Sie sind auf Seite 1von 180

JASMS: Start 1 - Kleiner Japanisch-Kurs

Japanisch-Kurs, Karten, Reisetips und


japanische Kultur
Kleiner Japanisch-Kurs

1. Inhaltsverzeichnis und 3. Grammatik I: 4. Grammatik II:


2. Die Aussprache Satzbau
Einfhrung Grundlagen
Letzte nderung: 23.4.2005 Letzte nderung:
Letzte nderung: 24.7.2006 Letzte nderung: 17.8.2006
23.4.2005

6. "te"-Form, 8. Schrift II:


5. Grammatik III: Zahlen, Kanji -
fortgeschrittene 7. Schrift I: Kana
Adjektive Einfhrung
Konjugation
Letzte nderung: 23.4.2005
Letzte nderung: 17.5.2006 Letzte nderung:
Letzte nderung: 23.4.2005
23.4.2005

12. Schrift VI:


9. Schrift III: Kanji - 10. Schrift IV: Kanji- 11. Schrift V: Wichtige Wichtige
Grundwortschatz, Radikale und Begriffe und Begriffe aus
Besonderheiten Entwicklung Redewendungen "Sailor Moon"

Letzte nderung: 23.4.2005 Letzte nderung: 23.4.2005 Letzte nderung: 23.4.2005 Letzte nderung:
23.4.2005

Anhang 1: Anhang 3: Sprachkurse, Sprachschulen in


Anhang 2: Musterstze
Konjugationstabelle Japan

Karten
Japan: bersichtskarte, geographische Provinzen (72 Eisenbahnnetz (51

Daten kB) kB)

http://j-kurs.jasms.de/ (1 von 2)26.09.2006 14:36:05


JASMS: Start 1 - Kleiner Japanisch-Kurs

Eisenbahn-Netz in Straenbahnen in
U-Bahnnetz in Tokyo
Nagasaki

Tokyo klein

(100 kB) - gro (1 MB)

Kurzer berblick ber die japanische Geschichte

Reisetipps und japanische Kultur - Religion der Japaner - japanische Arbeitswelt

Erstellt am 6.1.1998. Letzte nderung: 17.8.2006

Zurck zur JASMS-Startseite

http://j-kurs.jasms.de/ (2 von 2)26.09.2006 14:36:05


Japanisch Kurs 1

1. Kapitel

Inhaltsverzeichnis
Adjektive - 5
Aisatsu - 3
andauernder Zustand - 6
Aneinanderhngen von Aktionen - 6
Aufforderung mit "te"-Form - 6
Aufforderung mit Volitional - 6
Aufzhlung mit "shi" - 11
Aufzhlung mit "tari"-Form - 6
Aufzhlung mit "te"-Form - 6
ausser - 11
Aussprache - 2
Begrung - 3
Beispielstze - A2
bekommen - 6
bevor - 6
Bitte - 3
Danke - 3
"da" - 6
Deklination - 3
Demonstrativpronomen - 4
der die das - 3
direkte Rede - 6
Du - 3
Einfhrung - 1
"es hat sich ergeben, da ..." - 11
"es ist so geworden, da" - 11
"es wre besser ..." - 11
"existieren" - 4
"falls" - 6
Familienmitglieder - 3
Finalsatz - 6
Flirten - 11
Frauensprache - 3
Fragewrter - 4
Futur - 6
"gerade eben" - 6

http://j-kurs.jasms.de/j_kurs/j_01.html (1 von 7)26.09.2006 14:36:08


Japanisch Kurs 1

"geben" - 6
"glauben" - 11
"go" - 3
"haben Sie jemals..." - 11
Hiragana - 7
Hflichkeit - 3
"Ich" - 3
"ich habe beschlossen, da ..." - 11
Imperativ - 6
indirekte Rede - 6
intransitive Verben - 6
"je, desto" - 11
"jedesmal, wenn" - 11
Kana - 7
Kanji - 8, 9, 10
Katakana - 7
Kausativ - 6
Kiseigo - 11
Kommaregeln - 4
Komparativ - 5
Konjugation - 3, 4
"knnen" - 6
kun-Lesung - 1
"lassen" mit "-te oku" - 6
Lautmalerei - 11
Mnnersprache - 3
"mashou" - 6
"meinen" - 11
Modalverben - 6
Namen - 3
Namens-Suffixe - 3
nachdem - 6
Nebenstze (Relativsatz, Konditionalsatz, Finalsatz, "da"-Satz) - 6
Numeral-Identifikatoren - 5
"o" - 3
"oder" - 4
ON-Lesung - 1
Partikel - 3
Passiv - 6
Personennamen - 3
"Polizei" - 11

http://j-kurs.jasms.de/j_kurs/j_01.html (2 von 7)26.09.2006 14:36:08


Japanisch Kurs 1

Potentialis - 6
Schimpfwrter - 3
"sein" - 4
"te-shimau" - 6
Superlativ - 5
"tari"-Form - 6
"te"-Form - 6
transitive Verben - 6
Tonhhen - 2
"tun" - 4
"um zu" - 6
"und" mit "te"-Form - 6
"und" mit "tari"-Form - 6
"und" mit "shi" - 11
Verabschiedung - 3
Verben der Bewegung - 4
"versuchen" mit "-te miru" - 6
Volitional - 6
"vor kurzem" - 6
"vorbereiten" mit "-te oku" - 6
whrend - 6
"warum" - 4
"weil" - 4
wenn - 6
Wortstellung im Satz - 4
"you ni narimashita" - 11
Zahlen - 5
Zitat - 6
zu + Adjektiv - 5
Zustand - 6

Japanisch - Einfhrung
Der dmmste Rmer hat Latein gekonnt. Und es gibt weit ber 100 Millionen Menschen, die flieend
Japanisch sprechen, lesen und schreiben knnen. Die Aufgabe ist also durchaus lsbar. Es ist weniger
eine Frage von Intelligenz, sondern von Ressourcen: Sie brauchen Zeit und Geld fr Sprachkurse.
Und wenn Sie wirklich gut Japanisch sprechen und verstehen knnen wollen, ist ein lngerer
Aufenthalt in Japan unumgnglich.

Da es gut ist, schon vorher zu wissen, auf was man sich einlt, gebe ich im folgenden einen ganz
groben berblick ber die japanische Sprache, die sich in vielerlei Hinsicht von europischen

http://j-kurs.jasms.de/j_kurs/j_01.html (3 von 7)26.09.2006 14:36:08


Japanisch Kurs 1

Sprachen unterscheidet.

- Einiges ist im Japanischen einfacher als im Deutschen. Es gibt nur 2 unregelmige Verben, es wird
relativ wenig dekliniert und konjugiert und die Grammatik ist relativ einfach und sehr logisch
aufgebaut (wesentlich einfacher als etwa die deutsche oder lateinische Grammatik). Das
Hauptproblem sind die total anderen Wrter, fr die es keine Eselsbrcken gibt, und die tausende von
Kanji, die erst mal jeden abschrecken. (Tatsache ist allerdings, da die Kanji das Erlernen des
Japanischen erheblich erleichtern.)

- Im Japanischen gibt es verschiedene Hflichkeitsstufen (die ich aus alter Gewohnheit PL1 bis PL4
("politeness level") nenne. So heien sie nmlich im Manga-Jin, einem sehr netten und
empfehlenswerten amerikanischen "Lehrbuch", das die japanische Sprache anhand von Comic-
Beispielen erlutert - siehe dazu auch mein kleines Literaturverzeichnis). Diese Stufen knnen in
europischen Sprachen in dieser Form nicht nachgebildet werden, sind aber relativ leicht zu
verstehen. Jedes Verb hat eine Grundform (so steht es im Lexikon - diese entspricht PL2, der
Umgangssprache zwischen Gleichgestellten). Daneben hat es auch eine Hflichkeitsform (PL3. So
redet man z.B. vorzugsweise mit seinem Chef im Dienst - nach Feierabend geht aber auch PL2). Mit
PL1 wird die Ebene der Schimpfwrter und dergleichen bezeichnet. Dafr gibt es keine
Konjugationsform, sondern, wie bei uns auch, entsprechende Wrter. PL4 ist die super-hfliche
Variante, fr die es ebenfalls spezielle Wrter gibt (die wiederum ein Grund- und ein
Hflichkeitsform haben. Die Einteilung in diese 4 Stufen ist also nur eine Vereinfachung der
tatschlichen Verhltnisse.) Neben der Hflichkeit unterscheidet man auch noch nach Formalitt,
zwischen Umgangs- und Schriftsprache etc.

- Gewhnungsbedrftig ist der Umstand, da die meisten Wrter mehrfach vorkommen, nmlich als
original japanische Wrter und als chinesische "Import"-Wrter (auch "sino-japanische Wrter"
genannt). "Seele" heit z.B. REI, RYO, tama, wobei tama das japanische Wort ist (kun-Lesung, per
Konvention kleingeschrieben) und REI und RYO die beiden entsprechenden chinesischen Lesungen
(ON-Lesung, grogeschrieben). Wenn das Wort fr sich alleine steht, nimmt man das japanische, in
Kombinationen (meistens) die chinesischen. Nebenbei bemerkt gibt es fr "Geist" oder "Seele" noch
weitere Wrter, die mit anderen Kanji geschrieben werden.

Fr die Japaner hat das jeweilige chinesische Wort einen eher sachlichen, das japanische einen mehr
poetischen Klang.

Das Phnomen redundanter Vokabeln existiert natrlich nicht nur im Japanischen. Beispiele aus dem
Deutschen: Wagen (deutsch) - Auto (lateinisch). Augenarzt (d) - Ophtalmologe (griechisch). Erzieher
(d) - Pdagoge (gr). Usw.

Die Kanji gehen, wie erwhnt, auf chinesische Wrter zurck, die zum grten Teil nur aus einer
Silbe bestehen und durch 4 bis 7 Tonhhen (je nach Dialekt) unterschieden werden. Die Japaner
konnten diese Ton-Differenzierung in ihrer Sprache nicht nachbilden, so da es nun im Japanischen
jeweils Dutzende von Kanji mit der gleichen Lesung gibt. Wenn man zum Beispiel einen Japaner
fragt, was "JI" oder "SHIN" heit, so kann er das unmglich beantworten, ohne das Zeichen
geschrieben zu sehen. In der Praxis ist diese Schwierigkeit allerdings kaum von Bedeutung, das sich

http://j-kurs.jasms.de/j_kurs/j_01.html (4 von 7)26.09.2006 14:36:08


Japanisch Kurs 1

die Wrter aus mehreren Silben zusammensetzen und dann zumindest im Sinnzusammenhang
eindeutig sind. Original japanische Wrter sind es sowieso.

Ansonsten ist Japanisch recht konventionell: es gibt Verben, Adjektive (davon allerdings 2 Sorten),
Substantive, die blichen Strukturwrter usw. Nichts, was man nicht kapieren knnte. Der Satzbau ist
ganz anders als in europischen Sprachen (und wesentlich einfacher als bei uns), der Aufbau
zusammengesetzter Wrter aber hnlich wie im Deutschen (so was wie
"Donaudampfschiffahrstgesellschaftskapitnsmtze" kann man im Japanischen ziemlich 1:1
nachbauen).

Noch ein paar Besonderheiten:

Japanisch wurde frher auf Schriftrollen geschrieben. Daher stammt die heute noch oft
verwendete Schreibrichtung von oben nach unten und spaltenweise nach links fortlaufend.
Entsprechend werden japanische Bcher auch andersherum gelesen als unsere. (Zwar von
vorne nach hinten - natrlich - nur ist vorne da, wo bei unseren Bchern die Rckseite ist.)
Ob man ein Wort in Kana oder Kanji schreibt, ist Geschmacksache. Eine Rechtschreibung
existiert in dieser Hinsicht nicht. Auch Katakana findet man oft in Mangas.
Im Japanischen gibt es - besonders in Sdjapan - Dialekte, die strker vom Hochjapanischen
abweichen als die deutschen Dialekte vom Hochdeutschen. Aber dank des Fernsehens spricht
und versteht jeder Hochjapanisch - zum Glck.
Sprachmig sind die Japaner - vor allem in Asien - wesentlich aktiver als wir. In Kathmandu
(der nepalesischen Hauptstadt) gibt es, wie ich gehrt habe, eine oder zwei Sprachschulen fr
Deutsch, aber ein Dutzend fr Japanisch. Japanisch ist im Kommen.

Wie lange braucht man denn nun, um Japanisch zu lernen?

Das kommt darauf an. Wenn Sie gengend Zeit, Geld und Ausdauer haben und in Japan an einer
Sprachschule lernen, knnen Sie sich nach ein paar Wochen ganz gut verstndlich machen und nach
einem Jahr flieend sprechen. Zum Lernen der ca. 2000 ntigen Kanji braucht man lnger, das kann
man aber auch Zuhause machen. (Ich kenne allerdings einen, der 1 Jahr in Taiwan war und dort 3000
Kanji gelernt hat!) Normalerweise schafft man ein paar hundert pro Jahr, soviel wie die Japaner auch
(2000 - 3000 in 9 Schuljahren). Aber: man mu sie jeden Tag ben. Selbst Japaner vergessen sie,
wenn sie lnger im Ausland leben!

Und wie mache ich es am besten?

Mit Sprachkassetten, die Sie jeden Morgen beim Frhstck oder im Bus hren. Auf diese Weise
lernen sie nebenbei eine ganze Reihe von Musterstzen auswendig. Und wenn Sie ein paar tausend
davon und das entsprechende Vokabular beherrschen, dann knnen Sie japanisch zumindest sprechen
und verstehen.

Natrlich reichen Kassetten allein nicht; Sie mssen auch Kurse besuchen und sich auch sonst mit
Schrift, Sprache und Kultur beschftigen. Betrachten Sie es als ein Hobby, denn Sie werden viel Zeit,
Ausdauer und Motivation brauchen. Aber es lohnt sich.

http://j-kurs.jasms.de/j_kurs/j_01.html (5 von 7)26.09.2006 14:36:08


Japanisch Kurs 1

Noch eine Warnung

Ein deutscher Japanologe wei erheblich mehr ber japanische Grammatik als 99% der Japaner. D.h.
Sie knnen nicht einfach einen Japaner auf der Strae darum bitten, ihnen etwas ber seine Sprache
zu erklren. (berlegen Sie mal umgekehrt, sie mten jemandem die deutsche Grammatik erklren.)

Das Problem ist nicht nur, da er es nicht wei, sondern da er auch das Gesicht verliert, wenn er das
zugibt. Also wird er ihnen wahrscheinlich irgendwas erzhlen, was weder er noch Sie verstehen
werden.

Also berlegen Sie, wen Sie was fragen. Ihre Lehrer drfen Sie eigentlich immer fragen. Ob die auch
immer eine vernnftige Antwort wissen, sei mal dahingestellt. Manchmal mu man sich das, was
man wissen will, wirklich mhsam aus verschiedenen Quellen zusammensuchen.

Und zum Abschlu dieses Kapitels noch eine Bemerkung

Dieser Japanisch-Kurs ist ber einen Zeitraum von mehreren Jahren entstanden und immer weiter
ausgebaut worden. Es kann also vorkommen, da ich bestimmte Sachen an verschiedenen Stellen
zweimal erklre. Ich hoffe allerdings, da ich mir nicht irgendwo selbst mal widerspreche.

Eigentlich war der Aufbau so gedacht, da man von sich vorne nach hinten fortschreitend
durcharbeiten sollte. Aber auch das habe ich nicht durchhalten knnen. Die Informationen verteilen
sich mehr oder weniger gleichmig ber alle Kapitel, so da der Kurs eigentlich eher eine Referenz
ist.

Erstellt am 5.9.1997. Letzte nderung: 24.7.2006

1. Einfhrung
2. Die Aussprache
3. Grammatik I: Grundlagen
4. Grammatik II: Satzbau
5. Grammatik III: Zahlen und Adjektive
6. Grammatik IV: "te"-Form, fortgeschrittene Konjugation
7. Schrift I: Kana
8. Schrift II: Kanji - Einfhrung
9. Schrift III: Kanji - Grundwortschatz, Besonderheiten
10. Schrift IV: Kanji-Radikale und Entwicklung
11. Schrift V: Wichtige Begriffe und Redewendungen
12. Schrift VI: Wichtige Begriffe aus "Sailor Moon"
13. Zurck zur Japanisch-Kurs-Seite

http://j-kurs.jasms.de/j_kurs/j_01.html (6 von 7)26.09.2006 14:36:08


Japanisch Kurs 1

14. Zurck zur Startseite

http://j-kurs.jasms.de/j_kurs/j_01.html (7 von 7)26.09.2006 14:36:08


Japanisch Kurs 2

2. Kapitel

Die Aussprache
Fr die, die es eilig haben, kann man die Quintessenz dieses Kapitels in einem Satz zusammenfassen:
Es ist vollkommen unmglich, ohne einen guten Lehrer (oder besser gesagt Trainer) die richtige
Aussprache zu lernen. Und selbst dann werden nur Sprachgenies eine einigermaen akzentfreie
Aussprache erlernen. (Auch Japaner, die schon lange in Deutschland leben und flieend Deutsch
knnen, haben einen eigenartigen, starken Akzent. Umgekehrt ist das natrlich genau so.)

Vor ein paar Jahren habe ich mich mal mit jemandem unterhalten, der eine Zeitlang in Japan gewesen
war. Er sagte, mit Englisch kme man in Japan nicht sehr weit (womit er recht hat; von wenigen
Ausnahmen abgesehen sprechen die Japaner noch schlechter Englisch als die Deutschen). Weiter
meinte er, und wenn man zu den Japanern was auf Japanisch sagte, wrden sie es auch nicht
verstehen. Der Grund dafr sei wohl, da sie von einem Auslnder einfach nicht erwarten, da er
Japanisch kann. Das leuchtete mir damals ein. Nur stimmt es nicht. Wenn man richtig Japanisch (aus-)
spricht, dann verstehen sie einen nmlich sehr gut.

Aber wenn man, wie es mir in meinem ersten Kurs ergangen ist, gleich als erstes gesagt bekommt,
da uns Deutschen diese Sprache phonetisch keine Schwierigkeiten bereite, dann ist schon von
Anfang an alles zu spt. Tatsache ist, da die Sprachmelodie im Japanischen, ebenso wie die
Aussprache der Wrter mit ihren kurzen und langen Silben, total anders ist als bei uns. Und das mu
man einfach trainieren. Man kann es auch nicht aus Bchern lernen. Unberwindliche
Schwierigkeiten beim Aussprechen der Silben gibt es nicht, aber die Abfolge von kurzen und langen
Vokalen, deren genaue Lnge, die kleinen Pausen dazwischen, die richtige Betonung usw. sind sehr
wichtig und mssen (zumindest an manchen Stellen) ganz genau eingehalten werden. Im Deutschen
macht es ja auch einen riesen Unterschied, ob man "schon" oder "schn" sagt, was fr einen
Auslnder womglich ein vllig belangloser und kaum hrbarer Unterschied ist. Genausowenig
sehen Japaner den Unterschied zwischen "verstehen", "verstohlen", "verstellen", "versetzen" usw.
Das klingt fr sie alles gleich. Da hilft nur ben, ben, ben.

Fr alle Flle doch noch ein paar Tips und Regeln zur Schreibweise und
Aussprache

Von Kanji abgesehen (deren Lesung man mehr oder weniger auswendig wissen mu - ein paar
Eselsbrcken gibt es allerdings), wird im Japanischen alles genau so gesprochen, wie es geschrieben
wird, unter Beachtung folgender Regeln:

Alle Vokale werden sehr kurz gesprochen (auer, sie werden durch Verdoppelung lang
gemacht). Insbesondere "i" und "u" werden oft nur angedeutet oder verschluckt. Bsp.: desu
wird "dess" ausgesprochen. Asakusa (Stadtteil in Tokyo) wird "Assacksa" ausgesprochen.

http://j-kurs.jasms.de/j_kurs/j_02.html (1 von 4)26.09.2006 14:36:09


Japanisch Kurs 2

Wenn Sie einen Japaner nach Azakuuza fragen (so sprechen das nmlich Deutsche
normalerweise aus), denn wird er keine Ahnung haben, wovon Sie reden.
Lange Vokale werden so geschrieben, da man den jeweiligen Vokal an die entsprechende
Silbe anfgt. Nur an Silben, die auf -o enden, fgt man statt dessen "u" an (mit ein paar
Ausnahmen, wo "o" angefgt wird). In Katakana wird die Verlngerung meist durch einen
Strich gebildet.
Das Japanisch wird generell weicher als das Deutsche gesprochen. "t" und "f" spricht man z.B.
mit viel weniger Preluft als bei uns. "g" im Innern von Wrtern wird meist "ng" gesprochen:
usagi sprechen Sie also am besten "usangi". (Heit brigens "Hase".)
Das Japanische unterscheidet zwischen einem stimmlosen und einem stimmhaften "s" ("s" und
"z" in der Romaji-Notation). Da dieser Unterschied im Deutschen oftmals keine Information
codiert, im Japanischen aber sehr wohl, mu man speziell darauf achten, es nicht falsch zu
machen. Im brigen ist der Unterschied fr uns teilweise kaum hrbar, vor allem bei "sa" -
"za". Wichtig ist er trotzdem: sannen = "3 Jahre", zannen = "leider".
Es gibt im Japanischen auch einen Laut, der im Deutschen mehr oder weniger gar nicht
vorkommt. In Romaji geschrieben "j", gesprochen so hnlich wie das "g" in "Genie". Das
machen auch nach lngerem Kursbesuch viele Deutscher noch falsch. Der Unterschied ist aber
sehr wichtig (jikan heit "Zeit", chikan heit "Triebtter". Fast jeder Deutsche spricht "j" erst
mal als "ch".)
"ei" wird in der Umgangssprache oft als langes "ee" gesprochen (z.B. in kirei = "schn /
sauber"). Bitte auf keinen Fall wie im Deutschen als "ai" aussprechen (aber das kann nur in
Romaji-Umschrift passieren, denn Hiragana und Katakana sind phonetische Silbenalphabete
und geben genau an, wie ein Wort auszusprechen ist. Bei der Gelegenheit: Romaji mu man
auch richtig lesen knnen: "Judo" heit auf japanisch "Juudou" (gesprochen Dschuudoo),
bersetzt "der sanfte Weg").
Es gibt einen subtilen Unterschied in der Aussprache von Vokalen am Wortanfang. Im
Deutschen setzen sie abrupt ein, im Japanischen weich. Hren Sie mal genau hin, wie ein
Japaner das "o" in o-hayou gozaimasu spricht. Dieses weiche Anlauten trgt nicht
unwesentlich zu dem eigenartigen "Sound" der japanischen Sprache bei, auch wenn es einem
niemals bewut auffllt, solange man nicht extra darauf hingewiesen wird.
"r" und "l". Es gibt im Japanischen weder eins der deutschen "r"s noch das "l". Es gibt die 5
Silben "ra", "ri", "ru", "re" und "ro", und in jeder wird der "r"-hnliche Laut ein kleines
bichen anders ausgesprochen. Um sich verstndlich zu machen, ist es zum Glck nicht so
wichtig, das genau hinzubekommen, man sollte es aber wissen. Im brigen sprechen die
Japaner selbst auch nicht immer alles 100% sauber aus.
Es gibt eine Silbe "n", die von Deutschen gern verschluckt wird. Das Wort Onna bekommt 3
Takte: o n na, und nicht nur 2 (on na oder so).

Tonhhen

Ein dunkles Kapitel, sozusagen. Gelegentlich (vor allem in hheren Kursstufen) wird man von
Lehrern darauf hingewiesen, da gleich geschriebene Wrter durch verschiedene Tonhhen
unterschieden werden. Man bekommt dazu meist einige Hinweise, die sich teilweise widersprechen:

http://j-kurs.jasms.de/j_kurs/j_02.html (2 von 4)26.09.2006 14:36:09


Japanisch Kurs 2

Das ist nicht so wichtig


Das machen die Japaner regional verschieden (das stimmt)
Das brauchen Sie nicht zu lernen (kann aber nicht schaden)
Wenn Sie das falsch machen, versteht man Sie wahrscheinlich nicht richtig (wird aber eher
daran liegen, da man auch noch andere Sachen falsch ausspricht)
Die Unterscheidung hat fr Japaner eine groe Bedeutung

Tatsache ist, da Chinesisch von Tonhhen intensiven Gebrauch macht und ohne diese weder
gesprochen noch verstanden werden kann. Im Japanischen ist die Lage nicht so durchsichtig, aber
zumindest bei einigen Wrtern scheint, soweit ich das inzwischen mitgekriegt habe, die Tonhhe eine
gewisse Rolle zu spielen.

Einen Wortakzent gibt es im Japanischen in der expliziten Form wie in europischen Sprachen eher
nicht. Die Melodie eines Satzes entsteht teilweise durch die Tonhhen, und auch wenn Sie von
Japanern verstanden werden, wenn Sie diese nicht beachten, sollten Sie als fortgeschrittener
Sprachschler doch anfangen, darauf zu achten und Ihre Intonation daran orientieren, wie die Japaner
selbst es machen, wobei das zumindest teilweise in der Tat regional unterschiedlich ist. Halten Sie
sich also am besten an das Standard-"Hochjapanisch".

So etwas wie Tonhhen gibt es in europischen Sprachen nicht explizit. Dieses Konzept ist daher fr
uns ungewohnt. Zum Glck lassen sich Tonhhen und die uns vertrauten Akzente (betonte Silben)
relativ gut aufeinander abbilden: wenn Sie die Silbe mit dem hohen Ton statt dessen betont
aussprechen, treffen Sie die wahren Verhltnisse ziemlich gut und kommen der Aussprache eines
Japaners schon ganz ordentlich nahe. Und das ist fr eine natrlich klingende Wort- und Satzmelodie
sehr wichtig. Wahrscheinlich wird man Sie in Japan sonst berhaupt nicht verstehen.

Es kommt gelegentlich vor, da ein Tourist einen Japaner auf Japanisch anspricht und dieser
antwortet: "no english". Wer dabei den Fehler gemacht hat (der Tourist, weil er so einen grauenvollen
Akzent hatte oder der Japaner, weil er nicht zugehrt hat) bleibt dabei allerdings erst mal offen. Sollte
Ihnen das allerdings fter passieren, dann wissen Sie, da Sie noch ben mssen.

Damit es nicht zu einfach wird: Ein Wort mit aufsteigendem Ton kann, wenn es mit anderen
kombiniert wird, einen absteigenden Ton bekommen. Ich wrde sagen, fr den Anfang reicht es,
wenn man die Tonhhenunterscheidung auf die Wrter beschrnkt, bei denen das wichtig ist. Hier
einige Beispiele:

Hashi (Estbchen): Ton runter (oder Betonung auf "ha"). Hashi (Brcke): Ton rauf (oder
Betonung auf "shi")
kau (kaufen): Ton runter. kau (Tier halten): Ton rauf
Ame (Regen): Ton runter. Ame (Lutscher): Ton rauf
ima (jetzt): Ton runter. Ima (Wohnzimmer): Ton rauf
Kami (Gott): Ton runter. Kami (Papier): Ton rauf. Kami (Haare): Ton rauf

http://j-kurs.jasms.de/j_kurs/j_02.html (3 von 4)26.09.2006 14:36:09


Japanisch Kurs 2

Nebenbei bemerkt: alle diese Wrter werden mit verschiedenen Kanji geschrieben. In der
Schriftsprache ist die Unterscheidung also kein Problem. Und auch in der gesprochenen Sprache ist
die Lage nicht aussichtslos: "Gott" heit zum Beispiel normalerweise nicht einfach "kami", sondern
"kami-sama", und "Haar(e)" "kami no ke".

Erstellt am 8.9.1997. Letzte nderung: 23.4.2005

1. Einfhrung
2. Die Aussprache
3. Grammatik I: Grundlagen
4. Grammatik II: Satzbau
5. Grammatik III: Zahlen und Adjektive
6. Grammatik IV: "te"-Form, fortgeschrittene Konjugation
7. Schrift I: Kana
8. Schrift II: Kanji - Einfhrung
9. Schrift III: Kanji - Grundwortschatz, Besonderheiten
10. Schrift IV: Kanji-Radikale und Entwicklung
11. Schrift V: Wichtige Begriffe und Redewendungen
12. Schrift VI: Wichtige Begriffe aus "Sailor Moon"
13. Zurck zur Japanisch-Kurs-Seite
14. Zurck zur Startseite

http://j-kurs.jasms.de/j_kurs/j_02.html (4 von 4)26.09.2006 14:36:09


Japanisch Kurs 3

3. Kapitel

Grammatik I: Grundlagen
Inhalt

der die das, Deklination, Konjugation I


Ich
Du
Hflichkeit I
Hflichkeit II: -o und -GO
Hflichkeit III: PL4
Hflichkeit IV: PL1
Mnner- und Frauensprache
Namens-Suffixe
Familienmitglieder
Deklination / Partikel
Bitte und Danke
Japanische Personennamen
Begrung, Verabschiedung etc. (Aisatsu)

der die das, Deklination, Konjugation I

Das Japanische kennt weder ein grammatikalisches Geschlecht noch bestimmte oder unbestimmte
Artikel. D.h., "der", "die", "das", "ein(e)" gibt es nicht. Weder bei Verben noch bei Substantiven wird
zwischen Singular und Plural unterschieden (von wenigen Ausnahmen abgesehen: man kann einen
Plural bilden, indem man -ra oder -tachi an ein Substantiv anhngt. Das wird, wenn berhaupt,
hauptschlich bei Personen gemacht, z.B. "watashi-tachi" - "wir" oder "boku-ra" - "wir"). Verben
werden nicht nach Personen konjugiert, sondern nach affirmativ - negativ, Gegenwart -
Vergangenheit, Hflichkeit und diversen Modi (mehrere nach Hflichkeit sortierte Imperative, dem
Analogon unserer Modalverben etc). Eine Verbform fr Futur gibt es ebenfalls nicht (man kann aber
so etwas hnliches nachbilden).

Die Vorstellung der einzelnen Formen erfolgt in den weiteren Kapiteln, da einige davon relativ
kompliziert sind und sich fr die Einfhrung nicht so gut eignen.

Ich

http://j-kurs.jasms.de/j_kurs/j_03.html (1 von 17)26.09.2006 14:36:12


Japanisch Kurs 3

Eine der Besonderheiten des Japanischen ist, da es viele Mglichkeiten gibt, "ich" zu sagen. Als
Anfnger lernt man zunchst watashi, das hfliche Allzweck-"ich". Superhflich ist watakushi. So
referenzieren z.B in der Regel die in zahlreichen Animes vorkommenden Prinzessinnen sich selbst.
ltere Mnner sagen oft washi, Mdchen und Frauen sagen oft atashi, manchmal auch uchi (heit
eigentlich "Haus". Lum aus "Urusei Yatsura" benutzt diese Form von "ich" meistens.). Sportler und
Soldaten sagen oft jibun. Umgangssprachlich kann man ore sagen. Eine weitere Mglichkeit wre
kono + der eigene Name ("kono" heit "dies(e/r/s)"). Ebenfalls gngig in der Umgangssprache ist
boku (blicherweise von jungen Mnnern benutzt). In den Dialekten gibt es noch weitere "ich" ...

Du

Ebenso, wie es viele "ich" gibt, gibt es auch viele "du". (Im Deutschen gibt es immerhin 2 davon,
nmlich "du" und "Sie". Aber das Japanische hat viel mehr.) Normalerweise ist es am besten, Name-
san zu sagen (sofern man den Namen kennt). Zur Not geht anata, was aber Fremden gegenber als
recht unhflich empfunden wird. Es wird zum Beispiel eher verwendet zwischen Ehefrau und
Ehemann.

Sehr unhflich ist kisama, das mein Japanisch-Lehrer mit "chicken shit" bersetzt hat. Dann gibt es
noch anta, kimi, omae, temae usw. Da diese "Du"-Formen alle mehr oder weniger unhflich sind
(wenn nicht gar direkte Beleidigungen), sollte man sie nur benutzen, wenn man genau wei, was man
zu wem sagt (also als Anfnger gar nicht).

Hflichkeit I: Verben

Wie schon in der Einfhrung erwhnt, gibt es 4 Hflichkeitsstufen, von denen die unteren drei
(normale und hfliche Umgangssprache: PL2 und PL3 sowie Vulgrsprache PL1) durch Verb-
Konjugationen gebildet werden, die vierte durch spezielle Wrter. (Die Abkrzung "PL" stammt aus
dem Manga-Jin, einer amerikanischen Zusammenstellung von Mangas oder Teilen davon, anhand
derer Redewendungen, Grammatik usw. erklrt werden. "PL" heit dabei "politeness level".) Diese
vierstufige Einteilung ist natrlich keine vollstndige Wiedergabe der diesbezglichen Grammatik,
aber eine sehr hilfreiche Sttze.

Daneben differenziert man teilweise noch nach Formalitt / Umgangssprache, sozialem Verhltnis
zwischen Sprecher und Zuhrer (es gibt z.B. mehrere "geben" und "bekommen", je nachdem, ob es
von (sozial) oben nach unten oder umgekehrt erfolgt), Schrift- und gesprochener Sprache usw.

Beispiel: taberu. In dieser Form - Grundform genannt - steht das Wort im Lexikon: "essen", aber
eigentlich gibt es im Japanischen gar keinen Infinitiv. In Wirklichkeit kann "taberu" heien: "ich
esse, du it, er it, wir essen, ihr et, sie essen" oder "essen" allgemein (PL2). Die hfliche Form
davon lautet "tabemasu", was ebenfalls heit: "ich esse, du it, er it, wir essen, ihr et, sie

http://j-kurs.jasms.de/j_kurs/j_03.html (2 von 17)26.09.2006 14:36:12


Japanisch Kurs 3

essen" (PL3). meshiagaru heit auch "essen", ist aber ein PL4-Wort, von denen es - vereinfacht
gesagt - zwei Sorten gibt: "ich tue etwas" und "er tut etwas". Ein Gastgeber sagt z.B. zu seinem Gast
"bitte essen Sie doch" mit diesem Verb.

Nebenbei bemerkt: wie bekommt man dann eigentlich heraus, wer das Subjekt des Satzes ist? Das ist
eigentlich gar nicht so schwer, auch wenn das Subjekt nicht explizit im Satz steht. Als Faustregel gilt:
einfache Aussagen beziehen sich auf "ich" (wie gesagt dann, wenn nichts anderes als Subjekt dabei
steht oder aus dem Sinnzusammenhang des bisher gesagten hervorgeht). Fragen richten sich an "du".
Und dann gibt es noch die PL4-Verben, die genau spezifizieren, um wen es geht.

Allgemein gesagt gibt es im Japanischen drei Arten von Verben: zwei Arten von regelmigen und
unregelmige. Wer Franzsisch lernen mute, kann aber beruhigt sein: es gibt nur 2 unregelmige,
nmlich suru - tun und kuru - kommen, deren Formen man schnell gelernt hat. (Allerdings haben
einige andere Verben noch punktuelle Unregelmigkeiten, aber nichts schlimmes.)

Die Regelmigen wiederum teilt man in 1-stufige oder schwache und 5-stufige oder starke Verben.

Alle schwache Verben enden auf -eru oder -iru, allerdings gibt es auch einige starke Verben mit
diesen Endungen. Verben mit anderen Endungen (-aru, u, tsu, bu usw.) sind immer starke Verben.
Die Konjugation geht bei den schwachen Verben so, da -ru wegfllt und durch etwas anderes ersetzt
wird: tabe-ru -> tabe-masu.

Warum heien diese Verben einstufig? Dazu sehen wir uns mal folgende Formen an:

taberu essen (Grundform, PL2)


tabenai nicht essen
tabemasu essen (PL3)
tabero I!
tabeyou la uns essen

Das e im Stamm bleibt immer fest. Zum Vergleich ein starkes Verb:

noru einsteigen (auch "fahren") (Grundform, PL2)


noranai nicht einsteigen
norimasu einsteigen (PL3)
nore Steig ein!
norou la uns einsteigen

Hier geht der letzte Vokal im Stamm alle fnf Mglichkeiten, die es im Japanischen gibt, durch.

http://j-kurs.jasms.de/j_kurs/j_03.html (3 von 17)26.09.2006 14:36:12


Japanisch Kurs 3

Eine Reihe von Beispielen finden Sie in der Konjugationstabelle.

Hflichkeit II: o- und GO-

Ein weiterer Aspekt der Hflichkeit sind die Vorsilben o- (bei japanischen Wrtern) und GO- (bei
chinesischen Wrtern).

Beispiel: tomodachi heit "Freund". o-tomodachi wre dann "mein sehr geehrter / lieber Freund".

Und ein Beispiel fr ein chinesisches Wort: SHUJIN ist der (eigene) Ehemann, GO-SHUJIN der
sehr verehrte Ehemann von jemand anderem. (Fr "Ehefrau" geht das brigens nicht: die eigene
Ehefrau heit KANAI - wrtlich "Haus innen", die Ehefrau von jemand anderem heit okusan -
wrtlich "innen + Respekt".)

Die Vorsilbe o- wird mehr oder weniger standardmig bei bestimmten Wrtern dazugesagt: o-kane
(Geld), o-hashi (Estbchen), o-cha (grner Tee) etc. Frauen benutzen o- hufiger als Mnner.

Hflichkeit III: PL4

Der Fall liegt bei PL2 und PL3 relativ einfach, sie werden durch bestimmte Verbformen gebildet. Bei
PL4 benutzt man hingegen neben speziellen Formen fr allgemeine Verben fr die wichtigsten
Verben spezielle Wrter, die selbst wiederum eine Grund- und eine Hflichkeitsform (also PL2 und
PL3) haben. Und je nachdem, ob man auf sich / eine eigene Ttigkeit referenziert (Kenjougo) oder
auf jemand anderen (Sonkeigo), mssen auch unterschiedliche Vokabeln benutzt werden. Beispiel:
ich tue - itashimasu, Sie tun - nasaimasu. Die Grundform dieser Verben lautet brigens itasu bzw.
nasaru, und wird nur in sehr speziellen Fllen berhaupt benutzt.

Diese Differenzierung nach verschiedenen Wrtern klingt fr uns etwas ungewhnlich, hat aber den
Vorteil, da ein spezielles Verb auch automatisch das Subjekt, das im Japanischen ja oft nicht
dazugesagt wird, festlegt. Itashimasu heit immer "jemand aus meiner Gruppe tut (etwas)", was in
99% aller Flle "ich tue" bedeutet (und in den restlichen 1% z.B. "meine Schwester tut", "mein
Kollege tut", "wir tun" o..). Wenn Sie sich das so merken (Kenjougo = "ich mache etwas", Sonkeigo
= "er macht etwas"), ist es sehr einfach, und Sie liegen praktisch immer richtig.

Wie schon erwhnt, werden "normale" Verben durch eine Art Konjugation zu PL4, bestimmte
wichtige Verben hingegen werden durch Kenjougo- und Sonkeigo-Verben ersetzt:

Bescheidenheitsform (Kenjougo) Respektform (Sonkeigo)

http://j-kurs.jasms.de/j_kurs/j_03.html (4 von 17)26.09.2006 14:36:12


Japanisch Kurs 3

normale Verben
o + <Verb "masu"-
o + <Verb "masu"-Stamm> + shimasu Stamm> + ni narimasu
oder desu
alternativ: Passiv
o-yomi ni narimasu / o-
yomu (lesen) o-yomi-shimasu yomie desu oder
yomaremasu
o-hairi ni narimasu / o-
hairu (eintreten) o-hairi-shimasu heiri desu oder
hairaremasu
die wichtigsten speziellen PL4-Verben
da / desu (sein) de gozaimasu de irassharu
suru (tun) itasu nasaru
iru (sich befinden bei
oriru irassharu
Personen)
aru (sich befinden bei gozaimasu (gozaru wird praktisch nicht
o-ari ni naru
Gegenstnden) verwendet)
kuru (kommen) mairu irassharu
iku (gehen) mairu irassharu
miru (sehen) haiken suru goran ni naru
kiku (hren, fragen) ukagau o-kiki ni naru
tazuneru (besuchen) ukagau irassharu
taberu (essen) itadaku meshiagaru
nomu (trinken) itadaku meshiagaru
ageru (geben) sashiageru -
morau (bekommen) itadaku -
kureru (mir geben) - kudasaru / kudasai(masu)
iu (sagen, heien) mousu ossharu
neru (schlafen) yasumu o-yasumm ni naru
shiru (wissen) sonji oriru go-sonji desu
Weitere PL4-Wrter
dare (wer) donata
kore (dies, diese Person) kochira
doko (wo) dochira

http://j-kurs.jasms.de/j_kurs/j_03.html (5 von 17)26.09.2006 14:36:12


Japanisch Kurs 3

watashi (ich, mnnlich) /


watakushi / atakushi
atashi (ich, weiblich)
-san (Namenssuffix) -sama

Wie Sie sehen, habe auch die PL4-Verben eine Grund- und Hflichkeitsform. Normalerweise werden
sie logischerweise in der Hflichkeitsform verwendet.

Beispiele fr die Respektsform: Sie stellen Ihrem Lehrer Fragen.

Wie heien Sie? - Sensei no namae ha nan desu ka (PL3) -> Sensei no o-namae ha nan to
osshimasu ka (PL4).

Wo wohnen Sie? - Sensei ha doko ni sunde imasu ka -> Sensei ha dochira ni sunde
irasshaimasu ka. <Ort> ni sumu - "wohnen". Wird in solchen Fllen mit "te"-Form (Verlaufsform
sunde iru) verwendet.

Haben Sie eine Familie? - Sensei ha kazoku ga arimasu ka -> Sensei ha go-kazoku ga
irassaimasu ka.

Welche Zeitung lesen Sie? - Dono Shinbun wo yomimasu ka -> Dono go-Shinbun wo o-yomi ni
narimasu ka. "Sensei ha" kann hier natrlich auch wieder vorangestellt werden.

Sind Sie Herr Yamada? - Yamada-san desu ka -> Yamada-san de irasshaimasu ka. Das de ist
hier sehr wichtig.

Ein wichtiges Beispiel fr die Bescheidenheitsform: Sich selbst vorstellen (jiko shoukai suru):

Ich heie Tanaka - Watashi ha Tanaka to moushimasu. Statt "watashi" kann man auch
"watakushi" verwenden.

Hflichkeitssprache hat brigens noch einen weiteren Aspekt, nmlich (verbale) Distanz. Nicht
umsonst sprechen in Animes die Bsen meist PL4. Nicht, weil sie so hflich sind, sondern weil sie so
kalt und unnahbar sind.

Souverne Beherrschung der Sprache vorausgesetzt, knnen Sie sich mit PL4 einen Gesprchspartner
sehr schn vom Hals halten. Manche Leute schaffen das brigens auch mit unseren Sprachen. Wenn
ich dazu mal das etwas stumpfsinnige Beispiel zitieren darf: "Sie Arschloch" statt "Du Arschloch".
Das geht natrlich auch noch viel subtiler. Im Japanischen ist diese Sache jedenfalls sehr einfach zu
haben.

http://j-kurs.jasms.de/j_kurs/j_03.html (6 von 17)26.09.2006 14:36:12


Japanisch Kurs 3

Hflichkeit IV: PL1

An Flchen, Schimpfwrtern und Kraftausdrcken scheint mir Deutsch wesentlich reicher zu sein als
Japanisch. Dort habe ich hauptschlich folgende gefunden: (alle bersetzungen sind natrlich nur
sinngem)

Baka - Bldmann. Sehr weit verbreitet. Soweit ich erfahren habe, ist baka ein altes Sanskrit-
Wort. Wenn man es mit Kanji schreibt, dann verwendet man die Zeichen fr Pferd + Hirsch.
Es sind Variationen mglich wie kono baka, baka-yaro, baka-mon etc.
Aho - Depp, Idiot. Kansai-Version von "baka".
Yatsu - Der (Typ) da. Nicht direkt ein Schimpfwort, aber eine ziemlich unhfliche Art,
jemanden zu referenzieren.
Chikushou - Mist! (oder noch was schlimmeres). Der Hintergrund zu diesem Wort geht
ungefhr so (soweit ich das noch zusammenbekomme): im Buddhismus gibt es vier Reiche fr
die Seelen Toter. Eins fr gefallene Krieger, usw., und chikushou ist das Reich der Seelen der
wilden Tiere.
Kuso - Scheie. Wird auch gerne in der Kombination Chikushou kuso ("verdammte Scheie")
verwendet.
Doji - Tlpel, Trottel
Miihaa - blde Ziege

Soweit ich das herausfinden konnte, gibt es zu jedem Verb auch eine PL1-Form. Dazu nimmt man
den "masu"-Stamm und fgt yagaru hinzu. Zum Beispiel: suru. "masu"-Stamm davon = shi + yagaru
-> shiyagaru. taberu -> tabeyagaru.

Da ich darber allerdings weder von meinen Lehrern etwas erfahren noch es in den Bchern
gefunden habe, ist das ohne Gewhr.

Mnner- und Frauensprache

Es gibt auch spezielle Wrter und Ausdrucksweisen fr Mnner- und Frauensprache. Wenn man also
als Mann von einer japanischen Bekannten oder Freundin etwas aufschnappt, kann man sich damit
leicht lcherlich machen, wenn es Frauensprache ist (wirklich schlimm danebenlangen kann man
allerdings damit nicht).

Typische Frauensprache:

Hufigere Verwendung hflicher Formen (o-...)


"wa", "wa yo" oder "wa ne" als Satzendungspartikel. (Das sollte ein Mann tunlichst
vermeiden. "yo" allein ist aber vllig ok.)

http://j-kurs.jasms.de/j_kurs/j_03.html (7 von 17)26.09.2006 14:36:12


Japanisch Kurs 3

Partikel "no" nach PL3-Verben


"na no" statt "nan da" - "ist" (PL2)
Verlngerung von gewissen Vokalen, z.B. "haaaaaaai" - "jaaaaaaa"
"kashira" - "ich frage mich", "ara (maa)" - "oh!", "atashi" - "ich", "atai" - "ich" sind typische
Frauenwrter
"ara" statt "are" als Ausruf bei berraschung

Typische Mnnersprache

Satzendungspartikel "zo" als Betonung


Tendenziell mehr PL2 als PL3
Weniger Verwendung der Hflichkeitsvorsilbe "o-"
Verwendung von "boku" oder (bei lteren Mnnern) "washi" fr "ich"
"are" statt "ara" bei berraschung

Namens-Suffixe

So, wie es bei uns "Herr", "Frau" und "Frulein" gibt, so haben auch die Japaner Wrter, mit denen
sie Eigennamen verzieren. Allerdings werden sie hinter die Namen angehngt. Das Standard-Suffix
ist ...-san, was (in diesem Fall) unserem "Herr" / "Frau" / "Frulein" entspricht. (Interessanterweise
interessiert es einen Japaner nicht, ob der so Benannte mnnlich oder weiblich ist.)

