Sie sind auf Seite 1von 111

Basic

Architekturseile

Cbles darchitecture

Architectural ropes

Architekturseile Basic 6
Cbles darchitecture Basic 6
Architectural ropes Basic 6
Jakob Rope Systems stehen gleichermassen fr Tradition und Innovation. Bester Ausdruck
dafr ist das hier vorgestellte Programm.
Tradition zeigt sich berall. Unsere Systeme
sind ausgereift, entsprechen hohen Schweizer
Qualittsansprchen und sind einfach montierbar,
was sich positiv auf die Sicherheit und die Wirtschaftlichkeit auswirkt. Tradition hat auch unser
Systemdenken, was Ihre Planung und Lagerhaltung erleichtert.
Innovation erkennen Sie an der kontinuierlichen Weiterentwicklung unserer Systeme. Durch
deren weltweiten Einsatz entstehen laufend neue
Ideen und Lsungsanstze. Zusammen mit Ihren
Wnschen bilden sie die Basis fr unser stetiges
Engagement, Sicherheit, sthetik und Langlebigkeit auf oft neue und originelle Weise in Einklang
zu bringen.
Der Vorsprung von Jakob macht auch Sie
konkurrenzfhiger, denn Sie profitieren von unseren unzhligen erfolgreich realisierten Projekten.
jakob.com

Copyright by
Jakob AG
CH-3555 Trubschachen
Switzerland 1988 / 2013
Technical data subject to change.
Copyright by
Atelier Jakob AG/SA, Switzerland
Idea/Conception
Atelier Jakob AG/SA, Hannes Jakob SGD
CH-1783 Barberche, Switzerland

Jakob Rope Systems est la fois synonyme


de tradition et dinnovation. Le programme prsent ici en est la parfaite illustration.
La tradition est perceptible partout. Nos systmes sont aboutis, rpondent aux exigences leves de la qualit suisse et sont faciles monter,
ce qui a un impact positif sur la scurit et la rentabilit. La tradition se retrouve galement dans
notre faon de concevoir les systmes, ce qui facilite votre planification et la tenue de votre stock.
Linnovation se reconnat dans le perfectionnement permanent de nos systmes. Leur utilisation dans le monde entier engendre un flot rgulier
de nouvelles ides et de solutions. Combines
vos souhaits, celles-ci constituent la base de notre
engagement constant visant harmoniser scurit, esthtique et longvit de manire souvent indite et originale.
Lavance de Jakob vous rend galement plus
comptitif, car vous profitez de nos innombrables
projets mens bien.
jakob.com

Jakob Rope Systems stands for both tradition and innovation. This is aptly expressed by the
program introduced on the following pages.
Tradition is omnipresent. Our systems are
mature, comply with high Swiss quality standards,
and are easy to assemble, which has a positive
impact on safety and cost-effectiveness. Tradition
also governs our systems approach, which simplifies your planning and inventory management.
Innovation comes to the fore in the ongoing
refinement of our systems. Global applications
produce a steady stream of new ideas and smart
solutions. Together with your requirements, our
systems constitute the basis of our commitment
to bundle safety, aesthetics, and longevity often
in novel and original ways.
Expertise by Jakob makes you more competitive because you benefit from countless successfully implemented projects.

jakob.com

jakob.com

Seite / Page / Page

Basic 6 Information
0.6 0.31

1 Drahtseile & Stbe / Cbles & Barres / Wire ropes & Rods
1.11.11

2 Aussen- & Innengewinde / Filetages extrieurs & intrieurs / External & internal threads
2.12.25

3 Anschlge / Embouts fixes / End stops


3.1 3.19

4 Gabelkpfe & sen / Chapes & illets / Clevis & Eye ends
4.1 4.47

5 Schlaufen / Boucles / Loops


5.1 5.7

6 Trgerelemente / Embouts de suspension / Carriers


6.1 6.13

7 Verankerungssystem / Systme dancrage / Anchoring system


7.17.19

8 Seilklemmen / Serre-cbles / Rope clamps


8.1 8.11

9 Montagematerial / Matriel de montage / Assembly aids


9.1 9.19

1.7

2.18

2.15

2.2

2.4
2.17
2.19
2.3
2.5
2.9
2.11
2.8

1.3

2.13
2.21

2.22

1.5

2.7

2.23

2.25
1.9
1.7
1.8
1.11

0.6

0.7

4.4
3.9
4.11
3.2
4.7
3.10
3.3
3.6
4.6

4.5
3.11

3.5

3.7
4.10

4.9
4.12

3.13

3.19

4.13

4.15

4.17
3.15

3.18
4.18
3.17

4.19

4.20

4.21

0.8

0.9

4.22

4.26

4.23

4.39
4.24

4.27

4.45

4.43

4.29

4.30

4.31

4.41

4.40
4.32

4.45

4.33

4.35

4.46
4.36

0.10

4.47

4.37

0.11

6.8
5.4

6.9

5.5

6.10

5.2

5.3

5.6

6.11

5.7

6.12

6.13

7.3

7.4

6.2

6.3

7.5

7.6

7.7

7.9

7.9

6.4

6.5

7.10
7.6

7.7

7.12

6.7

0.12

0.13

7.12

7.13

8.2

8.3

7.14

8.5
8.7

7.15

7.17

8.8

7.19

0.14

8.11

0.15

9.2

9.3

9.15

9.4

9.5

9.16

9.17

9.8

9.7

9.9

9.10

9.11

9.18

9.12

9.19

9.13

9.14

0.16

0.17

Technische nderungen bleiben vorbehalten


Sous rserve de modifications techniques
Technical data subject to change

jakob.com

Information Basic 6

Eigenschaften von Drahtseilen mit Endverbindungen


Caractristiques des cbles acier avec embouts terminaux
Characteristics of wire ropes with end connectors
Aufbau und Herstellung
Drahtseile werden aus kaltgezogenen Drhten mit
hohen Festigkeitswerten hergestellt. Die Drhte 1
werden schraubenlinienfrmig um den Kerndraht
2 zur Litze 3 verarbeitet. Zum Schluss werden diese um eine Stahleinlage (SE) 4 zum fertigen Seil 5
geschlagen. Die Schlaglnge L ist der Messwert
fr die Ganghhe einer Litzenumwindung.
Der Fllfaktor ist das Verhltnis des metallischen Querschnittes zur Flche des Seilquerschnittes.
Der metallische Querschnitt (mm2) ist die
Summe der Querschnitte A aller Drhte im Seil.
Die Nennfestigkeit kennzeichnet die Zugkraft des Drahtes in Newton N bezogen auf
1 mm (Quadratmillimeter).
Die rechnerische Bruchkraft ist das Produkt aus metallischem Querschnitt und der Nennfestigkeit der Drhte.
Die Mindestbruchkraft des Seiles ist das
Produkt aus rechnerischer Bruchkraft und Verseilverlust.
Die wirkliche Bruchkraft wird mittels zerstrender Prfung am ganzen Seilstrang ermittelt.
Der Verseilfaktor ist ein Korrekturwert, der
den Verseilverlust kompensiert.

Fabrication dun cble


Les cbles acier sont fabriqus partir de fils
prtirs de haute rsistance. Les fils 1 tournent
autour dun fil central 2 sous forme de spirale.
Ceci constitue un toron 3. Les torons viennent se
positionner autour dune me mtallique (AM) 4
pour constituer un cble 5. Le pas de cblage L
est la valeur permettant de mesurer le pas dune
torsion de toron.
Le coefficient de remplissage indique le
rapport entre la section mtallique et la superficie
de la section du cble.
La section mtallique (mm2) reprsente la
somme des sections A de tous les fils dans le
cble.
La rsistance nominale dsigne la force de
traction du fil en newton (N) par rapport 1 mm
(millimtre carr).
La charge de rupture calcule est le produit de la section mtallique et de la rsistance
nominale des fils.
La charge de rupture minimale du cble
est le produit de la charge de rupture calcule et
de la perte au commettage.
La charge de rupture relle est dtermine
au moyen dun essai destructif du cble dans son
ensemble.
Le facteur de cblage est une valeur de correction permettant de compenser la perte au
commettage.

Wire rope design and manufacture


Wire ropes are made of high-strength cold-drawn
wires. The wires 1 are helically wound around the
core 2 to form a strand 3. The strands are then
twisted around a steel core 4 to produce the finished rope 5. The length of lay L is the measuring
value for the pitch of a lay.
The fill factor is the ratio between the metallic
cross section and the total rope cross section.
The metallic cross section (mm2) is the
sum of the cross sections A of all wires in the rope.
The nominal strength is the tensile strength
of the wire in newton (N) per square millimeter.
The calculated breaking strength is the
product of the metallic cross section and the nominal strength of the wires.
The minimum breaking strength of the
rope is the product of the calculated breaking
strength and the spinning loss factor.
The actual breaking strength is determined in a destructive test of the entire rope leg.
The spinning loss factor is a correction value which takes into account the difference between the calculated and the actual breaking
strengths.

A 114 = mm2

0.18

0.19

Technische nderungen bleiben vorbehalten


Sous rserve de modifications techniques
Technical data subject to change

jakob.com

Information Basic 6

Eigenschaften von Drahtseilen mit Endverbindungen


Caractristiques des cbles acier avec embouts terminaux
Characteristics of wire ropes with end connectors

0.20

Drahtseile knnen nur Zugkrfte aufnehmen. Das Verhltnis Zugkraft/Eigengewicht


ist sehr gnstig. Durch die einfache Handhabung
des Drahtseils sowie die fast unendlich grossen
Kombinationsmglichkeiten mit den verschiedenen Endverbindungen sind technisch und sthetisch hervorstechende Problemlsungen sehr
wirtschaftlich zu realisieren.
Dehnung unter Belastung. Die SpannungsDehnungs-Linie von neuen Drahtseilen ist nicht linear und bei Be- und Entlastung unterschiedlich.
Zahlenwerte fr Elastizittsmodule E sind Mittelwerte. Sie sind umso grsser, je kleiner die Zahl
der Drhte und Litzen im Seil, je grsser die
Schlaglnge und je lnger die Anwendungszeit.
Dehnung unter Temperatureinfluss wird
rechnerisch gleich behandelt wie fr Stahl. Die zulssigen Betriebstemperaturen liegen bei 40 C
bis +100 C, kurzzeitig bis +250 C.

Les cbles acier peuvent uniquement


absorber les forces de traction. Le rapport
force de traction / propre poids est trs favorable.
La mise en uvre simple des cbles et les multiples possibilits de combinaison avec les diffrents embouts terminaux proposs vous permettent de raliser des montages esthtiques,
innovants et trs conomiques.
Allongement sous tension. La courbe tension/allongement dun nouveau cble acier nest
pas linaire. Elle est variable en fonction des tensions appliques. Les valeurs des modules
dlasticit E sont des moyennes. Cette valeur
augmente dans le temps plus la porte du cble
est longue et moins le cble comporte de fils et de
torons.
Allongement sous variations de la temprature: il se calcule de la mme manire que
pour lacier. Les tempratures admissibles vont de
40 C +100 C, voire jusqu +250 C pendant
une courte dure.

Wire ropes can only absorb tensile


forces. The tensile force to intrinsic weight ratio is
very favourable. Because wire ropes are so easy
to handle, and in view of the almost unlimited
number of end connector combinations, it is very
cost-effective to create technically and esthetically
outstanding solutions.
Elongation under load. The tension/elongation curve of new wire ropes is not linear, and different curves apply to the load and relief conditions. The numeric values of the modulus of
elasticity E are averages. A smaller number of
wires and strands in the rope, a longer twisted
length and a longer application period produce a
larger E number.
Thermal elongation is calculated the same
as for steel. The permissible service temperatures
range from 40C to +100C, briefly up to
+250C.

Inox-Litze
Toron Inox
Stainless steel strand
1 19
E = 1,4 1,7 105 N/mm2

Inox-Seil WC
Cble Inox WC
Stainless steel wire rope WC
6 7 + WC
E = 1,0 1,3 105 N/mm2

Inox-Seil WC
Cble Inox WC
Stainless steel wire rope WC
6 19 + WC
E = 1,0 1,3 105 N/mm2

0.21

Technische nderungen bleiben vorbehalten


Sous rserve de modifications techniques
Technical data subject to change

jakob.com

Information Basic 6

Eigenschaften von Drahtseilen mit Endverbindungen


Caractristiques des cbles acier avec embouts terminaux
Characteristics of wire ropes with end connectors
Seilendverbindungen von Jakob erreichen in
der Regel eine Zugfestigkeit von mindestens 90%
der Seilmindestbruchkraft.
Bedingt durch die Vielfalt der Kombinationsmglichkeiten von Jakob-Seilendverbindungen,
kann die zulssige Belastung nicht pauschal beurteilt werden.
Je nach Anwendungsfall muss die Konstruktion
unter Bercksichtigung rtlicher Gegebenheiten,
wie zum Beispiel geltende normative und gesetzliche Vorgaben, Klima- und Umwelteinflsse etc.,
von Fachpersonal geplant, dokumentiert
und installiert werden.
Bei Angaben ber Krfte und Belastungen ist
immer zu vermerken, ob der Sicherheitsfaktor eingerechnet ist. Vor der Auswahl der Seilkonfektion ist die effektive Kraft A, mit welcher
das Drahtseil belastet wird, zu bestimmen. Ein
zustzlicher Sicherheitsfaktor B garantiert, dass
die effektive Kraft in jedem Fall vom Seil aufgenommen werden kann (A + B = C).
A Effektive Belastung
B Sicherheit (Sicherheitsfaktor)
C Seilmindestbruchkraft
Les embouts terminaux de Jakob atteignent
en rgle gnrale une rsistance la traction dau
moins 90% de la charge de rupture minimale
du cble.
En raison de la multiplicit des possibilits de
combinaison des embouts terminaux Jakob, la
charge admissible ne peut pas tre value de
manire globale.
Selon lutilisation prvue, la construction doit
tre planifie, documente et installe par
un personnel qualifi en tenant compte des
conditions locales telles que, par exemple, les
prescriptions normatives et lgales en vigueur, les
influences climatiques et environnementales, etc.
Lors de lindication des charges et des
contraintes, il faut toujours prciser si le coefficient de scurit a t inclus dans le
calcul. Avant de slectionner le type de confection du cble, il est ncessaire de dterminer la
force relle A exerce sur celui-ci. Ajouter une
marge de scurit B, pour garantir que la force
relle sera supporte par le cble (A + B = C).
A Force relle
B Coefficient de scurit
C Charge de rupture minimale du cble
A

B
C

0.22

As a rule, Jakob rope end connectors attain a


tensile strength of at least 90% of the minimal
breaking strength of the rope.
In view of the diversity of combinations in which
Jakob rope end connectors can be used, universally valid permissible loads cannot be stated.
Depending on the application, configurations
must be planned, documented, and installed by qualified technicians under consideration of local circumstances, including building codes and legislation as well as climate and
environmental factors, etc.
When you mention forces and loads, always indicate whether or not you have already added
the safety factor. Before you select a cable assembly, determine the effective force A which the
wire rope must be able to withstand. Then add a
safety factor B to assure that the wire rope can
definitely handle the effective force (A + B = C).
A Effective load
B Safety factor load
C Minimum breaking load of rope

0.23

Technische nderungen bleiben vorbehalten


Sous rserve de modifications techniques
Technical data subject to change

jakob.com

Information Basic 6

Eigenschaften von Drahtseilen mit Endverbindungen


Caractristiques des cbles acier avec embouts terminaux
Characteristics of wire ropes with end connectors
Spannmglichkeit
Bei Seilkonfektionen sollte mindestens auf einer
Seite eine Spannmglichkeit bestehen. Ist dies
aus technischen Grnden nicht machbar, besteht
die Mglichkeit, zwischen den Enden ein Spannschloss A /B zu integrieren.
Verlngern (lsen)
Verkrzen (spannen)
A Spannrohr mit Innengewinden
B Aussengewinde verpresst
C Nicht spannbare Endverbindungen

0.24

Possibilit de tension
Lors du montage du cble, il faudrait au moins un
lment de tension dun ct. Si ce nest pas
possible pour des raisons techniques, on peut
insrer un lment de tension A /B au milieu
du cble.
Allonger (diminuer la tension)
Raccourcir (augmenter la tension)
A Tuyau de serrage avec filetage intrieur
B Filetage extrieur serti
C Embout fixe sans possibilit de tension

Tensioning option
Cable assemblies should have a tensioning device
at least at one end. If this is not possible for
technical reasons, a turnbuckle A /B can be
inserted between the ends.
Make longer (relax)
Make shorter (tension)
A Turnbuckle body with internal threads
B Swaged external thread end
C Static end connectors

0.25

Technische nderungen bleiben vorbehalten


Sous rserve de modifications techniques
Technical data subject to change

jakob.com
jakob.com

Information
Information Basic
Basic 6
6

Eigenschaften von Drahtseilen mit Endverbindungen


Caractristiques des cbles acier avec embouts terminaux
Characteristics of wire ropes with end connectors
Sicherung von Endverbindungen
Endverbindungen mssen immer gegen selbststndiges Lsen gesichert werden. Es gibt
verschiedene Varianten von Gewindesicherungen
bei Durchgangsbohrungen:
A Flssige Gewindesicherung
B Sicherungsmutter
C Konterung der Spannmutter
D Durchgangsbohrung
K Kontermutter
S Spannmutter

Blocage des embouts filets


Les embouts doivent tre bloqus au niveau du
perage, afin dviter le desserrage volontaire de la visserie. Il y a plusieurs possibilits:
A
B
C
D
K
S

Locking end connectors


End connectors should always be locked to
prevent inadvertent loosening. There are various
ways to do this (with plain holes):

Scurit de desserrage
Ecrou de scurit avec bague nylon
Contre-crou (contre-S)
Perage
Ecrou de blocage
Ecrou de tension

A
B
C
D
K
S

Lock fluid
Lock nut
Locking nut with tensioning nut
Plain hole
Locking nut
Tensioning nut

S
K

0.26

0.27

Technische nderungen bleiben vorbehalten


Sous rserve de modifications techniques
Technical data subject to change

jakob.com

Information Basic 6

Eigenschaften von Drahtseilen mit Endverbindungen


Caractristiques des cbles acier avec embouts terminaux
Characteristics of wire ropes with end connectors
Konfektionslngen
Zur Bestimmung der Konfektionslnge muss die
entsprechende Endverbindung A und B mit ihren
unterschiedlichen Funktionen bercksichtigt werden.
A Endverbindung links
B Endverbindung rechts
C Seilende
1 Aussenkant der Endverbindung
2 Innenkant der Endverbindung
3 Zentrum der Bohrung
4 Kugelzentrum
5 Innenkant der Schlaufe
3

Longueurs de confection
Le croquis ci-contre montre comment indiquer les
longueurs de confection selon le type dembouts
choisis A et B.
A
B
C
1
2
3
4
5

Embout gauche
Embout droit
Extrmit du cble
Extrieur de lembout
Intrieur de lembout
Axe de perage
Axe de la sphre
Intrieur de la boucle

Assembly lengths
To determine assembly length, make sure you understand the design of the end connector A and B
you wish to use and make your measurements
accordingly.
A End connector at left
B End connector at right
C End of wire rope
1 Far end of end connector
2 Shoulder of end connector
3 Center of hole
4 Center of ball
5 Inside surface of loop

B
4

0.28

0.29

Technische nderungen bleiben vorbehalten


Sous rserve de modifications techniques
Technical data subject to change

jakob.com

Information Basic 6

Eigenschaften von Drahtseilen mit Endverbindungen


Caractristiques des cbles acier avec embouts terminaux
Characteristics of wire ropes with end connectors
Werkstoff
Die unterschiedliche Zusammensetzung der umgebenden Atmosphre bestimmt die Auswahl des
geeigneten Werkstoffes. Man unterscheidet zwischen lndlicher, stdtischer, industrieller und
maritimer Atmosphre. Die Stadt- und Industrieatmosphre enthlt im Wesentlichen aggressive
Substanzen in Form von kohlenstoffhaltigen Partikeln und Schwefeldioxid SO2. In Meeresnhe sind
es hauptschlich chloridionenhaltige Aerosole.
Demgegenber ist die Landatmosphre vergleichsweise unkritisch. Die meisten Teile des
Jakob -Programms sind aus der Werkstoffgruppe AISI 316 gefertigt.

Matriel
La composition de latmosphre est un facteur cl
pour le choix du matriel appropri. On distingue
les atmosphres rurales, urbaines, industrielles et
maritimes. Les atmosphres urbaines et industrielles contiennent essentiellement des substances agressives sous forme de particules de
carbone et de dioxyde de soufre SO2. Prs de la
mer, on relve avant tout des arosols forte teneur en ions chlorure. En comparaison, latmosphre rurale est en gnral assez neutre.
La plupart des composants du programme
Jakob sont fabriqus dans le groupe de
matriaux AISI 316.

Material
The characteristics of the ambient atmosphere
determine the selection of the most suitable materials. A distinction is made between rural, urban,
industrial, and maritime climates.
The urban and industrial atmospheres typically
contain aggressive substances in the form of carbon-containing particles and sulfur dioxide SO2.
Chloride ion-containing aerosols are found in maritime climates. The rural atmosphere is comparatively benign.
Most Jakob components are made from
the AISI 316 material group.

Werkstoffgruppen
Groupes de matriaux
Material groups

Tabelle wichtiger Legierungen


Table des plus importants alliages
Table of major alloys

Analyse / Analyse / Analysis

0.30

Werkstoff
Matriaux
Material

Norm
Norme
Standard

Nr./No /No.

EN 10088-1

1.4301
1.4305
1.4310

X5CrNi18-10
X8CrNiS18-9
X10CrNi18-8

1.4401
1.4404
1.4435
1.4436
1.4571

X5CrNiMo17-12-2
X2CrNiMo17-12-2
X2CrNiMo18-14-3
X3CrNiMo17-13-3
X6CrNiMoTi17-12-2

Kohlenstoff
Carbone
Carbon

Chrom
Chrome
Chromium

Molybdn
Molybdne
Molybdenum

Nickel
Nickel
Nickel

Sonstige
Autres
Others

Norm
Norme
Standard
AISI/SAE

Cr

Mo

Ni

Div.

0,070
0,10
0,050,15

17,519,5
17,019,0
16,019,0

S 0,150,35

0,80

8,0010,5
8,0010,0
6,009,50

0,070
0,030
0,030
0,050
0,080

16,518,5
16,518,5
17,019,0
16,518,5
16,518,5

2,002,50
2,002,50
2,503,00
2,503,00
2,002,50

10,013,0
10,013,0
12,515,0
10,513,0
10,513,0

Ti 5xC0,70

304
303
301
316
316L
316L
316
316Ti
0.31

jakob.com

Drahtseile & Stbe / Cbles & Barres / Wire ropes & Rods 1

1.7

1.3

1.5

1.9
1.7
1.8
1.11

1.1

Technische nderungen bleiben vorbehalten


Sous rserve de modifications techniques
Technical data subject to change

jakob.com
jakob.com

Drahtseile
Drahtseile &
& Stbe
Stbe // Cbles
Cbles &
& Barres
Barres // Wire
Wire ropes
ropes &
& Rods
Rods 1
1

Inox-Litze
Toron Inox
Stainless steel strand

Werkstoffgruppe AISI 316


Groupe de matriaux AISI 316
AISI 316 material group

Nr. / N o / No.

10810-0200
10810-0300
10810-0400
10810-0500
10810-0600
10810-0800
10810-1000
10810-1200
10810-1400
10810-1600
10810-1900
10810-2200
10810-2600

Litze
Toron
Strand

Mindestbruchkraft
Charge de rupture minimale
Minimum breaking strength

Konstruktion
Construction
Construction

Gewicht
Poids
Weight

kN 102 = kp

Kg

mm

kN

100 m

2
3
4
5
6
8
10
12
14
16
19
22
26

3,3
7,4
13,2
20,6
29,7
52,8
82,5
119
162
211
298
399
544

1 19
1 19
1 19
1 19
1 19
1 19
1 19
1 19
1 19
1 19
1 19
1 19
1 37

2
4,2
7,4
12
18
31
48,5
69,8
95,1
124
175
235
333

226 mm

CL: Konfektionslnge / Longueur de confection / Assembly length

1.2

1.3

Technische nderungen bleiben vorbehalten


Sous rserve de modifications techniques
Technical data subject to change

jakob.com

Drahtseile & Stbe / Cbles & Barres / Wire ropes & Rods 1

Inox-Seil WC
Cble Inox WC
Stainless steel wire rope WC

Werkstoffgruppe AISI 316


Groupe de matriaux AISI 316
AISI 316 material group

Nr. / No / No.

10820-0100-42
10820-0200
10820-0300
10820-0400
10820-0500
10820-0600
10820-0800

Seil
Cble
Rope

Mindestbruchkraft
Charge de rupture minimale
Minimum breaking strength

Konstruktion
Construction
Construction

Gewicht
Poids
Weight

kN 102 = kp

Kg

mm

kN

100 m

1
2
3
4
5
6
8

0,5
2,4
5,2
9,1
13
19
38

6 7 + WC
6 7 + WC
6 7 + WC
6 7 + WC
6 7 + WC
6 7 + WC
6 7 + WC

0,4
1,5
3,1
5,5
8,4
13
23

Stahleinlage
Ame mtallique
Wire core

18 mm

CL: Konfektionslnge / Longueur de confection / Assembly length

Inox-Seil WC
Cble Inox WC
Stainless steel wire rope WC

Werkstoffgruppe AISI 316


Groupe de matriaux AISI 316
AISI 316 material group

Nr. / No / No.

10830-0200
10830-0300
10830-0400
10830-0500
10830-0600
10830-0800
10830-1000
10830-1200
10830-1600
10830-2000

Seil
Cble
Rope

Mindestbruchkraft
Charge de rupture minimale
Minimum breaking strength

Konstruktion
Construction
Construction

Gewicht
Poids
Weight

kN 102 = kp

Kg

mm

kN

100 m

2
3
4
5
6
8
10
12
16
20

2
4,6
8,3
13
18,7
33,3
52,1
75
133
188

220 mm

6 19 + WC
6 19 + WC
6 19 + WC
6 19 + WC
6 19 + WC
6 19 + WC
6 19 + WC
6 19 + WC
6 19 + WC
6 36 + WC

1,5
3,6
5,6
8,1
12
23
39
56
98
164

Stahleinlage
Ame mtallique
Wire core

CL: Konfektionslnge / Longueur de confection / Assembly length

1.4

1.5

Technische nderungen bleiben vorbehalten


Sous rserve de modifications techniques
Technical data subject to change

jakob.com

Drahtseile & Stbe / Cbles & Barres / Wire ropes & Rods 1

Drahtseilschere
Cisaille cble
Wire rope cutter
Fr Seil
Pour cble
Matches rope
Nr. / No / No.

Typ
Type
Type

Abbildung
Illustration
Illustration

Lnge
Longueur
Length

A
B
B
B

190
325
500
600

max. mm

30740-0500
30740-0700
30740-0800
30740-1400
30740-0700-1
30740-0800-1
30740-1400-1

4
7
8
14

mm

C9
C12
C16
C9 Paar Ersatzmesser
C12 Lames de rechange
C16 Pair of replacement blades

414 mm
B

Abdeckkappen fr Seilende
Embout de protection de cble
Wire rope end caps

Kunststoff, schwarz
Matire plastique, noire
Plastic, black

Seil
Cble
Rope
Nr. / No / No.

30804-0200
30804-0300
30804-0400
30804-0500
30804-0600
30804-0800
30804-1000

Abmessungen
Dimensions
Dimensions

mm

mm

mm

2
3
4
5
6
8
10

8
10
10
12
13
16
16

4
6
7
9
10
12
13

210 mm

Seilende verschweisst
Extrmit du cble soude
Welded rope end

Werkstoffgruppe AISI 316


Groupe de matriaux AISI 316
AISI 316 material group

Nr. / No / No.

30905-0200
30905-0300
30905-0400
30905-0500
30905-0600
30905-0800

Seil
Cble
Rope

Abmessungen
Dimensions
Dimensions

mm

mm

2
3
4
5
6
8

~ 2,5
~ 3,5
~ 4,5
~6
~7
~9

~ d

28 mm

Schweissstelle
Soudure
Welded end

1.6

1.7

Technische nderungen bleiben vorbehalten


Sous rserve de modifications techniques
Technical data subject to change

jakob.com

Inox-Stab geschliffen
Barre Inox polie
Ground stainless steel rod

Werkstoffgruppe AISI 316


Groupe de matriaux AISI 316
AISI 316 material group

Nenngrsse
Dsignation
Size designation
Nr. / No / No.

32884-0600
32884-0800
32884-1000
32884-1200
32884-1600
32884-2000
32884-2400

Variabel
Variable
Variable

Abmessungen
Dimensions
Dimensions

Gewicht
Poids
Weight

Kg

mm

mm

mm

1m

6
8
10
12
16
20
24

max. 2500
max. 2500
max. 2500
max. 2500
max. 2500
max. 2500
max. 2500

5,30
7,15
8,95
10,80
14,65
18,25
21,90

0,173
0,315
0,493
0,719
1,323
2,053
2,956

624 mm

Drahtseile & Stbe / Cbles & Barres / Wire ropes & Rods 1

Aussengewinde gerollt
Filetage extrieur roul
Rolled external thread

Werkstoffgruppe AISI 316


Groupe de matriaux AISI 316
AISI 316 material group

Gewinde rechtsgngig
Filetage pas droite
Right-hand thread

Gewinde linksgngig
Filetage pas gauche
Left-hand thread

Nr. / No / No.

Nr. / N o / No.

32884-0600-01
32884-0800-01
32884-1000-01
32884-1200-01
32884-1600-01
32884-2000-01
32884-2400-01

Gewinde
Filetage
Thread

32884-0600-02
32884-0800-02
32884-1000-02
32884-1200-02
32884-1600-02
32884-2000-02
32884-2400-02

M624

Abmessungen
Dimensions
Dimensions

c standard

c max.

c min.

mm

mm

mm

mm

mm

M6
M8
M10
M12
M16
M20
M24

35
40
50
65
80
100
130

120
120
120
120
150
190
190

12
15
19
24
30
36
45

5,30
7,15
8,95
10,80
14,65
18,25
21,90

Rechts- oder Linksgewinde


Filetage pas droite ou gauche
Right- or left-hand thread

Rechts- oder Linksgewinde


Filetage pas droite ou gauche
Right- or left-hand thread

CL: Konfektionslnge / Longueur de confection / Assembly length

CL: Konfektionslnge / Longueur de confection / Assembly length

Schlsselflche auf Stab gepresst


Encoche pour cl matrice sur la barre
Wrench flats pressed onto rod

Werkstoffgruppe AISI 316


Groupe de matriaux AISI 316
AISI 316 material group
se mit Innengewinde
illet avec filetage intrieur
Eye end with internal thread

Gewinde
Filetage
Thread

Abmessungen
Dimensions
Dimensions

Nr. / No / No.
Gabel mit Innengewinde
Chape avec filetage intrieur
Clevis with internal thread

Befestigungsbgel
Etrier dattache
Semi clevis

32884-0600-05
32884-0800-05
32884-1000-05
32884-1200-05
32884-1600-05
32884-2000-05
32884-2400-05

sw

mm

mm

mm

mm

M6
M8
M10
M12
M16
M20
M24

10
10
10
10
10
12
12

5,30
7,15
8,95
10,80
14,65
18,25
21,90

5
6
8
10
13
16
19

VARIBALL Mk I
sw

Gabel poliert mit Innengewinde


Chape polie avec filetage intrieur
Polished clevis with internal thread

Ausfhrungsbeispiele
Exemples dexcution
Typical assemblies

Aus versandtechnischen Grnden kann das


Mass (b) nicht lnger als 2500 mm sein.
Speziallngen auf Anfrage.
Unsere hochwertigen Inox-Stbe sind aus
dem gleichen Werkstoff wie unsere Inox-Seile
und -Litzen gefertigt.
Die geschliffene Oberflche (Korn 220)
verleiht dem Stab ein elegantes Aussehen.
Auf die Inox-Stbe wird eine Endverbindung
verpresst oder ein Aussengewinde gerollt.
1.8

Pour des raisons de logistique de transport, la


cote (b) ne peut dpasser 2500 mm.
Longueurs spciales sur demande.
Nos barres Inox de toute premire qualit sont
fabriques dans le mme matriau que nos
cbles et torons Inox.
La surface polie (grain 220) confre la
barre un aspect dune trs grande lgance.
Les barres Inox sont munies dun embout
serti ou dun filetage extrieur roul.

For shipping logistic reasons, dimension (b)


cannot be longer than 2500 mm.
Special lengths on request.
Our high-grade Inox rods are made of the
same material as our Inox wire ropes and
stranded wires.
The ground surface (220 grain) gives the
rod a truly elegant look.
Inox rods can be terminated with swaged end
connectors or rolled external threads.

Nur auf Inox-Stab geschliffen (Seite 1.8).


Die Gewindelnge ist frei whlbar
und hat keinen Einfluss auf den Preis.
Ohne spezielle Angabe wird die Gewindelnge mit dem Standardmass (c) geliefert.
Gerollte Gewinde haben erheblich bessere
Festigkeitswerte als geschnittene Gewinde.
Die Schlsselflche ist eine Option und
muss bei Stabbestellungen vermerkt werden.
Die Position der Schlsselflche entspricht dem
Abmass (b).

Uniquement sur barre Inox polie (page 1.8).


La longueur du filetage est au choix
et ninfluence pas le prix.
Sans indication spciale, la longueur du
filetage sera excute selon la cote standard (c).
Les filetages rouls affichent des valeurs
de stabilit bien plus leves que les filetages
coups.
Lencoche pour cl est une option et doit
tre note lors de la commande. La position de
lencoche correspond la cote (b).

Only for ground Inox rods (page 1.8).


The length of the threaded section
is freely selectable and does not affect the
price. Unless otherwise specified, the thread
length will be dimensioned as listed under (c)
in the table.
Rolled threads are substantially more
durable than cut threads.
Pressed wrench flats are an option that
must be specified when ordering. The position
of the flat corresponds to the size (b).
1.9

Technische nderungen bleiben vorbehalten


Sous rserve de modifications techniques
Technical data subject to change

jakob.com

Drahtseile & Stbe / Cbles & Barres / Wire ropes & Rods 1

Stabverbinder
Raccord-barre
Rod joiner

Werkstoffgruppe AISI 316


Groupe de matriaux AISI 316
AISI 316 material group

Gewinde rechtsgngig
Filetage pas droite
Right-hand thread
Nr. / No / No.

32884-0600-03
32884-0800-03
32884-1000-03
32884-1200-03
32884-1600-03
32884-2000-03
32884-2400-03

Gewinde
Filetage
Thread

Abmessungen
Dimensions
Dimensions

mm

mm

mm

mm

M6
M8
M10
M12
M16
M20
M24

24
30
38
48
60
72
90

12
15
19
24
30
36
45

10
12,5
14,2
19,8
23,5
31
39,5

2 M6 24

c
b

Stabverbinder konfektioniert
Raccord-barre avec filetage
Rod joiner, assembled

Werkstoffgruppe AISI 316


Groupe de matriaux AISI 316
AISI 316 material group

Gewinde rechtsgngig
Filetage pas droite
Right-hand thread
Nr. / No / No.

32884-0600-04
32884-0800-04
32884-1000-04
32884-1200-04
32884-1600-04
32884-2000-04
32884-2400-04

Nenngrsse
Dsignation
Size designation

Abmessungen
Dimensions
Dimensions

b1

b2

mm

mm

mm

mm

mm

6
8
10
12
16
20
24

24
30
38
48
60
72
90

max. 2500
max. 2500
max. 2500
max. 2500
max. 2500
max. 2500
max. 2500

10
12
15
20
25
30
35

10
12,5
14,2
19,8
23,5
31
39,5

b2

CL: Konfektionslnge / Longueur de confection / Assembly length

NG

b1

Mit zwei Innengewinden rechtsgngig (R),


inklusive gerollter Gewinde auf den Stben.
Der Stabverbinder wird ab Werk auf der einen
Gewindeseite verklebt. Die andere
Gewindeseite muss vom Anwender verklebt
werden.
Die Stabkonfektion ist zwei- oder mehrteilig.
Aus versandtechnischen Grnden kann das
Mass (b2) nicht lnger als 2500 mm sein.
Speziallngen auf Anfrage.
1.10

Avec deux filetages intrieurs pas droite (R),


y compris filetage roul sur les barres.
Le raccord-barre est livr avec un ct du
filetage coll. Lautre ct du filetage doit tre
coll par lutilisateur.
Les confections ainsi ralises comportent
deux ou plusieurs barres.
Pour des raisons de logistique de transport, la
cote (b2) ne peut dpasser 2500 mm.
Longueurs spciales sur demande.

With two right-hand internal threads (R),


including the rolled threads on the Inox rods.
The rod joiner is shipped glued on one
threaded end. The other end must be glued
by the user.
Rod assemblies are in two or more parts.
For shipping logistic reasons, dimension
(b2) cannot be longer than 2500 mm.
Special lengths on request.
1.11

Aussen- & Innengewinde / Filetages extrieurs & intrieurs / External & internal threads 2

2.2

2.3
2.4
2.15

2.5
2.17

2.18

2.9
2.19

2.8
2.11

2.7

2.13

2.21

2.22

2.23
2.25

2.1

Technische nderungen bleiben vorbehalten


Sous rserve de modifications techniques
Technical data subject to change

jakob.com
jakob.com

Aussengewinde verpresst
Filetage extrieur serti
Swaged external thread end

Werkstoffgruppe AISI 316


Groupe de matriaux AISI 316
AISI 316 material group

Gewinde rechtsgngig
Filetage pas droite
Right-hand thread

Gewinde linksgngig
Filetage pas gauche
Left-hand thread

Nr. / No / No.

Nr. / N o / No.

