction of the inner Kupferrohren ausgerüstet. Die neue значительное сокращение объема
volume resulting in decreased Rohrteilung ermöglicht eine внутреннего и следовательно
Verringerung des Innenvolumens und используемого хладагента, таким образом
GCE 35 3 A 8 EC ED W9
Product identification Circuiting ref. (brine-coolers only)
Kennzeichnung des Produkts Hinweis Einspritzungen (nur Solekühler)
Обозначение продукта Индекс варианта циркуляции (для рассольных хладителей)
www.modinecoolers.com 25
Unit coolers
GCE
GCE Ø 250 mm
P1 407 P1
135 B 135 P1
30
431
100 = =
387
17,5
22,5
336
A 10
509
400 min.
GCE Ø 315 mm
P1 407 P1
135 B 135 P1
30
= =
424
100
468
17,5
22,5
10
336
A 561
400 min.
26 www.modinecoolers.com
Unit coolers
GCE
D C P1
30
= =
544
100
17,5
499
22,5
10
382
A
608
400 min.
refrigerant use. The updated coil somit der Kältemittelmenge. Die отвечать на запросы самых последних
design meets the recent guidelines Anforderungen der neuesten руководящих принципов по сокращению
governing the reduction of HFC gases Richtlinien zur Reduzierung der HCF использования ГФУ газов с высоким
with high greenhouse effect. Gase mit hohem Treibhauseffekt парниковым эффектом.
According to the room temperature können somit eingehalten werden. В соответствии с температурой в камере
the range is divided as follows: Je nach Temperatur in der Zelle серия подразделяется на следующие
• GCE G4 E4 F4 A4 for higher werden die Geräte unterschieden in: модификации:
temperatures (>= +1 °C) • GCE G4 E4 F4 A4 für hohe • GCE G4 E4 F4 A4 для высоких
with 4 mm fin spacing; Temperaturen (> = +1 °C) mit температур (> +1 °C) с шагом ребер
• GCE G6 E6 F6 A6 for medium Lamellenabstand 4 mm; 4 мм;
temperatures (≥ –15 °C) • GCE G6 E6 F6 A6 für mittlere • GCE G6 E6 F6 A6 для средних
with 6 mm fin spacing, electric Temperaturen (> = –15 °C) mit температур (≥ –15 °C) с шагом ребер
defrost version (ED) is Lamellenabstand 6 mm; elektrische 6 мм, рекомендуется исполнение с
recommended; Abtauung (ED) wird empfohlen электрическим оттаиванием (ED);
• GCE G8 E8 F8 A8 for low • GCE G6 E6 F6 A6 für niedrige • GCE G8 E8 F8 A8 для низких
temperatures (≥ –35 °C) Temperaturen (> = –35 °C) mit температур (≥ –35 °C) с шагом ребер
with 8 mm fin spacing, equipped Lamellenabstand 8 mm, mit 8 мм, оборудованы системой
with electric defrost (ED). elektrischer Abtauung (ED) versehen. электрического оттаивания (ED).
The GCE range employs three types of Die angewandten Все модели имеют следующие
standard fan motors: Standardmotorventilatoren besitzen характеристики:
• Ø 250 mm shaded pole single- die folgenden Eigenschaften: • Ø 250 мм с экранированным полюсом,
phase 230V/1/50-60Hz with • Ø 250 mm einphasig питание однофазным напряжением
fiberglass charged polyamide fan 230V/1/50-60Hz mit Spaltpol und 230 В, 50-60 Гц, армированная
guards. Operating temperature: Gitter aus Polyamid, die mit стекловолокном полиамидная защитная
from –40 to +40 °C. Glasfasern durchzogen sind. решетка. Pабочая температура:
• Ø 315 mm external rotor single- Betriebstemperatur: –40 ÷ +40 °C.
phase 230V/1/50-60Hz with built-in von –40 bis +40 °C. • Ø 315 мм с внешним ротором, питание
electric capacitor and epoxy coated • Ø 315 mm einphasig однофазным напряжением
steel fan guard. Operating 230V/1/50-60Hz mit externem 230 В, 50-60 Гц, встроенный
temperature: from –40 to +45 °C. Rotor, integriertem, elektrisch конденсатор, стальная с эпоксидным
betriebenem Kondensator und покрытием защитная решетка. Pабочая
Stahlgitter behandelt mit температура: –40 ÷ +45 °C.
Epoxidlack. Betriebstemperatur:
von –40 bis +45 °C.
www.modinecoolers.com 27
Unit coolers
GCE
Model Modell Модель 251 E4R 251 E4 252 G4 252 E4 253G4 253 E4 254 G4
R404A Nom. capacity Nennleistung Номинальная производительность kW 1,45 1,67 2,87 3,29 4,18 4,83 5,56
R448A Nom. capacity Nennleistung Номинальная производительность kW 1,34 1,55 2,66 3,05 3,87 4,48 5,15
Air flow Luftmenge Расход воздуха m3/h 708 768 1626 1536 2440 2305 3250
Air throw Wurfweite Дальнобойность струи m 8 8 9 8 11 10 13
1) Air throw streamers Wurfweite streamers Дальнобойность струи Стримеры m - - - - - - -
Fin spacing Lamellenabstand Шаг ребер mm 4 4 4 4 4 4 4
Internal surface Innenoberfläche Внутренняя поверхность m2 0,57 0,73 1,1 1,46 1,65 2,19 2,2
External surface Außenoberfläche Наружная поверхность m2 7,56 9,7 14,6 19,4 21,9 29,1 29,2
Coil connect. Batt. Anschlüsse Соединения теплообменника In (mm) 12 12 12 12 12 12 12
Out (mm) 12 12 22 22 22 22 28
2) Net weight Nettogewicht Масса kg 13 14,5 21,5 24 30 33 38
Tested by
TÜV SÜD
Model Modell Модель 251 E6R 251 E6 252 G6 252 E6 253 G6 253 E6 254 G6
R404A Nom. capacity Nennleistung Номинальная производительность kW 1,14 1,44 2,28 2,81 3,45 4,18 4,61
R448A Nom. capacity Nennleistung Номинальная производительность kW 1,06 1,33 2,11 2,60 3,20 3,87 4,27
Air flow Luftmenge Расход воздуха m3/h 753 813 1695 1626 2540 2430 3390
Air throw Wurfweite Дальнобойность струи m 9 9 10 9 12 11 14
1) Air throw streamers Wurfweite streamers Дальнобойность струи Стримеры m - - - - - - -
Fin spacing Lamellenabstand Шаг ребер mm 6 6 6 6 6 6 6
Internal surface Innenoberfläche Внутренняя поверхность m2 0,57 0,73 1,1 1,46 1,65 2,19 2,2
External surface Außenoberfläche Наружная поверхность m2 5,17 6,6 9,94 13,2 14,9 19,9 19,9
Coil connect. Batt. Anschlüsse Соединения теплообменника In tube 1/2 SAE 12 mm 12 mm 12 mm 12 mm 12 mm 12 mm
Out (mm) 12 12 22 22 22 22 22
2) Net weight Nettogewicht Масса kg 12 13,5 20 22,5 28 31 35,5
Tested by
TÜV SÜD
Model Modell Модель 251 E8R 251 E8 252 G8 252 E8 253 G8 253 E8 254 G8
R404A Nom. capacity Nennleistung Номинальная производительность kW 1,07 1,23 1,96 2,45 2,95 3,66 3,92
R448A Nom. capacity Nennleistung Номинальная производительность kW 0,99 1,14 1,82 2,27 2,73 3,39 3,63
Air flow Luftmenge Расход воздуха m3/h 800 840 1725 1690 2585 2530 3450
Air throw Wurfweite Дальнобойность струи m 10 10 11 10 13 12 15
1) Air throw streamers Wurfweite streamers Дальнобойность струи Стримеры m - - - - - - -
Fin spacing Lamellenabstand Шаг ребер mm 8 8 8 8 8 8 8
Internal surface Innenoberfläche Внутренняя поверхность m2 0,57 0,73 1,1 1,46 1,65 2,19 2,2
External surface Außenoberfläche Наружная поверхность m2 3,97 5,1 7,66 10,2 11,5 15,3 15,3
Coil connect. Batt. Anschlüsse Соединения теплообменника In tube 1/2 SAE 12 mm 12 mm 12 mm 12 mm 12 mm 12 mm
Out (mm) 12 12 22 22 22 22 22
2) Net weight Nettogewicht Масса kg 12 13,5 20 22,5 28 31 35,5
Tested by Tested by
Common data Gemeinsame Daten Общие характеристики TÜV SÜD TÜV SÜD
Fan motors Motorventilatoren Вентиляторы n° x Ø mm 1x250 1x250 2x250 2x250 3x250 3x250 4x250
Fan mot. absorp. Stromaufnahme Mot. Потребляемый ток вентиляторов A 0,68 0,68 1,36 1,36 2,04 2,04 2,72
Nominal power Nennleistung Номинальная производительность W 95 95 190 190 285 285 380
1) Fan mot. absorp. EC Stromaufnahme Mot. EC Потребляемый ток вентиляторов EC A 0,53 0,53 1,05 1,05 1,6 1,6 2,1
1) Nominal power EC Nennleistung EC Номинальная производительность EC W 30 30 60 60 90 90 120
Circuit capacity Rohrinhalt Вместимость контура dm3 0,93 1,07 1,6 2,14 2,41 3,21 3,2
Electric defrost Elektrische Abtauung Электроотаивание W 750 1125 2250 2250 3325 3325 4375
Enhanced El. defrost Vers. Elekt. Abtauung Самоходный Электроотаивание W - 1350 2700 2700 3990 3990 5250
Drain connect. Tauwasserabfluß Слив Ø (GAS) 1 1 1 1 1 1 1
28 www.modinecoolers.com
Unit coolers
GCE
Tested by Tested by
TÜV SÜD TÜV SÜD
254 E4 311 F4 312 F4 313 F4 314F4 351 E4 351A4 352 E4 352 A4 353 F4 353A4 354 F4 354 A4 355 A4
6,66 3,21 6,33 9,66 12,77 3,92 4,83 7,99 9,92 13,20 15,05 17,20 19,97 24,28
6,17 2,98 5,87 8,95 11,8 3,6 4,5 7,4 9,2 12,2 14,0 15,9 18,5 22,5
3070 1500 3000 4495 6000 2425 2235 4850 4472 7050 6710 9400 8950 11180
12 11 14 16 18 14 13 16 15 18 17 20 19 21
- 18 22 22 23 20 18 23 22 26 25 29 28 29
4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4
2,92 1,25 2,5 3,75 5 1,19 1,79 2,38 3,58 4,48 5,37 5,97 7,16 8,95
38,8 16,5 33 49,5 66 15,25 22,9 30,5 45,8 59,5 68,7 79,2 91,6 114,5
16 12 12 16 22 12 12 16 16 22 22 22 28 28
28 22 28 28 28 22 22 28 28 28 35 35 42 42
41,5 20 34 47,5 61 22 26,5 41 48 58 63 77 83,5 103
Tested by
TÜV SÜD
254 E6 311 F6 312 F6 313 F6 314F6 351 E6 351A6 352 E6 352 A6 353 F6 353A6 354 F6 354 A6 355 A6
5,61 2,74 5,47 8,28 10,97 3,26 4,31 6,75 8,85 11,20 13,29 15,10 17,70 21,41
5,20 2,54 5,07 7,68 10,2 3,0 4,0 6,3 8,2 10,4 12,3 14,0 16,4 19,8
3250 1595 3190 4790 6390 2580 2430 5160 4850 7510 7280 9860 9705 12130
13 12 15 17 19 15 14 17 16 19 18 21 20 22
- 19 23 23 24 21 19 24 23 27 26 30 29 30
6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6
2,92 1,25 2,5 3,75 5 1,19 1,79 2,38 3,58 4,48 5,37 5,97 7,16 8,95
26,5 11,3 22,6 33,9 45,2 10,9 15,8 21,7 31,5 40,6 47,3 54,2 63 78,8
16 mm 12 mm 12 mm 16 mm 16 mm 12 mm 12 mm 16 mm 16 mm 16 mm 22 mm 22 mm 28 mm 28 mm
28 22 28 28 28 22 22 28 28 28 35 35 42 42
39 19 32,5 45 58,5 21 25,5 39,5 46 55 60,5 74 80,5 97
254 E8 311 F8 312 F8 313 F8 314 F8 351 E8 351A8 352 E8 352 A8 353 F8 353A8 354 F8 354 A8 355 A8
4,92 2,48 4,96 7,44 9,97 2,92 3,88 5,99 7,94 10,10 12,00 13,40 16,12 19,58
4,56 2,30 4,60 6,90 9,24 2,71 3,60 5,55 7,36 9,36 11,12 12,42 14,94 18,15
3370 1650 3290 4950 6580 2640 2500 5270 5000 7740 7510 10315 10000 12500
14 13 16 18 20 16 15 18 17 20 19 22 21 23
- - 24 24 25 22 20 25 24 28 27 31 30 31
8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 4
2,92 1,25 2,5 3,75 5 1,19 1,79 2,38 3,58 4,48 5,37 5,97 7,16 8,95
20,4 8,65 17,3 26 34,6 8,3 12,5 16,6 25 31,2 37,5 41,7 50 62,5
16 mm 12 mm 12 mm 16 mm 16 mm 12 mm 12 mm 16 mm 16 mm 16 mm 22 mm 22 mm 28 mm 28 mm
28 22 28 28 35 22 22 28 28 35 35 42 42 42
39 19 32,5 45 58,5 21 25,5 39,5 46 55 60,5 75 81,5 98,5
Tested by Tested by Tested by
TÜV SÜD TÜV SÜD TÜV SÜD
4x250 1x315 2x315 3x315 4x315 1x350 1x350 2x350 2x350 3x350 3x350 4x350 4x350 5x350
2,72 0,52 1,04 1,56 2,08 0,96 0,96 1,92 1,92 2,88 2,88 3,84 3,84 4,80
380 110 220 330 440 185 185 370 370 555 555 740 740 925
2,1 - - - - 0,87 0,87 1,74 1,74 2,61 2,61 3,48 3,48 4,35
120 - - - - 150 150 300 300 450 450 600 600 750
4,28 1,83 3,66 5,49 7,32 1,76 2,64 3,52 5,28 6,49 7,92 8,64 10,56 13,2
4375 1750 3150 4900 6300 1750 2250 3150 4050 4900 6300 6300 8100 9900
5250 - - - - 2000 2750 3600 4950 5600 7700 7200 9900 12100
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Tested models:
GCE 252 E4 GCE 253 E8
GCE 312 F4 GCE 311 F8
GCE 352 A4 GCE 312 F8
GCE 253 E6 GCE 352 A8
GCE 352 A6
www.modinecoolers.com 29
Unit coolers
GCE
• Ø 350 mm external rotor single- • Ø 350 mm einphasig • Ø 350 мм с внешним ротором, питание
phase 230V/1/50-60Hz with built-in 230V/1/50-60Hz mit externem однофазным напряжением
electric capacitor and epoxy coated Rotor, integriertem, elektrisch 230 В, 50-60 Гц, встроенный
steel fan guard. Operating betriebenem Kondensator und конденсатор, стальная с эпоксидным
temperature: from –40 to +50 °C. Stahlgitter behandelt mit покрытием защитная решетка. Pабочая
Epoxidlack. Betriebstemperatur: температура: –40 ÷ +50 °C.
The optional highly efficient EC fan
von –40 bis +50 °C.
motors have the following features: Дополнительные факультативные
• Ø 250 mm Die hochleistungsfähigen, optionalen высокоэффективные мотовентиляторы
- IP 54 protection grade; EC-Motorventilatoren haben folgende EC обладают следующими
- class H insulation; technische Merkmale: характеристиками:
- built-in electronic protection; • Ø 250 mm • Ø 250 мм
- operating temperature: - Schutzgrad IP 54; - степень защиты IP 54;
from –40 to +50 °C. - Isolierklasse H; - класс изоляции H;
• Ø 315 mm - Mit integrierter, elektronischer - встроенная электронная защита;
- IP 54 protection grade; Schutzvorrichtung; - рабочая температура:
- class B insulation; - Betriebstemperatur: –40 ÷ +50 °C.
- built-in electronic protection; von –40 bis +50 °C. • Ø 315 мм
- operating temperature: • Ø 315 mm - степень защиты IP 54;
from –40 to +40 °C. - Schutzgrad IP 54; - класс изоляции B;
• Ø 350 mm - Isolierklasse B; - встроенная электронная защита;
- IP 54 protection grade; - Mit integrierter, elektronischer - рабочая температура:
- class B insulation; Schutzvorrichtung; –40 ÷ +40 °C.
- built-in electronic protection; - Betriebstemperatur: • Ø 350 мм
- operating temperature: von –40 bis +40 °C. - степень защиты IP 54;
from –25 to +60 °C. • Ø 350 mm - класс изоляции B;
- Schutzgrad IP 54; - встроенная электронная защита;
The electric defrost (ED) versions are
- Isolierklasse B; - рабочая температура:
equipped with stainless steel heaters
- Mit integrierter, elektronischer –25 ÷ +60 °C.
with vulcanised terminals preset for
Schutzvorrichtung;
400V/3/50-60Hz connections. Исполнения со стандартной
- Betriebstemperatur:
электрической системой оттаивания (ED)
The electric parts and casing are von –25 bis +60 °C.
оборудованы нагревателями из
connected to an earth terminal.
Die Ausführungen mit elektrischer нержавеющей стали с покрытыми резиной
The wiring of motors and heaters is
Standardabtauung sind mit наконечниками для трехфазного
carried out in separate IP 54
Heizstäben aus Edelstahl und напряжения 400 В, 50-60 Гц.
protection grade junction boxes.
vulkanisierten Endverschlüssen
Электрооборудование и корпус
On request the models can be versehen und für die Anschlüsse
присоединены к зажиму заземления,
equipped with non-standard coils, 400V3/50-60Hz vorgesehen.
провода двигателей и нагревателей
defrosting and fan motors.
Die elektrischen Teile und das подключены к отдельным
For the selection of non-published Gehäuse sind an eine Erdungsklemme соединительным коробкам со степенью
conditions use the “Scelte” selection angeschlossen. Der Anschluss der защиты IP 54.
software. Motoren und der Heizstäbe erfolgt in
По заказу эти модели могут оснащаться
separaten Abzweigdosen mit
For special applications and further змеевиками, системой оттаивания и
Schutzgrad IP 54.
information contact our Technical двигателями вентиляторов в особом
Dept. Auf Anfrage können die Modelle mit исполнении.
anderen Wärmetauschern,
Подбор моделей для условий, не
Abtauungen und Motorventilatoren
вошедших в каталог, производится
als die Standardausführung geliefert
посредством программы “Scelte”.
werden.
Дополнительную информацию и сведения
Wählen Sie die Modelle, die nicht mit
о специальных применениях можно
im Katalog angegebenen
получить в нашем техническом отделе.
Standardbedingungen funktionieren,
mit unserem Programm „Scelte“ aus.
Für Sonderanwendungen und
zusätzliche Informationen fragen Sie
unser technisches Büro um Rat.
30 www.modinecoolers.com
Unit coolers
GCE
• Electronically commutated (AxiCool) fan motors • Electronically commutated (AxiCool) fan motors
equipped with hinged access and fan guard (ECG) – equipped with hinged access and streamers (ECS) –
only for Ø 350 mm fan motors. only for Ø 350 mm fan motors.
• Motorventilatoren mit elektronischer Umschaltung • Motorventilatoren mit elektronischer Umschaltung
(AxiCool), komplett mit Öffnungsscharnier und Gitter (AxiCool), komplett mit Öffnungsscharnier und
(ECG) - nur für Ventilatoren mit Ø 350 mm. Streamers (ECS) - nur für Ventilatoren mit
Ø 350 mm.
• Мотовентиляторы с электронным переключением
скорости (AxiCool) в комплекте с шарнирным • Мотовентиляторы с электронным переключением
открытием и решёткой (ECG) - только для скорости (AxiCool) в комплекте с шарнирным
мотовентиляторов Ø 350 мм. открытием и стримеры (ECS) - только для
мотовентиляторов Ø 350 мм.
www.modinecoolers.com 31
Unit coolers
GDE
The dual discharge GDE range was Die doppeltausblasende GDE-Serie Двухпотоковая гамма GDE предназначена
specifically designed for cold rooms wurde für den Einsatz in niedrigen для применения в рабочих помещениях и
with limited height for the Kühlräumen entwickelt, die für die холодильных камерах с пониженной
preservation of fresh or frozen Lagerung von Frisch- und высотой, используемых для хранения
products and for food preparation and Tiefkühlprodukten, sowie für die свежих и замороженных продуктов.
handling. Verarbeitungsräume verwendet
Вся серия оснащена
werden.
The entire range is equipped with высокоэффективными обменниками из
highly efficient coils made from Die gesamte Serie ist mit алюминиевых ребер специального
aluminum fins and inner grooved Hochleistungswärmetauschern mit профиля и медными трубками с
tube. Thanks to a new geometry there Aluminiumlamellen in Spezialprofil внутренней резьбой. Благодаря новой
is a substantial reduction of the inner und innenberippten Kupferrohren геометрии мы добились существенного
volume resulting in a decreased ausgestattet. Dank der neuen сокращения внутреннего объема с
refrigerant use. The updated coil Formgebung entsteht eine последующим уменьшением количества
design responds to the recent wesentliche Reduzierung des хладагента в циркуляции. Обменники
guidelines governing the reduction of Innenvolumens, mit einer daraus были разработаны с учетом последних
HFC gases with high greenhouse folgenden Verringerung des руководящих принципов, регулирующих
effect. Kältemittels im Kreislauf. Die сокращение ГФУ с высоким содержанием
Wärmetauscher wurden so konzipiert, ПГ.
dass sie die aktuellen Richtlinien zur
Reduzierung von FKW-Gasen mit
hohem Treibhauseffekt erfüllen.
Anhand der Temperatur der
GDE 31 6 E 3 EC ED W10
Product identification Circuiting ref. (brine-coolers only)
Kennzeichnung des Produkts Hinweis Einspritzungen (nur Solekühler)
Обозначение продукта Индекс варианта циркуляции (для рассольных охладителей)
32 www.modinecoolers.com
Unit coolers
GDE
GDE Ø 315 mm
C D C 1) 815
12
12
12
40
217
E
41
35
12
100 A 780
According to the room temperature Kühlzellen unterscheidet man: В зависимости от температуры ячеек
the range is divided as follows: • GDE 3 für hohe Temperaturen различаются:
• GDE 3 for higher temperatures (≥ 5 °C) mit einem Lamellenabstand • GDE 3 для высоких температур (≥ 5 °C)
(≥ 5 °C) with 3 mm fin spacing, von 3 mm, die für die с расстоянием между ребрами 3 мм,
designed for work rooms with no Verarbeitungsräume bestimmt sind, предназначенный для рабочих
possibility of ice/frost formation on in denen keine Vereisung der помещений, в которых отсутствует
fins; Lamellen möglich ist; возможность формирования
• GDE 4 for medium temperatures • GDE 4 für mittlere Temperaturen обледенения на ребрах;
(≥ 1 °C) with 4 mm fin spacing; (≥ 1 °C) mit einem Lamellenabstand • GDE 4 для средних температур (≥ 1 °C)
• GDE 7 for lower temperatures von 4 mm; с расстоянием между ребрами 4 мм;
(≥ –25 °C) with 7 mm fin spacing, • GDE 7 für niedrige Temperaturen • GDE 7 для низких температур
electric defrost version (ED) is (≥ –25 °C) mit einem (≥ –25 °C) с расстоянием между
recommended. Lamellenabstand von 7 mm (es wird ребрами 7 мм (рекомендуется вариант
die Version mit elektrischer с электроразморозкой ED).
Abtauung ED empfohlen).
1 For 5-motor models the C dimension is not foreseen. 1 Für Modelle mit 5 Motoren ist nicht zu erwarten, C Größe. 1) Для моделей с 5 двигателями не ожидается, C размера.
www.modinecoolers.com 33
Unit coolers
GDE
GDE Ø 350 mm
12
12
40
257
E
57
35
12
100 A 970
Model Modell Модель 351E3 361A3 352E3 362A3 353E3 363A3 354E3 364A3 355F3 365F3
351E4 361A4 352E4 362A4 353E4 363A4 354E4 364A4 355F4 365F4
351E7 361A7 352E7 362A7 353E7 363A7 354E7 364A7 355F7 365F7
Dimensions Abmessungen Размеры A 885 1435 1985 2535 3085
mm B 523 1073 1623 2173 2723
C - - 522 1072 1072
D - - 1102 1102 1652
E 270 275 280 285 290
Model Modell Модель 351E3 361A3 362A3 353E4 363A3 354E4 365F3
361A4 352E3 362A7 364A3 363A7 355F3
351E4 353E3 352E7 354E3 364A7 365F4
361A7 362A4 353E7 363A4 354E7 355F4
351E7 352E4 364A4 365F7
355F7
Coil connections Batterie Anschlüsse Соединения теплообменника IN (mm) 12 16 16 16 22 22 22
OUT (mm) 22 22 28 28 35 35 42
Drain connection Tauwasserabfluß Слив Ø (GAS) 1 1 1 1 1 1 1
The GDE range employs three types of Die GDE-Serie verwendet drei Arten В гамме GDE используются три типа
standard fan motors: von Standard-Motorventilatoren: стандартных электровентиляторов:
• Ø 315 mm external rotor single • Ø 315 mm einphasig mit doppelter • Ø 315 мм однофазный, двухскоростной
phase dual speed 230V/1/50-60Hz Drehgeschwindigkeit 230В/ 1/50-60 Гц, внешний ротор со
with built-in electric capacitor and 230V/1/50-60Hz mit Außenrotor встроенным электрическим
fibreglass charged polyamide fan mit eingebautem конденсатором и сеткой из полиамида,
guards. Operating temperature: Betriebskondensator und нагруженного стекловолокном. Pабочая
from –40 to +30 °C. Schutzgitter aus Polyamid - температура: –40 ÷ +30 °C.
• Ø 350 mm external rotor single- Glasfaser. Betriebstemperatur: • Ø 350 мм однофазный,
phase high speed (4 poles) von –40 bis +30 °C. высокоскоростный (4-полюсный)
230V/1/50-60Hz with built-in • Ø 350 mm einphasig Hohe 230В/1/50-60 Гц со встроенным
electric capacitor and epoxy coated Geschwindigkeit (4 Pole) электрическим конденсатором и
steel fan guard. Operating 230V/1/50-60Hz mit eingebautem стальной решеткой, обработанной
temperature: from –40 to +50 °C. Betriebskondensator und эпоксидным лаком.
Schutzgitter aus mit Epoxydlack Pабочая температура: –40 ÷ +50 °C.
behandeltem Stahl;
Betriebstemperatur:
von –40 bis +50 °C.
34 www.modinecoolers.com
Unit coolers
GDE
Tested models:
GDE 311 E3
GDE 312 E3
GDE 312 E4
GDE 313 E7
Tested by
GDE 4 TÜV SÜD
Tested by
GDE 7 TÜV SÜD
Fan motors Motorventilatoren Вентиляторы n° x Ø mm 1 x 315 2 x 315 3 x 315 4 x 315 5 x 315 6 x 315
Fan mot. absorp. Stromaufnahme Mot. Потребляемый ток вентиляторов A 0,44 0,38 0,88 0,76 1,32 1,14 1,76 1,52 2,2 1,9 2,64 2,28
Nominal power Nennleistung Номинальная производительность W 100 85 200 170 300 255 400 340 500 425 600 510
2) Fan mot. abs. EC Stromauf. Mot. EC Потребляемый ток вентиля. EC A 0,7 0,53 1,4 1,06 2,1 1,59 2,8 2,12 3,5 2,65 4,2 3,18
2) Nominal power EC Nennleistung EC Номинальная производите. EC W 83 60 166 120 249 180 332 240 415 300 498 360
Circuit capacity Rohrinhalt Вместимость контура dm3 1,65 3,3 4,95 6,6 8,25 9,9
Electric defrost Elektrische Abtauung Электроотаивание W 1500 3000 4500 6000 7500 8550
Drain connection Tauwasserabfluß Слив Ø (GAS) 1 1 1 1 1 1
LpA 10 m dB(A) 39 34 42 37 44 39 45 40 46 40 46 41
1) The weight refers to models with ED electric defrost. 1) Das Gewicht bezieht sich auf die Modelle mit 1) Масса указана для модификаций ED с электрическим
2) Option. elektrischer Abtauung ED. оттаиванием.
X Use thermostatic valve with external pressure equalizer. 2) Option. 2) Bариант
X Thermostatisches Ventil mit Aussendruck X Используйте терморегулирующий вентиль с внешним
• For brine cooler capacities please use “Scelte” уравниванием давления.
selection software. Kompensator anwenden. • Для расчёта мощности рассольных охладителей,
• Für die Leistungen der Solekühler verwenden Sie bitte пожалуйста, используйте программу “Scelte”.
das Auswahlprogramm „Scelte“.
• GDE 3 - Nominal capacity: assessed in practical • GDE 3 - Nennleistung: berechnet bei praktischen • GDE 3 - Номинальная производительность измерена в
operating ambient, i.e. in wet conditions; Anwendungsbedingungen in feuchter Luft практических рабочих условиях: влажный теплообменник;
R404A refrigerant; air inlet temperature 10 °C; (wet-conditions); Kältemittel R404A; хладагент R404A; температура воздуха на входе 10 °С;
evaporating temperature 0 °C; TD 10 K. Lufteintrittstemperatur 10 °C; температура испарения 0 °С, ГҐТ 10 К.
• GDE 4/7 - Nominal capacity: assessed in practical Verdampfungstemperatur 0 °C; TD 10 K. • GDE 4/7 - Номинальная производительность измерена в
operating ambient, i.e. in wet conditions; • GDE 4/7 - Nennleistung: berechnet bei praktischen практических рабочих условиях: влажный теплообменник;
R404A refrigerant; air inlet temperature 0 °C; Anwendungsbedingungen in feuchter Luft хладагент R404A; температура воздуха на входе 0 °С;
evaporating temperature –8 °C; TD 8 K. (wet-conditions); Kältemittel R404A; температура испарения –8 °С, ГҐТ 8 К.
Lufteintrittstemperatur 0 °C;
Verdampfungstemperatur –8 °C; TD 8 K.
www.modinecoolers.com 35
Unit coolers
GDE
Tested model:
GDE 352 E3
GDE 362 A4
Technical features - Technische Eigenschaften - Технические характеристики GDE 362 A7
GDE 352 E7
Model Modell Модель 361 A3 362 A3 363 A3 364 A3 365 F3 351 E3 352 E3 353 E3 354 E3 355 F3
Speed Geschwindigkeit Cкорость HIGH Speed LOW Speed
R404A N. capacity Nennleistung Номинальная производительность kW 6,9 14 20,7 27,1 35,2 4,4 8,8 13,3 17,5 25,5
R448A N. capacity Nennleistung Номинальная производительность kW 6,8 13,7 20,3 26,6 34,5 4,3 8,6 13 17,2 25
Air flow Luftmenge Расход воздуха m3/h 2050 4100 6150 8200 11000 1400 2800 4200 5600 6800
Air throw Wurfweite Дальнобойность струи m 2x11 2x12 2x14 2x15 2x16 2x8 2x10 2x11 2x11 2x12
Internal surface Innenoberfläche Внутренняя поверхность m2 1,8 3,6 5,4 7,2 10,3 1,2 2,4 3,6 4,8 10,3
External surface Außenoberfläche Наружная поверхность m2 31,3 62,6 93,9 125 125 20,9 41,8 62,7 83,6 125
Coil connections Batterieanschlüsse In (mm) 16 16 22 22 22 12 16 16 22 22
Соединения теплообменника Out (mm) 22 28 35 35 42 22 28 28 35 42
1) Net weight Nettogewicht Масса kg 36 63 90 117 134 31 54 77 99 130
Tested by
GDE 4 TÜV SÜD
Model Modell Модель 361 A4 362 A4 363 A4 364 A4 365 F4 351 E4 352 E4 353 E4 354 E4 355 F4
Speed Geschwindigkeit Cкорость HIGH Speed LOW Speed
R404A N. capacity Nennleistung Номинальная производительность kW 4,6 9,3 14,1 18,4 22,6 2,9 5,8 8,6 11,6 16,4
R448A N. capacity Nennleistung Номинальная производительность kW 4,3 8,6 13,1 17,1 21 2,7 5,4 8 10,8 15,2
Air flow Luftmenge Расход воздуха m3/h 2230 4460 6690 8920 11750 1480 2960 4440 5920 7100
Air throw Wurfweite Дальнобойность струи m 2x12 2x13 2x15 2x16 2x17 2x9 2x11 2x12 2x12 2x13
Internal surface Innenoberfläche Внутренняя поверхность m2 1,8 3,6 5,4 7,2 10,3 1,2 2,4 3,6 4,8 10,3
External surface Außenoberfläche Наружная поверхность m2 23,8 47,6 71,4 95,2 95 15,9 31,8 47,7 63,6 95
Coil connections Batterieanschlüsse In (mm) 12 16 22 22 22 12 16 16 22 22
Соединения теплообменника Out (mm) 22 28 35 35 42 22 28 28 35 42
1) Net weight Nettogewicht Масса kg 36 63 90 117 136 31 54 76 99 132
Tested by Tested by
GDE 7 TÜV SÜD TÜV SÜD
Model Modell Модель 361 A7 362 A7 363 A7 364 A7 365 F7 351 E7 352 E7 353 E7 354 E7 355 F7
Speed Geschwindigkeit Cкорость HIGH Speed LOW Speed
R404A N. capacity Nennleistung Номинальная производительность kW 3,9 7,8 11,7 15,5 18,7 2,2 4,5 6,8 9,1 13,6
R448A N. capacity Nennleistung Номинальная производительность kW 3,6 7,2 10,8 14,4 17 2 4,2 6,3 8,4 12,6
Air flow Luftmenge Расход воздуха m3/h 2450 4900 7350 9800 12900 1600 3200 4800 6400 7850
Air throw Wurfweite Дальнобойность струи m 2x13 2x14 2x16 2x17 2x18 2x10 2x12 2x13 2x13 2x13
Internal surface Innenoberfläche Внутренняя поверхность m2 1,8 3,6 5,4 7,2 10,3 1,2 2,4 3,6 4,8 10,3
External surface Außenoberfläche Наружная поверхность m2 14,1 28,2 42,3 56,4 56 9,3 18,6 27,9 37,2 56
Coil connections Batterieanschlüsse In (mm) 12 16 22 22 22 12 16 16 22 22
Соединения теплообменника Out (mm) 22 28 35 35 42 22 28 28 35 42
1) Net weight Nettogewicht Масса kg 34 59 84 109 129 29 51 72 93 125
Tested by Tested by
Common data Gemeinsame Daten Общие характеристики TÜV SÜD TÜV SÜD
Fan motors Motorventilatoren Вентиляторы n° x Ø mm 1 x 350 2 x 350 3 x 350 4 x 350 5 x 350 1 x 350 2 x 350 3 x 350 4 x 350 5 x 350
Fan mot. absorp. Stromaufnahme Mot. Потребляемый ток вентиляторов A 0,8 1,6 2,4 3,2 4 0,37 0,74 1,11 1,2 1,5
Nominal power Nennleistung Номинальная производительность W 180 360 540 720 900 75 150 225 300 375
2) Fan mot. abs. EC Stromauf. Mot. EC Потребляемый ток вентиля. EC A 0,96 1,92 2,88 3,84 4,8 0,3 0,6 0,9 1,2 1,5
2) Nominal power EC Nennleistung EC Номинальная производите. EC W 113 226 339 452 565 40 80 120 160 200
Circuit capacity Rohrinhalt Вместимость контура dm3 3 6 9 12 20,2 2 4 6 8 20,2
Electric defrost Elektrische Abtauung Электроотаивание W 2500 4500 7000 9000 11000 2500 4500 7000 9000 11000
LpA 10 m dB(A) 43 46 48 49 50 30 33 35 36 37
1) The weight refers to models with ED electric defrost. 1) Das Gewicht bezieht sich auf die Modelle mit 1) Масса указана для модификаций ED с электрическим
2) Option. elektrischer Abtauung ED. оттаиванием.
X Use thermostatic valve with external pressure equalizer. 2) Option. 2) Bариант
X Thermostatisches Ventil mit Aussendruck X Используйте терморегулирующий вентиль с внешним
• For brine cooler capacities please use “Scelte” уравниванием давления.
selection software. Kompensator anwenden. • Для расчёта мощности рассольных охладителей,
• Für die Leistungen der Solekühler verwenden Sie bitte пожалуйста, используйте программу “Scelte”.
das Auswahlprogramm „Scelte“.
• GDE 3 - Nominal capacity: assessed in practical • GDE 3 - Nennleistung: berechnet bei praktischen • GDE 3 - Номинальная производительность измерена в
operating ambient, i.e. in wet conditions; Anwendungsbedingungen in feuchter Luft практических рабочих условиях: влажный теплообменник;
R404A refrigerant; air inlet temperature 10 °C; (wet-conditions); Kältemittel R404A; хладагент R404A; температура воздуха на входе 10 °С;
evaporating temperature 0 °C; TD 10 K. Lufteintrittstemperatur 10 °C; температура испарения 0 °С, ГҐТ 10 К.
• GDE 4/7 - Nominal capacity: assessed in practical Verdampfungstemperatur 0 °C; TD 10 K. • GDE 4/7 - Номинальная производительность измерена в
operating ambient, i.e. in wet conditions; • GDE 4/7 - Nennleistung: berechnet bei praktischen практических рабочих условиях: влажный теплообменник;
R404A refrigerant; air inlet temperature 0 °C; Anwendungsbedingungen in feuchter Luft хладагент R404A; температура воздуха на входе 0 °С;
evaporating temperature –8 °C; TD 8 K. (wet-conditions); Kältemittel R404A; температура испарения –8 °С, ГҐТ 8 К.
Lufteintrittstemperatur 0 °C; Verdampfungstemperatur
–8 °C; TD 8 K.
36 www.modinecoolers.com
Unit coolers
GDE
www.modinecoolers.com 37
Unit coolers
GDE
• The GDE models can be manufactured with air inlet from above (Z).
Thanks to this special configuration, specifically designed to improve comfort in work rooms, it is possible to prevent
an annoying upward air flow.
The GME range was specifically Die GME Serie findet ihre Anwendung Серия GME разработана для
designed for applications in cold in niedrigen Kühlzellen für die холодильных камер ограниченной высоты,
rooms with limited height for the Aufbewahrung von Frisch- und предназначенных для хранения свежих
preservation of fresh or frozen Tiefkühlprodukten. или замороженных продуктов.
products. Die sehr leistungsfähigen Вся серия оборудована рассчитанными на
The entire range is equipped with Wärmeaustauscher, mit der die ganze хладагенты нового поколения
highly efficient coils made from Serie ausgestattet ist, werden aus высокоэффективными змеевиками,
special profile aluminium fins and Aluminiumlamellen mit Spezialprofil изготовленными из медных труб с
inner grooved copper tube, suitable und innenberippten für die внутренним оребрением и алюминиевых
for new generation refrigerants. Anwendung der neuen Kältemittel ребер специального профиля.
geeigneten Kupferrohren hergestellt. В соответствии с температурой в камере
According to the room temperature
the range is divided follows: Je nach Zellentemperatur werden sie серия подразделяется на две
• GME H4 for higher temperatures in zwei Ausführungen unterteilt: модификации:
(≥ +2 °C) with 4 mm fin spacing; • GME H4 für hohe Temperaturen • GME H4 для высоких температур
(≥ +2 °C) mit Lamellenabstand 4 mm; (≥ +2 °C) с шагом ребер 4 мм;
GME 4 4 B L7 ED W5
Product identification Circuiting ref. (brine-coolers only)
Kennzeichnung des Produkts Hinweis Einspritzungen (nur Solekühler)
Обозначение продукта Индекс варианта циркуляции (для рассольных охладителей)
www.modinecoolers.com 39
Unit coolers
GME
A 629
B 620 9
132 C 132 25,5 569 25,5
D 35 553
12
45
162,5
160
233
245
277
32
41
43 76 132
r 597
25,5
• GME L7 for lower temperatures • GME L7 für niedrige Temperaturen • GME L7 для низких температур
(≥ –25 °C) with 7 mm fin spacing (≥ –25 °C) mit Lamellenabstand (≥ –25 °C) с шагом ребер 7 мм,
and ED electric defrost. 7 mm und elektrische Abtauung ED. оборудованы системой электрического
оттаивания (ED).
The standard fan motors employed Die angewandten
have the following features: Standardmotorventilatoren besitzen Электровентиляторы в стандартном
• Ø 250 mm shaded pole single- die folgenden Eigenschaften: исполнении имеют следующие
phase 230V/1/50-60Hz with fibre- • Ø 250 mm Wechselstrom
характеристики:
glass charged polyamide fan 230V/1/50-60Hz mit • Ø 250 мм с экранированным полюсом,
40 www.modinecoolers.com
Unit coolers
GME
Tested by Tested by
TÜV SÜD TÜV SÜD
GME L7
Model Modell Модель 41GL7 41EL7 41FL7 42GL7 42EL7 42FL7 43EL7 43FL7 44EL7 44FL7
R404A N. Capacity Nennleistung Номинальная производительность kW 0,69 0,88 0,98 1,42 1,75 1,97 2,63 2,89 3,41 3,91
R448A N. Capacity Nennleistung Номинальная производительность kW 0,64 0,82 0,91 1,31 1,59 1,83 2,44 2,68 3,16 3,62
Air flow Luftmenge Расход воздуха m3/h 715 670 630 1430 1340 1260 2010 1890 2680 2520
Air throw Wurfweite Дальнобойность струи m 7 6 6 8 7 7 9 8 10 9
Internal surface Innenoberfläche Внутренняя поверхность m2 0,4 0,6 0,7 0,8 1,1 1,4 1,7 2 2 2,7
External surface Außenoberfläche Наружная поверхность m2 2,4 3,1 3,9 4,7 6,3 7,8 9,4 11,7 12,5 15,7
Circuit capacity Rohrinhalt Вместимость контура dm 3 0,8 1,2 1,4 1,6 2,3 2,7 3,4 4 4 5,3
Electric defrost Elektrische Abtauung Электроотаивание W 675 675 675 1350 1350 1350 1995 1995 2625 2625
Coil connect. Batt. Anschlüsse In (SAE) 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12
Соединения теплообменника Out (mm) 16 16 16 16 22 22 22 22 22 22
1) Net weight Nettogewicht Масса kg 12 13 13 19 20 21 26 28 33 35
Fan motors Motorventilatoren Вентиляторы n° x Ø mm 1 x 250 1 x 250 1 x 250 2 x 250 2 x 250 2 x 250 3 x 250 3 x 250 4 x 250 4 x 250
Fan mot. absorp. Stromaufnahme Mot. Потребляемый ток вентиляторов A 0,68 0,68 0,68 1,36 1,36 1,36 2,04 2,04 2,72 2,72
Nominal power Nennleistung Номинальная производительность W 95 95 95 190 190 190 285 285 380 380
2) Fan mot. abs. EC Stromauf. Mot. EC Потребляемый ток вентиляторов EC A 0,53 0,53 0,53 1,05 1,05 1,05 1,58 1,58 2,1 2,1
2) Nom. power EC Nennleistung EC Номинальная производитель. EC W 30 30 30 60 60 60 90 90 20 120
Drain connect. Tauwasserabfluß Слив Ø (GAS) 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Tested models:
GME 42EH4
GME 43EH4
GME 43EL7
GME 43FL7
1) The weight refers to models with ED electric defrost. 1) Das Gewicht bezieht sich auf die Modelle mit 1) Масса указана для модификаций ED с электрическим
elektrischer Abtauung ED. оттаиванием.
2) Option.
X Use thermostatic valve with external pressure equalizer. 2) Option. 2) Bариант
• For brine cooler capacities please use “Scelte” X Thermostatisches Ventil mit Aussendruck X Используйте терморегулирующий вентиль с внешним
Kompensator anwenden. уравниванием давления.
selection software.
• Für die Leistungen der Solekühler verwenden Sie bitte • Для расчёта мощности рассольных охладителей,
das Auswahlprogramm „Scelte“. пожалуйста, используйте программу “Scelte”.
www.modinecoolers.com 41
Unit coolers
GME
The versions with standard electric Die Ausführungen mit elektrischer Исполнения со стандартной
defrost (ED) are equipped with Standardabtauung ED sind mit электрической системой оттаивания (ED)
stainless steel heaters with vulcanised Heizstäben aus Edelstahl und оборудованы нагревателями из
terminals preset for 230V/1/50-60Hz vulkanisierten Endverschlüssen нержавеющей стали с покрытыми резиной
connection. versehen und für den Anschluss наконечниками для однофазного
230V/1/50-60Hz vorgesehen. напряжения 230 В, 50-60 Гц.
The electric parts and casework are
connected to a grounding terminal, Die elektrischen Teile und das Электрооборудование и корпус
the wiring of the motors and heaters is Gehäuse sind an eine Erdungsklemme присоединены к зажиму заземления,
carried out in separate IP 54 angeschlossen, der Anschluss der провода двигателей и нагревателей
protection grade junction boxes. Motoren und der Heizstäbe erfolgt in подключены к отдельным
separaten Abzweigdosen mit соединительным коробкам со степенью
On request the models may be
Schutzgrad IP 54. защиты IP 54.
equipped with non-standard coils,
enhanced defrosting and fan motors. Auf Anfrage können die Modelle mit По заказу эти модели могут оснащаться
anderen Wärmeaustauschern, змеевиками, системой оттаивания и
For the selection of non-published
Abtauungen mit erhöhter Kapazität двигателями вентиляторов в особом
conditions use the “Scelte” selection
und anderen Motorventilatoren als die исполнении.
software.
Standardausführung geliefert werden.
Подбор моделей для условий, не
For special applications and further
Wählen Sie die Modelle, die nicht mit вошедших в каталог, производится
information contact our Technical
im Katalog angegebenen посредством программы “Scelte”.
Dept.
Standardbedingungen funktionieren,
Дополнительную информацию и сведения
mit unserem Programm „Scelte“ aus.
о специальных применениях можно
Für Sonderanwendungen und получить в нашем техническом отделе.
zusätzliche Informationen fragen Sie
unser technisches Büro um Rat.
42 www.modinecoolers.com
Unit coolers
GSE
The GSE range was specifically Die GSE Serie findet ihre Anwendung Серия GSE разработана для холодильных
designed for applications in cold in niedrigen Kühlzellen für die камер ограниченной высоты,
rooms with limited height for the Aufbewahrung von Frisch- und предназначенных для хранения свежих
preservation of fresh or frozen Tiefkühlprodukten. или замороженных продуктов.
products.
Die gesamte Serie ist mit Вся серия оснащена высокоэффективными
The entire range is equipped with Hochleistungswärmetauschern mit обменниками из алюминиевых ребер
highly efficient coils made from Aluminiumlamellen in Spezialprofil специального профиля и медными
aluminum fins and inner grooved und innenberippten Kupferrohren трубками с внутренней резьбой. Благодаря
tube. Thanks to a new geometry there ausgestattet. Dank der neuen новой геометрии мы добились
is a substantial reduction of the inner Formgebung entsteht eine существенного сокращения внутреннего
volume resulting in a decreased wesentliche Reduzierung des объема с последующим уменьшением
refrigerant use. The updated coil Innenvolumens, mit einer daraus количества хладагента в циркуляции.
design responds to the recent folgenden Verringerung des Обменники были разработаны с учетом
guidelines governing the reduction of Kältemittels im Kreislauf. Die последних руководящих принципов,
HFC gases with high greenhouse Wärmetauscher wurden so konzipiert, регулирующих сокращение ГФУ с высоким
effect. содержанием ПГ.
GSE 3 4 B L7 ED W5
Product identification Circuiting ref. (brine-coolers only)
Kennzeichnung des Produkts Hinweis Einspritzungen (nur Solekühler)
Обозначение продукта Индекс варианта циркуляции (для рассольных охладителей)
www.modinecoolers.com 43
Unit coolers
GSE
A 881 100
114 B 114 820
C D 787
5
227
43
161
34
775
30
8
22,5
17,5
56
4
30
10
= = 4
15 10
According to the room temperature dass sie die aktuellen Richtlinien zur В соответствии с температурой в камере
the range is divided as follows: Reduzierung von FKW-Gasen mit серия подразделяется на следующие
• GSE H4 for higher temperatures hohem Treibhauseffekt erfüllen. модификации:
(≥ +2 °C) with 4 mm fin spacing; • GSE H4 для высоких температур
Je nach Zellentemperatur werden sie
• GSE L7 for lower temperatures (≥ +2 °C) с шагом ребер 4 мм;
unterteilt:
(≥ –25 °C) with 7 mm fin spacing, • GSE L7 для низких температур
• GSE H4 für hohe Temperaturen
electric defrost version (ED) is (≥ –25 °C) с шагом ребер 7 мм,
(≥ +2°C) mit Lamellenabstand 4
recommended. рекомендуется исполнение с
mm;
электрическим оттаиванием (ED).
The standard fan motors employed • GSE L7 für niedrige Temperaturen
have the following features: (≥ – 25 °C) mit Lamellenabstand Двигатели вентиляторов в стандартном
• Ø 315 mm external rotor single 7 mm, elektrische Abtauung (ED) исполнении имеют следующие
phase 230V/1/50-60Hz with built-in wird empfohlen. характеристики:
• Ø 315 мм с внешним ротором, питание
electric capacitor and epoxy coated Die angewandten
steel fan guard; однофазным напряжением
Standardmotorventilatoren besitzen 230 В, 50-60 Гц, встроенный
- IP 44 protection grade; die folgenden Eigenschaften:
- class B insulation; конденсатор, стальная с эпоксидным
• Ø 315 mm Wechselstrom
- internal thermal contact protection; покрытием защитная решетка;
230V/1/50-60Hz mit Außenrotor - степень защиты IP 44;
- operating temperature: und eingebautem
from –40 to +35 °C. - класс изоляции В;
Betriebskondensator und - встроенное реле тепловой защиты;
Schutzgitter aus - рабочая температура: –40 ÷ +35 °C.
Polyamid – Glasfaser.
- Schutzgrad IP 44;
- Isolierklasse B;
- Innerer Temperaturwächter;
- Betriebgsemperatur:
von –40 bis +35 °C.
44 www.modinecoolers.com
Unit coolers
GSE
Tested by Tested by
TÜV SÜD TÜV SÜD
GSE L7
Model Modell Модель 31BL7 32BL7 33BL7 34BL7
R404A Nominal capacity Nennleistung Номинальная производительность kW 2,1 4,3 6,3 8
R448A Nominal capacity Nennleistung Номинальная производительность kW 1,94 3,98 5,84 7,42
Air flow Luftmenge Расход воздуха m3/h 1040 2080 3120 4160
Air throw Wurfweite Дальнобойность струи m 9 10 12 14
Internal surface Innenoberfläche Внутренняя поверхность m2 1 2 3 4
External surface Außenoberfläche Наружная поверхность m2 7,8 15,6 23,4 31,2
Circuit capacity Rohrinhalt Вместимость контура dm3 1,5 3 4,5 6
Electric defrost Elektrische Abtauung Электроотаивание W 1500 2700 4200 5400
1) Net weight Nettogewicht Масса kg 19 30 46 62
Tested models:
GSE 32 AH4
GSE 31 BL7
GSE 33 BL7
1) The weight refers to models with ED electric defrost. 1) Das Gewicht bezieht sich auf die Modelle mit 1) Масса указана для модификаций ED с электрическим
elektrischer Abtauung ED. оттаиванием.
2) Option.
X Use thermostatic valve with external pressure equalizer. 2) Option. 2) Bариант
• For brine cooler capacities please use “Scelte” X Thermostatisches Ventil mit Aussendruck X Используйте терморегулирующий вентиль с внешним
Kompensator anwenden. уравниванием давления.
selection software.
• Für die Leistungen der Solekühler verwenden Sie bitte • Для расчёта мощности рассольных охладителей,
das Auswahlprogramm „Scelte“. пожалуйста, используйте программу “Scelte”.
www.modinecoolers.com 45
Unit coolers
GSE
The optional highly efficient EC fan Die hochleistungsfähigen, optionalen Дополнительные факультативные
motors have the following features: EC-Motorventilatoren haben folgende высокоэффективные мотовентиляторы
• Ø 300 mm technische Merkmale: EC обладают следующими
- class B insulation; • Ø 300 mm характеристиками:
- built-in electronic protection; - Isolierklasse B; • Ø 300 мм
- operating temperature: - Mit integrierter, elektronischer - класс изоляции B для;
from –25 to +60 °C. Schutzvorrichtung; - встроенная электронная защита;
- Betriebgsemperatur: –25 bis 60 °C. - рабочая температура: –25 ÷ +60 °C.
The versions with standard electric
defrost (ED) are equipped with Die Ausführungen mit elektrischer Исполнения со стандартной
stainless steel heaters with vulcanised Standardabtauung ED sind mit электрической системой оттаивания (ED)
terminals preset for 400V/3/50-60Hz Heizstäben aus Edelstahl und оборудованы нагревателями из
connection. vulkanisierten Endverschlüssen нержавеющей стали с покрытыми резиной
versehen und für den Anschluss наконечниками для трехфазного
The electric parts and casework are
400V/3/50-60Hz vorgesehen. напряжения 400 В, 50-60 Гц.
connected to an earth terminal, the
wiring of the fan motors and heaters is Die elektrischen Teile und das Электрооборудование и корпус
carried out in separate IP 54 Gehäuse sind an eine Erdungsklemme присоединены к зажиму заземления,
protection grade junction boxes. angeschlossen, der Anschluss der провода двигателей и нагревателей
Motoren und der Heizstäbe erfolgt in подключены к отдельным
On request the models can be separaten Abzweigdosen mit соединительным коробкам со степенью
equipped with non-standard coils, Schutzgrad IP 54. защиты IP 54.
defrosting and fan motors.