Kleine Kinder heien ...-chan. Wenn zwei Menschen zusammen aufgewachsen sind, bernehmen sie
diesen Suffix allerdings oft ins Erwachsenenalter. Junge Mnner (Frauen selten) sind ...-kun. Eine
sehr hfliche / respektvolle Anrede ist ...-sama. Lehrer, Professoren und Spezialisten werden ...-
sensei oder ...-hakase gerufen. Ein Beispiel fr "Hakase" ist Dr. Raven in "Bubblegum Crisis" Teil 4.

In Animes hrt man fters auch ...dono. Dies ist ebenfalls eine respektvolle Anrede, zu der ich leider
bisher nur wenige Erluterungen gefunden habe. So, wie es aussieht, wird ...dono vorzugsweise
zwischen hochgestellten Personen untereinander verwendet, whrend ...sama eher von unten nach
oben geht.

Gelegentlich sieht man auch ...-tan. Das ist so eine Art super-deformed Version von ...-chan.

Ob man "..." (also das, was vor "-san" usw. steht) durch den Vornamen oder den Nachnamen ersetzt,
hngt vom Grad der Vertrautheit ab (auer bei "...-chan natrlich; da ist es logischerweise immer der
Vorname).

Daneben gibt es noch weitere Titel usw. vor allem aus dem wirtschaftlichen und militrischen
Bereich. Seinen Chef in der Firman spricht man immer mit seinem Titel an (z.B. Abteilungsleiter
Herr Hayashi - "Hayashi-kachou".)

http://j-kurs.jasms.de/j_kurs/j_03.html (8 von 17)26.09.2006 14:36:12


Japanisch Kurs 3

Anmerkung: Einige dieser Silben werden nicht nur an Personennamen angehngt, sondern dienen
auch bei anderen Gelegenheiten dazu, Hflichkeit auszudrcken. Beispiel: Nach dem Essen sagt man
"gochisou sama (deshita)". Das ist mehr oder weniger unbersetzbar, merken Sie sich es einfach als
Formel ("Danke fr das Essen" oder so was).

...-san heit nicht nur "Herr / Frau / Frulein", sondern dient auch in bestimmten feststehenden
Redewendungen oder auch allgemein als Hflichkeits-Suffix. Beispiel: KU ROU heit "Mhe,
Anstrengung". GO KU ROU-san heit "Vielen Dank fr Ihre Mhe". Man kann ...-san auch an
Firmennamen anhngen; das drckt dann Respekt vor dem Zuhrer aus (wenn der z.B. aus der
entsprechenden Firma ist). Z.B. "Honya-san" statt einfach "Honya" ("Buchhandlung"). Eine solche
Form ist durchaus nicht unblich.

Familienmitglieder

Der simple Satz "Ich habe eine Schwester" lt sich nicht 1:1 ins Japanische bertragen. Entweder
sagt man "Ich habe eine jngere Schwester (imouto)" oder "Ich habe eine ltere Schwester (o-nee-
san oder ane, je nach Hflichkeit)". Dieses Schema, das fr Europer so bedeutungslos ist wie fr die
Japaner der Unterschied zwischen Singular und Plural, zieht sich mehr oder weniger durch smtliche
Familienmitglieder.

Nebenbei bemerkt lt sich so gut wie berhaupt nichts 1:1 vom Japanischen ins Deutsche oder
umgekehrt bertragen. Man kann immer nur einigermaen sinn-erhaltend nacherzhlen.

Hier eine Auflistung der wichtigsten Familienmitglieder. Da man gegenber Fremden Respekt zeigen
mu, benutzt man die hflicheren Varianten der entsprechenden Wrter (...-san) oder andere
Ausdrcke. Gegenber den lteren Geschwistern mu man auch Respekt zeigen, deshalb benutzt man
dafr ebenfalls die Form mit "-san". Auerdem gibt es zumindest fr einige dieser Bezeichnungen
mehrere Varianten, die sich nach Formalitt unterscheiden.

Die wichtigsten Familienmitglieder


Familie von jemand
eigene Familie
anderem
Vater o-tou-san, tou-san, formal: "chichi" o-tou-san
oyaji (wird nur von Mnnern benutzt,
-
Umgangssprache)
Mutter o-kaa-san, kaa-san, formal: "haha" o-kaa-san
ofukuro (wird nur von Mnnern benutzt,
-
Umgangssprache)

http://j-kurs.jasms.de/j_kurs/j_03.html (9 von 17)26.09.2006 14:36:12


Japanisch Kurs 3

ryoushin (beide Eltern), oya (ein Elternteil oder


Eltern go-ryoushin
beide Eltern)
Ehemann shujin go-shujin
Ehefrau kanai, gelegentlich auch "tsuma" okusan
Sohn musuko musuko-san
Tochter musume musume-san
lterer Bruder o-nii-san, nii-san, formal: "ani" o-nii-san
jngerer Bruder otouto otouto-san
ltere Schwester o-nee-san, nee-san, formal: "ane" o-nee-san
jngere Schwester imouto imouto-san
Grovater, Opa o-jii-san o-jii-san
Onkel o-ji-san o-ji-san
Gromutter, Oma sobo, o-baa-san o-baa-san
Tante o-ba-san o-ba-san

Achtung: bei "Gromutter" - "Tante" und "Grovater" - "Onkel" mu man genau auf die richtige
Aussprache (kurzes bzw. langes "i" und "o") achten (ojii = Opa, oji = Onkel, ooji = Prinz!). Fr
"Onkel" und "Tante" gibt es jeweils 2 verschiedene Kanji (,die allerdings gleich ausgesprochen
werden), je nachdem, ob es der jngere oder ltere Bruder / Schwester des Vaters / der Mutter ist.

Wie ist der Hinweis "formal" bei haha, chichi, ane und ani zu verstehen? Alle diese Wrter beziehen
sich auf eigene Familienmitglieder, aber es kommt darauf an, zu wem man spricht. Wenn ich zu
meiner Mutter spreche, nenne ich sie okaasan oder kaasan. In einer formalen Situation (wenn ich zum
Beispiel mit meinem Chef spreche), wrde okaasan aber ziemlich kindisch klingen, deswegen mu
man dann haha benutzen.

- Hier noch ein paar weitere Ausdrcke dieser Art, die fr Freunde von Fantasy-Anime ntzlich sein
drften:

Knig oo, meist oo-sama


Knigin jo-oo (wrtl. Frau-Knig), meist jo-oo-sama
hei-ka (wrtl.: Stufen des Throns hinab), auch <Name>-heika
Majestt
(der jap. Kaiser wird angeredet mit tennou-heika)
Prinz oo-ji (wrtl.: Knigs-Kind) bzw. oo-ji-sama
hime oder oo-jo (wrtl.: Knig-Frau), meist hime-sama bzw. oo-
Prinzessin
jo-sama
Durchlaucht, Hoheit, Herr etc. gozen, dono, tono, denka

http://j-kurs.jasms.de/j_kurs/j_03.html (10 von 17)26.09.2006 14:36:12


Japanisch Kurs 3

Deklination / Partikel

So etwas hnliches wie eine Deklination wird durch das Anhngen von Partikeln erzeugt. Zum Glck
gibt es nicht sehr viele Partikel und ihre Verwendung ist sehr durchsichtig, d.h. man mu sich nur
wenig auswendig merken (ganz anders als im Englischen die Unzahl an Verben + zugehrigen
Prposition).

"Topic Marker": ha (gesprochen


ich watashi ha
"wa")
Zugehrigkeit (hnlich dem Genitiv): watashi no; Bsp.: watashi
mein; Bsp.: mein Auto
no no kuruma
Frage: ka (Satzende PL3; klingt mit das ist ein Auto -> ist das ein kore ha kuruma desu ->
PL2 ziemlich arrogant) Auto? kore ha kuruma desu ka
Bist Du Student? Kimi ha gakusei nano
Frage: nano / no (Satzende PL2) Ist es rot? Akai no
Ist es grn? Midori nano
Warum einmal "no" und einmal "nano"? Ganz einfach: "nano" ist ein umgewandeltes "da no" ("da"
= "sein"). "Akai" ist ein i-Adjektiv und damit ein Verb (heit also "rot" oder "es ist rot"). "Midori"
ist ein na-Adjektiv und heit "grn". "Es ist grn" heit "midori da", die Frage also "midori da no" -
> "midori nano".
Betonung: yo (Satzende PL2 und
i geflligst tabete yo
PL3)
Nicht wahr / gell: ne (Satzende PL2 wie schn! (wrtlich: gut, nicht
ii desu ne
und PL3) wahr)
auch: mo ich auch watashi mo
sowohl ... als auch: ... mo ... mo sowohl Milch als auch Tee Gyuunyuu mo o-cha mo
mo als Betonung bei Mengenangaben sogar / schon 5 Jahre go-nen mo
weder ... noch ...: ... mo ... mo +
Verneinung
Richtung: he (gesprochen "e" oder
nach Sden / Richtung Sden minami he
"ye") und ni
Zeitangaben: ni um 9 Uhr ku-ji ni
Richtung in etwas hinein / zu etwas:
in den Bus einsteigen basu ni norimasu
ni
Direktes Objekt: wo (meist o watashi ha hana wo
ich kaufe eine Blume
gesprochen) kaimasu
Richtung aus etwas hinaus / von
aus dem Bus aussteigen basu wo orimasu
etwas weg: wo
das Flugzeug fliegt durch den Hikouki ha sora wo
Bewegung innerhalb / durch etwas:
Himmel tobimasu
wo
im Park spazierengehen Kouen wo aruku

http://j-kurs.jasms.de/j_kurs/j_03.html (11 von 17)26.09.2006 14:36:12


Japanisch Kurs 3

pen de kaku (oder


mit dem Stift schreiben kakimasu)
womit / wodurch: de
mit dem Flugzeug fliegen hikouki de iku (oder
ikimasu)
und (1): to (ausschlieliches "und": x ein Buch und eine Zeitung (und
hon to shinbun
und y und sonst nichts) sonst nichts)
und (2): ya (einschlieendes "und": x ein Buch und eine Zeitung (und
hon ya shinbun
und y und eventuell weiteres) eventuell weitere Dinge)
Achtung: diese beiden "und" knnen nur Nomen verbinden. Bei Verben / ganzen Stzen braucht
man die "te"- oder "tari"-Form, eventuelll auch "shi", bei i-Adjektiven ebenfalls die "te"-Form und
bei na-Adjektiven "de"
mit (jemandem zusammen): to mit einem Kollegen kaisha no hito to
wenn / falls: to (Nebensatz to
wenn das so ist, ... sou da to, ...
Hauptsatz)
aber: Satz ga, Satz (Achtung: es gibt
ich habe Geld, aber ich kaufe mir kane ga arimasu ga,
noch ein anderes, sehr wichtiges ga,
kein Auto kuruma wo kaimasen
siehe unten)
aber, zwar ... aber, obwohl: kedo / der Shinkansen ist zwar teuer, Shinkansen ha takai
keredo / keredomo aber bequem (desu) keredo, benri desu
nara kann ha ersetzen, wenn man z.
B. die Antwort auf eine Frage strker
betonen will

Der Unterschied zwischen he und ni als Richtungs- oder Ortspartikel ist ziemlich subtil. Z.B.:

- ni wird nicht nur fr Richtungen verwendet. Wenn also in einem Satz schon woanders ni
vorkommt, dann nehmen die Japaner fr die Richtung meist he.

- ni benutzt man, wenn man an einen Ort denkt und dort etwas tun will, "he" mehr fr Richtungen
und unbestimmte Orte.

- Einige Verben verlangen als Partikel ni (z.B. <Ort> ni sunde iru - in <Ort> wohnen). In diesem
Fall kann man he nicht benutzen.

Unterschied zwischen ni und wo bei Bewegung: Kouen ni iku - Ich gehe zum Park. Kouen wo iku
- Ich gehe durch den Park.

Es gibt noch einige Partikel mit spezieller Bedeutung, die dann die jeweilige Grundpartikel (aus
obiger Tabelle) ersetzen oder diesen hinzugefgt werden. Hier eine Auswahl:

terebi dake mimasu ka


nur (neutral): dake siehst du nur fern?
("dake" ersetzt "wo")

http://j-kurs.jasms.de/j_kurs/j_03.html (12 von 17)26.09.2006 14:36:12


Japanisch Kurs 3

er hat mir nur 1 Mark ichi maruku shika


nur (zu wenig): shika + Verneinung
gegeben kuremasen deshita
shichi ji goro ("goro" ersetzt
ungefhr (Uhrzeit): goro gegen 7 Uhr
"ni")
ungefhr (Mengen): gurai (steht nach der
ungefhr 10 Stck tou gurai
Mengenangabe)
ungefhr (Mengen): yaku (steht vor der
ungefhr 5 Flaschen yaku gohon
Mengenangabe)
von / ab (rumlich & zeitlich): kara ab 10 Uhr juu-ji kara
bis / nach (rumlich & zeitlich): made bis 11 Uhr juu-ichi-ji made
noch / noch nicht: mada (bei Verneinung ich habe noch nicht
mada tabete imasen
Verlaufsform, siehe Kapitel 6) gegessen
heute ist ziemlich gutes
ziemlich: kanari oder daibu kyou ha kanari ii tenki desu
Wetter

Wenn Sie beim Erlernen der japanischen Sprache ber das Anfnger-Niveau hinausgekommen sind,
werden Sie des fteren auf die Partikel ga stoen, deren Verwendung nicht in einem Satz erklrt
werden kann. Allgemein markiert ga immer das Subjekt eines Satzes, ha hingegen das Thema, das
auch das Subjekt sein kann, jedenfalls solange in dem Satz kein ga vorkommt.

Verwendet wird ga u.a. in folgenden Fllen:

Bestimmte Verben und Adjektive verlangen ga, z.B. "verstehen" (wakaru), "mgen" (suki),
"nicht mgen" (kirai), "existieren" (iru / aru) u.a. Beispiel: Ich mag Bier: Watashi ha biiru
ga suki desu. Ich schlafe gern. Watashi ha neru no ga suki desu. Wrtlich: "Was mich
betrifft, ist das Schlafen gemocht". Neru ist hier das Subjekt, Watashi das Thema des Satzes.
In bestimmten Satzkonstruktionen wie: Htten Sie gerne zum Frhstck Eier? - Anata ha
asagohan ha tamago ga ii desu ka.
Wenn in einem Fragesatz das Subjekt Ziel der Frage ist, und bei der Antwort: Wer ist
gekommen? Herr Hayashi - Dare ga kimashita ka. Hayashi-san ga kimashita. Hat Frau
Kobayashi diese Blumen gekauft - Kobayashi-san ga kono hana wo kaimashita ka.
Wenn jemand im Verlauf eines Gesprches das Subjekt / Thema wechselt. Wenn man z.B.
gefragt wird: Was haben Sie gestern gemacht?, und der Gefragte antwortet: meine Eltern
sind gekommen, dann sagt er nicht Ryoushin ha kimashita, sondern Ryoushin ga
kimashita, weil er das Subjekt / Thema von "Sie" (bzw. "ich") auf "meine Eltern" gewechselt
hat.
Bei Wetter und Krperteilen steht normalerweise immer ga: Ich habe Hunger -> mein
Bauch ist leer geworden - onaka ga suita. Es regnet (Regen fllt herab) - Ame ga furu.
Ausnahme: Aufzhlungsstze mit shi.
In Nebenstzen steht normalerweise ga statt ha beim Subjekt / Hauptnomen.
Im Potentialis wird wo zu ga, auer bei (allerdings recht vielen) Verben, die wo erzwingen.
Beispiel: Ich esse Sashimi - Watashi ha Sashimi wo taberu -> Ich kann Sashimi essen -
Watashi ha Sashimi ga taberareru.

http://j-kurs.jasms.de/j_kurs/j_03.html (13 von 17)26.09.2006 14:36:12


Japanisch Kurs 3

Aber Achtung: ga kann durch ha ersetzt werden, wenn man das entsprechende Wort besonders
betonen will.

Die hheren Weihen der Partikel-Kunde beginnen mit der Kombination aus mehreren Partikeln und
Spezialausdrcken, die damit zusammenhngen:

Kamyu to iu restoran
sogenannt / namens: to iu (wobei ich habe in dem Restaurant "Kamyu" zu
de bangohan wo
iu eigentlich ein Verb ist) Abend gegessen
tabemashita
Kyuudai to iu no ha
bedeutet / heit: to iu no ha / "Kyuudai" bedeutet "Kyuushuu
Kyuushuu Daigaku
tte ... no koto Daigaku" ("Universitt Kyuushuu")
no koto desu
wegen / weil: no de; bedeutet
etwa dasselbe wie kara, ist aber
weniger sachlich, sondern
weil ich Bauchweh habe, kann ich nicht onaka ga itai no de
persnlicher und wird zum
kommen ikemasen
Beispiel verwendet bei
Ausreden / Entschuldigungen, die
den Sprecher selbst betreffen
kono ryouri ha gohan
ohne: no nai / no nashi das Essen ist ohne Reis
no nai desu
kono ryouri ha gohan
mit: no aru das Essen ist mit Reis
no aru desu
Partikel + ha: Betonung. Das
geht mit allen Partikeln auer ga fr mich / bei mir watashi ni ha
und wo
Myunhen ni ittara,
Konditionalsatz + no ni am Wenn ich nach Mnchen kommen wrde,
uchi ni asobi ni
Satzende -> Irrealis wrde ich dich besuchen
kimasu no ni.
obwohl, trotzdem: <Satz 1> oder
<Nomen / NA-Ajektiv + na> no Ano futari ha gonen
Obwohl die beiden schon 5 Jahre
ni <Satz 2>. Das entspricht vom mo issho ni sunde iru
zusammenleben, heiraten sie immer noch
Sinn her keredo, wird aber oft no ni, mada kekkon
nicht
verwendet, wenn die Aussage den shimasen
Sprecher selbst persnlich betrifft.

- Fr das Folgende ist in der Tabelle zu wenig Platz, daher hier separat: de mo / demo: da es im
Japanischen keine Leerzeichen gibt, gibt es auch keinen Unterschied zwischen demo und de mo. Die
Bedeutung ist allerdings sehr verschieden. demo steht normalerweise am Anfang eines Haupt- oder
Nebensatzes und heit "aber". de mo steht hinter einem Substantiv oder etwas hnlichem (z.B.
Numeralidentifikator) und heit "irgend etwas beliebiges" / "irgend jemand" etc. Ich habe dafr im 2.
"Tenchi Muyou"-Film ein schnes Beispiel gefunden. Ganz am Ende des Films geht es darum, ob
Washuu Mayuka wiedererwecken soll. Sie kann es tun, sagt aber: "Wenn auch nur einer es nicht
wnscht, mache ich es nicht" - hitori de mo nozomanakereba, watashi ha yaranai ("hitori" - "1

http://j-kurs.jasms.de/j_kurs/j_03.html (14 von 17)26.09.2006 14:36:12


Japanisch Kurs 3

Person", "nozomu" - "wnschen", "yaru" - etwas unhflichere Version von "suru").

Noch ein Beispiel: donna koto de mo watashi ni itte kudasai - "sage mir einfach alles" (donna ... de
mo - "jedes beliebige", "alles mgliche").

Bitte und Danke

So unglaublich es auch klingen mag: das Wort "bitte" gibt es in dieser Form im Japanischen nicht.
Was man statt dessen sagt, kommt auf die jeweilige Situation an. Ntzlich ist, sich z.B. folgendes zu
merken: Wenn Sie im Geschft oder im Restaurant sagen wollen Geben Sie mir bitte das und das,
dann heit das ... wo kudasai oder ... wo o-negai shimasu. Beides sind Verb-Konstruktionen und
daher zumindest grammatikalisch vllig anders als "bitte".

Die umgangssprachlichere Version von o-negai shimasu ist choudai.

Es gibt noch weitere Mglichkeiten, eine Bitte oder einen Wunsch zu uern, etwa mit dem Verb
tanomu ("bitten"). Eine sehr oft verwendete Konstruktion benutzt die "te"-Form + kureru
("bekommen" von oben nach unten). Nhere dazu in Kapitel 6 unter Geben und Bekommen.

Mit Danke ist es etwas einfacher: ein einfaches "Danke" zwischen Freunden und Gleichgestellten
heit arigatou. Bedanken Sie sich bei einem Hhergestellten, sagen Sie arigatou gozaimasu (was
natrlich auch zwischen Gleichgestellten geht, wenn man hflich sein will). Wenn man sehr viel
(verbalen) Dank schuldet, kann man sagen doumo arigatou gozaimasu, was ungefhr "sehr vielen
herzlichen Dank" heit.

Statt arigatou kann man auch doumo sagen, eine Art Allzweck-Hflichkeitswort, das u.a. "sehr" oder
eben auch "Danke" heien kann.

Japanische Personennamen

Fr die Notation gilt allgemein die Regel: immer das grere zuerst:

Name: Nachname Vorname


Datum: Jahr Monat Tag Stunde Minute
Adresse: Land Provinz Stadt Bezirk Nachname Vorname (Straennamen und Hausnummern
gibt es in Japan nicht!)

Im Prinzip ist dieses System ziemlich logisch, oder? Auf meinen Seiten habe ich es allerdings (aus
schlechter Gewohnheit) nicht konsequent durchgezogen. Es kann also vorkommen, da bei
bekannten japanischen Namen auch mal der Vorname zuerst steht.

http://j-kurs.jasms.de/j_kurs/j_03.html (15 von 17)26.09.2006 14:36:12


Japanisch Kurs 3

brigens: wie bei uns Frauen-Vornamen oft auf -a ausgehen, so enden sie bei den Japanern oft auf -
ko, was mit dem entspr. Kanji geschrieben, "Kind" bedeutet. Bsp.: Naoko, Kayoko, Reiko, Hiroko,
Rumiko, Eriko. Auch A-Ko, B-Ko und C-Ko (aus "Projekt A-Ko") sind auf diese Weise zu ihren
Namen gekommen. Eine Ausnahme ist "Ryouko". Deren "ko" schreibt sich mit einem anderen Kanji.
Der Name bedeutet "Dmonenrufer(in)".

Weiterhin findet man in weiblichen Vornamen oft "MI", was "Schn(heit)" bedeutet (Sasami,
Mihoshi, Nananmi etc).

Begrung, Verabschiedung etc. (jap.: Aisatsu)

Floskeln zur Begrung, Verabschiedung, Beginn und Ende eines Gesprches, Eintreten in das Bro
des Chefs usw. gibt es eine ganze Menge. Einige hngen von der jeweiligen Situation ab, andere vom
sozialen Stand des Sprechers und des Angesprochenen.

Hier die wichtigsten:

Guten Morgen - Ohayou gozaimasu. Grammatikalisch betrachtet heit das eigentlich: "es ist
frh" (PL4). O-hayou kommt von hayai = "frh" (oder "schnell", je nach Kanji), und
gozaimasu ist die PL4-Form von "aru" ("es gibt") oder in diesem Fall "da" ("es ist"). Ohayou
gozaimasu sagt man morgens bis etwa 10 Uhr, je nach persnlichem Empfinden: in einer
Folge von "Sailor Moon S" kommt Usagi gegen Mittag zu Rei in den Schrein und begrt sie
mit "Ohayou gozaimasu". Rei antwortet darauf etwas launisch: "Hiru no Aisatsu ha konnichi
ha yo" ("jetzt ist es Mittag und da sagt man 'Guten Tag' ").
Guten Tag - Konnichi ha. Wird praktisch genauso verwendet wie unser "Guten Tag", d.h. ab
Vormittags bis Nachmittags / Abends.
Guten Abend - Konban ha
Gute Nacht - Oyasumi nasai. Yasumu heit sich "ausruhen", "Urlaub / Pause machen".
Ittekimasu - Auf Wiedersehen: Ich gehe und komme wieder. Das sagt also logischerweise
der, der aus dem Haus geht. Itte = "te"-Form von iku - "gehen". Kimasu = PL3 von kuru -
"kommen".
Itterasshai - Auf Wiedersehen: Du gehst und kommst wieder. Das sagt der, der da bleibt. Bei
"Chobits" bekommt man das zum Beispiel ganz genau erklrt.
Tadaima - kann man dann sagen, wenn man wieder zurck ist (da bin ich wieder).
Sayounara ist das ganz gewhnliche Auf Wiedersehen, wenn man nicht erwartet, den
anderen in der nchsten Zeit wieder zu sehen.
Shitsurei shimasu kann man zum Beispiel sagen, wenn man das Bro seines Chefs betritt
bzw. verlt: entschuldigen Sie bitte die Strung.
O-Jama wo shimasu / shimashita - bedeutet ebenfalls so was wie entschuldigen Sie, da
ich sie stren werden / gestrt habe.
Doumo o-jama wo shimashita - ist die noch etwas hflichere Form davon. Man kann es zum
Beispiel anwenden, wenn man Haus oder Bro verlt.

http://j-kurs.jasms.de/j_kurs/j_03.html (16 von 17)26.09.2006 14:36:12


Japanisch Kurs 3

Auch wenn man bei einem Freund zu Besuch kommt, sagt man, wenn man eintritt O-Jama
shimasu oder eine PL2-Version davon, etwas Jama suru zee, wie es Da Cider in der 1. Folge
der Lamune-OVA macht, als er bei seinem Kumpel Lamuness zum Fenster hereingeschneit
kommt. (Das "zee" am Ende ist eine dieser unbersetzbaren Partikeln, die die Japaner so gerne
an ihre Stze hngen. Manchen Anime-Figuren bevorzugen bestimmt solcher Silben, etwas
"nyo" oder "pyo". Diese kommen im richtigen Leben nicht vor, "sa", "na", "ze", "wa" u.., je
nach Geschmack mit kurzem oder langen Vokal hingegen durchaus. Einige davon sollten nur
von Frauen benutzt werden, andere nur von Mnnern, wieder andere von beiden
Geschlechtern.)
Jaa / Jaa nee / Jaa mata oder Jaa mata <Tag / Uhrzeit> - Tsch / bis dann. Beispiel: Jaa
mata ashita - Tsch bis morgen. Diese Form von "Auf Wiedersehen" ist ziemlich informell
und wird unter Freunden benutzt. Jaa ist die Abkrzung von de ha. De ha mata kann man
ebenfalls benutzen, wenn man will
Mit dem berhmten moshi moshi meldet man sich am Telefon (und zwar der, der angerufen
wird). Auch wenn es fr uns nicht so klingt, "moshi moshi" ist PL4!
Saraba / Saraba da / Abayo - Auf Widersehen / Leb' wohl. Das sagt man, wenn man nicht
erwartet, den anderen wiederzusehen. Diese Ausdrcke klingen etwas pathetisch und werden
im Alltag nicht so oft verwendet.

Was sagt man, wenn man als Kunde in ein Geschft kommt?

Die Verkufer begren einen blicherweise mit einem lautstarken "Irassahimase!". Die Antwort
darauf ist: nichts. Es wird nicht erwartet, da man berhaupt irgend etwas sagt.

Erstellt am 8.9.1997. Letzte nderung: 17.8.2006

1. Einfhrung
2. Die Aussprache
3. Grammatik I: Grundlagen
4. Grammatik II: Satzbau
5. Grammatik III: Zahlen und Adjektive
6. Grammatik IV: "te"-Form, fortgeschrittene Konjugation
7. Schrift I: Kana
8. Schrift II: Kanji - Einfhrung
9. Schrift III: Kanji - Grundwortschatz, Besonderheiten
10. Schrift IV: Kanji-Radikale und Entwicklung
11. Schrift V: Wichtige Begriffe und Redewendungen
12. Schrift VI: Wichtige Begriffe aus "Sailor Moon"
13. Zurck zur Japanisch-Kurs-Seite
14. Zurck zur Startseite

http://j-kurs.jasms.de/j_kurs/j_03.html (17 von 17)26.09.2006 14:36:12


Japanisch Kurs 4

4. Kapitel

Grammatik II: Satzbau


Inhalt

Wortstellung im Satz
Fragewrter
Demonstrativpronomen
Sein
Einfache Beispielstze
Konjugation II (PL3, PL2)
es gibt / existieren
Verben der Bewegung
tun
Warum - weil
oder
Kommaregeln

Wortstellung im Satz

Der einfache japanische Hauptsatz konstruiert sich so, da vorne in mehr oder weniger beliebiger
Reihenfolge alles mgliche kommt, was der Sprecher sagen will, und am Schlu das Verb, eventuell
noch gefolgt von ein paar Partikeln: "ka" am Ende bedeutet, da der Satz davor eine Frage ist, "yo"
ist eine Verstrkung (so eine Art Ausrufezeichen), "wa ne" wird oft von Frauen (nicht von Mnnern!)
als Soundword benutzt etc.

Bevor wir zu Musterstzen kommen, brauchen wir noch ein paar Strukturwrter.

Fragewrter

Wer: dare (normal), donata (hflich)


Was: nan oder nani (sind gleich, nur verschiedene Aussprache, je nachdem, was danach
kommt)
Wo: doko
Wohin: doko ni oder doko he (bedeuten mehr oder weniger das gleiche)
Wann: itsu (aber wenn man nach Datum oder Uhrzeit fragt: "nan ji" = "um wieviel Uhr",

http://j-kurs.jasms.de/j_kurs/j_04.html (1 von 11)26.09.2006 14:36:14


Japanisch Kurs 4

"nan youbi" = "an welchem Wochentag", "nan nichi" = "an welchem Tag im Monat" etc.)
Seit wann: itsu kara. Beispiel: Seit wann bist Du in Japan - Istu kara NIHON ni iru no
(PL2).
Bis wann: itsu made
Was fr ein: donna
Welches: dore
Welche(r): dono
Wieviel(e): ikutsu
Wie teuer (wieviel kostet...): ikura
Warum: doushite oder naze
Wie oft - gibt es nicht. Man mu fragen: wie oft pro Tag - ichi nichi ni nan kai / wie oft pro
Jahr - ichi nen ni nan kai / wie oft alle 2 Wochen - ni shuukan ni nan kai / wie oft pro
Monat - ichi kagetsu ni nan kai usw.
Wie: Bei einer Frage der Art wie ist / war <etwas>, heit wie dou (PL2, PL3) oder ikaga
(PL4). Beispiel: Wie war es in Japan? - NIHON ha dou deshita ka. Wie ist das Essen? -
Ryouri ha dou desu ka.
Man kann damit auch fragen: Wie wre es mit ... / htten Sie gerne .... Beispiel: Htten Sie
gerne etwas Tee? - O-cha ha ikaga desu ka.
Wie + Adjektiv: dono gurai + Adjektiv. Beispiel: Wie gro war es? - Dono gurai
ookikatta desu ka?

Mit den Fragewrtern kann man im Japanischen mehr anstellen als im Deutschen.

Fragewort + mo + Verneinung: nani mo + verneintes Verb = nichts. Dare mo + verneintes


Verb = niemand. Doko ni mo + verneintes Verb = nirgendwo hin. Usw.
Itsu made mo - fr immer.
Nan do mo oder Nan kai mo - viele Male.
Fragewort + ka = irgend...: nani ka = irgendwas. Dare ka = irgendwer. Usw. Beispiel:
Haben Sie im Restaurant (irgend-) etwas gegessen? - Resutoran de nani ka mo
tabemashita ka.

Demonstrativpronomen

"der die das" gibt es nicht, wohl aber "dieses hier, das da" usw. Die japanische Sprache hat bezglich
dieser Demonstrativpronomen einen sehr logischen Aufbau. In der folgenden Tabelle finden Sie auch
einige der obigen Fragewrter wieder.

Pronomen - japanisch deutsch Bsp. (japanisch) Bsp. (deutsch)


dies / das hier (beim
kore kore ha otoko no hito desu dies ist ein Mann
Sprecher)
dies / das dort (beim das (bei Ihnen) ist ein
sore sore ha kodomo desu
Zuhrer) Kind

http://j-kurs.jasms.de/j_kurs/j_04.html (2 von 11)26.09.2006 14:36:14


Japanisch Kurs 4

das da (weit weg von das (da hinten) ist eine


are are ha onna no hito desu
beiden) Frau
dore welches dore ha densha desu ka welches ist der Zug?
diese(r/s) (beim
kono kono hito ha ookii desu dieser Mann ist gro
Sprecher)
diese(r/s) (beim dieses Kind (bei
sono sono kodomo ha wakai desu
Zuhrer) Ihnen) ist jung
das / jene(r/s) (weit ano onna no hito ha kirei diese Frau (dort
ano
weg von beiden) desu drben) ist schn
dono welche(r/s) dono densha desu ka welcher Zug ist es?

Zu "kore", "sore", "are" und "dore" gibt es auch noch hfliche Formen: kochira, sochira, achira und
dochira.

Es gibt noch mehr dieser Pronomina, aber dieses sind die wichtigsten.

Sein

"sein" - "ich bin" - "du bist", "wir sind" usw. ist im Japanischen ein Hilfsverb. Nichtsdesto trotz wird
es meistens so hnlich verwendet, wie wir das gewohnt sind. Hier die Konjugation (PL2 / PL3):

Konjugation von "sein"


Gegenwart affirmativ Gegenwart negativ Vergangenheit aff. Vergangenheit neg.
PL2 da deha nai datta deha nakatta
PL3 desu deha arimasen deshita deha arimasen deshita
PL4 de gozaimasu de gozaimasen de gozaimashita de gozaimasen deshita

Das "ha" wird (in diesem Fllen) jeweils "wa" gesprochen.

Unmittelbar vor "da / desu" kommt (meistens) keine Partikel, auf jeden Fall niemals "ha", "ga", "ni",
"he" und "wo".

da tritt noch in einer sehr formalen Variation auf: de aru (PL2) bzw. de arimasu (PL3). Und da
"gozaimasu" die PL4-Form von "arimasu" ist, ergibt sich die PL4-Form von "da", wie aus obiger
Tabelle ersichtlich, zu "de gozaimasu".

Einfache Beispielstze

http://j-kurs.jasms.de/j_kurs/j_04.html (3 von 11)26.09.2006 14:36:14


Japanisch Kurs 4

> Das ist Herr Hayashi: kochira ha hayashi-san desu. (Der Bindestrich vor "san" wird im
Japanischen nicht geschrieben.)

Die Grammatik dazu:

Die Partikel ha (gesprochen "wa") zeigt an, um was es in diesem Satz geht (so was hnliches
wie das Subjekt, jedenfalls in diesem Satz): kochira ha = dies hier ist ...
Das Verb (hier desu) steht immer ganz am Satzende. Dahinter kommen ggf. noch diverse
Partikel oder der Anschlu an den nchsten Satz ("aber", "weil" u..).
Wenn man auf eine andere Person referenziert, mu man einen Namenssuffix (in diesem Fall
san) an den Namen anhngen. Ausnahme: Personen, die "ffentliches Eigentum" sind, z.B.
Bill Clinton, Michael Jackson usw.

> Wieviel Uhr ist es?: Ima nan-ji desu ka. (Bindestrich wie oben.) Wrtlich heit dieser Satz: Jetzt
was / wieviel Uhr ist?

Die Grammatik dazu:

Am Ende eines Fragesatzes kommt im Japanischen kein Fragezeichen, sondern die Partikel ka
(jedenfalls in solchen einfachen PL3-Stzen).
<Zahl> + ji heit soundsoviel Uhr. In obigem Satz ist die Zahl durch das Fragewort nan /
nani ersetzt.

> Wieviel kosten 5 von diesen pfeln?: Sono ringo ha itsutsu ikura desu ka. (Ringo = Apfel.)

Die Grammatik dazu:

Die gedachte Situation ist, das jemand einen Verkufer fragt. Daher sono = das da beim
Zuhrer.
Hier haben wir einen Numeralidentifikator (itsutsu = 5 Stck "formloser" Objekte), der dem,
was er zhlt nachgestellt wird. Zu Numeralidentifikatoren siehe Grammatik Teil 3.
ikura desu ka = wieviel kostet (es) / wie teuer ist (es).

Konjugation II (PL3, PL2)

Die Konjugation in PL 3 ist sehr einfach. Auerdem gibt es dabei nicht eine einzige unregelmige
Verbform! Nur "desu" konjugiert sich z.T. etwas anders (siehe oben), ist aber kein echtes Verb.

Konjugation PL3
Gegenwart Gegenwart
Vergangenheit aff. Vergangenheit neg.
affirmativ negativ

http://j-kurs.jasms.de/j_kurs/j_04.html (4 von 11)26.09.2006 14:36:14


Japanisch Kurs 4

Muster -masu -masen -mashita -masen deshita


Bsp.: tsukuru
(machen, tsukuri-masu tsukuri-masen tsukuri-mashita tsukuri-masen deshita
herstellen)
Bsp.: tsukeru
(anmachen, tsuke-masu tsuke-masen tsuke-mashita tsuke-masen deshita
einschalten)
Bsp.: matsu
machi-masu machi-masen machi-mashita machi-masen deshita
(warten)

Die Konjugation in PL 2 ist ein bichen schwieriger. Wer aber in der Schule Latein lernen mute,
den kostet das nur ein mdes Lcheln. Allerdings lernt man im Japanisch-Kurs am Anfang (d.h. in
den ersten 1 oder 2 Jahren) blicherweise nur die einfachere -masu-Form.

Ebenso wie bei PL3 gibt es nur 4 Formen (Gegenwart und Vergangenheit, jeweils affirmativ und
negativ). Man unterscheidet zwischen starken und schwachen Verben. Schwache Verben enden auf -
iru oder -eru. Das "-ru" fllt einfach weg und wird durch eine entsprechende Endung ersetzt. Alle
anderen Verben sind starke Verben. Mgliche Endungen: -ru, -bu, -ku, -gu, -u usw.

Bei den Verben auf -iru und -eru gibt es ein paar Ausnahmen, die starke Verben sind, und die man
auswendig lernen mu:

suru, kuru - diese Verben sind durchgngig unregelmig. Es sind die einzigen
unregelmigen Verben im Japanischen. Alle anderen Verben dieser Tabelle sind regelmig,
aber starke Verben
iru ("brauchen") - wird nicht imasu, sondern irimasu
iru ("hineingehen", "eintreten") - dito. Beachten Sie, da es noch ein iru ("dasein",
"existieren" fr Menschen und Tiere) gibt, das ein schwaches Verb ist. Es wird in PL3 also zu
imasu und nicht irimasu
kiru ("schneiden") - es gibt noch ein regelmiges kiru, das "anziehen" heit
hashiru ("rennen")
kaeru ("zurckkehren")
shiru ("kennen", "wissen")
mairu ("gehen", "kommen", PL4)
hairu ("hineinkommen")

Konjugation PL2 Schwache Verben ("-iru", "-eru"): Muster und zwei Beispiele
Gegenwart Gegenwart
Vergangenheit aff. Vergangenheit neg. PL 3
affirmativ negativ
-ru ->
-ru -ru -> -nai -ru -> -ta -ru -> -nakatta
masu/...
ne-nai (ich ne-ta (ich habe ne-nakatta (ich habe
ne-ru (ich schlafe) ne-masu
schlafe nicht) geschlafen) nicht geschlafen)

http://j-kurs.jasms.de/j_kurs/j_04.html (5 von 11)26.09.2006 14:36:14


Japanisch Kurs 4

tabe-nai (ich esse tabe-nakatta (ich a


tabe-ru (ich esse) tabe-ta (ich a) tabe-masu
nicht) nicht)

Bei den starken Verben ist die Situation nicht ganz so simpel, aber es gibt auch Regeln. Verben, die
zum Beispiel auf -ku enden, konjugieren sich zu -kanai (Gegenwart aff.), -ita (Vergangenheit aff.)
und -kanakatta (Verg. neg.) usw.

Es gibt aber einige punktuelle Unregelmigkeiten, z.B. bei "iku" und "kau", das ursprnglich kawu
hie und das "w" in einigen Formen bewahrt hat. Am besten ist es, man bt einige Beispiele. Im
Anhang 1 sind etliche davon zu smtlichen Verbgruppen enthalten.

es gibt / existieren

Sehr wichtig sind die folgenden Verben iru und aru, die "es gibt", "existieren", "dort ist", "haben"
oder "stattfinden" bedeuten knnen. "iru" benutzt man bei Menschen und lebenden Tieren, "aru" bei
Pflanzen, toten Tieren und Gegenstnden und beim Besitz.

Konjugation von "iru" und "aru"


Gegenwart Gegenwart Vergangenheit Vergangenheit te-
affirmativ negativ aff. neg. Form
iru - PL2 iru inai ita inakatta ite
iru - PL3 imasu imasen imashita imasen deshita -
irassharu / irasshaimasen
iru - PL4 (Respekt) irasshaimasen irasshaimashita -
irasshaimasu deshita
iru - PL4
oriru / orimasu orimasen orimashita orimasen deshita -
(Bescheidenheit)
aru - PL2 aru nai atta nakatta atte
aru - PL3 arimasu arimasen arimashita arimasen deshita -
aru - PL4 gozaimasen
gozaimasu gozaimasen gozaimashita -
(Bescheidenheit) deshita

(Anmerkung: die PL2- oder Grundform von "gozaimasu" ist "gozaru". Diese Form wird allerdings
heutzutage nicht mehr benutzt.)

Die Grammatik ist folgendermaen (gilt fr iru wie fr aru):

<Ort> ni <Lebewesen / Objekt> ga imasu / arimasu. Oder <Lebewesen / Objekt> ha <Ort> ni imasu /
arimasu. Oder <Ort> de <Veranstaltung> ga arimasu.

Beispiele:

http://j-kurs.jasms.de/j_kurs/j_04.html (6 von 11)26.09.2006 14:36:14


Japanisch Kurs 4

Im Garten sind 2 Kinder - Niwa ni kodomo ga futari imasu. Niwa = "Garten", kodomo = "Kind
(er)", futari = "2 Personen".

Im Garten sind 3 Frauen - Niwa ni onna no hito ga san-nin imasu.

Im Garten ist niemand - Niwa ni dare mo imasen. Mo ersetzt hier ga.

Im Garten gibt es nichts - Niwa ni nani mo arimasen.

In der Botschaft findet eine Party statt: Taishikan de paati ga arimasu. paati = "Party".

Im Garten stehen Blumen / im Garten gibt es Blumen - Niwa ni hana ga arimasu.

In der Kche gibt es Fisch - Daidokoro ni sakana ga arimasu. Da der Fisch (sakana) schon tot ist,
heit es arimasu, wenn er noch schwimmt imasu.

Wo ist mein Autoschlssel? - Watashi no jidousha no kagi ha doko ni arimasu ka. Jidousha =
"Auto" (wrtl. "selbst bewegender Wagen", also "Automobil"), kagi = "Schlssel".

Hier steht das Subjekt vorne und bekommt daher ha statt ga.

Man kann diesen Fragesatz auch mit desu formulieren: Watashi no jidousha no kagi ha doko desu
ka. Das "ni" hinter "doko" entfllt dabei, da unmittelbar vor "desu" keine Partikel kommt.

Eine spezielle Anwendung von aru ist "haben": <Besitzer> ha <Gegenstand> ga aru. Beispiel: Ich
habe Kinder - watashi ha kodomo ga arimasu (oder "imasu").

Verben der Bewegung

Im Japanischen unterscheidet man, im Gegensatz zu europischen Sprachen, Verben des


Ortswechsels von anderen Verben, die nach unserem Verstndnis auch so was wie Verben der
Bewegung wren. Beispiel: "fliegen" ("tobu") ist im Japanischen kein Verb der Bewegung. Die
Grammatik der Verben der Bewegung unterscheidet sich etwas von der der brigen Verben, und
welche Verben dazu gehren, mu man auswendig lernen.

Verben der Bewegung / des Ortswechsels gibt es mehrere, aber 3 davon lernt man schon als
Anfnger, weil sie besonders wichtig sind:

iku:(hin-) gehen, (hin-) fahren etc. "Iku" ist ein starkes Verb mit ein paar Ausnahmeformen.
Die te-Form davon lautet "itte" statt "ite" und stellt bei den auf "ku" endenden Verben die
einzige Ausnahme dar.

http://j-kurs.jasms.de/j_kurs/j_04.html (7 von 11)26.09.2006 14:36:14


Japanisch Kurs 4

kuru: herkommen. "Kuru" ist ein unregelmiges Verb.


kaeru: zurckkehren, heim gehen etc. "Kaeru" endet zwar auf "-eru", ist aber trotzdem kein
Schwaches Verb (eine von ungefhr 3 Ausnahmen).

Konjugation von "iku", "kuru" und "kaeru"


Gegenwart affirmativ Gegenwart negativ Vergangenheit aff. Vergangenheit neg.
iku - PL2 iku ikanai itta ikanakatta
iku - PL3 ikimasu ikimasen ikimashita ikimasen deshita
kuru - PL2 kuru konai kita konakatta
kuru - PL3 kimasu kimasen kimashita kimasen deshita
kaeru - PL2 kaeru kaeranai kaetta kaeranakatta
kaeru - PL3 kaerimasu kaerimasen kaerimashita kaerimasen deshita

Die Grammatik dieser Verben: <Subjekt> ha <Ort> ni oder he <Verb>. Zu beachten: Man kann
nicht "zu einer Person gehen". Statt dessen sagt man "zu Herrn Soundsos Ort (oder Haus) gehen".

Beispiele:

> Ich gehe in die Kche: Watashi ha daidokoro ni ikimasu.

> Letztes Jahr bin ich nach Rom gefahren: Kyonen watashi ha roma ni ikimashita.