30850-0100-020
30850-0200-030
30850-0200-060
30850-0300-015
30850-0300-030
30850-0300-060
30850-0400-030
30850-0400-031
30850-0400-060
30850-0400-061
30850-0400-081
30850-0500-030
30850-0500-060
30850-0500-080
30850-0600-030
30850-0600-060
30850-0600-080
30850-0800-080
30850-0800-120
30850-1000-110
30850-1200-130
30850-1600-120
30850-2000-150

Seil
Cble
Rope

30855-0100-020
30855-0200-030
30855-0200-060
30855-0300-015
30855-0300-030
30855-0300-060
30855-0400-030
30855-0400-031
30855-0400-060
30855-0400-061
30855-0500-030
30855-0500-060
30855-0500-080
30855-0600-030
30855-0600-060
30855-0600-080
30855-0800-080
30855-0800-120
30855-1000-110
30855-1200-130
30855-1600-120
30855-2000-150

Gewinde
Filetage
Thread

Abmessungen
Dimensions
Dimensions

mm

mm

mm

mm

mm

1
2
2
3
3
3
4
4
4
4
4
5
5
5
6
6
6
8
8
10
12
16
20

M4
M5
M5
M6
M6
M6
M6
M8
M6
M8
M8
M8
M8
M8
M10
M10
M10
M12
M12
M16
M20
M24
M30

29
48
78
43
58
88
62
62
92
92
111
68
98
118
80
110
130
157
197
210
255
283
341

20
30
60
15
30
60
30
30
60
60
80
30
60
80
30
60
80
80
120
100
120
120
150

4
5
5
6
6
6
7
8
7
8
8
8
8
8
10
10
10
13
13
18
20
27
32

AussenAussen- &
& Innengewinde
Innengewinde // Filetages
Filetages extrieurs
extrieurs &
& intrieurs
intrieurs // External
External &
& internal
internal threads
threads 22

Aussengewinde drehbar verpresst


Filetage extrieur pivotant serti
Swaged external thread swivel end

Werkstoffgruppe AISI 316


Groupe de matriaux AISI 316
AISI 316 material group

Gewinde rechtsgngig
Filetage pas droite
Right-hand thread
Nr. / No / No.

30856-0300-030
30856-0300-060
30856-0400-030
30856-0400-060
30856-0400-061
30856-0500-030
30856-0500-080
*30856-0600-060

Seil
Cble
Rope

Gewinde
Filetage
Thread

Abmessungen
Dimensions
Dimensions

sw

mm

mm

mm

mm

mm

mm

3
3
4
4
4
5
5
6

M6
M6
M6
M6
M8
M8
M8
M10

89
119
89
118
119
109
159
138

30
60
30
60
60
30
80
60

10
10
10
10
10
13
13
13

8
8
8
8
8
11
11
11

* Nicht geeignet fr Litze Nr. 10810* Nest pas adapt pour toron No 10810* Not suitable for stranded wire No. 10810-

36 mm

M610
sw

a
c
b

CL: Konfektionslnge / Longueur de confection / Assembly length

120 mm

M430
d

a
c
b

CL: Konfektionslnge / Longueur de confection / Assembly length

Aussengewinde verpresst
Filetage extrieur serti
Swaged external thread end
VISSLINE -Aussengewinde
Filetage extrieur VISSLINE
VISSLINE external thread end
UNIVISS PLUS-Aussengewinde
Filetage extrieur UNIVISS PLUS
UNIVISS PLUS external thread end

Bitte beachten Sie die unterschiedlichen Gewindegrssen bei gleichem Seil-.


Tenez compte des diffrentes grandeurs des filetages pour un mme de cble.
Please note the different thread sizes for identical wire rope diameters.
Beim Pressvorgang verlngert sich das Mass (b) um 3 bis 6%.
La cote (b) sallonge de 3 6% lors du sertissage.
Dimension (b) is enlarged by 3 to 6% during the swaging process.
2.2

Gewinde und Seil sind frei drehbar, ein Links- respektive Rechtsgewinde beim Spannen erbrigt sich.
Le cble et le filetage pivotent librement lors de la tension, ce qui rend un filetage pas droite / pas gauche inutile.
The threaded end and the rope end can be freely turned: no left- or right-hand thread is needed for tensioning.
2.3

Technische nderungen bleiben vorbehalten


Sous rserve de modifications techniques
Technical data subject to change

jakob.com

Innengewinde verpresst
Filetage intrieur serti
Swaged internal thread end

Werkstoffgruppe AISI 316


Groupe de matriaux AISI 316
AISI 316 material group

Gewinde rechtsgngig
Filetage pas droite
Right-hand thread

Gewinde linksgngig
Filetage pas gauche
Left-hand thread

Nr. / No / No.

Nr. / No / No.

30860-0200-015
30860-0300-020
30860-0300-035
30860-0400-020
30860-0400-035
30860-0500-020
30860-0500-035
30860-0600-025
30860-0600-050
30860-0800-060
30860-1000-080
30860-1000-081
30860-1200-100
30860-1600-120

30861-0200-015
30861-0300-020
30861-0300-035
30861-0400-020
30861-0400-035
30861-0500-020
30861-0500-035
30861-0600-025
30861-0600-050
30861-0800-060
30861-1000-080
30861-1000-081
30861-1200-100
30861-1600-120

Seil
Cble
Rope

Gewinde
Filetage
Thread

Abmessungen
Dimensions
Dimensions

mm

mm

mm

mm

mm

2
3
3
4
4
5
5
6
6
8
10
10
12
16

M4
M5
M5
M6
M6
M6
M6
M8
M8
M10
M12
M14
M16
M20

38
55
70
57
73
65
81
83
108
140
190
200
238
288

15
20
35
20
35
20
35
25
50
60
80
80
100
120

6
7
7
8
8
8
8
10
10
13
18
20
24
30

Aussen- & Innengewinde / Filetages extrieurs & intrieurs / External & internal threads 2

Innengewinde drehbar verpresst


Filetage intrieur pivotant serti
Swaged internal thread swivel end

Werkstoffgruppe AISI 316


Groupe de matriaux AISI 316
AISI 316 material group

Gewinde rechtsgngig
Filetage pas droite
Right-hand thread
Nr. / No / No.

30857-0300-020
30857-0300-035
30857-0400-020
30857-0400-035
30857-0500-020
30857-0500-035
*30857-0600-025
*30856-0600-050

Seil
Cble
Rope

Abmessungen
Dimensions
Dimensions

d1

d2

sw

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

3
3
4
4
5
5
6
6

M5
M5
M6
M6
M6
M6
M8
M8

83
99
83
99
105
120
110
135

20
35
20
35
20
35
25
50

10
10
10
10
13
13
13
13

8
8
8
8
10
10
10
10

8
8
8
8
11
11
11
11

* Nicht geeignet fr Litze Nr. 10810* Nest pas adapt pour toron No 10810* Not suitable for stranded wire No. 10810-

36 mm

M58

sw

28 mm

Gewinde
Filetage
Thread

d1

d2

M410
a

1016 mm

M1220

CL: Konfektionslnge / Longueur de confection / Assembly length

c
b

CL: Konfektionslnge / Longueur de confection / Assembly length

Beim Pressvorgang verlngert sich das Mass (b) um 3 bis 6%.


La cote (b) sallonge de 3 6% lors du sertissage.
Dimension (b) is enlarged by 3 to 6% during the swaging process.
2.4

Gewinde und Seil sind frei drehbar, ein Links- respektive Rechtsgewinde beim Spannen erbrigt sich.
Le cble et le filetage pivotent librement lors de la tension, ce qui rend un filetage pas droite / pas gauche inutile.
The threaded end and the rope end can be freely turned: no left- or right-hand thread is needed for tensioning.
2.5

Technische nderungen bleiben vorbehalten


Sous rserve de modifications techniques
Technical data subject to change

jakob.com

Aussen- & Innengewinde / Filetages extrieurs & intrieurs / External & internal threads 2

FORTE-Aussengewinde verpresst
Filetage extrieur serti FORTE
FORTE external thread end, swaged

Werkstoffgruppe AISI 316


Groupe de matriaux AISI 316
AISI 316 material group

Gewinde rechtsgngig
Filetage pas droite
Right-hand thread

Gewinde linksgngig
Filetage pas gauche
Left-hand thread

Nr. / No / No.

Nr. / No / No.

32850-0800-01
32850-0800-011
32850-1000-01
32850-1000-011
32850-1200-01
32850-1200-011
32850-1400-01
32850-1400-011
32850-1600-01
32850-1600-011
32850-1900-01
32850-1900-011
32850-2200-01
32850-2200-011
32850-2600-01
32850-2600-011

32855-0800-01
32855-1000-01
32855-1200-01
32855-1400-01
32855-1600-01
32855-1900-01
32855-2200-01
32855-2600-01

Litze
Toron
Strand

Gewinde
Filetage
Thread

Abmessungen
Dimensions
Dimensions

sw

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

8
8
10
10
12
12
14
14
16
16
19
19
22
22
26
26

M12
M12
M16
M16
M20
M20
M24
M24
M24
M24
M30
M30
M30
M30
M36
M36

175
112
205
140
235
170
282
197
300
214
362
258
390
287
420
320

80
26
90
34
100
42
120
50
120
50
150
61
150
61
160
74

16,1
16,1
17,9
17,9
21,4
21,4
25
25
28,2
28,2
34,5
34,5
40,5
40,5
46
46

400
400
500
500
600
600
700
700
800
800
950
950
1100
1100
1300
1300

12
15
18
18
23
23
28

sw

c
b

CL: Konfektionslnge / Longueur de confection / Assembly length

826 mm

M1236

Nr. / No / No.

32850--011

CL: Konfektionslnge / Longueur de confection / Assembly length

FORTE
Minimale Seillnge fr alle Gewindegrssen
Longueur minimale de cble pour toutes les grandeurs de filetage
Minimal rope length for all thread sizes

Nur fr Litze Nr. 10810Uniquement pour toron No 10810Only for stranded wire No. 108102.6

Beim Pressvorgang verlngert sich das Mass (b) um 8 bis 10%.


La cote (b) sallonge de 8 10% lors du sertissage.
Dimension (b) is enlarged by 8 to 10% during the swaging process.
2.7

Technische nderungen bleiben vorbehalten


Sous rserve de modifications techniques
Technical data subject to change

jakob.com

VISSLINE -Aussengewinde
Filetage extrieur VISSLINE
VISSLINE external thread end

Werkstoffgruppe AISI 316


Groupe de matriaux AISI 316
AISI 316 material group

Gewinde rechtsgngig
Filetage pas droite
Right-hand thread

Gewinde linksgngig
Filetage pas gauche
Left-hand thread

Nr. / No / No.

Nr. / No / No.

30948-0300-20
30948-0300-40
30948-0400-30
30948-0400-50
30948-0500-30
30948-0500-50
30948-0600-30
30948-0600-60
30948-0800-30
30948-0800-60

38 mm

30949-0300-20
30949-0300-40
30949-0400-30
30949-0400-50
30949-0500-30
30949-0500-50
30949-0600-30
30949-0600-60
30949-0800-30
30949-0800-60

Seil
Cble
Rope

Gewinde
Filetage
Thread

Abmessungen
Dimensions
Dimensions

mm

mm

mm

mm

mm

3
3
4
4
5
5
6
6
8
8

M4
M4
M5
M5
M6
M6
M8
M8
M10
M10

30
50
42
62
42
62
45
75
45
75

20
40
30
50
30
50
30
60
30
60

3,5
3,5
4,45
4,45
5,3
5,3
7,2
7,2
9
9

M410

UNIVISS PLUS-Aussengewinde
Filetage extrieur UNIVISS PLUS
UNIVISS PLUS external thread end

Werkstoffgruppe AISI 316


Groupe de matriaux AISI 316
AISI 316 material group

Gewinde rechtsgngig
Filetage pas droite
Right-hand thread

Gewinde linksgngig
Filetage pas gauche
Left-hand thread

Nr. / No / No.

Nr. / No / No.

30950-0300-15
30950-0300-30
30950-0400-30
30950-0400-60
30950-0500-30
30950-0500-60
30950-0600-30
30950-0600-60
30950-0800-30
30950-0800-60

38 mm

Aussen- & Innengewinde / Filetages extrieurs & intrieurs / External & internal threads 2

30951-0300-15
30951-0300-30
30951-0400-30
30951-0400-60
30951-0500-30
30951-0500-60
30951-0600-30
30951-0600-60
30951-0800-30
30951-0800-60

Seil
Cble
Rope

Gewinde
Filetage
Thread

Abmessungen
Dimensions
Dimensions

mm

mm

mm

mm

mm

3
3
4
4
5
5
6
6
8
8

M3
M3
M4
M4
M5
M5
M6
M6
M8
M8

38
53
52
82
52
82
58
88
68
98

15
30
30
60
30
60
30
60
30
60

3,4
3,4
4,2
4,2
5,2
5,2
6,4
6,4
8,4
8,4

M38

CL: Konfektionslnge / Longueur de confection / Assembly length

CL: Konfektionslnge / Longueur de confection / Assembly length

min. 95 mm

VISSLINE & UNIVISS PLUS


Minimale Seillnge fr alle Gewindegrssen
Longueur minimale de cble pour toutes les grandeurs de filetage
Minimal rope length for all thread sizes

Aussengewinde verpresst
Filetage extrieur serti
Swaged external thread end
VISSLINE -Aussengewinde
Filetage extrieur VISSLINE
VISSLINE external thread end
UNIVISS PLUS-Aussengewinde
Filetage extrieur UNIVISS PLUS
UNIVISS PLUS external thread end

Bitte beachten Sie die unterschiedlichen Gewindegrssen bei gleichem Seil-.


Tenez compte des diffrentes grandeurs des filetages pour un mme de cble.
Please note the different thread sizes for identical wire rope diameters.
Nicht geeignet fr Litze Nr. 10810- und Seil 10830Nest pas adapt pour toron No 10810- et cble 10830Not suitable for stranded wire No. 10810- and rope 108302.8

2.9

Technische nderungen bleiben vorbehalten


Sous rserve de modifications techniques
Technical data subject to change

jakob.com

Aussen- & Innengewinde / Filetages extrieurs & intrieurs / External & internal threads 2

Aussengewinde verschraubt LT1


Filetage extrieur viss LT1
External thread end, screwed LT1

Fr die Selbstmontage / Werkstoffgruppe AISI 316


Pour le montage sur place / Groupe de matriaux AISI 316
For on-site assembly / AISI 316 material group

Gewinde rechtsgngig
Filetage pas droite
Right-hand thread

Gewinde linksgngig
Filetage pas gauche
Left-hand thread

Nr. / No / No.

Nr. / No / No.

30826-0200-030
30826-0200-060
30826-0300-030
30826-0300-060
30826-0400-030
30826-0400-060
30826-0500-030
30826-0500-060
30826-0600-030
30826-0600-060
30826-0600-031
30826-0600-061
30826-0600-081
30826-0800-061
30826-0800-081
30826-0800-080
30826-0800-120
30826-1000-090
30826-1200-100
30286-1600-120

Seil
Cble
Rope

30827-0200-030
30827-0200-060
30827-0300-030
30827-0300-060
30827-0400-030
30827-0400-060
30827-0500-030
30827-0500-060
30827-0600-030
30827-0600-060
30827-0600-031
30827-0600-061
30827-0600-081
30827-0800-061
30827-0800-081
30827-0800-080
30827-0800-120
30827-1000-090
30827-1200-100
30827-1600-120

Gewinde
Filetage
Thread

Abmessungen
Dimensions
Dimensions

sw

mm

mm

mm

mm

mm

mm

2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
6
6
6
8
8
8
8
10
12
16

M6
M6
M6
M6
M6
M6
M8
M8
M8
M8
M10
M10
M10
M10
M10
M12
M12
M16
M20
M24

90
120
90
120
90
120
92
122
92
122
93
123
143
144
164
163
203
192
225
262

30
60
30
60
30
60
30
60
30
60
30
60
80
60
80
80
120
90
100
120

12
12
12
12
12
12
14,5
14,5
14,5
14,5
14,5
14,5
14,5
21,8
21,8
21,8
21,8
29,5
35,5
44

13
13
13
13
13
13
15
15
15
15
15
15
15
22
22
22
22
30
36
46

b
d

sw
c

216 mm

M624
min. 58 mm

Markierung fr Linksgewinde
Marquage pour filetage pas gauche
Marker for left-hand thread

Montage: Die korrekte Montage und den richtigen Seil- hat der
Anwender selbstverantwortlich zu prfen. Funktionstchtigkeit gewhren
nur die Jakob-Seile Nr. 10820- ( 2 8 mm) und 10830- ( 10 16 mm).
Montageanleitung: www.jakob.com
Montage: Lutilisateur doit vrifier en sa propre responsabilit le
montage et le diamtre corrects du cble. Le bon fonctionnement nest
garanti quavec les cbles Jakob No 10820- ( 2 8 mm) et 10830( 10 16 mm). Instructions de montage: www.jakob.com
Assembly: The user is responsible for choosing the correct assembly
method and the proper rope diameter. Functionality is guaranteed only by
Jakob rope Nos. 10820- ( 2 8 mm) and 10830- ( 10 16 mm).
Assembly instructions: www.jakob.com

Wichtig: Das Seilende (ca. 5 cm) muss absolut frei von Schmiermitteln
sein. Mit Lsungsmittel entfetten (Loctite 7063, Jakob-Nr. 30879-0002).
Important: Le bout du cble (env. 5 cm) doit tre totalement exempt
dhuile et de graisse. Dgraisser laide dun dissolvant appropri (Loctite
7063, Jakob No 30879-0002).
Caution: The rope end (approx. 5 cm) must be absolutely free of
lubricants. Degrease with solvent (Loctite 7063, Jakob-No. 30879-0002).

Nicht geeignet fr Litze Nr. 10810Nest pas adapt pour toron No 10810Not suitable for stranded wire No. 108102.10

2.11

Technische nderungen bleiben vorbehalten


Sous rserve de modifications techniques
Technical data subject to change

jakob.com
jakob.com

AussenAussen- &
& Innengewinde
Innengewinde // Filetages
Filetages extrieurs
extrieurs &
& intrieurs
intrieurs // External
External &
& internal
internal threads
threads 2
2

Aussengewinde drehbar verschraubt LT1


Filetage extrieur pivotant viss LT1
External thread swivel end, screwed LT1

Fr die Selbstmontage / Werkstoffgruppe AISI 316


Pour le montage sur place / Groupe de matriaux AISI 316
For on-site assembly / AISI 316 material group

Gewinde rechtsgngig
Filetage pas droite
Right-hand thread
Nr. / No / No.

30828-0300-030
30828-0300-060
30828-0400-030
30828-0400-060
30828-0400-061
30828-0500-030
30828-0500-060
30828-0600-060

Seil
Cble
Rope

Gewinde
Filetage
Thread

Abmessungen
Dimensions
Dimensions

sw

mm

mm

mm

mm

mm

mm

3
3
4
4
4
5
5
6

M6
M6
M6
M6
M8
M8
M8
M10

98
128
98
128
127
106
156
135

30
60
30
60
60
30
80
60

14
14
14
14
14
16
16
16

13
13
13
13
15
15
15
15

b
d

sw
c

36 mm

M610

min. 58 mm

Montage: Die korrekte Montage und den richtigen Seil- hat


der Anwender selbstverantwortlich zu prfen. Funktionstchtigkeit
gewhren nur die Jakob-Seile Nr. 10820- ( 3 6 mm).
Montageanleitung: www.jakob.com
Montage: Lutilisateur doit vrifier en sa propre responsabilit le
montage et le diamtre corrects du cble. Le bon fonctionnement
nest garanti quavec les cbles Jakob No 10820- ( 3 6 mm).
Instructions de montage: www.jakob.com
Assembly: The user is responsible for choosing the correct
assembly method and the proper rope diameter. Functionality is
guaranteed only by Jakob rope Nos. 10820- ( 3 6 mm).
Assembly instructions: www.jakob.com
Nicht geeignet fr Litze Nr. 10810Nest pas adapt pour toron No 10810Not suitable for stranded wire No. 108102.12

Wichtig: Das Seilende (ca. 5 cm) muss absolut frei von Schmiermitteln
sein. Mit Lsungsmittel entfetten (Loctite 7063, Jakob-Nr. 30879-0002).
Important: Le bout du cble (env. 5 cm) doit tre totalement exempt
dhuile et de graisse. Dgraisser laide dun dissolvant appropri (Loctite
7063, Jakob No 30879-0002).
Caution: The rope end (approx. 5 cm) must be absolutely free of
lubricants. Degrease with solvent (Loctite 7063, Jakob-No. 30879-0002).

Gewinde und Seil sind frei drehbar, ein Links- respektive Rechtsgewinde beim Spannen erbrigt sich.
Le cble et le filetage pivotent librement lors de la tension, ce qui
rend un filetage pas droite / pas gauche inutile.
The threaded end and the rope end can be freely turned: no leftor right-hand thread is needed for tensioning.
2.13

Technische nderungen bleiben vorbehalten


Sous rserve de modifications techniques
Technical data subject to change

jakob.com

Aussen- & Innengewinde / Filetages extrieurs & intrieurs / External & internal threads 2

Innengewinde verschraubt LT1


Filetage intrieur viss LT1
Internal thread end, screwed LT1

Fr die Selbstmontage / Werkstoffgruppe AISI 316


Pour le montage sur place / Groupe de matriaux AISI 316
For on-site assembly / AISI 316 material group

Gewinde rechtsgngig
Filetage pas droite
Right-hand thread

Gewinde linksgngig
Filetage pas gauche
Left-hand thread

Nr. / No / No.

Nr. / No / No.

30831-0200
30831-0300
30831-0400
30831-0500
30831-0600
30831-0800
30831-1000
30831-1200
30831-1600

Seil
Cble
Rope

30832-0200
30832-0300
30832-0400
30832-0500
30832-0600
30832-0800
30832-1000
30832-1200
30832-1600

Gewinde
Filetage
Thread

Abmessungen
Dimensions
Dimensions

sw

mm

mm

mm

mm

mm

mm

2
3
4
5
6
8
10
12
16

M6
M6
M6
M8
M8
M12
M16
M20
M24

58
58
58
62
62
83
102
125
142

20
20
20
20
20
18
24
30
40

12
12
12
14,5
14,5
21,8
29,5
35,5
44

13
13
13
15
15
22
30
36
46

b
d

sw
c

216 mm

M624
min. 58 mm

Markierung fr Linksgewinde
Marquage pour filetage pas gauche
Marker for left-hand thread

Montage: Die korrekte Montage und den richtigen Seil- hat der
Anwender selbstverantwortlich zu prfen. Funktionstchtigkeit gewhren
nur die Jakob-Seile Nr. 10820- ( 2 8 mm) und 10830- ( 10 16 mm).
Montageanleitung: www.jakob.com
Montage: Lutilisateur doit vrifier en sa propre responsabilit le
montage et le diamtre corrects du cble. Le bon fonctionnement nest
garanti quavec les cbles Jakob No 10820- ( 2 8 mm) et 10830( 10 16 mm). Instructions de montage: www.jakob.com
Assembly: The user is responsible for choosing the correct assembly
method and the proper rope diameter. Functionality is guaranteed only by
Jakob rope Nos. 10820- ( 2 8 mm) and 10830- ( 10 16 mm).
Assembly instructions: www.jakob.com

Wichtig: Das Seilende (ca. 5 cm) muss absolut frei von Schmiermitteln
sein. Mit Lsungsmittel entfetten (Loctite 7063, Jakob-Nr. 30879-0002).
Important: Le bout du cble (env. 5 cm) doit tre totalement exempt
dhuile et de graisse. Dgraisser laide dun dissolvant appropri (Loctite
7063, Jakob No 30879-0002).
Caution: The rope end (approx. 5 cm) must be absolutely free of
lubricants. Degrease with solvent (Loctite 7063, Jakob-No. 30879-0002).

Nicht geeignet fr Litze Nr. 10810Nest pas adapt pour toron No 10810Not suitable for stranded wire No. 108102.14

2.15

Technische nderungen bleiben vorbehalten


Sous rserve de modifications techniques
Technical data subject to change

jakob.com
jakob.com

AussenAussen- &
& Innengewinde
Innengewinde // Filetages
Filetages extrieurs
extrieurs &
& intrieurs
intrieurs // External
External &
& internal
internal threads
threads 2
2

Innengewinde drehbar verschraubt LT1


Filetage intrieur pivotant viss LT1
Internal thread swivel end, screwed LT1

Fr die Selbstmontage / Werkstoffgruppe AISI 316


Pour le montage sur place / Groupe de matriaux AISI 316
For on-site assembly / AISI 316 material group

Gewinde rechtsgngig
Filetage pas droite
Right-hand thread
Nr. / No / No.

30821-0300-020
30821-0300-035
30821-0400-020
30821-0400-035
30821-0500-020
30821-0500-035
30821-0600-025
30821-0600-050

Seil
Cble
Rope

Gewinde
Filetage
Thread

Abmessungen
Dimensions
Dimensions

d1

d2

sw

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

3
3
4
4
5
5
6
6

M5
M5
M6
M6
M6
M6
M8
M8

92
108
92
108
102
117
107
132

20
35
20
35
20
35
25
50

14
14
14
14
16
16
16
16

8
8
8
8
10
10
10
10

13
13
13
13
15
15
15
15

b
d1

sw
c

36 mm

M58
min. 58 mm

Montage: Die korrekte Montage und den richtigen Seil- hat


der Anwender selbstverantwortlich zu prfen. Funktionstchtigkeit
gewhren nur die Jakob-Seile Nr. 10820- ( 3 6 mm).
Montageanleitung: www.jakob.com
Montage: Lutilisateur doit vrifier en sa propre responsabilit le
montage et le diamtre corrects du cble. Le bon fonctionnement
nest garanti quavec les cbles Jakob No 10820- ( 3 6 mm).
Instructions de montage: www.jakob.com
Assembly: The user is responsible for choosing the correct
assembly method and the proper rope diameter. Functionality is
guaranteed only by Jakob rope Nos. 10820- ( 3 6 mm).
Assembly instructions: www.jakob.com
Nicht geeignet fr Litze Nr. 10810Nest pas adapt pour toron No 10810Not suitable for stranded wire No. 108102.16

d2

Wichtig: Das Seilende (ca. 5 cm) muss absolut frei von Schmiermitteln
sein. Mit Lsungsmittel entfetten (Loctite 7063, Jakob-Nr. 30879-0002).
Important: Le bout du cble (env. 5 cm) doit tre totalement exempt
dhuile et de graisse. Dgraisser laide dun dissolvant appropri (Loctite
7063, Jakob No 30879-0002).
Caution: The rope end (approx. 5 cm) must be absolutely free of
lubricants. Degrease with solvent (Loctite 7063, Jakob-No. 30879-0002).

Gewinde und Seil sind frei drehbar, ein Links- respektive Rechtsgewinde beim Spannen erbrigt sich.
Le cble et le filetage pivotent librement lors de la tension, ce qui
rend un filetage pas droite / pas gauche inutile.
The threaded end and the rope end can be freely turned: no leftor right-hand thread is needed for tensioning.
2.17

Technische nderungen bleiben vorbehalten


Sous rserve de modifications techniques
Technical data subject to change

jakob.com
jakob.com

AussenAussen- &
& Innengewinde
Innengewinde // Filetages
Filetages extrieurs
extrieurs &
& intrieurs
intrieurs // External
External &
& internal
internal threads
threads 2
2

Aussengewinde zum Verpressen vor Ort


Filetage extrieur pour le sertissage sur place
External thread end for on-site swaging

Fr die Selbstmontage / Werkstoffgruppe AISI 316


Pour le montage sur place / Groupe de matriaux AISI 316
For on-site assembly / AISI 316 material group

Gewinde rechtsgngig
Filetage pas droite
Right-hand thread

Gewinde linksgngig
Filetage pas gauche
Left-hand thread

Nr. / No / No.

Nr. / No / No.

30936-0200-030
30936-0200-060
30936-0300-030
30936-0300-060
30936-0400-030
30936-0400-060
30936-0500-030
30936-0500-060
30936-0600-030
30936-0600-060
30936-0800-080
30936-0800-120

28 mm

Seil
Cble
Rope

30935-0200-030
30935-0200-060
30935-0300-030
30935-0300-060
30935-0400-030
30935-0400-060
30935-0500-030
30935-0500-060
30935-0600-030
30935-0600-060
30935-0800-080
30935-0800-120

Gewinde
Filetage
Thread

Anzahl Verpressungen
Nombre de sertissages
Number of swagepoints

Abmessungen
Dimensions
Dimensions

mm

mm

mm

mm

mm

2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
8
8

M5
M5
M6
M6
M6
M6
M8
M8
M10
M10
M12
M12

48
78
58
88
62
92
68
98
80
110
157
197

30
60
30
60
30
60
30
60
30
60
80
120

5
5
6
6
7
7
8
8
10
10
13
13

2
2
3
3
3
3
4
4
5
5
8
8

M512

c
b

CL: Konfektionslnge / Longueur de confection / Assembly length

Akkupresse EKM 60/22-L


Sertisseuse accu EKM 60/22-L
Battery-powered swaging tool EKM 60/22-L

Zum Verpressen von Aussengewinden vor Ort / Pressbacken mssen separat bestellt werden
Pour confectionner des filetages extrieurs sur place / Mchoires commander sparment
For on-site fabrication of external thread ends / Jaws must be ordered separately

Seil
Cble
Rope
Nr. / No / No.

30570-2003
30575-0500-10
30575-0600-10
30575-0700-10
30575-0800-10
30575-1000-10
30575-1300-10
2.18

Akkupresse / Sertisseuse / Swaging tool


Pressbacken / Mchoires / Jaws
Pressbacken / Mchoires / Jaws
Pressbacken / Mchoires / Jaws
Pressbacken / Mchoires / Jaws
Pressbacken / Mchoires / Jaws
Pressbacken / Mchoires / Jaws

Gewinde
Filetage
Thread

mm

mm

max. 8
2
3
4
5
6
8

Gewicht /St.
Poids/pce
Weight/pc.
kg

2,9
M5
M6
M6
M8
M10
M12

Montage: Das korrekte Verpressen vor Ort sowie den richtigen Seildurchmesser mit dem entsprechenden Aussengewinde und die Anzahl
Verpressungen hat der Anwender selbstverantwortlich zu prfen.
Funktionstchtigkeit gewhren nur die Jakob-Pressbacken und JakobSeile Nr. 10820- und 10830-.
Montageanleitung: www.jakob.com
Montage: Lutilisateur doit vrifier en sa propre responsabilit le
sertissage conforme sur place ainsi que le diamtre correct du cble,
lemploi du filetage extrieur correspondant et le nombre de sertissages
effectuer. Le bon fonctionnement nest garanti quavec les mchoires
Jakob et les cbles Jakob No 10820- et 10830-.
Instructions de montage: www.jakob.com
Assembly: The correct swaging technique, the compatibility of the
external thread end with the rope diameter, and the number of swage
points must be checked by the user. Functional integrity is assured only
with Jakob jaws and Jakob rope Nos. 10820- and 10830-.
Assembly instructions: www.jakob.com

Wichtig: Die Einstecktiefe des Seiles muss absolut frei von


Schmiermitteln sein. Mit Lsungsmittel entfetten (Loctite 7063,
Jakob-Nr. 30879-0002).
Important: La profondeur dinsertion du cble doit tre
totalement exempte dhuile et de graisse. Dgraisser laide dun
dissolvant appropri (Loctite 7063, Jakob No 30879-0002).
Caution: The rope insertion depth must be absolutely free
of lubricants. Degrease with solvent (Loctite 7063, Jakob-No.
30879-0002).

Nicht geeignet fr Litze Nr. 10810Nest pas adapt pour toron No 10810Not suitable for stranded wire No. 108102.19

Technische nderungen bleiben vorbehalten


Sous rserve de modifications techniques
Technical data subject to change

jakob.com

Aussen- & Innengewinde / Filetages extrieurs & intrieurs / External & internal threads 2

Spannschloss mit Aussengewinden verpresst


Tuyau de serrage avec filetages extrieurs sertis
Turnbuckle with swaged external thread ends

Werkstoffgruppe AISI 316


Groupe de matriaux AISI 316
AISI 316 material group

Gewinde links-/rechtsgngig
Filetage pas droite/gauche
Right-/left-hand thread
Nr. / No / No.

30829-0200-01
30829-0200-02
30829-0300-01
30829-0300-02
30829-0400-01
30829-0400-02
30829-0400-03
30829-0500-01
30829-0500-02
30829-0600-01
30829-0600-02
30829-0800-01
30829-1000-01
30829-1200-01
30829-1600-01

Seil
Cble
Rope

Gewinde
Filetage
Thread

Abmessungen
Dimensions
Dimensions

Spannweg
Course
Range

b1

b2

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

2
2
3
3
4
4
4
5
5
6
6
8
10
12
16

M5
M5
M6
M6
M6
M6
M8
M8
M8
M10
M10
M12
M16
M20
M24

152
196
184
228
192
236
246
224
258
290
320
394
520
620
658

80
80
92
92
92
92
112
112
112
120
120
150
190
220
212

8
8
10
10
10
10
13,5
13,5
13,5
17,2
17,2
21,3
26,9
33,7
42

10
26
6
22
6
22
26
0
26
20
30
34
42
50
48

28
40
26
52
26
52
56
24
56
54
60
70
84
98
92

b1

b2
a

Markierung fr Linksgewinde
Marquage pour filetage pas gauche
Marker for left-hand thread

CL: Konfektionslnge / Longueur de confection / Assembly length

216 mm

M524

Verpresst / Serti / Swaged

VISSLINE

UNIVISS PLUS

Beiliegend sehen Sie einen optischen


Vergleich der Spannschlsser, konfektioniert mit
den Aussengewinden verpresst, VISSLINE
und UNIVISS PLUS. Bitte beachten Sie die
unterschiedlichen Spannschlossgrssen bei
gleich bleibendem Seil-.
2.20

Ci-joint, vous apercevez une comparaison


optique des tuyaux de serrage confectionns
avec des filetages extrieurs sertis,
VISSLINE et UNIVISS PLUS. Merci de tenir
compte des diffrentes grandeurs des tuyaux de
serrage pour un mme de cble.

This page shows a comparison of the


turnbuckles featuring swaged, VISSLINE
and UNIVISS PLUS external thread ends.
Please note the different turnbuckle sizes
for identical wire rope diameters.

Beim Pressvorgang verlngert sich das Mass (b) um 6 bis 12%.


La cote (b) sallonge de 6 12% lors du sertissage.
Dimension (b) is enlarged by 6 to 12% during the swaging process.

Ausgangslage fr den Spannweg: Die Aussengewinde


sind je halb eingeschraubt. Achtung: Die minimale Einschraubtiefe
betrgt 1,5 Gewinde- (M6 = 9 mm).
= verlngern (lsen)
= verkrzen (spannen)
Position initiale pour la course de serrage: Les filetages
extrieurs sont visss chacun de moiti dans le tuyau de serrage.
Attention: La profondeur minimale de vissage est gale 1,5
du filetage (M6 = 9 mm).
= allonger (diminue la tension)
= raccourcir (augmente la tension)
Tensioning range: The external thread ends are both screwed
in halfway. Caution: The minimal screw insertion depth is 1.5 thread
(M6 = 9 mm).
= make longer (relax)
= make shorter (tension)
2.21

Technische nderungen bleiben vorbehalten


Sous rserve de modifications techniques
Technical data subject to change

jakob.com
jakob.com

Spannschloss mit Aussengewinden VISSLINE


Tuyau de serrage avec filetages extrieurs VISSLINE
Turnbuckle with VISSLINE external thread ends

Werkstoffgruppe AISI 316


Groupe de matriaux AISI 316
AISI 316 material group

Gewinde links-/rechtsgngig
Filetage pas droite/gauche
Right-/left-hand thread
Nr. / No / No.

30829-0300-15
30829-0400-15
30829-0400-16
30829-0500-15
30829-0500-16
30829-0600-15
30829-0600-16
30829-0800-16

Seil
Cble
Rope

Gewinde
Filetage
Thread

Abmessungen
Dimensions
Dimensions

Spannweg
Course
Range

b1

b2

mm

mm

mm

mm

mm

mm

3
4
4
5
5
6
6
8

M4
M5
M5
M6
M6
M8
M8
M10

85
134
164
146
176
172
212
220

45
80
80
92
92
112
112
120

7
8
8
10
10
13,5
13,5
17,2

8
15
25
12
22
6
26
20

14
22
40
20
50
17
57
54

Spannschloss mit Aussengewinden UNIVISS PLUS


Tuyau de serrage avec filetages extrieurs UNIVISS PLUS
Turnbuckle with UNIVISS PLUS external thread ends

Werkstoffgruppe AISI 316


Groupe de matriaux AISI 316
AISI 316 material group

Gewinde links-/rechtsgngig
Filetage pas droite/gauche
Right-/left-hand thread
Nr. / No / No.

mm

AussenAussen- &
& Innengewinde
Innengewinde // Filetages
Filetages extrieurs
extrieurs &
& intrieurs
intrieurs // External
External &
& internal
internal threads
threads 2
2

30829-0400-10
30829-0500-10
30829-0500-11
30829-0600-10
30829-0600-11
30829-0800-10
30829-0800-11

Seil
Cble
Rope

Gewinde
Filetage
Thread

Abmessungen
Dimensions
Dimensions

b1

b2

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

4
5
5
6
6
8
8

M4
M5
M5
M6
M6
M8
M8

129
154
204
178
228
218
258

45
80
80
92
92
112
112

7
8
8
10
10
13,5
13,5

8
15
25
12
22
6
26

20
22
40
20
52
17
57

b1

b1

b2

b2
a

Markierung fr Linksgewinde
Marquage pour filetage pas gauche
Marker for left-hand thread

M410

Markierung fr Linksgewinde
Marquage pour filetage pas gauche
Marker for left-hand thread

CL: Konfektionslnge / Longueur de confection / Assembly length

38 mm

Spannweg
Course
Range

CL: Konfektionslnge / Longueur de confection / Assembly length

48 mm

M48

min. 95 mm

VISSLINE & UNIVISS PLUS


Minimale Seillnge fr alle Gewindegrssen
Longueur minimale de cble pour toutes les grandeurs de filetage
Minimal rope length for all thread sizes

Nicht geeignet fr Litze Nr. 10810- und Seil 10830Nest pas adapt pour toron No 10810- et cble 10830Not suitable for stranded wire No. 10810- and rope 10830-

2.22

Ausgangslage fr den Spannweg: Die Aussengewinde


sind je halb eingeschraubt. Achtung: Die minimale Einschraubtiefe
betrgt 1,5 Gewinde- (M6 = 9 mm).
= verlngern (lsen)
= verkrzen (spannen)
Position initiale pour la course de serrage: Les filetages
extrieurs sont visss chacun de moiti dans le tuyau de serrage.
Attention: La profondeur minimale de vissage est gale 1,5
du filetage (M6 = 9 mm).
= allonger (diminue la tension)
= raccourcir (augmente la tension)
Tensioning range: The external thread ends are both screwed
in halfway. Caution: The minimal screw insertion depth is 1.5 thread
(M6 = 9 mm).
= make longer (relax)
= make shorter (tension)
2.23

Technische nderungen bleiben vorbehalten


Sous rserve de modifications techniques
Technical data subject to change

jakob.com
jakob.com

AussenAussen- &
& Innengewinde
Innengewinde // Filetages
Filetages extrieurs
extrieurs &
& intrieurs
intrieurs // External
External &
& internal
internal threads
threads 2
2

Spannbolzen mit Innengewinden verpresst


Boulon de serrage avec filetages intrieurs serties
Tensioning screw with swaged internal thread ends

Werkstoffgruppe AISI 316


Groupe de matriaux AISI 316
AISI 316 material group

Gewinde links-/rechtsgngig
Filetage pas droite/gauche
Right-/left-hand thread
Nr. / No / No.