Auf Anfrage können die Modelle mit По заказу эти модели могут оснащаться
For the selection of non-published anderen Wärmeaustauschern, змеевиками, системой оттаивания и
conditions use the “Scelte” selection Abtauungen und Motorventilatoren двигателями вентиляторов в особом
software. als die Standardausführung geliefert исполнении.
For special applications and further werden.
Подбор моделей для условий, не
information contact our Technical
Wählen Sie die Modelle, die nicht mit вошедших в каталог, производится
Dept.
im Katalog angegebenen посредством программы “Scelte”.
Standardbedingungen funktionieren,
Дополнительную информацию и сведения
mit unserem Programm „Scelte“ aus.
о специальных применениях можно
Für Sonderanwendungen und получить в нашем техническом отделе.
zusätzliche Informationen fragen Sie
unser technisches Büro um Rat.
46 www.modinecoolers.com
Unit coolers
GLE
Newge
ran
The GLE range of dual discharge unit Die doppeltausblasende GLE Serie Охладители с непосредственным
coolers was specifically designed for findet ihre Anwendung in niedrigen охлаждением серии GLE с двумя
applications in limited height rooms, Kühlzellen, die eine niedrige нагнетательными отверстиями
requiring low air circulation, for Luftrückströmgeschwindigkeit разработаны для камер хранения свежих
storage and preservation of fresh verlangen, für die Verarbeitung, die продуктов, имеющих небольшую высоту и
products or conditioned processing Klimatisierung und die Behandlung der не требующих сильной циркуляции
areas. Frischprodukte. воздуха, а также для кондиционируемых
Die gesamte Serie ist mit зон обработки продуктов.
The entire range is equipped with Hochleistungswärmetauschern mit
highly efficient coils made from Aluminiumlamellen in Spezialprofil und Вся серия оснащена
aluminum fins and inner grooved innenberippten Kupferrohren высокоэффективными обменниками из
tube. Thanks to a new geometry there ausgestattet. Dank der neuen алюминиевых ребер специального
is a substantial reduction of the inner Formgebung entsteht eine wesentliche профиля и медными трубками с
volume resulting in a decreased Reduzierung des Innenvolumens, mit внутренней резьбой. Благодаря новой
refrigerant use. The updated coil einer daraus folgenden Verringerung геометрии мы добились существенного
design responds to the recent des Kältemittels im Kreislauf. Die сокращения внутреннего объема с
guidelines governing the reduction of Wärmetauscher wurden so konzipiert, последующим уменьшением количества
HFC with high greenhouse effect. dass sie die aktuellen Richtlinien zur хладагента в циркуляции. Обменники
Reduzierung von FKW-Gasen mit были разработаны с учетом последних
Two types of standard fan motors are hohem Treibhauseffekt erfüllen. руководящих принципов, регулирующих
employed: Folgende zwei сокращение ГФУ с высоким содержанием
• Ø 250 mm shaded pole single- Standardmotorventilatoren werden ПГ.
phase 230V/1/50-60Hz with fibre- angewandt:
glass charged polyamide fan • Ø 250 mm Wechselstrom Применяются два типа стандартных
guards. Operating temperature: 230V/1/50-60Hz mit abgeschirmten двигателей вентиляторов:
from –40 to +40 °C. Polen und Schutzgitter aus Polyamid- • Ø 250 мм с экранированным полюсом,
Glasfaser. Betriebstemperatur: питание однофазным напряжением 230
von –40 bis +40 °C. В, 50-60 Гц, армированная
стекловолокном полиамидная защитная
Model identification - Kennzeichnung der Modelle - Структура обозначения модели
GLE 3 4F M5 EC ED W5
Product identification Circuiting ref. (brine-coolers only)
Kennzeichnung des Produkts Hinweis Einspritzungen (nur Solekühler)
Обозначение продукта Индекс варианта циркуляции (для рассольных охладителей)
www.modinecoolers.com 47
GLE Unit coolers
L F D F 40
H E E
G 15
C
B
M
35
P
40
N A 12
48 www.modinecoolers.com
GLE Unit coolers
Tested models:
Technical features - Technische Eigenschaften GLE 21 EM5
The versions with standard electric Heizstäben aus Edelstahl und Исполнения со стандартной
defrost (ED) are equipped with vulkanisierten Endverschlüssen электрической системой оттаивания (ED)
stainless steel heaters with vulcanised versehen und für den Anschluss оборудованы нагревателями из
terminals preset for 400V/3/50-60Hz 400V/3/50-60Hz vorgesehen. нержавеющей стали с покрытыми резиной
connection. Die elektrischen Teile und das Gehäuse наконечниками для трехфазного
sind an eine Erdungsklemme напряжения 400 В, 50-60 Гц.
The electric parts and casework are angeschlossen, der Anschluss der
connected to a grounding terminal, Электрооборудование и корпус
Motoren und der Heizstäbe erfolgt in присоединены к зажиму заземления,
the wiring of the motors and heaters is separaten Abzweigdosen mit
carried out in separate IP 54 Schutzgrad IP 54. провода двигателей и нагревателей
protection grade junction boxes. подключены к отдельным
Auf Anfrage können die Modelle mit соединительным коробкам со степенью
On request the models can be anderen Wärmeaustauschern,
equipped with non-standard coils, защиты IP 54.
Abtauungen und Motorventilatoren als
defrosting and fan motors. die Standardausführung geliefert По заказу эти модели могут оснащаться
For the selection of non-published werden. змеевиками, системой оттаивания и
conditions use the “Scelte” selection Wählen Sie die Modelle, die nicht mit двигателями вентиляторов в особом
software. im Katalog angegebenen исполнении.
Standardbedingungen funktionieren,
mit unserem Programm „Scelte“ aus. Подбор моделей для условий, не
For special applications and further
вошедших в каталог, производится
information contact our Technical Für Sonderanwendungen und посредством программы “Scelte”.
Dept. zusätzliche Informationen fragen Sie
unser technisches Büro um Rat. Дополнительную информацию и сведения
о специальных применениях можно
получить в нашем техническом отделе.
Options and special versions - Optionen und Sonderausführungen
Дополнительные принадлежности и специальные исполнения
www.modinecoolers.com 49
Unit coolers
CTE
The CTE range of unit coolers is Die CTE Serie findet ihre Anwendung Охладители с непосредственным
suitable for installation in cold rooms in Kühlräumen für die Aufbewahrung охлаждением серии CTE предназначены
for the preservation of fresh or frozen von Frisch- und Tiefkühlprodukten. для холодильных камер хранения свежих
products. The compact size of the unit Dank der Kompaktheit der Geräte и замороженных продуктов. Компактность
allows to make maximum use of the wird der zur Verfügung stehende аппарата позволяет максимально
storage space of the cold room in Raum, in dem sie installiert werden, использовать пространство камеры, в
which it is installed. bestens genutzt. которой он установлен.
The entire range is equipped with Die sehr leistungsfähigen Вся серия оборудована рассчитанными на
highly efficient coils made from Wärmeaustauscher, mit der die ganze хладагенты нового поколения
special profile aluminium fins and Serie ausgestattet ist, werden aus высокоэффективными змеевиками,
inner- grooved copper tube, suitable Aluminiumlamellen mit Spezialprofil изготовленными из медных труб с
for new generation refrigerants. und innenberippten für die внутренним оребрением и алюминиевых
Anwendung der neuen Kältemittel ребер специального профиля.
According to the room temperature
geeigneten Kupferrohren hergestellt.
the range is divided as follows: В соответствии с температурой в камере
• CTE E4 - A4 for higher Je nach Zellentemperatur werden sie серия подразделяется на следующие
temperatures unterteilt: модификации:
(≥ +2 °C) with 4 mm fin spacing; • CTE E4 - A4 für hohe Temperaturen • CTE H4 - E4 - A4 для высоких
• CTE M6 - E6 - A6 for medium (≥ +2 °C) mit Lamellenabstand 4 температур (≥ +2 °C) с шагом ребер
temperatures (≥ –15 °C) with mm; 4 мм;
6 mm fin spacing, electric defrost • CTE M6 - E6 - A6 für mittlere • CTE M6 - E6 - A6 для средних
version (ED) is recommended; Temperaturen (≥ –15 °C) mit температур (≥ –15 °C) с шагом ребер
• CTE L8 - E8 - A8 for low Lamellenabstand 6 mm, elektrische 6 мм, рекомендуется исполнение с
temperatures (≥ –35 °C) with Abtauung (ED) wird empfohlen; электрическим оттаиванием (ED);
8,5 mm fin spacing, equipped with • CTE L8 - E8 - A8 für niedrige • CTE L8 - E8 - A8 для низких температур
electric defrost (ED). Temperaturen (≥ –35 °C) mit (≥ –35 °C) с шагом ребер 8,5 мм,
Lamellenabstand 8,5 mm, оборудованы системой электрического
mit elektrischer Abtauung оттаивания (ED).
versehen (ED).
50 www.modinecoolers.com
Unit coolers
CTE
This range employs two types of Es werden zwei verschiedene Typen В данной серии применяются два типа
standard fan motors: von Standardmotorventilatoren стандартных двигателей вентиляторов:
• Ø 500 mm external rotor three- angewandt: • Ø 500 мм с внешним ротором, питание
phase 400V/3/50-60Hz with epoxy • Ø 500 mm Drehstrom трехфазным напряжением
coated steel fan guard. Operating 400V/3/50-60Hz mit Außenrotor 400 В, 50-60Гц, стальная с эпоксидным
temperature: from –40 to +70 °C. und Schutzgitter aus Stahl mit покрытием защитная решетка. Pабочая
• Ø 630 mm external rotor three-phase Epoxydlack behandelt. температура: –40 ÷ +70 °C.
400V/3/50-60Hz with epoxy coated Betriebstemperatur: • Ø 630 мм с внешним ротором, питание
steel fan guard. Operating von –40 bis +70 °C. трехфазным напряжением
temperature: from –40 to +60 °C. • Ø 630 mm Drehstrom 400 В, 50-60 Гц, стальная с эпоксидным
400V/3/50-60Hz mit Außenrotor покрытием защитная решетка. Pабочая
The standard fan motors employed
und Schutzgitter aus Stahl mit температура: –40 ÷ +60 °C.
have the following features:
Epoxydlack behandelt.
- IP 54 protection grade; Все модели имеют следующие
Betriebstemperatur:
- class F insulation; характеристики:
von –40 bis +60 °C.
- inner thermal contact protection. - степень защиты IP 54;
Die angewandten - класс изоляции F;
The optional highly efficient EC fan
Standardmotorventilatoren besitzen - встроенное реле тепловой защиты.
motors have the following features:
die folgenden Eigenschaften:
- IP 54 protection grade; Дополнительные факультативные
- Schutzgrad IP 54;
- class B insulation; высокоэффективные мотовентиляторы
- Isolierklasse F;
- built-in electronic protection; EC обладают следующими
- Innerer Temperaturwächter.
- Ø 500 mm operating temperature: характеристиками:
from –25 to +60 °C; Die hochleistungsfähigen, optionalen - степень защиты IP 54;
- Ø 630 mm operating temperature: EC-Motorventilatoren haben folgende - класс изоляции B;
from –25 to +70 °C. technische Merkmale: - встроенная электронная защита;
- Schutzgrad IP 54 - Ø 500 mm Pабочая температура:
- Isolierklasse B; –25 ÷ +60 °C;
- Mit integrierter, elektronischer - Ø 630 mm Pабочая температура:
Schutzvorrichtung; –25 ÷ +70 °C.
- Ø 500 mm Betriebstemperatur:
von –25 bis +60 °C.
- Ø 630 mm Betriebstemperatur:
von –25 bis +70 °C.
For Ø 500 and 630 mm motors wiring not provided. Für Motoren mit Ø 500 und 630 mm keine Для вентиляторов Ø 500 и 630 мм соеденительные кабели не
Verkabelung vorgesehen. предусмотрены.
CTE Ø 500 / 630 mm - Model identification - Kennzeichnung der Modelle - Структура обозначения модели
CTE 50 2 A 8 EC ED W9
Product identification Circuiting ref. (brine-coolers only)
Kennzeichnung des Produkts Hinweis Einspritzungen (nur Solekühler)
Обозначение продукта Индекс варианта циркуляции (для рассольных хладителей)
www.modinecoolers.com 51
Unit coolers
CTE
CTE Ø 500 mm
B 140 660
61 C D 550
35
40
72
671
770
100
35
12
= = 55 456
74
511 197
A
800 min. 708
The versions with standard electric Die Ausführungen mit elektrischer Исполнения со стандартной
defrost (ED) are equipped with Standardabtauung ED sind mit электрической системой оттаивания (ED)
stainless steel heaters with vulcanised Heizstäben aus Edelstahl und оборудованы нагревателями из
terminals preset for 400V/3/50-60Hz vulkanisierten Endverschlüssen нержавеющей стали с покрытыми резиной
connection. versehen und für den Anschluss наконечниками для трехфазного
400V/3/50-60Hz vorgesehen. напряжения 400 В, 50-60 Гц.
The electric parts and casework are
connected to a ground terminal, the Die elektrischen Teile und das Электрооборудование и корпус
wiring of the heaters is carried out in Gehäuse sind an eine Erdungsklemme присоединены к зажиму заземления,
IP 54 protection grade junction box. angeschlossen, der Anschluss der провода нагревателей подключены к
On request the models can be Heizstäbe erfolgt in Abzweigdose mit коробкам со степенью защиты IP 54.
equipped with non-standard: coils, Schutzgrad IP 54. По заказу эти модели могут оснащаться
defrosting and fan motors. Auf Anfrage können die Modelle mit змеевиками, системой оттаивания и
anderen Wärmeaustauschern, двигателями вентиляторов в особом
For the selection of non-published
Abtauungen und Motorventilatoren исполнении.
conditions use the “Scelte” selection
als die Standardausführung geliefert
software. Подбор моделей для условий, не
werden.
вошедших в каталог, производится
For special applications and further
Wählen Sie die Modelle, die nicht mit посредством программы “Scelte”.
information contact our Technical
im Katalog angegebenen
Dept. Дополнительную информацию и сведения
Standardbedingungen funktionieren,
о специальных применениях можно
mit unserem Programm „Scelte“ aus.
получить в нашем техническом отделе.
Für Sonderanwendungen und
zusätzliche Informationen fragen Sie
unser technisches Büro um Rat.
52 www.modinecoolers.com
Unit coolers
CTE
CTE Ø 630 mm
45
1130
25x20
63 574 15
A 637 240
80
900 min. 877
80
www.modinecoolers.com 53
Unit coolers
CTE
Model Modell Модель 501E4 501A4 501B4 502E4 502A4 502B4 503E4
R404A Nom. capacity Nennleistung Номинальная производительность kW 10,9 13,8 15,5 22,8 27,3 30,5 33,4
R448A Nom. capacity Nennleistung Номинальная производительность kW 10,1 12,8 14,4 21,1 25,3 28,3 31,0
Air flow Luftmenge Расход воздуха m3/h 7190 6690 6310 14390 13380 12620 21580
Air throw Wurfweite Дальнобойность струи m 27 26 25 29 28 27 29
1) Air throw streamers Wurfweite streamers Дальнобойность струи Стримеры m 36 35 35 37 36 35 38
Fin spacing Lamellenabstand Шаг ребер mm 4 4 4 4 4 4 4
Internal surface Innenoberfläche Внутренняя поверхность m2 4,3 6,4 8,6 8,6 12,8 17,1 12,8
External surface Außenoberfläche Наружная поверхность m2 35 53 71 71 106 142 106
Coil connect. Batt. Anschlüsse Соединения теплообменника In (mm) 16 16 22 22 22 28 22
Out (mm) 28 28 35 35 35 42 42
2) Net weight Nettogewicht Масса kg 61 70 81 106 125 145 151
Tested by
TÜV SÜD
Model Modell Модель 501E6 501A6 501B6 502E6 502A6 502B6 503E6
R404A Nom. capacity Nennleistung Номинальная производительность kW 9,6 12,4 14,1 18,8 24,7 28,4 29,2
R448A Nom. capacity Nennleistung Номинальная производительность kW 8,9 11,5 13,1 17,4 22,9 26,3 27,1
Air flow Luftmenge Расход воздуха m3/h 7620 7120 6750 15240 14240 13490 22850
Air throw Wurfweite Дальнобойность струи m 28 27 26 30 29 28 30
1) Air throw streamers Wurfweite streamers Дальнобойность струи Стримеры m 37 36 35 38 37 36 39
Fin spacing Lamellenabstand Шаг ребер mm 6 6 6 6 6 6 6
Internal surface Innenoberfläche Внутренняя поверхность m2 4,3 6,4 8,6 8,6 12,8 17,1 12,8
External surface Außenoberfläche Наружная поверхность m2 24 37 49 49 73 98 73
Coil connect. Batt. Anschlüsse Соединения теплообменника In (mm) 16 16 22 22 22 28 22
Out (mm) 28 28 35 35 35 42 42
2) Net weight Nettogewicht Масса kg 61 70 81 106 125 145 151
Tested by
TÜV SÜD
Model Modell Модель 501E8 501A8 501B8 502E8 502A8 502B8 503E8
R404A Nom. capacity Nennleistung Номинальная производительность kW 8,4 10,9 13,1 16,7 21,8 26,5 24,9
R448A Nom. capacity Nennleistung Номинальная производительность kW 7,8 10,1 12,1 15,5 20,2 24,6 23,1
Air flow Luftmenge Расход воздуха m3/h 7780 7410 7110 15570 14830 14210 23350
Air throw Wurfweite Дальнобойность струи m 29 28 27 31 30 29 31
1) Air throw streamers Wurfweite streamers Дальнобойность струи Стримеры m 38 37 36 39 38 37 40
Fin spacing Lamellenabstand Шаг ребер mm 8,5 8,5 8,5 8,5 8,5 8,5 8,5
Internal surface Innenoberfläche Внутренняя поверхность m2 4,3 6,4 8,6 8,6 12,8 17,1 12,8
External surface Außenoberfläche Наружная поверхность m2 18 27 36 36 54 72 54
Coil connect. Batt. Anschlüsse Соединения теплообменника In (mm) 16 22 22 22 28 28 28
Out (mm) 35 35 35 35 42 42 42
2) Net weight Nettogewicht Масса kg 61 70 81 106 125 145 151
Fan motors Motorventilatoren Вентиляторы n° x Ø mm 1x500 1x500 1x500 2x500 2x500 2x500 3x500
Fan mot. absorp. Stromaufnahme Mot. Потребляемый ток вентиляторов A 1,7 1,7 1,7 3,4 3,4 3,4 5,1
Nominal power Nennleistung Номинальная производительность W 770 770 770 1540 1540 1540 2310
Fan mot. absorp. EC Stromaufnahme Mot. EC Потребляемый ток вентиляторов EC A 1 1 1 2 2 2 3
Nominal power EC Nennleistung EC Номинальная производительность EC W 700 700 700 1400 1400 1400 2100
Circuit capacity Rohrinhalt Вместимость контура dm3 7,8 11,7 15,6 15,1 22,6 30,2 22,4
Electric defrost Elektrische Abtauung Электроотаивание W 5040 5040 5040 10200 10200 10200 15000
Drain connect. Tauwasserabfluß Слив Ø (GAS) 2 2 2 2 2 2 2
54 www.modinecoolers.com
Unit coolers
CTE
503A4 503B4 504A4 504B4 631E4 631A4 631B4 632E4 632A4 632B4 633E4 633A4 633B4 634E4 634A4 634B4
42 47,2 51,3 58,6 23,4 29,1 33,3 45,6 58,7 62,5 69,0 87,9 101,0 96,7 107 126
38,9 43,8 47,6 54,3 21,7 27,0 30,9 42,3 54,4 57,9 64,0 81,5 93,6 89,6 99,2 117
20070 18940 26760 25250 15080 14265 13660 30160 28530 27320 45240 42795 40980 60320 57060 54640
28 27 29 28 48 47 46 52 51 50 54 53 52 56 55 54
37 36 40 39 67 66 65 71 70 69 74 73 72 75 74 73
4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4
19,3 25,6 25,6 34,2 7 11 14 14 21 28 21 33 42 28 44 56
159 212 212 283 66 99 132 132 198 264 198 297 396 264 396 528
28 28 28 28 22 28 28 35 35 35 35 35 2 X 35 2 X 35 35 2 X 35
42 54 54 54 35 42 42 54 54 54 54 54 2 X 54 2 X 54 54 2 X 54
180 209 236 274 110 130 160 210 260 320 310 390 470 410 520 630
503A6 503B6 504A6 504B6 631E6 631A6 631B6 632E6 632A6 632B6 633E6 633A6 633B6 634E6 634A6 634B6
37,8 43,7 47,1 55,1 20 26 30,5 39,2 52,4 61,5 59,2 78,6 92,6 81,0 98,1 117
35,0 40,5 43,7 51,1 18,5 24,1 28,3 36,3 48,6 57,0 54,9 72,9 85,8 75,1 90,9 109
21360 20240 28480 26980 15485 15080 14470 30970 30160 28940 46455 45240 43410 61940 60320 57880
29 28 30 29 50 49 48 54 53 52 56 55 54 58 57 56
38 37 41 40 69 68 67 73 72 71 76 75 74 77 76 75
6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6
19,3 25,6 25,6 34,2 7 11 14 14 21 28 21 33 42 28 44 56
110 146 146 195 46 69 91 91 137 182 137 206 273 182 274 364
28 28 28 28 22 28 28 35 35 35 35 35 2 X 35 2 X 35 35 2 X 35
42 54 54 54 35 42 42 54 54 54 54 54 2 X 54 2 X 54 54 2 X 54
180 209 236 274 90 110 120 170 210 240 250 310 360 330 410 480
503A8 503B8 504A8 504B8 631E8 631A8 631B8 632E8 632A8 632B8 633E8 633A8 633B8 634E8 634A8 634B8
32,6 39,5 43,9 53,2 16,6 22,8 27,4 33,4 45,6 55,1 50,4 68,5 82,9 67,8 87,2 106
30,2 36,6 40,7 49,3 15,4 21,1 25,4 31,0 42,3 51,1 46,7 63,5 76,8 62,9 80,8 98,3
22240 21320 29660 28420 15780 15485 15080 31560 30970 30160 47340 46455 45240 63120 61940 60320
30 29 31 30 51 50 49 55 54 53 57 56 55 59 58 57
39 38 42 41 70 69 68 74 73 72 77 76 75 78 77 76
8,5 8,5 8,5 8,5 8,5 8,5 8,5 8,5 8,5 8,5 8,5 8,5 8,5 8,5 8,5 8,5
19,3 25,6 25,6 34,2 7 11 14 14 21 28 21 33 42 28 44 56
81 108 108 144 34 51 67 67 101 134 101 152 201 134 202 268
28 28 35 35 28 28 28 35 35 35 35 35 2 X 35 2 X 35 35 2 X 35
42 54 54 54 42 42 42 54 54 54 54 54 2 X 54 2 X 54 54 2 X 54
180 209 236 274 80 90 100 150 170 200 220 260 300 290 340 390
3x500 3x500 4x500 4x500 1x630 1x630 1x630 2x630 2x630 2x630 3x630 3x630 3x630 4x630 4x630 4x630
5,1 5,1 6,8 6,8 3,7 3,7 3,7 7,4 7,4 7,4 11,1 11,1 11,1 14,8 14,8 14,8
2310 2310 3080 3080 1750 1750 1750 3500 3500 3500 5250 5250 5250 7000 7000 7000
3 3 4 4 2,61 2,61 2,61 5,22 5,22 5,22 7,83 7,83 7,83 10,44 10,44 10,44
2100 2100 2800 2800 1720 1720 1720 3440 3440 3440 5160 5160 5160 6880 6880 6880
33,6 44,8 44,6 59,4 14 21 28 28 42 56 42 63 84 56 84 112
15000 15000 19800 19800 5400 8100 10800 11760 17640 23520 17760 26640 35520 23400 35100 46800
2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2
Tested models:
CTE 501 E4
CTE 501 B4
CTE 501 E6
CTE 501 A8
www.modinecoolers.com 55
Unit coolers
ICE
The ICE range was specifically Die ICE Serie findet ihre Anwendung Серия ICE разработана для больших
designed for use in large cold rooms in den großen Kühlzellen und холодильных камер и холодильных
and refrigerated storerooms suitable Kühlhäusern für die Aufbewahrung складов, предназначенных для хранения
for the preservation of fresh and von Frisch- und Tiefkühlprodukten. свежих или замороженных продуктов.
frozen products.
Die sehr leistungsfähigen Вся серия оборудована рассчитанными на
The entire range is equipped with Wärmeaustauscher, mit der die ganze хладагенты нового поколения
highly efficient coils made from Serie ausgestattet ist, werden aus высокоэффективными змеевиками,
special profile aluminium fins and Aluminiumlamellen mit Spezialprofil изготовленными из медных труб с
inner grooved copper tube, suitable und innenberippten für die внутренним оребрением и алюминиевых
for new generation refrigerants. Anwendung der neuen Kältemittel ребер специального профиля.
geeigneten Kupferrohren hergestellt.
Fin spacing
Lamellenabstand
Код шага ребер
56 www.modinecoolers.com
Unit coolers
ICE
ICE Ø 450 mm
H 790
18
24,5
36,5
41
71
788
845
100
1340
50
72,5
57
12 A
47,5
64
608 184
ICE Ø 560 mm
H 925
18
24,5
36,5
41
1020
963
100
71
1630
50
57
72,5
12
47,5
80
746 249
900 min. 995
www.modinecoolers.com 57
Unit coolers
ICE
ICE Ø 630 mm
36,5
41
71
1197
1325
1262
50
1930
72,5
18 G 3"
= =
47,5
A
80
748 218
1000 min. 966
58 www.modinecoolers.com
Unit coolers
ICE
In accordance to the room Je nach Zellentemperatur werden sie В соответствии с температурой в камере
temperature the range is divided as in zwei Ausführungen unterteilt: серия подразделяется на следующие
follows: • ICE 06 für hohe und mittlere модификации:
• ICE 06 for higher and medium Temperaturen (≥ –15 °C) mit • ICE 06 для высоких и средних
temperatures (≥ –15 °C) with Lamellenabstand 6 mm; температур (≥ –15 °C) с шагом ребер
6 mm fin spacing; • ICE 08 - 10 - 12 für niedrige Temp. 6 мм;
• ICE 08 - 10 - 12 for lower temp. (≥ –35 °C) mit lamellanabstand 8; • ICE 08 - 10 - 12 для низких температур
(≥ –35 °C) with 8; 10 and 12mm fin 10 und 12 mm, elektrische (≥ –35 °C) с шагом ребер 8 - 10 и 12 мм,
spacing, the electric defrost ED Abtauung ED wird empfohlen. рекомендуется исполнение с
version is recommended; электрическим оттаиванием (ED).
Die angewandten
The standard fan motors employed Standardmotorventilatoren besitzen Используемые в стандартном исполнении
have the following features: die folgenden Eigenschaften: мотовентиляторы обладают следующими
• Ø 450 mm • Ø 450 mm характеристиками:
external rotor three-phase Drehstrom 400V/3/50-60Hz mit • Ø 450 мм
400V/3/50-60Hz dual speed, with doppelter Drehgeschwindigkeit, mit с внешним ротором, питание трехфазным
epoxy coated steel fan guard; Außenrotor und Schutzgitter aus напряжением 400 В, 50-60 Гц, две
- IP 54 protection grade; Stahl mit Epoxydlack behandelt; скорости, стальная с эпоксидным
- class B insulation; - Schutzgrad IP 54; покрытием защитная решетка;
- internal thermal contact protection; - Isolierklasse B; - степень защиты IP 54;
- operating temperature: - Innerer Temperaturwächter; - класс изоляции В;
from –40 to +45 °C. - Betriebstemperatur: von –40 bis - встроенное реле тепловой защиты;
• Ø 560 mm +45 °C. - рабочая температура: –40 ÷ +45 °C.
external rotor three-phase • Ø 560 mm • Ø 560 мм
400V/3/50Hz dual speed, with external rotor three-phase с внешним ротором, питание
epoxy coated steel fan guard; 400V/3/50Hz dual speed, with трехфазным напряжением 400 В, 50 Гц,
- IP 54 protection grade; epoxy coated steel fan guard; две скорости, стальная с эпоксидным
- class B insulation; - Schutzgrad IP 54; покрытием защитная решетка;
- internal thermal contact protection; - Isolierklasse B; - степень защиты IP 54;
- operating temperature: - Innerer Temperaturwächter; - класс изоляции В;
from –40 to +50 °C. - Betriebstemperatur: von –40 bis - встроенное реле тепловой защиты;
• Ø 630 mm +50 °C. - рабочая температура: –40 ÷ +50 °C.
external rotor three-phase • Ø 630 mm • Ø 630 мм
400V/3/50-60Hz dual speed, with external rotor three-phase с внешним ротором, питание трехфазным
epoxy coated steel fan guard; 400V/3/50-60Hz dual speed, with напряжением 400 В, 50-60 Гц, две
- IP 54 protection grade; epoxy coated steel fan guard; скорости, стальная с эпоксидным
- class F insulation; - Schutzgrad IP 54; покрытием защитная решетка;
- internal thermal contact protection; - Isolierklasse F; - степень защиты IP 54;
- operating temperature: - Innerer Temperaturwächter; - класс изоляции F;
from –40 to +60 °C. - Betriebstemperatur: - встроенное реле тепловой защиты;
von –40 bis +60 °C. - рабочая температура: –40 ÷ +60 °C.
www.modinecoolers.com 59
Unit coolers
ICE
The optional highly efficient EC fan Die hochleistungsfähigen, optionalen Дополнительные факультативные
motors have the following features: EC-Motorventilatoren haben folgende высокоэффективные мотовентиляторы
• Ø 450 mm technische Merkmale: EC обладают следующими
- IP 54 protection grade; • Ø 450 mm характеристиками:
- class B insulation; - Schutzgrad IP 54; • Ø 450 мм
- built-in electronic protection; - Isolierklasse B; - степень защиты IP 54;
- single-phase power supply - Mit integrierter, elektronischer - класс изоляции В;
230V/1/50-60Hz. Schutzvorrichtung; - встроенная электронная защита;
- operating temperature: - einphasige Stromversorgung - однофазный источник питания
from –25 to +60 °C. 230V/1/50-60Hz. 230 В/1/50-60 Гц;
• Ø 560 mm - Betriebstemperatur: von –25 bis - рабочая температура: –25 ÷ +60 °C.
- IP 54 protection grade; +60 °C. • Ø 560 мм
- class B insulation; • Ø 560 mm - степень защиты IP 54;
- built-in electronic protection; - Schutzgrad IP 54; - класс изоляции В;
- operating temperature: - Isolierklasse B; - встроенная электронная защита;
from –25 to +60 °C. - Mit integrierter, elektronischer - рабочая температура: –25 ÷ +60 °C.
• Ø 630 mm Schutzvorrichtung; • Ø 630 мм
- IP 54 protection grade; - Betriebstemperatur: von –25 bis - степень защиты IP 54;
- class B insulation; +60 °C. - класс изоляции В;
- built-in electronic protection; • Ø 630 mm - встроенная электронная защита;
- operating temperature: - Schutzgrad IP 54; - рабочая температура: –25 ÷ +70 °C.
from –25 to +70 °C. - Isolierklasse B;
Исполнения со стандартной
- Mit integrierter, elektronischer
The versions with standard electric электрической системой оттаивания (ED)
Schutzvorrichtung;
defrost (ED) are equipped with оборудованы нагревателями из
- Betriebstemperatur:
stainless steel heaters with vulcanised нержавеющей стали с покрытыми резиной
von –25 bis +70 °C.
terminal preset for 400V/3/50-60Hz наконечниками для трехфазного
connection. Die Ausführungen mit elektrischer напряжения 400 В, 50-60 Гц.
The electric parts and casework are Standardabtauung ED sind mit
Электрооборудование и корпус
predisposed for grounding, the wiring Heizstäben aus Edelstahl und
присоединены к зажиму заземления,
of the heaters is carried out in vulkanisierten Endverschlüssen
провода нагревателей подключены к
separate IP 54 protection grade versehen und für den Anschluss
отдельным соединительным коробкам со
junction boxes. 400V/3/50-60Hz vorgesehen.
степенью защиты IP 54.
Die Einheiten sind für den Anschluss По заказу эти модели могут оснащаться
On request the models can be
an die Erdung vorbereitet und die змеевиками, системой оттаивания и
equipped with non-standard coils,
Heizstäbe sind in einer Abzweigdose двигателями вентиляторов в особом
defrosting and fan motors.
mit Schutzgrad IP 54 angeschlossen. исполнении.
For the selection of non-published Auf Anfrage können die Modelle mit Подбор моделей для условий, не
conditions use the “Scelte” selection anderen Wärmeaustauschern, вошедших в каталог, производится
software. Abtauungen und Motorventilatoren посредством программы “Scelte”.
als die Standardausführung geliefert
For special applications and further werden. Дополнительную информацию и сведения
information contact our Technical о специальных применениях можно
Wählen Sie die Modelle, die nicht mit получить в нашем техническом отделе.
Dept.
im Katalog angegebenen
Standardbedingungen funktionieren,
mit unserem Programm „Scelte“ aus.
Für Sonderanwendungen und
zusätzliche Informationen fragen Sie
unser technisches Büro um Rat.
60 www.modinecoolers.com
Unit coolers
ICE
• Streamers • Fan shrouds with electric defrost • Model for blast freezer application
• Luftgleichrichter • Elektrische Abtauung an den Lüfterdüsen • Modell für Schnellabkühlung
• Стримеры • Электрическая оттайка вентилятора • Модель для скороморозильных аппаратов с интенсивным
движением воздуха
• Electronically commutated motors (EC) • Water defrost (for room temperature > –10°) • Hot gas defrost
• Motoren mit elektronischer Kommutation (EC) • Wasser Abtauung (für raumtemperaturen > –10°) • Heißgas Abtauung
• Энергосберегающие двигатели (EC) • Pазмораживание воды (для комнатной температуры > –10°) • Оттаивание горячим газом
www.modinecoolers.com 61
Unit coolers
ICE
ICE 08
Model Modell Модель 41B08 42A08 42B08 43A08 43B08
Speed Geschwindigkeit Cкорость High Low High Low High Low High Low High Low
R404A N. capacity Nennleistung Номинальная производительность kW 10,7 8,8 17,6 14,9 20,6 17,3 26,5 22,5 31,6 26,4
R448A N. capacity Nennleistung Номинальная производительность kW 9,9 8,2 16,3 13,8 19,1 16,0 24,6 20,9 29,3 24,5
Air flow Luftmenge Расход воздуха m3/h 5710 4300 11920 8990 11420 8600 17880 13490 17130 12900
Air throw Wurfweite Дальнобойность струи m 22 16 26 21 25 19 28 22 27 21
1) Air throw streamers Wurfweite streamers Дальнобойность струи Стримеры m 30 25 36 29 35 26 39 30 37 29
Internal surface Innenoberfläche Внутренняя поверхность m2 6,8 10,3 13,7 15,4 20,5
External surface Außenoberfläche Наружная поверхность m2 33,7 50,6 67,4 75,9 101,1
2) Net weight Nettogewicht Масса kg 68 117 130 166 185
Tested by
TÜV SÜD
ICE 10
Model Modell Модель 41B10 42A10 42B10 43A10 43B10
Speed Geschwindigkeit Cкорость High Low High Low High Low High Low High Low
R404A N. capacity Nennleistung Номинальная производительность kW 9,6 8,1 15,7 13,4 18,6 15,8 23,6 20,2 28,6 24,1
R448A N. capacity Nennleistung Номинальная производительность kW 8,9 7,5 14,6 12,4 17,2 14,6 21,9 18,7 26,5 22,3
Air flow Luftmenge Расход воздуха m3/h 5880 4500 12250 9380 11750 8990 18380 14070 17630 13490
Air throw Wurfweite Дальнобойность струи m 23 17 27 22 26 20 29 23 28 22
1) Air throw streamers Wurfweite streamers Дальнобойность струи Стримеры m 31 26 37 30 36 27 40 31 38 30
Internal surface Innenoberfläche Внутренняя поверхность m2 6,8 10,3 13,7 15,4 20,5
External surface Außenoberfläche Наружная поверхность m2 27,7 41,5 55,4 62,3 83,1
2) Net weight Nettogewicht Масса kg 66 115 126 163 179
ICE 12
Model Modell Модель 41B12 42A12 42B12 43A12 43B12
Speed Geschwindigkeit Cкорость High Low High Low High Low High Low High Low
R404A N. capacity Nennleistung Номинальная производительность kW 9,2 7,6 14,9 12,6 18 15,1 22,4 19 27,5 22,9
R448A N. capacity Nennleistung Номинальная производительность kW 8,5 7 13,8 11,7 16,7 14 20,8 17,6 25,5 21,2
Air flow Luftmenge Расход воздуха m3/h 6040 4560 12420 9510 12090 9120 18620 14270 18130 13680
Air throw Wurfweite Дальнобойность струи m 24 18 28 23 27 21 30 24 29 23
1) Air throw streamers Wurfweite streamers Дальнобойность струи Стримеры m 32 27 38 31 37 28 41 32 39 31
Internal surface Innenoberfläche Внутренняя поверхность m2 6,8 10,3 13,7 15,4 20,5
External surface Außenoberfläche Наружная поверхность m2 24 36 48 54 72
2) Net weight Nettogewicht Масса kg 64 113 122 160 173
Tested by
Common data Gemeinsame DatenОбщие характеристики TÜV SÜD
62 www.modinecoolers.com
Unit coolers
ICE
Tested models:
ICE 41 B06
ICE 41 B10
X Use thermostatic valve with external pressure equalizer. X Thermostatisches Ventil mit Aussendruck X Используйте терморегулирующий вентиль с внешним
• For brine cooler capacities please use “Scelte” Kompensator anwenden. уравниванием давления.
selection software. • Für die Leistungen der Solekühler verwenden Sie bitte • Для расчёта мощности рассольных охладителей, пожалуйста,
das Auswahlprogramm „Scelte“. используйте программу “Scelte”.
www.modinecoolers.com 63
Unit coolers
ICE
ICE 06
Model Modell Модель 53D06 54A06 54B06 54D06 62A06
Speed Geschwindigkeit Cкорость High Low High Low High Low High Low High Low
R404A N. capacity Nennleistung Номинальная производительность kW 77,3 52,4 69,1 55,8 81,1 63,6 103 71,1 49 45,9
R448A N. capacity Nennleistung Номинальная производительность kW 71,7 48,6 64,1 51,7 75,2 59 95,5 65,9 45,4 42,5
Air flow Luftmenge Расход воздуха m3/h 26870 18560 41090 28690 39330 27110 35820 24750 29750 26500
Air throw Wurfweite Дальнобойность струи m 36 25 38 27 38 27 38 26 51 40
1) Air throw streamers Wurfweite streamers Дальнобойность струи Стримеры m 50 35 53 38 53 38 53 36 71 56
Internal surface Innenoberfläche Внутренняя поверхность m2 49,8 33,2 44,2 66,4 23,2
External surface Außenoberfläche Наружная поверхность m2 313,9 211 279 418,5 146
2) Net weight Nettogewicht Масса kg 368 328 385 498 263
ICE 08
Model Modell Модель 53D08 54A08 54B08 54D08 62A08
Speed Geschwindigkeit Cкорость High Low High Low High Low High Low High Low
R404A N. capacity Nennleistung Номинальная производительность kW 67,1 51,2 62,9 50,8 75,7 59,7 91,4 69,4 44,4 41,8
R448A N. capacity Nennleistung Номинальная производительность kW 62,2 47,5 58,3 47,1 70,2 55,3 84,7 64,3 41,2 38,7
Air flow Luftmenge Расход воздуха m3/h 28620 19740 42260 29870 41090 28690 38160 26330 30330 27250
Air throw Wurfweite Дальнобойность струи m 37 26 39 28 39 28 39 27 51 41
1) Air throw streamers Wurfweite streamers Дальнобойность струи Стримеры m 51 36 54 39 54 39 54 37 72 57
Internal surface Innenoberfläche Внутренняя поверхность m2 49,8 33,2 44,2 66,4 23,2
External surface Außenoberfläche Наружная поверхность m2 245,1 163,2 217,6 367,7 115
2) Net weight Nettogewicht Масса kg 356 314 366 473 256
ICE 10
Model Modell Модель 53D10 54A10 54B10 54D10 62A10
Speed Geschwindigkeit Cкорость High Low High Low High Low High Low High Low
R404A N. capacity Nennleistung Номинальная производительность kW 63,2 48,9 56,9 45,8 69 54,5 85,8 66 40,1 37,8
R448A N. capacity Nennleistung Номинальная производительность kW 58,6 45,3 52,7 42,5 64 50,5 79,5 61,2 37,2 35
Air flow Luftmenge Расход воздуха m3/h 29500 20630 43430 30660 41960 29480 39330 27510 30900 28000
Air throw Wurfweite Дальнобойность струи m 38 27 40 29 40 29 40 28 52 43
1) Air throw streamers Wurfweite streamers Дальнобойность струи Стримеры m 52 37 55 40 55 40 55 38 73 58
Internal surface Innenoberfläche Внутренняя поверхность m2 49,8 33,2 44,2 66,4 23,2
External surface Außenoberfläche Наружная поверхность m2 201,5 135 179,1 268,7 94
2) Net weight Nettogewicht Масса kg 343 301 350 448 250
ICE 12
Model Modell Модель 53D12 54A12 54B12 54D12 62A12
Speed Geschwindigkeit Cкорость High Low High Low High Low High Low High Low
R404A N. capacity Nennleistung Номинальная производительность kW 60,4 46,8 52,3 42 64,5 50,7 81,8 63,1 36,9 34,7
R448A N. capacity Nennleistung Номинальная производительность kW 56 43,4 48,5 38,9 59,8 47 75,8 58,5 34,2 32,2
Air flow Luftmenge Расход воздуха m3/h 30380 21220 43720 31050 42840 29870 40500 28290 31190 28250
Air throw Wurfweite Дальнобойность струи m 39 28 41 30 41 30 41 29 53 44
1) Air throw streamers Wurfweite streamers Дальнобойность струи Стримеры m 53 38 56 41 56 41 56 39 74 59
Internal surface Innenoberfläche Внутренняя поверхность m2 49,8 33,2 44,2 66,4 23,2
External surface Außenoberfläche Наружная поверхность m2 174,6 116,4 155,2 261,9 82
2) Net weight Nettogewicht Масса kg 330 288 334 423 244
64 www.modinecoolers.com
Unit coolers
ICE
www.modinecoolers.com 65
Unit coolers
IDE
The IDE range of dual discharge unit Die doppeltausblasende IDE Serie ist Охладители с непосредственным
coolers was specifically designed for für die Anwendung in großen охлаждением серии IDE с двумя
applications in large cold rooms and niedrigen Kühlräumen und нагнетательными отверстиями разработаны
refrigerated storerooms with limited Kühlhäusern für die Aufbewahrung для больших холодильных камер и
height, suitable for the preservation of von Frisch- und Tiefkühlprodukten холодильных складов ограниченной
fresh and frozen products. geeignet. высоты, предназначенных для хранения
свежих или замороженных продуктов.
The entire range is equipped with Die sehr leistungsfähigen
Wärmeaustauscher, mit der die ganze Вся серия оборудована рассчитанными
highly efficient coils made from на хладагенты нового поколения
special profile aluminium fins and Serie ausgestattet ist, werden aus
высокоэффективными змеевиками,
inner grooved copper tube, suitable Aluminiumlamellen mit Spezialprofil
изготовленными из медных труб с
und innenberippten für die
for new generation refrigerants. внутренним оребрением и алюминиевых
Anwendung der neuen Kältemittel ребер специального профиля.
In accordance to the room temperature geeigneten Kupferrohren hergestellt.
the range is divided as follows: В соответствии с температурой в камере
• IDE-4 for higher temperatures
Je nach Zellentemperatur werden sie серия подразделяется на следующие
(≥ +2 °C) with 4,5 mm fin spacing; wie folgt unterteilt: модификации:
• IDE-4 für hohe Temp. (≥ +2 °C) mit • IDE-4 для высоких температур
Lamellenabstand 4,5 mm; (≥ +2 °C) с шагом ребер 4,5 мм;
Fin spacing
Lamellenabstand
Код шага ребер
66 www.modinecoolers.com
Unit coolers
IDE
18 B L
24,5
36,5
H D C H M
41
41
71
F
E
50
Q
R
72,5
G P
12 30
100 A
47,5
• IDE-7 for medium temperatures • IDE-7 für mittlere Temp. (≥ –25 °C) mit • IDE-7 для средних температур
(≥ –25 °C) with 7 mm fin spacing, Lamellenabstand 7 mm, elektrische (≥ –25 °C) с шагом ребер 7 мм,
electric defrost version ED is Abtauung ED wird empfohlen; рекомендуется исполнение с
recommended; • IDE-10 für niedrige Temp. (≥ –35 °C) электрическим оттаиванием (ED).
• IDE-10 for lower temperatures mit Lamellenabstand 10 mm, • IDE-10 для низких температур
(≥ –35 °C) with 10 mm fin spacing, elektrische Abtauung ED wird (≥ –35 °C) с шагом ребер 10 мм,
electric defrost version ED is empfohlen. рекомендуется исполнение с
recommended. электрическим оттаиванием (ED).
Die angewandten
The standard fan motors employed Standardmotorventilatoren besitzen Двигатели вентиляторов в стандартном
have the following features: die folgenden Eigenschaften: исполнении имеют следующие
• Ø 450 mm external rotor three- • Ø 450 mm Drehstrom 400V/3/50Hz характеристики::
phase 400V/3/50Hz dual velocity, mit doppelter Drehgeschwindigkeit, mit • Ø 450 мм с внешним ротором, питание
with epoxy coated steel fan guard; Außenrotor und Schutzgitter aus Stahl трехфазным напряжением 400 В, 50 Гц,
- IP 54 protection grade; mit Epoxydlack behandelt; две скорости, стальная с эпоксидным
- class B insulation; - Schutzgrad IP 54; покрытием защитная решетка;
- internal thermal contact protection; - Isolierklasse B; - степень защиты IP 54;
- operating temperature: - Innerer Temperaturwächter; - класс изоляции В;
from –40 to +55 °C. - Betriebstemperatur: - встроенное реле тепловой защиты;
von –40 bis +55 °C. - рабочая температура: –40 ÷ +55 °C.
www.modinecoolers.com 67
Unit coolers
IDE
IDE-7
Model Modell Модель 41A07 41B07 42A07 42B07 43A07 43B07
Speed Geschwindigkeit Cкорость High Low High Low High Low High Low High Low High Low
R404A N. capacity Nennleistung Номинальная производительность kW 7,5 6,9 9,1 8,3 15,2 14,2 17,8 16,3 23 21,4 27,2 24,8
R448A N. capacity Nennleistung Номинальная производительность kW 7 6,4 8,4 7,7 14,1 13,2 16,5 15,1 21,3 19,8 25,2 23
Air flow Luftmenge Расход воздуха m3/h 4360 3870 4270 3720 8720 7740 8540 7440 13080 11610 12810 11160
Air throw Wurfweite Дальнобойность струи m 2 x 12 2 x 9 2 x 11 2 x 8 2 x 13 2 x 10 2 x 12 2 x 9 2 x 14 2 x 11 2 x 13 2 x 10
Internal surface Innenoberfläche Внутренняя поверхность m2 5,1 6,8 10,3 13,7 15,4 20,5
External surface Außenoberfläche Наружная поверхность m2 28 37,5 56,5 75 84,5 113
IDE-10
Model Modell Модель 41A10 41B10 42A10 42B10 43A10 43B10
Speed Geschwindigkeit Cкорость High Low High Low High Low High Low High Low High Low
R404A N. capacity Nennleistung Номинальная производительность kW 6,5 6 8 7,4 13,2 12,3 15,9 14,7 19,9 18,5 24,1 22,3
R448A N. capacity Nennleistung Номинальная производительность kW 6 5,6 7,4 6,9 12,2 11,4 14,7 13,6 18,4 17,1 22,3 20,7
Air flow Luftmenge Расход воздуха m3/h 4450 3970 4390 3900 8900 7940 8780 7800 13350 11910 13170 11700
Air throw Wurfweite Дальнобойность струи m 2 x 13 2 x 10 2 x 12 2 x 9 2 x 14 2 x 11 2 x 13 2 x 10 2 x 15 2 x 12 2 x 14 2 x 11
Internal surface Innenoberfläche Внутренняя поверхность m2 5,1 6,8 10,3 13,7 15,4 20,5
External surface Außenoberfläche Наружная поверхность m2 21 27,5 41,5 55,5 62 83
Tested by
Common data Gemeinsame DatenОбщие характеристики TÜV SÜD
Circuit capacity Rohrinhalt Вместимость контура dm3 11,1 14,8 21,1 26,4 31,2 41,6
Fan motors Motoren Вентиляторы n° x Ø mm 1 x 450 1 x 450 2 x 450 2 x 450 3 x 450 3 x 450
Fan mot. absorp. Stromaufn. Mot. Потребляемый ток вентиляторов A 0,79 0,53 0,79 0,53 1,58 1,06 1,58 1,06 2,37 1,59 2,37 1,59
Nominal power Nennleistung Номинальная производительность W 430 330 430 330 860 660 860 660 1290 990 1290 990
1) Fan mot. absorp. EC Stromaufn. Mot. EC Потребляемый ток вентилят. EC A 2,2 1,4 2,2 1,4 4,4 2,8 4,4 2,8 6,6 4,2 6,6 4,2
1) Nominal power EC Nennleistung EC Номинальная производитель. EC W 345 170 345 170 690 340 690 340 1035 1020 1035 1020
Electric defrost Elektrische Abtauung Электроотаивание W 5040 5040 10200 10200 15000 15000
Coil connections Batt. Anschlüsse In (mm) 16 16 22 22 28 28
Соединения теплообменника Out (mm) 35 35 42 42 42 42
Drain connection Tauwasserabfluß Слив Ø (GAS) 2x1 2x1 2x1 2x1 2x1 2x1
2) Net weight Nettogewicht Масса kg 80 80 145 145 206 206
Tested model:
IDE 41 A04
68 www.modinecoolers.com
Unit coolers
IDE
IDE-4
Model Modell Модель 52A04 52B04 53A04 53B04 54A04 54B04
Speed Geschwindigkeit Cкорость High Low High Low High Low High Low High Low High Low
R404A N. capacity Nennleistung Номинальная производительность kW 35,2 31,5 36,7 32,6 51,4 46,1 58,4 51,5 70,8 63,3 78,6 69,2
R448A N. capacity Nennleistung Номинальная производительность kW 32,6 29,2 34 30,2 47,6 42,7 54,1 47,7 65,6 58,7 72,9 64,1
Air flow Luftmenge Расход воздуха m3/h 16290 13640 15680 13040 24430 20460 23520 19560 32570 27280 31360 26090
Air throw Wurfweite Дальнобойность струи m 2 x 15 2 x 11 2 x 14 2 x 10 2 x 16 2 x 12 2 x 15 2 x 11 2 x 17 2 x 13 2 x 16 2 x 12
Internal surface Innenoberfläche Внутренняя поверхность m2 19,9 26,5 29,9 39,8 39,8 53,1
External surface Außenoberfläche Наружная поверхность m2 163 217,5 244,5 326 326 434,5
IDE-7
Model Modell Модель 52A07 52B07 53A07 53B07 54A07 54B07
Speed Geschwindigkeit Cкорость High Low High Low High Low High Low High Low High Low
R404A N. capacity Nennleistung Номинальная производительность kW 30,5 27,4 33,7 30,2 44,8 40,5 52,9 47,2 61,2 55 71 63,3
R448A N. capacity Nennleistung Номинальная производительность kW 28,3 25,4 31,2 28 41,5 37,5 49 43,8 56,7 51 65,8 58,7
Air flow Luftmenge Расход воздуха m3/h 16790 14230 16390 13840 25190 21350 24580 20760 33580 28470 32770 27680
Air throw Wurfweite Дальнобойность струи m 2 x 16 2 x 13 2 x 15 2 x 12 2 x 17 2 x 14 2 x 16 2 x 13 2 x 18 2 x 15 2 x 17 2 x 14
Internal surface Innenoberfläche Внутренняя поверхность m2 19,9 26,5 29,9 39,8 39,8 53,1
External surface Außenoberfläche Наружная поверхность m2 109,5 146 164 219 219 292
IDE-10
Model Modell Модель 52A10 52B10 53A10 53B10 54A10 54B10
Speed Geschwindigkeit Cкорость High Low High Low High Low High Low High Low High Low
R404A N. capacity Nennleistung Номинальная производительность kW 26,1 23,4 30,1 27 38,6 34,8 46,7 41,7 52,3 46,9 62,5 55,8
R448A N. capacity Nennleistung Номинальная производительность kW 24,2 21,7 27,9 25 35,8 32,3 43,3 38,7 48,5 43,5 57,9 51,7
Air flow Luftmenge Расход воздуха m3/h 17090 14530 16790 14230 25640 21800 25190 21350 34190 29060 33580 28470
Air throw Wurfweite Дальнобойность струи m 2 x 17 2 x 14 2 x 16 2 x 13 2 x 18 2 x 15 2 x 17 2 x 14 2 x 19 2 x 16 2 x 18 2 x 15
Internal surface Innenoberfläche Внутренняя поверхность m2 19,9 26,5 29,9 39,8 39,8 53,1
External surface Außenoberfläche Наружная поверхность m2 80,5 107,5 121 161 161 215
• Ø 560 mm external rotor three- • Ø 560 mm Drehstrom 400V/3/50Hz • Ø 560 mm с внешним ротором, питание
phase 400V/3/50Hz dual velocity, mit doppelter Drehgeschwindigkeit, трехфазным напряжением 400 В, 50 Гц,
with epoxy coated steel fan guard; mit Außenrotor und Schutzgitter две скорости, стальная с эпоксидным
- IP 54 protection grade; aus Stahl mit Epoxydlack покрытием защитная решетка;
- class B insulation; behandelt; - степень защиты IP 54;
- internal thermal contact protection; - Schutzgrad IP 54; - класс изоляции В;
- operating temperature: - Isolierklasse B; - встроенное реле тепловой защиты;
from –40 to +40 °C. - Innerer Temperaturwächter; - рабочая температура: –40 ÷ +40 °C.