> Morgen besuche ich Reiko: Ashita Reiko-san no uchi ni asobi ni ikimasu. Ashita = morgen.
Uchi = Haus. Asobu = spielen; asobi ni ikimasu = besuchen.

> Wann kommst du zu mir?: Itsu watashi no uchi ni kimasu ka.

Herr Nakamura kehrt nchste Woche nach Japan zurck: Nakamura-san ha raishuu nihon ni
kaerimasu. Shuu = Woche, rai-shuu = nchste Woche.

Bei den bisherigen Verben wird der Ort mit ni angegeben. Damit machen diese Verben aber eine
Ausnahme, denn normalerweise erfordert der Ort die Partikel de.

Zu beachten: "iku" bersetzt man normalerweise mit "(hin-)gehen", es kann aber auch "fliegen",
"mit dem Bus / Auto/ Fahrrad usw. fahren", "hinschwimmen", "laufen" etc. heien, je nachdem was
sich aus dem Sinn des restlichen Satzes ergibt. Die meisten unserer "Bewegungsverben" sind im
Japanischen nmlich keine Verben der Bewegung.

Der Unterschied ist folgender: Ich fliege nach Japan heit Watashi ha Nihon ni iku. Watashi ha
Nihon ni tobu (tobu = fliegen) ist nicht mglich, weil "tobu" kein Verb der Bewegung ist. Wenn man
betonen mchte, da man geflogen ist, kann man z.B. sagen: Watashi ha hikouki de kimashita -
Ich bin mit dem Flugzeug gekommen.

http://j-kurs.jasms.de/j_kurs/j_04.html (8 von 11)26.09.2006 14:36:14


Japanisch Kurs 4

Weitere Verben des Ortswechsels:


Hairu - hineingehen ("Hairu" ist ein starkes Verb. Die PL3-Form lautet nicht "haimasu",
sondern "hairimasu".)
Oriru - (Treppe etc. ) hinuntergehen. Achtung: es gibt noch ein anderes "oriru", das mit
einem anderen Kanji geschrieben wird, "(aus dem Bus etc.) aussteigen" heit und kein Verb
der Bewegung ist.
Noboru - hinaufsteigen, klettern, hinauf gehen.
Mairu - PL4 von iku und kuru, also gehen, hingehen, kommen usw.

Tun

Ein sehr vielseitig verwendbares Verb ist suru (PL2) / shimasu (PL3) = tun, machen (aber nicht im
Sinne von "herstellen"). Was man macht, wird mit der Partikel wo angezeigt. "Suru" ist eins von den
2 unregelmigen Verben, die es im Japanischen gibt (Das andere ist "kuru", siehe oben).

Konjugation von "suru"


Gegenwart affirmativ Gegenwart negativ Vergangenheit aff. Vergangenheit neg.
PL2 suru shinai shita shinakatta
PL3 shimasu shimasen shimashita shimasen deshita

> Ich spiele Tennis: Watashi ha tenisu wo shimasu.

> Ich lerne Japanisch: Watashi ha nihon-go no benkyou wo shimasu. Go = Sprache. Benkyou wo
suru = lernen.

> Ich jogge jeden Tag im Park: Watashi ha mai nichi kouen de jogingu wo shimasu. Nichi =
Tag, mai-nichi = jeden Tag. Kouen = Park (wrtl. "ffentlicher Garten").

Der Ort ("im Park") wird mit de angezeigt.

> Hast du in der Kantine eine Mahlzeit eingenommen?: Anata ha shokudou de shokuji wo
shimashita ka. Shokudou = Kantine, Mensa. Shokuji wo suru = Mahlzeit zu sich nehmen. (Natrlich
gibt es fr "essen" noch eine Reihe weiterer Wrter, genau wie bei uns.)

Auch hier und im nchsten Beispiel wird der Ort mit der Partikel de versehen.

Wo gehst du einkaufen? - Doko de shoppin wo shimasu ka. Shoppin wo suru = "einkaufen


(gehen)".

Es gibt fr "tun" noch weitere Wrter. Das wichtigste ist yaru, das auch "geben" heien kann. "yaru"
ist unhflicher als "suru" und darf nicht gegenber Hhergestellten verwendet werden.

http://j-kurs.jasms.de/j_kurs/j_04.html (9 von 11)26.09.2006 14:36:14


Japanisch Kurs 4

Warum - weil

Begrndungen werden im Japanischen etwas anders formuliert als bei uns. Der Grund kommt immer
zuerst, dann kara = weil / daraus folgt und dann das, was sich daraus ergibt.

> Ich gehe heute nicht in die Schule, weil Sonntag ist. Dies mu zuerst umgedreht werden: Weil
heute Sonntag ist, gehe ich nicht in die Schule: kyou ha nichi-youbi desu kara, watashi ha
gakou ni ikimasen. Kyou = heute. Nichi-youbi = Sonntag. Gakou = Schule.

Das Komma steht hinter dem "kara".

> Warum hast du nichts eingekauft? - Weil ich kein Geld hatte: Doushite nani mo kaimasen
deshita ka. Watashi ha kane ga arimasen deshita kara. Kau (PL2) / kaimasu (PL3) = kaufen (eins
der wenigen Verben, die wenigstens eine entfernte hnlichkeit mit dem entsprechenden deutschen
Wort haben).

Mit dieser Konstruktion "...ha ...ga aru" wird hier unser "haben" nachgebildet (siehe oben). Nach dem
"kara" kann man sich den Satz noch fortgesetzt denken ("Watashi ha kane ga arimasen deshita kara,
nani mo kaimasen deshita").

oder

Je nachdem, wie der jeweilige Satz gebaut ist (Frage oder Aufzhlung), wird "oder" auf zwei
verschiedene Arten ins Japanische bertragen: Entweder indem man den jeweiligen Halbsatz mit den
beiden Alternativen wiederholt oder durch die Partikel ka. Am besten sieht man das an ein paar
Beispielen.

Hast du Tee oder Milch getrunken? - O-cha wo nomimashita ka, gyu-nyu wo


nomimashita ka.
Ist das Herr Mller oder Herr Meier? - Ano hito ha Mller-san desu ka, Meier-san desu
ka.
Ich habe 3 oder 4 pfel gegessen - Watashi ha ringo wo mitsu ka yotsu tabemashita.
Warst du im Kino oder nicht? - Anata ha eiga ni imashita ka, eiga ni imasen deshita ka.
Das Auto ist rot oder gelb - Ano kuruma ha aka-ka kiiroi desu. akai = "rot", wird hier zu
aka verkrzt.

Kommaregeln

http://j-kurs.jasms.de/j_kurs/j_04.html (10 von 11)26.09.2006 14:36:14


Japanisch Kurs 4

Im Gegensatz zum Deutschen gibt es im Japanischen so gut wie keine diesbezglichen Vorschriften.
Man kann ein Komma setzen, wo immer man es fr gnstig hlt, um einen Satz sinnvoll zu
strukturieren. In diesem Sinne bernehmen die Kommas teilweise die Funktion der Leerzeichen
europischer Schriften, mit denen die Wrter voneinander getrennt werden.

Eine wichtige Regel gibt es aber doch: unmittelbar vor einer Partikel kommt nie ein Komma; wohl
aber ist eines dahinter mglich. Nach Konjunktionen wie "ga" (aber), "shi" (und), "kedo" (obwohl)
etc. wird blicherweise ein Komma gesetzt.

Erstellt am 5.11.1997. Letzte nderung: 23.4.2005

1. Einfhrung
2. Die Aussprache
3. Grammatik I: Grundlagen
4. Grammatik II: Satzbau
5. Grammatik III: Zahlen und Adjektive
6. Grammatik IV: "te"-Form, fortgeschrittene Konjugation
7. Schrift I: Kana
8. Schrift II: Kanji - Einfhrung
9. Schrift III: Kanji - Grundwortschatz, Besonderheiten
10. Schrift IV: Kanji-Radikale und Entwicklung
11. Schrift V: Wichtige Begriffe und Redewendungen
12. Schrift VI: Wichtige Begriffe aus "Sailor Moon"
13. Zurck zur Japanisch-Kurs-Seite
14. Zurck zur Startseite

http://j-kurs.jasms.de/j_kurs/j_04.html (11 von 11)26.09.2006 14:36:14


Japanisch Kurs 5

5. Kapitel

Grammatik III: Zahlen, Adjektive


Inhalt

Zahlen I
Zahlen II: Numeral-Identifikatoren
Adjektive
Komparativ
Superlativ
zu + Adjektiv
echtes Adjektiv + "ki"

Zahlen I

Die Zahlen-Kanji von 1 - 10, 100, 1.000 und 10.000. Das Kanji fr "10.000" heit "MAN", aber als Zahl
mu man "ICHI MAN" (1 * 10.000) sagen. Das Kanji fr 1.000 - "SEN" (kun-Lesung "chi") ist brigens
der Ursprung fr das Katakana-"chi", das immer noch fast genauso aussieht.

Mit dem Zhlen ist es im Japanischen nicht ganz so einfach wie bei uns: es gibt ungefhr 2,2 Stze an
Zahlwrtern (die in diesem Abschnitt vorgestellt werden) und, abhngig von dem, was man zhlt, auch
noch Zhl- oder Numeralidentifikatoren, die im nchsten Abschnitt drankommen. Die Japaner habe ein
dezimales Zahlsystem entwickelt und zustzlich eines von den Chinesen bernommen, so da es jedes
Zahlwort mindestens doppelt gibt (daher das 2,2 von oben). Da ihnen anscheinend das chinesische System
praktischer erschien, benutzen sie heute ihr eigenes nur noch, um bestimmte Dinge bis 10 zu zhlen.
Darber hinaus werden nur chinesische Zahlen benutzt. Fr die "0" kann man auch das englische Wort
"zero" sagen. (In den folgenden Tabellen habe ich Gro- und Kleinschreibung, also ON- und kun-
Lesungen nicht weiter auseinandergehalten, weil sich die Wrter so leichter lesen lassen und es an dieser
Stelle auch nicht darauf ankommt).

http://j-kurs.jasms.de/j_kurs/j_05.html (1 von 9)26.09.2006 14:36:16


Japanisch Kurs 5

Zahl chinesisch normal chinesisch formal japanisch


0 rei / zero rei -
1 ichi ichi hitotsu
2 ni ni futatsu
3 san san mitsu
4 yon shi yotsu
5 go go itsutsu
6 roku roku mutsu
7 nana shichi nanatsu
8 hachi hachi yatsu
9 ku / kyu ku / kyu kokonotsu
10 juu juu tou
11 juu ichi juu ichi
12 juu ni juu ni
14 juu yon juu shi
20 ni juu ni juu
30 san juu san juu
40 yon juu shi juu
50 go juu go juu
60 roku juu roku juu
99 kyu juu kyu kyu juu kyu
100 hyaku hyaku
101 hyaku ichi hyaku ichi
200 ni hyaku ni hyaku
250 ni hyaku go juu ni hyaku go juu
300 san byaku san byaku
400 yon hyaku shi hyaku
500 go hyaku go hyaku
600 roppyaku roppyaku
700 nana hyaku shichi hyaku
800 happyaku happyaku
900 kyu hyaku / ku hyaku kyu hyaku / ku hyaku
1.000 sen sen
2.000 ni sen ni sen
3.000 san zen san zen
8.000 hassen hassen
10.000 ichi man ichi man
100.000 juu man juu man
1.000.000 hyaku man hyaku man

http://j-kurs.jasms.de/j_kurs/j_05.html (2 von 9)26.09.2006 14:36:16


Japanisch Kurs 5

Fr die Schreibweise gilt normalerweise: schreibt man von oben nach unten, verwendet man Kanji,
neuerdings auch Kanji + die arabische Null gemischt. Schreibt man von links nach rechts, benutzt man
arabische Ziffern.

Zum Unterschied von "kyu" und "ku" fr "9": bei Datum und Uhrzeit sagt man "ku", sonst "kyu". Beispiel:
"ku ji" = "9 Uhr".

Zahlen II: Numeral-Identifikatoren

Will man nur sagen "eins", "zwei", "drei" usw., dann benutzt man die (chinesischen) Zahlen wie oben
angegeben. Will man aber Objekte zhlen (eine Blume, fnf Briefe, drei Menschen), dann funktioniert das
etwas anders. Man mu dann ein zustzliches Wort hinzufgen, das angibt, was man zhlt und das die
umstndliche Bezeichnung "Numeral-Identifikator" (NI) oder "Zhlsilbe" trgt. Um die ganze Sache noch
komplizierter zu machen, reicht der NI allein auch nicht immer. Es wird auch noch in einigen Fllen
zwischen japanischen und chinesischen Zahlwrtern hin- und hergewechselt.

Es gibt hunderte von Zhlsilben, die meisten davon sind aber nicht mehr im Gebrauch. Wichtig sind ca. 10.
Als Sprachschler kennt man natrlich nicht alle, aber zum Glck gibt es einen Universalzhler, der
benutzt wird fr Objekte, fr die es sonst keinen NI gibt (pfel zum Beispiel) und den man auch fr alles
andere hernehmen kann, wenn einem der richtige NI nicht einfllt. Das ist dann zwar meist falsch, wird
aber in der Regel problemlos verstanden (auch japanische Kinder zhlen so, solange sie die richtigen NI
noch nicht kennen).

Hier die wichtigsten Zhler:

flache, lange gefllte


(kleine)
Objekt: dnne Objekte u. Menschen Maschinen Becher / universeller NI
Tiere
Objekte v.m. Tassen
Baum, Mann, Frau, Affen, Telefon, Auto,
Bsp.: Papier, CD Tasse Tee Apfel
Blume Kind Schafe Klavier, Bett

Kanji: Hiragana-tsu

NI: mai hon ri, nin hiki dai hai -tsu


1 ichi mai ippon hitori ippiki ichi dai ippai hitotsu
2 ni mai ni hon futari ni hiki ni dai ni hai futatsu
3 san mai san bon san nin sanbiki san dai sanbai mittsu
4 yon mai yon hon yon nin yon hiki yon dai yon hai yottsu
5 go mai go hon go nin go hiki go dai go hai itsutsu
6 roku mai roppon roku nin roppiki roku dai roppai muttsu
7 nana mai nana hon nana nin nana hiki nana dai nana hai nanatsu
8 hachi mai happon hachi nin happiki hachi dai happai yattsu
9 kyu mai kyu hon kyu nin kyu hiki kyu dai kyu hai kokonotsu

http://j-kurs.jasms.de/j_kurs/j_05.html (3 von 9)26.09.2006 14:36:16


Japanisch Kurs 5

10 juu mai juppon juu nin juppiki juu dai juppai tou
juu ichi
11 juu ippon juu ichi nin juu ippiki juu ichi dai juu ippai juu ichi
mai
20 juu ni mai ni juppon ni juu nin ni juppiki ni juu dai ni juppai ni juu

Benutzt wird das ganze dann so:

Bitte geben Sie mir 3 Blatt Papier - Kami wo san mai kudasai.
Bitte geben Sie mir 5 pfel - Ringo wo itsutsu kudasai.
Bitte geben Sie mir 15 pfel - Ringo wo juu go kudasai.
Im Garten sind 2 Mdchen" - Niwa ni onna no ko ga futari imasu.

Anmerkung:

1) Mit hon werden nicht nur Bleistifte, Golfschlger und Bume gezhlt. Gerade dieser Zhler hat
einen sehr umfassenden Wirkungsradius und zhlt auch Videobnder, Telefongesprche (aber nicht
Telefon-Apparate) usw.
2) berall, wo in der Tabelle yon bzw. nana steht, kann man auch shi bzw. shichi sagen. Yon / nana
ist umgangssprachlich, shi / shichi ist formal. Nebenbei bemerkt heit Shi auch "Tod" und ist daher
bei den Japanern eine Unglckszahl.
3) Einige Zhlsilben sind auch fr sich alleine Wrter, z.B. sara ("Teller") oder wa ("Flgel" - eine
Hlfte des Namens von Washuu brigens).

Weitere Numeralidentifikatoren:

Blcke (von Tofu),


Anordnungen Huser, Geschfte,
Paare Tatami-Matten Flugzeuge
(Geschirr im Gebude
Restaurant)

Menschen (Reis-)Schalen,
Teller (voll) gebundene Bcher Vgel
(formaler als -nin) Estbchen

Adjektive (jap. KEI YOU SHI)

Es gibt 2 Arten von Adjektiven: die original japanischen (sog. echte Adjektive) und auslndische (also
insbes. chinesische und neuerdings amerikanische. Sie heien Quasi- oder NA-Adjektive: stehen sie direkt
vor einem Substantiv, so werden beide mit na verbunden - siehe Beispiele). Die echten Adjektive werden
konjugiert (nicht dekliniert!), die anderen nicht. Alle echten Adjektive enden auf -i, die meisten sogar auf -
shii. Allerdings gibt es auch einige Quasiadjektive, die auf -i ausgehen (z.B. suki, kirai, kirei). Aber
immerhin: wenn ein Adjektiv nicht auf -i endet, dann kann es kein echtes sein.

http://j-kurs.jasms.de/j_kurs/j_05.html (4 von 9)26.09.2006 14:36:16


Japanisch Kurs 5

Beispiel: kirei heit "schn (aussehen)" und ist ein NA-Adjektiv. utsukushii hei ebenfalls
"schn" (eigentlich "schn sein") und ist ein echtes Adjektiv. NB.: Das Beispiel verwendet PL3.

mit echtem Adjektiv mit NA-Adjektiv


1a) Das ist eine
kore ha utsukushii hana desu kore ha kirei na hana desu
schne Blume
kore ha kirei na hana deha
1b) Das ist keine kore ha utsukushii hana deha arimasen oder kore ha
arimasen oder kore ha
schne Blume utsukushikunai hana desu
kirei na hana deha nai desu
1c) Das war eine kore ha kirei na hana
kore ha utsukushii hana deshita
schne Blume deshita
kore ha kirei na hana deha
1d) Das war keine kore ha utsukushii hana deha arimasen deshita oder kore arimasen deshita oder
schne Blume ha utsukushikunakatta hana desu kore ha kirei na hana deha
nakatta desu
2a) Diese Blume ist
kono hana ha utsukushii desu kono hana ha kirei desu
schn
2b) Diese Blume ist kono hana ha kirei deha
kono hana ha utsukushiku-nai desu
nicht schn arimasen
2c) Diese Blume
kono hana ha utsukushikatta desu kono hana ha kirei deshita
war schn
2d) Diese Blume kono hana ha kirei deha
kono hana ha utsukushiku-nakatta desu
war nicht schn arimasen deshita

- Anmerkung: Bei der Verneinung gibt es 2 Mglichkeiten, die zwar im Wesentlichen das gleiche
bedeuten, sich aber in der zugrundeliegenden Grammatik unterscheiden. Wrtlich bersetzt (soweit
mglich) sieht das folgendermaen aus:

Kore ha utsukushii hana deha arimasen - dies schne Blume ist nicht = dies ist keine schne Blume.

Kore ha utsukushikunai hana desu - dies nicht schn seiende Blume ist = dies ist eine Blume, die
nicht schn ist. Konstruktionen dieser Art sind das japanische Analogon unserer Relativstze.
Dementsprechend hufig werden sie verwendet. (Das Beispiel zeigt nur eine sehr einfache Mglichkeit
davon.)

- Konjugation in PL2 und PL3. Zur Verdeutlichung sind beim echten Adjektiv Stamm und Endung durch
einen Bindestrich getrennt. Beim Quasi-Adjektiv gibt es Stamm und Endung in diesem Sinne nicht.

echtes Adj. PL2 echtes Adj. PL3 Quasi-Adj. PL2 Quasi-Adj. PL3
Gegenwart aff. utsukushi-i utsukushi-i desu kirei da kirei desu
kirei deha arimasen
Gegenwart neg. utsukushi-kunai utsukushi-kunai desu kerei deha nai
oder kirei deha nai desu
Verg. affirmativ utsukushi-katta utsukushi-katta desu kirei datta kirei deshita

http://j-kurs.jasms.de/j_kurs/j_05.html (5 von 9)26.09.2006 14:36:16


Japanisch Kurs 5

kirei deha arimasen


Verg. neg. utsukushi-kunakatta utsukushi-kunakatta desu kirei deha nakatta deshita oder kirei deha
nakatta desu

Die beiden Verneinungsmglichkeiten bei Quasi-Adjektiven unterscheiden sich hinsichtlich Frmlichkeit.


"... deha nai desu" wird in der Umganssprache fter verwendet.

- Mehrere Adjektive hintereinander: Bei echten Adjektiven wird bei allen auer dem letzten an den
Stamm -kute (affirmativ) bzw. kunakute (negativ) angehngt. Das letzte wird ganz normal konjugiert. Bei
Quasiadjektiven hngt man -de bzw. de (ha) nai an. Die Adjektive werden dann durch Kommas getrennt.
Beispiel: (mit "desu" = PL3, ohne = PL2)

gelb und einfach - kiirokute, yasashii (desu).


Das Auto ist schn und gro - Jidousha ha kireide, ookii (desu).
Dies ist eine nicht groe und schne Blume - Kore ha ookikunakute kirei na Hana desu.

- Adverben: Aus echten Adjektiven macht man ein Adverb, indem man an den Stamm -ku anfgt.
Beispiel: gro - ookii. Stamm davon: ooki-. Gro werden - Ookiku naru.

Quasi-Adjektive werden nicht verndert und bekommen ein ni angehngt. Z.B. kirei ni, shizuka ni.

- Bei den Adjektiven gibt es noch 2 weitere wichtige Konstruktionen:

Man sagt, es sei + Adj.:


Fr echte Adjektive: Adj. + sou da (PL2) / desu (PL3). Fr NA-Adjektive: Adj. + da sou da
(PL2) / desu (PL3). Beispiel: Man sagt, es sei interessant: Omoshiroi sou desu. Man sagt, es
gebe wenig zu tun: Hima da so desu.
Es sieht so aus ...:
Fr echte Adjektive: Adj.-Stamm + sou da (PL2) / desu (PL3). Fr NA-Adjektive: Adj. + sou da
(PL2) / desu (PL3). Beispiel: Es sieht interessant aus: Omoshiro sou desu. Es sieht nach wenig
Arbeit aus: Hima so desu.
Wichtige Ausnahme: "kawai sou" hei "bedauernswert".

Komparativ

Eine eigene Form fr Komparativ und Superlativ gibt es im Japanischen nicht. Solche Ausdrcke werden
folgendermaen aufgebaut - zunchst Komparativ:

- 1. Form: Frage + Antwort. Wie immer, sieht man an einem allgemeinen Beispiel am besten, wie sich
solche Fragen und die dazugehrigen Antworten bilden.

Frage: A to B to dochira (no hou) ga <Adjektiv-Grundform> desu ka? Antwort: A no hou ga (B yori)
<Adj.> desu - Welches von A und B ist <Adj. im Komparativ>. Statt da / desu kann auch ein anderes Verb
verwendet werden, siehe Beispiele.

http://j-kurs.jasms.de/j_kurs/j_05.html (6 von 9)26.09.2006 14:36:16


Japanisch Kurs 5

Wichtig sind hier die beiden to. Das no hou in der Frage ist optional, in der Antwort hingegen mu es
stehen.

Beispiele:

Toukyou to Oosaka to dochira no hou ga ookii desu ka? - Welche Stadt ist grer, Tokyo oder
Osaka? oder einfach: Ist Tokyo oder Osaka grer?

A no heya to B no heya to dochira (no hou) ga katazuite imasu ka? - Welches Zimmer ist (besser)
aufgerumt, das von A oder das von B? (katazuku - "aufgerumt sein").

A-san to B-san to dochira (no hou) ga hayaku okimasu ka? - Wer steht frher auf, Herr A oder Herr
B? (hayai - "frh" oder "schnell", okiru - "aufstehen").

A-san to B-san to dochira (no hou) ga takusan biiru wo nomimasu ka? - Trinkt Herr A oder Herr B
mehr Bier?

- 2. Form: einfache Steigerung eines Adjektivs. Diese bildet man mit yori. Man kann yori in diesen Fllen
mit "als" bersetzen. Muster: A ha B yori <Adjektiv> da / desu.

Beispiele: Deutsch ist schwerer als Japanisch: Doitsugo ha Nihongo yori muzukashii desu.

Tokyo ist grer als Kobe: Toukyou ha Koube yori ookii desu.

Hat Toyko oder Kobe mehr Einwohner - Toukyou to Koube to dochira no hou ga jinko ga ookii desu
ka (jinko = "Bevlkerung", "Einwohnerzahl").

Es gibt ein Anime namens "Hana yori Dango". Dieses "Dango" ist hier mal wieder ein Kanji-Wortspiel
und heit in diesem Fall "Jungen" (normalerweise bedeutet es "Reisbllchen mit Sirup"). Komplett heit
der Titel: "Jungen sind besser als Blumen".

- Noch eine ntzliche Konstruktion, die zwar nicht direkt etwas mit den Steigerungsformen zu tun hat, die
ich aber trotzdem hier untergebracht habe:"genauso ...", z.B. genauso gro. Onaji gurai <Adjektiv>, im
Beispiel onaji gurai ookii.

Superlativ

Der Superlativ wird auf eine verblffend einfache Art gebildet, nmlich mit ichiban = Nummer Eins.
Beispiel: Der/die/das grte - ichiban ookii. Der zweitgrte -niban ookii. Die schnste Frau -ichiban
kirei na onna.

Etwas ausfhrlicher betrachtet sieht die Sache so aus:

Frage: A to B to ... X no naka de, dore / doko / ... ga ichiban (oder mottomo) <Adjektiv-Grundform>

http://j-kurs.jasms.de/j_kurs/j_05.html (7 von 9)26.09.2006 14:36:16


Japanisch Kurs 5

desu ka? - Von A und B und ..., welches ist das <Adjektiv im Superlativ>? Welches Fragewort man
nimmt, hngt davon ab, nach was man fragt. Bei Orten (Lnder, Stdte etc) mu man doko benutzen.

Antwort: A ga ichiban <Adj> desu - Ich mag A am <Adj. im Superlativ>.

Beispiele:

Ringo to mikan to banana no naka de dore ga ichiban suki desu ka - Was mgen Sie am liebsten:
pfel, Mandarinen oder Bananen?

Ingirisu to Itaria to Roshia no naka de, doko ga ichiban ookii desu ka - Welches Land ist am
grten: England, Italien oder Ruland?

Noch ein Beispiel fr yori:

Eine Woche frher als geplant machen - Yotei yori ishuukan hayaku suru. yotei = "Plan",
"Programm", hayai = "frh", "schnell".

zu + Adjektiv

sugiru / sugimasu (PL2 / PL3) heit "vorbergehen, vorbeigehen", und so unglaublich das klingen mag,
dieses Verb benutzt man um solche Konstruktionen wie "zu viel", "zu gro", "zu klein" usw. zu bilden.

Bei echten Adjektiven nimmt man den Stamm + sugiru, Quasi-Adjektive werden unverndert
bernommen, und bei Verben (damit geht das sogar auch) nimmt man die "masu"-Form ohne "-masu"-
Endung.

Beispiele:

zu jung - waka sugiru. Wakai ist ein echtes Adjektiv und heit "jung".
zu teuer - taka sugimasu (mal zur Abewchselung in der Hflichkeitsform PL3). Takai = teuer.
zu viel trinken - nomi sugiru. Nomu / nomimasu = trinken
Es ist nach 8 Uhr - hachi-ji ni sugita / sugimashita. Dies illustriert die "normale" Verwendung
dieses Verbs.

echtes Adjektiv + "ki"

Normalerweise bildet sich ein echtes Adjektiv aus Stamm + i (z.B. samu + i - "kalt"). Gelegentlich liest
man aber auch Stamm + ki (oft z.B. utsukushi + ki). Es handelt sich dabei um eine alte Form, die
heutzutage nur fr poetische Zwecke benutzt wird. Die Bedeutung ist identisch: utsukushii = utsukushiki =
"schn".

http://j-kurs.jasms.de/j_kurs/j_05.html (8 von 9)26.09.2006 14:36:16


Japanisch Kurs 5

Erstellt am 22.2.1998. Letzte nderung: 17.5.2006

1. Einfhrung
2. Die Aussprache
3. Grammatik I: Grundlagen
4. Grammatik II: Satzbau
5. Grammatik III: Zahlen und Adjektive
6. Grammatik IV: "te"-Form, fortgeschrittene Konjugation
7. Schrift I: Kana
8. Schrift II: Kanji - Einfhrung
9. Schrift III: Kanji - Grundwortschatz, Besonderheiten
10. Schrift IV: Kanji-Radikale und Entwicklung
11. Schrift V: Wichtige Begriffe und Redewendungen
12. Schrift VI: Wichtige Begriffe aus "Sailor Moon"
13. Zurck zur Japanisch-Kurs-Seite
14. Zurck zur Startseite

http://j-kurs.jasms.de/j_kurs/j_05.html (9 von 9)26.09.2006 14:36:16


Japanisch Kurs 6

6. Kapitel

"te"-Form, fortgeschrittene Konjugation


Inhalt

"te"-Form (Anschluform, Abfolge, Imperative, Verlaufsform, Zustand, "versuchen", "lassen /


vorbereiten", Entschuldigung)
Volitional
"tari"-Form
Geben und bekommen
Modalverben
Futur
Imperativ
"whrend"
"wenn"
"bevor", "nachdem"
"gerade eben", "vor kurzem"
Passiv
transitive und intransitive Verben
indirekte Rede, Zitat
Relativstze
Finalsatz
"da"
Kausativ
Nominalisierung: "Art und Weise"

"te"-Form

Die sog. "te"-Form ist Grundlage fr mehrere wichtige Konstruktionen. Die Bildung dieser Form bei
den verschiedenen Verben knnen Sie dem Anhang 1 entnehmen, der auch zahlreiche Beispiele
enthlt. Benutzt wird die "te"-Form u.a. fr folgendes:

1. "und": Aneinanderhngen von Stzen (Anschluform)

Verbindet man Nomina mit "und", so verwendet man im Japanischen "to" oder "ya". Diese Partikel
knnen jedoch keine Stze verbinden (bzw. wenn doch, dann bedeutet es nicht mehr "und"). Statt
dessen wird das Verb des ersten Satzes in die "te"-Form gebracht. Die Konjugation des Gesamt-
Satzes richtet sich dann allein nach dem hinteren Verb. Damit das geht, mssen beide Stze in

http://j-kurs.jasms.de/j_kurs/j_06.html (1 von 27)26.09.2006 14:36:20


Japanisch Kurs 6

Tempus, Modus und Thema bereinstimmen.

Beispiel: Watashi ha depaato ni ikimasu. (Soko de) hon wo kaimasu - Ich gehe in ein Kaufhaus. Ich
kaufe (dort) ein Buch. Das wird zu: Watashi ha depaato ni itte, hon wo kaimasu - Ich gehe in ein
Kaufhaus und kaufe ein Buch.

Man kann auch mehrere Stze auf diese Weise aneinanderhngen.

Beispiel: Reiko-san ha gakou wo demashita. Reiko-san ha basu ni norimashita. Uchi ni kaerimashita.


- Reiko verlie die Schule. Reiko / sie nahm einen Bus. Sie kehrte nach Hause zurck. -> Reiko-san
ha gakou wo dete, basu ni notte, uchi ni kaerimashita - Reiko verlie die Schule, nahm einen
Bus und kehrte nach Hause zurck.

Das Subjekt mu nicht unbedingt in allen Teilstzen gleich sein, aber das Satzthema: Boku ha
tomodachi ni atte, isho ni resutoran de ryouri wo tabemashita - Ich traf einen Freund und
zusammen aen wir in einem Restaurant. Wrde man die Stze haben "Herr Mller traf seinen
Freund" und "Frau Maier a im Restaurant", dann knnte man sie mit der Anschluform natrlich
nicht zusammenfgen.

Die Anschluform fr Stze ist ganz analog zur Anschluform bei echten Adjektiven ("...kute"). Im
Gegensatz zur "tari"-Form, die auch eine Aufzhlung von Aktionen darstellt, legt die Anschluform
die Reihenfolge fest: "zuerst machte ich Handlung 1, dann Handlung 2", whrend bei der "tari"-Form
die Reihenfolge egal ist und weitere, nicht explizit aufgefhrte Aktionen stattgefunden haben knnen.

Die Anschluform kann gelegentlich auch "weil" bedeuten: takakute kaemasen deshita - es war
teuer und ich konnte es nicht kaufen -> weil es teuer ist / war, konnte ich es nicht kaufen (takai -
"hoch" oder "teuer (sein)"; kau - "kaufen", kaeru - kaufen knnen).

1b. alternative Form der Anschluform

In der Schriftsprache wird die "te"-Form oft ersetzt. Fr das Verb des Nebensatzes benutzt man dann
einfach den "masu"-Stamm, bei i-Adjektiven wird das "te" weggelassen.

Beispiel: Ich esse und sehe dann fern - Gohan wo tabete, terebi wo mimasu -> Gohan wo tabe,
terebi wo mimasu.

2. "und danach": zeitliche Abfolge

<Satz 1 mit "te"-Form> kara <Satz 2>.

Beispiel: Biideo wo kaimashita. Biideo wo mimashita. - Ich kaufte ein Video. Ich sah es mir an. -
> Biideo wo katte kara, mimashita. - Ich kaufte ein Video und sah es mir dann an.

3. Imperative

http://j-kurs.jasms.de/j_kurs/j_06.html (2 von 27)26.09.2006 14:36:20


Japanisch Kurs 6

Die "te"-Form bildet die Grundlage fr diverse Wunsch-, Aufforderungs- und Befehlsformen.

Beispiele:

Tu <etwas>! -... wo shite! oder etwas freundlicher: ... wo shite kure! (suru = "tun", "te"-
Form davon = "shite" (unregelmig).)
Tun Sie ...! - ... wo shite kudasai!
Schreiben Sie bitte den Brief - Tegami wo kaite kudasai! (kaku = "schreiben".)

4. Verlaufsform (jap. SHIN KOU KEI)

Diese Form entsprich der englischen "-ing"-Form und wird gebildet mit der "te"-Form + iru / imasu,
z.B. shite iru / imasu (I am doing). Die Verlaufsform wird im Japanischen relativ hufig verwendet.

Weitere Beispiele:

Ich arbeite bei BMW - BMW ni tsutomete imasu (... ni tsutomeru = "angestellt sein bei")
Ich bin jetzt nicht mehr angestellt - Ima ha mou tsutomete imasen
Ich habe bei Opel gearbeitet - Opel ni tsutomete imashita
Ich war bis jetzt nicht angestellt - Ima made tsutomete imasen deshita

Die gleiche Form in etwas anderer Bedeutung verwendet man auch oft (aber nicht zwingend), um
allgemeine Gewohnheiten auszudrcken: jeden Tag, jede Woche etc: Mai nichi Kanji no benkyou
shite imasu - Ich lerne jeden Tag Kanji oder Mai asa koohii wo nonde imasu - Jeden Morgen
trinke ich Kaffee

5. Andauernder Zustand

Diese Konstruktion hnelt uerlich der Verlaufsform: <Verb-"te"-Form> iru / imasu. Bei dem Verb
mu es sich dabei um ein intransitives Verb handeln. Bei transitiven Verben mu man <Verb-"te"-
Form> aru / arimasu benutzen. Da sich transitive und intransitive Verben natrlich in der Bedeutung
jeweils unterscheiden, sind auch diese "te"-Konstruktionen in der Bedeutung verschieden, allerdings
nur ein wenig. Bei "-te arimasu" vermutet der Zuhrer eine absichtlich geschehene Handlung, bei "-te
imasu" einfach nur die Beschreibung eines Zustandes.

Beispiele, die die beiden Konstruktionen und ihren subtilen Unterschied bei der Bedeutung erlutern:

Denki ga tsuite imasu - Das Licht ist an. (tsuku - (selbst) angehen, intransitiv). "-te imasu"
beschreibt den Zustand.

Denki ga tsukete arimasu - Das Licht ist an(gemacht worden). (tsukeru - etwas anmachen,
einschalten (transitiv). "-te arimasu" beschreibt den Zustand als Resultat einer vorherigen Handlung.

Mado ga aite imasu - Das Fenster ist auf. (aku - offen sein, intransitiv)

http://j-kurs.jasms.de/j_kurs/j_06.html (3 von 27)26.09.2006 14:36:20


Japanisch Kurs 6

Mado ga akete arimasu - Das Fenster ist auf(gemacht worden). (akeru - ffnen, transitiv)

Kuruka ga tomatte imasu - Das Auto hlt. (tomaru - selbst anhalten, intransitiv).

Kuruka ga tomete arimasu - Das Auto hlt (ist angehalten / geparkt worden). (tomeru - etwas
anhalten, transitiv).

Ein schnes Beispiel fr den Unterschied zwischen "-te iru" mit intransitiven Verben und "-te aru"
mit transitiven Verben illustriert folgeder Satz:

X sagt zu Y:koohii ga irete arimasu - Der Kaffee ist fertig (wrtlich: hineingetan worden
seiend). Y versteht das so, da X ihn damit auffordert, sich von dem Kaffee zu nehmen ("ich habe fr
Dich Kaffee gemacht"). Wenn X hingegen sagt koohii ga haitte imasu - Der Kaffee ist fertig
(wrtlich: befindet sich hineingegangen), dann ist das lediglich eine Feststellung des Zustandes.
("Aus irgendwelchen Grnden ist da jetzt Kaffee, das hat aber nichts weiter mit Dir zu tun".)

Mit "-te arimasu" drckt der Sprecher etwas von seinem subjektiven Standpunkt aus, mit "-te imasu"
macht er nur eine objektive Feststellung.

Unterschied zur Verlaufsform ("-te imasu" mit transitiven und intransitiven Verben): Watashi ha
kuruma wo tomete imasu - Ich bin dabei, das Auto anzuhalten. Das Auto ist hier direktes Objekt:
wo statt ga. Oder z.B.: Watashi ha koohii wo irete imasu - Ich mache Kaffee.

Und noch ein Beispiel fr einen Zustand, bei dem es nur ein intransitives Verb gibt: Tomodachi ga
kite imasu - Mein Freund ist (zu Besuch) gekommen (und immer noch da).

6. Versuchen

"-te miru". Dieses miru wird in Hiragana geschrieben und hat nichts mit dem "sehen"-miru zu tun.

Beispiele: Kono hon wo yonde mite kudasai - Bitte versuchen Sie, dieses Buch zu lesen.

Toumasu-san ha hitori de shiyakusho ni itte mimashita - Thomas versuchte, alleine ins Rathaus
zu gehen.

Yakusoku no jikan ni tomodachi ga konakatta kara, boku ha denwa wo kakete mimasu - weil
zu der verabredeten Zeit mein Freund nicht gekommen ist, versuche ich, ihn anzurufen. (denwa
wo suru oder denwa wo kakeru - "anrufen".)

Fr "versuchen" / "probieren" gibt es brigens auch ein eigenes Verb, nmlich tamesu.

7. "lassen" / "vorbereiten"

http://j-kurs.jasms.de/j_kurs/j_06.html (4 von 27)26.09.2006 14:36:20


Japanisch Kurs 6

Diese Form kann gebildet werden mit "-te oku". Oku heit fr sich allein "abstellen", "legen",
"dalassen".

Beispiele:

Boku ha mado wo akete okimasu - Ich lasse das Fenster offen.

Watashi ha koko ni rei wo kaite okimasu - Ich lasse das Beispiel hier geschrieben stehen.

Oft benutzt: shite okiru / okimasu - vorbereiten, herrichten ("tun und dann so lassen"). Eine wrtliche
bersetzung ins Deutsche ist allerdings schwierig:

O-kyaku-san ga kuru kara, watashi ha heya wo souji shite okimasu - weil ein Gast kommt,
mache ich vorher das Zimmer sauber. (souji (wo) suru - "putzen", "kehren" etc.

Nihon ni iku mae, boku ha omiyage wo kaite okimasu - Bevor ich nach Japan fahre, kaufe ich
(zur Vorbereitung) Geschenke. (kau = "kaufen", "te"-Form davon: kaite.)

8. Entschuldigung

Wenn man sich mit sumimasen entschuldigt, mu das vorhergehende Verb in der "te"-Form stehen
(weil "sumimasen" selbst ein Verb ist, genauergesagt die Verneinungsform davon).

Beispiel: Taihen okurete sumimasen - Es tut mir leid, da ich so spt bin.

9. Zeitliche Entwicklung mit "natte iku / kuru"

iku ("hingehen") und kuru ("herkommen") knnen nicht nur rumlich, sondern auch zeitlich benutzt
werden, um eine Entwicklung von frher bis jetzt (kuru) oder ab jetzt in die Zukunft (iku) zu
beschreiben. blicherweise wird dabei das Verb naru ("werden") benutzt.

Es ist klter geworden - Samuku natte kimashta.

Volitional

Die PL3-Version wird gebildet mit dem "masu"-Stamm + mashou und wird hauptschlich verwendet
als Aufforderung an Gleichgestellte: La uns essen - tabamashou.

Wenn man das zu Hhergestellten, etwa seinem Chef, sagt, benutzt man die PL3-Verneinung:
Wollen wir nicht essen gehen? - tabemasen ka.

Die PL2-Form wird wie folgt gebildet: bei schwachen (einstufigen) Verben wird -ru ersetzt durch -

http://j-kurs.jasms.de/j_kurs/j_06.html (5 von 27)26.09.2006 14:36:20


Japanisch Kurs 6

you: taberu -> tabeyou; oshieru - oshieyou.

Die beiden unregelmige Verben: suru - shiyou; kuru - koyou.

Starke (fnfstufige) Verben: das letzte u wird ersetzt durch ou: kaku - kakou; au - aou; oyogu -
oyogou.

Weitere Beispiele finden Sie in der Konjugationstabelle.

Die PL2-Form wird auch verwendet, wenn man zu sich selbst spricht, und bedeutet dann: "ich will... /
ich habe vor ...".

Beispiel: Ich will in Tokyo viele Animelden besuchen - Watashi ha Toukyou de takusan no
anime no mise ni ikou.

"tari"-Form

Diese Form wird gebildet aus <PL2-Vergangenheit> + ri <PL2-Vergangenheit> + ri ... suru


Anwendungsmglichkeiten:
1. "und": Aufzhlung verschiedene Ttigkeiten ohne eine bestimmte Reihenfolge. Beispiel:
Nichiyoubi ni tabetari, netari, uchi de gorogoro shitari shimashita - Am Sonntag habe
ich gegessen, geschlafen und gefaulenzt
Unterschied zur "te"-Form, die normalerweise auch mit "und" besetzt wird: werden Aktionen
mit der "te"-Form aufgezhlt, dann ist die Abfolge festgelegt. Besser als "und" wre also die
bersetzung "und dann / danach".
2. Die "tari"-Aktion ist eine von mehreren mglichen Aktionen. "Dinge wie etwa ... tun" /
"etwas wie ... tun". Beispiel: Otonashiku shite ireba, koroshitari ha shinai - Wenn Sie
folgsam tun, etwas wie (Sie) umbringen tun (wir) nicht = Wenn Sie brav sind, passiert
ihnen nichts. (korosu = "tten".)

Geben und bekommen

Fr "geben" und "bekommen" gibt es mehr Verben als im Deutschen, je nachdem, wer wem was gibt
oder bekommt. Auerdem kann man im Japanischen nicht nur Gegenstnde, sondern auch Aktionen /
Ttigkeiten geben oder bekommen. Das bersetzt sich dann beispielsweise mit "bitte"!

Zunchst die Verben:

Konjugation von "geben" und "bekommen"

http://j-kurs.jasms.de/j_kurs/j_06.html (6 von 27)26.09.2006 14:36:20


Japanisch Kurs 6

PL4 Bescheidenheit PL4 Respekt


PL2 PL3
(Kenjougo) (Sonkeigo)
geben (von unten nach sashiageru / sashiagemasu
oben oder bei ageru agemasu (ich gebe einem -
Gleichgestellten): Hhergestellten)
kudasaru / kudasaimasu
geben (jemand gibt mir): kureru kuremasu - (kudasai) (ein
Hhergestellter gibt mir)
geben (nach unten, z.B.
yaru yarimasu - -
Tiere)
itadaku / itadakimasu (ich
bekommen: morau moraimasu bekomme von einem -
Hhergestellten)

Hier ist eine gute Gelegenheit, ein bichen nher auf die Hflichkeitsstufen einzugehen: ob ich yaru /
ageru / sashiageru / ... (PL2) oder yarimasu / agemasu / sashiagemasu / ... (PL3) verwende, hngt
davon ab, mit wem ich spreche. Ob ich yaru / yarimasu, ageru / agemasu, oder sashiageru /
sashiagemasu verwende, hngt davon ab, ber wen ich spreche.

uerst wichtig ist es, ageru und kureru nicht zu verwechseln:

A gibt B -> ageru

Ich gebe A -> ageru

A gibt mir -> kureru

Ich bekomme von A -> morau

1. Beispiel: "Geben" und "bekommen" zwischen gleichgestellten dritten Personen

Herr Hayashi gibt Frau Suzuki ein Buch - Hayashi-san ha Suzuki-san ni hon wo agemasu.

Umgekehrt gesehen: Frau Suzuki bekommt von Herrn Hayashi ein Buch - Suzuki-san ha
Hayashi-san ni (oder kara) hon wo moraimasu.

Frau Noda hat Herrn Kobayashi ein Fahrrad gegeben - Noda-san ha Kobayashi-san ni jitensha
wo agemashita.

Herr Kobayashi hat von Frau Noda ein Fahrrad bekommen - Kobayashi-san ha Noda-san kara
(oder ni) jitensha wo moraimashita.

http://j-kurs.jasms.de/j_kurs/j_06.html (7 von 27)26.09.2006 14:36:20


Japanisch Kurs 6

2. Beispiel: "Geben" und "bekommen" zwischen Gleichgestellten mit mir als Beteiligtem:

Ich gebe Reiko Pralinen - Watashi ha Reiko-san ni okashi wo agemasu.

Der umgekehrte Satz ("Reiko bekommt von mir Pralinen") wird im Japanischen nicht verwendet,
obwohl er grammatikalisch kein Problem ist.

Wenn jemand mir (oder einem Mitglied meiner Gruppe) etwas gibt, mu man "kureru" verwenden:
Reiko gibt meiner Mutter Blumen - Reiko-san ha haha ni hana wo kuremasu.