30816-0200-01
30816-0300-01
30816-0300-02
30816-0400-01
30816-0400-02
30816-0500-01
30816-0500-02
30816-0600-01
30816-0600-02
30816-0800-01
30816-1000-01
30816-1000-02
30816-1200-01
30816-1600-01

Seil
Cble
Rope

Gewinde
Filetage
Thread

Abmessungen
Dimensions
Dimensions

Spannweg
Course
Range

b1

b2

sw

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

2
3
3
4
4
5
5
6
6
8
10
10
12
16

M4
M5
M5
M6
M6
M6
M6
M8
M8
M10
M12
M14
M16
M20

103
139
183
145
191
161
207
207
288
376
502
525
632
758

38
55
70
57
73
65
81
83
108
140
190
200
238
288

6
7
7
8
8
8
8
10
10
13
18
20
24
30

4
5
5
6
6
6
6
8
8
10
8
10
12
15

4
10
26
6
22
6
22
8
20
20
34
28
42
50

14
16
30
16
30
16
30
20
50
70
82
84
104
124

b1

b2

b2
a

Markierung fr Linksgewinde
Marquage pour filetage pas gauche
Marker for left-hand thread

28 mm

M410

1016 mm

M1220

sw

CL: Konfektionslnge / Longueur de confection / Assembly length

Beim Pressvorgang verlngert sich das Mass (b) um 6 bis 12%.


La cote (b) sallonge de 6 12% lors du sertissage.
Dimension (b) is enlarged by 6 to 12% during the swaging process.

2.24

Ausgangslage fr den Spannweg: Die Aussengewinde


sind je halb eingeschraubt. Achtung: Die minimale Einschraubtiefe
betrgt 1,5 Gewinde- (M6 = 9 mm).
= verlngern (lsen)
= verkrzen (spannen)
Position initiale pour la course de serrage: Les filetages
extrieurs sont visss chacun de moiti dans le tuyau de serrage.
Attention: La profondeur minimale de vissage est gale 1,5
du filetage (M6 = 9 mm).
= allonger (diminue la tension)
= raccourcir (augmente la tension)
Tensioning range: The external thread ends are both screwed
in halfway. Caution: The minimal screw insertion depth is 1.5 thread
(M6 = 9 mm).
= make longer (relax)
= make shorter (tension)
2.25

jakob.com

Anschlge / Embouts fixes / End stops 3

3.9

3.2

3.10
3.3
3.6

3.11

3.5

3.7

3.13

3.19

3.15

3.18

3.17

3.1

Technische nderungen bleiben vorbehalten


Sous rserve de modifications techniques
Technical data subject to change

jakob.com
jakob.com

Anschlge
Anschlge // Embouts
Embouts fixes
fixes // End
End stops
stops 3
3

Endhlse mit Linsenkopf verpresst


Douille terminale tte goutte de suif sertie
Swaged radius head end stop

Werkstoffgruppe AISI 316


Groupe de matriaux AISI 316
AISI 316 material group

Seil
Cble
Rope
Nr. / No / No.

30869-0200
30869-0300
30869-0400
30869-0500
30869-0600
30869-0800

Abmessungen
Dimensions
Dimensions

b1

b2

d1

d2

mm

mm

mm

mm

mm

2
3
4
5
6
8

18
30
32
42
53
80

15
26
28
37
47
72

5
6
7
8
10
13

8
10
12
14
16
22

CL: Konfektionslnge / Longueur de confection / Assembly length

d1

d2

b2

28 mm
b1

Endhlse mit Senkkopf 90 verpresst


Douille terminale tte fraise 90 sertie
Swaged countersunk head 90 end stop

Werkstoffgruppe AISI 316


Groupe de matriaux AISI 316
AISI 316 material group

Seil
Cble
Rope
Nr. / No / No.

30866-0200
30866-0300
30866-0400
30866-0500
30866-0600
30866-0800

28 mm

Abmessungen
Dimensions
Dimensions

b1

b2

d1

mm

mm

mm

mm

d2
mm

2
3
4
5
6
8

18
30
32
41
50
79

15
26
28
37
47
72

5
6
7
8
10
13

8,3
10,4
10,4
12,4
12,4
20,5

CL: Konfektionslnge / Longueur de confection / Assembly length


b
CL: Konfektionslnge / Longueur de confection / Assembly length

Endhlse verpresst
Douille terminale sertie
Swaged end stop

Werkstoffgruppe AISI 316


Groupe de matriaux AISI 316
AISI 316 material group

Seil
Cble
Rope
Nr. / No / No.

30865-0200
30865-0300
30865-0400
30865-0500
30865-0600
30865-0800
3.2

d1

Abmessungen
Dimensions
Dimensions

mm

mm

mm

2
3
4
5
6
8

12
15
20
20
30
40

8
8
13
13
18
18

d2

b2

28 mm

b1

Beim Pressvorgang verlngert sich das Mass (b) um 3 bis 6%.


La cote (b) sallonge de 3 6% lors du sertissage.
Dimension (b) is enlarged by 3 to 6% during the swaging process.
3.3

Technische nderungen bleiben vorbehalten


Sous rserve de modifications techniques
Technical data subject to change

jakob.com
jakob.com

Die Lnge lx von Formanschlssen


Longueur lx des embouts faonns
Length lx of post fittings

d1: Aussendurchmesser des gewnschten Formanschlusses


d1: Diamtre extrieur de lembout souhait
d1: Outside diameter of your post fitting

Steigungswinkel
Angle dinclinaison
Pitch angle

Formanschluss fr Aussengewinde
Embout faonn pour filetage extrieur
Post fitting for external thread

Werkstoffgruppe AISI 316


Groupe de matriaux AISI 316
AISI 316 material group

Abmessungen
Dimensions
Dimensions

Fr flache Pfostenprofile
Pour profil plat
For flat posts

Fr runde Pfostenprofile
Pour profil rond
For round posts

Nr. / No / No.

Nr. / No / No.

d1 = 8 mm

d1 = 10 mm

d1 = 13 mm

d1 = 18 mm

d1 = 22 mm

d1 = 24 mm

d1 = 32 mm

d1 = 35 mm

d1 = 40 mm

lx mm

lx mm

lx mm

lx mm

lx mm

lx mm

lx mm

lx mm

lx mm

5,0
3,1
3,4
3,5
3,7
3,9
4,1
4,3
4,5
4,7
4,9
5,1
5,3
5,5
5,8
6,1
6,4
6,7
7,0
7,4
7,8
8,2
8,7
9,3
9,9

5,0
3,2
3,4
3,7
3,9
4,1
4,3
4,6
4,8
5,1
5,3
5,6
5,9
6,2
6,5
6,8
7,2
7,6
8,0
8,5
9,0
9,5
10,1
10,9
11,7

5,0
2,3
3,6
3,9
4,1
4,4
4,7
5
5,4
5,7
6,0
6,4
6,8
7,1
7,8
8
8,5
9
9,5
10,1
10,7
11,5
12,3
13,2
14,3

5,0
3,4
3,8
4,2
4,6
5
5,4
5,8
6,3
6,7
7,2
7,7
8,2
8,7
9,3
9,9
10,6
11,3
12,0
12,8
13,7
14,7
15,9
17,3
18,6

5,0
3,5
4,0
4,5
4,9
5,4
5,9
6,5
7,0
7,6
8,1
8,7
9,4
10
10,7
11,4
12,2
13,1
14,0
15
16,1
17,3
18,7
20,3
22,0

5,0
3,5
4,1
4,6
5,1
5,7
6,2
6,8
7,4
8
8,6
9,2
9,9
10,6
11,4
12,2
13,1
14
15,0
16,1
17,3
18,6
20,1
21,8
23,8

5,0
3,7
4,4
5,1
5,8
6,5
7,3
8
8,8
9,6
10,5
11,3
12,2
13,2
14,2
15,3
16,4
17,7
19,0
20,5
22,1
23,9
25,9
28,1
30,7

5,0
3,8
4,5
5,3
6,1
6,9
7,7
8,5
9,4
10,2
11,2
12,1
13,1
14,2
15,3
16,4
17,7
19
20,5
22,1
23,9
25,8
28,0
30,5
33,3

5,0
3,9
4,7
5,6
6,5
7,4
8,3
9,3
10,3
11,3
12,3
13,4
14,5
15,7
17,0
18,3
19,8
21,3
23,0
24,8
26,8
29,1
31,6
34,4
37,6

0
2,5
5
7,5
10
12,5
15
17,5
20
22,5
25
27,5
30
32,5
35
37,5
40
42,5
45
47,5
50
52,5
55
57,5
60

Anschlge
Anschlge // Embouts
Embouts fixes
fixes // End
End stops
stops 3
3

30862-0300-00
30862-0400-00
30862-0500-00
30862-0600-00
30862-0800-00
30862-1000-00
30862-1200-00
30862-1400-00
30862-1600-00
30862-2000-00
30862-2400-00

lx

Fr Aussengewinde
Pour filetage extrieur
For external thread

30862-0300-01
30862-0400-01
30862-0500-01
30862-0600-01
30862-0800-01
30862-1000-01
30862-1200-01
30862-1400-01
30862-1600-01
30862-2000-01
30862-2400-01

lx

d1

d1
mm

mm

M3
M4
M5
M6
M8
M10
M12
M14
M16
M20
M24

8
10
10
13
18
22
24
24
32
32
40

3,3
4,3
5,5
7,3
8,5
10,5
12,5
14,5
17
21
25

d2

d1

M324

Formanschluss fr Endhlse mit Senkkopf 90


Embout faonn pour douille terminale tte fraise 90
Post fitting for countersunk head 90

Fr flache Pfostenprofile
Pour profil plat
For flat posts

Fr runde Pfostenprofile
Pour profil rond
For round posts

Nr. / No / No.

Nr. / No / No.

30862-0200-02
30862-0300-02
30862-0400-02
30862-0500-02
30862-0600-02
30862-0800-02

max. 60

lx

lx

Bei Angabe des Steigungswinkels


(sowie Aussen- bei Rundprofilen) liefern
wir Ihnen den passenden Formanschluss fr
alle Anwendungen.
Massnderungen bleiben vorbehalten.
Gebrauch der Tabelle lx
Die linke vertikale Kolonne zeigt die Steigungswinkel (0 bis 60). Whlen Sie den
Steigungswinkel, der Ihrer Anwendung entspricht. Achtung: Formanschlsse mit einem
Steigungswinkel () grsser als 60 knnen
wir nicht liefern.
In der Horizontalen whlen Sie nun den
Aussendurchmesser d1 Ihres Formanschlusses.
Im Schnittpunkt ersehen Sie die Lnge lx
(Definition der Lnge lx siehe Skizze).
Zur Bestimmung der Konfektionslnge muss
pro Formanschluss die Lnge lx bercksichtigt
werden. Wenn Sie anstelle eines Senkkopfes
ein Aussengewinde verwenden mchten, so
addieren Sie fr die richtige Konfektionslnge
den herausragenden Gewindeteil.
3.4

Nous livrons les embouts faonns


adapts vos besoins selon vos instructions
(angle dinclinaison , ainsi que diamtre
du poteau si profil rond).
Sous rserve de modification des dimensions.
Utilisation du tableau lx
La colonne de gauche indique les angles
dinclinaison (0 60). Choisissez langle
dinclinaison qui correspond vos besoins.
Attention: Nous ne pouvons pas livrer
dembouts faonns avec un angle
dinclinaison () suprieur 60.
Selon le diamtre extrieur d1 de votre
embout faonn, slectionnez la colonne d1 du
tableau correspondant. Le point dintersection
des deux lignes vous donne la longeur lx de
votre embout faonn.
Il faut tenir compte de chaque longueur lx
de chaque embout faonn pour dterminer la
longueur de confection. Avec lutilisation dun
filetage extrieur, il faut ajouter une certaine
longueur aprs lembout faonn: selon croquis.

Fr Seil
Pour cble
For rope

Abmessungen
Dimensions
Dimensions
d2

d1

mm

mm

mm

2
3
4
5
6
8

10
13
13
18
18
24

6,3
7,3
8,3
8,3
10,5
13,5

30862-0200-03
30862-0300-03
30862-0400-03
30862-0500-03
30862-0600-03
30862-0800-03
d2

lx

If you indicate the pitch angle (and


the pipe if your post is round), we will supply
the matching post fitting for any application.
Dimensions are subject to change.

d1

How to use the lx table


The column on the left lists pitch angles
from 0 to 60. Select the row which lists
the pitch angle you need for your application.
Caution: the maximum post fitting pitch ()
is 60.
Now look for the outside diameter d1 that
you want your post fitting to have. Length lx
(see adjacent illustration for details) is listed
where this column intersects with your pitch
angle row.
For each post fitting, length lx is important
for defining the assembly length. If you wish to
use an external thread instead of a countersunk
head, the correct assembly length is obtained
by adding the protruding length of the screw.

d2

a
mm

Werkstoffgruppe AISI 316


Groupe de matriaux AISI 316
AISI 316 material group

Abmessungen
Dimensions
Dimensions

28 mm

Bei Bestellung von Formanschlssen


bentigen wir Steigungswinkel und
Rohr- bei runden Pfostenprofilen.
Die Lnge lx zur Bestimmung der
Konfektionslnge siehe Tabelle Seite 3.4.

Pour la commande dembouts faonns,


nous avons besoin du langle dinclinaison
et du tube si profil rond. Longueur lx:
Veuillez vous reporter au tableau de la page 3.4
pour dterminer la longueur de confection.

When you order post fittings, please


specify the following: pitch angle and
tube if post is round.
Length lx: To determine the assembly
length, consult the table on page 3.4.
3.5

Technische nderungen bleiben vorbehalten


Sous rserve de modifications techniques
Technical data subject to change

jakob.com
jakob.com

Linsenkopf mit Innengewinde


Tte goutte de suif avec filetage intrieur
Radius head with internal thread

Werkstoffgruppe AISI 316


Groupe de matriaux AISI 316
AISI 316 material group

Gewinde rechtsgngig
Filetage pas droite
Right-hand thread

Gewinde
Filetage
Thread

Nr. / No / No.

30869-0400-02
30869-0500-02
30869-0600-02
30869-0800-02

Anschlge
Anschlge // Embouts
Embouts fixes
fixes // End
End stops
stops 3
3

Formanschluss fr Linsenkopf mit Innengewinde


Embout faonn pour tte goutte de suif avec filetage intrieur
Post fitting for radius head with internal thread

Werkstoffgruppe AISI 316


Groupe de matriaux AISI 316
AISI 316 material group

Abmessungen
Dimensions
Dimensions

b1

b2

d1

d2

sw

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

M4
M5
M6
M8

29
34
35
40

25
30
30
34

15
20
20
25

6
7
8
10

10
12
14
16

3
3
4
5

Fr flache Pfostenprofile
Pour profil plat
For flat posts

Fr runde Pfostenprofile
Pour profil rond
For round posts

Nr. / No / No.

Nr. / No / No.

30862-0400-08
30862-0500-08
30862-0600-08
30862-0800-08

Fr Aussengewinde
Pour filetage extrieur
For external thread

30862-0400-09
30862-0500-09
30862-0600-09
30862-0800-09

Abmessungen
Dimensions
Dimensions
d2

d1

mm

mm

mm

M4
M5
M6
M8

13
13
18
18

7,3
7,3
8,5
10,5

CL: Konfektionslnge / Longueur de confection / Assembly length

lx

d2
c

lx

d2

d1

d1

b2

M48

b1

sw

Senkkopf 90 mit Innengewinde


Tte fraise 90 avec filetage intrieur
Countersunk head 90 with internal thread

Werkstoffgruppe AISI 316


Groupe de matriaux AISI 316
AISI 316 material group

Gewinde rechtsgngig
Filetage pas droite
Right-hand thread
Nr. / No / No.

30866-0400-02
30866-0500-02
30866-0600-02
30866-0800-02

M48

Gewinde
Filetage
Thread

Formanschluss fr Senkkopf 90 mit Innengewinde


Embout faonn pour tte fraise 90 avec filetage intrieur
Post fitting for countersunk head 90 with internal thread

Werkstoffgruppe AISI 316


Groupe de matriaux AISI 316
AISI 316 material group

Abmessungen
Dimensions
Dimensions

b1

b2

d1

d2

sw

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

M4
M5
M6
M8

30
34
34
40

26
30
30
37

15
20
20
25

6
7
8
10

10,4
10,4
12,4
12,4

3
3
4
5

Fr flache Pfostenprofile
Pour profil plat
For flat posts

Fr runde Pfostenprofile
Pour profil rond
For round posts

Nr. / No / No.

Nr. / No / No.

30862-0400-10
30862-0500-10
30862-0600-10
30862-0800-10

Fr Seil
Pour cble
For rope

30862-0400-11
30862-0500-11
30862-0600-11
30862-0800-11

Abmessungen
Dimensions
Dimensions
d2

d1

mm

mm

mm

M4
M5
M6
M8

13
13
18
18

7,3
7,3
10,5
10,5

CL: Konfektionslnge / Longueur de confection / Assembly length


lx
c

d1

d2

lx

d2

d1

b2

M48

b1

sw

M48

Aussengewinde verpresst
Filetage extrieur serti
Swaged external thread end
VISSLINE -Aussengewinde
Filetage extrieur VISSLINE
VISSLINE external thread end
UNIVISS PLUS-Aussengewinde
Filetage extrieur UNIVISS PLUS
UNIVISS PLUS external thread end

Bitte beachten Sie die unterschiedlichen Gewindegrssen bei gleichem Seil-.


Tenez compte des diffrentes grandeurs des filetages pour un mme de cble.
Please note the different thread sizes for identical wire rope diameters.
3.6

Bei Bestellung von Formanschlssen


bentigen wir Steigungswinkel und
Rohr- bei runden Pfostenprofilen.
Die Lnge lx zur Bestimmung der
Konfektionslnge siehe Tabelle Seite 3.4.

Pour la commande dembouts faonns,


nous avons besoin du langle dinclinaison
et du tube si profil rond. Longueur lx:
Veuillez vous reporter au tableau de la page 3.4
pour dterminer la longueur de confection.

When you order post fittings, please


specify the following: pitch angle and
tube if post is round.
Length lx: To determine the assembly
length, consult the table on page 3.4.
3.7

Technische nderungen bleiben vorbehalten


Sous rserve de modifications techniques
Technical data subject to change

jakob.com
jakob.com

Anschlge
Anschlge // Embouts
Embouts fixes
fixes // End
End stops
stops 3
3

UNISTOPP-Linsenkopf mit Innengewinde


UNISTOPP tte goutte de suif avec filetage intrieur
UNISTOPP radiused head with internal thread

Werkstoffgruppe AISI 316


Groupe de matriaux AISI 316
AISI 316 material group

Gewinde rechtsgngig
Filetage pas droite
Right-hand thread

Gewinde
Filetage
Thread

Nr. / No / No.

30869-0300-10
30869-0400-10
30869-0500-10
30869-0600-10
30869-0800-10

Abmessungen
Dimensions
Dimensions

b1

b2

d1

d2

mm

mm

mm

mm

mm

mm

M3
M4
M5
M6
M8

9
11
13
15
20

6,5
7,6
9,5
11
14

4,5
6
7,5
9
12

4
5
6
8
10

6
8
10
12
16

d1

b2

d2
b1

M38

UNISTOPP-Senkkopf 90 mit Innengewinde


UNISTOPP tte fraise 90 avec filetage intrieur
UNISTOPP countersunk head 90 with internal thread

Werkstoffgruppe AISI 316


Groupe de matriaux AISI 316
AISI 316 material group

Gewinde rechtsgngig
Filetage pas droite
Right-hand thread

Gewinde
Filetage
Thread

Nr. / No / No.

30866-0300-10
30866-0400-10
30866-0500-10
30866-0600-10
30866-0800-10

Abmessungen
Dimensions
Dimensions

b1

b2

d1

mm

mm

mm

mm

mm

d2
mm

M3
M4
M5
M6
M8

8
11
13
15
20

6
8
10
11
17

4,5
6
7,5
9
12

4
5
6
8
10

6,3
8,3
8,3
10,4
12,4

d1

b2

d2

b1

M38

3.8

3.9

Technische nderungen bleiben vorbehalten


Sous rserve de modifications techniques
Technical data subject to change

jakob.com

UNIVISS PLUS mit Linsenkopf


UNIVISS PLUS tte goutte de suif
UNIVISS PLUS radiused head

Werkstoffgruppe AISI 316


Groupe de matriaux AISI 316
AISI 316 material group

Gewinde rechtsgngig
Filetage pas droite
Right-hand thread
Nr. / No / No.

30869-0300-11
30869-0400-11
30869-0500-11
30869-0600-11
30869-0800-11

Seil
Cble
Rope

b1

b2

d1

d2

mm

mm

mm

mm

mm

3
4
5
6
8

9
11
13
15
20

6,5
7,6
9,5
11
14

4
5
6
8
10

6
8
10
12
16

Formanschluss fr UNIVISS PLUS mit Linsenkopf


Embout faonn pour UNIVISS PLUS tte goutte de suif
Post fitting for UNIVISS PLUS radiused head

Werkstoffgruppe AISI 316


Groupe de matriaux AISI 316
AISI 316 material group

Fr flache Pfostenprofile
Pour profil plat
For flat posts

Fr runde Pfostenprofile
Pour profil rond
For round posts

Nr. / No / No.

Nr. / No / No.

30862-0300-041
30862-0400-041
30862-0500-041
30862-0600-041
30862-0800-041
lx

b2

Anschlge / Embouts fixes / End stops 3

Fr Seil
Pour cble
For rope

d2

d1

mm

mm

mm

3
4
5
6
8

8
10
10
13
18

4,5
5,5
6,5
8,5
10,5

30862-0300-051
30862-0400-051
30862-0500-051
30862-0600-051
30862-0800-051
lx

Abmessungen
Dimensions
Dimensions

d2

d1

d1

38 mm

b1

d2

38 mm
CL: Konfektionslnge / Longueur de confection / Assembly length

UNIVISS PLUS mit Senkkopf 90


UNIVISS PLUS tte fraise 90
UNIVISS PLUS countersunk head 90

Werkstoffgruppe AISI 316


Groupe de matriaux AISI 316
AISI 316 material group

Gewinde rechtsgngig
Filetage pas droite
Right-hand thread
Nr. / No / No.

30866-0300-11
30866-0400-11
30866-0500-11
30866-0600-11
30866-0800-11

Seil
Cble
Rope

b1

b2

d1

d2

mm

mm

mm

mm

mm

3
4
5
6
8

8
11
13
15
20

6
8
10
11
17

4
5
6
8
10

6,3
8,3
8,3
10,4
12,4

Fr flache Pfostenprofile
Pour profil plat
For flat posts

Fr runde Pfostenprofile
Pour profil rond
For round posts

Nr. / No / No.

Nr. / No / No.

30862-0300-04
30862-0400-04
30862-0500-04
30862-0600-04
30862-0800-04
lx

b2

Formanschluss fr UNIVISS PLUS mit Senkkopf 90


Embout faonn pour UNIVISS PLUS tte fraise 90
Post fitting for UNIVISS PLUS countersunk head 90

Werkstoffgruppe AISI 316


Groupe de matriaux AISI 316
AISI 316 material group

Fr Seil
Pour cble
For rope

Abmessungen
Dimensions
Dimensions
d2

d1

mm

mm

mm

3
4
5
6
8

8
10
10
13
18

4,5
5,5
6,5
8,5
10,5

30862-0300-05
30862-0400-05
30862-0500-05
30862-0600-05
30862-0800-05
d2

lx

d1

d1

b1

38 mm

d2

38 mm
CL: Konfektionslnge / Longueur de confection / Assembly length

min. 95 mm

UNIVISS PLUS
Minimale Seillnge fr alle Gewindegrssen
Longueur minimale de cble pour toutes les grandeurs de filetage
Minimal rope length for all thread sizes

Nicht geeignet fr Litze Nr. 10810- und Seil 10830Nest pas adapt pour toron No 10810- et cble 10830Not suitable for stranded wire No. 10810- and rope 108303.10

Bei Bestellung von Formanschlssen


bentigen wir Steigungswinkel und
Rohr- bei runden Pfostenprofilen.
Die Lnge lx zur Bestimmung der
Konfektionslnge siehe Tabelle Seite 3.4.

Pour la commande dembouts faonns,


nous avons besoin du langle dinclinaison
et du tube si profil rond. Longueur lx:
Veuillez vous reporter au tableau de la page 3.4
pour dterminer la longueur de confection.

When you order post fittings, please


specify the following: pitch angle and
tube if post is round.
Length lx: To determine the assembly
length, consult the table on page 3.4.
3.11

Technische nderungen bleiben vorbehalten


Sous rserve de modifications techniques
Technical data subject to change

jakob.com

Anschlge / Embouts fixes / End stops 3

Leichter Klemmring 2-teilig


Anneau de serrage lger en deux parties
Light 2-part clamp ring

Fr die Selbstmontage / Werkstoffgruppe AISI 316


Pour le montage sur place / Groupe de matriaux AISI 316
For on-site assembly / AISI 316 material group

Seil
Cble
Rope
Nr. / No / No.

30863-0200
30863-0300
30863-0400
30863-0500
30863-0600
30863-0800
30863-1000
30863-1200

Gewinde
Filetage
Thread

Anzugsmoment
Couple de serrage
Tightening torque

mm

mm

Nm

mm

mm

2
3
4
5
6
8
10
12

M4
M4
M4
M4
M4
M4
M6
M6

1
1
1
1
1
1
6
6

10
10
10
10
10
10
15
20

15
15
15
20
20
20
32
32

min. 50 mm
Ohne verschweisstes
Seilende
Si extremit libre
Without welded rope end

Nr. / No / No.

Klemmring 2-teilig
Anneau de serrage en deux parties
2-part clamp ring

Fr die Selbstmontage / Werkstoffgruppe AISI 316


Pour le montage sur place / Groupe de matriaux AISI 316
For on-site assembly / AISI 316 material group

Seil
Cble
Rope

Seilende
verschweisst
(Seite 1.7)
Extrmit de
cble soude
(page 1.7)
Welded
wire rope end
(page 1.7)
Nr. / No / No.
30905-

212 mm

Gewinde
Filetage
Thread

Anzugsmoment
Couple de serrage
Tightening torque

Abmessungen
Dimensions
Dimensions

mm

mm

Nm

mm

mm

3
4
5
6
8

M4
M4
M6
M6
M6

1
1
6
6
6

27
27
42
42
42

22
22
28
28
28

30873-0300
30873-0400
30873-0500
30873-0600
30873-0800

min. 80 mm

Ohne verschweisstes
Seilende
Si extremit libre
Without welded rope end

Seilende
verschweisst
(Seite 1.7)
Extrmit de
cble soude
(page 1.7)
Welded
wire rope end
(page 1.7)
Nr. / No / No.
30905-

38 mm

Montage: Die korrekte Montage und den richtigen Seil- hat der
Anwender selbstverantwortlich zu prfen. Funktionstchtigkeit gewhren
nur die Jakob-Seile Nr. 10820- ( 2 8 mm) und 10830- ( 8 12 mm).
Montageanleitung: www.jakob.com
Montage: Lutilisateur doit vrifier en sa propre responsabilit le
montage et le diamtre corrects du cble. Le bon fonctionnement nest
garanti quavec les cbles Jakob No 10820- ( 2 8 mm) et 10830
( 8 12 mm). Instructions de montage: www.jakob.com
Assembly: The user is responsible for choosing the correct assembly
method and the proper rope diameter. Functionality is guaranteed only by
Jakob rope Nos. 10820- ( 2 8 mm) and 10830- ( 8 12 mm).
Assembly instructions: www.jakob.com
3.12

Abmessungen
Dimensions
Dimensions

Wichtig: Die Seilposition muss absolut frei von Schmiermitteln sein.


Mit Lsungsmittel entfetten (Loctite 7063, Jakob-Nr. 30879-0002).
Important: La partie du cble doit tre totalement exempte dhuile
et de graisse. Dgraisser laide dun dissolvant appropri (Loctite 7063,
Jakob No 30879-0002).
Caution: The rope position must be absolutely free of lubricants.
Degrease with solvent (Loctite 7063, Jakob-No. 30879-0002).
Nicht geeignet fr Litze Nr. 10810Nest pas adapt pour toron No 10810Not suitable for stranded wire No. 108103.13

Technische nderungen bleiben vorbehalten


Sous rserve de modifications techniques
Technical data subject to change

jakob.com
jakob.com

Anschlge
Anschlge // Embouts
Embouts fixes
fixes // End
End stops
stops 3
3

Kugel mit Sacklochgewinde VARIBALL Mk I


Sphre trou borne avec filetage intrieur VARIBALL Mk I
Ball with threaded pocket hole VARIBALL Mk I

Werkstoffgruppe AISI 316


Groupe de matriaux AISI 316
AISI 316 material group

Gewinde rechtsgngig
Filetage pas droite
Right-hand thread

Gewinde linksgngig
Filetage pas gauche
Left-hand thread

Nr. / No / No.

Nr. / No / No.

Gewinde
Filetage
Thread

Kegelwinkel
Angle maximale
Deflection angle

max.

mm

30898-0300-01
30898-0400-01
30898-0500-01
30898-0600-01
30898-0800-01
30898-1000-01

30898-0300-02
30898-0400-02
30898-0500-02
30898-0600-02
30898-0800-02
30898-1000-02

42
48
44
45
45
35

M3
M4
M5
M6
M8
M10

M310

Abmessungen
Dimensions
Dimensions
c

mm

mm

7
9
9
11
12
12

12
16
16
20
24
24

CL: Konfektionslnge / Longueur de confection / Assembly length

Kugel mit durchgehendem Innengewinde VARIBALL Mk II


Sphre avec filetage intrieur traversant VARIBALL Mk II
Ball with threaded through hole VARIBALL Mk II

Werkstoffgruppe AISI 316


Groupe de matriaux AISI 316
AISI 316 material group

Gewinde rechtsgngig
Filetage pas droite
Right-hand thread

Gewinde linksgngig
Filetage pas gauche
Left-hand thread

Nr. / No / No.

Nr. / No / No.

Gewinde
Filetage
Thread

Kegelwinkel
Angle maximale
Deflection angle

Abmessungen
Dimensions
Dimensions

max.

mm

30898-0300-03
30898-0400-03
30898-0500-03
30898-0600-03
30898-0800-03
30898-1000-03

30898-0300-04
30898-0400-04
30898-0500-04
30898-0600-04
30898-0800-04
30898-1000-04

mm

42
48
44
45
45
35

M3
M4
M5
M6
M8
M10

12
16
16
20
24
24

M310

CL: Konfektionslnge / Longueur de confection / Assembly length

Der Einsatz des VARIBALL erfordert eine sorgfltige Planung


und Ausfhrung. Beachten Sie Seite 3.18 (Formsenker und Bohrplan).
Lemploi du VARIBALL exige une planification et une excution
des plus soignes. Veuillez vous reporter la page 3.18 (foret alseur
et instructions de perage).
The use of VARIBALL fittings calls for careful planning and
execution. See countersink mill and template on page 3.18.
3.14

3.15

Technische nderungen bleiben vorbehalten


Sous rserve de modifications techniques
Technical data subject to change

jakob.com
jakob.com

Anschlge
Anschlge // Embouts
Embouts fixes
fixes // End
End stops
stops 3
3

Kugel mit durchgehender Bohrung VARIBALL Mk III


Sphre avec perage traversant VARIBALL Mk III
Ball with through hole VARIBALL Mk III

Werkstoffgruppe AISI 316


Groupe de matriaux AISI 316
AISI 316 material group

Nr. / No / No.

30899-0300-05
30899-0400-05
30899-0500-05
30899-0600-05
30899-0800-05
30899-1000-05

Fr Gewinde
Pour filetage
For thread

Abmessungen
Dimensions
Dimensions

mm

mm

M3
M4
M5
M6
M8
M10

12
16
16
20
24
24

M310

CL: Konfektionslnge / Longueur de confection / Assembly length

Kugel mit Sackloch verschraubt VARIBALL Mk IV


Sphre trou borne viss VARIBALL Mk IV
Ball with pocket hole screwed VARIBALL Mk IV

Fr die Selbstmontage / Werkstoffgruppe AISI 316


Pour le montage sur place / Groupe de matriaux AISI 316
For on-site assembly / AISI 316 material group

Nr. / No / No.

Seil
Cble
Rope

Kegelwinkel
Angle maximale
Deflection angle

max.

mm

30899-0200-06
30899-0300-06
30899-0400-06

33
33
33

2
3
4

Abmessungen
Dimensions
Dimensions
b

sw

mm

mm

mm

27
27
27

24
24
24

13
13
13

b
sw

24 mm

Mk IV: Die korrekte Montage und den richtigen Seil- hat


der Anwender selbstverantwortlich zu prfen. Funktionstchtigkeit
gewhren nur die Jakob-Seile Nr. 10820- ( 2 4 mm).
Montageanleitung: www.jakob.com
Mk IV: Lutilisateur doit vrifier en sa propre responsabilit le montage
et le diamtre corrects du cble. Le bon fonctionnement
nest garanti quavec les cbles Jakob No 10820- ( 2 4 mm).
Instructions de montage: www.jakob.com
Mk IV: The user is responsible for choosing the correct
assembly method and the proper rope diameter. Functionality is
guaranteed only by Jakob rope Nos. 10820- ( 2 4 mm).
Assembly instructions: www.jakob.com
Ist nicht geeignet fr Litze Nr. 10810Nest pas adapt pour toron No 10810Is not suitable for stranded wire No. 108103.16

Wichtig: Das Seilende (ca. 5 cm) muss absolut frei von Schmiermitteln
sein. Mit Lsungsmittel entfetten (Loctite 7063, Jakob-Nr. 30879-0002).
Important: Le bout du cble (env. 5 cm) doit tre totalement exempt
dhuile et de graisse. Dgraisser laide dun dissolvant appropri (Loctite
7063, Jakob No 30879-0002).
Caution: The rope end (approx. 5 cm) must be absolutely free of
lubricants. Degrease with solvent (Loctite 7063, Jakob-No. 30879-0002).
Der Einsatz des VARIBALL erfordert eine sorgfltige Planung
und Ausfhrung. Beachten Sie Seite 3.18 (Formsenker und Bohrplan).
Lemploi du VARIBALL exige une planification et une excution
des plus soignes. Veuillez vous reporter la page 3.18 (foret alseur
et instructions de perage).
The use of VARIBALL fittings calls for careful planning and
execution. See countersink mill and template on page 3.18.
3.17

Technische nderungen bleiben vorbehalten


Sous rserve de modifications techniques
Technical data subject to change

jakob.com

VARIBALL Formsenker
Foret alseur VARIBALL
VARIBALL countersink mill

HSS-Co5 Nur fr Stnderbohrmaschine mit Tiefenanschlag


HSS-Co5 Uniquement pour perceuse dtabli avec bute de profondeur
HSS-Co5 Only for bench drills with depth stops

Fr VARIBALL
Pour VARIBALL
For VARIBALL
Nr. / No / No.

30891-1200
30891-1600
30891-2000
30891-2400

d1

d3

d4

d2

mm

mm

mm

mm

12
16
20
24

12,5
16,5
20,5
24,5

11
15
19
23

12
16
20
24

12
12
12
12

Linsenkopfseil fr die Schnellmontage vor Ort


Cble tte goutte de suif pour le montage rapide sur place
Radiused head rope for quick on-site assembly

Fr die Selbstmontage / Werkstoffgruppe AISI 316


Pour le montage sur place / Groupe de matriaux AISI 316
For on-site assembly / AISI 316 material group

Abmessungen
Dimensions
Dimensions

mm

Anschlge / Embouts fixes / End stops 3

Konfektionslnge
Longueur de confection
Assembly length
Nr. / No / No.

30780-0400-020
30780-0400-030
30780-0400-040
30780-0400-060

Litze
Toron
Strand

Spannweg
Course
Range

CL

b1

b2

b3

d1

d2

d3

sw

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

2000
3000
4000
6000

4
4
4
4

M6
M6
M6
M6

76
76
76
76

41
41
41
41

29
29
29
29

9,5
9,5
9,5
9,5

16
16
16
16

7
7
7
7

4
4
4
4

6
6
6
6

15
15
15
15

Andere Konfektionslngen CL auf Anfrage


Autres longueurs de confection CL sur demande
Other assembly lengths CL on request
k
b2
b3
d2

d3

d1

sw

r
d2

d1
d3
b1

d1

b2
d2

b3
d1

d1

d4
max.