- Betriebstemperatur:
The optional highly efficient EC fan von –40 bis +40 °C. Дополнительные факультативные
motors have the following features: высокоэффективные мотовентиляторы EC
• Ø 450 mm Die hochleistungsfähigen, optionalen обладают следующими характеристиками:
• Ø 450 мм
- IP 54 protection grade; EC-Motorventilatoren haben folgende
- class B insulation; technische Merkmale: - степень защиты IP 54;
• Ø 450 mm
- built-in electronic protection; - класс изоляции В;
- operating temperature: - Schutzgrad IP 54; - встроенная электронная защита;
from –25 to +60 °C. - Isolierklasse B; - рабочая температура: –25 ÷ +60 °C.
- Mit integrierter, elektronischer
Schutzvorrichtung;
- Betriebstemperatur:
von –25 bis +60 °C.
www.modinecoolers.com 69
Unit coolers
IDE
• Inverted air flow for blast freezing applications • Drain pan with insulation • The IDE models can be manufactured with air inlet from
• Umgekehrte Luftrichtung für Schockkühlung • Isolierte Tropfwannen above (Z).
• Обратный воздушный поток при замораживании • Поддон для конденсата с двойной изоляцией Thanks to this special configuration, which has been
specifically studied to improve comfort in work rooms, it
is possible to prevent annoying upward air current.
70 www.modinecoolers.com
Unit coolers
SRE
The SRE range was developed for the Die SRE Serie wurde für die Серия SRE была разработана в
food refrigeration sector and is used in Lebensmittelkühlung entwickelt und findet соответствии с основными требованиями в
systems that require fast and extremely ihre Anwendung in Anlagen, in denen eine сегменте охлаждения продуктов питания в
efficient cooling for the stored products. schnelle und äußerst wirksame Abkühlung соответствии с эффективностью и
The units of this range can be used as der aufbewahrten Produkte erforderlich экономичностью в тех случаях, когда
blast chillers or blast freezers; the ideal ist. необходимо быстрое охлаждение.
solution for many types of installations Diese Geräte sind die ideale Lösung für Модели этого ряда специально
and storeroom dimensions. die Schockkühlung und спроектированы для скороморозильных камер,
Schocktiefkühlung für die
The floor-mounted units consist of и являются идеальным решением для
verschiedensten Anlagen und
vertical modules with two blow through широкого разнообразия установок (и размеров
Abmessungen der Kühlzellen.
horizontal air flow direction fan motors, камер).
Die für die Bodenaufstellung
with a choice of three different
vorgesehenen Geräte bestehen aus Охладители являются напольные, состоящие
diameters (500, 560 and 630 mm, for Modulen mit 2 übereinander из вертикальных модулей с 2
operating temperatures between angeordneten drückenden Ventilatoren горизонтальными продувами воздуха. Для
–40 °C and +60 °C), equipped with mit waagerechtem Luftstrom und sind mit этого ряда моделей существует три различных
special profile fan blades that guarantee 3 verschiedenen Durchmessern (500; диаметра вентиляторов (500, 560 и 630 мм -
appropriate air circulation thanks to the 560 und 630 mm - Betriebstemperatur: рабочая температура: –40 ÷ +60 °C),
high pressure they produce. von –40 bis +60 °C) erhältlich. Sie sind снабженных специальными профилями
The SRE units are equipped with high mit Sonderflügeln versehen, die dank der лопатки, которые гарантируют
pressure blow-through fan motors zusätzlichen hohen Pressung eine соответствующую воздушную циркуляцию
korrekte Luftzirkulation im Raum благодаря высокому производимому
therefore it is important to assess
gewährleistet. давлению.
whether high dehumidification can take
place during operation, because in case Die Modelle haben drückende Данное оборудование оснащено
of low added static water could be Motorventilatoren mit zusätzlichem hohen высоконапорными вентиляторами, поэтому
Druckverlust. Während des Betriebs ist es
projected (sprayed) from coil into the важно проверять наличие чрезмерного уровня
daher notwendig festzustellen, ob eine
cold room. In order to avoid this from hohe Entfeuchtung vorkommen kann, da осушки, который, в случае низкого статического
occurring the unit can be supplied with bei geringem zusätzlichen Druckverlust das давления, приведет к появлению (с точки
suction fan motors (FI option). auf dem Wärmeaustauscher kondensierte зрения каплеообразования) воды из
On request the models can be equipped Wasser weggesprüht werden kann. Um теплообменника в охлаждаемом помещении.
with non-standard: coils, defrosting and dies zu vermeiden, können die Geräte mit Чтобы избежать этого явления оборудование
fan motors. saugenden Motorventilatoren geliefert может поставляться с всасывающими
werden (unsere Option FI). вентиляторами (опция FI).
For the selection of non-published
conditions use the “Scelte” selection Auf Anfrage können die Modelle mit По заказу эти модели могут оснащаться
software.
anderen Wärmeaustauschern, Abtauungen змеевиками, системой оттаивания и
und Motorventilatoren als die двигателями вентиляторов в особом
For special applications and further Standardausführung geliefert werden. исполнении.
information contact our Technical Dept. Wählen Sie die Modelle, die nicht mit im Подбор моделей для условий, не вошедших
Katalog angegebenen в каталог, производится посредством
Standardbedingungen funktionieren, mit программы “Scelte”.
unserem Programm „Scelte“ aus.
Дополнительную информацию и сведения о
Für Sonderanwendungen und
специальных применениях можно получить в
zusätzliche Informationen fragen Sie
unser technisches Büro um Rat. нашем техническом отделе.
www.modinecoolers.com 71
Unit coolers
SRE
1745
1850
85
105
44
189 B C B 191 63 854 63
A 980
Model Modell Модель 24A07 - 25B07 44A07 - 45B07 64A07 - 65B07 84A07 - 85B07
24A10 - 24B10 44A10 - 44B10 64A10 - 64B10 84A10 - 84B10
24A12 - 24B12 44A12 - 44B12 64A12 - 64B12 84A12 - 84B12
25A07 - 25B07 - 25D07 45A07 - 45B07 - 45D07 65A07 - 65B07 - 65D07 85A07 - 85B07 - 85D07
25A10 - 25B10 - 25D10 45A10 - 45B10 - 45D10 65A10 - 65B10 - 65D10 85A10 - 85B10 - 85D10
25A12 - 25B12 - 25D12 45A12 - 45B12 - 45D12 65A12 - 65B12 - 65D12 85A12 - 85B12 - 85D12
Dimensions Abmessungen Размеры mm A 1290 2140 2990 3840
B 910 880 880 880
C - - 850 850
SRE Ø 630 mm
2125
2230
85
45
105
A 1030
Model Modell Модель 26A07 - 26B07 - 26D07 46A07 - 46B07 - 46D07 66A07 - 66B07 - 66D07
26A10 - 26B10 - 26D10 46A10 - 46B10 - 46D10 66A10 - 66B10 - 66D10
26A12 - 26B12 - 26D12 46A12 - 46B12 - 46D12 66A12 - 66B12 - 66D12
Dimensions Abmessungen Размеры mm A 1540 2640 3740
B 1160 1130 1130
C - - 1100
72 www.modinecoolers.com
Unit coolers
SRE
1) The weight refers to models with ED electric defrost. 1) Das Gewicht bezieht sich auf die Modelle mit 1) Масса указана для модификаций ED с электрическим
elektrischer Abtauung ED. оттаиванием.
X Use thermostatic valve with external pressure equalizer.
• For brine cooler capacities please use “Scelte” X Thermostatisches Ventil mit Aussendruck X Используйте терморегулирующий вентиль с внешним
Kompensator anwenden. уравниванием давления.
selection software.
• Für die Leistungen der Solekühler verwenden Sie bitte • Для расчёта мощности рассольных охладителей,
das Auswahlprogramm „Scelte“. пожалуйста, используйте программу “Scelte”.
www.modinecoolers.com 73
Unit coolers
SRE
Model Modell Модель 44A10 44B10 45A10 45B10 45D10 46A10 46B10 46D10
R404A Capacity Leistung Производительность kW 21,1 26,6 22,4 28,3 37,6 34,6 43,5 50,3
R448A Capacity Leistung Производительность kW 19,6 24,7 20,8 26,2 34,9 32,1 40,3 46,6
Air flow Luftmenge Расход воздуха m3/h 30505 29900 35245 34030 32820 48685 48685 46905
Air speed Luftgeschwindigkeit Скорость воздуха m/s 3,16 3,1 3,66 3,53 3,41 3,15 3,15 3,04
Added pressure Zusatzdruck Внешнее давление Pa 50 50 80 80 50 150 120 120
Internal surface Innenoberfläche Внутренняя поверхность m2 26,92 35,89 26,92 35,89 53,84 43,13 57,51 86,27
External surface Außenoberfläche Наружная поверхность m2 110 146 110 146 219 176 234 351
Fan motors Motorventilatoren Двигатели вентиляторов n° x Ø mm 4 x 500 4 x 500 4 x 560 4 x 560 4 x 560 4 x 630 4 x 630 4 x 630
Fan mot. absorp. Stromaufnahme Mot. Потребляемый ток вентиляторов A 7 7 8,8 8,8 8,8 16 16 16
Nominal power Nennleistung Номинальная производительность kW 3,44 3,44 5 5 5 8,4 8,4 8,4
Circuit capacity Rohrinhalt Вместимость контура dm3 52 70,4 52 70,4 106 83,9 111 168
Electric defrost Elek. Abtauung Электроотаивание W 22200 27300 22500 27600 40350 34740 37680 46500
Drain connection Tauwasserabfluß Слив Ø (GAS) 2 2 2 2 2 2 2 2
1) Net weight Nettogewicht Масса kg 375 410 391 426 451 600 674 814
Model Modell Модель 64A10 64B10 65A10 65B10 65D10 66A10 66B10 66D10
R404A Capacity Leistung Производительность kW 30,3 38 32,1 40,3 53,9 52,2 65,8 86,8
R448A Capacity Leistung Производительность kW 28,1 35,2 29,8 37,4 50 48,4 61 80,5
Air flow Luftmenge Расход воздуха m3/h 45760 44850 52865 51050 49230 73030 73030 70355
Air speed Luftgeschwindigkeit Скорость воздуха m/s 3,16 3,1 3,66 3,53 3,41 3,15 3,15 3,04
Added pressure Zusatzdruck Внешнее давление Pa 50 50 80 80 50 150 120 120
Internal surface Innenoberfläche Внутренняя поверхность m2 40,38 53,84 40,38 53,84 80,76 64,7 86,27 129,4
External surface Außenoberfläche Наружная поверхность m2 165 219 165 219 329 264 351 527
Fan motors Motorventilatoren Двигатели вентиляторов n° x Ø mm 6 x 500 6 x 500 6 x 560 6 x 560 6 x 560 6 x 630 6 x 630 6 x 630
Fan mot. absorp. Stromaufnahme Mot. Потребляемый ток вентиляторов A 10,5 10,5 13,2 13,2 13,2 24 24 24
Nominal power Nennleistung Номинальная производительность kW 5,16 5,16 7,5 7,5 7,5 12,6 12,6 12,6
Circuit capacity Rohrinhalt Вместимость контура dm3 78,3 104 78,3 104 157 125 166 250
Electric defrost Elek. Abtauung Электроотаивание W 32700 40200 33150 40650 59400 52440 56880 70200
Drain connection Tauwasserabfluß Слив Ø (GAS) 2 2 2 2 2 2 2 2
1) Net weight Nettogewicht Масса kg 523 592 547 616 664 864 971 1201
1) The weight refers to models with ED electric defrost. 1) Das Gewicht bezieht sich auf die Modelle mit 1) Масса указана для модификаций ED с электрическим
elektrischer Abtauung ED. оттаиванием.
X Use thermostatic valve with external pressure equalizer.
• For brine cooler capacities please use “Scelte” X Thermostatisches Ventil mit Aussendruck X Используйте терморегулирующий вентиль с внешним
Kompensator anwenden. уравниванием давления.
selection software.
• Für die Leistungen der Solekühler verwenden Sie bitte • Для расчёта мощности рассольных охладителей,
das Auswahlprogramm „Scelte“. пожалуйста, используйте программу “Scelte”.
74 www.modinecoolers.com
Unit coolers
SRE
Model Modell Модель 44A12 44B12 45A12 45B12 45D12 46A12 46B12 46D12
R404A Capacity Leistung Производительность kW 19,9 24,9 21,4 27 37,1 32,3 41,6 49,1
R448A Capacity Leistung Производительность kW 18,4 23,1 19,8 25 34,4 29,9 38,6 45,5
Air flow Luftmenge Расход воздуха m3/h 31110 29900 36455 35245 35245 48685 50465 48685
Air speed Luftgeschwindigkeit Скорость воздуха m/s 3,23 3,1 3,78 3,66 3,66 3,15 3,27 3,15
Added pressure Zusatzdruck Внешнее давление Pa 50 50 80 80 50 150 120 120
Internal surface Innenoberfläche Внутренняя поверхность m2 26,92 35,89 26,92 35,89 53,84 43,13 57,51 86,27
External surface Außenoberfläche Наружная поверхность m2 96 129 96 129 193 155 206 309
Fan motors Motorventilatoren Двигатели вентиляторов n° x Ø mm 4 x 500 4 x 500 4 x 560 4 x 560 4 x 560 4 x 630 4 x 630 4 x 630
Fan mot. absorp. Stromaufnahme Mot. Потребляемый ток вентиляторов A 7 7 8,8 8,8 8,8 16 16 16
Nominal power Nennleistung Номинальная производительность kW 3,44 3,44 5 5 5 8,4 8,4 8,4
Circuit capacity Rohrinhalt Вместимость контура dm3 52 70,4 52 70,4 106 83,9 111 168
Electric defrost Elek. Abtauung Электроотаивание W 22200 27300 22500 27600 40350 34740 37680 46500
Drain connection Tauwasserabfluß Слив Ø (GAS) 2 2 2 2 2 2 2 2
1) Net weight Nettogewicht Масса kg 375 410 391 426 451 600 674 814
Model Modell Модель 64A12 64B12 65A12 65B12 65D12 66A12 66B12 66D12
R404A Capacity Leistung Производительность kW 28,8 35,8 30,8 38,8 53,3 48,6 62,8 83,6
R448A Capacity Leistung Производительность kW 26,7 33,2 28,6 36 49,4 45,1 58,2 77,5
Air flow Luftmenge Расход воздуха m3/h 46665 44850 54680 52865 52865 73030 75700 73030
Air speed Luftgeschwindigkeit Скорость воздуха m/s 3,23 3,1 3,78 3,66 3,66 3,15 3,27 3,15
Added pressure Zusatzdruck Внешнее давление Pa 50 50 80 80 50 150 120 120
Internal surface Innenoberfläche Внутренняя поверхность m2 40,38 53,84 40,38 53,84 80,76 64,7 86,27 129,4
External surface Außenoberfläche Наружная поверхность m2 145 193 145 193 289 232 309 464
Fan motors Motorventilatoren Двигатели вентиляторов n° x Ø mm 6 x 500 6 x 500 6 x 560 6 x 560 6 x 560 6 x 630 6 x 630 6 x 630
Fan mot. absorp. Stromaufnahme Mot. Потребляемый ток вентиляторов A 10,5 10,5 13,2 13,2 13,2 24 24 24
Nominal power Nennleistung Номинальная производительность kW 5,16 5,16 7,5 7,5 7,5 12,6 12,6 12,6
Circuit capacity Rohrinhalt Вместимость контура dm3 78,3 104 78,3 104 157 125 166 250
Electric defrost Elek. Abtauung Электроотаивание W 32700 40200 33150 40650 59400 52440 56880 70200
Drain connection Tauwasserabfluß Слив Ø (GAS) 2 2 2 2 2 2 2 2
1) Net weight Nettogewicht Масса kg 523 592 547 616 664 864 971 1201
• SRE 07 - Nominal Capacity: assessed in dry-conditions; • SRE 07 - Nennleistung: berechnet bei trockener Luft • SRE 07 - Стандартная производительность
R404A refrigerant; air inlet temperature 0 °C; (dry-conditions); Kältemittel R404A; измерена в сухих условиях, хладагент R404A, температура
evaporating temperature –7 °C; DT 7 K. Lufteintrittstemperatur 0 °C, Verdampfungstemperatur воздуха на входе 0 °С, температура испарения –7 °С, ГҐТ 7 К.
• SRE 10/12 - Nominal Capacity: assessed in dry- –7 °C; TD 7 K. • SRE 10/12 - Стандартная производительность
conditions; R404A refrigerant; air inlet temperature –32 • SRE 10/12 - Nennleistung: berechnet bei trockener Luft измерена в сухих условиях, хладагент R404A, температура
°C; evaporating temperature –38 °C; DT 6 K. (dry-conditions); Kältemittel R404A; воздуха на входе –32 °С, температура испарения –38 °С,
Lufteintrittstemperatur –32 °C, Verdampfungstemperatur ГҐТ 6 К.
–38 °C; TD 7 K.
www.modinecoolers.com 75
CO2
In the near future high GWP In naher Zukunft werden die В ближайшем будущем новые
refrigerants will be replaced by low halogenierten Kältemittel durch die экологически безвредные хладагенты
environmental impact alternatives. neuen umweltschonenden Kältemittel придут на смену традиционным
Building an installation today, that ersetzt. Anlagen bauen, in denen die галогенсодержащим.
employs increasingly expensive older immer teureren Kältemittel aus alter Проектировать сегодня установки,
Konzeption angewandt werden, использующие дорожающие хладагенты
generation refrigerants, implies being
bedeutet heutzutage, dass man sich старого поколения, значит заранее обречь
subjected to rising installation and себя на постоянно растущие расходы по
steigernden Installations- und
operational costs. For this reason монтажу и эксплуатации.
Betriebskosten direkt aussetzt. Aus
Modine has designed a new range of diesem Grund ist Modine in der Lage, Поэтому Modine с удовольствием
unit coolers, gas coolers and remote Verdampfer, Gaskühler und Verflüssiger представляет на рынок серию
condensers for commercial and für Gewerbe- und воздухоохладителей, газоохладителей и
industrial applications that operate Industrieanwendungen mit dem neuen конденсаторов для коммерческого и
with R744 (CO2 – carbon dioxide). Kältemittel R744 промышленного использования,
(CO2 - Kohlenstoffdioxid) herzustellen работающих на R744 (СO2 - двуокиси
Advantages of R744 und diese dem Markt vorzustellen. углерода).
• High level of safety and reduced
Vorteile:
Преимущества:
environmental impact. Повышенная безопасность и
•
• Non-flammable. • Erstklassige Sicherheitseigenschaften
und geringe Umweltbelastung
минимальное влияние на окружающую
• Non-toxic, chemically inert and среду.
non-corrosive. • Unentzündbare Flüssigkeit
• Хладагент не горюч.
• Ungiftige Flüssigkeit, chemisch träge
• No risk of contamination in case • Хладагент не токсичен, химически
und korrosionsfrei
refrigerant comes into contact with инертен и не вызывает коррозии.
• Kein Kontaminationsrisiko im Falle
the stored foodstuff. • В случае утечки и контакта хладагента
von Kontakt des Kältemittels mit den
• No precautionary measures
Nahrungsmitteln
с пищевыми продуктами исключается
required in case of refrigerant опасность химического загрязнения.
• Im Falle von Änderungen an der
recharge. • При возникновении необходимости
Anlage sind keine besonderen
• The high efficiency of the Vorsichtsmaßnahmen erforderlich
заправки холодильного контура не
refrigerant allows to reduce, in требуются специальные меры
• Die größere Leistungsfähigkeit des
comparison to normal installations, Kältemittels erlaubt die Verringerung
предосторожности.
• Более высокие теплопередающие
the dimensions of the units and der Abmessungen der verwendeten
Geräte und Kompressoren im
свойства хладагента позволяют
compressors used.
Vergleich zu normalen Installationen.
уменьшить габаритные размеры
установки и компрессора, по сравнению
Our units with R744 can be calculated с агрегатами на галогенсодержащих
for direct expansion or pump Unsere mit R744-Kältemittel
betriebenen Verdampfer können für
теплоносителях.
applications.
Direktverdampfung und Pumpenbetrieb
Thanks to optimized finned pack heat Возможно применение наших
berechnet werden.
exchangers with special tubes, the воздухоохладителей, работающих на
Dank der Anwendung von geeigneten
maximum operating pressures can R744, с прямым расширением и с
Kupferrohren ist ein Betriebsdruck bis
reach up to 80 bar for the unit coolers насосом.
zu 80 Bar bei den Verdampfern und bis
and 130 bar for the gas coolers. Благодаря подходящей системе труб
zu 130 Bar bei den Gaskühlern рабочее давление может увеличиться до
zugelassen. 80 бар для воздухоохладителей и до
130 бар для газоохладителей.
76 www.modinecoolers.com
Unit coolers
CGC
CO2 COOLERS
The CGC cubic unit cooler range for CGC sind unsere würfelförmigen CGC наша новая серия воздушных
installations that use CO2 refrigerant. Rückkühler für CO2-nutzende воздухоохладителей, использующих CO2 в
Its shape and size suits many types of Anlagen. Die Form passt sich jeder качестве хладагента. Воздухоохладители
cold rooms, especially those used for Kühlzellen an, besonders denen, die прямоугольной формы чаще всего
the preservation of fresh and frozen zur Konservierung von frischen, применяются в холодильных установках,
products. The units of this range are gefrorenen Produkten verwendet особенно в производстве охлаждённых и
particularly compact and allow to werden. Die Gerät sind besonders свежемороженых продуктов питания.
make good use of the cold room kompakt und ermöglichen es, den
Агрегаты очень компактны, что позволяют
space in which they are installed. Raum der Zelle bestmöglich
более эффективно использовать объём
auszunutzen.
This range is equipped with highly холодильной камеры. Серия оснащается
efficient coils made from aluminum Die Produktlinie ist mit neuartigen новыми высокоэффективными
fins and special copper tubes. Hochleistungs-Wärmetauschern mit теплообменниками с трубками из
Aluminiumlamellen und Leitungen aus специальной меди и алюминиевыми
Maximum allowable pressure: 80 bar.
Spezialkupfer ausgestattet. пластинами.
Der maximal zulässige Betriebsdruck Максимально допустимое рабочее
beträgt 80 bar. давление составляет 80 бар.
CGC 35 3 A 8 EC
Product identification Version with electronically commutated EC fan motors
Kennzeichnung des Produkts Version mit Motoren mit elektronischer Umschaltung, EC
Обозначение продукта Версия с двигателем с электронным переключением скорости EC
Number of fans
Anzahl der Motorventilatoren
Количество вентиляторов
www.modinecoolers.com 77
Unit coolers
CGC
CGC Ø 250 mm
P1 407 P1
135 B 135 P1
30
431
100 = =
387
17,5
22,5
336
A 10
509
400 min.
CGC Ø 315 mm
P1 407 P1
135 B 135 P1
30
= =
424
100
468
17,5
22,5
10
336
A 561
400 min.
78 www.modinecoolers.com
Unit coolers
CGC
D C P1
30
= =
544
100
17,5
499
22,5
10
382
A
608
400 min.
According to the cold room Je nach Temperatur in der Zelle В соответствии с температурой в камере
temperatures the range is divided as werden die Geräte unterschieden in: серия подразделяется на следующие
follows: • CGC G4 E4 F4 A4 für höhere модификации:
• CGC G4 E4 F4 A4 for higher Temperaturen (> = +1 °C) mit einem • CGC G4 E4 F4 A4 для высоких
temperatures (≥ +2 °C), Lamellenabstand von 4 mm; температур (≥ +2 °C) с шагом ребер
with 4 mm fin spacing; • CGC G6 E6 F6 A6 für mittlere 4 мм;
• CGC G6 E6 F6 A6 for medium Temperaturen (> = –15 °C) mit • CGC G6 E6 F6 A6 для средних
temperatures (≥ –15 °C), einem Lamellenabstand von 6 mm, температур (≥ –15 °C) с шагом ребер
with 6 mm fin spacing, electric elektrische Abtauung (ED) wird 6 мм, рекомендуется исполнение с
defrost version (ED) is empfohlen; электрическим оттаиванием (ED);
recommended; • CGC G8 E8 F8 A8 für niedrige • CGC G8 E8 F8 A8 для низких
• CGC G8 E8 F8 A8 for low Temperaturen (>= –35 °C) mit температур (≥ –35 °C) с шагом ребер
temperatures (≥ –35 °C), einem Lamellenabstand von 8 mm, 8 мм, оборудованы системой
with 8 mm fin spacing, equipped ausgestattet mit elektrischem электрического оттаивания (ED).
with electric defrost (ED). Abtaumodus ED.
Все модели имеют следующие
This range employs three types of Die angewandten характеристики:
standard fan motors: Standardmotorventilatoren besitzen • Ø 250 мм с экранированным полюсом,
• Ø 250 mm shaded pole single- die folgenden Eigenschaften: питание однофазным напряжением
phase 230V/1/50-60Hz with • Ø 250 mm einphasig 230 В, 50-60 Гц, армированная
fiberglass charged polyamide fan 230V/1/50-60Hz mit Spaltpol und стекловолокном полиамидная защитная
guards. Operating temperature: Gitter aus Polyamid, die mit решетка. Pабочая температура:
from –40 to +40 °C. Glasfasern durchzogen sind. –40 ÷ +40 °C.
• Ø 315 mm external rotor single- Betriebstemperatur: • Ø 315 мм с внешним ротором, питание
phase 230V/1/50-60Hz with built-in von –40 bis +40 °C. однофазным напряжением
electric capacitor and epoxy coated • Ø 315 mm einphasig 230 В, 50-60 Гц, встроенный
steel fan guard. Operating 230V/1/50-60Hz mit externem конденсатор, стальная с эпоксидным
temperature: from –40 to +45 °C. Rotor, integriertem, elektrisch покрытием защитная решетка.
• Ø 350 mm external rotor single- betriebenem Kondensator und Pабочая температура: –40 ÷ +45 °C.
phase 230V/1/50-60Hz with built-in Stahlgitter behandelt mit
electric capacitor and epoxy coated Epoxidlack. Betriebstemperatur:
steel fan guard. Operating von –40 bis +45 °C.
temperature: from –40 to +50 °C.
www.modinecoolers.com 79
Unit coolers
CGC
Model Modell Модель 251 E6R 251 E6 252 G6 252 E6 253 G6 253 E6 254 G6
Nom. capacity Nennleistung Номинальная производительность kW 1,1 1,3 2,2 2,7 3,4 4,0 4,7
Air flow Luftmenge Расход воздуха m3/h 753 813 1695 1626 2540 2430 3390
Air throw Wurfweite Дальнобойность струи m 9 9 10 9 12 11 14
1) Air throw streamers Wurfweite streamers Дальнобойность струи Стримеры m - - - - - - -
Fin spacing Lamellenabstand Шаг ребер mm 6 6 6 6 6 6 6
Internal surface Innenoberfläche Внутренняя поверхность m2 0,36 0,46 0,69 0,92 1,03 1,38 1,38
External surface Außenoberfläche Наружная поверхность m2 5,17 6,6 9,94 13,2 14,9 19,9 19,9
Coil connect. Batt. Anschlüsse Соединения теплообменника In (mm) 12,7 12,7 12,7 12,7 12,7 12,7 12,7
Out (mm) 12,7 12,7 12,7 12,7 12,7 12,7 12,7
2) Net weight Nettogewicht Масса kg 13 15 22 25 31 34 39
Model Modell Модель 251 E8R 251 E8 252 G8 252 E8 253 G8 253 E8 254 G8
Nom. capacity Nennleistung Номинальная производительность kW 1,0 1,2 1,9 2,4 2,8 3,6 3,7
Air flow Luftmenge Расход воздуха m3/h 800 840 1725 1690 2585 2530 3450
Air throw Wurfweite Дальнобойность струи m 10 10 11 10 13 12 15
1) Air throw streamers Wurfweite streamers Дальнобойность струи Стримеры m - - - - - - -
Fin spacing Lamellenabstand Шаг ребер mm 8 8 8 8 8 8 8
Internal surface Innenoberfläche Внутренняя поверхность m2 0,36 0,46 0,69 0,92 1,03 1,38 1,38
External surface Außenoberfläche Наружная поверхность m2 3,97 5,1 7,66 10,2 11,5 15,3 15,3
Coil connect. Batt. Anschlüsse Соединения теплообменника In (mm) 12,7 12,7 12,7 12,7 12,7 12,7 12,7
Out (mm) 12,7 12,7 12,7 12,7 12,7 12,7 12,7
2) Net weight Nettogewicht Масса kg 13 15 22 25 31 34 39
Tested models:
CGC 312 F4
CGC 351 A4
CGC 313 F6
80 www.modinecoolers.com
Unit coolers
CGC
Tested by Tested by
TÜV SÜD TÜV SÜD
254 E4 311 F4 312 F4 313 F4 314 F4 351 E4 351 A4 352 E4 352 A4 353 F4 353 A4 354 F4 354 A4 355 A4
7,4 3,5 7,1 10,6 14,2 4,5 5,5 9,0 10,9 15,7 16,7 21 21,8 27,2
3070 1500 3000 4495 6000 2425 2235 4850 4472 7050 6710 9400 8950 11180
12 11 14 16 18 14 13 16 15 18 17 20 19 21
- 18 22 22 23 20 18 23 22 26 25 29 28 29
4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4
1,84 0,78 1,56 2,34 3,12 0,75 1,12 1,5 2,24 2,81 3,37 3,74 4,49 5,61
38,8 16,5 33 49,5 66 15,25 22,9 30,5 45,8 59,5 68,7 79,2 91,6 114,5
12,7 12,7 12,7 12,7 12,7 12,7 12,7 12,7 12,7 12,7 12,7 12,7 12,7 12,7
12,7 12,7 12,7 12,7 15,87 12,7 12,7 12,7 12,7 15,87 15,87 15,87 22,23 22,23
46 22 37 52 67 24 29 45 53 64 69 85 92 113
Tested by
TÜV SÜD
254 E6 311 F6 312 F6 313 F6 314 F6 351 E6 351 A6 352 E6 352 A6 353 F6 353 A6 354 F6 354 A6 355 A6
5,4 2,7 5,3 8,2 10,7 3,3 4,2 6,6 8,5 11,6 12,8 15,3 17,0 21,5
3250 1595 3190 4790 6390 2580 2430 5160 4850 7510 7280 9860 9705 12130
13 12 15 17 19 15 14 17 16 19 18 21 20 22
- 19 23 23 24 21 19 24 23 27 26 30 29 30
6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6
1,84 0,78 1,56 2,34 3,12 0,75 1,12 1,5 2,24 2,81 3,37 3,74 4,49 5,61
26,5 11,3 22,6 33,9 45,2 10,9 15,8 21,7 31,5 40,6 47,3 54,2 63 78,8
12,7 12,7 12,7 12,7 12,7 12,7 12,7 12,7 12,7 12,7 12,7 12,7 12,7 12,7
12,7 12,7 12,7 12,7 15,87 12,7 12,7 12,7 12,7 15,87 15,87 15,87 22,23 22,23
43 21 36 50 64 23 28 43 51 61 67 81 89 107
254 E8 311 F8 312 F8 313 F8 314 F8 351 E8 351 A8 352 E8 352 A8 353 F8 353 A8 354 F8 354 A8 355 A8
4,8 2,4 4,7 6,8 9,3 2,8 3,8 5,7 7,6 10 11,4 13,4 15,0 18,8
3370 1650 3290 4950 6580 2640 2500 5270 5000 7740 7510 10315 10000 12500
14 13 16 18 20 16 15 18 17 20 19 22 21 23
- - 24 24 25 22 20 25 24 28 27 31 30 31
8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8
1,84 0,78 1,56 2,34 3,12 0,75 1,12 1,5 2,24 2,81 3,37 3,74 4,49 5,61
20,4 8,65 17,3 26 34,6 8,3 12,5 16,6 25 31,2 37,5 41,7 50 62,5
12,7 12,7 12,7 12,7 12,7 12,7 12,7 12,7 12,7 12,7 12,7 12,7 12,7 15,87
12,7 12,7 12,7 15,87 22,23 12,7 12,7 12,7 15,87 22,23 22,23 22,23 22,23 22,23
43 21 36 50 64 23 28 43 51 61 67 83 90 108
4x250 1x315 2x315 3x315 4x315 1x350 1x350 2x350 2x350 3x350 3x350 4x350 4x350 5x350
2,72 0,52 1,04 1,56 2,08 0,96 0,96 1,92 1,92 2,88 2,88 3,84 3,84 4,80
380 110 220 330 440 184 184 368 368 552 552 736 736 920
2,1 - - - - 0,87 0,87 1,74 1,74 2,61 2,61 3,48 3,48 4,35
120 - - - - 150 150 300 300 450 450 600 600 750
4,28 1,83 3,66 5,49 7,32 1,76 2,64 3,52 5,28 6,49 7,92 8,64 10,56 13,2
4375 1750 3150 4900 6300 1750 2250 3150 4050 4900 6300 6300 8100 9900
5250 - - - - 2000 2750 3600 4950 5600 7700 7200 9900 12100
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
www.modinecoolers.com 81
Unit coolers
CGC
The optional highly efficient EC fan • Ø 350 mm einphasig • Ø 350 мм с внешним ротором, питание
motors have the following features: 230V/1/50-60Hz mit externem однофазным напряжением
• Ø 250 mm Rotor, integriertem, elektrisch 230 В, 50-60 Гц, встроенный
- IP 54 protection grade; betriebenem Kondensator und конденсатор, стальная с эпоксидным
- class H insulation; Stahlgitter behandelt mit покрытием защитная решетка. Pабочая
- built-in electronic protection; Epoxidlack. Betriebstemperatur: температура: –40 ÷ +50 °C.
- operating temperature: von –40 bis +50 °C.
Дополнительные факультативные
from –40 to +50 °C.
Die hochleistungsfähigen, optionalen высокоэффективные мотовентиляторы
• Ø 315 mm
EC-Motorventilatoren haben folgende EC обладают следующими
- IP 54 protection grade;
technische Merkmale: характеристиками:
- class B insulation;
• Ø 250 mm • Ø 250 мм
- built-in electronic protection;
- Schutzgrad IP 54; - степень защиты IP 54;
- operating temperature:
- Isolierklasse H; - класс изоляции H;
from –40 to +40 °C.
- Mit integrierter, elektronischer - встроенная электронная защита;
• Ø 350 mm
Schutzvorrichtung; - рабочая температура:
- IP 54 protection grade;
- Betriebstemperatur: –40 ÷ +50 °C.
- class B insulation;
von –40 bis +50 °C. • Ø 315 мм
- built-in electronic protection;
• Ø 315 mm - степень защиты IP 54;
- operating temperature:
- Schutzgrad IP 54; - класс изоляции B;
from –25 to +60 °C.
- Isolierklasse B; - встроенная электронная защита;
The electric defrost (ED) versions are - Mit integrierter, elektronischer - рабочая температура:
equipped with stainless steel heaters Schutzvorrichtung; –40 ÷ +40 °C.
with vulcanised terminals preset for - Betriebstemperatur: • Ø 350 мм
400V/3/50-60Hz (Ø 315-350 mm). von –40 bis +40 °C. - степень защиты IP 54;
• Ø 350 mm - класс изоляции B;
The electric parts and casing are
- Schutzgrad IP 54; - встроенная электронная защита;
connected to an earth terminal. The
- Isolierklasse B; - рабочая температура:
wiring of the motors and the heaters is
- Mit integrierter, elektronischer –25 ÷ +60 °C.
carried out in separate IP 54
Schutzvorrichtung;
protection grade junction boxes. Исполнения со стандартной
- Betriebstemperatur:
электрической системой оттаивания (ED)
On request the models can be von –25 bis +60 °C.
оборудованы нагревателями из
equipped with non-standard: coils,
In den Ausführungen mit elektrisch нержавеющей стали с покрытыми резиной
defrosting and fan motors.
betriebenem Standardabtaumodus наконечниками для трехфазного
For the selection of non-published werden Widerstände aus rostfreiem напряжения и 400 В, 50-60 Гц.
conditions use the “Scelte” selection Stahl mit vulkanisierten Anschlüsse
Электрооборудование и корпус
software. für und 400V/3/50-60Hz verwendet.
присоединены к зажиму заземления,
For special applications and further Die Elektrischen Bauteile und der провода двигателей и нагревателей
information contact our Technical Aufbau sind an eine Erdung подключены к отдельным
Dept. angeschlossen. Die Motoren und соединительным коробкам со степенью
Widerstände werden an separaten защиты IP 54.
Verteilerdosen mit Schutzart IP 54
По заказу эти модели могут оснащаться
angeschlossen.
змеевиками, системой оттаивания и
Auf Anfrage können die Modelle mit двигателями вентиляторов в особом
Wärmetauschern, Abtaumodus und исполнении.
motorbetriebenen Gebläse
Подбор моделей для условий, не
ausgestattet werden, die vom
вошедших в каталог, производится
Standard abweichen.
посредством программы “Scelte”.
Geräte, die nicht unter den
Дополнительную информацию и сведения
Bedingungen im Katalog arbeiten,
о специальных применениях можно
können über das Programm „Scelte“
получить в нашем техническом отделе.
gewählt werden.
Für Sonderapplikationen und
zusätzliche Informationen bitte an
unsere technische Abteilung wenden.
82 www.modinecoolers.com
Unit coolers
CGC
• Electronically commutated (AxiCool®) fan motors • Electronically commutated (AxiCool®) fan motors
equipped with hinged access and fan guard (ECG) – equipped with hinged access and streamers (ECS) –
only for Ø 350 mm fan motors. only for Ø 350 mm fan motors.
• Motorventilatoren mit elektronischer Umschaltung • Motorventilatoren mit elektronischer Umschaltung
(AxiCool®), komplett mit Öffnungsscharnier und Gitter (AxiCool®), komplett mit Öffnungsscharnier und Streamers
(ECG) - nur für Ventilatoren mit Ø 350 mm. (ECS) - nur für Ventilatoren mit Ø 350 mm.
• Мотовентиляторы с электронным переключением • Мотовентиляторы с электронным переключением
скорости (AxiCool®) в комплекте с шарнирным скорости (AxiCool®) в комплекте с шарнирным
открытием и решёткой (ECG) - только для открытием и стримеры (ECS) - только для
мотовентиляторов Ø 350 мм. мотовентиляторов Ø 350 мм.
www.modinecoolers.com 83
Unit coolers
CGD
CGD is our dual discharge unit cooler CGD ist unsere Serie von Doppelfluss- CGD - это наша гамма двухпотоковых
range for installations that use CO2 Luftverdampfern für Anlagen, die CO2 аэроакустификаторов для систем CO2.
refrigerant. Its shape has been verwenden. Sie wurde für den Einsatz in Она предназначена для применения в
specifically designed for applications niedrigen Kühlräumen entwickelt, die für рабочих помещениях и в холодильных
in limited height cold rooms for the die Lagerung von Frisch- und камерах с пониженной высотой,
preservation of fresh or frozen Tiefkühlprodukten, sowie für die используемых для хранения свежих и
products and for food preparation and Verarbeitungsräume verwendet werden. замороженных продуктов.
handling. Die Baureihe ist mit Гамма оснащена высокоэффективными
The CGD range is equipped with Hochleistungswärmeaustauschern обменниками из алюминиевых ребер и
highly efficient coils made from ausgerüstet, die mit Lamellen aus специальных медных труб.
aluminum fins and special copper Aluminium und speziellen Kupferrohren Максимально допустимое рабочее
tubes. ausgeführt werden. давление 80.
Maximum allowable pressure: 80 bar. Der zulässige Höchst-Betriebsdruck
В зависимости от температуры ячеек
ist 80.
According to the room temperature различаются:
the CGD range is divided as follows: Anhand der Temperatur der Kühlzellen • CGD 3 для высоких температур
• CGD 3 for high temperatures unterscheidet man: (≥ 5 °C) с расстоянием между ребрами
(≥ 5 °C) with 3 mm fin spacing, • CGD 3 für hohe Temperaturen 3 мм, предназначенный для рабочих
designed for work rooms with no (≥ 5 °C) mit einem Lamellenabstand помещений, в которых отсутствует
possibility of ice/frost formation on von 3 mm, die für die возможность формирования
fins; Verarbeitungsräume bestimmt sind, обледенения на ребрах;
in denen keine Vereisung der
Lamellen möglich ist;
CGD 31 6 E 3 EC ED
Product identification Electric defrost version
Kennzeichnung des Produkts Ausführung mit elektrischer Abtauung
Обозначение продукта Исполнение с электрическим оттаиванием
Fan diam. • Ventilatordurchmesser • Диаметр вентилятора Version with electronically commutated EC fan motors
31 = 315 mm double speed; 35 = 350 mm low speed Version mit Motoren mit elektronischer Umschaltung, EC
36 = 350 mm high speed Версия с двигателем с электронным переключением скорости EC
84 www.modinecoolers.com
Unit coolers
CGD
CGD Ø 315 mm
C D C 1) 815
12
12
12
40
217
E
41
35
12
100 A 780
• CGD 4 for medium temperatures • CGD 4 für mittlere Temperaturen • CGD 4 для средних температур (≥ 1°C) с
(≥ +1 °C) with 4 mm fin spacing; (≥ 1 °C) mit einem Lamellenabstand расстоянием между ребрами 4 мм;
• CGD 7 for lower temperatures von 4 mm; • CGD 7 для низких температур
(≥ –25 °C) with 7 mm fin spacing, • CGD 7 für niedrige Temperaturen (≥ -25 °C) с расстоянием между
electric defrost version (ED) is (≥ –25 °C) mit einem ребрами 7 мм (рекомендуется вариант
recommended. Lamellenabstand von 7 mm (es wird с электроразморозкой ED).
die Version mit elektrischer
The CGD range employs three types of В гамме используются три типа
Abtauung ED empfohlen).
standard fan motors: стандартных электровентиляторов:
• Ø 315 mm external rotor single Die Serie verwendet drei Arten von • Ø 315 мм однофазный, двухскоростной
phase dual speed 230V/1/50-60Hz Standard-Motorventilatoren: 230В/ 1/50-60 Гц, внешний ротор со
with built-in electric capacitor and • Ø 315 mm einphasig mit doppelter встроенным электрическим
fibreglass charged polyamide fan Drehgeschwindigkeit 230V/1/50- конденсатором и сеткой из полиамида,
guards. Operating temperature: 60Hz mit Außenrotor mit нагруженного стекловолокном. Pабочая
from –40 to +30 °C. eingebautem Betriebskondensator температура: –40 ÷ +30 °C.
• Ø 350 mm external rotor single- und Schutzgitter aus Polyamid - • Ø 350 мм однофазный,
phase high speed (4 poles) Glasfaser. Betriebstemperatur: Высокоскоростный (4-полюсный)
230V/1/50-60Hz with built-in von –40 bis +30 °C. 230В/1/50-60 Гц со встроенным
electric capacitor and epoxy coated • Ø 350 mm einphasig Hohe электрическим конденсатором и
steel fan guard. Operating Geschwindigkeit (4 Pole) стальной решеткой, обработанной
temperature: from –40 to +50 °C. 230V/1/50-60Hz mit eingebautem эпоксидным лаком.
Betriebskondensator und Pабочая температура: –40 ÷ +50 °C.
Schutzgitter aus mit Epoxydlack
behandeltem Stahl;
Betriebstemperatur:
von –40 bis +50 °C.
1 For 5-motor models the C dimension is not foreseen. 1 Für Modelle mit 5 Motoren ist nicht zu erwarten, C Größe. 1) Для моделей с 5 двигателями не ожидается, C размера.
www.modinecoolers.com 85
Unit coolers
CGD
CGD Ø 350 mm
12
12
40
257
E
57
35
12
100 A 970
Model Modell Модель 351E3 361A3 352E3 362A3 353E3 363A3 354E3 364A3 355F3 365F3
351E4 361A4 352E4 362A4 353E4 363A4 354E4 364A4 355F4 365F4
351E7 361A7 352E7 362A7 353E7 363A7 354E7 364A7 355F7 365F7
Dimensions Abmessungen Размеры mm A 885 1435 1985 2535 3085
B 523 1073 1623 2173 2723
C - - 522 1072 1072
D - - 1102 1102 1652
E 270 275 280 285 290
86 www.modinecoolers.com
Unit coolers
CGD
CGD 3
Model Modell Модель 311 E3 312 E3 313 E3 314 E3 315 E3 316 E3
Speed Geschwindigkeit Cкорость High Low High Low High Low High Low High Low High Low
Nominal capacity Nennleistung Номинальная производительность kW 4,1 3,5 8,4 7,2 12,5 10,8 16,7 14,4 21,1 18,1 25,1 21,6
Air flow Luftmenge Расход воздуха m3/h 1350 1150 2700 2300 4350 3450 5400 4600 6750 5750 8100 6900
Air throw Wurfweite Дальнобойность струи m 2x6 2x5 2x7 2x6 2x8 2x7 2x9 2x8 2 x 11 2 x 9 2 x 13 2 x 11
Internal surface Innenoberfläche Внутренняя поверхность m2 0,95 1,9 2,85 3,8 4,75 5,7
External surface Außenoberfläche Наружная поверхность m2 17,4 34,8 52,2 69,6 87 104,4
Coil connections Batt. Anschlüsse Соединения теплообменника In (mm) 12,7 12,7 12,7 12,7 12,7 12,7
Out (mm) 12,7 12,7 15,87 15,87 22,23 22,23
1) Net weight Nettogewicht Масса kg 21 36 53 69 82 98
CGD 4
Model Modell Модель 311 E4 312 E4 313 E4 314 E4 315 E4 316 E4
Speed Geschwindigkeit Cкорость High Low High Low High Low High Low High Low High Low
Nominal capacity Nennleistung Номинальная производительность kW 2,7 2,3 5,7 4,9 8,6 7,5 11,5 9,9 14,5 12,5 17,3 15
Air flow Luftmenge Расход воздуха m3/h 1470 1180 2940 2360 4410 3540 5880 4720 7350 5900 8820 7080
Air throw Wurfweite Дальнобойность струи m 2x7 2x5 2x8 2x6 2x9 2 x 7 2 x 10 2 x 8 2 x 12 2 x 9 2 x 14 2 x 11
Internal surface Innenoberfläche Внутренняя поверхность m2 0,95 1,9 2,85 3,8 4,75 5,7
External surface Außenoberfläche Наружная поверхность m2 13,2 26,4 39,6 52,8 66 79,2
Coil connections Batt. Anschlüsse Соединения теплообменника In (mm) 12,7 12,7 12,7 12,7 12,7 12,7
Out (mm) 12,7 12,7 15,87 15,87 15,87 15,87
1) Net weight Nettogewicht Масса kg 21 36 53 69 82 98
CGD 7
Model Modell Модель 311 E7 312 E7 313 E7 314 E7 315 E7 316 E7
Speed Geschwindigkeit Cкорость High Low High Low High Low High Low High Low High Low
Nominal capacity Nennleistung Номинальная производительность kW 1,6 1,4 3,5 3,1 5,3 4,7 6,8 6,1 8,8 7,8 10,6 9,3
Air flow Luftmenge Расход воздуха m3/h 1560 1290 3120 2580 4680 3870 6240 5160 7800 6450 9360 7740
Air throw Wurfweite Дальнобойность струи m 2x8 2x6 2x9 2 x 7 2 x 10 2 x 8 2 x 11 2 x 9 2 x 13 2 x 10 2 x 15 2 x 12
Internal surface Innenoberfläche Внутренняя поверхность m2 0,95 1,9 2,85 3,8 4,75 5,7
External surface Außenoberfläche Наружная поверхность m2 7,8 15,6 23,4 31,2 39 46,8
Coil connections Batt. Anschlüsse Соединения теплообменника In (mm) 12,7 12,7 12,7 12,7 12,7 12,7
Out (mm) 12,7 12,7 12,7 15,87 15,87 15,87
1) Net weight Nettogewicht Масса kg 20 34 50 64 76 91
www.modinecoolers.com 87
Unit coolers
CGD
CGD 4
Model Modell Модель 361 A4 362 A4 363 A4 364 A4 365 A4 351 E4 352 E4 353 E4 354 E4 355 E4
Speed Geschwindigkeit Cкорость HIGH Speed LOW Speed
Nominal capacity Nennleistung Номинальная производительность kW 5 9,8 15,1 19,7 24,4 2,9 6,1 9 12,1 14,8
Air flow Luftmenge Расход воздуха m3/h 2230 4460 6690 8920 11150 1480 2960 4440 5920 7400
Air throw Wurfweite Дальнобойность струи m 2x12 2x13 2x15 2x16 2x17 2x9 2x11 2x12 2x12 2x13
Internal surface Innenoberfläche Внутренняя поверхность m2 1,1 2,2 3,3 4,4 5,5 0,8 1,6 2,4 3,2 4
External surface Außenoberfläche Наружная поверхность m2 23,8 47,6 71,4 95,2 119 15,9 31,8 47,7 63,6 80
Coil connections Batt. Anschlüsse Соединения теплообменника In (mm) 12,7 12,7 12,7 12,7 15,87 12,7 12,7 12,7 12,7 12,7
Out (mm) 12,7 15,87 15,87 22,23 22,23 12,7 12,7 15,87 15,87 22,23
1) Net weight Nettogewicht Масса kg 38 67 96 124 150 32 56 80 104 126
CGD 7
Model Modell Модель 361 A7 362 A7 363 A7 364 A7 365 A7 351 E7 352 E7 353 E7 354 E7 355 E7
Speed Geschwindigkeit Cкорость HIGH Speed LOW Speed
Nominal capacity Nennleistung Номинальная производительность kW 3,3 6,5 10 13 16,7 1,8 3,8 5,6 7,6 9,6
Air flow Luftmenge Расход воздуха m3/h 2450 4900 7350 9800 12250 1600 3200 4800 6400 8000
Air throw Wurfweite Дальнобойность струи m 2x13 2x14 2x16 2x17 2x18 2x10 2x12 2x13 2x13 2x14
Internal surface Innenoberfläche Внутренняя поверхность m2 1,1 2,2 3,3 4,4 5,5 0,8 1,6 2,4 3,2 4
External surface Außenoberfläche Наружная поверхность m2 14,1 28,2 42,3 56,4 70 9,3 18,6 27,9 37,2 46
Coil connections Batt. Anschlüsse Соединения теплообменника In (mm) 12,7 12,7 12,7 12,7 15,87 12,7 12,7 12,7 12,7 12,7
Out (mm) 12,7 15,87 15,87 22,23 22,23 12,7 12,7 15,87 15,87 22,23
1) Net weight Nettogewicht Масса kg 35 62 89 116 140 30 53 75 98 119
1) The weight refers to models with ED electric defrost. 1) Das Gewicht bezieht sich auf die Modelle mit 1) Масса указана для модификаций ED с электрическим
elektrischer Abtauung ED. оттаиванием.
2) Option.
• For brine cooler capacities please use the “Scelte” 2) Option. 2) Bариант
selection software. • Für die Leistungen der Solekühler verwenden Sie bitte • Для расчёта мощности рассольных охладителей,
das Auswahlprogramm „Scelte“. пожалуйста, используйте программу “Scelte”.
88 www.modinecoolers.com
Unit coolers
CGD
The optional highly efficient EC fan Die hochleistungsfähigen, optionalen Дополнительные электровентиляторы с
motors have the following features: EC-Motorventilatoren haben folgende высокой эффективностью EC имеют
• Ø 315 mm technische Merkmale: следующие характеристики:
- IP 54 protection grade; • Ø 315 mm • Ø 315 мм
- class 130 insulation; - Schutzgrad IP 54; - степень защиты IP 54;
- built-in electronic protection; - Isolierklasse 130; - класс изоляции 130;
- operating temperature: - Eingebaute elektronische - интегрированная электронная защита;
from –25 to +60 °C. Schutzfunktion; - рабочая температура:
• Ø 350 mm - Betriebstemperatur: –25 ÷ +60 °C.
- IP 54 protection grade; von –25 bis +60 °C. • Ø 350 мм
- class 130 insulation; • Ø 350 mm - степень защиты IP 54;
- built-in electronic protection; - Schutzgrad IP 54; - класс изоляции 130;
- speed regulation with 0-10V signal; - Isolierklasse 130; - интегрированная электронная защита;
- operating temperature: - Eingebaute elektronische - регулирование скорости с сигналом
from –25 to 60 °C. Schutzfunktion; 0-10 В;
- Geschwindigkeitsregelung mit - рабочая температура:
The versions with standard electric
Anzeige 0-10V; –25 ÷ +60 °C.
defrost (ED) are equipped with
- Betriebstemperatur:
stainless steel heaters with vulcanised В версиях со стандартной
von –25 bis +60 °C.
terminals preset for 400V/3/50-60Hz электроразморозкой ED используются
connection. Die Ausführungen mit elektrischer резисторы из нержавеющей стали с
Standardabtauung ED sind mit вулканизированными ниппелями,
The electric parts and casing are
Heizstäben aus Edelstahl und предназначенными для подключения
connected to an earth terminal. The
vulkanisierten Endverschlüssen 400В/3/50-60Гц.
wiring of the motors and the heaters is
versehen, die für Anschlüsse von
carried out in separate IP 54 Электрические детали и корпус
400V/3/50-60Hz vorgesehen sind.
protection grade junction boxes. подключены к клемме заземления.
Die elektrischen Teile und das Сопротивление подключено через
On request the models can be
Gehäuse sind an eine распределительную коробку со степенью
equipped with non-standard: coils,
Erdungsklemme angeschlossen. защиты IP 54.
defrosting and fan motors.
Der Anschluss der Heizstäbe erfolgt in
По запросу модели могут поставляться с
For the selection of non-published Abzweigdose mit Schutzgrad IP 54.