Und wieder umgekehrt: Meine Mutter bekommt von Reiko Blumen - Haha ha Reiko-san ni hana
wo moraimasu.

3. Beispiel: "Geben" und "bekommen" mit einem Hhergestellten und mir als Beteiligtem:

Der Abteilungsleiter hat mir ein Buch gegeben - Buchou ha watashi ni hon wo kudasaimashita.

Ich habe vom Abteilungsleiter ein Buch bekommen - Watashi ha Buchou kara hon wo
itadakimashita.

Ich habe dem Abteilungsleiter ein Buch gegeben - Boku ha Buchou ni hon wo sashiagemashita.

Der umgekehrte Satz ("Der Abteilungsleiter hat von mir ein Buch bekommen") wird wiederum nicht
verwendet.

Noch ein Beispiel mit "itadaku": Herr Hayashi ist bei Frau Suzuki zu Gast. Diese bietet ihm Tee an:
O-cha ha ikaga desu ka - Wie wre es mit etwas Tee? Hai, itadakimasu - Ja, bitte (wrtlich: Ja,
ich bekomme es). Das ist allerdings eine feststehende Redewendung.

4. Beispiel: nach unten geben:

Ich gebe der Katze Futter - Watashi ha neko ni esa wo yaru.

Ich geben den Blumen Wasser - Watashi ha hana ni mizu wo yarimasu.

"Geben" und "bekommen" als "Bitte"

Wie schon erwhnt, kann man im Japanischen auch Handlungen geben und bekommen. Zumindest
mit "bekommen" geht das auch im Deutschen, etwa "ich bekomme ein Buch gekauft". Das Verb vor
"geben" / "bekommen" wird in die "te"-Form gesetzt.

Dazu knnen Sie sich folgenden Satz merken: Kisu shite kure! Das ist etwas verkrzt von Kisu wo
shite kure! (Ku machen gib!) = K mich. Hflicher wre Kisu wo shite kudasai - Bitte k

http://j-kurs.jasms.de/j_kurs/j_06.html (8 von 27)26.09.2006 14:36:20


Japanisch Kurs 6

mich. Da ich den Ku bekommen soll, mu man kureru bzw. dessen Imperativ kure oder die hfliche
Version davon kudasai beutzen.

Beispiel: Die Mutter kauft dem Kind ein Eis - Haha ha kodomo ni aisukuriimu wo katte
agemasu. kau = "kaufen".

Das Kind bekommt von der Mutter ein Eis gekauft - Kodomo ha haha ni aisukuriimu wo katte
moraimasu.

Von all diesen Mglichkeiten, wer wem etwas gibt oder wer von wem etwas bekommt, gibt es
zumindest eine, fr die es im Deutschen eine spezielle bersetzung gibt, nmlich (Watashi ha anata
ni) ...te morau - sollen (Du sollst fr mich etwas tun). Den kompletten Satz kann man, wie im
Japanischen blich, ziemlich stark abkrzen, wenn klar ist, da das Subjekt "watashi" und das Dativ-
Objekt der Angesprochene ist; dann bleibt nur noch ...te morau / ...te moraimasu brig.

Milk und Cafe au Lait fhren uns das mal an Da Cider und Lamuness vor (aus Folge 12 von Lamune
Fire):

http://j-kurs.jasms.de/j_kurs/j_06.html (9 von 27)26.09.2006 14:36:20


Japanisch Kurs 6

Shinde moraimasu! - Ihr sollt sterben! (oder, wenn nur einer angesprochen sein sollte: Du sollst
sterben!)

Ausfhrlich wrde das heien: Atashitachi ha kisamara ni shinde moraimasu! - Wir bekommen
von Euch, da ihr sterbt! (shinu = "sterben", shinde = te-Form davon.)

Nebenbei bemerkt: blicherweise ist der Ausdruck der Wahl in Animes eher kurz und bndig Shine!
- Stirb!

Modalverben

http://j-kurs.jasms.de/j_kurs/j_06.html (10 von 27)26.09.2006 14:36:20


Japanisch Kurs 6

Modalverben gibt es im Japanischen in dieser Form nicht. Die entsprechenden Stze ("wollen",
"knnen", "drfen", "mssen", "sollen" usw.) werden anders konstruiert. Darber hinaus gibt es
weitere hnliche Ausdrcke dieser Art im Japanischen, die wiederum im Deutschen kein Modalverb
haben. Hier ein berblick:

wollen

PL2: Verbstamm + -tai (ich will) / -takunai (ich will nicht) / -takatta (ich wollte) / -takunakatta
(ich wollte nicht). Wie man sieht, konjugiert sich diese Form wie ein echtes Adjektiv. Entsprechend
sieht die PL3-Form aus: Verbstamm + -tai /... desu.

Beispiel: Ich will essen: tabetai. Ich mchte nicht essen: tabetakunai desu.

Anmerkung: Die "-tai"-Form kann nur fr eigene Wnsche benutzt werden, denn nach japanischer
Logik kann man nicht in einen anderen hineinsehen und wissen, was er will. Folgendes geht aber:

Frage: Willst du <etwas machen> - <Nani ka> wo shitai desu ka?

Er will <etwas machen> wird zu : es sieht so aus, als wolle er ...: ... shitai sou desu.

Fr die dritte Person gibt es noch eine Mglichkeit, einen sehr starken Wunsch auszudrcken:
"Masu"-Stamm + tagaru. Beispiel: Er will es unbedingt tun: kore wo shitagaru. suru = "tun".
"Masu"-Form davon shimasu -> shitagaru.

mgen, gerne machena

Bildung: <Verb-Grundform> no ga suki da / desu

Beispiel: Ich fahre gern Ski: Watashi ha ski wo suru no ga suki desu.

knnen I

Bildung: <Verb-Grundform> koto ga dekiru / dekimasu

Beispiel: Ich kann Ski fahren - Watashi ha ski wo suru koto ga dekimasu.

knnen II

Man kann Verben auch direkt konjugieren, um "knnen" auszudrcken. Das letzte u entfllt und wird
ersetzt durch eru (bei starken Verben und neuerdings auch bei schwachen Verben) bzw. areru (bei
schwachen Verben frher. Diese Form wird von jungen Leuten kaum noch verwendet).

Beispiel: taberu (schwaches Verb) -> taberareru (alt) / tabereru (neu) bzw. in PL3: taberaremasu

http://j-kurs.jasms.de/j_kurs/j_06.html (11 von 27)26.09.2006 14:36:20


Japanisch Kurs 6

(alt) / teberemasu (neu) = "essen knnen". yomu (starkes Verb) -> yomeru (PL2) / yomemasu
(PL3) = "lesen knnen".

Unregelmigkeiten: suru / shimasu -> dekiru / dekimasu = "tun knnen". kuru / kimasu ->
korareru / koreru = "kommen knnen".

nicht knnen

Die Form mit dekiru verneint sich ganz normal mit dekinai / dekimasen. Die Form mit -eru / - areru
hat allerdings 2 Verneinungsformen. Neu: -enai / -arenai. Alt (d.h. klassisches Japanisch): -ezu / -
arezu. Die alte Form sollte man immerhin mal gesehen haben.

drfen

"te"-Form mo ii (desu ka) / kamaimasen

Beispiele: Darf ich essen - Tabete mo ii desu ka. Antwort: Du darfst nicht essen - tabete ha dame
desu. Macht es Ihnen etwas aus, wenn ich rauche? - Tabako wo suttemo kamaimasen ka.
Antwort zum Beispiel: Iie, douzo - Nein, bitte sehr.

nicht drfen

"-te" ha ikemasen (ikemasen - "es kann nicht gehen") oder etwas umgangssprachlicher: "-te" ha dame
(desu).

Beispiel: In der Bibliothek darf man nicht reden, essen und trinken. Eine Mglichkeit wre:
Toshokan de (ha), hanashitari, tabetari, nondari shite ha ikemasen. Andere Mglichkeit:
Toshokan de (ha) hanashite, tabete, nonde ha dame desu.

Mit Adjektiv: In der Bibliothek darf man nicht laut sein - Toshokan de urusaku shite ha
ikemasen. (urusai = "laut", urusaku ist das Adverb davon).

Bedauern, berraschung, Aktion beendet haben

Fr diese Konstruktion gibt es im Deutschen kein Analogon. Die bersetzung hngt also vom
Einzelfall ab, aber den generellen Sinn kann man recht leicht verstehen. Nimmt man die te-Form
eines Verbs + shimau / shimatta, so wird ausgedrckt, da die Aktion komplett beendet ist.
Auerdem kann noch ein Unterton von berraschung, Bedauern oder Problematik beinhaltet sein.
Fr sich allein heit shimau "(be)enden". Wichtig ist auch die umgangssprachlich Kontraktion: ...te
shima... wird zu ...cha...

Ein Beispiel aus dem tglichen Leben. In der Mittagspause unseres Kurses besuchten wir ein
ausgesprochen leckeres China-Restaurant. Nach dem Essen meinte mein Lehrer: Tabechatta!
Expandiert heit das Tabete shimatta = schade, da das Essen schon vorbei ist. Tabete ist die te-

http://j-kurs.jasms.de/j_kurs/j_06.html (12 von 27)26.09.2006 14:36:20


Japanisch Kurs 6

Form von taberu = essen. In PL3 wrde das heien: tabete shimaimashita.

Noch ein Beispiel aus dem Mangajin: eine Frau ist in einem Geschft und sieht eine schne Bluse.
Nur leider ist sie so teuer, da sie sie sich eigentlich nicht leisten kann. Sie ist aber entschlossen, sie
trotzdem zu kaufen und sagt zu sich selbst: Katchau, katchau! Katte (te-Form von kau - kaufen)
shimau heit somit so was wie Ich mu es einfach kaufen.

mssen / sollen

Diese Konstruktion unterscheidet sich von dem Gebrauch der deutschen Modalverben "mssen" bzw.
"sollen" sehr stark und wird etwa so in Worte gefat: Wenn du es nicht machst, kann es nicht
gehen. Da es recht zahlreiche Mglichkeiten fr diesen Konditional und seine Bestandteile gibt, kann
man die Idee von "mssen" und "sollen" auf mehrere Arten ins Japanische bertragen.

Die gngigste Konstruktion ist: <Verb-PL2-Verneinung-Gegenwart-Stamm> + kuteha ikenai / -


nakereba naranai. Ikenai heit "es kann nicht gehen", naranai heit "es wird nichts" (von "naru" -
"werden", z.B.: Ich werde Anwalt - Watashi ha bengoshi ni naru).

Anmerkung: Japanisch kann man, wie ich schon erwhnte, nicht aus Bchern oder Internet-Dateien
lernen, sondern nur durch Sprechen-ben. So kompliziert, wie es oben steht, ist es gar nicht: jedes
Kind in Japan beherrscht das im Schlaf.

Beispiel: suru - shinakute ha ikemasen (Ugs. shinakucha ikemasen) = du mu (es) tun oder
shinakereba naraimasen (Ugs. shinakya naraimasen).

Beispiel: taberu - tabenakute ha ikemasen (Ugs. tabenakucha ikemasen) = du mut essen.

Mu man etwas unter uerem Zwang machen, benutzt man oft auch den Kausativ-Passiv (siehe
dort).

nicht mssen / sollen

Das wird ungefhr so ausgedrckt: wenn du es nicht machst, ist es ok. Die gngigste Konstruktion
hierfr ist: <Verb-PL2-Verneinung-Gegenwart-Stamm> + ku te mo ii (desu).

Beispiel: suru - shinakute mo ii desu = wenn du es nicht machst, ist es gut = du mut es nicht
machen. suru - "tun", shinai ist die Verneinungs-Grundform davon.

vielleicht / vermutlich

<Satz bzw. Verb-Grundform> kamo shirenai (PL2)/ shiremasen (PL3).

Beispiel: Boku ha iku kamo shiremasen = vielleicht gehe ich (hin).

http://j-kurs.jasms.de/j_kurs/j_06.html (13 von 27)26.09.2006 14:36:20


Japanisch Kurs 6

Futur ...

... gibt es in unserem Sinne im Japanischen auch nicht. Wenn man sagen will, da man etwas tun
wird / (sicher) vorhat zu tun, dann benutzt man folgende Konstruktion: <Verb-Grundform>
tsumori da / desu (PL2 / PL3). Verneinung davon: tsumori deha nai (PL2) / tsumori ha
arimasen (PL3).

Beispiele:

Ich werde essen - Watashi ha taberu tsumori desu


Ich habe vor, morgen Ski zu fahren - ashita sukii ni iku tsumori desu

Imperativ: Befehle und Verbote

Im Latein-Unterricht lernt man, da es 2 Imperative gibt (z.B. "Tu!" und "Tun Sie!"). Und da
anscheinend auch nach 2000 Jahren die europischen Sprachgelehrten den Ehrgeiz haben, die
Grammatiken ihrer Sprachen so weit als mglich auf die lateinische abzubilden, bekommt man auch
im Deutsch-Unterricht erzhlt, da es in unserer Sprache genau 2 Imperative gibt. Das ist zwar nicht
falsch, aber im Lichte des Japanischen betrachtet sieht die Sache selbst im Deutschen etwas anders
aus. Man knnte ohne weiteres sagen, da es mindestens 4 Formen gibt. Bsp.: "Gib!", "Geben Sie!",
"Gib (mir) bitte!" und "Geben Sie (mir) bitte". Im Japanischen gibt es noch viel mehr Imperative und
Wunsch-Formen, wie blich geordnet nach Hflichkeit, eigener Unterwrfigkeit, Umgangs- und
Formalsprache usw.

(Noch eine Anmerkung zum Latein: die lateinische Grammatik gilt unseren Gelehrten als Muster fr
Klarheit und Regelmigkeit. Wer Englisch, Persisch, Chinesisch, Ungarisch oder Japanisch lernt,
kommt jedoch eher zu dem Schlu, da die lateinische Sprache ein Musterbeispiel fr unntigen
Ballast und sinnlose Erschwernisse aller Art ist. Wozu braucht man ein Dutzend Konjugationen und
Deklinationen, wenn es auch fast ohne geht, und zwar sehr gut?)

Wenn Sie also jemanden auffordern, etwas zu tun oder Ihnen etwas zu geben (was im Japanischen die
gleiche grammatikalische Form haben kann), dann knnen Sie das unter anderem so tun:

Mglichkeit 1a) und 1b) - hfliche Aufforderung

Hfliche Aufforderung gegenber Fremden: <te-Form> kudasai (kudasaru ist ein hfliches
Wort fr "geben" von oben nach unten und enthlt somit viel eigene Unterwrfigkeit. Es wird
benutzt, wenn jemand dem Sprecher etwas geben oder fr ihn etwas tun soll). Beispiel:
Zeigen Sie mir es bitte - sore wo misete kudasai. Geben Sie mir bitte diesen Apfel - sono
ringo wo kudasai.
Hfliche Aufforderung gegenber Freunden: <te-Form>. Beispiel: Zeige mir das bitte - sore

http://j-kurs.jasms.de/j_kurs/j_06.html (14 von 27)26.09.2006 14:36:20


Japanisch Kurs 6

wo misete.
Negativ: tun sie bitte nicht: <PL2 negativ> + de (kudasai): z.B: Tun Sie (es) bitte nicht:
shinai de kudasai. Suru = "tun", PL2-neg. = shinai. I nicht - tabenai de. Taberu = "essen".
Kommen Sie (bitte) nicht - Konai de (kudasai). Kuru -> konai ("nicht kommen").

Mglichkeit 2) - einfacher Imperativ

Das, was man im japanischen Grammatik-Lehrbuch und "Imperativ" oder "einfacher Imperativ"
findet, bildet sich folgendermaen: Bei starken Verben wird das letzte "u" durch "e" ersetzt: iku ->
ike - Geh!, shinu -> shine - Stirb! (hrt man oft in Animes, ansonsten wohl eher selten). Bei
schwachen Verben wird das "u" durch "o" ersetzt: taberu -> tabero - I!, miru -> miro - Schau!

Diese Form ist ein sehr direkter Befehl und sollte daher nur vom Chef zum Knecht benutzt werden
(Es klingt so ein bichen nach Kasernenhof.)

Weitere Beispiele finden Sie im Anhang.

Mglichkeit 3) - Starkes Verbot

Grundform + na! Das "na" sollte kurz und betont ausgesprochen werden.

Beispiel: Tu (es) nicht - suru na.

Mglichkeit 4) - Starker Befehl

"masu"-Stamm + na! Das "na" sollte kurz und betont ausgesprochen werden. Achtung: nicht
verwechseln mit 3)

Beispiel: Zur Seite - Doki na. doku = zur Seite gehen. "masu"-Form davon: dokimasu.

Ebenso wie der einfache Imperativ (Mglickeit 2) ist diese Form sehr direkt und sehr unhflich.

Mglichkeit 5) - Aufforderung

"masu"-Stamm + nasai. Diese Form wird sehr hufig verwendet.

Beispiel: I anstndig - Chanto tabenasai!

"whrend"

1. Haupt- und Nebensatz haben gleiches Subjekt:

http://j-kurs.jasms.de/j_kurs/j_06.html (15 von 27)26.09.2006 14:36:20


Japanisch Kurs 6

"masu"-Stamm + nagara, <Satz 2>

Beispiel: Whrend ich Radio hre, esse ich - Rajio wo kikinagara, tabemasu. "Hren" = kiku;
"masu"-Form davon = kikimasu -> kikinagara.

Nach japanischem Verstndnis ist dabei der 2. Teilsatz das wichtige. Im obigen Beispiel geht es also
ums essen, whrend dessen ich noch irgend etwas anderes (unwichtiges) mache.

Umgekehrt wre es dann: Ryouri wo tabenagara, rajio wo kikimasu - Ich hre Radio und mache
dabei noch was anderes (nmlich essen).

Wie blich, ist die Zuordnung japanischer und deutscher Vorstellungen nicht 1:1 mglich, d.h. es gibt
noch eine weitere Form, die man ggf. mit "whrend" bersetzen kann, und die weiter unten
vorgestellt wird.

2. Haupt- und Nebensatz haben (meistens) verschiedenes Subjekt:

<Satz 1 Grundform" + aida (ni), <Satz 2>. aida heit wrtlich "Zwischenraum" oder auch "Zeitraum".

Beispiele:

Whrend der Sommerferien habe ich einen Job - Natsuyasumi no aida, boku ha arubaito wo
shimasu. arubaito oder kurz baito kommt vom deutschen "Arbeit", bedeutet aber "Nebenjob", insbes.
"Studenten-Teilzeitarbeit".

Whrend Frau Nakamura im Supermarkt einkauft, wartet drauen ihr Hund - Nakamura-san
ga suupaa de kaimono wo shite iru aida, soto de Nakamura-san no inu ha mate imasu.

"wenn"

"Wenn" / "falls". Dafr gibt es im Japanischen 6 verschiedene Mglichkeiten: toki, baai, nara, eba,
tara, to. Dazu gibt es berschneidungen mit Temporalstzen. Das ist genauso wie im Deutschen,
beispielsweise: "Wenn Mller kommt, gehe ich". Das kann man als Bedingung oder als Angabe eines
Zeitpunktes auffassen.

Konstruktion: <Nebensatz / Bedingung> toki / baai / ... <Hauptsatz>.

Zunchst die rein zeitliche Beziehung mit toki:

1. toki: wenn / whrend / bei (einer Gelegenheit)

<Ereignis> no toki (ni) ... oder <Satz in Grundform-Prsens> toki (ni) .... Das "ni" ist optional;

http://j-kurs.jasms.de/j_kurs/j_06.html (16 von 27)26.09.2006 14:36:20


Japanisch Kurs 6

ohne "ni" ist es umgangssprachlicher, mit "ni" etwas formaler.

Beispiel: Whrend der Party habe ich viel gegessen: paati no toki boku ha takusan tabemashita.
Wenn ich nach Hause gehe, kaufe ich eine Zeitschrift: uchi ni kaeru toki ni sasshi wo kaimasu.

Fr die 5 folgenden Konditionalformen gilt:

1.) Steht der Haupsatz in der Vergangenheit, wird ein reiner Irrealis ausgedrckt (z.B. "wenn ich Geld
gehabt htte" - ich hatte aber keins). Andernfalls mu das Verb des Hauptsatzes in der Gegenwart
stehen.

2.) Ist der Nebensatz ein kompletter Satz, mu man zwischen den 5 Formen gut unterscheiden. Ist es
nur ein Adjektiv, dann ist es mehr oder weniger egal, welche Form man nimmt.

3.) Teilweise berscheiden sich die Anwendungsgebiete ziemlich stark, und auch die Japaner halten
die hier angegebene Trennung nicht immer strikt ein.

Und hier nun die Formen und die wichtigsten Anfngerregeln fr ihre Verwendung:

2. baai (ha): vllig offene Bedingung

Dies wird oft bersetzt mit "falls" / "im Falle von". Man kan baai-Stze nicht verwenden bei Bitten (z.
B. "... kudasai").

baai ist eigentlich ein Nomen, daher ist die Konstruktion:

<i-Adjektiv> baai / <na-Adjektiv> na baai / <Nomen> no baai / <Bedingungssatz> baai. ha kann


optional verwendet werden.

baai ist ziemlich formal und wird eher in der Schriftsprache verwendet.

3. nara

Fr diese Form gibt es 3 wichtige Anwendungsgebiete:

1.) nara wird oft verwendet, wenn man etwas aufgreift, was der Gesprchspartner vorher erwhnt hat.

A: Ich will nach Tokyo fahren - Watashi ha Toukyou ni ikitai.

B: Wenn das so ist, dann bringe mir was mit - Toukyou ni iku / ikitai nara, omiyage wo motte
kite kudasai.

Im Gegensatz zur "tara"-Form, bei der die Bedingung abgeschlossen sein mu, ist die zeitliche
Beziehung bei "nara" vllig egal.

http://j-kurs.jasms.de/j_kurs/j_06.html (17 von 27)26.09.2006 14:36:20


Japanisch Kurs 6

2.) nara ist oft die Form der Wahl bei NA-Adjektiven und Nomen ohne Verb. Sie knnen Sie sich fr
diese Flle als Standard merken.

Im Falle von Regen gehe ich nach Hause - Ame nara, uchi ni kaeru.

Wenn der Computer praktisch ist, kaufe ich ihn - Kono kompyuutaa ga benri nara, kaimasu.
benri ist ein NA-Adjektiv, das hier ohne explizites "na" verwendet wird, weil das "na" sozusagen
schon im nara drinsteckt.

3.) Wenn die zeitliche Beziehung zwischen Hauptsatz und Bedingung egal ist, mu normalerweise
nara benutzt werden. Dies ist auch ein wichtiger Unterschied zur tara-Form, bei der der Nebensatz
zeitlich vor dem Hauptsatz liegt.

Wenn es morgen einen Test gibt, sollte man besser frh schlafen gehen - Ashita testo ga aru
nara, hayaku neta hou ga ii desu. Die Bedingung liegt hier in der Zukunft.

4.) Es gibt noch eine Spezialanwendung: nara kann den Topicmarker ha ersetzen, um etwa die
Antwort auf eine Frage besonders zu betonen.

4. eba: "immer wenn A, dann B"

Bildung: "u" wird ersetzt durch "eba": suru -> sureba. Siehe auch Anhang 1.

Die Bedingung mu schon abgeschlossen sein.

Anwendung: allgemeingltige Aussagen, hnlich wie to.

Wichtig: im Gegensatz zur tara kann man eba nicht verwenden, wenn der Hauptsatz eine subjektive
uerung ("man sollte", "es wre besser" ...). ein Wunsch, Verbot, Befehl, Aufforderung ("-
mashou") o.. ist. Ausnahme: "wollen", denn die "tai"-Form ist ein Adjektiv und darf daher
problemlos verwendet werden.

Wenn Sie zu Fu gehen, dauert es 30 Minuten - Aruite ikeba, sanjuppun kakarimasu.

Man kann die eba-Form praktisch immer durch eine der anderen ersetzen. Ausnahme: es gibt einige
feste Redewendungen mit eba:

Kantan ni ieba - mit anderen Worten / das heit

Yoku mireba - wenn man genau hinsieht

Yoku kangaereba - wenn man genau darber nachdenkt

http://j-kurs.jasms.de/j_kurs/j_06.html (18 von 27)26.09.2006 14:36:20


Japanisch Kurs 6

Sou sureba - wenn man das so macht

und einige andere.

5. tara: "wenn" (konditional), oder "als" (zeitlich)

Bildung: "ta"-Form (PL2 Vergangenheit) + ra. Die Vergangenheitsform, die hier eingebaut ist,
impliziert bereits, da zuerst die Handlung des Nebensatzes abgeschlossen sein mu, bevor die
Handlung des Hauptsatzes eintreten kann. Auch ein zeitlicher Bezug ist mglich, wenn der Hauptsatz
in der Vergangenheit steht.

Wenn das Wetter gut ist, gehe ich in den Garten - Tenki ga yokattara, niwa ni ikimasu.

Wenn wir fertig sind, haben wir eine Pause - Owattara, yasumi ga arimasu.

Wenn ich Geld habe / htte ... - O-kane ga attara, ... Hier ist es so ohne weiteres nicht klar, ob es
sich um eine reale oder irreale Bedingung handelt. Deshalb kann man an den Hauptsatz no ni, deshou
oder darou anhngen um klarzumachen, da die Bedingung irreal ist.

Besonderheit: Steht das Verb des Hauptsatzes in der Vergangenheit, dann ist logischerweise ein
Konditional unmglich: "Konditional" bedeutet "mglicherweise", aber was in der Vergangenheit
passiert ist, steht ja schon fest. In so einem Fall drckt die Konstruktion eine berraschung aus
("pltzlich", "unerwartet").

Depaato ni kaimono ni ittara, sensei ni aimashita - Als ich gestern zum Einkaufen in das
Kaufhaus ging, traf ich (pltzlich) meinen Lehrer.

Die tara-Form knnen Sie immer benutzen, wenn nicht zwingende Grnde eine der anderen Formen
verlangen. Wenn Sie es etwas genauer wissen wollen, hier die Haupt-Anwendungsgebiete: Bitte /
Wunsch / Aufforderung (d.h. subjektive uerung), einmalige Ereignisse mit Zukunftsaspekt (im
Gegensatz zu to, das oft bei regelmigen Ereignissen benutzt wird, die logischerweise keinen
bestimmten Zukunftsaspekt haben), temporal (Hauptsatz in der Vergangenheit, hnlich wie to in
diesem Fall).

6. to: einfaches "wenn - dann" (konditional) oder "als" (temporal)

Der Nebensatz steht immer in der Gegenwartsform, nie in der Vergangenheit. Steht der Hauptsatz in
der Gegenwart, handelt es sich um einen Konditinalsatz. Steht er in der Vergangenheit, um einen
Temporalsatz, und entspricht dem temporalen tara.

Diese Form wird oft benutzt, um mehr oder weniger feststehende Sachverhalte auszudrcken,
auerdem fr Wegbeschreibungen, Gebrauchsanweisungen, eigene Gewohnheiten (mit itsumo -
"immer" o..) und allgemeingltige Aussagen:

http://j-kurs.jasms.de/j_kurs/j_06.html (19 von 27)26.09.2006 14:36:20


Japanisch Kurs 6

Wenn man Alkohol trinkt, wird man lustig - Osake wo nomu to, tanoshiku narimasu.

Wenn man auf den Knopf drck, geht die Tr auf - Kono Botan wo osu to, Doa ga akimasu.

Wenn Sie an der bernchsten Kreuzung links abbiegen, knnen Sie das Kaufhaus sehen -
Futatsume no kousaten wo hidari ni magaru to, Depaato ga miemasu.

Wenn Sie zu Fu gehen, dauert es 30 Minuten - Aruite iku to, sanjuppun kakarimasu.

Nicht anweden kann man to bei Wnchen, Befehlen, Vorschlgen, Aufforderungen etc. im Hauptsatz.

"bevor", "nachdem"

Eben haben wir die Kostruktion mit toki kennengelernt. Fr sie gibt es aber noch mehr
Anwendungsmglichkeiten:

1. <Nebensatz Grundform Prsens> toki, <Hauptsatz Gegenwart oder Vergangenheit> - wenn,


whrend, bevor

2. <Nebensatz Grundform Vergangenheits> toki, <Hauptsatz Gegenwart oder Vergangenheit> -


nachdem

Beispiele:

Nihon ni iku toki, nani wo shimasu ka? - (kurz) bevor / wenn Sie nach Japan fahren, was
machen Sie?

Nihon ni itta toki, nani wo shimasu ka? - Nachdem Sie nach Japan gekommen sind, was
machen Sie?

Nihon ni itta toki, nani wo shimashita ka? - Nachdem Sie nach Japan gekommen sind, was
haben Sie gemacht?

Gohan wo taberu toki, te wo araimasu - Vor dem Essen wscht er sich die Hnde.

Gohan wo tabeta toki, te wo araimasu - Nach dem Essen wscht er sich die Hnde.

"gerade eben", "vor kurzen"

Verb-Vergangenheit-Grundform bakari desu

http://j-kurs.jasms.de/j_kurs/j_06.html (20 von 27)26.09.2006 14:36:20


Japanisch Kurs 6

bakari heit fr sich allein "nur", "nichts auer". In einem Satz gem der hier vorgestellten
Konstruktion heit es "gerade eben (gemacht)".

Beispiele:

Hokkaidou ni itta bakari kara, ... - da ich gerade in Hokkaidou war, ...

Ima okita bakari desu - Ich bin gerade aufgestanden.

Ryokou kara kaetta bakari desu - Ich bin gerade von der / einer Reise zurckgekommen.

Passiv (Ukemikei)

Im Japanischen gibt es drei Anwendungsmglichkeiten des Passivs. Zwei davon entsprechen etwa
dem, was wir aus europischen Grammatiken vom Passiv gewhnt sind, z.B.

Ich kaufe ein Buch -> Das Buch wird von mir gekauft.

So eine Konstruktion ist auch im Japanischen ohne weiteres mglich. Das "von" wird im Japanischen
ni, kara (kann ni ersetzen, wenn in dem Satz schon mehrere ni vorkommen) oder ni yotte (bei
Verben der Schpfung, etwa "Buch schreiben", "Bild malen").

Zum anderen gibt es noch eine Form, die auch "Passiv" heit und grammatikalisch auch so (hnlich)
aussieht, aber eine ganz andere Bedeutung hat und sich auch praktisch nicht wrtlich bersetzen lt:
jemandem passiert etwas durch eine andere Person. Dazu spter mehr, zunchst die
Konjugationsformen:

-uru wird -areru.

Beispiele:

essen: taberu -> taberareru


kaputt machen: kowasu -> kowasareru
sehen: miru -> mirareru
tadeln, schimpfen: shikaru -> shikareru
sich rgern, bse werden auf: okoru -> okorareru
stehlen: nusumu -> nusumareru
rufen: yobu -> yobareru

Ausnahmen sind, wie immer, die beiden unregelmigen Verben: suru -> sareru, kuru -> korareru.
Eine scheinbare Unregelmigkeit gibt es auch bei Verben auf -u (Silbe u, nicht Buchstabe u): au ->

http://j-kurs.jasms.de/j_kurs/j_06.html (21 von 27)26.09.2006 14:36:20


Japanisch Kurs 6

awareru, kau -> kawareru. Das kommt daher, da dieses u frher wu war, also zu wa wird, genau wie
bei der Verneinung.

brigens: die Passiv-Form sieht fr die schwachen Verben genauso aus wie die Potential-Form.
Whrend fr diese aber in der heutigen Sprache die Silbe "ra" mehr und mehr wegfllt (tabereru statt
taberareru), ist das beim Passiv nicht der Fall.

1. Art: normales Passiv

Der Lehrer tadelt mich - Sensei ha watashi wo okoru. Passiv: Ich werde vom Lehrer getadelt -
Watashi ha sensei ni okorareru.

Ich esse den Reis - Boku ha gohan wo tabemasu. Passiv: Der Reis wird von mir gegessen -
Gohan ha boku ni taberaremasu.

2. Art: Allgemeine Aussagen

In Japan werden Kanji verwendet - Nihon de (oder de ha) Kanji ga tsukawarete imasu. tsukau
= "benutzen"

Die Werke von Goethe sind alle ins Japanische bersetzt worden - Geete no Sakuhin ha mina
Nihongo ni yakusarete imasu. yakusu = "bersetzen".

In England wird oft Tee getrunken - Ingirisu de ha koucha ga yoku nomaremasu. koucha =
"schwarzer Tee", nomu = "trinken".

3. Art: Passiv des Leidens (Meiwaku no Ukemikei)

Derjenige, dem etwas (meist ungnstiges) passiert, ist Hauptnomen eines solchen Satzes (Partikel
ha). Derjenige, der fr die Handlung verantwortlich ist, bekommt die Partikel ni. Gibt es ein direktes
Objekt (Partikel wo), so bleibt dieses erhalten.

Meine Frau hat mein Auto verkauft. Betroffen bin ich (watashi ha). Handelnde Person ist meine
Frau (kanai ni). watashi ha kanai ni kuruma wo uraremashita. Wrtlich: "Ich von meiner Frau das
Auto verkauft worden."

Mir wurde das Bier weggetrunken -watashi ha biiru wo nomaremashita. In diesem Fall gibt es
keine explizit erwhnte handelnde Person.

Watashi ha ame ni furareru. Stck fr Stck aufgedrselt: Ame ga furu heit Es regnet (Regen
fllt herunter). Betroffener bin ich (watashi ha), handelnd ist der Regen (ame ni). Sinngem
bedeutet dieser Satz ungefhr: Ich wurde nageregnet.

Nehmen wir an, die Mutter besitzt eine Uhr, die von ihrem Kind kaputt gemacht wurde. Okaasan ha

http://j-kurs.jasms.de/j_kurs/j_06.html (22 von 27)26.09.2006 14:36:20


Japanisch Kurs 6

kodomo ni tokei wo kowasaremashita - Der Mutter wurde von ihrem Kind die Uhr kaputt
gemacht.

Ich werde jeden Tag von meinem Nachgarn heimgesucht - Boku ha mainichi tonari no hito ni
koraremasu. kuru = "kommen".

transitive und intransitive Verben

Transitive Verben haben ein Akkusativ-Objekt, intransitive nicht. Im Japanischen ist die Grammatik
fr die beiden Typen etwas verschieden: die Verbformen unterscheiden sich, und die Partikel sind
anders. Oft ist es so, da die transitive Form auf "-eru" und die intransitive auf "-aru" endet. Zu
beachten ist, da "-eru"-Verben schwache Verben sind, wohingegen solche auf "-aru" starke Verben
sind.

Beispiel intransitiv: Matsuri ga hajimaru - die Feier beginnt.


transitiv: Sensei ha jugyou wo hajimeru - der Lehrer beginnt den Unterricht.

indirekte Rede, Zitat

Im Deutschen geht das so:

A: "Ich gehe in die Schule."

B zu C: "A sagte, er gehe in die Schule."

Im Japanischen macht man das folgendermaen:

A: "Watashi ha gakkou ni ikimasu".

B zu C: "Gakkou ni iku to iimashita (PL3) bzw. Gakkou ni iku to itta (PL2). Dabei wird der zitierte
Satz in die Grundform (PL2) konvertiert. Die Hflichkeitsstufe des Gesamt-Satzes wird durch das
letzte Verb ausgedrckt.

Allgemein: <Satz wie gesagt> to itta / iimashita.

Zitiert wird mit eckigen Klammern plus to iu:

http://j-kurs.jasms.de/j_kurs/j_06.html (23 von 27)26.09.2006 14:36:20


Japanisch Kurs 6

Diese Klammern entsprechen unseren Anfhrungszeichen: "...". Da der Standard-


Computerzeichensatz diese eckigen Klammern nicht enthlt, verwende ich hier notgedrungen unsere
Anfhrungszeichen.

Beispiel: Herr Yamaguchi sagte: "Ich fahre nicht nach Sapporo" - Yamaguchi-san ha
"Sapporo ni ikimasen" to iimashita.

Relativstze

Wie alles in der japanischen Grammatik, so sind auch Nebensatzkonstruktionen eigentlich ganz
einfach. Da es kein Relativpronomen und somit auch keine Relativstze gibt, werden Nebenstze
attributiv gebildet.

Beispiel: Folgender Satz wird zum Nebensatz: "Gestern kam ein Mann" - "Kinou hito ha kimashita".
Der Hauptsatz lautet: "Der Mann kauft heute ein Auto" - Hito ha kyou kuruma wo kaimashita. Im
Deutschen lautet die Relativsatzkonstruktion dann: Der Mann, der gestern kam, kauft heute ein
Auto. Attributiv: Der gestern gekommen seiende Mann kauft heute ein Auto - Kinou kita hito ha
kyou kuruma wo kaimasu. Beachten Sie, da das Nebensatz-Verb normalerweise PL2 ist.

Auch Adjektive sind eigentlich kleine attributive Nebenstze. Ein Beispiel mit einem NA-Adjektiv:
Das Mdchen hat schne Blumen bekommen - Musume ha kirei na hana wo moraimashita.
"Kirei na" ist eine Abwandlung von "kirei da" - ist schn / schn seiend.

Mit einem echten Adjektiv: Frau Hayashi hat gestern frischen Fisch gegessen - Hayashi-san ha
kinou atarashii sakana wo tabemashita. Man sieht es dem Adjektiv nicht so ohne weiteres an, da
es ein kompletter Nebensatz ist. Wenn man aber z.B. die Aussage verneint: Hayashi-san ha kinou
atarashikunai sakana wo tabemashita - Frau Hayashi hat gestern nicht frisch seienden Fisch
gegessen, dann wird der Sachverhalt deutlich.

Und was lernt man daraus (unter anderem): man kann nie wrtlich bersetzen. Wenn nicht mal so
was einfaches wie Adjektive 1:1 zusammen passt ...

Ist der Nebensatz nicht Attribut eines Nomens, sondern selbst das Nomen, dann wird es mit no ha
(oder no ga, falls das erforderlich ist) mit dem Hauptsatz verbunden. (Im Deutschen wird ein an sich
fehlendes Nomen oft durch "es" ersetzt.)

Beispiel: Ist es teuer, nach Japan zu reisen? - Nihon ni iku no ha takai desu ka. Und ein Beispiel
mit no ga: Ich liebe es, Anime zu sehen - Watashi ha anime wo miru no ga suki desu. Die
Grundkonstruktion fr "mgen" lautet (in diesem Fall): <jemand> ha <etwas> ga suki da / desu.

http://j-kurs.jasms.de/j_kurs/j_06.html (24 von 27)26.09.2006 14:36:20


Japanisch Kurs 6

Finalsatz: "um zu" / "damit"

1. "um zu" vor Verben der Bewegung

Ein typisches Beispiel wre: Ich ging in das Kaufhaus um einzukaufen - Depaato he kai ni
ikimashita. Die allgemeine Konstruktion sieht so aus: <Nebensatz, Verb-"masu"-Stamm> ni <Verb
der Bewegung>. Verben der Bewegung sind (hauptschlich) iku, kuru, kaeru, ihre PL4-Versionen
und einige weitere, seltener verwendete Verben.

Weitere Beispiele:

Eiga wo mi ni, eigakan ni ikimashita - Um den Film zu sehen, ging ich ins Kino. (mi = "masu"-
Stamm von miru). Das Komma zwischen den beiden Satzteilen ist, wie immer, optional, macht die
Sache aber etwas bersichtlicher.

Koohii wo nomi ni kissaten ni ikimashita - Um Kaffee zu trinken, ging ich ins Cafe.

2. Finalsatz bei sonstigen Verben mit "tame ni"

<Satz 1> tame ni <Satz 2>.

Oder <Nomen> no tame ni <Satz 2>.

3 Finalsatz bei sonstigen Verben mit "you ni"

<Satz 1> you ni <Satz 2>.

Beispiele: Damit es im Zimmer warm wird, habe ich die Heizung eingeschaltet - Heya ga
atatakaku naru you ni, boku ha hiitaa wo tsukemashita.

Ich jogge tglich, damit ich nicht dick werde - Futoranai tame ni, mai nichi jogingu wo shite
imasu. futoru = "dick / fett werden".

tame ni kann nicht benutzt werden, wenn im Nebensatz ein Potentialis steht: Um eine japanische
Zeitung lesen zu knnen, lerne ich Japanisch - Nihongo no Shinbun wo yomeru you ni, Nihongo
wo benkyou shimasu. (Negierte "knnen"-Formen sind allerdings zulssig.) Auerdem mu bei
tame ni das Subjekt in Haupt- und Nebensatz gleich sein.

"da"

"da" heit to iu koto.

http://j-kurs.jasms.de/j_kurs/j_06.html (25 von 27)26.09.2006 14:36:20


Japanisch Kurs 6

Die Leute glauben, da die Erde rund ist - Hito ha chikyuu ga marui to iu koto wo omotte
imasu. (chikyuu - "(Planet) Erde", omou - "denken", "glauben".) Es liegt hier eine typische
japanische Nebensatzstruktur vor: der Nebensatz wird in den Hauptsatz eingeschoben. Hauptsatz:
Hito ha ... wo omotte imasu - "die Leute glauben" (etwas, nmlich "die Erde ist rund").

Kausativ

Eine im Japanischen recht hufig verwendete Konstruktion ist die Veranlassungsform (Kausativ)
aktiv und passiv.

Kausativ aktiv Kausativ passiv


Starke Verben <Verneinungs-Stamm> + aseru <Verneinungs-Stamm> + aserareru
Schwache Verben <Stamm> + saseru <Stamm> + saserareru
suru saseru saserareru
kuru kosaseru kosaserareru

Im Satz: <Subjekt> ha <jemanden> wo / ni <veranlate Handlung>. wo nimmt man bei intransitiven


Verben, ni bei transitiven, weil dort wo schon fr das direkte Objekt vergeben ist.

Beispiele fr Kausativ-aktiv: Ich lasse Frau Nomura den Brief schreiben - Watashi ha Nomura-
san ni tegami wo kakasemasu. kaku - "schreiben" (transitiv).

Die Mutter schickt das Kind zum Einkaufen - Okaasan ha kodomo wo kaimono ni ikasemasu.
iku - "gehen" (intransitiv).

Bitte lassen Sie mich diese Zeitung lesen - Watashi ni kono Shinbun wo yomasete kudasai. yomu
- "lesen" (transitiv). Das Subjekt ("anata ha" o..) ist in diesem Satz weggelassen.

Man darf Kinder nicht zu viel fernsehen lassen - Kodomo ni terebi wo mi-sugisasete ha
ikemasen. miru - "sehen", misugiru - "zu viel sehen", -te ha ikemasen - "nicht drfen".

Beispiele fr Kausativ-passiv: Ich wurde vom Lehrer dazu verdonnert, ein Referat zu schreiben -
Watashi ha Sensei ni Happyou wo kakaseraremashita.

Meist wird diese Form verwendet, wenn einem etwas Unangenehmes widerfhrt. Sie hat eine
hnliche Bedeutung wie "mssen", aber mit starker Betonung darauf, da der Zwang von auen
kommt.

Nominalisierung: "Art und Weise"

http://j-kurs.jasms.de/j_kurs/j_06.html (26 von 27)26.09.2006 14:36:20


Japanisch Kurs 6

Diese Form wird gebildet mit dem "masu"-Stamm + kata.

tsukau -> tsukaikata: benutzen -> Benutzungsart / Art und Weise, (es) zu benutzen

ikiru -> ikikata -> Lebensweise

Ein kompletter Satz als Beispiel: Sumimasen, ofuro no hairikata wo oshiete kudasai -
Entschuldigung, knnen Sie mit bitte zeigen / erklren, wie man das Bad benutzt. (hairu /
hairimasu= "hineingehen". Nheres zur Beutzung japanischer Bder finden Sie bei den Reisetips.)

Erstellt am 18.10.1998. Letzte nderung: 23.4.2005

1. Einfhrung
2. Die Aussprache
3. Grammatik I: Grundlagen
4. Grammatik II: Satzbau
5. Grammatik III: Zahlen und Adjektive
6. Grammatik IV: "te"-Form, fortgeschrittene Konjugation
7. Schrift I: Kana
8. Schrift II: Kanji - Einfhrung
9. Schrift III: Kanji - Grundwortschatz, Besonderheiten
10. Schrift IV: Kanji-Radikale und Entwicklung
11. Schrift V: Wichtige Begriffe und Redewendungen
12. Schrift VI: Wichtige Begriffe aus "Sailor Moon"
13. Zurck zur Japanisch-Kurs-Seite
14. Zurck zur Startseite

http://j-kurs.jasms.de/j_kurs/j_06.html (27 von 27)26.09.2006 14:36:20


Japanisch Kurs 7: Kana

7. Kapitel

Schrift I: Kana
China hat fr den asiatischen Raum etwa die gleiche Rolle gespielt wie das Rmische Reich fr
Europa. Alle Nachbarn haben sich dort mehr oder weniger mit allen mglichen Kulturtechniken
versorgt. Die Japaner haben sich dort u.a. ihre Schriftzeichen geholt und daraus im Laufe der Zeit 3
Schriften entwickelt: Hiragana, Katakana (zusammen Kana genannt) und Kanj. Hiragana und
Katakana bestehen aus jeweils 46 Zeichen, die in der sog. 50-Laute-Tafel angeordnet werden (frher
waren es nmlich mal 50). Kanji hingegen gibt es geschtzt 60.000 (in China, wenn man alle
Spezialzeichen fr Medizin, Kruter, Astrologie, Religion usw mitzhlt). Vom japanischen
Kultusministerium fr den allgemeinen Gebrauch empfohlen sind davon knapp 2000; der gebildete
Japaner kennt noch ein paar Tausend mehr. Von besagten 2000 gehren 1000 zum
"Grundwortschatz". Ich meine, da diese Zahl noch berschaubar ist. Um sie zu erlernen, brauchen
die japanischen Kinder 10 Schuljahre, aber als Europer kann man es schneller schaffen, wenn man
gengend Interesse und Flei hat. (Es sollen schon Leute 4000 Kanji in 2 Jahren gelernt haben.)