4 mm

Die exakte Ausfhrung des Bohrloches,


mit Ihrer Nachbearbeitung, kann nur auf einer
Stnderbohrmaschine mit Tiefenanschlag
realisiert werden.
Der VARIBALL ist in einem Flachprofil
gehalten. Die Bohrung im Flachprofil erfordert
ein spezielles Bohr- resp. Frswerkzeug.
Drahtseile mit aufgepressten Aussengewinden knnen am VARIBALL Mk I bis Mk III
angeschlossen werden. Der Typ Mk IV kann
direkt auf das Seil verschraubt werden.
Die Lngsachse des gespannten Drahtseiles
kann innerhalb des angegebenen Kegelwinkels
jede Richtung einnehmen. Der Kegelwinkel
beschreibt die Lngsachse des Drahtseiles.
Der Kegelwinkel max. ist die maximal
mgliche Richtungsnderung der Lngsachse,
diesen Wert finden Sie jeweils in den Produktetabellen Mk I bis Mk IV.
VARIBALL-Bohrplan
d1 Nach Frser (Vorbohren: ca. 2 mm unter
Nenndurchmesser)
d3 Kugel- minus 1 mm (Nachbearbeiten
mit VARIBALL-Formsenker)
d4 Kugel-
k Profilstrke (genauer Tiefenanschlag)
r Nach Frser (Werkstck gut spannen)
3.18

La ralisation exacte du perage, y compris le


faonnage, ncessite une perceuse dtabli avec
bute de profondeur.
La VARIBALL est maintenue dans un profil
plat. Le perage en profil plat exige un outillage
spcial de perage et dalsage.
Les cbles avec filetages extrieurs sertis
peuvent tre raccords la VARIBALL Mk I
jusqu Mk III. Le type Mk IV peut tre viss
directement sur le cble.
Laxe longitudinal du cble tendu peut adopter
toutes les directions voulues lintrieur de
langle dinclinaison indiqu. Langle dinclinaison
dcrit laxe longitudinal du cble.
Langle dinclinaison max. correspond au
changement de direction maximal possible de
laxe longitudinal du cble. Cette valeur est
indique dans les tableaux Mk I Mk IV.

A bench drill with a depth stop is needed to


professionally drill and shape the hole for the
VARIBALL end stop.
The VARIBALL is designed to be retained in
flat sections. A special milling tool is required to
produce the matching hole.
VARIBALL types Mk I to Mk III accept wire
ropes with swaged external threads; type Mk IV
has a special compression fitting for cut wire
rope ends.
Within the cone defined by the deflection
angle, the longitudinal axis of the tensioned wire
rope can point in any direction.
The deflection angle applies to the
permissible longitudinal axis of the wire rope.
The maximum deflection angle max. defines
the envelope of the cone. The max. values are
listed in the product tables for Mk I to Mk IV.

VARIBALL instruction de perage


d1 Selon foret alseur (prperage:
environ 2 mm en dessous du diamtre)
d3 de la sphre moins 1 mm (faonnage
avec le foret alseur VARIBALL)
d4 de la sphre
k Epaisseur du fer plat (bute prcise:
le foret ne doit pas dpasser le fer plat)
r Selon foret alseur (bien fixer le fer plat)

VARIBALL template
d1 Mill-dependent
(predrill: about 2 mm less than rated )
d3 Ball minus 1 mm
(finish with VARIBALL countersink mill)
d4 Ball
k Wall thickness (accurately set depth stop)
r Mill-dependent (clamp workpiece tightly)

M6

CL: Konfektionslnge / Longueur de confection / Assembly length

Montage: Die korrekte Montage und den richtigen Litzen-


hat der Anwender selbstverantwortlich zu prfen.
Montageanleitung: www.jakob.com
Montage: Lutilisateur doit vrifier en sa propre responsabilit
le montage et le diamtre corrects du toron.
Instructions de montage: www.jakob.com
Assembly: The user is responsible for correct assembly and
for verifying the correct stranded wire diameter.
Assembly instructions: www.jakob.com

Wichtig: Das Seilende (ca. 5 cm) muss absolut frei von Schmiermitteln
sein. Mit Lsungsmittel entfetten (Loctite 7063, Jakob-Nr. 30879-0002).
Important: Le bout du cble (env. 5 cm) doit tre totalement exempt
dhuile et de graisse. Dgraisser laide dun dissolvant appropri (Loctite
7063, Jakob No 30879-0002).
Caution: The rope end (approx. 5 cm) must be absolutely free of
lubricants. Degrease with solvent (Loctite 7063, Jakob-No. 30879-0002).

Ausgangslage fr den Spannweg: Die Aussengewinde


sind je halb eingeschraubt. Achtung: Die minimale Einschraubtiefe
betrgt 1,5 Gewinde- (M6 = 9 mm).
= verlngern (lsen)
= verkrzen (spannen)
Position initiale pour la course de serrage: Les filetages
extrieurs sont visss chacun de moiti dans le tuyau de serrage.
Attention: La profondeur minimale de vissage est gale 1,5
du filetage (M6 = 9 mm).
= allonger (diminue la tension)
= raccourcir (augmente la tension)
Tensioning range: The external thread ends are both screwed
in halfway. Caution: The minimal screw insertion depth is 1.5
thread (M6 = 9 mm).
= make longer (relax)
= make shorter (tension)
Nur fr Litze Nr. 10810- (Konstruktion 1 19)
Uniquement pour toron No 10810- (construction 1 19)
Only for stranded wire No. 10810- (construction 1 19)
3.19

jakob.com

4.4

Gabelkpfe & sen / Chapes & illets / Clevis & Eye ends 4

4.5
4.11

4.6

4.10
4.7
4.9

4.22
4.23

4.26

4.12

4.24

4.27

4.13

4.29

4.30
4.19

4.15

4.21

4.18
4.31

4.17

4.20

4.32

4.33

4.36
4.37

4.35

4.1

www.jakob.ch
jakob.com

Gabelkpfe & sen / Chapes & illets / Clevis & Eye ends 4

4.39

4.45

4.43

4.41

4.40

4.45

4.46

4.2

4.47

4.3

Technische nderungen bleiben vorbehalten


Sous rserve de modifications techniques
Technical data subject to change

jakob.com
jakob.com

Gabel verpresst
Chape sertie
Swaged clevis

Werkstoffgruppe AISI 316


Groupe de matriaux AISI 316
AISI 316 material group

Seil
Cble
Rope
Nr. / No / No.

30881-0200
30881-0300
30881-0400
30881-0500
30881-0600
30881-0800
30881-1000
30881-1200
30881-1600

MONOFORK verpresst
MONOFORK sertie
Swaged MONOFORK

Werkstoffgruppe AISI 316


Groupe de matriaux AISI 316
AISI 316 material group

Abmessungen
Dimensions
Dimensions

d1

d2

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

2
3
4
5
6
8
10
12
16

65
70
80
92
112
143
166
205
285

5
5
6
8
9,5
12
14
16
25

5,5
6,3
8
9
12,5
16
18
20
28,2

6
6
7
9
11
14
18
18
35

12
12
13
15
19
25
32
32
40

7,5
7,5
10
11
12
14
22
22
25,4

12,5
12,5
14,5
18
20,5
26
34
34
63

Gabelkpfe
Gabelkpfe &
& sen
sen // Chapes
Chapes &
& illets
illets // Clevis
Clevis &
& Eye
Eye ends
ends 4
4

Seil
Cble
Rope
Nr. / No / No.

30847-0300
30847-0400
30847-0500
30847-0600
30847-0800

Abmessungen
Dimensions
Dimensions

d1

d2

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

3
4
5
6
8

70
80
92
112
150

6
6
8
9
12

6,3
7,5
9
12,7
16

7
7
8,5
10,5
18

14
14
15,5
19,5
24

8
8
10
12
16

16
16
18
21,5
30

d2

d2

d1

d1

b
b

CL: Konfektionslnge / Longueur de confection / Assembly length

212 mm

CL: Konfektionslnge / Longueur de confection / Assembly length

38 mm

16 mm

Beim Pressvorgang verlngert sich das Mass (b) um 3 bis 6%.


La cote (b) sallonge de 3 6% lors du sertissage.
Dimension (b) is enlarged by 3 to 6% during the swaging process.
4.4

Beim Pressvorgang verlngert sich das Mass (b) um 3 bis 6%.


La cote (b) sallonge de 3 6% lors du sertissage.
Dimension (b) is enlarged by 3 to 6% during the swaging process.
4.5

Technische nderungen bleiben vorbehalten


Sous rserve de modifications techniques
Technical data subject to change

jakob.com
jakob.com

VISSLINE / UNIVISS PLUS mit Gabel


VISSLINE / UNIVISS PLUS avec chape
VISSLINE / UNIVISS PLUS with clevis

Werkstoffgruppe AISI 316


Groupe de matriaux AISI 316
AISI 316 material group

VISSLINE mit Gabel


VISSLINE avec chape
VISSLINE with clevis

Seil
Cble
Rope

Nr. / No / No.

UNIVISS PLUS mit Gabel


UNIVISS PLUS avec chape
UNIVISS PLUS with clevis
Nr. / No / No.

mm

30881-0400-01
30881-0500-01
30881-0600-01
30881-0800-01

Seil
Cble
Rope

4
5
6
8

Abmessungen
Dimensions
Dimensions

mm

mm

mm

mm

mm

mm

5
6
8

36
39
46
56

5
5
6
8

6
6
7
9

12
12
13
15

7,5
7,5
10
11

12,5
12,5
14,5
18

Gabel verschraubt
Chape visse
Screwed clevis

Fr die Selbstmontage / Werkstoffgruppe AISI 316


Pour le montage sur place / Groupe de matriaux AISI 316
For on-site assembly / AISI 316 material group

mm

30881-0500-02
30881-0600-02
30881-0800-02

Gabelkpfe
Gabelkpfe &
& sen
sen // Chapes
Chapes &
& illets
illets // Clevis
Clevis &
& Eye
Eye ends
ends 4
4

Seil
Cble
Rope
Nr. / No / No.

30854-0200-01
30854-0300-01
30854-0400-01
30854-0500-01
30854-0600-01
30854-0800-01
30854-1000-01
30854-1200-01
30854-1600-01

Abmessungen
Dimensions
Dimensions

d1

d2

sw

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

2
3
4
5
6
8
10
12
16

60
60
60
71
71
106
137
162
198

6
6
6
8
8
12
16
20
22

14
14
14
18
18
26
34
42
52

9
9
9
12
12
17
22
27
34

10
10
10
12,5
12,5
18
22
27
34

6
6
6
7
7
10
12
15
18

13
13
13
15
15
22
30
36
46

g
e

f
d2

48 mm

VISSLINE

216 mm

UNIVISS PLUS

d1

58 mm

Die Gabel verschraubt hat die gleichen Abmessungen wie


die Gabel mit Innengewinde Nr. 30817- und 30818- (Seite 4.10).
La chape visse a les mmes dimensions que la chape avec
filetage intrieur N o 30817- et 30818- (page 4.10).
The screwed clevis has the same dimensions as the clevis with
internal thread No. 30817- and 30818- (page 4.10).

sw

min. 58 mm

CL: Konfektionslnge / Longueur de confection / Assembly length


VISSLINE mit Gabel
VISSLINE avec chape
VISSLINE with clevis

Gabel mit Aussengewinde


Chape avec filetage extrieur
Clevis with external thread

VISSLINE und UNIVISS PLUS mit Gabel haben die gleichen Abmessungen
wie die Gabel mit Aussengewinde Nr. 30871- und 30872- (Seite 4.9).
VISSLINE et UNIVISS PLUS avec chape ont les mmes dimensions
que la chape avec filetage extrieur No 30871- et 30872- (page 4.9).
VISSLINE and UNIVISS PLUS with clevis have the same dimensions
as the clevis with external thread No. 30871- and 30872-(page 4.9).

UNIVISS PLUS mit Gabel


UNIVISS PLUS avec chape
UNIVISS PLUS with clevis

min. 95 mm

VISSLINE & UNIVISS PLUS


Minimale Seillnge fr alle Gewindegrssen
Longueur minimale de cble pour toutes les grandeurs de filetage
Minimal rope length for all thread sizes

Nicht geeignet fr Litze Nr. 10810- und Seil 10830Nest pas adapt pour toron No 10810- et cble 10830Not suitable for stranded wire No. 10810- and rope 108304.6

Montage: Die korrekte Montage und den richtigen Seil- hat der
Anwender selbstverantwortlich zu prfen. Funktionstchtigkeit gewhren
nur die Jakob-Seile Nr. 10820- ( 2 8 mm) und 10830- ( 10 16 mm).
Montageanleitung: www.jakob.com
Montage: Lutilisateur doit vrifier en sa propre responsabilit le
montage et le diamtre corrects du cble. Le bon fonctionnement nest
garanti quavec les cbles Jakob No 10820- ( 2 8 mm) et 10830( 10 16 mm). Instructions de montage: www.jakob.com
Assembly: The user is responsible for choosing the correct assembly
method and the proper rope diameter. Functionality is guaranteed only by
Jakob rope Nos. 10820- ( 2 8 mm) and 10830- ( 10 16 mm).
Assembly instructions: www.jakob.com

Wichtig: Das Seilende (ca. 5 cm) muss absolut frei von Schmiermitteln
sein. Mit Lsungsmittel entfetten (Loctite 7063, Jakob-Nr. 30879-0002).
Important: Le bout du cble (env. 5 cm) doit tre totalement exempt
dhuile et de graisse. Dgraisser laide dun dissolvant appropri (Loctite
7063, Jakob No 30879-0002).
Caution: The rope end (approx. 5 cm) must be absolutely free of
lubricants. Degrease with solvent (Loctite 7063, Jakob-No. 30879-0002).
Nicht geeignet fr Litze Nr. 10810Nest pas adapt pour toron No 10810Not suitable for stranded wire No. 108104.7

Technische nderungen bleiben vorbehalten


Sous rserve de modifications techniques
Technical data subject to change

jakob.com

Gabelkpfe & sen / Chapes & illets / Clevis & Eye ends 4

Gabel mit Aussengewinde


Chape avec filetage extrieur
Clevis with external thread

Werkstoffgruppe AISI 316


Groupe de matriaux AISI 316
AISI 316 material group

Gewinde rechtsgngig
Filetage pas droite
Right-hand thread

Gewinde linksgngig
Filetage pas gauche
Left-hand thread

Nr. / N / No.

Nr. / N / No.

30871-0500
30871-0500-01
30871-0600
30871-0600-01
30871-0800
30871-0800-01
30871-1000
30871-1200
30871-1400
30871-1600
30871-2000
30871-2400

30872-0500
30872-0500-01
30872-0600
30872-0600-01
30872-0800
30872-0800-01
30872-1000
30872-1200
30872-1400
30872-1600
30872-2000
30872-2400

Gewinde
Filetage
Thread

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

M5
M5
M6
M6
M8
M8
M10
M12
M14
M16
M20
M24

66
55
73
56
86
64
98
132
143
166
212
233

41
30
47
30
57
35
63
80
90
100
120
120

5
5
5
5
6
6
8
12
12
14
19
25

6
6
6
6
7
7
9
14
14
18
23
35

12
12
12
12
13
13
15
25
25
32
43
40

7,5
7,5
7,5
7,5
10
10
11
14
14
22
24
25,4

12,5
12,5
12,5
12,5
14,5
14,5
18
26
26
34
43
63

M520

c
b

M24

MONOFORK mit Aussengewinde


MONOFORK avec filetage extrieur
MONOFORK with external thread

Werkstoffgruppe AISI 316


Groupe de matriaux AISI 316
AISI 316 material group

Gewinde rechtsgngig
Filetage pas droite
Right-hand thread

Gewinde linksgngig
Filetage pas gauche
Left-hand thread

Nr. / No / No.

Nr. / No / No.

30845-0600
30845-0600-01
30845-0800
30845-0800-01
30845-1000
30845-1200

30846-0600
30846-0600-01
30846-0800
30846-0800-01
30846-1000
30846-1200

Gewinde
Filetage
Thread

Abmessungen
Dimensions
Dimensions

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

M6
M6
M8
M8
M10
M12

80
65
100
75
118
150

45
30
60
35
63
80

6
6
8
8
9
12

7
7
8,5
8,5
10,5
18

14
14
15,5
15,5
19,5
24

8
8
10
10
12
16

16
16
18
18
21,5
30

M612

4.8

4.9

Technische nderungen bleiben vorbehalten


Sous rserve de modifications techniques
Technical data subject to change

jakob.com
jakob.com

Gabel mit Innengewinde


Chape avec filetage intrieur
Clevis with internal thread

Werkstoffgruppe AISI 316


Groupe de matriaux AISI 316
AISI 316 material group

Gewinde rechtsgngig
Filetage pas droite
Right-hand thread

Gewinde linksgngig
Filetage pas gauche
Left-hand thread

Nr. / No / No.

Nr. / N o / No.

30817-0300
30817-0400
30817-0500
30817-0600
30817-0800
30817-1000
30817-1200

30818-0300
30818-0400
30818-0500
30818-0600
30818-0800
30818-1000
30818-1200

Gewinde
Filetage
Thread
a

d1

d2

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

M3
M4
M5
M6
M8
M10
M12

29
29
36
43
54
66
78

12
12
15
18
27
32
38

4
4
5
6
8
10
12

10
10
12
14
18
22
26

7
7
8
9
12
15
17

7
7
9
10
12,5
15
18

3,5
3,5
5
6
7
8
10

Die Gabel mit Innengewinde ist kompatibel mit der se


mit Innengewinde Nr. 30806- und 30807- (Seite 4.7).
La chape avec filetage intrieur est compatible avec lillet
avec filetage intrieur N o 30806- et 30807- (page 4.7).
The clevis with internal thread is compatible with the eye
with internal thread No. 30806- and 30807-(page 4.7).

M312

Gewinde rechtsgngig
Filetage pas droite
Right-hand thread

Gewinde linksgngig
Filetage pas gauche
Left-hand thread

Nr. / No / No.

Nr. / No / No.

32817-0600
32817-0800
32817-1000

32818-0600
32818-0800
32818-1000

Gewinde
Filetage
Thread

Abmessungen
Dimensions
Dimensions

d1

d2

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

M6
M8
M10

55
67
84

6
8
10

15,5
20
24

9
11
12

11
13
18

7
9
11

Kontermutter
Contre-crou
Locking nut

Gabel poliert mit Innengewinde


Chape polie avec filetage intrieur
Polished clevis with internal thread

Werkstoffgruppe AISI 316


Groupe de matriaux AISI 316
AISI 316 material group

Abmessungen
Dimensions
Dimensions

Gabelkpfe
Gabelkpfe &
& sen
sen // Chapes
Chapes &
& illets
illets // Clevis
Clevis &
& Eye
Eye ends
ends 4
4

M610

d1

d1

c
d2

d2

Leichte Gabel mit Innengewinde


Chape lgre avec filetage intrieur
Light clevis with internal thread

Werkstoffgruppe AISI 316


Groupe de matriaux AISI 316
AISI 316 material group

Gewinde rechtsgngig
Filetage pas droite
Right-hand thread
Nr. / No / No.

30817-0500-01
30817-0600-01
30817-0800-01
30817-1000-01

Gewinde
Filetage
Thread

Abmessungen
Dimensions
Dimensions

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

M5
M6
M8
M10

36
39
46
56

7,5
9
12
15

5
5
6
8

6
6
7
9

12
12
13
15

7,5
7,5
10
11

12,5
12,5
14,5
18

M510

4.10

4.11

Technische nderungen bleiben vorbehalten


Sous rserve de modifications techniques
Technical data subject to change

jakob.com
jakob.com

Gabel / Innengewinde verpresst


Chape / filetage intrieur serti
Clevis / swaged internal thread end

Werkstoffgruppe AISI 316


Groupe de matriaux AISI 316
AISI 316 material group

Gewinde rechtsgngig
Filetage pas droite
Right-hand thread

Gewinde linksgngig
Filetage pas gauche
Left-hand thread

Nr. / No / No.

Nr. / No / No.

30812-0300-01
30812-0300-02
30812-0400-01
30812-0400-02
30812-0500-01
30812-0500-02
30812-0600-01
30812-0600-02
30812-0800-01
30812-1000-01
30812-1200-01
30812-1600-01

30811-0300-01
30811-0300-02
30811-0400-01
30811-0400-02
30811-0500-01
30811-0500-02
30811-0600-01
30811-0600-02
30811-0800-01
30811-1000-01
30811-1200-01
30811-1600-01

Seil
Cble
Rope

Gewinde
Filetage
Thread

Abmessungen
Dimensions
Dimensions

Spannweg
Course
Range

Gabelkpfe
Gabelkpfe &
& sen
sen // Chapes
Chapes &
& illets
illets // Clevis
Clevis &
& Eye
Eye ends
ends 4
4

Gewinde rechtsgngig
Filetage pas droite
Right-hand thread

Seil
Cble
Rope

Nr. / No / No.

d1

d2

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

3
3
4
4
5
5
6
6
8
10
12
16

M5
M5
M6
M6
M6
M6
M8
M8
M10
M14
M16
M20

94
110
95
120
103
128
125
162
204
289
341
422

5
5
5
5
5
5
6
6
8
12
14
19

7
7
8
8
8
8
10
10
13
20
24
30

6
6
6
6
6
6
7
7
9
14
18
23

12
12
12
12
12
12
13
13
15
25
32
43

7,5
7,5
7,5
7,5
7,5
7,5
10
10
11
14
22
24

12,5
12,5
12,5
12,5
12,5
12,5
14,5
14,5
18
26
34
43

5
13
3
11
3
11
3
13
10
19
21
25

8
15
8
15
8
15
10
25
30
40
42
65

Gabel / Innengewinde verpresst


Chape / filetage intrieur serti
Clevis / swaged internal thread end

Werkstoffgruppe AISI 316


Groupe de matriaux AISI 316
AISI 316 material group

30823-0300-01
30823-0300-02
30823-0400-01
30823-0400-02
30823-0500-01
30823-0500-02
30823-0600-01
30823-0600-02

Gewinde
Filetage
Thread

Abmessungen
Dimensions
Dimensions

d1

d2

sw

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

3
3
4
4
5
5
6
6

M5
M5
M6
M6
M6
M6
M8
M8

122
139
121
146
143
167
152
189

5
5
5
5
5
5
6
6

10
10
10
10
13
13
13
13

6
6
6
6
6
6
7
7

12
12
12
12
12
12
13
13

7,5
7,5
7,5
7,5
7,5
7,5
10
10

12,5
12,5
12,5
12,5
12,5
12,5
14,5
14,5

8
8
8
8
11
11
11
11

3
13
3
11
3
11
3
13

10
15
8
15
8
15
10
25

38 mm

36 mm

M510
f
d2

M58
f

e
sw

d1

d2

d1

CL: Konfektionslnge / Longueur de confection / Assembly length

CL: Konfektionslnge / Longueur de confection / Assembly length

M1420

Beim Pressvorgang verlngert sich das Mass (b) um 3 bis 6%.


La cote (b) sallonge de 3 6% lors du sertissage.
Dimension (b) is enlarged by 3 to 6% during the swaging process.

4.12

1016 mm

Spannweg
Course
Range

Ausgangslage fr den Spannweg: Die Aussengewinde


sind je halb eingeschraubt. Achtung: Die minimale Einschraubtiefe
betrgt 1,5 Gewinde- (M6 = 9 mm).
= verlngern (lsen)
= verkrzen (spannen)
Position initiale pour la course de serrage: Les filetages
extrieurs sont visss chacun de moiti dans le tuyau de serrage.
Attention: La profondeur minimale de vissage est gale 1,5
du filetage (M6 = 9 mm).
= allonger (diminue la tension)
= raccourcir (augmente la tension)
Tensioning range: The external thread ends are both screwed
in halfway. Caution: The minimal screw insertion depth is 1.5 thread
(M6 = 9 mm).
= make longer (relax)
= make shorter (tension)

Gewinde und Seil sind frei drehbar,


ein Links- respektive Rechtsgewinde beim
Spannen erbrigt sich.

Le cble et le filetage pivotent librement


lors de la tension, ce qui rend un filetage pas
droite / pas gauche inutile.

The threaded end and the rope end can be


freely turned: no left- or right-hand thread
is needed for tensioning.

Ausgangslage fr den Spannweg:


Die Aussengewinde sind je halb eingeschraubt.
Achtung: Die minimale Einschraubtiefe
betrgt 1,5 Gewinde- (M6 = 9 mm).
= verlngern (lsen)
= verkrzen (spannen)

Position initiale pour la course de


serrage: Les filetages extrieurs sont visss
chacun de moiti dans le tuyau de serrage.
Attention: La profondeur minimale de vissage
est gale 1,5 du filetage (M6 = 9 mm).
= allonger (diminue la tension)
= raccourcir (augmente la tension)

Tensioning range:
The external thread ends are both screwed
in halfway. Caution: The minimal screw
insertion depth is 1.5
thread (M6 = 9 mm).
= make longer (relax)
= make shorter (tension)

4.13

Technische nderungen bleiben vorbehalten


Sous rserve de modifications techniques
Technical data subject to change

jakob.com
jakob.com

Gabelkpfe
Gabelkpfe &
& sen
sen // Chapes
Chapes &
& illets
illets // Clevis
Clevis &
& Eye
Eye ends
ends 4
4

Spannschloss mit Gabel verpresst


Tuyau de serrage avec chape sertie
Turnbuckle with clevis swaged

Werkstoffgruppe AISI 316


Groupe de matriaux AISI 316
AISI 316 material group

Gewinde links-/rechtsgngig
Filetage pas droite/gauche
Right-/left-hand thread
Nr. / No / No.

30870-0200
30870-0300
30870-0400
30870-0400-1
30870-0500
30870-0600
30870-0800
30870-1000
30870-1200
30870-1600

Seil
Cble
Rope

Gewinde
Filetage
Thread

Abmessungen
Dimensions
Dimensions

Spannweg
Course
Range

b1

b2

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

2
3
4
4
5
6
8
10
12
16

M5
M6
M6
M8
M8
M10
M12
M16
M20
M24

178
207
211
233
239
269
355
458
554
573

80
92
92
112
112
120
150
190
220
212

5
5
5
6
6
8
12
14
19
25

6
6
6
7
7
9
14
18
23
35

12
12
12
13
13
15
26
32
43
40

7,5
7,5
7,5
10
10
11
14
22
24
25

12,5
12,5
12,5
14,5
14,5
18
26
34
43
63

26
22
22
26
26
20
34
42
50
44

34
44
44
52
52
54
70
84
98
82

212 mm

M520

b2
a

b1

CL: Konfektionslnge / Longueur de confection / Assembly length

16 mm

M24

Ausgangslage fr den Spannweg:


Die Aussengewinde sind je halb eingeschraubt.
Achtung: Die minimale Einschraubtiefe
betrgt 1,5 Gewinde- (M6 = 9 mm).
= verlngern (lsen)
= verkrzen (spannen)
4.14

Position initiale pour la course de


serrage: Les filetages extrieurs sont visss
chacun de moiti dans le tuyau de serrage.
Attention: La profondeur minimale de vissage
est gale 1,5 du filetage (M6 = 9 mm).
= allonger (diminue la tension)
= raccourcir (augmente la tension)

Tensioning range:
The external thread ends are both screwed
in halfway. Caution: The minimal screw
insertion depth is 1.5
thread (M6 = 9 mm).
= make longer (relax)
= make shorter (tension)
4.15

Technische nderungen bleiben vorbehalten


Sous rserve de modifications techniques
Technical data subject to change

jakob.com
jakob.com

Gabelkpfe
Gabelkpfe &
& sen
sen // Chapes
Chapes &
& illets
illets // Clevis
Clevis &
& Eye
Eye ends
ends 4
4

Spannschloss mit MONOFORK verpresst


Tuyau de serrage avec MONOFORK serti
Turnbuckle with MONOFORK, swaged

Werkstoffgruppe AISI 316


Groupe de matriaux AISI 316
AISI 316 material group

Gewinde links-/rechtsgngig
Filetage pas droite/gauche
Right-/left-hand thread
Nr. / No / No.

30870-0600-01
30870-0800-01

Seil
Cble
Rope

Gewinde
Filetage
Thread

Abmessungen
Dimensions
Dimensions

Spannweg
Course
Range

b1

b2

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

6
8

M10
M12

327
379

140
160

9
12

10,5
18

19,5
24

12
16

21,5
30

20
34

60
70

b2

b1

CL: Konfektionslnge / Longueur de confection / Assembly length

68 mm

M1012

Ausgangslage fr den Spannweg:


Die Aussengewinde sind je halb eingeschraubt.
Achtung: Die minimale Einschraubtiefe
betrgt 1,5 Gewinde- (M6 = 9 mm).
= verlngern (lsen)
= verkrzen (spannen)
4.16

Spannrohr: Messing verchromt


Tuyau de serrage: laiton chrom
Turnbuckle body: chrome-plated brass

Position initiale pour la course de


serrage: Les filetages extrieurs sont visss
chacun de moiti dans le tuyau de serrage.
Attention: La profondeur minimale de vissage
est gale 1,5 du filetage (M6 = 9 mm).
= allonger (diminue la tension)
= raccourcir (augmente la tension)

Tensioning range:
The external thread ends are both screwed
in halfway. Caution: The minimal screw
insertion depth is 1.5
thread (M6 = 9 mm).
= make longer (relax)
= make shorter (tension)
4.17

Technische nderungen bleiben vorbehalten


Sous rserve de modifications techniques
Technical data subject to change

jakob.com
jakob.com

Spannschloss mit Gabel VISSLINE


Tuyau de serrage avec chape VISSLINE
Turnbuckle with clevis VISSLINE

Werkstoffgruppe AISI 316


Groupe de matriaux AISI 316
AISI 316 material group

Gewinde links-/rechtsgngig
Filetage pas droite/gauche
Right-/left-hand thread
Nr. / No / No.

30870-0400-15
30870-0400-16
30870-0500-15
30870-0500-16
30870-0600-15
30870-0600-16
30870-0800-15

Seil
Cble
Rope

Gewinde
Filetage
Thread

Abmessungen
Dimensions
Dimensions

Spannweg
Course
Range

b1

b2

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

4
4
5
5
6
6
8

M5
M5
M6
M6
M8
M8
M10

141
162
154
181
184
216
234

80
80
92
92
112
112
120

5
5
5
5
6
6
8

6
6
6
6
7
7
9

12
12
12
12
13
13
15

7,5
7,5
7,5
7,5
10,5
10,5
11

12,5
12,5
12,5
12,5
14,5
14,5
18

16
26
12
22
6
26
20

22
34
20
44
17
51
54

Spannschloss mit Gabel UNIVISS PLUS


Tuyau de serrage avec chape UNIVISS PLUS
Turnbuckle with clevis UNIVISS PLUS

Werkstoffgruppe AISI 316


Groupe de matriaux AISI 316
AISI 316 material group

Gewinde links-/rechtsgngig
Filetage pas droite/gauche
Right-/left-hand thread
Nr. / No / No.

mm

Gabelkpfe
Gabelkpfe &
& sen
sen // Chapes
Chapes &
& illets
illets // Clevis
Clevis &
& Eye
Eye ends
ends 4
4

30870-0500-10
30870-0500-11
30870-0600-10
30870-0600-11
30870-0800-10
30870-0800-11

Seil
Cble
Rope

Gewinde
Filetage
Thread

Abmessungen
Dimensions
Dimensions

b1

b2

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

5
5
6
6
8
8

M5
M5
M6
M6
M8
M8

151
182
170
207
207
239

80
80
92
92
112
112

5
5
5
5
6
6

6
6
6
6
7
7

12
12
12
12
13
13

7,5
7,5
7,5
7,5
10
10

12,5
12,5
12,5
12,5
14,5
14,5

16
26
12
22
6
26

22
34
20
44
17
51

b2
a

48 mm

b2

a
d

Spannweg
Course
Range

b1

b1

CL: Konfektionslnge / Longueur de confection / Assembly length

CL: Konfektionslnge / Longueur de confection / Assembly length

58 mm

M510

M58

min. 95 mm

VISSLINE
VISSLINE

UNIVISS
UNIVISS PLUS
PLUS

VISSLINE
VISSLINE

UNIVISS PLUS
PLUS
UNIVISS

Hier sehen Sie einen optischen Vergleich der


Spannschlsser, konfektioniert mit den Aussengewinden VISSLINE und UNIVISS PLUS.
Beachten Sie die unterschiedlichen Spannschlossgrssen, bei gleich bleibendem Seil-.
4.18

Vous apercevez ici une comparaison optique


des tuyaux de serrage confectionns avec des
filetages extrieurs VISSLINE et UNIVISS
PLUS. Tenez compte des diffrentes grandeurs
des tuyaux de serrage pour un mme de cble.

This picture shows a comparison of the


turnbuckles featuring VISSLINE and
UNIVISS PLUS external thread ends.
Please note the different turnbuckle sizes
for identical wire rope diameters.

VISSLINE & UNIVISS PLUS


Minimale Seillnge fr alle Gewindegrssen
Longueur minimale de cble pour toutes les grandeurs de filetage
Minimal rope length for all thread sizes

Nicht geeignet fr Litze Nr. 10810- und Seil 10830Nest pas adapt pour toron No 10810- et cble 10830Not suitable for stranded wire No. 10810- and rope 10830-

Ausgangslage fr den Spannweg: Die Aussengewinde


sind je halb eingeschraubt. Achtung: Die minimale Einschraubtiefe
betrgt 1,5 Gewinde- (M6 = 9 mm).
= verlngern (lsen)
= verkrzen (spannen)
Position initiale pour la course de serrage: Les filetages
extrieurs sont visss chacun de moiti dans le tuyau de serrage.
Attention: La profondeur minimale de vissage est gale 1,5
du filetage (M6 = 9 mm).
= allonger (diminue la tension)
= raccourcir (augmente la tension)
Tensioning range: The external thread ends are both screwed
in halfway. Caution: The minimal screw insertion depth is 1.5 thread
(M6 = 9 mm).
= make longer (relax)
= make shorter (tension)
4.19

Technische nderungen bleiben vorbehalten


Sous rserve de modifications techniques
Technical data subject to change

jakob.com

Spannschloss mit Gabel verschraubt


Tuyau de serrage avec chape visse
Turnbuckle with screwed clevis

Fr die Selbstmontage / Werkstoffgruppe AISI 316


Pour le montage sur place / Groupe de matriaux AISI 316
For on-site assembly / AISI 316 material group

Gewinde links-/rechtsgngig
Filetage pas droite/gauche
Right-/left-hand thread
Nr. / No / No.

30822-0200
30822-0300
30822-0400
30822-0500
30822-0600
30822-0600-10
30822-0800-10
30822-0800
30822-1000
30822-1200
30822-1600

Seil
Cble
Rope

Gewinde
Filetage
Thread

Abmessungen
Dimensions
Dimensions

Spannweg
Course
Range

b1

b2

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

2
3
4
5
6
6
8
8
10
12
16

M6
M6
M6
M8
M8
M10
M10
M12
M16
M20
M24

239
238
239
263
263
272
293
351
440
524
551

92
92
92
112
112
120
120
150
190
220
212

5
5
5
6
6
8
8
12
14
19
25

6
6
6
7
7
9
9
14
18
25
35

12
12
12
13
13
15
15
26
32
43
40

7,5
7,5
7,5
10
10
11
11
14
22
24
25

12,5
12,5
12,5
14,5
14,5
18
18
26
34
43
63

22
22
22
26
26
30
30
44
42
50
44

44
44
44
52
52
44
44
58
62
56
90

Spannschloss mit MONOFORK verschraubt


Tuyau de serrage avec MONOFORK viss
Turnbuckle with MONOFORK, screwed

Fr die Selbstmontage / Werkstoffgruppe AISI 316


Pour le montage sur place / Groupe de matriaux AISI 316
For on-site assembly / AISI 316 material group

Gewinde links-/rechtsgngig
Filetage pas droite/gauche
Right-/left-hand thread
Nr. / No / No.

mm

Gabelkpfe & sen / Chapes & illets / Clevis & Eye ends 4

30822-0600-01
30822-0800-01

Seil
Cble
Rope

Gewinde
Filetage
Thread

Abmessungen
Dimensions
Dimensions

Spannweg
Course
Range

b1

b2

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

6
8

M10
M12

340
385

140
160

9
12

10,5
18

25,5
32

12
16

21,5
30

20
34

60
70

b2
a

b1
min. 58 mm

b2
a

e
h

68 mm

b1

212 mm

M1012

Spannrohr: Messing verchromt


Tuyau de serrage: laiton chrom
Turnbuckle body: chrome-plated brass

M620
min. 58 mm

16 mm

M24

Montage: Die korrekte Montage und den richtigen Seil- hat der
Anwender selbstverantwortlich zu prfen. Funktionstchtigkeit gewhren
nur die Jakob-Seile Nr. 10820- ( 2 8 mm) und 10830- ( 10 16 mm).
Montageanleitung: www.jakob.com
Montage: Lutilisateur doit vrifier en sa propre responsabilit le
montage et le diamtre corrects du cble. Le bon fonctionnement nest
garanti quavec les cbles Jakob No 10820- ( 2 8 mm) et 10830( 10 16 mm). Instructions de montage: www.jakob.com
Assembly: The user is responsible for choosing the correct assembly
method and the proper rope diameter. Functionality is guaranteed only by
Jakob rope Nos. 10820- ( 2 8 mm) and 10830- ( 10 16 mm).
Assembly instructions: www.jakob.com

Wichtig: Das Seilende (ca. 5 cm) muss absolut frei von Schmiermitteln
sein. Mit Lsungsmittel entfetten (Loctite 7063, Jakob-Nr. 30879-0002).
Important: Le bout du cble (env. 5 cm) doit tre totalement exempt
dhuile et de graisse. Dgraisser laide dun dissolvant appropri (Loctite
7063, Jakob No 30879-0002).
Caution: The rope end (approx. 5 cm) must be absolutely free of
lubricants. Degrease with solvent (Loctite 7063, Jakob-No. 30879-0002).
4.20

Ausgangslage fr den Spannweg: Die Aussengewinde


sind je halb eingeschraubt. Achtung: Die minimale Einschraubtiefe
betrgt 1,5 Gewinde- (M6 = 9 mm).
= verlngern (lsen)
= verkrzen (spannen)
Position initiale pour la course de serrage: Les filetages
extrieurs sont visss chacun de moiti dans le tuyau de serrage.
Attention: La profondeur minimale de vissage est gale 1,5
du filetage (M6 = 9 mm).
= allonger (diminue la tension)
= raccourcir (augmente la tension)
Tensioning range: The external thread ends are both screwed
in halfway. Caution: The minimal screw insertion depth is 1.5
thread (M6 = 9 mm).
= make longer (relax)
= make shorter (tension)

Nicht geeignet fr Litze Nr. 10810Nest pas adapt pour toron No 10810Not suitable for stranded wire No. 108104.21

Technische nderungen bleiben vorbehalten


Sous rserve de modifications techniques
Technical data subject to change

jakob.com

Webnet-se
illet pour Webnet
Webnet eye end

Werkstoffgruppe AISI 316


Groupe de matriaux AISI 316
AISI 316 material group

Fr ein Seil
Pour un cble
For one rope

Fr zwei Seile
Pour deux cbles
For two ropes

Nr. / No / No.