обменниками, разморозкой и
conditions use the “Scelte” selection
Auf Anfrage können die Modelle mit электровентиляторами, отличными от
software.
anderen Wärmeaustauschern, стандарта.
For special applications and further Abtauungen und Motorventilatoren als
Выберите устройства, работающие при
information contact our Technical die Standardausführung geliefert
условиях, которые не обозначены в
Dept. werden.
каталоге, с помощью программы “Scelte”.
Wählen Sie die Geräte, die nicht
Для особого применения и по
mit im Katalog angegebenen
дополнительной информации
Standardbedingungen funktionieren,
проконсультируйтесь с нашим
mit dem Programm „Scelte“ aus.
Техническим отделом.
Für Sonderanwendungen und
zusätzliche Informationen wenden Sie
sich an unsere technische Abteilung.
www.modinecoolers.com 89
Unit coolers
CGD
• The CGD models can be manufactured with air inlet from the top (Z).
Thanks to this special configuration, specifically studied to improve comfort in work rooms, it is possible to prevent
upward air current.
90 www.modinecoolers.com
CO2 Coolers
CDD
CDD is our dual discharge unit cooler CDD ist unsere Serie von doppelt CDD это наша гамма воздухоохладителей
range designed for CO2 installations. ausblasenden Luftverdampfern für с двойным потоком воздуха для системы
This new range has been developed Anlagen, die CO2 verwenden. на CO2.
for installations that require proper Geeignet vor allem für die Installation Она разработана для установки в местах,
and efficient air distribution, in niedrigen, länglichen Kühlzellen, wo где необходимо правильное
especially in cold rooms with low eine einwandfreie Verteilung des распределение потоков воздуха, прежде
Luftstroms notwendig ist. всего, в невысоких холодильных камерах
ceilings or in rectangular based
Ab einem Flügeldurchmesser von 450 или камерах удлинённой формы.
rooms. mm sind die Modelle mit
Ø 450 mm models are equipped with Воздухоохдадители оснащены
Motorventilatoren mit doppelter вентиляторами Ø 450 мм, с двойной
dual velocity fan motors and highly Drehzahlgeschwindigkeit
efficient coils made from aluminum скоростью. Высокоэффективные
ausgestattet.
fins and special copper tube. теплообменники, с алюминиевым
Die Hochleistungswärmeaustauscher
werden mit Lamellen aus Aluminium оребрением и трубками из специальной
The maximum allowed operational
und speziellen Kupferrohren меди.
pressure is 80 bar for Ø 230 mm hergestellt. Максимально допустимое рабочее
models and 60 bar for all the others.
Der höchstzulässige Betriebsdruck давление 80 бардля моделей Ø 230 мм и
beträgt 80 bar für Ø 230 mm Modelle 60 бар для всех остальных.
und 60 bar für alle anderen.
CDD 2 4 A 49 EC ED
Product identification Electric defrost version
Kennzeichnung des Produkts Ausführung mit elektrischer Abtauung
Обозначение продукта Исполнение с электрическим оттаиванием
Fan diameter • Ventilatordurchmesser • Диаметр вентилятора Version with electronically commutated EC fan motors
(mm) 2 = 230 • 4 = 450 • 5 = 560 Version mit Motoren mit elektronischer Umschaltung, EC
Версия с двигателем с электронным переключением скорости EC
Number of fans
Anzahl der Motorventilatoren
Количество вентиляторов
Fin spacing
Lamellenabstand
Код шага ребер
www.modinecoolers.com 91
CDD CO2 Coolers
The CDD range is divided according to Je nach Zellentemperatur werden sie В зависимости от температуры
the room temperature: unterteilt: холодильной камеры, разделяются на
• CDD 04 for higher temperatures • CDD 04 für hohe Temperaturen следующие категории:
(≥ +2 °C), with 4 mm fin spacing; (≥ +2 °C), mit Lamellenabstand • CDD 04 для высоких температур
spacing or
differenziertem Lamellenabstand (≥ –15 °C), с дифференцированным
4,5 / 9 mm oder 7 mm (elektrische шагом оребрения ламелл 4,5 / 9 мм или
7 mm fin spacing (ED – electric Abtauung ED wird empfohlen);
defrost version is recommended); 7 мм (рекомендуется версия с
• CDD 10 für niedrige Temperaturen
• CDD 10 for lower temperatures
электрическим размораживанием ED);
(≥ –35 °C), mit Lamellenabstand 10
• CDD 10 для низких температур
(≥ –35 °C), with 10 mm fin spacing mm (elektrische Abtauung ED wird
(ED – electric defrost version is empfohlen). (≥ –35 °C), с шагом оребрения ламелл
recommended). 10 мм (рекомендуется версия с
Die angewandten электрическим размораживанием ED).
The standard fan motors employed Standardmotorventilatoren besitzen
have the following features: die folgenden Eigenschaften: Двигатели вентиляторов в стандартном
• Ø 230 mm single-phase • Ø 230 mm Wechselstrom исполнении имеют следующие
230V/1/50-60Hz und Schutzgitter характеристики::
230V/1/50-60Hz and fibreglass
aus Polyamid – Glasfaser; • Ø 230 мм одна фаза, 230 В, 50-60 Гц,
charged polyamide fan guard;
- Schutzgrad IP 42; армированная стекловолокном
- IP 42 protection grade;
- Isolierklasse B; полиамидная защитная решетка;
- class B insulation;
- Innerer Temperaturwächter; - степень защиты IP 42;
- internal thermal contact protection;
- Betriebstemperatur: - класс изоляции В;
- operating temperature: von –40 bis +40 °C. - встроенное реле тепловой защиты;
from –40 to +40 °C. • Ø 450 mm Drehstrom 400V/3/50Hz - рабочая температура:
• Ø 450 mm external rotor three- mit doppelter Drehgeschwindigkeit, mit –40 ÷ +40 °C.
• Ø 450 мм с внешним ротором, питание
phase 400V/3/50Hz dual velocity, Außenrotor und Schutzgitter aus Stahl
with epoxy coated steel fan guard; mit Epoxydlack behandelt; трехфазным напряжением 400 В, 50-60 Гц,
- IP 54 protection grade; - Schutzgrad IP 54; две скорости, стальная с эпоксидным
- class B insulation; - Isolierklasse B; покрытием защитная решетка;
- internal thermal contact protection; - Innerer Temperaturwächter; - степень защиты IP 54;
- operating temperature: - Betriebstemperatur:
- класс изоляции В;
von –40 bis +55 °C.
from –40 to +55 °C. - встроенное реле тепловой защиты;
• Ø 560 mm Drehstrom 400V/3/50Hz
• Ø 560 mm external rotor three-
mit doppelter Drehgeschwindigkeit, - рабочая температура: –40 ÷ +55 °C.
phase 400V/3/50Hz dual velocity, • Ø 560 мм с внешним ротором, питание
mit Außenrotor und Schutzgitter
with epoxy coated steel fan guard; aus Stahl mit Epoxydlack трехфазным напряжением 400 В, 50 Гц,
- IP 54 protection grade; behandelt; две скорости, стальная с эпоксидным
- class B insulation; - Schutzgrad IP 54; покрытием защитная решетка;
- internal thermal contact protection; - Isolierklasse B; - степень защиты IP 54;
- operating temperature: - Innerer Temperaturwächter; - класс изоляции В;
from –40 to +40 °C. - Betriebstemperatur: - встроенное реле тепловой защиты;
von –40 bis +40 °C. - рабочая температура: –40 ÷ +40 °C.
The optional highly efficient EC fan
motors have the following features: Die hochleistungsfähigen, optionalen Дополнительные факультативные
• Ø 230 mm EC-Motorventilatoren haben folgende высокоэффективные мотовентиляторы
- IP 65 protection grade; technische Merkmale: EC обладают следующими
- class B insulation; • Ø 230 mm характеристиками:
- built-in electronic protection;
- Schutzgrad IP 65; • Ø 230 мм
- operating temperature:
- Isolierungsklasse B; - степень защиты IP 65;
from –40 to +50 °C.
- Mit integrierter, elektronischer - класс изоляции B;
Schutzvorrichtung; - встроенная электронная защита;
• Ø 450 mm
- Betriebstemperatur: - рабочая температура:
- IP 54 protection grade; von –40 bis +50 °C.
- class B insulation; –40 ÷ +50 °C.
• Ø 450 mm
• Ø 450 мм
- built-in electronic protection; - Schutzgrad IP 54;
- Isolierklasse B; - степень защиты IP 54;
- operating temperature:
- Mit integrierter, elektronischer - класс изоляции В;
from –25 to +60 °C.
Schutzvorrichtung; - встроенная электронная защита;
• Ø 560 mm
- Betriebstemperatur: - рабочая температура: –25 ÷ +60 °C.
- IP 54 protection grade;
von –25 bis +60 °C. • Ø 560 мм
- class B insulation;
• Ø 560 mm - степень защиты IP 54;
- built-in electronic protection; - класс изоляции В;
- Schutzgrad IP 54;
- operating temperature: - встроенная электронная защита;
- Isolierklasse B;
from –25 to +60 °C. - Mit integrierter, elektronischer - рабочая температура: –25 ÷ +60 °C.
92 www.modinecoolers.com
CDD CO2 Coolers
• The CDD models can be manufactured with ceiling discharge Z (not for Ø 230 mm models).
Thanks to this special configuration, which has been specifically studied to improve comfort in work rooms, it is
possible to prevent annoying upward air current.
• Die CDD Modelle können mit Deckenansaugung realisiert werden Z (nicht für Ø 230 mm Ausführungen geeignet).
Diese besondere Ausführung wurde entworfen, um die Arbeitsräume komfortabler zu gestalten, unangenehme Zugluft
zu vermeiden.
• CDD модели могут быть тоже изготовлены с потолочным всасывания Z (не для Ø 230 mm модели).
Данный вариант был разработан для того чтобы сделать рабочие помещения более удобными, избежать
лишнего продува воздуха.
www.modinecoolers.com 93
CDD CO2 Coolers
650
610
585
50 B 130 2,5
12
12
35
125
C
35
D
30
A
9
94 www.modinecoolers.com
CDD CO2 Coolers
18 B L
24,5
36,5
H D C H M
41
41
71
F
E
50
Q
R
72,5
G P
12 30
100 A
47,5
www.modinecoolers.com 95
CDD CO2 Coolers
1) The weight refers to models with ED (electric defrost). 1) Das Gewicht bezieht sich auf die Modelle mit 1) Масса указана для модификаций ED с электрическим
elektrischer Abtauung ED. оттаиванием.
2) Option.
2) Option. 2) Bариант
• For working conditions that are different from the nominal
ones, consult the Technical Department. • Bei Anwendung unter anderen Arbeitsbedingungen als die • Для использования различных рабочих условиях, чем
nominellen, fragen Sie unser technisches Büro um Rat. номинальная, см. технический отдел.
96 www.modinecoolers.com
CDD CO2 Coolers
- - - 41A07 41B07
- - - high low high low
- - - 6,03 5,25 6,92 5,88
- - - 4200 3450 4000 3200
- - - 2 x 12 2x9 2 x 11 2x8
- - - 7 7 7 7
- - - 3,20 3,20 4,27 4,27
- - - 28 28 37,5 37,5
- - - 12 12 12 12
- - - 12 12 12 12
- - - 83 83 83 83
- - - 41A10 41B10
- - - high low high low
- - - 5,21 4,49 6,02 5,20
- - - 4450 3600 4100 3350
- - - 2 x 13 2 x 10 2 x 12 2x9
- - - 10 10 10 10
- - - 3,20 3,20 4,27 4,27
- - - 21 21 27,5 27,5
- - - 12,7 12,7 12,7 12,7
- - - 12,7 12,7 12,7 12,7
- - - 83 83 83 83
www.modinecoolers.com 97
CDD CO2 Coolers
1) The weight refers to models with ED (electric defrost). 1) Das Gewicht bezieht sich auf die Modelle mit 1) Масса указана для модификаций ED с электрическим
elektrischer Abtauung ED. оттаиванием.
2) Option.
2) Option. 2) Bариант
• For working conditions that are different from the nominal
ones, consult the Technical Department. • Bei Anwendung unter anderen Arbeitsbedingungen als die • Для использования различных рабочих условиях, чем
nominellen, fragen Sie unser technisches Büro um Rat. номинальная, см. технический отдел.
98 www.modinecoolers.com
CDD CO2 Coolers
3 x 450 3 x 450 2 x 560 2 x 560 2 x 560 2 x 560 3 x 560 3 x 560 3 x 560 3 x 560 4 x 560 4 x 560 4 x 560 4 x 560
2,37 1,59 3,3 2,1 3,3 2,1 4,95 3,15 4,95 3,15 6,6 4,2 6,6 4,2
1290 990 1680 1280 1680 1280 2520 1920 2520 1920 3360 2560 3360 2560
6,6 4,2 1,46 0,64 1,46 0,64 2,19 0,96 2,19 0,96 2,92 1,28 2,92 1,28
1035 1020 922 390 922 390 1383 585 1383 585 1844 780 1844 780
39,5 39,5 38,5 38,5 48,2 48,2 57 57 76,2 76,2 75,5 75,5 92,3 92,3
15000 15000 16050 16050 16050 16050 28800 28800 28800 28800 32250 32250 32250 32250
2x1 2x1 2x2 2x2 2x2 2x2 2x2 2x2 2x2 2x2 2x2 2x2 2x2 2x2
www.modinecoolers.com 99
CO2 Coolers
CGS
CGS is our range of slanted unit CGS ist unsere Serie Eck- CGS это наша гамма угловых
coolers for CO2 systems. Luftverdampfer für CO2-Anlagen. воздухоохладителей для установок,
работающих на CO2.
This range has been designed for cold Sie sind zur Installation in niedrigen
rooms with limited height. Thanks to Kühlzellen geplant, da sie es dank Разработаны специально для установки в
the particular profile storage space is ihrer Form ermöglichen, das невысоких холодильных камерах,
maximized. Lagervolumen für die Waren zu благодаря их особой форме позволяют
erhöhen. увеличить объём хранимых товаров.
The CGS range is equipped with
highly efficient coils made from Die sehr leistungsfähigen Высокоэффективные теплообменники,
aluminium fins and special copper Wärmeaustauscher, mit denen die установленные на всей гамме, выполнены
tubes. ganze Serie ausgestattet ist, werden с алюминиевым оребрением и трубками
Maximum allowable pressure: 80 bar. aus Aluminiumlamellen und speziellen из специальной меди. Максимально
Kupferrohren hergestellt. Der höchst допустимое рабочее давление
According to the cold room
zugelassene Betriebsdruck ist: 80 bar. составляет: 80 бар.
temperature the range is divided as
follows: Auf Grund der Zellentemperaturen В зависимости от температуры камеры
• CGS H3 for higher temperatures werden sie folgendermaßen aufgeteilt воздухоохладители подразделяются на
(≥ +2 °C), with 3,5/7 mm dual fin • CGS H3 für hohe Temp. (≥ +2 °C), mit следующие группы:
spacing and electric defrost; differenziertem Lamellenabstand • CGS H3 для относительно высоких
• CGS H4 for higher temperatures 3,5/7 mm und elektrischer температур (≥ +2 °С),
(≥ +2 °C), with 4 mm fin spacing; Abtauung; с шагом ребер 3,5/7 мм и
• CGS L4 or lower temperatures • CGS H4 für hohe Temperaturen электрическим оттаиванием;
(≥ –25 °C), with 4,5/9 mm dual fin (≥ +2 °C) mit Lamellenabstand 4 mm; • CGS H4 для высоких температур
spacing and electric defrost; • CGS L4 für niedrige Temp. (≥ +2 °C), с шагом пластин 4 мм;
CGS 3 4 B L7 EC ED
Product identification Electric defrost version
Kennzeichnung des Produkts Ausführung mit elektrischer Abtauung
Обозначение продукта Исполнение с электрическим оттаиванием
Fan diameter • Ventilatordurchmesser • Диаметр вентилятора Version with electronically commutated EC fan motors
1 = 200 mm • 2 = 250 mm • 3 = 315 mm Version mit Motoren mit elektronischer Umschaltung, EC
Версия с двигателем с электронным переключением скорости EC
Number of fans
Anzahl der Motorventilatoren Fin spacing code
Количество вентиляторов Lamellenabstand
Код шага ребер
Heat exchanger reference
Hinweis Wärmeaustauscher
Индекс теплообменника
100 www.modinecoolers.com
CGS CO2 Coolers
435
6,5
C
22
40
34
6 6,5
32 = =
27
A
Model Modell Модель 11EH3 11AH3 12EH3 12AH3 12LH3 12MH3 13EH3 13AH3 13MH3 14MH3
11EL4 11AL4 12EL4 12AL4 12LL4 12ML4 13EL4 13AL4 13ML4 14ML4
Dimensions Abmessungen Размеры mm A 411 411 611 611 611 861 1111 1111 1111 1461
B 271 271 471 471 471 721 971 971 971 1321
C 120 120 120 120 170 170 120 120 170 170
629
A 620 9
132 B 132 25,5 569 25,5
C 35 553
12
45
76
162,5
160
41
233
245
277
32
132
r 597
25,5
www.modinecoolers.com 101
CGS CO2 Coolers
A 881 100
114 B 114 820
C D 787
5
227
43
161
34
775
30
8
22,5
17,5
56
4
30
10
= = 4
15 10
• CGS L7 for lower temperatures (≥ –25 °C), mit differenziertem • CGS L4 для более низких температур
(≥ –25 °C), with 7 mm fin spacing Lamellenabstand 4,5/9 mm und (≥–25 С°), с шагом ребер 4,5/9 мм и
and electric defrost. elektrischer Abtauung. электрическим оттаиванием.
• CGS L7 für niedrige Temperaturen • CGS L7 для низких температур
The standard fan motors employed
(≥ –25 °C) mit Lamellenabstand (≥ –25 °C), с шагом оребрения 7 мм и
have the following features:
7 mm und elektrische Abtauung. электрическим размораживанием.
• Ø 200 mm single-phase 230V/1/50-
Используемые в стандартном исполнении
60Hz and fibreglass charged Die Standardmotorventilatoren
электровентиляторы обладают
polyamide fan guard; besitzen die folgenden Eigenschaften:
следующими характеристиками:
- IP 42 protection grade; • Ø 200 mm Wechselstrom
• Ø 200 мм одна фаза, 230 В, 50-60 Гц,
- class B insulation; 230V/1/50-60Hz und Schutzgitter
армированная стекловолокном
- internal thermal contact protection; aus Polyamid – Glasfaser;
полиамидная защитная решетка;
- operating temperature: - Schutzgrad IP 42;
- степень защиты IP 42;
from –40 to +40 °C. - Isolierklasse B;
- класс изоляции В;
• Ø 250 mm shaded pole single-phase - Innerer Temperaturwächter;
- встроенное реле тепловой защиты;
230V/1/50-60Hz with fibre- glass - Betriebstemperatur:
- рабочая температура:
charged polyamide fan guards; von –40 bis +40 °C.
–40 ÷ +40 °C.
- IP 44 protection grade; • Ø 250 mm Wechselstrom
• Ø 250 мм с экранированным полюсом,
- class B insulation; 230V/1/50-60Hz mit
питание однофазным напряжением
- internal thermal contact protection; abgeschirgmen Polen und
230 В, 50-60 Гц, армированная
- quick cable connection; Schutzgitter aus
стекловолокном полиамидная защитная
- operating temperature: Polyamid – Glasfaser;
решетка:
from –40 to +40 °C. - Schutzgrad IP 44;
- степень защиты IP 44;
• Ø 315 mm external rotor single - Isolierklasse B;
- класс изоляции В;
phase 230V/1/50-60Hz with built-in - Innerer Temperaturwächter;
- встроенное реле тепловой защиты;
electric capacitor and epoxy coated - Steckeranschluss;
- быстроразъемное кабельное соединение;
steel fan guard; - Betriebstemperatur:
- рабочая температура: –40 ÷ +40°C.
- IP 44 protection grade; von –40 bis +40 °C.
• Ø 315 мм с внешним ротором, питание
- class B insulation; • Ø 315 mm Wechselstrom
однофазным напряжением
- internal thermal contact protection; 230V/1/50-60Hz mit Außenrotor
230 В, 50-60 Гц, встроенный
- operating temperature: und eingebautem
конденсатор, стальная с эпоксидным
from –40 to +35 °C.
102 www.modinecoolers.com
CGS CO2 Coolers
The optional highly efficient EC fan Betriebskondensator und Schutzgitter покрытием защитная решетка;
motors have the following features: aus Polyamid – Glasfaser. - степень защиты IP 44;
• Ø 200 mm - Schutzgrad IP 44; - класс изоляции В;
- IP 54 protection grade; - Isolierklasse B; - встроенное реле тепловой защиты;
- class F insulation; - Innerer Temperaturwächter; - рабочая температура: –40 ÷ +35 °C.
- built-in electronic protection; - Betriebgsemperatur: –40 bis +35 °C.
Дополнительные факультативные
- operating temperature: высокоэффективные мотовентиляторы
Die hochleistungsfähigen, optionalen
from –40 to +50 °C.
EC-Motorventilatoren haben folgende EC обладают следующими
• Ø 250 mm
technische Merkmale: характеристиками:
- IP 65 protection grade;
• Ø 200 mm • Ø 200 мм
- class B insulation;
- built-in electronic protection; - Schutzgrad IP 65; - степень защиты IP 65;
- standard wires; - Isolierungsklasse B; - класс изоляции B;
- operating temperature: - Mit integrierter, elektronischer - встроенная электронная защита;
from –40 to +50 °C.
Schutzvorrichtung; - рабочая температура:
- Betriebstemperatur: –40 ÷ +50 °C.
• Ø 300 mm
von –40 bis +50 °C. • Ø 250 мм
- class B insulation;
- built-in electronic protection; • Ø 250 mm - степень защиты IP 54;
- operating temperature:
- Schutzgrad IP 54; - класс изоляции F;
from –25 to +60 °C.
- Isolierungsklasse H; - встроенная электронная защита;
- Mit integrierter, elektronischer - стандартные кабели;
The versions with standard electric Schutzvorrichtung; - рабочая температура: –40 ÷ +50 °C.
defrost (ED) are equipped with - Standardkabel; • Ø 300 мм
stainless steel heaters with vulcanized - Betriebstemperatur: - класс изоляции B для;
terminals preset for 230V/1/50-60Hz von –40 bis +50 °C. - встроенная электронная защита;
connection for models with Ø 200 and • Ø 300 mm - рабочая температура: –25 ÷ +60 °C.
Ø 250 mm, 400V/3/50-60Hz for the - Isolierklasse B;
В версиях с электрическим
models with Ø 315 mm fan motors. - Mit integrierter, elektronischer
размораживанием ED используются
Schutzvorrichtung;
The electric parts and casing are нагревательные элементы из н/ж стали с
- Betriebgsemperatur:
connected to an earth terminal. выводами с вулканизированным
von –25 bis 60 °C.
The wiring of motors and heaters is покрытием, подготовленными для
carried out in separate IP 54 In den Versionen mit elektrischem подключения электропитания
protection grade junction boxes 3). Abtauvorgang ED werden 230 В/1/50-60 Гц для моделей с
Widerstände aus Inox-Stahl mit двигателем Ø 200 и 250 мм и 400
For the CGS with Ø 250 mm fan
vulkanisierten Anschlüssen für В/3/50-60 Гц для моделей с двигателем
motors enhanced defrosting (EDP)
230V/1/50-60Hz für die Modelle mit Ø 315 мм.
option is available.
Motor Ø 200 und 250 mm,
400V/3/50-60Hz für die Modelle mit
Motor Ø 315 mm verwendet.
• Completely coated heat exchanger • EC motor (electronically commutated) • Enhanced defrosting (EDP)
• Wärmeaustauscher komplett lackiert • EC Motor (mit elektronischer Kommutation) • Verstæarkete Abtauung mit erhöhter Kapazität (EDP)
• Теплообменник Полное покрытие • ЕС мотор (коммутированный электроникой) • Усиленное оттаивание (EDP)
www.modinecoolers.com 103
CGS CO2 Coolers
Model Modell Модель 11EH3 11AH3 12EH3 12AH3 12LH3 12MH3 13EH3 13AH3
Nom. capacity Nennleistung Номинальная производительность kW 0,35 0,42 0,73 0,85 1,23 1,63 1,36 1,5
Air flow Luftmenge Расход воздуха m3/h 290 260 580 520 565 690 870 780
Air throw Wurfweite Дальнобойность струи m 3 2,5 5 4,5 4 4 4,5 4
Fin spacing Lamellenabstand Шаг ребер mm 3,5/7 3,5/7 3,5/7 3,5/7 3,5/7 3,5/7 3,5/7 3,5/7
Internal surface Innenoberfläche Внутренняя поверхность m2 0,1 0,2 0,2 0,4 0,6 0,9 0,5 0,7
External surface Außenoberfläche Наружная поверхность m2 1,6 2,6 2,8 4,1 6,2 9,3 5,3 8,2
Circuit capacity Rohrinhalt Вместимость контура dm3 0,33 0,48 0,54 0,8 1,2 1,8 1,07 1,61
Electric defrost Elektrische Abtauung Электроотаивание W 480 480 650 680 680 850 1080 1200
1) Net weight Nettogewicht Масса kg 4,3 4,9 7,1 7,7 10,7 13,8 11,1 12,1
Model Modell Модель 11EL4 11AL4 12EL4 12AL4 12LL4 12ML4 13EL4 13AL4
Nom. capacity Nennleistung Номинальная производительность kW 0,24 0,28 0,48 0,57 0,84 1,11 0,9 1
Air flow Luftmenge Расход воздуха m3/h 310 280 620 560 605 740 930 830
Air throw Wurfweite Дальнобойность струи m 3 2,5 5 4,5 4,5 4,5 4,5 4
Fin spacing Lamellenabstand Шаг ребер mm 4,5/9 4,5/9 4,5/9 4,5/9 4,5/9 4,5/9 4,5/9 4,5/9
Internal surface Innenoberfläche Внутренняя поверхность m2 0,1 0,2 0,2 0,4 0,6 0,9 0,5 0,7
External surface Außenoberfläche Наружная поверхность m2 1,3 1,9 2,1 3,2 4,8 7,2 4,2 6,3
Circuit capacity Rohrinhalt Вместимость контура dm3 0,33 0,48 0,54 0,8 1,2 1,8 1,07 1,61
Electric defrost Elektrische Abtauung Электроотаивание W 480 480 650 680 680 850 1080 1200
1) Net weight Nettogewicht Масса kg 4,3 4,9 7,1 7,7 10,7 13,8 11,1 12,1
On request the models can be Die elektrischen Teile und das Электрические компоненты и корпус
equipped with non-standard coils, Gehäuse sind an eine Erdungsklemme соединены с клеммой заземления.
defrosting and fan motors. angeschlossen, der Anschluss der Подключение двигателей и нагревателей
Motoren und der Heizstäbe erfolgt in выполняется в отдельных
For the selection of non-published
separaten Abzweigdosen mit распределительных коробках со степенью
conditions use the “Scelte” selection
Schutzgrad IP 54 3). защиты IP 54 3).
software.
Im Falle der Version mit Для версии с мотовентиляторами
Motorventilatoren Ø 250 mm steht die диаметром 250 мм имеется функция
Option des verstärkten Abtauvorgangs более быстрого размораживания (EDP).
(EDP) zur Verfügung.
По заказу эти модели могут оснащаться
Auf Anfrage können die Modelle mit змеевиками, системой оттаивания и
anderen Wärmeaustauschern, двигателями вентиляторов в особом
Abtauungen und Motorventilatoren исполнении.
als die Standardausführung geliefert
werden.
1) The weight refers to models with ED (electric defrost). 1) Das Gewicht bezieht sich auf die Modelle mit 1) Масса указана для модификаций ED с электрическим
elektrischer Abtauung ED. оттаиванием.
2) Option.
3) Only one box for CGS 1xx versions. 2) Option. 2) Bариант
• For working conditions that are different from the nominal 3) Nur eine Box für „CGS 1xx“ Versionen. 3) Только одна коробка для версий “CGS 1xx”.
ones, consult the Technical Department. • Bei Anwendung unter anderen Arbeitsbedingungen als die • Для использования различных рабочих условиях, чем
nominellen, fragen Sie unser technisches Büro um Rat. номинальная, см. технический отдел.
104 www.modinecoolers.com
CGS CO2 Coolers
13MH3 14MH3 21GH4 21EH4 - 22GH4 22EH4 - 23GH4 23EH4 24GH4 24EH4 31AH4 32AH4 33AH4 34AH4
2,3 3,07 0,65 0,88 - 1,47 1,92 - 2,31 2,95 3,12 3,91 2,2 4,4 6,7 8,9
980 1300 700 635 - 1400 1270 - 2100 1900 2800 2540 980 1960 2940 3920
4 4 6 5 - 7 6 - 9 7 10 9 8 9 11 13
3,5/7 3,5/7 4 4 - 4 4 - 4 4 4 4 4 4 4 4
1,1 1,5 0,2 0,25 - 0,4 0,5 - 0,6 0,75 0,8 1 0,5 1 1,5 2
12,3 16,6 4 5,3 - 8 10,6 - 12 15,9 16 21,2 10 20 30 40
2,4 3,2 0,5 0,6 - 1 1,2 - 1,8 2,1 2,4 2,8 1,1 2,2 3,3 4,4
1200 1600 450 450 - 900 900 - 1330 1330 1750 1750 1500 2700 4200 5400
17 23 12 13 - 19 21 - 26 28 32 35 19 30 46 62
13ML4 14ML4 21GL7 21EL7 21FL7 22GL7 22EL7 22FL7 23EL7 23FL7 24EL7 24FL7 31BL7 32BL7 33BL7 34BL7
1,56 2,07 0,37 0,59 0,69 0,85 1,3 1,47 2 2,23 2,65 2,9 1,6 3 4,7 6
1050 1400 790 740 710 1580 1480 1425 2225 2130 2950 2850 1040 2080 3120 4160
4,5 4,5 7 6 6 8 7 7 9 8 10 9 9 10 12 14
4,5/9 4,5/9 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7
1,1 1,5 0,2 0,25 0,3 0,4 0,5 0,6 0,75 0,9 1 1,2 0,6 1,2 1,8 2,4
9,5 12,8 2,4 3,2 4 4,8 6,4 8 9,6 12 12,8 16 7,8 15,6 23,4 31,2
2,4 3,2 0,5 0,6 0,7 1 1,2 1,4 1,8 2,1 2,4 2,8 1,4 2,8 4,2 5,6
1200 1600 675 675 675 1350 1350 1350 1995 1995 2625 2625 1500 2700 4200 5400
17 23 12 13 13 19 20 21 26 28 34 36 19 31 48 65
3x200 4x200 1 x 250 1 x 250 1 x 250 2 x 250 2 x 250 2 x 250 3 x 250 3 x 250 4 x 250 4 x 250 1 x 315 2 x 315 3 x 315 4 x 315
1,05 1,4 0,64 0,64 0,64 1,28 1,28 1,28 1,92 1,92 2,56 2,56 0,43 0,86 1,29 1,72
159 212 83 83 83 166 166 166 249 249 332 332 96 192 288 384
0,54 0,72 0,53 0,53 0,53 1,05 1,05 1,05 1,58 1,58 2,1 2,1 0,8 1,6 2,4 3,2
69 92 30 30 30 60 60 60 90 90 20 120 85 170 255 340
9,52 9,52 12,7 12,7 12,7 12,7 12,7 12,7 12,7 12,7 12,7 12,7 12,7 12,7 12,7 12,7
12,7 12,7 12,7 12,7 12,7 12,7 12,7 12,7 12,7 12,7 12,7 12,7 12,7 12,7 15,87 15,87
1/2 1/2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
For special applications and further Wählen Sie die Modelle, die nicht mit Подбор моделей для условий, не
information contact our Technical im Katalog angegebenen вошедших в каталог, производится
Dept. Standardbedingungen funktionieren, посредством программы “Scelte”.
mit unserem Programm „Scelte“ aus.
Дополнительную информацию и сведения
Für Sonderanwendungen und о специальных применениях можно
zusätzliche Informationen fragen Sie получить в нашем техническом отделе.
unser technisches Büro um Rat.
www.modinecoolers.com 105
CO2 Coolers
CGL
Newge
ran
CGL unit coolers are suitable for Die CGL Serie findet ihre Anwendung Воздухоохладители CGL предлагаются
applications that require reduced air in Kühlzellen, die eine niedrige для решений, где требуется низкая
circulation, like climate controlled Luftrückströmgeschwindigkeit скорость циркуляции воздуха, например,
work rooms for the treatment of fresh verlangen, für die Verarbeitung, зоны обработки и климатизации и для
produce and foodstuff. Klimatisierung und die Behandlung обработки свежих продуктов.
der Frischprodukte.
The models of the entire CGL range Высокоэффективные теплообменники,
are equipped highly efficient coils Die sehr leistungsfähigen установленные на всей гамме, выполнены
made from aluminum fins and special Wärmeaustauscher, mit denen die с алюминиевым оребрением и трубками
copper tube, with 5 mm fin spacing: ganze Serie ausgestattet ist, werden из специальной меди. Шаг оребрения
suitable for high/medium room aus Aluminiumlamellen und speziellen ламелл 5 мм: подходить для
temperatures (≥ –5°C). Kupferrohren hergestellt, der высокой/средней температуры камеры
The maximum allowed operational Lamellenabstand ist 5 mm: geeignet (≥ –5°C).
pressure is 80 bars. für hohe/mittlere Zellentemperaturen Максимально допустимое рабочее
(≥ –5°C). давление 80 бар.
Der höchstzulässige Betriebsdruck
beträgt 80 bar.
CGL 2 3E M5 EC ED
Product identification Electric defrost version
Kennzeichnung des Produkts Ausführung mit elektrischer Abtauung
Обозначение продукта Исполнение с электрическим оттаиванием
Fan diameter • Ventilatordurchmesser • Диаметр вентилятора Version with electronically commutated EC fan motors
(mm) 2 = 250 • 3 = 315 Version mit Motoren mit elektronischer Umschaltung, EC
Версия с двигателем с электронным переключением скорости EC
Heat exchanger reference
Hinweis Wärmeaustauscher
Индекс теплообменника
Fin spacing
Lamellenabstand
Код шага ребер
106 www.modinecoolers.com
CGL CO2 Coolers
Two types of standard fan motors are Folgende zwei Применяются два типа стандартных
employed: Standardmotorventilatoren werden двигателей вентиляторов:
• Ø 250 mm shaded pole single- angewandt: • Ø 250 мм с экранированным полюсом,
phase 230V/1/50-60Hz with fibre- • Ø 250 mm Wechselstrom питание однофазным напряжением
glass charged polyamide fan 230V/1/50-60Hz mit abgeschirmten 230 В, 50-60 Гц, армированная
guards. Operating temperature: Polen und Schutzgitter aus стекловолокном полиамидная защитная
from –40 to +40 °C. Polyamid-Glasfaser. решетка. Pабочая температура:
• Ø 315 mm external rotor single- Betriebstemperatur: –40 ÷ +50 °C.
phase 230V/1/50-60Hz with built-in von –40 bis +50 °C. • Ø 315 мм с внешним ротором, питание
electric capacitor and epoxy coated • Ø 315 mm Wechselstrom однофазным напряжением
steel fan guard. Operating 230V/1/50-60Hz mit Außenrotor 230 В, 50-60 Гц, встроенный
temperature: from –40 to +35 °C. und eingebautem конденсатор, стальная с эпоксидным
Betriebskondensator und покрытием защитная решетка. Pабочая
Both types have the following
Schutzgitter aus Stahl mit температура: –40 ÷ +35 °C.
features:
Epoxydlack behandelt.
- IP 44 protection grade; Оба типа имеют следующие
Betriebstemperatur:
- class B insulation; характеристики:
von –40 bis +35 °C.
- internal thermal contact protection; - степень защиты IP 44;
Beide Modelle besitzen die folgenden - класс изоляции В;
The optional highly efficient EC fan Eigenschaften: - встроенное реле тепловой защиты;
motors have the following features: - Schutzgrad IP 44;
• Ø 250 mm
Дополнительные факультативные
- Isolierklasse B;
- IP 54 protection grade; высокоэффективные мотовентиляторы
- Innerer Temperaturwächter;
- class H insulation; EC обладают следующими
Die hochleistungsfähigen, optionalen характеристиками:
- built-in electronic protection;
EC-Motorventilatoren haben folgende • Ø 250 мм
- operating temperature:
from –40 to +50 °C.
technische Merkmale: - степень защиты IP 54;
• Ø 300 mm
• Ø 250 mm - класс изоляции H для;
- Schutzgrad IP 54; - встроенная электронная защита;
- IP 54 protection grade;
- class B insulation;
- Isolierklasse H; - рабочая температура: –40 ÷ +50 °C.
- Eingebaute elektronische • Ø 300 мм
- built-in electronic protection;
- operating temperature:
Schutzfunktion; - степень защиты IP 54;
from –25 to +60 °C.
- Betriebstemperatur: - класс изоляции B для;
von –40 bis +50 °C. - встроенная электронная защита;
The versions with standard electric • Ø 300 mm - рабочая температура: –25 ÷ +60 °C.
defrost (ED) are equipped with - Schutzgrad IP 54;
stainless steel heater rods with - Isolierklasse B; В версиях со стандартным электрическим
vulcanized terminals preset for - Eingebaute elektronische размораживанием ED используются
400V/3/50-60Hz connection. Schutzfunktion; нагревательные элементы из
- Betriebstemperatur: нержавеющей стали с
The electric parts and casework are
von –25 bis +60 °C. вулканизированными выводами для
connected to a ground terminal, the подключения 400 Вольт /3/50-60 Гц.
wiring of the motors and heaters is Die Ausführungen mit elektrischer
carried out in separate IP 54 Standardabtauung ED sind mit Электрические компоненты и корпус
protection grade junction boxes. Heizstäben aus Edelstahl und соединены к заземляющему выводу.
vulkanisierten Endverschlüssen Подключение двигателей и
On request the models can be
versehen und für den Anschluss нагревательных элементов выполняется в
equipped with non-standard: coils,
400V/3/50-60Hz vorgesehen. отдельных разветвительных коробках со
defrosting and fan motors. степенью защиты IP 54.
Die elektrischen Teile und das
For special applications and further
Gehäuse sind an eine Erdungsklemme По заказу эти модели могут оснащаться
information contact our Technical
angeschlossen, der Anschluss der змеевиками, системой оттаивания и
Dept.
Motoren und der Heizstäbe erfolgt in двигателями вентиляторов в особом
separaten Abzweigdosen mit исполнении.
Schutzgrad IP 54. Для специальных исполнений и
Auf Anfrage können die Modelle mit дополнительной информации, обратитесь
anderen Wärmeaustauschern, в наш Технический Отдел.
Abtauungen und Motorventilatoren
als die Standardausführung geliefert
werden.
Für Sonderanwendungen und
zusätzliche Informationen fragen Sie
unser technisches Büro um Rat.
www.modinecoolers.com 107
CGL CO2 Coolers
L F D F 40
H E E
G 15
C
B
M
35
P
40
N A 12
108 www.modinecoolers.com
CGL CO2 Coolers
1) The weight refers to models with ED (electric defrost). 1) Das Gewicht bezieht sich auf die Modelle mit 1) Масса указана для модификаций ED с электрическим
elektrischer Abtauung ED. оттаиванием.
2) Option.
• For working conditions that are different from the nominal 2) Option. 2) Bариант
ones, consult the Technical Department. • Bei Anwendung unter anderen Arbeitsbedingungen als die • Для использования различных рабочих условиях, чем
nominellen, fragen Sie unser technisches Büro um Rat. номинальная, см. технический отдел.
www.modinecoolers.com 109
CO2 Coolers
CDC
CDC is our new unit cooler range for CDC ist unsere neue Serie von CDC наша новая серия воздушных
installations that use CO2 refrigerant. Luftverdampfern für Anlagen, die CO2 воздухоохладителей, использующих CO2
Its cubic shape suits all types of cold verwenden. Die kubische Form ist die в качестве хладагента.
rooms, especially those used for the für alle Kühlräume, insbesondere für Воздухоохладители прямоугольной
preservation of fresh and frozen die Aufbewahrung von Frisch- und формы чаще всего применяются в
products. The units of this range are Tiefkühlprodukten, am besten холодильных установках, особенно в
particularly compact and this enables geeignete. Die Geräte sind besonders производстве охлаждённых и
to make good use of the cold room kompakt und ermöglichen deshalb die свежемороженых продуктов питания.
space in which they are installed. beste Volumenausnutzung vom Агрегаты очень компактны, что позволяют
This new range is equipped with Kühlraum, in dem diese eingebaut более эффективно использовать объём
highly efficient coils made from sind. Die Baureihe ist mit холодильной камеры. Серия оснащается
aluminium fins and special copper Hochleistungswärmeaustauschern новыми высокоэффективными
tubes. Maximum allowable operating ausgerüstet, die mit Lamellen aus теплообменниками с трубками из
pressure: 60 bar. Aluminium und speziellen специальной меди и алюминиевыми
Kupferrohren ausgeführt werden. Der пластинами. Максимально допустимое
höchst zugelassene Betriebsdruck ist рабочее давление составляет 60 бар.
60 bar.
CDC 50 2 A 8 EC ED
Product identification Electric defrost version
Kennzeichnung des Produkts Ausführung mit elektrischer Abtauung
Обозначение продукта Исполнение с электрическим оттаиванием
Fan diameter • Ventilatordurchmesser • Диаметр вентилятора Version with electronically commutated EC fan motors
(mm) 50 = 500 • 63 = 630 Version mit Motoren mit elektronischer Umschaltung, EC
Версия с двигателем с электронным переключением скорости EC
Number of fans
Anzahl der Motorventilatoren Fin spacing
Количество вентиляторов Lamellenabstand
Код шага ребер
Heat exchanger reference
Hinweis Wärmeaustauscher
Индекс теплообменника
For Ø 500 mm motors wiring not provided. Für Motoren mit Ø 500 mm ist keine Verkabelung Для вентиляторов Ø 500 мм соеденительные кабели не
vorgesehen. предусмотрены
110 www.modinecoolers.com
CDC CO2 Coolers
According to the room temperature Je nach Zellentemperatur werden sie В зависимости от температуры камеры
the range is divided as follows: unterteilt: воздухоохладители подразделяются на
• CDC E4 - A4 for higher • CDC E4 - A4 für hohe Temperaturen следующие группы:
temperatures (≥ +2 °C), with (≥ +2 °C), mit Lamellenabstand • CDC E4 - A4 для высоких температур
4 mm fin spacing; 4 mm; (≥ +2 °C), с шагом пластин 4 мм;
• CDC E6 - A6 for medium • CDC E6 - A6 für mittlere • CDC E6 - A6 для средних температур
temperatures (≥ –15 °C), with Temperaturen (≥ –15 °C), mit (≥ –15 °C), с шагом пластин 6 мм
6 mm fin spacing, electric defrost Lamellenabstand 6 mm, elektrische (рекомендуется модификация с
version (ED) is recommended; Abtauung (ED) wird empfohlen; электрической оттайкой ED);
• CDC E8 - A8 for lower temperatures • CDC E8 - A8 für niedrige • CDC E8 - A8 для низких температур
(≥ –35 °C), with Temperaturen (≥ –35 °C), mit (≥ –35 °C), с шагом пластин 8,5 мм и
8,5 mm fin spacing, equipped with Lamellenabstand 8,5 mm, mit электрической оттайкой ED.
electric defrost (ED). elektrischer Abtauung
В данной серии применяются два типа
versehen (ED).
This range employs two types of стандартных двигателей вентиляторов:
standard fan motors: Es werden zwei verschiedene Typen • Ø 500 мм, с внешним ротором, питание
• Ø 500 mm external rotor three- von Standardmotorventilatoren трехфазным напряжением
phase 400V/3/50Hz with epoxy angewandt: 400 В, 50 Гц, стальная с эпоксидным
coated steel fan guard. Operating • Ø 500 mm Drehstrom покрытием защитная решетка. Pабочая
temperature: from –40 to +70 °C. 400V/3/50Hz mit Außenrotor und температура: –40 ÷ +70 °C.
• Ø 630 mm external rotor three- Schutzgitter aus Stahl mit • Ø 630 мм, с внешним ротором, питание
phase 400V/3/50-60Hz with epoxy Epoxydlack behandelt. трехфазным напряжением
coated steel fan guard. Operating Betriebstemperatur: 400 В, 50-60 Гц, стальная с эпоксидным
temperature: from –40 to +60 °C. von –40 bis +70 °C. покрытием защитная решетка. Pабочая
• Ø 630 mm Drehstrom температура: –40 ÷ +60 °C.
The standard fan motors employed
400V/3/50-60Hz mit Außenrotor
have the following features: Все модели имеют следующие
und Schutzgitter aus Stahl mit
- IP 54 protection grade; характеристики:
Epoxydlack behandelt.
- class F insulation; - степень защиты IP 54;
Betriebstemperatur:
- inner thermal contact protection. - класс изоляции F;
von –40 bis +60 °C.
- встроенное реле тепловой защиты.
The optional highly efficient EC fan
Die angewandten
motors have the following features: Дополнительные факультативные
Standardmotorventilatoren besitzen
- IP 54 protection grade; высокоэффективные мотовентиляторы
die folgenden Eigenschaften:
- class B insulation; EC обладают следующими
- Schutzgrad IP 54;
- built-in electronic protection; характеристиками:
- Isolierklasse F;
- Ø 500 mm operating temperature: - степень защиты IP 54;
- Innerer Temperaturwächter.
from –25 to +60 °C; - класс изоляции B;
- Ø 630 mm operating temperature: Die hochleistungsfähigen, optionalen - встроенная электронная защита;
from –25 to +70 °C. EC-Motorventilatoren haben folgende - Ø 500 mm Pабочая температура:
technische Merkmale: –25 ÷ +60 °C;
- Schutzgrad IP 54 - Ø 630 mm Pабочая температура:
- Isolierklasse B; –25 ÷ +70 °C.
- Mit integrierter, elektronischer
Schutzvorrichtung;
- Ø 500 mm Betriebstemperatur:
von –25 bis +60 °C.
- Ø 630 mm Betriebstemperatur:
von –25 bis +70 °C.
www.modinecoolers.com 111
CDC CO2 Coolers
The versions with standard electric Die Ausführungen mit elektrischer Исполнения со стандартной
defrost (ED) are equipped with Standardabtauung ED sind mit электрической системой оттаивания (ED)
stainless steel heaters with vulcanised Heizstäben aus Edelstahl und оборудованы нагревателями из
terminals preset for 400V/3/50-60Hz vulkanisierten Endverschlüssen нержавеющей стали с покрытыми резиной
connection. versehen und für den Anschluss наконечниками для трехфазного
400V/3/50-60Hz vorgesehen. напряжения 400 В, 50-60 Гц.
The electric parts and casework are
connected to a ground terminal, the Die elektrischen Teile und das Электрооборудование и корпус
wiring of the motors is carried out in Gehäuse sind an eine Erdungsklemme присоединены к зажиму заземления,
IP 54 protection grade junction box. angeschlossen, der Anschluss der провода двигателей подключены к
On request the models can be Motoren erfolgt in Abzweigdose mit коробкам со степенью защиты IP 54.
equipped with non-standard: coils, Schutzgrad IP 54. По заказу эти модели могут оснащаться
defrosting and fan motors. Auf Anfrage können die Modelle mit змеевиками, системой оттаивания и
anderen Wärmeaustauschern, двигателями вентиляторов в особом
For special applications and further
Abtauungen und Motorventilatoren исполнении.
information contact our Technical
als die Standardausführung geliefert
Dept. Дополнительную информацию и сведения
werden.
о специальных применениях можно
Für Sonderanwendungen und получить в нашем техническом отделе.
zusätzliche Informationen fragen Sie
unser technisches Büro um Rat.
112 www.modinecoolers.com
CDC CO2 Coolers
CDC Ø 500 mm
B 140 660
61 C D 550
35
40
72
671
770
100
35
12
= = 55 456
74
511 197
A
800 min. 708
Model Modell Модель 501E4 501E6 501E8 502E4 502E6 502E8 503E4 503E6 503E8 - - -
501A4 501A6 501A8 502A4 502A6 502A8 503A4 503A6 503A8 504A4 504A6 504A8
501B4 501B6 501B8 502B4 502B6 502B8 503B4 503B6 503B8 504B4 504B6 504B8
Dimensions Abmessungen Размеры mm A 1184 2034 2884 3734
B 880 1730 2580 3430
C - - - 1730
D - - - 1700
CDC Ø 630 mm
25x20
63 574 15
A 637 240
80
Model Modell Модель 631E4 631E6 631E8 632E4 632E6 632E8 633E4 633E6 633E8 634E4 634E6 634E8
631A4 631A6 631A8 632A4 632A6 632A8 633A4 633A6 633A8 634A4 634A6 634A8
631B4 631B6 631B8 632B4 632B6 632B8 633B4 633B6 633B8 634B4 634B6 634B8
Dimensions Abmessungen Размеры mm A 1006 2706 3806 4906
B 1174 2274 3374 4474
C - - - 2237
D - - - 2237
www.modinecoolers.com 113
CDC CO2 Coolers
114 www.modinecoolers.com
CDC CO2 Coolers
www.modinecoolers.com 115
CDC CO2 Coolers
116 www.modinecoolers.com
CDC CO2 Coolers
www.modinecoolers.com 117
A2L
A2L COOLERS
The F-gas regulations are guiding us Die F-GAS-Verordnung ist wegweisend Правила по фторсодержащим газам
through the phase-down and ban of für das Verbot von Kältemitteln mit направляют нас
high GWP refrigerants. hohem Treibhauspotenzial (GWP). за счет поэтапного отказа и запрета
хладагентов с высоким ПГП.
A2L refrigerants are one of the new A2L-Flüssigkeiten sind eine der neuen
options with low GWP but must be Möglichkeiten. Sie haben ein Хладагенты A2L - это один из новых
used with great responsibility as they niedriges GWP, müssen aber sehr вариантов с низким ПГП, но их следует
are mildly flammable. verantwortungsvoll eingesetzt werden, использовать с большой
da sie leicht brennba sind. ответственностью, поскольку они
To safely use A2L refrigerants, we умеренно легковоспламеняющийся.
have designed a new range of unit Um diese Kältemittel sicher
coolers that benefit from highly verwenden zu können, haben wir eine С целью безопасного использования
reliable standard components and a neue Reihe von Kühlaggregaten хладагентов категории A2L нами была
dedicated electrical entwickelt, die über zuverlässige разработана новая серия охладителей, в
defrost system that can operate at Standardkomponenten und ein которых используются высоконадежные
temperatures below the A2L spezielles elektrisches Abtausystem стандартные компоненты и специальная
autoignition temperature. verfügen, das bei Temperaturen электрическая система оттаивания,
unterhalb der Zündtemperatur. которая может работать при температурах
ниже точки воспламенения A2L.
Unit coolers
AP
Newge
ran
Our AP range is specifically designed for Die Baureihe AP ist für Anlagen Линейка AP разработана для систем,
installations that use latest generation of konzipiert, die die Kältemittel A2L mit использующих хладагенты A2L
A2L low GWP refrigerants, especially niedrigem Treibhauspotenzial (GWP) последнего поколения с низким ПГП. В
those used for wall application in reach- neuester Generation verwenden. частности, для настенного монтажа, в
in cabinets, display cases and small Insbesondere für Wandinstallationen, in холодильных шкафах, холодильных
walk-in cold rooms. Kühlmöbeln, Kühlvitrinen und kleinen витринах и небольших холодильных
Kühlzellen. камерах.
The entire AP range is equipped with
highly efficient coils made from special Die leistungsstarken Wärmetauscher, Высокоэффективные теплообменники,
mit denen die gesamte Baureihe
profile aluminum fins and inner grooved которыми оснащена вся линейка, имеют
copper tube, suitable for new generation ausgestattet ist, sind aus speziell
алюминиевые ребра со специальным
refrigerants. profilierten Aluminiumlamellen und
innen gerillten Kupferrohren erstellt, die профилем и медные трубы с внутренними
Dual fin spacing 3,5/7 mm. канавками, предназначены для работы с
für die Anwendung mit den neuen
The coil design conforms to the Kältemitteln ausgelegt sind. Der новыми хладагентами. Шаг между
guidelines governing the reduction of Abstand zwischen den Lamellen beträgt ребрами дифференцированный и
HFC gases with high greenhouse effect. differenziert 3,5/7 mm. составляет 3,5-7 мм.
It is important to underscore that the Die neuen Wärmetauscher erfüllen die Новые теплообменники соответствуют
safety measures for use of A2L neuesten Richtlinien zur Reduzierung последним директивам по сокращению
refrigerants must comply with the von HFKW mit hohem Treibhauseffekt. выбросов ГФУ с высоким парниковым
provisions of the EN378 standard and Es ist wichtig zu betonen, dass die эффектом.
the safety data sheets of the fluid used. Sicherheitsmaßnahmen bei der Важно подчеркнуть, что меры
For room temperatures down to –5 °C Verwendung von Kältemitteln des Typs безопасности при использовании
the electric defrost version is advisable, A2L der EN378 und den хладагентов A2L должны соответствовать
whereas for lower temperatures (≥ –12 Sicherheitsdatenblättern des положениям стандарта EN378 и
°C) an additional electric heater in the verwendeten Fluids entsprechen паспортам безопасности используемой
drip tray is recommended. müssen. текучей среды.
The standard fan motors employed have Bei Zellentemperaturen bis –5 °C wird При температурах охлаждаемого объема
the following features: die Ausführung mit elektrischer ниже –5 °С рекомендуется электрическая
Abtauung empfohlen, während bei система оттаивания, а при более низких
• Ø 230 mm single-phase
230V/1/50-60Hz and fibreglass niedrigeren Temperaturen (≥ –12 °C) температурах (≥ –12 °C) –
der Einbau eines zusätzlichen Heizstabs
charged polyamide fan guard; дополнительный электронагреватель
in der Tropfwanne empfohlen wird.