Bei allen drei Schriften ist die Richtung und Reihenfolge der Striche sehr wichtig (sog. Strichfolge).
Geschrieben wurde ursprnglich mit Pinseln auf Schriftrollen von oben nach unten und spaltenweise
nach links fortlaufend. Heutzutage schreibt man auch viel per Computer, daher ist auch die
europische Schreibrichtung (von links nach rechts und zeilenweise nach unten weiter) blich
geworden.

http://j-kurs.jasms.de/j_kurs/j_07.html (1 von 8)26.09.2006 14:36:22


Japanisch Kurs 7: Kana

http://j-kurs.jasms.de/j_kurs/j_07.html (2 von 8)26.09.2006 14:36:22


Japanisch Kurs 7: Kana

Bekanntlich unterscheiden Japaner nicht zwischen "r" und "l" - sie hren den Unterschied
normalerweise nicht mal. Daher wurden die entsprechenden Silben in beiden Schreibweisen
angegeben. Ob man "rei" oder "lei" sagt, ist egal. (Dafr machen die Japaner an anderer Stelle
Unterschiede, die fr unsere Ohren schwer zu hren, aber dennoch sehr wichtig sind, zum Beispiel
zwischen stimmlosem und stimmhaftem "s").

Das Katakana-"wo" wird praktisch nicht mehr verwendet, steht aber noch in der Tafel.

Die Hiragana-Silbe "ha" dient auch als Partikel (Topic-Marker - vielleicht findet dafr mal jemand

http://j-kurs.jasms.de/j_kurs/j_07.html (3 von 8)26.09.2006 14:36:22


Japanisch Kurs 7: Kana

eine gute deutsche bersetzung) und wird dann "wa" ausgesprochen. Die Hiragana-Silbe "he" kann
ebenfalls als Partikel dienen und wird dann "e" oder "ye" ausgesprochen.

Der letzte Laut in der Tafel wird gewhnlich mit "n" widergegeben. Tatschlich variiert die
Aussprache je nachdem, was davor oder danach als Laut kommt. Manchmal wird er auch nur
angedeutet.

Lautvariationen

Einige der Silben knnen auch eine oder mehrere Arten umgelautet werden:

http://j-kurs.jasms.de/j_kurs/j_07.html (4 von 8)26.09.2006 14:36:22


Japanisch Kurs 7: Kana

Beachten Sie: ein Objekt wie "ryo" oder "ryou" besteht fr uns aus 3 bzw. 4 Buchstaben. Fr einen
Japaner ist es aber eine einzelne, unzerteilbare Silbe, insbesondere was die Aussprache angeht.

http://j-kurs.jasms.de/j_kurs/j_07.html (5 von 8)26.09.2006 14:36:22


Japanisch Kurs 7: Kana

Zur Verwendung der Schriften

Auslndische (auer chinesische) Fremdworte und Namen werden in aller Regel in Katakana
geschrieben. Meist kommen solche Begriffe aus dem Englischen, und ihre Widergabe in Katakana
fhrt regelmig zu recht kuriosen Ergebnissen (love letter -> raburetta; elevator -> erebeeta).

Da auslndische Sprachen wesentlich mehr Lautkombinationen als das (Standard-)Japanisch


enthalten, wurden Katakana-Kombinationen ersonnen, um diese Laute einigermaen nachzubilden:

Original japanische Wrter werden entweder in Hiragana oder Kanji geschrieben, wobei in letzterem
Fall das Kanji den Wortstamm bildet. Endungen (Partikel, Konjugation etc.) werden dann generell in
Hiragana geschrieben.

Von diesem Schema wird aber gelegentlich abgewichen. In der Werbung schreibt man manchmal
auslndische Worte in Hiragana und japanische in Katakana, um durch diese Aufflligkeit
Aufmerksamkeit anzuziehen. Auch in Mangas werden manchmal japanische Wrter in Katakana
geschrieben. Dies ist ntzlich, da die japanische Schrift wenig bis gar keine Leerzeichen zur
Worttrennung verwendet. Bei reichlicher Benutzung von Kanji ist das auch nicht erforderlich,
ansonsten aber erleichtert die abwechselnde Verwendung von Hiragana und Katakana das
Auseinanderhalten der Worte.

http://j-kurs.jasms.de/j_kurs/j_07.html (6 von 8)26.09.2006 14:36:22


Japanisch Kurs 7: Kana

Romaji - Japanische Wrter mit europischen Buchstaben

Es gibt mindestens 2 Regelstze, wie japanische Silben mit europischen Schriftzeichen


wiederzugeben sind. In obigen Tabellen ist das heute blicherweise verwendete System benutzt
("Hepburn"-System heit es glaube ich). Allerdings gibt es einige Wrter, fr die sich eine
abweichende Schreibweise international eingebrgert hat:

Richtig: Toukyou - falsch: Tokyo


Richtig: Oosaka - falsch: Osaka
Richtig: Ryouko - falsch: Ryoko
Richtig: Aeka - falsch: Ayeka (wird aber so ausgesprochen).

Einige Schreibweisen knnen auch variiert werden (richtig schreiben kann man das alles sowieso nur
mit japanischen Schriftzeichen): Ryo Oh Ki - Ryo Ohki - Ryoohki usw.

Anmerkungen

Die heutige japanische Schriftsprache ist erst 100 Jahre alt. Vorher wurde insbesondere fr
Dokumente meist eine Art Pseudo-Chinesisch verwendet, das mit bestimmten Zeichen als
Aussprachehilfe und zur Festlegung der Lesereihenfolge dienten. Aus diesen Aussprachehilfen haben
sich dann, vereinfacht gesagt, die Kana-Zeichen entwickelt, die eigentlich nichts anderes als stark
vereinfachte Kanji oder Teile davon sind. Allerdings wurden Kana schon lnger fr Gedichte benutzt.

Auch die Umlaute wurden frher nicht geschrieben. Ein Japaner wute, wann es "da" statt "ta" oder
"ji" statt "shi" heien mu. Daher gibt es fr die umgelauteten Silben keine eigenen Kana. Und die
Dakuten (die Striche ber den umzulautenden Zeichen) schreibt man auch erst seit gut hundert Jahren.

Erstellt am 8.9.1997. Letzte nderung: 23.4.2005

1. Einfhrung
2. Die Aussprache
3. Grammatik I: Grundlagen
4. Grammatik II: Satzbau
5. Grammatik III: Zahlen und Adjektive
6. Grammatik IV: "te"-Form, fortgeschrittene Konjugation
7. Schrift I: Kana
8. Schrift II: Kanji - Einfhrung

http://j-kurs.jasms.de/j_kurs/j_07.html (7 von 8)26.09.2006 14:36:22


Japanisch Kurs 7: Kana

9. Schrift III: Kanji - Grundwortschatz, Besonderheiten


10. Schrift IV: Kanji-Radikale und Entwicklung
11. Schrift V: Wichtige Begriffe und Redewendungen
12. Schrift VI: Wichtige Begriffe aus "Sailor Moon"
13. Zurck zur Japanisch-Kurs-Seite
14. Zurck zur Startseite

http://j-kurs.jasms.de/j_kurs/j_07.html (8 von 8)26.09.2006 14:36:22


Japanisch Kurs 8: Kanji

8. Kapitel

Schrift II : Kanji Einfhrung


Kanji (= Han- (chinesische) Buchstaben) sind ursprnglich eine Art Piktogramme, d.h. Bildchen, die das
darstellen, was sie bedeuten. Die Ursprnge dieser Zeichen gehen ber 10.000 Jahre in die Vergangenheit
zurck - zumindest sind die ltesten bekannten "Schriftzeichen" so alt, drften allerdings kaum die
unmittelbaren Vorlufer der heutigen Kanji sein. Diese bekamen ihre heutige Form etwa in der Zeit 300 -
200 v.Chr., als mit Papier und Pinsel auch die dazu passenden Schreibmaterialien zur Verfgung standen.

Trotz der starken Abstraktion und Stilisierung sieht man auch heute noch einigen Zeichen an, was sie
bedeuten und woraus sie sich ableiten. Hier eine kleine Auswahl:

Solche Piktogramme sind bei abstrakten Wrtern natrlich nicht mglich. Zu solchen Begriffen wurden
Kanji konstruiert, die sich aus mehreren einfacheren Kanji zusammensetzen. Ein Teil dieser
Zusammensetzunge gibt dann i.A. die Lesung an (allerdings die chinesische), der Rest ist ein (mehr oder
weniger aussagekrftiger) Hinweis auf die Bedeutung.

Die Japaner haben keine eigene Schrift entwickelt, sondern diese, wie so vieles andere, aus dem Ausland
(in diesem Fall eben aus China) bernommen und mit eigenen Ideen angereichert (z.B. gehen die beiden
Kana-Alphabete ursprnglich auch auf die Kanji zurck. Im chinesischen gibt es nichts dergleichen).
Allerdings unterscheidet sich Japanisch von Chinesisch sehr stark, und nicht fr jedes Wort der einen
Sprache fand sich genau ein Wort der anderen. Daher kommt es vor, da es fr einen japanischen Begriff
2 (oder noch mehr) Kanji gibt (z.B: "atsui" = "hei". Je nachdem, ob ein heier Gegenstand oder heies
Wetter gemeint ist, mu man ein anderes Kanji benutzen), und umgekehrt, da es fr ein japanisches
Wort berhaupt kein Kanji gab, so da ein mehr oder weniger willkrlich gewhltes anderes dafr
herhalten mute.

Aus der Bedeutung und dem Bild geht natrlich nicht die Aussprache eines Kanji hervor. Im
Chinesischen hat jedes Zeichen (jeweils pro Dialekt) nur eine Lesung, im japanischen 1 bis > 10 (und
zwar i.A. mehrere chinesische und mehrere japanische Lesungen). Meistens sind es 1 - 3. Damit steht der
Japaner gelegentlich vor einem Problem, da Europern unbekannt ist: er liest ein Kanji, wei zwar
ungefhr, was es bedeutet, aber nicht, wie es ausgesprochen wird. Daher verwendet man sog. Furigana, d.
h. ber oder neben dem Kanji geschriebene kleine Hiragana als Lautschrift. Manga fr Kinder und
Jugendliche schreiben generell neben jedes Kanji Furigana, was das Lesen (und Nachschlagen
unbekannter Kanji) sehr erleichtert. In "normalen" Texten werden Furigana nur bei selten benutzen Kanji

http://j-kurs.jasms.de/j_kurs/j_08.html (1 von 4)26.09.2006 14:36:23


Japanisch Kurs 8: Kanji

hinzugefgt.

Es gibt ungefhr 50.000 (chinesische) Kanji, das Japanische bernahm davon im Laufe der Zeit ca.
10.000 (die genaue Zahl wei wohl keiner). Heutzutage beherrscht der gebildete Japaner ca. 4000 - 5000
Kanji; um eine Zeitung lesen zu knnen, sollten die knapp 2000 von der japanischen Regierung fr den
allgemeinen Gebrauch empfohlenen ausreichen (Namen allerdings ausgenommen). Den
"Grundwortschatz" bilden ca. 1000 Kanji. Damit kommt man schon ganz gut durch. Auerdem verwendet
nicht jedes Buch oder Zeitung fr jedes mgliche Wort Kanji. Genausogut kann man alles in Hiragana
(und Katakana) schreiben, was aber Lesen und Verstndnis erheblich erschwert.

Wie schon erwhnt, haben Kanji in der Regel mehrere Lesungen. Die chinesischen Lesungen nennt man
ON-Lesung(en) - sie werden in Grobuchstaben angegeben -, die japanischen kun-Lesung(en) - in
Kleinbuchstaben. (So perfektionistisch halte ich es auf meinen Seiten nicht, hauptschlich deshalb, weil
ich nicht immer feststellen konnte, welche Lesung eigentlich vorliegt.)

blicherweise sind die ON-Lesungen nur ein- oder hchstens zweisilbig, die kun-Lesungen meist lnger.
Es gibt jedoch auch ein paar wichtige einsilbige kun-Lesungen:

te - Hand
chi - Blut
ki - Baum
hi - Tag oder Sonne
me - Auge
ha - Zahn

Was das Lernen dieser Zeichen angeht, so mu jeder Interessierte wohl seine eigene Methode finden. Bei
den Mangas und Animes werden zum Beispiel viele Namen in Kanji geschrieben. Das ist vielleicht ein
guter Einstieg, um mit dem Lernen zu beginnen. Auf jeden Fall mu man viel ben, vor allem das
Schreiben (mit der richtigen Strichfolge).

Apropos 'Strichfolge': wenn Sie eine Zeitlang Kanji geschrieben haben, werden Sie merken, da im
Design dieser Zeichen mehrere Jahrtausende Arbeit stecken.

Warum verwenden die Japaner berhaupt (noch) Kanji, obwohl sie auch fr sie selbst schwer zu lernen
sind? Nun, Kanji sind sehr schn, praktisch, und wenn man sie einmal beherrscht, kann man Texte extrem
schnell lesen und verstehen. Sie knnen das an sich selber ausprobieren: heutzutage enthalten viele
japanische Texte auch europische Schriftzeichen, und wenn Sie sich einen solchen Text ansehen, finden
Sie "ihre" Zeichen auf einen Blick. Genauso gengt einem Japaner ein Blick, um ungefhr zu wissen, um
was es in einem Text geht. Offenbar ist das menschliche visuelle System leistungsfhig genug fr so ein
Kunststckchen, wenn es entsprechen programmiert ist.

Generelle berlegungen zu Symbolschriften

In Schriften, die aus Buchstaben bestehen, gibt die Schreibung auch (mehr oder weniger) die Lesung an.
Das ganze ergibt dann das Wort mit seiner Bedeutung. Symbolschriften wie die chinesische (und als

http://j-kurs.jasms.de/j_kurs/j_08.html (2 von 4)26.09.2006 14:36:23


Japanisch Kurs 8: Kanji

Teilmenge davon die japanischen Kanji) bestehen gewissermaen aus Piktogrammen, die von der
Lesung / Aussprache losgelst sind. Das hat faszinierende Konsequenzen:

Stellen Sie sich vor, jemand drckt Ihnen Caesars "De Bello Gallico" ("ber den keltischen Krieg") in die
Hand. Sie knnen aber leider kein Wort Latein, deshalb mssen Sie sich eine bersetzung besorgen,
wenn Sie die Sache interessiert.

Bei den Chinesen sieht die Sache ganz anders aus. Die Schriftzeichen haben sich in Schreibung und
Bedeutung seit ca. 2500 Jahren im wesentlichen nicht mehr verndert. Die Wrter wurden damals
wahrscheinlich ganz anders ausgesprochen als heute (und heute in jedem Dialekt anders), aber die
Bedeutung ist immer gleich. Wenn Sie die chinesischen Schriftzeichen beherrschen, knnen Sie ohne
weiteres 2000 Jahre alte Bcher lesen (oder zumindest dem Sinn nach verstehen). Und es geht sogar noch
weiter: Chinesen und Japaner knnen schriftlich ganz gut kommunizieren, obwohl ihre beiden
gesprochenen Sprachen vllig verschieden sind.

So umstndlich, starr und schwer zu erlernen die Kanji auch erscheinen, ihre Vorteile sind so
berzeugend, da in China und Japan niemand daran denkt, sie abzuschaffen (ganz davon abgesehen, da
das wegen der zahllosen Homophone in diesen Sprachen sowieso sehr unpraktisch wre).

Eine groen Nachteil haben Schriften, die nicht auf Buchstaben beruhen: es gibt keine definierte
alphabetische Reihenfolge, und somit kann man weder Wrterbcher noch Telefonbcher nach
irgendeinem einfachen Schema ordnen. Kanji werden statt dessen nach Radikalen geordnet, aber davon
gibt es ber 200. Das ist besser als gar nichts, aber eher eine Notlsung.

Wie immer, haben die Japaner die Sache pragmatisch gelst und ordnen z.B. in Wrterbchern die Wrter
nach dem europischen Alphabet. Und japanische Telefonbcher werden ebenfalls so sortiert, als wren
die Namen in Romaji geschrieben.

Literatur

Ein gutes Lehrbuch ist das "Langenscheidts Handbuch der japanischen Schrift, ISBN 3-468-
49388-6", Preis 39,80 DM. Es gibt dazu auch einen Ergnzungsband, der als Wrterbuch
verwendet werden kann.
Ein sehr hbsches Buch ber die Etymologie chinesischer Schriftzeichen ist "Gemalte Wrter"
von Edoardo Fazzioli, Gustav Lbbe Verlag, ISBN 3-7857-0476-3, Preis 49,80 DM.

Erstellt am 8.9.1997. Letzte nderung: 23.4.2005

1. Einfhrung
2. Die Aussprache
3. Grammatik I: Grundlagen
4. Grammatik II: Satzbau

http://j-kurs.jasms.de/j_kurs/j_08.html (3 von 4)26.09.2006 14:36:23


Japanisch Kurs 8: Kanji

5. Grammatik III: Zahlen und Adjektive


6. Grammatik IV: "te"-Form, fortgeschrittene Konjugation
7. Schrift I: Kana
8. Schrift II: Kanji - Einfhrung
9. Schrift III: Kanji - Grundwortschatz, Besonderheiten
10. Schrift IV: Kanji-Radikale und Entwicklung
11. Schrift V: Wichtige Begriffe und Redewendungen
12. Schrift VI: Wichtige Begriffe aus "Sailor Moon"
13. Zurck zur Japanisch-Kurs-Seite
14. Zurck zur Startseite

http://j-kurs.jasms.de/j_kurs/j_08.html (4 von 4)26.09.2006 14:36:23


Japanisch Kurs 9: Kanji Grundwortschatz

9. Kapitel

Schrift III : Kanji Grundwortschatz,


Besonderheiten
Die Strichfolge in der Tabelle gibt teilweise nicht alle Zwischenschritte wider.

SZ bedeutet "Strichzahl".

Bei "Bedeutung" wurden nicht immer alle mglichen Lesungen und Bedeutungen angegeben.

ON-Lesungen sind in Grobuchstaben angegeben, kun-Lesungen in Kleinbuchstaben.

Die Reihenfolge der vorgestellten Kanji soll die Ableitung komplizierterer Zeichen erleichtern, denn
diese setzen sich meistens aus einfachen Stcken (Radikalen) zusammen. Viele, aber nicht alle
Radikale existieren auch als selbstndige Zeichen.

Lesungen & Bemerkungen /


Nr. Strichfolge SZ
Bedeutung Beispiele
kommt in etwas
JIN, NIN, hito -
1 2 vernderter Form als
Mensch
Radikal sehr hufig vor
"Frau" heit
JO, NYO, onna
2 3 normalerweise "onna no
- Frau, weiblich
hito"

DEN, ta - "Reisfeld" heit oft auch


3 5
Reisfeld "tanbo"

RYOKU,
4 2
chikara - Kraft

"Mann" heit
DAN, NAN, normalerweise "otoko no
5 7 otoko - Mann, hito". Das Kanji besteht
mnnlich aus den Radikalen
"Kraft" und "Reisfeld"
"Kind" heit auch
SHI, SU, ko - "kodomo". "Mdchen" =
6 3
Kind "onna no ko", "Bub" =
"otoko no ko"

http://j-kurs.jasms.de/j_kurs/j_09.html (1 von 10)26.09.2006 14:36:29


Japanisch Kurs 9: Kanji Grundwortschatz

KOU, suki - "mgen" ist im


7 6
mgen Japanischen ein Adjektiv!

NICHI - Tag; wird auch als Abkrzung


8 4 JITSU, hi, -ka - fr "Japan (Nihon)"
Tag, Sonne verwendet
GETSU, tsuki - die 1. Hlfte von Sailor
9 4 Mond, Monat; Moons Familienname
GATSU - Monat (Tsukino)
Das Kanji besteht aus
MEI, akari -
10 8 den Radikalen "Sonne"
Licht, Helligkeit
und "Mond"
SEI- SHOU -
Leben; ikiru -
leben; umareru -
11 5
geboren
werden; nama -
roh;
Das Kanji besteht aus
SEI, hoshi -
12 9 den Radikalen "Sonne"
Stern
und "geboren werden"

KA SEI = Mars
13 4 KA, hi - Feuer
(Feuerstern)

die erste Hlfte des


SUI, mizu -
14 4 Nachnamens von Sailor
Wasser
Merkur (Mizuno Ami)
angeblich symbolisieren
die 3 Querstriche
15 4 OO - Knig Himmel, Menschen und
Erde, die der Knig
verbindet
GYOKU, tama -
Edelstein,
16 5
Juwel, Kugel,
Ball

KOKU, kuni -
17 7
Land

BOKU, MOKU,
18 4
ki - Baum, Holz

http://j-kurs.jasms.de/j_kurs/j_09.html (2 von 10)26.09.2006 14:36:29


Japanisch Kurs 9: Kanji Grundwortschatz

RIN, hayashi - "Hayashi" ist ein sehr


19 8
Wldchen, Forst hufiger Familienname

die 1. Hlfte von


SHIN, mori -
20 12 Morisato Keiichis
Wald
Familiennamen

HON - Buch; "NI HON" = "Ursprung


21 5
Ursprung der Sonne" = "Japan"

SEN, kawa - als Radikal selten, aber


22 3
Flu leicht zu merken

"FUJI SAN" =
SAN, yama - "Fujiyama". Als Radikal
23 3
Berg selten, aber leicht zu
merken.
Kommt vor im Wort
"kyou" = "heute"; diese
KON, KIN, ima
24 4 Lesung ist erzwungen.
- jetzt
"KON GETSU" =
"diesen Monat"

NEN, toshi -
25 6 "kotoshi" = "dieses Jahr"
Jahr

"KON YA" = diese


YA, yoru, yo - Nacht (Titellied von
26 8
Nacht Bubblegum Crisis:
Kon'ya Hurricane)
"SEN GETSU" =
SEN, saki - "vorigen Monat". "SEN
27 6
frher, vorher SEI" = "Lehrer" (wrtl.
"frher geboren")

BAN - Abend, "KON BAN" = "heute


28 12
Nacht Abend"

MATSU,
"GETSU MATSU" =
29 5 BATSU, sue -
"Monatsende"
Ende

"SHUU MATSU" =
30 11 SHUU - Woche
"Wochenende"

http://j-kurs.jasms.de/j_kurs/j_09.html (3 von 10)26.09.2006 14:36:29


Japanisch Kurs 9: Kanji Grundwortschatz

"MI MEI" =
31 5 MI - noch nicht
"Morgendmmerung"

KA, sugiru -
32 12 vorbergehen,
(Zeit) vergehen
"CHUU KOKU" ->
CHUU, naka - "CHUU GOKU" =
33 4
Mitte, innen "China (Reich der
Mitte)"

TEN, ame - "TEN" ist das 1. Kanji


34 4
Himmel von "Tenchi Muyou"

eins von unzhligen


SHIN, kokoro - Kanji, die "SHIN"
35 4 Herz (nicht gelesen werden knnen.
anatomisch) Kommt auch als Radikal
fters vor
kommt sehr hufig vor, z.
DAI, TAI, ookii B. im Namen
36 3
- gro "Osaka" (eigentlich
"Oosaka")
"SHOU JO" ist ein sehr
schriftliches Wort fr
SHOU, chiisai -
37 3 "Mdchen", kommt z.B.
klein
vor im Titel von "Sailor
Moon"

YOU, hitsuji -
38 6
Schaf

in Namen auch
"MI" (Mihoshi, Sasami).
BI, utshukshii -
39 9 Das Kanji besteht aus
schn
den Radikalen "Schaf"
und "gro"
SEN, tatakau -
40 12 kmpfen; ikusa
- Schlacht
SHI - "SEN SHI" = "Krieger";
41 3 Gefolgsmann, wichtiges Wort in vielen
Gelehrter Animes

http://j-kurs.jasms.de/j_kurs/j_09.html (4 von 10)26.09.2006 14:36:29


Japanisch Kurs 9: Kanji Grundwortschatz

SHI, watashi - eins von zahlreichen


42 7
ich, privat Wrtern fr "ich"

KOU, iku, yuku


- (hin-) gehen;
43 6
GYOU - Zeile;
durchfhren

RAI, kuru - "RAI SHUU" = "nchste


44 7
(her-) kommen Woche"

Nr. 43 - 45 sind die


KI, kaeru -
45 10 wichtigsten Verben der
zurckkehren
Bewegung
GEN, GON, - Der oberste Strich kann
46 7 koto - Wort; iu - verschieden geschrieben
sagen werden
GO - Wort,
"NI HON GO" =
47 14 Sprache; kataru
"japanische Sprache"
- sprechen

Zu den Lesungen der Kanji

Bekanntlich stammen Kanji aus China und sind in der gegenwrtigen Form knapp
zweieinhalbtausend Jahre alt (allerdings immer mal wieder ein bichen abgewandelt). Einige Kanji
sind unmittelbar Piktogramme dessen, was sie bedeuten (leicht erkannbar z.B. bei "Flu" - kawa und
"Berg" - yama). Oft sind diese Bilder jedoch so stark abstrahiert und umgewandelt, da niemand
heute mehr genau wei, woraus sie sich ursprnglich entwickelt haben. Bekanntestes Beispiel dafr
ist das Zeichen onna - "Frau".

Die Umwandlungen gehen u.a. auf die verwendeten Schreibmaterialien zurck. In Europa benutzte
man Federn, in Asien zunchst angekohlte Holzstbchen, spter Pinsel. Die Strichfolgen sind darauf
ausgelegt. Interessanterweise lassen sich Kanji auch mit Kugelschreibern gut schreiben; selbst die
wichtigen dicken und dnnen Striche (Druck geben und wegnehmen) kommen bei einiger bung
damit ganz gut heraus, natrlich angepat auf die winzige Gre von Kugelschreiber-Schrift im
Gegensatz zu solchen Zeichen, die mit Pinseln geschrieben wurden und schon mal allein ein ganzes
Blatt fllen knnen.

Eine zweite Gruppe von Kanji - ca. 90 % - sind nicht unmittelbar aus Bildern und Symbolen
abgeleitet, weil das bei abstrakten Begriffen gar nicht mglich ist, sondern setzten sich aus Radikalen
zusammen, von denen einer die Lesung, der andere die Bedeutung angibt (oder vielleicht besser
gesagt: einen gewissen Hinweis auf Lesung bzw. Bedeutung). Leider funktioniert dieses System nur
in der Muttersprache der Kanji, dem Chinesischen, von dem sich die japanischen ON-Lesungen
ableiten. D.h. wenn man ein bichen Glck hat, sieht man einem unbekannten Kanji seine

http://j-kurs.jasms.de/j_kurs/j_09.html (5 von 10)26.09.2006 14:36:29


Japanisch Kurs 9: Kanji Grundwortschatz

wahrscheinliche ON-Lesung an. Hier ein paar Beispiele dafr:

ON-
Lesung
(weitere
mglich)

KEN
sparsam, einfach, steil, schroff, Wirkung,
bescheiden streng, finster Schwert Untersuchung Prfung

kun-Lesung: kun-Lesung:
kun-Lesung: - kun-Lesung: - kun-Lesung: -
kewa(shii) tsurugi

REI

Befehl (Namenskanji) kalt (Namenskanji) (Namenskanji)


kun-Lesung:
kun-Lesung: -
tsumetai, ...

Glckchen Null (Namenskanji) (Namenskanji) Alter, Jahre


kun-Lesung: suzu kun-Lesung: - kun-Lesung: -

regieren,
kontrollieren
kun-Lesung: -

SA
links Unterschied,
(Ausgangskanji helfen
hineinstecken (Namenskanji) Namenskanji)
fr Hiragana-sa)
kun-Lesung: kun-Lesung: sa
kun-Lesung: -
hidari (su)

http://j-kurs.jasms.de/j_kurs/j_09.html (6 von 10)26.09.2006 14:36:29


Japanisch Kurs 9: Kanji Grundwortschatz

Die japanischen Lesungen (kun-Lesungen) sind vllig anders und auerdem oftmals zahlreicher. Im
Chinesischen hat jedes Kanji nur eine Lesung und Bedeutung (pro Dialekt allerdings). Aufgrund der
phonetischen Eigenheiten des Chinesischen konnten die Japaner dieses Schema jedoch nicht 1:1 in
ihre Sprache bernehmen, sondern gaben den Zeichen kun-Lesungen aus ihrer eigenen Sprache, die
nach der Bedeutung vergeben wurden. Lesung(en) und Bedeutung(en) sind also auf komplizierte
Weise miteinander verflochten.

Dennoch meine ich, da die Kanji eine entscheidende Hilfe beim Erlernen der japanischen Sprache
darstellen. Typischerweise ist fr uns ein japanisches Wort erst mal eine vllig willkrliche
Aneinanderreihung seltsam ausgesprochener Silben. Wenn man das Wort aber geschrieben sieht,
ergibt es auf einmal einen Sinn und lt sich dann viel leichter merken.

Kanji-Zwillinge

Es gibt Kanji, die sich sehr hnlich sehen, obwohl sie vllig verschiedene Bedeutungen und teilweise
auch stark abweichende Strichfolgen haben. Die folgenden Beispiele sind im Kalligraphie-Stil
geschrieben, die Unterschiede sind daher recht deutlich zu sehen. Bei schneller Handschrift ist das
aber nicht mehr unbedingt der Fall - zumindest bei europischer, denn wenn man die Strichfolge
richtig macht, bleiben Kanji meistens auch dann noch identifizierbar, wenn sie schnell von Hand
geschrieben wurden - zumindest fr Japaner ;-)

TOU, katana - Schwert


RYOKU, RIKI, chikara - Kraft
Eins von zahllosen
Mit "Reisfeld" darber ergibt sich
Wrtern fr alle
das Kanji "otoko" - "Mann" /
mglichen Arten von
"mnnlich"
Messern und Schwertern

SHIN, kara(i) - scharf,


KOU, saiwa(i), shiawa(se), sachi -
beiend, stark
Glck
(gewrzt), bitter, hart

HOU - Richtung; Seite. kata - MAN - 10000. BAN -


Richtung; Person; Art und Weise viele, alle

http://j-kurs.jasms.de/j_kurs/j_09.html (7 von 10)26.09.2006 14:36:29


Japanisch Kurs 9: Kanji Grundwortschatz

KA, nan, nani - was,


welcher, wieviele
SHI, ukaga(u) - besuchen; fragen, Auch wenn es nicht so
sich erkundigen aussieht: diese beiden
Kanji-Zwillinge haben
dieselbe Strichzahl!
SEN, chi - 1000 KAN, hi(ru) - trocken
Auf diesem "Sen" und "Chi" werden. ho(su) -
beruht das Wortspiel in dem trocknen; austrinken
Animetitel Sen to Chihiro no Bei SEN geht der obere
Kamikakushi (Sen und Chihiro Strich von rechts nach
wird weggehext, dt. Film-Titel links, bei KAN von
"Chihiros Reise ins Zauberland") links nach rechts

HITSU - vergleichen; allein. hiki -


SHI, yot(tsu), yo(tsu),
Numeralidentifikator fr kleine
yo-, yon - 4
Tiere und Stoffrollen

NYUU, hai(ru), i(ru) -


hineingehen, eintreten. i
(reru) - hineinstecken;
einlassen
JIN, NIN, hito - Mensch
Sieht "hito" auf den
ersten Blick ziemlich
hnlich, hat aber eine
ganz andere Strichfolge

SHIN, mou(su) - sagen, heien


CHUU - Mitte, ganz;
Kommt z.B. vor in dem Ausdruck
Zeichen fr China; naka
Moushi wake arimasen (Es tut
- Inneres; zwischen
mir furchtbar leid)

MI - noch nicht
Z.B. MIRAI - Zukunft.
BATSU, MATSU, sue - Ende
Wrtlich: noch nicht
gekommen

GYUU, ushi - Kuh, Rind GO - Mittag

http://j-kurs.jasms.de/j_kurs/j_09.html (8 von 10)26.09.2006 14:36:29


Japanisch Kurs 9: Kanji Grundwortschatz

TAI, TA, futo(i), futo


(ru) - dick / fett werden
KEN, inu - Hund
Taucht gelegentlich in
Kommt z.B. vor in Inuyasha
Namen auf, z.B.
Keitarou

KYUU, yasu(mu) - ausruhen, TAI, TEI, karada -


Pause / Urlaub machen Krper

Und hier noch zwei Drillinge:

SHU -
SHITSU, ushina zinoberrot
SHI, ya - Pfeil (u) - verlieren Kommt z.B.
Fr sich Bekannt durch vor in Suzaku
alleine eher den Ausdruck (roter Spatz),
selten, taucht Shitsurei einem der vier
aber ab und shimasu heiligen Tiere
zu als Radikal (Entschuldigen und fr immer
auf Sie bitte die unvergelich
Strung) durch Fushigi
Yuugi
Dieses Kanji
hat
SHU, to(maru), SEI, SHOU,
(mindestens)
to(meru) - tada(shii) -
10 Lesungen,
anhalten richtig, gerecht
als wichtigste
ue - oben

Erstellt am 8.9.1997. Letzte nderung: 23.4.2005

1. Einfhrung
2. Die Aussprache
3. Grammatik I: Grundlagen
4. Grammatik II: Satzbau
5. Grammatik III: Zahlen und Adjektive
6. Grammatik IV: "te"-Form, fortgeschrittene Konjugation
7. Schrift I: Kana
8. Schrift II: Kanji - Einfhrung
9. Schrift III: Kanji - Grundwortschatz, Besonderheiten

http://j-kurs.jasms.de/j_kurs/j_09.html (9 von 10)26.09.2006 14:36:29


Japanisch Kurs 9: Kanji Grundwortschatz

10. Schrift IV: Kanji-Radikale und Entwicklung


11. Schrift V: Wichtige Begriffe und Redewendungen
12. Schrift VI: Wichtige Begriffe aus "Sailor Moon"
13. Zurck zur Japanisch-Kurs-Seite
14. Zurck zur Startseite

http://j-kurs.jasms.de/j_kurs/j_09.html (10 von 10)26.09.2006 14:36:29


Japanisch Kurs 10: Kanji

10. Kapitel

Schrift IV : Kanji-Radikale und Entwicklung


Wie schon erwhnt, setzen sich viele Kanji aus Radikalen zusammen. Einige dieser Radikale
kommen auch einzeln vor und bilden dann selbstndige Schriftzeichen. Wenn sie in komplexere
Zeichen eingebaut werden, verndern manche jedoch ihr Aussehen so stark, da man sie so ohne
weiteres nicht mehr wiedererkennt. Es gibt auch Radikale, die zumindest im heutigen Japanisch nicht
mehr als einzelne Zeichen vorkommen.

In der folgenden Tabelle habe ich 11 davon prsentiert. Insgesamt gibt es ca. 220 Radikale (je
nachdem, ob man die vereinfachten Formen separat zhlt oder nicht, sind es etwas mehr oder
weniger). Die meisten anderen verndern sich jedoch nur wenig, so da man sie sofort wiedererkennt.

einige vereinfachte Radikale und ihre Ausgangsform

Mensch kommt sehr hufig vor

Messer

das vereinfachte Kanji ist im Japanischen auch ein selbstndiges


Bach
Zeichen

Beachten Sie, da das Ausgangskanji vier Striche hat, das vereinfachte


nur noch drei. Das Problem dabei: das Ausgangskanji selbst kann auch
Herz
als Radikal vorkommen. Wenn Sie eine Liste der Kanji-Radikal haben,
die nach Strichzahlen geordnet ist, mssen Sie darauf achten

Hand

Wasser

es gibt noch eine zweite Sorte von 4 kleinen Strichen unten, die aber
eine ganz andere Strichfolge und Etymologie haben (zum Beispiel
Feuer beim "Unterbau" von akai). Und dann gibt es noch eine Sorte dieser
vier Striche, die sich im weiteren Sinne von Tierbeinen ableiten und
sich bei "Pferd", "Fisch", "Vogel" etc. finden

http://j-kurs.jasms.de/j_kurs/j_10.html (1 von 3)26.09.2006 14:36:31


Japanisch Kurs 10: Kanji

kommt in vielen Kanji vor, die Tiere bezeichnen, z.B. "Katze" und
Hund
"Affe"

sieht aus wie das Zeichen fr "Mond", hat damit aber natrlich nichts
Fleisch
zu tun. Findet sich zum Beispiel bei allen mglichen inneren Organen

gehrt nicht zu den 2000 fr den allgemeinen Gebrauch empfohlenen


Stadt
Zeichen. Steht rechts in Zeichen

gehrt nicht zu den 2000 fr den allgemeinen Gebrauch empfohlenen


Hgel
Zeichen. Steht links in Zeichen

Die Radikale und ihre Positionen haben natrlich auch Namen. Z.B.

Radikal links = ben

Radikal rechts = tsukuri

Radikal oben = kanmuri (Krone)

usw.

Der "Mensch"-Radikal (in der Tabelle ganz oben) heit zum Beispiel nin-ben, der "Sprechen"-
Radikal (ziemlich hufig, aber in der Tabelle nicht drin, da nicht vereinfacht)gon-ben, das Gras oben
= kusa-kanmuri usw.

Auf die Entstehung bzw. Entwicklung einiger Kanji bin ich bereits im einfhrenden Kapitel
eingegangen. Hier sind einige weitere:

Wasser SUI, mizu

Feuer KA, hi

Regen U, ame

http://j-kurs.jasms.de/j_kurs/j_10.html (2 von 3)26.09.2006 14:36:31


Japanisch Kurs 10: Kanji

Wagen SHA, kuruma

Sohn / Kind SHI, SU, ko

Ochse / Kuh GYUU, ushi

Pferd BA, uma, ma

Schaf YOU, hitsuji

Elefant ZOU

Erstellt am 8.9.1997. Letzte nderung: 23.4.2005

1. Einfhrung
2. Die Aussprache
3. Grammatik I: Grundlagen
4. Grammatik II: Satzbau
5. Grammatik III: Zahlen und Adjektive
6. Grammatik IV: "te"-Form, fortgeschrittene Konjugation
7. Schrift I: Kana
8. Schrift II: Kanji - Einfhrung
9. Schrift III: Kanji - Grundwortschatz, Besonderheiten
10. Schrift IV: Kanji-Radikale und Entwicklung
11. Schrift V: Wichtige Begriffe und Redewendungen
12. Schrift VI: Wichtige Begriffe aus "Sailor Moon"
13. Zurck zur Japanisch-Kurs-Seite
14. Zurck zur Startseite

http://j-kurs.jasms.de/j_kurs/j_10.html (3 von 3)26.09.2006 14:36:31


JASMS: Japanisch Kurs 11: Wichtige Begriffe allgemein

11. Kapitel

Schrift V: Wichtige Begriffe und Redewendungen


Urusei Yatsura
Tenchi Muyo
Oh My Goddess
Ranma 1/2
3*3 Eyes
Flirten
"haben Sie jemals..."
"es ist so geworden, da"
"es hat sich ergeben, da ..."
"ich habe beschlossen ..."
glauben, meinen
"und" mit "shi"
"jedesmal, wenn ..."
"es wre besser ..." / "man sollte ..."
Lautmalerei
"auer"
"je ... desto"
Diverses

Urusei Yatsura

wird so geschrieben:

Das Kanji in der Mitte ist etwas ungewhnlich ausgefhrt. Die normale Schreibweise sowie die Lesungen
finden Sie im Japanisch-Kurs Teil 9, Kanji 12. Es wird "SEI" oder "hoshi" gelesen (nicht zu verwechseln
mit "hoshii") und heit "Stern". Insofern pat der Stern darinnen natrlich gut.

http://j-kurs.jasms.de/j_kurs/j_11.html (1 von 11)26.09.2006 14:36:33


JASMS: Japanisch Kurs 11: Wichtige Begriffe allgemein

Gelesen wird das erste Wort Urusei. Das ist ein Wortspiel, das folgendes heien kann: Uru-Stern, wobei
Uru ein Eigenname ist. Oder eine kleine, in manchen Dialekten und in der Umgangssprache bliche
Abwandlung von urusai = laut, lrmend, lstig.

Yatsura heit Burschen, Kerle. Das ganze kann also heien: Die Burschen vom Uru-Stern oder Lstige
Typen.

Tenchi Muyo

Das heit folgendes: Himmel, Erde, un- / nicht, Angelegenheit / gebrauchen, ! Geist, Kaiser, Teufel /
bser Geist. Wie man sieht, hilft einem die bersetzung beim Verstndnis nicht viel weiter. Ryo Oo Ki,
auch Ryo Oh Ki geschrieben, kann man als Eigenname betrachten. Tenchi bezieht sich auf die
Hauptperson der Geschichte, "Tenchi Masaki". Auerdem heit das Lichtschwert, das in der Geschichte
ebenfalls eine wichtige Rolle spielt, ebenfalls "Tenchi".

Das Kanji TEN - Himmel kommt im Japanischen hufiger vor. "Wetter" heit z.B. "TENKI" -
"Himmelsgeist" (aber mit einem anderen "KI" als Ryo-Oh-Ki); "Genie" heit "TENSAI" - "himmlische
Begabung", etc.

Auf meiner "Tenchi Muyo"-Seite habe ich einen Scan plaziert, auf dem man alle Hauptpersonen mit ihren
in Kanji geschriebenen Namen sieht (wenn Sie auf das Titelbild klicken, bekommen Sie die Kanji in
lesbarer Gre). Irgendwo im Internet habe ich diese ganzen Kanji erklrt gefunden. Aber in meinem
Langenscheidt-Kanji-Lehrbuch steht z.T. etwas anderes. "Aeka" (oder "Ayeka") wurde dort erklrt als
"flatter" - "pile" - "hazy" = "easy flatterer" (mal original so widergegeben, wie der es erklrt hat). In
meinem Langenscheidt stehen die 3 Kanji auch drin, aber als reine Namens-Kanji. D.h. sie haben
berhaupt keine Bedeutung. Ich nehme an, da sich das so erklrt, da sie frher mal eine Bedeutung
hatten und heute nur noch fr Namen verwendet werden. Die Japanisch-Leute, die schon sehr weit
fortgeschritten sind, kennen die alten Bedeutungen noch und haben sie auf besagter Seite angegeben.

Wie auch immer: ich schreibe auf meine Seiten nur, was ich selbst verifizieren kann. Viele der Namen
kann man aber tatschlich stckweise bersetzen:

Mihoshi = schner Stern


Ryouko = Dmonen-Rufer(in)
Sasami = Strand-Schnheit (Sand Sand schn)
Washuu = Adlerfeder
Tenchi = Himmel (und) Erde - das hatten wir schon.

http://j-kurs.jasms.de/j_kurs/j_11.html (2 von 11)26.09.2006 14:36:33


JASMS: Japanisch Kurs 11: Wichtige Begriffe allgemein

Aa Megami Sama - Oh my Goddess

Die Zeichen in der Reihenfolge ihres Auftretens: a a (tsu) me kami sa ma (tsu)

"Aa" heit "Ah!" oder "Oh!"

Das "tsu" dahinter ist eine Art Sound-Effekt und bedeutet, da das "Ah" davor ziemlich abrupt endet.

Das 1. Kanji ist das Zeichen fr "Frau" oder "weiblich" (in der ON-Lesung "JO" oder "NYO", in der kun-
Lesung "onna", oder "me".)

Das 2. Kanji heit "Gott" ("kami", im Innern des Wortes zu "gami" umgelautet). "Megami" heit also
"weiblicher Gott" = "Gttin"

"Sama" ist der Namenssuffix fr sehr respektvolle Anrede (wie sich das bei einer Gttin auch gehrt).

Das abschlieende "tsu" ist wieder o.g. Sound-Effekt.

Alles zusammen heit der Titel also ungefhr: "Oh, sehr ehrenwerte Gttin!"

Ranma 1/2

http://j-kurs.jasms.de/j_kurs/j_11.html (3 von 11)26.09.2006 14:36:33


JASMS: Japanisch Kurs 11: Wichtige Begriffe allgemein

Was steht auf dem Kasten, den Shampoo auf ihrer Hand balanciert?

Hier sind die Kanji komplett mit Strichfolge (Beachten Sie, da manche Striche ihre Richtung wechseln, z.
B. der 8. Strich in "neko". Das zhlt dann trotzdem nur als ein Strich):

HAN TEN heit China-Laden oder China-Restaurant (ist allerdings ein eher unbliches Wort dafr).
Komplett heit die Aufschrift neko HAN TEN = Katzen-Chinarestaurant.

Wie es zu diesem eigenartigen Namen kommt, hat eine komplizierte Geschichte. Shampoo ist eine
chinesische Amazone, die sich nach einigem Hin und Her in Ranma verliebte. Nachdem Ranma ihr einen
Korb gegeben hatte, kehrte sie nach China zurck und fiel dort in ene der verwunschenen Quellen von
Jusenkyou. Seitdem verwandelt sie sich in ein Ktzchen, wenn sie mit kaltem Wasser in Berhrung
kommt. In Katzenform verschickte sie sich dann selbst per Post nach Japan zu Ranma, um wenigstens sein
Haustier sein zu knnen, was aber auch nichts wurde, denn Ranma hat eine Katzenphobie. Spter kam
dann ihre Urgromutter Cologne nach Japan nach, und sie erffneten eben dieses Restaurant.

brigens: die Serie heit auf japanisch ausgeschrieben: Ranma ni bun no ichi, was nichts anderes heit
als Ranma 1/2.

3*3 Eyes

http://j-kurs.jasms.de/j_kurs/j_11.html (4 von 11)26.09.2006 14:36:33


JASMS: Japanisch Kurs 11: Wichtige Begriffe allgemein

Die Geschichte um das 3-ugige Mdchen Pai luft unter dem Titel "3*3 Eyes". Die Teile 3 bis 5 haben
sozusagen den Untertitel SEI MA DEN SETSU, der hier auch tatschlich unter dem Haupttitel aufgefhrt
ist. SEI = heilig, MA = Dmon, DEN SETSU = Geschichte / Legende. Also: Geschichte der heiligen
Dmonin.

Wie bei uns auch, so gibt es auch bei Kanji verschiedene Schriftarten und Fonts, ganz zu schweigen von
den diversen knstlerischen Schreibweisen. im obigen Bild haben wir einen Font, der ein wenig von der
sonst blichen gedruckten Form abweicht, was der eindeutigen Lesbarkeit allerdings keinen Abbruch tut.