Nr. / No / No.

30880-0100-02
30880-0150-02
30880-0200-02
30880-0300-02

30880-0100-01
30880-0150-01
30880-0200-01
30880-0300-01

Seil
Cble
Rope

Gabelkpfe & sen / Chapes & illets / Clevis & Eye ends 4

Abmessungen
Dimensions
Dimensions

mm

mm

mm

mm

mm

1
1,5
2
3

13
16
20
30

2
3
4,5
5

5
8,3
10
14

2,5
3
3
5

13 mm

se verpresst
illet serti
Swaged eye end

Werkstoffgruppe AISI 316


Groupe de matriaux AISI 316
AISI 316 material group

Seil
Cble
Rope
Nr. / No / No.

30880-0200
30880-0300
30880-0400
30880-0500
30880-0600
30880-0800
30880-1000
30880-1200
30880-1600

Abmessungen
Dimensions
Dimensions

b1

b2

d1

d2

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

2
3
4
5
6
8
10
12
16

56
62
77
87
108
133
159
180
245

14
17
21
27
29
37
41
46
72

5,5
6,5
8,5
10,5
13
14,5
16,3
19,3
28,2

5,5
6,3
8
9
12,7
16
18
20
25,5

7
8
9
11
14
15
18
20
31,7

12,5
13,5
17
21
25
30
35
39
48

3
4
5
6
8
10
11
15
24

e
b

d2

h
CL: Konfektionslnge / Longueur de confection / Assembly length
d1

b2

k
b1

CL: Konfektionslnge / Longueur de confection / Assembly length

216 mm

13 mm

Montage: Das korrekte Verpressen vor


Ort sowie den richtigen Seildurchmesser hat
der Anwender selbstverantwortlich zu prfen.
Funktionstchtigkeit gewhren nur die JakobPressbacken und Jakob-Seile Nr. 10820-.
Webnet-Montageanleitung:
www.jakob.com
4.22

Akkupresse EKM 60/22-L Nr. 30570-2003: entspricht DIBt-Zulassung Z-14.7-557


Sertisseuse accu EKM 60/22-L No 30570-2003: conforme lautorisation DIBt Z-14.7-557
Battery-powered swaging tool EKM 60/22-L No. 30570-2003: corresponding to DIBt approval Z-14.7-557

Montage: Lutilisateur doit vrifier en sa


propre responsabilit le sertissage conforme
sur place ainsi que le diamtre correct du cble.
Le bon fonctionnement nest garanti quavec
les mchoires Jakob et les cbles Jakob
No 10820-.
Instructions de montage Webnet:
www.jakob.com

Assembly: The correct swaging technique,


the compatibility of the rope diameter must be
checked by the user. Functional integrity is
assured only with Jakob jaws and Jakob rope
No. 10820-.
Webnet assembly instructions:
www.jakob.com

Beim Pressvorgang verlngert sich das Mass (b1) um 3 bis 6%.


La cote (b1) sallonge de 3 6% lors du sertissage.
Dimension (b1) is enlarged by 3 to 6% during the swaging process.
4.23

Technische nderungen bleiben vorbehalten


Sous rserve de modifications techniques
Technical data subject to change

jakob.com

se verschraubt
illet viss
Screwed eye end

Fr die Selbstmontage / Werkstoffgruppe AISI 316


Pour le montage sur place / Groupe de matriaux AISI 316
For on-site assembly / AISI 316 material group

Seil
Cble
Rope
Nr. / No / No.

30853-0200-01
30853-0300-01
30853-0400-01
30853-0500-01
30853-0600-01
30853-0800-01
30853-1000-01
30853-1200-01
30853-1600-01

Gabelkpfe & sen / Chapes & illets / Clevis & Eye ends 4

Abmessungen
Dimensions
Dimensions

d1

d2

sw

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

2
3
4
5
6
8
10
12
16

62
62
62
80
80
116
149
180
216

6
6
6
8
8
12
16
20
22

14
14
14
18
18
26
34
42
52

8
8
8
10,5
10,5
15
19
24
30

10,5
10,5
10,5
14
14
20
25
31
38

6
6
6
7
7
10
12
15
18

13
13
13
15
15
22
30
36
46

d2

d1

216 mm

sw

min. 58 mm

Montage: Die korrekte Montage und den richtigen Seil- hat der
Anwender selbstverantwortlich zu prfen. Funktionstchtigkeit gewhren
nur die Jakob-Seile Nr. 10820- ( 2 8 mm) und 10830- ( 10 16 mm).
Montageanleitung: www.jakob.com
Montage: Lutilisateur doit vrifier en sa propre responsabilit le
montage et le diamtre corrects du cble. Le bon fonctionnement nest
garanti quavec les cbles Jakob No 10820- ( 2 8 mm) et 10830( 10 16 mm). Instructions de montage: www.jakob.com
Assembly: The user is responsible for choosing the correct assembly
method and the proper rope diameter. Functionality is guaranteed only by
Jakob rope Nos. 10820- ( 2 8 mm) and 10830- ( 10 16 mm).
Assembly instructions: www.jakob.com

Wichtig: Das Seilende (ca. 5 cm) muss absolut frei von Schmiermitteln
sein. Mit Lsungsmittel entfetten (Loctite 7063, Jakob-Nr. 30879-0002).
Important: Le bout du cble (env. 5 cm) doit tre totalement exempt
dhuile et de graisse. Dgraisser laide dun dissolvant appropri (Loctite
7063, Jakob No 30879-0002).
Caution: The rope end (approx. 5 cm) must be absolutely free of
lubricants. Degrease with solvent (Loctite 7063, Jakob-No. 30879-0002).

Nicht geeignet fr Litze Nr. 10810Nest pas adapt pour toron No 10810Not suitable for stranded wire No. 108104.24

4.25

Technische nderungen bleiben vorbehalten


Sous rserve de modifications techniques
Technical data subject to change

jakob.com
jakob.com

se mit Aussengewinde
illet avec filetage extrieur
Eye end with external thread

Werkstoffgruppe AISI 316


Groupe de matriaux AISI 316
AISI 316 material group

Gewinde rechtsgngig
Filetage pas droite
Right-hand thread

Gewinde linksgngig
Filetage pas gauche
Left-hand thread

Nr. / No / No.

Nr. / No / No.

30885-0500
30885-0500-01
30885-0600
30885-0600-01
30885-0800
30885-0800-01
30885-1000
30885-1200
30885-1400
30885-1600
30885-2000

30886-0500
30886-0500-01
30886-0600
30886-0600-01
30886-0800
30886-0800-01
30886-1000
30886-1200
30886-1400
30886-1600
30886-2000

Gewinde
Filetage
Thread

Gabelkpfe
Gabelkpfe &
& sen
sen // Chapes
Chapes &
& illets
illets // Clevis
Clevis &
& Eye
Eye ends
ends 4
4

sen-Gegenstck
Raccord pour illet
Eye end counter piece

Werkstoffgruppe AISI 316


Groupe de matriaux AISI 316
AISI 316 material group

Abmessungen
Dimensions
Dimensions

b1

b2

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

M5
M5
M6
M6
M8
M8
M10
M12
M14
M16
M20

62
46
68
51
87
65
102
123
138
149
185

15
16
16
16
21
21
29
31
34
37
49

41
25
47
30
57
35
63
80
90
100
120

5,5
5,5
6,5
6,5
8,5
8,5
10,5
13
13
14,5
19,5

6
6
7
7
8,5
8,5
12
14
14
15
21

12
12
14
14
17
17
22
25
28
31
40

3
3
4
4
5
5
6
8
9
10
15

Gewinde rechtsgngig
Filetage pas droite
Right-hand thread
Nr. / No / No.

30887-0800
30887-0800-01

Gewinde
Filetage
Thread

Holzgewinde
Filetage bois
Thread for wood

d1

d2

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

72
52

50
30

5
5

13
13

6
6

9
9

5
5

M8

M8

d1

d1

d2
c

b2

8
a

d2

M520

Abmessungen
Dimensions
Dimensions

Holzgewinde
Filetage bois
Thread for wood

k
c

b1

se mit Innengewinde
illet avec filetage intrieur
Eye end with internal thread

Werkstoffgruppe AISI 316


Groupe de matriaux AISI 316
AISI 316 material group

Gewinde rechtsgngig
Filetage pas droite
Right-hand thread

Gewinde linksgngig
Filetage pas gauche
Left-hand thread

Nr. / No / No.

Nr. / No / No.

30806-0300
30806-0400
30806-0500
30806-0600
30806-0800
30806-1000
30806-1200
30806-1600
30806-2000
30806-2400

30807-0300
30807-0400
30807-0500
30807-0600
30807-0800
30807-1000
30807-1200
30807-1600
30807-2000
30807-2400

Gewinde
Filetage
Thread

Abmessungen
Dimensions
Dimensions

d1

d2

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

M3
M4
M5
M6
M8
M10
M12
M16
M20
M24

32
32
39
46
62
74
88
112
140
168

12
12
15
18
27
32
38
50
62
74

4
4
5
6
8
10
12
16
20
22

10
10
12
14
18
22
26
34
42
52

6
6
7
8
10,5
13
15
19
24
30

7,5
7,5
9
10,5
14
17
20
25
31
38

3,5
3,5
5
6
7
8
10
12
15
18

c
D
Die se mit Innengewinde ist kompatibel mit
der Gabel mit Innengewinde Nr. 30817- und 30818-.
Lillet avec filetage intrieur est compatible avec
la chape avec filetage intrieur No 30817- et 30818-.
The eye end with internal thread is compatible with
the clevis with internal thread No. 30817- and 30818-.

M324

d2

d1

4.26

Das sen-Gegenstck ist kompatibel


mit den sen verpresst (A) Seil- 2, 3, 4 mm,
den sen mit Aussengewinde (B) M5, M6, M8
und der se mit Innengewinde (C) M5.
Anwendungsbeispiel Holz/Holz:
sen-Gegenstck mit Holzgewinde (D),
se mit Aussen- und Innengewinde verpresst
rechtsgngig (E), se mit Aussen- und
Innengewinde verpresst linksgngig (F).

Le raccord pour illet et compatible


avec les illets sertis (A) cble 2, 3 et 4 mm,
les illets avec filetage extrieur (B) M5, M6 et
M8 et avec lillet avec filetage intrieur (C) M5.
Exemple dutilisation bois/bois:
Raccord pour illet avec filetage bois (D),
illet avec filetage ext. et filetage int. serti pas
droite (E), illet avec filetage ext. et filetage int.
serti pas gauche (F).

The eye end counter piece is compatible with the swaged clevises (A) rope 2, 3, 4
mm, the clevises with ext. thread (B) M5, M6,
M8 and the clevis with int. thread (C) M5.
Application example, wood to wood:
Eye end counter piece with thread for wood (D),
clevis with ext. thread and int. thread, swaged,
right-hand (E), clevis with ext. thread and int.
thread, swaged, left-hand (F).
4.27

Technische nderungen bleiben vorbehalten


Sous rserve de modifications techniques
Technical data subject to change

jakob.com
jakob.com

Gabelkpfe
Gabelkpfe &
& sen
sen // Chapes
Chapes &
& illets
illets // Clevis
Clevis &
& Eye
Eye ends
ends 4
4

se / Innengewinde verpresst
illet / filetage intrieur serti
Eye end / swaged internal thread end

Werkstoffgruppe AISI 316


Groupe de matriaux AISI 316
AISI 316 material group

Gewinde rechtsgngig
Filetage pas droite
Right-hand thread

Gewinde linksgngig
Filetage pas gauche
Left-hand thread

Nr. / No / No.

Nr. / No / No.

30814-0300-01
30814-0300-02
30814-0400-01
30814-0400-02
30814-0500-01
30814-0500-02
30814-0600-01
30814-0600-02
30814-0800-01
30814-1000-01
30814-1000-02
30814-1200-01
30814-1600-01

30813-0300-01
30813-0300-02
30813-0400-01
30813-0400-02
30813-0500-01
30813-0500-02
30813-0600-01
30813-0600-02
30813-0800-01
30813-1000-01
30813-1000-02
30813-1200-01
30813-1600-01

Seil
Cble
Rope

Gewinde
Filetage
Thread

Abmessungen
Dimensions
Dimensions

Spannweg
Course
Range

b1

b2

d1

d2

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

3
3
4
4
5
5
6
6
8
10
10
12
16

M5
M5
M6
M6
M6
M6
M8
M8
M10
M12
M14
M16
M20

83
106
89
114
97
122
124
161
205
258
284
322
392

15
15
16
16
16
16
21
21
29
31
34
37
49

5,5
5,5
6,5
6,5
6,5
6,5
8,5
8,5
10,5
13
13
14,5
19,5

7
7
8
8
8
8
10
10
13
18
20
24
30

6
6
7
7
7
7
8,5
8,5
12
14
14
15
21

12
12
14
14
14
14
17
17
22
25
28
31
40

3
3
4
4
4
4
5
5
6
8
9
10
15

5
13
3
11
3
11
3
13
10
15
15
26
30

8
15
8
15
8
15
10
25
35
30
39
39
44

b2

38 mm

d1

M510

d2

b1

CL: Konfektionslnge / Longueur de confection / Assembly length

1016 mm

M1220

Beim Pressvorgang verlngert sich das Mass (b1) um 3 bis 6%.


La cote (b1) sallonge de 3 6% lors du sertissage.
Dimension (b1) is enlarged by 3 to 6% during the swaging process.

4.28

Ausgangslage fr den Spannweg: Die Aussengewinde


sind je halb eingeschraubt. Achtung: Die minimale Einschraubtiefe
betrgt 1,5 Gewinde- (M6 = 9 mm).
= verlngern (lsen)
= verkrzen (spannen)
Position initiale pour la course de serrage: Les filetages
extrieurs sont visss chacun de moiti dans le tuyau de serrage.
Attention: La profondeur minimale de vissage est gale 1,5
du filetage (M6 = 9 mm).
= allonger (diminue la tension)
= raccourcir (augmente la tension)
Tensioning range: The external thread ends are both screwed
in halfway. Caution: The minimal screw insertion depth is 1.5 thread
(M6 = 9 mm).
= make longer (relax)
= make shorter (tension)
4.29

Technische nderungen bleiben vorbehalten


Sous rserve de modifications techniques
Technical data subject to change

jakob.com

se / Innengewinde drehbar verpresst


illet / filetage intrieur pivotant serti
Eye end / swaged internal thread swivel end

Werkstoffgruppe AISI 316


Groupe de matriaux AISI 316
AISI 316 material group

Gewinde rechtsgngig
Filetage pas droite
Right-hand thread

Seil
Cble
Rope

Nr. / No / No.

30824-0300-01
30824-0300-02
30824-0400-01
30824-0400-02
30824-0500-01
30824-0500-02
*30824-0600-01
*30824-0600-02

Gewinde
Filetage
Thread

Abmessungen
Dimensions
Dimensions

Spannweg
Course
Range

b1

b2

d1

d2

sw

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

3
3
4
4
5
5
6
6

M5
M5
M6
M6
M6
M6
M8
M8

111
135
115
140
137
161
152
188

15
15
16
16
16
16
21
21

5,5
5,5
6,5
6,5
6,5
6,5
8,5
8,5

10
10
10
10
13
13
13
13

6
6
7
7
7
7
8,5
8,5

12
12
14
14
14
14
17
17

3
3
4
4
4
4
5
5

8
8
8
8
11
11
11
11

5
13
3
11
3
11
3
13

8
15
8
15
8
15
10
25

* Nicht geeignet fr Litze Nr. 10810* Nest pas adapt pour toron N o 10810* Not suitable for stranded wire No. 10810-

Spannschloss mit se verpresst


Tuyau de serrage avec illet serti
Turnbuckle with eye end swaged

Werkstoffgruppe AISI 316


Groupe de matriaux AISI 316
AISI 316 material group

Gewinde links-/rechtsgngig
Filetage pas droite/gauche
Right-/left-hand thread
Nr. / No / No.

mm

Gabelkpfe & sen / Chapes & illets / Clevis & Eye ends 4

30889-0200
30889-0300
30889-0400
30889-0400-01
30889-0500
30889-0600
30889-0800
30889-1000
30889-1200

Seil
Cble
Rope

Gewinde
Filetage
Thread

Abmessungen
Dimensions
Dimensions

b1

b2

b3

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

2
3
4
4
5
6
8
10
12

M5
M6
M6
M8
M8
M10
M12
M16
M20

174
201
205
232
238
270
346
444
529

80
92
92
112
112
120
150
190
220

15
16
16
21
21
29
31
37
49

5,5
6,5
6,5
8,5
8,5
10,5
13
14,5
19,5

6
7
7
8,5
8,5
12
14
15
21

12
14
14
17
17
22
25
31
40

3
4
4
5
5
6
8
10
15

26
22
22
26
26
20
34
42
50

34
44
44
52
52
54
70
84
98

b2

b3

d1
d2

sw

b2

d
a

b1

b1

CL: Konfektionslnge / Longueur de confection / Assembly length

36 mm

CL: Konfektionslnge / Longueur de confection / Assembly length

212 mm

M58

Gewinde und Seil sind frei drehbar,


ein Links- respektive Rechtsgewinde beim
Spannen erbrigt sich.

Le cble et le filetage pivotent librement


lors de la tension, ce qui rend un filetage pas
droite / pas gauche inutile.

The threaded end and the rope end can be


freely turned: no left- or right-hand thread
is needed for tensioning.

Ausgangslage fr den Spannweg:


Die Aussengewinde sind je halb eingeschraubt.
Achtung: Die minimale Einschraubtiefe
betrgt 1,5 Gewinde- (M6 = 9 mm).
= verlngern (lsen)
= verkrzen (spannen)

Position initiale pour la course de


serrage: Les filetages extrieurs sont visss
chacun de moiti dans le tuyau de serrage.
Attention: La profondeur minimale de vissage
est gale 1,5 du filetage (M6 = 9 mm).
= allonger (diminue la tension)
= raccourcir (augmente la tension)

Tensioning range:
The external thread ends are both screwed
in halfway. Caution: The minimal screw
insertion depth is 1.5 thread (M6 = 9 mm).
= make longer (relax)
= make shorter (tension)

4.30

Spannweg
Course
Range

M520

4.31

Technische nderungen bleiben vorbehalten


Sous rserve de modifications techniques
Technical data subject to change

jakob.com

Spannschloss mit se VISSLINE


Tuyau de serrage avec illet VISSLINE
Turnbuckle with eye end VISSLINE

Werkstoffgruppe AISI 316


Groupe de matriaux AISI 316
AISI 316 material group

Gewinde links-/rechtsgngig
Filetage pas droite/gauche
Right-/left-hand thread
Nr. / No / No.

30889-0400-15
30889-0400-16
30889-0500-15
30889-0500-16
30889-0600-15
30889-0600-16
30889-0800-15

Seil
Cble
Rope

Gewinde
Filetage
Thread

Abmessungen
Dimensions
Dimensions

Spannweg
Course
Range

b1

b2

b3

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

4
4
5
5
6
6
8

M5
M5
M6
M6
M8
M8
M10

138
158
148
175
183
200
235

80
80
92
92
112
112
120

15
15
16
16
21
21
29

5,5
5,5
6,5
6,5
8,5
8,5
10,5

6
6
7
7
8,5
8,5
12

12
12
14
14
17
17
22

3
3
4
4
5
5
6

10
26
12
22
6
26
20

18
34
20
44
17
51
54

Spannschloss mit se UNIVISS PLUS


Tuyau de serrage avec illet UNIVISS PLUS
Turnbuckle with eye end UNIVISS PLUS

Werkstoffgruppe AISI 316


Groupe de matriaux AISI 316
AISI 316 material group

Gewinde links-/rechtsgngig
Filetage pas droite/gauche
Right-/left-hand thread
Nr. / No / No.

mm

Gabelkpfe & sen / Chapes & illets / Clevis & Eye ends 4

30889-0500-10
30889-0500-11
30889-0600-10
30889-0600-11
30889-0800-10
30889-0800-11

Seil
Cble
Rope

Gewinde
Filetage
Thread

Abmessungen
Dimensions
Dimensions

b1

b2

b3

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

5
5
6
6
8
8

M5
M5
M6
M6
M8
M8

148
178
164
201
206
238

80
80
92
92
112
112

15
15
16
16
21
21

5,5
5,5
6,5
6,5
8,5
8,5

6
6
7
7
8,5
8,5

12
12
14
14
17
17

3
3
4
4
5
5

10
26
12
22
6
26

18
34
20
44
17
51

b3

b3

b2
a

b2

d
a

b1
b1

CL: Konfektionslnge / Longueur de confection / Assembly length

48 mm

Spannweg
Course
Range

CL: Konfektionslnge / Longueur de confection / Assembly length

58 mm

M510

M58

min. 95 mm

VISSLINE

UNIVISS PLUS

VISSLINE

UNIVISS PLUS

Hier sehen Sie einen optischen Vergleich der


Spannschlsser, konfektioniert mit den Aussengewinden VISSLINE und UNIVISS PLUS.
Beachten Sie die unterschiedlichen Spannschlossgrssen bei gleich bleibendem Seil-.
4.32

Vous apercevez ici une comparaison optique


des tuyaux de serrage confectionns avec des
filetages extrieurs VISSLINE et UNIVISS
PLUS. Tenez compte des diffrentes grandeurs
des tuyaux de serrage pour un mme de cble.

This picture shows a comparison of the


turnbuckles featuring VISSLINE and
UNIVISS PLUS external thread ends.
Please note the different turnbuckle sizes
for identical wire rope diameters.

VISSLINE & UNIVISS PLUS


Minimale Seillnge fr alle Gewindegrssen
Longueur minimale de cble pour toutes les grandeurs de filetage
Minimal rope length for all thread sizes

Nicht geeignet fr Litze Nr. 10810- und Seil 10830Nest pas adapt pour toron No 10810- et cble 10830Not suitable for stranded wire No. 10810- and rope 10830-

Ausgangslage fr den Spannweg: Die Aussengewinde


sind je halb eingeschraubt. Achtung: Die minimale Einschraubtiefe
betrgt 1,5 Gewinde- (M6 = 9 mm).
= verlngern (lsen)
= verkrzen (spannen)
Position initiale pour la course de serrage: Les filetages
extrieurs sont visss chacun de moiti dans le tuyau de serrage.
Attention: La profondeur minimale de vissage est gale 1,5
du filetage (M6 = 9 mm).
= allonger (diminue la tension)
= raccourcir (augmente la tension)
Tensioning range: The external thread ends are both screwed
in halfway. Caution: The minimal screw insertion depth is 1.5 thread
(M6 = 9 mm).
= make longer (relax)
= make shorter (tension)
4.33

Technische nderungen bleiben vorbehalten


Sous rserve de modifications techniques
Technical data subject to change

jakob.com

Gabelkpfe & sen / Chapes & illets / Clevis & Eye ends 4

Spannschloss mit se verschraubt


Tuyau de serrage avec illet viss
Turnbuckle with screwed eye end

Fr die Selbstmontage / Werkstoffgruppe AISI 316


Pour le montage sur place / Groupe de matriaux AISI 316
For on-site assembly / AISI 316 material group

Gewinde links-/rechtsgngig
Filetage pas droite/gauche
Right-/left-hand thread

Seil
Cble
Rope

Nr. / No / No.

30819-0200
30819-0300
30819-0400
30819-0500
30819-0600
30819-0600-10
30819-0800
30819-0800-10
30819-1000
30819-1200

Gewinde
Filetage
Thread

Abmessungen
Dimensions
Dimensions

Spannweg
Course
Range

b1

b2

b3

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

2
3
4
5
6
6
8
8
10
12

M6
M6
M6
M8
M8
M10
M12
M10
M16
M20

231
231
231
262
262
283
352
304
425
499

16
16
16
21
21
29
31
29
37
49

92
92
92
112
112
120
150
120
190
220

6,5
6,5
6,5
8,5
8,5
10,5
13
10,5
14,5
19,5

7
7
7
8,5
8,5
12
14
12
15
21

14
14
14
17
17
22
25
22
31
40

4
4
4
5
5
6
8
6
10
15

22
22
22
26
26
20
34
20
38
50

44
44
44
52
52
54
68
54
62
58

b3

min. 58 mm

b2
a

d
a

b1

212 mm

M620

Montage: Die korrekte Montage und den richtigen Seil- hat der
Anwender selbstverantwortlich zu prfen. Funktionstchtigkeit gewhren
nur die Jakob-Seile Nr. 10820- ( 2 8 mm) und 10830- ( 10 12 mm).
Montageanleitung: www.jakob.com
Montage: Lutilisateur doit vrifier en sa propre responsabilit le
montage et le diamtre corrects du cble. Le bon fonctionnement nest
garanti quavec les cbles Jakob No 10820- ( 2 8 mm) et 10830( 10 12 mm). Instructions de montage: www.jakob.com
Assembly: The user is responsible for choosing the correct assembly
method and the proper rope diameter. Functionality is guaranteed only by
Jakob rope Nos. 10820- ( 2 8 mm) and 10830- ( 10 12 mm).
Assembly instructions: www.jakob.com

Wichtig: Das Seilende (ca. 5 cm) muss absolut frei von Schmiermitteln
sein. Mit Lsungsmittel entfetten (Loctite 7063, Jakob-Nr. 30879-0002).
Important: Le bout du cble (env. 5 cm) doit tre totalement exempt
dhuile et de graisse. Dgraisser laide dun dissolvant appropri (Loctite
7063, Jakob No 30879-0002).
Caution: The rope end (approx. 5 cm) must be absolutely free of
lubricants. Degrease with solvent (Loctite 7063, Jakob-No. 30879-0002).
4.34

Ausgangslage fr den Spannweg: Die Aussengewinde


sind je halb eingeschraubt. Achtung: Die minimale Einschraubtiefe
betrgt 1,5 Gewinde- (M6 = 9 mm).
= verlngern (lsen)
= verkrzen (spannen)
Position initiale pour la course de serrage: Les filetages
extrieurs sont visss chacun de moiti dans le tuyau de serrage.
Attention: La profondeur minimale de vissage est gale 1,5
du filetage (M6 = 9 mm).
= allonger (diminue la tension)
= raccourcir (augmente la tension)
Tensioning range: The external thread ends are both screwed
in halfway. Caution: The minimal screw insertion depth is 1.5
thread (M6 = 9 mm).
= make longer (relax)
= make shorter (tension)

Nicht geeignet fr Litze Nr. 10810Nest pas adapt pour toron No 10810Not suitable for stranded wire No. 108104.35

Technische nderungen bleiben vorbehalten


Sous rserve de modifications techniques
Technical data subject to change

jakob.com

Augenschraube
Vis illet
Eye bolt

Werkstoffgruppe AISI 316


Groupe de matriaux AISI 316
AISI 316 material group

Gewinde rechtsgngig
Filetage pas droite
Right-hand thread

Gewinde linksgngig
Filetage pas gauche
Left-hand thread

Nr. / No / No.

Nr. / No / No.

30888-0600-01
30888-0600-03
30888-0800-01
30888-0800-03
30888-0800-50
30888-0800-60
30888-0800-70
30888-0800-80
30888-0800-101
30888-1000-01
30888-1000-03
30888-1200-03
30888-1600-03
30888-2000-03

Gewinde
Filetage
Thread

30888-0600-02
30888-0600-04
30888-0800-02
30888-0800-04

30888-1000-02
30888-1000-04
30888-1200-04
30888-1600-04
30888-2000-04

Gabelkpfe & sen / Chapes & illets / Clevis & Eye ends 4

Befestigungsbgel
Etrier dattache
Semi clevis

Werkstoffgruppe AISI 316


Groupe de matriaux AISI 316
AISI 316 material group

Abmessungen
Dimensions
Dimensions

d1

d2

mm

mm

mm

mm

mm

mm

M6
M6
M8
M8
M8
M8
M8
M8
M8
M10
M10
M12
M16
M20

40
40
40
40
50
60
70
80
100
50
50
50
60
80

18
30
22
30
22
22
22
22
22
26
40
35
40
55

6,1
6,1
8,1
8,1
8,1
8,1
8,1
8,1
8,1
10,1
10,1
12,1
16,1
18,1

14
14
18
18
18
18
18
18
18
20
20
25
32
40

7
7
9
9
9
9
9
9
9
12
12
14
17
22

Gewinde rechtsgngig
Filetage pas droite
Right-hand thread

Gewinde linksgngig
Filetage pas gauche
Left-hand thread

Nr. / No / No.

Nr. / No / No.

30867-01
30867-02
30867-03

30868-01
30868-02
30868-03

Gewinde
Filetage
Thread

Steigungswinkel
Angle dinclinaison
Pitch angle

Abmessungen
Dimensions
Dimensions

max.

b1

b2

mm

x = 42,2 mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

M5
M6
M8

40
40
40

68
68
68

30
30
30

5,2
5,2
5,2

16
16
16

13
13
13

5,5
5,5
5,5

d
max.

b2
a

c
a

e
k

M620

d1

d2

b1

CL: Konfektionslnge / Longueur de confection / Assembly length

Gewinde rechtsgngig
Filetage pas droite
Right-hand thread

M58

Augenschraube geschlitzt
Vis illet fendue
Slotted eye bolt

Werkstoffgruppe AISI 316


Groupe de matriaux AISI 316
AISI 316 material group

Gewinde
Filetage
Thread

Nr. / No / No.

30888-0800-050
30888-0800-060
30888-0800-070
30888-0800-080
30888-0800-100

Abmessungen
Dimensions
Dimensions

d1

d2

mm

mm

mm

mm

mm

mm

M8
M8
M8
M8
M8

50
60
70
80
100

22
22
22
22
22

8,1
8,1
8,1
8,1
8,1

18
18
18
18
18

9
9
9
9
9

b
a

M8

4.36

d2

d1

max. 5 mm

4.37

Technische nderungen bleiben vorbehalten


Sous rserve de modifications techniques
Technical data subject to change

jakob.com

Gabelkpfe & sen / Chapes & illets / Clevis & Eye ends 4

Inox-Litze
Toron Inox
Stainless steel strand

Werkstoffgruppe AISI 316


Groupe de matriaux AISI 316
AISI 316 material group

Nr. / N o / No.

10810-0800
10810-1000
10810-1200
10810-1400
10810-1600
10810-1900
10810-2200
10810-2600

Litze
Toron
Strand

Mindestbruchkraft
Charge de rupture minimale
Minimum breaking strength

Konstruktion
Construction
Construction

Gewicht
Poids
Weight

kN 102 = kp

Kg

mm

kN

100 m

8
10
12
14
16
19
22
26

52,8
82,5
119
162
211
298
399
544

1 19
1 19
1 19
1 19
1 19
1 19
1 19
1 37

42,2
48,5
69,8
95,1
124
175
235
333

CL: Konfektionslnge / Longueur de confection / Assembly length

826 mm

FORTE-Programm
Programme FORTE
Program FORTE

4.38

4.39

Technische nderungen bleiben vorbehalten


Sous rserve de modifications techniques
Technical data subject to change

jakob.com

FORTE-Aussengewinde verpresst
Filetage extrieur serti FORTE
FORTE external thread end, swaged

Werkstoffgruppe AISI 316


Groupe de matriaux AISI 316
AISI 316 material group

Gewinde rechtsgngig
Filetage pas droite
Right-hand thread

Gewinde linksgngig
Filetage pas gauche
Left-hand thread

Nr. / N o / No.

Nr. / No / No.

32850-0800-01
32850-0800-011
32850-1000-01
32850-1000-011
32850-1200-01
32850-1200-011
32850-1400-01
32850-1400-011
32850-1600-01
32850-1600-011
32850-1900-01
32850-1900-011
32850-2200-01
32850-2200-011
32850-2600-01
32850-2600-011

Litze
Toron
Strand

32855-0800-01
32855-1000-01
32855-1200-01
32855-1400-01
32855-1600-01
32855-1900-01
32855-2200-01
32855-2600-01

Gabelkpfe & sen / Chapes & illets / Clevis & Eye ends 4

FORTE-Gabel verpresst
Chape sertie FORTE
FORTE clevis, swaged

Werkstoffgruppe AISI 316


Groupe de matriaux AISI 316
AISI 316 material group

Gewinde
Filetage
Thread

Litze
Toron
Strand

sw

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

8
8
10
10
12
12
14
14
16
16
19
19
22
22
26
26

M12
M12
M16
M16
M20
M20
M24
M24
M24
M24
M30
M30
M30
M30
M36
M36

175
112
205
140
235
170
282
197
300
214
362
258
390
287
420
320

80
26
90
34
100
42
120
50
120
50
150
61
150
61
160
74

16,1
16,1
17,9
17,9
21,4
21,4
25
25
28,2
28,2
34,5
34,5
40,5
40,5
46
46

400
400
500
500
600
600
700
700
800
800
950
950
1100
1100
1300
1300

12
15
18
18
23
23
28

Nr. / No / No.

32881-0800-01
32881-1000-01
32881-1200-01
32881-1400-01
32881-1600-01
32881-1900-01
32881-2200-01
32881-2600-01

Gewinde
Filetage
Thread

Abmessungen
Dimensions
Dimensions

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

8
10
12
14
16
19
22
26

M12
M16
M20
M24
M24
M30
M30
M36

174
218
268
321
338
408
437
501

12
16
20
25
25
32
32
36

15
20
24
29
29
38
38
45

24
30
38
47
47
60
60
65

14
18
22
26
26
32
32
38

31
40
48
58
58
75
75
90

400
500
600
700
800
950
1100
1300

Die FORTE-Gabel mit Innengewinde wird ab Werk verklebt.


La chape FORTE avec filetage intrieur est livre avec un filetage coll.
The FORTE clevis with internal thread is shipped glued on the threaded end.

sw

b
d

c
b
CL: Konfektionslnge / Longueur de confection / Assembly length
CL: Konfektionslnge / Longueur de confection / Assembly length

826 mm

M1236

826 mm

M1236

Nr. / No / No.

32850--011

c
b

CL: Konfektionslnge / Longueur de confection / Assembly length

FORTE
Minimale Seillnge fr alle Gewindegrssen
Longueur minimale de cble pour toutes les grandeurs de filetage
Minimal rope length for all thread sizes

Nur fr Litze Nr. 10810Uniquement pour toron No 10810Only for stranded wire No. 108104.40

Beim Pressvorgang verlngert sich das Mass (b) um 8 bis 10%.


La cote (b) sallonge de 8 10% lors du sertissage.
Dimension (b) is enlarged by 8 to 10% during the swaging process.
4.41

Technische nderungen bleiben vorbehalten


Sous rserve de modifications techniques
Technical data subject to change

jakob.com

Gabelkpfe & sen / Chapes & illets / Clevis & Eye ends 4

FORTE-Spannschloss mit Gabel verpresst


Tuyaux de serrage FORTE avec chape sertie
FORTE turnbuckle with clevis, swaged

Werkstoffgruppe AISI 316


Groupe de matriaux AISI 316
AISI 316 material group

Gewinde links-/rechtsgngig
Filetage pas droite/gauche
Right-/left-hand thread
Nr. / No / No.

32870-0800-01
32870-1000-01
32870-1200-01
32870-1400-01
32870-1600-01
32870-1900-01
32870-2200-01
32870-2600-01

Litze
Toron
Strand

Gewinde
Filetage
Thread

Abmessungen
Dimensions
Dimensions

Spannweg
Course
Range

b1

b2

sw

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

8
10
12
14
16
19
22
26

M12
M16
M20
M24
M24
M30
M30
M36

411
482
558
678
700
850
878
971

160
180
200
240
240
300
300
320

12
16
20
25
25
32
32
36

15
20
24
29
29
38
38
45

24
30
38
47
47
60
60
65

14
18
22
26
26
32
32
38

31
40
48
58
58
75
75
90

20
25
32
36
36
46
46
55

400
500
600
700
800
950
1100
1300

41
39
36
44
44
56
56
48

64
70
76
92
92
118
118
120

b2

b1

sw

CL: Konfektionslnge / Longueur de confection / Assembly length

826 mm

M1236

FORTE
Minimale Seillnge fr alle Gewindegrssen
Longueur minimale de cble pour toutes les grandeurs de filetage
Minimal rope length for all thread sizes

Nur fr Litze Nr. 10810Uniquement pour toron No 10810Only for stranded wire No. 10810-

4.42

Ausgangslage fr den Spannweg: Die Aussengewinde


sind je halb eingeschraubt. Achtung: Die minimale Einschraubtiefe
betrgt 1,5 Gewinde- (M12 = 18 mm).
= verlngern (lsen)
= verkrzen (spannen)
Position initiale pour la course de serrage: Les filetages
extrieurs sont visss chacun de moiti dans le tuyau de serrage.
Attention: La profondeur minimale de vissage est gale 1,5
du filetage (M12 = 18 mm).
= allonger (diminue la tension)
= raccourcir (augmente la tension)
Tensioning range: The external thread ends are both screwed
in halfway. Caution: The minimal screw insertion depth is 1.5 thread
(M12 = 18 mm).
= make longer (relax)
= make shorter (tension)
4.43

Technische nderungen bleiben vorbehalten


Sous rserve de modifications techniques
Technical data subject to change

jakob.com

Gabelkpfe & sen / Chapes & illets / Clevis & Eye ends 4

FORTE-Gabel mit Innengewinde


Chape FORTE avec filetage intrieur
FORTE clevis with internal thread

Werkstoffgruppe AISI 316


Groupe de matriaux AISI 316
AISI 316 material group

Gewinde rechtsgngig
Filetage pas droite
Right-hand thread

Gewinde linksgngig
Filetage pas gauche
Left-hand thread

Nr. / No / No.

Nr. / No / No.