- IP 42 protection grade; поддона для талой воды.
- class B insulation; Die Standardmotorventilatoren besitzen Используемые в стандартном исполнении
- internal thermal contact protection; die folgenden Eigenschaften: мотовентиляторы обладают следующими
- operating temperature: • Ø 230 mm Wechselstrom 230V/1/50-
характеристиками:
from –40 to +40 °C. 60Hz und Schutzgitter aus Polyamid
• Ø 230 мм одна фаза, 230 В, 50-60 Гц,
– Glasfaser;
армированная стекловолокном
- Schutzgrad IP 42;
полиамидная защитная решетка;
- Isolierklasse B;
- Innerer Temperaturwächter;
120 www.modinecoolers.com
Unit coolers
AP
200
82
27
6,5 6
450
670
40
22
6,5
13
30
B
A 170
www.modinecoolers.com 121
Unit coolers
AP
122 www.modinecoolers.com
Unit coolers
AGC
Newge
ran
Our AGC cubic unit coolers are designed Die kubischen Verdampfer AGC wurden Кубические испарители AGC разработаны
for installations that use the latest für Installationen geplant, die die для установок, использующих хладагенты
generation of A2L low GWP refrigerants. neueste Generation von Kältemitteln A2L с низким ПГП последнего поколения.
The units of this range are particularly A2L mit niedrigem Treibhauspotenzial Эти агрегаты особенно компактны и
compact and suitable for many types of (GWP) verwenden. Diese Einheiten sind подходят для множества типов
applications, especially storage rooms besonders kompakt und eignen sich für применения, особенно на складах для
for the preservation of fresh or frozen viele Anwendungen, insbesondere in хранения свежих или замороженных
products. Lagern für die Aufbewahrung von продуктов.
frischen oder tiefgekühlten Produkten.
AGC unit coolers are fitted with new Воздухоохладители AGC оснащены
concept highly efficient coils made from Die Luftverdampfer AGC sind mit neu недавно разработанными
aluminum fins and special inner grooved entwickelten hocheffizienten высокоэффективными теплообменниками
copper tube. The particular coil Wärmetauschern ausgestattet, die aus с алюминиевыми ребрами и специальной
geometry with a reduced inner volume Aluminiumlamellen und speziellem,
медной трубкой с внутренними канавками.
means decreased refrigerant use. The innen gerilltem Kupferrohr erstellt sind.
Особая геометрия обеспечивает
coil design conforms to the regulations Die besondere Geometrie sieht ein
уменьшенный внутренний объем, что
governing the reduction of HFCs with reduziertes Innenvolumen vor, was eine
high greenhouse effect. geringere Kältemittelmenge im Kreislauf позволяет уменьшить количество
ermöglicht. циркулирующего хладагента.
It is important to underscore that the
Die neuen Wärmetauscher erfüllen die Новые теплообменники соответствуют
safety measures for use of A2L
neuesten Richtlinien zur Reduzierung последним директивам по сокращению
refrigerants must comply with the
von HFKW mit hohem Treibhauseffekt. выбросов ГФУ с высоким парниковым
эффектом.
AGC 35 3 A 8 EC
Product identification Version with electronically commutated EC fan motors
Kennzeichnung des Produkts Version mit Motoren mit elektronischer Umschaltung, EC
Обозначение продукта Версия с двигателем с электронным переключением скорости EC
Number of fans
Anzahl der Motorventilatoren
Количество вентиляторов
www.modinecoolers.com 123
Unit coolers
AGC
AGC Ø 250 mm
P1 407 P1
135 B 135 P1
30
431
100 = =
387
17,5
22,5
336
A 10
509
400 min.
AGC Ø 315 mm
P1 407 P1
135 B 135 P1
30
= =
424
100
468
17,5
22,5
10
336
A 561
400 min.
124 www.modinecoolers.com
Unit coolers
AGC
D C P1
30
= =
544
100
17,5
499
22,5
10
382
A
608
400 min.
provisions of the EN378 standard and Es ist wichtig zu betonen, dass die Важно подчеркнуть, что меры
the safety data sheets of the fluid used. Sicherheitsmaßnahmen bei der безопасности при использовании
Verwendung von Kältemitteln des Typs хладагентов A2L должны соответствовать
According to the cold room
temperatures the range is divided as
A2L der EN378 und den положениям стандарта EN378 и
Sicherheitsdatenblättern des паспортам безопасности используемой
follows: verwendeten Fluids entsprechen
• AGC G4 E4 F4 A4 for higher
текучей среды.
müssen.
temperatures (≥ +1 °C), В соответствии с температурой в камере
with 4 mm fin spacing; Je nach Temperatur in der Zelle werden серия подразделяется на следующие
• AGC G6 E6 F6 A6 or medium die Geräte unterschieden in:
модификации:
temperatures (≥ –15 °C), • AGC G4 E4 F4 A4 für höhere
• AGC G4 E4 F4 A4 для высоких
with 6 mm fin spacing, electric defrost Temperaturen (> = +1 °C) mit einem
Lamellenabstand von 4 mm; температур (≥ +1 °C) с шагом ребер
version (ED) is recommended;
• AGC G8 E8 F8 A8 for low • AGC G6 E6 F6 A6 für mittlere
4 мм;
Temperaturen (> = –15 °C) mit einem • AGC G6 E6 F6 A6 для средних
temperatures (≥ –35 °C),
with 8 mm fin spacing, equipped with Lamellenabstand von 6 mm, температур (≥ –15 °C) с шагом ребер
electric defrost (ED). elektrische Abtauung (ED) wird 6 мм, рекомендуется исполнение с
empfohlen; электрическим оттаиванием (ED);
The range employs three types of • AGC G8 E8 F8 A8 für niedrige • AGC G8 E8 F8 A8 для низких
standard fan motors: Temperaturen (>= –35 °C) mit einem температур (≥ –35 °C) с шагом ребер
• Ø 250 mm shaded pole single-phase
Lamellenabstand von 8 mm, 8 мм, оборудованы системой
230V/1/50-60Hz with fiberglass ausgestattet mit elektrischem электрического оттаивания (ED).
charged polyamide fan guards. Abtaumodus ED.
Operating temperature: Все модели имеют следующие
from –40 to +40 °C. Die angewandten характеристики:
• Ø 315 mm external rotor single-phase Standardmotorventilatoren besitzen die • Ø 250 мм с экранированным полюсом,
230V/1/50-60Hz with built-in electric folgenden Eigenschaften: питание однофазным напряжением
• Ø 250 mm einphasig
capacitor and epoxy coated steel fan 230 В, 50-60 Гц, армированная
guard. Operating temperature: 230V/1/50-60Hz mit Spaltpol und
стекловолокном полиамидная защитная
from –40 to +45 °C. Gitter aus Polyamid, die mit
Glasfasern durchzogen sind.
решетка. Pабочая температура:
• Ø 350 mm external rotor single-phase
230V/1/50-60Hz with built-in electric Betriebstemperatur: –40 ÷ +40 °C.
• Ø 315 мм с внешним ротором, питание
capacitor and epoxy coated steel fan von –40 bis +40 °C.
• Ø 315 mm einphasig
однофазным напряжением
230V/1/50-60Hz mit externem Rotor, 230 В, 50-60 Гц, встроенный
integriertem, elektrisch betriebenem конденсатор, стальная с эпоксидным
www.modinecoolers.com 125
Unit coolers
AGC
Model Modell Модель 251 E6R 251 E6 252 G6 252 E6 253 G6 253 E6
R1234yf Nom. capacity Nennleistung Номинальная производительность kW 0,99 1,26 2,00 2,46 3,02 3,66
R454C Nom. capacity Nennleistung Номинальная производительность kW 0,91 1,15 1,83 2,25 2,77 3,35
Air flow Luftmenge Расход воздуха m3/h 753 813 1695 1626 2540 2430
Air throw Wurfweite Дальнобойность струи m 9 9 10 9 12 11
1) Air throw streamers Wurfweite streamers Дальнобойность струи Стримеры m - - - - - -
Internal surface Innenoberfläche Внутренняя поверхность m2 0,57 0,73 1,1 1,46 1,65 2,19
External surface Außenoberfläche Наружная поверхность m2 5,17 6,6 9,94 13,2 14,9 19,9
Coil connect. Batt. Anschlüsse Соединения теплообменника In tube 1/2 SAE 12 mm 12 mm 12 mm 12 mm 12 mm
Out (mm) 12 12 22 22 22 22
2) Net weight Nettogewicht Масса kg 12 13,5 20 22,5 28 31
Model Modell Модель 251 E8R 251 E8 252 G8 252 E8 253 G8 253 E8
R1234yf Nom. capacity Nennleistung Номинальная производительность kW 0,93 1,07 1,71 2,15 2,58 3,20
R454C Nom. capacity Nennleistung Номинальная производительность kW 0,85 0,98 1,57 1,97 2,37 2,93
Air flow Luftmenge Расход воздуха m3/h 800 840 1725 1690 2585 2530
Air throw Wurfweite Дальнобойность струи m 10 10 11 10 13 12
1) Air throw streamers Wurfweite streamers Дальнобойность струи Стримеры m - - - - - -
Internal surface Innenoberfläche Внутренняя поверхность m2 0,57 0,73 1,1 1,46 1,65 2,19
External surface Außenoberfläche Наружная поверхность m2 3,97 5,1 7,66 10,2 11,5 15,3
Coil connect. Batt. Anschlüsse Соединения теплообменника In tube 1/2 SAE 12 mm 12 mm 12 mm 12 mm 12 mm
Out (mm) 12 12 22 22 22 22
2) Net weight Nettogewicht Масса kg 12 13,5 20 22,5 28 31
126 www.modinecoolers.com
Unit coolers
AGC
254 G4 254 E4 311 F4 312 F4 313 F4 314F4 351 E4 351A4 352 E4 352 A4 353 F4 353A4 354 F4
4,87 5,83 2,81 5,54 8,46 11,18 3,43 4,23 6,99 8,68 11,55 13,17 15,06
4,46 5,34 2,58 5,08 7,75 10,25 3,14 3,88 6,41 7,96 10,59 12,08 13,80
3250 3070 1500 3000 4495 6000 2425 2235 4850 4472 7050 6710 9400
13 12 11 14 16 18 14 13 16 15 18 17 20
- - 18 22 22 23 20 18 23 22 26 25 29
2,2 2,92 1,25 2,5 3,75 5 1,19 1,79 2,38 3,58 4,48 5,37 5,97
29,2 38,8 16,5 33 49,5 66 15,25 22,9 30,5 45,8 59,5 68,7 79,2
12 16 12 12 16 22 12 12 16 16 22 22 22
28 28 22 28 28 28 22 22 28 28 28 35 35
38 41,5 20 34 47,5 61 22 26,5 41 48 58 63 77
254 G6 254 E6 311 F6 312 F6 313 F6 314F6 351 E6 351A6 352 E6 352 A6 353 F6 353A6 354 F6
4,03 4,91 2,40 4,79 7,25 9,60 2,86 3,77 5,91 7,75 9,80 11,63 13,22
3,70 4,51 2,20 4,39 6,64 8,80 2,62 3,46 5,42 7,11 8,99 10,66 12,12
3390 3250 1595 3190 4790 6390 2580 2430 5160 4850 7510 7280 9860
14 13 12 15 17 19 15 14 17 16 19 18 21
- - 19 23 23 24 21 19 24 23 27 26 30
2,2 2,92 1,25 2,5 3,75 5 1,19 1,79 2,38 3,58 4,48 5,37 5,97
19,9 26,5 11,3 22,6 33,9 45,2 10,9 15,8 21,7 31,5 40,6 47,3 54,2
12 mm 16 mm 12 mm 12 mm 16 mm 16 mm 12 mm 12 mm 16 mm 16 mm 16 mm 22 mm 22 mm
22 28 22 28 28 28 22 22 28 28 28 35 35
35,5 39 19 32,5 45 58,5 21 25,5 39,5 46 55 60,5 74
254 G8 254 E8 311 F8 312 F8 313 F8 314 F8 351 E8 351A8 352 E8 352 A8 353 F8 353A8 -
3,43 4,31 2,17 4,34 6,51 8,73 2,56 3,39 5,25 6,95 8,84 10,50 -
3,14 3,95 1,99 3,98 5,97 8,01 2,35 3,11 4,81 6,37 8,11 9,63 -
3450 3370 1650 3290 4950 6580 2640 2500 5270 5000 7740 7510 -
15 14 13 16 18 20 16 15 18 17 20 19 -
- - - 24 24 25 22 20 25 24 28 27 -
2,2 2,92 1,25 2,5 3,75 5 1,19 1,79 2,38 3,58 4,48 5,37 -
15,3 20,4 8,65 17,3 26 34,6 8,3 12,5 16,6 25 31,2 37,5 -
12 mm 16 mm 12 mm 12 mm 16 mm 16 mm 12 mm 12 mm 16 mm 16 mm 16 mm 22 mm -
22 28 22 28 28 35 22 22 28 28 35 35 -
35,5 39 19 32,5 45 58,5 21 25,5 39,5 46 55 60,5 -
4x250 4x250 1x315 2x315 3x315 4x315 1x350 1x350 2x350 2x350 3x350 3x350 4x350
2,64 2,64 0,52 1,04 1,56 2,08 0,83 0,83 1,66 1,66 2,49 2,49 3,32
380 380 110 220 330 440 184 184 368 368 552 552 736
2,1 2,1 0,8 1,6 2,4 3,2 1 1 2 2 3 3 4
120 120 85 170 255 340 134 134 268 268 402 402 536
3,2 4,28 1,83 3,66 5,49 7,32 1,76 2,64 3,52 5,28 6,49 7,92 10,56
4375 4375 1500 2700 4200 5400 1500 2000 2700 3600 4200 5600 5400
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
www.modinecoolers.com 127
Unit coolers
AGC
128 www.modinecoolers.com
Unit coolers
AGC
• Electronically commutated (AxiCool®) fan motors • Electronically commutated (AxiCool®) fan motors
equipped with hinged access and fan guard (ECG) – equipped with hinged access and streamers (ECS) –
only for Ø 350 mm fan motors. only for Ø 350 mm fan motors.
• Motorventilatoren mit elektronischer Umschaltung • Motorventilatoren mit elektronischer Umschaltung
(AxiCool®), komplett mit Öffnungsscharnier und Gitter (AxiCool®), komplett mit Öffnungsscharnier und Streamers
(ECG) - nur für Ventilatoren mit Ø 350 mm. (ECS) - nur für Ventilatoren mit Ø 350 mm.
• Мотовентиляторы с электронным переключением • Мотовентиляторы с электронным переключением
скорости (AxiCool®) в комплекте с шарнирным скорости (AxiCool®) в комплекте с шарнирным
открытием и решёткой (ECG) - только для открытием и стримеры (ECS) - только для
мотовентиляторов Ø 350 мм. мотовентиляторов Ø 350 мм.
www.modinecoolers.com 129
Unit coolers
AGD
Newge
ran
AGD dual discharge unit coolers for Die doppelseitigen Verdampfer AGD Кубические испарители AGC с двойным
installations that use the latest wurden für Installationen geplant, die потоком разработаны для установок,
generation of A2L low GWP die neueste Generation von использующих хладагенты A2L с низким
refrigerants. This range is specifically Kältemitteln A2L mit niedrigem ПГП последнего поколения. Эти агрегаты
designed for limited height rooms Treibhauspotenzial (GWP) verwenden. применяются в небольших холодильных
used for preservation, preparation and Diese Einheiten werden in Kühlzellen камерах, используемых для хранения
handling of fresh or frozen foodstuffs. mit geringer Höhe für die Lagerung свежих и замороженных продуктов, а
von frischen und gefrorenen также в помещениях для обработки.
The units of this range are fitted with
Produkten sowie in
new concept highly efficient coils Эти агрегаты оснащены недавно
Verarbeitungsräumen eingesetzt.
made from aluminum fins and special разработанными высокоэффективными
inner grooved copper tube. The Diese Einheiten sind mit neu теплообменниками с алюминиевыми
particular coil geometry with a entwickelten hocheffizienten ребрами и специальной медной трубкой с
reduced inner volume means Wärmetauschern ausgestattet, die aus внутренними канавками. Особая
decreased refrigerant use. The coil Aluminiumlamellen und speziellem, геометрия обеспечивает уменьшенный
design conforms to the regulations innen gerilltem Kupferrohr erstellt sind. внутренний объем, что позволяет
governing the reduction of HFCs with Die besondere Geometrie sieht ein уменьшить количество циркулирующего
high greenhouse effect. reduziertes Innenvolumen vor, was хладагента.
eine geringere Kältemittelmenge im
It is important to underscore that the Новые теплообменники соответствуют
Kreislauf ermöglicht.
safety measures for use of A2L последним директивам по сокращению
refrigerants must comply with the Die neuen Wärmetauscher erfüllen die выбросов ГФУ с высоким парниковым
provisions of the EN378 standard and neuesten Richtlinien zur Reduzierung эффектом.
the safety data sheets of the fluid used. von HFKW mit hohem Treibhauseffekt.
AGD 31 6 E 3 EC ED
Product identification Electric defrost version
Kennzeichnung des Produkts Ausführung mit elektrischer Abtauung
Обозначение продукта Исполнение с электрическим оттаиванием
Fan diam. • Ventilatordurchmesser • Диаметр вентилятора Version with electronically commutated EC fan motors
2 = 230 mm; 31 = 315 mm double speed; Version mit Motoren mit elektronischer Umschaltung, EC
35 = 350 mm low speed; 36 = 350 mm high speed Версия с двигателем с электронным переключением скорости EC
130 www.modinecoolers.com
According to the room temperature Es ist wichtig zu betonen, dass die Важно подчеркнуть, что меры
the range is divided as follows: Sicherheitsmaßnahmen bei der безопасности при использовании
• AGD 3 for high temperatures Verwendung von Kältemitteln des хладагентов A2L должны соответствовать
(≥ 5 °C) with 3 mm fin spacing, Typs A2L der EN378 und den положениям стандарта EN378 и
designed for work rooms with no Sicherheitsdatenblättern des паспортам безопасности используемой
possibility of ice/frost formation on verwendeten Fluids entsprechen текучей среды.
fins; müssen.
В зависимости от температуры ячеек
• AGD 4 for medium temperatures
Anhand der Temperatur der различаются:
(≥ +1 °C) with 4 mm fin spacing;
Kühlzellen unterscheidet man: • AGD 3 для высоких температур
• AGD 49 for medium temperatures
• AGD 3 für hohe Temperaturen (≥ 5 °C) с расстоянием между ребрами
(≥ –15 °C) with 4,5/9 mm staggered
(≥ 5 °C) mit einem Lamellenabstand 3 мм, предназначенный для рабочих
fin spacing;
von 3 mm, die für die помещений, в которых отсутствует
• AGD 7 for lower temperatures
Verarbeitungsräume bestimmt sind, возможность формирования
(≥ –25 °C) with 7 mm fin spacing,
in denen keine Vereisung der обледенения на ребрах;
electric defrost version (ED) is
Lamellen möglich ist; • AGD 4 для средних температур (≥
recommended.
• AGD 4 für mittlere Temperaturen 1°C) с расстоянием между ребрами 4
The range employs four types of (≥ 1 °C) mit einem Lamellenabstand мм;
standard fan motors: von 4 mm; • AGD 49 для средних температур
• Ø 230 mm single-phase • AGD 49 für mittlere Temperaturen (≥ 1 °C) с расстоянием между ребрами
230V/1/50-60Hz and fibreglass (≥ 1 °C) mit einem abwechselnden 4,5-9 мм;
charged polyamide fan guard; Lamellenabstand von 4,5/9 mm; • AGD 7 для низких температур
- IP 42 protection grade; • AGD 7 für niedrige Temperaturen (≥ -25 °C) с расстоянием между
- class B insulation; (≥ –25 °C) mit einem ребрами 7 мм (рекомендуется вариант
- internal thermal contact protection; Lamellenabstand von 7 mm (es wird с электроразморозкой ED).
- operating temperature: die Version mit elektrischer
В гамме используются четыре типа
from –40 to +40 °C. Abtauung ED empfohlen).
стандартных электровентиляторов:
• Ø 315 mm external rotor single
Die Serie verwendet vier Arten von • Ø 230 мм одна фаза, 230 В, 50-60 Гц,
phase dual speed 230V/1/50-60Hz
Standard-Motorventilatoren: армированная стекловолокном
with built-in electric capacitor and полиамидная защитная решетка;
• Ø 230 mm Wechselstrom
fibreglass charged polyamide fan 230V/1/50-60Hz und Schutzgitter - степень защиты IP 42;
guards. Operating temperature: aus Polyamid – Glasfaser; - класс изоляции В;
from –40 to +30 °C. - Schutzgrad IP 42; - встроенное реле тепловой защиты;
• Ø 350 mm external rotor single- - Isolierklasse B; - рабочая температура:
phase high speed (4 poles) - Innerer Temperaturwächter; –40 ÷ +40 °C.
230V/1/50-60Hz with built-in - Betriebstemperatur: • Ø 315 мм однофазный, двухскоростной
electric capacitor and epoxy coated von –40 bis +40 °C. 230В/ 1/50-60 Гц, внешний ротор со
• Ø 315 mm einphasig mit doppelter
steel fan guard. Operating встроенным электрическим
temperature: from –40 to +50 °C. Drehgeschwindigkeit 230V/1/50- конденсатором и сеткой из полиамида,
• Ø 350 mm external rotor single-
60Hz mit Außenrotor mit нагруженного стекловолокном. Pабочая
eingebautem Betriebskondensator температура:
phase low speed (6 poles)
230V/1/50-60Hz with built-in
und Schutzgitter aus Polyamid - –40 ÷ +30 °C.
Glasfaser. Betriebstemperatur:
electric capacitor and epoxy coated • Ø 350 мм однофазный,
–40 bis +30 °C.
steel fan guard. Operating Высокоскоростный (4-полюсный)
• Ø 350 mm einphasig Hohe
temperature: from –25 to +50 °C. 230В/1/50-60 Гц со встроенным
Geschwindigkeit (4 Pole)
электрическим конденсатором и
The standard fan motors employed 230V/1/50-60Hz mit eingebautem
стальной решеткой, обработанной
have the following features: Betriebskondensator und
эпоксидным лаком.
- IP 44 protection grade; Schutzgitter aus mit Epoxydlack
Pабочая температура: –40 ÷ +50 °C.
- class 155 insulation; behandeltem Stahl;
- inner thermal contact protection. Betriebstemperatur: • Ø 350 мм однофазный,
von –40 bis +50 °C. НИЗКОСКОРОСТНОЙ (6-полюсный)
• Ø 350 mm einphasig Niedrige 230В/1/50-60 Гц со встроенным
Geschwindigkeit (6 Pole) электрическим конденсатором и
230V/1/50-60Hz mit eingebautem стальной решеткой, обработанной
Betriebskondensator und эпоксидным лаком.
Schutzgitter aus mit Epoxydlack Pабочая температура: –25 ÷ +50 °C.
behandeltem Stahl.
Betriebstemperatur:
von –25 bis +50 °C.
www.modinecoolers.com 131
Unit coolers
AGD
AGD Ø 230 mm
650
610
585
50 B 130 2,5
12
12
35
125
C
35
D
30
A
9
AGD Ø 315 mm
C D C 1) 815
12
12
12
40
217
E
41
35
12
100 A 780
1 For 5-motor models the C dimension is not foreseen. 1 Für Modelle mit 5 Motoren ist nicht zu erwarten, C Größe. 1) Для моделей с 5 двигателями не ожидается, C размера.
132 www.modinecoolers.com
Unit coolers
AGD
AGD Ø 350 mm
12
12
40
257
E
57
35
12
100 A 970
Model Modell Модель 351E3 361A3 352E3 362A3 353E3 363A3 354E3 364A3
351E4 361A4 352E4 362A4 353E4 363A4 354E4 364A4
351E7 361A7 352E7 362A7 353E7 363A7 354E7 364A7
Dimensions Abmessungen Размеры mm A 885 1435 1985 2535
B 523 1073 1623 2173
C - - 522 1072
D - - 1102 1102
E 270 275 280 285
www.modinecoolers.com 133
Unit coolers
AGD
AGD 3
Model Modell Модель 311 E3 312 E3 313 E3 314 E3 315 E3 316 E3
Speed Geschwindigkeit Cкорость High Low High Low High Low High Low High Low High Low
R1234yf Nom. capacity Nennleistung Номинальная производительность kW 2,50 2,09 4,95 4,35 7,45 6,50 9,90 8,65 12,35 10,79 14,79 12,94
R454C Nom. capacity Nennleistung Номинальная производительность kW 2,30 1,91 4,54 3,99 6,83 5,96 9,08 7,93 11,32 9,90 13,56 11,86
Air flow Luftmenge Расход воздуха m3/h 1350 1150 2700 2300 4350 3450 5400 4600 6750 5750 8100 6900
Air throw Wurfweite Дальнобойность струи m 2x6 2x5 2x7 2x6 2x8 2x7 2x9 2x8 2 x 11 2 x 9 2 x 13 2 x 11
Internal surface Innenoberfläche Внутренняя поверхность m2 0,95 1,9 2,85 3,8 4,75 5,7
External surface Außenoberfläche Наружная поверхность m2 17,4 34,8 52,2 69,6 87 104,4
Coil connections Batt. Anschlüsse Соединения теплообменника In (mm) 12 16 16 16 22 22
Out (mm) 16 22 28 28 35 35
1) Net weight Nettogewicht Масса kg 20 34 53 69 82 98
AGD 4
Model Modell Модель 311 E4 312 E4 313 E4 314 E4 315 E4 316 E4
Speed Geschwindigkeit Cкорость High Low High Low High Low High Low High Low High Low
R1234yf Nom. capacity Nennleistung Номинальная производительность kW 2,36 2,07 4,81 4,21 7,20 6,30 9,58 8,39 11,65 10,27 13,98 12,29
R454C Nom. capacity Nennleistung Номинальная производительность kW 2,17 1,89 4,41 3,86 6,60 5,78 8,78 7,69 10,68 9,42 12,82 11,27
Air flow Luftmenge Расход воздуха m3/h 1470 1180 2940 2360 4410 3540 5880 4720 7350 5900 8820 7080
Air throw Wurfweite Дальнобойность струи m 2x7 2x5 2x8 2x6 2x9 2 x 7 2 x 10 2 x 8 2 x 12 2 x 9 2 x 14 2 x 11
Internal surface Innenoberfläche Внутренняя поверхность m2 0,95 1,9 2,85 3,8 4,75 5,7
External surface Außenoberfläche Наружная поверхность m2 13,2 26,4 39,6 52,8 66 79,2
Coil connections Batt. Anschlüsse Соединения теплообменника In (mm) 12 16 16 16 16 22
Out (mm) 16 22 28 28 35 35
1) Net weight Nettogewicht Масса kg 20 34 50 65 78 92
AGD 7
Model Modell Модель 311 E7 312 E7 313 E7 314 E7 315 E7 316 E7
Speed Geschwindigkeit Cкорость High Low High Low High Low High Low High Low High Low
R1234yf Nom. capacity Nennleistung Номинальная производительность kW 1,86 1,67 3,78 3,39 5,71 5,11 7,62 6,82 9,52 8,53 11,24 9,97
R454C Nom. capacity Nennleistung Номинальная производительность kW 1,71 1,53 3,47 3,11 5,23 4,68 6,98 6,25 8,73 7,82 10,30 9,14
Air flow Luftmenge Расход воздуха m3/h 1560 1290 3120 2580 4680 3870 6240 5160 7800 6450 9360 7740
Air throw Wurfweite Дальнобойность струи m 2x8 2x6 2x9 2 x 7 2 x 10 2 x 8 2 x 11 2 x 9 2 x 13 2 x 10 2 x 15 2 x 12
Internal surface Innenoberfläche Внутренняя поверхность m2 0,95 1,9 2,85 3,8 4,75 5,7
External surface Außenoberfläche Наружная поверхность m2 7,8 15,6 23,4 31,2 39 46,8
Coil connections Batt. Anschlüsse Соединения теплообменника In (mm) 12 12 16 16 16 16
Out (mm) 16 22 28 28 35 35
1) Net weight Nettogewicht Масса kg 19 32 47 61 72 86
134 www.modinecoolers.com
Unit coolers
AGD
AGD 4
Model Modell Модель 361 A4 362 A4 363 A4 364 A4 351 E4 352 E4 353 E4 354 E4
Speed Geschwindigkeit Cкорость HIGH Speed LOW Speed
R1234yf Nominal capacity Nennleistung Номинальная производительность kW 4,05 8,20 12,39 16,10 2,53 5,05 7,52 10,17
R454C Nominal capacity Nennleistung Номинальная производительность kW 3,71 7,52 11,36 14,76 2,32 4,63 6,90 9,35
Air flow Luftmenge Расход воздуха m3/h 2230 4460 6690 8920 1480 2960 4440 5920
Air throw Wurfweite Дальнобойность струи m 2x12 2x13 2x15 2x16 2x9 2x11 2x12 2x12
Internal surface Innenoberfläche Внутренняя поверхность m2 1,1 2,2 3,3 4,4 0,8 1,6 2,4 3,2
External surface Außenoberfläche Наружная поверхность m2 23,8 47,6 71,4 95,2 15,9 31,8 47,7 63,6
Coil connections Batt. Anschlüsse Соединения теплообменника In (mm) 12 16 22 22 12 16 16 22
Out (mm) 22 28 35 35 22 28 28 35
1) Net weight Nettogewicht Масса kg 38 67 96 124 32 56 80 104
AGD 7
Model Modell Модель 361 A7 362 A7 363 A7 364 A7 351 E7 352 E7 353 E7 354 E7
Speed Geschwindigkeit Cкорость HIGH Speed LOW Speed
R1234yf Nominal capacity Nennleistung Номинальная производительность kW 3,38 6,84 10,31 13,56 1,95 3,97 5,95 7,95
R454C Nominal capacity Nennleistung Номинальная производительность kW 3,10 6,27 9,45 12,43 1,79 3,64 5,46 7,29
Air flow Luftmenge Расход воздуха m3/h 2450 4900 7350 9800 1600 3200 4800 6400
Air throw Wurfweite Дальнобойность струи m 2x13 2x14 2x16 2x17 2x10 2x12 2x13 2x13
Internal surface Innenoberfläche Внутренняя поверхность m2 1,1 2,2 3,3 4,4 0,8 1,6 2,4 3,2
External surface Außenoberfläche Наружная поверхность m2 14,1 28,2 42,3 56,4 9,3 18,6 27,9 37,2
Coil connections Batt. Anschlüsse Соединения теплообменника In (mm) 12 16 22 22 12 16 16 22
Out (mm) 22 28 35 35 22 28 28 35
1) Net weight Nettogewicht Масса kg 35 62 89 116 30 53 75 98
1) The weight refers to models with ED electric defrost. 1) Das Gewicht bezieht sich auf die Modelle mit 1) Масса указана для модификаций ED с электрическим
elektrischer Abtauung ED. оттаиванием.
2) Option.
• For brine cooler capacities please use “Scelte” 2) Option. 2) Bариант
selection software. • Für die Leistungen der Solekühler verwenden Sie bitte • Для расчёта мощности рассольных охладителей,
das Auswahlprogramm „Scelte“. пожалуйста, используйте программу “Scelte”.
www.modinecoolers.com 135
Unit coolers
AGD
136 www.modinecoolers.com
Unit coolers
AGD
• The AGD models 31-35-36 can be manufactured with air inlet from top (Z).
Thanks to this special configuration, which has been specifically studied to improve comfort in work rooms, it is
possible to prevent upward air current.
• Die AGD 31-35-36 Modelle können mit Deckenansaugung realisiert werden (Z).
Diese besondere Ausführung wurde entworfen, um die Arbeitsräume komfortabler zu gestalten, unangenehme Zugluft
zu vermeiden.
• AGD 31-35-36 модели могут быть тоже изготовлены с потолочным всасывания (Z).
Данный вариант был разработан для того чтобы сделать рабочие помещения более удобными, избежать
лишнего продува воздуха.
www.modinecoolers.com 137
Unit coolers
AGS
Newge
ran
AGS is our slanted unit cooler range AGS ist unsere Baureihe von AGS это наша гамма угловых
for A2L refrigerant systems. This abgeschrägten Luftverdampfern für воздухоохладителей для установок,
range is specifically designed for Anlagen, die mit Fluiden A2L работающих на A2L.
limited height cold rooms and thanks betrieben werden.
Разработаны специально для установки в
to its distinctive profile storage space
Sie sind für die Installationen in невысоких холодильных камерах,
can be maximized.
niedrigen Kühlzellen geplant, dank благодаря их особой форме позволяют
The units of this range are fitted with ihrer Form ermöglichen sie es, das увеличить объём хранимых товаров.
new concept highly efficient coils Lagervolumen für die Waren zu
Высокоэффективные теплообменники,
made from aluminum fins and special erhöhen.
установленные на всей гамме, выполнены
inner grooved copper tube. The coil
Die Baureihe besteht aus den neuen с алюминиевым оребрением и трубками
design conforms to the regulations
leistungsstarken Wärmetauschern, die из специальной меди.
governing the reduction of HFCs with
aus Aluminiumlamellen und speziellen
high greenhouse effect. Новые обменники отвечают последним
Kupferrohren erstellt sind.
принципам, регулирующим сокращение
It is important to underscore that the
Die neuen Wärmetauscher erfüllen die ГФУ с высоким содержанием ПГ.
safety measures for use of A2L
neuesten Richtlinien zur Reduzierung
refrigerants must comply with the It is important to underscore that the safety
von HFKW mit hohem
provisions of the EN378 standard and measures for use of A2L refrigerants must
Treibhauseffekt.
the safety data sheets of the fluid comply with the provisions of the EN378
used. Es ist wichtig zu betonen, dass die standard and the safety data sheets of the
Sicherheitsmaßnahmen bei der fluid used.
Verwendung von Kältemitteln des
Typs A2L der EN378 und den
Sicherheitsdatenblättern des
AGS 3 4 B L7 EC ED
Product identification Electric defrost version
Kennzeichnung des Produkts Ausführung mit elektrischer Abtauung
Обозначение продукта Исполнение с электрическим оттаиванием
Fan diameter • Ventilatordurchmesser • Диаметр вентилятора Version with electronically commutated EC fan motors
1 = 200 mm • 4 = 250 mm • 3 = 315 mm Version mit Motoren mit elektronischer Umschaltung, EC
Версия с двигателем с электронным переключением скорости EC
Number of fans
Anzahl der Motorventilatoren Fin spacing code
Количество вентиляторов Lamellenabstand
Код шага ребер
Heat exchanger reference
Hinweis Wärmeaustauscher
Индекс теплообменника
138 www.modinecoolers.com
Unit coolers
AGS
435
6,5
C
22
40
34
6 6,5
32 = =
27
A
Model Modell Модель 11EH3 11AH3 12EH3 12AH3 12LH3 12MH3 13EH3 13AH3 13MH3 14MH3
11EL4 11AL4 12EL4 12AL4 12LL4 12ML4 13EL4 13AL4 13ML4 14ML4
Dimensions Abmessungen Размеры mm A 411 411 611 611 611 861 1111 1111 1111 1461
B 271 271 471 471 471 721 971 971 971 1321
C 120 120 120 120 170 170 120 120 170 170
45
76
162,5
160
41
233
245
277
32
132
r 597
25,5
www.modinecoolers.com 139
Unit Coolers
AGS
5
227
43
161
34
775
30
8
22,5
17,5
56
4
30
10
= = 4
15 10
The units of this range is divided verwendeten Fluids entsprechen В соответствии с температурой в камере
according to the cold room müssen. серия подразделяется на следующие
temperature: модификации:
Anhand der Temperatur der Kühlzellen
• AGS H3 for higher temperatures • AGS H3 для относительно высоких
unterscheidet man:
(≥ +2 °C), with 3,5/7 mm dual fin температур (≥ +2 °С),
• AGS H3 für hohe Temp. (≥ +2 °C), mit
spacing and electric defrost; с шагом ребер 3,5/7 мм и
differenziertem Lamellenabstand
• AGS H4 for higher temperatures электрическим оттаиванием;
3,5/7 mm und elektrischer
(≥ +2 °C), with 4 mm fin spacing; • AGS H4 для высоких температур
Abtauung;
• AGS L4 or lower temperatures (≥ +2 °C), с шагом пластин 4 мм;
• AGS H4 für hohe Temperaturen
(≥ –25 °C), with 4,5/9 mm dual fin • AGS L4 для более низких температур
(≥ +2 °C) mit Lamellenabstand 4 mm;
spacing and electric defrost; (≥–25 С°), с шагом ребер 4,5/9 мм и
• AGS L4 für niedrige Temp.
• AGS L7 for lower temperatures электрическим оттаиванием.
(≥ –25 °C), mit differenziertem
(≥ –25 °C), with 7 mm fin spacing • AGS L7 для низких температур
Lamellenabstand 4,5/9 mm und
and electric defrost. (≥ –25 °C), с шагом оребрения 7 мм и
elektrischer Abtauung.
электрическим размораживанием.
The standard fan motors employed • AGS L7 für niedrige Temperaturen
Используемые в стандартном исполнении
have the following features: (≥ –25 °C) mit Lamellenabstand
электровентиляторы обладают
• Ø 200 mm single-phase 7 mm und elektrische Abtauung.
следующими характеристиками:
230V/1/50-60Hz and fibreglass
Die Standardmotorventilatoren • Ø 200 мм одна фаза, 230 В, 50-60 Гц,
charged polyamide fan guard;
besitzen die folgenden Eigenschaften: армированная стекловолокном
- IP 42 protection grade; полиамидная защитная решетка;
• Ø 200 mm Wechselstrom
- class B insulation;
230V/1/50-60Hz und Schutzgitter - степень защиты IP 42;
- internal thermal contact protection;
aus Polyamid – Glasfaser; - класс изоляции В;
- operating temperature:
- Schutzgrad IP 42; - встроенное реле тепловой защиты;
from –40 to +40 °C.
- Isolierklasse B; - рабочая температура:
• Ø 250 mm shaded pole single-phase
- Innerer Temperaturwächter; –40 ÷ +40 °C.
230V/1/50-60Hz with fibre- glass
- Betriebstemperatur: • Ø 250 мм с экранированным полюсом,
charged polyamide fan guards;
von –40 bis +40 °C. питание однофазным напряжением
- IP 44 protection grade;
• Ø 250 mm Wechselstrom 230 В, 50-60 Гц, армированная
- class B insulation;
230V/1/50-60Hz mit abgeschirgmen стекловолокном полиамидная защитная
решетка:
140 www.modinecoolers.com
Unit Coolers
AGS
- internal thermal contact protection; Polen und Schutzgitter aus Polyamid - степень защиты IP 44;
- quick cable connection; – Glasfaser; - класс изоляции В;
- operating temperature: - Schutzgrad IP 44; - встроенное реле тепловой защиты;
from –40 to +40 °C. - Isolierklasse B; - быстроразъемное кабельное соединение;
• Ø 315 mm external rotor single - Innerer Temperaturwächter; - рабочая температура: –40 ÷ +40°C.
phase 230V/1/50-60Hz with built-in - Steckeranschluss; • Ø 315 мм с внешним ротором, питание
electric capacitor and epoxy coated - Betriebstemperatur: однофазным напряжением
steel fan guard; von –40 bis +40 °C. 230 В, 50-60 Гц, встроенный
- IP 44 protection grade; • Ø 315 mm Wechselstrom конденсатор, стальная с эпоксидным
- class B insulation; 230V/1/50-60Hz mit Außenrotor покрытием защитная решетка;
- internal thermal contact protection; und eingebautem - степень защиты IP 44;
- operating temperature: Betriebskondensator und Schutzgitter - класс изоляции В;
from –40 to +35 °C. aus Polyamid – Glasfaser. - встроенное реле тепловой защиты;
The optional highly efficient EC fan - Schutzgrad IP 44; - рабочая температура: –40 ÷ +35 °C.
motors have the following features: - Isolierklasse B;
Дополнительные факультативные
• Ø 200 mm - Innerer Temperaturwächter;
высокоэффективные мотовентиляторы
- IP 65 protection grade; - Betriebgsemperatur:
EC обладают следующими
- class B insulation; von –40 bis +35 °C.
характеристиками:
- built-in electronic protection;
Die hochleistungsfähigen, optionalen • Ø 200 мм
- operating temperature:
from –40 to +50 °C.
EC-Motorventilatoren haben folgende - степень защиты IP 65;
technische Merkmale: - класс изоляции B;
• Ø 250 mm
- IP 54 protection grade; • Ø 200 mm - встроенная электронная защита;
- class H insulation; - Schutzgrad IP 65; - рабочая температура:
- Isolierungsklasse B; –40 ÷ +50 °C.
- built-in electronic protection;
- Mit integrierter, elektronischer • Ø 250 мм
- standard wires;
- operating temperature:
Schutzvorrichtung; - степень защиты IP 54;
from –40 to +50 °C. - Betriebstemperatur: - класс изоляции H;
• Ø 300 mm
von –40 bis +50 °C. - встроенная электронная защита;
- class B insulation; • Ø 250 mm - стандартные кабели;
- built-in electronic protection;
- Schutzgrad IP 54; - рабочая температура: –40 ÷ +50 °C.
- Isolierungsklasse H; • Ø 300 мм
- operating temperature:
- Mit integrierter, elektronischer - класс изоляции B для;
from –25 to +60 °C.
Schutzvorrichtung; - встроенная электронная защита;
- Standardkabel; - рабочая температура: –25 ÷ +60 °C.
- Betriebstemperatur:
von –40 bis +50 °C.
• Ø 300 mm
- Isolierklasse B;
- Mit integrierter, elektronischer
Schutzvorrichtung;
- Betriebgsemperatur:
von –25 bis 60 °C.
www.modinecoolers.com 141
Unit Coolers
AGS
Model Modell Модель 11EH3 11AH3 12EH3 12AH3 - 12LH3 12MH3 13EH3 13AH3
R1234yf Nom. capacity Nennleistung Номинальная производительность kW 0,38 0,47 0,73 0,89 - 1,28 1,51 1,48 1,80
R454C Nom. capacity Nennleistung Номинальная производительность kW 0,35 0,43 0,67 0,82 - 1,18 1,39 1,36 1,65
Air flow Luftmenge Расход воздуха m3/h 290 260 580 520 - 565 691 870 780
Air throw Wurfweite Дальнобойность струи m 3 2,5 5 4,5 - 4 4 4,5 4
Fin spacing Lamellenabstand Шаг ребер mm 3,5/7 3,5/7 3,5/7 3,5/7 - 3,5/7 3,5/7 3,5/7 3,5/7
Internal surface Innenoberfläche Внутренняя поверхность m2 0,22 0,34 0,32 0,64 - 0,96 1,44 0,64 1,28
External surface Außenoberfläche Наружная поверхность m2 1,58 2,5 2,8 4,1 - 6,2 9,3 5,6 8,2
Circuit capacity Rohrinhalt Вместимость контура dm3 0,3 0,5 0,5 0,8 - 1,2 1,8 1,1 1,6
Electric defrost Elektrische Abtauung Электроотаивание W 340 340 450 480 - 480 600 760 840
1) Net weight Nettogewicht Масса kg 4 4,6 6,7 7,3 - 10,7 13,8 10,5 11,5
Model Modell Модель 11EL4 11AL4 12EL4 - 12AL4 12LL4 12ML4 13EL4 13AL4
R1234yf Nom. capacity Nennleistung Номинальная производительность kW 0,33 0,40 0,64 - 0,78 1,23 1,49 1,27 1,56
R454C Nom. capacity Nennleistung Номинальная производительность kW 0,30 0,37 0,58 - 0,72 1,13 1,37 1,17 1,43
Air flow Luftmenge Расход воздуха m3/h 310 280 620 - 560 605 740 930 830
Air throw Wurfweite Дальнобойность струи m 3 2,5 5 - 4,5 4,5 4,5 4,5 4
Fin spacing Lamellenabstand Шаг ребер mm 4,5/9 4,5/9 4,5/9 - 4,5/9 4,5/9 4,5/9 4,5/9 4,5/9
Internal surface Innenoberfläche Внутренняя поверхность m2 0,22 0,34 0,32 - 0,64 0,96 1,44 0,64 1,28
External surface Außenoberfläche Наружная поверхность m2 1,27 1,9 2,1 - 3,2 4,8 7,2 4,2 6,4
Circuit capacity Rohrinhalt Вместимость контура dm3 0,3 0,5 0,5 - 0,8 1,2 1,8 1,1 1,6
Electric defrost Elektrische Abtauung Электроотаивание W 340 340 450 - 480 480 600 760 840
1) Net weight Nettogewicht Масса kg 3,9 4,6 6,6 - 7,2 10,7 13,8 10,4 11,4
The versions with electric defrost (ED) Die Versionen mit elektrischer Версии с электрическим оттаиванием (ED)
are equipped with specific stainless Abtauung (ED) sind mit speziellen оснащены специальными нагревателями
steel heaters with vulcanized Widerständen aus rostfreiem Stahl mit из нержавеющей стали с
terminals preset for 230V/1/50-60Hz vulkanisierten Klemmen für den вулканизированными клеммами,
connection for models with Ø 200 and Anschluss 230V/1/50-60Hz für die предназначенными для подключения к
Ø 250 mm, 400V/3/50-60Hz for the Modelle mit Motor Ø 200 und 250 однофазной сети 230 В, 50-60 Гц для
models with Ø 315 mm fan motors. mm, 400V/3/50-60Hz für die Modelle моделей с двигателем Ø 200 и 250 мм,
mit Motor Ø 315 mm ausgestattet. трехфазной сети 400 В, 50-60 Гц для
The electric parts and casing are
моделей с двигателем Ø 315 мм
connected to an earth terminal. Die elektrischen Teile und das
The wiring of motors and heaters is Gehäuse sind an eine Erdungsklemme Электрические компоненты и корпус
carried out in separate IP 54 angeschlossen, der Anschluss der соединены с клеммой заземления.
protection grade junction boxes 3). Motoren und der Heizstäbe erfolgt in Подключение двигателей и нагревателей
separaten Abzweigdosen mit выполняется в отдельных
Schutzgrad IP 54 3). распределительных коробках со степенью
защиты IP 54 3).
142 www.modinecoolers.com
Unit Coolers
AGS
13MH3 14MH3 41GH4 41EH4 - 42GH4 42EH4 - - 43GH4 - 43EH4 44GH4 44EH4 31AH4 32AH4 33AH4 34AH4
2,20 2,87 0,78 0,93 - 1,58 1,72 - - 2,14 - 2,74 2,99 3,47 1,75 3,59 5,42 7,17
2,02 2,63 0,72 0,85 - 1,45 1,57 - - 1,96 - 2,52 2,74 3,19 1,60 3,29 4,97 6,57
980 1300 670 600 - 1340 1200 - - 2010 - 1800 2680 2400 980 1960 2940 3920
4 4 6 5 - 7 6 - - 9 - 9 10 9 8 9 11 13
3,5/7 3,5/7 4 4 - 4 4 - - 4 - 4 4 4 4 4 4 4
1,76 2,4 0,4 0,6 - 0,80 1,1 - - 1,2 - 1,7 1,4 2,3 0,8 1,60 2,4 3,2
12,3 16,6 3,90 5,20 - 7,8 10,4 - - 11,7 - 15,6 15,6 20,8 10 20 30 40
2,4 3,2 0,8 1,20 - 1,6 2,3 - - 2,4 - 3,6 3,8 4,8 1,2 2,4 3,6 4,8
840 1120 450 450 - 900 900 - - 1330 - 1330 1750 1750 1250 2250 3500 4500
17 23 12 13 - 19 21 - - 25 - 27 32 35 18 29 45 60
13ML4 14ML4 41GL7 41EL7 41FL7 42GL7 - 42EL7 42FL7 - 43EL7 43FL7 44EL7 44FL7 31BL7 32BL7 33BL7 34BL7
2,15 2,82 0,60 0,77 0,86 1,24 - 1,50 1,73 - 2,30 2,53 2,99 3,42 1,83 3,76 5,51 7,00
1,97 2,58 0,55 0,71 0,79 1,14 - 1,38 1,58 - 2,11 2,32 2,74 3,14 1,68 3,45 5,05 6,42
1050 1400 715 670 630 1430 - 1340 1260 - 2010 1890 2680 2520 1040 2080 3120 4160
4,5 4,5 7 6 6 8 - 7 7 - 7 8 10 9 9 10 12 14
4,5/9 4,5/9 7 7 7 7 - 7 7 - 7 7 7 7 7 7 7 7
1,76 2,40 0,4 0,6 0,7 0,8 - 1,1 1,4 - 1,7 2,10 2 2,7 1 2 3 4
9,5 12,8 2,4 3,10 3,9 4,8 - 6,2 7,80 - 9,3 11,7 12,40 15,60 7,8 15,6 23,4 31,2
2,4 3,2 0,8 1,2 1,4 1,6 - 2,4 2,8 - 3,6 4,2 4,8 5,6 1,5 3 4,5 6
840 1120 675 675 675 1350 - 1350 1350 - 1995 1995 2625 2625 1250 2250 3500 4500
17 23 12 13 13 19 - 19 20 - 26 26 33 35 19 30 46 62
3 x 200 4 x 200 1 x 250 1 x 250 1 x 250 2 x 250 2 x 250 2 x 250 2 x 250 3 x 250 3 x 250 3 x 250 4 x 250 4 x 250 1 x 315 2 x 315 3 x 315 4 x 315
1,05 1,4 0,64 0,64 0,64 1,28 1,28 1,28 1,28 1,92 1,92 1,92 2,56 2,56 0,43 0,86 1,29 1,72
159 212 83 83 83 166 166 166 166 249 249 249 332 332 96 192 288 384
0,54 0,72 0,53 0,53 0,53 1,05 1,05 1,05 1,05 1,58 1,58 1,58 2,1 2,1 0,8 1,6 2,4 3,2
69 92 30 30 30 60 60 60 60 90 90 90 120 120 85 170 255 340
1/2 SAE 1/2 SAE 12 mm 12 mm 12 mm 12 mm 12 mm 12 mm 12 mm 12 mm 12 mm 12 mm 12 mm 12 mm 12 mm 12 mm 12 mm 16 mm
16 16 16 16 16 16 16 22 22 16 22 22 22 22 16 22 28 28
1/2 1/2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
On request the models can be Auf Anfrage können die Modelle mit По заказу эти модели могут оснащаться
equipped with non-standard coils, anderen Wärmeaustauschern, змеевиками, системой оттаивания и
defrosting and fan motors. Abtauungen und Motorventilatoren двигателями вентиляторов в особом
als die Standardausführung geliefert исполнении.
For the selection of non-published
werden.
conditions use the “Scelte” selection Подбор моделей для условий, не
software. Wählen Sie die Modelle, die nicht mit вошедших в каталог, производится
im Katalog angegebenen посредством программы “Scelte”.
For special applications and further
Standardbedingungen funktionieren,
information contact our Technical Дополнительную информацию и сведения
mit unserem Programm „Scelte“ aus.
Dept. о специальных применениях можно
Für Sonderanwendungen und получить в нашем техническом отделе.
zusätzliche Informationen fragen Sie
unser technisches Büro um Rat.
www.modinecoolers.com 143
Unit Coolers
AGL
Newge
ran
Our AGL unit coolers are specifically Die Luftverdampfer AGL sind für Агрегаты AGL предназначены для
designed for installations that use Anlagen bestimmt, die mit den neuen систем, работающих с новыми текучими
latest generation of A2L low GWP Fluiden A2L mit niedrigem средами A2L с низким ПГП. Они
refrigerants. This range is particularly Treibhauspotenzial (GWP) betrieben предлагаются для использования в
suitable for applications in which werden. Sie werden für Anwendungen ситуациях, когда требуется низкая
reduced air circulation is required, i.e. angeboten, bei denen eine niedrige скорость рециркуляции воздуха,
processing and preparation areas, Umluftgeschwindigkeit erforderlich например, в помещениях для обработки и
climate control applications, ist, wie z. B. in Verarbeitungsräumen кондиционирования воздуха, а также для
treatment areas for fresh produce and und bei der Klimatisierung, sowie für обработки свежих продуктов.
other foodstuffs. die Behandlung von Frischwaren.
Высокоэффективные теплообменники,
The units AGL range are fitted with new Die leistungsstarken Wärmetauscher, установленные на всей линейке,
concept highly efficient coils made from mit denen die gesamte Baureihe выполнены с алюминиевым оребрением и
special inner grooved copper tube and ausgestattet ist, sind aus трубками из специальной меди. Шаг
aluminum fins with 5 mm fin spacing Aluminiumlamellen und speziellem, оребрения составляет 5 мм. Устройство
suitable for high/medium room innen gerilltem Kupferrohr erstellt, der подходит для высокой/средней
temperatures (≥ –5°C). The particular Lamellenabstand ist 5 mm: geeignet температуры камеры (≥ –5 °C). Благодаря
coil geometry with a reduced inner für hohe/mittlere Zellentemperaturen
AGL 2 3E M5 EC ED
Product identification Electric defrost version
Kennzeichnung des Produkts Ausführung mit elektrischer Abtauung
Обозначение продукта Исполнение с электрическим оттаиванием
Fan diameter • Ventilatordurchmesser • Диаметр вентилятора Version with electronically commutated EC fan motors
(mm) 2 = 250 • 3 = 315 Version mit Motoren mit elektronischer Umschaltung, EC
Версия с двигателем с электронным переключением скорости EC
Heat exchanger reference
Hinweis Wärmeaustauscher
Индекс теплообменника
Fin spacing
Lamellenabstand
Код шага ребер
144 www.modinecoolers.com
Unit Coolers
AGL
volume means decreased refrigerant (≥ –5°C). Die besondere Geometrie новой геометрии обеспечивается
use. The updated coil design sieht ein reduziertes Innenvolumen существенное сокращение внутреннего
conforms to the guidelines governing vor, was eine geringere объема с последующим уменьшением
the reduction of HFC gases with high Kältemittelmenge im Kreislauf количества циркулирующего хладагента.
greenhouse effect. ermöglicht. Die neuen Wärmetauscher Новые теплообменники разработаны с
erfüllen die neuesten Richtlinien zur учетом последних руководящих
It is important to underscore that the
Reduzierung von HFKW mit hohem принципов, регулирующих сокращение
safety measures for use of A2L
Treibhauseffekt. ГФУ с высоким содержанием ПГ.
refrigerants must comply with the
provisions of the EN378 standard and Es ist wichtig zu betonen, dass die Важно подчеркнуть, что меры
the safety data sheets of the fluid Sicherheitsmaßnahmen bei der безопасности при использовании
used. Verwendung von Kältemitteln des хладагентов A2L должны соответствовать
Typs A2L der EN378 und den положениям стандарта EN378 и
Two types of standard fan motors are
Sicherheitsdatenblättern des паспортам безопасности используемой
employed:
verwendeten Fluids entsprechen текучей среды.