Dieses Ding, das da gerade von einer geisterhaften Hand in eine andere Dimension entfhrt wird, ist der
NIN GEN no ZOU. NIN GEN = Mensch / menschliches Wesen, ZOU = Statue; Also: Statue der
Menschlichkeit. Pai und Kaiyanwangs Dmonen sind hinter dem Ningen no Zou her wie der Teufel hinter
der armen Seele, weil er angeblich unglaubliche Macht verleiht. Pai mchte ihn zum Beispiel dazu
benutzen, ein Mensch zu werden. So, wie sie sich das vorgestellt hat, klappt es allerdings nicht.

Flirten

Es war gar nicht so leicht, darber etwas herauszubekommen, aber den wichtigsten Satz ("ich mag / liebe
Dich") habe ich immerhin in 4 Variationen:

1. sehr formal ("ich liebe Sie"): Watashi ha anata ga suki desu.


2. umgangssprachlich: kimi ga (dai) suki.
3. noch informeller: dai-suki, dai-suki.
Andere Mglichkeit: Ai shite iru (heit auch "ich liebe Dich")

http://j-kurs.jasms.de/j_kurs/j_11.html (5 von 11)26.09.2006 14:36:33


JASMS: Japanisch Kurs 11: Wichtige Begriffe allgemein

"haben Sie jemals ..."

Solche Fragen (und die entsprechenden Antworten) bildet man so: <Verneinte Verb-Grundform> koto ga
arimasu ka. Wrtlich heit das ungefhr: "Gibt es die Erfahrung von ..."

Bsp.:

Waren Sie schon mal in Japan? - Nihon ni itta koto ga arimasu ka. (Gibt es die Erfahrung, nach
Japan gegangen zu sein; itta = Vergangenheit-Grundform von "iku" - "gehen")
Sind sie schon jemals Ski gefahren? - Sukii wo shita koto ga arimasu ka.
(Gibt es die Erfahrung, Ski gemacht zu haben; shita = Vergangenheit-Grundform von "suru" - "tun,
machen")

"es ist so geworden, da ..."

Dieser Ausdruck beschreibt eine zeitliche Vernderung. Konstruktion: <Satz Grundform> you ni
narimashita. naru = "werden".

Beispiel: Frher konnte ich nicht Klavier spielen, aber jetzt kann ich es: Es ist so geworden, da ich
Klavier spielen kann - Piano wo hikeru you ni narimashita. piano wo hiku - "Klavier spielen". piano
wo hikeru - "Klavier spielen knnen".

Achtung bei der Negation: hikenai ist ein i-Adjektiv und wird vor naru zum Adverb: Es ist so geworden,
da ich jetzt nicht mehr Klavier spielen kann - Piano wo hikenaku narimashita.

"es hat sich ergeben, da ..."

Diese Konstruktion bildet man folgendermaen:

<Satz-Grundform> koto ni narimashita.

Beispiel: Boku ha Nihon ni iku koto ni narimashita - es hat sich ergeben, da ich nach Japan fahre.

"ich habe beschlossen (, da) ..."

oder auch "sich entscheiden" o..:

<Satz-Grundform> koto ni shimashita.

http://j-kurs.jasms.de/j_kurs/j_11.html (6 von 11)26.09.2006 14:36:33


JASMS: Japanisch Kurs 11: Wichtige Begriffe allgemein

Beispiel: Kyuuryou ga totemo ii kara, watashi ha depaato de hataraku koto ni shimashita - Weil das
Gehalt sehr gut ist, habe ich beschlossen, im Kaufhaus zu arbeiten.

glauben, meinen

<Satz-Grundform> to omou (PL2) / to omoimasu (PL3).

Beispiele: Ich glaube, da Frau Hisakawa sich gut in Oosaka auskennt - Hisakawa-san ga Oosaka wo
yoku shite iru to omoimasu. Wie blich, wird das Subjekt des Nebensatzes ("Frau Hisakawa") nicht mit
ha, sondern ga versehen.

Ich finde Kanji interessant / ich denke, da Kanji interssant sind: (Watashi ha) Kanji ga omoshiroi
to omou. omoshiroi ist ein I-Adjektiv und steht in der Grundform ohne ohne da / desu.

"und" mit "shi"

<Satz PL2 oder PL3> shi, <Satz> shi, ... <Satz>. Dies entspricht im Deutschen einer Aufzhlung mit
"und", wobei im Gegensatz zur "te"-Form keine zeitliche Reihenfolge festliegt. Der letzte Satz ist optional,
gibt aber in der Regel eine Meinung oder Bewertung des Sprechers wider. Ansonsten ist die Aufzhlung
mit "shi" praktisch identisch zu der mit der "-tari"-Form.

Besonderheit: Krperteile und Wetter haben normalerweise die Partikel ga. In Aufzhlungen mit shi wird
dieses ga meist zu ha.

Beispiel: Maruko hat Kopfweh und Fieber, und ihr Bauch tut weh - Maruko-san no atama ha itai
shi, netsu ha aru shi, onaka ha itai desu.

"jedesmal, wenn ..."

<Satz 1> tabi (ni) <Satz 2>

Beispiele: Shokuji no tabi ni, ... - jedesmal beim Essen ...

Mnchen ni kuru tabi, Hofbruhaus de biiru wo nomimasu - jedesmal, wenn ich nach Mnchen
komme, trinke ich im Hofbruhaus ein Bier. "Mnchen" schreiben die Japaner blicherweise Myunhen.
Wie sich "Hofbruhaus" auf Japanisch schreibt, wei ich nicht; es bersteigt meine Phantasie.

"es wre besser ..." / "man sollte ..."

http://j-kurs.jasms.de/j_kurs/j_11.html (7 von 11)26.09.2006 14:36:33


JASMS: Japanisch Kurs 11: Wichtige Begriffe allgemein

Affirmativ: <Satz Vergangenheit Grundform> hou ga ii (desu).

Negativ: <Satz Verneinung Gegenwart Grundform> hou ga ii (desu).

Beispiele: Man sollte vorher nachdenken (wrtl.: man sollte seinen Kopf benutzen - Atama wo
tsukatta hou ga ii.

Wir sollten mit dem Bus fahren - Basu de itta hou ga ii desu.

Wir sollten nicht mit dem Bus fahren - Basu de ikanai hou ga ii desu.

Lautmalerei (Kiseigo) und hnlich gebildete Wrter (Kitaigo)

Hier eine Liste mit Beispielen:

tamatama zufllig
basabasa es rasselt
iyoiyo endlich
konkon klopf klopf
sorezore jeweils, von jedem
hetoheto ich bin k.o.
guzuguzu trdeln
korokoro etwas kleines rollt
kochokocho Soundeffekt beim Kitzeln
gochagocha Mischmasch, durcheinander bringen
motemote populr (beim anderen Geschlecht)
gorogoro faulenzen, etwas groes rollt
dokidoki herzklopfen
sowasowa zappelig
pekopeko sich verbeugen, unterwrfig sein
perapera flieend (z.B. flieend sprechen)
sorosoro so langsam
dondon mit ganz schnellem Tempo
dandan mit ganz langsamem Tempo
kichikichi im letzten Moment
wazawaza extra
bochibochi langsam, allmhlich
nakanaka wirklich sehr
wanwan wau wau
nikoniko lcheln

Besonders oft hrt man nakanaka.

Diese Wrter werden oft mit Katakana geschrieben.

http://j-kurs.jasms.de/j_kurs/j_11.html (8 von 11)26.09.2006 14:36:33


JASMS: Japanisch Kurs 11: Wichtige Begriffe allgemein

Nicht zu dieser Liste gehren Pluralbildungen durch Wortverdoppelung, etwa wareware ("wir"), hitobito
("Leute", "Menschen"), hoshiboshi ("Sterne").

"auer"

igai

"Ich mag kein japanisches Essen auer Raamen" - watashi ha raamen igai ha, Nihon no ryouri ga kirai
desu.

Man kann das auch noch ein bichen umbauen:

"Auer Raamen mag ich kein japanisches Essen" - raamen igai ha, (watashi ha) Nihon no ryouri ga kirai
desu.

"je ... desto"

Bildung: <Verb-"reba"-Form> <Verb> hodo, <Hauptsatz> bzw. <i-Adjektiv-Stamm + kereba> <Adjektiv>


hodo, <Hauptsatz>.

Je mehr Geld ich habe, ein desto schneres Auto kann ich mir kaufen - Takusan Kane ga areba aru
hodo, kirei na Kuruma wo kaemasu.

Je grer, desto besser - Ookikereba ookii hodo, ii desu.

Je lnger die Ferien sind, desto besser - Yasumi ha nagakereba nagai hodo, ii. nagai = "lang" (zeitlich
& rumlich).

Je mehr man lernt, desto besser / geschickter wird man - Benkyou sureba suru hodo, jouzu ni naru.

Bei NA-Adjektiven verwendet man nara: Je schner, desto ... - Kirei nara kirei na hodo, ...

Diverses

yurusu

Eins der wichtigsten Wrter in Animes ist "yurusu", in aller Regel in einer Verneinungsform:

yurusenai / yurusanai

http://j-kurs.jasms.de/j_kurs/j_11.html (9 von 11)26.09.2006 14:36:33


JASMS: Japanisch Kurs 11: Wichtige Begriffe allgemein

Yurusu heit "erlauben" oder - in Animes fter - "verzeihen". Die PL2-Verneinung davon lautet yurusanai
- Ich verzeihe (es) nicht.

Die Potentialform ist yuruseru - "verzeihen knnen". Davon die PL2-Verneinung ist yurusenai - Ich kann
(es) nicht verzeihen.

Polizei

Fr diesen Begriff gibt es mehrere Wrter:

Deka - umgangssprachlich. Entspricht etwa dem amerikanischen "Cop".

Keiji - neutral

Omawari-san - neutral hflich

Satsu - "Bulle"

Porikou - "Bulle"

Keikan - neutral hflich

Kleidung anziehen und tragen

"Ich ziehe einen Pullover an". "Ich ziehe Schuhe an". Leider braucht man dafr im Japanischen 2
verschiedene "anziehen", eins fr Dinge, durch die man die Arme durchsteckt (kiru) und eins fr die Beine
(haku). Mit der Verlaufsform kitte iru und haite iru heit es dann "anhaben".

Allerdings gibt es noch ein drittes "anziehen" / "anhaben" / "tragen", das man z.B. fr folgende Dinge
benutzt:

nekutai wo suru - Krawatte anziehen. nekutai wo shite iru - Krawatte tragen. Entsprechend piasu
("Ohrring") und yubiwa ("Fingerring").

Was man oft hrt

shikata nai / shou ga nai. Mnner knnen zum Beispiel noch yo na anhngen, Frauen wa ne. Bedeutung:
da kann man (halt) nichts machen. In PL3 hieet es entsprechend shikata arimasen.

Ii kagen ni suru, wobei das suru in einer der zahlreichen Imperativ- oder Aufforderungsformen steht:

Ii kagen ni shite (kudasai) / shiro / shinasai / ... - Jetzt reicht's aber / hrt endlich auf damit!

Shigoto wo tanomu - Um einen Gefallen bitten / jemanden bitten, eine Arbeit zu erledigen.

http://j-kurs.jasms.de/j_kurs/j_11.html (10 von 11)26.09.2006 14:36:33


JASMS: Japanisch Kurs 11: Wichtige Begriffe allgemein

<"te"-Form> sumimasen - Entschuldigung fr ...

Beispiel: Osoku natte sumimasen - Entschuldigung, da es so spt geworden ist (osoi - "spt" (oder
"langsam"), naru - "werden".)

Erstellt am 8.9.1997. Letzte nderung: 23.4.2005

1. Einfhrung
2. Die Aussprache
3. Grammatik I: Grundlagen
4. Grammatik II: Satzbau
5. Grammatik III: Zahlen und Adjektive
6. Grammatik IV: "te"-Form, fortgeschrittene Konjugation
7. Schrift I: Kana
8. Schrift II: Kanji - Einfhrung
9. Schrift III: Kanji - Grundwortschatz, Besonderheiten
10. Schrift IV: Kanji-Radikale und Entwicklung
11. Schrift V: Wichtige Begriffe und Redewendungen
12. Schrift VI: Wichtige Begriffe aus "Sailor Moon"
13. Zurck zur Japanisch-Kurs-Seite
14. Zurck zur Startseite

http://j-kurs.jasms.de/j_kurs/j_11.html (11 von 11)26.09.2006 14:36:33


JASMS: Japanisch Kurs 12: Wichtige Begriffe aus "Sailor Moon"

12. Kapitel

Schrift VI: Wichtige Begriffe aus "Sailor Moon"


Der Titel:

In der oberen Zeile stehen 5 orangefarbene Kanji: BI SHOU JO SEN SHI. Unten stehen 4 blaue Katakana, 3 davon mit
Dehnungs-Strich: see raa muu n.

Die Kanji heien folgendes: BI = schn; SHOU = klein; JO = Frau; SEN = kmpfen / Schlacht; SHI = Samurai /
Gefolgsmann / Gelehrter. Die Kanji zusammen heien dann ungefhr "Schne Mdchenkriegerin".

Und der Katakana-Teil: seeraamuun = Sailor Moon.

Anmerkungen:

- Fr "Samurai" gibt es noch mindestens ein weiteres Kanji.

- "BISHOUJO SENSHI" wird per Konvention in Grobuchstaben geschrieben, weil es sich um die ON-Lesungen
(chinesische Kanji-Lesung) handelt. Diese wird meistens dann verwendet, wenn mehrere Kanji kombiniert werden. Ein
Kanji + Hiragana-Endung oder -Partikel hingegen bekommt die kun-Lesung (japanische Lesung) und wird in
Kleinbuchstaben notiert.

- Das Kanji "schn - BI" kann (in Namen) auch "MI" gesprochen werden. (Die kun-Lesung ist brigens "utsukushii".) Als
"MI" finden wir es z.B. in den Namen "SA SA MI" - "Strandschnheit" und "MI hoshi" - "schner Stern" (beide aus Tenchi
Muyou. (Bei "Mihoshi" werden ON- und kun-Lesung gemischt, was bei Eigennamen gelegentlich vorkommt, bei sonstigen
Begriffen seltener.)

Die Vernichtung der Mistress 9

Die Bildmontage ist in der bei uns blichen Reihenfolge von links nach rechts.

http://j-kurs.jasms.de/j_kurs/j_12.html (1 von 6)26.09.2006 14:36:35


JASMS: Japanisch Kurs 12: Wichtige Begriffe aus "Sailor Moon"

Mistress 9s letzte Worte, bevor sie von ihrem Alter Ego Sailor Saturn ausgelscht wird (groes Bild unten links):
TAISETSU na hitotachi ga iru wa

TAISETSU = wichtig. Es ist ein sog. NA-Adjektiv, das mit dem Substantiv, zu dem es gehrt, mit na verbunden wird.
hitotachi = "Menschen". iru = "es gibt" oder "existieren" (verwendet fr Menschen und Tiere. Fr Pflanzen und
Gegenstnde heit es "aru"). Das, was es gibt, wird mit der Partikel ga angezeigt. Das wa am Schlu dient als eine Art
(weibliches) sound-word. Das Ganze heit also: "es gibt wichtige Menschen". (Gemeint ist damit, da Mistress 9 die Erde
vernichten will; als Sailor Saturn aber verhindert Hotaru das. Die Menschen, die ihr wichtig sind, sieht man in den Bildern
oben drber: ihr Vater und Chibi Usa, die mit einer geradezu rhrenden Treue immer zu ihrer Freundin Hotaru gestanden
hat.)

Reis Ofuda

http://j-kurs.jasms.de/j_kurs/j_12.html (2 von 6)26.09.2006 14:36:35


JASMS: Japanisch Kurs 12: Wichtige Begriffe aus "Sailor Moon"

Hino Rei - Sailor Mars - kmpft nicht nur mit ihrem Feuerball, sondern gelegentlich auch mit diesen Anti-Geist-Zetteln
(Ofuda). Dabei ist das, was draufsteht, alles andere als aufregend: AKU RYOU TAISAN: Bser Geist weiche!

Hier die Kanji mit kompletter Strichfolge:

AKU, O, warui: schlecht, schlimm, bse


REI, RYOU, tama: Geist, Seele
TAI, shirisoku: sich zurckziehen
SAN, chirakasu: zerstreuen, in Unordnung bringen

Das japanische Titellied: Moonlight Densetsu

Anmerkungen: da es sich bei diesem Text um ein Lied handelt, entspricht der Satzbau nicht unbedingt den blichen Regeln.
Die Aussprache der Kanji steht in Furigana darber - praktisch, nicht?

http://j-kurs.jasms.de/j_kurs/j_12.html (3 von 6)26.09.2006 14:36:35


JASMS: Japanisch Kurs 12: Wichtige Begriffe aus "Sailor Moon"

http://j-kurs.jasms.de/j_kurs/j_12.html (4 von 6)26.09.2006 14:36:35


JASMS: Japanisch Kurs 12: Wichtige Begriffe aus "Sailor Moon"

Und hier die bersetzung (so wrtlich wie mglich unter der Magabe, da noch ein verstndliches Deutsch dabei
herauskommt):

1 - Mondlicht Legende
2 - Verzeihung, gell, ich bin nicht brav
3 - nur im Traum kann ich sagen (Anmerkung: "ieru" ist hier mit einem veralteten Kanji geschrieben)
4 - (mein) Gedankenstromkreis (steht) kurz vor einem Kurzschlu
5 - jetzt sofort will ich (dich) treffen
6 - das Mondlicht bringt mich zum weinen
7 - anrufen kann ich auch nicht (um) Mitternacht
8 - wegen meines reinen Herzens, was soll ich tun
9 - (mein) Herz ist ein Kaleidoskop (wrtl. Zehntausend-Blten-Spiegel)
10 - gefhrt vom Mondlicht
11 - trefen wir uns viele Male
12 - die Anzahl des Funkelns der Sternbilder wahrsagt die Umstnde der Liebe
13 - geboren in der gleichen Welt ist eine wunderbare Romanze
14 - Wieder ein Wochenende zu zweit
15 - ehrwrdiger Gott, erflle (uns) ein Happy End
16 - (in) Gegenwart, Vergangenheit, und Zukunft
17 - bin ich Hals ber Kopf in Dich verliebt
18 + 19 - ich vergesse nicht (deinen) lieben Blick zu der Zeit als wir uns begegneten
20 - aus zehnmillionen (wrtl. tausend zehntausend) von Sternen kann ich Dich finden
21 - den Zufall sogar zur Chance umwandeln, ich liebe diese Lebensweise
22 - ein seltsames Wunder kommt nher
23 - wir treffen uns viele Male
24 - die Anzahl des Funkelns der Sternbilder wahrsagt die Umstnde der Liebe
25 - geboren in der gleichen Welt ist eine wunderbare Romanze
26 - ich glaube an die wunderbare Romanze.

Erstellt am 12.2.1998. Letzte nderung: 23.4.2005

1. Einfhrung
2. Die Aussprache
3. Grammatik I: Grundlagen
4. Grammatik II: Satzbau
5. Grammatik III: Zahlen und Adjektive

http://j-kurs.jasms.de/j_kurs/j_12.html (5 von 6)26.09.2006 14:36:35


JASMS: Japanisch Kurs 12: Wichtige Begriffe aus "Sailor Moon"

6. Grammatik IV: "te"-Form, fortgeschrittene Konjugation


7. Schrift I: Kana
8. Schrift II: Kanji - Einfhrung
9. Schrift III: Kanji - Grundwortschatz, Besonderheiten
10. Schrift IV: Kanji-Radikale und Entwicklung
11. Schrift V: Wichtige Begriffe und Redewendungen
12. Schrift VI: Wichtige Begriffe aus "Sailor Moon"
13. Zurck zur Japanisch-Kurs-Seite
14. Zurck zur Startseite

http://j-kurs.jasms.de/j_kurs/j_12.html (6 von 6)26.09.2006 14:36:35


Japanisch Kurs Anhang 1

Anhang 1

Verbformen
Die Form PL2 Gegenwart positiv heit auch Grundform. Unter dieser steht das Wort im Lexikon.

Bei der PL3-Konjugation gibt es keine Unregelmigkeiten, daher wurde nur die affirmative
Gegenwartsform aufgefhrt. Die PL3-Konjugation lautet:

-masu (Gegenwart affirmativ)


-masen (Gegenwart negativ)
-mashita (Vergangenheit affirmativ)
-masen deshita (Verg. negativ)

Mit (*) markierte Eintrge sind punktuell unregelmig. Die zwei generell unregelmigen Verben +
"desu" sind separat ganz oben in der ersten Tabelle aufgefhrt.

Die Tabellen wurden nach bestem Wissen gefllt. Nicht existierende Formen sind mit "-"
gekennzeichnet.

Grammatikalisch lassen sich fr die meisten Verben alle Formen bilden. Ob sie auch alle sinnvoll
sind, sei mal dahingestellt.

Von Passiv, Potentialform etc. gibt es auch wieder PL2 und PL3 Gegenwart, Vergangenheit
affirmativ und negativ, die vllig regelmig gebildet werden und hier nicht extra aufgefhrt sind.

Imperativ
PL2 Ggw + PL3 Ggw + -tari-Form
PL2 / PL3
te-Form PL2 /
PL2 Ggw - Konjunktiv Passiv
Unregelmige und PL3
schwache Verben Konditional (-
PL2 Verg. + Volitional PL2 Kausativ
tara)
Konditional (-
PL2 Verg - Volitional PL3 Potential
reba)
Unregelmige Verben & "desu": "suru" und "kuru" sind die beiden einzigen unregelmigen
Verben. Bei anderen Verben gibt es zustzlich gelegentlich kleine Unregelmigkeiten. "desu" ist
kein richtiges Verb, sondern ein Hilfsverb.
shiro + seyo /
suru shimasu shitari
shimase
tun, machen shinai shite / shimashite shi sareru

http://j-kurs.jasms.de/j_kurs/j_a01.html (1 von 11)26.09.2006 14:36:38


Japanisch Kurs Anhang 1

shita shiyou shitara saseru


shinakatta shimashou sureba dekiru
kuru kimasu koi / kimase kitari
konai kite / kimashite ki korareru
(her-) kommen
kita koyou kitara kosaseru
konakatta kimashou kureba ko(ra)reru
da desu - dattari / deshitari
de + deshite /
deha nai - -
demashite
sein
dattara /
datta darou -
deshitara
deha nakatta deshou nara -
Schwache Verben (ICHI DAN DOU SHI = Verben mit 1-stufige Flexion) enden auf -iru oder -
eru. Ausnahmen: eins der beiden "kiru", "kaeru", "shiru", "hairu" , eins der beiden "iru" und noch 2
oder 3 weitere sind starke Verben. Schwache Verben weden ohne nderung des Stammes
konjugiert, d.h. "-ru" fllt weg und wird durch etwas anderes, z.B. "-masu", "-ta", "-te" ... ersetzt.
ageru agemasu agero / agemase agetari
agenai agete /agemashite age agerareru
geben
ageta ageyou agetara agesaseru
agenakatta agemashou agereba agerareru
akeru akemasu akero / akemase aketari
akenai akete / agemashite ake akerareru
ffnen
aketa akeyou aketara akesaseru
akenakatta akemashou akereba akerareru
dekiro /
dekiru dekimasu dekitari
dekimase
dekite /
knnen dekinai deki derareru
dekimashite
dekita dekiyou dekitara desaseru
dekinakatta dekimashou dekireba -
iru imasu iro / imase itari
inai ite / imashite i irareru
sein, existieren
ita iyou itara isaseru
inakatta imashou ireba irareru
kiru kimasu kiro / kimase kitari
(Oberbekleidung) kinai kite / kimashite ki kirareru

http://j-kurs.jasms.de/j_kurs/j_a01.html (2 von 11)26.09.2006 14:36:38


Japanisch Kurs Anhang 1

anziehen kita kiyou kitara kisaseru


kinakatta kimashou kireba kirareru
miru mimasu miro / mimase mitari
minai mite / mimashite mi mirareru
sehen
mita miyou mitara misaseru
minakatta mimashou mireba mirareru
misero /
miseru misemasu misetari
misemase
misete /
zeigen misenai mise miserareru
misemashite
miseta miseyou misetara misesaseru
misenakatta misemashou misereba miserareru
mitsukero /
mitsukeru mitsukemasu mitsuketari
mitsukemase
mitsukete /
finden, entdecken mitsukenai mitsuke mitsukerareru
mitsukemashite
mitsuketa mitsukeyou mitsuketara mitsukesaseru
mitsukenakatta mitsukemashou mitsukereba mitsukerareru
neru nemasu nero / nemase netari
ins Bett gehen / nenai nete / nemashite ne nerereru
schlafen neta neyou netara nesaseru
nenakatta nemashou nereba nerereru
oboero /
oboeru oboemasu oboetari
oboemase
oboete /
sich erinnern oboenai oboe oboerareru
oboemashite
oboeta oboeyou oboetara oboesaseru
oboenakatta oboemashou oboereba oboerareru
oriru orimasu oriro / orimase oritari
orinai orite / orimashite ori orirareru
aussteigen
orita oriyou oritara orisaseru
orinakatta orimashou orireba orirareru
shimero /
shimeru shimemasu shimetari
shimemase
shimete /
schlieen shimenai shime shimerareru
shimemashite

http://j-kurs.jasms.de/j_kurs/j_a01.html (3 von 11)26.09.2006 14:36:38


Japanisch Kurs Anhang 1

shimeta shimeyou shimetara shimesaseru


shimenakatta shimemashou shimereba shimerareru
sugiro /
sugiru sugimasu sugitari
sugimase
vorbei- / suginai sugite / sugimashite sugi sugirareru
vorbergehen
sugita sugiyou sigitara sigisaseru
suginakatta sugimashou sugireba sugirareru
tabero /
taberu tabemasu tabetari
tabemase
essen tabenai tabete / tabemashite tabe taberareru
tabeta tabeyou tabetara tabesaseru
tabenakatta tabemashou tabereba taberareru
todokero /
todokeru todokemasu todoketari
todokemase
todokete /
liefern todokenai todoke todokerareru
todokemashite
todoketa todokeyou todoketara todokesaseru
todokenakatta todokemashou todokereba todokerareru
tomero /
tomeru tomemasu tometari
tomemase
tomete /
anhalten (transitiv) tomenai tome tomerareru
tomemashite
tometa tomeyou tometara tomesaseru
tomenakatta tomemashou tomereba tomerareru
tsukero /
tsukeru tsukemasu tsuketari
tsukemase
anmachen, tsukete /
tsukenai tsuke tsukerareru
einschalten, kleben tsukemashite
tsuketa tsukeyou tsuketara tsukesaseru
tsukenakatta tsukemashou tsukereba tsukerareru
tsutomero /
(... ni) tsutomeru tsutomemasu tsutometari
tsutomemase
arbeiten (bei) / tsutomete /
tsutomenai tsutome tsutomerareru
angestellt sein tsutomemashite
tsutometa tsutomeyou tsutometara tsutomesaseru
tsutomenakatta tsutomemashou tsutomereba tsutomerareru

http://j-kurs.jasms.de/j_kurs/j_a01.html (4 von 11)26.09.2006 14:36:38


Japanisch Kurs Anhang 1

wasurero /
wasureru wasuremasu wasuretari
wasuremase
wasurete /
vergessen wasurenai wasure wasurerareru
wasuremashite
wasureta wasureyou wasuretara wasuresaseru
wasurenakatta wasuremashou wasurereba wasurerareru

Imperativ PL2 /
PL2 Ggw + PL3 Ggw + -tari-Form
PL3
PL2 Ggw - te-Form PL2 / PL3 Konjunktiv Passiv
Starke Verben Konditional (-
PL2 Verg. + Volitional PL2 Kausativ
tara)
Konditional (-
PL2 Verg - Volitional PL3 Potential
reba)
Bei starken Verben (GO DAN DOU SHI = Verben mit 5-stufige Flexion) ndert sich bei der
Konjugation der letzte Vokal: "u" in der Grundform, "e" beim Imperativ, "a" bei Verneinung, "i"
bei PL3, "o" bei Volitional
starke Verben auf -bu (Bei der "te"-Form wird "-bu" zu "-nde")
asobu asobimasu asobe asondari
asobanai asonde asobi asobareru
spielen
asonda asobou asondara asobaseru
asobanakatta asobimashou asobeba asoberu
yobu yobimasu yobe yondari
yobanai yonde yobi yobareru
(herbei-) rufen
yonda yobou yondara yobaseru
yobanakatta yobimashou yobeba yoberu
starke Verben auf -gu (Bei der "te"-Form wird "-gu" zu "-ide")
nugu nugimasu nuge nuidari
nuganai nuide nugi nugareru
ausziehen
nuida nugou nuidara nugaseru
nuiganakatta nugimashou nugeba nugeru
oyogu oyogimasu oyoge oyoidari
oyoganai oyoide oyogi oyogareru
schwimmen
oyoida oyogou oyoidara oyogaseru
oyoganakatta oyogimashou oyogeba oyogeru

http://j-kurs.jasms.de/j_kurs/j_a01.html (5 von 11)26.09.2006 14:36:38


Japanisch Kurs Anhang 1

starke Verben auf -ku (Bei der "te"-Form wird "-ku" zu "-ite")
aruku arukimasu aruke aruitari
arukanai aruite aruki arukareru
zu Fu gehen
aruita arukou aruitara arukaseru
arukanakatta arukimashou arukeba arukeru
haku hakimasu hake haitari
(Hose / Schuhe hakanai haite haki hakareru
etc.) anziehen haita hakou haitara hakaseru
hakanakatta hakimashou hakeba hakeru
hataraku hatarakimasu hatarake hataraitari
hatarakanai hataraite hataraki hatarakareru
arbeiten
hataraita hatarakou hataraitara hatarakaseru
hatarakanakatta hatarakimashou hatarakeba hatarakeru
iku ikimasu ike ittari
ikanai itte (*) iki ikareru
(hin-) gehen
itta (*) ikou ittara ikaseru
ikanakatta ikimashou ikeba ikeru
kaku kakimasu kake kaitari
kakanai kaite kaki kakareru
schreiben
kaita kakou kaitara kakaseru
kakanakatta kakimashou kakeba kakeru
kiku kikimasu kike kiitari
kikanai kiite kiki kikareru
hren, fragen
kiita kikou kiitara kikaseru
kikanakatta kikimashou kikeba kikeru
tsuku tsukimasu tsuke tsuitari
tsukanai tsuite tsuki tsukareru
ankommen
tsuita tsukou tsuitara tsukaseru
tsukanakatta tsukimashou tsukeba tsukeru
starke Verben auf -mu (Bei der "te"-Form wird "-mu" zu "-nde")
nomu nomimasu nome nondari
nomanai nonde nomi nomareru
trinken
nonda nonou nondara nomaseru
nomanakatta nomimashou nomeba nomeru

http://j-kurs.jasms.de/j_kurs/j_a01.html (6 von 11)26.09.2006 14:36:38


Japanisch Kurs Anhang 1

nusumu nusumimasu nusume nusundari


nusumanai nusunde nusumi nusumareru
stehlen
nusunda nusumou nusundara nusumaseru
nusumanakatta nusumimashou nusumeba nusumeru
(<Ort> ni) sumu sumimasu sume sundari
sumanai sunde sumi sumareru
wohnen
sunda sumou sundara sumaseru
sumanakatta sumimashou sumeba sumeru
yasumu yasumimasu yasume yasundari
yasumanai yasunde yasumi yasumareru
ausruhen
yasunda yasumou yasundara yasumaseru
yasumanakatta yasumimashou yasumeba yasumeru
yomu yomimasu yome yondari
yomanai yonde yomi yomareru
lesen
yonda yomou yondara yomaseru
yomanakatta yomimashou yomeba yomeru
starke Verben auf -nu (Bei der "te"-Form wird "-nu" zu "-nde")
shinu shinimasu shine shindari
shinanai shinde shini shinareru
sterben
shinda shinou shindara shinaseru
shinanakatta shinimashou shineba shineru
starke Verben auf -ru (Bei der "te"-Form wird "-ru" zu "-tte")
aru arimasu are attari
(sich) befinden, nai (*) atte ari -
stattfinden,
existieren, haben atta arou attara -
nakatta (*) arimashou areba -
hairu (*) hairimasu haire haittari
hairanai haite hairi hairareru
hereinkommen
haitta hairou haittara hairaseru
hairanakatta hairimashou haireba haireru
kaeru (*) kaerimasu kaere kaettari
kaeranai kaette kaeri kaerareru
zurckkehren
kaetta kaerou kaettara kaeraseru
kaeranakatta kaerimashou kaereba kaereru

http://j-kurs.jasms.de/j_kurs/j_a01.html (7 von 11)26.09.2006 14:36:38


Japanisch Kurs Anhang 1

kiru (*) kirimasu kire kittari


kiranai kitte kiri kirareru
schneiden
kitta kirou kittara kiraseru
kiranakatta kirimashou kireba kireru
magaru magarimasu magare magattari
abbiegen magaranai magatte magari magarareru
(intransitiv) magatta magarou magattara magaraseru
magaranakatta magarimashou magareba magareru
meshiagaru meshiagarimasu meshiagare meshiagattari
meshiagaranai meshiagatte meshiagari meshiagarareru
essen (PL4)
meshigatta meshiagarou meshigattara meshiagaraseru
meshiagaranakatta meshiagarimashou meshiagareba meshiagareru
noru norimasu nore nottari
noranai notte nori norareru
einsteigen
notta norou nottara noraseru
noranakatta norimashou noreba noreru
okoru okorimasu okore okottari
okoranai okotte okori okorareru
rgerlich werden
okotta okorou okottara okoraseru
okoranakatta okorimashou okoreba okoreru
owaru owarimasu oware owattari
owaranai owatte owari owarareru
(be-)enden
owatta owarou owattara owaraseru
owaranakatta owarimashou owareba owareru
toru torimasu tore tottari
toranai totte tori torareru
nehmen
totta torou tottara toraseru
toranakatta torimashou toreba toreru
tsukuru tsukurimasu tsukure tsukuttari
tsukuranai tsukutte tsukuri tsukurareru
machen, herstellen
tsukutta tsukurou tsukuttara tsukuraseru
tsukuranakatta tsukurimashou tsukureba tsukureru
uru urimasu ure uttari
uranai utte uri urareru

http://j-kurs.jasms.de/j_kurs/j_a01.html (8 von 11)26.09.2006 14:36:38


Japanisch Kurs Anhang 1

verkaufen utta urou uttara uraseru


uranakatta urimashou ureba ureru
(... ga) wakaru wakarimasu wakare wakattari
wakaranai wakatte wakari wakarareru
verstehen
wakatta wakarou wakattara wakaraseru
wakaranakatta wakarimashou wakareba wakareru
starke Verben auf -su (Bei der "te"-Form wird "-su" zu "-shite")
dasu dashimasu dase dashitari
dasanai dashite dashi dasareru
herauslassen
dashita dasou dashitara dasaseru
dasanakatta dashimashou daseba daseru
hanasu hanashimasu hanase hanashitari
hanasanai hanashite hanashi hanasareru
sprechen. loslassen
hanashita hanasou hanashitara hanasaseru
hanasanakatta hanashimashou hanaseba hanaseru
kesu keshimasu kese keshitari
ausschalten / - kesanai keshite keshi kesareru
lschen keshita kesou keshitara kesaseru
kesanakatta keshimashou keseba keseru
starke Verben auf -tsu (Bei der "te"-Form wird "-tsu" zu "-tte")
katsu kachimasu kate kattari
katanai katte kachi katareru
gewinnen
katta katou kattara kataseru
katanakatta kachimashou kateba kateru
matsu machimasu mate mattari
matanai matte machi matareru
warten
matta matou mattara mataseru
matanakatta machimashou mateba materu
motsu mochimasu mote motta
motanai motte mochi motareru
tragen, haben
motta motou mottara motaseru
motanakatta mochimashou moteba moteru
starke Verben auf -u (Bei der "te"-Form wird "-u" zu "-tte")
(... ni / to) au aimasu ae attari

http://j-kurs.jasms.de/j_kurs/j_a01.html (9 von 11)26.09.2006 14:36:38


Japanisch Kurs Anhang 1

jmd. treffen, awanai atte ai awareru


begegnen
atta aou attara awaseru
awanakatta aimashou aeba aeru
chigau chigaimasu chigae chigattari
anders (/ falsch) chigawanai chigatte chigai chigawareru
sein chigatta chigaou chigattara chigawaseru
chigawanakatta chigaimashou chigaeba chigaeru
iu iimasu ie ittari
iwanai itte ii iwareru
sagen
itta iou ittara iwaseru
iwanakatta iimashou ieba ieru
kau kaimasu kae kattari
kawanai katte kai kawareru
kaufen
katta kaou kattara kawaseru
kawanakatta kaimashou kaeba kaeru
morau moraimasu morae morattari
morawanai moratte morai morawareru
bekommen
moratta moraou moratta morawaseru
morawanakatta moraimashou moraeba moraeru
shimau shimaimasu shimae shimattari
shimawanai shimatte shimai shimawareru
(be)enden
shimatta shimaou shimattara shimawaseru
shimawanakatta shimaimashou shimaeba shimaeru
suu suimasu sue suwattari
suwanai sutte sui suwareru
saugen (rauchen)
suwatta suou suwattara suwaseru
suwanakatta suimashou sueba sueru
tatakau tatakaimasu tatakae tatakattari
tatakawanai tatakatte tatakai tatakawareru
kmpfen
tatakatta tatakaou tatakattara tatakawaseru
tatakawanakatta tatakaimashou tatakaeba tatakaeru
tsukau tsukaimasu tsukae tsukattari
tsukawanai tsukutte tsukai tsukawareru
(be)nutzen
tsukatta tsukaou tsukattara tsukawaseru

http://j-kurs.jasms.de/j_kurs/j_a01.html (10 von 11)26.09.2006 14:36:38


Japanisch Kurs Anhang 1

tsukawanakatta tsukaimashou tsukaeba tsukaeru


yopparau yopparaimasu yopparae yopparattari
yopparawanai yopparatte yopparai yopparawareru
betrunken werden
yopparatta yopparaou yopparattara yoppawaseru
yapparawanakatta yopparaimashou yopparaeba yopparaeru

Erstellt am 1.4.1998. Letzte nderung: 23.4.2005

1. Anhang 1: Konjugationstabelle
2. Anhang 2: Musterstze
3. Anhang 3: Sprachkurse
4. Zurck zur Japanisch-Kurs-Seite
5. Zurck zur Startseite

http://j-kurs.jasms.de/j_kurs/j_a01.html (11 von 11)26.09.2006 14:36:38


Japanisch Kurs Anhang 2

Anhang 2

Musterstze
Ich habe die ganze Zeit gewartet - Watashi ha sutto machimashita. Sutto = die ganze Zeit
(lang). Matsu (PL2) / machimasu (PL3) = warten.
Die PL4-Version davon: Ich habe auf Sie gewartet - O-machi shite orimashita.
Mit dem Rauchen aufhren - Kin'en suru.
Was haben Sie gemacht, nachdem der Unterricht beendet war - Jugyou wo shita ato,
donna koto wo shimashita ka. Jugyou = Unterricht. Jungyou wo shita = der Unterricht hat
stattgefunden (wrtlich: (er hat den) Unterricht gemacht). Ato (de) = spter, danach. Jungyo
wo shita ato = nach dem Unterricht. Es handet sich hierbei um eine typische japanische
Nebensatzkonstruktion: man verwendet einen Satz in PL2 und fat ihn als Modifizierer eines
Hauptsatzes auf. Donna koto = nani (aber etwas weniger direkt) = was (wrtlich was fr eine
Sache).
Andere Mglichkeit fr obigen Satz: Was haben Sie nach dem Unterricht gemacht -
Jugyou no ato (de) donna koto wo shimashita ka. In der Umgangssprache wird das de nach
ato meist ausgelassen.
Ich bin berhaupt nicht mde - Watashi ha mattaku / zenzen nemukunai desu. mattaku
bedeutet das gleiche wie zenzen, ist aber etwas weniger umgangssprachlich. zenzen = gar
nicht / gar nichts, und verlangt ein verneintes Verb (oder, wie hier, Adjektiv). nemui = mde
(im Sinne von "schlfrig". Fr "erschpft mde" gibt es ein anderes Wort); neru (PL2) /
nemasu (PL3) = schlafen.
Seit wann lesen Sie Manga? - Itsu kara manga wo yonde imasu ka. (PL3). Itsu = wann.
Itsu kara = seit wann. yomu = lesen; yonde imasu = Verlaufsform (entspricht teilweise der
englischen -ing-Form: I am reading).
In PL2: Seit wann lesen Sie Manga? - Itsu kara manga wo yonde iru no.
Und umgangssprachlich: Seit wann lesen Sie Manga? - Itsu kara manga wo yonderu (no).
Wenn Sie nach Deutschland kommen, besuchen Sie mich bitte - Doitsu ni kuru toki ha,
watashi no uchi ni kite kudasai. Doitsu ni kuru = ich/du/er... kommt nach Deutschland. toki
= Zeit. Doitsu ni kuru toki ha = zu der Zeit, wenn Sie nach Deutschland kommen. Man kann
diese Nebensatzkonstruktionen nicht wrtlich bersetzen, aber der Sinn ist eigentlich leicht
verstndlich. kite kudasai = kommen Sie bitte (kite = te-Form von kuru)
Herr A erzhlt Herrn B etwas ber Frau C - A-san ha B-san ni C-san ni tsuite
hanashimasu oder A-san ha B-san ni C-san no koto wo hanashimasu. ni tsuite = ber
etwas/jemanden (sprechen, informieren). hanasu (PL2) / hanashimmasu (PL3) = sprechen.
Herr A unterhlt sich mit Herrn B ber Frau C - A-san ha B-san to C-san ni tsuite
hanashimasu oder ... no koto wo ... wie oben. Der Unterschied liegt in der Partikel: to statt ni.
Die Tr ist noch zu - mada doa ha shimatte imasu. mada = noch. doa kommt vom
englischen "door". shimatte imasu ist die Verlaufsform von shimaru = schlieen (intransitiv).
An der nchsten Ecke biegen Sie bitte rechts ab - tsugi no kado wo migi ni magatte
kudasai. (PL3). tsugi = nchste(r/s). kado = Ecke (auen). migi = rechts. magaru = abbiegen;
magatte = "te"-Form davon.
Gut gemacht! - Yoku dekimashita!. yoku = Adverb von ii (gut).

http://j-kurs.jasms.de/j_kurs/j_a02.html (1 von 3)26.09.2006 14:36:39


Japanisch Kurs Anhang 2

Meine Mutter hat fr mich ein Radio gekauft - Watashi ha o-kaa-san ni rajio wo katte
moraimashita. (wrtl.: ich habe von meiner Mutter ein Radio gekauft-bekommen) oder: O-
kaa-san ha watashi ni rajio qo katte kuremashita (wrtl.: meine Mutter hat mir ein Radio
gekauft-gegeben). kau = kaufen; katte = "te"-Form davon.
Ich habe Fieber - Watashi ha netsu ga arimasu. (PL3).
Mutest Du alles essen? - Zenbu tabenakute ha ikemasen deshita ka. (PL3).
Nein, ich mute nicht alles essen - Iie, zenbu tabenakute mo yokatta desu. (PL3).
Herr Tanaka kann gut malen - Tanaka-san ha e ga jouzu desu. (PL3). Die Konstruktion
ist verschieden von der deutschen. E = Bild; der Satz lautet einigermaen wrtlich also: Herr
Tanaka ist geschickt mit Bildern.
Frau Mizuhara kann gut kochen - Mizuhara-san ha ryouri ga jouzu desu. (PL3). Ryouri
= Speise.
Aber Herr Mizuhara kocht schlecht - Demo Mizuhara-san no shujin ha ryouri ga heta
desu. (PL3). Heta = ungeschickt / nicht gut knnen. Wenn jemand verheiratet ist, kann man
sich auf ihn / sie beziehen, indem man sagt: Herrn Xs Frau / Mann: X-san no shujin.
Ich will ein japanisches Auto - Watashi ha nihon no kuruma ga hoshii. (PL2)
Umgangssprachlich Mnnersprache: Das htte ich gerne - hoshii na. (PL2). na ist einer
dieser im Japanischen so beliebten Satzendepartikel, die man mehr oder weniger nicht
bersetzen kann. Wenn sie sich fters Animes in der Originalfassung ansehen, dann werden
sie solche Stze dauernd hren.
Ich mchte ein japanisches Auto - Watashi ha nihon no kuruma ga hoshii desu. (PL3)
Ich bin nicht so leichtsinnig - Sore hodo asahaka ja nai. (PL2). Sore hodo = "in diesem
Ausma", asahaka l "leichtsinnig" / "leichtfertig".
Es ist genau so, wie ich sage - Kotoba doori da. (PL2). Kotoba = "Wort", doori, umgelautet
von toori = "Weg".
Du bist nicht so stark, wie du denkst - Jibun de omotte iru hodo tsuyokunai. (PL2). Der
Hauptsatz besteht hier nur aus dem Wort tsuyokunai = "nicht stark (sein)" bzw. "du bist nicht
stark". hodo = "Ausma", "Grad". Jibun de omou = "du (selbst) denkst"
Interessant sind natrlich auch Stze aus einem Gesprch, die man ohne den
Sinnzusammenhang nicht so ohne weiteres versteht. Ein schnes Beispiel stammt aus Folge 6
von "Full Metal Panic? Fumoffu". Kaname soll das Rugby-Team ihrer Schule auf
Vordermann bringen. Die Jungen sehen zwar aus wie Bullen, sind in Wirklichkeit aber zarte
Mimosen. Als sie auf die gegnerische Mannschaft treffen, werden sie ordentlich aufgemisch.
Einer weint dann Kaname vor, "die haben uns gehauen", woraufhin Kaname entnervt
antwortet: Sag' wenigstens "verprgelt" - Semete naguru tte iinasai. Semete =
"wenigstens", naguru = "verprgeln". ("Hauen" wre brigens butsu). tte ist eine Kurzform
dafr, da das Davorstehende eine Art Zitat ist, und iinasai ist eine der Imperativ-Formen von
iu = "sagen".
Darf ich deine Hand halten? - Te wo tsunaide mo ii desku ka.