32817-1200-01
32817-1600-01
32817-2000-01
32817-2400-01
32817-3000-01
32817-3600-01

32818-1200-01
32818-1600-01
32818-2000-01
32818-2400-01
32818-3000-01
32818-3600-01

Gewinde
Filetage
Thread

Abmessungen
Dimensions
Dimensions

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

M12
M16
M20
M24
M30
M36

88
112
140
174
211
255

12
16
20
25
32
36

15
20
24
29
38
45

24
30
38
47
60
65

14
18
22
26
32
38

31
40
48
58
75
90

M1236

FORTE-Spannrohr mit Innengewinde


Tuyaux de serrage FORTE avec filetage intrieur
FORTE turnbuckle with internal threads

Werkstoffgruppe AISI 316


Groupe de matriaux AISI 316
AISI 316 material group

Gewinde links-/rechtsgngig
Filetage pas droite/gauche
Right-/left-hand thread
Nr. / No / No.

32875-1200
32875-1600
32875-2000
32875-2400
32875-3000
32875-3600

Gewinde
Filetage
Thread

Abmessungen
Dimensions
Dimensions

b1

b2

sw

mm

mm

mm

mm

M12
M16
M20
M24
M30
M36

160
180
200
240
300
320

144
160
176
212
268
280

20
25
32
36
46
55

sw

M1236

b1

b2

4.44

4.45

Technische nderungen bleiben vorbehalten


Sous rserve de modifications techniques
Technical data subject to change

jakob.com

Ankerplatte fr Gabel
Plaque dancrage pour chape
Eye bracket for clevis

Werkstoffgruppe AISI 316


Groupe de matriaux AISI 316
AISI 316 material group

Nenngrsse
Dimension nominale
Nominal size
Nr. / No / No.

30818-0001-10
30818-0001-12

Lasche mit Innengewinde fr Gabel


Tenon avec filetage intrieur pour chape
Eye flange, internally threaded, for clevis

Werkstoffgruppe AISI 316


Groupe de matriaux AISI 316
AISI 316 material group

Abmessungen
Dimensions
Dimensions

Gewinde rechtsgngig
Filetage pas droite
Right-hand thread
Nr. / No / No.

mm

mm

mm

M10
M12

11
13

10
12

M1012

Gabelkpfe & sen / Chapes & illets / Clevis & Eye ends 4

Nenngrsse
Dimension nominale
Nominal size

30818-0002-10
30818-0002-12

Abmessungen
Dimensions
Dimensions

mm

mm

mm

M10
M12

11
13

10
12

M1012
25

92

16

15

20

16
18
k
36,5
20,5

18

150
75
a
d

90

120
62,5

12
15

110

20

Zulssiger Winkel muss im


Anwendungsfall berprft werden
Langle dinclinaison admissible
doit tre vrifi lors de lutilisation
Permissible angle needs
to be checked in the application

4.46

Zulssiger Winkel muss im


Anwendungsfall berprft werden
Langle dinclinaison admissible
doit tre vrifi lors de lutilisation
Permissible angle needs
to be checked in the application

Nr. 30818-0001-10 passend zu:


Gabel poliert mit Innengewinde
Nr. 32817-1000 / 32818-1000 (Seite 4.11)

No 30818-0001-10 convient pour:


Chape polie avec filetage intrieur
No 32817-1000 / 32818-1000 (page 4.11)

No. 30818-0001-10 matches:


Polished clevis with internal thread
Nr. 32817-1000 / 32818-1000 (page 4.11)

Nr. 30818-0002-10 passend zu:


Gabel poliert mit Innengewinde
Nr. 32817-1000 / 32818-1000 (Seite 4.11)

No 30818-0002-10 convient pour:


Chape polie avec filetage intrieur
No 32817-1000 / 32818-1000 (page 4.11)

No. 30818-0002-10 matches:


Polished clevis with internal thread
Nr. 32817-1000 / 32818-1000 (page 4.11)

Nr. 30818-0001-12 passend zu:


FORTE-Gabel verpresst
Nr. 32881-0800-01
FORTE-Gabel mit Innengewinde
Nr. 32817-1200-01 / 32818-1200-01
FORTE-Spannschloss mit Gabel verpresst
Nr. 32870-0800-01

No 30818-0001-12 convient pour:


Chape sertie FORTE
No 32881-0800-01
Chape FORTE avec filetage intrieur
No 32817-1200-01 / 32818-1200-01
Tuyaux de serrage FORTE avec chape sertie
No 32870-0800-01

No. 30818-0001-12 matches:


FORTE clevis, swaged
No. 32881-0800-01
FORTE clevis with internal thread
No. 32817-1200-01 / 32818-1200-01
FORTE turnbuckle with clevis, swaged
No. 32870-0800-01

Nr. 30818-0002-12 passend zu:


FORTE-Gabel verpresst
Nr. 32881-0800-01
FORTE-Gabel mit Innengewinde
Nr. 32817-1200-01 / 32818-1200-01
FORTE-Spannschloss mit Gabel verpresst
Nr. 32870-0800-01

No 30818-0002-12 convient pour:


Chape sertie FORTE
No 32881-0800-01
Chape FORTE avec filetage intrieur
No 32817-1200-01 / 32818-1200-01
Tuyaux de serrage FORTE avec chape sertie
No 32870-0800-01

No. 30818-0002-12 matches:


FORTE clevis, swaged
No. 32881-0800-01
FORTE clevis with internal thread
No. 32817-1200-01 / 32818-1200-01
FORTE turnbuckle with clevis, swaged
No. 32870-0800-01
4.47

www.jakob.com

5.2

Schlaufen / Boucles / Loops 5

5.3

5.4

5.5

5.6

5.7

5.1

Technische nderungen bleiben vorbehalten


Sous rserve de modifications techniques
Technical data subject to change

jakob.com

Schlaufe verpresst mit Alu-Presshlse


Boucle manchonne avec manchon alu
Compressed loop with aluminium crimping sleeve

Werkstoffgruppe AISI 316


Groupe de matriaux AISI 316
AISI 316 material group

Ohne Kausche
Sans cosse
Without thimble

Mit Kausche
Avec cosse
With thimble

Kausche einzeln
Cosse seule
Thimble individually

Nr. / No / No.

Nr. / No / No.

Nr. / No / No.

20801-0200
20801-0300
20801-0400
20801-0500
20801-0600
20801-0800
20801-1000
20801-1200
20801-1600

20802-0200
20802-0300
20802-0400
20802-0500
20802-0600
*20802-0800
20802-1000
20802-1200
20802-1600

30830-0200
30830-0300
30830-0400
30830-0500
30830-0600
30830-0800
30830-1000
30830-1200
30830-1600

Seil
Cble
Rope

Abmessungen
Dimensions
Dimensions

d1

d2

d3

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

2
3
4
5
6
8
10
12
16

9
14
18
23
27
36
45
54
72

**
**
**
**
**
**
**
**
**

7
9
10
12
15
19
25
27
36

4
6
8
10
12
16
20
24
32

4
5
6
7
9
12
15
17
22

~ 30
~ 45
~ 60
~ 75
~ 90
~ 120
~ 150
~ 180
~ 240

Mit Kausche
Avec cosse
With thimble

Schlaufe verpresst mit Inox-Presshlse


Boucle manchonne avec manchon Inox
Compressed loop with stainless steel crimping sleeve

Werkstoffgruppe AISI 316


Groupe de matriaux AISI 316
AISI 316 material group

Ohne Kausche
Sans cosse
Without thimble

Mit Kausche
Avec cosse
With thimble

Kausche einzeln
Cosse seule
Thimble individually

Nr. / No / No.

Nr. / No / No.

Nr. / No / No.

20803-0200
20803-0300
20803-0400
20803-0500
20803-0600
20803-0800
20803-1000
20803-1200
20803-1600

* Anstelle von Seil 10820- (6 7 + WC) wird aus konfektionstechnischen Grnden Seil 10830- (6 19 + WC) verwendet.
* Pour des questions techniques le cble 10830- (6 19 + WC) au lieu de 10820- (6 7 + WC) sera utilis.
* For technical reasons, rope 10830- (6 19 + WC) is used instead of rope 10820- (6 7 + WC).

Ohne Kausche
Sans cosse
Without thimble

Schlaufen / Boucles / Loops 5

20804-0200
20804-0300
20804-0400
20804-0500
20804-0600
*20804-0800
20804-1000
20804-1200
20804-1600

30830-0200
30830-0300
30830-0400
30830-0500
30830-0600
30830-0800
30830-1000
30830-1200
30830-1600

Seil
Cble
Rope

Abmessungen
Dimensions
Dimensions

d1

d2

d3

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

2
3
4
5
6
8
10
12
16

9
14
18
23
27
36
45
54
72

**
**
**
**
**
**
**
**
**

7
9
10
12
15
19
25
27
36

7
9
10
12
15
19
25
27
32

4
5
6
7
9
12
15
17
22

~ 30
~ 45
~ 60
~ 75
~ 90
~ 120
~ 150
~ 180
~ 240

* Anstelle von Seil 10820- (6 7 + WC) wird aus konfektionstechnischen Grnden Seil 10830- (6 19 + WC) verwendet.
* Pour des questions techniques le cble 10830- (6 19 + WC) au lieu de 10820- (6 7 + WC) sera utilis.
* For technical reasons, rope 10830- (6 19 + WC) is used instead of rope 10820- (6 7 + WC).

Ohne Kausche
Sans cosse
Without thimble

Mit Kausche
Avec cosse
With thimble

d3
d3
d2

d2
d1
d1

k
b
b

CL: Konfektionslnge / Longueur de confection / Assembly length

CL: Konfektionslnge / Longueur de confection / Assembly length

216 mm

CL: Konfektionslnge / Longueur de confection / Assembly length

CL: Konfektionslnge / Longueur de confection / Assembly length

216 mm

Schlaufe ohne Kausche: Das Mass (s) entspricht ca. 15 Seil-.


** Die definitive Konfektionslnge kann nur im gespannten Zustand bestimmt werden und hngt vom Bolzen- (d1) ab.
Boucle sans cosse: La cote (s) correspond 15 le diamtre du cble.
** La longueur de confection dfinitive ne peut tre dtermine quau moment de la tension et dpend du boulon (d1).
Loop without thimble: Dimension (s) corresponds to about 15 times the rope .
** The assembly length can only be determined in the tensioned state and depends on bolt (d1).
Nicht geeignet fr Litze Nr. 10810Nest pas adapt pour toron No 10810Not suitable for stranded wire No. 108105.2

5.3

Technische nderungen bleiben vorbehalten


Sous rserve de modifications techniques
Technical data subject to change

jakob.com

Schlaufe verpresst mit Aussengewinde


Boucle manchonne avec filetage extrieur
Compressed loop with external thread

Werkstoffgruppe AISI 316


Groupe de matriaux AISI 316
AISI 316 material group

Gewinde rechtsgngig
Filetage pas droite
Right-hand thread

Gewinde linksgngig
Filetage pas gauche
Left-hand thread

Nr. / No / No.

Nr. / No / No.

30808-0400-01
30808-0400-02
30808-0500-01
30808-0500-02

Seil
Cble
Rope

Gewinde
Filetage
Thread

Abmessungen
Dimensions
Dimensions

d1

d2

d3

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

4
4
5
5

M8
M8
M10
M10

47
47
48
48

28
28
26
26

**

-01:
Ohne Kausche
Sans cosse
Without thimble

10
**
12

13
13
15
15

Schlaufe verpresst mit Auge


Boucle manchonne avec illet
Compressed loop with eye

Werkstoffgruppe AISI 316


Groupe de matriaux AISI 316
AISI 316 material group

mm

30809-0400-01
30809-0400-02
30809-0500-01
30809-0500-02

Schlaufen / Boucles / Loops 5

~ 60

Seil
Cble
Rope
Nr. / No / No.

30915-0400

Abmessungen
Dimensions
Dimensions

d1

d2

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

18

8,2

13

13,5

21

6
~ 75

d2

-02:
Mit Kausche
Avec cosse
With thimble

d1

d3

CL: Konfektionslnge / Longueur de confection / Assembly length

d2
d1

k
b

Schlaufe verpresst mit Innengewinde


Boucle manchonne avec filetage intrieur
Compressed loop with internal thread

Werkstoffgruppe AISI 316


Groupe de matriaux AISI 316
AISI 316 material group

Gewinde rechtsgngig
Filetage pas droite
Right-hand thread

Gewinde linksgngig
Filetage pas gauche
Left-hand thread

Nr. / No / No.

Nr. / No / No.

30808-0400-03
30808-0400-04
30808-0500-03
30808-0500-04

4 mm

Seil
Cble
Rope

Gewinde
Filetage
Thread

Abmessungen
Dimensions
Dimensions

d1

d2

d3

d4

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

4
4
5
5

M8
M8
M10
M10

48
48
52
52

20
20
20
20

**

13
13
15
15

10
10
13
13

30809-0400-03
30809-0400-04
30809-0500-03
30809-0500-04

-03:
Ohne Kausche
Sans cosse
Without thimble

10
**
12

-04:
Mit Kausche
Avec cosse
With thimble

~ 60
6
~ 75
7

c
d3

d2

d4

d1

k
b

45 mm

M810

Schlaufe ohne Kausche: Das Mass (s) entspricht ca. 15 Seil-.


** Die definitive Konfektionslnge kann nur im gespannten Zustand bestimmt werden und hngt vom Bolzen- (d1) ab.
Boucle sans cosse: La cote (s) correspond 15 le diamtre du cble.
** La longueur de confection dfinitive ne peut tre dtermine quau moment de la tension et dpend du boulon (d1).
Loop without thimble: Dimension (s) corresponds to about 15 times the rope .
** The assembly length can only be determined in the tensioned state and depends on bolt (d1).
Nicht geeignet fr Litze Nr. 10810Nest pas adapt pour toron No 10810Not suitable for stranded wire No. 108105.4

5.5

Technische nderungen bleiben vorbehalten


Sous rserve de modifications techniques
Technical data subject to change

jakob.com

Leichte Schlaufenverschraubung 2-teilig mit Kausche


Boucle de vissage lgre en 2 parties avec cosse
Light 2-part loop clamp with thimble

Fr die Selbstmontage / Werkstoffgruppe AISI 316


Pour le montage sur place / Groupe de matriaux AISI 316
For on-site assembly / AISI 316 material group

Seil
Cble
Rope
Nr. / No / No.

Gewinde
Filetage
Thread

Abmessungen
Dimensions
Dimensions

d1

d2

mm

mm

mm

mm

mm

2
3
4
5
6
8

M4
M4
M4
M6
M6
M6

10
10
10
20
20
20

15
15
20
28
28
28

7
9
10
12
15
19

4
5
6
7
9
12

d1

Schlaufenverschraubung 2-teilig mit Kausche


Boucle de vissage en 2 parties avec cosse
2-part loop clamp with thimble

Fr die Selbstmontage / Werkstoffgruppe AISI 316


Pour le montage sur place / Groupe de matriaux AISI 316
For on-site assembly / AISI 316 material group

mm

30874-0200-01
30874-0300-01
30874-0400-01
30874-0500-01
30874-0600-01
30874-0800-01

Schlaufen / Boucles / Loops 5

Seil
Cble
Rope
Nr. / No / No.

30874-0300
30874-0400
30874-0500
30874-0600
30874-0800

Gewinde
Filetage
Thread

Abmessungen
Dimensions
Dimensions

d1

d2

mm

mm

mm

mm

mm

mm

3
4
5
6
8

M4
M4
M6
M6
M6

27
27
42
42
42

22
22
28
28
28

9
10
12
15
19

5
6
7
9
12

min. 50 mm

min. 20 mm
a

Ohne
verschweisstes Seilende
Si extrmit libre
Without welded rope end

Mit Kausche
Avec cosse
With thimble

Var.

Ohne
verschweisstes Seilende
Si extrmit libre
Without welded rope end

Seilende verschweisst
Extrmit de cble soude
Welded wire rope end
Nr. / No / No. 30905(Seite / page 1.7)

M46

Seilende verschweisst
Extrmit de cble soude
Welded wire rope end
Nr. / No / No. 30905(Seite / page 1.7)

38 mm

Mit Kausche
Avec cosse
With thimble

Var.

28 mm

d2

d1

d2

M46

Montage: Die korrekte Montage und den richtigen Seil- hat der Anwender selbstverantwortlich zu prfen.
Funktionstchtigkeit gewhren nur die Jakob-Seile Nr. 10820- ( 2 8 mm) und 10830- ( 8 mm). Montageanleitung: www.jakob.com
Montage: Lutilisateur doit vrifier en sa propre responsabilit le montage et le diamtre corrects du cble. Le bon fonctionnement nest
garanti quavec les cbles Jakob No 10820- ( 2 8 mm) et 10830 ( 8 mm). Instructions de montage: www.jakob.com
Assembly: The user is responsible for choosing the correct assembly method and the proper rope diameter.
Functionality is guaranteed only by Jakob rope Nos. 10820- ( 2 8 mm) and 10830- ( 8 mm). Assembly instructions: www.jakob.com
Nicht geeignet fr Litze Nr. 10810Nest pas adapt pour toron No 10810Not suitable for stranded wire No. 108105.6

5.7

jakob.com

6.2

Trgerelemente / Embouts de suspension / Carriers 6

6.3

6.4

6.5

6.11

6.12

6.7

6.8

6.13

6.9

6.10

6.1

Technische nderungen bleiben vorbehalten


Sous rserve de modifications techniques
Technical data subject to change

jakob.com

Seilendkegel mit Innengewinde drehbar verpresst


Cne terminal cable avec filetage intrieur pivotant serti
Wire rope swivel end cone with internal thread, swaged

Werkstoffgruppe AISI 316


Groupe de matriaux AISI 316
AISI 316 material group

Seil
Cble
Rope
Nr. / No / No.

30859-0300-01
30859-0400-01
30859-0500-01

Gewinde
Filetage
Thread

Trgerelemente / Embouts de suspension / Carriers 6

Seilkegel mit Scheibe verpresst drehbar


Cne cable pivotant serti avec rondelle
Wire rope swivel cone with disk, swaged

Werkstoffgruppe AISI 316


Groupe de matriaux AISI 316
AISI 316 material group

Abmessungen
Dimensions
Dimensions

mm

mm

mm

mm

mm

3
4
5

M12
M12
M12

90
90
125

35
35
35

30
30
42

Seil
Cble
Rope
Nr. / No / No.

30859-0300
30859-0400
30859-0500

Abmessungen
Dimensions
Dimensions

b1

b2 max.

mm

mm

mm

mm

mm

3
4
5

90
90
125

15
15
22

30
30
42

6
6
8

35 mm

M12

35 mm

b1

b2

CL: Konfektionslnge / Longueur de confection / Assembly length


CL: Konfektionslnge / Longueur de confection / Assembly length

Gewindestift M8/M12
Tige filete M8/M12
Headless screw M8/M12

Werkstoffgruppe AISI 316


Groupe de matriaux AISI 316
AISI 316 material group

Gewinde
Filetage
Thread
Nr. / No / No.

30859-0002

Gewinde
Filetage
Thread

Abmessungen
Dimensions
Dimensions

a1

a2

mm

mm

mm

mm

M12

M8

42

22

b4

M12 /M8

a2

a1

c
b

Gewindestift M8/M12 mit Sttzscheibe


Tige filete M8/M12 avec rondelle dappui
Headless screw M8/M12 with support washer

Werkstoffgruppe AISI 316


Groupe de matriaux AISI 316
AISI 316 material group

Nr. / No / No.

30859-0001

Gewinde
Filetage
Thread

Gewinde
Filetage
Thread

Abmessungen
Dimensions
Dimensions

a1

a2

mm

mm

mm

mm

mm

mm

M12

M8

42

16

50

M12 /M8

a2

a1

Das Seil im Kegel ist nicht durchgehend. Kegel und Seil sind frei drehbar,
ein Links- respektive Rechtsgewinde beim
Spannen erbrigt sich.
6.2

Le cble nest pas continu dans le


cne. Le cne et le cble pivotent librement. Un filetage pas droite / pas gauche
pour la tension est inutile.

The rope does not go all the way


through the cone. The cone and the rope
can be freely turned; a left-/right-hand-thread
combination is not needed for tensioning.

Das Seil im Kegel ist nicht durchgehend. Kegel und Seil sind frei drehbar,
ein Links- resp. Rechtsgewinde beim Spannen
erbrigt sich.
Fr die Konfektionierung des Seilkegels mit
Scheibe verpresst, in Verbindung mit Tablaren,
bentigen wir folgende Angaben:
Gesamtlnge b3
Kettenmasse b4, b5, b6 etc.
Tablardicke k1, k2 etc.
Seil- d
Endverbindung A und B

k1

b3

b5

Le cble nest pas continu dans le cne.


Le cne et le cble pivotent librement.
Un filetage pas droite / pas gauche pour la
tension est inutile.
Pour la confection de cnes cble avec
rondelles sertis entre tablettes, nous avons
besoin des renseignements suivants:
Longueur totale b3
Cotes entre tablettes b4, b5, b6, etc.
paisseur des tablettes k1, k2, etc.
Diamtre du cble d
Embout A et B
The rope does not go all the way
through the cone. The cone and the rope
can be freely turned; a left-/right-hand-thread
combination is not needed for tensioning.
To assemble the rope cone with swaged
washer, we need the following data:
Total length b3
Measurements interval b4, b5, b6, etc.
Shelf thickness k1, k2, etc.
Rope d
Type of end connector A and B

k2

b6
d

6.3

Technische nderungen bleiben vorbehalten


Sous rserve de modifications techniques
Technical data subject to change

jakob.com

Seilkegel mit Scheibe verschraubt


Cne cable avec rondelle, viss
Wire rope cone with disk, screwed

Werkstoffgruppe AISI 316


Groupe de matriaux AISI 316
AISI 316 material group

Seil
Cble
Rope
Nr. / No / No.

30859-0300-02
30859-0400-02

Flanschring 2-teilig
Anneau de serrage sur platine en 2 parties
2-part flange ring

Werkstoffgruppe AISI 316


Groupe de matriaux AISI 316
AISI 316 material group

Abmessungen
Dimensions
Dimensions

b1

b2

b3 max.

sw

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

3
4

114 (+b3)
114 (+b3)

90
90

15
15

30
30

6
6

13
13

b3
sw

b2

Trgerelemente / Embouts de suspension / Carriers 6

34 mm

Seil
Cble
Rope
Nr. / No / No.

30863-0200-01
30863-0200-02
30863-0300-01
30863-0300-02
30863-0400-01
30863-0400-02
30863-0500-01
30863-0500-02
30863-0600-01
30863-0600-02
30863-0800-01
30863-0800-02

Gewinde
Filetage
Thread

Mit zwei Senklochbohrungen


Avec deux perages biseauts
With two counter-sunk holes

Abmessungen
Dimensions
Dimensions

d1

d2

d3

d4

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
8
8

M4
M4
M4
M4
M4
M4
M4
M4
M4
M4
M4
M4

11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11

30
30
30
30
30
30
35
35
35
35
35
35

15
15
15
15
15
15
20
20
20
20
20
20

22,5

3,2

22,5

3,2

22,5

3,2

27,5

3,2

27,5

3,2

27,5

3,2

1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5

k
b

b1

d1

min. 50

d3

Ohne
verschweisstes Seilende
Si extrmit libre
Without welded rope end

Seilklemmkegel verschraubt
Cne cble rglable viss
Wire rope clamping cone, screwed

Fr die Selbstmontage / Werkstoffgruppe AISI 316


Pour le montage sur place / Groupe de matriaux AISI 316
For on-site assembly / AISI 316 material group

Seil
Cble
Rope
Nr. / No / No.

30859-0300-04
30859-0400-04

Nut mit schwarzem O-Ring


Rainure avec joint torique noir
Groove with black o ring

Abmessungen
Dimensions
Dimensions

mm

mm

mm

3
4

60
60

25
25

28 mm

M4

Seilende verschweisst
Extrmit de cble soude
Welded wire rope end
Nr. / No / No. 30905(Seite / page 1.7)

d2
d4

Schwarzer O-Ring in Nut


Rainure munie dun joint torique noir
Black o ring seated in groove

34 mm

Abdeckscheibe fr Seilklemmkegel
Rondelle de finition pour cne cble rglable
Cover disk for wire rope clamping cone

Werkstoffgruppe AISI 316


Groupe de matriaux AISI 316
AISI 316 material group

Seil
Cble
Rope
Nr. / No / No.

30859-0300-032
30859-0400-032

Abmessungen
Dimensions
Dimensions

d1

d2

mm

mm

mm

mm

3
4

25
25

3,5
4,5

3
3

34 mm

6.4

d2

d1

Montage: Die korrekte Montage und den richtigen Seil- hat der
Anwender selbstverantwortlich zu prfen. Funktionstchtigkeit gewhren
nur die Jakob-Seile Nr. 10820- ( 28 mm) und 10830- ( 8 mm).
Montageanleitung: www.jakob.com
Montage: Lutilisateur doit vrifier en sa propre responsabilit le montage et le diamtre corrects du cble. Le bon fonctionnement nest garanti
quavec les cbles Jakob No 10820- ( 2 8 mm) et 10830- ( 8 mm).
Instructions de montage: www.jakob.com
Assembly: The user is responsible for choosing the correct assembly
method and the proper rope diameter. Functionality is guaranteed only by
Jakob rope Nos. 10820- ( 28 mm) and 10830- ( 8 mm).
Assembly instructions: www.jakob.com

Wichtig: Die Seilposition muss absolut frei von Schmiermitteln sein.


Mit Lsungsmittel entfetten (Loctite 7063, Jakob-Nr. 30879-0002).
Important: La partie du cble doit tre totalement exempte dhuile et
de graisse. Dgraisser laide dun dissolvant appropri (Loctite 7063,
Jakob No 30879-0002).
Caution: The rope position must be absolutely free of lubricants.
Degrease with solvent (Loctite 7063, Jakob-No. 30879-0002).
Nicht geeignet fr Litze Nr. 10810Nest pas adapt pour toron No 10810Not suitable for stranded wire No. 108106.5

Technische nderungen bleiben vorbehalten


Sous rserve de modifications techniques
Technical data subject to change

jakob.com

Trgerelemente / Embouts de suspension / Carriers 6

Zwischengewinde verpresst
Filetage intermdiaire serti
Swaged in-line screw

Werkstoffgruppe AISI 316


Groupe de matriaux AISI 316
AISI 316 material group

Seil
Cble
Rope
Nr. / No / No.

30802-0300
30802-0400
30802-0500
30802-0600
30802-0800

38 mm

Gewinde
Filetage
Thread

Abmessungen
Dimensions
Dimensions

c max.

mm

mm

mm

mm

3
4
5
6
8

M8
M10
M10
M12
M16

60
70
90
110
120

18
13
24
32
27

M816

CL: Konfektionslnge / Longueur de confection / Assembly length

Zwischengewinde werden mit den zwei


abgebildeten Spezialmuttern geliefert.
Auf dem gewhlten Seil- hat das Zwischengewinde einen grsseren Gewinde- (a) als
die eventuell verpresste Endverbindung
(zum Beispiel M10/M6).
Beim Pressvorgang verlngert sich
das Mass b um 3 bis 6%.

Les filetages intermdiaires sont livrs avec


les deux crous spciaux (voir schma).
Le filetage intermdiaire du cble choisi
possde un diamtre de filetage (a) suprieur
au diamtre des autres embouts sertis
(exemple: M10/M6).
La cote b sallonge de 3 6% lors du
sertissage.

Swaged in-line screws are supplied with


two special nuts (shown).
The in-line screw has a larger (a) than the
swaged end connector for the selected wire
rope (example: M10/M6).
Dimension b is enlarged by 3 to 6%
during the swaging process.

Parallelseilhalter
Support de cble parallle
Connecting wire rope clamp

Werkstoffgruppe AISI 316


Groupe de matriaux AISI 316
AISI 316 material group

Seil
Cble
Rope
Nr. / No / No.

30833-0200
30833-0300
30833-0400
30833-0500
30833-0600

Gewinde
Filetage
Thread

Abmessungen
Dimensions
Dimensions

b1

b2

b3

k1

k2

k3

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

2
3
4
5
6

M5
M5
M5
M5
M5

22
22
22
22
22

25
25
25
25
25

15
15
15
15
15

10
10
10
10
10

4
4
4
5
5

12
12
12
15,5
15,5

k1

26 mm

b2

M5

k3
k2
a

b3

b1

Montage: Siehe Seite 6.5


6.6

Montage: voir page 6.5

Assembly: see page 6.5


6.7

Technische nderungen bleiben vorbehalten


Sous rserve de modifications techniques
Technical data subject to change

jakob.com

Pilzschraube
Vis tte plate
Tamper resistant screw

Werkstoffgruppe AISI 316


Groupe de matriaux AISI 316
AISI 316 material group

Gewinde
Filetage
Thread
Nr. / No / No.

30833-0800-16
30833-0800-00
30833-0800-01

Trgerelemente / Embouts de suspension / Carriers 6

Kunststoffscheibe
Rondelle en matire synthtique
Plastic disk

Werkstoff CR L6818 schwarz


Matriau CR L6818 noir
Material CR L6818 black

Abmessungen
Dimensions
Dimensions

b1

b2 max.

b2 min.

d1

d2

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

M8
M8
M8

16
24
42

4
12
30

3
3
13

9
17
35

20
20
20

2,5
2,5
2,5

4
4
4

d1

Abmessungen
Dimensions
Dimensions
Nr. / No / No.

d1

d2

mm

mm

mm

20
50
90

8
8
8

1,5
3
3

30896-0801-20
30896-0801-50
30896-0801-100

b2

d2

2090 mm

M8

d2

d1

b1

Abstandhalter mit Innengewinde


Entretoise avec filetage intrieur
Standoff with internal thread

Werkstoffgruppe AISI 316


Groupe de matriaux AISI 316
AISI 316 material group

Gewinde
Filetage
Thread
Nr. / No / No.

30833-0800-26
30833-0800-25
30833-0800-52
30833-0800-51
30833-0800-77
30833-0800-76

Mit Pilzschraube
Avec vis tte plate
With tamper resistant screw

mm

mm

mm

mm

M8
M8
M8
M8
M8
M8

25
25
50
50
75
75

1 25
1 25
2 25
2 25
2 25
2 25

20
20
20
20
20
20

Wall-mounted
display holder
6.8

A
B
C
D
E

Porte-plaquettes
pour montage mural

Displayhalter fr
die Wandmontage

M8

Abmessungen
Dimensions
Dimensions

Montagebeispiel 1
Pilzschraube
Kunststoffscheibe
z.B. Glasplatte in dicker Ausfhrung
Abstandhalter
Gewindestift

Montagebeispiel 2
F se mit Innengewinde
G Abdeckscheibe mit Innengewinde
H Kunststoffscheibe
I Gewindestift
K z.B. Glasplatte
L Hutmutter

A
B
C
D
E

Exemple de montage 1
Vis tte plate
Rondelle en matire synthtique
P. ex. plaque de verre, excution paisse
Entretoise
Tige filete

Exemple de montage 2
F illet avec filetage intrieur
G Rondelle de finition avec filetage intrieur
H Rondelle en matire synthtique
I Tige filete
K P. ex. plaque de verre
L Ecrou borgne

A
B
C
D
E

Application example 1
Tamper resistant screw
Plastic disk
Thick panel (glass or other materials)
Standoff
Headless screw

Application example 2
F Eye end with internal thread
G Cover disk with internal thread
H Plastic disk
I Headless screw
K Panel (glass or other materials)
L Dome nut
6.9

Technische nderungen bleiben vorbehalten


Sous rserve de modifications techniques
Technical data subject to change

jakob.com

Klemmhalter
Support de serrage
Clamp holder

Werkstoffgruppe AISI 316


Groupe de matriaux AISI 316
AISI 316 material group

Seil
Cble
Rope
Nr. / No / No.

30833-0400-11
30833-0400-01
30833-0800-16
30833-0800-00
30833-0800-01
30833-0800-08

Gewinde
Filetage
Thread

b1

b2

b3

c1

d1

d2

k1

k2

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

4
4

M8
M8
M8
M8
M8
M8

20
20

10
10

20
20

4 mm

4,2
4,2

24
17
2,5
4
16
9
4
24
17
4
42
35
4
Ersatzschraube / Vis de rechange / Replacement screw: c2 = 8

M8

2-Weg-Klemmhalter 90
Support de serrage 90 deux voies
90 two-way clamp holder

Werkstoffgruppe AISI 316


Groupe de matriaux AISI 316
AISI 316 material group

Abmessungen
Dimensions
Dimensions

b1

4 mm

Trgerelemente / Embouts de suspension / Carriers 6

Seil
Cble
Rope

Gewinde
Filetage
Thread

Abmessungen
Dimensions
Dimensions

b1

b2

b3

g max.

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

M6
M6
M10

36

14

12

25

4,2

13

Nr. / No / No.

30833-0400-05
30833-0800-81
30833-1000-10

Ersatzschrauben / Vis de rechange / Replacement screws: c1 = 13, c2 = 10

30833-0400-11

b2

d1

k2

4 mm

4 mm

M6

b3

30833-0400-05

b2

b1
k1
c1

M6
4 mm

4 mm

M8

30833-0400-01

d1

30833-0800-81
g

M10

30833-1000-10

c1

d2

c2
k1

M8

30833-0800-16 /-0800-00 /-0800-01

Klemmhalter
Support de serrage
Clamp holder
Nr. / No / No. 30833-0400-01

c1

2-Weg-Klemmhalter 90
Support de serrage 90 deux voies
90 two-way clamp holder
Nr. / No / No. 30833-0400-05

b3

M8

30833-0800-08

c2

Der Klemmhalter (Nr. -11) wird auf


einem Drahtseil oder einem Stab mit
4 mm montiert. Das freie Innengewinde
(a) M8 x 10 dient als Aufnahme.
Ergnzt mit der Pilzschraube, wird
aus dem Klemmhalter ein eleganter
Displayhalter (Nr. -01).

Le support de serrage (No -11) convient


pour tre mont sur un cble mtallique ou
une barre de 4 mm. Le filetage intrieur (a)
libre M8 x 10 reoit une vis adapte.
Par ladjonction de la vis tte plate, le
support de serrage se transforme en porteplaquette (No -01) trs design.

The slotted end of the clamp holder


(No. -11) is mounted on a wire rope or a rod
with 4 mm. The free M8 x 10 internal thread
(a) will accommodate any suitable M8 screw.
The optional tamper-resistant screw
converts the clamp holder into an elegant
display holder (No. -01).

Der 2-Weg-Klemmhalter 90 wird auf einem


Drahtseil oder einem Stab mit 4 mm montiert.
Je nach Anwendung kann die ffnung (g) waagrecht oder senkrecht ausgerichtet werden.
Der Gewindestift mit Nylonkopf (a) ist fr die
Arretierung eines Glastablars vorgesehen.

Le support de serrage 90 deux voies


convient pour tre mont sur un cble
mtallique ou une barre de 4 mm.
Suivant lutilisation, lorifice (g) peut adopter
une orientation horizontale ou verticale.
La vis avec tte nylon (a) est prvue pour
arrter un rayonnage en verre.

The 90 two-way clamp holder is mounted


on a wire rope or a rod with 4 mm.
The opening (g) can be aligned horizontally or
vertically, depending on the application.
The setscrew with nylon tip (a) is designed
to secure a glass shelf.

6.10

6.11

Technische nderungen bleiben vorbehalten


Sous rserve de modifications techniques
Technical data subject to change

jakob.com

Klemmhalter schwenkbar, einseitig/zweiseitig


Support de serrage pivotant, unilatral/bilatral
Swiveling clamp holder, one-way/two-way

Werkstoffgruppe AISI 316


Groupe de matriaux AISI 316
AISI 316 material group

Seil
Cble
Rope

Gewinde
Filetage
Thread

Abmessungen
Dimensions
Dimensions

b1

b2

b3

g max.

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

3
3

M6
M6
M6

30833-0300-05
30833-0300-10
30833-0800-81

Displayhalter fr Senkkopf
Porte-plaquette pour tte fraise
Display holder for countersunk heads

Werkstoffgruppe AISI 316


Groupe de matriaux AISI 316
AISI 316 material group

mm

Nr. / No / No.

Trgerelemente / Embouts de suspension / Carriers 6

41
17
15
20
8
3,5
64
17
15
20
8
3,5
Ersatzschraube / Vis de rechange / Replacement screw: c = 13

Seil
Cble
Rope
Nr. / No / No.

30833-0300-15

Gewinde
Filetage
Thread

Abmessungen
Dimensions
Dimensions

d1

d2

g max.

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

34

M6

40

20

7,5

26

11

3 mm

M6

3 4 mm

30833-0300-05

b2

b3

M6

30833-0300-15

d2

d1

b1

3 mm

M6

Endhlse mit Senkkopf 90 verpresst


Douille terminale tte fraise 90 sertie
Swaged countersunk head 90 end stop

30833-0300-10

b2

b3

Senkkopf 90 mit Innengewinde


Tte fraise 90 avec filetage intrieur
Countersunk head 90 with internal thread
g

M6

30833-0800-81

UNIVISS PLUS mit Senkkopf 90


UNIVISS PLUS tte fraise 90
UNIVISS PLUS countersunk head 90

b1

Passend zu
Endhlse mit Senkkopf 90 verpresst
Nr. 30866-0300 und -0400 (Seite 3.3)
Senkkopf 90 mit Innengewinde
Nr. 30866-0400-02 und -0500-02 (Seite 3.6)
UNIVISS PLUS mit Senkkopf 90
Nr. 30866-0500-11 (Seite 3.10)

Befestigung von Tablaren und Schildern:


Gewindestift (a) mit Nylonkopf fr
das schonende Klemmen von Glas.
Fixation de panneaux et de rayonnages:
vis sans tte (a) avec tte nylon
pour serrer le verre avec mnagement.
Attachment of shelving and signage:
Headless screw (a) with nylon head
for gentle clamping of glass material.
6.12

Convient pour
Douille terminale tte fraise 90 sertie
No 30866-0300 et -0400 (page 3.3)
Tte fraise 90 avec filetage intrieur
No 30866-0400-02 et -0500-02 (page 3.6)
UNIVISS PLUS tte fraise 90
No 30866-0500-11 (page 3.10)
Matches
Swaged countersuwnk head 90 end stop
No. 30866-0300 and -0400 (page 3.3)
Countersunk head 90 with internal thread
No. 30866-0400-02 and -0500-02 (page 3.6)
UNIVISS PLUS countersunk head 90
No. 30866-0500-11 (page 3.10)
6.13

jakob.com

Verankerungssystem / Systme dancrage / Anchoring system 7

7.3
7.4

7.14
7.5

7.6

7.7

7.9
7.9
7.15

7.17

7.10

7.6

7.7

7.12

7.19

7.12

7.13

7.1

Technische nderungen bleiben vorbehalten


Sous rserve de modifications techniques
Technical data subject to change

jakob.com

Verankerungssystem / Systme dancrage / Anchoring system 7

Distanzhalter
Entretoise
Spacer basket

Werkstoffgruppe AISI 316


Groupe de matriaux AISI 316
AISI 316 material group

Gerade Auflageflche
Surface de fixation plane
Flat mounting surface

Runde Auflageflche
Surface de fixation arrondie
Curved mounting surface

Mit Senkbohrungen
Avec trous fraiss
With countersunk holes

Nr. / No / No.