• Ø 250 mm shaded pole single-
müssen.
phase 230V/1/50-60Hz with fibre- Применяются два типа стандартных
glass charged polyamide fan Folgende zwei двигателей вентиляторов:
guards. Operating temperature: Standardmotorventilatoren werden • Ø 250 мм с экранированным полюсом,
from –40 to +40 °C. angewandt: питание однофазным напряжением
• Ø 315 mm external rotor single- • Ø 250 mm Wechselstrom 230 В, 50-60 Гц, армированная
phase 230V/1/50-60Hz with built-in 230V/1/50-60Hz mit abgeschirmten стекловолокном полиамидная защитная
electric capacitor and epoxy coated Polen und Schutzgitter aus решетка. Pабочая температура:
steel fan guard. Operating Polyamid-Glasfaser. –40 ÷ +50 °C.
temperature: from –40 to +35 °C. Betriebstemperatur: • Ø 315 мм с внешним ротором, питание
von –40 bis +50 °C. однофазным напряжением 230 В, 50-60
Both types have the following
• Ø 315 mm Wechselstrom Гц, встроенный конденсатор, стальная
features:
230V/1/50-60Hz mit Außenrotor с эпоксидным покрытием защитная
- IP 44 protection grade;
und eingebautem решетка. Pабочая температура:
- class B insulation;
Betriebskondensator und –40 ÷ +35 °C.
- internal thermal contact protection;
Schutzgitter aus Stahl mit
Оба типа имеют следующие
The optional highly efficient EC fan Epoxydlack behandelt.
характеристики:
motors have the following features: Betriebstemperatur:
- степень защиты IP 44;
• Ø 250 mm von –40 bis +35 °C.
- класс изоляции В;
- IP 54 protection grade;
Beide Modelle besitzen die folgenden - встроенное реле тепловой защиты;
- class H insulation;
Eigenschaften:
- built-in electronic protection; Дополнительные факультативные
- Schutzgrad IP 44;
- operating temperature: высокоэффективные мотовентиляторы
- Isolierklasse B;
from –40 to +50 °C. EC обладают следующими
- Innerer Temperaturwächter;
• Ø 300 mm характеристиками:
- IP 54 protection grade; Die hochleistungsfähigen, optionalen • Ø 250 мм
- class B insulation; EC-Motorventilatoren haben folgende - степень защиты IP 54;
- built-in electronic protection; technische Merkmale: - класс изоляции H для;
- operating temperature: • Ø 250 mm - встроенная электронная защита;
from –25 to +60 °C. - Schutzgrad IP 54; - рабочая температура: –40 ÷ +50 °C.
- Isolierklasse H; • Ø 300 мм
- Eingebaute elektronische - степень защиты IP 54;
Schutzfunktion; - класс изоляции B для;
- Betriebstemperatur: - встроенная электронная защита;
von –40 bis +50 °C. - рабочая температура: –25 ÷ +60 °C.
• Ø 300 mm
- Schutzgrad IP 54;
- Isolierklasse B;
- Eingebaute elektronische
Schutzfunktion;
- Betriebstemperatur:
von –25 bis +60 °C.
www.modinecoolers.com 145
Unit Coolers
AGL
L F D F 40
H E E
G 15
C
B
M
35
P
40
N A 12
146 www.modinecoolers.com
Unit Coolers
AGL
The versions with electric defrost (ED) Die Versionen mit elektrischer Версии с электрическим оттаиванием (ED)
are equipped with specific stainless Abtauung (ED) sind mit speziellen оснащены специальными нагревателями
steel heater rods with vulcanized Widerständen aus rostfreiem Stahl mit из нержавеющей стали с
terminals preset for 400V/3/50-60Hz vulkanisierten Klemmen für den вулканизированными клеммами,
connection. Anschluss 400V/3/50-60Hz рассчитанными на подключение к
ausgestattet. трехфазной сети 400 В, 50-60 Гц.
The electric parts and casework are
connected to a ground terminal, the Die elektrischen Teile und das Электрические компоненты и корпус
wiring of the motors and heaters is Gehäuse sind an eine Erdungsklemme соединены к заземляющему выводу.
carried out in separate IP 54 angeschlossen, der Anschluss der Подключение двигателей и
protection grade junction boxes. Motoren und der Heizstäbe erfolgt in нагревательных элементов выполняется в
separaten Abzweigdosen mit отдельных разветвительных коробках со
On request the models can be
Schutzgrad IP 54. степенью защиты IP 54.
equipped with non-standard: coils,
defrosting and fan motors. Auf Anfrage können die Modelle mit По заказу эти модели могут оснащаться
anderen Wärmeaustauschern, змеевиками, системой оттаивания и
For special applications and further
Abtauungen und Motorventilatoren двигателями вентиляторов в особом
information contact our Technical
als die Standardausführung geliefert исполнении.
Dept.
werden.
Для специальных исполнений и
Für Sonderanwendungen und дополнительной информации, обратитесь
zusätzliche Informationen fragen Sie в наш Технический Отдел.
unser technisches Büro um Rat.
www.modinecoolers.com 147
Air cooled condensers
The condensers of the LCE range are Die LCE Verflüssiger sind besonders Конденсаторы LCE идеально подходят для
particularly suitable for installation in für die Montage auf kleine маленьких агрегатов.
small condensing units. Verdichtersätze geeignet.
Вся серия оборудована рассчитанными
The entire range is equipped with Die sehr leistungsfähigen на хладагенты нового поколения
highly efficient coils made from Wärmeaustauscher, mit der die ganze высокоэффективными змеевиками,
special profile aluminium fins and Serie ausgestattet ist, werden aus изготовленными из медных труб с
inner grooved copper tube, suitable Aluminiumlamellen mit Spezialprofil внутренним оребрением и алюминиевых
for new generation refrigerants. For und für die Anwendung der neuen ребер специального профиля. Шаг ребер
the entire range 3 mm fin spacing. Kältemittel geeigneten Kupferrohren для всей серии составляет 3 мм.
hergestellt. Der Lamellenabstand ist
The fan motors for the standard Двигатели всасывающих вентиляторов в
für die ganze Serie 3 mm.
version are equipped with suction fan стандартном исполнении имеют
and have the following features: Die Motorventilatoren werden in der следующие характеристики:
- single-phase 230V/1/50Hz shaded Standardausführung mit saugendem - одна фаза, 230 В, 50 Гц, с
pole; Lüfter geliefert und besitzen die экранированным полюсом;
- class B insulation; folgenden Eigenschaften: - класс изоляции В;
- epoxy painted iron or polyamide fan - Wechselstrom 230V/1/50Hz mit - стальные с эпоксидным покрытием или
guards; abgeschirmten Polen; полиамидные защитные решетки;
- supplied with 1000 mm electric - Isolierklasse B; - комплектуются кабелем длиной 1000 мм.
cable. - Schutzgitter aus Stahl mit - рабочая температура –30 °C ÷ +40 °C.
- operating temperature: Epoxydlackierung oder aus
from –30 °C to +40 °C. Polyamid;
- Mit 1000 mm langem elektrischen
Kabel geliefert.
- Betriebstemperatur:
von –30 °C bis +40 °C.
150 www.modinecoolers.com
Air cooled condensers
LCE
5 A H
X Y
13
10
10
B
= 21
L
30 F 30 M 25 Z
G C
16,25
E
D
16,25
Model 036 045 057 048 063 077 066 087 107 089 117 140 168 179 213 234
Dimensions A 210 210 210 240 240 240 270 270 270 300 300 300 360 380 380 380
Abmessungen B 192 192 192 220 220 220 255 255 255 280 280 280 305 320 320 320
Размеры C 138 164 164 139 165 165 140 164 164 140 166 166 166 199 199 213
mm D 78 103 103 78 103 103 77 102 102 77 102 102 102 103 103 116
E 214 214 214 244 244 244 274 274 274 304 304 304 364 384 384 384
F 180 180 180 210 210 210 240 240 240 270 270 270 330 350 350 350
G 240 240 240 270 270 270 300 300 300 330 330 330 390 410 410 410
H 8,75 33,75 46,25 8,75 33,75 46,25 8,75 33,75 46,25 8,75 33,75 46,25 46,25 33,75 46,25 -
I 14,75 14,75 27,75 16,25 16,25 28,75 9,25 9,25 21,75 9,25 9,25 21,75 21,75 16,25 28,75 16,25
L 14,75 27,25 14,75 16,25 28,75 16,25 8,25 20,75 8,25 8,25 20,75 8,25 8,25 28,75 16,25 16,25
M 21,25 8,75 21,25 21,25 8,75 21,25 21,25 8,75 21,25 21,25 8,75 21,25 21,25 8,75 21,75 -
40
R404A Low temp. commercial refrigeration (Tevap. –23,3 - T cond 45)
35 R404A negative Gewerbekälte
(Verdampfungstemperatur – 23,3 – Kondensationstemperatur 45)
Объем герметичного компрессора, см
Hubraum hermetischer Verflüssiger (cc)
800
1300
1800
2300
2800
www.modinecoolers.com 151
Air cooled condensers
LCE
Model Capacity Air flow Sound Rows Inner Internal External Fan motors Total Total Drawing Connect. Net
W pressure lev. volume surface surface power absorption reference weight
Modell Leistung Luftmenge Schalldruck- Rohrreihen Innen- Innen- Außen- Motorventilatoren Gesamt- Gesamt- Zeichnungs- Anschlüsse Netto-
W pegel volumen oberfläche oberfläche leistung stromauf. hinweis gewicht
Mодель Произво- Расход звук Ряды Вместимость Внутренняя Наружная Двигатели Общая Общий Ссылочный Соединения Масса
дительность W воздуха поверхность поверхность вентиляторов мощность потребляемый ток чертеж нетто
R404A R448A m3/h LPA 3 m n. l m2 m2 Ø V/ph/Hz W A Ø (mm) kg
036 362 372 240 31 2 0,11 0,1 0,5 172 230/1/50 38 0,23 X 7 2,4
045 452 465 220 31 3 0,16 0,1 0,8 172 230/1/50 38 0,23 Y 7 2,7
057 566 582 210 31 4 0,23 0,1 1,0 172 230/1/50 38 0,23 Y 7 2,8
048 484 497 330 33 2 0,15 0,1 0,7 200 230/1/50 38 0,23 X 7 2,7
063 630 648 300 33 3 0,22 0,1 1,0 200 230/1/50 38 0,23 Y 7 3,1
077 765 786 290 33 4 0,3 0,1 1,3 200 230/1/50 38 0,23 Y 7 3,3
066 659 677 450 33 2 0,22 0,2 1,0 230 230/1/50 38 0,23 X 7 2,7
087 870 894 400 33 3 0,33 0,3 1,4 230 230/1/50 38 0,23 Y 7 3,2
107 1066 1096 380 33 4 0,43 0,3 1,9 230 230/1/50 38 0,23 Y 7 3,4
089 887 912 630 37 2 0,26 0,2 1,2 254 230/1/50 46 0,31 X 7 3,8
117 1169 1201 580 37 3 0,38 0,3 1,8 254 230/1/50 46 0,31 Y 7 4,3
140 1403 1442 520 37 4 0,53 0,4 2,9 254 230/1/50 46 0,31 Y 7 4,5
168 1680 1727 620 37 4 0,69 0,6 3,2 254 230/1/50 46 0,31 Y 7 5,2
179 1790 1840 870 44 3 0,55 0,4 2,5 300 230/1/50 75 0,47 Y 7 6,4
213 2126 2185 800 44 4 0,73 0,6 3,4 300 230/1/50 75 0,47 Y 7 6,7
234 2340 2405 740 44 5 0,91 0,7 4,2 300 230/1/50 75 0,47 Y - Z 8 7,3
On request the models can be Auf Anfrage können die Modelle in По заказу эти модели могут оснащаться
equipped with non-standard coils, anderen Ausführungen als die змеевиками и иным оборудованием
features. Standardausführung geliefert werden. вентиляторов в особом исполнении.
For special applications and further Für Sonderanwendungen und Дополнительную информацию и сведения
information contact our Technical zusätzliche Informationen fragen Sie о специальных применениях можно
Dept. unser technisches Büro um Rat. получить в нашем техническом отделе.
152 www.modinecoolers.com
Air cooled condensers
TKE
The TKE range has been specifically Die TKE Serie bietet reiche Ассортимент TKE был разработан для
developed to suit a variety range of Anwendungsmöglichkeiten in der удовлетворения всех возможных
refrigeration and air conditioning Kühlung und Klimatisierung. применений в сферах охлаждения и
applications. кондиционирования.
Die sehr leistungsfähigen und für
The entire range is equipped with reduzierte Kältemittelfüllung Высокоэффективные обменники с низкой
highly efficient coils made from entwickelten Wärmeaustauscher, mit зарядкой холодильного агента, которыми
special profile aluminium fins and der die ganze Serie ausgestattet ist, была оборудована вся серия, оснащены
inner grooved copper tube, suitable werden aus Aluminiumlamellen mit алюминиевыми ребрами с особым
for new generation refrigerants. They Spezialprofil und innengerippten für профилем и медными трубками с
are supplied charged with dry air at 2 die Anwendung der neuen внутренней резьбой, которые были
bars and the fin spacing is 2,1 mm for Kältemittel geeigneten Kupferrohren специально разработаны для применения
the entire range. hergestellt. с новыми охладителями.
Number of fans
Anzahl der Motorventilatoren
Количество вентиляторов
Reduced version
Kürzere Ausführung
Cокрашенная версия
www.modinecoolers.com 153
Air cooled condensers
TKE
The TKE models can be used either in Sie werden mit 2 bar Trockenluft Во всём ассортименте давление сухого
the horizontal air flow version gefüllt geliefert und der воздуха составляет 2 бар, а шаг ребра -
(H – with standard support brackets) Lamellenabstand ist für die ganze 2,1 мм.
or in the vertical air flow version Serie 2,1 mm.
Модели могут использоваться, как в
(V – a kit with required legs is supplied
Die Modelle können entweder mit версиях с горизонтальным потоком
upon request).
horizontalem Luftstrom воздуха (Н – стандартные опоры), так и с
The fan motors employed have the (H – Halterungen sind Standard) oder вертикальным потоком (V – вышлите
following features: mit vertikalem Luftstrom запрос на дополнительный набор опор).
• Ø 350 mm (V – separates Kit auf Anfrage)
Используемые мотовентиляторы
external rotor single-phase angewendet werden.
обладают следующими характеристиками:
230V/1/50-60Hz with built-in
Die eingesetzten Motorventilatoren • Ø 350 мм
electric capacitor and epoxy coated
haben die folgenden Eigenschaften: однофазный 230 В/1/50-60 Гц с внешним
steel fan guard;
• Ø 350 mm ротором, со встроенным конденсатором
• Ø 450 mm
Wechselstrom 230V/1/50-60Hz mit и стальной решёткой, обработанной
external rotor single-phase
Außenrotor und eingebautem эпоксидной краской;
230V/1/50-60Hz with built-in
Betriebskondensator und • Ø 450 мм
electric capacitor and epoxy coated
Schutzgitter aus Stahl mit однофазный 230 В/1/50-60 Гц с внешним
steel fan guard;
Epoxydlack behandelt; ротором, со встроенным конденсатором
- available with 4, 6 and 8 poles;
• Ø 450 mm и стальной решёткой, обработанной
- IP44 protection grade;
Wechselstrom 230V/1/50-60Hz mit эпоксидной краской;
- class insulation 155 (4 and 8 poles),
Außenrotor und eingebautem - могут иметь 4, 6 или 8 полюсов;
130 (6 poles);
Betriebskondensator und - степень защиты IP44;
- inner thermal contact protection.
Schutzgitter aus Stahl mit - класс изоляции 155 (4 и 8 полюсов)
The optional highly efficient EC fan Epoxydlack behandelt; и 130 (6 полюсов);
motors have the following features: - mit 4, 6 oder 8 Polen verfügbar; - термоконтакт внутренней защиты.
- IP 54 protection grade; - Schutzgrad IP44;
Дополнительные факультативные
- class B insulation; - Isolierklasse 155 (4 und 8 Pole)
высокоэффективные мотовентиляторы EC
- built-in electronic protection; und 130 (6 Pole).
с двойной скоростью обладают
- speed regulator with 0-10V signal; - Innerer Temperaturwächter.
следующими характеристиками:
- Min / max operating temperature
Die hochleistungsfähigen, optionalen - степень защиты IP 54;
–25/60 °C.
EC-Motorventilatoren haben folgende - класс изоляции B;
The fan motors and the casework are technische Merkmale: - встроенная электронная защита;
predisposed for grounding. - Schutzgrad IP 54; - регулировка скорости сигналом 0-10 V;
On request the models can be - Isolierungsklasse B; - рабочая температура
equipped with non-standard coils and - Mit integrierter, elektronischer мин./макс. –25/+60 °C
fan motors. Schutzvorrichtung;
Мотовентиляторы и каркас были
- Geschwindigkeitsregulierung mit
Select units with non-published подготовлены к заземлению.
Signal 0-10V;
conditions with the “Scelte” selection По запросу модели могут поставляться с
- Min./max. Betriebstemperatur
software. обменниками и мотовентиляторами,
–25/60 °C.
отличными от стандартного варианта.
For special applications and further
Die Motorventilatoren und das
information contact our Technical Выберите оборудование, работающее в не
Gehäuse sind für die Erdung
Dept. входящих в каталог условиях, с помощью
vorbereitet.
программы “Scelte”.
Auf Anfrage können die Modelle mit
anderen Wärmeaustauschern und Для особых применений и получения
Motorventilatoren als die дополнительной информации свяжитесь с
Standardausführung geliefert werden. нашим техническим отделом.
Wählen Sie die Modelle, die nicht mit
im Katalog angegebenen
Standardbedingungen funktionieren
mit unserem Programm „Scelte“ aus.
Für Sonderanwendungen und
zusätzliche Informationen fragen Sie
unser technisches Büro um Rat.
154 www.modinecoolers.com
Air cooled condensers
TKE
Tab. 1 Sound power levels dB (A) for models with one fan motor - Schallleistungspegel dB (A) für Modelle mit einem Ventilator
Уровни звуковой мощности для моделей с одним двигателем вентилятора
Model Modelle Модель LwA 125Hz 250Hz 500Hz 1kHz 2kHz 4kHz 8kHz
TKE 350 A 75 60 65 70 71 67 61 49
TKE 350 B 62 55 56 57 55 51 42 34
TKE 450 J 79 63 69 69 72 74 73 63
TKE 450 M 64 50 57 58 60 56 48 37
TKE 450 N 62 63 63 60 57 53 45 35
The sound power level of models with Der Schallleistungspegel der Modelle Уровни звуковой мощности для моделей с
multiple fan motors can be calculated mit mehreren Ventilatoren kann mit der несколькими вентиляторами
with the following formula or by adding folgenden Formel oder durch рассчитываются по следующей формуле
the figures of Tab. 3. Summierung der Werte der Tabelle 3 или прибавлением коэффициента из
berechnet werden. таблицы 3.
LW = Sound power level for models LW = Schallleistungspegel für LW = Уровень звуковой мощности для
with n fan motors. Modell mit n Ventilatoren. моделей с n вентиляторами.
LW1 = Sound power level for models LW1 = Schallleistungspegel für LW1 = Уровень звуковой мощности для
with 1 fan motor. Modell mit 1 Ventilator. моделей с 1 вентилятором.
n = Number of fan motors. n = Anzahl der Ventilatoren. n = Количество вентиляторов.
Tab. 2 Correction factor for models with multiple fan motors - Korrektur für Modelle mit mehreren Ventilatoren
Поправочный коэффициент для моделей с несколькими двигателями вентиляторов
dB (A) 0 +3 +5 +6 +8
n 1 2 3 4 6
Tab. 3 Sound pressure correction factors based on distance - Korrektur Schalldruckpegel von der Entfernung abhängig
Коэффициенты коррекции звукового давления по расстоянию
www.modinecoolers.com 155
Air cooled condensers
TKE
H version V version
317
A 180 137
716
D
E
400
Ø 10 slots
Ø 12 x 18 slots
130 B 20 30 380 30 15 D 15
C 440
Model Modell Модель 351A2R 351A3R 351A2 351A3 351A4 352A2 352A3 352A4 353A2 353A3 353A4
351B2R 351B3R 351B2 351B3 - 352B2 352B3 - 353B2 353B3 -
Fan motors Motorventilatoren Двигатели вентиляторов
Dimensions Abmessungen Размеры A 603 753 1303 1853
mm B 440 590 1140 1690
C 590 740 1290 1840
D 414 564 564 564
E 434 584 584 584
H version 317
V version
1303,5 180 137
1134
1114
716
400
Ø 10 slots
Ø 12 x 18 slots 13,5
130 1140 20 30 380 30 10 1144 10
1290 440 1164
156 www.modinecoolers.com
Air cooled condensers
TKE
H version V version
392
A 210 182
792
664
684
Ø 10 slots
400
Ø 12 x 18 slots
130 B 20 30 410 30 10 694 10
C 470 714
Model Modell Модель 451J2 451J3 451J4 452J2 452J3 452J4 453J2 453J3 453J4
451M2 451M3 451M4 452M2 452M3 452M4 453M2 453M3 453M4
451N2 451N3 451N4 452N2 452N3 452N4 453N2 453N3 453N4
Fan motors Motorventilatoren Двигатели вентиляторов
Dimensions Abmessungen Размеры A 953 1703 2453
mm B 790 1540 2290
C 940 1690 2440
H version V version
392
A
210 182
1314
1334
792
400
Ø 10 slots
Ø 12 x 18 slots 10 1344 10
180 B 20 30 410 30
C 470 1364
www.modinecoolers.com 157
Air cooled condensers
TKE
Ø 350 mm
Model Modell Модель 351A2R 351A3R 351A2 351A3 351A4
R404A Capacity Leistung Производительность ∆T = 15K (kW) 4,5 5,8 6,7 8,8 10
R448A Capacity Leistung Производительность ∆T = 15K (kW) 4,6 6 6,9 9 10,3
Air flow Luftmenge Расход воздуха m3/h 2390 2160 2500 2310 2160
RPM Umdrehungen Мин-1 1420 1420 1420 1420 1420
Actual power Tatsächliche Leistung Фактическая мощность W 180 180 180 180 180
Nominal power Nennleistung Номинальная производительность W 180 180 180 180 180
Total absorption Gesamtstromaufnahme Общий потребляемый ток A 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8
1) Nominal power EC Nennleistung EC Номинальная производительность EC W 113 113 113 113 113
1) Total absorption EC Gesamtstromaufnahme EC Общий потребляемый ток EC A 0,96 0,96 0,96 0,96 0,96
LpA 10m LpA 10m LpA 10m dB(A) 43 43 43 43 43
Connections Anschlüsse Соединения In/Out (mm) 16 12 16 12 22 16 22 16 22 16
Efficiency class Energieeffizienzklasse Класс эффективности E D D C C
Ø 450 mm
Model Modell Модель 451J2 451J3 451J4 452J2 452J3
R404A Capacity Leistung Производительность ∆T = 15K (kW) 12,3 16,1 19,9 24,9 33,2
R448A Capacity Leistung Производительность ∆T = 15K (kW) 12,6 16,5 20,5 25,6 34,1
Air flow Luftmenge Расход воздуха m3/h 5490 5080 5410 10980 10160
RPM Umdrehungen Мин-1 1350 1350 1350 1350 1350
Actual power Tatsächliche Leistung Фактическая мощность W 480 480 480 960 960
Nominal power Nennleistung Номинальная производительность W 480 480 480 960 960
Total absorption Gesamtstromaufnahme Общий потребляемый ток A 2,1 2,1 2,1 4,2 4,2
1) Nominal power EC Nennleistung EC Номинальная производительность EC W 340 340 340 680 680
1) Total absorption EC Gesamtstromaufnahme EC Общий потребляемый ток EC A 2,1 2,1 2,1 4,2 4,2
LpA 10m LpA 10m LpA 10m dB(A) 48 48 48 51 51
Connections Anschlüsse Соединения In/Out (mm) 22 16 22 16 22 16 28 22 35 28
Efficiency class Energieeffizienzklasse Класс эффективности E D D E D
158 www.modinecoolers.com
Air cooled condensers
TKE
452J4 453J2 453J3 453J4 454J2 454J3 454J4 456J2 456J3 456J4
37 37,6 50 56,1 50,3 66,4 75,1 75,2 99,8 112,3
38 38,6 51,4 57,7 51,7 68,2 77,2 77,3 103 115
10820 16470 15240 16230 21960 20320 21640 32940 30480 32460
1350 1350 1350 1350 1350 1350 1350 1350 1350 1350
960 1440 1440 1440 1920 1920 1920 2880 2880 2880
960 1440 1440 1440 1920 1920 1920 2880 2880 2880
4,2 6,3 6,3 6,3 8,4 8,4 8,4 12,6 12,6 12,6
680 1020 1020 1020 1360 1360 1360 2040 2040 2040
4,2 6,3 6,3 6,3 8,4 8,4 8,4 12,6 12,6 12,6
51 53 53 53 54 54 54 56 56 56
35 28 35 28 42 28 42 28 42 28 42 28 42 35 42 35 54 42 54 42
D E D D E D D E D D
452M4 453M2 453M3 453M4 454M2 454M3 454M4 456M2 456M3 456M4
26,8 29,4 36,9 40,2 39,2 49,2 53,6 58,8 73,8 80,4
27,5 30,2 37,9 41,3 40,3 50,6 55,1 60,4 75,9 82,6
6840 10260 9360 10260 13680 12480 13680 20520 18720 20520
890 890 890 890 890 890 890 890 890 890
240 360 360 360 480 480 480 720 720 720
240 360 360 360 480 480 480 720 720 720
1,16 1,74 1,74 1,74 2,32 2,32 2,32 3,48 3,48 3,48
270 405 405 405 540 540 540 810 810 810
1,6 2,4 2,4 2,4 3,2 3,2 3,2 4,8 4,8 4,8
36 38 38 38 39 39 39 41 41 41
28 22 35 28 42 28 42 28 42 28 42 28 42 35 42 35 54 42 54 42
B C C B C C B C C B
452N4 453N2 453N3 453N4 454N2 454N3 454N4 456N2 456N3 456N4
24,1 27,6 33 36,2 36,8 43,9 48,3 55,1 65,9 72,4
24,8 28,4 33,9 37,2 37,8 45,1 49,6 56,6 67,7 74,4
5920 9030 7890 8880 12040 10520 11840 18060 15780 17760
840 840 840 840 840 840 840 840 840 840
230 345 345 345 460 460 460 690 690 690
230 345 345 345 460 460 460 690 690 690
1,02 1,53 1,53 1,53 2,04 2,04 2,04 3,06 3,06 3,06
220 330 330 330 440 440 440 660 660 660
1,4 2,1 2,1 2,1 2,8 2,8 2,8 4,2 4,2 4,2
33 35 35 35 36 36 36 38 38 38
28 22 35 28 42 28 42 28 42 28 42 28 42 35 42 35 54 42 54 42
A B B A B B A B B A
2 x 450 3 x 450 3 x 450 3 x 450 4 x 450 4 x 450 4 x 450 6 x 450 6 x 450 6 x 450
5,5 4,1 6,2 8,3 5,5 8,3 11,1 8,3 12,5 16,6
77 57,9 86,7 116 77,2 116 154 116 173 231
6,2 4,5 6,9 9,3 6 9,2 12,4 9 13,8 18,6
68,5 84 92,5 101 113 123 133 163 181 198
www.modinecoolers.com 159
Air cooled condensers
PCV
The PCV range of condensers, with Die Verflüssigerserie PCV mit Конденсаторы серии PCV с одним или
one or two fan motors, was angeschlossenem Gehäuseraum und двумя вентиляторами были специально
specifically designed for a broad array einem oder zwei Axialventilatoren разработаны для удовлетворения всех
bietet reichliche возможных применений в холодильной
of premium refrigeration applications. Anwendungsmöglichkeiten in der высокого качества. Модели этой серии
The PCV units are equipped with qualitativ hochwertigen Kühlung.
оснащены теплообменным пакетом
highly efficient “L-shaped” coils for Um eine größere Kompaktheit zu высокой эффективности L-образной
compactness. The coils are made erhalten, sind die sehr
формы, с целью увеличения степени
from special “air intake” profile leistungsfähigen Wärmeaustauscher
der PCV Modelle „L“ förmig gebogen. своей компактности.
aluminum fins and inner grooved
Alle Wärmeaustauscher werden aus Эта серия оснащена теплообменным
copper tube, suitable for new
Aluminiumlamellen mit Spezialprofil пакетом с алюминиевыми ламелями
generation refrigerants. They are
„Air Intake” gefertigt. Die специального профиля и медными
supplied charged with dry air innenberippten Kupferrohre sind für трубами с внутренним оребрением,
(pressure of 2 bar). die Anwendung der neuen Kältemittel пригодных для хладагентов нового
Fin spacing 2,1 mm. geeignet und werden mit 2 bar поколения. Модели данной серии
Trockenluft gefüllt geliefert. поставляются заправленными сухим
The two-fan PCV models are equipped
with two coils that are separated by a
Die ganze Serie hat einen воздухом под давлением 2 бара.
Lamellenabstand von 2,1 mm.
dividing panel and can provide the Шаг ламелей 2,1 мм во всем диапазоне.
Die Modelle mit zwei Motorventilatoren
same or different performances in order haben zwei separate Wärmeaustauscher Модели с двумя вентиляторами
to meet different circuit capacity , die durch eine Trennwand geteilt sind, оснащены двумя теплообменными
requirements, LT (Low Temperature) und die gleich oder verschieden sein пакетами, которые разделены между
and NT (High Temperature). können, um den verschiedenen собой панелью; оба пакета могут работать
Leistungsanforderungen der Kreisläufe как для одной общей производительности,
BT (niedrige Temperatur) und TN так и по отдельности – каждый для своей
(Normaltemperatur) gerecht zu werden.
задачи, т.е. низкотемпературное
Model identification - Kennzeichnung der Modelle - Структура обозначения модели
PCV 4 2 M 1 3
Product identification Heat exchanger reference
Kennzeichnung des Produkts Hinweis Wärmeaustauscher
Обозначение продукта Индекс теплообменника
B
Ø Fan • Ø Motorventilatoren • Ø Вентилятор
4 = 450 • 5 = 500 Heat exchanger reference
6 = 630 • 7 = 710 Hinweis Wärmeaustauscher
Индекс теплообменника
Number of fans A
Anzahl der Motorventilatoren
Количество вентиляторов N. of fan motor poles
Polenanzahl der Motorventilatoren
Число полюсов двигателя вентилятора
A/J = 4 • M = 6 • N = 8
160 www.modinecoolers.com
Air cooled condensers
PCV
Ø 450 Ø 450
Ø 500 Ø 500
1337 (1349)
609 398 700 398
Ø630, Ø710 mm
2150 964
535 1080 535 504 460
Ø 710 Ø 710
As an option it is possible to remove Als Option kann die Trennwand применение и высокотемпературное
the dividing panel and use the two entfernt werden und es können zwei применение одновременно.
identische Wärmeaustauscher
identical coils (two-circuit system) to В качестве опции можно удалить
(Zweikreislaufsystem) zur Versorgung
serve a single compression group with einer einzigen Verdichtergruppe mit разделительную панель и использовать
a higher capacity. höherer Leistung verwendet werden. два одинаковых теплообменных пакета
The casework for the units of this Das Gehäuse dieser Produkte ist aus для больших значений мощностей.
product range is made of pre-painted vorbeschichtetem verzinkten Корпус данных моделей изготовлен из
galvanized metal sheet. Stahlblech hergestellt. предварительно окрашенной
Die Modelle sind mit einem speziellen оцинкованной стали.
schalldichten Raum ausgestattet zur Модели имеют специальный отсек
Aufnahme der Verdichter (nicht предназначен для размещения компрессора
mitgeliefert), sowie mit verstärkter (не поставляется) с усиленной базой для
Bodenplatte und Bodenträger, установки агрегатного оборудования,
Scharniertüre, abnehmbaren
www.modinecoolers.com 161
Air cooled condensers
PCV
162 www.modinecoolers.com
Air cooled condensers
PCV
42J13 42J22 42J23 42J33 62M11 62M12 62M13 62M22 62M23 62M33
A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B
10 23,3 19,7 19,7 19,7 23,3 23,3 23,3 13,4 13,4 13,4 29,9 13,4 36,9 29,9 29,9 29,9 36,9 36,9 36,9
10,3 23,9 20,2 20,2 20,2 23,9 23,9 23,9 13,8 13,8 13,8 30,7 13,8 37,9 30,7 30,7 30,7 37,9 37,9 37,9
12156 11980 11781 11582 20230 19498 19068 18766 18336 17906
1350 1350 1350 1350 860 860 860 860 860 860
960 960 960 960 1200 1200 1200 1200 1200 1200
960 960 960 960 1200 1200 1200 1200 1200 1200
4,2 4,2 4,2 4,2 5,24 5,24 5,24 5,24 5,24 5,24
680 680 680 680 760 760 760 760 760 760
4,2 4,2 4,2 4,2 1,2 1,2 1,2 1,2 1,2 1,2
51 51 51 51 44 44 44 44 44 44
16/12 22/16 22/16 22/16 22/16 22/16 22/16 22/16 22/16 22/16 22/16 35/22 22/16 35/22 35/22 35/22 35/22 35/22 35/22 35/22
D D D C E D D C C C
2 x 450 2 x 450 2 x 450 2 x 450 2 x 630 2 x 630 2 x 630 2 x 630 2 x 630 2 x 630
42M13 42M22 42M23 42M33 62N11 62N12 62N13 62N22 62N23 62N33
A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B
8,3 17,2 15,4 15,4 15,4 17,2 17,2 17,2 10,5 10,5 10,5 21,9 10,5 25,4 21,9 21,9 21,9 25,4 25,4 25,4
8,5 17,7 15,8 15,8 15,8 17,7 17,7 17,7 10,8 10,8 10,8 22,5 10,8 26,1 22,5 22,5 22,5 26,1 26,1 26,1
7680 7600 7440 7280 12500 12050 11765 11600 11315 11030
890 890 890 890 650 650 650 650 650 650
240 240 240 240 470 470 470 470 470 470
240 240 240 240 470 470 470 470 470 470
1,2 1,2 1,2 1,2 1,1 1,1 1,1 1,1 1,1 1,1
270 270 270 270 280 280 280 280 280 280
1,6 1,6 1,6 1,6 1,2 1,2 1,2 1,2 1,2 1,2
36 36 36 36 41 41 41 41 41 41
16/12 22/16 22/16 22/16 22/16 22/16 22/16 22/16 22/16 22/16 22/16 35/22 22/16 35/22 35/22 35/22 35/22 35/22 35/22 35/22
B B A A D C B B B B
2 x 450 2 x 450 2 x 450 2 x 450 2 x 630 2 x 630 2 x 630 2 x 630 2 x 630 2 x 630
52J13 52J22 52J23 52J33 72A11 72A12 72A13 72A22 72A23 72A33
A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B
11,9 29,1 24,2 24,2 24,2 29,1 29,1 29,1 18,8 18,8 18,8 42,4 18,8 53,8 42,4 42,4 42,4 53,8 53,8 53,8
12,2 29,9 24,9 24,9 24,9 29,9 29,9 29,9 19,3 19,3 19,3 43,6 19,3 55,3 43,6 43,6 43,6 55,3 55,3 55,3
14770 14550 14225 13900 42120 40310 39060 38500 37250 36000
1300 1300 1300 1300 1365 1365 1365 1365 1365 1365
1360 1360 1360 1360 4400 4400 4400 4400 4400 4400
1360 1360 1360 1360 4400 4400 4400 4400 4400 4400
6 6 6 6 8,4 8,4 8,4 8,4 8,4 8,4
100 100 100 100 7000 7000 7000 7000 7000 7000
1,9 1,9 1,9 1,9 10,8 10,8 10,8 10,8 10,8 10,8
49 49 49 49 58 58 58 58 58 58
16/12 22/16 22/16 22/16 22/16 22/16 22/16 22/16 22/16 22/16 22/16 35/22 22/16 35/22 35/22 35/22 35/22 35/22 35/22 35/22
E D D D E E E E E E
2 x 500 2 x 500 2 x 500 2 x 500 2 x 710 2 x 710 2 x 710 2 x 710 2 x 710 2 x 710
52M13 52M22 52M23 52M33 72M11 72M12 72M13 72M22 72M23 72M33
A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B
9,8 21,1 18,7 18,7 18,7 21,1 21,1 21,1 16,3 16,3 16,3 33,8 16,3 41,5 33,8 33,8 33,8 41,5 41,5 41,5
10,1 21,7 19,2 19,2 19,2 21,7 21,7 21,7 16,8 16,8 16,8 34,7 16,8 42,7 34,7 34,7 34,7 42,7 42,7 42,7
9900 9680 9440 9200 24680 23650 22960 22620 21930 21240
865 865 865 865 900 900 900 900 900 900
540 540 540 540 1260 1260 1260 1260 1260 1260
540 540 540 540 1260 1260 1260 1260 1260 1260
2,50 2,50 2,50 2,50 5,58 5,58 5,58 5,58 5,58 5,58
360 360 360 360 840 840 840 840 840 840
0,6 0,6 0,6 0,6 1,6 1,6 1,6 1,6 1,6 1,6
37 37 37 37 51 51 51 51 51 51
16/12 22/16 22/16 22/16 22/16 22/16 22/16 22/16 22/16 22/16 22/16 35/22 22/16 35/22 35/22 35/22 35/22 35/22 35/22 35/22
C B B B E D C C C C
2 x 500 2 x 500 2 x 500 2 x 500 2 x 710 2 x 710 2 x 710 2 x 710 2 x 710 2 x 710
www.modinecoolers.com 163
Air cooled condensers
PCV
The models have a special Paneelen und geschütztem распашные двери, съемные панели и
compartment designed to Innenraum für eventuelle Schalttafeln. внутренний отсек для размещения
accommodate the compressor (not Es werden 4 Arten von электрического щита.
supplied) with a reinforced base and Motorventilatoren verwendet: Используемые в стандартном исполнении
support platform, hinged doors, • Ø 450 mm einphasig мотовентиляторы обладают следующими
removable panels and inner protected 230V/1/50-60Hz mit externem характеристиками:
Rotor, mit 4 oder 6 Polen, mit • Ø 450 мм 230V/1/50-60 Гц однофазный,
compartment for the possible integriertem Anlaufkondensator und 4 и 6 полюсов, с внешним ротором, со
positioning of electrical switchboards. mit Epoxydlack behandeltem встроенным электрическим
This range employs four types of Stahlgitter; конденсатором и решеткой с
• Ø 500 mm einphasig эпоксидным покрытием;
standard fan motors:
• Ø 500 мм 230V/1/50-60 Гц однофазный,
230V/1/50-60Hz mit externem
• Ø 450 mm 230V/1/50-60Hz single-
Rotor, mit 4 oder 6 Polen, mit 4 и 6 полюсов, с внешним ротором, со
phase, with 4 or 6 poles, external integriertem Anlaufkondensator und
rotor type, with built-in electric встроенным электрическим
mit Epoxydlack behandeltem
capacitor and epoxy coated steel Stahlgitter; конденсатором и решеткой с
fan guard; • Ø 630 mm einphasig mit 6 Polen
эпоксидным покрытием;
• Ø 630 мм 230V/1/50-60 Гц однофазный,
• Ø 500 mm 230V/1/50-60Hz single- 230V/1/50Hz mit integriertem
Anlaufkondensator, oder dreiphasig 6 полюсов, с внешним ротором, со
phase, with 4 or 6 poles, external встроенным электрическим
mit 8 Polen 400V/3/50Hz mit
rotor type with built-in electric externem Rotor und mit Epoxydlack конденсатором или трёхфазный
capacitor and epoxy coated steel behandeltem Stahlgitter; 400В/3/50Гц с, 8 полюсов, с внешним
fan guard; • Ø 710 mm einphasig mit 6 Polen ротором, со встроенным электрическим
• Ø 630 mm 230V/1/50Hz 6 poles 230V/1/50Hz mit integriertem конденсатором и решеткой с
single-phase with built-in electric Anlaufkondensator, oder dreiphasig эпоксидным покрытием;
capacitor or 400V/3/50Hz 8 poles mit 4 Polen 400V/3/50Hz mit • Ø 710 мм 230V/1/50-60 Гц однофазный,
three-phase, external rotor type and externem Rotor und mit Epoxydlack 6 полюсов, с внешним ротором, со
behandeltem Stahlgitter; встроенным электрическим
epoxy coated steel fan guard;
• Ø 710 mm 230V/1/50Hz single-
Die angewandten конденсатором или трёхфазный
phase, with 6 poles, external rotor
Standardmotorventilatoren besitzen 400В/3/50Гц с, 6 полюсов, с внешним
die folgenden Eigenschaften: ротором, со встроенным электрическим
type with built-in electric capacitor,
- Schutzgrad IP 54; конденсатором и решеткой с
or 400V/3/50Hz three-phase, with 4 - Isolierklasse B; эпоксидным покрытием.
poles, external rotor type and epoxy - Innerer Temperaturwächter.
coated steel fan guard; Используемые мотовентиляторы
Die hochleistungsfähigen, optionalen обладают следующими характеристиками:
The standard fan motors have the EC-Motorventilatoren haben folgende - IP 54-класс защиты;
following features: technische Merkmale: - 155-Класс изоляции;
- IP 54 protection grade; - Schutzgrad IP 54; - Внутренняя тепловая защита контактов.
- class 155 insulation; - Isolierklasse B;
- Mit integrierter, elektronischer Дополнительные факультативные
- inner thermal contact protection; Schutzvorrichtung; высокоэффективные мотовентиляторы
The optional highly efficient EC fan - Geschwindigkeitsregulierung mit EC с двойной скоростью обладают
motors have the following features: Signal 0-10V; следующими характеристиками:
- IP 54 protection grade; - Zusätzliche - степень защиты IP 54;
- insulation grade B;
Geschwindigkeitsregulierung mit - класс изоляции B;
MODBUS-System - встроенная электронная защита;
- built-in electronic protection; für Ø 630 und 710 mm; - регулировка скорости сигналом 0-10 V;
- speed regulator with 0-10V signal; - Min./max. Betriebstemperatur - дополнительная регулировка скорости с
- additional speed regulator with –25/60 °C. помощью системы MODBUS
MODBUS system for Ø 630 Die Motorventilatoren und das для Ø 630 и 710 мм;
and 710 mm; Gehäuse sind für die Erdung - рабочая температура мин./макс.
- min / max operating temperature vorbereitet. –25/+60 °C
–25/60 °C. Auf Anfrage können Modelle mit Вентилятор и корпус подготовлены для
The fan and the casework are anderen Wärmeaustauschern, заземления.
Motorventilatoren und
predisposed for grounding. Gehäuseeinzelheiten als die По желанию модели могут быть
Upon request models can be Standardausführung geliefert werden. оснащены нестандартными
equipped with non-standard coils, fan теплообменными пакетами,
Wählen Sie die Modelle mit
motors and casework with special Sonderausführung, die Sie nicht im вентиляторами и корпусом.
features. Katalog finden, mit unserem Выбор моделей данной серии на
Programm „Scelte“ aus. нестандартные условия можно вести с
For the selection of non-published помощью программы “Scelte”. По всем
conditions use the “Scelte” selection Für Sonderausführungen und
zusätzliche Informationen steht Ihnen дополнительным вопросам можно
software. unser Technisches Büro jederzeit проконсультироваться у нашего
For special applications and further gerne zur Verfügung. Технического Отдела.
information contact our Technical
Dept.
164 www.modinecoolers.com
Air cooled condensers
PCV
Tab. 1 Sound power levels dB (A) for models with 1 fan motor - Schallleistungspegel dB (A) für Modelle mit 1 Ventilatoren
Уровни звуковой мощности для моделей с 1 двигателями вентилятора
Model Modell Модель LwA 125Hz 250Hz 500Hz 1kHz 2kHz 4kHz 8kHz
PCV 450 J 79 63 69 69 72 74 73 63
PCV 450 M 64 50 57 58 60 56 48 37
PCV 500 J 79 62 65 71 76 72 69 60
PCV 500 M 66 46 54 59 62 60 56 42
PCV 630 M 75 68 67 65 69 69 63 53
PCV 630 N 62 53 55 57 55 55 45 39
PCV 710 A 87 66 74 80 83 82 76 69
PCV 710 M 77 59 70 72 71 68 63 58
The sound power level of models with Der Schallleistungspegel der Modelle Уровни звуковой мощности для моделей с
multiple fan motors can be calculated mit mehreren Ventilatoren kann mit несколькими вентиляторами
with the following formula or by adding der folgenden Formel oder durch рассчитываются по следующей формуле
the figures of Tab. 2. Summierung der Werte der Tab. 2 или прибавлением коэффициента из
berechnet werden. таблицы 3.
LW = Sound power level for models LW = Schallleistungspegel für LW = Уровень звуковой мощности для
with n fan motors. Modell mit n Ventilatoren. моделей с n вентиляторами.
LW6 = Sound power level for models LW6 = Schallleistungspegel für LW6 = Уровень звуковой мощности для
with 6 fan motors. Modell mit 6 Ventilatoren. моделей с 6 вентиляторами.
n = Number of fan motors. n = Anzahl der Ventilatoren. n = Количество вентиляторов
Tab. 2 Correction factor for models with multiple fan motors - Korrektur für Modelle mit mehreren Ventilatoren
Поправочный коэффициент для моделей с несколькими двигателями вентиляторов
dB (A) 0 +3
n 1 2
Tab. 3 Sound pressure correction factors based on distance - Korrektur Schalldruckpegel von der Entfernung abhängig
Коэффициенты коррекции звукового давления по расстоянию
www.modinecoolers.com 165
Air cooled condensers
PCR
The PCR air cooled condensers with Die PCR Verflüssiger mit EC Воздушные конденсаторы PCR с EC с
EC electronically commutated radial Radialventilatoren mit elektronischer электронным радиальные двигатели
fan motors, have been specifically Kommutation bieten reichliche вентиляторов приводом разработаны
designed for a wide range of Anwendungsmöglichkeiten in der для широкого круга холодильных
refrigeration and air conditioning Kühlung und Klimatisierung. установок и систем кондиционирования
applications. воздуха.
Die sehr leistungsfähigen
The entire range is equipped with Wärmeaustauscher, mit der die ganze Вся серия оборудована рассчитанными
highly efficient coils made from Serie ausgestattet ist, werden aus на хладагенты нового поколения
special “AIR INTAKE” profile aluminium высокоэффективными змеевиками,
Aluminiumlamellen mit Spezialprofil
fins and inner grooved copper tube,
„AIR INTAKE“ und innenberippten für изготовленными из медных труб с
suitable for new generation
die Anwendung der neuen Kältemittel внутренним оребрением и алюминиевых
refrigerants.
They are supplied charged with dry air geeigneten Kupferrohren hergestellt. ребер специального профиля “Air Intake”.
at 2 bars and 2,1 mm fin spacing for Sie werden mit 2 bar Trockenluft Шаг ребер для всей серии составляет
the entire range. gefüllt geliefert und die ganze Serie 2,1 мм.
hat einen Lamellenabstand von Аппараты поставляются заправленными
In order to modify the air flow position 2,1 mm. сухим воздухом под давлением 2 бар.
and facilitate servicing/maintenance
operations, the side panels and fan Um die Lage des Luftstroms zu Для изменения направления потока
shrouds are removable. All models are ändern und die innere Reinigung zu воздуха и облегчения обслуживания
fitted with mobile protective panels on erleichtern, sind die Seitenbleche und внутренних частей боковые панели и кожух
the return bend and header sides. die Lüfterbleche abnehmbar. Alle вентилятора сделаны съемными.
PCR models are designed for ducted Modelle haben auf der Rohrbogen- У всех моделей на сторонах колена и
PCR 5 5 A D
Product identification
Kennzeichnung des Produkts
Обозначение продукта
Number of fans
Anzahl der Motorventilatoren
Количество вентиляторов
166 www.modinecoolers.com
Air cooled condensers
PCR
A
205 905 895 905
875
676 219 676 219 676 1)
180
614
411
1)
1184
1684
100
500
30 B 30 30 813 30
A
205 905 895 905
1350
676 219 676 219 676 1) 1)
180
614
411
1)
1213
1684
100
500
30 B C 30 30 1290 30
1) To change the air outlet direction simply move the 1) Um die Richtung des Luftaustritts zu ändern ist es 1) Чтобы изменить направление выхода воздуха, достаточно
removable panels. ausreichend, die abnehmbaren Paneele zu verstellen. переместить съёмные панели..
www.modinecoolers.com 167
Air cooled condensers
PCR
3805
205 905 895 905 905
1350
676 219 676 219 676 219 676 1) 1)
180
614
411
1)
1213
1684
100
500
30 1780 1760 30 30 1290 30
4700
205 905 895 895 895 905
1350
676 219 676 219 676 219 676 219 676
180
1) 1)
614
411
1)
1213
1684
100
500
A
205 905 895 895 895 895 905
1350
676 219 676 219 676 219 676 219 676 219 676
180
1) 1)
614
411
1)
1213
1684
100
500
1) To change the air outlet direction simply move the 1) Um die Richtung des Luftaustritts zu ändern ist es 1) Чтобы изменить направление выхода воздуха, достаточно
removable panels. ausreichend, die abnehmbaren Paneele zu verstellen. переместить съёмные панели..
168 www.modinecoolers.com
Air cooled condensers
PCR
installation with a maximum available und Sammlerseite einen коллектора имеются съемные защитные
static pressure of 300 Pa. abnehmbaren Schutz. панели.
The EC electronically commutated Alle Modelle sind für den Kanaleinbau Это канальные аппараты с располагаемым
external rotor radial fan motors are mit einer höchstzulässigen externen статическим давлением 200 Па.
available in three-phase Pressung von 300 Pa entworfen.
С внешним ротором ЕС с электронным
380-480V/3/50-60Hz with the
Die EC Radialventilatoren mit радиальные двигатели вентиляторов
following diameters:
elektronischer Kommutation mit доступны в трехфазных (380-480 В, 50 Гц)
• Ø 400 mm 2060 RPM max,
Drehstrom 380-480V/3/50-60Hz и имеют следующие характеристики:
insulation class 155,
verfügbar und besitzen die folgenden • Ø 400 мм 2060 RPM Макс,
max ambient temp. 50 °C;
Eigenschaften: класс изоляции 155,
• Ø 500 mm 1700 RPM max,
• Ø 400 mm 2060 RPM max, max ambient temp. 50 °C;
insulation class 155,
Isolierklasse 155, • Ø 500 мм 1700 RPM Макс,
max ambient temp. 60°C;
max ambient temp. 50 °C; класс изоляции 155,
• Ø 630 mm 1300 RPM max,
• Ø 500 mm 1700 RPM max, max ambient temp. 60°C;
insulation class 155,
Isolierklasse 155, • Ø 630 мм 1300 RPM Макс,
max ambient temp. 55°C.
max ambient temp. 60°C; класс изоляции 155,
The impellers and curved blades are • Ø 630 mm 1300 RPM max, max ambient temp. 55°C.
designed to eliminate transverse flows Isolierklasse 155,
Рабочие колеса и изогнутые лезвия
that can drastically reduce max ambient temp. 55°C.
предназначены для устранения
performance and ensure optimal air
Die Laufräder und gekrümmten поперечных потоков, которые обычно
flow with low pressure drops. Noise
Schaufeln sind so konstruiert, dass резко снижают производительность и
emissions are improved thanks to the
Querströmungen eliminiert werden, die обеспечивают оптимальный поток воздуха
uniform air flow that is generated and
normalerweise die Leistung drastisch с малыми потерями нагрузки.
to the fewer noise sources present.
reduzieren und einen optimalen Выбросы шума улучшаются благодаря
The impellers are made of a special
Luftstrom bei geringen Lastverlusten однородному потоку воздуха, который
seamless single block material.
gewährleisten. Die Geräuschemissionen генерируется, и наименьшему количеству
In terms of energy efficiency, EC
werden dank der gleichmäßigen источников шума.
motors exceed the limits imposed by
Luftströmung, die erzeugt wird, und der Рабочие колеса изготовлены из
the ErP 2015 regulation. With these
geringsten vorhandenen Lärmquellen специального одноблочного материала
motors it is in fact possible to save up
verbessert. без суставов.
to 50% of electricity compared to AC
Die Laufräder sind mit einem speziellen Что касается энергоэффективности,
motors.
Einzelblockmaterial ohne Gelenke двигатели ЕС превышают ограничения,
The EC motors can be continuously
gebaut. Im Hinblick auf die установленные правилами Erp 2015 года.
controlled with a 0-10 V or PWM input
Energieeffizienz überschreiten С их помощью можно сэкономить до 50%
signal, via the RS-485 interface and it
EC-Motoren die Grenzwerte der электроэнергии по сравнению с
is also possible to use the Modbus
ErP-Verordnung von 2015. Mit diesen двигателями AC тока.