Erstellt am 28.2.1999. Letzte nderung: 23.4.2005

1. Anhang 1: Konjugationstabelle
2. Anhang 2: Musterstze

http://j-kurs.jasms.de/j_kurs/j_a02.html (2 von 3)26.09.2006 14:36:39


Japanisch Kurs Anhang 2

3. Anhang 3: Sprachkurse
4. Zurck zur Japanisch-Kurs-Seite
5. Zurck zur Startseite

http://j-kurs.jasms.de/j_kurs/j_a02.html (3 von 3)26.09.2006 14:36:39


Japanisch Kurs: Anhang 3

Anhang 3

Schulen in Japan, Sprachkurse


Auf dieser Seite habe ich einfach alles zusammengeschrieben, was ich so finden konnte, wobei ich vorher Schrott aussortiert habe.
Wenn sich jemand bergangen fhlt, nehme ich ihn aber gerne dazu.

brigens: an die japanischen Schulen kann man natrlich auf Englisch schreiben. Japanisch wollen wir ja erst lernen.

Deutsche Sprachreiseveranstalter

Es gibt tonnenweise Englisch- und Italienischkurse. Nach Japanischkursen mu man erst mal suchen. Nun, das habe ich getan.
Hier die Ergebnisse:

Euro-Sprachreisen GmbH

Hauptstr. 26, 63811 Stockstadt

EMail: esr@eso.de, Tel.: 060274188 - 71, FAX: -70

WWW-Seiten.

Angeboten wird eine Schule in OKAZAKI (Yamasa Foundation). Die Mutter-Organisation "Euro-Schulen" bietet auch einen
sogenannten Asien-Betriebswirt an, im Prinzip ein BWL-Studium plus ein halbjhriges Praktikum in Japan mit dem Erwerb
japanischer Sprachkenntnisse.

Stand: 5.1.2000

Europa Sprachclub GmbH

Diezstrae 4a, 70565 Stuttgart

Tel.: 0711 / 741061, FAX: 0711 / 742073.

Angeboten werden (im Katalog von 1997) ein paar jeweils 4-wchige Kurse in Kanazawa (Mitteljapan an der Westkste). Preis
ohne Anreise, aber mit Familienaufenthalt: 4720 DM (wie gesagt, laut dem mir vorliegenden Katalog. Die sagen mir das nicht,
wenn sich was ndert - also selbst mal nachfragen).

Dr. Steinfels Sprachreisen GmbH

Fliedersteig 11 - 13; Postfach 120

90604 Nrnberg

Tel.: 0911 / 5701 - 97 oder -24; FAX: 0911 / 5763 08. EMail: Dr.Steinfels@t-online.de

Und die WWW-Seite.

http://j-kurs.jasms.de/j_kurs/j_a03.html (1 von 9)26.09.2006 14:36:41


Japanisch Kurs: Anhang 3

Dr. Steinfels bietet Kurse in Tokyo und Osaka, aber nur Einzelkurse (1 Woche ohne Anreise ca. 3000 DM).

Fr Sprachreisen gibt es so eine Art Dachverband, der die Qualitt der Anbieter kontrolliert. Die Broschre dazu kann man sich
kostenlos schicken lassen vom

FDSV - Fachverband Deutscher Sprachreiseveranstalter e.V.

Hauptstr. 26

63811 Stockstadt

Tel.: 06027 / 2790; FAX: 06027 / 418847

Die WWW-Seite.

Ich habe schon mehrere Sprachkurse (allerdings noch keinen Japanisch-Kurs) bei Mitgliedsinstituten des FDSV gebucht und war
eigentlich immer sehr zufrieden.

Neben den beiden oben genannten Veranstaltern bieten noch die 4 Folgenden Japanisch-Kurse:

fee Sprachreisen, 70193 Stuttgart


GLS Sprachzentrum, 10829 Berlin
Haverkamp Sprachreisen, 40210 Dsseldorf
iSt Sprachreisen, 69118 Heidelberg

Sprachkurse an der Mnchener VHS

Sollten Sie zufllig in Mnchen oder Umgebung wohnen, empfehle ich einen Kurs an der Volkshochschule bei dem Lehrer, den
ich auch habe: Testu Tanimura.

Das erste, was er zu uns sagte war: "Wem das Lernen schwer fllt, der mu eben doppelt so hart arbeiten." Ich mu sagen, da ich
davon begeistert war. Und von dem Rest seines Unterrichtes auch. Auerdem veranstaltet er 1* im Jahr eine 2-wchige Japan-
Study-Tour mit bernachtung in traditionellen japanischen Hotels usw. - einfach toll.

Sprachkurse an der Universitt Mnchen

Forum fr Sprache und Gesellschft Japans e.V.

Japan-Zentrum der Ludwig-Maximilian-Universitt

Oettingenstr. 67, 80538 Mnchen

Tel.: 089 / 2178 - 2820, FAX: - 2827, EMail: Inge.Merk@lrz.uni-muenchen.de

Es werden 6 Stufen von Anfnger bis Fortgeschrittene angeboten. Jeweils im April und Oktober findet ein 2-wchiger Intesivkurs
statt, derselbe Stoff wird auch whrend des Semesters in 1 oder 2 * wchentlich stattfindenden Kursen unterrichtet. Preis fr den
Intensivkurs: Studenten: 350 DM, sonstige 600 DM. Unterrichtszeit Mo - Sa 9:15 - 16:45 Uhr. Unterrichtsmaterial: Stufe I und II:
"Japanisch im Sauseschritt", fr hhere Stufen eigenes Material.

http://j-kurs.jasms.de/j_kurs/j_a03.html (2 von 9)26.09.2006 14:36:41


Japanisch Kurs: Anhang 3

Hier ein Beispiel fr den Stundenplan der Stufe 4 (Kurs im September / Oktober 2000):

Mo Di Mi Do Fr Sa Mo Di Mi Do Fr Sa
9:15
Lektion Lektion Lektion Lektion Lektion Abschlu-
- Kanji Lektion 15 Kanji Kanji Lektion 18 Lektion 20
11 13 14 16 19 Test
10:45
11:00
Lektion Lektion Lektion Lektion Lektion Lektion Lektion Landes-
- Lektion 15 Konversation Grammatik dito
11 12 13 14 15 16 19 Kunde
12:30
Mittagspause. Japanische Nachrichten, am Freitag Sushi-Essen
13:30
Lektion Lektion Lektion Landes- Landes- Lektion Lektion Landes- Landes-
- Lektion 18 Kanji Film
11 12 13 Kunde Kunde 16 17 Kunde Kunde
15:00
Ausgabe
15:45 der
Konver- Konver- Konver- Konver- Wieder- Lektion Wieder- Tee-
- Grammatik Kalligraphie Vortrag Zertifikate,
sation sation sation sation holung 17 holung Zeremonie
16:45 Abschlu-
Diskussion

Sprachkurse an der Universitt Duisburg

An der Uni Duisburg gibt es den Studiengang "Regionalwissenschaften Sd-Ost-Asien mit Schwerpunkt Japan". Dort bekommt
man nicht nur die Japanische Sprache in einem (sehr intensiven) Intensivkurs beigebracht, sondern auch noch alles ueber die
japanische Kultur, Politik, Wirtschaft und Kunst.

WWW-Seite dazu.

Schulen in Japan

Wie man hrt, dienen viele sog. Sprachschulen eher dem Zweck, illegalen Arbeitskrften ein Alibi fr eine
Aufenthaltsgenehmigung zu verschaffen. Es ist also nicht so ganz trivial, hier die Spreu vom Weizen zu trennen. Ich hoffe aber,
da es mir gelungen ist.

Institue for Japanese Language and Culture

Kyushu Women's University

1-1 Jiyugaoka Yahatanishi-ku

Kitakyushu-City

807 Japan

Tel./FAX: 093 (691) 6400

Wie der Name schon sagt, handelt es sich um eine Universitt, bzw. einem Teil davon. (brigens drfen dort auch Mnner lernen,
trotz des Namens). Angeboten werden Sprachkurse von 1 Jahr; im August gibt es auch 2-Wochen-Kurse. Ob es allerdings im
August in Sdjapan so angenehm ist, bezweifele ich.

http://j-kurs.jasms.de/j_kurs/j_a03.html (3 von 9)26.09.2006 14:36:41


Japanisch Kurs: Anhang 3

Osaka International University

School for Japanese Studies for Foreign Students

3 - 50 - 1 Sugi, Hirakata-shi

Osaka 573 - 01

Japan

Tel.: 0720 - 58 - 9848. FAX: 0720 - 58 - 8500

Angeboten werden 1-jahres Kurse mit Familienaufenthalt. Was es sonst noch gibt, wei ich nicht - also ggf. mal selbst fragen.

The Kobe YMCA College - Japanese Department

2 - 7 - 15 Kano-cho, Chuo-ku

Kobe 650, Japan

Tel.: (078) 241 - 7204. FAX: (078) 241 - 3619

Diese Schule wurde mir von einem Bekannten, der dort 7 Monate war, wrmstens empfohlen. Angeboten werden lngere Kurse
und im Sommer 4-wchige Intensivkurse. Ich habe folgendes Angebot vorliegen: 6. - 31. Juli 1998; Unterrichtsgebhr 57.000 Yen
+ 5% MWSt; Mitgliedschaftsgebhr 2000 Yen + 5%; Unterbringung bei Gastfamilie (Frhstck + Abendessen) 2000 Yen pro Tag.

Sendagaya Japanese Institute

2 - 16 - 6, Takadanobaba, Shinjuku-ku

Tokyo 169

Tel.: 03 - 3232 - 6181, FAX: 03 - 3232 - 9120

Die Sendagaya-Schule existiert seit 1975 und liegt mitten in Tokyo. Angeboten werden 7 Kursarten:

Unterricht jeden Tag 9 - 12:30 Uhr


2 * pro Woche 9:55 - 11:45, 13:30 - 15:45, 18:20 - 20:05 Uhr
3 * pro Woche (Zeiten wie oben)
Intensiv-Kurs mit 2 / 4 Std. pro Tag
Spezial-Intensivkurs (Stundenzahl kann festgelegt werden)
Privatunterricht
Unterricht Zuhause

Preisbeispiel: Intensivkurs: 3500 Yen pro 50 min.

Tokyo ist sicher ein gnstiger Ort, um Japanisch zu lernen, weil es dort auch viele Manga-Lden gibt! Auerdem gehen die
ganzen Flge meist dorthin, man braucht also nicht noch lange in Japan herumzureisen.

The Tokyo School of the Japanese Language

http://j-kurs.jasms.de/j_kurs/j_a03.html (4 von 9)26.09.2006 14:36:41


Japanisch Kurs: Anhang 3

(Naganuma School)

16 - 26, Nanpeidai-cho, Shibuya-ku, Tokyo 150-0036, Japan

Tel.: (03) 3463 - 7261, FAX: (03) 3463-7599

Angeboten werden Kurse von 2 Wochen (Preis ca. 107.000 Yen, Stand Oktober 2001) bis 2 Jaher (Preis 1.210.000 Yen) sowie
Uni-Vorbereitung etc.

Die Japanische Botschaft in Bonn hat mir eine Liste japanischer Sprachschulen zugeschickt: 4
eng bedruckte Bltter, die ich hier ohne weiteren Kommentar wiedergebe. D.h. ob die Schulen
was taugen oder ob sie berhaupt noch existieren, wei ich nicht. Stand: April 1991

Asia - Africa Linguistic Institute. 5 - 14 - 16, Shinkawa, Mitaka - shi, Tokyo 181. Tel.: (0422) 48 - 5515

Bunka Institue of Language. 3 - 22 - 1; Yoyogi, Shibuya - ku, Tokyo 151. Tel.: (03) 3299 - 2014

College of Business and Communication. 20 - 7, Ekimae - Honcho, Kawasaki - ku, Kawasaki - shi, Kanagawa 210. Tel.: (044)
244 - 3959

East West Institute of Foreign Languages (Inage School). 18 - 10 Inagedai - machi, Chiba - shi, Chiba 281. Tel.: (0472) 43 - 7611

Ehle College of Business. 3 - 13 1, Nanba - naka, Naniwa - ku, Osaka - shi, Osaka 556. Tel.: (06) 647 - 0011

International School of Business. 3 - 8 - 1, Sugamo, Toshima - ku, Tokyo 170. Tel.: (03) 3947 - 7811

Japan College of Foreigen Languages, Japan Division. 1 - 28 - 6, Takadanobaba, Shinjuku - ku, Tokyo 169. Tel.: (03) 3200 - 4011

Hiroshima YMCA College of Languages. 7 - 11, Hacchobori, Naka - ku, Hiroshima - shi, Hiroshima 730. Tel.: (082) 228 - 2269

Kanda Institute of Foreign Languages. 2 - 13 - 13, Uchikanda, Chiyoda - ku, Tokyo 101. Tel.: (03) 3258 - 5838

Kobe YMCA College. 2 - 1 - 3, Gakuen - higashi - machi, Nishi - ku, Kobe - shi, Hyogo 651 - 21. Tel.: (078) 793 - 7402

Kobe YWCA Gakuin Senmon Gakko. 1 - 1 - 20 Kamitsustuidori, Chuo - ku, Kobe - shi, Hyogo 651. Tel.: (078) 231 - 6303

Ohnuki College of Fashion. 2330 Ietomi - cho, Ashikaga - shi, Tochigi 326. Tel.: (0284) 41 - 6131

Osaka College of Foreign Languages & International Business. 2 - 4 - 11, Shima - machi, Chuo - ku, Osaka - shi, Osaka 540. Tel.:
(06) 944 - 1061

Osaka YMCA International College. 1 - 5 - 6, Tosabori, Nishi - ku, Osaka -shi, Osaka 550. Tel.: (06) 441 - 0892

Osaka YWCA College Japanese Language Cours. 11 - 12, Kamiyama - cho, Osaka - shi, Osaka 530. Tel.: (06) 361 - 2955

Shukutoku Vocational School. 5 - 5 - 3, Maeno - cho, Itabashi - ku, Tokyo 174. Tel.: (03) 5392 - 8881

Sunshine College. 4 - 23 - 4 Higashiikebukuro, Toshima - ku, Tokyo 170. Tel.: (03) 3987 - 5611

Tennoji Academi of Business & Languages. 2 - 9 - 36, Matsuzaki - cho, Abeno - ku, Osaka - shi, Osaka 545. Tel.: (06) 623 - 1851

The Instizute of Japanese - Chinese Studies. 1 - 5 - 3, Koraku, Bunkyo - ku, Tokyo 112. Tel.: (03) 3814 - 3591

http://j-kurs.jasms.de/j_kurs/j_a03.html (5 von 9)26.09.2006 14:36:41


Japanisch Kurs: Anhang 3

Tokyo Foreign Language College. 7 - 3 - 8, Nishi - Shinjuku, Shinjuku - ku, Tokyo 160. Tel.: (03) 3367 - 1101

Tokyo International Language College. 1 - 5 - 4, Kitano, Kami - Fukuoka - shi, Saitama 356. Tel.: (0592) 61 - 3275

Tridetn School of Languages. 1 - 5 - 31, Imaike, Chigusa - ku, Nagoya - shi, Aichi 464. Tel.: (052) 735 - 1600

Tohoku Foreign Language College. 3 - 4 - 18, Chuo, Aoba - ku, Sendai - shi, Miyagi 980. Tel.: (022) 267 - 3847

Abeno YMCA Gakuin. 9 - 52, Minami - Kawahori cho, Tennoju - ku, Osaka - shi, Osaka 543. Tel.: (06) 779 - 8361

Academy of Language Arts. Daini - Tobundo Bldg. 2 - 16, Ageba - cho, Shinjuki - ku, Tokyo 162. Tel.: (03) 3235 - 0071

Aoyama School of Japanese. 1 - 30 - 17, Tomigaya, Shibuya - ku, Tokyo 151. Tel.: (03) 3465 - 9577

Asahi International School. 6 - 5 - 3 Jingumae, Shibuya - ku, Tokyo 150. Tel.: (03) 3489 - 1248

ATTY Japanese School. Osaka - Ekimae Bldg. 1 - 3 - 1, Umeda, Kita - ku, Osaka - shi, Osaka 530. Tel.: (06) 346 - 2323

Bunkyo University Institute of Language and Culture. 3337 Minami - Ogishima, Koshigaya - shi, Saitama 343. Tel.: (0489) 74 -
8811

Bunsai Institute of Foreigen Languages. 1 - 4 - 10, Koenji - Kita, Suginami - ku, Tokyo 166. Tel.: (03) 3385 - 3851

Common Language School. 6 - 27 - 12 Hon - cho, Nakano -ku, Tokyo 164. Tel.: (03) 3229 - 2781

East West Japanese Language Institute. 2 - 36 - 9, Chuo, Nakano - ku, Tokyo 164. Tel.: (03) 3366 - 4717

Fuji Academy. 1 - 15 - 17, Chihaya - cho, Toshima - ku, Tokyo 171. Tel.: (03) 3980 - 3211

Fuji Academy. 541 Tsurumaki - cho, Waseda, Shinjuku - ku, Tokyo 162. Tel.: (03) 3203 - 1201

Future Language Institute. 3 - 10 - 6, Kiyosumi, Koto - ku, Tokyo 135. Tel.: (03) 3630 - 2203

Gakken GEM International Academy. 3 -Gokan, Shintaiso Bldg., 2 - 10 - 12, Dogenzaka, Shibuya - ku, Tokyo 150. Tel.: (03)
3476 3939

Gateway Language School. 6 - 19 - 14, Hongo, Bunkyo - ku, Tokyo 113. Tel.: (03) 3812 - 5431

HEC Japanese Language Center. Mitsubayashi Bldg. Nana - jo, Sagaru, Higashinotoin, Shimogyo - ku, Kyoto -shi, Kyoto 600.
Tel.: (075) 351 - 4441

ICT Institute of Japanese Language. 2 - 27 - 24, Higashi - Nihonbashi, Chuo - ku, Tokyo 103. Tel.: (03) 3866 - 9461

Institute Musashino. 2 - 3 - 18, Koenji - kita, Suginami - ku, Tokyo 166. Tel.: (03) 3336 - 8107

Institute of Foreign Study. 1 - 2 - 2, Higashi - Nakajima, Higashi - Yodogawa - ku, Osaka - shi, Osaka 533. Tel.: (06) 324 - 4405

International Conversation Center ICC Japanese Institute. Shikano Bldg., 3 - 16 - 4, Takada, Toshima - ku, Tokyo 171. Tel.: (03)
3985 - 0423

International Education Center. Daiichi - Toyota Bldg., 3 - 19 - 6, Higashi - Ohizumi, Nerima - ku, Tokyo 178. Tel.: (03) 3921 -
7715

Japanese Culture & Language Institute Osaka School. 2 - 2 - 11, Tokui - cho, Chuo - ku, Osaka shi, Osaka 540. Tel.: (06) 949 -
3551

http://j-kurs.jasms.de/j_kurs/j_a03.html (6 von 9)26.09.2006 14:36:41


Japanisch Kurs: Anhang 3

Japanese Culture & Language Institute Tokyo School. 2 - 1 - 1, Nishi Shinjuku, Shinjuku - ku, Tokyo 163. Tel.: (03) 3348 - 7601

Japanese Educational Institute. 2 - 3 - 11, Uchihonnmachi, Chou - ku, Osaka - shi, Osaka 540. Tel.: (06) 943 - 1310

Japanese Language Center. 3 - 8 - 40, Minami - Aoyama, Minato - ku, Tokyo 107. Tel.: (03) 3403 - 3186

Japanese Language Institute, Asian Students Cultural Association. 2 - 12 - 13, Hon - Komagome, Bunkyo - ku, Tokoy 113. Tel.:
(03) 3946 - 2171

Lantex Japanese Language Institute. 56, Yakuoji, Ichigaya, Shinjuku - ku, Tokyo 162. Tel.: (03) 3357 - 1355

Japanese Language School affiliated with Tokyo International University. 1 - 32 - 14, Takadanobaba, Shinjuku - ku, Tokyo 169.
Tel.: (03) 3205 - 8101

JET Academy. 7 - 8 - 9, Takinogawa, Kita - ku, Tokyo 114. Tel.: (03) 3916 - 2101

KAI Japanese Language School. 1 - 15 - 18, Ookubo, Shinjuku - ku, Tokyo 169. Tel.: (03) 3205 - 1356

Kawaijuku International Education Center. 5 - 2 - 13, Sendagaya, Shibuyu - ku, Tokyo 151. Tel.: (03) 3350 - 7681

Kokusai Kyoiku Gakuin Nippon - go Institute. 1, Akemi, Urayasu - shi, Chiba 179. Tel.: (0473) 51 - 3411

Kokusai Sogo Gakuin Japanese Language School. Haratetsu Bldg., 4 - 1 - 11, Kudan - kita, Chiyoda, Tokyo 102. Tel.: (03) 3265 -
2466

Kudan Institute of Language and Culture. Sunlight Bldg., 3 - 2 - 1, Jinbo - cho, Kanda, Chiyoda - ku, Tokyo 101. Tel.: (03) 3239 -
7923

Kyoto Japanese Language School. Ichijo - dohri, Kamigyo - ku, Kyoto - shi, Kyoto 602. Tel.: (075) 414 - 0449

Kyoto YMCA Japanese Language Courses. Yanagino Banba, Sanjo - dori, Nakagyo - ku, Kyoto - shi, Kyoto 604. Tel.: (075) 231 -
4388

Mejiro International School of Japan. 3 - 17 - 24 Mejiro, Toshima - ku, Tokyo 171. Tel.: (03) 3951 - 0300

Meros Language School. 3 - 7 - 1, Higashi - Ikebukuro, Toshima - ku, Tokyo 170. Tel.: (03) 3980 - 0068

Musashi Language Center. 4 - 25 - 2, Tokiwadai, Itabashi - ku, Tokyo 174. Tel.: (03) 3932 - 6144

Nagoya YWCA School of Japanese Language. 2 - 3, Shinsakae - machi, Naka - ku, Nagoya - shi, Aichi 460. Tel.: (052) 951 - 5527

New Global Language School. 1 - 7 - 10, Ohashi, Meguro - ku, Tokyo 153. Tel.: (03) 3770 - 6071

Nihon Gaigo Gakuin. 5 - 18 - 9, Shinjuku, Shinjuku - ku, Tokyo 160. Tel.: (03) 3232 - 0015

Nikken International School. Nikkengakuin Bldg.; 1 - 21 - 16, Higashi - Ikebukuro, Toshima - ku, Tokyo 170. Tel.: (03) 3988 -
2690

Nippon Fuji Kokusai Gakuin. Mezon - Bonuru, 1 - 31 - 8, Akabane, Kita - ku, Tokyo 115. Tel.: (03) 3903 - 6981

Ohtsuka Gakuin. 2 - 18 - 12, Higashi - Komagata, Sumida - ku, Tokyo 130. Tel.: (03) 3625 - 5661

Oji Japanese Language School. 1 - 30 - 2, Oji, Kita - ku, Tokyo 114. Tel.: (03) 3914 - 5753

ATI Japanese Language School. 3 - 3 - 4, Ohi, Shinagawa - ku, Tokyo 140. Tel.: (03) 3778 - 1931

http://j-kurs.jasms.de/j_kurs/j_a03.html (7 von 9)26.09.2006 14:36:41


Japanisch Kurs: Anhang 3

Samu School of Japan. Miura Bldg., 2 - 26 - 9, Hyakunin - cho, Shinjuku - ku, Tokyo 160. Tel.: (03) 3227 - 1541

Sankei International College Nihongo Center. 2 - 19 - 17, Takaban, Meguro - ku, Tokyo 152. Tel.: (03) 3716 - 4111

Shibuya Language School. 15 - 15, Sakuragaoka - machi, Shibuya - ku, Tokyo 150. Tel.: (03) 3461 - 8854

Shingaku International School. 56 - 2, Miyamoto - cho, Itabashi - ku, Tokyo 174. Tel.: (03) 3960 - 3203

Shinjuku Japanese Language Institute. 2 - 9 - 7, Takadanobaba, Shinjuku - ku, Tokyo 169. Tel.: (03) 5273 - 0044

Sony Language Laboratory Shinbashi School. Kurihara Bldg., 1 - 6 - 12, Nishi - Shinbashi, Minato - ku, Tokyo 105. Tel.: (03)
3504 - 1356

Sony Language Laboratory Umeda School. Nishi - Hankyu Bldg., 2 - 1 - 18, Shibata, Kita - ku, Osaka - shi, Osaka 530. Tel.: (06)
372 - 6777

Sundai Japanese Language School. 3 - 28 - 3, Kana - Ogawa - machi, Chiyoda - ku, Tokyo 101. Tel.: (03) 5259 - 3181

Sunshine Language School. Sunshine Bldg., 3 - 1 - 1, Higashi - Ikebukuro, Toshima - ku, Tokyo 170. Tel.: (03) 3987 - 1921

The Eikan Internatinal Institute of the Japanese Language School.1 - 9 - 19, Tomigaya, Shibuya - ku, Tokyo 151. Tel.: (03) 3460 -
1093

The Japanese Language Course of Kokusai Gaigo Gakuin. 2 - 1 - 9, Higashi - Janda, Chiyoda - ku, Tokyo 101. Tel.: (03) 5687 -
1578

The Japanese Language School of the International Academy. 4 - 15 - 1, Egota, Nakano - ku, Tokyo 165. Tel.: (03) 3385 - 2225

The Japanese Language School of the International Students Institute. 3 - 22 - 7, Kita - Shinjuku - ku, Tokyo 169. Tel.: (03) 3371 -
7268

The Japanese Laguage School of the Tokyo Foreign Language Academy. 3 - 19 - 21, Ukima, Kita - ku, Tokyo 115. Tel.: (03) 3966
- 8910

The Japanese Language School, The Kansai International Students Institute. 8 - 3 - 13, Ue - honmachi, Tennoji - ku, Osaka - shi,
Osaka 543. Tel.: (06) 774 - 0033

The 21st Century International Language Academy. 5 - 56 - 10, Nakano, Nakano - ku, Tokyo 164. Tel.: (03) 3228 - 6006

Toiku Japanese Language School. 3 - 32 - 7, Takada, Toshima - ku, Tokyo 171. Tel.: (03) 3984 - 1951

Tokyo Central Japanese Language School. Fuji Bldg., 2 - 7 - 1, Ohkubo, Shinjuku - ku, Tokyo 169. Tel.: (03) 3204 - 6030

Tokyo International Japanese School. 2 - 5 - 12, Shinjuku - ku, Tokyo 160. Tel.: (03) 3350 - 9761

Tokyo-Kogakuin Japanese Language School. 4 - 1 - 5, Takadanobaba, Shinjuku - ku, Tokyo 169. Tel.: (03) 3362 - 4010

Tokyo Koishikawa Japanese Langauge School. 5 - 11 - 15, Koishikawa, Bunkyo - ku, Tokyo 112. Tel.: (03)

3815 - 8281

Tokyo Language School (Ohkubo Branch). 1 - 21 - 24, Hyakunin - cho, Shinjuku - ku, Tokyo 169. Tel.: (03) 3366 - 4461

Tokyo Language School Shinjuku Campus. 5 - 3 - 19, Shinjuku, Shinjuku - ku, Tokyo 160. Tel.: (03) 3350 - 0317

Tokyo Waseda Japanese School. 62, Babashita - cho, Shinjuku - ku, Tokyo 162. Tel.: (03) 3205 - 6021

http://j-kurs.jasms.de/j_kurs/j_a03.html (8 von 9)26.09.2006 14:36:41


Japanisch Kurs: Anhang 3

Tokyo YMCA Japanese Language School. 2 - 14 - 10, Naka - machi, Musashio - shi, Tokyo 180. Tel.: (0422) 53 - 5151

Toyo International Education Academy. 1 - 19 - 1, Imagawa, Shginami - ku, Tokyo 167. Tel.: (03) 3399 - 9103

Toyo Language School. 12 - 4, Nakamaru - cho, Itabashi - ku, Tokyo 173. Tel.: (03) 3530 - 6252

Tsukuba Gakuin Japanese Language School. 4 - 7 - 16, Hirai, Edogawa - ku, Tokyo 132. Tel.: (03) 5609 - 0721

UJS Language Institute. Daisan - Urban Bldg., 3 - 7 - 23, Roppongi, Minato - ku, Tokyo 106. Tel.: (03) 3582 - 4390

Waseda Japanese School. 4 - 45 - 2, Koenji - Minami, Suginami - ku, Tokyo 166. Tel.: (03) 3318 - 6218

West Coast Language School. 35 - 13, Higashimine - machi, Ohta - ku, Tokyo 145. Tel.: (03) 3759 - 5831

WIZ Language Institute. 1 - 20 - 8, Ohsaki, Shinagawa - ku, Tokyo 141.. Tel.: (03) 3779 - 5951

Yoshida Institute of Japanese Language. 1 - 23 - 14, Nishi - Wased, Shinjuku - ku, Tokyo 169. Tel.: (03) 3202 - 0828

YTC Language School. 1 - 15 - 1, Sugamo, Toshima - ku, Tokyo 170. Tel.: (03) 3946 - 5266

Erstellt am 9.9.1997. Letzte nderung: 23.4.2005

1. Anhang 1: Konjugationstabelle
2. Anhang 2: Musterstze
3. Anhang 3: Sprachkurse
4. Zurck zur Japanisch-Kurs-Seite
5. Zurck zur Startseite

http://j-kurs.jasms.de/j_kurs/j_a03.html (9 von 9)26.09.2006 14:36:41


JASMS: bersichtskarte

bersichtskarte

Die Karte zeigt die wichtigsten japanischen Stdte sowie einige weitere, die ich auf meiner Reise besucht habe.

Daten

Lage zwischen 4533" und 2025" nrdlicher Breite, und 123 und 149 stlicher Lnge. Die Nord-Sdausdehnung

http://j-kurs.jasms.de/j_kurs/j_karte03.html (1 von 2)26.09.2006 14:36:42


JASMS: bersichtskarte

entspricht etwa der Strecke Sdtirol - Sd-gypten oder Montreal - Sd-Texas.


Landflche: 374.744 km2, davon Hokkaidou 77.900 (20,8%), Honshuu 230.766 (61,6%), Kyuushuu 42016
(11,2%), Shikoku 18.782 (5,0%), Okinawa 2.388 (0,6%), sowie ber 3500 kleinere und kleinste Inseln.
75% der Landflche hat eine Neigung von 15% und mehr und ist daher fr eine Nutzung oder Besiedelung
praktisch nicht geeignet. Die Tokyo- und Osaka-Regionen haben die hchsten Bevlkerungsdichten der Welt und
entsprechend beengte Wohnraum-Verhltnisse, es gibt aber auch weite, praktisch menschenleere Gebiete.
Ca. 2/3 der Landflche ist bewaldet. Viele dieser Wlder sind jedoch nur schwer zugnglich, weswegen Japan viel
Holz importiert.
12% der Flche ist landwirtschaftlich nutzbar, 20% besiedelt.
Es gibt 20 Berge ber 3000 m und 40 aktive Vulkane.
Lnge der Kstenlinie: ca. 30.000 km. (Kstenlinien sind allerdings Fraktale, so da die Lnge vom Mastab
abhngt.)
Bevlkerung: ca. 125 mio (Stand 1993). 75% davon leben in stdtischen Ballungsgebieten.
27.000 km Schienenwege.

Erstellt am 13.8.1998. Letzte nderung: 23.4.2005

1. Zurck zur Japanisch-Kurs-Seite


2. Zurck zur Startseite

http://j-kurs.jasms.de/j_kurs/j_karte03.html (2 von 2)26.09.2006 14:36:42


JASMS: Provinzen

Provinzen

http://j-kurs.jasms.de/j_kurs/j_karte07.html (1 von 2)26.09.2006 14:36:43


JASMS: Provinzen

Erstellt am 25.5.1998. Letzte nderung: 23.4.2005

1. Zurck zur Japanisch-Kurs-Seite


2. Zurck zur Startseite

http://j-kurs.jasms.de/j_kurs/j_karte07.html (2 von 2)26.09.2006 14:36:43


JASMS: Eisenbahnlinien

Eisenbahnlinien

http://j-kurs.jasms.de/j_kurs/j_karte05.html (1 von 3)26.09.2006 14:36:44


JASMS: Eisenbahnlinien

http://j-kurs.jasms.de/j_kurs/j_karte05.html (2 von 3)26.09.2006 14:36:44


JASMS: Eisenbahnlinien

Erstellt am 18.7.1999. Letzte nderung: 23.4.2005

1. Zurck zur Japanisch-Kurs-Seite


2. Zurck zur Startseite

http://j-kurs.jasms.de/j_kurs/j_karte05.html (3 von 3)26.09.2006 14:36:44


JASMS: Bahnen in Tokyo - klein

Bahnen in Tokyo - klein

http://j-kurs.jasms.de/j_kurs/t_bahn_k.html (1 von 2)26.09.2006 14:36:46


JASMS: Bahnen in Tokyo - klein

Erstellt am 31.8.1999. Letzte nderung: 23.4.2005

1. Zurck zur Japanisch-Kurs-Seite


2. Zurck zur Startseite

http://j-kurs.jasms.de/j_kurs/t_bahn_k.html (2 von 2)26.09.2006 14:36:46


JASMS: Bahnen in Tokyo - gro

Bahnen in Tokyo - gro

http://j-kurs.jasms.de/j_kurs/t_bahn_g.html (1 von 2)26.09.2006 14:36:55


JASMS: Bahnen in Tokyo - gro

Erstellt am 31.8.1999. Letzte nderung: 23.4.2005

1. Zurck zur Japanisch-Kurs-Seite


2. Zurck zur Startseite

http://j-kurs.jasms.de/j_kurs/t_bahn_g.html (2 von 2)26.09.2006 14:36:55


JASMS: U-Bahnen in Tokyo

U-Bahnen in Tokyo

Erstellt am 11.9.1999. Letzte nderung: 23.4.2005

http://j-kurs.jasms.de/j_kurs/t_u_bahn.html (1 von 2)26.09.2006 14:36:59


JASMS: U-Bahnen in Tokyo

1. Zurck zur Japanisch-Kurs-Seite


2. Zurck zur Startseite

http://j-kurs.jasms.de/j_kurs/t_u_bahn.html (2 von 2)26.09.2006 14:36:59


JASMS: Strassenbahnen in Nagasaki

Straenbahnen in Nagasaki

http://j-kurs.jasms.de/j_kurs/nagasaki.html (1 von 2)26.09.2006 14:37:02


JASMS: Strassenbahnen in Nagasaki

Erstellt am 5.9.1999. Letzte nderung: 23.4.2005

1. Zurck zur Japanisch-Kurs-Seite


2. Zurck zur Startseite

http://j-kurs.jasms.de/j_kurs/nagasaki.html (2 von 2)26.09.2006 14:37:02


JASMS: Geschichte Japans

Kurzer berblick ber die japanische


Geschichte
Bemerkung vorab: die Details der Zeiteinteilung und die Namen der Perioden variieren mehr oder
weniger, je nachdem, welche Quelle man heranzieht. Und da ich diese bersicht im Laufe mehrerer
Jahre zusammengetragen habe, spiegeln sich diese unterschiedlichen Materialien entsprechend wider.
Ich habe nicht versucht, die Daten mit Gewalt konsistent zu machen, sondern die Angaben so
belassen, wie ich sie bei den verschiedenen Quellen vorgefunden habe.

Zunchst ein Kurz-berblick:

Joumon-Zeit (meist "Jmon-Zeit" geschrieben): 7000 - 250 v. Chr.

Yayoi-Zeit: 250 vor - 300 n. Chr.

Yamato-Zeit: 300 - 645

Nara-Zeit: 710 - 784

Heian-Zeit: 794 - 1185

Kamakura-Zeit: 1185 - 1333

Ashikaga-Muromachi-Zeit: 1338 - 1573

Innerhalb davon: Sengoku-Zeit: 1467 - 1568

Azuchi-Momoyama-Zeit: 1568 - 1600

Tokugawa / Edo-Zeit: 1600 - 1867 (Edo ist der alte Name von Tokyo)

Ab hier werden die Perioden nach dem Regierungsmotto des jeweiligen Kaisers benannt:

Meiji-Zeit: 1868 - 1912

Taishou-Zeit: 1912 - 1925

Shouwa-Zeit: 1926 - 1989

Heisei-Zeit: seit 1989

http://j-kurs.jasms.de/j_kurs/j_gesch01.html (1 von 7)26.09.2006 14:37:03


JASMS: Geschichte Japans

Ein Charakteristikum der japanischen Zivilisation ist, da sie immer wieder ungewhnlich offen fr
auslndische Einflsse war und zahllose kulturelle Errungenschaften, zunchst hauptschlich auch
China und Korea, in moderner Zeit auch aus dem Westen, auf ntzliche Art der eigenen Kultur
zugefgt hat.

bis ca. 8000 v. Chr.

Bis zum Ende der vorerst letzten Eiszeit war Japan im Norden und Sden ber Landbrcken mit dem
Festland verbunden und wurde auf diese Weise besiedelt.

5000 v. Chr.

Joumon-Kultur.

660 v. Chr.

Legendre Reichsgrndung.

bis etwa 500 - 300 v. Chr.: Steinzeit

Die damaligen Japaner lebten als Jger und Sammler. Vor dem Jahr 300 v. Chr. gab es keinen
Ackerbau.

Was den Glauben betrifft, so war nach der Ansicht der Japaner alles, was sie um sich herum sahen,
von Geistern beseelt. Sogar Wrter konnten Geister beherbergen. Fr diese "Religion" gibt es keinen
japanischen Namen, man nannte sie spter auf Chinesisch Shintou. Ihr fehlt fast alles, was nach den
Kriterien unserer Wissenschaft eine Religion ausmacht: kein Grnder, keine heiligen Schriften, kein
Dogma. Und keine nennenswerte Beschftigung mit dem Tod und einem "Leben" danach.

300 vor bis 300 nach Chr: Yayoi-Zeit

Beginn der Eisenzeit.

Auffllig daran sind 2 Dinge: erstens ist die Bronzezeit mehr oder weniger ausgefallen, und zweitens
kam diese kulturelle Errungenschaft, wie so viele andere auch, aus China. In dieser Zeit begann man
auch erst mit dem Ackerbau und fhrte die Tpferscheibe ein.

Genannt wird diese Zeit nach einer Keramiksorte Yayoi-Kultur.

ab ca. 350: Yamato-Zeit

Dies ist eine interessante Zeit, in der es zu alles umfassenden Vernderungen kam. Aus China wurden

http://j-kurs.jasms.de/j_kurs/j_gesch01.html (2 von 7)26.09.2006 14:37:03


JASMS: Geschichte Japans

Kulturgter aller Art (Schrift, Religion, Architektur, Staatsverwaltung) importiert. Es geschah u.a.
folgendes:

Die bisherigen Familienclans und Drfer schlossen sich nach und nach zu greren Strukturen
zusammen. Aus Huptlingen wurden Frsten. Aus einem von ihnen ging schlielich der
Kaiser (Tennou) hervor. Es etablierten sich auch erstmals feste Hauptstdte.
Ab ca. 550: Einfhrung des Buddhismus (kam ebenfalls aus China). Wurde an japanische
Verhltnisse angepat (wie alles, was die Japaner im Laufe der Jahrtausende importiert haben).
Der Shintouismus wurde verndert. Die Familien gaben sich mystifizierte Ahnen, die uji-
gami ("Kami" = Naturgott). Zur Ahnin des Tennou wurde die Sonnengttin Amaterasu. Auf
diese Weise entstand der Ahnenkult. Interessanterweise wurde der Shintouismus erst
whrend der Meiji-Restauration im 19. Jahrhundert zur japanischen Staatsreligion erklrt. Und
auch heute noch betrachten Staat und Gesellschaft in Japan die Religion als Privatsache eines
jeden Einzelnen. (Siehe dazu auch Religion der Japaner). Mit dem Ahnenkult entstand auch so
etwas wie ein historisches Bewutsein.
Ebenfalls aus China wurde die Schrift bernommen. Sie blieb lange den Gebildeten
vorbehalten. Japanisch kann man ohne Hiragana (die es damals natrlich noch nicht gab) nicht
schreiben; die Priester und Beamten schrieben also Chinesisch. Und das muten sie natrlich
als Fremdsprache erst mal lernen. (So wie bei uns im Mittelalter die Kirche universell Latein
sprach.) Erst im Laufe langer Jahrhunderte wuchs die chinesische Schrift in die japanische
Sprache hinein und formte das, was wir heute in einem Japanisch-Kurs lernen.
Und auch der Konfuzianismus - keine Religion, sondern eine Art Sozialethik - kam in dieser
Zeit aus China nach Japan, und wurde dort stark verndert.

Etwa 1/3 der japanischen Oberschicht zu dieser Zeit waren Koreaner.

Bemerkenswert ist, da die bernahme auslndischer Einflsse sehr berlegt erfolgte. Es wurde
vorher abgewogen, was fr die eigene Gesellschaft brauchbar war. Vergleichbares ereignete sich ber
1000 Jahre spter wieder in der Meiji-Zeit, als japanische Experten alle zivilisierten Lnder der Welt
besuchten und sich ansahen, was sie fr ihr Land bernehmen konnten. (Heraus kam dabei
hauptschlich eine bernahme von Technologie; Religion wurde zum Beispiel abgelehnt.)

ab 592 n. Chr.: Asuka-Zeit

ab 710 n. Chr.: Nara-Zeit

Grndung der Hauptstadt Nara. Erste literarische Werke.

794 - 1185: Heian-Periode

794 wurde die kaiserliche Residenz nach Kyoto (Heian) verlegt.

Um 800: Einfhrung des Drucks mit Holzlettern.

http://j-kurs.jasms.de/j_kurs/j_gesch01.html (3 von 7)26.09.2006 14:37:03


JASMS: Geschichte Japans

Die offiziellen Auslandkontakte wurden whrend dieser Zeit und bis etwa 1500 stark
zurckgenommen.

1185: Kamakura-Periode

Hier endet das sogenannte japanische Altertum. Das Mittelalter beginnt.

1334: Yoshino-Zeit

Herrscherfamilie: Ashikaga (1338 - 1573)

In der Nanbokuchou-Zeit (1337 - 1392) war die Herrschaft geteilt in eine Nord- und eine Sd-
Dynastie.

1392: Muromachi-Periode

Etwa im Jahre 1543 landeten die ersten Portugiesen. Es folgten Versuche der christlichen
Missionierung, die teilweise aus politischen Grnden gerne angenommen wurde. Die Anzahl der
Christen betrug gegen Ende des 16. Jh. ca. 600.000.

1568: Azuchi-Zeit

1582: Momoyama-Zeit

Verbot der christlichen Missionierung ab 1587. Erste Christenverfolgungen gab es ab 1597. 1614
wurden die Christen dann zu Staatsfeinden erklrt und viele von ihnen gettet. Man befrchtete
nmlich ein Unterwanderung des eigenen Staates und anschlieende Kolonisierung durch Europa.
Beispiele dafr gab es ja genug, auch in Japans nherer Umgebung.

In diese Zeit fallen zahllose Auseinandersetzungen und Kriege mchtiger Familien und Provinzen,
die erst durch den Sieg von Tokugawa Ieyasu beendet wurden. So wie es im 19. Jh. im Wilden
Westen der USA viele Revolverhelden gab, so ist diese Zeit fr Japan die Zeit der klassischen
Samurai-Helden. Die wurden dann nmlich durch Tokugawa nach seinem Sieg 1600 abgeschafft
bzw. zu Brohengsten umfunktioniert, denn fr Verwaltungsaufgaben eigneten sie sich auch gut. Sie
bildeten aber nach wie vor die gebildete Oberschicht, durften aber in der neu geschaffenen
Klassengesellschaft keinen Grundbesitz haben.

1600 / 1603 - 1868: Shogunat (Edo - oder Tokugawa-Periode)

Ende des japanischen Mittelalters, Beginn der frhen Neuzeit.

1618 - 1648 tobte in Europa und vor allem im Ersten Reich als Hauptschauplatz der Dreiigjhrige
Krieg, der materiell und territorial fr Deutschland hnlich verheerend war wie der 2. Weltkrieg.

http://j-kurs.jasms.de/j_kurs/j_gesch01.html (4 von 7)26.09.2006 14:37:03


JASMS: Geschichte Japans

Auch Japan hatte kurz vorher vergleichbares durchgemacht, allerdings ohne berflle von auen.

Frst Tokugawa Ieyasu besiegte in den Jahren vor 1600 nach und nach alle seine Feinde und
beendete damit einen langjhrigen Brgerkrieg. Er schuf eine neue Gesellschaftsordnung, die ber
250 Jahre lang halten sollte. Folgendes ist dabei bemerkenswert:

Die Gesellschaft wurde starr in 4 Schichten eingeteilt: oben die Krieger (Samurai, dank des
langen Friedens fr die nchsten 250 Jahre arbeitslos und daher jetzt zur
Verwaltungsoberschicht bestimmt), dann die Bauern, dann die Handwerken und ganz unten
die Hndler. (Plus einige "Unberhrbare" wie z.B. Schlchter und Totengrber.) Dieses
System wurde eisern bis zum Schlu aufrecht erhalten, obwohl es in der Realitt mehr und
mehr lchrig wurde.
Im 16. Jh., also whrend der jahrzehntelangen Brgerkriege, gab es in Japan etwa ebensoviele
Feuerwaffen wie in Europa. Nachdem das Land jedoch befriedet war, wurden die Gewehre
alle eingestampft (offizielles Verbot 1639). Erstens betrachtete man diese Art zu kmpfen als
unritterlich (obwohl Tokugawa selbst unter massivem Einsatz davon wichtige Siege errungen
hatte. Diese Idee findet sich sogar noch in "Krieg der Sterne" wieder, wo das Laserschwert als
eine zivilisiertere Waffe als eine Strahlenkanone bezeichnet wird). Und zweitens sah man
darin wohl auch eine potentielle Gefahr fr die neue Ordnung.
Die Whlarbeit der europischen Missionare fhrte zur Verfolgung und Ausweisung aller
Christen und der Schlieung des Landes 1639. Nur noch Hollnder (damals die wirtschaftlich
fhrende Macht Europas) und natrlich Chinesen durften Japan noch betreten. 1641 durfte
Holland auf der damals Nagasaki vorgelagerten Mini-Insel Dejima (die heute wegen der
Verlandung keine Insel mehr ist und als eine Art Freilicht-Museum dient) eine Faktorei
erffnen. ber diese, sowie einige indirekte Handelskanle mit Korea, China und auch
Ruland blieb die gebildete Schicht Japans ber die Entwicklung im Rest der Welt zumindest
theoretisch informiert.
Die Hauptstadt wurde nach Edo (Tokyo) verlegt. Damit verlor die bis dahin dominierende
Kantou-Region (Osaka, Kyoto, Nara) gewaltig an Bedeutung.
Formal wurden die Shougune vom Kaiser in Kyoto eingesetzt und waren seine Untergebene.
In der Realitt waren die Shougune die unumschrnkten Herrscher des Landes. Die Kaiser
lebten einer nach dem anderen still und friedlich in ihrem Palast und taten nichts weiter.
Die bereits vor Tokugawas Sieg mit ihm verbndeten Clans bekamen bei der Vergabe der
Lehen die guten Stcke. Die anderen, als eher unzuverlssig eingeschtzten Frsten wurden
mit kleineren, vom Zentrum Edo weit entfernten Lndereien abgespeist, was ihnen u.a. die
Bezeichnung Touzama (weit entfernte Edelleute) einbrachte.