Nr. / N o / No.

Nr. / N o / No.

30919-0800-01
30919-0058
30919-0075
30919-0100

30919-0058-02
30919-0075-02
30919-0100-02

Gewinde
Filetage
Thread

30919-0058-10
30919-0075-10
30919-0100-10

Abmessungen
Dimensions
Dimensions

c1

c2

d1

d2

d4

d5

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

M8
M8
M8
M8

max. 75
58
75
100

24
50
50
50

12
20
20
20

34
34
34

5,2
5,2
5,2

2
6
6
6

Bei der Bestellung die Masse c1 und c2 angeben


Pour la commande indiquer les cotes c1 et c2
When ordering indicate dimensions c1 and c2
k

M8

d1

b variabel / variable

c2

Nr. / No / No. -01

d2

c1

Nr. / No / No. -02

M8

d1

c2

d2

4 M5: Fr runde
Auflageflchen
Pour surfaces de
fixation arrondies
For curved
mounting surfaces

c1

3 d5

3 90

M8

d4

d2

Nr. / No / No. -10

d1
Mit drei Senkbohrungen
Avec trois trous fraiss
With three countersunk holes

Die korrekte Montage hat der


Anwender selbstverantwortlich zu prfen.
Festigkeitswerte und zulssige
Belastung aufgrund des Belastungsfalles
durch den Statiker bestimmen lassen.
7.2

Lutilisateur doit vrifier en sa propre


responsabilit le montage correct.
Les rsistances et charges de rupture
sont dterminer par un bureau dtudes.

The user is responsible for choosing


the correct assembly method.
Strength ratings and permissible loads
based on the application must be calculated
by a statics specialist.
7.3

Technische nderungen bleiben vorbehalten


Sous rserve de modifications techniques
Technical data subject to change

jakob.com

Distanzhalter
Entretoise
Spacer basket

Werkstoffgruppe AISI 316


Groupe de matriaux AISI 316
AISI 316 material group

Gerade Auflageflche
Surface de fixation plane
Flat mounting surface

Runde Auflageflche
Surface de fixation arrondie
Curved mounting surface

Nr. / No / No.

30897-0075
30897-0100
30897-0150
30897-0200

30897-0075-01
30897-0100-01
30897-0150-01
30897-0200-01

Gewinde
Filetage
Thread

Abmessungen
Dimensions
Dimensions

c1

c2

d1

d2

mm

mm

mm

mm

mm

mm

M8
M8
M8
M8

75
100
150
200

100
100
100
100

40
40
40
40

Bei der Bestellung die Masse c1 und c2 angeben


Pour la commande indiquer les cotes c1 et c2
When ordering indicate dimensions c1 and c2

Verankerungssystem / Systme dancrage / Anchoring system 7

Aussengewinde mit Sttzscheibe


Filetage extrieur avec rondelle dappui
Studding with support washer

Werkstoffgruppe AISI 316


Groupe de matriaux AISI 316
AISI 316 material group

Gewinde rechtsgngig
Filetage pas droite
Right-hand thread

Gewinde
Filetage
Thread

Nr. / No / No.

30836-0500-04
30836-0600-04
30836-0800-04
30836-1000-04
30919-0050-01
30919-0100-01

Abmessungen
Dimensions
Dimensions

c1

c2

mm

mm

mm

mm

mm

mm

M5
M6
M8
M10
M8
M8

50
50
50
50

21
21
24
24

25
25
30
30

35
35
50
50
50
100

4
4
6
6
6
5

Nr. -01: Bei der Bestellung die Masse c1 und c2 angeben


No -01: Pour la commande indiquer les cotes c1 et c2
No. -01: When ordering indicate dimensions c1 and c2
k

d1

d2

M510

c2

c1

c2

c1

Fr runde Auflageflchen
4 M5: Pour surfaces de fixation arrondies
For curved mounting surfaces

M8

Nr. / No / No. -01

M8

Nr. / No / No. -0100-01

Sttzscheiben mit Innengewinde


Rondelles dappui avec filetage intrieur
Support washers with internal thread

Die korrekte Montage hat der


Anwender selbstverantwortlich zu prfen.
Festigkeitswerte und zulssige
Belastung aufgrund des Belastungsfalles
durch den Statiker bestimmen lassen.
Lutilisateur doit vrifier en sa propre
responsabilit le montage correct.
Les rsistances et charges de rupture
sont dterminer par un bureau dtudes.
The user is responsible for choosing
the correct assembly method.
Strength ratings and permissible loads
based on the application must be calculated
by a statics specialist.
7.4

Die korrekte Montage hat der


Anwender selbstverantwortlich zu prfen.
Die Sttzscheibe ist auch als Einzelprodukt
erhltlich (Seite 9.7).
Lutilisateur doit vrifier en sa propre
responsabilit le montage correct.
La rondelle est galement disponible en
pice dtache (page 9.7).
The user is responsible for choosing
the correct assembly method.
The support washer is also available
separately (page 9.7).

7.5

Technische nderungen bleiben vorbehalten


Sous rserve de modifications techniques
Technical data subject to change

jakob.com

Gabel mit Sttzscheibe


Chape avec rondelle dappui
Clevis with support washer

Werkstoffgruppe AISI 316


Groupe de matriaux AISI 316
AISI 316 material group

Gewinde rechtsgngig
Filetage pas droite
Right-hand thread

Mit Senkbohrungen
Avec trous fraiss
With countersunk holes

Nr. / No / No.

Nr. / N o / No.

Gewinde
Filetage
Thread

30836-0032-03
30836-0038-03
30836-0048-03

b1

b2

d1

d2

d3

d4

d5

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

M5
M6
M8

61
75
92

21
28
32

M10

111

32
38
48
48
57

35
35
50
50
50

12
14
18
18
22

5
6
8
8
10

9
10
12
12
15

8
9
12,5
12,5
15

5
6
7
7
8

4
4
6
6
6

39

34

5,2

se mit Sttzscheibe
illet avec rondelle dappui
Eye end with support washer

Werkstoffgruppe AISI 316


Groupe de matriaux AISI 316
AISI 316 material group

Abmessungen
Dimensions
Dimensions

30836-1048-03
30836-0057-03

Verankerungssystem / Systme dancrage / Anchoring system 7

Gewinde rechtsgngig
Filetage pas droite
Right-hand thread

Mit Senkbohrungen
Avec trous fraiss
With countersunk holes

Nr. / No / No.

Nr. / N o / No.

Gewinde
Filetage
Thread

30836-0036-02
30836-0042-02
30836-0057-02

Abmessungen
Dimensions
Dimensions

b1

b2

d1

d2

d3

d4

d5

k1

k2

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

M5
M6
M8

64
78
100

21
28
32

M10

119

36
42
57,5
57,5
67

35
35
50
50
50

12
14
18
18
22

5
6
8
8
10

7
8
10,5
10,5
17

9
10,5
14
14
13

4
4
6
6
6

4,9
5,9
6,9
6,9
7,9

30836-1057-02
30836-0067-02

39

34

k1

d2

d3

d1

b2

M510

b2

3 d5

b2

d1

d3

M8
k2

Nr. / No / No. -1057-02

d2

d4

b2

d1

Mit drei Senkbohrungen


Avec trois trous fraiss
With three countersunk holes

7.6

k1

3 90

d3

Nr. / No / No. -1048-03

b1

3 90

M8

Die korrekte Montage hat der


Anwender selbstverantwortlich zu prfen.
Die Sttzscheibe ist auch als
Einzelprodukt erhltlich (Seite 9.7).

k2

3 d5

d4

d1

b1

d2

d3

d2

M510

5,2

Lutilisateur doit vrifier en sa propre


responsabilit le montage correct.
La rondelle est galement disponible
en pice dtache (page 9.7).

Mit drei Senkbohrungen


Avec trois trous fraiss
With three countersunk holes

The user is responsible for choosing


the correct assembly method.
The support washer is also available
separately (page 9.7).
7.7

Technische nderungen bleiben vorbehalten


Sous rserve de modifications techniques
Technical data subject to change

jakob.com

Verankerungssystem / Systme dancrage / Anchoring system 7

Augenschrauben mit Scheibe


Vis illet avec rondelle
Eye bolt with washer

Werkstoffgruppe AISI 316


Groupe de matriaux AISI 316
AISI 316 material group

Gewinde rechtsgngig
Filetage pas droite
Right-hand thread
Nr. / No / No.

30888-0800-05

Gewinde
Filetage
Thread

Abmessungen
Dimensions
Dimensions

d1

d2

d3

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

M8

40

14

24

18

8,1

d3

M8

d2

d1

Augenschraube mit Sttzscheibe


Vis illet avec rondelle dappui
Eye bolt with support washer

Werkstoffgruppe AISI 316


Groupe de matriaux AISI 316
AISI 316 material group

Augenschraube
Vis illet
Eye bolt

Augenschraube geschlitzt
Vis illet fendue
Slotted eye bolt

Gewinde
Filetage
Thread

Nr. / No / No.

30836-0034
30836-0044
30836-0054
30836-0064
30836-0084

30836-0034-01
30836-0044-01
30836-0054-01
30836-0064-01
30836-0084-01

Abmessungen
Dimensions
Dimensions

b1

b2

d1

d2

d3

k1

k2

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

M8
M8
M8
M8
M8

50
60
70
80
100

34
44
54
64
84

16
16
16
16
16

50
50
50
50
50

18
18
18
18
18

8,1
8,1
8,1
8,1
8,1

6
6
6
6
6

9
9
9
9
9

k1

d1

d3
a

M8

d2

b2

k2

b1

max. 5 mm

M8

Nr. / No / No. -01

Die korrekte Montage hat der


Anwender selbstverantwortlich zu prfen.
Die Sttzscheibe ist auch als
Einzelprodukt erhltlich (Seite 9.7).
7.8

Lutilisateur doit vrifier en sa propre


responsabilit le montage correct.
La rondelle est galement disponible
en pice dtache (page 9.7).

The user is responsible for choosing


the correct assembly method.
The support washer is also available
separately (page 9.7).
7.9

Technische nderungen bleiben vorbehalten


Sous rserve de modifications techniques
Technical data subject to change

jakob.com

Augenschraube mit Sttzscheibe


Vis illet avec rondelle dappui
Eye bolt with support washer

Werkstoffgruppe AISI 316


Groupe de matriaux AISI 316
AISI 316 material group

Augenschraube
Vis illet
Eye bolt

Augenschraube geschlitzt
Vis illet fendue
Slotted eye bolt

Nr. / No / No.

30836-1034
30836-1044
30836-1054
30836-1064
30836-1084

Verankerungssystem / Systme dancrage / Anchoring system 7

30836-1034-01
30836-1044-01
30836-1054-01
30836-1064-01
30836-1084-01

Gewinde
Filetage
Thread

Abmessungen
Dimensions
Dimensions

d1

d2

d3

d4

d5

k1

k2

sw

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

M8
M8
M8
M8
M8

50
60
70
80
100

50
50
50
50
50

18
18
18
18
18

8,1
8,1
8,1
8,1
8,1

34
34
34
34
34

5,2
5,2
5,2
5,2
5,2

6
6
6
6
6

9
9
9
9
9

12
12
12
12
12

3 d5

k1

d3
3 90

M8

d2

k2
sw

d4
d1

max. 5 mm

M8

Nr. / No / No. -01

Mit drei Senkbohrungen


Avec trois trous fraiss
With three countersunk holes

Die korrekte Montage hat der


Anwender selbstverantwortlich zu prfen.
Die Sttzscheibe ist auch als
Einzelprodukt erhltlich (Seite 9.7).
7.10

Lutilisateur doit vrifier en sa propre


responsabilit le montage correct.
La rondelle est galement disponible
en pice dtache (page 9.7).

The user is responsible for choosing


the correct assembly method.
The support washer is also available
separately (page 9.7).
7.11

Technische nderungen bleiben vorbehalten


Sous rserve de modifications techniques
Technical data subject to change

jakob.com

Ringmutter mit Sttzscheibe


Ecrou anneau avec rondelle dappui
Ring nut with support washer

Werkstoffgruppe AISI 316


Groupe de matriaux AISI 316
AISI 316 material group

Gewinde rechtsgngig
Filetage pas droite
Right-hand thread

Gewinde
Filetage
Thread

Nr. / No / No.

30918-0800-01

Verankerungssystem / Systme dancrage / Anchoring system 7

Radial-Gabelhalter mit Innengewinde


Support chape-radial avec filetage intrieur
Radial clevis holder with internal thread

Werkstoffgruppe AISI 316


Groupe de matriaux AISI 316
AISI 316 material group

Abmessungen
Dimensions
Dimensions

d1

d2

d3

d4

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

M8

24

50

36

20

Gewinde rechtsgngig
Filetage pas droite
Right-hand thread
Nr. / No / No.

30897-0003

Gewinde
Filetage
Thread

Abmessungen
Dimensions
Dimensions

b1

b2

mm

mm

mm

mm

mm

100

64

15

10,2

M8

Bei der Bestellung das Mass c angeben


Pour la commande indiquer la cote c
When ordering indicate dimension c
c

M8

d4

M8

d3

d2

b2

d1

c
b1
b

Radialscheibe mit Innengewinden


Rondelle radiale avec filetages intrieurs
Radial bore disk with internal threads

Werkstoffgruppe AISI 316


Groupe de matriaux AISI 316
AISI 316 material group

Fcherhalter
Maillon articul
Fan link set

Werkstoffgruppe AISI 316


Groupe de matriaux AISI 316
AISI 316 material group

Gewinde rechtsgngig
Filetage pas droite
Right-hand thread
Nr. / No / No.

30897-0008
30897-0007

Gewinde
Filetage
Thread

Gewinde rechtsgngig
Filetage pas droite
Right-hand thread
Nr. / No / No.

Abmessungen
Dimensions
Dimensions

b1

b2

b3

d1

d2

d3

d4

mm

mm

mm

mm

M10

64

16

mm

mm

mm

mm

25

8,2

47

10

f1

f2

mm

mm

mm

mm

11,5

10
27

5
5

20

30897-0005

Gewinde
Filetage
Thread

Abmessungen
Dimensions
Dimensions

d1

d2

mm

mm

mm

mm

mm

16

40

8,2

10

M6

d1

8 M6

b1
b2

M10

Nr. / N / No. -0008


o

d2

e
a

Inklusive 4 Fcherstcken und 2 Hutmuttern


Inclus: 4 maillons et 2 crous borgnes
Includes 4 fan links and 2 dome nuts

d1
f1

d2

f2

Nr. / No / No. -0007


Fcherstck einzeln
Maillon simple
Single fan link

d3

d4

b3

Die korrekte Montage hat der


Anwender selbstverantwortlich zu prfen.
Festigkeitswerte und zulssige
Belastung aufgrund des Belastungsfalles
durch den Statiker bestimmen lassen.
7.12

Lutilisateur doit vrifier en sa propre


responsabilit le montage correct.
Les rsistances et charges de rupture
sont dterminer par un bureau dtudes.

The user is responsible for choosing


the correct assembly method.
Strength ratings and permissible loads
based on the application must be calculated
by a statics specialist.
7.13

Technische nderungen bleiben vorbehalten


Sous rserve de modifications techniques
Technical data subject to change

jakob.com

Inox-Stab
Barre Inox
Stainless steel rod

Werkstoffgruppe AISI 316


Groupe de matriaux AISI 316
AISI 316 material group

Gewinde rechtsgngig
Filetage pas droite
Right-hand thread

Nenngrsse
Dsignation
Size designation

Nr. / No / No.

30921-1000
32884-1000-011
20800-0002

Gewinde
Filetage
Thread

mm

mm

10

Stab / Barre / Rod


M10 1 Gewinde / 1 filetage / 1 thread
Schnittzuschlag / Frais de coupe / Costs for cut

Stabhalter
Support de barre
Rod holder

Werkstoffgruppe AISI 316


Groupe de matriaux AISI 316
AISI 316 material group

Nenngrsse
Dsignation
Size designation

Abmessungen
Dimensions
Dimensions

mm

Verankerungssystem / Systme dancrage / Anchoring system 7

Nr. / No / No.

mm

Variabel / Variable: max. 2500

10

30921-1000-01

Abmessungen
Dimensions
Dimensions

b1

b2

d1

d2

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

10

40

20

8,5

10

20

17

15

b2

d1

Nr. / No / No. -1000

10 mm

b1

10 mm

d2
a

Nr. / N / No. -1000-11


o

CL: Konfektionslnge / Longueur de confection / Assembly length

Stabgelenk mit Innengewinden


Barre articule avec filetages intrieurs
Rod articulation with internal threads

Werkstoffgruppe AISI 316


Groupe de matriaux AISI 316
AISI 316 material group

Gewinde rechtsgngig
Filetage pas droite
Right-hand thread

Gewinde
Filetage
Thread

Nr. / No / No.

32884-1000-032

Stabhalter mit Montagebgel


Support de barre avec trier de montage
Rod holder with U mount

Werkstoffgruppe AISI 316


Groupe de matriaux AISI 316
AISI 316 material group

Abmessungen
Dimensions
Dimensions

b1

b2

mm

mm

mm

mm

M10

38

34

14

Stabverbinder
Raccord-barre
Rod joiner

Werkstoffgruppe AISI 316


Groupe de matriaux AISI 316
AISI 316 material group

Gewinde rechtsgngig
Filetage pas droite
Right-hand thread

Gewinde
Filetage
Thread

Nr. / No / No.

32884-1000-03

Abmessungen
Dimensions
Dimensions

mm

mm

mm

mm

M10

38

19

14,2

Gewinde rechtsgngig
Filetage pas droite
Right-hand thread

Nenngrsse
Dsignation
Size designation

Nr. / No / No.

30921-1000-10

Gewinde
Filetage
Thread

Abmessungen
Dimensions
Dimensions

b1

b2

b3

d2

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

10

M8

47

20

20

10

20

37

32

d
a

b2

b2

b3

2 M10

10 mm
d

b1

M8

f
b1

e
b
d2
a

Aus versandtechnischen Grnden kann das


Mass (b) nicht lnger als 2500 mm sein.
Speziallngen auf Anfrage.
Pour des raisons de logistique de transport,
la cote (b) ne peut dpasser 2500 mm.
Longueurs spciales sur demande.
For shipping logistic reasons, dimension
(b) cannot be longer than 2500 mm.
Special lengths on request.
7.14

7.15

Technische nderungen bleiben vorbehalten


Sous rserve de modifications techniques
Technical data subject to change

jakob.com

Verankerungssystem / Systme dancrage / Anchoring system 7

Stab-/Seilverbinder
Raccord barre/cble
Rod/rope connector

Werkstoffgruppe AISI 316


Groupe de matriaux AISI 316
AISI 316 material group

Mit einem Innengewinde


Avec un filetage intrieur
With one internal thread

Mit zwei Innengewinden


Avec deux filetages intrieurs
With two internal threads

Stabarretierschraube
Vis darrt pour les barres
Rod setscrew

Nr. / No / No.

Nr. / N o / No.

Nr. / N o / No.

30921-1000-02

30921-1000-03

Nenngrsse
Dsignation
Size designation

30921-0800

Gewinde
Filetage
Thread

b1

b2

d1

mm

mm

mm

mm

mm

mm

10

M8

18

13

20

10,5

b1

10 mm

M8

Nr. / No / No. -1000-02

M8

d1

Nr. / No / No. -1000-03

d2

b2

b1

10 mm

Abmessungen
Dimensions
Dimensions

b1

d2

M8

Nr. / No / No. -0800

Stab-/Seilhalter
Support pour barre/cble
Rod/rope holder

Werkstoffgruppe AISI 316


Groupe de matriaux AISI 316
AISI 316 material group

Mit zwei Innengewinden und zwei Formanschlssen


Avec deux filetages intrieurs et deux rondelles faonnes
With two internal threads and two contour fittings

Nenngrsse
Dsignation
Size designation

Nr. / No / No.

30921-1000-04

Gewinde
Filetage
Thread

Abmessungen
Dimensions
Dimensions

b1

b2

d1

d2

d3

d4

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

10

M8

116

18

13

20

10,5

8,5

20

b1

10 mm

M8

d1

b2

b2

d3
d2

d2

d4

7.16

7.17

Technische nderungen bleiben vorbehalten


Sous rserve de modifications techniques
Technical data subject to change

jakob.com

Verankerungssystem / Systme dancrage / Anchoring system 7

Stabhalter drehbar
Support de barre pivotant
Rotating rod holder

Werkstoffgruppe AISI 316


Groupe de matriaux AISI 316
AISI 316 material group

Mit Konterscheibe
Avec contre-rondelle
With counter washer

Mit Sttzscheibe
Avec rondelle dappui
With support washer

Nenngrsse
Dsignation
Size designation

Nr. / No / No.

30921-1000-11
30921-1000-13

30921-1000-12
30921-1000-14

Gewinde
Filetage
Thread

Abmessungen
Dimensions
Dimensions

b1

b2

d1

d2

d3

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

10
10

M8
M8

46
46

37
37

14
29

50
50

20
20

10
10

b1
a

M8

Nr. / No / No. -11/-13

d2

d3

b2

b1

M8

Nr. / No / No. -12 /-14

d3

d1

d2

b2

Stabhalter spannbar
Support de barre pouvant tre tendu
Rod holder, tensionable

Werkstoffgruppe AISI 316


Groupe de matriaux AISI 316
AISI 316 material group

Gewinde rechtsgngig
Filetage pas droite
Right-hand thread

Nenngrsse
Dsignation
Size designation

Nr. / No / No.

30921-1000-15

Gewinde
Filetage
Thread

Abmessungen
Dimensions
Dimensions

d1

d2

sw

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

10

M8

62

14

25

20

10,5

22

sw

b
g

d2

M8

a
min. 50

max. 65

d1

Passend zu Stab- 10 mm
Convient pour de barre 10 mm
Matches rod 10 mm

7.18

7.19

www.jakob.ch

Seilklemmen / Serre-cbles / Rope clamps 8

8.2

8.3

8.7

8.5

8.8

8.11

8.1

Technische nderungen bleiben vorbehalten


Sous rserve de modifications techniques
Technical data subject to change

jakob.com

Seilfhrung
Guidage de cble
Wire rope guide

Werkstoffgruppe AISI 316


Groupe de matriaux AISI 316
AISI 316 material group

Durchgangsbohrung fr M8
Perage traversant pour M8
Through hole for M8

Fr M5-Schraube mit Senkkopf


Pour vis M5 tte fraise
For M5 screw with countersunk head

Nr. / No / No.

Nr. / No / No.

30920-0400-00

30920-0400-05

Seil
Cble
Rope

d1

d2

d3

mm

mm

mm

mm

20

8,2

5,5

4 mm

d2

Nr. / No / No. -05

Seil
Cble
Rope
Nr. / No / No.

30858-0200
30858-0300
30858-0400
30858-0500
30858-0600

30920-0400-03

4 mm

Seilkreuz verstellbar
Serre-cble croix rglable
Adjustable cross clamp
Gewinde
Filetage
Thread

mm

mm

mm

mm

M5

16

20

b1

b2

mm

mm

mm

2
3
4
5
6

M12
M12
M12
M12
M12

18
19
21
23
25

6
6,5
7
7,5
8

20
20
20
20
20

b2

M12

b1

Seilkreuz
Serre-cble croix
Cross clamp
Seil
Cble
Rope

4 mm

a
mm

M5

Kunststoff UV-bestndig
Matire plastique rsistante aux UV
UV-resistant plastic

30920-0400-02

mm

Abmessungen
Dimensions
Dimensions

Nr. / No / No.

Abmessungen
Dimensions
Dimensions

d1

Werkstoffgruppe AISI 316


Groupe de matriaux AISI 316
AISI 316 material group

Nr. / No / No.

Gewinde
Filetage
Thread

d3

26 mm

Seil
Cble
Rope

Seilkreuz
Serre-cble croix
Cross clamp

Werkstoffgruppe AISI 316


Groupe de matriaux AISI 316
AISI 316 material group

Abmessungen
Dimensions
Dimensions

mm

Seilklemmen / Serre-cbles / Rope clamps 8

Gewinde
Filetage
Thread

Abmessungen
Dimensions
Dimensions
b

mm

mm

mm

mm

M4

15,5

25

M4

Die korrekte Montage und den richtigen Seil- hat der Anwender selbstverantwortlich zu prfen.
Lutilisateur doit vrifier en sa propre responsabilit le montage et le corrects du cble.
The user is responsible for correct assembly and for verifying the correct rope .
8.2

8.3

Technische nderungen bleiben vorbehalten


Sous rserve de modifications techniques
Technical data subject to change

jakob.com

Seilklemmen / Serre-cbles / Rope clamps 8

Seilkreuz verstellbar
Serre-cble croix rglable
Adjustable cross clamp

Werkstoffgruppe AISI 316


Groupe de matriaux AISI 316
AISI 316 material group

Seil
Cble
Rope
Nr. / No / No.

30858-0200-01
30858-0300-01
30858-0400-01
30858-0500-01
30858-0600-01

Gewinde
Filetage
Thread

Abmessungen
Dimensions
Dimensions

b1

b2

mm

mm

mm

mm

mm

2
3
4
5
6

M12
M12
M12
M12
M12

15,5
17,5
19,5
21,5
23,5

4,5
5
5,5
6
6,5

20
20
20
20
20

b1
0 90

26 mm

M12

b2

Seilkreuz verstellbar mit Innengewinde


Serre-cble croix rglable avec filetage intrieur
Adjustable cross clamp with internal thread

Werkstoffgruppe AISI 316


Groupe de matriaux AISI 316
AISI 316 material group

Seil
Cble
Rope
Nr. / No / No.

30858-0200-02
30858-0300-02
30858-0400-02
30858-0500-02
30858-0600-02

Gewinde
Filetage
Thread

Abmessungen
Dimensions
Dimensions

a1

a2

b1

b2

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

2
3
4
5
6

M12
M12
M12
M12
M12

M8
M8
M8
M8
M8

27
29
31
33
35

16
16,5
17
17,5
18

20
20
20
20
20

10
10
10
10
10

b1
0 90

26 mm

M12

a2

c
b2

Die korrekte Montage und den richtigen Seil- hat der Anwender selbstverantwortlich zu prfen.
Lutilisateur doit vrifier en sa propre responsabilit le montage et le corrects du cble.
The user is responsible for correct assembly and for verifying the correct rope .
8.4

8.5

Technische nderungen bleiben vorbehalten


Sous rserve de modifications techniques
Technical data subject to change

jakob.com

Seilklemmen / Serre-cbles / Rope clamps 8

Seilkreuz verstellbar mit Sttzscheibe


Serre-cble croix rglable avec rondelle dappui
Adjustable cross clamp with support washer

Werkstoffgruppe AISI 316


Groupe de matriaux AISI 316
AISI 316 material group

Gewinde rechtsgngig
Filetage pas droite
Right-hand thread

Mit Senkbohrungen
Avec trous fraiss
With countersunk holes

Nr. / No / No.

Nr. / N o / No.

30836-0041-20
30836-0050-20
30836-0060-20
30836-0080-20
30836-0041-30
30836-0050-30
30836-0060-30
30836-0080-30
30836-0041-40
30836-0050-40
30836-0060-40
30836-0080-40
30836-0041-50
30836-0050-50
30836-0060-50
30836-0080-50
30836-0041-60
30836-0050-60
30836-0060-60
30836-0080-60

30836-1041-20
30836-1050-20
30836-1060-20
30836-1080-20
30836-1041-30
30836-1050-30
30836-1060-30
30836-1080-30
30836-1041-40
30836-1050-40
30836-1060-40
30836-1080-40
30836-1041-50
30836-1050-50
30836-1060-50
30836-1080-50
30836-1041-60
30836-1050-60
30836-1060-60
30836-1080-60

Seil
Cble
Rope

Gewinde
Filetage
Thread

Abmessungen
Dimensions
Dimensions

b1

b2

b3

d1

d2

d4

d5

sw

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

2
2
2
2
3
3
3
3
4
4
4
4
5
5
5
5
6
6
6
6

M8
M8
M8
M8
M8
M8
M8
M8
M8
M8
M8
M8
M8
M8
M8
M8
M8
M8
M8
M8

42
51
61
81
43
52
62
82
43
52
62
82
44
53
63
83
44
53
63
83

57
66
77
96
57
66
77
96
57
66
77
96
57
66
77
96
57
66
77
96

27
27
27
27
29
29
29
29
31
31
31
31
33
33
33
33
35
35
35
35

16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16

50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50

20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20

34
34
34
34
34
34
34
34
34
34
34
34
34
34
34
34
34
34
34
34

5,2
5,2
5,2
5,2
5,2
5,2
5,2
5,2
5,2
5,2
5,2
5,2
5,2
5,2
5,2
5,2
5,2
5,2
5,2
5,2

6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6

12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12

b3
a

Nr. / No / No. 30836-00


26 mm
M8

d2

d1

0 90

b1
3 d5

3 90

Nr. / No / No. 30836-10


26 mm

d4

0 90

sw

b2

Die korrekte Montage und den


richtigen Seil- hat der Anwender
selbstverantwortlich zu prfen.
Dieses Produkt darf nur als Seilzwischenfhrung eingesetzt werden
(keine Endverbindung).
Das Mass b1 entspricht dem Wandabstand des innenliegenden Seiles.
8.6

Lutilisateur doit vrifier en sa


propre responsabilit le montage et le
corrects du cble.
Ce produit doit tre utilis uniquement
comme guidage intermdiaire du cble
(en aucun cas comme support dextrmit).
La cote b1 correspond la distance au
mur du cble insr.

The user is responsible for correct


assembly and for verifying the correct rope .
This product may be used only for wire rope
guidance purposes (not as an end connector).
Dimension b1 is the distance between the
wall and the inner wire rope.

Mit drei Senkbohrungen


Avec trois trous fraiss
With three countersunk holes

8.7

Technische nderungen bleiben vorbehalten


Sous rserve de modifications techniques
Technical data subject to change

jakob.com

Seilkreuz verstellbar Duplex/Triplex


Serre-cble croix rglable Duplex/Triplex
Adjustable cross clamp Duplex/Triplex

Werkstoffgruppe AISI 316


Groupe de matriaux AISI 316
AISI 316 material group

Duplex

Triplex

Nr. / No / No.

Nr. / No / No.

30858-0800-01
30858-1000-01

30858-0800-03
30858-1000-03

Seil
Cble
Rope

Abmessungen
Dimensions
Dimensions

b1

b2

b3

mm

mm

mm

mm

mm

8
10

25
25

39
39

12
12

40
40

b3

0 90

810 mm

Seilklemmen / Serre-cbles / Rope clamps 8

Nr. / No / No. -01

b1

b3
b3

0 90

810 mm

0 90

Nr. / No / No. -03

b2

Die korrekte Montage und den richtigen Seil- hat der Anwender selbstverantwortlich zu prfen.
Lutilisateur doit vrifier en sa propre responsabilit le montage et le corrects du cble.
The user is responsible for correct assembly and for verifying the correct rope .

8.8

8.9

Technische nderungen bleiben vorbehalten


Sous rserve de modifications techniques
Technical data subject to change

jakob.com

Seilklemmen / Serre-cbles / Rope clamps 8

Tragseilhalter
Serre-cble pour cble porteur
Suspension-rope clamp

Werkstoffgruppe AISI 316


Groupe de matriaux AISI 316
AISI 316 material group

Seil
Cble
Rope
Nr. / No / No.

30858-0600-10
30858-0600-25
30858-0800-10
30858-0800-25
30858-0600-20
30858-1012-10

Gewinde
Filetage
Thread

Abmessungen
Dimensions
Dimensions

b1

b2

d1

d2

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

6
6
8
8

M8
M8
M8
M8

16
16
16
16

15
25
15
25

5
5
5
5
5

M12

23

20

40
40
40
40
40
50

20
20
20
20
20,5

1012

27
27
27
27
Distanzscheibe / Rondelle dcartement / Spacer washer
34
k

b2

68 mm

d2

M8

d1

Distanzscheibe
Rondelle dcartement
Spacer washer

b1

b2

1012 mm

Gewinde frei drehbar


Filetage pivotant librement
Thread can rotate freely

M12

Tragseilhalter verstellbar
Serre-cble rglable pour cble porteur
Adjustable suspension-rope clamp

Werkstoffgruppe AISI 316


Groupe de matriaux AISI 316
AISI 316 material group

Fr Seilanschluss mit Aussengewinde


Pour raccordement du cble avec filetage extrieur
For rope connection with external thread
Nr. / No / No.

30858-0600-11
30858-0600-13
30858-0600-12
30858-0600-14
30858-0600-20

b1

Gewinde
Filetage
Thread

Abmessungen
Dimensions
Dimensions

d1

d2

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

M8
M8
M10
M10

M8
M8
M8
M8

31
31
34,5
34,5
Distanzscheibe / Rondelle dcartement / Spacer washer

15
25
15
25

40
40
40
40
40

20
20
20
20
20,5

5
5
5
5
5

M8 = 30150
M10 = 40140

M8

d2

d1

c
Distanzscheibe
Rondelle dcartement
Spacer washer

8.10

k
b

8.11

9.2

www.jakob.com

9.3

Montagematerial / Matriel de montage / Assembly aids 9

9.15
9.4

9.5

9.16

9.17

9.8

9.7

9.9

9.10

9.11

9.18

9.12

9.19

9.13

9.14

9.1

Technische nderungen bleiben vorbehalten


Sous rserve de modifications techniques
Technical data subject to change

jakob.com

Seilkupplung verschraubt
Raccord viss pour cbles
Threaded rope coupling

Fr die Selbstmontage / Werkstoffgruppe AISI 316


Pour le montage sur place / Groupe de matriaux AISI 316
For on-site assembly / AISI 316 material group

Gewinde rechtsgngig
Filetage pas droite
Right-hand thread
Nr. / No / No.

30842-0200
30842-0300
30842-0400
30842-0500
30842-0600

Seil
Cble
Rope

Gewinde
Filetage
Thread

b1

b2

sw

mm

mm

mm

mm

2
3
4
5
6

M6
M6
M6
M6
M6

80
80
80
82
82

44
44
44
48
48

13
13
13
15
15

26 mm

M6

min. 58 mm

b2

b1

sw

Hlse verschiebbar
Douille coulissante
Loose sleeve

Werkstoffgruppe AISI 316


Groupe de matriaux AISI 316
AISI 316 material group

Abmessungen
Dimensions
Dimensions

mm

Montagematerial / Matriel de montage / Assembly aids 9

Seil
Cble
Rope
Nr. / No / No.

30864-0205-30
30864-0206-30
30864-0306-15
30864-0306-30
30864-0306-40
30864-0306-50
30864-0307-15
30864-0307-30
30864-0307-40
30864-0307-50
30864-0310-15
30864-0310-30
30864-0310-40
30864-0310-50
30864-0407-15
30864-0407-30
30864-0407-40
30864-0407-50
30864-0408-15
30864-0408-30
30864-0408-40
30864-0408-50
30864-0410-15
30864-0410-30
30864-0410-40
30864-0410-50

Abmessungen
Dimensions
Dimensions

mm

mm

mm

30
30
15
30
40
50
15
30
40
50
15
30
40
50
15
30
40
50
15
30
30
40
15
30
40
50

2
2
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4

5
6
6
6
6
6
7
7
7
7
10
10
10
10
7
7
7
7
8
8
8
8
10
10
10
10

Seil
Cble
Rope
Nr. / No / No.

30864-0508-15
30864-0508-30
30864-0508-40
30864-0508-50
30864-0513-15
30864-0513-30
30864-0513-40
30864-0513-50
30864-0610-15
30864-0610-30
30864-0610-40
30864-0610-50
30864-0613-15
30864-0613-30
30864-0613-40
30864-0613-50
30864-0813-15
30864-0813-30
30864-0813-40
30864-0813-50
30864-1018-50
30864-1020-50
30864-1222-50
30864-1225-50
30864-1424-50
30864-1627-50
30864-1632-50

Abmessungen
Dimensions
Dimensions

mm

mm

mm

5
5
5
5
5
5
5
5
6
6
6
6
6
6
6
6
8
8
8
8
10
10
12
12
14
16
16

15
30
40
50
15
30
40
50
15
30
40
50
15
30
40
50
15
30
40
50
50
50
50
50
50
50
50

8
8
8
8
13
13
13
13
10
10
10
10
13
13
13
13
13
13
13
13
18
20
22
25
24
27
32

216 mm

Montage: Die korrekte Montage und den richtigen Seil- hat der
Anwender selbstverantwortlich zu prfen. Funktionstchtigkeit gewhren
nur die Jakob-Seile Nr. 10820- und 10830-.
Montageanleitung: www.jakob.com
Montage: Lutilisateur doit vrifier en sa propre responsabilit le
montage et le diamtre corrects du cble. Le bon fonctionnement nest
garanti quavec les cbles Jakob No 10820- et 10830-.
Instructions de montage: www.jakob.com
Assembly: The user is responsible for choosing the correct assembly
method and the proper rope diameter. Functionality is guaranteed only by
Jakob rope Nos. 10820- and 10830-.
Assembly instructions: www.jakob.com

Wichtig: Das Seilende (ca. 5 cm) muss absolut frei von Schmiermitteln
sein. Mit Lsungsmittel entfetten (Loctite 7063, Jakob-Nr. 30879-0002).
Important: Le bout du cble (env. 5 cm) doit tre totalement exempt
dhuile et de graisse. Dgraisser laide dun dissolvant appropri (Loctite
7063, Jakob No 30879-0002).
Caution: The rope end (approx. 5 cm) must be absolutely free of
lubricants. Degrease with solvent (Loctite 7063, Jakob-No. 30879-0002).
9.2

Die Seilkupplung erfllt zwei Funktionen:


Als Seilkupplung respektive Seilverlngerung.
Das Teil kann auf ein Seil geschoben werden und
dient somit als Anschluss (Gewinde a).
Le raccord viss exerce deux fonctions:
Il permet de relier deux cbles (allongement).
Le filetage intrieur a permet la fixation dun cble.
The rope coupling has two functions:
It can connect two cables.
The lateral hole a is threaded and will accept an
end connector.