RTU protocol.
können im Vergleich zu AC-Motoren bis Двигатели EC имеют непрерывное
The fan motors and casework are zu 50% Strom eingespart werden. EC- управление с входным сигналом 0-10 В
predisposed for grounding. Motoren haben eine kontinuierliche или ШИМ, управляются через интерфейс
Steuerung mit einem 0-10 V oder RS-485, и протокол Modbus RTU также
On request the models can be
PWM-Eingangssignal, werden über die может использоваться.
equipped with non-standard coils.
RS-485-Schnittstelle gesteuert und das
Двигатели и корпус присоединены к
For special applications and further Modbus RTU-Protokoll kann ebenfalls
зажиму заземления.
information consult our verwendet werden.
Technical Dept. По заказу эти модели могут оснащаться
Die Motorventilatoren und das
змеевиками и двигателями вентиляторов
Gehäuse sind für die Erdung
в особом исполнении.
vorbereitet.
Дополнительную информацию и сведения
Auf Anfrage können die Modelle mit
о специальных применениях можно
anderen Wärmeaustauschern und
получить в нашем техническом отделе.
Motorventilatoren als die
Standardausführung geliefert werden.
Für Sonderanwendungen und
zusätzliche Informationen fragen Sie
unser technisches Büro um Rat.
www.modinecoolers.com 169
Air cooled condensers
PCR
Modell Motorventilatoren LpA 10 m Luftmenge Zusatz- Leistung Innen- Außen- Innen- Anschlüsse Netto-
druck 1) oberfläche oberfläche volumen gewicht
Mодель Двигатели вентиляторов LpA 10 m Расход Внешнее Произво- Внутренняя Наружная Вместимость Соединения Масса
воздуха давление дительность1) поверхность поверхность нетто
PCR14AD 1 400 1800 592 0,96 43 75 5370 0 26,2 26,9 3,2 49 7,3 42 35 190
614 0,99 43 75 5200 50 26 26,7
645 1,03 43 75 5020 100 25 25,7
681 1,09 41 73 4840 150 24,5 25,2
721 1,15 41 73 4600 200 23,5 24,2
799 1,28 41 73 4030 300 21,7 22,3
PCR24AD 2 400 1800 1184 1,92 46 78 10960 0 58,1 59,7 6,4 103 15 42 35 390
1229 1,98 46 78 10600 50 55,7 57,2
1290 2,07 46 78 10260 100 53,9 55,4
1363 2,18 44 76 9920 150 52,5 54,0
1442 2,31 44 76 9460 200 49,8 51,2
1598 2,56 44 76 8530 300 45,5 46,8
PCR34AD 3 400 1800 1776 2,88 48 80 16440 0 87,2 89,6 23 156 23 42 35 600
1843 2,97 48 80 15920 50 83,6 85,9
1935 3,1 48 80 15400 100 80,9 83,1
2044 3,27 46 78 14880 150 78,7 80,9
2162 3,46 46 78 14200 200 74,8 76,9
2397 3,84 46 78 12750 300 68,3 70,2
PCR25AD 2 500 1700 3618 5,52 53 85 20200 0 103,3 106 15 245 37 70 54 420
3658 5,57 53 85 19730 50 101,4 104
3731 5,67 53 85 19260 100 99,5 102
3832 5,81 52 84 18790 150 97,5 100
3956 6 52 84 18310 200 95,5 98,2
4252 6,45 52 84 17600 300 92,4 95,0
PCR35AS 3 500 1375 2858 4,36 50 82 25400 0 135,4 139 23 375 55 70 54 635
2766 4,33 50 82 24660 50 132,8 136
2646 4,53 50 82 23760 100 129 133
2479 4,99 49 81 23160 150 125,5 129
2241 5,74 49 81 22260 200 121,7 125
1453 8,27 49 81 20170 300 111,7 115
PCR35AD 3 500 1700 5427 8,28 55 87 30300 0 154,9 159 23 368 56 70 54 880
5487 8,35 55 87 29595 50 152,1 156
5596 8,5 55 87 28890 100 149,3 153
5748 8,72 53 85 28185 150 146,2 150
5934 9 53 85 27465 200 143,2 147
6378 9,68 53 85 26400 300 138,6 142
PCR45AD 4 500 1700 7236 11,04 56 88 40400 0 206,5 212 30 490 74 70 54 880
7315 11,13 56 88 39460 50 202,8 208
7462 11,33 56 88 38520 100 199,1 205
7664 11,63 54 86 37580 150 194,9 200
7912 12 54 86 36620 200 191 196
8504 12,9 54 86 35200 300 184,8 190
PCR46AD 4 630 1300 7116 11,72 55 87 56200 0 267,8 275 30 490 74 70 54 900
7618 12,81 55 87 54520 50 262 269
8098 13,73 55 87 53400 100 258,2 265
8552 14,49 54 86 51185 150 250,7 258
8975 15,11 54 86 50075 200 246,9 254
9715 15,94 54 86 45630 300 235,4 242
PCR55AD 5 500 1700 9045 13,8 57 89 50500 0 258,1 265 38 625 92 70 54 1175
9144 13,92 57 89 49325 50 253,5 261
9327 14,17 57 89 48150 100 248,8 256
9580 14,54 56 88 46975 150 243,6 250
9891 15 56 88 45775 200 238,7 245
10630 16,13 56 88 44000 300 231,1 238
PCR56AD 5 630 1300 8895 14,65 56 88 70250 0 334,7 344 38 625 92 70 54 1200
9523 16,02 56 88 68150 50 327,4 337
10123 17,17 56 88 66750 100 322,8 332
10690 18,12 55 87 63981,25 150 313,4 322
11219 18,88 55 87 62593,75 200 308,6 317
12144 19,93 55 87 57037,5 300 294,2 302
PCR66AD 6 630 1300 10674 17,58 57 89 84300 0 401,6 413 45 735 111 2 x 70 2 x 54 1500
11428 19,22 57 89 81780 50 392,9 404
12148 20,6 57 89 80100 100 387,4 398
12828 21,74 56 88 76777,5 150 376 386
13463 22,66 56 88 75112,5 200 370,3 381
14573 23,92 56 88 68445 300 353,1 363
170 www.modinecoolers.com
Air cooled condensers
PKE
The PKE air cooled condensers with Die luftgekühlten Verflüssiger PKE mit Воздушные конденсаторы PKE с осевыми
axial fan motors are suitable in a wide Axialventilatoren bieten reichliche вентиляторами разработаны для
range of refrigeration and air Anwendungsmöglichkeiten in der широкого круга холодильных установок и
conditioning applications. Kühlung und Klimatisierung. систем кондиционирования воздуха.
Die sehr leistungsfähigen
The entire range is equipped with highly
Wärmeaustauscher, mit der die ganze
Вся серия оборудована рассчитанными на
efficient coils made from special “AIR Serie ausgestattet ist, werden aus хладагенты нового поколения
INTAKE” profile aluminium fins and inner Aluminiumlamellen mit Spezialprofil высокоэффективными змеевиками,
grooved copper tube, suitable for new „AIR INTAKE“ und innenberippten für die изготовленными из медных труб с
generation refrigerants. They are Anwendung der neuen Kältemittel внутренним оребрением и алюминиевых
supplied charged with dry air at 2 bars geeigneten Kupferrohren hergestellt. Sie ребер специального профиля “Air Intake”.
and 2,1 mm fin spacing for the entire werden mit 2 bar Trockenluft gefüllt Шаг ребер для всей серии составляет
range. geliefert und die ganze Serie hat einen
2,1 мм. Аппараты поставляются
Lamellenabstand von 2,1 mm.
The casing of the PKE range is заправленными сухим воздухом под
Das Gehäuse dieser Produkte ist
completely made from prepainted давлением 2 бар.
galvanised metal sheet. komplett aus vorbeschichtetem
verzinkten Stahlblech hergestellt. Корпуса этих моделей изготовлены из
All models are equipped with a special
soundproof compartment to Die Modelle sind mit einem speziellen оцинкованных окрашенных стальных
accommodate the compressor (not
schalldichten Raum ausgestattet, um die листов.
Verdichtereinheit (nicht mitgeliefert) Все модели оснащены звукоизолирующим
supplied). Given its particular structure of
aufzunehmen. Dank der besonderen
this space quiet operation is ensured. кожухом для монтажа компрессора (в
Form dieses Raumes wird die höchste
Geräuschlosigkeit garantiert. поставку не входит). Это обеспечивает
External rotor type axial fan motors
малошумную работу агрегата.
employed with the following features: Die angewandten Axialmotorventilatoren
• Ø 630 mm three-phase mit Außenrotor besitzen die folgenden Осевые вентиляторы с внешним ротором
400V/3/50-60Hz with epoxy coated Eigenschaften: имеют следующие характеристики:
steel fan guard; • Ø 630 mm Drehstrom • Ø 630 мм три фазы, 400 В, 50-60 Гц,
400V/3/50-60Hz und Schutzgitter aus стальная с эпоксидным покрытием
Stahl mit Epoxydlack behandelt; защитная решетка;
PKE 6 4 N 3 EC
Product identification code Version with electronically commutated EC fan motors
Kennzeichnung des Produkts Version mit Motoren mit elektronischer Umschaltung, EC
Обозначение продукта Версия с двигателем с электронным переключением скорости EC
www.modinecoolers.com 171
Air cooled condensers
PKE
2080
A
1000
1888
1656
73
1792 C
100
1872 B
172 www.modinecoolers.com
Air cooled condensers
PKE
Model 63M2 63M3 63M4 64M2 64M3 64M4 65M2 65M3 65M4
Connection Delta Star Delta Star Delta Star Delta Star Delta Star Delta Star Delta Star Delta Star Delta Star
R404A Capacity ∆T = 15K (kW) 81,7 73,5 97,5 85,3 104 89 109 97,9 130 114 139 119 136 122 163 142 174 148
R448A Capacity ∆T = 15K (kW) 84,0 75,5 100 87,7 107 91,5 112 101 134 117 143 122 140 125 168 146 179 152
Air flow m3/h 27120 22680 25310 20940 23770 19450 36160 30240 33747 27920 31693 25933 45200 37800 42183 34900 39617 32417
RPM 900 720 900 720 900 720 900 720 900 720 900 720 900 720 900 720 900 720
Actual power W 1860 1320 1860 1320 1860 1320 2480 1760 2480 1760 2480 1760 3100 2200 3100 2200 3100 2200
Nominal power W 1860 1320 1860 1320 1860 1320 2480 1760 2480 1760 2480 1760 3100 2200 3100 2200 3100 2200
Total absorption A 3,75 2,16 3,75 2,16 3,75 2,16 5 2,88 5 2,88 5 2,88 6,25 3,6 6,25 3,6 6,25 3,6
1) Nominal power EC W 1140 660 1140 660 1140 660 1520 880 1520 880 1520 880 1900 1100 1900 1100 1900 1100
1) Total absorpt. EC A 1,8 1,2 1,8 1,2 1,8 1,2 2,4 1,6 2,4 1,6 2,4 1,6 3 2 3 2 3 2
LPA 10m dB(A) 48 43 48 43 48 43 49 45 49 45 49 45 50 46 50 46 50 46
Connections In/Out (mm) 42/35 54/42 54/42 54/42 54/42 54/42 54/42 54/42 70/54
Efficiency class D C C C C C D C C C C C D C C C C C
Model 63N2 63N3 63N4 64N2 64N3 64N4 65N2 65N3 65N4
Connection Delta Star Delta Star Delta Star Delta Star Delta Star Delta Star Delta Star Delta Star Delta Star
R404A Capacity ∆T = 15K (kW) 59,6 51,4 68,4 56,5 70,9 57,1 79,5 68,5 91,2 75,3 94,6 76,1 99,3 85,6 114 94,1 118 95,2
R448A Capacity ∆T = 15K (kW) 61,3 52,8 70,3 58,1 72,9 58,7 81,7 70,4 93,7 77,4 97,2 78,2 102 88,0 117 96,7 121 97,8
Air flow m3/h 16760 13500 15700 12380 14860 11630 22340 18000 20940 16500 19810 15500 27930 22500 26170 20630 24770 19380
RPM 650 480 650 480 650 480 650 480 650 480 650 480 650 480 650 480 650 480
Actual power W 705 420 705 420 705 420 940 560 940 560 940 560 1175 700 1175 700 1175 700
Nominal power W 705 420 705 420 705 420 940 560 940 560 940 560 1175 700 1175 700 1175 700
Total absorption A 1,65 0,81 1,65 0,81 1,65 0,81 2,2 1,08 2,2 1,08 2,2 1,08 2,75 1,35 2,75 1,35 2,75 1,35
1) Nominal power EC W 420 195 420 195 420 195 560 260 560 260 560 260 700 325 700 325 700 325
1) Total absorpt. EC A 1,8 0,9 1,8 0,9 1,8 0,9 2,4 1,2 2,4 1,2 2,4 1,2 3 1,5 3 1,5 3 1,5
LPA 10m dB(A) 36 29 36 29 36 29 37 30 37 30 37 30 38 31 38 31 38 31
Connections In/Out (mm) 42/28 42/28 42/28 42/35 42/35 42/35 54/42 54/42 54/42
Efficiency class B A B A B A B A B A B A B A B A B A
Model 63S2 63S3 63S4 64S2 64S3 64S4 65S2 65S3 65S4
Connection Delta Star Delta Star Delta Star Delta Star Delta Star Delta Star Delta Star Delta Star - -
R404A Capacity ∆T = 15K (kW) 49,2 39,7 53 41,7 52,8 39,7 65,6 53 70,7 55,7 70,3 53 82 66,2 88,4 69,6 87,9 66,2
R448A Capacity ∆T = 15K (kW) 50,6 40,8 54,5 42,9 54,3 40,8 67,4 54,5 72,7 57,2 72,3 54,5 84,3 68,0 90,9 71,5 90,3 68,0
Air flow m3/h 12710 9510 11480 8680 10650 7860 16950 12680 15300 11580 14200 10480 21190 15840 19130 14470 17750 13090
RPM 420 310 420 310 420 310 420 310 420 310 420 310 420 310 420 310 420 310
Actual power W 330 180 330 180 330 180 440 240 440 240 440 240 550 300 550 300 550 300
Nominal power W 330 180 330 180 330 180 440 240 440 240 440 240 550 300 550 300 550 300
Total absorption A 0,81 0,36 0,81 0,36 0,81 0,36 1,08 0,48 1,08 0,48 1,08 0,48 1,35 0,6 1,35 0,6 1,35 0,6
1) Nominal power EC W 195 120 195 120 195 120 260 160 260 160 260 160 325 200 325 200 325 200
1) Total absorpt. EC A 1,05 0,75 1,05 0,75 1,05 0,75 1,4 1 1,4 1 1,4 1 1,75 1,25 1,75 1,25 1,75 1,25
LPA 10m dB(A) 27 21 27 21 27 21 28 22 28 22 28 22 29 23 29 23 29 23
Connections In/Out (mm) 42/28 42/28 42/28 42/35 42/35 42/35 54/42 54/42 54/42
Efficiency class A A+ A+ A+ A+ A+ A A+ A+ A+ A A+ A A+ A+ A+ A A+
Common data
Fan motors n° x Ø mm 3 x 630 3 x 630 3 x 630 4 x 630 4 x 630 4 x 630 5 x 630 5 x 630 5 x 630
Internal surface m2 11,3 17,0 22,6 15,1 22,9 30,5 18,8 28,8 38,4
External surface m2 190 285 387 253 387 517 317 490 654
Inner volume dm3 21,8 32,7 44,2 29,1 44,2 59 36,3 55,7 74,4
Weight kg 653 685 720 760 818 860 940 993 1032
www.modinecoolers.com 173
Air cooled condensers
PKE
Tab. 1 Sound power levels dB (A) for models with 3 fan motors - Schallleistungspegel dB (A) für Modelle mit 3 Ventilatoren
Уровни звуковой мощности для моделей с 3 двигателями вентилятора
The sound power level of models with Der Schallleistungspegel der Modelle mit Уровни звуковой мощности для моделей с
multiple fan motors can be calculated mehreren Ventilatoren kann mit der несколькими вентиляторами рассчитываются
with the following formula or by adding folgenden Formel oder durch Summierung по следующей формуле или прибавлением
the figures of Tab. 3. der Werte der Tab. 3 berechnet werden. коэффициента из таблицы 3.
LW = Sound power level for models LW = Schallleistungspegel für LW = Уровень звуковой мощности для
with n fan motors. Modell mit n Ventilatoren. моделей с n вентиляторами.
LW3 = Sound power level for models LW3 = Schallleistungspegel für LW3 = Уровень звуковой мощности для
with 3 fan motors. Modell mit 3 Ventilatoren. моделей с 3 вентиляторами.
n = Number of fan motors. n = Anzahl der Ventilatoren. n = Количество вентиляторов
Tab. 2 Correction factor for models with multiple fan motors - Korrektur für Modelle mit mehreren Ventilatoren
Поправочный коэффициент для моделей с несколькими двигателями вентиляторов
dB (A) +0 +1 +2
n 3 4 5
Tab. 3 Sound pressure correction factors based on distance - Korrektur Schalldruckpegel von der Entfernung abhängig
Коэффициенты коррекции звукового давления по расстоянию
Distance Entfernung Расстояние d (m) 1 2 3 4 5 10 15 20 40 60 80
Fan Motors Motoren Двигатели вентиляторов Ø 630 mm +14 +10 +8 +6 +5 0 –3 –5 –11 –15 –17
Options and special versions - Optionen und Sonderausführungen - Дополнительные принадлежности и специальные исполнения
174 www.modinecoolers.com
Air cooled condensers, dry coolers and gas coolers
EG
The EG project was developed with Das EG Projekt wurde mit der Absicht Проект EG был разработан с целью
the intention of incorporating the entwickelt, die neuesten включения последних международных
latest international directives, which internationalen Richtlinien директив, направленных на смягчение
are set to mitigate the effects of einzubeziehen, die darauf abzielen, последствий изменения климата в
climate change due to global die Auswirkungen des Klimawandels результате глобального потепления.
warming. Thanks to this technological aufgrund der globalen Erwärmung Благодаря этой технологической
platform, we are able to offer a abzuschwächen. Dank dieser платформе мы можем предложить
complete range of dry coolers, gas technologischen Plattform können wir полный спектр сухих охладителей,
coolers and condensers. The latter eine komplette Produktpalette an газоохладителей и конденсаторов. Они
operating with all the refrigerants Trockenkühlern, Gaskühlern und работают со всеми имеющимися в
currently available and with those that Kondensatoren anbieten. Die настоящее время хладагентами, а
will be introduced in the future. letzteren funktionieren mit allen heute также с теми, которые будут
verfügbaren Kühlern sowie mit представлены в будущем.
The EG platform, thanks to its
zukünftigen Modellen. Благодаря своей инновационной
innovative modular concept and
design flexibility, is ready to respond Die EG-Plattform ist dank ihrer модульной концепции и гибкости
to future evolutions of the energy innovativen modularen Struktur und дизайна, платформа EG имеет
directives. Flexibilität in der Ausführung потенциал соответствовать будущим
zukunftsorientiert was mögliche нововведениям в области
The EG condensers are designed in
Entwicklungen der Energierichtlinien энергопотребления.
compliance with the EU directive No.
betrifft. Конденсаторы EG сконструированы в
517/2014 (F-Gas) that regulates the
соответствии с директивой
use and reduction of fluorinated gases Die EG-Kondensatoren sind gemäß der
ЕС № 517/2014 (F-GAS), которая
(HFCs), and are manufactured in Richtlinie ausgelegt EU-Richtlinie Nr.
регулирует использование и
accordance with the ErP 2015 517/2014 (F-GAS) zur Regulierung und
сокращение фторированных газов
directive. Reduzierung fluorierter Gase (FKW)
(HFC), и разработаны в соответствии с
und sind gemäß der Richtlinie ErP
The EG was conceived to cover a wide директивой Erp 2015 года. Серия была
2015 hergestellt. Diese Produktreihe
variety of applications in the air разработана для широкого спектра
wurde für eine Vielzahl von
conditioning and refrigeration sectors. применений в области
Anwendungen der Klima- und
Increased heat dissipation capacity, кондиционирования и охлаждения.
Kältetechnik entwickelt. Dank einer
combined with the decrease in noise Увеличенная мощность рассеивания
verbesserten Wärmeabfuhrkapazität
emissions and the minimum amount тепла в сочетании с уменьшением
mit reduzierten Geräuschemissionen
of refrigerant required, set EG as a шумовых выбросов и минимальным
und minimaler Kältemittelmenge setzt
benchmark in the market. количеством требуемого хладагента
die EG-Reihe einen Maßstab auf dem
ставит EG на передовые позиции
Markt.
рынка.
www.modinecoolers.com 175
Air cooled condensers, dry coolers and gas coolers
EG
Range Type Fan Number of Number of Fan motor Noise Coil rows Module Tubes per Air
diameter fan motor fan motors connection level circuit direction
rows per row
EG K 8 2 5 D N 4 A 02 V
K = Condenser 5 = 500 mm from 1 to 2 from 1 to 8 D = Delta N = Normal from 1 to 5 A from 1 to 99 H Horizontal
6 = 630 mm S = Star M = Medium B V Vertical
7 = 710 mm M = Single-phase L = Low C
8 = 800 mm E = EC 3-phase S = Silent D
9 = 910 mm F = EC 1-phase E
1 = 1000 mm F
G
H
L
M
The condensers of the EG range are Die hocheffizienten Wärmetauscher in Высокоэффективные обменники,
equipped with highly efficient heat den EG-Kondensatoren verwenden применяемые в конденсаторах EG,
exchangers with geometries that eine neue Formgebung, die im используют новые геометрии,
guarantee on average a 40% Vergleich vorherigen Modellen eine способные обеспечить
reduction of the internal volumes Reduzierung von durchschnittlich последовательное сокращение
compared to the past. 40% der inneren Ausmaße внутренних объемов в среднем на 40%
garantieren. Die Wärmetauscher sind по сравнению с прошлым. Обменники
The heat exchangers are made from
aus Aluminiumlamellen mit изготовлены из алюминиевых ребер
special profile “AIR INTAKE”
Spezialprofil „AIR INTAKE“ und специального профиля “Air Intake” и
aluminum fins and reduced diameter
innenberippten Kupferrohren медных трубок с внутренней резьбой.
inner grooved copper tubes. They are
hergestellt. Sie sind für die modernen Они могут работать с новыми
suitable for the new transitional low
Kältemittel mit geringem GWP хладагентами с низким ПГП (Global
GWP (Global Warming Potential)
(Treibhauspotential) geeignet und Warming Potential) и воздушными
refrigerants and are supplied charged
werden mit einer Ladung trockner нагрузками сухого давления (2 бар).
with dry air (2 bar).
Druckluft (2 bar) geliefert. Расстояние между ребрами составляет
The fin spacing for the entire range is
Der Lamellenabstand für die gesamte 2,1 мм для всей гаммы.
2,1 mm.
Serie beträgt 2,1 mm. Гамма EG может быть оснащена
The models of the EG range can be наиболее подходящими
Die EG-Reihe kann mit den am Markt
equipped with the most suitable электровентиляторами, доступными на
am besten geeigneten
motors available on the market, from рынке - от традиционных вентиляторов,
Ventilatormotoren ausgerüstet
with traditional AC with external rotor работающих на переменном токе с
werden, von herkömmlichen
to the electronically commutated EC внешним ротором, до электронно-
Wechselstrommotoren mit Außenrotor
motors. коммутируемых EC. При сочетании с
bis hin zu elektronisch geschalteten
другими системами, можно также
In combination to these motors, it is Elektroventilatoren. Zusätzlich kann
устанавливать громкоговорители и
possible to install latest generation man die neueste Generation von
аэралогические системы последнего
diffusers and aeraulic systems. Diffusoren und kombinierten
поколения.
Lüftungssystemen anschließen.
176 www.modinecoolers.com
Air cooled condensers, dry coolers and gas coolers
EG
The standard fan motors proposed Die angebotenen Standard- Предлагаемые стандартные
vary according to diameter and speed. Motorventilatoren unterscheiden sich электровентиляторы отличаются в
Technical features: hinsichtlich Durchmesser und зависимости от диаметра и скорости
- Ø 500 mm (poles) 4, 6, 8, 12; Drehzahl. Technische Eigenschaften: вращения. Ниже приведены
- Ø 630 mm (poles) 4, 6, 8, 12; - Ø 500 mm (Pole) 4, 6, 8, 12; технические характеристики:
- Ø 710 mm (poles) 4, 6; - Ø 630 mm (Pole) 4, 6, 8, 12; - Ø 500 мм (полюса) 4, 6, 8, 12;
- Ø 800 mm (poles) 6, - Ø 710 mm (Pole) 4, 6; - Ø 630 мм (полюса) 4, 6, 8, 12;
8 strengthened, 12 1), 12 slowed 2), - Ø 800 mm (Pole) 6, 8 verstärkt, 12 - Ø 710 мм (полюса) 4, 6;
12 ultra-slowed; 1), 12 Schlupfversion 2), 12 ultra- - Ø 800 мм (полюса) 6, 8 с повышенной
- Ø 910 mm (poles) Schlupfversion; мощностью, 12 1), 12 с замедленным
6 strengthened, 6, 8, 12; - Ø 910 mm (Pole) 6 leistungsstärker, ходом 2), 12 с ультра-замедленным
- Ø 1000 mm (poles) 6, 12, 6, 8, 12; ходом;
12 slowed; - Ø 1000 mm (Pole) 6, 12, 12 - Ø 910 мм (полюса) 6 с повышенной
- three-phase 400V/3/50Hz dual Schlupfversion; мощностью, 6, 8, 12;
velocity (Delta/Star); - Drei Phasen 400V/3/50Hz doppelte - Ø 1000 мм (полюса) 6, 12, 12 с
- die-cast aluminum or hybrid Drehgeschwindigkeit (Delta/Star); замедленным ходом;
aluminum/technopolymer fan - Flügel aus Aluminium-Druckguss - трехфазный 400В/3/50Гц с двойной
blades, with optimized sickle oder in Version скоростью (Delta/Star);
shaped profile; Hybridaluminium/Technopolymer - лезвия из литого под давлением
- protection grade: IP 54; mit optimiertem Sichelprofil; алюминия или в гибридной версии из
- thermal insulation class: 155; - Schutzgrad: IP 54; алюминия/технополимера, с
- Internal thermal contact protection; - Wärmedämmklasse: 155; оптимизированными профилями;
- epoxy coated steel fan guards. - Innere Temperaturwächter; - степень защиты: IP 54;
- Schutzgitter aus mit Epoxydlack - класс теплоизоляции: 155;
The EG range is divided into three
behandeltem Stahl. - термоконтакты внутренней защиты;
main low refrigerant content coil
- защитные решетки из стали,
configurations. Die Serie der EG-Kondensatoren wird
обработанные эпоксидным лаком.
in drei Konfigurationen mit geringem
1. LOW CHARGE
Gehalt an Kältemittel angeboten. Гамма конденсаторов EG предлагается
• Single and two rows of fan motors в трех конфигурациях с низким
Ø 800, Ø 910, Ø 1000 mm. 1. LOW CHARGE содержанием хладагента.
From 1 to 16 fan motors. Einzelne oder doppelte Reihe von
1. LOW CHARGE
•
• Two rows of fan motors Motorventilatoren Ø 800, Ø 910,
Ø 630, Ø 710 mm. • Единичный и двойной ряд
Ø 1000 mm.
From 2 to 10 fan motors. электровентиляторов Ø 800, Ø 910,
1 bis 16 Motorventilatoren
Ø 1000 мм.
Capacities from 18,5 kW to 1516 kW • Zwei Reihen von Motorventilatoren
От 1 до 16 электровентиляторов.
according to EN 327. Ø 630, Ø 710 mm.
• Два ряда электровентиляторов
2 bis 10 Motorventilatoren.
2. EXTRA LOW CHARGE Ø 630, Ø 710 мм.
• Single row of fan motors Kapazität von 18,5 kW bis 1516 kW От 2 до 10 электровентиляторов.
gemäß EN 327.
Ø 500, Ø 630, Ø 710 mm. Производительность от 18,5 кВт до
From 1 to 5 fan motors.
2. EXTRA LOW CHARGE 1516 кВт в соответствии с EN 327.
• Two rows of fan motors
Ø 500 mm.
• Einzelne Reihe von 2. EXTRA LOW CHARGE
Motorventilatoren Ø 500, Ø 630, • Единичный ряд электровентиляторов
From 2 to 10 fan motors.
Ø 710 mm. Ø 500, Ø 630, Ø 710 мм.
Capacities from 9,7 kW to 285 kW 1 bis 5 Motorventilatoren. От 1 до 5 электровентиляторов.
according to EN 327. • Doppelte Reihe von • Двойной ряд электровентиляторов
3. ULTRA LOW CHARGE (as option) Motorventilatoren Ø 500 mm. Ø 500 мм.
• Single row of fan motors 2 bis 10 Motorventilatoren. От 1 до 10 электровентиляторов.
Ø 500, Ø 630 mm. Kapazität von 9,7 kW bis 285 kW Производительность от 9,7 кВт до
From 1 to 2 fan motors gemäß EN 327. 285 кВт в соответствии с EN 327.
modules “A” e “B”.
3. ULTRA LOW CHARGE (option) 3. ULTRA LOW CHARGE (опция)
Capacities from 9,7 kW to 100 kW
• Einzelne Reihe von • Единичный ряд электровентиляторов
according to EN 327.
Motorventilatoren Ø 500, Ø 630 mm. Ø 500, Ø 630 мм.
1 bis 2 Motorventilatoren, Module От 1 до 2 электровентиляторов,
„A“ und „B“. модули “A” и “B”.
Kapazität von 9,7 kW bis 100 kW Производительность от 9,7 кВт до
gemäß EN 327. 100 кВт в соответствии с EN 327.
www.modinecoolers.com 177
Air cooled condensers, dry coolers and gas coolers
EG
X Y Y
X
Ø 500 mm - Single row of fan motors - Einzelne Reihe von Motorventilatoren - Единичный ряд электровентиляторов
Fan motors
Ø 500 mm - Two rows of fan motors - Zwei Reihen von Motorventilatoren - Два ряда электровентиляторов
Fan motors
Ø 630 mm - Single row of fan motors - Einzelne Reihe von Motorventilatoren - Единичный ряд электровентиляторов
Fan motors
Ø 630 mm - Two rows of fan motors - Zwei Reihen von Motorventilatoren - Два ряда электровентиляторов
Fan motors
178 www.modinecoolers.com
Air cooled condensers, dry coolers and gas coolers
EG
X Y Y
X
Ø 710 mm - Single row of fan motors - Einzelne Reihe von Motorventilatoren - Единичный ряд электровентиляторов
Fan motors
Ø 710 mm - Two rows of fans - Zwei Reihen von Motorventilatoren - Два ряда электровентиляторов
Fan motors
Ø 800; 910; 1000 mm - Single row of fans - Einzelne Reihe von Motorventilatoren - Единичный ряд электровентиляторов
Fan
motors
Module X (mm) Y (mm) X Y X Y X Y X Y X Y X Y X Y
A 1350 2015 1350 3415 1350 4815 1350 6215 1350 7615 1350 9015 1350 10415 1350 11815
B 1350 2515 1350 4515 1350 6315 1350 8215 1350 10115 1350 12015 - - - -
C 1350 2915 1350 5215 1350 7515 1350 9815 1350 12115 - - - - - -
D 1710 2015 1710 3415 1710 4815 1710 6215 1710 7615 1710 9015 1710 10415 1710 11815
E 1710 2515 1710 4515 1710 6315 1710 8215 1710 10115 1710 12015 - - - -
F 1710 2915 1710 5215 1710 7515 1710 9815 1710 12115 - - - - - -
Ø 800; 910; 1000 mm - Two rows of fans - Zwei Reihen von Motorventilatoren - Два ряда электровентиляторов
Fan
motors
Module X (mm) Y (mm) X Y X Y X Y X Y X Y X Y X Y
G 2400 2015 2400 3415 2400 4815 2400 6215 2400 7615 2400 9015 2400 10415 2400 11815
H 2400 2515 2400 4515 2400 6315 2400 8215 2400 10115 2400 12015 - - - -
L 2400 2915 2400 5215 2400 7515 2400 9815 2400 12115 - - - - - -
www.modinecoolers.com 179
Air cooled condensers, dry coolers and gas coolers
EG
The fan motors and casing are Die Motorventilatoren und das Электровентиляторы и корпус
predisposed for grounding. Gehäuse sind mit einer подготовлены для выполнения
Erdungsklemme versehen. заземления.
On request the models can be
supplied with non-standard heat Auf Anfrage können die Modelle mit По запросу модели могут поставляться
exchangers and fan motors. anderen Wärmeaustauschern und с обменниками и
Motorventilatoren als электровентиляторами, отличными от
The EG range offers a wide variety of
die Standardausführung geliefert стандарта.
constructive and dimensional
werden.
combinations. To find the model that Серия EG предлагает широкий спектр
best suits your needs, we invite you to Die Reihe EG bieten ein große конструктивных и размерных решений.
use our “Scelte” selection software. Auswahl an Kombinationen, sowohl Чтобы подобрать модель, которая
Scelte proposes all possible variables was Bauweise als auch die Größe наилучшим образом соответствует
and accessories that can be installed betrifft. Um das für Ihre Ansprüche вашим потребностям, мы приглашаем
on the selected EG models. geeignete Modell auszuwählen, вас использовать программное
benutzen Sie bitte die обеспечение для выбора “Scelte”.
For special applications and additional
Auswahlsoftware „Scelte“.
information, consult our technical При помощи программы можно быстро
Dieses Programm ist in der Lage,
department. просмотреть все опции и аксессуары,
schnell alle verschiedenen Variablen
которые можно установить на всю
und mögliches Zubehör
гамму.
vorzuschlagen.
Для особого применения и по
Für Sonderanwendungen und
дополнительной информации
zusätzliche Informationen wenden Sie
проконсультируйтесь с нашим
sich an unsere technische Abteilung.
Техническим отделом.
180 www.modinecoolers.com
Air cooled condensers, dry coolers and gas coolers
EG
Tab. 1 Sound power levels dB (A) for models with one fan motor - Schallleistungspegel dB (A) für Modelle mit einem Ventilator
Уровни звуковой мощности для моделей с одним двигателем вентилятора
Fan motor Noise level Connection
Motorventilatoren Anschluss LWA 125Hz 250Hz 500Hz 1kHz 2kHz 4kHz 8kHz
Двигатели вентиляторов Соединения
∆ 79 62 65 71 76 72 69 60
N
Y 75 59 62 66 72 67 66 55
∆ 66 46 54 59 62 60 56 42
M
Y 63 43 52 56 58 57 52 39
Ø 500 mm
∆ 59 42 47 54 54 52 45 38
L
Y 55 38 44 49 51 47 40 35
∆ 58 45 49 52 53 49 42 33
S
Y 48 40 41 42 40 38 34 28
∆ 86 65 75 77 82 81 77 69
N
Y 82 66 72 72 77 76 72 64
∆ 75 68 67 65 69 69 63 53
M
Y 69 62 60 60 62 63 55 46
Ø 630 mm
∆ 62 53 55 57 55 55 45 39
L
Y 56 47 50 49 49 48 38 32
∆ 54 36 50 47 47 44 34 20
S
Y 47 27 44 39 40 34 21 11
∆ 87 66 74 80 83 82 76 69
N
Ø 710 mm Y 82 63 72 76 78 75 69 60
∆ 77 59 70 72 71 68 63 58
M
Y 70 53 59 66 65 63 54 50
∆ 81 67 74 73 75 75 70 63
N
Y 75 58 65 68 69 70 62 57
∆ 72 56 63 65 67 67 60 53
M
Y 66 50 58 58 61 59 52 46
Ø 800 mm ∆ 66 45 55 60 62 59 53 44
L
Y 62 42 52 56 57 56 49 39
∆ - - - - - - - -
S
Y 49 40 43 44 43 39 33 33
∆ 92 75 82 85 87 85 82 75
N
Y 87 74 77 80 83 80 77 70
∆ 83 62 70 77 79 77 71 65
M
Ø 910 mm Y 76 56 62 71 73 68 63 58
∆ 71 53 61 64 66 65 60 52
L
Y 64 47 59 57 58 58 52 42
∆ 60 50 52 53 54 53 46 34
S
Y 54 40 46 47 59 47 39 24
∆ 84 77 79 79 77 74 66 59
N
Y 79 74 75 71 71 65 59 52
Ø 1000 mm ∆ 74 62 64 69 70 67 59 50
M
Y 67 53 58 61 64 57 49 42
∆ 65 50 60 58 59 55 48 39
L
Y 60 54 51 54 54 48 43 39
The sound power level of models with Der Schallleistungspegel der Modelle Уровни звуковой мощности для моделей с
multiple fan motors can be calculated mit mehreren Ventilatoren kann mit der несколькими вентиляторами
with the following formula or by adding folgenden Formel oder durch рассчитываются по следующей формуле
the figures of table Tab. 3. Summierung der Werte der Tab. 3 или прибавлением коэффициента из
berechnet werden. таблицы 3.
LW = Sound power level for models LW = Schallleistungspegel für LW = Уровень звуковой мощности для
with n fan motor. Modelle mit n Ventilatoren. моделей с n вентиляторами.
LW1 = Sound power level for models LW1 = Schallleistungspegel für LW1 = Уровень звуковой мощности для
with 1 fan motor. Modelle mit 1 Ventilator. моделей с 1 вентилятором.
n = Number of fan motors. n = Anzahl der Ventilatoren. n = Количество вентиляторов.
Tab. 2 Correction factor for models with multiple fan motors - Korrektur für Modelle mit mehreren Ventilatoren
Поправочный коэффициент для моделей с несколькими двигателями вентиляторов
www.modinecoolers.com 181
Air cooled condensers, dry coolers and gas coolers
EG
Tab. 3 Sound pressure correction factors based on distance - Korrektur Schalldruckpegel von der Entfernung abhängig
Коэффициенты коррекции звукового давления по расстоянию
• EC motor (electronically commutated) • Extended legs “V” version • Electronic speed regulator
• EC Motor (mit elektronischer Kommutation) • Verlängerte Füße „V“ Ausführung • Elektronische Drehzahlregler
• ЕС мотор (коммутированный электроникой) • Удлиненные ножки в варианте исполнения “V” • Электронный регулятор скорости
• Additional “AXi Top®” diffuser • “ZA Plus®” directional fan shrouds • “Flow grid®”
• Zusätzlicher Diffusor „AXi Top®“ • Ausrichtbare Düse „ZA Plus®“
• Дополнительный диффузор “AXi Top®” • Направляющая насадка “ZA Plus®”
182 www.modinecoolers.com
www.modinecoolers.com 183
Air cooled condensers
VCE
The VCE range was specifically Die VCE Serie bietet reichliche Серия VCE была разработана для
developed to satisfy all the possible Anwendungsmöglichkeiten auf dem применения в любых холодильных
refrigeration and air conditioning Gebiet der Kühlung und Klimatisierung. установках и системах
applications. Die sehr leistungsfähigen кондиционирования воздуха.
The entire range is equipped with Wärmeaustauscher, mit der die ganze Вся серия оборудована рассчитанными
Serie ausgestattet ist, werden aus на хладагенты нового поколения
highly efficient coils made from высокоэффективными змеевиками,
special “AIR INTAKE” profile aluminium Aluminiumlamellen mit Spezialprofil „AIR
изготовленными из медных труб с
fins and inner grooved copper tube INTAKE“ und innenberippten für die
внутренним оребрением и алюминиевых
suitable for new generation Anwendung der neuen Kältemittel ребер специального профиля “Air Intake”.
refrigerants. They are supplied geeigneten Kupferrohren hergestellt. Sie Шаг ребер для всей серии составляет 2,1
charged with dry air at 2 bars and 2,1 werden mit 2 bar Trockenluft gefüllt мм. Аппараты поставляются заправленными
mm fin spacing for the entire range. geliefert und die ganze Serie hat einen сухим воздухом под давлением 2 бар.
The casework for these models is Lamellenabstand von 2,1 mm. Корпуса этих моделей изготовлены из
completely made from prepainted Das Gehäuse dieser Produkte ist komplett оцинкованных окрашенных стальных
aus vorbeschichtetem verzinkten листов.
galvanised sheet metal.
The external rotor axiaI fan motors Stahlblech hergestellt.
Die angewandten Axialmotorventilatoren Осевые вентиляторы с внешним ротором
employed have the following features: имеют следующие характеристики:
mit Außenrotor besitzen die folgenden
- Ø 800 mm
Eigenschaften: - Ø 800 мм
(poles) 6, 8 strengthen,
- Ø 800 mm число полюсов – 6, с повышенной
12, 12 slowed, частотой, 12 и 12 замедленный;
6, 8 hohe Geschwindigkeit, 12, 12
12 ultra-slowed;
Schlupfversion und 12 ultra-
Schlupfversion;
184 www.modinecoolers.com
Air cooled condensers
VCE
1
140 Ø 910 Ø 910 Ø 910 Ø 910 Ø 910
140
2450
1
Ø 13 Ø 13
230 B C C C B 230 2110
30 2350
A
Model Modell Модель 804/904 806/906 808/908 810/910 812/912 814/914 816/916 818/918
Dimensions Abmessungen Размеры A 2520 3620 4720 5820 6920 8020 9120 10220
mm B 1130 1130 1130 1130 1130 1130 1130 1130
C - 1100 1100 1100 1100 1100 1100 1100
www.modinecoolers.com 185
VCE Ø 800 mm
186 www.modinecoolers.com
From 4 to 10 fan motors
- - 808L2 - - 810L2 -
- - - - - Star - - - - - Star - -
- - - - - 202 - - - - - 253 - -
- - - - - 208 - - - - - 260 - -
- - - - - 44260 - - - - - 55325 - -
- - - - - 250 - - - - - 250 - -
- - - - - 100 - - - - - 120 - -
- - - - - 0,8 - - - - - 1 - -
- - - - - 26 - - - - - 27 - -
- - - - - A++ - - - - - A++ - -
www.modinecoolers.com 187
VCE Ø 800 mm
188 www.modinecoolers.com
From 10 to 18 fan motors
www.modinecoolers.com 189
VCE Ø 910 mm
190 www.modinecoolers.com
From 4 to 10 fan motors
www.modinecoolers.com 191
VCE Ø 910 mm
For the selection of non-published Wählen Sie die Modelle, die nicht mit im Подбор моделей для условий, не
conditions use the “Scelte” selection Katalog angegeben Standardbedingungen вошедших в каталог, производится
software. funktionieren, mit unserem Programm посредством программы “Scelte”.
„Scelte“ aus.
For special applications and further Дополнительную информацию и сведения
Für Sonderanwendungen und zusätzliche о специальных применениях можно
information contact our Technical получить в нашем техническом отделе.
Informationen fragen Sie unser
Dept.
technisches Büro um Rat.
192 www.modinecoolers.com
From 10 to 18 fan motors
www.modinecoolers.com 193
Air cooled condensers
VCC
The VCC range has been specifically Die VCE Serie bietet reichliche Серия VCE была разработана для
developed to satisfy all possible Anwendungsmöglichkeiten auf dem Gebiet применения в любых холодильных
refrigeration and air conditioning der Kühlung und Klimatisierung. установках и системах
applications, thanks to optimized Die sehr leistungsfähigen кондиционирования воздуха.
dimensions for transportation via Wärmeaustauscher, mit der die ganze Вся серия оборудована рассчитанными
container, handling operations have Serie ausgestattet ist, werden aus на хладагенты нового поколения
been significantly simplified. Aluminiumlamellen mit Spezialprofil высокоэффективными змеевиками,
“AIR INTAKE” und innenberippten für die изготовленными из медных труб с
The entire range is equipped with Anwendung der neuen Kältemittel внутренним оребрением и алюминиевых
highly efficient coils made from geeigneten Kupferrohren hergestellt. ребер специального профиля “Air Intake”.
special “AIR INTAKE” profile aluminium Sie werden mit 2 bar Trockenluft Шаг ребер для всей серии составляет 2,1
gefüllt geliefert und die ganze Serie hat мм. Аппараты поставляются заправленными
fins and inner grooved copper tube
einen Lamellenabstand von 2,1 mm. сухим воздухом под давлением 2 бар.
suitable for new generation Корпуса этих моделей изготовлены из
refrigerants. They are supplied Das Gehäuse dieser Produkte ist
komplett aus vorbeschichtetem оцинкованных окрашенных стальных
charged with dry air at 2 bars and 2,1 листов.
verzinkten Stahlblech hergestellt.
mm fin spacing for the entire range.
Das Gehäuse dieser Produkte ist
The casework for these models is komplett aus vorbeschichtetem
completely made from prepainted verzinkten Stahlblech hergestellt.
galvanised metal sheet. Die angewandten Axialmotorventilatoren
mit Außenrotor besitzen die folgenden
VCC 8 10 B 4 EC W216
Product identification Circuiting ref. (dry-coolers only)
Kennzeichnung des Produkts Hinweis Einspritzungen (nur Rückkühler)
Обозначение продукта Индекс варианта циркуляции (для сухих градирен)
194 www.modinecoolers.com
Air cooled condensers
VCC
1
140 140
2160
1
Ø 13 Ø 13
230 B C C C B 230 1960
30
A 2200
Model Modell Модель 804 806 808 810 812 814 816 818
Dimensions Abmessungen Размеры A 2520 3620 4720 5820 6920 8020 9120 10220
mm B 1130 1130 1130 1130 1130 1130 1130 1130
C - 1100 1100 1100 1100 1100 1100 1100
The external rotor axiaI fan motors Eigenschaften: Осевые вентиляторы с внешним ротором
employed have the following features: • Ø 800 mm имеют следующие характеристики:
• Ø 800 mm 6, 8 hohe Geschwindigkeit, 12, 12 • Ø 800 мм
www.modinecoolers.com 195
VCC Ø 800 mm
196 www.modinecoolers.com
From 4 to 10 fan motors
- - 808L2 - - 810L2 -
- - - - - Star - - - - - Star - -
- - - - - 191 - - - - - 239 - -
- - - - - 196 - - - - - 246 - -
- - - - - 44260 - - - - - 55325 - -
- - - - - 250 - - - - - 250 - -
- - - - - 100 - - - - - 120 - -
- - - - - 0,8 - - - - - 1 - -
- - - - - 26 - - - - - 27 - -
- - - - - A+ - - - - - A+ - -
www.modinecoolers.com 197
VCC Ø 800 mm
For the selection of non-published Wählen Sie die Modelle, die nicht mit im Подбор моделей для условий, не
conditions use the “Scelte” selection Katalog angegeben вошедших в каталог, производится
software. Standardbedingungen funktionieren, mit посредством программы “Scelte”.
unserem Programm „Scelte“ aus.
For special applications and further Дополнительную информацию и сведения
information contact our Technical Für Sonderanwendungen und о специальных применениях можно
zusätzliche Informationen fragen Sie получить в нашем техническом отделе.
Dept.
unser technisches Büro um Rat.
198 www.modinecoolers.com
From 4 to 10 fan motors
www.modinecoolers.com 199
VCE - VCC Sound levels - Schallpegel - Шумовые характеристики
The LwA sound power levels in dB (A) and In der Tab. 1 sind die Schallleistungspegel Корректированные уровни звуковой мощности
the detailed frequency figures for the VCE LWA in dB (A) und die Frequenzen der VCE моделей VCE и уровни звуковой мощности в
models are stated in Tab. 1. Modelle angegeben. полосах частот указаны в табл. 1.
Tab. 1 Sound power levels dB (A) for models with 4 fan motors - Schallleistungspegel dB (A) für Modelle mit 4 Ventilatoren
Уровни звуковой мощности для моделей с 4 вентиляторами
Fan motor Nr. poles Connection LWA 125Hz 250Hz 500Hz 1kHz 2kHz 4kHz 8kHz
∆ 87 73 80 79 81 81 76 69
B
Y 81 64 71 74 75 76 68 63
∆ 78 62 69 71 73 73 66 59
E
Y 72 56 64 64 67 65 58 52
∆ 72 51 61 66 68 65 59 50
C
Y 68 48 58 62 63 62 55 45
Ø 800 mm (VCE and VCC) ∆ 70 53 62 64 65 61 54 51
D
Y 67 54 59 62 62 57 53 49
∆ 63 50 55 58 58 53 49 45
F
Y 57 48 51 52 51 47 43 41
∆ - - - - - - - -
L
Y 55 46 49 50 49 45 39 39
∆ 98 81 88 91 93 91 88 81
G
Y 93 80 83 86 89 86 83 76
∆ 89 68 76 83 85 83 77 71
B
Y 82 62 68 77 79 74 69 64
Ø 910 mm (VCE only)
∆ 77 59 67 70 72 71 66 58
E
Y 70 53 65 63 64 64 58 48
∆ 66 56 58 59 60 59 52 40
D
Y 60 46 52 53 65 53 45 30
The sound power level for models with more Der Schallleistungspegel der Modelle mit Уровни звуковой мощности для моделей с
than one fan motor can be determined with mehreren Ventilatoren kann mit der несколькими вентиляторами рассчитываются по
the following formula or by adding the factor folgenden Formel oder durch Summierung следующей формуле или прибавлением
specified in Tab. 3. der Werte der Tab. 3 berechnet werden. коэффициента из таблицы 3.
LW = Sound power level for models with LW = Schallleistungspegel für LW = Уровень звуковой мощности для
n fan motors. Modell mit n Ventilatoren. моделей с n вентиляторами.
LW4 = Sound power level for models with LW4 = Schallleistungspegel für LW4 = Уровень звуковой мощности для
4 fan motors. Modell mit 4 Ventilatoren. моделей с 4 вентиляторами.
n = Number of fan motors. n = Anzahl der Ventilatoren. n = Количество вентиляторов.
Tab. 2 Correction factor for models with multiple fan motors - Korrektur für Modelle mit mehreren Ventilatoren
Поправочный коэффициент для моделей с несколькими двигателями вентиляторов
dB (A) 0 +2 +3 +4 +5 +5 +6 +7
n 4 6 8 10 12 14 16 18
Tab. 3 Sound pressure correction factors based on distance - Korrektur Schalldruckpegel von der Entfernung abhängig
Коэффициенты коррекции звукового давления по расстоянию
Distance Entfernung Расстояние d (m) 1 2 3 4 5 10 15 20 40 60 80
Fan Motors Motoren Двигатели вентиляторов Ø 800 mm +13 +9 1 +8 +6 +5 0 –3 –5 –11 –14 –17
Ø 910 mm +13 +9 1 +8 +6 +5 0 –3 –5 –11 –14 –17
1 For VCC and VCC W models the coefficient is +10. 1 Der Koeffizient für die VCC und VCC W Modelle ist +10. 1 Для моделей VCC и VCC W этот коэффициент равен +10.
200 www.modinecoolers.com
www.modinecoolers.com 201
CO2 Gas coolers
“From an environmental point of view “Aus ökologischer Sicht ist CO2 eine «С экологической точки зрения СО2
CO2 is a superior alternative to sinnvolle Alternative im Vergleich zu является действенной альтернативой
environmentally-damaging umweltschädlichen вредным гидрофторуглеродам (ГФУ),
hydrofluorocarbons (HFCs), as well as Fluorkohlenwasserstoffen (HFC), кроме того он невоспламеняющийся,
being non-flammable, non-toxic and außerdem ist es nicht brennbar, ungiftig нетоксичный и более экономичный.
less expensive. und kostengünstiger. Компания Modine разрабатывает и
Modine designs and manufactures CO2 Modine entwickelt und produziert CO2- производит газоохладители, работающие
gas coolers suitable to your application” betriebene Gaskühler für jeden Bedarf“ на CO2, способные удовлетворить все
ваши потребности».
CO2 Gas coolers
The CO2 GAS COOLERS range has Unsere CO2-GASKÜHLER wurden Наши СО2 ГАЗООХЛАДИТЕЛИ
been specifically developed to satisfy speziell für ein breites специально разработаны для широкого
a wide variety of applications in air Anwendungsspektrum in den спектра применений в области
conditioning and Bereichen Klimatisierung und кондиционирования и коммерческого /
commercial/industrial refrigeration gewerbliche/industrielle Kühlung промышленного охлаждения.
sectors. entwickelt.
Высокоэффективные теплообменники,
The entire range is equipped with Die hocheffizienten Wärmetauscher, которыми оснащается вся гамма
highly efficient coils made from mit denen das gesamte Sortiment продукции, снабжены алюминиевыми
special profile aluminium fins and ausgestattet ist, sind mit ребрами и специальными медными
copper tube, fin spacing is Aluminiumlamellen und speziellen трубами, шаг ребра составляет 2,1 мм (по
2,1 mm for the entire range (different Kupferrohren versehen, wobei die запросу доступны другие размеры шага
fin pitches are available upon Lamellenteilung 2,1 mm beträgt ребра).
request). (weitere Lamellenteilungen sind auf
Теплообменники спроектированы для
Anfrage erhältlich).
The coils have been designed for use работы на CO2 и поставляются
with CO2 and are supplied charged Die Wärmetauscher sind für den заряженными сухим воздухом под
with dry air at a pressure of 2 bars. Betrieb mit CO2 ausgelegt und werden давлением 2 бар.
im gefüllten Zustand mit Trockenluft
In the flat and vertical versions, the В вертикальном исполнении и в версии
mit einem Druck von 2 bar geliefert.
particular structure of the side panels виде стола особая структура боковых
and legs/support brackets ensures Bei den flachen und vertikalen панелей и опорных кронштейнов
improved sturdiness and stability, but Versionen garantiert die spezielle обеспечивает прочность и стабильность.
also provides reinforced support to Struktur der Seitenwände und Эта конструкция обеспечивает отличную
the coil and reduces vibration during Halterungen Widerstandsfähigkeit устойчивость теплообменника и позволяет
operation with vertical airflow. und Stabilität. Diese Konstruktion снизить уровень вибрации во время
bietet eine hervorragende работы, особенно в моделях с
The compact V-shape version offers
Stützfunktion für den Wärmetauscher вертикальным потоком воздуха.
maximum capacity with a small
und reduziert Schwingungen während
footprint designed for installations in V-образная версия была разрwаботана
des Betriebs, insbesondere bei
areas with particularly limited floor для применения там, где напольное
Modellen mit vertikalem Luftstrom.
space. пространство крайне ограничено. Эти
Die V-förmige Version wurde für изделия гарантируют максимальную
The axial fan motors employed on the
Installationsbereiche entwickelt, in производительность при малых габаритах.
entire range are the most
denen der Platz am Boden besonders
technologically up-to-date available. Осевые мотовентиляторы, используемые
begrenzt ist. Diese Produkte
New solutions like hybrid shaped во всем ассортименте продукции, с
garantieren maximale Kapazität auf
blades or bionic technology are widely технологической точки зрения являются
kleinstem Raum.
used. самыми передовыми на рынке.
www.modinecoolers.com 203
CO2 Gas coolers
These fan motors, offered in AC or EC Die für das gesamte Sortiment Широко используются новые решения,
versions, have a wide range of verwendeten Axial-Motorventilatoren такие как гибридные лопасти и
diameters and rotation speeds: sind auf dem neuesten Stand der бионические технологии.
Ø 350, 450, 500, 630, 710, 800, 910 Technik.
Эти мотовентиляторы, предлагаемые в
and 1000 mm. Neue Lösungen wie hybridförmige
версии AC или EC, доступны с большим
Blätter und Bionik-Technologie finden
AC fan motors have the following разнообразием диаметров и скоростей
breite Anwendung.
features: вращения: Ø 350, 450, 500, 630, 710, 800,
• die cast aluminium sickle blades or Diese in AC- oder EC-Version 910 и 1000 мм.
aluminium/techno polymer hybrid angebotene Motorventilatoren sind in
Мотовентиляторы AC имеют следующие
version with optimized sickle einem breiten Spektrum von
характеристики:
blades; Durchmessern und Drehzahlen
• лопасти из литого под давлением
• IP 44 protection grade for erhältlich: Ø 350, 450, 500, 630, 710,
алюминия или гибридного материала
Ø 350 mm; 800, 910 und 1000 mm.
алюминий/технополимер с
• IP 54 protection grade for Ø 450,
AC-Motorventilatoren weisen die оптимизированным серповидным
500, 630, 710, 800, 910
folgenden Eigenschaften auf: профилем;
and 1000 mm;
• Blätter aus Aluminiumdruckguss • степень защиты IP 44 для Ø 350 мм;
• class 155 insulation;
oder Hybridmaterial aus • степень защиты IP 54 для Ø 450, 500,
• inner thermal contact protection;
Aluminium\Technopolymer mit 630, 710, 800, 910 и 1000 мм;
• epoxy coated steel fan guards.
optimiertem Sichelprofil; • класс изоляции 155;
EC fan motors have the following • Schutzart IP 44 für Ø 350 mm; • встроенный термоконтакт;
features: • Schutzart IP 54 für Ø 450, 500, • защитные решетки из стали с
• IP 54 protection grade; 630, 710, 800, 910 und 1000 mm; эпоксидным покрытием.
• class 130 insulation; • Isolationsklasse 155;
Мотовентиляторы EC имеют следующие
• built-in electronic protection; • Innerer Temperaturwächter;
характеристики:
• speed regulator with 0-10V signal; • Schutzgitter aus mit Epoxydlack
• степень защиты IP 54;
• additional speed regulator with behandeltem Stahl.
• класс изоляции 130;
MODBUS system;
EC-Motorventilatoren weisen die • встроенное электронное защитное
The fan motors and the casework are folgenden Eigenschaften auf: устройство;
predisposed for grounding. • Schutzart IP 54; • регулятор скорости с сигналом
• Isolationsklasse 130; управления 0-10В;
The selection of gas coolers is a
• Integrierter elektronischer Schutz; • дополнительный регулятор скорости с
complex operation, for this reason our
• Drehzahlregelung mit 0-10V-Signal; системой связи MODBUS;
qualified personnel is at your
• Zusätzliche Drehzahlregelung mit
complete service to offer assistance.
MODBUS-System;
KCE range CO2 gas coolers CO2 Gaskühlern Serie KCE CO2 газоохладителях Серия KCE
204 www.modinecoolers.com
CO2 Gas coolers
By submitting the following Die Motorventilatoren und Gehäuse Мотовентиляторы и корпус снабжены
information we will be able to quickly sind für den Erdungsanschluss приспособлением для подключения к
calculate the model that will meet ausgelegt. системе заземления.
your requirements:
Die Auswahl der Gaskühler ist ein Выбор газоохладителя – это сложная
1. CO2 inlet pressure; komplexer Vorgang, daher steht Ihnen задача, поэтому наш квалифицированный
2. CO2 imput temperature; unser qualifiziertes Personal gerne zur персонал всегда готов оказать вам всю
3. CO2 output temperature; Verfügung, um Ihnen die nötige необходимую поддержку.
4. Ambient air temperature; Unterstützung zu bieten.
5. Required capacity; Если вы пришлете нам следующую
6. Sound level; Durch die Angabe der folgenden информацию, мы сможем быстро
7. Type of fan motors, AC or EC. Informationen können wir Ihnen in рассчитать модель, отвечающую вашим
kurzer Zeit das für Ihren Bedarf потребностям:
We can also calculate subcoolers and geeignete Modell berechnen: 1. Давление CO2 на входе;
gas coolers equipped with an
1. CO2-Eingangsdruck; 2. Температура CO2 на входе;
additional heat exchangers (false
2. CO2-Eingangstemperatur; 3. Температура CO2 на выходе;
load) for heat recovery.
3. CO2-Ausgangstemperatur; 4. Температура окружающего воздуха;
4. Temperatur der Umgebungsluft; 5. Требуемая производительность;
5. Erforderliche Kapazität; 6. Уровень шума;
6. Schallpegel; 7. Тип мотовентилятора, AC или EC.
7. Art des Motorventilators,
Мы можем также сделать расчет
AC oder EC.
переохладителей и газоохладителей,
Wir können außerdem Unterkühler оснащенных дополнительными
und Gaskühler berechnen, die mit теплообменниками для рекуперации
zusätzlichen Wärmetauschern zur тепла (false load - ложная нагрузка).
Wärmerückgewinnung (Fehllast)
ausgestattet sind.
VCC and VCE range CO2 gas coolers CO2 Gaskühlern Serie KCE VCC und VCE CO2 газоохладителях Серия VCC и VCE
www.modinecoolers.com 205
The use of refrigeration systems Die Verwendung von Anlagen, die mit Использование установок, работающих с
operating with glycol refrigerants, Glykol-Flüssigkeiten betrieben werden, гликолевыми жидкостями под названием
defined as “brine” (generally mixtures genannt „Brine“ (meistens eine “Brine” (как правило, водные смеси и
of water and glycol antifreeze Mischung aus Wasser und Glykol- гликолизированные антифризные
solutions), is gaining momentum in air Frostschutzmitteln), wir immer растворы), все чаще набирает силу на
conditioning, commercial and beliebter auf dem Markt der коммерческом и промышленном рынке
industrial refrigeration markets, also Kühlanlagen für Industrie und Handel, кондиционирования воздуха и
due to the latest provisions relating to auch im Hinblick auf die jüngsten холодильного оборудования, а также
the reduction of the use of traditional Vorschriften zur Reduzierung der CO2 благодаря недавним положениям,
HFC refrigerants with high GWP Emissionen bei traditionellen FKW- касающимся сокращения использование
(Global Warming Potential). Kältemitteln mit hohem традиционных высокотемпературных
Wärmepotenzial (Global Warming хладагентов HFC с повышенным ПГП
Modine has the ability to provide Potential). (Global Warming Potential).
solutions for both cooling (Brine
Coolers) and heat dissipation (Dry Modine hat die Möglichkeit, sowohl Modine может предоставить вам
Coolers). Kühlungslösungen „Brine Coolers“ als технические решения как для охлаждения
auch Lösungen zur Wärmeableitung - “Brine Coolers” (охладители жидкостного
Brine Coolers “Dry Coolers” zu liefern. типа), так и для рассеивания тепла - “Dry
These are coolers for the preservation Coolers” (охладители сухого типа).
of fresh and frozen products in Brine Coolers (Luftkühler)
commercial or industrial cold rooms, Es handelt sich um Modelle zum Охладители жидкостного типа
in which a certain percentage of Konservieren von frischen oder (Воздухоохладители)
additive (ethylene glycol, propylene or tiefgefrorenen Produkten in Kühlzellen Это вентилируемые модели с
other) is circulated. This allows für Handels- oder Industriezwecke, in рециркуляцией воды с определённой
operation at temperatures below denen Wasser mit einem bestimmten процентной добавкой гликолевой
freezing point and prevents corrosion Prozentsatz eines Zusatzfluids жидкости (этиленгликоля,
of the coils copper tubes. (Äthylen-Glykol, Polypropylen-Glykol, пропиленгликоля и т.п.), предназначенные
In general the brine cooler usw.) in Umlauf gebracht wird. So wird для хранения свежих или замороженных
construction features are similar to der Betrieb bei unter dem Gefrierpunkt продуктов в холодильных камерах, как в
the ones of our unit coolers, with the liegenden Temperaturen gewährleistet, коммерческом секторе, так и в
difference that the coils and headers und es werden промышленном. Это позволяет работать
are specifically sized for operation Korrosionserscheinungen an den при температурах ниже точки замерзания,
with pump circulation of the Kupferrohren vermieden, aus denen а также предотвратить возникновение
refrigerant stated in the product der Kreislauf der Wärmetauscher коррозии медных трубок, из которых
specification sheet. besteht. Im Allgemeinen sind die состоят теплообменники. Обычно,
bautechnischen Merkmale denjenigen конструктивные характеристики повторяют
der Luftverdampfer ähnlich, der характеристики воздухоохладителей
Unterschied besteht darin, dass die (испарителей), с тем отличием, что
Wärmetauscher und die теплообменники и коллекторы рассчитаны
Versorgungsrohre spezifisch dafür и изготовлены для работы посредством
dimensioniert und gebaut sind, um mit насоса рециркуляции охлаждающей
einem Pumpenumlauf des Fluids zu жидкости, указанной в спецификации к
funktionieren, wie es in den изделию.
technischen Daten des Produkts
angegeben wird.
Brine coolers
Dry coolers
Dry Coolers Dry Coolers (Flüssigkeitskühler) Охладители сухого типа
These units are finned-pack heat Es handelt sich um Wärmeableiter mit (Водоохладители)
sinks for outdoor installations that are Lamellenpaket zur externen Это рассеиватели тепла с ребристым
used in air conditioning, refrigeration Installation, die in Klimaanlagen und in пакетом для внешней установки, которые
or for cooling of processed liquids (i.e. Anlagen zur Kälteerzeugung oder используются в системах
“free cooling” systems, industrial Kühlung von industriellen Flüssigkeiten кондиционирования, холодильных или
injection mold cooling and cooling of eingesetzt werden (wie zum Beispiel морозильных установках для охлаждения
endothermic motors used in the das System „free cooling“, die жидкостей, применяемых в
production of energy). Kühlsysteme für industrielle производственных процессах (как,
Modine dry coolers are structurally Spritzgussformen und die Kühlung von например, системы естественного
similar to our remote condensers, but endothermen Motoren für die охлаждения “free cooling”, системы
they are equipped with specifically Energieproduktion). Bautechnisch охлаждения промышленных пресс-форм
designed heat exchangers and are sind sie ähnlich wie die Kondensatoren для литья под давлением и охлаждения
known as “dry” because air is used as mit Fernaufstellung, sind aber mit эндотермических двигателей для
a secondary cooling element instead eigens dafür geplanten производства энергии). По конструкции
of water used in cooling tower Wärmetauschern ausgerüstet. Sie они похожи на кондиционеры удалённой
systems. Thanks to this “dry” feature werden „dry“ genannt, weil sie Luft als установки, но со специально
it is possible to prevent serious Hilfskühlfluid verwenden, und nicht разработанными теплообменниками; они
problems caused by scale build-up Wasser, wie die Kühlturmanlagen. Auf называются “dry” (сухими), поскольку
and avoid the proliferation of bacteria. diese Weise können alle используют воздух в качестве
schwerwiegenden, von Ablagerungen охлаждающей жидкости вторичного
Pros: stammenden Probleme gelöst und die контура, а не воду, как в системах с
• simple installation and servicing; Vermehrung von Bakterien vermieden охладительными башнями (градирнями).
• non-flammable refrigerant, and werden. Таким образом, можно решить серьёзные
non-corrosive if appropriately проблемы, связанные с отложениями и
selected; Vorteile: избежать размножения бактерий.
• elimination of risks due to toxic • Sehr einfache Installation und
refrigerant leaks in closed areas Wartung; Преимущества:
• elimination of risks due to leaks of • Nicht entflammbares Fluid, geeignet • исключительная простота и лёгкость
intrinsically toxic fluid in closed ausgewählt ist es auch nicht установки оборудования и его
environments such as cold rooms. korrosiv; техобслуживания;
• Beseitigung der Risiken wegen • негорючая жидкость, а при правильном
BRINE & DRY COOLERS
Wall mounted brine coolers - Wand-Brine coolers - Настенные охладители жидкостного типа
EP-W
Dual-discharge brine coolers - Brine coolers mit doppeltem Durchfluss - Охладители жидкостного типа с двойным потоком
Cubic brine coolers - Würfelförmige Brine coolers - Охладители жидкостного типа объёмного действия
208 www.modinecoolers.com
Brine coolers
Cubic brine coolers - Würfelförmige Brine coolers - Охладители жидкостного типа объёмного действия
ICL-W
The structural and dimensional Die bautechnischen Angaben und die Конструктивные и эксплуатационные
specifications of the brine coolers die Abmessungen betreffenden Werte характеристики охладительных
generally refer to the unit cooler beziehen sich im Allgemeinen auf установок жидкостного типа
ranges from which they derive. diejenigen der Produktpalette, von соответствуют, в основном, той гамме
der sie stammen. воздухоохладителей (испарителей), из
For correct sizing, capacity
которой они происходят.
verification and/or design features, Zur korrekten Wahl der Größe
use our “Scelte” selection software. und/oder Prüfung der Leistungen und Для правильного расчёта и/или для
bautechnischen Eigenschaften ознакомления с эксплуатационными и
benutzen Sie unsere Wahl-Software конструктивными характеристиками
„Scelte“. пользоваться нашим программным
обеспечением для выбора “Scelte”.
www.modinecoolers.com 209
Dry coolers
Single coil dry coolers with horizontal (H) or vertical (V) air flow.
Dry coolers mit Einzelwärmetauscher mit horizontalem (H) oder vertikalem (V) Luftdurchfluss
Охладители сухого типа с одним теплообменником с горизонтальным (H) или вертикальным (V) потоком воздуха
KCE-W KCE-W
VCE-W VCC-W
The structural and dimensional Die bautechnischen Angaben und Конструктивные и эксплуатационные
specifications of our dry coolers die die Abmessungen betreffenden характеристики охладительных
generally refer to the air cooled Werte beziehen sich im Allgemeinen установок сухого типа соответствуют, в
condenser ranges they derive from. auf diejenigen der Produktpalette, основном, той гамме конденсаторов, из
von der sie stammen. которой они происходят.
For the KCE-W dimensions, use our
“Scelte” selection software. Für die KCE-W-Abmessungen Для размеров KCE-W используйте наше
verwenden Sie unsere программное обеспечение “Scelte”.
Auswahlsoftware „Scelte“.
For correct sizing, capacity verification and/or design Zur korrekten Wahl der Größe und/oder Prüfung der Для правильного расчёта и/или для ознакомления с
features, use our “Scelte” selection software. Leistungen und bautechnischen Eigenschaften эксплуатационными и конструктивными характеристиками
benutzen Sie unsere Wahl-Software „Scelte“. пользоваться нашим программным обеспечением для выбора
“Scelte”.
210 www.modinecoolers.com
Options
and
special versions
It is possible to select different types Es stehen verschiedene Materialien Для оребрения можно подобрать
of fin: für die Flügel zur Verfügung: различные виды материалов.
It is possible to select different types Es können verschiedene Arten von Возможность выбора различных видов
of coatings: Beschichtungen ausgewählt werden: покрытия:
It is possible to select different Es können Stärke zwischen 0,10 und Возможность выбрать различную толщину
thicknesses from 0,10 to 0,25 mm. 0,25 mm ausgewählt werden. от 0,10 до 0,25 мм.
It is possible to select different fin Die Flügel sind mit verschiedenen Возможность выбрать различный шаг
spacing from 1,8 to 6 mm Abständen erhältlich: von 1,8 bis оребрения: от 1,8 до 6 мм (конденсаторы,
(Condensers, Dry coolers). 6 mm (Kondensatoren, Trockenkühler). градирни).
214 www.modinecoolers.com
Heat Exchangers
Victaulic connections
Available for: dry coolers.
www.modinecoolers.com 215
Fan motors
“AC” fan motors with special power supply, voltage, frequency cod. MXX
Available for: unit coolers; air cooled condensers; gas coolers; dry coolers.
“EC” fan motors with special power supply, voltage, frequency cod. EC
Available for: unit coolers; air cooled condensers; gas coolers; dry coolers.
“Flow grid” Psychoacoustic improver (for reduce noise emissions and to minimize low frequency tones)
Available for: unit coolers; air cooled condensers; gas coolers; dry coolers.
216 www.modinecoolers.com
Fan motors
www.modinecoolers.com 217
Electrical wiring
• In accordance to EC standards. • Mit Bezugnahme auf die EG- • В связи с нормами CE.
• In UV-resistant plastic junction box Normen. • Распределительная коробка из
• IP 54 protection grade. • Verteilerkasten aus UV-resistenten пластмассового материала, стойкого к
• Operating temperatures between Kunststoffmaterial. ультрафиолетовым лучам.
–20 °C and +40 °C. • Schutzklasse IP54. • Степень защиты IP54.
• Power supply connections to fans in • Betriebstemperatur • Рабочая температура –20 °C ÷ 40 °C.
junction box. –20 °C bis 40 °C. • Подключение питания вентиляторов на
• Fan motor thermal contact • Anschluss der Lüfterversorgung am клеммной панели.
connections in junction box. Klemmenbrett. • Подключение термоконтактов
• UV-resistant electrical cables • Anschluss der Thermokontakte der вентиляторов на клеммной панели.
suitable for outdoor installation. Lüfter an das Klemmenbrett. • Электрические кабели, пригодные для
• UV-resistente Kabel können im наружной установки и стойкие к
Außenbereich installiert werden. ультрафиолетовым лучам.
218 www.modinecoolers.com
Electrical wiring
• In compliance to EC standards. • Mit Bezugnahme auf die EG- • В связи с нормами CE.
• In UV-resistant plastic junction box. Normen. • Распределительная коробка из
• IP 54 protection grade. • Verteilerkasten aus UV-resistenten пластмассового материала, стойкого к
• Lockable door (with key). Kunststoffmaterial. ультрафиолетовым лучам.
• UV-resistant electrical cables • Schutzklasse IP54. • Степень защиты IP54.
suitable for outdoor installation. • Blockierung der Türe mittels • Блокировка двери с ключом.
• Power supply: 3~ 400V / 50-60Hz. Schlüssel. • Электрические кабели, пригодные для
• Available in different sizes: 16A, • UV-resistente Kabel können im наружной установки и стойкие к
40A, 63A. Außenbereich installiert werden. ультрафиолетовым лучам.
• Main isolator switch. • Versorgung: 3~ 400V / 50-60Hz. • Питание: 3~ 400 В / 50-60 Гц.
• Power-on indicator light. • Verfügbare Größen: • Типоразмеры в наличии: 16A, 40A, 63A.
• General protection with fuses. 16A, 40A, 63A. • Главный выключатель.
• Connection for speed controller. • Hauptschalter. • Индикаторная подсветка наличия
• Power supply connection and • Anzeigeleuchte für vorhandene напряжения сети.
thermal contacts for 9 fans. Spannung. • Общая защита с помощью
• No.1 input for ON/OFF control. • Allgemeiner Schutz durch предохранителей.
• No.1 contact for alarm panel. Sicherungen. • Подключение для регулятора оборотов.
• Anschluss für Drehzahlregler. • Подключение питания и термоконтактов
• Versorgungsleitungsanschluss und для 9 вентиляторов.
Thermokontakte für 9 Lüfter. • 1 вход для контроля ON/OFF.
• Nr. 1 Eingang zur ON/OFF • 1 контакт для аварийного сигнала щита.
Steuerung.
• Nr. 1 Kontakt für
Schaltkastenalarm.
www.modinecoolers.com 219
Electrical wiring
• In compliance to EC standards. • Mit Bezugnahme auf die EG- • В связи с нормами CE.
• In UV-resistant plastic junction box. Normen. • Распределительная коробка из
• IP 54 protection grade. • Verteilerkasten aus UV-resistenten пластмассового материала, стойкого к
• Lockable door (with key). Kunststoffmaterial. ультрафиолетовым лучам.
• UV-resistant electrical cables • Schutzklasse IP54. • Степень защиты IP54.
suitable for outdoor installation. • Blockierung der Türe mittels • Блокировка двери с ключом.
• Power supply: 3~ 400V / 50-60Hz. Schlüssel. • Электрические кабели, пригодные для
• Available in different sizes: 16A, • UV-resistente Kabel können im наружной установки и стойкие к
40A, 63A. Außenbereich installiert werden. ультрафиолетовым лучам.
• Main isolator switch. • Versorgung: 3~ 400V / 50-60Hz. • Питание: 3~ 400 В / 50-60 Гц.
• Power-on indicator light. • Verfügbare Größen: 16A, 40A, 63A. • Типоразмеры в наличии: 16A, 40A, 63A.
• General protection with fuses. • Hauptschalter. • Главный выключатель.
• Connection for speed controller. • Anzeigeleuchte für vorhandene • Индикаторная подсветка наличия
• Power supply connection and Spannung. напряжения сети.
thermal contacts for 9 fans. • Allgemeiner Schutz durch • Общая защита с помощью
• No.1 input for ON/OFF control. Sicherungen. предохранителей.
• No.1 contact for RSA – RSB • Anschluss für Drehzahlregler. • Подключение для регулятора оборотов.
(Modbus) 0 – 10V alarm panel. • Strom- und Signalanschluss für 9 • Подключение питания и сигналов для 9
Lüfter: вентиляторов:
- Nr. 1 Eingang zur ON/OFF - 1 вход для контроля ON/OFF;
Steuerung; - 1 контакт для аварийного сигнала
- Nr. 1 Kontakt für щита RSA – RSB (Modbus) 0 – 10 В
Schaltkastenalarm
RSA – RSB (Modbus) 0 – 10V
• In compliance to EC standards. • Mit Bezugnahme auf die EG- • В связи с нормами CE.
• Different voltage and frequency Normen. • Вольтаж и частота по запросу.
available upon request. • Spannung und Frequenz auf • Главный выключатель.
• Main isolator switch. Anfrage. • Общая защита с помощью
• General protection with fuses for • Hauptschalter. предохранителей для вентиляторов и
fan motors and speed controllers. • Allgemeiner Schutz der Lüfter und регуляторов оборотов.
• Power supply connection and Drehzahlregler mittels Sicherungen. • Подключение питания и термоконтактов
thermal contacts for each motor or • Versorgungsleitungsanschluss und для каждого двигателя или групп
motor groups. Thermokontakte für jeden Motor двигателей.
• Circuit breaker for each fan motor oder für jede Motorgruppe. • Магнитотермический выключатель для
or motor group. • Schutzschalter für jeden Motor oder каждого двигателя или групп
• Switch for each fan motor. jede Motorengruppe. двигателей.
• Box made of plastic or metal and for • Schalter für jeden Motor. • Выключатель для каждого двигателя.
corrosive ambient. • Kasten aus Kunststoff oder Metall • Коробка из пластмассового или
• IPXX protection grade available für korrosive Umgebungen. металлического материала для
upon request. • Schutzklasse IPXX auf Anfrage. коррозийных сред.
• Lockable door (with key). • Blockierung der Türe mittels • Степень защиты IPXX по запросу.
• Different operating temperatures Schlüssel. • Блокировка двери с ключом.
available upon request. • Betriebstemperaturen auf Anfrage. • Рабочая температура по запросу.
• UV-resistant electrical cables • UV-resistente Kabel können im • Электрические кабели, пригодные для
suitable for outdoor installation. Außenbereich installiert werden. наружной установки и стойкие к
ультрафиолетовым лучам.
220 www.modinecoolers.com
Switches
• In compliance to EU standards • Mit Bezugnahme auf die EG- • В связи с нормами CE.
• 3 to 8-pole 20A/690V Normen. • 690 В 20 A / 3 ÷ 8 жил.
• Mounted and wired close to fan • 690V 20A / 3 bis 8 Pole. • Установка и проводка поблизости от
motor • In der Nähe des Lüfters verlegt und вентилятора.
• Operating temperatures: montiert. • Рабочая температура: –25 °C ÷ 40 °C.
from –25 °C to +40 °C. • Betriebstemperatur: • Предохранительная блокировка.
• Safety lock. von –25 °C bis 40 °C. • Степень защиты IP65.
• IP 65 protection grade. • Sicherheitsverriegelung. • Цвет белый/черный с рукояткой
• Black/white with red/yellow knob • Schutzklasse IP65. красной/желтой (главный).
(master switch). • Weiß/schwarz mit rotem/gelben • Цвет белый/черный с черной рукояткой
• Black/white with black knob (for Knopf (allgemein). (для каждого вентилятора).
each fan motor). • Weiß/schwarz mit schwarzem Knopf
(für jeden Lüfter).
The STD-16 protection switch is used Der STD-16 Schalter wird zum Betrieb Выключатель STD-16 используется для
to operate and protect the three- und dem Schutz der dreiphaisgen работы и защиты трехфазный
phase fan motors by means of thermal Lüfter mittels der Thermokontakte вентиляторов через термоконтакты.
contact. verwendet.
www.modinecoolers.com 221
Speed controllers
The controllers regulate the voltage Der Regler agiert über die Регулятор воздействует на напряжение
supply to the fans (cut phase) by Lüfterversorgungsspannung питания вентиляторов (отсечка фазы) и
varying the speed according to the (Phasenschnitt), indem die изменяет скорость в зависимости от
input signal and based on the Geschwindigkeit je nach входного сигнала и на основе заданных
parameters set. Eingangssignal und entsprechend der параметров.
• Built in compliance to the EU eingestellten Parameter variiert. • В связи с нормами CE.
regulations in force • Mit Bezugnahme auf die EG- • Трехфазное питание:
• Three phase power supply: Normen. 230 В ac ±10 % - 50/60 Гц;
230 Vac ± 10% - 50/60Hz; • Dreiphasenstrom: 400 В ac ±20 % - 50/60 Гц;
400 Vac ± 20% - 50/60Hz; 230 Vac ±10 % - 50/60Hz; 480 В ac ±10 % - 50/60 Гц.
480 Vac ± 10% - 50/60Hz; 400 Vac ±20 % - 50/60Hz; • Другие напряжения по запросу
• Other voltages available upon 480 Vac ±10 % - 50/60Hz. • Рабочая температура:
request. • Weitere Spannungen auf Anfrage –20 °C ÷ 50 °C.
• Operating temperatures: • Betriebstemperaturen: • Распределительная коробка из
from –20 °C to 50 °C. –20 °C bis 50 °C. пластмассового материала, стойкого к
• -UV-resistant plastic junction box. • Verteilerkasten aus UV-resistenten ультрафиолетовым лучам.
• IP55 protection grade. Kunststoffmaterial. • Степень защиты IP55.
• Inputs from external signals: • Schutzklasse IP55. • Входы от внешних сигналов:
- 0-20 mA; • Eingänge für externe Signale: - 0-20 мA;
- 4-20 mA; - 0-20 mA; - 4-20 мA;
- 0-5 V; - 4-20 mA; - 0-5 В;
- 0-10 V; - 0-5 V; - 0-10 В;
- RS485; - 0-10 V; - RS485;
- (optional MODBUS interface) - RS485; - (факультативно интерфейс MODBUS)
• Inputs for connecting the - (Optional MODBUS-Schnittstelle) • Входы для подключения датчика
temperature or pressure probes. • Eingänge zum Anschluss der температуры или давления.
Temperatur- oder Druckfühler.
222 www.modinecoolers.com
Speed controllers
The regulator acts on the voltage Der Regler agiert über die einphasigen Регулятор воздействует на напряжение
supply to the single-phase fans Lüfterversorgungsspannung питания монофазных вентиляторов
(cutting phase) by varying the speed (Phasenschnitt), indem die (отсечка фазы) и изменяет скорость в
depending on the input signal and on Geschwindigkeit je nach зависимости от входного сигнала и на
the basis of the parameters set. Eingangssignal und entsprechend der основе заданных параметров.
• In compliance to EC standards. eingestellten Parameter variiert. • В связи с нормами CE.
• Single-phase power supply: 110 V / • Mit Bezugnahme auf die EG- • Монофазное питание:
230 V ± 20% 50/60Hz. Normen. 110 В / 230 В ± 20 % 50/60 Гц.
• Operating temperatures: • Einphasenstrom: • Рабочая температура: -10 °C ÷ 50 °C.
from –10°C to 50°C. 110 V / 230 V ± 20 % 50/60Hz. • Распределительная коробка из
• Terminal box made of UV-resistant • Betriebstemperaturen: пластмассового материала, стойкого к
plastic material. –10 °C bis 50 °C. ультрафиолетовым лучам.
• IP55 protection grade. • Verteilerkasten aus UV-resistenten • Степень защиты IP55.
• Inputs from external signals: Kunststoffmaterial. • Входы от внешних сигналов:
- 0-20 mA; • Schutzklasse IP55. - 0-20 мA;
- 4-20 mA; • Eingägne für externe Signale: - 4-20 мA;
- 0-5 V; - 0-20 mA; - 0-5 В;
- 0-10 V; - 4-20 mA; - 0-10 В;
- NTC 10 KOhm 25 °C. - 0-5 V; - NTC 10 кОм 25 °C.
• PWM 3-30 V unpolarised max - 0-10 V; • PWM 3-30 В не поляризованное, макс.
frequency 120Hz. - NTC 10 KOhm 25 °C. частота 120 Гц.
• RS485 (optional MODBUS • PWM 3-30 V nicht polarisiert, max. • RS485 (факультативно интерфейс
interface). Frequenz 120Hz. MODBUS).
• Inputs for connecting the • RS485 (Optional MODBUS- • Входы для подключения датчика
temperature or pressure probe. Schnittstelle). температуры или давления.
• Eingänge zum Anschluss der
Temperatur- oder Druckfühler.
The regulator acts on the supply Der Regler reagiert auf die Регулятор воздействует на напряжение
voltage by autotransformers, Versorgungsspannung mittels питания через автотрансформаторы и
providing predetermined voltages to Spartransformatoren, indem er je подает заданное напряжение на
the fans depending on the input nach Eingangssignal zuvor festgelegte вентиляторы в зависимости от входного
signal. Spannungen an die Lüfter liefert. сигнала.
• In compliance to EC standards. • Mit Bezugnahme auf die EG- • В связи с нормами CE.
• Three-phase power supply: Normen. • Трехфазное питание:
400 V ± 10% 50/60Hz. • Dreiphasenstrom: 400 В ± 10 % 50/60 Гц.
• Operating temperatures: 400 V ± 10 % 50/60Hz. • Рабочая температура: –10 °C ÷ 50 °C.
from –10 °C to 50 °C. • Betriebstemperaturen: • Распределительная коробка из
• Terminal box made of UV-resistant –10 °C bis 50 °C. пластмассового материала, стойкого к
plastic material. • Verteilerkasten aus UV-resistenten ультрафиолетовым лучам.
• IP55 protection grade. Kunststoffmaterial. • Степень защиты IP55.
• 4 or 6 steps with autotransformers • Schutzklasse IP55. • 4 или 6 ступеней с
• Inputs from external signals: • 4 oder 6 Stufen mit Auto- автотрансформаторами
- 0-20 mA; Transformatoren • Входы от внешних сигналов:
- 4-20 mA; • Eingänge für externe Signale: - 0-20 мA;
- 0-5 V; - 0-20 mA; - 4-20 мA;
- 0-10 V. - 4-20 mA; - 0-5 В;
• RS485, MODBUS interface. - 0-5 V; - 0-10 В.
• Inputs for connecting the - 0-10 V. • RS485, интерфейс MODBUS.
temperature or pressure probes. • RS485, MODBUS-Schnittstelle • Входы для подключения датчика
• Eingänge zum Anschluss der температуры или давления.
Temperatur- oder Druckfühler.
www.modinecoolers.com 223
Speed controllers
The regulator acts on the frequency Der Regler reagiert auf die Frequenz Регулятор воздействует на частоту и
and on the power supply voltage to und die Versorgungsspannung der напряжение питания вентиляторов путем
the fans by varying the speed Lüfter, indem er je nach изменения скорости в зависимости от
depending on the input signal and on Eingangssignal und eingestellten входного сигнала и на основе заданных
the basis of the parameters set. It is Parametern die Geschwindigkeit параметров. Особо подходит для
particularly indicated if a low noise variiert. Ist besonders geeignet, wenn запросов низкого звукового уровня.
level is required. eine geringe Geräuschentwicklung • В связи с нормами CE.
• In compliance to EC standards. gefordert wird. • Трехфазное питание:
• Three-phase power supply: • Mit Bezugnahme auf die EG- 208 - 480 В (–15% / +10%)
208 - 480V (-15% / +10%) Normen. 50 – 60 Гц.
50 - 60Hz. • Dreiphasenstrom: • Синусоидальные фильтры между
• Integrated sinusoidal filters 208 - 480V (–15% / +10%) фазой и фазой, фазой и заземлением.
between phase to phase, phase to 50 – 60Hz. • Не требуется экранированная
ground. • Zwischen Phase und Phase, Phase проводка.
• No need for shielded cables. und Erdung integrierte Sinsufilter. • Рабочая температура:
• Operating temperatures: • Es ist keine abgeschirmte –20 °C ÷ 40 °C.
from –20 °C to 40 °C. Verkabelung notwendig. • Распределительная коробка из
• Junction box UV-resistant plastic. • Betriebstemperaturen: пластмассового материала, стойкого к
• IP54 protection grade. von –20 °C bis 40 °C. ультрафиолетовым лучам.
• Inputs from external signals: • Verteilerkasten aus UV-resistenten • Степень защиты IP54.
- 0-20 mA; Kunststoffmaterial. • Входы от внешних сигналов:
- 4-20 mA; • Schutzklasse IP54. - 0-20 мA;
- 0-5 V; • Eingänge für externe Signale: - 4-20 мA;
- 0-10 V; - 0-20 mA; - 0-5 В;
• RS485, MODBUS interface - 4-20 mA; - 0-10 В;
• Inputs for connecting the - 0-5 V; • RS485, интерфейс MODBUS
temperature or pressure probe. - 0-10 V; • Входы для подключения датчика
• RS485, MODBUS-Schnittstelle температуры или давления.
• Eingänge zum Anschluss der
Temperatur- oder Druckfühler.
The EC controller is a digital Der EC-Regler ist eine digitale Регулятор EC представляет собой
multifunctional device which can Multifunktionseinheit, die gleichzeitig многофункциональный цифровой блок,
simultaneously control EC type fans, EC-Lüfter steuern kann. Dabei wird который одновременно контролирует
using an input signal from a probe ein Eingangssignal von einem Fühler вентиляторы типа EC с использованием
(temperature or pressure) or from (Temperatur oder Druck) oder einem входного сигнала от датчика
another device. anderen Gerät verwendet. (температуры или давления) или от
• In compliance to EC standards. • Mit Bezugnahme auf die EG- другого устройства.
• Power supply: 1~ 230-480 V Normen. • В связи с нормами CE.
± 10% 50 - 60Hz. • Versorgung: 1 ~230-480 V • Питание:
• Operating temperatures: ± 10% 50 – 60Hz. 1 ~230-480 В ± 10% 50 – 60 Гц.
from 0 °C to 60 °C. • Betriebstemperaturen: • Рабочая температура: 0 °C ÷ 60 °C.
• Junction box UV-resistant plastic. von 0 °C bis 60 °C. • Распределительная коробка из
• IP54 protection grade. • Verteilerkasten aus UV-resistenten пластмассового материала, стойкого к
• Inputs from external signals: Kunststoffmaterial. ультрафиолетовым лучам.
- 4-20 mA; • Schutzklasse IP54. • Степень защиты IP54.
- 0-5 V; • Eingänge für externe Signale: • Входы от внешних сигналов:
- 0-10 V. - 4-20 mA; - 4-20 мA;
• RS485, MODBUS interface - 0-5 V; - 0-5 В;
• Inputs for connecting the - 0-10 V. - 0-10 В.
temperature or pressure probe. • RS485, MODBUS-Schnittstelle • RS485, интерфейс MODBUS.
• Eingänge zum Anschluss der • Входы для подключения датчика
Temperatur- oder Druckfühler. температуры или давления.
224 www.modinecoolers.com
Speed controllers
The “nano” regulator is a simple Der „Nano“-Regler ist ein einfaches Регулятор “nano” представляет собой
device with intuitive setting of the Gerät mit intuitiver Einstellung des простой блок с интуитивной настройкой
operating point using two switches, Betriebspunktes über zwei Schalter, рабочей точки двумя коммутаторами для
for controlling EC type fans with 0- um die EC-Lüfter mit 0-10V Signalen управления вентиляторами типа ЕС с
10V signal. The regulator operates in zu steuern. Der Regler arbeitet als помощью сигнала 0-10 В. Регулятор
MASTER mode: it reads the signals MASTER: er liest die von den работает в режиме MASTER: считывает
coming from the probes in input, Eingangsfühlern kommenden Signale, сигналы, поступающие от датчиков на
compares them with the value of vergleicht diese mit dem notwendigen входе, сравнивает их с выходным
delivery in pressure or temperature, Druck- und Temperaturwert und stellt значением давления или температуры и
and consequently adjusts the speed die Geschwindigkeit der Lüfter регулирует соответствующим образом
of the fans. dementsprechend ein. скорость вентиляторов.
• In compliance to EC standards. • Mit Bezugnahme auf die EG- • В связи с нормами CE.
• Power supply 24 Vdc ± 10%. Normen. • Питание 24 В dc ± 10 %.
• Operating temperatures: • Versorgung 24 Vdc ± 10 %. • Рабочая температура: –10 °C ÷ 50 °C.
from –10 °C to 50 °C. • Betriebstemperaturen: • Распределительная коробка из
• Junction box UV-resistant plastic. –10 °C bis 50 °C. пластмассового материала, стойкого к
• IP55 protection grade. • Verteilerkasten aus UV-resistenten ультрафиолетовым лучам.
• Inputs from external signals: Kunststoffmaterial. • Степень защиты IP55.
- 4-20mA; • Schutzklasse IP55. • Входы от внешних сигналов:
- NTC 10 Kohm 25°C. • Eingänge für externe Signale: - 4-20 мA;
• RS485, MODBUS interface, inputs - 4-20mA; - NTC 10 кОм 25 °C.
for connecting the temperature or - NTC 10 KOhm 25 °C. • RS485, интерфейс MODBUS, входы для
pressure probe. • RS485, MODBUS-Schnittstelle подключения датчика температуры или
• No. 1 analogical output 0-10 V. Eingänge zum Anschluss der давления.
• No. 1 auxiliary output Temperatur- oder Druckfühler. • 1 аналоговый выход 0-10 В.
24 Vdc ± 10%. • Nr. 1 Analogausgang 0-10 V. • 1 вспомогательный выход 24 В dc ±10 %.
• Nr. 1 Hilfsausgang 24 Vdc ±10 %.
The “basic” regulator is a Beim „Basic“-Regler handelt es sich Регулятор “basic” представляет собой
multifunctional digital device, with 2 um eine digitale Multifunktionseinheit многофункциональный цифровой блок с 2
programmable inputs for sensors in mit 2 programmierbaren программируемыми входами для датчиков
current (4-20mA), in kohm (NTC Fühlereingängen mit Strom (4-20mA), на токе (4-20 мA), на кОм (датчики NTC),
sensors), voltage (0-5V and 0-10V), in Kohm (NTC-Fühler), Spannung (0- на напряжении (0-5 В и 0-10 В) для
for active adjustment via 0-10V 5V und 0-10V), zur aktiven Einstellung активной регулировки через команду
control of “EC” motors. über eine 0-10V-Steuerung der EC- двигателей ЕС 0-10 В.
• In compliance to EC standards. Motoren. • В связи с нормами CE.
• Power supply: • Mit Bezugnahme • Питание: 400 В ac ±10 % 50/60 Гц.
400 Vac ± 10% - 50/60Hz; auf die EG-Normen. • Рабочая температура –10 °C ÷ 50 °C.
• Operating temperatures of • Versorgung: • Распределительная коробка из
from –10 °C to 50 °C. 400 Vac ±10 % 50/60Hz. пластмассового материала, стойкого к
• Junction box UV-resistant plastic. • Betriebstemperatur ультрафиолетовым лучам.
• Min and Max speed setting fan –10 °C bis 50 °C. • Настройка мин. и макс. скорости
motor. • Verteilerkasten aus UV-resistenten вентиляторов.
• Inputs for connecting the Kunststoffmaterial. • Входы для подключения датчика
temperature or pressure probe. • Einstellen der minimalen und температуры или давления.
maximalen Drehzahl der
Ventilatoren.
• Eingänge zum Anschluss der
Temperatur- oder Druckfühler.
www.modinecoolers.com 225
Speed controllers
The DN33 controller can be Der DN33 Regler kann zur Steuerung Регулятор DN33 может подключаться к
connected to two universal probes der allgemeinen Werte bei HVAC/R- двум универсальным датчикам (NTC,
(NTC, NTC-HT, PTC, PT1000, PT100, Anwendung an zwei Universalfühler NTC-HT, PTC, PT1000, PT100, J/K TC, 0 на
J/K TC, 0 to 1 V, -0.5 to 1.3 V , 0 to 10 (NTC, NTC-HT, PTC, PT1000, PT100, 1 В, -0.5 на 1.3 В, 0 на 10 В, 0 на 5 В rat., 0
V, 0 to 5 V rat., 0 to 20 mA, 4 to 20 J/K TC, 0 bis 1 V, -0.5 bis 1.3 V, 0 bis на 20 мA, 4 на 20 мA) для управления
mA) for handling common values in 10 V, 0 bis 5 V rat., 0 bis 20 mA, 4 bis общими значениями в HVAC/R так же, как
HVAC / R applications, as well as any 20 mA) angeschlossen werden; dies и любой другой датчик, чей выход
other sensor with an output supported gilt für jeden anderen Fühler, der mit поддерживается контроллером. Второй
by the controller. The second probe dem Regler kompatibel ist. Der zweite датчик может использоваться для второго
can be used as a secondary circuit Fühler kann für einen zweiten контрольного контура, который независим
control system, independent from the Steuerkreis (unabhängig vom ersten) от первого, или для компенсации
first one, or alternatively for oder zur Kompensation der температуры, дифференциальной работы
temperature compensation, Temperatur, zur Differentialfunktion или естественного охлаждения. Имеет два
differential operation or free cooling. oder zur freien Kühlung verwendet настраиваемых цифровых входа.
The controller is also equipped with werden. Des Weiteren sind zwei Чрезвычайно простое программирование
two configurable digital inputs. konfigurierbare Digitaleingänge за счет выбора 9 рабочих режимов
Programming is made extremely vorhanden. Die Programmierung ist (например, прямой, обратный,
simple thanks to 9 selectable aufgrund der 9 auswählbaren нейтральная зона, PWM и т. д.). Все
operating modes (eg: direct, reverse, Betriebsmodi sehr benutzerfreundlich контроллеры имеют алгоритм PID с
neutral zone, PWM, etc.). (z.B.: direkt, invers, neutraler Bereich, самонастройкой, некоторые исполнения
All controllers have a PID algorithm PWM, usw.). Alle Regler verfügen über имеют RTC (часы в реальном времени).
with auto-tuning and some versions einen PID-Logarithmus mit Auto
are available with RTC (real time Tuning und einige Versionen sind auch
clock). mit RTC erhältlich (Echtzeituhr).
226 www.modinecoolers.com
Casing
Backdraft fan shutter External air units fan plate opening system
Available for: PCR ranges Available for: EG and KCE ranges (to check availability please contact our Technical Department)
www.modinecoolers.com 227
Casing
228 www.modinecoolers.com
Defrost system
Hot gas defrost on coil and electric defrost on inner drip tray cod. HG-ED
Available for: unit coolers
Water defrost on coil and electric defrost on inner drip tray cod. WD-ED
Available for: unit coolers
www.modinecoolers.com 229
Adiabatic system
The Spray System (SSL) is an Bei dem Spray-System (SSL) handelt Spray System (SSL) является системой
adiabatic air cooling system for use on es sich um ein adiabatisches адиабатического воздушного охлаждения,
remote condensers, gas coolers or dry Luftkühlsystem, das bei которое применяется на конденсаторах,
coolers. This is a solution used to Kondensatoren, Gaskühlern und газоохладителях и градирнях. Это
boost the cooling capacity in air- Trockenkühlern verwendet werden решение, которое позволяет увеличить
conditioning and refrigeration kann. Es handelt sich um eine Lösung, мощность охлаждения в
applications. The adiabatic saturation um die Kühlleistung bei der кондиционировании и охлаждении.
temperature is a specific temperature Konditionierung und Kühlung zu Температура адиабатического насыщения
value at which water by adiabatic erhöhen. Die adiabatische является удельным значением, к
evaporating brings the air to a Sättigungstemperatur ist ein которому вода, за счет адиабатического
saturation point, this then cools the spezifischer Wert, bei dem das Wasser испарения, приводит воздух в точке
water turning the temperature durch adiabatische Verdampfung die насыщения. Воздух охлаждает воду и
towards the wet bulb temperature. Luft zu einem Sättigungspunkt führt, приводит температуру к температуре
The physical phenomenon of dadurch wird das Wasser auf die влажного термометра. Физическое
adiabatic saturation is obtained by Temperatur der Feuchtkugel gekühlt. явление адиабатического насыщения
using an adiabatic vaporizing system. Das physikalische Phänomen der достигается при использовании системы
The suctioned air collides with very adiabatischen Sättigung wird mit Hilfe парообразования. Всасываемый воздух
fine water particles (mist) obtained eines Verdampfungssystems erreicht. входит в контакт с распыленной от
with custom built spray nozzles fitted Die Saugluft kommt mit dem von den встроенных форсунок водой. Форсунки
in order to create a complete and eingebauten Düsen fein zerstäubten установлены таким образом, чтобы
uniform saturation of the entering air. Wasser in Kontakt, um eine обеспечить полное и равномерное
The SSL is composed by: vollständige und gleichmäßige насыщение воздуха на входе.
• tubes with nozzles; Luftsättigung am Eingang zu schaffen. SSL состоит из:
• support frame; Die SSL besteht aus: • трубы с форсунками;
• flexible connections; • Schläuche mit Düsen; • опорная рама;
• box. • Trägerrahmen; • гибкие подсоединения;
• Anschlussschläuche; • отсек для контрольной электроники.
• Fach für Steuerungselektronik.
230 www.modinecoolers.com
Adiabatic system
The Evaporative Panel (EEL) is Die evaporative Platte (EEL) wird auf Испарительная панель (EEL) установлена
installed externally on the remote der Außenseite des ferngesteuerten снаружи на выносном блоке
condenser, gas cooler or dry-cooler. Kondensators, Gaskühlers oder конденсатора, газоохладителя или
Air passes through a cellulose panel in Trockenkühlers installiert. Die Luft градирни. Воздух проходит через
which water partially evaporates, the strömt durch ein organisches Material органический материал (целлюлозу),
water vapor is added to the air, which (Zellulose), das von teilweise через который пропущена частично
is at the same time cooled. verdampften Wasser gekreuzt wird; выпаренная вода. Пар смешивается с
EEL adiabatic system consists of the der Dampf durch Kühlen der Luft воздухом и охлаждает его.
following components: zugesetzt. Система EEL состоит из следующих
• organic evaporative panels in sheet Das EEL-System setzt sich aus компонентов:
metal frame; folgenden Komponenten zusammen: • органические панели, встроенные в
• pump unit with stainless steel tank, • Organische Platten, die in einer листовую конструкцию;
level switch, filling and draining Blechstruktur eingeschlossen sind; • узел насоса с баком из нержавеющей
solenoid valve; • Pumpeneinheit mit Edelstahltank, стали, переключатель уровня,
• IP 55 400V/3/50Hz control panel, Füllstandschalter, Füllstand- электроклапан заливки, дренаж
pump protection, manual and Magnetventil, Motor-Ablassventil; двигатель/клапан;
automatic operation mode, status • Bedienungsfeld 400V/3/50Hz IP 55, • контрольная панель 400 В 50 Гц 3 IP 55,
indicator. Schutzpumpe, manueller oder защитный насос, ручной и
automatischer Betriebsmodus, автоматический режимы работы,
Statusanzeige. индикатор состояния.
www.modinecoolers.com 231
Supports
It is possible to select different Es können verschiedene Höhen Возможность выбора различной высоты
heights from 0,5 to 1,5 m. zwischen 0,5 und 1,5 m ausgewählt от 0,5 до 1,5 м.
werden.
232 www.modinecoolers.com
Other mechanical accessories
It is possible to provide an expansion Der Expansionsbehälter kann für die Возможность предусмотреть
tank that is sized according to Schaltung ausreichend dimensioniert расширительный бак соответствующего
circuiting, the different available werden; es stehen folgende размера для контура различных объемов:
capacities are: Kapazitäten zur Verfügung: 128 - 177 - 226 - 324 литров.
128 - 177 - 226 - 324 liters. 128 - 177 - 226 - 324 Liter.
www.modinecoolers.com 233
Options and special versions
GME - AGS 2
GSE - AGS 3
EVS - AGS 1
MIC - AGD 2
GCE - AGC
GDE - AGD
GLE - AGL
KCE CO2
EP - AP
GME W
GCE W
GDE W
GSE W
KCE W
VCC W
GLE W
VCE W
EVS W
CTE W
MIC W
ICE W
IDE W
EG(K)
EG(F)
EP W
CGC
CGD
CDD
CGS
CDC
PCR
VCC
CGL
SRE
PCV
PKE
VCE
CTE
LCE
TKE
ICE
IDE
cod.
Copper fins
CU
Pre-painted fins (hydrophilic or hydrophobic)
PV
Coated finned pack
VT
BLY PV-VT
Pre-painted fins + powder coating
ElectroFin® E-coat
ETG
Cataphoresis
PXX SPXX CTF
HEAT EXCHANGERS
Multiple circuits
XN
Special connections
P06
Victaulic connections
“Axitop®” diffuser
AX
Repair switch
SWITCH
CB3
EC controller
ECC
234 www.modinecoolers.com
Options and special versions
GME - AGS 2
GSE - AGS 3
EVS - AGS 1
MIC - AGD 2
GCE - AGC
GDE - AGD
GLE - AGL
KCE CO2
EP - AP
GME W
GCE W
GDE W
GSE W
KCE W
VCC W
GLE W
VCE W
EVS W
CTE W
MIC W
ICE W
IDE W
EG(K)
EG(F)
EP W
CGC
CGD
CDD
CGS
CDC
PCR
VCC
CGL
SRE
PCV
PKE
VCE
CTE
LCE
TKE
ICE
IDE
KCUB cod.
Compressor housing
Water defrost
WD
Hot gas def. in coil and electric def. on inner drip tray
1)
Electric heater in fan shrouds
WD-ED RB
Glycol defrost
Spray System
ADIABATIC
M01
Evaporative Panel
M02
SR
Vibration damper
M03
Expansion tank
M04
OTHER
Multiple packaging
IM
www.modinecoolers.com 235
XVI - edition, March 2022
CGUC2203A16PUDR
Project
Modine CIS Italy Communication dpt.
Photographs
Modine CIS Italy Archives
As a result of continuing research and design by our Durch die ständige Forschung unserer Labors, um В связи с непрерывными исследованиями и разработками,
technical team and laboratories, aimed at offering immer bessere und innovativere Produkte zu нацеленными на совершенствование нашей продукции,
top quality and innovative products, the information garantieren, kann es zur Änderung der hier информация, представленная в данной публикации, в
and materials contained herein may be subject to beinhaltenden Daten kommen, es ist daher Aufgabe любой момент может быть изменена без уведомления.
change without prior notice. If the said content des Benutzers sich über die Gültigkeit auf dem Следить за такими изменениями – задача заказчика.
contains any mistakes, omissions, inaccuracies Laufenden zu halten. Никакая часть данной публикации не может быть
and/or typographical errors Modine assumes no Kein Teil dieser Veröffentlichung darf ohne воспроизведена или скопирована без предварительно
responsibility thereof and reserves the right to make Genehmigung wiedergegeben oder nachgeahmt полученного разрешения. Мы не несем ответственности за
amendments deemed necessary, without notice and werden, wir lehnen jede Verantwortung für eventuelle возможные ошибки и пропуски и сохраняем право вносить
at any time. Druck- oder Schreibfehler ab und behalten uns das необходимые исправления в любое время без
It will be up to the user to keep up to date with all Recht vor, jederzeit und ohne vorherige уведомления.
possible modifications. Benachrichtigung Änderungen vorzunehmen, die wir
No part of this publication may be reproduced or für zweckmäßig halten.
duplicated without permission.
ACCURATE
RELIABLE
QUICK
EASY
UPDATED!
www.modineselect.com
About Modine
Modine specializes in thermal management systems and components, bringing highly engineered
heating and cooling components, original equipment products, and systems to diversified global
markets through its four complementary segments: BHVAC, CIS, HDE, and Automotive.
To learn more, visit Modine is a global company headquartered in Racine, Wisconsin (USA), with operations in North
www.modinecoolers.com America, South America, Europe and Asia.
and our others websites
www.modine.com
www.modinecoils.com
www.modinecoatings.com
MODINE IN ONE CLICK
ENTER OUR NEW WEBSITES!
Follow us @ModineHVAC YOUR COILS www.modinecoils.com
Watch us at YouTube.com/ModineHVAC
YOUR COOLERS www.modinecoolers.com