Das starre System, das Tokugawa eingefhrt hatte und das seine Nachfolger mglichst unangetastet
lassen wollten, konnte im Laufe der Zeit den gesellschaftlichen Vernderungen nicht mehr gerecht
werden. Am Ende waren die meisten Gebietsfrsten und Samurai bei den eigentlich ganz unten
stehenden Krmern hoch verschuldet. Auch kam es zu sich stndig steigernden Revolten der
hungernden Landbevlkerung, weil die in Reis und anderen Naturalien zu entrichtenden Steuern
nicht den Bevlkerungsvernderungen angepat und auch bei Miernten nicht ermigt oder
ausgesetzt wurden. So kam es beispielsweise 1837 in Osaka eine Reis-Revolte.

Das Shogunat wre also auch ohne den Besuch amerikanischer Kriegsschiffe wahrscheinlich frher

http://j-kurs.jasms.de/j_kurs/j_gesch01.html (5 von 7)26.09.2006 14:37:03


JASMS: Geschichte Japans

oder spter zusamengebrochen.

1853 und 1864

1853 demonstrierten die Amerikaner der Welt, was sie von der Souvernitt fremder Staaten hielten
(und bis heute halten), nmlich nichts. Nach dem guten alten Recht des Strkeren erschien der US-
Admiral Perry mit einem Flottengeschwader in Japan (genauergesagt in der tokyoter Bucht) und
zwang die Regierung, das Land fr den Handel zu ffnen. (Die entsprechenden Vertrge wurden
allerdings er 10 Jahre spter, 1865, vom Koumei-Kaiser unterzeichnet.) Dies war fr die erstarrte
Gesellschaft ein Schock: man war infolge der eigenen technologischen Rckstndigkeit, der man sich
sehr wohl bewut war, einem fremden Eindringling vllig wehrlos ausgeliefert. Und so kam es zu
einer in der Geschichte der Menschheit sehr bemerkenswerten 180-Grad-Kurswechsel. Staat und
Gesellschaft wurden in nur 1 - 2 Generationen vllig umgekrempelt. Es blieb kaum ein Stein auf dem
anderen. Leider wurden auch viele kulturelle Errungenschaften dabei eingestampft.

1868 Meiji-Restauration

Nachdem die Shougune also abgewirtschaftet hatten, suchte man einen neuen Ordnungsfaktor und
fand ihn im Kaiser (Tennuo), der auf eine 2000-jhrige Tradition zurckblickte. Indem man dem
Kaiser nun einen groen Teil der Staatsgewalt bertrug, ging man in der Geschichte 1000 Jahre
zurck, denn seitdem hatten die Kaiser keine echte Macht mehr besessen, sondern nur noch
reprsentiert und dem religisen Leben vorgestanden.

"Man" war brigens hauptschlich die schon erwhnten Touzama, die 250 Jahre zuvor gegen
Tokugawa verloren hatten und von diesem in entfernte Provinzen (hauptschlich Kyuushuu und
Shikoku) verbracht worden waren. Nun waren sie wieder da und trieben die Umwlzungen voran.

Es wurde auch eine Kommission entsandt, die die ganze Welt bereiste und sich die technischem,
militrischen und zivilisatorischen Errungenschaften der einzelnen Lnder genauestens ansah.
Besonders beeindruckt war man dabei von Preuen. Noch heute tragen japanische Schler
Schuluniformen, die preuischen Heeresuniformen nachempfunden sind. (Mdchen haben brigens
englische Marineuniformen, zu sehen in mindestens jedem zweiten Anime.)

Mit der Meiji-Restauration entstand (nach und nach) das, was wir heute als modernes Japan kennen:
eine westliche Industriegesellschaft, allerdings ohne die Aufgabe so vieler typisch japanischer
Wesenszge.

brigens: es war keineswegs von Anfang an so, da die neuen Industriearbeiter ein Leben lang bei
einer Firma arbeiten konnten, wie das heute (teilweise: nur bei 30% der Angestellten!) der Fall ist. Es
gab genauso ein Arbeiter-Proletariat wie im frhkapitalistischen Europa. Im Zweiten Deutschen
Reich lste man das Problem mit der Einfhrung der Sozialversicherungen, in Japan dadurch, da
sich die Firmen fr ihre Mitarbeiter verantwortlich zu fhlen begannen.

20. Jh.
http://j-kurs.jasms.de/j_kurs/j_gesch01.html (6 von 7)26.09.2006 14:37:03
JASMS: Geschichte Japans

Tennou: Meiji (1868 - 1912), Taishou (1912 - 1926), Shouwa (1926 - 1989), Akihito (Heisei, seit
1989).

Wiederum orientiert sich Japan am auslndischen Vorbild. In Europa herrschte die Hoch-Zeit des
Kolonialismus, und auch die USA waren mit ihren Raubkriegen (h, "humanitre Missionen" meine
ich natrlich) beschftigt. Also beschlo die japanische Fhrung, ebenfalls ein koloniales Imperium
zu errichten. Nach dem Sieg ber Ruland 1908 wurde Japan schlagartig fr den Westen interessant.

1.9.1923: groes Kantou-Erdbeben. Die Kantou-Ebene ist die groe Ebene um Tokyo, und diese samt
der Hauptstadt wurde damals durch das Beben und die anschlieenden Brnde praktisch dem
Erdboden gleichgemacht.

In den 30er Jahren fhrte Japan ein Eroberungskrieg in der Mandschurei, der sich dank
amerikanischer Waffenlieferungen an die Chinesen endlos hinzog.

Nachdem Japan so pltzlich und nicht ganz freiwillig vom Feudalstaat zur Industriegesellschaft
geworden war, entwickelte es zwangslufig eine enorme Nachfrage nach Rohstoffen und vor allem
l. Mangels eigener Bodenschtze muten diese importiert werden, mit der wichtigste Grund fr den
Wunsch nach einem Kolonialreich. Mit der lwaffe gelang es dann den USA, Japan in den 2.
Weltkrieg zu treiben - das letzte, was die japanische Fhrung sich gewnscht hatte. Doch Japan hat
sich von den verheerenden Folgen des Krieges wieder prchtig erholt und mischt heute bei den
Industriemchten ganz vorne mit.

Erstellt am 25.10.1998. Letzte nderung: 23.4.2005

1. Zurck zur Japanisch-Kurs-Seite


2. Zurck zur Startseite

http://j-kurs.jasms.de/j_kurs/j_gesch01.html (7 von 7)26.09.2006 14:37:03


JASMS: Reisetips

Reisetips und japanische Kultur


Alphabetisch nach Stichwrtern geordnet habe ich hier ein paar Sachen zusammengeschrieben, die
Ihnen vielleicht von Nutzen sein knnen, wenn Sie mal nach Japan reisen

Adapter

-> Strom

Anime

Entgegen anderslautender Gerchte bekommt man Animes (d.h. Videos, LDs und DVDs) keineswegs
an jeder Ecke. Anders sieht das mit den telefonbuchdicken Manga-Sammlungen aus, die meist
wchentlich erscheinen und an jedem Kiosk vorrtig sind. Fr hherwertige Druckerzeugnisse
(sprich Bilderalben etc.) mssen Sie allerdings dann doch wieder eine Buchhandlung aufsuchen.

Es gibt drei Arten von Anime-Lden. Die erste Sorte verkauft Videos und DVDs zum regulren Preis
(meist ab 5000 Yen, fr Ghibli-Sachen 8000 - 10000 Yen). Die zweite Sorte hat mehr oder weniger
viele Sonderangebote. Und die dritte Sorte (z.B. die Lden der Book Off-Kette) verkauft gebrauchte
LDs, Mangas, CDs usw. - natrlich ebenfalls erheblich unter dem Normalpreis. Gebrauchte Sachen
sind im allgemeinen in sehr gutem Zustand und knnen praktisch bedenkenlos gekauft werden.

Ansichtskarten

Da man sich in Japan kaum Karten schreibt, gibt es auch kaum welche zu kaufen. Und wenn, dann
meistens Pckchen, die um die 10 Ansichtskarten enthalten. Jedenfalls, wenn Sie wo welche sehen
und vorhaben, Ihren Freunden und Verwandten Karten zu schicken, dann sollten Sie zugreifen, denn
so schnell werden Sie keine zweite Gelegenheit bekommen. Am besten sind noch bekannte
Sehenswrdigkeiten, dort gibt es meistens Karten mit den passenden Motiven zu kaufen.

brigens kostet das Postkartenporto nach Deutschland 70 Yen (Stand 1999). Wenigstens das ist dort
billiger als bei uns.

Arbeitswelt

Bad

-> Umgangsformen

Bahn

http://j-kurs.jasms.de/j_kurs/tips01.html (1 von 12)26.09.2006 14:37:05


JASMS: Reisetips

-> JR

Benehmen

-> Umgangsformen

Busfahren

Sie mssen hinten einsteigen und ein Krtchen mit einer Nummer ziehen. ber dem Fahrer ist eine
Anzeigetafel, an der zu jeder Nummer der Fahrpreis steht. Je weiter die Fahrt geht, desto hher
klettert diese Anzeige. Wenn Sie aussteigen, werfen Sie das Krtchen mit dem abgezhlten Geld in
das Kstchen neben dem Fahrer. Der Fahrpreis betrgt typischerweisen 200 - 300 Yen. Haben Sie
kein Kleingeld, knnen Sie einen 1000-Yen-Schein in einen anderen Schlitz des Kstchens schieben
und bekommen dann Mnzen heraus.

Dieses Prinzip ist berall in Japan gleich. Im brigen lohnt es sich den Fahrer zu fragen, ob er dort
hinfhrt, wo Sie hinwollen, denn manchmal gibt es mehrere Bus-Linien gleicher Nummer. Lernen
Sie so gut japanisch, da Sie ersten fragen knnen und zweitens die Antwort verstehen, denn mit
Englisch kommen Sie nicht weit.

Essen

Zum Essen mu ich vorab zugeben, da ich zumindest einem Teil des typisch japanischen Essens,
insbesondere Sushi, nichts abgewinnen kann. Die folgende Zusammenstellung ist also nicht ganz
objektiv.

Die japanische Tier- und Pflanzenwelt ist zwar schon immer sehr artenreich gewesen, Ebares
scheint aber nicht viel dabei gewesen zu sein. Die traditionelle japanische Kche verwendet daher
hauptschlich Reis, Algen, Fisch und als Gewrz hauptschlich verschiedene Sorten Soja-Sauce (jap.
Shouyu), die allerdings fr mich alle gleich schmecken. Dazu kommt eingelegtes und versalzenes
Gemse und eine Menge unidentifizierbarer Dinge.

Bier - In Japan gibt es eine Menge Brauereien, denn die Japaner trinken viel Bier. Unser
Reinheitsgebot ist dort allerdings mehr oder weniger unbekannt, es wird sogar aus Reis Bier
gebraut. Probieren Sie's einfach mal.
Fugo - das Angeber-Essen. Fugo ist der berhmte Kugelfisch, an dem das meiste tdlich giftig
ist. Eine "Delikatesse" aus Sdjapan, sau-teuer und eher eine Mutprobe als ein Nahrungsmittel.
Getrnke - Da es in Japan im Sommer ganz schn hei wird, steht an jeder Ecke ein
Getrnkeautomat, der fr (zur Zeit) ca. 120 Yen jeweils eine Getrnkedose ausspuckt. Das
Angebot reicht von grnem Tee ber Bier bis Fruchtsaft und Cola. Im Gegensatz zu den
Automaten in Deutschland funktionieren die in Japan immer.
McDonalds - erfreut sich auch in Japan groer Beliebtheit und hat mich schon so manches
Mal vor dem Verhungern gerettet.

http://j-kurs.jasms.de/j_kurs/tips01.html (2 von 12)26.09.2006 14:37:05


JASMS: Reisetips

Raamen - eine Art Nudelsuppe und in Japan allgegenwrtig. Wird


in riesigen Portionen serviert, ist aber (fr japanische Verhltnisse) ziemlich billig - so ab 400
Yen - und schmeckt gar nicht so bel. Es gibt Raamen in zahlreichen verschiedenen Arten, auf
jeden Fall ist es immer eine Nudelsuppe mit allem mglichen drin
Sashimi - sehr frischer roher Fisch, in dnne Scheiben geschnitten (am besten vom noch
lebenden Tier herunter). Fr Japaner eine Delikatesse; mir hingegen dreht sich schon beim
Gedanken daran der Magen um.
Schokolade - Nehmen Sie am besten ein paar Tafeln von Zuhause mit. Eignen sich auch gut
als Geschenke.
Sukiyaki - hauchdnn geschnittenes Rindfleisch wird mit Zucker, Fett und verschiedenen
Sorten Gemse in einem Topf gebraten. Ziemlich lecker (und dank des Rindfleisches auch
ziemlich teuer).
Sushi - Algenrllchen, gefllt mit Reis und irgendwelchem Zeug. Fr viel Japaner ein
Hochgenu, und zu Preisen von "ganz billig" bis "unbezahlbar" zu haben. Legendr ist das
Flieband-Sushi. An den Gsten laufen die Tellerchen am Flieband (oder schwimmend in
einem kleinen Flu auf der Theke) vorbei. Die Farbe der Tellerchen codiert den Preis.
Tempura - fritiertet Allerlei, hauptschlich diverse Gemse und Garnelen. Schmeckt ganz
ordentlich.
Toast - auch das gibt es in Japan: Toastbrot. Etwa doppelt so lang, doppelt so breit und
dreimal so dick wie bei uns, aber ansonsten ganz normales Toastbrot. Und es kann, wenn man
gengend Hunger hat, auch ohne Toaster gegessen werden.
Westliches Essen - Wenn Sie das als Frhstck im Hotel bestellen, ist immer ein Ei dabei,
meist in Form von Spiegel- oder Rhrei.
Yakitori - Geflgel-Grillspie. An sich sehr lecker, wird aber ohne jede Beilage serviert.
Nicht mal der sonst unvermeidliche Reis ist dabei.
Gyouza - Maultaschen, d.h. Teig, der mit Hackfleisch oder etwas hnlichem gefllt ist.

brigens - wenn Sie in einem Restaurant (egal welcher Kategorie) essen, ist immer ein Glas Wasser
(im Sommer mit Eiswrfeln drin) umsonst dabei. Wenn Sie es leergetrunken haben, bekommen Sie
neues nachgeschenkt (in teureren Restaurants) bzw. knnen sich selbst nachgieen (in billigeren
Ebuden).

Frchte

Einige Frchte haben in Japan bestimmte symbolische Bedeutungen:

Zitronen: Vitalitt und berschwnglichkeit

http://j-kurs.jasms.de/j_kurs/tips01.html (3 von 12)26.09.2006 14:37:05


JASMS: Reisetips

Orangen und Mandarinen: Geld, Reichtum. Auerdem sind sie die traditionellen
Neujahrsfrchte
Wassermelonen: Sommer
Pfirsich: japanische Folklore, insbesondere durch die Geschichte von Momotarou, einem
Jungen, der aus einem Riesen-Pfirsich geboren wurde
Erdebeeren: Se und Liebe

Fuurin (Windglckchen)

Sowohl in Animes als auch im realen Japan sieht man fters diese ber den Veranden aufgehngten,
an Papierstreifen befestigten Glckchen, die bei jedem Lufthauch leise bimmeln. Sie dienen nicht nur
der Dekoration, sondern haben auch einen interessanten praktischen Zweck.

In Japan ist der Sommer bekanntlich sehr hei und jeder Windhauch wird als Abkhlung
herbeigesehnt. Und um diese erhoffte Abkhlung anzukndigen, dienen die Fuurin. Und selbst wenn
die Luftbewegung fr eine tatschliche Erleichterung gar nicht ausreicht, gibt es doch immer noch die
psychologische Wirkung.

Geld

Wenn Sie eine Unterkunft mit Halbpension haben, mssen Sie zustzlich mindestens ca. 2000 - 3000
Yen pro Tag fr Mittagessen, U-Bahn und Busfahrten, Getrnke usw. kalkulieren.

Am besten bezahlen Sie bar. Da Japan ein ziemlich sicheres Land ist, brauchen Sie normalerweise
keine Angst zu haben berfallen zu werden, auch wenn Sie grere Mengen Bargeld bei sich haben.

Geschfte

Die Konviniis (Convenient-Stores, etwas die 7/11) haben immer auf. Die brigen Geschfte ffnen
meist so ungefhr von 10 - 20 Uhr. Wer zum Shopping gehen will, sollte also kein Frhaufsteher
sein. Das Anime-Paradies K-Books in Tokyo-Akihabara macht sogar erst um 12 auf.

Harmoniebedrfnis

Es ist eins der bekanntesten Japan-Klischees, da die Japaner besonders harmoniebedrftig seien und
sich als eine Art groe Familie empfnden, gerade auch im Hinblick auf ihre Firmen und die
berhmte lebenslange Beschftigungsgarantie.

Tatschlich sind die Japaner etwa genau so harmoniebedrftig, wie die Deutschen, Trken,
Amerikaner oder jedes beliebige andere Volk. Trotzdem ist dieses Vorurteil wohl nicht mehr aus der
Welt zu schaffen. Es stammt von einem Deutschen, der um das Jahr 1640 zu der hollndischen
Vertretung auf Dejima kam und dort ein paar Jahre arbeitete. In Europa und speziell im Ersten
Deutschen Reich tobte damals der Dreiigjhrige Krieg, whren in Japan seit ber einer Generation
(und noch weitere 200 Jahre) Frieden herrschte. Der Mann empfand Japan damit wohl als eine Art

http://j-kurs.jasms.de/j_kurs/tips01.html (4 von 12)26.09.2006 14:37:05


JASMS: Reisetips

Insel der Seeligen. Er schrieb auch ein Buch, und so ging diese Vorstellung in die Ideenwelt ber
Japan ein.

Hotels

Die meisten Hotels in Japan sind inzwischen im westlichen Stil. Es gibt aber auch noch einige im
japanischen Stil, sog. Ryokan und Minshuku.

Der Fuboden der Zimmer besteht aus Tatami-Matten und darf selbstverstndlich nicht mit
Straenschuhen betreten werden. Auf die Tatamis kommen dann zum Schlafen dnne Matratzen, die
tagsber zusammengerollt im Schrank verstaut werden. Obwohl es vielleicht nicht so aussieht, schlft
man auf diese Weise recht gut. Viel Mblierung haben solche Zimmer allerdings nicht, so da man
seine Sachen, wie im Bild ersichtlich, irgendwie auf dem Boden ausbreiten mu.

Ryokan und Minshuku sind i.A. billiger als Hotels im westlichen Stil. Ich wei nicht genau, was eine
bernachtung kostet, aber es drften trotzdem noch um die 100 DM pro Nacht sein. Japan ist halt ein
teures Land.

JR

"Japan Rail". Eisenbahnfahren ist in Japan kein billiges Vergngen, Auslnder knnen aber mit dem
sog. Japan Rail Pass fr eine bestimmte Zeit (fast) jeden Zug beliebig oft benutzen.

Preise: Erwachsener Kind


7 Tage 28300 Yen 14150 Yen
14 Tage 45100 Yen 22550 Yen
21 Tage 57700 Yen 28850 Yen

(Stand: November 1999)

http://j-kurs.jasms.de/j_kurs/tips01.html (5 von 12)26.09.2006 14:37:05


JASMS: Reisetips

Gltig ist dieser Pass fr folgende Eisenbahnen, Busse und Fhren:

Zge: Alle JR Zge einschl. Shinkansen (auer dem "NOZOMI")


Busse: JR Bus Companies : lokale Linien von JR Bus Tohoku, JR Bus Kanto, JR Tokai Bus,
West Japan JR Bus, Chugoku JR Bus, JR Hokkaido, JR Shikoku und JR Kyushu
JR Autobahn-Buslinien: Morioka Hirosaki / Aomori ; Tokyo Nagoya / Kyoto / Osaka /
Tsukuba Center; Nagoya Kyoto / Osaka ; Osaka Tsuyama Car Shed / Kasai Flower Center
Fhren: JR Ferry (Miyajima Miyajimaguchi), auer "Beetlell" (Hakata Pusan)

Weitere Informationen (englisch) bekommen Sie hier.

Kosten

Obwohl Japan als eins der teuersten Reiselnder gilt, knnen Sie dennoch recht billig durchkommen.

- Einen Flug bekommen Sie ber das Internet fr ca. 600 - 700 Euro hin und zurck. Die Preise
schwanken allerdings je nach Fluggesellschaft und Jahreszeit erheblich. Suchen spart hier eine
Menge Geld!

- Fr ein relativ anstndiges Hotel brauchen Sie nicht mehr als 3000 Yen pro Nacht auszugeben.
Adressen finden Sie in meiner Link-Liste.

- Essen: da zumindest bei den billigen Hotels nichts zu Essen dabei ist, knnen Sie sich 1) selbst
etwas aus Deutschland mitbringen (auf dem Hinweg ist der Koffer ja noch relativ leer), 2) im
Supermarkt etwas Ebares kaufen, 3) in ein Restaurant gehen. Wenn Sie sich in eine der Raamen-
Kchen trauen, bekommen Sie eine riesige Portion fr ein paar hundert Yen. Fr Essen und Getrnke
sollten Sie ca. 2000 Yen pro Tag einkalkulieren.

- Transport: Ohne JR-Ticket ist die Eisenbahn praktisch unbezahlbar. Die U- und S-Bahnen in Tokyo
sind zwar auch nicht ganz billig, aber die blichen Strecken, die man so jeden Tag abfhrt, addieren
sich alles in allem auf hchstens 1000 Yen pro Tag.

- Und dazu kommt dann natrlich das, was sie einkaufen. Dafr gibt es natrlich keine Obergrenze.
Aber immerhin: an gebrauchten Mangas ist mit Abstand das teuerste der Transport nach Deutschland.
(Denn wer kauft davon so wenig, da er sie noch ins Fluggepck bringt?)

Magatama

Siehe hier.

Monate

Die Japaner benennen ihre Monate einfach der Reihe nach: Ichigatsu (1. Monat), Nigatsu (2. Monat)
usw.

http://j-kurs.jasms.de/j_kurs/tips01.html (6 von 12)26.09.2006 14:37:05


JASMS: Reisetips

Daneben gibt es aber auch noch poetische Namen fr die Monate:

1. Mutsuki: der Monat der Zuneigung. Man feiert mit Familie und Freunden das neue Jahr.
2. Kisaragi: der Monat, in dem man gegen die Klte viele Kleider anzieht.
3. Yayoi: der Monat des erneuten Wachtums.
4. Uzuki: der Monat, in dem der Deutzia-Busch blht.
5. Satsuki: in diesem Monat wird Reis gepflanzt.
6. Minazuki: der wasserlose Monat.
7. Fuzuki / Fumizuki: in diesem Monat wachsen die Reis-hren, und man schreibt Gedichte
8. Hazuki: der Monat der fallenden Bltter.
9. Nagatsuki: der Monat der langen Nchte.
10. Kannazuki: der gottlose Monat. Alle Gtter verlassen ihr Heim und versammeln sich am
groen Izumo-Schrein.
11. Shimotsuki: der Monat des Frostes.
12. Shiwasu: der Monate der eifrigen Priester. (Die Kanji dieses Monats knnen auch "rennender
Lehrer" gelesen werden - in einer Folge von "Azumanga Daioh" macht Kimura-sensei daraus
ein Wortspiel.)

(Danke an Alf Jung fr diese Informationen.)

Notrufnummern

Diese Nummern sind Japan-einheitlich:

104: Telefonauskunft (gebhrenpflichtig)

110: Polizei (kostenlos)

119: Notarzt (kostenlos)

Ofuro

-> Umgangsformen

Postkarten

-> Ansichtskarten

Religion

Schulsystem

http://j-kurs.jasms.de/j_kurs/tips01.html (7 von 12)26.09.2006 14:37:05


JASMS: Reisetips

6 Jahre Grundschule (ca. 6 - 12)

3 Jahre Mittelschule (ca. 13 - 15)

3 Jahre Oberschule (ca. 16 - 19)

danach optional 4 Jahre Universitt

Nur etwa 25 - 30% der Arbeitspltze in Japan bieten wirklich die berhmte lebenslange
Arbeitsplatzgarantie. Diese Stellen sind dementsprechend sehr begehrt, werden aber vorzugsweise
mit den Absolventen bestimmter renommierter Universitten besetzt. Um in diese aufgenommen zu
werden, mu man eine schwierige Aufnahmeprfung machen. Der normale Schulbesuch reicht dafr
nicht unbedingt, daher besuchen viele japanische Schler zustzlich noch Nachhilfeschulen.

Strom

Die Spannung betrgt in Japan teilweise 100, teilweise 110 Volt, auerdem sind die Stecker ganz
anders. Man braucht also ein auf die entsprechende Spannung umschaltbares Gert und einen
Adapter. Da es schwierig bis unmglich ist, in Japan einen passenden zu kaufen, mssen Sie einen
mitbringen.

Takkyuubin

Das ist nicht nur Teil eines Anime-Titels (Kiki's Delivery-Service - Majo no Takkyuubin), sondern in
Japan so was hnliches wie bei uns UPS. Man kann (innerhalb Japans) alles Mgliche berall
hinschicken lassen. Leider aber nicht ins Ausland. Dafr gibt es natrlich die normale Post, die aber

http://j-kurs.jasms.de/j_kurs/tips01.html (8 von 12)26.09.2006 14:37:05


JASMS: Reisetips

nicht gerade sehr billig ist.

Telefon

Von Deutschland nach Japan mu man als Vorwahl 0081 whlen.

Von Japan nach Deutschland whlt man zunchst die Nummer einer der Telefongesellschaften (z.B.
001 fr KDDI, 0041 fr ITJ, 0061 fr IDC), dann 0049. Die Schweiz erreicht man entsprechend mit
der Vorwahl 0041, sterreich mit 0043.

Toiletten

Neben den bei uns blichen Toiletten zum Draufsetzen ist in Japan auch noch eine andere Form von
Toiletten verbreitet (man sieht sie gelegentlich in Animes, zum Beispiel in "Lamune Fire" Folge 21),
die an im Boden eingelassene, lngliche Porzellanschsseln erinnern. Diese zu benutzen erfordert
unter Umstnden gewisse akrobatische Fhigkeiten. (Wie die Japaner das genau machen, habe ich nie
herausbekommen.)

Im brigen gibt es bei der Toilettenbenutzung noch eine kulturelle Besonderheit zu beachten, die ich
unter -> Umgangsformen beschrieben habe.

Trinkgeld

Trinkgeld wird nicht erwartet und auch nicht gegeben.

bernachtung

-> Hotels

Umgangsformen

Wenn Sie sich hflich und anstndig benehmen, kommen Sie berall in der Welt zurecht. Ein paar
japanische Besonderheiten sollte man aber trotzdem kennen.

Bad - blicherweise werden die japanischen Bder sowohl in Privathusern, als auch in
Hotels, folgendermaen benutzt: es gibt ein groes Bassin mit heiem Wasser, das mglichst
nicht schmutzig werden sollte. D.h. man darf sich keinesfalls im Wasser einseifen, sondern
mu sich drauen schon subern und geht dann ins heie Wasser, um sich zu entspannen.
(Diese Art des Badens vermisse ich in Deutschland wirklich.)
Essen - Wenn Ihnen serviert wird sagen Sie "Itadakimasu" (das heit, wenn man es wrtlich
bersetzen will, nicht "guten Appetit", sondern "ich bekomme es"), wenn Sie fertig sind
"Gochisou-sama deshita". blicherweise wird mit Einweg-Estbchen gegessen. (Bei der
Gelegenheit mal eine kurze Bemerkung zu dem importierten Holz, aus den diese Estbchen

http://j-kurs.jasms.de/j_kurs/tips01.html (9 von 12)26.09.2006 14:37:05


JASMS: Reisetips

gemacht werden. Der japanische Importholzbedarf macht Bume in den Erzeugerlndern


wertvoll, so da in gewisser Weise ein schonender oder nachhaltiger Umgang mit dieser
Ressource stattfindet. Die Alternative - der Tropenholzboykott - macht die Wlder wertlos, sie
werden dann zu Weideland fr Rinder oder Kaffee-Plantagen umgewandelt. Das sollte man
sich mal berlegen, bevor man die Phrasen der kospinner nachquatscht.)
Estbchen - wenn Sie fertig gegessen haben, stecken Sie Ihre Estbchen nicht in den Reis
(das wre nmlich Bestandteil einer Beerdigungszeremonie), sondern legen sie neben der
Schale ab. Haben Sie die Stbchen in einer Papierhlle bekommen, dann stecken Sie sie
wieder halb hinein. Wenn Sie zu mehreren essen, reichen Sie nicht Stcke des Essens von
Estbchen zu Estbchen weiter. Auch das macht man nur bei der Beerdigung, wenn man
einen Knochen des Verstorbenen auf diese Weise unter den Trauernden umgehen lt.
Geschfte - Betreten Sie einen Laden, werden Sie in 95% aller Flle mit "Irasshaimase"
begrt. Eine Antwort wird nicht erwartet, aber wenn Sie Lust haben (und es Ihnen nichts
ausmacht, sich als Auslnder zu outen), knnen Sie "Konnichi ha" ("Guten Tag") antworten.
Im brigen ist Japan ein Konsum- und Service-Paradies. In manchen Lden knnen Sie rund
um die Uhr einkaufen. (Hchste Zeit, das auch bei uns einzufhren.)
Schuhe - Gehen Sie mit Schuhen ins Bett? So ungefhr ist das, wenn Sie ein japanisches
(Privat-) Haus mit Schuhen betreten. Statt dessen kommt direkt hinter der Haustr der
Eingangsbereich ("Genkan") wo man die Schuhe gegen Pantoffeln wechselt oder einfach
ablegt und mit Strmpfen oder barfu das Haus betritt.
Sojasauce - giet man nicht ber den Reis, sondern in ein extra Schlchen, in das man dann
die Portionen mit seinem Estbchen eintunkt. Sojasauce ist mehr oder weniger das einzige
"Gewrz", das die japanische Kche kennt, aber davon existieren zahllose Varianten, die
allerdings fr mich alle gleich schmecken.
Toiletten - Beim Klo im McDonalds ist es egal, aber zumindest, wenn Sie in einer
japanischen Privatwohnung oder einem Tempel-Hotel sind, mssen Sie beim Betreten der
Toilette ihre Pantoffeln ausziehen und Toiletten-Pantoffeln anziehen (die davor aufgestellt
sind); beim Verlassen entsprechend umgekehrt, und wenn Sie das vergessen und im Haus mit
den Toilettenpantoffeln herumlaufen, werden Sie mit ziemlicher Sicherheit einige Heiterkeit
erregen.

Als Auslnder haben Sie mehr oder weniger Narrenfreiheit, aber es wird Ihnen recht hoch
angerechnet, wenn Sie zumindest versuchen, ein bichen japanisch zu sprechen.

Valentinstag

Der 14. Februar ist Valentinstag, einer der grten Feiertage des Landes. Japan versinkt zu dieser
Zeit im Schokoladen-Kaufrausch, denn es hat sich dort seit einigen Jahrzehnten eingebrgert, da
Mdchen und Frauen ihren Freunden / Kollegen / Bekannten Schokolade schenken. Je teurer diese
Schokolade ist, desto hher steht derjenige auf der Skala der Wertschtzung der Schenkenden. Wenig
populre Mnner erhalten nur die Pflicht-Schokolade (giri-choko).

Revanchieren knnen die Mnner sich jeweils einen Monat spter, also am 14. Mrz, dem White Day.

Wasser

http://j-kurs.jasms.de/j_kurs/tips01.html (10 von 12)26.09.2006 14:37:05


JASMS: Reisetips

Das Wasser ist zwar teilweise relativ stark gechlort, aber berall ohne weiteres trinkbar. Ich habe es
in mehreren Stdten ausprobiert, das Wasser ist hygienisch absolut einwandfrei.

Da es in Japan zumindest im Sommer ziemlich hei wird, steht an jeder Ecke ein Automat, an dem
Sie gekhlte Getrnke ziehen knnen. Das geht mit jedesmal 120 Yen ganz schn ins Geld. Wenn Sie
sparen wollen, nehmen Sie eine Dose Eistee, Brause oder so was in der Art mit. Das schmeckt mit
dem lauwarmen gechlorten Leitungswasser zwar nicht umwerfend, spart aber auf Dauer einiges an
Kosten.

Windglckchen

-> Fuurin

Zeit

In Japan ist es 8 Stunden spter als bei uns (MEZ); es gibt keine Sommerzeit.

Zoll

Wenn Sie im Nicht-EG-Ausland etwas bestellen, dann wird an der EG-Auengrenze Zoll fllig, und
zwar auf den Warenwert plus die Transportkosten vom Lieferanten zur Grenze bzw. zum Ziel. Auf
die Summe aus Kaufpreis und Zoll wird dann noch die Mehrwertsteuer (heit in diesem Fall
Einfuhrumsatzsteuer) draufgeschlagen. Von letzterer bleibt man nur verschont, wenn sie weniger als
18 DM betrgt.

Nicht ganz unwichtig ist dabei, wer die Transportkosten zahlt. FOB (free on board) bedeutet, da Sie
den Transport selbst bezahlen, was auf der Rechnung entsprechend ausgewiesen ist. In diesem Fall
werden die Transportkosten komplett zum Kaufpreis addiert. CIF (cost of goods) hingegen bedeutet,
da der Versender den Transport zahlt. In diesem Fall mu nur der Transportkostenanteil, der
auerhalb der EG angefallen ist, bezahlt werden. Bei einer Sendung von New York nach Frankfurt
macht dieser Anteil etwa 2/3 der Gesamt-Kosten aus, 1/3 mssen Sie also nicht verzollen.

Wichtige Zoll-Stze: Bcher und Software auf Disketten sind zollfrei (nicht aber
einfuhrumsatzsteuerfrei). DVDs und Software auf CDs: 1%, Musik-CDs: 3,5%, Kleidung etwa 10%.
Diese Stze knnen sich natrlich immer mal wieder ndern.

Wenn Sie selbst reisen und etwas mitbringen, dann ist der Gegenwert von 175 Euro (wenn ich das
richtig im Kopf habe, auf jeden Fall zeimlich wenig) zollfrei. Da Japan allerdings nicht gerade zu den
Schmugglerparadiesen zhlt, haben Sie gute Chancen, den Zoll trotzdem unkontrolliert zu passieren.

Weitere Hinweise finden Sie im Internet. Ein paar Links habe ich dazu gesammelt.

http://j-kurs.jasms.de/j_kurs/tips01.html (11 von 12)26.09.2006 14:37:05


JASMS: Reisetips

Erstellt am 31.8.1999. Letzte nderung: 21.4.2006

1. Zurck zur Japanisch-Kurs-Seite


2. Zurck zur Startseite

http://j-kurs.jasms.de/j_kurs/tips01.html (12 von 12)26.09.2006 14:37:05


Japanisch Kurs Religion der Japaner

Religion der Japaner


1)

Die Fragen, die wir stellen, legen die Antworten fest, die wir bekommen knnen.

Wenn Sie jemanden fragen, welche Religion er hat, dann erwarten Sie eine Anwort wie "Christ",
"Katholik" oder "Moslem".

Japaner, die mit diesem Aspekt der westlichen Kultur vertraut sind, haben es sich daher angewhnt,
eine Antwort zu geben, die wir erwarten, etwa "Buddhist" oder "Shintoist". Die tatschlichen
Verhltnisse liegen in diesem Fall aber erheblich komplizierter. Das fngt schon mit dem Begriff
"Gott" an, der die Wrterbuch-bersetzung "kami" hat. Dabei mu man wissen, da unser Gott und
die japanischen Kami wenig bis nichts miteinander zu tun haben.

Die ursprngliche Religion im prhistorischen Japan war eine Natur-Religion, die wir heute unter
dem Namen "Shintoismus" fhren ("SHIN" ist die ON-Lesung von "kami", "TOU" = "Weg"). Diese
Religion hat kein Dogma, keinen Grnder, keine heilige Schrift und keinen Gott, sondern verehrt
Naturphnomene, etwa alte Bume, Flsse und Quellen. In jedem davon steckt eine Gottheit - kami.
Damit wird klar, da diese Gtter begrifflich von unserem Gott, der die Welt erschaffen hat etc.,
vllig verschieden sind.

Spter kam aus Indien (bzw. Nepal) ber China der Buddhismus nach Japan, der auch eher eine
Lebens-Philosophie als eine Religion ist. Diese beiden vllig unterschiedlichen Systeme existieren
seitdem in Japan eintrchtig nebeneinander. Zu bestimmten Anlssen besucht man einen Shinto-
Schrein, zu anderen einen buddhistischen Tempel, manchmal auch eine christliche Kirche. Diese sind
vor allem bei Hochzeiten recht beliebt, denn so eine Hochzeit nach westlichem Vorbild mit wei
gekleideter Braut gefllt vielen Japanerinnen.

Um die Frage nach der Religion der Japaner nun mit diesem Hintergrund zu beantworten: am
einfachsten ist es bei den japanischen Christen, die etwa 1% der Bevlkerung stellen. Sie sind eben
Christen, wie wir sie kennen. Die brigen Japaner mgen durchaus glubig sein, gehren aber keiner
festen, wohl definierten Religion in unserem Sinne an. Japan ist eben auch in dieser Hinsicht etwas
besonderes. (Nebenbei: Krieg und Massenmord im Namen eines Gottes ist in Japan dementsprechend
auch vllig unbekannt.)

Noch eine Bemerkung zum Tennou: manche Japaner glauben, der japanische Kaiser verkrpere
ebenfalls einen Kami. Wenn man das ohne Bercksichtigung des kulturellen und religisen
Hintergrundes bersetzt, heit das ganz leicht, die Japaner verehrten ihren Kaiser als Gott, was dann

http://j-kurs.jasms.de/j_kurs/religion01.html (1 von 2)26.09.2006 14:37:06


Japanisch Kurs Religion der Japaner

im Westen gnstigstenfalls auf vlliges Unverstndnis stt, obwohl es etwas ganz anderes bedeutet.
In der Tat ist der Tennou eher der oberste Priester und damit ein quivalent zum Papst als ein Kaiser.

2)

In Japan gibt es eine reichhaltige Vorstellung von Geistern, Dmonen und bersinnlichen Wesen aller
Art, und dementsprechend auch viele Wrter dafr, etwa Mononoke, Bakemono, Yuurei usw. Und
der Spruch, mit dem man bse Geister austreibt, lautet:

Rin Pyou Tou Sha Kai Jin Retsu Zai Zen

Zu sehen ist er beispielweise in Teil 4 von Ai yori Aoshi Enishi.

Erstellt am 19.3.2003. Letzte nderung: 23.4.2005

1. Zurck zur Japanisch-Kurs-Seite


2. Zurck zur Startseite

http://j-kurs.jasms.de/j_kurs/religion01.html (2 von 2)26.09.2006 14:37:06


Japanisch Kurs japanische Arbeitswelt

Japanische Arbeitswelt
Ein bekanntes Japan-Klischee besagt, eine japanische Firma sehe sich als groe, harmonische
Familie, weswegen es nur uerst selten zu Entlassungen kme, die Angestellten eine praktisch
lebenslange Arbeitsplatzgarantie htten, man alles im Konsens entscheide, alles gemeinsam mache
(zum Beispiel Firmen-Frhsport) usw.

Die tatschlichen Zahlen dazu sprechen allerdings eine andere Sprache. Die lebenslange
Arbeitsplatzgarantie gibt es erstens nur in greren und groen Unternehmen, zweitens ist sie nicht
lebenslang, sondern in aller Regel bis 55 (Renteneintrittsalter wie bei uns 65), und drittens gilt sie
auch nur fr die mnnliche Kernbelegschaft. Nur etwa 25 - 30% der Japaner genieen einen solchen
Status. Was natrlich nicht heit, da das japanische Management sich nicht fr seine Mitarbeiter
verantwortlich fhlen wrde, aber das ist bei uns ja in der Regel auch so.

Der japanische Arbeitsmarkt ist zweigeteilt: die Mitglieder der Kernbelegschaften groer Firmen und
der Rest.

Im Gegensatz zu den im Westen blichen Verhltnissen ist die Ware "Arbeit" in Japan nicht
standardisiert, d.h. es gibt kaum allgemein anerkannte Ausbildungsgnge, die die jeweilige
Arbeitskraft zu einer bestimmten Ttigkeit qualifizieren. Nicht mal ein Hochschulabschlu dient
diesem Zweck. Statt dessen bilden die (groen) Firmen ihre Leute selber aus. Es gibt dabei eine Art
stillschweigende Vereinbarung: am Anfang werden die Mitarbeiter unter Wert bezahlt, dafr aber
regelmig befrdert, und so steigt das Gehalt mit zunehmendem Alter und Firmenzugehrigkeit an.
Die Angestellten, die dieses Status genieen, haben dann auch diese berhmte
Beschftigungsgarantie (allerdings nur bis 55), die aber nirgends schriftlich fixiert ist, sondern auf
Vertrauen beruht. Deswegen ist der Ruf einer Firma in Japan wichtig und deswegen haben (oder
zumindest hatten) auslndische Firmen es schwer, gutes Personal zu bekommen: man war sich nicht
sicher, ob sie das "Versprechen" wrden einhalten knnen. Das allerdings fllt heute auch
japanischen Firmen zunehmend schwer, denn dieses System, das auf regelmigen Befrderungen
beruht, funktioniert nur, wenn die Firma immer weiter wachsen kann. Kann sie es nicht mehr, gibt es
einen Befrderungsstau, Unzufriedenheit unter den Mitarbeitern und zunehmend auch Entlassungen.

Das Befrderungssystem bietet andererseits einen guten Leistungsanreiz: wer dumm und faul ist,
wird langsamer und ab einer bestimmten Stufe gar nicht mehr befrdert. Dafr bildet es aber in der
rasch alternden japanischen Gesellschaft einen zunehmenden Wasserkopf von Direktoren, denen
immer weniger einfache Arbeiter gegenberstehen. Das ist vor allem teuer, und so sind die Lhne in
der Tat in den letzten Jahren langsamer gestiegen, als das anfangs vorgesehen war.

Da jede Firma spezifisch ausbildet und entsprechend spezifische Anforderungen stellt, gibt es kaum
Wechsel zwischen Firmen, d.h. Quereinsteiger. Fr die Firma lohnt es sich nicht, weil sie einen

http://j-kurs.jasms.de/j_kurs/arbeit01.html (1 von 2)26.09.2006 14:37:06


Japanisch Kurs japanische Arbeitswelt

lteren Arbeitnehmer bekommt, der wieder unten anfangen mu, fr den Arbeitnehmer lohnt es sich
aus demselben Grund ebenfalls nicht.

Das gilt sogar fr die Fhrungsebene, die Manager: es gibt praktisch keinen Arbeitsmarkt fr
Manager. Wenn einer seine Firma in die Pleite wirtschaftet, bekommt er keine Chance mehr,
irgendwoanders neu einzusteigen, und wird bis zur Rente arbeitslos. Das ist also genau umgekehrt
wie bei uns (Stichwort "Nieten in Nadelstreifen").

Das ist auch der Grund, warum es in Japan relativ wenige Firmenzusammenschlsse gibt. Erstens
passen die Unternehmenskulturen in aller Regel nicht zusammen, und zweitens haben die Manager
auch persnlich Angst, rausgeworfen zu werden, was fr sie das Ende bedeuten wrde.

Was passiert mit den Leuten zwischen 55 und 65?

Nun, japanische Grounternehmen haben viele Zulieferer, mit denen sie eng verflochten sind. Viele
der Leute, deren Vertrag mit 55 ausluft, werden in diesen Subunternehmen als Direktoren, aber mit
deutlich reduziertem Gehalt, abgeladen, was den positiven Effekt hat, da Wissen, Erfahrung und
persnliche Kontakte ausgestreut werden.

Fr Frauen ist brigens folgender Karriereweg vorgesehen: sie arbeiten eine Zeitlang in der Firma,
heiraten mglichst frh, werden dann entlassen, ziehen ein paar Kinder gro und werden dann wieder
eingestellt.

Und was ist mit dem "Rest", also den Arbeitern, die nicht zu den Kernbelegschaften gehren?

Diese arbeiten zum Beispiel auf der Basis von jhrlich verlngerten (oder auch nicht) Zeitvertrgen,
teils auch bei den Grounternehmen, aber vor allem bei den kleinen Zulieferern und Dienstleistern.

Erstellt am 22.3.2003. Letzte nderung: 23.4.2005

1. Zurck zur Japanisch-Kurs-Seite


2. Zurck zur Startseite

http://j-kurs.jasms.de/j_kurs/arbeit01.html (2 von 2)26.09.2006 14:37:06

Das könnte Ihnen auch gefallen