Die Hlse ist unverpresst


auf das Seil geschoben.
Speziallngen werden durch
die freie Kombination der Fixlngen
15, 30, 40 und 50 mm erstellt.
La douille est coulisse sans
sertissage sur le cble.
Des longueurs spciales sont
obtenues en combinant les longueurs
fixes 15, 30, 40 et 50 mm.
The sleeve can slide along
the wire rope unless secured.
Special lengths are assembled
by combining the stock lengths
15, 30, 40, and 50 mm.

Nicht geeignet fr Litze Nr. 10810Nest pas adapt pour toron No 10810Not suitable for stranded wire No. 108109.3

Technische nderungen bleiben vorbehalten


Sous rserve de modifications techniques
Technical data subject to change

jakob.com

Gewindestifte
Tiges filetes
Headless screws

Werkstoffgruppe AISI 316


Groupe de matriaux AISI 316
AISI 316 material group

Gewinde rechtsgngig
Filetage pas droite
Right-hand thread

Gewinde linksgngig
Filetage pas gauche
Left-hand thread

Rechtsgngig mit Schaft


Pas droite avec partie liss
Right-hand thread with shaft

Gewinde links-/rechtsgngig
Filetage pas droite/gauche
Right-/left-hand thread

Nr. / No / No.

Nr. / No / No.

Nr. / No / No.

Nr. / No / No.

30882-0400-030

Gewinde
Filetage
Thread

30883-0400-030
30884-0400

30882-0500-040
30882-0500-050
30882-0500-060
30882-0500-080
30882-0500-100

30883-0500-040
30883-0500-050
30883-0500-060
30883-0500-080
30883-0500-100

30882-0600-040
30882-0600-050
30882-0600-060
30882-0600-080
30882-0600-100
30882-0600-130

30883-0600-040
30883-0600-050
30883-0600-060
30883-0600-080
30883-0600-100
30883-0600-130

30882-0800
30882-0800-050
30882-0800-060
30882-0800-080
30882-0800-090
30882-0800-120

30883-0800
30883-0800-050
30883-0800-060
30883-0800-080
30883-0800-090
30883-0800-120

30884-0500

30884-0600

30884-0800
30882-0801-020
30882-0801-029
30882-0801-039
30882-0801-059
30882-1000-060

30883-1000-060

30882-1200-080

30883-1200-080

30882-1400-080

30883-1400-080

30884-1000
30884-1200
30884-1400
30882-1600-080

30883-1600-080
30884-1600

30882-2000-100

30883-2000-100
30884-2000

M420

c1

c2

mm

mm

mm

mm

M4
M4
M5
M5
M5
M5
M5
M5
M6
M6
M6
M6
M6
M6
M6
M8
M8
M8
M8
M8
M8
M8
M8
M8
M8
M8
M10
M10
M12
M12
M14
M14
M16
M16
M20
M20

30
20
40
50
60
80
100
30
40
50
60
80
100
130
30
variabel / variable
50
60
80
90
120
30
9,5
9,5
9,5
9,5
60
40
80
50
80
50
80
60
100
60

Nr. / No / No. 30882- / 30883-

c1

Spannbolzen mit Aussengewinde links/rechts


Boulon de serrage avec filetage extrieur droite/gauche
Tensioning screw with RH/LH external thread

Werkstoffgruppe AISI 316


Groupe de matriaux AISI 316
AISI 316 material group

Abmessungen
Dimensions
Dimensions

c1

Montagematerial / Matriel de montage / Assembly aids 9

45

65

Gewinde links-/rechtsgngig
Filetage pas droite/gauche
Right-/left-hand thread
Nr. / No / No.

30884-0400-043
30884-0500-053
30884-0500-083
30884-0600-055
30884-0600-085
30884-0800-072
30884-0800-122
30884-1000-146
30884-1200-192
30884-1400-195
30884-1600-246
30884-2000-292

Gewinde
Filetage
Thread

Abmessungen
Dimensions
Dimensions

sw

mm

mm

mm

mm

mm

M4
M5
M5
M6
M6
M8
M8
M10
M12
M14
M16
M20

43
53
83
55
85
72
122
146
192
195
246
292

19
24
39
25
40
32
57
68
86
87
110
133

5
6
6
8
8
10
10
12
12
14
16
20

4
5
5
6
6
8
8
10
9
10
12
15

65

M410

sw

22
22
22
22

65
51,5
60,5
70,5
90,5
85

M1220

a
sw
b

Spannrohr mit Innengewinde links/rechts


Tuyau de serrage avec filetage intrieur droite/gauche
Turnbuckle with RH/LH internal thread

Werkstoffgruppe AISI 316


Groupe de matriaux AISI 316
AISI 316 material group

105
105

Gewinde links-/rechtsgngig
Filetage pas droite/gauche
Right-/left-hand thread
Nr. / No / No.

125
125

30875-0400
30875-0500
30875-0600
30875-0800
30875-1000
30875-1000-10
30875-1200
30875-1200-10
30875-1400
30875-1600
30875-2000

Gewinde
Filetage
Thread

Abmessungen
Dimensions
Dimensions

mm

mm

mm

M4
M5
M6
M8
M10
M10
M12
M12
M14
M16
M20

45
80
92
112
120
140
150
160
170
190
220

7
8
10
13,5
17,2
20
21,5
22
21,3
26,9
33,7

c2
d

M8

Nr. / No / No. 30882-0801-

M420

b
c1

M420

c1

Nr. / No / No. 30884-

M1012

Nr. / No / No. -10

b
Spannrohr: Messing verchromt
Tuyau de serrage: laiton chrom
Turnbuckle body: chrome-plated brass

9.4

9.5

Technische nderungen bleiben vorbehalten


Sous rserve de modifications techniques
Technical data subject to change

jakob.com

Montagematerial / Matriel de montage / Assembly aids 9

Sttzscheibe mit Innengewinde


Rondelle dappui avec filetage intrieur
Support washer with internal thread

Werkstoffgruppe AISI 316


Groupe de matriaux AISI 316
AISI 316 material group

Gewinde rechtsgngig
Filetage pas droite
Right-hand thread

Gewinde linksgngig
Filetage pas gauche
Left-hand thread

Mit Senkbohrungen
Avec trous fraiss
With countersunk holes

Nr. / No / No.

Nr. / N o / No.

Nr. / N o / No.

30836-0500-05
30836-0600-05
30836-0600-08
30836-0800-05
30836-1000-05

30836-0500-051
30836-0600-051
30836-0800-051
30836-1000-051

30836-0800-055

Gewinde
Filetage
Thread

Abmessungen
Dimensions
Dimensions

d1

d4

d5

d6

mm

mm

mm

mm

mm

mm

M5
M6
M8
M8
M10

35
35
35
50
50

2,5
2,5
2,5
3
3

4
4
4
6
6

34

5,2

M510

d6

d1

a
k

3 90

M8

Nr. / No / No. -055

Mit drei Senkbohrungen


Avec trois trous fraiss
With three countersunk holes

d4

d1

3 d5
a

Anwendungsbeispiel Holz/Holz
A Zwei Abdeckscheiben mit Innengewinden links- und rechtsgngig
B Zwei Einschraubmuttern Rampa
fr Holz links- und rechtsgngig
C Zwei Aussengewinde links- und
rechtsgngig
9.6

Exemple dutilisation bois/bois


A Deux rondelles de finition avec filetage
intrieur pas gauche et pas droite
B Deux crous visser Rampa pour bois,
pas gauche et pas droite
C Deux filetages extrieurs, pas gauche
et pas droite

Application example, wood to wood


A Two cover disks with internal threads,
left- and right-hand
B Two Rampa screw-in nuts for wood,
left- and right-hand
C Two external threads, left- and right-hand

9.7

Technische nderungen bleiben vorbehalten


Sous rserve de modifications techniques
Technical data subject to change

jakob.com

Gewindehlse
Douille filete
Threaded sleeve

Werkstoffgruppe AISI 316


Groupe de matriaux AISI 316
AISI 316 material group

Gewinde rechtsgngig
Filetage pas droite
Right-hand thread

Gewinde linksgngig
Filetage pas gauche
Left-hand thread

Nr. / No / No.

Nr. / N o / No.

30897-0001-050
30897-0001-060
30897-0001-01
30897-0001-080

30897-0001-051
30897-0001-061
30897-0001-081

Gewinde
Filetage
Thread

Abmessungen
Dimensions
Dimensions

mm

mm

mm

M5
M6
M8
M8

35
35
20
38

7
8
10
10

Montagematerial / Matriel de montage / Assembly aids 9

Karabinerhaken
Mousqueton
Trigger snap

Werkstoffgruppe AISI 316


Groupe de matriaux AISI 316
AISI 316 material group

Ohne Auge
Sans illet
Without eye

Mit Auge
Avec illet
With eye

Nr. / No / No.

Nr. / No / No.

30815-0055
30815-0066
30815-0077
30815-0088
30815-1010
30815-1211

Nenngrsse
Dsignation
Size designation

30815-0055-01
30815-0066-01
30815-0088-01
30815-1010-01
30815-1211-01

Abmessungen
Dimensions
Dimensions
b

d1

d2

d3

mm

mm

mm

mm

mm

mm

550
660
770
880
10100
11120

50
60
70
80
100
120

5
6
7
8
10
11

8
9,5
9,5
12
16
18

7
9

7
8
9
11
13
15

M58

d1

d2

Ringschraube / Ringmutter
Vis anneau / Ecrou anneau
Eye bolt / Eye nut

Werkstoffgruppe AISI 316


Groupe de matriaux AISI 316
AISI 316 material group

Ringmutter
Ecrou anneau
Eye nut

Nr. / No / No.

Nr. / N o / No.

30837-0600
30837-0800
30837-1000
30837-1200
30837-1600
30837-2000
30837-2400

30838-0600
30838-0800
30838-1000
30838-1200
30838-1600
30838-2000
30838-2400

d1

d3

Anwendungsbeispiel
Exemple dutilisation
Application example

Ringschraube
Vis anneau
Eye bolt

12
16
18

Gewinde
Filetage
Thread
a

c1

c2

d1

d2

d3

d4

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

M6
M8
M10
M12
M16
M20
M24

27
36
45
53
62
71
90

11
13
17
20
27
30
36

6
8
10
11
13
15
20

27
36
45
54
63
72
90

15
20
25
30
35
40
50

15
20
25
30
35
40
50

6
8
10
12
14
16
20

Kettenschnellverschluss
Maillon rapide
Threaded chain connection

Werkstoffgruppe AISI 316


Groupe de matriaux AISI 316
AISI 316 material group

Nenngrsse
Dsignation
Size designation

Abmessungen
Dimensions
Dimensions

mm

Abmessungen
Dimensions
Dimensions

Nr. / No / No.

30895-0400
30895-0500
30895-0600
30895-0700
30895-0800
30895-1000

b1

b2

mm

mm

mm

mm

mm

4
5
6
7
8
10

40
50
60
70
75
90

11
14
15
16,5
17,5
21

4
5
6
7
8
10

5
6
7
8
9
11

d4

b2

M624

Nr. / No / No. 30837- (DIN 580)

d2

d1

d3
g

b1

c1

d4
c2

M624

Nr. / No / No. 30838- (DIN 582)

d2

d1

d3

9.8

9.9

Technische nderungen bleiben vorbehalten


Sous rserve de modifications techniques
Technical data subject to change

jakob.com

Schkel
Manille
Shackle

Werkstoffgruppe AISI 316


Groupe de matriaux AISI 316
AISI 316 material group

Gerade Form
Forme droite
D type

Nenngrsse
Dsignation
Size designation

Nr. / No / No.

30835-0032
30835-0039
30835-0050
30835-0090
30835-0120
30835-0140
30835-0200
30835-0340

Abmessungen
Dimensions
Dimensions

b1

b2

d1

d2

d3

mm

mm

mm

mm

mm

mm

5
6
8
10
11
13
16
19

10
12
16
19
23
26
31
38

17
21
28
35
41
45
55
66

5
6
8
10
11
13
15
18

5
6
8
10
12
13
16
19

10
12
16
19
24
26
32
38

Geschweifte Form
Forme chancre
Omega type

Nenngrsse
Dsignation
Size designation

Nr. / N o / No.

30835-0016-01
30835-0024-01
30835-0036-01
30835-0056-01
30835-0086-01
30835-0130-01

Abmessungen
Dimensions
Dimensions

b1

b2

d1

d2

d3

d4

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

4
5
6
8
10
12

8
10
12
15
19
24

18
23
27
37
46
55

4
5
6
8
10
12

4
5
6
8
10
12

8
10
12
16
20
24

14
18
21
28
35
42

Montagematerial / Matriel de montage / Assembly aids 9

Ring geschweisst
Anneau soud
Welded ring

Werkstoffgruppe AISI 316


Groupe de matriaux AISI 316
AISI 316 material group

Runder Ring
Anneau rond
Round ring

Nenngrsse
Dsignation
Size designation

d1

d2

mm

mm

mm

4
5
6
8
10

4
5
6
8
10

25
30
40
50
60

Nr. / No / No.

30839-0400
30839-0500
30839-0600
30839-0800
30839-1000

Abmessungen
Dimensions
Dimensions

Ovaler Ring
Anneau ovale
Oval ring
Nr. / No / No.

30825-0050
30825-0200
30825-0500

Nenngrsse
Dsignation
Size designation

Abmessungen
Dimensions
Dimensions

b1

b2

mm

mm

mm

mm

5
10
15

50
80
110

20
30
53

5
10
15

d
d1

d1
b2

d2

d1
d4
b2
b2

b1
d2

d2

d3

b1

senhaken
Crochet illet
Eye slip hook

Werkstoffgruppe AISI 316


Groupe de matriaux AISI 316
AISI 316 material group

Mit Sicherheitsklinke
Avec linguet de scurit
With safety latch

Nenngrsse
Dsignation
Size designation

Seilwirbel
Emerillon illet
Rope swivel

Werkstoffgruppe AISI 316


Groupe de matriaux AISI 316
AISI 316 material group

mm

mm

mm

mm

516
8

91
108
124
161

13
16
18
24

13
15
15
24

Bgelklemme
Serre-cble trier
U clip

Werkstoffgruppe AISI 316


Groupe de matriaux AISI 316
AISI 316 material group

Abmessungen
Dimensions
Dimensions

Nr. / No / No.

30834-0025
30834-0050
30834-0100
30834-0250

d3

b1

Abmessungen
Dimensions
Dimensions
Nr. / No / No.

80830-0020
80830-0035
80830-0062
80830-0075

b1

b2

mm

mm

mm

59
66
94
118

13
14,5
20,5
24

5
6
8
10

Seil
Cble
Rope
Nr. / No / No.

30800-0200
30800-0300
30800-0400
30800-0500
30800-0600
30800-0800
30800-1000
30800-1200
30800-1600

Bgelklemmen je Schlaufe
Nombre de serre-cbles par boucle
Clips per loop

Abmessungen
Dimensions
Dimensions

b1

b2

mm

mm

mm

mm

17
21
23
27
32
41
51
62
79

14
16
18
20
27
34
44
50
59

15
15
18
21
23
28
36
38
47

3
3
3
4
4
4
4
4
4

2
3
4
5
6
8
10
12
16

b2
d

b1

b1
b

b2

Falsch
Faux
Incorrect

Bgelklemmen: Der Abstand X zwischen


den Klemmen soll mindestens 1,5-mal und nicht
mehr als 3-mal das Mass k aufweisen.
9.10

Serre-cbles trier: La distance X entre


les serre-cbles doit mesurer au minimum 1,5
fois mais pas plus que 3 fois la cote k.

U clips: The distance X between the clips


should be at least 1.5 times but no greater than 3
times dimension k.
9.11

Technische nderungen bleiben vorbehalten


Sous rserve de modifications techniques
Technical data subject to change

jakob.com

Schrauben
Vis
Screws

Werkstoffgruppe AISI 316


Groupe de matriaux AISI 316
AISI 316 material group

Sechskantschraube
Vis tte six pans
Hexagon head cap screw

Zylinderschraube
Vis tte cylindrique
Socket head screw

Becherschraube
Vis tte polier
Pan head screw

Nr. / No / No.

Nr. / No / No.

Nr. / No / No.

30843-0400
30843-0500

30844-0400
30844-0500

30843-0600

30844-0600

30843-0800-016
30843-0800-025
30843-0800
30843-1000
30843-1200
30843-1400
30843-1600
30843-2000

30844-0800-016
30844-0800-025
30844-0800
30844-1000
30844-1200

Gewinde
Filetage
Thread

30890-0400-025
30890-0500-020
30890-0500-025
30890-0500-030
30890-0600-020
30890-0600-025
30890-0600-030
30890-0800-030
30890-0800-040

30844-1600
30844-2000

c1

c2

c3

d1

d2

k1

k2

sw

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

M4
M5
M5
M5
M6
M6
M6
M8
M8
M8
M10
M12
M14
M16
M20

25
30

25
25

7
8,5

4
5

7
8

30

10

16
25
40
50
70
70
90
100

16
25
35
40
50

10
12,5
12,5
12,5
14
14
14
17
17

2,8
3,5

30

25
20
25
30
20
25
30
30
40

5,3
5,3
5,3
6,4
7,5
8,8
10
12,5

8
8
8
10
12

13
13
13
17
19
22
24
30

60
70

13
13
13
16
18
24
30

16
20

Scheiben
Rondelles
Washers

Werkstoffgruppe AISI 316


Groupe de matriaux AISI 316
AISI 316 material group

Abmessungen
Dimensions
Dimensions

10

Montagematerial / Matriel de montage / Assembly aids 9

Scheibe
Rondelle
Washer

Nenngrsse
Dsignation
Size designation

Nr. / No / No.

30896-0300
30896-0400
30896-0500
30896-0600
30896-0800
30896-1000
30896-1200
30896-1400
30896-1600
30896-2000
30896-2400
30896-3000

d2

d1

mm

mm

mm

M3
M4
M5
M6
M8
M10
M12
M14
M16
M20
M24
M30

6
8
9
11
15
18
20
24
28
34
44
56

0,5
0,5
1
1,6
1,6
1,6
2
2,5
2,5
3
4
4

M330
M420

Nr. / No / No. 30843- (DIN 933)

M420

Nr. / No / No. 30844- (DIN 912)

Nr. / No / No. 30890-

c2

d2

Nr. / No / No.

30896-0300-09
30896-0400-12
30896-0500-15
30896-0600-18
30896-0800-24
30896-1000-30
30896-1200-37
30896-1600-50
30896-2000-60

Abmessungen
Dimensions
Dimensions

d2

d1

mm

mm

mm

M3
M4
M5
M6
M8
M10
M12
M16
M20

9
12
15
18
24
30
37
50
60

0,8
1
1,2
1,6
2
2,5
3
3
4

d1

k
d2

d1

k2

M48

sw

Nenngrsse
Dsignation
Size designation

(DIN 9021)
d2

c1

Scheibe fr Holz
Rondelle pour bois
Washer for wood

M320

d1

(DIN 433 / M2430 DIN 125)

k1

Abmessungen
Dimensions
Dimensions

Mit Innensechskant
A trou six pans
With hexagon socket

c3

9.12

9.13

Technische nderungen bleiben vorbehalten


Sous rserve de modifications techniques
Technical data subject to change

jakob.com

Sechskantmutter / Sicherungsmutter
Ecrou six pans / Ecrou antidesserrage
Hexagon nut / Lock nut

Werkstoffgruppe AISI 316


Groupe de matriaux AISI 316
AISI 316 material group

Gewinde rechtsgngig
Filetage pas droite
Right-hand thread

Gewinde linksgngig
Filetage pas gauche
Left-hand thread

Gewinde
Filetage
Thread

Nr. / No / No.

30892-0300
30892-0400
30892-0500
30892-0600
30892-0800
30892-1000
30892-1200
30892-1400
30892-1600
30892-2000
30892-2400
30892-3000

30893-0300
30893-0400
30893-0500
30893-0600
30893-0800
30893-1000
30893-1200
30893-1400
30893-1600
30893-2000
30893-2400
30893-3000

Abmessungen
Dimensions
Dimensions

sw

mm

mm

mm

M3
M4
M5
M6
M8
M10
M12
M14
M16
M20
M24
M30

2,4
3,2
4
5
6,5
8
10
11
13
16
19
24

5,5
7
8
10
13
17
19
22
24
30
36
46

Gewinde rechtsgngig
Filetage pas droite
Right-hand thread

Gewinde
Filetage
Thread

Nr. / No / No.

30892-0300-02
30892-0400-02
30892-0500-02
30892-0600-02
30892-0800-02
30892-1000-02
30892-1200-02
30892-1400-02
30892-1600-02
30892-2000-02
30892-2400-02

Abmessungen
Dimensions
Dimensions

sw

mm

mm

mm

M3
M4
M5
M6
M8
M10
M12
M14
M16
M20
M24

4
5
5
6
8
10
12
14
16
20
24

5,5
7
8
10
13
17
19
22
24
30
36

Montagematerial / Matriel de montage / Assembly aids 9

Stockschraube
Vis deux filetages
Dual thread screw

Werkstoffgruppe AISI 316


Groupe de matriaux AISI 316
AISI 316 material group

Gewinde rechtsgngig
Filetage pas droite
Right-hand thread

Gewinde linksgngig
Filetage pas gauche
Left-hand thread

Nr. / No / No.

Nr. / N o / No.

Gewinde
Filetage
Thread

Abmessungen
Dimensions
Dimensions

M324

(DIN 934)

c1

c2

mm

mm

mm

mm

mm

mm

50
54
70
50
100

20
20
30
20
40

27
31
37
30
57

5
6
6
6,9
8

3,5 4
4 4,5
4 4,5
5,5 6
5,5 6

3 3,5
3,5 4
3,5 4
5 5,5
5 5,5

30877-0500
30877-0600-01
30877-0600
30877-0800

M5
M6
M6
M8
M8

30878-5000
30878-6000
30878-8000

30877-5000
30877-6000
30877-8000

M5
M6
M8

d fr Dbel / pour cheville / for dowel

Montagehilfe / Aide dinstallation / Assembly aid

Fr Dbel
Pour Cheville
For dowel

c1

(DIN 985)
k

sw

Weichholz
Bois tendre
Soft wood

30878-0500
30878-0600-01
30878-0600
30990-0010
30878-0800

M510

Hartholz
Bois dur
Hard wood

mm

c2

M330

Vorbohren:
Amorcer:
Pre-drill:

b
k

sw

M510
MININUT-Sechskantmutter / Hutmutter
Ecrou six pans MININUT / Ecrou borgne
MININUT hexagon nut / Dome nut

Werkstoffgruppe AISI 316


Groupe de matriaux AISI 316
AISI 316 material group

Gewinde rechtsgngig
Filetage pas droite
Right-hand thread

Gewinde linksgngig
Filetage pas gauche
Left-hand thread

Gewinde
Filetage
Thread

Nr. / No / No.

30892-0600-01
30892-0800-01

30893-0600-01
30893-0800-01

sw

mm

mm

mm

M6
M8

4
5

8
10

sw

Abmessungen
Dimensions
Dimensions

Gewinde rechtsgngig
Filetage pas droite
Right-hand thread

Gewinde
Filetage
Thread

Nr. / No / No.

30894-0300
30894-0400
30894-0500
30894-0600
30894-0800
30894-1000
30894-1200
30894-1400
30894-1600
30894-2000

Abmessungen
Dimensions
Dimensions

sw

mm

mm

mm

mm

M3
M4
M5
M6
M8
M10
M12
M14
M16
M20

7
8
10
12
15
18
22
25
28
34

3,5
4,1
5,9
6
8,5
10
11,7
13
16
19,7

5,5
7
8
10
13
17
19
22
24
30

Gewindetiefe
Profondeur du taraudage
Tapped depth

M320

Montagehilfe
Aide dinstallation
Assembly aid

Bolzenanker
Goujon dancrage
Wall anchor

Stahl verzinkt, mit Inox-Spreizring


Acier galvanis, bague dcartement en inox
Galvanized steel, with stainless steel spreader

Mit Aussengewinde
Avec filetage extrieur
With external thread

Mit Innengewinde
Avec filetage intrieur
With internal thread

Nr. / No / No.

Nr. / N o / No.

30803-0600-01
30803-0800-01
30803-1000-01
30803-1200-01

30803-0600-02
30803-0800-02
30803-1000-02
30803-1200-02

Gewinde
Filetage
Thread

Abmessungen
Dimensions
Dimensions

b1

b2

c1

c2

mm

mm

mm

mm

mm

M6
M8
M10
M12

80
95
115
140

45
50
60
75

25
30
45
50

15
18
22
28

c1

M612

Nr. / No / No. -01

(DIN 1587)

b1
sw

b
c2

M612

Nr. / No / No. -02

b2

9.14

9.15

Technische nderungen bleiben vorbehalten


Sous rserve de modifications techniques
Technical data subject to change

jakob.com

Nylondbel fr Stockschraube
Cheville nylon pour vis deux filetages
Nylon dowel for dual thread screw
Bohrloch- Dbellnge
de perage longueur de cheville
Bore hole dowel length
Nr. / No / No.

30803-0600-03
30803-0700-03
30803-0800-03
30803-1000-03

Montagematerial / Matriel de montage / Assembly aids 9

Innengewindehlse drehbar
Douille pivotante avec filetage intrieur
Internal threaded swivel sleeve

Werkstoffgruppe AISI 316


Groupe de matriaux AISI 316
AISI 316 material group

Fr Stockschraube
Pour vis deux filetages
For dual thread screw

mm

mm

6 29
7 34
8 38
10 48

3,55
4,55
56
68

Gewinde rechtsgngig
Filetage pas droite
Right-hand thread
Nr. / No / No.

30907-0500
30907-0600
30907-0800

Gewinde
Filetage
Thread

Abmessungen
Dimensions
Dimensions

b1

b2

sw

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

M5
M6
M8

23
24
28

4,5
4,5
4,5

6,8
8,8
10,8

6
7
8

11
11
13

7
9
11

b2

b1

sw

M58
Einschraubmutter Rampa fr Holz
Ecrou visser Rampa pour bois
Rampa screw-in nut for wood

Stahl verzinkt, Typ SK (~DIN 7965)


Acier galvanis, type SK (~DIN 7965)
Galvanized steel, type SK (~DIN 7965)

Gewinde rechtsgngig
Filetage pas droite
Right-hand thread

Gewinde linksgngig
Filetage pas gauche
Left-hand thread

Mit Innengewinde
Avec filetage intrieur
With internal thread

Nr. / No / No.

30803-0400-04
30803-0500-04
30803-0600-04
30803-0800-04
30803-1000-04

30803-0400-041
30803-0500-041
30803-0600-041
30803-0800-041
30803-1000-041

Abmessungen
Dimensions
Dimensions

Vorbohren:
Amorcer:
Pre-drill:

Bohren
Perage
Drilling

Wandstrke
Epaisseur paroi / Section thickness
Max. 4 mm, min. 2 mm

Montage mit Handsetzzange


Montage avec la pince river manuelle
Assembly with manual rivet setter

Holz
Bois
Wood

mm

mm

mm

M4
M5
M6
M8
M10

10
12
15
18
25

6,9
8,9
10,4
14,5
16,7

Handsetzzange
Pince river manuelle
Manual rivet setter

Mit Mundstcken und Gewindedornen M4, M5, M6, M8, M10,


Sonderwerkzeug, Betriebsanleitung und Koffer.
Avec embouts et tiges de traction M4, M5, M6, M8, M10,
outils spciaux, mode demploi et coffret.
With anvils and mandrels for M4, M5, M6, M8, M10,
special tools, operating instructions and case.

Lnge
Longueur
Length

Nr. / No / No.
mm

510

30574-0001
Mit Innensechskant
A trou six pans
With hexagon socket

M410

Hohlwand-Spreizdbel
Cavalier expansion
Spring toggle

Stahl verzinkt
Acier galvanis
Galvanized steel

Mit Innengewinde
Avec filetage intrieur
With internal thread
Nr. / No / No.

30803-0500-06
30803-0600-06

Gewinde
Filetage
Thread

Abmessungen
Dimensions
Dimensions

b1

b2

mm

mm

mm

mm

M5
M6

45
53

12
15

15
18

Gewindedorne
Tiges de traction
Mandrels

Extralange Gewindedorne fr die Montage


der Innengewindehlsen drehbar.
Tiges de traction extralongues pour le montage
de douilles pivotantes avec filetage intrieur.
Extra-length mandrels for setting threaded
swivel sleeves.

Gewinde
Filetage
Thread

Nr. / No / No.
mm

30574-0500
30574-0600
30574-0800

Speziallngen
Longueurs spciales
Special lengths

M5
M6
M8

b2

M56

9.16

b1

Die Innengewindehlse (Blindnietmutter)


eignet sich fr die Montage von Drahtseilen
mit Aussengewinden rechtsgngig.
Links-/Rechtsgewinde entfallen
Gnstiger als Aussengewinde drehbar
verpresst
Keine Durchgangsbohrungen in den
Endrohren
Formschn dank sehr kurzer Bauart
Mit der Handsetzzange knnen auch
handelsbliche Blindnietmuttern gesetzt
werden
Montageanleitung: www.jakob.com

La douille avec filetage intrieur (crou noy)


convient pour le montage de cbles mtalliques
munis de filetages extrieurs pas droite.
Les filetages pas gauche/droite ne sont plus
ncessaires
Moins chers que les filetages extrieurs sertis
pivotants
Pas de perage traversant dans les tuyaux
dextrmit
Esthtique grce une construction courte
La pince river manuelle convient aussi pour
la pose dcrous noys conventionnels
Instructions de montage: www.jakob.com

The internal threaded sleeve (blind rivet nut)


is designed for the assembly of wire ropes with
right-hand external threaded ends.
Eliminates left/right thread adapters
Costs less than swaged external thread
swivel end
Requires no through holes in end posts
Attractive due to short overall length
The manual rivet setter can be also used to
set conventional blind rivet nuts
Assembly instructions: www.jakob.com

9.17

Technische nderungen bleiben vorbehalten


Sous rserve de modifications techniques
Technical data subject to change

Fr Hohlmauerwerk und Vollmauerwerk


Pour maonnerie creuse et maonnerie pleine
For hollow and solid walls

jakob.com

Verbundmrtel FIS VS 150 C mit Siebhlse


Mortier composite FIS VS 150 C avec douille perfore
FIS VS 150 C injection mortar with perforated sleeve
Produkt
Produit
Product

Nr. / N / No.

30803-0800-052
30803-0800-053
30803-0800-051

Spezialklebstoff LOCTITE 603


Colle spciale LOCTITE 603
LOCTITE 603 special adhesive

Fr Seile und metallische Teile


Pour cbles et mtaux
For wire ropes and metal parts

50 ml
Nr. / No / No.

30803-0800-05

Montagematerial / Matriel de montage / Assembly aids 9

1 Kartusche 145 ml mit Auspressstssel, 2 Mischrohre, 6 Siebhlsen


1 cartouche 145 ml avec buse dinjection, 2 embouts mlangeurs, 6 douilles perfores
1 cartridge 145 ml with plunger, 2 mixer nozzles, 6 perforated sleeves
Mischrohr einzeln / Embout mlangeur seul / Mixer nozzle, separate
Siebhlse einzeln / Douille perfore seule / Perforated sleeve, separate
Handpistole / Pistolet main / Dispenser gun

30879-0003


Fr hochfestes Fgen von Seilen und anderen
metallischen Teilen mit geringen Spaltmassen.
Einsatzbereich 55 C bis +150 C
Handfestigkeit auf Stahl nach ca. 8 Minuten
Fr eine optimale Verklebung
reinigen/entfetten mit LOCTITE 7063.

Pour lassemblage hautement rsistant


de cbles et dautres pices mtalliques
prsentant de faibles jeux.
Temprature dutilisation 55 C +150 C
Dlai avant manipulation de lacier environ
8 minutes
Pour un collage optimal,
nettoyer/dgraisser avec LOCTITE 7063.

For high-strength bonding of ropes and


other metal parts with small gaps.
Service temperature 55C bis +150C
Handling strength on steel after about
8 minutes
To optimize bond,
clean first with LOCTITE 7063.

Entfettungsmittel LOCTITE 7063


Dgraissage LOCTITE 7063
LOCTITE 7063 degreasing agent

Fr Seile und metallische Teile


Pour cbles et mtaux
For wire ropes and metal parts

400 ml
Nr. / No / No.

30879-0002
Der Verbundmrtel FIS VS 150 C ist
ein 2-Komponenten-Kunstharzmrtel.
Die Siebhlse wird nur fr das Hohlmauerwerk bentigt, im Beton wird die
Gewindestange direkt verklebt.

Le mortier composite FIS VS 150 C est


un mortier 2 composants base de rsine
synthtique.
La douille perfore est seulement ncessaire
pour les maonneries creuses. Lors de fixation
dans du bton, la tige filete est colle
directement.

FIS VS 150 C injection mortar is a


2-component resin mortar.
The perforated sleeve is needed only
for hollow masonry. The threaded rod
can be glued directly into the hole of a
concrete wall.



Reinigen/entfetten fr eine einwandfreie
Verklebung. Entfernt le, Fette und andere
Verunreinigungen.
Spraydose ohne FCKW

Nettoyer/dgraisser pour une tenue parfaite


de la colle. Supprime huile, graisse et autres
impurets.
Vaporisateur sans CFC

Cleaning and degreasing assures an


impeccable bond. Removes oil, grease and
other contaminants.
Spray contains no CFCs

Gewindesicherung Loctite 243


Scurit de desserrage Loctite 243
Thread lock fluid Loctite 243

Schraubensicherung
Frein filet normal
Threadlocker

Produkt
Produit
Product

10 ml
Nr. / N o / No.

30879-0001



Klebstoff zum Sichern von Schrauben und
Muttern. Eignet sich fr alle Metallgewinde
und lsst sich mit normalem Werkzeug wieder
demontieren.
Einsatzbereich 55 C bis +150 C
Handfestigkeit auf Stahl nach ca. 8 Minuten

9.18

Colle pour la scurisation des vis et crous.


Convient tous les filetages mtalliques et
permet le dmontage au moyen doutils
ordinaires.
Temprature dutilisation 55 C +150 C
Dlai avant manipulation de lacier environ
8 minutes

Adhesive for securing screws and nuts.


Suitable for all metal threads; removable with
normal tools.
Service temperature 55C to +150C
Handling strength on steel after about
8 minutes

9.19

Die Fassadenbegrnung bekommt


eine neue Dimension mit Green Solutions
von Jakob Rope Systems.
La vgtalisation des faades revt
une nouvelle dimension grce
Green Solutions de Jakob Rope Systems.
Green Solutions from
Jakob Rope Systems creates a new
dimension in the art of faade greening.

Green Solutions: jakob.com

212

213

Webnet von Jakob Rope Systems lsst sich als Flche oder
dreidimensionale Form spannen. Dem Einsatz dieser transparenten
Netzstruktur aus Inox-Seilen sind keine Grenzen gesetzt.
Le Webnet de Jakob Rope Systems peut tre tendu sous forme de surface
ou dune structure tridimensionnelle. Les possibilits dutilisation de ce filet
transparent constitu de cbles inox ne connaissent pas de limites.
Jakob Rope Systems Webnet can be tensioned in 2 or 3 dimensions.
There are no limits to the deployment of these transparent netting
structures made of stainless steel wire rope.

Webnet: jakob.com

214

215

Seil- & Hebetechnik:


In den Bereichen Frdern, Heben, Spannen, Sichern gehen Sie
mit Jakob Rope Systems in jedem Fall auf Nummer sicher.
Cble & Levage:
Quil sagisse de traner, lever, tendre, assurer, avec
Jakob Rope Systems vous misez chaque fois sur la scurit.
Hoisting & Lifting:
In moving, lifting, tensioning and securing applications,
Jakob Rope Systems always does the job with excellence.

Hoisting & Lifting: jakob.com

216

217

jakob.com
Besuchen Sie unsere Website, inspirieren Sie sich
durch unsere weltweit realisierten Anwendungen,
finden Sie die passende Dokumentation als PDF
oder bestellen Sie diese in gedruckter Form.
jakob.com
Visitez notre site Web, laissez-vous inspirer par les
mises en uvre de nos produits dans le monde entier
et trouvez la documentation y relative au format PDF,
ou alors commandez-la sous forme imprime.
jakob.com
Visit our website to gain inspiration from applications
we have developed all over the world, to find suitable
documentation as downloadable PDF, or to order
printed literature.
218

Ihr Jakob-Partner:
Votre partenaire Jakob:
Your Jakob distributor:

In ber 40 Lndern sind wir fr Sie da.


Nous sommes votre disposition dans plus de 40 pays.
Worldwide presence in over 40 countries.

Jakob AG
CH-3555 Trubschachen
Switzerland
Tel
+41 (0)34 495 10 10
Fax +41 (0)34 495 10 25
eMail seil@jakob.com

Jakob GmbH
Friedrichstrasse 65
73760 Ostldern
Germany
Tel
0711 45 99 98 60
Fax 0711 45 99 98 70
eMail inox@jakob-inoxline.de
Jakob-France Srl
40 bis rue du Faubourg Poissonnire
75010 Paris
France
Tl
01 53 250 550
Fax 01 53 250 559
eMail inox@jakob.fr
Jakob Inc.
955 NW 17th Avenue, Unit B
Delray Beach, FL 33445
USA
Phone 561.330.6502
Toll Free 1.866.215.1421
eMail
sales@jakob.com

jakob.com
Rostfreie Drahtseile und Endverbindungen
mit den unendlichen Kombinationsmglichkeiten.
Cbles et lments inox pour une gamme
dutilisations illimites.
Stainless steel wire rope products and
connectors for an unlimited range of applications.

Printed in Switzerland, April 2013 / Copyright by Jakob AG Switzerland 1988/2013 / Idea & Conception by Atelier Jakob AG, CH-1783 Barberche

Hauptsitz:
Sige principal:
Headquarters: